Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,625 --> 00:01:27,041
Ich führ mal kurz
meine Python spazieren.
2
00:01:27,125 --> 00:01:30,500
Nicht zu viele Witze
über Schlangen in dieser Gegend.
3
00:02:10,750 --> 00:02:12,083
Tommy!
4
00:02:13,208 --> 00:02:14,500
Alles okay?
5
00:02:55,416 --> 00:02:56,625
Was zum Teufel?
6
00:03:09,500 --> 00:03:10,750
Scheiße.
7
00:03:18,458 --> 00:03:20,250
Nein! Scheiße!
8
00:03:26,541 --> 00:03:27,875
Nein.
9
00:03:44,250 --> 00:03:48,708
Nein... Nein, nein,
nein, nein, nein!
10
00:04:33,875 --> 00:04:36,208
Ich freu mich, die beiden
gleich zu überraschen.
11
00:04:36,416 --> 00:04:38,541
Damit haben sie
bestimmt nicht gerechnet.
12
00:04:38,625 --> 00:04:41,291
Lass mal sehen.
Ah, da hinten sind sie ja.
13
00:04:41,916 --> 00:04:43,625
-Hey.
-Hey!
14
00:04:44,458 --> 00:04:46,750
Du hättest dich
hübsch machen können, Jazz.
15
00:04:46,833 --> 00:04:48,041
Habt ihr nur eine Karte?
16
00:04:48,125 --> 00:04:50,291
Können wir noch
drei Karten haben, bitte?
17
00:04:53,625 --> 00:04:56,833
Ich hab gehört, sie bieten
Kayak-Touren an, den Fluss runter.
18
00:04:56,916 --> 00:04:59,583
Das muss unglaublich sein,
man ist richtig im Dschungel.
19
00:04:59,666 --> 00:05:02,458
Wir können das morgen machen,
wenn die Mädels shoppen gehen.
20
00:05:02,500 --> 00:05:03,666
Ja, klar.
21
00:05:04,125 --> 00:05:07,041
Wieso denkst du, wir wollen eher
shoppen gehen als Kayak fahren?
22
00:05:07,125 --> 00:05:09,958
Weil es dir sehr wichtig war,
dass wir einen begehbaren Kleiderschrank
23
00:05:10,041 --> 00:05:12,000
in jedem Zimmer
des neuen Hauses haben.
24
00:05:12,083 --> 00:05:15,041
Nicht nur in den Schlafzimmern,
auch in der Küche, ehrlich!
25
00:05:15,125 --> 00:05:17,083
Hörst du den beiden hier zu?
26
00:05:17,500 --> 00:05:21,125
Sie sagen, wir beiden können sie nicht
auf ihre Bootstour begleiten.
27
00:05:21,250 --> 00:05:25,250
Naja, ich meine, da gibt es Schlangen,
vermutlich Krokodile...
28
00:05:25,458 --> 00:05:28,000
Du springst auf's Sofa,
wenn du eine Spinne siehst.
29
00:05:28,666 --> 00:05:31,541
Maya nehmen wir das
einfach so hin?
30
00:05:33,708 --> 00:05:34,833
Ich bin dabei.
31
00:05:35,291 --> 00:05:38,541
-Dann hätten wir das geklärt.
-Dann hätten wir das geklärt.
32
00:05:43,666 --> 00:05:45,625
Fantastisch. Vielen Dank.
33
00:05:45,958 --> 00:05:49,375
Also, ich wollte gern
was mit euch teilen, los geht's.
34
00:05:49,458 --> 00:05:51,541
Ich will keine große Sache daraus machen,
35
00:05:51,625 --> 00:05:54,500
zuallererst möchte ich euch danken,
dass ihr hier seid.
36
00:05:54,583 --> 00:05:57,625
Wir freuen uns, dass ihr da seid,
ihr seid unsere besten Freunde
37
00:05:57,708 --> 00:06:01,375
und es gibt niemanden, mit dem
wir lieber verreisen würden, als mit euch.
38
00:06:01,458 --> 00:06:06,083
Außerdem haben wir einen Grund zu feiern,
denn heute haben wir...
39
00:06:09,500 --> 00:06:13,666
Endlich... Ich hab die Firma verkauft,
das Geld wurde überwiesen.
40
00:06:13,750 --> 00:06:16,458
Oh, wow! Das ist großartig!
41
00:06:16,500 --> 00:06:20,125
Und um das zu feiern,
hab ich eine kleine Überraschung für euch.
42
00:06:20,250 --> 00:06:23,791
Die Reise, alles, was dazugehört,
übernehmen wir, ihr seid eingeladen.
43
00:06:23,875 --> 00:06:28,833
Wow, Ritchie.
Das ist so großzügig von dir. Danke.
44
00:06:29,666 --> 00:06:31,500
Oder etwa nicht, AJ?
45
00:06:32,791 --> 00:06:34,041
AJ?
46
00:06:35,291 --> 00:06:38,708
Also dann, ein Toast
auf die besten Freunde!
47
00:06:38,791 --> 00:06:39,916
-Prost.
-Prost.
48
00:06:40,000 --> 00:06:41,416
Beste Freunde.
49
00:07:02,083 --> 00:07:04,500
Er bezahlt für unsere Ferien.
50
00:07:04,625 --> 00:07:07,125
Denkt er,
wir können sie uns nicht leisten?
51
00:07:07,250 --> 00:07:09,791
Ihr beiden seid die besten Freunde
seit der Schule.
52
00:07:09,875 --> 00:07:12,958
Und er hat gerade seine Firma verkauft
für sehr viel Geld.
53
00:07:13,041 --> 00:07:16,291
-Das will er mit dir teilen.
-Es teilen?
54
00:07:18,125 --> 00:07:21,333
Er hat in unserem Schlafsaal
diese Firma gegründet.
55
00:07:21,416 --> 00:07:24,291
Wenn er mich gefragt hätte,
ob ich mit einsteigen will,
56
00:07:24,375 --> 00:07:26,250
anstatt sie ganz allein zu führen,
57
00:07:26,333 --> 00:07:29,291
wär ich jetzt nicht
auf deinen Dad angewiesen für einen Job.
58
00:07:29,375 --> 00:07:30,958
-Babe.
-Nein, komm schon.
59
00:07:31,041 --> 00:07:33,291
Alle im Büro wissen,
dass ich den Job nur habe,
60
00:07:33,375 --> 00:07:35,541
weil ich die Tochter des Chefs
geheiratet habe.
61
00:07:37,291 --> 00:07:40,375
Ich wette, diese Wände
sind nur papierdünn.
62
00:07:41,208 --> 00:07:43,916
Wieso machen wir nicht
ein wenig Krach?
63
00:07:44,666 --> 00:07:47,875
Ah, Empfang!
Oh, die Arbeit ruft.
64
00:07:49,250 --> 00:07:51,625
Hey Felix, wie geht's dir?
65
00:07:51,708 --> 00:07:54,500
Ja, wir sind hier
mitten im Nirgendwo.
66
00:07:55,875 --> 00:07:57,750
Richte Daddy Grüße von mir aus.
67
00:07:57,833 --> 00:07:59,208
Wirklich?
68
00:08:01,541 --> 00:08:05,750
Ja, entschuldige, ja, verrückt,
kein Empfang.
69
00:08:37,916 --> 00:08:40,500
Ich bin gespannt,
ob die Mädels das durchstehen.
70
00:08:40,541 --> 00:08:42,333
Da ist er schon.
71
00:08:46,666 --> 00:08:49,000
Morgen zusammen. Ich bin Nick.
72
00:08:49,333 --> 00:08:51,291
Ich bin euer Fluss-Guide
auf diesem Trip.
73
00:08:51,375 --> 00:08:53,416
Habt ihr schon Erfahrung
im Kayak fahren?
74
00:08:53,500 --> 00:08:54,583
-Nein.
-Nein.
75
00:08:54,666 --> 00:08:58,208
Kein Problem. Jeder von euch
bekommt eine Schwimmweste.
76
00:09:00,375 --> 00:09:02,333
-Hier, für dich.
-Danke.
77
00:09:02,416 --> 00:09:04,000
-Und für dich.
-Danke.
78
00:09:04,083 --> 00:09:07,208
Die ist für dich und
die ist für dich. Hier, bitte.
79
00:09:07,291 --> 00:09:09,291
-Pink?
-Ja, das ist deine Größe.
80
00:09:09,625 --> 00:09:13,125
-Ich verzichte auf die Weste.
-Tja, keine Weste, kein Kayak.
81
00:09:13,958 --> 00:09:17,500
Okay, ihr alle braucht Wasserschuhe,
ich müsste eure Größen hier haben.
82
00:09:18,666 --> 00:09:20,250
Sie passt zu deinen Augen.
83
00:09:20,333 --> 00:09:24,625
Hey, übrigens, dieser Trip kostet extra,
aber ich mach das, okay?
84
00:09:30,916 --> 00:09:32,000
Alles klar.
85
00:09:32,083 --> 00:09:33,875
Ich bin nervös.
86
00:09:33,958 --> 00:09:35,916
-Ich finde, pink steht dir.
-Ja?
87
00:09:36,000 --> 00:09:39,583
Genau so. Sehr gut.
Und dein Partner?
88
00:09:40,625 --> 00:09:42,958
Oh, klar, bitte um Verzeihung.
89
00:09:43,291 --> 00:09:44,333
Danke.
90
00:09:44,416 --> 00:09:47,333
Alles klar, gut.
Dann binde ich euer Kayak mal los.
91
00:09:52,250 --> 00:09:54,375
Sind hier Krokodile im Wasser?
92
00:09:54,458 --> 00:09:56,958
Idealerweise seid ihr nur im Kayak.
93
00:09:58,500 --> 00:10:00,833
Das war weder ein Ja
noch ein Nein, oder?
94
00:10:00,916 --> 00:10:04,666
-Vielleicht ist das keine gute Idee.
-Keine Sorge, es passiert nichts.
95
00:10:08,916 --> 00:10:11,083
-Juhuu...
-Oh...
96
00:10:11,208 --> 00:10:13,833
Oh mein Gott. Ritchie!
97
00:10:13,916 --> 00:10:16,916
-Runter von mir, runter!
-Lass das!
98
00:10:17,708 --> 00:10:19,583
Okay, bleibt in meiner Nähe.
99
00:10:19,666 --> 00:10:21,875
Ah, langsam!
100
00:10:21,958 --> 00:10:24,000
Hier kommen die Abenteurer!
101
00:10:25,958 --> 00:10:28,916
-Hey, er kriegt ein eigenes Boot?
-Das ist ein "Kayak".
102
00:10:29,000 --> 00:10:32,250
Immer schön langsam, damit wir
im Rhythmus bleiben, okay?
103
00:10:32,333 --> 00:10:34,041
-Wow.
-Perfekter Rhythmus.
104
00:10:34,125 --> 00:10:36,833
Versucht eure Ellbogen
im rechten Winkel zu halten.
105
00:10:36,916 --> 00:10:40,250
Da ungefähr sollten eure Hände sein.
Ein rechter Winkel, genau so.
106
00:10:42,541 --> 00:10:45,208
-Ihr seid Naturtalente, super.
-Hör auf, so anzugeben.
107
00:10:45,291 --> 00:10:46,791
-Vorsicht.
-Okay, gut.
108
00:10:46,875 --> 00:10:50,000
-Setz dich hin!
-Ich bin ein Naturtalent.
109
00:10:50,125 --> 00:10:51,333
Wow!
110
00:10:51,416 --> 00:10:53,458
Ihr müsst im Rhythmus bleiben.
111
00:10:53,666 --> 00:10:56,500
-Und jetzt wechseln, andere Seite.
-AJ!
112
00:10:59,875 --> 00:11:02,250
Ding-a-ding, ding, ding, ding, ding.
113
00:11:03,083 --> 00:11:04,875
Wer hat Lust auf ein Abenteuer?
114
00:11:04,958 --> 00:11:08,083
Wir könnten hier übernachten,
dann wäre es ein Zwei-Tages-Trip.
115
00:11:08,208 --> 00:11:09,666
-Hier im Dschungel?
-Ja.
116
00:11:09,750 --> 00:11:11,500
Wir bräuchten etwas mehr Equipment,
117
00:11:11,583 --> 00:11:14,000
das müssten sie uns
mit dem Jeep bringen, aber...
118
00:11:14,916 --> 00:11:17,958
Äh... ja, klar, tolle Idee.
119
00:11:18,041 --> 00:11:20,791
Dann weiß ich jetzt,
wer hier das Sagen hat. Yep!
120
00:11:21,750 --> 00:11:23,750
Also, wir werden durch
Wildwasser fahren,
121
00:11:23,833 --> 00:11:25,375
es könnte ungemütlich werden.
122
00:11:25,458 --> 00:11:27,500
-Eure Handys bitte hier drin...
-Ja, klar.
123
00:11:27,541 --> 00:11:30,833
...ist wasserdicht und geht nicht unter,
falls er aus dem Kayak fällt.
124
00:11:31,791 --> 00:11:33,916
Wir sehen es
als Teil der Erfahrung,
125
00:11:34,000 --> 00:11:37,041
der Verzicht auf technische Geräte
für ein paar Tage.
126
00:11:37,125 --> 00:11:38,291
Ich passe.
127
00:11:38,375 --> 00:11:40,541
Komm schon, die Wall Street
wird nicht einstürzen,
128
00:11:40,625 --> 00:11:42,041
weil du nicht am Handy bist.
129
00:11:42,125 --> 00:11:44,208
Da ist sowieso kein Netz,
wo wir hinfahren.
130
00:11:45,458 --> 00:11:46,666
Okay, danke.
131
00:11:47,500 --> 00:11:50,208
AJ, es sind zwei Tage.
132
00:11:53,625 --> 00:11:55,250
Okay. Alles klar.
133
00:11:55,500 --> 00:11:58,541
Das Zeug, das du auf'm Handy hast,
muss ja belastend sein.
134
00:11:59,250 --> 00:12:00,708
Wie aufregend.
135
00:12:23,791 --> 00:12:25,375
Sieh mal da!
136
00:12:43,833 --> 00:12:45,916
Die Legende besagt,
137
00:12:46,000 --> 00:12:48,708
dass dieser Fluss
entstand durch die Tränen
138
00:12:48,791 --> 00:12:53,000
einer Göttin im Angesicht
dieser unberührten Schönheit.
139
00:12:54,833 --> 00:12:57,708
Du hast Glück, dass du
jeden Tag hier sein kannst.
140
00:12:57,791 --> 00:12:59,416
Es ist so friedlich.
141
00:12:59,875 --> 00:13:02,833
Friedlich jetzt, warte,
bis wir campen heute Nacht.
142
00:13:02,916 --> 00:13:05,666
Der Dschungel zeigt nachts
sein wahres Gesicht.
143
00:13:07,708 --> 00:13:10,500
-Wie lange fährst du hier raus?
-Schon mein ganzes Leben...
144
00:13:10,541 --> 00:13:12,791
...mein Dad war ein Tour-Guide,
40 Jahre lang,
145
00:13:12,875 --> 00:13:14,708
und sein Großvater,
mein Urgroßvater,
146
00:13:14,791 --> 00:13:17,541
war einer der ersten
Nichteingeborenen, die herkamen.
147
00:13:17,625 --> 00:13:19,458
Aber leider ist er...
148
00:13:20,041 --> 00:13:21,541
Ist er was?
149
00:13:22,250 --> 00:13:26,125
Naja, er...
war plötzlich verschwunden.
150
00:13:27,000 --> 00:13:28,500
Verschwunden?
151
00:13:29,041 --> 00:13:31,500
Ja, er entdeckte einen Stamm
hier draußen,
152
00:13:31,583 --> 00:13:34,833
und eines Tages ist er
nicht zurückgekommen.
153
00:13:34,916 --> 00:13:36,541
Keiner von ihnen.
154
00:13:36,625 --> 00:13:39,000
Wenn er nicht zurückkam,
woher weiß man,
155
00:13:39,083 --> 00:13:40,833
dass er einen Stamm entdeckt hat?
156
00:13:40,916 --> 00:13:44,125
Naja, irgendwann hat man
einige seiner Sachen gefunden
157
00:13:44,250 --> 00:13:47,041
und außerdem fanden sie
menschliche Fäkalien
158
00:13:47,125 --> 00:13:50,291
mit Spuren von menschlichen
Knochen darin.
159
00:13:50,666 --> 00:13:52,250
Bullshit!
160
00:13:52,333 --> 00:13:55,416
Nein, komm schon, bleib fair.
Menschen-Scheiße.
161
00:13:58,041 --> 00:14:01,250
Du willst sagen,
dieser Stamm sind Kannibalen?
162
00:14:01,333 --> 00:14:03,708
Ja, aber in diesem Gebiet
hier leben sie nicht.
163
00:14:03,791 --> 00:14:05,375
Oh, da bin ich erleichtert.
164
00:14:06,416 --> 00:14:09,208
Warte, soll das heißen,
sie sind noch hier?
165
00:14:09,291 --> 00:14:12,333
Ja, sie waren zuerst hier,
das ist ihr Zuhause.
166
00:14:12,666 --> 00:14:15,833
Sie sind keine Gefahr,
wenn man sie in Ruhe lässt.
167
00:14:15,916 --> 00:14:19,791
Seit über 100 Jahren versuchen die Weißen,
den Eingeborenen ihr Land zu stehlen,
168
00:14:19,875 --> 00:14:24,333
und ihre wertvollen Mineralien,
und sie fällen ihre Bäume.
169
00:14:24,666 --> 00:14:28,375
Die Abholzung hat sie tiefer und tiefer
in den Dschungel hineingetrieben,
170
00:14:28,458 --> 00:14:31,500
es gibt immer weniger Tiere,
von denen sie sich ernähren können,
171
00:14:31,583 --> 00:14:35,583
also ja, man könnte sagen,
sie sind verzweifelt. Hungrig.
172
00:14:36,708 --> 00:14:41,333
Aber ihr Gebiet steht unter Schutz.
Zutritt verboten.
173
00:15:01,125 --> 00:15:04,291
Genau so.
Gut gemacht, genau so.
174
00:15:05,291 --> 00:15:07,416
Ok, sehr schön, gut gemacht.
175
00:15:07,500 --> 00:15:11,000
-Ich muss dringend pinkeln.
-Alles klar, okay.
176
00:15:11,708 --> 00:15:13,208
Alles klar.
177
00:15:13,291 --> 00:15:15,125
Bei euch alles okay?
178
00:15:25,666 --> 00:15:27,500
Ist das dein Ernst, AJ?
179
00:15:29,916 --> 00:15:32,500
Ich sagte doch,
schön gleichmäßig fahren.
180
00:15:40,041 --> 00:15:42,791
Man kann also auch auf Flüssen
seekrank werden.
181
00:15:47,541 --> 00:15:49,041
Geht's dir gut?
182
00:15:50,541 --> 00:15:52,375
Können wir zurückgehen?
183
00:15:54,375 --> 00:15:55,625
Okay.
184
00:16:29,541 --> 00:16:30,833
Los geht's!
185
00:16:31,083 --> 00:16:32,125
NICHT BETRETEN
186
00:16:32,208 --> 00:16:34,250
Yeah, Baby,
Live aus dem Dschungel!
187
00:16:34,333 --> 00:16:35,625
Hi, Mom!
188
00:16:35,708 --> 00:16:39,291
Hey! Dieser Kanal führt euch
zu den verrücktesten Orten.
189
00:16:39,541 --> 00:16:42,791
Oh, andere trauen sich nicht.
Seht ihr diesen Schwachsinn?
190
00:16:42,875 --> 00:16:45,208
Vielleicht stehen da
Blumen unter Naturschutz.
191
00:16:45,291 --> 00:16:47,458
Boo-hoo, arme kleine Blumen.
192
00:16:47,500 --> 00:16:50,583
Scheiß drauf, wir gehen da rein.
Bleibt dran, Leute.
193
00:16:50,666 --> 00:16:55,291
-Wie viele Views haben wir?
-Oh, 30.000 Zuschauer. Cool!
194
00:16:55,375 --> 00:16:57,208
-Also, geben wir Gas?
-Ja.
195
00:16:57,291 --> 00:16:58,291
Alles klar.
196
00:17:37,458 --> 00:17:38,625
Danny?
197
00:17:46,500 --> 00:17:47,875
Danny?
198
00:17:51,666 --> 00:17:53,583
Danny, was machst du denn?
199
00:17:57,458 --> 00:17:58,666
Danny?
200
00:18:07,708 --> 00:18:10,916
Hey, Jasmine, ich glaube,
nach diesem Trip, im nächsten Urlaub,
201
00:18:11,000 --> 00:18:13,833
chartern wir eine Yacht,
und zwar in der Karibik.
202
00:18:13,916 --> 00:18:15,875
Das Wasser dort sollte klarer sein.
203
00:18:16,583 --> 00:18:19,250
-Hey!
-Sorry, Kumpel. Meine Schuld.
204
00:18:19,333 --> 00:18:20,333
AJ, bitte.
205
00:18:20,416 --> 00:18:22,500
Wusste nicht,
dass deine Mom hier ist.
206
00:18:39,708 --> 00:18:43,416
Jazz, diese Babypython wird dir
nichts tun, okay.
207
00:18:43,500 --> 00:18:46,666
-Sie tut dir nichts. Ok.
-Hättest du früher sagen können.
208
00:18:46,750 --> 00:18:49,958
Du warst zu beschäftigt damit,
zu kreischen wie ein kleines Mädchen.
209
00:18:50,041 --> 00:18:51,500
Du bist ein Idiot!
210
00:18:51,583 --> 00:18:55,041
-Ja, aber ich bin ein trockener Idiot.
-Aber nicht mehr lange!
211
00:18:55,125 --> 00:18:56,500
Nein, Ritchie, bitte.
212
00:18:57,583 --> 00:18:59,625
Nein, nein, nein,
Ritchie, nein, nein!
213
00:19:01,750 --> 00:19:03,125
-Fuck!
-Ritchie!
214
00:19:03,250 --> 00:19:04,833
Wer ist jetzt trocken, huh?
215
00:19:08,416 --> 00:19:11,416
Oh, Scheiße, mein Handy.
Fuck, mein Handy!
216
00:19:11,500 --> 00:19:13,541
Ich hab dich, komm hoch,
sehr gut.
217
00:19:13,625 --> 00:19:14,791
Danke.
218
00:19:24,375 --> 00:19:26,208
Es muss irgendwo da sein.
219
00:19:26,291 --> 00:19:28,708
Er schwimmt in diesem Wasser,
in dem Gott weiß was lebt,
220
00:19:28,791 --> 00:19:30,583
und du machst dir Sorgen
um dein Handy?
221
00:19:31,583 --> 00:19:33,000
Hey!
222
00:19:33,083 --> 00:19:34,375
Es ist vollgesogen.
223
00:19:34,666 --> 00:19:36,875
Was hast du auf diesem Handy, Mann?
224
00:20:48,875 --> 00:20:50,250
Fuck!
225
00:21:15,916 --> 00:21:17,916
Komm schon, komm schon,
komm schon!
226
00:21:41,500 --> 00:21:44,083
Wenn jemand dieses Video sieht...
227
00:21:45,791 --> 00:21:50,958
Wenn... Sie haben Danny getötet.
228
00:21:52,041 --> 00:21:54,500
Ich weiß nicht, wer sie sind, aber...
229
00:22:02,666 --> 00:22:05,583
Nein, nein, nein, nein...
230
00:22:34,041 --> 00:22:36,250
-Alles in Ordnung?
-Ja, danke.
231
00:22:37,291 --> 00:22:40,125
Ja, zieh es hier hoch.
Wir gehen da lang.
232
00:22:47,583 --> 00:22:49,750
Leg es am besten in eine Schüssel Reis.
233
00:22:51,625 --> 00:22:55,875
Oh, ja. Ich gehe einfach
schnell einkaufen und hole welchen.
234
00:23:04,208 --> 00:23:05,958
Wie soll das funktionieren?
235
00:23:06,041 --> 00:23:08,333
Niemand in der Geschichte
der Menschheit
236
00:23:08,416 --> 00:23:10,541
ist einfach in den Dschungel und hat...
237
00:23:10,625 --> 00:23:11,875
Fertig.
238
00:23:22,041 --> 00:23:23,500
Danke dir, Nick.
239
00:23:24,333 --> 00:23:26,500
Toll, wenn ein Mann sowas kann.
240
00:23:26,541 --> 00:23:30,208
Danke dir, Nick. Vielleicht benutzt du
als nächstes deinen massiven Penis,
241
00:23:30,291 --> 00:23:33,083
um Feuerholz zu schlagen,
um uns nachts warm zu halten.
242
00:23:45,416 --> 00:23:47,958
-Was war das?
-Keine Ahnung.
243
00:23:49,083 --> 00:23:51,541
-Doch, hast du, oder?
-Ich habe keine Ahnung...
244
00:23:51,625 --> 00:23:54,250
ich komme aus Romford,
ich weiß nicht, was das war.
245
00:23:54,875 --> 00:23:57,375
Wir kennen nicht alles hier draußen...
246
00:23:57,708 --> 00:24:00,083
Deswegen nennt man es den Dschungel.
247
00:24:01,083 --> 00:24:02,875
Die meisten Frauen lieben diesen Satz.
248
00:24:02,958 --> 00:24:05,500
Tja, ich bin nicht
wie die meisten Frauen.
249
00:24:07,416 --> 00:24:08,833
Bist du verheiratet?
250
00:24:10,833 --> 00:24:12,708
Wer will mit jemandem zusammen sein,
251
00:24:12,791 --> 00:24:14,875
der immer wieder
im Dschungel verschwindet?
252
00:24:14,958 --> 00:24:17,625
Vielleicht jemand,
der dich gern begleiten würde?
253
00:24:21,791 --> 00:24:23,416
Fühlst du dich allein?
254
00:24:26,750 --> 00:24:29,125
Wie habt ihr euch
kennengelernt, du und AJ?
255
00:24:29,250 --> 00:24:32,750
Naja, er suchte einen Job
und mein Vater hat ihn eingestellt.
256
00:24:33,541 --> 00:24:35,041
Und das ist alles?
257
00:24:35,125 --> 00:24:36,875
-Ja.
-Okay.
258
00:24:38,666 --> 00:24:41,208
-Also, Romford?
-Hmm.
259
00:24:41,291 --> 00:24:44,458
Was hat dich getrieben,
aus Essex hier rauszuziehen?
260
00:24:45,833 --> 00:24:49,250
Weißt du noch, was ich
über meinen Urgroßvater erzählt habe?
261
00:24:50,250 --> 00:24:53,958
Hier, das ist er.
George Robinson.
262
00:24:54,916 --> 00:24:56,875
Er war damals eine Berühmtheit.
263
00:24:56,958 --> 00:25:01,125
Als Kind war ich besessen von ihm,
ich starrte immerzu seine Fotos an.
264
00:25:01,333 --> 00:25:03,333
Ich wollte so wie er sein.
265
00:25:03,416 --> 00:25:05,916
Dann wurde ich älter,
kam öfter hierher,
266
00:25:06,000 --> 00:25:09,666
und fand heraus, dass er herkam
wegen Diamanten und Saphire
267
00:25:09,750 --> 00:25:12,458
und alles, was er in die Finger bekam.
268
00:25:12,750 --> 00:25:16,208
Und dein Urgroßvater
ist verschwunden, richtig?
269
00:25:16,291 --> 00:25:19,666
Und denkst du wirklich, dass sie...
270
00:25:22,375 --> 00:25:27,083
Naja, irgendetwas muss passiert sein.
Und es gibt noch andere Geschichten.
271
00:25:27,500 --> 00:25:29,750
Da war zum Beispiel
dieser Holzfäller.
272
00:25:29,833 --> 00:25:33,250
Er und seine Kollegen
kamen dem Stamm zu nahe.
273
00:25:35,500 --> 00:25:39,125
Wie Spinnen ihre Beute für eine Weile
im Netz am Leben halten?
274
00:25:40,125 --> 00:25:42,833
So wie eine Katze,
die spielt mit einer Maus.
275
00:25:44,125 --> 00:25:48,000
Manchmal schleudern Killerwale,
ihre Beute durch die Luft,
276
00:25:49,583 --> 00:25:52,541
als Strategie,
um sie müde zu machen.
277
00:25:56,958 --> 00:26:00,541
Nein, bitte. Nein...
278
00:26:00,625 --> 00:26:03,666
Dort gibt es keine Elektrizität,
wo der Stamm lebt.
279
00:26:03,750 --> 00:26:06,791
Sie haben keine Kühlschränke,
die das Fleisch frisch halten.
280
00:26:06,875 --> 00:26:11,125
Also, lassen sie ihre Beute am Leben
und in der Nähe, bis sie sie essen.
281
00:26:11,250 --> 00:26:13,708
Wieso binden sie sie nicht
an einen Baum
282
00:26:13,791 --> 00:26:16,125
oder stecken sie
in einen Käfig oder sowas?
283
00:26:16,250 --> 00:26:18,125
Das Ziel ist, sie müde zu machen,
284
00:26:18,250 --> 00:26:20,708
sodass ihre Kinder an ihnen
trainieren können.
285
00:26:22,375 --> 00:26:25,916
Jedenfalls gelang es dem Holzfäller,
in Richtung des Flusses zu fliehen.
286
00:26:28,583 --> 00:26:31,291
Hilfe! Hilfe! Irgendjemand!
287
00:26:35,916 --> 00:26:38,500
Seine Fersen waren
durchgeschnitten worden
288
00:26:38,541 --> 00:26:42,000
und er schrie,
dass er verfolgt wurde, von Kindern.
289
00:26:42,083 --> 00:26:44,291
Menschen- Fleisch-Essenden Kindern.
290
00:26:44,375 --> 00:26:45,750
Was ist hier los?
291
00:26:46,875 --> 00:26:48,666
Du hast mich erschreckt.
292
00:26:48,916 --> 00:26:51,416
Ah, erzählt er wieder Geistergeschichten?
293
00:26:51,958 --> 00:26:53,875
Alles Teil der
faszinierenden Erfahrung?
294
00:26:53,958 --> 00:26:56,750
Am Lagerfeuer sitzen und
Touristen zu Tode erschrecken?
295
00:27:00,333 --> 00:27:03,208
-Kommst du ins Bett?
-Ja.
296
00:27:09,500 --> 00:27:11,458
-Nacht.
-Nacht.
297
00:27:32,375 --> 00:27:34,416
-Alles okay, Babe?
-AJ?
298
00:27:34,500 --> 00:27:35,833
Alles okay.
299
00:27:44,958 --> 00:27:46,291
Gute Nacht, Babe.
300
00:27:46,375 --> 00:27:48,791
Gute Nacht, Schatz.
Gute Nacht, Jazz.
301
00:27:49,416 --> 00:27:52,375
Nacht, AJ. Nacht, Maya.
302
00:27:52,458 --> 00:27:54,500
-Nacht, Jazz.
-Nacht, Ritch.
303
00:27:54,541 --> 00:27:56,041
Nacht, Ritch.
304
00:27:56,125 --> 00:27:59,958
Nacht, Jim Bob. Nacht, John Boy.
Nacht, Mary Ellen.
305
00:28:05,500 --> 00:28:07,416
Nacht, Kannibalen.
306
00:28:07,875 --> 00:28:09,958
Gute Nacht.
307
00:28:52,708 --> 00:28:54,500
Gib mir ein Küsschen.
308
00:28:56,625 --> 00:28:58,000
AJ...
309
00:28:59,416 --> 00:29:01,458
Erschreck mich doch nicht so.
310
00:29:01,708 --> 00:29:04,500
-Ich brauche dich.
-Nicht hier.
311
00:29:04,708 --> 00:29:06,125
Wieso nicht?
312
00:29:06,875 --> 00:29:10,041
Weil deine Frau
nur 20 Meter entfernt schläft.
313
00:29:14,916 --> 00:29:17,125
Und was soll ich dann
hiermit machen?
314
00:29:17,250 --> 00:29:19,666
Ich musste den ganzen Tag
damit rumlaufen.
315
00:29:19,750 --> 00:29:22,583
-Hätte fast jemanden geschlagen.
-AJ.
316
00:29:23,875 --> 00:29:27,833
Ich dachte, wir machen diesen Trip,
weil wir es ihnen sagen wollten.
317
00:29:29,916 --> 00:29:31,208
AJ?
318
00:29:34,250 --> 00:29:36,500
Was ist denn? Was ist los?
319
00:29:37,833 --> 00:29:40,625
Vielleicht sollten wir
noch ein bisschen warten.
320
00:29:40,708 --> 00:29:42,333
Warten?
321
00:29:43,666 --> 00:29:46,083
Ich halte es nicht länger aus, AJ.
322
00:29:46,708 --> 00:29:48,375
Mich in Hotels zu schleichen
323
00:29:48,458 --> 00:29:51,666
und ständig Angst zu haben,
dass Ritchie es herausfinden könnte.
324
00:29:51,750 --> 00:29:53,500
Das ist genau das Ding, okay?
325
00:29:53,541 --> 00:29:56,041
Ritchie und ich
sind seit Ewigkeiten Freunde.
326
00:29:56,125 --> 00:29:58,791
Ich kannte ihn lange,
bevor du ihn kennengelernt hast.
327
00:29:58,875 --> 00:30:02,250
-Er ist immer noch mein bester Freund.
-Dein bester Freund?
328
00:30:02,333 --> 00:30:04,583
Mit dessen Frau
du regelmäßig schläfst.
329
00:30:04,666 --> 00:30:07,208
Das ist alles irgendwie
aus dem Ruder gelaufen.
330
00:30:07,375 --> 00:30:10,333
-Aus dem Ruder gelaufen?
-Alles, was ich sagen will, ist...
331
00:30:10,416 --> 00:30:13,791
...es ist gerade kein guter Zeitpunkt,
auch in der Firma, okay?
332
00:30:14,833 --> 00:30:17,083
Mayas Dad plant in Rente zu gehen.
333
00:30:17,208 --> 00:30:21,625
Was bedeutet, dass jemand
seine Position übernehmen wird.
334
00:30:22,250 --> 00:30:24,375
Davon hätten wir beide etwas.
335
00:30:26,541 --> 00:30:28,958
Aber du willst doch die Firma verlassen?
336
00:30:29,041 --> 00:30:33,000
Denkst du, du kannst Maya verlassen
und weiter für ihren Vater arbeiten?
337
00:30:34,500 --> 00:30:36,208
Ach...
338
00:30:36,291 --> 00:30:38,958
Du hast gar nicht vor,
sie zu verlassen?
339
00:30:40,333 --> 00:30:42,125
Du wirst sie niemals verlassen.
340
00:30:42,250 --> 00:30:45,958
Weil es dir mehr bedeutet,
erfolgreich zu sein,
341
00:30:46,041 --> 00:30:47,916
als mit mir zusammen zu sein.
342
00:30:48,000 --> 00:30:50,750
-Jazz, so ist es nicht.
-Nicht.
343
00:30:51,333 --> 00:30:54,375
Wie kann es sein,
dass ich so dumm war, AJ?
344
00:30:54,458 --> 00:30:56,875
Können wir nicht alles so lassen,
wie es ist...
345
00:30:56,958 --> 00:30:58,458
So wie es ist?
346
00:30:58,500 --> 00:31:01,541
Du willst, dass ich mich einfach
in ein Boot setze,
347
00:31:01,625 --> 00:31:03,958
als wäre das alles nicht passiert?
348
00:31:05,416 --> 00:31:08,500
Kayaks. Sie heißen "Kayaks".
349
00:31:09,083 --> 00:31:10,500
AJ!
350
00:31:12,416 --> 00:31:15,041
Jazz, wo willst du hin?
Wir sind mitten im Dschungel.
351
00:31:15,125 --> 00:31:16,625
Du weißt nicht, was...
352
00:31:18,791 --> 00:31:22,041
Schlimmer als hier, wird es nicht mehr.
353
00:32:14,625 --> 00:32:17,708
Wieso hab ich das Gefühl,
mein Körper ist aus Beton?
354
00:32:19,750 --> 00:32:23,791
Vielleicht, weil ich zwischen
zwei verdammten Bäumen geschlafen habe!
355
00:32:26,666 --> 00:32:28,291
Habt ihr Ritchie gesehen?
356
00:32:28,375 --> 00:32:30,458
-Was?
-Er ist weg.
357
00:32:30,583 --> 00:32:32,250
Was soll das heißen, "weg"?
358
00:32:32,333 --> 00:32:34,458
"Weg" heißt, dass er
nicht mehr hier ist, AJ.
359
00:32:34,500 --> 00:32:36,708
Nein, er hat mein Kayak genommen.
360
00:32:36,791 --> 00:32:39,208
-Was?
-Was ist passiert letzte Nacht?
361
00:32:40,000 --> 00:32:43,291
Etwas muss passiert sein,
wieso sonst macht er etwas so Dummes?
362
00:32:43,375 --> 00:32:46,875
Hey, pass auf, was du sagst.
Du redest von meinem besten Kumpel.
363
00:32:46,958 --> 00:32:47,833
Ritchie!
364
00:32:47,916 --> 00:32:49,916
Du wirst bezahlt,
um uns herum zu führen.
365
00:32:50,000 --> 00:32:53,125
Ok, vielleicht kann jemand
die Kollegen im Jeep anrufen und sagen,
366
00:32:53,250 --> 00:32:56,291
dass wir spät sind, nicht,
dass wir heute Nacht hier festsitzen.
367
00:32:56,375 --> 00:32:58,500
Aber das können wir nicht,
weil die Telefone
368
00:32:58,583 --> 00:33:01,583
in einem Beutel in meinem Kayak sind,
mit deinem besten Freund.
369
00:33:01,666 --> 00:33:04,125
Oh, dein Telefon?!
Scheiße, das geht auch nicht,
370
00:33:04,250 --> 00:33:07,041
es ist in den Fluss gefallen und
funktioniert nicht mehr.
371
00:33:07,125 --> 00:33:08,375
Die sind im Kayak?
372
00:33:08,458 --> 00:33:10,500
Ich wusste nicht,
dass jemand damit wegfährt.
373
00:33:10,541 --> 00:33:12,958
Bitte, können wir einfach Ritchie suchen?
374
00:33:13,500 --> 00:33:15,625
Er könnte Stunden entfernt sein.
375
00:33:17,083 --> 00:33:18,875
Aber es gibt nur einen Fluss.
376
00:33:20,916 --> 00:33:22,916
Okay, zusammenpacken. Schnell.
377
00:33:28,291 --> 00:33:31,125
Wieso ist jemand wie du
mit jemandem wie ihm zusammen?
378
00:33:31,250 --> 00:33:32,958
Er ist besorgt wegen Ritchie.
379
00:33:33,041 --> 00:33:35,500
Partnerschaft ist nicht immer perfekt,
weißt du?
380
00:33:35,541 --> 00:33:38,208
Und wann war es
das letzte Mal perfekt?
381
00:33:39,000 --> 00:33:40,833
Kommt schon, wir müssen los.
382
00:34:06,458 --> 00:34:07,666
Verdammter Mist.
383
00:34:07,750 --> 00:34:10,958
-Komm schon. Fuck.
-Wir sind zu spät.
384
00:34:11,041 --> 00:34:12,625
Was heißt denn "zu spät"?
385
00:34:13,208 --> 00:34:17,416
Bis gestern ist er noch nie
in einem Fluss gewesen, okay?
386
00:34:17,833 --> 00:34:20,041
Er saß noch nie vorher in einem Kayak.
387
00:34:20,916 --> 00:34:25,291
Da können wir jedenfalls nicht lang.
Also, wo lang sollen wir fahren?
388
00:34:25,916 --> 00:34:27,416
Wir können da lang.
389
00:34:27,500 --> 00:34:29,333
-Nein, können wir nicht.
-Wieso nicht?
390
00:34:29,416 --> 00:34:32,083
-Es ist heiliges Land, steht unter Schutz.
-Scheiß drauf!
391
00:34:32,208 --> 00:34:34,666
Wir gehen zum Jeep und sagen,
dass er vermisst wird.
392
00:34:34,750 --> 00:34:36,875
Scheiß auf den Jeep.
Wir lassen ihn nicht hier.
393
00:34:36,958 --> 00:34:39,666
-Nein, wir fahren wie geplant.
-Es sind die Wilden, oder?
394
00:34:39,750 --> 00:34:41,458
Der Stamm, von dem du
erzählt hast.
395
00:34:41,500 --> 00:34:42,708
Welcher Stamm denn?
396
00:34:42,791 --> 00:34:46,083
Nicht wieder diesen Mist
über Psychos, die im Dschungel leben.
397
00:34:46,208 --> 00:34:47,958
Wer sind sie?
398
00:34:48,458 --> 00:34:52,000
Keine Menschen, die du treffen willst.
Sie glauben nicht an Gut und Böse.
399
00:34:52,125 --> 00:34:53,916
Wir sind Fremde in ihren Augen,
400
00:34:54,000 --> 00:34:56,416
wenn sie in Not sind,
sind wir gefundenes Fressen.
401
00:34:56,500 --> 00:34:58,583
Willst du Touristen
im Dschungel zurücklassen?
402
00:34:58,666 --> 00:35:00,625
Wir gehen nicht da rein,
sie kommen nicht raus.
403
00:35:00,708 --> 00:35:02,500
So ist es immer gewesen, seit...
404
00:35:02,541 --> 00:35:05,333
Seit Opi langsam
über dem Feuer gebraten wurde.
405
00:35:05,791 --> 00:35:08,958
Lass mich dich was fragen:
Hast du sie jemals gesehen?
406
00:35:10,041 --> 00:35:14,250
Nein? Weißt du, wieso?
Weil sie nicht existieren.
407
00:35:14,333 --> 00:35:16,333
-Ihr tut, was ihr wollt.
-Nein!
408
00:35:16,416 --> 00:35:18,875
Du lässt uns hier nicht allein.
Wir fahren da lang,
409
00:35:18,958 --> 00:35:21,458
und suchen unseren Freund,
und wir nehmen die Boote.
410
00:35:21,791 --> 00:35:24,500
Entschuldige bitte.
Ka-verschissene-yaks.
411
00:35:24,541 --> 00:35:26,083
Also entweder du kommst mit uns,
412
00:35:26,208 --> 00:35:28,833
oder schwimmst zurück nach Hause.
Verstehst du?
413
00:35:28,916 --> 00:35:31,125
Wir können Ritchie nicht zurücklassen.
414
00:35:33,208 --> 00:35:35,000
Wir finden ihm
und gehen sofort wieder?
415
00:35:35,083 --> 00:35:36,416
Ja.
416
00:36:10,083 --> 00:36:11,625
Da! Seht ihr das?
417
00:36:15,500 --> 00:36:17,083
Wo ist er?
418
00:36:18,500 --> 00:36:20,041
Wo ist er?
419
00:36:24,833 --> 00:36:27,666
Der Beutel ist weg.
Die Handys sind nicht hier.
420
00:36:30,958 --> 00:36:32,875
Ritchie! Ritchie!
421
00:36:38,708 --> 00:36:40,500
Seine Schwimmweste!
422
00:36:43,083 --> 00:36:44,375
Ich warte hier, ok?
423
00:36:44,458 --> 00:36:46,625
Ohne die Kayaks,
kommen wir nie hier raus.
424
00:36:46,708 --> 00:36:48,708
Hast du Angst, Rambo?
425
00:36:48,958 --> 00:36:52,041
Jep. Ich gebe euch eine Stunde.
426
00:36:52,541 --> 00:36:53,750
Macht, was ihr wollt,
427
00:36:53,833 --> 00:36:56,375
wenn ihr in einer Stunde
nicht zurück seid, fahre ich.
428
00:36:56,458 --> 00:36:57,958
Wir werden zurück sein.
429
00:36:58,666 --> 00:37:00,083
Kommt schon.
430
00:37:01,375 --> 00:37:02,750
Ritchie!
431
00:37:21,500 --> 00:37:22,833
Ritchie?
432
00:37:27,041 --> 00:37:28,500
Ritchie?
433
00:37:33,250 --> 00:37:34,708
Hört ihr das?
434
00:38:02,416 --> 00:38:03,708
Ritchie?
435
00:38:14,250 --> 00:38:15,458
Da lang.
436
00:39:13,500 --> 00:39:14,833
Leute!
437
00:39:17,208 --> 00:39:18,958
Ich bin hier!
438
00:39:30,625 --> 00:39:31,750
Hey!
439
00:40:50,708 --> 00:40:55,875
Und dein Urgroßvater
ist verschwunden, richtig?
440
00:40:57,791 --> 00:41:01,291
Und denkst du wirklich, dass sie...
441
00:41:12,916 --> 00:41:14,041
Fuck!
442
00:42:14,666 --> 00:42:16,083
Ritchie?
443
00:42:17,833 --> 00:42:19,583
Bist du das?
444
00:42:21,500 --> 00:42:27,041
Ritchie? Was war das?
Gott, es ist unheimlich hier.
445
00:42:40,916 --> 00:42:41,916
Oh!
446
00:42:42,000 --> 00:42:43,791
-Oh, du Bastard.
-Was machst du denn?
447
00:42:43,875 --> 00:42:46,375
Dein Gesicht! Oh, hallo.
448
00:42:47,791 --> 00:42:49,833
Wieso bist du allein
weg aus dem Camp?
449
00:42:50,541 --> 00:42:53,708
Ich konnte nicht schlafen.
Mein Magen hat verrückt gespielt,
450
00:42:53,791 --> 00:42:56,416
vielleicht hab ich zu viel
Flusswasser getrunken.
451
00:42:56,500 --> 00:42:57,833
Tut mir leid, es war dumm,
452
00:42:57,916 --> 00:43:00,541
aber ich war unruhig, nahm
eins der Kayaks und dachte,
453
00:43:00,625 --> 00:43:02,541
ich fahre schon vor
und finde die Jeeps,
454
00:43:02,625 --> 00:43:04,375
sodass wir früher hier rauskönnen.
455
00:43:04,458 --> 00:43:06,958
Ich war froh,
als ich euch in der Höhle gesehen hab.
456
00:43:07,250 --> 00:43:10,500
Bilde ich mir das ein, oder liegt
eine gewisse Spannung in der Luft?
457
00:43:10,541 --> 00:43:12,125
Du hättest Nick zuhören sollen.
458
00:43:12,250 --> 00:43:14,208
Du bist auf den falschen Fluss abgebogen.
459
00:43:14,291 --> 00:43:16,958
Und in diesem Bereich des Dschungels
sind viele Zombies.
460
00:43:17,041 --> 00:43:20,625
Zombies? Das hat er euch erzählt?
So ein Schwachsinn.
461
00:43:20,708 --> 00:43:22,833
Er erzählt schon so lange
diese Geschichten,
462
00:43:22,916 --> 00:43:24,291
dass er selbst dran glaubt.
463
00:43:24,375 --> 00:43:25,958
Leute, wir sollten gehen.
464
00:43:26,750 --> 00:43:27,916
Wir brauchen die Handys.
465
00:43:28,000 --> 00:43:29,250
Du bist falsch abgebogen
466
00:43:29,333 --> 00:43:31,541
wir müssen dem Jeep sagen,
wo wir jetzt sind.
467
00:43:31,625 --> 00:43:33,083
Aber ich hab die Handys nicht.
468
00:43:33,208 --> 00:43:36,125
Also, sie waren nicht da.
Wir dachten, dass du sie hast.
469
00:43:36,250 --> 00:43:38,583
Nein, ich hab sie nicht.
Vielleicht sind sie im Kayak.
470
00:43:38,666 --> 00:43:40,458
Ich wette, Rambo
hat sie im Camp gelassen.
471
00:43:40,500 --> 00:43:43,333
Er hat den Mädels nur Unsinn erzählt,
und ihnen Angst gemacht.
472
00:43:43,416 --> 00:43:45,625
Oh ja, und du
hattest keine Angst, richtig?
473
00:43:45,708 --> 00:43:47,250
Mit denen hier?
474
00:43:49,041 --> 00:43:51,125
Kommt schon, Leute,
wir müssen gehen.
475
00:43:51,250 --> 00:43:53,083
-Alles okay?
-Ja.
476
00:44:19,416 --> 00:44:21,500
Die Kayaks. Sie sind hier.
477
00:44:21,625 --> 00:44:24,083
Ach, Schwamm drüber.
Ist zwischen uns alles okay?
478
00:44:24,208 --> 00:44:25,708
Alles ist bestens, ja.
479
00:44:26,291 --> 00:44:27,833
Wieso wolltest du uns verlassen?
480
00:44:27,916 --> 00:44:30,000
Das hast du versucht,
du wolltest zum Jeep.
481
00:44:30,083 --> 00:44:32,791
Für jemanden, der cool tut,
bist du ganz schön paranoid.
482
00:44:32,875 --> 00:44:34,541
Was soll das denn heißen?
483
00:44:35,583 --> 00:44:40,416
Ok, hör zu. Ich habe sehr hart gearbeitet
für das, was ich habe.
484
00:44:40,500 --> 00:44:43,875
Während du damit beschäftigt warst,
mit Frauen zu flirten.
485
00:44:43,958 --> 00:44:45,875
Ja, AJ, der Starke.
486
00:44:45,958 --> 00:44:48,333
Mein Fokus war, dass ich mir
den Arsch abarbeite,
487
00:44:48,416 --> 00:44:50,000
damit ich mir etwas aufbauen kann.
488
00:44:50,083 --> 00:44:52,791
Du hattest eine gute Idee,
es war ein guter Zeitpunkt.
489
00:44:52,875 --> 00:44:55,833
Klar, richtige Zeit, richtiger Ort,
ja, schieres, dummes Glück.
490
00:44:56,458 --> 00:44:58,416
Lass mich dich etwas fragen:
491
00:44:58,875 --> 00:45:02,500
Mein Erfolg, das Business,
macht dich das wütend?
492
00:45:02,541 --> 00:45:04,833
-Interessiert mich ein Scheiß.
-Hmm.
493
00:45:05,500 --> 00:45:09,666
Oh, du willst, dass ich
stolz auf dich bin oder sowas, ja?
494
00:45:09,750 --> 00:45:12,458
-Es war nie genug, was, Aaron?
-Nenn mich nicht so.
495
00:45:14,000 --> 00:45:17,000
Sieh sie dir an. Sieh dir Maya an.
Wie wunderschön sie ist.
496
00:45:18,500 --> 00:45:22,291
Du bist Teil einer Familie,
die dir einen Job vor die Füße gelegt hat.
497
00:45:22,375 --> 00:45:24,250
Du musstest dich nirgends hocharbeiten,
498
00:45:24,333 --> 00:45:27,625
du hattest keine Einarbeitungszeit,
so wie wir anderen. Nein.
499
00:45:27,708 --> 00:45:30,416
Aber das war
immer noch nicht genug für dich.
500
00:45:30,500 --> 00:45:34,250
Selbst jemand wie sie
war nicht genug für dich.
501
00:45:35,625 --> 00:45:39,750
Dein Handy funktioniert. Es ist trocken.
Du solltest das Ding sperren.
502
00:45:54,500 --> 00:45:57,125
So ein Mistkerl. Er ist gegangen.
503
00:45:57,250 --> 00:46:00,625
Er hat das ganze Essen mitgenommen.
Und das Wasser.
504
00:46:04,958 --> 00:46:06,750
Er hat nicht alles mitgenommen.
505
00:46:09,625 --> 00:46:11,791
Wieso hat er das zurückgelassen?
506
00:46:20,625 --> 00:46:22,333
Lasst uns hier abhauen.
507
00:46:46,875 --> 00:46:48,333
Nicks Kayak.
508
00:47:01,208 --> 00:47:04,500
Nick? Wo bist du, Macho-Bastard?
509
00:47:13,500 --> 00:47:15,125
Was ist das?
510
00:47:31,875 --> 00:47:34,916
Los, weg hier, schnell,
kommt schon, los, los!
511
00:47:37,833 --> 00:47:39,125
Sie werden ihn aufessen.
512
00:47:39,250 --> 00:47:43,125
Wegen dir wird sein Kopf jetzt gekocht.
Das ist deine Schuld, Mann!
513
00:47:43,250 --> 00:47:45,750
-Du willst jetzt streiten?
-Ja! Komm schon, na los!
514
00:47:45,833 --> 00:47:49,333
Aufhören! Hört auf, sofort!
Sie wissen, dass wir hier sind!
515
00:47:49,416 --> 00:47:51,500
Alle in die Kayaks! Sofort!
516
00:47:51,541 --> 00:47:53,875
Wirklich? Du willst einfach nur da sitzen?
517
00:48:12,916 --> 00:48:15,666
-Aussteigen, los.
-Da kommen wir niemals drunter durch.
518
00:48:15,750 --> 00:48:17,791
Kommt schon, alle aussteigen.
519
00:48:22,000 --> 00:48:23,541
Schieb es da durch!
520
00:48:35,333 --> 00:48:37,000
Wir müssen außen rum.
521
00:49:23,291 --> 00:49:24,875
Irgendjemand verletzt?
522
00:49:28,791 --> 00:49:31,583
Die Kayaks! Die Kayaks sind weg!
Die sind weg.
523
00:49:33,833 --> 00:49:35,666
-Okay.
-Und was jetzt?
524
00:49:41,625 --> 00:49:43,583
Kommt schon, wir holen sie zurück!
525
00:49:44,791 --> 00:49:45,916
Warte.
526
00:50:07,208 --> 00:50:08,833
Wir werden sie verlieren.
527
00:50:27,208 --> 00:50:28,833
Wir folgen dem Fluss!
528
00:50:43,416 --> 00:50:44,416
Hier lang!
529
00:50:51,583 --> 00:50:53,083
Wartet, wartet, wartet.
530
00:50:54,208 --> 00:50:55,500
Wartet.
531
00:50:58,250 --> 00:51:00,750
Wir können dem Fluss
nicht länger folgen.
532
00:51:01,041 --> 00:51:02,500
Und wo lang dann?
533
00:51:02,541 --> 00:51:04,375
Wie sollen wir wissen,
wo es langgeht,
534
00:51:04,458 --> 00:51:06,541
wir wissen nicht,
wo wir hergekommen sind.
535
00:51:06,916 --> 00:51:10,916
Wir waren in Richtung Südwesten,
bevor wir abgebogen sind.
536
00:51:12,583 --> 00:51:15,458
Es müsste da lang gehen.
Kommt schon.
537
00:51:16,625 --> 00:51:17,958
Fuck.
538
00:51:29,416 --> 00:51:33,791
Jazz! Jazz! Jazz, stopp!
539
00:51:33,875 --> 00:51:36,208
Bitte sieh dir die Wunde an.
540
00:51:39,833 --> 00:51:42,750
Tja, plötzlich ist es nicht mehr
so schön hier, oder?
541
00:51:42,833 --> 00:51:44,916
Wir müssen einen Verband anlegen.
542
00:51:45,833 --> 00:51:47,500
Wo ist das Messer?
543
00:51:54,875 --> 00:51:58,458
-Okay.
-Oh, verdammte Scheiße!
544
00:51:59,041 --> 00:52:01,250
-Fuck!
-Ist das okay?
545
00:52:01,333 --> 00:52:04,458
Ja, viel besser, danke.
Was für eine Scheiße!
546
00:52:23,833 --> 00:52:26,958
Stop, stop.
Habt ihr das gehört?
547
00:52:32,708 --> 00:52:34,708
Ich kann Stimmen hören.
548
00:52:44,541 --> 00:52:47,666
Hey, ich hab vergessen
mich für die Reise zu bedanken.
549
00:52:47,750 --> 00:52:49,083
Es war toll.
550
00:52:49,208 --> 00:52:51,791
Besonders der Teil,
wo wir, Nicks Kopf gefunden haben,
551
00:52:51,875 --> 00:52:55,083
und der Teil, wo du angepisst warst
und das Camp verlassen hast.
552
00:52:55,208 --> 00:52:59,250
Oh, ja? Willst du darüber reden,
wieso ich das Camp verlassen hab?
553
00:53:00,833 --> 00:53:02,875
-Fick dich.
-Ja, fick dich.
554
00:53:03,041 --> 00:53:04,916
Hey, du verdammter Idiot!
555
00:53:05,000 --> 00:53:06,875
-Jazz, ich...
-Du hast genug getan!
556
00:53:07,750 --> 00:53:09,333
-Alles okay?
-Lass mich in Ruhe!
557
00:53:09,416 --> 00:53:11,666
-Jazz, lass mich sehen.
-Lass mich in Ruhe!
558
00:53:40,208 --> 00:53:42,541
AJ, das Messer.
559
00:53:54,666 --> 00:53:56,916
Was machen wir denn hier?
560
00:53:57,708 --> 00:54:00,625
-Sie werden uns töten.
-Nein, werden sie nicht.
561
00:54:01,500 --> 00:54:03,416
Was macht dich da so sicher?
562
00:54:04,750 --> 00:54:08,375
Nick. Etwas, das er...
563
00:54:10,500 --> 00:54:14,791
Okay. Was hat der Macho dir erzählt,
das du nicht mit uns teilen willst?
564
00:54:19,416 --> 00:54:22,875
Sie kommen erst, um uns zu töten,
wenn sie hungrig sind.
565
00:54:24,375 --> 00:54:28,541
Nick sagte, sie verwunden ihre Beute.
566
00:54:30,375 --> 00:54:33,375
Sie lassen sie tagelang herumwandern.
567
00:54:34,541 --> 00:54:38,208
Manchmal Wochen. Bevor...
568
00:54:43,416 --> 00:54:45,458
Also spielen sie mit uns.
569
00:54:45,500 --> 00:54:48,750
Sie spielen mit unserem Leben,
bis sie Lust haben auf einen Snack.
570
00:54:48,833 --> 00:54:50,750
Alles klar. Okay, also...
571
00:54:51,458 --> 00:54:54,875
Wir können nicht weiter, es ist dunkel,
wir können nichts sehen.
572
00:54:54,958 --> 00:54:59,416
Lasst uns hier Rast machen,
bis die Sonne aufgeht.
573
00:55:00,500 --> 00:55:02,625
Dann werden wir wissen, wo Osten ist.
574
00:55:03,750 --> 00:55:07,708
Wir bleiben wach,
immer zwei von uns werden Wache halten.
575
00:55:09,916 --> 00:55:11,875
AJ, hast du eine bessere Idee?
576
00:55:13,833 --> 00:55:17,250
Oh, ich vergaß.
Ideen sind nicht so dein Ding, richtig?
577
00:55:17,583 --> 00:55:19,666
Dann bin ich wohl der Erste.
578
00:55:53,625 --> 00:55:54,958
Ich bin's.
579
00:56:03,500 --> 00:56:06,500
-Du solltest etwas essen.
-Danke.
580
00:56:13,333 --> 00:56:16,416
Mach dir keine Sorgen.
Wir werden hier rauskommen.
581
00:56:16,958 --> 00:56:21,083
Solange wir immer weitergehen,
schätze ich.
582
00:56:21,541 --> 00:56:23,833
Ich weiß nicht, wie das gehen soll.
583
00:56:25,083 --> 00:56:28,583
Du siehst ja, wie es mir geht,
und Jasmine ist...
584
00:56:29,291 --> 00:56:30,666
Schwanger?
585
00:56:32,291 --> 00:56:36,333
Ja... Ja, endlich.
586
00:56:39,708 --> 00:56:41,833
Wir versuchen es seit drei Jahren.
587
00:56:43,916 --> 00:56:46,250
Aber leider bin ich nicht der Vater.
588
00:56:47,416 --> 00:56:48,791
Ich...
589
00:56:50,333 --> 00:56:54,541
...hab mich testen lassen.
Jazz weiß nichts davon.
590
00:56:56,666 --> 00:57:00,125
Ich schätze, Vater-sein
ist nicht für jeden vorgesehen.
591
00:57:02,125 --> 00:57:06,833
Ich bleibe bei ihr...
Wenn sie das auch will.
592
00:58:22,583 --> 00:58:23,750
Fuck.
593
01:03:14,916 --> 01:03:17,125
Ritchie? Ritchie!
594
01:03:34,750 --> 01:03:38,750
Nein... entschuldige.
595
01:03:41,250 --> 01:03:46,375
Ich verspreche dir,
ich rette Jasmine und Maya.
596
01:03:47,500 --> 01:03:50,000
Ich versprech es dir. Okay.
597
01:03:54,666 --> 01:03:57,416
Nein, nein, nein, nein!
598
01:04:10,833 --> 01:04:12,500
Nein...
599
01:05:00,583 --> 01:05:01,791
Jasmine!
600
01:06:05,125 --> 01:06:07,125
Bitte, du musst mir helfen.
601
01:06:33,000 --> 01:06:37,541
AJ! Oh mein Gott,
was ist passiert? Geht es dir gut?
602
01:06:37,625 --> 01:06:40,458
Oh mein Gott, AJ, geht es dir gut?
603
01:06:41,750 --> 01:06:43,500
Wo ist Ritchie?
604
01:06:45,708 --> 01:06:49,208
Er ist schon vorgegangen.
Er versucht, den Jeep zu finden.
605
01:06:50,875 --> 01:06:54,291
Nein, nein, nein, nein,
das würde er nicht tun.
606
01:06:55,583 --> 01:06:58,375
Du hast doch gesagt,
wir dürfen uns nicht trennen.
607
01:06:59,625 --> 01:07:02,791
Wo ist er?
AJ, wo ist Ritchie?
608
01:07:03,583 --> 01:07:06,916
Er ist vorgegangen.
Er sucht nach dem Jeep.
609
01:07:11,541 --> 01:07:15,125
Er sucht den Jeep.
Er wird dem Fluss folgen.
610
01:07:16,041 --> 01:07:19,541
Und Hilfe holen... Ja.
611
01:07:24,125 --> 01:07:28,125
Okay. Das würde er tun, richtig?
612
01:07:31,041 --> 01:07:35,458
Und wenn er Hilfe holt,
dann werden wir hier rauskommen, ja?
613
01:07:35,500 --> 01:07:36,500
Ja.
614
01:07:40,541 --> 01:07:42,750
Na los, folgen wir ihm.
615
01:08:28,416 --> 01:08:30,666
Der Fluss. Kommt schon.
616
01:08:37,625 --> 01:08:39,500
Er ist da! Er ist da!
617
01:08:40,041 --> 01:08:42,583
-Lauft!
-Lauft! Lauft!
618
01:08:55,500 --> 01:08:56,625
Kommt schon.
619
01:09:05,458 --> 01:09:06,750
Jasmine! Jasmine!
620
01:09:09,541 --> 01:09:10,625
AJ! AJ!
621
01:09:12,708 --> 01:09:14,791
Ist okay. Ist okay, alles wird gut.
622
01:09:14,875 --> 01:09:18,458
Lass mich runter, ich bin leichter als du,
du kannst uns hochziehen.
623
01:09:19,500 --> 01:09:20,958
Nimm einfach irgendwas!
624
01:09:23,791 --> 01:09:25,500
Ich komme runter zu dir.
625
01:09:26,708 --> 01:09:30,958
Komm schon, AJ, mach schnell!
Es ist okay.
626
01:09:31,708 --> 01:09:33,333
Komm schon.
627
01:09:33,708 --> 01:09:36,125
Helft mir. Helft mir. Helft mir.
628
01:09:36,250 --> 01:09:39,750
Schnell, mach schnell!
Bind mir das Seil um.
629
01:09:39,833 --> 01:09:41,875
Ist okay, Jasmine.
630
01:09:42,625 --> 01:09:45,500
Bereit? Okay, ich bin gleich da!
631
01:09:47,583 --> 01:09:50,083
Lass mich runter. Lass mich runter.
632
01:09:54,875 --> 01:09:56,458
Gleich da!
633
01:09:59,708 --> 01:10:02,041
Ist okay, ich bin hier,
ich bin hier.
634
01:10:02,125 --> 01:10:05,583
-Ist okay.
-Tut mir so leid...
635
01:10:05,666 --> 01:10:08,666
-Wir holen dich hier raus.
-Tut mir so leid.
636
01:10:08,750 --> 01:10:11,666
Ist okay. Ist okay,
alles wird gut, ist okay.
637
01:10:11,750 --> 01:10:15,541
Tut mir so... tut mir so leid...
tut mir leid.
638
01:10:15,625 --> 01:10:17,833
-Ist ok.
-Tut mir leid.
639
01:10:17,916 --> 01:10:21,541
Ich weiß... Ich weiß.
640
01:10:27,208 --> 01:10:30,333
AJ... AJ!
641
01:10:33,000 --> 01:10:34,583
AJ!
642
01:10:45,458 --> 01:10:46,833
Bereit?
643
01:11:07,291 --> 01:11:08,541
Ist okay.
644
01:11:11,250 --> 01:11:12,541
Ist okay.
645
01:11:22,666 --> 01:11:24,208
Komm schon.
646
01:11:56,750 --> 01:11:59,250
Ist okay. Ist okay.
647
01:12:12,333 --> 01:12:15,500
-Ich kann nicht.
-Ist okay, ist okay.
648
01:12:16,500 --> 01:12:18,541
Ich kann nicht.
649
01:12:20,500 --> 01:12:23,458
Wir müssen weitergehen.
Trag sie, los, trag sie!
650
01:12:36,625 --> 01:12:38,250
Wir müssen springen.
651
01:12:44,000 --> 01:12:45,791
-Du schaffst das.
-Nein, nein.
652
01:13:19,291 --> 01:13:20,833
Kayak!
653
01:13:22,500 --> 01:13:24,416
Los, kommt schon!
654
01:13:58,041 --> 01:13:59,416
Los, rein.
655
01:15:37,500 --> 01:15:40,208
Ich weiß nicht, wer das finden wird.
Ich bin im Dschungel.
656
01:15:40,291 --> 01:15:42,500
Weißt du, was sie sagen?
Komm nicht hierher.
657
01:15:42,583 --> 01:15:44,791
Sie verfolgen uns.
Du warst mein bester Freund.
658
01:15:44,875 --> 01:15:46,916
Wir schaffen es nicht.
Es sind zu viele.
659
01:16:06,916 --> 01:16:08,750
Es ist wahr, wisst ihr.
660
01:16:11,333 --> 01:16:14,750
Sie sind da draußen.
Sie jagen dich wie Hunde.
661
01:16:16,250 --> 01:16:18,750
Sie haben meinen Freund getötet.
662
01:16:19,333 --> 01:16:22,666
Es sind zu viele.
Wir werden es nicht schaffen.
663
01:16:23,666 --> 01:16:26,000
Ich weiß nicht,
welche Sprache du sprichst,
664
01:16:26,083 --> 01:16:28,041
aber das hier wirst du verstehen.
665
01:16:29,750 --> 01:16:32,416
Der ist für dich, verdammtes Arschloch.
666
01:18:15,875 --> 01:18:17,875
Nein, Jasmine! Jasmine!
667
01:18:21,333 --> 01:18:22,666
Komm schon.
668
01:18:32,291 --> 01:18:33,583
AJ!
669
01:19:11,250 --> 01:19:14,708
Wir freuen uns, dass ihr da seid,
ihr seid unsere besten Freunde
670
01:19:14,791 --> 01:19:18,541
und es gibt niemanden, mit dem
wir lieber verreisen würden, als mit euch.
671
01:19:24,791 --> 01:19:26,583
Es tut mir leid.
672
01:19:28,458 --> 01:19:32,208
Ich verspreche dir, ich rette Jasmine.
673
01:19:34,625 --> 01:19:36,333
Ich verspreche es dir.
674
01:20:25,125 --> 01:20:29,041
AJ! Steig in das Boot!
675
01:20:30,458 --> 01:20:32,291
AJ, nein!
676
01:20:35,333 --> 01:20:36,791
AJ...
677
01:20:40,708 --> 01:20:42,375
AJ!
678
01:20:44,750 --> 01:20:46,250
AJ!
679
01:20:47,708 --> 01:20:51,000
Auf die besten Freunde.
Beste Freunde.
680
01:20:56,375 --> 01:20:58,500
AJ, bitte nicht!
681
01:21:06,916 --> 01:21:08,458
AJ!
682
01:21:11,291 --> 01:21:14,000
AJ, komm zurück!
683
01:21:17,375 --> 01:21:18,916
Komm zurück!
684
01:21:23,750 --> 01:21:25,708
AJ, komm zurück!
685
01:21:29,500 --> 01:21:31,000
AJ!
686
01:22:15,125 --> 01:22:18,250
Ich wusste immer,
dass ich nicht gut genug für dich bin.
687
01:22:19,500 --> 01:22:24,875
Ich war nur das Ticket raus aus dem Leben,
aus dem du kamst.
688
01:22:28,000 --> 01:22:31,416
Du hast immer gedacht,
du müsstest dich beweisen.
689
01:22:36,125 --> 01:22:38,666
Dabei war alles,
was du gebraucht hast...
690
01:22:41,125 --> 01:22:42,791
...direkt vor dir.
691
01:22:44,541 --> 01:22:48,125
Selbst jemand wie sie
war nicht genug für dich.
692
01:22:48,250 --> 01:22:51,958
Du hast mir mal gesagt,
dass du mich liebst, weil ich klug bin.
693
01:22:53,541 --> 01:22:55,458
Lass mir wenigstens das.
694
01:23:03,000 --> 01:23:06,791
Jasmine... Jasmine!
Wach auf!
695
01:23:08,958 --> 01:23:11,333
Komm, raus da,
raus aus dem Boot.
696
01:23:12,458 --> 01:23:14,583
Okay, komm schon...
697
01:23:14,666 --> 01:23:18,208
Okay, komm schon.
Komm schon, na los, Jazz.
698
01:23:18,291 --> 01:23:22,875
Komm schon, na los.
Halt dich fest, du schaffst das.
699
01:23:38,666 --> 01:23:41,875
Komm schon. Komm schon!
50222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.