Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,179 --> 00:00:06,909
(Lee Je Hoon)
2
00:00:06,910 --> 00:00:08,579
(Lee Dong Hwi)
3
00:00:08,580 --> 00:00:10,479
(Kwak Dong Yeon)
4
00:00:10,480 --> 00:00:12,119
(Cha Eun Woo)
5
00:00:12,320 --> 00:00:14,890
(Rented In Finland)
6
00:00:16,960 --> 00:00:20,358
(A secluded rural village...)
7
00:00:20,359 --> 00:00:24,960
(in Finland)
8
00:00:26,500 --> 00:00:28,328
(A mysterious sound of machinery that breaks the silence)
9
00:00:28,329 --> 00:00:30,170
Gosh. What is this place?
10
00:00:32,170 --> 00:00:33,939
This doesn't seem normal.
11
00:00:35,409 --> 00:00:37,039
A little bit scared.
12
00:00:38,409 --> 00:00:39,909
We can go back alive, right?
13
00:00:40,280 --> 00:00:41,479
See you again in one piece.
14
00:00:43,350 --> 00:00:45,519
- I had no idea it'd be like this. - Me neither.
15
00:00:45,520 --> 00:00:48,490
(They are being transported on a humongous tractor.)
16
00:00:49,020 --> 00:00:50,158
My gosh.
17
00:00:50,159 --> 00:00:53,590
(Who is driving the tractor to their unknown destination?)
18
00:00:56,130 --> 00:00:57,929
I'm nervous having Je Hoon drive.
19
00:00:58,929 --> 00:01:00,868
Gosh.
20
00:01:00,869 --> 00:01:03,228
- Let's go. - Let's go.
21
00:01:03,229 --> 00:01:04,298
(Lee Je Hoon)
22
00:01:04,299 --> 00:01:08,170
(Lee Dong Hwi)
23
00:01:08,540 --> 00:01:10,009
We have insurance, right?
24
00:01:10,010 --> 00:01:11,039
(Kwak Dong Yeon)
25
00:01:11,040 --> 00:01:13,039
I don't think it's a premium taxi. I'm sorry.
26
00:01:13,040 --> 00:01:14,510
(Cha Eun Woo)
27
00:01:14,950 --> 00:01:16,579
Help me.
28
00:01:16,849 --> 00:01:18,150
Let's go.
29
00:01:18,379 --> 00:01:21,789
I'm your driver.
30
00:01:21,790 --> 00:01:23,859
How did you drive a taxi?
31
00:01:26,060 --> 00:01:27,729
(Rented In Finland's Observation Report)
32
00:01:27,730 --> 00:01:32,459
(What if four big-city guys lived in the countryside of Finland?)
33
00:01:34,569 --> 00:01:37,769
(Episode 1: Between Phenomenal and Crazy)
34
00:01:37,799 --> 00:01:43,679
(City boys' first meeting 10 days before entering the countryside)
35
00:01:43,680 --> 00:01:44,739
Hello.
36
00:01:47,310 --> 00:01:50,980
(A house in Seoul)
37
00:01:54,120 --> 00:01:56,519
(Walking forward)
38
00:01:58,019 --> 00:02:01,859
(This guy that is as friendly as he is handsome)
39
00:02:04,099 --> 00:02:06,299
(Cha Eun Woo, the global city boy)
40
00:02:07,500 --> 00:02:10,068
(He visited cities all over the world, )
41
00:02:10,069 --> 00:02:13,239
(and people that saw him all say the same thing.)
42
00:02:13,240 --> 00:02:15,168
You're amazing.
43
00:02:15,169 --> 00:02:16,439
You look good.
44
00:02:16,770 --> 00:02:19,279
(Regardless of nationality, age, or gender)
45
00:02:19,280 --> 00:02:20,979
(Automatically smiling)
46
00:02:22,550 --> 00:02:24,279
This is how I would explain...
47
00:02:24,280 --> 00:02:25,918
how I felt after seeing Cha Eun Woo in person.
48
00:02:25,919 --> 00:02:27,188
(A story about seeing Eun Woo)
49
00:02:27,189 --> 00:02:30,759
How insignificant is the inner beauty of a human being.
50
00:02:32,060 --> 00:02:33,990
When I first met him,
51
00:02:35,259 --> 00:02:36,288
I wondered, "Is he human?"
52
00:02:36,289 --> 00:02:37,959
(Is he human?)
53
00:02:37,960 --> 00:02:41,269
(True reaction when people see Eun Woo in person)
54
00:02:41,270 --> 00:02:42,698
(Screaming)
55
00:02:42,699 --> 00:02:43,969
What's this?
56
00:02:44,469 --> 00:02:46,299
(That Eun Woo...)
57
00:02:46,300 --> 00:02:47,739
(plans to live in the countryside of Finland.)
58
00:02:47,740 --> 00:02:48,840
Hello.
59
00:02:49,310 --> 00:02:51,340
- Hello. - Hello.
60
00:02:52,280 --> 00:02:53,280
Gosh.
61
00:02:53,550 --> 00:02:56,750
(Will we rent a place like this?)
62
00:02:57,050 --> 00:02:58,780
Am I the first one here?
63
00:03:02,090 --> 00:03:03,149
I'm nervous.
64
00:03:03,150 --> 00:03:04,560
(He seems nervous to meet his roommates for the first time.)
65
00:03:04,620 --> 00:03:05,719
Why is there a massage chair?
66
00:03:08,090 --> 00:03:09,930
What are you planning to put us through in Finland?
67
00:03:10,729 --> 00:03:13,800
(He doesn't know anything about where they will stay.)
68
00:03:14,169 --> 00:03:16,799
I'll try the "relax" mode since I'm nervous.
69
00:03:16,800 --> 00:03:17,869
(A relaxing method that suits the city boy)
70
00:03:17,870 --> 00:03:18,969
"Relax" mode.
71
00:03:20,270 --> 00:03:24,310
(His heart is pounding.)
72
00:03:25,680 --> 00:03:26,680
Gosh.
73
00:03:26,681 --> 00:03:29,109
(Observation targets 1 and 2 arrive together.)
74
00:03:29,110 --> 00:03:30,180
This must be it.
75
00:03:30,349 --> 00:03:31,349
- Here? - Yes.
76
00:03:31,979 --> 00:03:33,620
The younger roommates must be here, right?
77
00:03:34,689 --> 00:03:36,089
I'm nervous.
78
00:03:36,090 --> 00:03:37,219
(These two roommates seem to know each other already.)
79
00:03:40,120 --> 00:03:42,030
- Hello. - Hello.
80
00:03:42,560 --> 00:03:46,099
(Lee Je Hoon, Lee Dong Hwi)
81
00:03:50,340 --> 00:03:53,668
(Forever Korea's first love)
82
00:03:53,669 --> 00:03:56,978
(Lee Je Hoon)
83
00:03:56,979 --> 00:03:59,279
(There is a rumor that he is a vampire?)
84
00:03:59,280 --> 00:04:00,609
(It's Je Hoon, the preservative.)
85
00:04:00,610 --> 00:04:01,878
(He was said to have been taking preservatives.)
86
00:04:01,879 --> 00:04:04,079
(I'm the only one who ages.)
87
00:04:04,080 --> 00:04:06,580
(It's suspicious how adorable the almost-40-year-old is.)
88
00:04:06,650 --> 00:04:08,218
(12 years ago and now)
89
00:04:08,219 --> 00:04:09,819
(12 years ago? It seems like 12 minutes ago.)
90
00:04:10,120 --> 00:04:11,960
Dexterous?
91
00:04:11,990 --> 00:04:13,019
Heart.
92
00:04:13,020 --> 00:04:14,030
(The only thing he can do with his useless hands)
93
00:04:15,360 --> 00:04:16,958
Gosh, I don't know.
94
00:04:16,959 --> 00:04:18,100
- You're good at it. - You're a master.
95
00:04:18,129 --> 00:04:19,628
This is the only thing I know how to do.
96
00:04:19,629 --> 00:04:22,169
- You're a master at it. - Yes.
97
00:04:22,170 --> 00:04:23,229
(He suddenly does a triple heart combo.)
98
00:04:23,230 --> 00:04:24,499
Seriously.
99
00:04:24,500 --> 00:04:28,110
(That's right. Je Hoon is addicted to making hearts.)
100
00:04:30,240 --> 00:04:32,638
(There will be no exception in Finland.)
101
00:04:32,639 --> 00:04:35,250
How long have you known Dong Hwi?
102
00:04:35,879 --> 00:04:38,219
- It's been almost a decade. - A decade?
103
00:04:38,220 --> 00:04:41,120
We have many mutual friends...
104
00:04:41,250 --> 00:04:43,759
like Ahn Jae Hong and Park Jeong Min.
105
00:04:43,889 --> 00:04:45,589
We grew closer.
106
00:04:45,720 --> 00:04:48,560
When I made a short film,
107
00:04:48,829 --> 00:04:52,660
I created a character with Dong Hwi on my mind.
108
00:04:52,730 --> 00:04:55,369
We worked together as director and actor,
109
00:04:55,370 --> 00:04:59,069
and I become more attracted to him as an actor.
110
00:04:59,100 --> 00:05:01,208
We are compatible, and I feel comfortable around him.
111
00:05:01,209 --> 00:05:02,969
So we've become...
112
00:05:02,970 --> 00:05:05,209
closer than ever now.
113
00:05:05,379 --> 00:05:08,549
Less than five people visited my place...
114
00:05:08,550 --> 00:05:10,110
after I moved.
115
00:05:10,519 --> 00:05:12,050
Je Hoon is one of them.
116
00:05:12,579 --> 00:05:15,720
After 3 to 4 hours,
117
00:05:15,990 --> 00:05:17,789
I wonder why he isn't going home.
118
00:05:17,790 --> 00:05:18,920
(Why isn't he going home?)
119
00:05:18,959 --> 00:05:22,188
(What genre is this joke?)
120
00:05:22,189 --> 00:05:24,529
(It's "Lee Dong Hwi.")
121
00:05:24,660 --> 00:05:27,828
(Dong Hwi, the actor that loves comedy, )
122
00:05:27,829 --> 00:05:29,828
(is actually a fashionista.)
123
00:05:29,829 --> 00:05:33,539
(I look in my closet whenever I feel depressed.)
124
00:05:33,540 --> 00:05:35,469
(However, he does start controversies at times.)
125
00:05:35,470 --> 00:05:37,409
(The secret behind Ryu Jun Yeol's photo exhibition)
126
00:05:37,410 --> 00:05:38,539
(1. It's Lee Dong Hwi, not Hong Sang Soo, in the middle.)
127
00:05:38,540 --> 00:05:39,578
(2. It's Ryu Jun Yeol's photo exhibition, not Dong Hwi's.)
128
00:05:39,579 --> 00:05:41,148
(3. Dong Hwi isn't holding flowers. It's just his sweater.)
129
00:05:41,149 --> 00:05:43,050
(Je Hoon was with him as well.)
130
00:05:43,779 --> 00:05:46,180
When Dong Hwi is on screen by himself,
131
00:05:46,620 --> 00:05:49,290
if I'm not in the scene,
132
00:05:49,750 --> 00:05:53,458
I stand next to him and hold up the reflector.
133
00:05:53,459 --> 00:05:55,060
- Really? - Yes.
134
00:05:55,160 --> 00:05:58,300
Or I think of ways...
135
00:05:58,459 --> 00:06:01,099
to make him look better.
136
00:06:01,100 --> 00:06:02,899
Is that because he's part of your agency?
137
00:06:03,069 --> 00:06:04,069
That's right.
138
00:06:04,070 --> 00:06:05,870
(Actor Lee Je Hoon, CEO of Lee Dong Hwi's agency)
139
00:06:05,939 --> 00:06:07,068
(Close friend, Close friend)
140
00:06:07,069 --> 00:06:08,138
(Director, Actor)
141
00:06:08,139 --> 00:06:10,209
(CEO, Actor of the agency)
142
00:06:10,240 --> 00:06:12,179
(Now they plan on living together.)
143
00:06:12,180 --> 00:06:14,549
- It's been a while. - How have you been?
144
00:06:14,550 --> 00:06:16,349
Is this your house, Eun Woo?
145
00:06:16,350 --> 00:06:18,649
Yes, welcome.
146
00:06:18,750 --> 00:06:21,720
He welcomed us as if he owned the place.
147
00:06:21,819 --> 00:06:23,148
I'm not the owner.
148
00:06:23,149 --> 00:06:25,589
(Nervous)
149
00:06:25,720 --> 00:06:26,758
(The last observation target has arrived.)
150
00:06:26,759 --> 00:06:28,289
- Hello. - Come on in.
151
00:06:28,290 --> 00:06:29,689
Hello.
152
00:06:29,959 --> 00:06:31,528
It's been a while.
153
00:06:31,529 --> 00:06:34,300
(The last roommate is the same age as Eun Woo.)
154
00:06:34,329 --> 00:06:36,568
(Immature but pure-hearted brother of the queen...)
155
00:06:36,569 --> 00:06:39,370
(that is good at beating him up)
156
00:06:39,439 --> 00:06:42,240
(A rising star that is charming and a good actor)
157
00:06:43,839 --> 00:06:47,109
(The immature 3rd-generation wealthy family...)
158
00:06:47,110 --> 00:06:50,949
(that kept his distance from life in the countryside)
159
00:06:51,180 --> 00:06:54,388
I make plans for every 30 minutes.
160
00:06:54,389 --> 00:06:55,549
(He makes plans for every 30 minutes.)
161
00:06:55,550 --> 00:06:56,920
It's not like it sounds.
162
00:06:58,060 --> 00:06:59,220
This is when I went to Thailand.
163
00:06:59,889 --> 00:07:01,060
The restaurants...
164
00:07:01,259 --> 00:07:02,930
that are close to the hotel.
165
00:07:03,360 --> 00:07:04,800
I do my research.
166
00:07:05,329 --> 00:07:07,199
You even wrote "1.1 km."
167
00:07:07,800 --> 00:07:09,669
Even if it's the same distance,
168
00:07:09,670 --> 00:07:11,669
it could take longer if the road conditions are bad.
169
00:07:11,670 --> 00:07:13,198
You divided it into every 20 minutes.
170
00:07:13,199 --> 00:07:14,809
It says 3:20pm,
171
00:07:14,810 --> 00:07:17,339
- not 3:30pm for resting. - Yes, 3:20pm.
172
00:07:17,439 --> 00:07:20,240
If you have too much time,
173
00:07:20,779 --> 00:07:22,779
you become lazy.
174
00:07:23,110 --> 00:07:25,250
It's just a rough schedule.
175
00:07:25,949 --> 00:07:28,088
This is my plan.
176
00:07:28,089 --> 00:07:32,160
(Landlord 6 years ago, Tenant)
177
00:07:32,189 --> 00:07:35,360
(21-year-old Eun Woo)
178
00:07:35,389 --> 00:07:38,029
(21-year-old Dong Yeon)
179
00:07:38,529 --> 00:07:40,829
(I'll live with you.)
180
00:07:40,899 --> 00:07:43,198
(They will be living together again after 6 years.)
181
00:07:43,199 --> 00:07:44,639
- Have a seat. - It's good to see you.
182
00:07:44,670 --> 00:07:46,100
- Have a seat. - Hello.
183
00:07:46,300 --> 00:07:47,938
Speak comfortably.
184
00:07:47,939 --> 00:07:50,068
I used to treat you like my seniors, but if it's okay,
185
00:07:50,069 --> 00:07:52,508
- I'll treat you like a friend. - Yes, do as you please.
186
00:07:52,509 --> 00:07:54,878
Just don't call me "sir."
187
00:07:54,879 --> 00:07:56,849
I think it's important that we get comfortable...
188
00:07:56,850 --> 00:07:58,279
and close to one another quickly.
189
00:07:58,379 --> 00:08:00,250
My brother's name...
190
00:08:00,350 --> 00:08:03,490
is Dong Hwi.
191
00:08:03,819 --> 00:08:05,059
(Lee Dong Min's brother is Lee Dong Hwi.)
192
00:08:05,060 --> 00:08:07,958
- I heard it's true. - It's weird to say his name.
193
00:08:07,959 --> 00:08:09,359
- It must be awkward. - It's Lee Dong "Hwi?"
194
00:08:09,360 --> 00:08:11,199
- Yes, Lee Dong Hwi. - His name is Dong Min.
195
00:08:11,560 --> 00:08:12,929
- Yes. - His name is Dong Min...
196
00:08:12,930 --> 00:08:14,268
and his brother is Dong Hwi.
197
00:08:14,269 --> 00:08:17,239
I've been calling his name for 28 years.
198
00:08:17,240 --> 00:08:18,269
I know.
199
00:08:19,300 --> 00:08:21,040
Should I call him my older brother?
200
00:08:21,269 --> 00:08:22,810
Dong Min, my older brother.
201
00:08:25,879 --> 00:08:27,378
That doesn't sound bad.
202
00:08:27,379 --> 00:08:29,049
(Laughing)
203
00:08:29,050 --> 00:08:30,979
I told him to make himself comfortable,
204
00:08:30,980 --> 00:08:33,250
but he crossed a line.
205
00:08:34,590 --> 00:08:36,319
I don't know what to do.
206
00:08:36,320 --> 00:08:37,860
(Eun Woo's joke was the perfect ice-breaker.)
207
00:08:38,190 --> 00:08:41,128
Is it okay for me to call you Dong Hwi?
208
00:08:41,129 --> 00:08:44,128
Yes, just call me whatever is comfortable.
209
00:08:44,129 --> 00:08:45,830
- That's right. - Got it.
210
00:08:46,360 --> 00:08:48,370
You could make mistakes when you're drunk.
211
00:08:50,639 --> 00:08:52,439
"Dong Hwi."
212
00:08:52,440 --> 00:08:53,440
(The younger roommates love Dong Hwi's sense of humor.)
213
00:08:54,070 --> 00:08:56,509
Do you know what was funny?
214
00:08:56,669 --> 00:08:58,579
You know we all did interviews before the shoot.
215
00:08:58,580 --> 00:09:00,080
- Yes. - I heard this yesterday.
216
00:09:00,179 --> 00:09:01,649
During your interview,
217
00:09:01,980 --> 00:09:03,980
you said, "I have to be the funny one.
218
00:09:04,419 --> 00:09:05,649
Dong Yeon also said,
219
00:09:05,679 --> 00:09:07,549
"I have to be the funny one in this group."
220
00:09:08,690 --> 00:09:09,989
But I also said yesterday,
221
00:09:09,990 --> 00:09:11,918
"Since I have experience with variety shows..."
222
00:09:11,919 --> 00:09:13,418
(They all secretly felt responsible.)
223
00:09:13,419 --> 00:09:14,489
(Leaning back)
224
00:09:14,490 --> 00:09:15,528
That's what we all said.
225
00:09:15,529 --> 00:09:16,789
I feel reassured.
226
00:09:16,960 --> 00:09:18,129
I love it.
227
00:09:19,059 --> 00:09:20,599
(It seems like they will always be laughing.)
228
00:09:20,600 --> 00:09:21,628
We're good.
229
00:09:21,629 --> 00:09:23,898
Why don't we...
230
00:09:23,899 --> 00:09:27,570
Let's start a group chat.
231
00:09:27,769 --> 00:09:28,969
Should we do it right now?
232
00:09:28,970 --> 00:09:30,169
- Yes. - Let's do it.
233
00:09:30,809 --> 00:09:31,879
I don't have Dong Yeon's number.
234
00:09:32,440 --> 00:09:34,609
Did you know I didn't have a cell phone when I first met you?
235
00:09:34,610 --> 00:09:35,878
Really?
236
00:09:35,879 --> 00:09:37,149
- I didn't have one. - You didn't?
237
00:09:37,279 --> 00:09:38,820
- Really? - You were on the messenger app.
238
00:09:39,350 --> 00:09:40,788
- Did you just have the app? - It was a secret phone.
239
00:09:40,789 --> 00:09:41,819
It was?
240
00:09:41,820 --> 00:09:43,789
(Glancing around)
241
00:09:45,490 --> 00:09:46,619
What is a secret phone?
242
00:09:46,620 --> 00:09:48,230
- When you don't tell your agency. - I see.
243
00:09:48,330 --> 00:09:49,459
Last time...
244
00:09:49,460 --> 00:09:50,489
(Laughing)
245
00:09:50,490 --> 00:09:52,599
(The baby CEO has much to learn.)
246
00:09:52,600 --> 00:09:54,730
During your interviews,
247
00:09:54,870 --> 00:09:55,969
we asked you...
248
00:09:55,970 --> 00:10:00,069
where you'd like to live if you could rent a place.
249
00:10:00,070 --> 00:10:01,070
- Yes. - Yes.
250
00:10:01,071 --> 00:10:02,768
When was your last vacation?
251
00:10:02,769 --> 00:10:03,769
- My last vacation? - Yes.
252
00:10:03,770 --> 00:10:05,279
(Je Hoon's last vacation)
253
00:10:05,980 --> 00:10:10,149
I didn't go on one for the last 3 to 4 years.
254
00:10:10,750 --> 00:10:11,849
Don't you get burned out?
255
00:10:11,850 --> 00:10:12,979
(Je Hoon is a workaholic that does nothing other than work.)
256
00:10:12,980 --> 00:10:15,950
I do get burned out and want to rest.
257
00:10:16,919 --> 00:10:18,019
I really want to.
258
00:10:18,559 --> 00:10:21,289
But I have a rent to pay,
259
00:10:21,860 --> 00:10:23,490
employees to pay,
260
00:10:24,899 --> 00:10:26,129
and my car lease payment.
261
00:10:29,070 --> 00:10:31,469
Whenever I think of the fixed monthly cost,
262
00:10:31,470 --> 00:10:32,668
(The CEO's shoulders are heavy.)
263
00:10:32,669 --> 00:10:34,869
- I can't rest. - It'll pile up.
264
00:10:34,870 --> 00:10:37,240
- That's right. - Of course.
265
00:10:37,409 --> 00:10:39,939
Did you live in the city your whole life?
266
00:10:39,940 --> 00:10:42,649
Yes, I am a city boy.
267
00:10:43,779 --> 00:10:47,279
I love busy and crowded cities.
268
00:10:48,389 --> 00:10:50,018
(City or nature?)
269
00:10:50,019 --> 00:10:52,419
I love the city.
270
00:10:53,590 --> 00:10:55,789
I live in the middle of the city right now.
271
00:10:56,559 --> 00:11:00,058
I've never visited relaxing vacation spots...
272
00:11:00,059 --> 00:11:01,470
with my own money.
273
00:11:02,029 --> 00:11:03,600
I only went when it was a reward.
274
00:11:03,970 --> 00:11:06,398
(City or nature?)
275
00:11:06,399 --> 00:11:08,639
Metropolitan area.
276
00:11:11,110 --> 00:11:12,138
You agree, don't you?
277
00:11:12,139 --> 00:11:13,139
(Eun Woo, the jokester, came up with a creative answer.)
278
00:11:13,140 --> 00:11:14,210
- You agree, don't you? - No.
279
00:11:15,049 --> 00:11:17,418
Do you prefer nature over the city?
280
00:11:17,419 --> 00:11:18,649
Yes, totally.
281
00:11:18,850 --> 00:11:20,279
I don't like the city very much.
282
00:11:20,679 --> 00:11:23,419
I'm tired of the dreary city...
283
00:11:24,289 --> 00:11:25,289
and its concrete jungle.
284
00:11:25,290 --> 00:11:26,888
(He turns out to be a country boy.)
285
00:11:26,889 --> 00:11:27,928
I'm sick of it.
286
00:11:27,929 --> 00:11:28,929
(He's sick of the city.)
287
00:11:29,360 --> 00:11:30,388
Gangnam-gu.
288
00:11:30,389 --> 00:11:31,859
(The only person that likes nature of the observation targets)
289
00:11:31,860 --> 00:11:33,029
Sangam-dong.
290
00:11:33,460 --> 00:11:34,669
I'm sick of it.
291
00:11:35,669 --> 00:11:37,398
How old were you when you moved to Seoul?
292
00:11:37,399 --> 00:11:38,470
I was 14.
293
00:11:39,440 --> 00:11:41,908
My hometown was secluded.
294
00:11:41,909 --> 00:11:43,839
There was a mountain right by it,
295
00:11:43,840 --> 00:11:45,080
and it was very quiet.
296
00:11:45,340 --> 00:11:46,979
You didn't hear any cars...
297
00:11:46,980 --> 00:11:48,309
past 11pm.
298
00:11:48,750 --> 00:11:50,749
I used to live in a place like that...
299
00:11:50,750 --> 00:11:54,018
but was exposed in a totally different environment for a while.
300
00:11:54,019 --> 00:11:56,590
I think the stress has been building up.
301
00:11:57,149 --> 00:11:58,388
Where do you live?
302
00:11:58,389 --> 00:12:00,758
In the northern part of Gyeonggi Province.
303
00:12:00,759 --> 00:12:04,399
I smell the mountain and grass when I go home.
304
00:12:04,529 --> 00:12:06,529
- That's what you like. - Yes.
305
00:12:06,799 --> 00:12:09,229
- Where I want to live? - Yes, while filming this show.
306
00:12:09,230 --> 00:12:10,798
(Where would you like to try living?)
307
00:12:10,799 --> 00:12:12,469
If I keep this up,
308
00:12:12,470 --> 00:12:15,539
I think I'll end up living in an apartment my whole life.
309
00:12:15,940 --> 00:12:20,740
The lifestyle I've never been able to give a try...
310
00:12:20,980 --> 00:12:24,080
was living in a house with a yard.
311
00:12:24,519 --> 00:12:26,279
I'd like to experience it.
312
00:12:26,419 --> 00:12:29,690
I've only lived in apartments.
313
00:12:30,519 --> 00:12:34,928
I wonder what it would be like to stay in a different type of place.
314
00:12:34,929 --> 00:12:38,000
I want to hear birds I've never heard before.
315
00:12:38,759 --> 00:12:40,128
(An answer that suits the man of nature)
316
00:12:40,129 --> 00:12:42,470
There is a bird I hear every day.
317
00:12:42,570 --> 00:12:44,669
I'm used to it now.
318
00:12:45,470 --> 00:12:47,299
An unfamiliar place?
319
00:12:47,639 --> 00:12:49,439
(Closing his eyes)
320
00:12:49,440 --> 00:12:52,839
I want to see endless green grass,
321
00:12:52,840 --> 00:12:55,850
blue skies,
322
00:12:56,149 --> 00:12:59,418
and a place that is in nature.
323
00:12:59,419 --> 00:13:01,720
I thought it'd be nice if it could be a place like that.
324
00:13:02,450 --> 00:13:05,459
There were two words you all mentioned.
325
00:13:05,460 --> 00:13:06,460
I see.
326
00:13:06,519 --> 00:13:08,029
An unfamiliar place...
327
00:13:08,429 --> 00:13:11,528
and house in beautiful nature.
328
00:13:11,529 --> 00:13:12,558
(A place in unfamiliar nature)
329
00:13:12,559 --> 00:13:15,070
So the place that fits those categories...
330
00:13:15,600 --> 00:13:17,839
was Lapland, Finland.
331
00:13:17,840 --> 00:13:18,840
(So we are going to Lapland, Finland.)
332
00:13:19,070 --> 00:13:21,039
- Where is Lapland? - Yes?
333
00:13:21,240 --> 00:13:22,709
Has anyone heard of it before?
334
00:13:22,710 --> 00:13:23,908
No.
335
00:13:23,909 --> 00:13:25,340
- No. - Lapland?
336
00:13:25,879 --> 00:13:29,549
I think of Helsinki when someone mentions Finland.
337
00:13:30,450 --> 00:13:32,279
But they said Lapland.
338
00:13:32,779 --> 00:13:34,219
- I don't know anything about it. - Me neither.
339
00:13:34,220 --> 00:13:36,990
I'm unfamiliar with it.
340
00:13:39,559 --> 00:13:41,759
(The land of the Midnight Sun)
341
00:13:41,960 --> 00:13:44,298
(Called "the rooftop of the world,")
342
00:13:44,299 --> 00:13:46,499
(it is at the edge of the earth.)
343
00:13:46,500 --> 00:13:48,268
(It's in the northernmost land...)
344
00:13:48,269 --> 00:13:50,939
(on the opposite side of the world.)
345
00:13:50,940 --> 00:13:53,538
(A hidden world...)
346
00:13:53,539 --> 00:13:55,769
(at the top of the Arctic Circle)
347
00:13:56,970 --> 00:14:00,808
(It was thought as the secret paradise...)
348
00:14:00,809 --> 00:14:05,049
(as people couldn't reach it.)
349
00:14:06,320 --> 00:14:09,849
(There are more animals than people.)
350
00:14:09,850 --> 00:14:14,288
(It is Europe's last wilderness.)
351
00:14:14,289 --> 00:14:16,288
(The lowest temperature is minus 40ยฐC.)
352
00:14:16,289 --> 00:14:18,960
(The snowy land has a long winter of 7 months.)
353
00:14:19,360 --> 00:14:22,469
(When the sun doesn't rise during the winter and polar nights, )
354
00:14:22,470 --> 00:14:26,200
(the northern lights color the sky.)
355
00:14:26,870 --> 00:14:30,038
(When you endure the dark winter, )
356
00:14:30,039 --> 00:14:35,409
(you encounter the midnight sun when the sun doesn't set.)
357
00:14:37,350 --> 00:14:39,749
(You can only enjoy the white nights...)
358
00:14:39,750 --> 00:14:42,350
(during the 3 months of summer.)
359
00:14:44,620 --> 00:14:48,859
(The short summer is precious to the people of Lapland.)
360
00:14:48,860 --> 00:14:51,558
(Lapland, the land of the midnight sun, )
361
00:14:51,559 --> 00:14:53,899
(is where we plan to live.)
362
00:14:54,269 --> 00:14:56,069
(It won't be easy.)
363
00:14:56,070 --> 00:14:59,599
(The rule is to live like a local.)
364
00:14:59,600 --> 00:15:02,339
(How do we live?)
365
00:15:02,340 --> 00:15:04,839
(If you want to enjoy the nature, follow the law of nature.)
366
00:15:04,840 --> 00:15:06,480
(Life in Lapland, Self-sufficient)
367
00:15:08,309 --> 00:15:12,580
(They find food in nature.)
368
00:15:14,350 --> 00:15:15,950
(Life in Lapland, No water supply)
369
00:15:16,750 --> 00:15:19,090
(They use spring water instead of water purifiers.)
370
00:15:21,289 --> 00:15:23,459
(They can take showers in the lake.)
371
00:15:23,460 --> 00:15:25,129
(Life in Lapland, Midnight sun)
372
00:15:25,230 --> 00:15:27,230
It's about 10:10pm.
373
00:15:27,669 --> 00:15:29,570
Look how bright the sun still is.
374
00:15:29,929 --> 00:15:32,599
So it's not time to go to sleep yet.
375
00:15:32,600 --> 00:15:33,969
(Life in Lapland, Culture)
376
00:15:33,970 --> 00:15:36,139
(They have saunas.)
377
00:15:37,840 --> 00:15:40,539
(We are off to the place in Finland that has everything they need.)
378
00:15:40,710 --> 00:15:43,508
You will rent a house...
379
00:15:43,509 --> 00:15:45,249
in a rural village where people live.
380
00:15:45,250 --> 00:15:48,548
You will live just like them in their house.
381
00:15:48,549 --> 00:15:49,620
(They will live like the locals in a local's house in Lapland!)
382
00:15:49,820 --> 00:15:51,418
This will be...
383
00:15:51,419 --> 00:15:53,759
- a totally new experience. - Seriously.
384
00:15:53,820 --> 00:15:54,959
Me too.
385
00:15:54,960 --> 00:15:58,128
This would be the biggest challenge of my life.
386
00:15:58,129 --> 00:16:00,529
What I'm worried about...
387
00:16:01,029 --> 00:16:03,898
is that we have no idea what the environment will be like.
388
00:16:03,899 --> 00:16:06,398
- That's right. - Will we cook rice over a fire?
389
00:16:06,399 --> 00:16:08,908
- Since there is no electricity. - We might have to do that.
390
00:16:08,909 --> 00:16:12,110
There are places with no internet connection.
391
00:16:12,179 --> 00:16:14,678
(My goodness)
392
00:16:14,679 --> 00:16:15,709
What did she say?
393
00:16:15,710 --> 00:16:18,249
What do you think it will be like if you didn't use your phone?
394
00:16:18,250 --> 00:16:19,619
(What would it be like if you didn't use your phone?)
395
00:16:19,620 --> 00:16:20,750
- If I didn't use my phone? - Yes.
396
00:16:22,389 --> 00:16:23,720
Something huge could happen.
397
00:16:26,090 --> 00:16:27,090
I mean,
398
00:16:27,389 --> 00:16:31,129
you should know what is happening in the world.
399
00:16:32,899 --> 00:16:36,369
Things change constantly nowadays.
400
00:16:36,370 --> 00:16:37,499
(The CEO is serious.)
401
00:16:37,500 --> 00:16:41,210
I have to decide my direction and next step...
402
00:16:41,539 --> 00:16:43,070
in accordance to that.
403
00:16:43,669 --> 00:16:46,740
I pay for Wi-Fi on flights when I can.
404
00:16:46,840 --> 00:16:48,249
- Really? - Yes.
405
00:16:48,250 --> 00:16:51,778
There are people I'm always talking to in a group chat.
406
00:16:51,779 --> 00:16:53,619
And I need to maintain a high ranking...
407
00:16:53,620 --> 00:16:54,648
(Dong Hwi is serious about his laughter ranking in a group chat.)
408
00:16:54,649 --> 00:16:57,219
in making people laugh.
409
00:16:57,220 --> 00:16:58,389
It's important to me.
410
00:16:58,690 --> 00:17:01,428
When people type "lol" several times, it's a good day.
411
00:17:01,429 --> 00:17:02,429
(The smiley face is rewarding.)
412
00:17:02,430 --> 00:17:04,400
I love it when people laugh.
413
00:17:05,200 --> 00:17:06,528
(We're ruined.)
414
00:17:06,529 --> 00:17:07,900
Are you okay with that?
415
00:17:08,170 --> 00:17:11,740
- I need to check my phone. - Me too.
416
00:17:11,900 --> 00:17:13,369
I'm curious about many things.
417
00:17:13,970 --> 00:17:15,808
- About the world? - Yes, about the world.
418
00:17:15,809 --> 00:17:17,808
I'm so curious...
419
00:17:17,809 --> 00:17:18,839
what is happening and where.
420
00:17:20,309 --> 00:17:21,349
You're in trouble.
421
00:17:22,079 --> 00:17:24,480
It's very sad to think...
422
00:17:24,650 --> 00:17:26,450
I won't be able to do it for a while.
423
00:17:27,119 --> 00:17:28,449
(The eldest seems to have something to say.)
424
00:17:28,450 --> 00:17:29,690
It's something we have to endure.
425
00:17:29,990 --> 00:17:32,819
This is something embarrassing,
426
00:17:33,960 --> 00:17:36,460
but I've never lived by myself.
427
00:17:37,089 --> 00:17:39,098
- That's right. - Do you live with your family?
428
00:17:39,099 --> 00:17:40,599
Yes.
429
00:17:41,599 --> 00:17:42,670
So I don't know how to do anything.
430
00:17:43,470 --> 00:17:45,268
(The others hang their heads at the calm confession.)
431
00:17:45,269 --> 00:17:49,009
I'm embarrassed of myself.
432
00:17:49,640 --> 00:17:52,338
I should show you a good example...
433
00:17:52,339 --> 00:17:53,879
and lead you as the oldest.
434
00:17:53,880 --> 00:17:56,848
But I have a bad feeling...
435
00:17:56,849 --> 00:17:58,049
that it will be the other way around.
436
00:17:59,019 --> 00:18:00,078
What's worse...
437
00:18:00,079 --> 00:18:01,079
(Another bad feeling)
438
00:18:01,650 --> 00:18:02,719
is that...
439
00:18:02,720 --> 00:18:03,720
(He can't even look them in the eye.)
440
00:18:03,721 --> 00:18:05,259
I have nothing...
441
00:18:05,490 --> 00:18:08,960
to teach you at all.
442
00:18:09,230 --> 00:18:10,358
What's worse...
443
00:18:10,359 --> 00:18:12,798
(You too?)
444
00:18:12,799 --> 00:18:15,930
Dong Yeon looks grim.
445
00:18:16,000 --> 00:18:17,230
No, wait.
446
00:18:17,299 --> 00:18:18,469
What about you, Dong Yeon?
447
00:18:18,470 --> 00:18:19,739
(Je Hoon is cheerful although he has no skills.)
448
00:18:19,740 --> 00:18:20,769
Do you have a bad feeling?
449
00:18:21,309 --> 00:18:22,309
Well...
450
00:18:22,310 --> 00:18:23,839
(He has mixed feelings.)
451
00:18:24,109 --> 00:18:25,139
(The Korean city boys...)
452
00:18:25,140 --> 00:18:27,578
(face an unfamiliar environment.)
453
00:18:27,579 --> 00:18:30,910
This is the last safe zone on earth.
454
00:18:31,079 --> 00:18:32,980
It seems like we're entering...
455
00:18:33,119 --> 00:18:35,319
a place in a fairy tale.
456
00:18:35,950 --> 00:18:37,349
It feels unreal.
457
00:18:37,990 --> 00:18:39,690
It's like a fantasy film.
458
00:18:40,690 --> 00:18:41,730
We're home.
459
00:18:43,789 --> 00:18:45,359
It's so secluded.
460
00:18:45,430 --> 00:18:47,460
It looks like a vacation home from a fairy tale.
461
00:18:47,700 --> 00:18:51,798
(The new things they will experience...)
462
00:18:51,799 --> 00:18:55,140
(at their new rented home)
463
00:18:56,339 --> 00:18:57,509
That's cool.
464
00:18:58,240 --> 00:18:59,339
Okay.
465
00:18:59,380 --> 00:19:01,250
- Let me show you something funny. - Okay.
466
00:19:03,609 --> 00:19:05,849
(Coming up with new jokes)
467
00:19:08,119 --> 00:19:09,150
Twerking.
468
00:19:09,519 --> 00:19:11,920
(Showing their true nature)
469
00:19:13,660 --> 00:19:15,430
(I watched "Architecture 101.")
470
00:19:16,130 --> 00:19:18,828
(Falling backward)
471
00:19:18,829 --> 00:19:21,868
(What happens...)
472
00:19:21,869 --> 00:19:24,500
(if you add a new weirdo to it?)
473
00:19:25,099 --> 00:19:27,969
(20-second summary of their life in Finland)
474
00:19:27,970 --> 00:19:30,940
(The guy that starts singing while sweeping the yard)
475
00:19:32,609 --> 00:19:35,249
(The guy that lies down anywhere)
476
00:19:35,250 --> 00:19:37,879
(The guy that does his work regardless of what is happening)
477
00:19:37,880 --> 00:19:40,719
(The weirdo that is already out on a boat)
478
00:19:40,720 --> 00:19:43,049
(The chaotic cohabitation of these four men)
479
00:19:44,319 --> 00:19:46,789
(The landlord's invitation is delivered to them.)
480
00:19:46,960 --> 00:19:49,389
The landlord of the first place...
481
00:19:49,390 --> 00:19:50,789
- is Aleksi. - Okay.
482
00:19:51,299 --> 00:19:52,460
"Hi."
483
00:19:52,529 --> 00:19:56,829
Welcome to my house in Lapland.
484
00:19:57,170 --> 00:19:59,839
"We have a really big pool in front of the house."
485
00:20:00,299 --> 00:20:03,109
"At night, you can see countless stars."
486
00:20:03,609 --> 00:20:06,380
"But since it's located in nature,"
487
00:20:06,509 --> 00:20:08,209
- "there might be wild bears," - Come on.
488
00:20:08,210 --> 00:20:11,109
"reindeers, and wolves."
489
00:20:14,420 --> 00:20:16,689
- He's joking. - That's right.
490
00:20:16,690 --> 00:20:18,358
But he looks so serious.
491
00:20:18,359 --> 00:20:19,960
(The photo of the landlord)
492
00:20:20,289 --> 00:20:22,489
Right. Our house doesn't have Wi-Fi,
493
00:20:22,490 --> 00:20:25,358
but you can enjoy the nature we have as a whole.
494
00:20:25,359 --> 00:20:27,700
It will be better than your phones.
495
00:20:28,000 --> 00:20:30,499
(They'll have a withdrawal syndrome.)
496
00:20:30,500 --> 00:20:31,699
"P.S. Since it's tough to get here,"
497
00:20:31,700 --> 00:20:33,500
- "please call us before you come." - I see.
498
00:20:33,700 --> 00:20:35,969
"Also, I live with Frida."
499
00:20:35,970 --> 00:20:37,339
Frida? Is she his wife?
500
00:20:37,609 --> 00:20:38,680
It can be the bear.
501
00:20:40,779 --> 00:20:43,249
They have a sauna?
502
00:20:43,250 --> 00:20:45,349
- In their house? - Smoke sauna.
503
00:20:45,380 --> 00:20:46,880
What is a smoke sauna?
504
00:20:47,680 --> 00:20:48,950
Is it different from normal saunas?
505
00:20:48,990 --> 00:20:51,690
- You get smoked? - Do they use smoke?
506
00:20:52,819 --> 00:20:54,490
To make us tastier for the bears...
507
00:20:55,289 --> 00:20:56,558
Do they cook us?
508
00:20:56,559 --> 00:20:57,959
- You know what I mean? - Like smoked salmon.
509
00:20:57,960 --> 00:20:59,328
He's trying to feed us to the bears.
510
00:20:59,329 --> 00:21:01,199
(Je Hoon is just happy despite the horrifying story.)
511
00:21:01,200 --> 00:21:02,368
By the way,
512
00:21:02,369 --> 00:21:04,699
are they just without the Wi-Fi?
513
00:21:04,700 --> 00:21:06,500
The phone service must be available, right?
514
00:21:06,799 --> 00:21:09,809
If the phone doesn't work,
515
00:21:09,970 --> 00:21:12,179
I'm going to download the map in advance.
516
00:21:12,180 --> 00:21:13,508
He's a man with plans.
517
00:21:13,509 --> 00:21:15,078
- He must be Type J. - Exactly.
518
00:21:15,079 --> 00:21:17,508
- I'm extremely plan-oriented. - I see.
519
00:21:17,509 --> 00:21:18,880
- Are you? - Yes.
520
00:21:18,920 --> 00:21:20,279
- I see. - We really need someone like you.
521
00:21:20,319 --> 00:21:22,618
We really need someone like Dong Yeon.
522
00:21:22,619 --> 00:21:24,319
By the way,
523
00:21:24,690 --> 00:21:25,889
- when we go there, - Yes.
524
00:21:25,890 --> 00:21:27,618
Do we have to exchange our money...
525
00:21:27,619 --> 00:21:29,328
- to euros in advance? - Yes.
526
00:21:29,329 --> 00:21:32,130
How much living expenses do you think you need?
527
00:21:32,559 --> 00:21:33,700
Living expenses?
528
00:21:33,759 --> 00:21:35,028
How many product placements do we have?
529
00:21:35,029 --> 00:21:36,500
(Laughing)
530
00:21:36,900 --> 00:21:38,538
- Dong Yeon's good. - He's good.
531
00:21:38,539 --> 00:21:39,768
He's a Type J, indeed.
532
00:21:39,769 --> 00:21:41,608
Dong Yeon knows how to manage the household.
533
00:21:41,609 --> 00:21:44,710
- This is a famous overseas dessert. - Really?
534
00:21:44,910 --> 00:21:47,039
- It has a unique shape. - Right.
535
00:21:47,839 --> 00:21:50,180
(Tasting)
536
00:21:50,279 --> 00:21:51,950
- Crunchy outside, soft inside. - Yes.
537
00:21:52,380 --> 00:21:54,018
- It's really tasty. - Yes.
538
00:21:54,019 --> 00:21:55,318
Wouldn't they love it...
539
00:21:55,319 --> 00:21:58,719
if we bring some for the landlord as a gift?
540
00:21:58,720 --> 00:22:00,460
- That sounds good. - Good idea.
541
00:22:01,259 --> 00:22:02,430
That flavor is good.
542
00:22:02,529 --> 00:22:03,859
- It's good. - Right.
543
00:22:04,059 --> 00:22:05,900
Do you have a sweet tooth?
544
00:22:07,299 --> 00:22:08,699
I have nothing against them.
545
00:22:08,700 --> 00:22:11,130
(He uses unusual expressions.)
546
00:22:11,400 --> 00:22:12,400
(Their odd co-living will start!)
547
00:22:12,401 --> 00:22:13,900
You have nothing against them.
548
00:22:14,099 --> 00:22:15,909
(Rented In Finland)
549
00:22:15,910 --> 00:22:17,308
(Cha Eun Woo: It was fun today.)
550
00:22:17,309 --> 00:22:18,409
(Lee Je Hoon: Let's have fun. I'm happy we're going together.)
551
00:22:18,410 --> 00:22:20,879
(Lee Dong Hwi: a cat butler is here.)
552
00:22:20,880 --> 00:22:23,750
(Lee Je Hoon: I want to take those cuties with us.)
553
00:22:24,380 --> 00:22:25,548
(Cha Eun Woo: I want to take this cutie.)
554
00:22:25,549 --> 00:22:26,649
(They all show off their kids.)
555
00:22:26,650 --> 00:22:28,219
(Lee Dong Hwi: Adorable.)
556
00:22:28,220 --> 00:22:29,318
(Lee Je Hoon: Let's take him too.)
557
00:22:29,319 --> 00:22:31,619
(Kwak Dong Yeon: I'd love that!)
558
00:22:32,319 --> 00:22:33,489
(Kwak Dong Yeon: RIP, Dong Hwi)
559
00:22:33,490 --> 00:22:34,758
Gosh.
560
00:22:34,759 --> 00:22:37,690
Dong Hwi, I'm sorry, but this is what I read.
561
00:22:38,029 --> 00:22:39,959
(Bear sightings, There are brown bears.)
562
00:22:39,960 --> 00:22:42,099
I'm scared of bears. Yes.
563
00:22:42,230 --> 00:22:43,299
(Rented In Finland)
564
00:22:46,170 --> 00:22:47,798
(Cha Eun Woo: I'm learning how to cook right now!)
565
00:22:47,799 --> 00:22:50,140
(The good-looking guy is good at preparing too.)
566
00:22:50,740 --> 00:22:53,940
By the way, this is my mom's place.
567
00:22:54,440 --> 00:22:55,650
I've come to visit.
568
00:22:55,849 --> 00:22:57,548
(Learning to cook for good-for-nothing brothers)
569
00:22:57,549 --> 00:22:58,950
- This big? - Yes.
570
00:22:59,519 --> 00:23:00,579
That's good.
571
00:23:00,650 --> 00:23:02,288
- Carrots. - Carrots?
572
00:23:02,289 --> 00:23:03,390
- Carrots... - I don't like them.
573
00:23:03,519 --> 00:23:06,259
Don't you want to add them for color though you don't like them?
574
00:23:06,490 --> 00:23:08,859
- No. Let's be practical. - No?
575
00:23:09,190 --> 00:23:11,160
But when you eat...
576
00:23:11,329 --> 00:23:12,828
The food tastes better...
577
00:23:12,829 --> 00:23:14,329
- when it looks nice. - Okay.
578
00:23:14,559 --> 00:23:15,598
Since you're making it...
579
00:23:15,599 --> 00:23:17,029
- Do I cut it into big pieces? - Yes.
580
00:23:18,670 --> 00:23:20,500
Let's have them as a garnish, then.
581
00:23:20,599 --> 00:23:21,939
Okay. Is this enough, then?
582
00:23:21,940 --> 00:23:23,009
No.
583
00:23:23,170 --> 00:23:25,339
(Laughing)
584
00:23:26,009 --> 00:23:28,078
It's too hot. The oil splatters.
585
00:23:28,079 --> 00:23:29,880
- Mom, be careful. - Okay.
586
00:23:30,079 --> 00:23:33,249
(It's sweet between the mother and the son.)
587
00:23:33,250 --> 00:23:34,849
I think I'm good at cooking.
588
00:23:35,289 --> 00:23:36,649
What? You haven't done anything yet.
589
00:23:36,650 --> 00:23:37,889
(Laughing)
590
00:23:37,890 --> 00:23:40,088
(On the next day, his brother, Dong Hwi, joins too.)
591
00:23:40,089 --> 00:23:41,288
It's in the front.
592
00:23:41,289 --> 00:23:42,758
(He's cooking himself.)
593
00:23:42,759 --> 00:23:44,798
(Monitoring the bell pepper japchae)
594
00:23:44,799 --> 00:23:47,000
(Escaping)
595
00:23:48,670 --> 00:23:49,799
Goodness.
596
00:23:50,299 --> 00:23:51,839
There's a tissue here.
597
00:23:52,470 --> 00:23:54,169
Yes. Add the green onions.
598
00:23:54,170 --> 00:23:55,239
(The novice cook is burning with the desire to learn.)
599
00:23:55,240 --> 00:23:57,740
Add some Cheongyang chilis and red chilis too.
600
00:23:59,009 --> 00:24:00,739
If it's too big, it's not pretty,
601
00:24:00,740 --> 00:24:02,179
and it's hard to eat, isn't it?
602
00:24:02,180 --> 00:24:03,650
- That's not true. - It's fine.
603
00:24:04,309 --> 00:24:05,449
No.
604
00:24:05,450 --> 00:24:06,619
Okay.
605
00:24:07,019 --> 00:24:08,119
(Throwing in)
606
00:24:09,619 --> 00:24:10,990
Don't throw them in.
607
00:24:11,420 --> 00:24:13,288
You have to put it nicely.
608
00:24:13,289 --> 00:24:15,528
Don't throw them in. You have put them with great care.
609
00:24:15,529 --> 00:24:16,859
It's all about the hands, Mom.
610
00:24:17,990 --> 00:24:19,959
(He spilled the sauce.)
611
00:24:19,960 --> 00:24:21,598
(The novice cook caused a trouble in the end.)
612
00:24:21,599 --> 00:24:22,730
Do it again.
613
00:24:23,400 --> 00:24:24,940
- Cut. - It's a cut.
614
00:24:25,240 --> 00:24:26,470
No. I'm not doing it again.
615
00:24:27,000 --> 00:24:28,210
Gosh.
616
00:24:29,039 --> 00:24:30,239
It's bell pepper japchae.
617
00:24:30,240 --> 00:24:32,038
(The bell pepper japchae Eun Woo made for the first time)
618
00:24:32,039 --> 00:24:33,308
Ta-da.
619
00:24:33,309 --> 00:24:34,910
(And napa cabbage steamed with wine)
620
00:24:36,750 --> 00:24:37,949
It fogged up.
621
00:24:37,950 --> 00:24:38,980
(A clear view)
622
00:24:39,880 --> 00:24:42,150
I'll give it a try.
623
00:24:43,089 --> 00:24:44,989
- It's good. - Right?
624
00:24:44,990 --> 00:24:46,259
- It's good, right? - Yes.
625
00:24:47,059 --> 00:24:49,930
Okay. Dong Hwi approves of it.
626
00:24:52,099 --> 00:24:54,500
Dong Hwi is going with us.
627
00:24:55,700 --> 00:24:57,069
Please say something.
628
00:24:58,769 --> 00:25:00,169
Dong Hwi, I always root for you.
629
00:25:00,170 --> 00:25:01,268
(Dong Hwi, I always root for you.)
630
00:25:01,269 --> 00:25:03,038
What you do is what I do.
631
00:25:03,039 --> 00:25:05,379
(From Dong Hwi to Dong Hwi)
632
00:25:05,380 --> 00:25:06,740
Dong Hwi, you heard him, right?
633
00:25:08,509 --> 00:25:11,409
(I'm finally trying the food I cooked.)
634
00:25:11,410 --> 00:25:13,480
(Chewing)
635
00:25:15,920 --> 00:25:16,989
It's good.
636
00:25:16,990 --> 00:25:18,119
- Right? - Yes.
637
00:25:18,190 --> 00:25:21,058
- I have a talent for it. - It's not bad.
638
00:25:21,059 --> 00:25:23,189
You just need to use the knife safely...
639
00:25:23,190 --> 00:25:24,390
so that you won't hurt your hands.
640
00:25:24,930 --> 00:25:26,029
Well done.
641
00:25:27,730 --> 00:25:31,329
(The two-day Mom's cooking class has come to an end.)
642
00:25:32,740 --> 00:25:34,739
(We'll meet Chef Eun Woo in Finland!)
643
00:25:34,740 --> 00:25:35,940
Bye.
644
00:25:37,109 --> 00:25:41,139
(The day of the departure, Incheon Airport)
645
00:25:41,140 --> 00:25:43,409
(The 4 city boys leave for the land with the midnight sun.)
646
00:25:43,410 --> 00:25:44,449
(A shot of Dong Hwi's back)
647
00:25:44,450 --> 00:25:46,249
(The second-oldest brother who is interested in matters of the world)
648
00:25:46,250 --> 00:25:47,548
(Lee Dong Hwi: I bought the Wi-Fi plan.)
649
00:25:47,549 --> 00:25:50,450
(He buys the Wi-Fi plan which might be the last time.)
650
00:25:51,150 --> 00:25:54,858
(Including the transit time, flying 20 hours to the end of the world)
651
00:25:54,859 --> 00:25:57,129
(The extreme planner has no time to sleep.)
652
00:25:57,130 --> 00:25:58,399
(Basic Finnish greetings)
653
00:25:58,400 --> 00:26:01,230
(Smartly, he took the screenshot of it.)
654
00:26:01,769 --> 00:26:03,099
We're heading to Rovaniemi.
655
00:26:03,930 --> 00:26:08,170
(The starting point of the Arctic, Rovaniemi, the gate to Lapland)
656
00:26:08,309 --> 00:26:09,539
It's...
657
00:26:10,210 --> 00:26:11,710
9:16am.
658
00:26:12,180 --> 00:26:13,939
We've arrived at Rovaniemi.
659
00:26:13,940 --> 00:26:15,879
(They've arrived at the northern end of the world.)
660
00:26:15,880 --> 00:26:18,880
As it's the town of Santa, I see Rudolf right away.
661
00:26:18,950 --> 00:26:20,118
Ta-da.
662
00:26:20,119 --> 00:26:22,089
(Rudolf welcomes you at the Rovaniemi Airport.)
663
00:26:23,319 --> 00:26:24,690
"Welcome to Lapland."
664
00:26:26,289 --> 00:26:28,660
It's the happiest country in the world.
665
00:26:28,890 --> 00:26:30,430
"World of happiness."
666
00:26:32,059 --> 00:26:34,659
Let's enjoy the happiness now.
667
00:26:34,660 --> 00:26:36,429
(I'll enjoy the happiness now.)
668
00:26:36,430 --> 00:26:39,039
(Whirring)
669
00:26:45,009 --> 00:26:46,608
I couldn't wash my face.
670
00:26:46,609 --> 00:26:47,739
I didn't wash my face either.
671
00:26:47,740 --> 00:26:49,650
(Shaving in front of the rail)
672
00:26:51,680 --> 00:26:54,179
How is this different from "Law of the Jungle?"
673
00:26:54,180 --> 00:26:55,419
(After 20 hours of flight, the life in Lapland starts right away.)
674
00:26:55,420 --> 00:26:56,449
How is it different?
675
00:26:56,450 --> 00:26:58,319
Mine is in the luggage.
676
00:26:58,859 --> 00:26:59,859
- Your shaver? - Yes.
677
00:26:59,859 --> 00:27:00,859
Do you want to use mine?
678
00:27:01,119 --> 00:27:02,589
- I'll use it. - Do you want to use it?
679
00:27:02,759 --> 00:27:03,859
- Can I? - Yes.
680
00:27:09,069 --> 00:27:12,670
(They don't have time to check their looks.)
681
00:27:14,400 --> 00:27:15,809
This is merciless.
682
00:27:21,440 --> 00:27:22,579
Thank you.
683
00:27:22,880 --> 00:27:24,608
(This will happen a lot during their stay...)
684
00:27:24,609 --> 00:27:25,649
This is funny.
685
00:27:25,650 --> 00:27:28,019
(where they use each other's stuff.)
686
00:27:28,079 --> 00:27:29,190
How do we say hello again?
687
00:27:29,619 --> 00:27:31,150
- Moi? - Moi.
688
00:27:31,519 --> 00:27:32,689
- Moi. - Moi.
689
00:27:32,690 --> 00:27:33,919
(Hello in Finnish)
690
00:27:33,920 --> 00:27:35,058
- Gosh. - Seriously.
691
00:27:35,059 --> 00:27:36,788
There's no one but us as if we were on set.
692
00:27:36,789 --> 00:27:37,789
(The airport is empty.)
693
00:27:39,930 --> 00:27:41,868
(The window next to the baggage claim)
694
00:27:41,869 --> 00:27:44,969
(The parking lot is right next to the place they landed.)
695
00:27:44,970 --> 00:27:46,699
(Quiet)
696
00:27:46,700 --> 00:27:49,068
(Actually, Rovaniemi Airport...)
697
00:27:49,069 --> 00:27:52,109
(is smaller than the bus terminal in Seoul.)
698
00:27:52,980 --> 00:27:54,538
(Rovaniemi Airport)
699
00:27:54,539 --> 00:27:56,149
(A small countryside airport that only runs one route...)
700
00:27:56,150 --> 00:27:57,779
(to Helsinki, except for the winter season)
701
00:27:58,420 --> 00:28:01,849
(In fact, there is only one exit.)
702
00:28:02,849 --> 00:28:06,319
(As summer is a slow season, most of them are local.)
703
00:28:06,660 --> 00:28:07,889
We're smiling now.
704
00:28:07,890 --> 00:28:08,890
(We've come to a secluded place for sure.)
705
00:28:08,891 --> 00:28:10,990
- We can't help but smile now. - Right.
706
00:28:11,490 --> 00:28:14,028
- Okay. - Treasurer.
707
00:28:14,029 --> 00:28:15,900
(Reaching)
708
00:28:16,930 --> 00:28:18,229
Gosh. It must be right.
709
00:28:18,230 --> 00:28:20,170
- Let's check the sum. - Is this 1,000 euros?
710
00:28:20,339 --> 00:28:21,940
They won't fool us with something like this.
711
00:28:22,970 --> 00:28:24,669
You don't cheat, do you?
712
00:28:24,670 --> 00:28:25,709
(You don't cheat, do you?)
713
00:28:25,710 --> 00:28:26,879
Anyway,
714
00:28:26,880 --> 00:28:27,880
(It's the amount a Finnish family of four would use.)
715
00:28:27,881 --> 00:28:29,548
I'll store it safely.
716
00:28:29,549 --> 00:28:31,479
- It's important for us. - It's very important.
717
00:28:31,480 --> 00:28:32,750
Actually, it's the most important one.
718
00:28:32,950 --> 00:28:34,179
- Yes. - Right.
719
00:28:34,180 --> 00:28:35,348
(Looking around)
720
00:28:35,349 --> 00:28:36,848
I exchanged some money too.
721
00:28:36,849 --> 00:28:37,990
(I exchanged some money too.)
722
00:28:39,859 --> 00:28:40,919
- You exchanged money. - I knew it.
723
00:28:40,920 --> 00:28:41,960
Good.
724
00:28:42,690 --> 00:28:43,858
It's a beautiful day.
725
00:28:43,859 --> 00:28:46,298
(They're finally outdoors after 20 hours.)
726
00:28:46,299 --> 00:28:47,400
It's crazy.
727
00:28:48,329 --> 00:28:50,268
- This is how the weather should be. - Yes.
728
00:28:50,269 --> 00:28:51,729
This is how it should be.
729
00:28:51,730 --> 00:28:53,799
Gosh. What's with the weather?
730
00:28:53,839 --> 00:28:55,508
Gosh. The air is fresh.
731
00:28:55,509 --> 00:28:57,669
- I love the breeze. - And the sunlight.
732
00:28:57,670 --> 00:28:58,709
(The city boys love its air, breeze, and sunlight.)
733
00:28:58,710 --> 00:28:59,838
It's the sun of northern Europe.
734
00:28:59,839 --> 00:29:02,278
- What a nice day. - Let's put up a tent and live here.
735
00:29:02,279 --> 00:29:03,779
- We can set up a tent here. - That sounds good.
736
00:29:04,410 --> 00:29:05,848
The weather is so lovely.
737
00:29:05,849 --> 00:29:08,690
We can do anything in this weather.
738
00:29:08,819 --> 00:29:10,549
Is it especially nice today?
739
00:29:10,750 --> 00:29:12,118
- Because we're here? - Because of us?
740
00:29:12,119 --> 00:29:13,288
It's welcoming.
741
00:29:13,289 --> 00:29:14,818
(You can have a longer day during the midnight sun.)
742
00:29:14,819 --> 00:29:16,159
It's perfect.
743
00:29:16,160 --> 00:29:17,429
Where's the car?
744
00:29:17,430 --> 00:29:18,499
They said it was on the right.
745
00:29:18,500 --> 00:29:19,529
- On the right. - Right.
746
00:29:19,599 --> 00:29:21,929
The youngest brought a big suitcase.
747
00:29:21,930 --> 00:29:23,029
It's nothing.
748
00:29:23,130 --> 00:29:24,299
Aren't you the youngest?
749
00:29:24,670 --> 00:29:26,068
- Is Eun Woo the youngest? - We're of the same age.
750
00:29:26,069 --> 00:29:27,399
- Right. - Are you?
751
00:29:27,400 --> 00:29:30,109
- So, I searched for the birthdates. - Yes.
752
00:29:30,240 --> 00:29:31,979
I'm the youngest, indeed.
753
00:29:31,980 --> 00:29:33,109
What month were you born?
754
00:29:33,539 --> 00:29:35,039
I was born in March too.
755
00:29:35,210 --> 00:29:36,879
But your birthday is March 19.
756
00:29:36,880 --> 00:29:38,549
You checked the details.
757
00:29:38,849 --> 00:29:39,980
Mine on March 30.
758
00:29:40,180 --> 00:29:41,219
March 30?
759
00:29:41,220 --> 00:29:43,419
(Their difference is 11 days.)
760
00:29:43,420 --> 00:29:45,489
- It's March 30, 1997? - Yes.
761
00:29:45,490 --> 00:29:46,518
It's only a few days apart.
762
00:29:46,519 --> 00:29:48,788
- That's crazy. - You're sensitive about it.
763
00:29:48,789 --> 00:29:50,758
I'll drive you safely.
764
00:29:50,759 --> 00:29:52,659
Okay. You will drive...
765
00:29:52,660 --> 00:29:54,829
- until we get there. - Okay, Dong Hwi.
766
00:29:55,329 --> 00:29:57,699
Eun Woo picked a nice car.
767
00:29:57,700 --> 00:30:00,269
Eun Woo, put the key on your temple and push the button.
768
00:30:00,539 --> 00:30:02,209
- You'll use your arm to... - Does it work better?
769
00:30:02,210 --> 00:30:03,909
- Yes. It works better. - Utilize my arm?
770
00:30:03,910 --> 00:30:04,940
Right.
771
00:30:04,970 --> 00:30:06,880
- It's that one. - It's over there.
772
00:30:07,039 --> 00:30:09,380
- Over there. The gray one. - Really?
773
00:30:09,480 --> 00:30:11,450
- It's right there. - It's over there.
774
00:30:12,049 --> 00:30:13,150
Okay.
775
00:30:13,319 --> 00:30:14,680
Hey. You rented a nice car.
776
00:30:14,920 --> 00:30:16,390
I really wanted to try that car.
777
00:30:17,150 --> 00:30:18,420
Nice car.
778
00:30:18,519 --> 00:30:20,390
- Nice car. - A very good choice.
779
00:30:20,619 --> 00:30:22,088
- This is the one. - Okay.
780
00:30:22,089 --> 00:30:23,660
- Open the trunk. - It's a nice car.
781
00:30:23,859 --> 00:30:25,700
- We should load it at the back. - We should.
782
00:30:26,000 --> 00:30:27,160
Gosh. It's heavy.
783
00:30:28,099 --> 00:30:29,230
Thank you.
784
00:30:29,430 --> 00:30:30,669
- Should I put it up here? - Yes.
785
00:30:30,670 --> 00:30:32,000
- Put it up here. - It might clatter.
786
00:30:33,099 --> 00:30:34,338
- It's good. - Good.
787
00:30:34,339 --> 00:30:35,339
(If we're done loading the stuff, let's get going.)
788
00:30:35,340 --> 00:30:36,469
- Okay. Let's go. - Okay.
789
00:30:36,470 --> 00:30:37,470
Okay.
790
00:30:38,309 --> 00:30:39,679
- Gosh. - Goodness.
791
00:30:39,680 --> 00:30:40,980
I love it.
792
00:30:41,809 --> 00:30:46,419
(But...)
793
00:30:46,420 --> 00:30:48,889
(They are in the car, )
794
00:30:48,890 --> 00:30:51,619
(but why aren't they leaving?)
795
00:30:52,289 --> 00:30:53,689
We face a difficulty already.
796
00:30:53,690 --> 00:30:55,119
It's all in the Finnish language.
797
00:30:55,529 --> 00:30:57,129
I want to change it to English.
798
00:30:57,130 --> 00:30:58,489
We can change it to English.
799
00:30:58,490 --> 00:30:59,699
Yes. But...
800
00:30:59,700 --> 00:31:00,729
(We'll be able to live here, right?)
801
00:31:00,730 --> 00:31:04,298
(They're in trouble even before starting the car.)
802
00:31:04,299 --> 00:31:05,839
Is there anything that looks like "Language?"
803
00:31:05,940 --> 00:31:07,140
What is the one on the bottom?
804
00:31:07,700 --> 00:31:09,839
Zeresutelma?
805
00:31:12,380 --> 00:31:13,578
I've never seen those letters before.
806
00:31:13,579 --> 00:31:15,579
(When they're in unexpected trouble, )
807
00:31:15,910 --> 00:31:17,380
(they search for it first.)
808
00:31:17,509 --> 00:31:19,480
Can we use the photo translation?
809
00:31:19,980 --> 00:31:22,318
- I've never seen these letters. - I don't see Finnish.
810
00:31:22,319 --> 00:31:24,318
- Exactly. I don't see Finnish. - There's no Finnish?
811
00:31:24,319 --> 00:31:25,390
Really?
812
00:31:26,420 --> 00:31:28,088
Wi-Fi, Bluetooth...
813
00:31:28,089 --> 00:31:29,130
(He tends to push whatever button.)
814
00:31:29,289 --> 00:31:31,160
- I'll try this now. - Okay.
815
00:31:31,359 --> 00:31:32,500
This might...
816
00:31:33,200 --> 00:31:34,528
- Yes. - Can you connect it?
817
00:31:34,529 --> 00:31:36,500
Use the Internet while we have it.
818
00:31:37,670 --> 00:31:39,569
Dong Hwi. It worked.
819
00:31:39,869 --> 00:31:41,368
I connected my phone to CarPlay.
820
00:31:41,369 --> 00:31:42,640
Did it work? Nice.
821
00:31:42,710 --> 00:31:45,779
I'm so grateful because it's in Korean.
822
00:31:45,910 --> 00:31:48,339
- There you go. - Should I type in the address?
823
00:31:48,509 --> 00:31:50,778
The address for the house is...
824
00:31:50,779 --> 00:31:52,419
- This is it. - Right?
825
00:31:52,420 --> 00:31:53,619
You can type in the alphabet.
826
00:31:53,950 --> 00:31:55,919
- It's the one on the top. Kuusamo. - The top one?
827
00:31:55,920 --> 00:31:57,549
- Kuusamo? - Yes. It's in Kuusamo.
828
00:31:58,150 --> 00:32:00,159
(From Rovaniemi to Kuusamo, )
829
00:32:00,160 --> 00:32:01,219
(it takes 2 hours and 40 minutes.)
830
00:32:01,220 --> 00:32:02,828
- Dong Hwi. - It's 200km away.
831
00:32:02,829 --> 00:32:04,329
- It says 2 hours and 40 minutes. - It's quite far.
832
00:32:04,890 --> 00:32:06,758
- Since Dong Hwi said he was hungry, - Yes.
833
00:32:06,759 --> 00:32:08,868
- should we eat in the city? - Yes.
834
00:32:08,869 --> 00:32:11,069
- Yes. I'm starving. - In that case...
835
00:32:11,529 --> 00:32:12,599
How long will it take?
836
00:32:13,299 --> 00:32:14,440
Je Hoon, to get there,
837
00:32:15,069 --> 00:32:16,670
- it takes ten minutes. - Ten minutes.
838
00:32:16,710 --> 00:32:18,009
Right. That's the time.
839
00:32:18,269 --> 00:32:20,210
- Good. - Nice.
840
00:32:20,339 --> 00:32:22,079
Should we go to the place Dong Yeon sent us?
841
00:32:22,279 --> 00:32:24,108
- Should we? - Reindeer burger?
842
00:32:24,109 --> 00:32:26,549
It looked like a famous spot.
843
00:32:26,950 --> 00:32:29,219
- Is the reindeer burger... - Reindeer burger.
844
00:32:29,220 --> 00:32:30,450
- famous around here? - Yes.
845
00:32:31,119 --> 00:32:33,358
(To the Sami people, the natives of Lapland, )
846
00:32:33,359 --> 00:32:35,529
(reindeer are inseparable.)
847
00:32:35,789 --> 00:32:38,758
(They are a big part of the necessities of life in Lapland.)
848
00:32:38,759 --> 00:32:41,099
(Reindeer carpet, reindeer leather pants)
849
00:32:41,160 --> 00:32:43,769
(And the best part of it is the reindeer food.)
850
00:32:43,869 --> 00:32:47,700
(Steak, braised meat, kebab, soup)
851
00:32:47,799 --> 00:32:51,509
(Salami, tongue dish, antler dish, pizza)
852
00:32:51,609 --> 00:32:53,379
(From reindeer sausage...)
853
00:32:53,380 --> 00:32:55,509
(to reindeer cheese, )
854
00:32:55,549 --> 00:32:57,449
(in order to live in Lapland, )
855
00:32:57,450 --> 00:32:59,980
(you have to familiarize yourselves with the reindeer meat.)
856
00:33:00,150 --> 00:33:03,190
(They try the reindeer burger, which is the most common.)
857
00:33:03,220 --> 00:33:05,390
(How will it taste?)
858
00:33:05,490 --> 00:33:07,618
We'll go there and find a parking spot.
859
00:33:07,619 --> 00:33:09,088
- Yes. - We'll get going.
860
00:33:09,089 --> 00:33:11,289
- Drive us safely. - Thank you for driving.
861
00:33:11,960 --> 00:33:13,298
(Getting ready to throw a joke)
862
00:33:13,299 --> 00:33:15,399
Eun Woo's last name means "car" in Korean.
863
00:33:15,400 --> 00:33:17,328
(The car driven by Eun Woo leaves.)
864
00:33:17,329 --> 00:33:18,329
The car.
865
00:33:18,330 --> 00:33:19,599
I'll drive you safely.
866
00:33:19,940 --> 00:33:21,039
Good.
867
00:33:21,700 --> 00:33:23,469
(20 minutes after getting in the car, )
868
00:33:23,470 --> 00:33:26,440
(they finally hit the road.)
869
00:33:27,940 --> 00:33:29,809
Why isn't the GPS moving, though?
870
00:33:29,849 --> 00:33:31,379
But it got shorter on the top.
871
00:33:31,380 --> 00:33:33,980
Right. It isn't following the road.
872
00:33:34,049 --> 00:33:35,119
That's right.
873
00:33:35,279 --> 00:33:37,549
I see. Now, it's showing where we are.
874
00:33:37,819 --> 00:33:39,119
- Dong Hwi should keep... - Dong Hwi.
875
00:33:39,519 --> 00:33:41,489
Please move the map from the side seat.
876
00:33:41,490 --> 00:33:42,559
(Manual GPS by Dong Hwi)
877
00:33:42,730 --> 00:33:44,529
I'd rather drive.
878
00:33:45,130 --> 00:33:46,159
Keep moving it.
879
00:33:46,160 --> 00:33:49,769
(They face another hardship right after the departure.)
880
00:33:49,869 --> 00:33:52,440
If you pull it too fast, he might get confused.
881
00:33:52,670 --> 00:33:54,539
Do I have to do this for 2 hours and 40 minutes?
882
00:33:55,470 --> 00:33:57,710
My fingerprints will disappear if I keep doing this.
883
00:33:59,079 --> 00:34:00,079
I'm rubbing it so much.
884
00:34:00,080 --> 00:34:02,349
(Watching Dong Hwi carefully)
885
00:34:02,650 --> 00:34:04,509
Will it turn off if you push "Done?"
886
00:34:05,549 --> 00:34:07,319
- Should I try it? - It worked.
887
00:34:07,720 --> 00:34:09,550
- Gosh. Je Hoon. - Je Hoon.
888
00:34:09,719 --> 00:34:11,650
I knew it. He's different.
889
00:34:11,820 --> 00:34:12,960
I knew it.
890
00:34:13,059 --> 00:34:15,359
It's a shame. I could have rubbed out Dong Hwi's fingerprints.
891
00:34:15,360 --> 00:34:18,158
Gosh. I almost had to do it for 2 hours and 40 minutes.
892
00:34:18,159 --> 00:34:20,400
(The CEO saved his actor's fingerprints.)
893
00:34:20,760 --> 00:34:23,199
Gosh. The trees look different.
894
00:34:23,329 --> 00:34:24,699
Yes. Goodness.
895
00:34:25,269 --> 00:34:27,199
Look to your right.
896
00:34:27,800 --> 00:34:28,869
What is it?
897
00:34:29,010 --> 00:34:30,769
- Gosh. - Gosh. It's pretty.
898
00:34:31,070 --> 00:34:32,679
- Park? - Is it a river or a lake?
899
00:34:33,909 --> 00:34:36,349
(It's the longest river in Finland, the Kemi River.)
900
00:34:36,780 --> 00:34:40,319
(After driving along the blue river, )
901
00:34:40,320 --> 00:34:42,889
(you'll reach the downtown of Rovaniemi.)
902
00:34:43,150 --> 00:34:45,319
(It's the central city of Lapland.)
903
00:34:45,320 --> 00:34:46,558
(The Arctic Circle passes right through it...)
904
00:34:46,559 --> 00:34:47,760
(at latitude 66 degrees north.)
905
00:34:47,860 --> 00:34:50,428
(Rovaniemi is well known...)
906
00:34:50,429 --> 00:34:52,399
(as the home of Santa.)
907
00:34:52,400 --> 00:34:54,658
(It's the biggest city in Lapland.)
908
00:34:54,659 --> 00:34:58,099
(So they say, but...)
909
00:34:58,800 --> 00:35:00,968
(This is the whole city.)
910
00:35:00,969 --> 00:35:03,739
(Rovaniemi is 13 times bigger than Seoul.)
911
00:35:04,070 --> 00:35:05,368
(But it's covered in forest.)
912
00:35:05,369 --> 00:35:06,939
(Greens)
913
00:35:06,940 --> 00:35:10,050
(The city is only this big.)
914
00:35:10,480 --> 00:35:12,980
(Half of the Rovaniemi's population live here, )
915
00:35:13,079 --> 00:35:15,949
(but it's only 0.003 percent of Seoul's population.)
916
00:35:16,050 --> 00:35:18,989
(It's a small city that's relaxed and peaceful.)
917
00:35:19,389 --> 00:35:21,819
Dong Hwi, is this a city for you?
918
00:35:21,820 --> 00:35:24,030
Or is this countryside for you?
919
00:35:24,190 --> 00:35:26,030
I can't see the whole thing yet,
920
00:35:26,500 --> 00:35:29,329
but it feels like a town, not a city.
921
00:35:29,730 --> 00:35:31,269
It feels like a town.
922
00:35:31,530 --> 00:35:33,198
This place might be...
923
00:35:33,199 --> 00:35:35,339
the last downtown you'll be in.
924
00:35:35,340 --> 00:35:37,170
- I see. - I'm sorry,
925
00:35:37,809 --> 00:35:40,779
but can we stay here tonight?
926
00:35:40,780 --> 00:35:43,948
I can't imagine what Aleksi's house is going to be like.
927
00:35:43,949 --> 00:35:46,979
It can be a hut in the mountains.
928
00:35:46,980 --> 00:35:48,889
- I have no idea. - Exactly.
929
00:35:50,519 --> 00:35:52,389
- We're almost there. - Okay.
930
00:35:52,659 --> 00:35:54,259
On the left...
931
00:35:54,260 --> 00:35:55,888
- Pure Pizza is here. - That's it.
932
00:35:55,889 --> 00:35:57,189
- That's Pure Burger. - That's it.
933
00:35:57,190 --> 00:36:00,229
There's 24-hour parking here.
934
00:36:00,230 --> 00:36:01,859
- Park here. - Should we park here?
935
00:36:01,860 --> 00:36:03,599
- I think we can park here. - Okay.
936
00:36:04,429 --> 00:36:06,038
That was comfortable.
937
00:36:06,039 --> 00:36:07,999
- That was good. - You drove well and safely.
938
00:36:08,000 --> 00:36:10,010
- We've arrived safely. - Thank you.
939
00:36:11,840 --> 00:36:15,039
(Did I look like a local?)
940
00:36:15,280 --> 00:36:16,848
Now, let's go and eat.
941
00:36:16,849 --> 00:36:18,980
- Should we eat now? - So far,
942
00:36:19,579 --> 00:36:21,380
I still want to say,
943
00:36:21,480 --> 00:36:23,388
"I love Korea."
944
00:36:23,389 --> 00:36:24,690
(I love the city of Seoul.)
945
00:36:24,820 --> 00:36:27,559
You might change your mind after eating the reindeer burger.
946
00:36:28,389 --> 00:36:29,960
I'm curious about the burger.
947
00:36:30,059 --> 00:36:31,888
Have you tried reindeer meat before?
948
00:36:31,889 --> 00:36:33,359
- No. - I've never eaten it.
949
00:36:33,360 --> 00:36:34,630
- Not at all. - I haven't even seen one.
950
00:36:34,730 --> 00:36:37,629
There's no reindeer burger in Korea.
951
00:36:37,630 --> 00:36:39,368
- We don't have reindeer meat. - Right.
952
00:36:39,369 --> 00:36:40,940
- We don't have it. - Right?
953
00:36:41,039 --> 00:36:42,069
My goodness.
954
00:36:42,070 --> 00:36:43,709
(The city boys' first reindeer meat)
955
00:36:43,710 --> 00:36:45,678
- It smells good. - Gosh.
956
00:36:45,679 --> 00:36:47,579
It smells so good.
957
00:36:48,179 --> 00:36:50,510
The place has an interesting vibe.
958
00:36:51,110 --> 00:36:52,880
- Gosh. There are many people. - I know.
959
00:36:52,980 --> 00:36:54,519
- They've got many drinks too. - Yes.
960
00:36:54,949 --> 00:36:57,219
Let's check the menus first.
961
00:36:57,519 --> 00:36:58,619
Who are you?
962
00:36:59,320 --> 00:37:01,689
- They've got normal burgers too. - Do they?
963
00:37:01,690 --> 00:37:03,488
Cheeseburger, chili burger...
964
00:37:03,489 --> 00:37:05,230
I'm starving. What should I get?
965
00:37:05,389 --> 00:37:07,099
I'll have the normal burger, then.
966
00:37:08,159 --> 00:37:09,369
The normal burger?
967
00:37:09,429 --> 00:37:11,630
Well, I'm not the type...
968
00:37:12,369 --> 00:37:15,038
who enjoy challenges.
969
00:37:15,039 --> 00:37:16,110
(He just eats what he always eats.)
970
00:37:16,769 --> 00:37:19,239
Or not? Should I try it since I'm here?
971
00:37:19,280 --> 00:37:20,979
Of course. Dong Hwi.
972
00:37:20,980 --> 00:37:21,980
(You have to get used to reindeer.)
973
00:37:21,981 --> 00:37:23,379
Let's try the reindeer burgers.
974
00:37:23,380 --> 00:37:25,650
That's the reindeer burger. Gosh.
975
00:37:26,079 --> 00:37:28,649
I'll get the reindeer cheeseburger.
976
00:37:28,650 --> 00:37:30,920
- Me too. - But I...
977
00:37:31,289 --> 00:37:33,589
- Dong Hwi, you should try it. - Really?
978
00:37:33,590 --> 00:37:35,289
(He has to get used to it, but he's scared of new things.)
979
00:37:35,559 --> 00:37:37,388
And it's written in red letters.
980
00:37:37,389 --> 00:37:38,489
(Even the color of the letters looks scary.)
981
00:37:39,099 --> 00:37:40,558
- Okay. I'll have it. - Or try the reindeer cheeseburger.
982
00:37:40,559 --> 00:37:42,029
It's written in green letters.
983
00:37:42,030 --> 00:37:44,098
Hold on. Is the price okay?
984
00:37:44,099 --> 00:37:45,469
(Frugal Dong Yeon)
985
00:37:46,269 --> 00:37:48,639
- Gosh. It's not cheap. - It isn't cheap.
986
00:37:49,010 --> 00:37:50,408
A burger is...
987
00:37:50,409 --> 00:37:52,169
- Twenty dollars. - It's a little over 20 dollars.
988
00:37:52,170 --> 00:37:53,439
They are all over 20 dollars.
989
00:37:53,440 --> 00:37:57,280
(They didn't consider the price in European cities.)
990
00:37:58,449 --> 00:38:00,848
Then, let's order the reindeer burger...
991
00:38:00,849 --> 00:38:02,119
and share it.
992
00:38:02,590 --> 00:38:05,519
And should we order fries and share that too?
993
00:38:06,519 --> 00:38:08,388
- Half each? - It should be a burger each.
994
00:38:08,389 --> 00:38:10,058
A burger per person.
995
00:38:10,059 --> 00:38:11,260
We should order a burger per person.
996
00:38:11,460 --> 00:38:13,829
I think he's a big eater.
997
00:38:14,099 --> 00:38:15,260
- Eun Woo... - Eun Woo...
998
00:38:15,460 --> 00:38:16,598
eats a lot.
999
00:38:16,599 --> 00:38:18,030
(Eat as much as you want, our youngest brother.)
1000
00:38:18,570 --> 00:38:20,400
Let's try a burger per person.
1001
00:38:20,670 --> 00:38:22,070
Can we order right now?
1002
00:38:22,309 --> 00:38:23,840
Reindeer cheeseburger.
1003
00:38:23,969 --> 00:38:25,509
Do you want french fries with it?
1004
00:38:25,510 --> 00:38:26,710
- Yes, please. - Yes.
1005
00:38:29,280 --> 00:38:30,609
How about hot wings?
1006
00:38:30,610 --> 00:38:32,179
- Okay. Order it. - They have hot wings. Okay.
1007
00:38:32,210 --> 00:38:33,880
- You order it. - We can have three each.
1008
00:38:34,780 --> 00:38:36,090
Twelve pieces, please.
1009
00:38:36,250 --> 00:38:38,219
Eun Woo, are you preparing for the Winter Games?
1010
00:38:38,690 --> 00:38:40,689
We've used 100 euros here.
1011
00:38:40,690 --> 00:38:42,159
(96.9 euros, about 150 dollars)
1012
00:38:42,360 --> 00:38:44,130
Just for one day. It's all right.
1013
00:38:44,460 --> 00:38:45,489
Okay.
1014
00:38:45,800 --> 00:38:48,329
(We won't make you regret it.)
1015
00:38:48,960 --> 00:38:51,729
(The 1st step of adapting to Lapland)
1016
00:38:51,730 --> 00:38:54,639
(How will the reindeer burgers taste?)
1017
00:38:54,800 --> 00:38:56,268
I'm so hungry. Wait a second.
1018
00:38:56,269 --> 00:38:57,769
- Me too. - Gosh.
1019
00:38:59,139 --> 00:39:00,739
Gosh. They have games in here.
1020
00:39:00,980 --> 00:39:02,179
There's an arcade.
1021
00:39:03,050 --> 00:39:05,848
(There's a retro arcade in the corner of the restaurant.)
1022
00:39:05,849 --> 00:39:08,949
(The games lure them before they know it.)
1023
00:39:09,449 --> 00:39:11,049
Should we take a look while waiting for the food?
1024
00:39:11,050 --> 00:39:12,249
- Should we? - The games.
1025
00:39:12,250 --> 00:39:14,288
We can try 3 times for 2 euros.
1026
00:39:14,289 --> 00:39:16,190
- Yes. Let's take turns. - Let's take turns.
1027
00:39:16,429 --> 00:39:18,260
- Okay. Let's go. - Here we go.
1028
00:39:18,789 --> 00:39:20,960
These games are gone even in the countryside.
1029
00:39:21,130 --> 00:39:22,630
- Let's go. Harder. - Come on.
1030
00:39:23,429 --> 00:39:25,268
(0.6666 euros has disappeared in just 5 seconds.)
1031
00:39:25,269 --> 00:39:26,469
- Je Hoon. - Hey.
1032
00:39:27,369 --> 00:39:28,400
- Eun Woo. - What?
1033
00:39:28,539 --> 00:39:30,570
Hey. You're so bad at it.
1034
00:39:31,610 --> 00:39:33,609
- You're so bad. - That was awful.
1035
00:39:33,610 --> 00:39:34,939
- We have another chance. - Do it.
1036
00:39:34,940 --> 00:39:36,010
- Good. - Nice.
1037
00:39:36,280 --> 00:39:38,078
We can score more by hitting those more.
1038
00:39:38,079 --> 00:39:39,218
- Go. - There you go.
1039
00:39:39,219 --> 00:39:42,179
(The big planner is writing the household ledger.)
1040
00:39:42,349 --> 00:39:44,420
Did they bet 3 dollars for 1 game?
1041
00:39:45,320 --> 00:39:46,659
Is 2 euros 3 dollars?
1042
00:39:47,619 --> 00:39:49,760
- It's about three dollars. - Hang on.
1043
00:39:50,260 --> 00:39:51,289
You're right.
1044
00:39:51,360 --> 00:39:53,530
Now that I think about it, 2 euros is 3 dollars.
1045
00:39:54,199 --> 00:39:57,098
I thought I was just playing at an arcade...
1046
00:39:57,099 --> 00:39:59,268
with a few cents,
1047
00:39:59,269 --> 00:40:01,839
but I just used three dollars.
1048
00:40:01,840 --> 00:40:04,239
If you were going to play again, I was about to stop you.
1049
00:40:04,969 --> 00:40:06,509
(They learn not to look down on money just because they're coins.)
1050
00:40:06,510 --> 00:40:08,079
Hey, we should get our heads on straight.
1051
00:40:08,579 --> 00:40:10,110
- Our food is here. - Is it?
1052
00:40:10,650 --> 00:40:12,449
First of all, let's go.
1053
00:40:13,780 --> 00:40:15,650
How much is that?
1054
00:40:16,550 --> 00:40:17,750
Whose bag is this now?
1055
00:40:18,320 --> 00:40:19,388
(Someone lost their bag as they were lost in playing games.)
1056
00:40:19,389 --> 00:40:21,419
What? Do we have to do something?
1057
00:40:21,420 --> 00:40:22,420
This is driving me crazy.
1058
00:40:22,421 --> 00:40:23,559
(Dong Yeon carries it for now.)
1059
00:40:24,030 --> 00:40:25,959
Eun Woo, when I looked at the map earlier,
1060
00:40:25,960 --> 00:40:28,599
there's a river right behind here.
1061
00:40:29,699 --> 00:40:31,428
I thought it might be a bit hot to eat inside.
1062
00:40:31,429 --> 00:40:32,868
- That sounds nice, Dong Hwi. - So, let's eat our burgers...
1063
00:40:32,869 --> 00:40:34,299
as we look out at the river.
1064
00:40:34,300 --> 00:40:35,369
Sounds nice.
1065
00:40:35,500 --> 00:40:36,570
Turn left.
1066
00:40:37,039 --> 00:40:39,179
- Gosh, that's pretty. - Hey, what is that?
1067
00:40:39,309 --> 00:40:40,440
- Goodness. - There really is a riverbank.
1068
00:40:41,980 --> 00:40:45,780
(When they exit the burger place and walk for a bit)
1069
00:40:45,920 --> 00:40:47,049
Is it really this nice?
1070
00:40:47,050 --> 00:40:48,549
(Under the blue sky, the blue Kemi River crosses Rovaniemi.)
1071
00:40:48,550 --> 00:40:50,749
- The weather is awesome too. - Right.
1072
00:40:50,750 --> 00:40:52,590
The air is so clean.
1073
00:40:53,619 --> 00:40:54,820
It's so fresh.
1074
00:40:55,420 --> 00:40:57,029
The food will taste great if we eat while overlooking the river.
1075
00:40:57,030 --> 00:40:58,090
I know, right?
1076
00:40:59,030 --> 00:41:04,530
(A resting place for the people of Rovaniemi with the river breeze)
1077
00:41:05,429 --> 00:41:06,698
But this is really...
1078
00:41:06,699 --> 00:41:08,368
(They enjoy the sun of Lapland like the residents.)
1079
00:41:08,369 --> 00:41:09,510
It's so beautiful.
1080
00:41:10,039 --> 00:41:11,340
You know,
1081
00:41:11,639 --> 00:41:14,209
I think it'd be nice to eat on the ground in the shade...
1082
00:41:14,210 --> 00:41:15,639
- somewhere around here. - Really?
1083
00:41:15,909 --> 00:41:18,409
- Shall we, then? - Let's just sit there and eat.
1084
00:41:18,809 --> 00:41:20,779
- How about here? - It looks nice.
1085
00:41:20,780 --> 00:41:21,880
I like it too.
1086
00:41:22,449 --> 00:41:24,090
The view is great too.
1087
00:41:25,960 --> 00:41:27,119
(Plopping down)
1088
00:41:27,719 --> 00:41:28,960
- It's fine. - I can just sit too.
1089
00:41:29,690 --> 00:41:31,360
Who had the chili fries?
1090
00:41:31,760 --> 00:41:33,658
- Me. - You got chili fries?
1091
00:41:33,659 --> 00:41:34,659
Let's share.
1092
00:41:35,230 --> 00:41:37,098
- Reindeer cheeseburger? - Yes.
1093
00:41:37,099 --> 00:41:38,129
(Will the reindeer burger suit their tastes?)
1094
00:41:38,130 --> 00:41:41,139
(Half expectant, half worried)
1095
00:41:46,579 --> 00:41:47,880
(Humming)
1096
00:41:50,179 --> 00:41:51,349
Is this a reindeer burger?
1097
00:41:52,179 --> 00:41:53,280
It's good.
1098
00:41:53,679 --> 00:41:55,050
(Licking his fingers)
1099
00:41:55,519 --> 00:41:56,589
It's good.
1100
00:41:56,590 --> 00:41:59,690
(Trusting Je Hoon's review, Eun Woo also takes a big bite.)
1101
00:42:02,360 --> 00:42:03,488
The meat is really good.
1102
00:42:03,489 --> 00:42:06,558
There was a reason why the reviews were so good on the map app.
1103
00:42:06,559 --> 00:42:07,659
(The lean reindeer meat and sweet and sour lingonberry jam)
1104
00:42:08,960 --> 00:42:11,030
(Taking a big bite)
1105
00:42:13,469 --> 00:42:15,698
I think I can taste the reindeer.
1106
00:42:15,699 --> 00:42:16,769
I know.
1107
00:42:17,010 --> 00:42:18,110
What do you think?
1108
00:42:18,639 --> 00:42:20,178
It just tastes like a great burger.
1109
00:42:20,179 --> 00:42:21,709
(They don't know how reindeer tastes exactly, but they enjoy it.)
1110
00:42:21,710 --> 00:42:24,678
(But 1 person looks more nervous than the others.)
1111
00:42:24,679 --> 00:42:26,018
(I have to know how to eat reindeer to live here?)
1112
00:42:26,019 --> 00:42:27,550
- Shall I try it? - Yes.
1113
00:42:29,750 --> 00:42:30,919
(Looking at it...)
1114
00:42:30,920 --> 00:42:33,289
(this way and that)
1115
00:42:34,360 --> 00:42:36,429
(He goes for it!)
1116
00:42:38,690 --> 00:42:42,099
(How is it?)
1117
00:42:46,239 --> 00:42:47,239
It's good.
1118
00:42:48,670 --> 00:42:50,468
- Is it good? - Yes, it is.
1119
00:42:50,469 --> 00:42:51,539
(Dong Hwi is also satisfied with reindeer meat, unlike his worries.)
1120
00:42:52,469 --> 00:42:54,840
(Totally satisfied)
1121
00:42:56,679 --> 00:42:58,980
- They just have good burgers. - Right.
1122
00:42:59,250 --> 00:43:01,518
- Dong Yeon found a good place. - I know.
1123
00:43:01,519 --> 00:43:02,550
(The Korean city boys successfully adjust to the first reindeer meat.)
1124
00:43:02,579 --> 00:43:05,719
There are absolutely no tall buildings here.
1125
00:43:05,889 --> 00:43:06,920
Here?
1126
00:43:07,559 --> 00:43:09,630
(Feeling awkward for no reason)
1127
00:43:11,289 --> 00:43:12,328
(Standing up)
1128
00:43:12,329 --> 00:43:13,460
Excuse me.
1129
00:43:14,659 --> 00:43:16,530
Excuse me. I'm sorry, but...
1130
00:43:16,800 --> 00:43:18,328
can we eat here?
1131
00:43:18,329 --> 00:43:19,768
Yes, of course! Go ahead.
1132
00:43:19,769 --> 00:43:21,038
- Thank you very much. - Thank you very much.
1133
00:43:21,039 --> 00:43:22,069
Thank you so much.
1134
00:43:22,070 --> 00:43:24,739
If you need more to eat, please ask.
1135
00:43:25,739 --> 00:43:27,639
- Thank you. - She's so kind.
1136
00:43:28,079 --> 00:43:29,909
For a second, I almost asked for more food.
1137
00:43:29,949 --> 00:43:31,379
I am pretty curious about what she'd give us.
1138
00:43:31,380 --> 00:43:32,509
(He almost followed the friendly stranger.)
1139
00:43:32,510 --> 00:43:35,619
You know, the people here are really friendly.
1140
00:43:36,250 --> 00:43:38,689
- Right. - Everyone we've met so far, right?
1141
00:43:38,690 --> 00:43:39,690
Yes.
1142
00:43:39,691 --> 00:43:41,489
By the way, why isn't anyone eating this chicken?
1143
00:43:41,519 --> 00:43:43,629
- I'll eat it after I finish this. - We should eat it,
1144
00:43:43,630 --> 00:43:45,189
even if it's just because of Dong Yeon.
1145
00:43:45,190 --> 00:43:46,300
We should.
1146
00:43:46,730 --> 00:43:49,198
It's not like you can get a chick from planting it in the ground.
1147
00:43:49,199 --> 00:43:50,300
(A frugal guy)
1148
00:43:50,599 --> 00:43:52,329
Dong Yeon, we get it. From now on...
1149
00:43:53,170 --> 00:43:54,598
Let's save money.
1150
00:43:54,599 --> 00:43:55,939
Let's not spend our money as much as possible.
1151
00:43:55,940 --> 00:43:57,339
Let's just eat rice puffs for dinner.
1152
00:43:57,340 --> 00:43:59,710
(He suggests having the rice puffs from Incheon Airport for dinner.)
1153
00:44:00,639 --> 00:44:02,079
I feel like I'm here with my father.
1154
00:44:02,849 --> 00:44:04,380
He'd scold me if I left any food.
1155
00:44:04,679 --> 00:44:09,179
(He found out he's on a trip with a father who's 12 years younger.)
1156
00:44:09,250 --> 00:44:11,549
By the way, it's so nice here.
1157
00:44:11,550 --> 00:44:13,718
- Awesome weather and scenery. - Right.
1158
00:44:13,719 --> 00:44:14,960
- It's so picturesque. - Yes.
1159
00:44:16,630 --> 00:44:17,889
The weather is so nice.
1160
00:44:18,860 --> 00:44:20,230
And the scenery is so great.
1161
00:44:23,400 --> 00:44:24,429
It's so peaceful.
1162
00:44:25,000 --> 00:44:26,038
So nice.
1163
00:44:26,039 --> 00:44:27,570
(The small joys that a peaceful view gives you)
1164
00:44:29,269 --> 00:44:31,840
Eating outside in a place...
1165
00:44:33,179 --> 00:44:34,380
with such good views?
1166
00:44:35,539 --> 00:44:37,280
I don't think I've experienced anything like this.
1167
00:44:37,510 --> 00:44:39,519
- Isn't it like being on a picnic? - Right.
1168
00:44:40,320 --> 00:44:43,348
People sit by the Han River with a picnic blanket...
1169
00:44:43,349 --> 00:44:44,820
and eat food like this.
1170
00:44:45,219 --> 00:44:46,360
I have never done that either.
1171
00:44:46,659 --> 00:44:48,960
- Me either. - I haven't even had ramyeon there.
1172
00:44:49,260 --> 00:44:51,058
- I've had ramyeon there. - Me too.
1173
00:44:51,059 --> 00:44:52,059
(For the city boy whose life was all about work, )
1174
00:44:52,060 --> 00:44:56,429
(this moment is strange but precious.)
1175
00:44:57,300 --> 00:45:00,299
They're swimming there.
1176
00:45:00,300 --> 00:45:01,768
- Where? - Over there.
1177
00:45:01,769 --> 00:45:04,509
- It looks like a beach. - Yes.
1178
00:45:04,510 --> 00:45:05,868
- People are... - Yes, they're swimming.
1179
00:45:05,869 --> 00:45:08,078
Tanning and swimming.
1180
00:45:08,079 --> 00:45:09,449
They have a place for that.
1181
00:45:09,909 --> 00:45:11,209
The water must be nice.
1182
00:45:11,210 --> 00:45:15,349
(People enjoy the three-month-long summer full of sun.)
1183
00:45:15,750 --> 00:45:17,618
That's how they spend their day.
1184
00:45:17,619 --> 00:45:18,888
(The summer in Lapland where the sun doesn't set even at night)
1185
00:45:18,889 --> 00:45:19,960
It's so peaceful.
1186
00:45:20,219 --> 00:45:21,219
It really is.
1187
00:45:21,219 --> 00:45:22,219
(The 3 months of midnight sun...)
1188
00:45:22,220 --> 00:45:23,788
(is when the people of Lapland are the happiest.)
1189
00:45:23,789 --> 00:45:25,360
They're really swimming over there.
1190
00:45:26,699 --> 00:45:29,029
People can't help but feel happy here.
1191
00:45:29,030 --> 00:45:30,469
(Will we be able to find happiness in the white nights too?)
1192
00:45:31,900 --> 00:45:35,039
(Let me see.)
1193
00:45:35,199 --> 00:45:36,368
I don't know whose bag this is, but...
1194
00:45:36,369 --> 00:45:38,269
(Are you perhaps the owner of this bag?)
1195
00:45:38,769 --> 00:45:39,940
- Oh, that's mine. - A bag?
1196
00:45:41,610 --> 00:45:42,678
I noticed it was abandoned back there.
1197
00:45:42,679 --> 00:45:43,679
Where did I leave it?
1198
00:45:43,680 --> 00:45:44,780
Near the arcade games.
1199
00:45:45,050 --> 00:45:46,078
(The eldest was lost in playing games.)
1200
00:45:46,079 --> 00:45:48,079
- Seriously. - Hey.
1201
00:45:48,780 --> 00:45:51,150
- I must be crazy. - Dong Yeon, you're so...
1202
00:45:52,219 --> 00:45:54,589
- Dong Yeon, thank you. - A total planner.
1203
00:45:54,590 --> 00:45:55,658
(There are always friends who takes care of things and loses things.)
1204
00:45:55,659 --> 00:45:57,260
I didn't even think about it now.
1205
00:45:58,159 --> 00:45:59,699
Are there important things in there?
1206
00:45:59,730 --> 00:46:01,529
Yes, there's lots of important stuff.
1207
00:46:01,530 --> 00:46:03,369
My passport and everything is in there.
1208
00:46:05,730 --> 00:46:06,768
(The CEO is only detailed in his acting and not in daily life.)
1209
00:46:06,769 --> 00:46:07,868
I was almost in big trouble.
1210
00:46:07,869 --> 00:46:10,039
If I did this as the treasurer,
1211
00:46:10,469 --> 00:46:12,639
I would've been beaten up by Dong Yeon by this evening.
1212
00:46:12,739 --> 00:46:14,908
(Pretty much the actual head of household among the Renters)
1213
00:46:14,909 --> 00:46:17,609
Gosh, I was so lost in playing games that I left my bag...
1214
00:46:17,610 --> 00:46:18,779
and all my money.
1215
00:46:18,780 --> 00:46:19,948
- Right. - You could've been in big trouble.
1216
00:46:19,949 --> 00:46:21,279
(He eats the chicken neatly...)
1217
00:46:21,280 --> 00:46:23,590
(in case he gets scolded.)
1218
00:46:23,849 --> 00:46:25,419
We shouldn't leave important things...
1219
00:46:25,420 --> 00:46:27,360
- to Je Hoon. - No, we shouldn't.
1220
00:46:27,719 --> 00:46:29,889
(Just let me handle it.)
1221
00:46:30,090 --> 00:46:31,190
What time is it now?
1222
00:46:31,789 --> 00:46:34,429
- It's almost 12pm. - Almost 12pm.
1223
00:46:34,659 --> 00:46:36,399
Hey, earlier...
1224
00:46:36,400 --> 00:46:38,469
- Oh, the parking... - We should go.
1225
00:46:38,500 --> 00:46:39,500
You're right.
1226
00:46:39,501 --> 00:46:41,199
- We have to go. - It was until 12:03pm.
1227
00:46:41,900 --> 00:46:43,768
Shall we call the landlord?
1228
00:46:43,769 --> 00:46:44,839
- We should. - Shall we?
1229
00:46:44,840 --> 00:46:46,339
- You took a picture of it, right? - Yes.
1230
00:46:46,340 --> 00:46:48,908
(Indeed, Planner Dong Yeon saved the number on his phone.)
1231
00:46:48,909 --> 00:46:50,649
- He might be waiting for our call. - This is Aleksi.
1232
00:46:50,650 --> 00:46:51,650
Hello?
1233
00:46:52,409 --> 00:46:54,579
- Hello. - Hello, is this Aleksi?
1234
00:46:55,480 --> 00:46:57,518
- Yes. - Yes, hello.
1235
00:46:57,519 --> 00:46:59,420
My name is Dong Yeon. We're from Korea.
1236
00:47:00,119 --> 00:47:01,218
- Yes. - Yes..
1237
00:47:01,219 --> 00:47:04,960
Now, we are in Rovaniemi.
1238
00:47:05,530 --> 00:47:07,359
- Okay. - Now, we're going to head to...
1239
00:47:07,360 --> 00:47:08,400
your home.
1240
00:47:08,530 --> 00:47:09,800
Okay.
1241
00:47:09,969 --> 00:47:11,368
Drive safely.
1242
00:47:11,369 --> 00:47:15,099
And mind the reindeer. There might be many reindeer.
1243
00:47:15,300 --> 00:47:16,670
- Okay. - On our way there?
1244
00:47:18,469 --> 00:47:23,380
(There are lots of reindeer on the way there?)
1245
00:47:23,880 --> 00:47:26,618
They are dangerous because they don't walk away.
1246
00:47:26,619 --> 00:47:28,849
- Oh, yes. - So, be careful.
1247
00:47:28,949 --> 00:47:29,949
Okay.
1248
00:47:30,050 --> 00:47:33,189
(Even the drive there won't be easy.)
1249
00:47:33,190 --> 00:47:37,630
And when you come here, I put the Finnish flag up by the road.
1250
00:47:37,860 --> 00:47:40,598
So, you can easily see where my place is.
1251
00:47:40,599 --> 00:47:41,599
Okay, I see.
1252
00:47:41,600 --> 00:47:43,130
- All right. - See you soon, all right?
1253
00:47:43,170 --> 00:47:44,399
- All right. - See you soon.
1254
00:47:44,400 --> 00:47:46,599
- Okay, let's go back to the car. - Okay.
1255
00:47:46,900 --> 00:47:48,238
That was a therapeutic time on the grass.
1256
00:47:48,239 --> 00:47:49,469
I know, right?
1257
00:47:50,039 --> 00:47:51,039
Bye.
1258
00:47:51,070 --> 00:47:53,239
- Bye, thank you. - Did you check out the garden?
1259
00:47:53,539 --> 00:47:55,038
Is it yours?
1260
00:47:55,039 --> 00:47:56,649
- Beautiful. - Gosh, it's beautiful.
1261
00:47:56,650 --> 00:47:57,909
Do you want some salad?
1262
00:47:58,280 --> 00:48:00,178
(The friendliness of Finland given to passers-by)
1263
00:48:00,179 --> 00:48:02,419
- There you go. - Thank you so much.
1264
00:48:02,420 --> 00:48:03,919
- Thank you very much. - You're so kind.
1265
00:48:03,920 --> 00:48:04,988
Thank you.
1266
00:48:04,989 --> 00:48:06,618
- Bye, have a nice day. - Bye, thank you very much.
1267
00:48:06,619 --> 00:48:07,759
- Thank you. - Thank you.
1268
00:48:07,760 --> 00:48:09,559
- She's so kind. - I know, right?
1269
00:48:09,889 --> 00:48:11,529
Hey, we could have this with our meal...
1270
00:48:11,530 --> 00:48:13,558
- It looks like a bouquet. - You're right.
1271
00:48:13,559 --> 00:48:14,559
We should eat it with rice.
1272
00:48:14,560 --> 00:48:15,859
But she was so kind.
1273
00:48:15,860 --> 00:48:17,300
- I know. - It's a whole bunch like this.
1274
00:48:17,769 --> 00:48:19,940
Hey, we earned back the money you guys spent on games.
1275
00:48:20,769 --> 00:48:21,968
Here he goes again.
1276
00:48:21,969 --> 00:48:22,969
(Laughing)
1277
00:48:23,170 --> 00:48:24,638
You're at it again, Dong Yeon.
1278
00:48:24,639 --> 00:48:25,639
(Dad, we won't waste our money.)
1279
00:48:25,769 --> 00:48:28,109
But why is everyone so kind here?
1280
00:48:28,110 --> 00:48:29,210
I know, right?
1281
00:48:29,610 --> 00:48:31,110
I feel like I might fall for this place.
1282
00:48:32,380 --> 00:48:33,719
Aleksi seems nice too.
1283
00:48:34,449 --> 00:48:35,880
He said to watch out for reindeer.
1284
00:48:36,050 --> 00:48:38,518
But as we drive,
1285
00:48:38,519 --> 00:48:40,359
I want to meet a reindeer once.
1286
00:48:40,360 --> 00:48:41,559
- Right. - I want to see it.
1287
00:48:42,320 --> 00:48:43,530
Eun Woo,
1288
00:48:43,960 --> 00:48:45,760
you ate that reindeer burger so well.
1289
00:48:46,329 --> 00:48:47,329
(Cha Eun Woo has a drastic change of mind on reindeer.)
1290
00:48:47,330 --> 00:48:49,928
I think it's kind of sad that you want to see reindeer.
1291
00:48:49,929 --> 00:48:52,399
Dong Hwi, Je Hoon was the one who ate until the end.
1292
00:48:52,400 --> 00:48:53,570
It was really good.
1293
00:48:56,309 --> 00:48:57,539
That park was really beautiful.
1294
00:48:58,039 --> 00:48:59,269
- Right. - The park was so nice.
1295
00:48:59,340 --> 00:49:02,609
Will the place we're renting have some water too?
1296
00:49:02,610 --> 00:49:04,980
- I hope there is. - But Aleksi said...
1297
00:49:05,679 --> 00:49:08,018
there would be a really big swimming pool.
1298
00:49:08,019 --> 00:49:09,178
(They become more curious about their rented house in Lapland.)
1299
00:49:09,179 --> 00:49:10,550
- Right. - I'm curious.
1300
00:49:11,889 --> 00:49:13,488
Then shall we get going now?
1301
00:49:13,489 --> 00:49:15,260
- Shall we set off? - Okay.
1302
00:49:15,719 --> 00:49:17,489
I'll drive you safely.
1303
00:49:17,760 --> 00:49:19,260
Whether we go to shoot somewhere or go on a trip,
1304
00:49:19,659 --> 00:49:22,059
- we usually stay in hotels. - Yes.
1305
00:49:22,360 --> 00:49:24,170
We've only stayed at such places,
1306
00:49:24,769 --> 00:49:27,039
but now, we'll be staying in someone else's house.
1307
00:49:27,840 --> 00:49:29,340
I feel a little hesitant.
1308
00:49:29,769 --> 00:49:30,840
I know.
1309
00:49:30,940 --> 00:49:32,968
I've never stayed in someone else's home...
1310
00:49:32,969 --> 00:49:35,238
- like this before. - I know. Goodness.
1311
00:49:35,239 --> 00:49:37,109
We'll have to be careful with the things there.
1312
00:49:37,110 --> 00:49:38,179
(They start to worry as they leave the city.)
1313
00:49:38,980 --> 00:49:39,980
(Glancing)
1314
00:49:39,981 --> 00:49:42,550
We're going straight for 90km from here.
1315
00:49:44,250 --> 00:49:45,550
- Seriously? - Yes.
1316
00:49:46,050 --> 00:49:47,158
(They really...)
1317
00:49:47,159 --> 00:49:49,889
(can't see the end of this straight road.)
1318
00:49:54,099 --> 00:49:55,799
We have about 220km left.
1319
00:49:55,800 --> 00:49:57,629
It'll take about 2 hours and 40 minutes.
1320
00:49:57,630 --> 00:49:58,968
(From downtown Rovaniemi to Aleksi's house)
1321
00:49:58,969 --> 00:49:59,999
But...
1322
00:50:00,000 --> 00:50:01,769
if it's a road like this,
1323
00:50:02,440 --> 00:50:04,709
we could go with a beautiful vibe.
1324
00:50:04,710 --> 00:50:07,138
If it was 90km in Korea,
1325
00:50:07,139 --> 00:50:08,578
it seems really far already.
1326
00:50:08,579 --> 00:50:09,809
(The look forward to their drive in Lapland.)
1327
00:50:10,179 --> 00:50:12,679
(When they leave the city, beloved by city boy Dong Hwi, )
1328
00:50:12,780 --> 00:50:16,150
(just a little bit...)
1329
00:50:18,449 --> 00:50:19,989
- It's like a movie. - Just going straight.
1330
00:50:20,590 --> 00:50:21,618
I feel like...
1331
00:50:21,619 --> 00:50:23,230
- we should film something here. - I know. It's like a movie.
1332
00:50:24,960 --> 00:50:26,729
(We get to live in a place like this?)
1333
00:50:26,730 --> 00:50:27,899
This is so nice.
1334
00:50:27,900 --> 00:50:29,429
(How nice.)
1335
00:50:29,900 --> 00:50:32,630
- Dong Hwi, it's a lake. - What is this?
1336
00:50:32,800 --> 00:50:34,500
(Everyone is in awe.)
1337
00:50:35,170 --> 00:50:36,839
It's shining so brightly.
1338
00:50:36,840 --> 00:50:38,908
(The lake shines brightly as it embraces the sunlight.)
1339
00:50:38,909 --> 00:50:39,980
How pretty.
1340
00:50:40,440 --> 00:50:42,138
When I looked outside as the plane was landing,
1341
00:50:42,139 --> 00:50:43,448
there were so many lakes.
1342
00:50:43,449 --> 00:50:44,750
- Right. - Lakes.
1343
00:50:46,110 --> 00:50:47,149
(In Finland, )
1344
00:50:47,150 --> 00:50:49,250
(there are about...)
1345
00:50:49,719 --> 00:50:52,590
(180,000 of these beautiful lakes.)
1346
00:50:53,960 --> 00:50:57,590
(The Finnish people, who love nature...)
1347
00:51:00,400 --> 00:51:01,729
(They call their land...)
1348
00:51:01,730 --> 00:51:03,799
(like this.)
1349
00:51:03,800 --> 00:51:05,169
(Forests...)
1350
00:51:05,170 --> 00:51:06,670
(and lakes)
1351
00:51:09,039 --> 00:51:12,239
(The land of forests and lakes, Suomi)
1352
00:51:13,309 --> 00:51:14,609
The nature is so...
1353
00:51:14,610 --> 00:51:16,110
(They enjoy a real forest instead of a forest of buildings.)
1354
00:51:16,309 --> 00:51:18,549
If you look on the left, it's a swan or duck.
1355
00:51:18,550 --> 00:51:20,079
It's drinking water now.
1356
00:51:20,320 --> 00:51:21,848
- Where? - On the left, the white birds.
1357
00:51:21,849 --> 00:51:22,979
You're right.
1358
00:51:22,980 --> 00:51:24,388
(They keep seeing beautiful things wherever they lay their eyes.)
1359
00:51:24,389 --> 00:51:25,489
You're right.
1360
00:51:27,320 --> 00:51:29,659
(Welcome to Lapland.)
1361
00:51:30,659 --> 00:51:31,928
Dong Hwi,
1362
00:51:31,929 --> 00:51:33,399
Dong Yeon just said to look on the left,
1363
00:51:33,400 --> 00:51:35,460
but you said, "You're right" as you looked to the right.
1364
00:51:35,829 --> 00:51:38,198
- There was one on this side too. - Come on, Dong Hwi.
1365
00:51:38,199 --> 00:51:40,138
- How can you say that when you... - Eun Woo.
1366
00:51:40,139 --> 00:51:42,300
- didn't even look? - There was one on this side too.
1367
00:51:44,010 --> 00:51:47,279
(Je Hoon and Eun Woo reply to Guide Dong Yeon.)
1368
00:51:47,280 --> 00:51:48,879
- Where? - On the left, the white birds.
1369
00:51:48,880 --> 00:51:49,980
You're right.
1370
00:51:50,250 --> 00:51:53,219
(Dong Hwi only looks to one side with steadfast loyalty.)
1371
00:51:53,349 --> 00:51:55,319
You didn't even think to turn your head...
1372
00:51:55,320 --> 00:51:56,848
- to the left. - I mean...
1373
00:51:56,849 --> 00:51:57,988
Amazingly enough,
1374
00:51:57,989 --> 00:52:00,118
there's a swan to my left that's driving.
1375
00:52:00,119 --> 00:52:01,159
Why would I look at another swan?
1376
00:52:01,590 --> 00:52:03,659
Dong Hwi, if you say that...
1377
00:52:04,429 --> 00:52:05,789
To my left, a swan is...
1378
00:52:05,889 --> 00:52:08,460
Why would we go and look for the northern lights?
1379
00:52:08,800 --> 00:52:10,229
We have Cha Eun Woo.
1380
00:52:10,230 --> 00:52:11,268
(They burst into laughter at how smoothly he changed the topic.)
1381
00:52:11,269 --> 00:52:13,368
We have our very own Northern Light that's shining constantly.
1382
00:52:13,369 --> 00:52:14,968
- Why would we go and see them? - Northern lights...
1383
00:52:14,969 --> 00:52:16,570
I will drive until the very end!
1384
00:52:16,869 --> 00:52:19,809
(Northern Light Swan Cha Eun Woo, let's go!)
1385
00:52:20,639 --> 00:52:22,638
Out of the jellies that we bought,
1386
00:52:22,639 --> 00:52:24,849
try the black one once.
1387
00:52:25,750 --> 00:52:27,949
(Black jelly?)
1388
00:52:28,420 --> 00:52:30,988
I got them at the very beginning. They're called Salmiakki.
1389
00:52:30,989 --> 00:52:32,149
(He bought Salmiakki jelly at the store.)
1390
00:52:32,150 --> 00:52:35,019
- It's a popular flavor in Finland. - Oh, really?
1391
00:52:35,159 --> 00:52:36,730
(Rustling)
1392
00:52:37,659 --> 00:52:39,360
(Is this it?)
1393
00:52:39,389 --> 00:52:42,259
- It's a special treat in Finland? - Yes.
1394
00:52:42,260 --> 00:52:43,670
(The national snack of Finland, Salmiakki)
1395
00:52:44,400 --> 00:52:45,828
You should try it, Dong Hwi.
1396
00:52:45,829 --> 00:52:46,939
- Should I? - Yes.
1397
00:52:46,940 --> 00:52:49,099
(The kind older brother was lured in by the whispers of the human swan.)
1398
00:52:49,599 --> 00:52:52,269
It's a popular flavor in Finland.
1399
00:52:53,070 --> 00:52:54,339
(In that case...)
1400
00:52:54,340 --> 00:52:55,539
I'll try it.
1401
00:53:00,250 --> 00:53:01,948
(Scrunching up his face at the strong flavor)
1402
00:53:01,949 --> 00:53:03,819
See? I told you.
1403
00:53:03,820 --> 00:53:05,050
No.
1404
00:53:05,119 --> 00:53:06,789
Look at Je Hoon.
1405
00:53:06,960 --> 00:53:08,618
- I knew it. - Je Hoon, did you try it?
1406
00:53:08,619 --> 00:53:09,760
(Wiggling his fingers as he tries to endure it)
1407
00:53:10,960 --> 00:53:12,459
See? I knew it wasn't right.
1408
00:53:12,460 --> 00:53:13,499
(Can he overcome it with his cheerful vibe?)
1409
00:53:13,500 --> 00:53:15,658
(Fail)
1410
00:53:15,659 --> 00:53:16,799
(It's way too bitter to endure.)
1411
00:53:16,800 --> 00:53:18,900
- We have wet wipes. - Je Hoon.
1412
00:53:19,699 --> 00:53:20,840
He's dying.
1413
00:53:21,869 --> 00:53:24,710
I've never had this flavor before.
1414
00:53:25,070 --> 00:53:26,070
(A flavor that makes even Smile Boy frown)
1415
00:53:26,071 --> 00:53:27,210
Just look at it.
1416
00:53:27,880 --> 00:53:30,549
- Look at this thing. - So funny.
1417
00:53:30,550 --> 00:53:31,678
It looks like a skull.
1418
00:53:31,679 --> 00:53:33,380
(A skull-shaped jelly that would even scare the bravest man)
1419
00:53:33,449 --> 00:53:35,448
It said it was licorice flavored or something.
1420
00:53:35,449 --> 00:53:36,690
I guess...
1421
00:53:36,949 --> 00:53:38,848
it tastes like a penalty food for us.
1422
00:53:38,849 --> 00:53:40,259
(This snack that he researched to pull a prank...)
1423
00:53:40,260 --> 00:53:43,058
(Salmiakki is licorice with ammonium chloride.)
1424
00:53:43,059 --> 00:53:45,689
(It has many flavors like salty, bitter, sour, and astringent.)
1425
00:53:45,690 --> 00:53:46,799
(Licorice pastries)
1426
00:53:46,800 --> 00:53:47,928
(Ice cream)
1427
00:53:47,929 --> 00:53:49,359
(They even have liquor!)
1428
00:53:49,360 --> 00:53:51,969
(You either love it or hate it! The diabolical Salmiakki)
1429
00:53:52,199 --> 00:53:54,299
(Terrible)
1430
00:53:54,300 --> 00:53:56,739
(Terrific)
1431
00:53:56,809 --> 00:53:59,210
I should cleanse my palate with some Xylitol.
1432
00:53:59,840 --> 00:54:02,078
Finnish people chew xylitol gum...
1433
00:54:02,079 --> 00:54:04,050
after they eat. It's part of their culture.
1434
00:54:04,849 --> 00:54:06,249
(While Eun Woo was buying jelly, the eldest was...)
1435
00:54:06,250 --> 00:54:07,380
Oh, this one?
1436
00:54:07,579 --> 00:54:10,320
- They have lots of flavors of gum. - They do.
1437
00:54:10,420 --> 00:54:11,948
(A must-have for Finnish people after meals)
1438
00:54:11,949 --> 00:54:13,618
- I'll proceed, then. - Yes, proceed.
1439
00:54:13,619 --> 00:54:14,719
Proceed with it.
1440
00:54:15,219 --> 00:54:16,320
(Proceed with the local vibe.)
1441
00:54:16,860 --> 00:54:18,459
(I'll hurry up and chew gum to cover the taste of Salmiakki.)
1442
00:54:18,460 --> 00:54:19,488
Thanks.
1443
00:54:19,489 --> 00:54:22,599
(Dong Hwi, who usually likes chewing gum, takes one too.)
1444
00:54:23,800 --> 00:54:25,570
- I'll have one too. - This is refreshing.
1445
00:54:25,630 --> 00:54:29,300
(We're Finnish people from today as well.)
1446
00:54:32,369 --> 00:54:34,178
Gosh, the plain on the left...
1447
00:54:34,179 --> 00:54:36,138
- It's so... - Gosh, look to the left.
1448
00:54:36,139 --> 00:54:38,279
(His neck is finally working properly.)
1449
00:54:38,280 --> 00:54:39,480
It's so wide.
1450
00:54:39,610 --> 00:54:40,879
It looks like a desktop photo.
1451
00:54:40,880 --> 00:54:41,949
(Like the desktop photo on a computer)
1452
00:54:42,480 --> 00:54:44,649
It would be awesome to shoot a movie here.
1453
00:54:44,650 --> 00:54:45,819
- I know. - Seriously.
1454
00:54:45,820 --> 00:54:46,960
(It would be awesome!)
1455
00:54:47,260 --> 00:54:50,459
(There are cliches in movies.)
1456
00:54:50,460 --> 00:54:52,130
(Dong Hwi inhales.)
1457
00:54:52,559 --> 00:54:54,598
I do want to see a bear.
1458
00:54:54,599 --> 00:54:55,760
I want to see a bear too.
1459
00:54:56,059 --> 00:54:59,269
(Cliche 1: The main characters who have no fear)
1460
00:54:59,469 --> 00:55:00,939
(The 4 guys suddenly start laughing.)
1461
00:55:00,940 --> 00:55:03,710
(A happy vibe)
1462
00:55:03,769 --> 00:55:06,639
(Cliche 2: Carelessness brought on by laughter)
1463
00:55:06,739 --> 00:55:08,038
But this place feels kind of like...
1464
00:55:08,039 --> 00:55:09,509
dinosaurs would live here.
1465
00:55:09,510 --> 00:55:10,879
Doesn't it look like the setting of "Jurassic Park?"
1466
00:55:10,880 --> 00:55:12,179
You went as far as imagining dinosaurs?
1467
00:55:13,550 --> 00:55:16,420
(Cliche 3: An overactive imagination)
1468
00:55:16,789 --> 00:55:19,920
(When all of the cliches fall into place like so...)
1469
00:55:20,260 --> 00:55:21,388
Hey, what's this?
1470
00:55:21,389 --> 00:55:23,829
(They come to face an incident.)
1471
00:55:24,960 --> 00:55:26,428
(Why were they so surprised...)
1472
00:55:26,429 --> 00:55:27,429
(as if they might pass out?)
1473
00:55:27,430 --> 00:55:29,000
Hey, what's this?
1474
00:55:29,559 --> 00:55:31,029
- What is it? - Dong Hwi.
1475
00:55:31,030 --> 00:55:32,129
On the left.
1476
00:55:32,130 --> 00:55:33,268
Gosh, a reindeer.
1477
00:55:33,269 --> 00:55:34,269
(Reindeer)
1478
00:55:34,270 --> 00:55:36,039
- So, this is how you meet them. - For real.
1479
00:55:36,340 --> 00:55:38,670
Gosh, this is amazing.
1480
00:55:38,809 --> 00:55:40,038
It's coming this way.
1481
00:55:40,039 --> 00:55:42,138
Hey. What do we do?
1482
00:55:42,139 --> 00:55:44,480
- Do we wait until it passes by? - Will it pass by?
1483
00:55:44,880 --> 00:55:45,980
Gosh, no way.
1484
00:55:46,679 --> 00:55:48,448
It looks like a baby reindeer.
1485
00:55:48,449 --> 00:55:50,189
Yes, it's a baby.
1486
00:55:50,190 --> 00:55:53,389
(I can't believe we met a reindeer on the road.)
1487
00:55:55,889 --> 00:55:59,889
(Reindeer, Santa Claus' friend from childhood stories)
1488
00:56:00,329 --> 00:56:01,928
(A fantasy animal from our childhood...)
1489
00:56:01,929 --> 00:56:04,929
(that's familiar thanks to Rudolph)
1490
00:56:06,400 --> 00:56:07,799
(In Lapland, where there are...)
1491
00:56:07,800 --> 00:56:09,869
(more reindeer than people, )
1492
00:56:09,969 --> 00:56:13,340
(it's pretty common to meet reindeer on the road.)
1493
00:56:13,880 --> 00:56:15,609
(A huge reindeer migration)
1494
00:56:15,610 --> 00:56:17,150
(They automatically stop.)
1495
00:56:17,349 --> 00:56:18,949
It has something around its neck.
1496
00:56:20,079 --> 00:56:22,218
Hi. Does it belong to someone?
1497
00:56:22,219 --> 00:56:23,280
(This reindeer has a collar around its neck.)
1498
00:56:23,619 --> 00:56:27,059
(The collar is a GPS device.)
1499
00:56:27,420 --> 00:56:30,989
(Raising reindeer is an important way to make a living in Lapland.)
1500
00:56:31,460 --> 00:56:34,699
(They're raised on farms in winter since there isn't much to eat, )
1501
00:56:34,929 --> 00:56:38,329
(but they get to roam free when there's plenty of grass in summer.)
1502
00:56:39,170 --> 00:56:42,339
(They attach GPS devices to manage the reindeer.)
1503
00:56:42,340 --> 00:56:43,968
(People set out to gather the reindeer...)
1504
00:56:43,969 --> 00:56:45,570
(that don't come back to the farm by winter.)
1505
00:56:46,739 --> 00:56:49,110
- This is so fascinating. - I know.
1506
00:56:49,880 --> 00:56:52,408
It's fascinating just to see my cats at home, but seeing reindeer...
1507
00:56:52,409 --> 00:56:55,119
(The mindset of a cat butler)
1508
00:56:55,179 --> 00:56:56,948
The road sign said "Kuusamo."
1509
00:56:56,949 --> 00:56:58,189
Yes, we're almost in Kuusamo.
1510
00:56:58,190 --> 00:56:59,549
(They arrive at the village where they'll be renting a room.)
1511
00:56:59,550 --> 00:57:01,189
(His friend took over.)
1512
00:57:01,190 --> 00:57:03,360
We're going off to a smaller road now.
1513
00:57:03,760 --> 00:57:06,799
(They make a turn for the first time in a while and take a smaller road.)
1514
00:57:06,800 --> 00:57:09,730
(They're getting closer to their first rented place.)
1515
00:57:12,500 --> 00:57:14,769
- Oh, it must've gotten cut off. - Did the music get cut off?
1516
00:57:15,739 --> 00:57:17,840
- No. - It got cut off.
1517
00:57:18,869 --> 00:57:22,379
(There is no connection from here.)
1518
00:57:22,380 --> 00:57:23,578
There is no connection now.
1519
00:57:23,579 --> 00:57:24,678
(As the Internet leaves them abruptly, )
1520
00:57:24,679 --> 00:57:26,550
(the city boys become downcast.)
1521
00:57:26,679 --> 00:57:28,948
I have to keep going online.
1522
00:57:28,949 --> 00:57:30,719
(Now, he can't go online even if he wants to.)
1523
00:57:31,289 --> 00:57:32,689
I'm curious about so many things.
1524
00:57:32,690 --> 00:57:34,389
(And he can't look things up even if he's curious?)
1525
00:57:35,119 --> 00:57:36,760
It feels like we're starting in earnest...
1526
00:57:36,829 --> 00:57:38,230
Something is starting for sure.
1527
00:57:38,989 --> 00:57:42,559
(You have entered the No Internet Zone.)
1528
00:57:42,760 --> 00:57:44,698
Didn't Aleksi say...
1529
00:57:44,699 --> 00:57:48,238
- that we'd see a Finnish flag? - Yes.
1530
00:57:48,239 --> 00:57:50,000
- On the call earlier? - He said he put one out.
1531
00:57:50,369 --> 00:57:52,738
I'm looking forward to Aleksi's house.
1532
00:57:52,739 --> 00:57:54,379
The surroundings...
1533
00:57:54,380 --> 00:57:55,380
(Half expectant, half worried)
1534
00:57:56,309 --> 00:58:01,179
(The sign of people has disappeared with the Internet connection.)
1535
00:58:02,480 --> 00:58:05,419
- What kind of house will it be? - I know, right?
1536
00:58:05,420 --> 00:58:08,119
(They become full of questions, just like the dense forest.)
1537
00:58:09,789 --> 00:58:11,729
- So, what are you doing? - What?
1538
00:58:11,730 --> 00:58:12,859
- What are you up to? - Hey.
1539
00:58:12,860 --> 00:58:13,960
- What? - What?
1540
00:58:14,099 --> 00:58:15,699
- It's here. - Oh, it's here.
1541
00:58:15,730 --> 00:58:17,198
- Oh, really? - It's here.
1542
00:58:17,199 --> 00:58:18,300
A Finnish flag.
1543
00:58:18,570 --> 00:58:21,339
- Hey, there's a Finnish flag there. - The flag.
1544
00:58:21,340 --> 00:58:22,639
- We're here. - My gosh.
1545
00:58:23,739 --> 00:58:26,710
But his address brought us exactly to the right place.
1546
00:58:27,010 --> 00:58:28,539
It wasn't hard to find.
1547
00:58:29,079 --> 00:58:32,610
(They enter a narrow path.)
1548
00:58:33,679 --> 00:58:36,150
(Shaking)
1549
00:58:36,250 --> 00:58:37,619
We're going offroading.
1550
00:58:37,889 --> 00:58:42,288
Does this whole path belong to Aleksi?
1551
00:58:42,289 --> 00:58:43,888
(The car shakes like the hearts of the two older guys.)
1552
00:58:43,889 --> 00:58:45,059
Oh, dear.
1553
00:58:45,860 --> 00:58:48,030
(Dizzy)
1554
00:58:48,630 --> 00:58:50,599
(Impressed)
1555
00:58:51,099 --> 00:58:52,768
The sunshine is insanely beautiful.
1556
00:58:52,769 --> 00:58:54,869
I want to run around at full speed.
1557
00:58:55,900 --> 00:58:57,010
Without wearing anything.
1558
00:58:57,340 --> 00:58:58,710
- In the nude? - Oh, really?
1559
00:58:59,409 --> 00:59:00,908
This must make Dong Yeon's passion boil.
1560
00:59:00,909 --> 00:59:02,138
Yes, I think I might go crazy.
1561
00:59:02,139 --> 00:59:03,210
(Lapland is making you boil with passion.)
1562
00:59:04,280 --> 00:59:06,550
(The only neighbors here are the trees.)
1563
00:59:07,420 --> 00:59:09,380
It feels like we're heading into...
1564
00:59:09,579 --> 00:59:11,789
- a place in a fairy tale. - I know.
1565
00:59:12,750 --> 00:59:16,320
(The forest path looks like the scene from a fairy tale.)
1566
00:59:16,559 --> 00:59:19,730
(As they follow that path, )
1567
00:59:21,630 --> 00:59:24,869
(they will arrive at their rented place.)
1568
00:59:25,099 --> 00:59:27,399
- It must be at the end of the path. - It must be.
1569
00:59:27,400 --> 00:59:30,469
- Seriously. - It's right by the lake.
1570
00:59:31,139 --> 00:59:33,710
We wouldn't be able to come here without a car.
1571
00:59:34,739 --> 00:59:39,079
(Getting nervous again at the isolated rented place)
1572
00:59:40,010 --> 00:59:41,249
- Gosh. - What?
1573
00:59:41,250 --> 00:59:42,279
A bug.
1574
00:59:42,280 --> 00:59:43,448
(He's easily started even over a small thing.)
1575
00:59:43,449 --> 00:59:46,250
We might have to cut firewood as soon as we get off.
1576
00:59:46,989 --> 00:59:48,189
They'd be wondering why we took so long.
1577
00:59:48,190 --> 00:59:49,288
(They're struck with wild ideas and anxiety.)
1578
00:59:49,289 --> 00:59:51,059
They might tell us to cut firewood.
1579
00:59:51,829 --> 00:59:52,959
We'll have to do...
1580
00:59:52,960 --> 00:59:55,059
(The house is seen far away.)
1581
00:59:55,159 --> 00:59:56,400
- What the? - What on earth?
1582
00:59:56,699 --> 00:59:57,868
Goodness.
1583
00:59:57,869 --> 00:59:59,369
- Gosh. - Wait. Isn't that Aleksi?
1584
00:59:59,630 --> 01:00:00,769
It's Aleksi.
1585
01:00:00,800 --> 01:00:03,070
He must've waited so long.
1586
01:00:03,969 --> 01:00:05,939
(The city guy becomes cheerful when he actually arrives.)
1587
01:00:05,940 --> 01:00:06,940
Hello.
1588
01:00:07,510 --> 01:00:08,510
- Hello. - Hello.
1589
01:00:08,511 --> 01:00:09,738
- Hello. - Hello.
1590
01:00:09,739 --> 01:00:10,780
Nice.
1591
01:00:11,079 --> 01:00:12,280
Hello.
1592
01:00:13,510 --> 01:00:16,719
(The first landlord, Aleksi)
1593
01:00:17,389 --> 01:00:19,419
- Nice to meet you. - Hey.
1594
01:00:19,420 --> 01:00:21,058
- Nice to meet you. - You're Dong Yeon.
1595
01:00:21,059 --> 01:00:22,359
- All right. - Nice to meet you.
1596
01:00:22,360 --> 01:00:24,058
- Aleksi. - My name is... Aleksi?
1597
01:00:24,059 --> 01:00:25,488
My name is Je Hoon.
1598
01:00:25,489 --> 01:00:26,960
- Je Hoon. - Right.
1599
01:00:28,059 --> 01:00:29,229
- Hello. - Hello.
1600
01:00:29,230 --> 01:00:31,369
- Nice to meet you. Hello. - Nice to meet you too.
1601
01:00:31,670 --> 01:00:33,170
- Nice to meet you. - Aleksi.
1602
01:00:33,500 --> 01:00:35,800
All right, guys. How was the travel?
1603
01:00:36,099 --> 01:00:38,308
- I'm sleepy. - Pretty far.
1604
01:00:38,309 --> 01:00:41,480
- Long way. - Yes, but we saw a lot of reindeer.
1605
01:00:41,510 --> 01:00:43,178
- They jump on the road? - Yes.
1606
01:00:43,179 --> 01:00:46,110
They're dangerous sometimes, so you have to really pay attention.
1607
01:00:46,909 --> 01:00:49,419
Maybe I introduce you to places first...
1608
01:00:49,420 --> 01:00:50,888
so you get to know everything,
1609
01:00:50,889 --> 01:00:52,419
where everything is, and how everything works.
1610
01:00:52,420 --> 01:00:53,989
- Sure. - All right.
1611
01:00:54,260 --> 01:00:56,189
- We could start from the lakeside. - Okay.
1612
01:00:56,190 --> 01:00:57,760
- Okay. - All right. Let's go.
1613
01:00:58,659 --> 01:00:59,659
Finally.
1614
01:00:59,929 --> 01:01:01,959
There are many things to see here.
1615
01:01:01,960 --> 01:01:03,500
- Goodness. - Yes.
1616
01:01:04,400 --> 01:01:06,328
- Gosh. - This is...
1617
01:01:06,329 --> 01:01:08,239
- the swimming pool you said? - Yes.
1618
01:01:09,269 --> 01:01:11,269
- Oh, my gosh. - Oh, my gosh.
1619
01:01:11,309 --> 01:01:12,439
Goodness.
1620
01:01:12,440 --> 01:01:15,440
(They're overwhelmed by the sight they've never seen before.)
1621
01:01:15,539 --> 01:01:17,050
- Gosh. - This is awesome.
1622
01:01:17,579 --> 01:01:18,610
Goodness.
1623
01:01:26,320 --> 01:01:31,889
(In the middle of the blue lake and the green forest)
1624
01:01:33,230 --> 01:01:34,900
This is so private.
1625
01:01:36,400 --> 01:01:38,768
- It's like a private place. - Very nice.
1626
01:01:38,769 --> 01:01:39,969
(The beautiful and mysterious place where the sun doesn't go down)
1627
01:01:42,039 --> 01:01:44,268
(In the middle of Mother Nature, )
1628
01:01:44,269 --> 01:01:47,139
(there's a secluded hut.)
1629
01:01:48,539 --> 01:01:50,678
- This is like a total movie. - Is this the swimming pool?
1630
01:01:50,679 --> 01:01:53,078
- Yes, it's a private pool. - Goodness.
1631
01:01:53,079 --> 01:01:54,948
I think it's the largest pool in the world.
1632
01:01:54,949 --> 01:01:55,949
It is, definitely.
1633
01:01:55,950 --> 01:01:58,288
Nobody lives around here.
1634
01:01:58,289 --> 01:01:59,420
This is my place.
1635
01:02:00,250 --> 01:02:02,218
(Within the 5km radius, )
1636
01:02:02,219 --> 01:02:05,130
(they are the only people.)
1637
01:02:06,460 --> 01:02:08,029
(On the other side of the Earth...)
1638
01:02:08,030 --> 01:02:10,500
(in the land of midnight sun, )
1639
01:02:12,500 --> 01:02:14,638
(they've encountered the colors of nature...)
1640
01:02:14,639 --> 01:02:17,369
(which they couldn't see in cities.)
1641
01:02:18,869 --> 01:02:20,538
(And they're expected...)
1642
01:02:20,539 --> 01:02:22,610
(to meet the hidden world every day.)
1643
01:02:23,110 --> 01:02:24,480
This is like a piece of art.
1644
01:02:25,710 --> 01:02:26,809
Amazing.
1645
01:02:31,750 --> 01:02:34,690
If I space out here,
1646
01:02:36,860 --> 01:02:38,960
I might be purified from body to soul.
1647
01:02:43,230 --> 01:02:45,229
Has there ever been a moment this quiet?
1648
01:02:45,230 --> 01:02:46,599
(Have I ever had a moment this quiet before?)
1649
01:02:48,199 --> 01:02:49,869
I've always lived...
1650
01:02:50,170 --> 01:02:52,839
in the chaotic world where lots of things are going on.
1651
01:02:52,840 --> 01:02:54,380
(The city noises and lights are all gone now.)
1652
01:02:54,909 --> 01:02:58,110
(They feel a pleasant sense of difference.)
1653
01:03:02,079 --> 01:03:03,989
This is incredible.
1654
01:03:04,090 --> 01:03:07,260
So the water is very warm.
1655
01:03:07,389 --> 01:03:09,119
You can swim inside.
1656
01:03:09,159 --> 01:03:11,229
You can take some water for dishwashing,
1657
01:03:11,230 --> 01:03:13,090
shower, and everything.
1658
01:03:13,289 --> 01:03:16,699
(Shower?)
1659
01:03:16,929 --> 01:03:19,469
- You take a shower here? - Yes, it's clean.
1660
01:03:19,969 --> 01:03:21,170
No bacteria.
1661
01:03:21,969 --> 01:03:23,369
No bacteria?
1662
01:03:23,469 --> 01:03:26,039
- No. - It's okay. It's very clean.
1663
01:03:26,409 --> 01:03:29,339
(They have to shower...)
1664
01:03:29,340 --> 01:03:31,750
(and brush their teeth here?)
1665
01:03:31,980 --> 01:03:34,150
(It cannot be a dream, can it?)
1666
01:03:35,820 --> 01:03:38,289
(Lake showers are ordinary in Lapland.)
1667
01:03:38,320 --> 01:03:40,150
(How nice.)
1668
01:03:40,489 --> 01:03:42,259
(But when you shower, )
1669
01:03:42,260 --> 01:03:44,260
(you have to make it quick.)
1670
01:03:45,230 --> 01:03:48,159
(In winter, they take a snow shower too.)
1671
01:03:48,900 --> 01:03:52,070
(Flustered by the unexpected scenario)
1672
01:03:52,429 --> 01:03:55,070
(The city boys are faced with a shower crisis.)
1673
01:03:55,269 --> 01:03:56,969
It's okay. It's very clean.
1674
01:03:57,070 --> 01:03:58,070
Right.
1675
01:03:58,071 --> 01:03:59,638
(Despite the fantastic scenery, )
1676
01:03:59,639 --> 01:04:01,639
(they're going crazy over this lake shower.)
1677
01:04:01,679 --> 01:04:02,840
In the lake, we...
1678
01:04:04,679 --> 01:04:05,679
Wait.
1679
01:04:06,710 --> 01:04:08,078
(Amazed)
1680
01:04:08,079 --> 01:04:10,749
(Je Hoon is fascinated by the chairs in no time.)
1681
01:04:10,750 --> 01:04:12,590
(I want to try taking a seat.)
1682
01:04:13,019 --> 01:04:15,260
- Can we sit on it? - Yes, sure.
1683
01:04:15,389 --> 01:04:16,519
Should we try sitting down here?
1684
01:04:16,960 --> 01:04:18,389
- Gosh. - It's very hot.
1685
01:04:19,489 --> 01:04:20,899
This is amazing.
1686
01:04:20,900 --> 01:04:22,559
(The chairs are placed at a perfect location.)
1687
01:04:22,659 --> 01:04:25,000
- It's a nice place to relax. - Right.
1688
01:04:25,099 --> 01:04:26,570
- Fantastic. - It is.
1689
01:04:27,699 --> 01:04:30,569
Sometimes, if it's a lucky day in the evening time...
1690
01:04:30,570 --> 01:04:32,510
when it's very cold with no winds,
1691
01:04:32,570 --> 01:04:33,939
you can see bears.
1692
01:04:33,940 --> 01:04:35,879
- They're very big. - Really? Big bears?
1693
01:04:35,880 --> 01:04:37,709
- Yes. - Over there?
1694
01:04:37,710 --> 01:04:40,049
(On the other side, )
1695
01:04:40,050 --> 01:04:43,050
(there are bears?)
1696
01:04:48,320 --> 01:04:50,118
(The rumor turns out to be true.)
1697
01:04:50,119 --> 01:04:51,230
For real?
1698
01:04:51,730 --> 01:04:52,860
(Thinking carefully)
1699
01:04:52,929 --> 01:04:54,929
- He really loves bears. - Yes.
1700
01:04:55,030 --> 01:04:57,399
(Dong Hwi is a bear lover.)
1701
01:04:57,400 --> 01:04:58,800
- It's fine. - All right.
1702
01:04:59,000 --> 01:05:00,368
I'd like to see some bears.
1703
01:05:00,369 --> 01:05:01,839
(I'm sorry.)
1704
01:05:01,840 --> 01:05:04,210
(I take it back.)
1705
01:05:04,510 --> 01:05:06,109
I can show you a little bit more of there.
1706
01:05:06,110 --> 01:05:07,679
- Okay, sure. - Sure.
1707
01:05:08,980 --> 01:05:11,349
Gosh, this makes no sense.
1708
01:05:12,110 --> 01:05:13,749
It's so fascinating.
1709
01:05:13,750 --> 01:05:15,779
(Their current location, the landlord's house)
1710
01:05:15,780 --> 01:05:18,119
I can show you blueberries first.
1711
01:05:18,320 --> 01:05:19,590
- Blueberries? - Yes.
1712
01:05:20,150 --> 01:05:22,118
- This is a blueberry. - Goodness.
1713
01:05:22,119 --> 01:05:23,889
It's for real.
1714
01:05:24,730 --> 01:05:25,960
- You can have one. - Okay.
1715
01:05:26,159 --> 01:05:28,260
It's a little bit sour.
1716
01:05:29,099 --> 01:05:31,129
- Nice. - Berries grow here.
1717
01:05:31,130 --> 01:05:32,130
(Very satisfied)
1718
01:05:32,170 --> 01:05:33,929
Blueberries are everywhere.
1719
01:05:34,539 --> 01:05:35,598
Here are plenty.
1720
01:05:35,599 --> 01:05:37,439
(Wild blueberries are...)
1721
01:05:37,440 --> 01:05:39,769
(everywhere in the area.)
1722
01:05:40,110 --> 01:05:41,179
The berries...
1723
01:05:42,710 --> 01:05:44,079
(Surprised)
1724
01:05:44,380 --> 01:05:45,610
How fascinating.
1725
01:05:45,980 --> 01:05:48,549
- You can have it. - Blueberries are expensive.
1726
01:05:48,550 --> 01:05:49,579
Right.
1727
01:05:50,219 --> 01:05:51,249
(Super food is everywhere in the front yard here.)
1728
01:05:51,250 --> 01:05:53,389
I can't believe we can have wild blueberries.
1729
01:05:53,449 --> 01:05:55,788
There are berries everywhere.
1730
01:05:55,789 --> 01:05:56,819
How fascinating.
1731
01:05:56,820 --> 01:05:58,730
Anything can be picked from here.
1732
01:05:58,860 --> 01:05:59,860
I see.
1733
01:06:01,030 --> 01:06:04,869
Do blueberries grow naturally or did you plant them?
1734
01:06:04,900 --> 01:06:06,999
Yes, they're naturally growing berries.
1735
01:06:07,000 --> 01:06:09,968
Birds eat them and spread the seeds everywhere.
1736
01:06:09,969 --> 01:06:11,138
It's expanding.
1737
01:06:11,139 --> 01:06:12,739
Birds eat them and spread the seeds.
1738
01:06:13,710 --> 01:06:15,009
(Thanks to birds, )
1739
01:06:15,010 --> 01:06:17,880
(wild berries are everywhere in Lapland.)
1740
01:06:18,280 --> 01:06:20,178
(Other than blueberries, )
1741
01:06:20,179 --> 01:06:22,780
(there are various kinds of berries.)
1742
01:06:23,320 --> 01:06:25,349
(Cloudberries)
1743
01:06:25,750 --> 01:06:28,219
(Raspberries)
1744
01:06:28,260 --> 01:06:30,860
(Red currants)
1745
01:06:30,960 --> 01:06:33,230
(Lapland is the paradise of wild berries.)
1746
01:06:33,730 --> 01:06:35,360
They take everything from nature.
1747
01:06:35,559 --> 01:06:36,630
I know.
1748
01:06:36,900 --> 01:06:39,429
(The blueberries in the front yard...)
1749
01:06:39,599 --> 01:06:43,239
(will eventually turn to handmade jam.)
1750
01:06:43,539 --> 01:06:47,238
Finland is a unique country in the world...
1751
01:06:47,239 --> 01:06:50,639
because we have... It's like a law. Everyman's Rights.
1752
01:06:50,880 --> 01:06:53,150
So I can basically go there...
1753
01:06:53,579 --> 01:06:56,349
and pick any berries, mushrooms,
1754
01:06:56,719 --> 01:06:58,820
and all kinds of natural products.
1755
01:06:59,119 --> 01:07:02,118
I can go to the government's land or my neighbor's land...
1756
01:07:02,119 --> 01:07:05,389
to pick berries. They're free for everybody.
1757
01:07:05,460 --> 01:07:09,359
So something can't be somebody's property.
1758
01:07:09,360 --> 01:07:10,659
Right.
1759
01:07:11,130 --> 01:07:13,900
Anybody can go anywhere. Nature gives us a lot.
1760
01:07:14,500 --> 01:07:17,169
This works across the country. It is very cool...
1761
01:07:17,170 --> 01:07:20,210
because we take care of the forest and it gives us so much free food.
1762
01:07:20,710 --> 01:07:22,409
So it's legal to do so.
1763
01:07:22,539 --> 01:07:23,909
- Gosh. - Goodness.
1764
01:07:24,980 --> 01:07:26,849
All right. This is the kitchen.
1765
01:07:27,010 --> 01:07:28,079
I see.
1766
01:07:28,980 --> 01:07:29,980
Gosh.
1767
01:07:30,119 --> 01:07:32,150
- Wait. This is the kitchen? - This?
1768
01:07:34,219 --> 01:07:36,319
(In the middle of the yard, )
1769
01:07:36,320 --> 01:07:38,360
(there's a kitchen?)
1770
01:07:38,960 --> 01:07:42,559
(The kitchen was hiding as if it was a bonfire.)
1771
01:07:42,860 --> 01:07:46,469
(No sink, no induction)
1772
01:07:46,500 --> 01:07:49,768
Fish, pork, and all kinds of food.
1773
01:07:49,769 --> 01:07:51,038
They catch fish and...
1774
01:07:51,039 --> 01:07:52,709
It's a barbecue place.
1775
01:07:52,710 --> 01:07:53,809
I see.
1776
01:07:54,880 --> 01:07:55,880
All right.
1777
01:07:56,539 --> 01:07:57,749
(There's no sink in the house?)
1778
01:07:57,750 --> 01:07:58,880
That's crazy.
1779
01:07:59,880 --> 01:08:02,780
(The lake is the sink and the bathtub.)
1780
01:08:03,150 --> 01:08:05,219
You cook all the food here?
1781
01:08:05,320 --> 01:08:06,489
Yes, mostly.
1782
01:08:06,889 --> 01:08:09,658
Sometimes, if I need to boil water, I do it inside...
1783
01:08:09,659 --> 01:08:10,959
especially during winter.
1784
01:08:10,960 --> 01:08:12,829
But during summer, it's easy here.
1785
01:08:13,460 --> 01:08:15,860
(This guy is shocked as he's hardly even used a gas stove.)
1786
01:08:16,899 --> 01:08:19,028
(For these city boys, )
1787
01:08:19,029 --> 01:08:21,170
(a brazier...)
1788
01:08:21,739 --> 01:08:23,599
(and a lake shower...)
1789
01:08:23,600 --> 01:08:25,739
(is like an accident.)
1790
01:08:26,369 --> 01:08:29,439
(The second oldest is quickly becoming quiet.)
1791
01:08:30,279 --> 01:08:32,209
What kind of food do you usually grill?
1792
01:08:32,210 --> 01:08:34,250
- A lot of fish. - Fish?
1793
01:08:34,779 --> 01:08:38,850
Let's say we'll have fish here.
1794
01:08:38,989 --> 01:08:40,988
Do we have to catch some there?
1795
01:08:40,989 --> 01:08:42,359
We might.
1796
01:08:43,189 --> 01:08:46,630
Anywhere, but usually that side because there's a lot of fish.
1797
01:08:47,430 --> 01:08:49,000
You have to catch big ones.
1798
01:08:49,100 --> 01:08:50,229
That's impressive.
1799
01:08:50,460 --> 01:08:53,399
All right. Let's go see the best place.
1800
01:08:53,500 --> 01:08:54,500
Yes.
1801
01:08:54,501 --> 01:08:55,569
(Rented house)
1802
01:08:56,100 --> 01:08:59,340
(On the left side, there's Aleksi's house.)
1803
01:09:00,439 --> 01:09:03,510
(And this is the rented house that the members will stay.)
1804
01:09:03,680 --> 01:09:06,278
This is the main building. It's around 200 years old.
1805
01:09:06,279 --> 01:09:08,578
- What, 200? - This one?
1806
01:09:08,579 --> 01:09:09,948
Gosh, 200 years.
1807
01:09:09,949 --> 01:09:12,250
(This legacy has been passed down for 200 years.)
1808
01:09:12,750 --> 01:09:16,020
(It's filled with precious memories of Aleksi and his family.)
1809
01:09:16,520 --> 01:09:17,630
All right.
1810
01:09:18,359 --> 01:09:20,729
Take off your shoes here.
1811
01:09:20,829 --> 01:09:21,899
Okay.
1812
01:09:22,760 --> 01:09:24,099
- Are you ready? - Yes.
1813
01:09:24,100 --> 01:09:25,170
Let's go in.
1814
01:09:25,399 --> 01:09:27,028
(The doors are finally open...)
1815
01:09:27,029 --> 01:09:29,270
(for their first rented house.)
1816
01:09:29,739 --> 01:09:31,609
(Amazed)
1817
01:09:37,210 --> 01:09:38,249
(As soon as they walk in, )
1818
01:09:38,250 --> 01:09:40,510
(they smell the scent of birch.)
1819
01:09:41,250 --> 01:09:42,818
(It's humble, )
1820
01:09:42,819 --> 01:09:45,250
(but full of Nordic sentiments.)
1821
01:09:46,319 --> 01:09:47,319
We have to put these on.
1822
01:09:47,320 --> 01:09:48,488
(They take a step...)
1823
01:09:48,489 --> 01:09:51,189
(inside their new shelter.)
1824
01:09:51,489 --> 01:09:54,159
(A stove to deliver warmth)
1825
01:09:54,600 --> 01:09:57,630
(A dining table that holds the stories of 200 years)
1826
01:09:58,270 --> 01:09:59,698
(Cozy new beddings...)
1827
01:09:59,699 --> 01:10:02,199
(chosen by Aleksi himself)
1828
01:10:03,140 --> 01:10:07,139
(An unfamiliar place)
1829
01:10:07,140 --> 01:10:10,908
(Unfamiliar time)
1830
01:10:10,909 --> 01:10:13,810
(A new family)
1831
01:10:15,520 --> 01:10:19,288
(Our story at the rented house)
1832
01:10:19,289 --> 01:10:20,350
Oh, my.
1833
01:10:22,960 --> 01:10:25,228
- Did you see these? Mooses. - But...
1834
01:10:25,229 --> 01:10:26,358
(Amazed)
1835
01:10:26,359 --> 01:10:27,459
(Why did Dong Yeon shout?)
1836
01:10:27,460 --> 01:10:28,630
- Is it real? - Yes.
1837
01:10:29,899 --> 01:10:32,699
All of them. The bones are real.
1838
01:10:34,800 --> 01:10:36,099
Real reindeer...
1839
01:10:36,100 --> 01:10:37,339
No, they're elks.
1840
01:10:37,340 --> 01:10:39,568
- Elks? - Elks.
1841
01:10:39,569 --> 01:10:40,939
(Aleksi hunted these elks with his father.)
1842
01:10:41,210 --> 01:10:43,709
After hunting, did you eat them?
1843
01:10:43,710 --> 01:10:44,710
Yes.
1844
01:10:44,779 --> 01:10:47,648
We shared them. One elk...
1845
01:10:47,649 --> 01:10:49,579
is enough for one year.
1846
01:10:50,079 --> 01:10:51,489
- Really? - That's a lot.
1847
01:10:52,750 --> 01:10:54,489
- It's that much? - And it's organic.
1848
01:10:54,789 --> 01:10:56,419
- Organic. - Organic.
1849
01:10:56,420 --> 01:10:59,789
(Anyway, Eun Woo is curious about something.)
1850
01:11:00,060 --> 01:11:03,429
Is it a place for us to sleep?
1851
01:11:03,430 --> 01:11:05,099
- Yes. - Gosh.
1852
01:11:05,100 --> 01:11:07,399
But I think there are only three beds.
1853
01:11:08,699 --> 01:11:09,699
(When they entered...)
1854
01:11:09,700 --> 01:11:11,039
Are we going to sleep here?
1855
01:11:11,210 --> 01:11:13,739
All of us will...
1856
01:11:13,869 --> 01:11:16,278
- sleep in each bed. Hold on. - You're right.
1857
01:11:16,279 --> 01:11:17,339
- There are only three. - The other one...
1858
01:11:17,340 --> 01:11:18,949
(There are a total of three.)
1859
01:11:19,079 --> 01:11:21,520
No. Come and see. I'll show you.
1860
01:11:21,619 --> 01:11:23,119
This is the best place here.
1861
01:11:23,350 --> 01:11:24,590
- The best place? - Yes.
1862
01:11:25,449 --> 01:11:26,789
- You can go here. - It's hidden.
1863
01:11:29,560 --> 01:11:30,560
It's a hidden place.
1864
01:11:30,561 --> 01:11:32,329
(There's a hidden place behind the fireplace.)
1865
01:11:32,829 --> 01:11:33,829
(Steep and giddy)
1866
01:11:33,830 --> 01:11:36,199
(Up the right-angled stairs, )
1867
01:11:36,930 --> 01:11:39,630
(there's a secret master bedroom.)
1868
01:11:40,500 --> 01:11:43,039
(It's like a place from "Harry Potter.")
1869
01:11:43,100 --> 01:11:44,408
(It looks cozy...)
1870
01:11:44,409 --> 01:11:46,310
(and spooky at the same time.)
1871
01:11:46,470 --> 01:11:47,879
Yes. That's my old...
1872
01:11:47,880 --> 01:11:49,538
- It's the best room? - master bedroom.
1873
01:11:49,539 --> 01:11:50,578
(Stunned)
1874
01:11:50,579 --> 01:11:51,710
- It's a private room? - Yes.
1875
01:11:51,979 --> 01:11:54,249
- Is it for the eldest? - I have to sleep there?
1876
01:11:54,250 --> 01:11:56,680
We've got to let the eldest one use it.
1877
01:11:57,550 --> 01:12:00,519
But why is it so... Oh, you might be able to see down from there.
1878
01:12:00,520 --> 01:12:04,560
(A hint video)
1879
01:12:05,529 --> 01:12:07,289
This is a fridge.
1880
01:12:07,460 --> 01:12:09,929
We don't have an electronic fridge.
1881
01:12:09,930 --> 01:12:12,028
So we use this for...
1882
01:12:12,029 --> 01:12:13,229
(A non-electronic fridge?)
1883
01:12:13,329 --> 01:12:15,299
If you make something cold...
1884
01:12:15,300 --> 01:12:16,300
(Curious)
1885
01:12:16,800 --> 01:12:18,869
The inner side is very cold.
1886
01:12:18,970 --> 01:12:20,038
- It stays cold. - Oh, right.
1887
01:12:20,039 --> 01:12:21,608
I see, but...
1888
01:12:21,609 --> 01:12:22,979
- So this is the fridge. - Yes.
1889
01:12:23,380 --> 01:12:25,108
I guess it works without electricity.
1890
01:12:25,109 --> 01:12:27,210
(It's a modern version of non-electric ice storage.)
1891
01:12:27,550 --> 01:12:30,578
So is it kind of like a refrigerator?
1892
01:12:30,579 --> 01:12:31,920
Yes, kind of.
1893
01:12:32,649 --> 01:12:35,159
And is electricity...
1894
01:12:35,289 --> 01:12:37,859
- No, there is no electricity. - No?
1895
01:12:38,359 --> 01:12:41,059
(Instead of electricity, )
1896
01:12:41,060 --> 01:12:43,329
(there is this.)
1897
01:12:43,399 --> 01:12:44,669
(Filling the void of electric lights, )
1898
01:12:44,670 --> 01:12:46,899
(lamps are installed here and there in the house.)
1899
01:12:47,100 --> 01:12:48,270
(Plus candles)
1900
01:12:48,640 --> 01:12:50,699
(It feels more real than virtual reality.)
1901
01:12:50,840 --> 01:12:53,439
We don't have any signals.
1902
01:12:53,569 --> 01:12:56,538
But if I have important calls, I can walk...
1903
01:12:56,539 --> 01:12:59,079
around 500m over there to have my signal.
1904
01:12:59,409 --> 01:13:02,779
(No water supply, no electricity, no signals)
1905
01:13:03,220 --> 01:13:05,920
All right. Then, I'll show you...
1906
01:13:06,619 --> 01:13:08,158
- the toilet. - The toilet?
1907
01:13:08,159 --> 01:13:09,959
- That's important. - Yes, toilet.
1908
01:13:09,960 --> 01:13:12,159
Very important, please.
1909
01:13:13,489 --> 01:13:16,560
I don't need anything else...
1910
01:13:17,060 --> 01:13:19,300
except for bathrooms...
1911
01:13:19,829 --> 01:13:20,970
and bugs.
1912
01:13:22,369 --> 01:13:24,099
(He doesn't care about anything, )
1913
01:13:24,100 --> 01:13:27,569
(but the toilet.)
1914
01:13:30,239 --> 01:13:31,249
- No way. - Out in nature?
1915
01:13:31,250 --> 01:13:33,109
It can't be in the bushes, can it?
1916
01:13:33,750 --> 01:13:34,750
(They doubted it, )
1917
01:13:34,751 --> 01:13:36,649
(but it's actually the case.)
1918
01:13:37,220 --> 01:13:39,590
We couldn't see any place that seemed like a toilet,
1919
01:13:39,720 --> 01:13:42,590
so how in the world would it be?
1920
01:13:43,989 --> 01:13:45,788
- Oh, this must be it. - Over there.
1921
01:13:45,789 --> 01:13:46,829
- Yes. - I see.
1922
01:13:47,560 --> 01:13:48,828
First, I'll show you this.
1923
01:13:48,829 --> 01:13:50,800
(This is the toilet.)
1924
01:13:51,329 --> 01:13:53,899
(It looks very eco-friendly.)
1925
01:13:54,739 --> 01:13:55,770
Are you ready?
1926
01:13:56,039 --> 01:13:57,698
- Yes. - Are you sure?
1927
01:13:57,699 --> 01:13:58,769
Yes.
1928
01:13:58,770 --> 01:13:59,809
Just like this.
1929
01:13:59,810 --> 01:14:00,810
(They're more curious about the toilet than their house.)
1930
01:14:01,069 --> 01:14:03,278
What? It's perfect.
1931
01:14:03,279 --> 01:14:05,449
Are you sure? Is it perfect for real?
1932
01:14:06,810 --> 01:14:08,318
(Perfect or not)
1933
01:14:08,319 --> 01:14:10,449
(It can be very subjective.)
1934
01:14:10,880 --> 01:14:13,520
(This is the hidden weapon of toilets in Lapland.)
1935
01:14:13,720 --> 01:14:15,759
It also has a recycling system.
1936
01:14:15,760 --> 01:14:19,488
Whatever you do inside, all the bacteria will eat it up...
1937
01:14:19,489 --> 01:14:21,658
within six months...
1938
01:14:21,659 --> 01:14:24,199
and turn it into clean soil.
1939
01:14:24,399 --> 01:14:25,429
(It's a Finnish outside toilet...)
1940
01:14:25,430 --> 01:14:28,470
(called the Huussi.)
1941
01:14:28,869 --> 01:14:31,099
(Instead of water, toilets are filled...)
1942
01:14:31,100 --> 01:14:32,108
(with soil and tree barks...)
1943
01:14:32,109 --> 01:14:34,169
(for composing.)
1944
01:14:34,170 --> 01:14:35,538
(The piled toilet waste...)
1945
01:14:35,539 --> 01:14:37,909
(will go through a decomposing process...)
1946
01:14:38,010 --> 01:14:40,350
(and turn into precious fertilizer.)
1947
01:14:40,979 --> 01:14:42,648
- Okay. - Made of...
1948
01:14:42,649 --> 01:14:43,649
(It's eco-friendly and odor-free thanks to the sawdust.)
1949
01:14:43,649 --> 01:14:44,649
It's nice.
1950
01:14:44,789 --> 01:14:47,118
It's very traditional. You know, places like this.
1951
01:14:47,119 --> 01:14:49,288
- Yes. - Everything is natural.
1952
01:14:49,289 --> 01:14:50,988
Right. What about...
1953
01:14:50,989 --> 01:14:52,229
It's a little surprising.
1954
01:14:54,560 --> 01:14:55,960
It's a little surprising.
1955
01:14:56,600 --> 01:14:59,068
(It's more surprising...)
1956
01:14:59,069 --> 01:15:01,970
(as to how easily he adapts to it.)
1957
01:15:02,439 --> 01:15:06,210
(The designer brand ambassador picks berries right by the toilet.)
1958
01:15:06,510 --> 01:15:07,568
(There will be lots of variables later on.)
1959
01:15:07,569 --> 01:15:08,779
Dong Hwi, what do you say?
1960
01:15:08,939 --> 01:15:10,578
- It's all nice, but I've... - Right.
1961
01:15:10,579 --> 01:15:12,550
- never lived in such a place. - Right.
1962
01:15:12,810 --> 01:15:15,879
Okay, I'll show you this firewood.
1963
01:15:15,880 --> 01:15:16,949
Yes.
1964
01:15:19,789 --> 01:15:21,020
(Amazed)
1965
01:15:21,489 --> 01:15:22,760
Quite a lot of wood.
1966
01:15:23,289 --> 01:15:27,260
So they cut firewood and store it here.
1967
01:15:28,260 --> 01:15:30,760
It's so big in scale.
1968
01:15:31,569 --> 01:15:34,198
Winter is really long like seven months.
1969
01:15:34,199 --> 01:15:36,669
So we need to have all of this wood in this.
1970
01:15:36,670 --> 01:15:38,839
How much wood do you usually spend...
1971
01:15:38,840 --> 01:15:40,009
- during winter? - A lot.
1972
01:15:40,010 --> 01:15:41,680
Maybe this has to be full.
1973
01:15:42,140 --> 01:15:43,539
Yes, it has to be full.
1974
01:15:44,140 --> 01:15:46,849
- For heat and cooking food. - Right.
1975
01:15:46,850 --> 01:15:47,920
And sauna.
1976
01:15:49,350 --> 01:15:50,919
(House chores in Lapland...)
1977
01:15:50,920 --> 01:15:53,749
(start from firewood and end with firewood.)
1978
01:15:53,750 --> 01:15:54,890
It's incredible.
1979
01:15:55,989 --> 01:15:57,390
There's no need to do weightlifting...
1980
01:15:58,260 --> 01:15:59,728
for Aleksi.
1981
01:15:59,729 --> 01:16:01,229
(We've got to get used to it.)
1982
01:16:01,430 --> 01:16:03,500
- Teach us, please. - Okay.
1983
01:16:04,699 --> 01:16:05,969
(They need to cut all this for survival.)
1984
01:16:05,970 --> 01:16:07,398
All right. Do you want to try?
1985
01:16:07,399 --> 01:16:09,199
(It feels like it's going to be tough.)
1986
01:16:10,340 --> 01:16:11,970
Dong Hwi wants to try.
1987
01:16:12,140 --> 01:16:13,868
- I do? - He's my brother.
1988
01:16:13,869 --> 01:16:16,680
(The strongest city boy is recommended for quick adaptation.)
1989
01:16:17,310 --> 01:16:18,409
Little brother.
1990
01:16:18,479 --> 01:16:21,109
Enthusiasm and diligence.
1991
01:16:21,819 --> 01:16:23,350
I value these aspects.
1992
01:16:24,079 --> 01:16:25,149
Isn't it too big?
1993
01:16:25,390 --> 01:16:26,849
(But that's...)
1994
01:16:26,850 --> 01:16:28,489
- All right. - But that's...
1995
01:16:28,789 --> 01:16:29,890
- Hey, Eun Woo. - Dong Hwi.
1996
01:16:30,289 --> 01:16:31,429
- Eun Woo. - What?
1997
01:16:31,430 --> 01:16:33,630
(Delivering a trunk with great affection)
1998
01:16:34,460 --> 01:16:36,760
But I don't think this will...
1999
01:16:37,229 --> 01:16:38,999
Ask him if this is possible.
2000
01:16:39,000 --> 01:16:40,169
Doing what can't be done...
2001
01:16:40,170 --> 01:16:41,969
- won't be... - He thinks this will never break.
2002
01:16:41,970 --> 01:16:43,640
You can do it. Do you want to try?
2003
01:16:44,000 --> 01:16:46,269
I can do it after you.
2004
01:16:46,270 --> 01:16:47,770
Now that we're here,
2005
01:16:48,140 --> 01:16:49,238
we've got to be enthusiastic...
2006
01:16:49,239 --> 01:16:50,778
- Back away. - and...
2007
01:16:50,779 --> 01:16:51,948
- Safety. - Safety.
2008
01:16:51,949 --> 01:16:53,078
No one should get hurt.
2009
01:16:53,079 --> 01:16:54,278
Watch out.
2010
01:16:54,279 --> 01:16:55,279
(Be careful, Dong Hwi.)
2011
01:16:55,579 --> 01:16:58,220
(It doesn't look easy at all.)
2012
01:16:58,989 --> 01:17:01,220
Depending on who I have in mind...
2013
01:17:02,060 --> 01:17:03,819
Let's see.
2014
01:17:04,189 --> 01:17:06,630
(With his heart for the younger members, )
2015
01:17:08,899 --> 01:17:10,399
(he strikes hard.)
2016
01:17:10,659 --> 01:17:11,699
This...
2017
01:17:11,899 --> 01:17:13,470
- Okay. - It wouldn't even move.
2018
01:17:14,100 --> 01:17:16,038
This is too much, though.
2019
01:17:16,039 --> 01:17:17,499
- Is it too thick? - Give it a try.
2020
01:17:17,500 --> 01:17:19,069
- Me? - You're up next.
2021
01:17:19,439 --> 01:17:20,909
- I don't think it will work. - I can show you.
2022
01:17:21,109 --> 01:17:22,238
He'll show us how he does it?
2023
01:17:22,239 --> 01:17:24,379
(Even so, can this split in one go?)
2024
01:17:24,380 --> 01:17:25,510
He'll split that thing?
2025
01:17:26,210 --> 01:17:28,149
Why don't the 4 of us split this into 4 pieces?
2026
01:17:28,619 --> 01:17:30,119
(Surprised)
2027
01:17:30,680 --> 01:17:32,549
(Without a hitch, )
2028
01:17:32,550 --> 01:17:33,850
(he splits it in one go.)
2029
01:17:34,149 --> 01:17:35,720
- This. - Oh, my.
2030
01:17:36,789 --> 01:17:38,188
I've done this for many years.
2031
01:17:38,189 --> 01:17:39,189
(One strike...)
2032
01:17:39,189 --> 01:17:40,189
(is enough to split it apart.)
2033
01:17:41,090 --> 01:17:42,329
(It's split into 3 pieces.)
2034
01:17:42,430 --> 01:17:43,859
What does this make me look?
2035
01:17:45,199 --> 01:17:47,500
Awesome. How did he do it?
2036
01:17:47,600 --> 01:17:49,238
Do you want to try this small one?
2037
01:17:49,239 --> 01:17:50,599
Give it a try since it's small.
2038
01:17:50,600 --> 01:17:51,608
- Me? - Yes.
2039
01:17:51,609 --> 01:17:52,609
(A younger member suggesting his younger member)
2040
01:17:52,610 --> 01:17:54,010
It really isn't easy.
2041
01:17:55,140 --> 01:17:56,278
This area here.
2042
01:17:56,279 --> 01:17:57,879
(Aleksi gives Eun Woo some tips.)
2043
01:17:57,880 --> 01:17:59,179
Like this? Crack this area?
2044
01:17:59,180 --> 01:18:00,608
- Yes, that area. - I see.
2045
01:18:00,609 --> 01:18:02,350
- About this... - He didn't teach me when I did it.
2046
01:18:03,119 --> 01:18:04,478
(It feels a little bad.)
2047
01:18:04,479 --> 01:18:05,689
And your hands... I can show you.
2048
01:18:06,050 --> 01:18:07,488
You have to hold it all the way...
2049
01:18:07,489 --> 01:18:09,020
He's teaching him so kindly.
2050
01:18:09,289 --> 01:18:10,759
- He's kinder. - Up and slide.
2051
01:18:10,760 --> 01:18:12,358
First time, grab here and here?
2052
01:18:12,359 --> 01:18:14,828
- You have to slide it down. - Slide like this?
2053
01:18:14,829 --> 01:18:15,858
(His full attention is on Eun Woo.)
2054
01:18:15,859 --> 01:18:17,000
Be careful.
2055
01:18:20,369 --> 01:18:21,369
Like this?
2056
01:18:21,370 --> 01:18:22,969
(Thanks to Aleksi's lesson, )
2057
01:18:22,970 --> 01:18:24,809
(the firewood is chopped in half.)
2058
01:18:24,810 --> 01:18:26,539
- Thank you. - Good job.
2059
01:18:26,640 --> 01:18:28,679
Had he taught me kindly like that,
2060
01:18:28,680 --> 01:18:30,180
I would've managed to do it too.
2061
01:18:31,239 --> 01:18:32,380
Dong Yeon, do you want to try?
2062
01:18:32,949 --> 01:18:34,978
How did he chop the firewood that big?
2063
01:18:34,979 --> 01:18:36,179
The angle is a little...
2064
01:18:36,180 --> 01:18:37,319
I think he's strong.
2065
01:18:37,680 --> 01:18:38,749
Careful.
2066
01:18:38,750 --> 01:18:40,850
- Be careful. It's bent a little. - Aim right here.
2067
01:18:40,920 --> 01:18:42,289
(Focused)
2068
01:18:42,659 --> 01:18:43,659
(Striking)
2069
01:18:43,660 --> 01:18:44,890
See? This is how it is.
2070
01:18:45,689 --> 01:18:46,759
I'm not the weird one.
2071
01:18:46,760 --> 01:18:47,890
- Wait. - Nice.
2072
01:18:48,260 --> 01:18:49,328
(Dong Yeon didn't learn how, )
2073
01:18:49,329 --> 01:18:50,630
(but he still managed to chop it.)
2074
01:18:50,829 --> 01:18:51,829
I'm the weird one.
2075
01:18:52,569 --> 01:18:53,569
I'm changing my stance right away.
2076
01:18:53,569 --> 01:18:54,569
(Changing scenes)
2077
01:18:54,570 --> 01:18:55,640
All right, boys.
2078
01:18:55,699 --> 01:18:57,639
We can go to the spring. Let's walk there...
2079
01:18:57,640 --> 01:18:59,310
and take drinking water.
2080
01:19:00,069 --> 01:19:01,069
For real?
2081
01:19:03,210 --> 01:19:04,210
This is crazy.
2082
01:19:04,510 --> 01:19:05,510
No way.
2083
01:19:05,511 --> 01:19:06,609
(Fetching water in 2024?)
2084
01:19:08,750 --> 01:19:09,818
(The spring is 20 minutes away.)
2085
01:19:09,819 --> 01:19:11,819
I expected this to be a trip.
2086
01:19:13,390 --> 01:19:16,819
(There were so much bottled water earlier at the grocery store.)
2087
01:19:17,460 --> 01:19:22,760
(They would've saved it had they known.)
2088
01:19:23,899 --> 01:19:25,270
(They're not sure if it's really okay to stay here.)
2089
01:19:25,300 --> 01:19:26,369
Oh, no.
2090
01:19:30,840 --> 01:19:31,969
(In shock, they're off to get some water containers.)
2091
01:19:31,970 --> 01:19:34,169
We can use the containers inside there, right?
2092
01:19:34,170 --> 01:19:36,180
- Let's take just the two big ones. - Shall we?
2093
01:19:36,279 --> 01:19:38,109
- Eun Woo, change shoes. - Okay.
2094
01:19:38,210 --> 01:19:41,750
I've brought some hats in case you get a sunburn.
2095
01:19:42,079 --> 01:19:45,050
You've brought them for all of us?
2096
01:19:45,149 --> 01:19:46,989
- That thing? - Yes, just four.
2097
01:19:47,289 --> 01:19:49,759
Then should I change into that hat?
2098
01:19:49,760 --> 01:19:50,818
- Give me just one. - Here.
2099
01:19:50,819 --> 01:19:51,960
Thanks.
2100
01:19:52,159 --> 01:19:53,289
Let's go fetch water.
2101
01:19:54,060 --> 01:19:55,728
- Are you ready to go? - Yes.
2102
01:19:55,729 --> 01:19:56,799
- Let's go. - Let's go.
2103
01:19:56,800 --> 01:19:58,328
It's like you're fully armed.
2104
01:19:58,329 --> 01:19:59,770
I've already gotten a mosquito bite.
2105
01:20:00,270 --> 01:20:01,399
- For real. - All right.
2106
01:20:01,569 --> 01:20:03,099
- Mosquito protection? - Yes.
2107
01:20:03,100 --> 01:20:04,169
All right.
2108
01:20:04,170 --> 01:20:06,840
Have you people ever had spring water?
2109
01:20:07,409 --> 01:20:08,578
Like natural water.
2110
01:20:08,579 --> 01:20:10,379
- Not yet. - Okay. It's your first time.
2111
01:20:10,380 --> 01:20:11,749
I have it sometimes.
2112
01:20:11,750 --> 01:20:12,908
- Really? - Yes.
2113
01:20:12,909 --> 01:20:15,049
Me too. At my grandma's house.
2114
01:20:15,050 --> 01:20:16,880
- Good. - Oh, really?
2115
01:20:17,149 --> 01:20:19,148
Have you ever had water...
2116
01:20:19,149 --> 01:20:20,689
- from a river or stream? - Never.
2117
01:20:20,819 --> 01:20:22,419
Even at a mineral spring,
2118
01:20:22,420 --> 01:20:23,788
- Not even there? - I don't drink water from there.
2119
01:20:23,789 --> 01:20:26,228
- In a mountain? - Back in elementary school,
2120
01:20:26,229 --> 01:20:28,198
- when I went up a mountain... - Right.
2121
01:20:28,199 --> 01:20:29,299
(They haven't since the field trip in elementary school.)
2122
01:20:29,300 --> 01:20:31,599
Right. When I was little.
2123
01:20:31,600 --> 01:20:32,930
I haven't had it since then.
2124
01:20:34,899 --> 01:20:39,210
What's the current time in Korea that we're off to fetch water?
2125
01:20:39,340 --> 01:20:40,469
It's almost 12am.
2126
01:20:40,470 --> 01:20:41,710
- Midnight? - Yes.
2127
01:20:42,479 --> 01:20:44,608
- It's 11:44pm. - Gosh.
2128
01:20:44,609 --> 01:20:47,549
A stream deep in the mountains
2129
01:20:47,550 --> 01:20:49,920
- Who would come for its water? - Who would come for its water?
2130
01:20:50,050 --> 01:20:51,350
I wondered who.
2131
01:20:51,479 --> 01:20:52,948
- It turns out to be us. - Us.
2132
01:20:52,949 --> 01:20:54,020
(They never knew it'd be them.)
2133
01:20:54,189 --> 01:20:57,089
(It's a daily routine for him.)
2134
01:20:57,090 --> 01:20:58,728
(But the problem is...)
2135
01:20:58,729 --> 01:21:00,930
(that they've taken off quite some time ago.)
2136
01:21:01,359 --> 01:21:03,499
Let's go on a trip
2137
01:21:03,500 --> 01:21:04,728
(They keep walking.)
2138
01:21:04,729 --> 01:21:07,800
Looking for the flowing water in a valley
2139
01:21:07,899 --> 01:21:10,938
Where you can hear an echo
2140
01:21:10,939 --> 01:21:11,970
(Walking endlessly)
2141
01:21:12,170 --> 01:21:13,469
(It's been 15 minutes.)
2142
01:21:13,470 --> 01:21:14,609
I'm a little hungry.
2143
01:21:15,439 --> 01:21:16,778
It's quite far.
2144
01:21:16,779 --> 01:21:17,879
(The members)
2145
01:21:17,880 --> 01:21:21,350
(Was it this hard to drink water?)
2146
01:21:22,920 --> 01:21:25,350
We better save on the water we fetch.
2147
01:21:27,949 --> 01:21:29,559
It's so funny that we're on our way to get water.
2148
01:21:29,560 --> 01:21:30,688
- I know. - Right.
2149
01:21:30,689 --> 01:21:32,689
We should've bought some more water...
2150
01:21:32,789 --> 01:21:33,890
at the grocery store earlier.
2151
01:21:36,100 --> 01:21:37,859
We didn't see it coming at all.
2152
01:21:39,029 --> 01:21:40,899
I didn't even imagine it.
2153
01:21:41,069 --> 01:21:43,100
In my opinion,
2154
01:21:43,300 --> 01:21:44,639
it'd be an unfamiliar place...
2155
01:21:44,640 --> 01:21:47,608
with a clear view of nature...
2156
01:21:47,609 --> 01:21:49,979
where we can go around.
2157
01:21:50,010 --> 01:21:51,339
I love walking.
2158
01:21:51,340 --> 01:21:52,408
Right.
2159
01:21:52,409 --> 01:21:55,279
I imagined a cabin in nature.
2160
01:21:55,350 --> 01:21:57,250
- But you didn't expect this much? - No.
2161
01:21:57,279 --> 01:21:59,890
- We have to be self-sufficient. - Right.
2162
01:21:59,920 --> 01:22:02,520
I think it's better we eat as little as possible.
2163
01:22:03,159 --> 01:22:04,358
Let's just drink enough to wet our mouths.
2164
01:22:04,359 --> 01:22:05,760
- Right. - Yes.
2165
01:22:06,029 --> 01:22:07,358
- You know detox, right? - Yes.
2166
01:22:07,359 --> 01:22:08,500
Detox.
2167
01:22:08,960 --> 01:22:10,899
It's time to cleanse ourselves.
2168
01:22:11,829 --> 01:22:14,829
Let's now go into the forest.
2169
01:22:15,699 --> 01:22:18,869
(Is this the entrance of the spring?)
2170
01:22:19,840 --> 01:22:21,039
It's like a jungle.
2171
01:22:21,909 --> 01:22:24,379
Aleksi made all this.
2172
01:22:24,380 --> 01:22:25,679
Be careful here.
2173
01:22:25,680 --> 01:22:27,379
- Dong Yeon, watch the grass. - Okay.
2174
01:22:27,380 --> 01:22:28,419
Hold it.
2175
01:22:28,420 --> 01:22:29,649
I love this.
2176
01:22:31,479 --> 01:22:33,390
To think of the Northern Europe,
2177
01:22:33,550 --> 01:22:35,419
I imagined an urban vibe,
2178
01:22:35,420 --> 01:22:37,959
but more than half is nature.
2179
01:22:37,960 --> 01:22:38,989
(Walking through the quiet and even spooky trail, )
2180
01:22:39,890 --> 01:22:43,899
(they enter the bushes that have no paths whatsoever.)
2181
01:22:44,399 --> 01:22:46,228
Oh, goodness.
2182
01:22:46,229 --> 01:22:48,569
- Is this like a secret place? - Yes.
2183
01:22:48,939 --> 01:22:50,869
But nobody comes here except for me.
2184
01:22:51,069 --> 01:22:52,608
This is exciting.
2185
01:22:52,609 --> 01:22:53,639
(Nobody comes here except for me.)
2186
01:22:53,640 --> 01:22:56,778
I use a water purifier at home.
2187
01:22:56,779 --> 01:22:57,938
(They're walking deep inside the forest.)
2188
01:22:57,939 --> 01:22:59,649
As a water purifier lover,
2189
01:22:59,680 --> 01:23:00,909
I'm quite flustered.
2190
01:23:01,409 --> 01:23:02,978
Here and there in the middle,
2191
01:23:02,979 --> 01:23:05,249
- I see blueberries. - Right.
2192
01:23:05,250 --> 01:23:06,318
They're everywhere.
2193
01:23:06,319 --> 01:23:07,350
(Passing the field of blueberries)
2194
01:23:10,489 --> 01:23:11,519
(He shows his love for berries regardless of time and place.)
2195
01:23:11,520 --> 01:23:12,858
- Can I have this? - Go ahead.
2196
01:23:12,859 --> 01:23:14,089
(He shows his love for berries regardless of time and place.)
2197
01:23:14,090 --> 01:23:16,930
(Picking berries along with his friend)
2198
01:23:18,029 --> 01:23:19,270
(Savoring)
2199
01:23:21,229 --> 01:23:25,539
(They're already self-sufficient with the fruit.)
2200
01:23:26,439 --> 01:23:27,939
Okay, it's here.
2201
01:23:28,310 --> 01:23:29,478
What?
2202
01:23:29,479 --> 01:23:31,179
Yes. Okay, it's here.
2203
01:23:31,180 --> 01:23:33,810
(This is the place?)
2204
01:23:34,579 --> 01:23:35,648
Is it there?
2205
01:23:35,649 --> 01:23:37,319
(In this dense forest of trees?)
2206
01:23:37,449 --> 01:23:40,049
We'll fetch water here?
2207
01:23:40,050 --> 01:23:43,920
(We'll fetch water here?)
2208
01:23:44,090 --> 01:23:46,429
(Within the dense...)
2209
01:23:46,430 --> 01:23:47,430
(forest)
2210
01:23:47,431 --> 01:23:49,159
- Oh, my gosh. - That's impressive.
2211
01:23:49,659 --> 01:23:50,800
Let's start.
2212
01:23:51,300 --> 01:23:52,599
Finnish water.
2213
01:23:52,600 --> 01:23:54,528
(It reveals itself as is.)
2214
01:23:54,529 --> 01:23:55,640
Nordic...
2215
01:23:55,970 --> 01:23:58,269
(A puddle?)
2216
01:23:58,270 --> 01:23:59,839
(He's not even surprised.)
2217
01:23:59,840 --> 01:24:03,539
(It's a super natural spring with no fence at all.)
2218
01:24:03,880 --> 01:24:05,010
(So this is our drinking water.)
2219
01:24:05,380 --> 01:24:07,579
It's not that I don't trust Aleksi.
2220
01:24:08,579 --> 01:24:09,948
But he couldn't have...
2221
01:24:09,949 --> 01:24:11,249
(He's so flustered that he's speaking nonsense.)
2222
01:24:11,250 --> 01:24:12,390
made this up, right?
2223
01:24:13,550 --> 01:24:14,988
(Aleksi demonstrates how.)
2224
01:24:14,989 --> 01:24:16,090
Oh, like that?
2225
01:24:16,359 --> 01:24:17,789
- Be careful, Aleksi. - Okay.
2226
01:24:17,890 --> 01:24:20,630
It's so cold that it could freeze my hands.
2227
01:24:21,029 --> 01:24:23,658
It's really cold, like 3ยฐC.
2228
01:24:23,659 --> 01:24:25,099
(It's very cold underground water.)
2229
01:24:25,100 --> 01:24:26,770
It must be really cold.
2230
01:24:27,130 --> 01:24:28,670
And if you put your hand like this...
2231
01:24:29,000 --> 01:24:30,100
It's pretty cold.
2232
01:24:31,199 --> 01:24:32,309
- Me too. - It is.
2233
01:24:32,310 --> 01:24:34,609
- Oh, my. - Yes. Try.
2234
01:24:35,140 --> 01:24:36,639
- It's cold. - Isn't it so cold?
2235
01:24:36,640 --> 01:24:37,710
It's really cold.
2236
01:24:38,180 --> 01:24:39,510
It's very nice water.
2237
01:24:39,649 --> 01:24:44,679
(The Finnish man of nature, Aleksi, tries a cup right away.)
2238
01:24:44,680 --> 01:24:45,850
It's so clean.
2239
01:24:45,949 --> 01:24:47,689
- Can I try? - Yes, sure.
2240
01:24:48,489 --> 01:24:51,260
(Unsure if it's okay)
2241
01:24:51,789 --> 01:24:54,528
(They try the water that they will be drinking from now on.)
2242
01:24:54,529 --> 01:24:56,600
- Here you go. - Thank you.
2243
01:24:57,100 --> 01:24:58,500
- Let me try. - Okay.
2244
01:24:58,869 --> 01:24:59,869
It's good.
2245
01:24:59,870 --> 01:25:01,629
(They follow the seniority even with this.)
2246
01:25:01,630 --> 01:25:03,170
(Curious)
2247
01:25:10,810 --> 01:25:11,909
Is it cold?
2248
01:25:12,079 --> 01:25:13,978
It's natural itself.
2249
01:25:13,979 --> 01:25:15,180
It's so clean.
2250
01:25:15,550 --> 01:25:18,319
- It's better than Coke. - Oh, yes.
2251
01:25:18,920 --> 01:25:20,149
It's like that.
2252
01:25:21,619 --> 01:25:24,260
- It's better than Coke. - Oh, yes.
2253
01:25:24,590 --> 01:25:26,390
(Gurgling)
2254
01:25:27,729 --> 01:25:29,429
- He's even gurgling with it. - Isn't it nice?
2255
01:25:29,430 --> 01:25:30,559
(Eun Woo is done with his odd water check.)
2256
01:25:30,560 --> 01:25:32,270
- It's cold. - I know.
2257
01:25:32,770 --> 01:25:34,170
- Pretty good. - It tastes good.
2258
01:25:35,000 --> 01:25:38,239
(The strongest city boy gives it a try.)
2259
01:25:39,569 --> 01:25:40,639
Gosh.
2260
01:25:40,640 --> 01:25:41,769
(Now that he's tasted it, his doubt is all gone.)
2261
01:25:41,770 --> 01:25:42,880
It's so refreshing.
2262
01:25:43,239 --> 01:25:44,409
It makes no sense.
2263
01:25:46,079 --> 01:25:48,179
(It's very good even to the palate of the Gyeonggi man of nature.)
2264
01:25:48,180 --> 01:25:50,249
(Another gulp!)
2265
01:25:50,250 --> 01:25:52,049
When I drank it,
2266
01:25:52,050 --> 01:25:53,689
it was fascinatingly...
2267
01:25:53,789 --> 01:25:56,219
clear, refreshing, and dense.
2268
01:25:56,220 --> 01:25:57,960
- Isn't it clean? - Exactly.
2269
01:25:58,960 --> 01:26:00,929
I was surprised. I mean, it's tasteless.
2270
01:26:00,930 --> 01:26:02,559
Right, it's so pure.
2271
01:26:02,560 --> 01:26:03,859
(It's worth being their natural water purifier.)
2272
01:26:04,800 --> 01:26:06,868
Where is the water from?
2273
01:26:06,869 --> 01:26:08,068
- From the lake? - No.
2274
01:26:08,069 --> 01:26:09,368
It comes from deep under the ground.
2275
01:26:09,369 --> 01:26:10,869
Maybe 2km.
2276
01:26:11,369 --> 01:26:13,238
It comes up slowly.
2277
01:26:13,239 --> 01:26:14,408
(It's 100 percent pure underground water in Lapland.)
2278
01:26:14,409 --> 01:26:15,539
It's underground water.
2279
01:26:16,609 --> 01:26:18,239
Oh, this is for the filtering.
2280
01:26:19,210 --> 01:26:21,380
In case there's a bit of residue.
2281
01:26:21,810 --> 01:26:23,049
Oh, like that?
2282
01:26:23,050 --> 01:26:24,149
Let me do it.
2283
01:26:24,279 --> 01:26:25,489
Be careful.
2284
01:26:25,890 --> 01:26:27,019
Just like this?
2285
01:26:27,020 --> 01:26:28,318
(It's his first time fetching water from a spring.)
2286
01:26:28,319 --> 01:26:29,319
Not like that.
2287
01:26:29,320 --> 01:26:30,788
It comes in better if you hold it straight.
2288
01:26:30,789 --> 01:26:31,890
No, the other way around.
2289
01:26:32,090 --> 01:26:33,658
It comes in better if you hold it straight.
2290
01:26:33,659 --> 01:26:34,729
No, the other way around.
2291
01:26:35,300 --> 01:26:36,600
Oh, like this?
2292
01:26:36,829 --> 01:26:39,129
Put it all in.
2293
01:26:39,130 --> 01:26:41,429
I suddenly feel so foolish of myself.
2294
01:26:41,430 --> 01:26:42,569
(Holding laughter)
2295
01:26:43,270 --> 01:26:44,799
It's so cold.
2296
01:26:44,800 --> 01:26:46,109
- I know, right? - Yes.
2297
01:26:46,310 --> 01:26:47,769
(Shaking)
2298
01:26:47,770 --> 01:26:49,810
I'm sorry, but I think I'll get frostbite.
2299
01:26:50,039 --> 01:26:51,278
Pretty cold.
2300
01:26:51,279 --> 01:26:53,250
- Yes, he feels cold. - Yes.
2301
01:26:53,510 --> 01:26:55,680
It feels like my hand is in ice water.
2302
01:26:56,750 --> 01:27:00,089
(They have to risk getting frostbite to fetch water.)
2303
01:27:00,090 --> 01:27:01,189
Anyway,
2304
01:27:01,220 --> 01:27:03,118
it might be great to hang a net here...
2305
01:27:03,119 --> 01:27:04,689
to keep a watermelon.
2306
01:27:04,960 --> 01:27:06,858
(It takes the price to take the nature's gift.)
2307
01:27:06,859 --> 01:27:08,059
It's too cold.
2308
01:27:08,060 --> 01:27:09,698
- Not more than 3 times. - Yes, 3 times.
2309
01:27:09,699 --> 01:27:10,699
- Two times for me. - Three times?
2310
01:27:10,700 --> 01:27:12,469
It might take a lot of time to fill all the containers.
2311
01:27:12,470 --> 01:27:13,769
I'll do it next.
2312
01:27:13,770 --> 01:27:14,929
Let me do it once more.
2313
01:27:14,930 --> 01:27:16,000
(Shaking)
2314
01:27:16,970 --> 01:27:18,238
Is it okay to step on here?
2315
01:27:18,239 --> 01:27:19,969
It's okay. I'll hold you from behind.
2316
01:27:19,970 --> 01:27:21,439
(The last one to go is Eun Woo.)
2317
01:27:25,409 --> 01:27:27,209
(Hold on.)
2318
01:27:27,210 --> 01:27:28,350
Doesn't it sound...
2319
01:27:29,050 --> 01:27:30,279
a little different?
2320
01:27:31,779 --> 01:27:33,189
Even the sound of him taking water is pretty.
2321
01:27:33,789 --> 01:27:34,920
Goodness.
2322
01:27:35,890 --> 01:27:36,988
He's so...
2323
01:27:36,989 --> 01:27:38,989
(Following the bubbly sound)
2324
01:27:41,789 --> 01:27:43,759
- Gosh, my hands feel cold. - Let's stop now.
2325
01:27:43,760 --> 01:27:44,960
- Should we stop here? - Yes.
2326
01:27:45,970 --> 01:27:47,129
- Isn't it cold? - Yes.
2327
01:27:47,130 --> 01:27:48,599
- It's freezing. - It's no joke.
2328
01:27:48,600 --> 01:27:49,670
(They've obtained today's worth of drinking water.)
2329
01:27:50,140 --> 01:27:52,470
- Let's do it again tomorrow. - Sounds good.
2330
01:27:53,039 --> 01:27:55,309
- Still, we have water now. - Right.
2331
01:27:55,310 --> 01:27:56,880
It's the most important thing in a sense.
2332
01:27:57,109 --> 01:27:58,309
- But... - Be careful.
2333
01:27:58,310 --> 01:28:00,149
I think I should wash my face once.
2334
01:28:00,279 --> 01:28:02,149
Eun Woo, do that in the lake.
2335
01:28:03,050 --> 01:28:04,919
- This is for drinking. - Got it. I'm sorry.
2336
01:28:04,920 --> 01:28:05,948
- Let's go. - Let's go.
2337
01:28:05,949 --> 01:28:07,049
I want to try going in there, though.
2338
01:28:07,050 --> 01:28:08,250
No, you won't be able to come back out then.
2339
01:28:10,319 --> 01:28:12,528
Taking the water is kind of like a hard job.
2340
01:28:12,529 --> 01:28:14,328
You have to walk a long way and carry the water.
2341
01:28:14,329 --> 01:28:17,699
Nothing is easy when you live in the wilderness.
2342
01:28:18,229 --> 01:28:21,569
I had no idea that we'd fetch water.
2343
01:28:21,930 --> 01:28:23,039
I know.
2344
01:28:23,140 --> 01:28:25,568
(Whatever they do, it's beyond imagination.)
2345
01:28:25,569 --> 01:28:26,769
(The mind-boggling countryside life in the rented house)
2346
01:28:26,770 --> 01:28:29,238
(The real craziness begins from now on.)
2347
01:28:29,239 --> 01:28:32,078
(Tripping nonstop)
2348
01:28:32,079 --> 01:28:34,750
(Getting depressed)
2349
01:28:34,949 --> 01:28:36,349
What do we do now?
2350
01:28:36,350 --> 01:28:38,319
(The real beginning of the countryside life)
2351
01:28:38,649 --> 01:28:39,749
(No one is there to help.)
2352
01:28:39,750 --> 01:28:42,358
(They have to face things themselves.)
2353
01:28:42,359 --> 01:28:43,788
(Failure leads to starvation.)
2354
01:28:43,789 --> 01:28:45,630
(The harsh self-sufficient life)
2355
01:28:45,859 --> 01:28:49,329
(They even run out of drinking water.)
2356
01:28:49,760 --> 01:28:51,159
(It's too late to regret.)
2357
01:28:51,430 --> 01:28:53,068
(It's already begun.)
2358
01:28:53,069 --> 01:28:54,169
Can we do it?
2359
01:28:54,170 --> 01:28:55,369
(Can we put up with this life in the rented house?)
2360
01:28:55,500 --> 01:28:56,600
Of course, we can.
2361
01:28:56,869 --> 01:28:58,198
(The flame of hope...)
2362
01:28:58,199 --> 01:28:59,669
(is still there.)
2363
01:28:59,670 --> 01:29:00,868
(Thanks to Dong Yeon, the housekeeping expert, )
2364
01:29:00,869 --> 01:29:02,379
(the members find a way out.)
2365
01:29:02,380 --> 01:29:04,238
(The composer of the rented house...)
2366
01:29:04,239 --> 01:29:06,278
(organizes things in order.)
2367
01:29:06,279 --> 01:29:07,279
What else should we do?
2368
01:29:07,280 --> 01:29:08,380
I'm doomed.
2369
01:29:08,409 --> 01:29:11,648
(The man of nature has a mental breakdown too.)
2370
01:29:11,649 --> 01:29:14,549
(The crazy Lapland)
2371
01:29:14,550 --> 01:29:17,219
(Devastated, losing his mind)
2372
01:29:17,220 --> 01:29:18,829
(Depressed)
2373
01:29:18,960 --> 01:29:20,060
I'm falling out of affection.
2374
01:29:20,159 --> 01:29:21,828
Dong Yeon is leaving.
2375
01:29:21,829 --> 01:29:24,600
(Giving up on everything and escaping the rented house?)
2376
01:29:24,800 --> 01:29:26,068
(All the city boys lose their minds.)
2377
01:29:26,069 --> 01:29:29,970
(Will their crazy life in the rented house be all right?)
169319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.