All language subtitles for Rented.In.Finland.S01E01.REPACK.1080p.VIU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DUSKLiGHT_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:06,909 (Lee Je Hoon) 2 00:00:06,910 --> 00:00:08,579 (Lee Dong Hwi) 3 00:00:08,580 --> 00:00:10,479 (Kwak Dong Yeon) 4 00:00:10,480 --> 00:00:12,119 (Cha Eun Woo) 5 00:00:12,320 --> 00:00:14,890 (Rented In Finland) 6 00:00:16,960 --> 00:00:20,358 (A secluded rural village...) 7 00:00:20,359 --> 00:00:24,960 (in Finland) 8 00:00:26,500 --> 00:00:28,328 (A mysterious sound of machinery that breaks the silence) 9 00:00:28,329 --> 00:00:30,170 Gosh. What is this place? 10 00:00:32,170 --> 00:00:33,939 This doesn't seem normal. 11 00:00:35,409 --> 00:00:37,039 A little bit scared. 12 00:00:38,409 --> 00:00:39,909 We can go back alive, right? 13 00:00:40,280 --> 00:00:41,479 See you again in one piece. 14 00:00:43,350 --> 00:00:45,519 - I had no idea it'd be like this. - Me neither. 15 00:00:45,520 --> 00:00:48,490 (They are being transported on a humongous tractor.) 16 00:00:49,020 --> 00:00:50,158 My gosh. 17 00:00:50,159 --> 00:00:53,590 (Who is driving the tractor to their unknown destination?) 18 00:00:56,130 --> 00:00:57,929 I'm nervous having Je Hoon drive. 19 00:00:58,929 --> 00:01:00,868 Gosh. 20 00:01:00,869 --> 00:01:03,228 - Let's go. - Let's go. 21 00:01:03,229 --> 00:01:04,298 (Lee Je Hoon) 22 00:01:04,299 --> 00:01:08,170 (Lee Dong Hwi) 23 00:01:08,540 --> 00:01:10,009 We have insurance, right? 24 00:01:10,010 --> 00:01:11,039 (Kwak Dong Yeon) 25 00:01:11,040 --> 00:01:13,039 I don't think it's a premium taxi. I'm sorry. 26 00:01:13,040 --> 00:01:14,510 (Cha Eun Woo) 27 00:01:14,950 --> 00:01:16,579 Help me. 28 00:01:16,849 --> 00:01:18,150 Let's go. 29 00:01:18,379 --> 00:01:21,789 I'm your driver. 30 00:01:21,790 --> 00:01:23,859 How did you drive a taxi? 31 00:01:26,060 --> 00:01:27,729 (Rented In Finland's Observation Report) 32 00:01:27,730 --> 00:01:32,459 (What if four big-city guys lived in the countryside of Finland?) 33 00:01:34,569 --> 00:01:37,769 (Episode 1: Between Phenomenal and Crazy) 34 00:01:37,799 --> 00:01:43,679 (City boys' first meeting 10 days before entering the countryside) 35 00:01:43,680 --> 00:01:44,739 Hello. 36 00:01:47,310 --> 00:01:50,980 (A house in Seoul) 37 00:01:54,120 --> 00:01:56,519 (Walking forward) 38 00:01:58,019 --> 00:02:01,859 (This guy that is as friendly as he is handsome) 39 00:02:04,099 --> 00:02:06,299 (Cha Eun Woo, the global city boy) 40 00:02:07,500 --> 00:02:10,068 (He visited cities all over the world, ) 41 00:02:10,069 --> 00:02:13,239 (and people that saw him all say the same thing.) 42 00:02:13,240 --> 00:02:15,168 You're amazing. 43 00:02:15,169 --> 00:02:16,439 You look good. 44 00:02:16,770 --> 00:02:19,279 (Regardless of nationality, age, or gender) 45 00:02:19,280 --> 00:02:20,979 (Automatically smiling) 46 00:02:22,550 --> 00:02:24,279 This is how I would explain... 47 00:02:24,280 --> 00:02:25,918 how I felt after seeing Cha Eun Woo in person. 48 00:02:25,919 --> 00:02:27,188 (A story about seeing Eun Woo) 49 00:02:27,189 --> 00:02:30,759 How insignificant is the inner beauty of a human being. 50 00:02:32,060 --> 00:02:33,990 When I first met him, 51 00:02:35,259 --> 00:02:36,288 I wondered, "Is he human?" 52 00:02:36,289 --> 00:02:37,959 (Is he human?) 53 00:02:37,960 --> 00:02:41,269 (True reaction when people see Eun Woo in person) 54 00:02:41,270 --> 00:02:42,698 (Screaming) 55 00:02:42,699 --> 00:02:43,969 What's this? 56 00:02:44,469 --> 00:02:46,299 (That Eun Woo...) 57 00:02:46,300 --> 00:02:47,739 (plans to live in the countryside of Finland.) 58 00:02:47,740 --> 00:02:48,840 Hello. 59 00:02:49,310 --> 00:02:51,340 - Hello. - Hello. 60 00:02:52,280 --> 00:02:53,280 Gosh. 61 00:02:53,550 --> 00:02:56,750 (Will we rent a place like this?) 62 00:02:57,050 --> 00:02:58,780 Am I the first one here? 63 00:03:02,090 --> 00:03:03,149 I'm nervous. 64 00:03:03,150 --> 00:03:04,560 (He seems nervous to meet his roommates for the first time.) 65 00:03:04,620 --> 00:03:05,719 Why is there a massage chair? 66 00:03:08,090 --> 00:03:09,930 What are you planning to put us through in Finland? 67 00:03:10,729 --> 00:03:13,800 (He doesn't know anything about where they will stay.) 68 00:03:14,169 --> 00:03:16,799 I'll try the "relax" mode since I'm nervous. 69 00:03:16,800 --> 00:03:17,869 (A relaxing method that suits the city boy) 70 00:03:17,870 --> 00:03:18,969 "Relax" mode. 71 00:03:20,270 --> 00:03:24,310 (His heart is pounding.) 72 00:03:25,680 --> 00:03:26,680 Gosh. 73 00:03:26,681 --> 00:03:29,109 (Observation targets 1 and 2 arrive together.) 74 00:03:29,110 --> 00:03:30,180 This must be it. 75 00:03:30,349 --> 00:03:31,349 - Here? - Yes. 76 00:03:31,979 --> 00:03:33,620 The younger roommates must be here, right? 77 00:03:34,689 --> 00:03:36,089 I'm nervous. 78 00:03:36,090 --> 00:03:37,219 (These two roommates seem to know each other already.) 79 00:03:40,120 --> 00:03:42,030 - Hello. - Hello. 80 00:03:42,560 --> 00:03:46,099 (Lee Je Hoon, Lee Dong Hwi) 81 00:03:50,340 --> 00:03:53,668 (Forever Korea's first love) 82 00:03:53,669 --> 00:03:56,978 (Lee Je Hoon) 83 00:03:56,979 --> 00:03:59,279 (There is a rumor that he is a vampire?) 84 00:03:59,280 --> 00:04:00,609 (It's Je Hoon, the preservative.) 85 00:04:00,610 --> 00:04:01,878 (He was said to have been taking preservatives.) 86 00:04:01,879 --> 00:04:04,079 (I'm the only one who ages.) 87 00:04:04,080 --> 00:04:06,580 (It's suspicious how adorable the almost-40-year-old is.) 88 00:04:06,650 --> 00:04:08,218 (12 years ago and now) 89 00:04:08,219 --> 00:04:09,819 (12 years ago? It seems like 12 minutes ago.) 90 00:04:10,120 --> 00:04:11,960 Dexterous? 91 00:04:11,990 --> 00:04:13,019 Heart. 92 00:04:13,020 --> 00:04:14,030 (The only thing he can do with his useless hands) 93 00:04:15,360 --> 00:04:16,958 Gosh, I don't know. 94 00:04:16,959 --> 00:04:18,100 - You're good at it. - You're a master. 95 00:04:18,129 --> 00:04:19,628 This is the only thing I know how to do. 96 00:04:19,629 --> 00:04:22,169 - You're a master at it. - Yes. 97 00:04:22,170 --> 00:04:23,229 (He suddenly does a triple heart combo.) 98 00:04:23,230 --> 00:04:24,499 Seriously. 99 00:04:24,500 --> 00:04:28,110 (That's right. Je Hoon is addicted to making hearts.) 100 00:04:30,240 --> 00:04:32,638 (There will be no exception in Finland.) 101 00:04:32,639 --> 00:04:35,250 How long have you known Dong Hwi? 102 00:04:35,879 --> 00:04:38,219 - It's been almost a decade. - A decade? 103 00:04:38,220 --> 00:04:41,120 We have many mutual friends... 104 00:04:41,250 --> 00:04:43,759 like Ahn Jae Hong and Park Jeong Min. 105 00:04:43,889 --> 00:04:45,589 We grew closer. 106 00:04:45,720 --> 00:04:48,560 When I made a short film, 107 00:04:48,829 --> 00:04:52,660 I created a character with Dong Hwi on my mind. 108 00:04:52,730 --> 00:04:55,369 We worked together as director and actor, 109 00:04:55,370 --> 00:04:59,069 and I become more attracted to him as an actor. 110 00:04:59,100 --> 00:05:01,208 We are compatible, and I feel comfortable around him. 111 00:05:01,209 --> 00:05:02,969 So we've become... 112 00:05:02,970 --> 00:05:05,209 closer than ever now. 113 00:05:05,379 --> 00:05:08,549 Less than five people visited my place... 114 00:05:08,550 --> 00:05:10,110 after I moved. 115 00:05:10,519 --> 00:05:12,050 Je Hoon is one of them. 116 00:05:12,579 --> 00:05:15,720 After 3 to 4 hours, 117 00:05:15,990 --> 00:05:17,789 I wonder why he isn't going home. 118 00:05:17,790 --> 00:05:18,920 (Why isn't he going home?) 119 00:05:18,959 --> 00:05:22,188 (What genre is this joke?) 120 00:05:22,189 --> 00:05:24,529 (It's "Lee Dong Hwi.") 121 00:05:24,660 --> 00:05:27,828 (Dong Hwi, the actor that loves comedy, ) 122 00:05:27,829 --> 00:05:29,828 (is actually a fashionista.) 123 00:05:29,829 --> 00:05:33,539 (I look in my closet whenever I feel depressed.) 124 00:05:33,540 --> 00:05:35,469 (However, he does start controversies at times.) 125 00:05:35,470 --> 00:05:37,409 (The secret behind Ryu Jun Yeol's photo exhibition) 126 00:05:37,410 --> 00:05:38,539 (1. It's Lee Dong Hwi, not Hong Sang Soo, in the middle.) 127 00:05:38,540 --> 00:05:39,578 (2. It's Ryu Jun Yeol's photo exhibition, not Dong Hwi's.) 128 00:05:39,579 --> 00:05:41,148 (3. Dong Hwi isn't holding flowers. It's just his sweater.) 129 00:05:41,149 --> 00:05:43,050 (Je Hoon was with him as well.) 130 00:05:43,779 --> 00:05:46,180 When Dong Hwi is on screen by himself, 131 00:05:46,620 --> 00:05:49,290 if I'm not in the scene, 132 00:05:49,750 --> 00:05:53,458 I stand next to him and hold up the reflector. 133 00:05:53,459 --> 00:05:55,060 - Really? - Yes. 134 00:05:55,160 --> 00:05:58,300 Or I think of ways... 135 00:05:58,459 --> 00:06:01,099 to make him look better. 136 00:06:01,100 --> 00:06:02,899 Is that because he's part of your agency? 137 00:06:03,069 --> 00:06:04,069 That's right. 138 00:06:04,070 --> 00:06:05,870 (Actor Lee Je Hoon, CEO of Lee Dong Hwi's agency) 139 00:06:05,939 --> 00:06:07,068 (Close friend, Close friend) 140 00:06:07,069 --> 00:06:08,138 (Director, Actor) 141 00:06:08,139 --> 00:06:10,209 (CEO, Actor of the agency) 142 00:06:10,240 --> 00:06:12,179 (Now they plan on living together.) 143 00:06:12,180 --> 00:06:14,549 - It's been a while. - How have you been? 144 00:06:14,550 --> 00:06:16,349 Is this your house, Eun Woo? 145 00:06:16,350 --> 00:06:18,649 Yes, welcome. 146 00:06:18,750 --> 00:06:21,720 He welcomed us as if he owned the place. 147 00:06:21,819 --> 00:06:23,148 I'm not the owner. 148 00:06:23,149 --> 00:06:25,589 (Nervous) 149 00:06:25,720 --> 00:06:26,758 (The last observation target has arrived.) 150 00:06:26,759 --> 00:06:28,289 - Hello. - Come on in. 151 00:06:28,290 --> 00:06:29,689 Hello. 152 00:06:29,959 --> 00:06:31,528 It's been a while. 153 00:06:31,529 --> 00:06:34,300 (The last roommate is the same age as Eun Woo.) 154 00:06:34,329 --> 00:06:36,568 (Immature but pure-hearted brother of the queen...) 155 00:06:36,569 --> 00:06:39,370 (that is good at beating him up) 156 00:06:39,439 --> 00:06:42,240 (A rising star that is charming and a good actor) 157 00:06:43,839 --> 00:06:47,109 (The immature 3rd-generation wealthy family...) 158 00:06:47,110 --> 00:06:50,949 (that kept his distance from life in the countryside) 159 00:06:51,180 --> 00:06:54,388 I make plans for every 30 minutes. 160 00:06:54,389 --> 00:06:55,549 (He makes plans for every 30 minutes.) 161 00:06:55,550 --> 00:06:56,920 It's not like it sounds. 162 00:06:58,060 --> 00:06:59,220 This is when I went to Thailand. 163 00:06:59,889 --> 00:07:01,060 The restaurants... 164 00:07:01,259 --> 00:07:02,930 that are close to the hotel. 165 00:07:03,360 --> 00:07:04,800 I do my research. 166 00:07:05,329 --> 00:07:07,199 You even wrote "1.1 km." 167 00:07:07,800 --> 00:07:09,669 Even if it's the same distance, 168 00:07:09,670 --> 00:07:11,669 it could take longer if the road conditions are bad. 169 00:07:11,670 --> 00:07:13,198 You divided it into every 20 minutes. 170 00:07:13,199 --> 00:07:14,809 It says 3:20pm, 171 00:07:14,810 --> 00:07:17,339 - not 3:30pm for resting. - Yes, 3:20pm. 172 00:07:17,439 --> 00:07:20,240 If you have too much time, 173 00:07:20,779 --> 00:07:22,779 you become lazy. 174 00:07:23,110 --> 00:07:25,250 It's just a rough schedule. 175 00:07:25,949 --> 00:07:28,088 This is my plan. 176 00:07:28,089 --> 00:07:32,160 (Landlord 6 years ago, Tenant) 177 00:07:32,189 --> 00:07:35,360 (21-year-old Eun Woo) 178 00:07:35,389 --> 00:07:38,029 (21-year-old Dong Yeon) 179 00:07:38,529 --> 00:07:40,829 (I'll live with you.) 180 00:07:40,899 --> 00:07:43,198 (They will be living together again after 6 years.) 181 00:07:43,199 --> 00:07:44,639 - Have a seat. - It's good to see you. 182 00:07:44,670 --> 00:07:46,100 - Have a seat. - Hello. 183 00:07:46,300 --> 00:07:47,938 Speak comfortably. 184 00:07:47,939 --> 00:07:50,068 I used to treat you like my seniors, but if it's okay, 185 00:07:50,069 --> 00:07:52,508 - I'll treat you like a friend. - Yes, do as you please. 186 00:07:52,509 --> 00:07:54,878 Just don't call me "sir." 187 00:07:54,879 --> 00:07:56,849 I think it's important that we get comfortable... 188 00:07:56,850 --> 00:07:58,279 and close to one another quickly. 189 00:07:58,379 --> 00:08:00,250 My brother's name... 190 00:08:00,350 --> 00:08:03,490 is Dong Hwi. 191 00:08:03,819 --> 00:08:05,059 (Lee Dong Min's brother is Lee Dong Hwi.) 192 00:08:05,060 --> 00:08:07,958 - I heard it's true. - It's weird to say his name. 193 00:08:07,959 --> 00:08:09,359 - It must be awkward. - It's Lee Dong "Hwi?" 194 00:08:09,360 --> 00:08:11,199 - Yes, Lee Dong Hwi. - His name is Dong Min. 195 00:08:11,560 --> 00:08:12,929 - Yes. - His name is Dong Min... 196 00:08:12,930 --> 00:08:14,268 and his brother is Dong Hwi. 197 00:08:14,269 --> 00:08:17,239 I've been calling his name for 28 years. 198 00:08:17,240 --> 00:08:18,269 I know. 199 00:08:19,300 --> 00:08:21,040 Should I call him my older brother? 200 00:08:21,269 --> 00:08:22,810 Dong Min, my older brother. 201 00:08:25,879 --> 00:08:27,378 That doesn't sound bad. 202 00:08:27,379 --> 00:08:29,049 (Laughing) 203 00:08:29,050 --> 00:08:30,979 I told him to make himself comfortable, 204 00:08:30,980 --> 00:08:33,250 but he crossed a line. 205 00:08:34,590 --> 00:08:36,319 I don't know what to do. 206 00:08:36,320 --> 00:08:37,860 (Eun Woo's joke was the perfect ice-breaker.) 207 00:08:38,190 --> 00:08:41,128 Is it okay for me to call you Dong Hwi? 208 00:08:41,129 --> 00:08:44,128 Yes, just call me whatever is comfortable. 209 00:08:44,129 --> 00:08:45,830 - That's right. - Got it. 210 00:08:46,360 --> 00:08:48,370 You could make mistakes when you're drunk. 211 00:08:50,639 --> 00:08:52,439 "Dong Hwi." 212 00:08:52,440 --> 00:08:53,440 (The younger roommates love Dong Hwi's sense of humor.) 213 00:08:54,070 --> 00:08:56,509 Do you know what was funny? 214 00:08:56,669 --> 00:08:58,579 You know we all did interviews before the shoot. 215 00:08:58,580 --> 00:09:00,080 - Yes. - I heard this yesterday. 216 00:09:00,179 --> 00:09:01,649 During your interview, 217 00:09:01,980 --> 00:09:03,980 you said, "I have to be the funny one. 218 00:09:04,419 --> 00:09:05,649 Dong Yeon also said, 219 00:09:05,679 --> 00:09:07,549 "I have to be the funny one in this group." 220 00:09:08,690 --> 00:09:09,989 But I also said yesterday, 221 00:09:09,990 --> 00:09:11,918 "Since I have experience with variety shows..." 222 00:09:11,919 --> 00:09:13,418 (They all secretly felt responsible.) 223 00:09:13,419 --> 00:09:14,489 (Leaning back) 224 00:09:14,490 --> 00:09:15,528 That's what we all said. 225 00:09:15,529 --> 00:09:16,789 I feel reassured. 226 00:09:16,960 --> 00:09:18,129 I love it. 227 00:09:19,059 --> 00:09:20,599 (It seems like they will always be laughing.) 228 00:09:20,600 --> 00:09:21,628 We're good. 229 00:09:21,629 --> 00:09:23,898 Why don't we... 230 00:09:23,899 --> 00:09:27,570 Let's start a group chat. 231 00:09:27,769 --> 00:09:28,969 Should we do it right now? 232 00:09:28,970 --> 00:09:30,169 - Yes. - Let's do it. 233 00:09:30,809 --> 00:09:31,879 I don't have Dong Yeon's number. 234 00:09:32,440 --> 00:09:34,609 Did you know I didn't have a cell phone when I first met you? 235 00:09:34,610 --> 00:09:35,878 Really? 236 00:09:35,879 --> 00:09:37,149 - I didn't have one. - You didn't? 237 00:09:37,279 --> 00:09:38,820 - Really? - You were on the messenger app. 238 00:09:39,350 --> 00:09:40,788 - Did you just have the app? - It was a secret phone. 239 00:09:40,789 --> 00:09:41,819 It was? 240 00:09:41,820 --> 00:09:43,789 (Glancing around) 241 00:09:45,490 --> 00:09:46,619 What is a secret phone? 242 00:09:46,620 --> 00:09:48,230 - When you don't tell your agency. - I see. 243 00:09:48,330 --> 00:09:49,459 Last time... 244 00:09:49,460 --> 00:09:50,489 (Laughing) 245 00:09:50,490 --> 00:09:52,599 (The baby CEO has much to learn.) 246 00:09:52,600 --> 00:09:54,730 During your interviews, 247 00:09:54,870 --> 00:09:55,969 we asked you... 248 00:09:55,970 --> 00:10:00,069 where you'd like to live if you could rent a place. 249 00:10:00,070 --> 00:10:01,070 - Yes. - Yes. 250 00:10:01,071 --> 00:10:02,768 When was your last vacation? 251 00:10:02,769 --> 00:10:03,769 - My last vacation? - Yes. 252 00:10:03,770 --> 00:10:05,279 (Je Hoon's last vacation) 253 00:10:05,980 --> 00:10:10,149 I didn't go on one for the last 3 to 4 years. 254 00:10:10,750 --> 00:10:11,849 Don't you get burned out? 255 00:10:11,850 --> 00:10:12,979 (Je Hoon is a workaholic that does nothing other than work.) 256 00:10:12,980 --> 00:10:15,950 I do get burned out and want to rest. 257 00:10:16,919 --> 00:10:18,019 I really want to. 258 00:10:18,559 --> 00:10:21,289 But I have a rent to pay, 259 00:10:21,860 --> 00:10:23,490 employees to pay, 260 00:10:24,899 --> 00:10:26,129 and my car lease payment. 261 00:10:29,070 --> 00:10:31,469 Whenever I think of the fixed monthly cost, 262 00:10:31,470 --> 00:10:32,668 (The CEO's shoulders are heavy.) 263 00:10:32,669 --> 00:10:34,869 - I can't rest. - It'll pile up. 264 00:10:34,870 --> 00:10:37,240 - That's right. - Of course. 265 00:10:37,409 --> 00:10:39,939 Did you live in the city your whole life? 266 00:10:39,940 --> 00:10:42,649 Yes, I am a city boy. 267 00:10:43,779 --> 00:10:47,279 I love busy and crowded cities. 268 00:10:48,389 --> 00:10:50,018 (City or nature?) 269 00:10:50,019 --> 00:10:52,419 I love the city. 270 00:10:53,590 --> 00:10:55,789 I live in the middle of the city right now. 271 00:10:56,559 --> 00:11:00,058 I've never visited relaxing vacation spots... 272 00:11:00,059 --> 00:11:01,470 with my own money. 273 00:11:02,029 --> 00:11:03,600 I only went when it was a reward. 274 00:11:03,970 --> 00:11:06,398 (City or nature?) 275 00:11:06,399 --> 00:11:08,639 Metropolitan area. 276 00:11:11,110 --> 00:11:12,138 You agree, don't you? 277 00:11:12,139 --> 00:11:13,139 (Eun Woo, the jokester, came up with a creative answer.) 278 00:11:13,140 --> 00:11:14,210 - You agree, don't you? - No. 279 00:11:15,049 --> 00:11:17,418 Do you prefer nature over the city? 280 00:11:17,419 --> 00:11:18,649 Yes, totally. 281 00:11:18,850 --> 00:11:20,279 I don't like the city very much. 282 00:11:20,679 --> 00:11:23,419 I'm tired of the dreary city... 283 00:11:24,289 --> 00:11:25,289 and its concrete jungle. 284 00:11:25,290 --> 00:11:26,888 (He turns out to be a country boy.) 285 00:11:26,889 --> 00:11:27,928 I'm sick of it. 286 00:11:27,929 --> 00:11:28,929 (He's sick of the city.) 287 00:11:29,360 --> 00:11:30,388 Gangnam-gu. 288 00:11:30,389 --> 00:11:31,859 (The only person that likes nature of the observation targets) 289 00:11:31,860 --> 00:11:33,029 Sangam-dong. 290 00:11:33,460 --> 00:11:34,669 I'm sick of it. 291 00:11:35,669 --> 00:11:37,398 How old were you when you moved to Seoul? 292 00:11:37,399 --> 00:11:38,470 I was 14. 293 00:11:39,440 --> 00:11:41,908 My hometown was secluded. 294 00:11:41,909 --> 00:11:43,839 There was a mountain right by it, 295 00:11:43,840 --> 00:11:45,080 and it was very quiet. 296 00:11:45,340 --> 00:11:46,979 You didn't hear any cars... 297 00:11:46,980 --> 00:11:48,309 past 11pm. 298 00:11:48,750 --> 00:11:50,749 I used to live in a place like that... 299 00:11:50,750 --> 00:11:54,018 but was exposed in a totally different environment for a while. 300 00:11:54,019 --> 00:11:56,590 I think the stress has been building up. 301 00:11:57,149 --> 00:11:58,388 Where do you live? 302 00:11:58,389 --> 00:12:00,758 In the northern part of Gyeonggi Province. 303 00:12:00,759 --> 00:12:04,399 I smell the mountain and grass when I go home. 304 00:12:04,529 --> 00:12:06,529 - That's what you like. - Yes. 305 00:12:06,799 --> 00:12:09,229 - Where I want to live? - Yes, while filming this show. 306 00:12:09,230 --> 00:12:10,798 (Where would you like to try living?) 307 00:12:10,799 --> 00:12:12,469 If I keep this up, 308 00:12:12,470 --> 00:12:15,539 I think I'll end up living in an apartment my whole life. 309 00:12:15,940 --> 00:12:20,740 The lifestyle I've never been able to give a try... 310 00:12:20,980 --> 00:12:24,080 was living in a house with a yard. 311 00:12:24,519 --> 00:12:26,279 I'd like to experience it. 312 00:12:26,419 --> 00:12:29,690 I've only lived in apartments. 313 00:12:30,519 --> 00:12:34,928 I wonder what it would be like to stay in a different type of place. 314 00:12:34,929 --> 00:12:38,000 I want to hear birds I've never heard before. 315 00:12:38,759 --> 00:12:40,128 (An answer that suits the man of nature) 316 00:12:40,129 --> 00:12:42,470 There is a bird I hear every day. 317 00:12:42,570 --> 00:12:44,669 I'm used to it now. 318 00:12:45,470 --> 00:12:47,299 An unfamiliar place? 319 00:12:47,639 --> 00:12:49,439 (Closing his eyes) 320 00:12:49,440 --> 00:12:52,839 I want to see endless green grass, 321 00:12:52,840 --> 00:12:55,850 blue skies, 322 00:12:56,149 --> 00:12:59,418 and a place that is in nature. 323 00:12:59,419 --> 00:13:01,720 I thought it'd be nice if it could be a place like that. 324 00:13:02,450 --> 00:13:05,459 There were two words you all mentioned. 325 00:13:05,460 --> 00:13:06,460 I see. 326 00:13:06,519 --> 00:13:08,029 An unfamiliar place... 327 00:13:08,429 --> 00:13:11,528 and house in beautiful nature. 328 00:13:11,529 --> 00:13:12,558 (A place in unfamiliar nature) 329 00:13:12,559 --> 00:13:15,070 So the place that fits those categories... 330 00:13:15,600 --> 00:13:17,839 was Lapland, Finland. 331 00:13:17,840 --> 00:13:18,840 (So we are going to Lapland, Finland.) 332 00:13:19,070 --> 00:13:21,039 - Where is Lapland? - Yes? 333 00:13:21,240 --> 00:13:22,709 Has anyone heard of it before? 334 00:13:22,710 --> 00:13:23,908 No. 335 00:13:23,909 --> 00:13:25,340 - No. - Lapland? 336 00:13:25,879 --> 00:13:29,549 I think of Helsinki when someone mentions Finland. 337 00:13:30,450 --> 00:13:32,279 But they said Lapland. 338 00:13:32,779 --> 00:13:34,219 - I don't know anything about it. - Me neither. 339 00:13:34,220 --> 00:13:36,990 I'm unfamiliar with it. 340 00:13:39,559 --> 00:13:41,759 (The land of the Midnight Sun) 341 00:13:41,960 --> 00:13:44,298 (Called "the rooftop of the world,") 342 00:13:44,299 --> 00:13:46,499 (it is at the edge of the earth.) 343 00:13:46,500 --> 00:13:48,268 (It's in the northernmost land...) 344 00:13:48,269 --> 00:13:50,939 (on the opposite side of the world.) 345 00:13:50,940 --> 00:13:53,538 (A hidden world...) 346 00:13:53,539 --> 00:13:55,769 (at the top of the Arctic Circle) 347 00:13:56,970 --> 00:14:00,808 (It was thought as the secret paradise...) 348 00:14:00,809 --> 00:14:05,049 (as people couldn't reach it.) 349 00:14:06,320 --> 00:14:09,849 (There are more animals than people.) 350 00:14:09,850 --> 00:14:14,288 (It is Europe's last wilderness.) 351 00:14:14,289 --> 00:14:16,288 (The lowest temperature is minus 40ยฐC.) 352 00:14:16,289 --> 00:14:18,960 (The snowy land has a long winter of 7 months.) 353 00:14:19,360 --> 00:14:22,469 (When the sun doesn't rise during the winter and polar nights, ) 354 00:14:22,470 --> 00:14:26,200 (the northern lights color the sky.) 355 00:14:26,870 --> 00:14:30,038 (When you endure the dark winter, ) 356 00:14:30,039 --> 00:14:35,409 (you encounter the midnight sun when the sun doesn't set.) 357 00:14:37,350 --> 00:14:39,749 (You can only enjoy the white nights...) 358 00:14:39,750 --> 00:14:42,350 (during the 3 months of summer.) 359 00:14:44,620 --> 00:14:48,859 (The short summer is precious to the people of Lapland.) 360 00:14:48,860 --> 00:14:51,558 (Lapland, the land of the midnight sun, ) 361 00:14:51,559 --> 00:14:53,899 (is where we plan to live.) 362 00:14:54,269 --> 00:14:56,069 (It won't be easy.) 363 00:14:56,070 --> 00:14:59,599 (The rule is to live like a local.) 364 00:14:59,600 --> 00:15:02,339 (How do we live?) 365 00:15:02,340 --> 00:15:04,839 (If you want to enjoy the nature, follow the law of nature.) 366 00:15:04,840 --> 00:15:06,480 (Life in Lapland, Self-sufficient) 367 00:15:08,309 --> 00:15:12,580 (They find food in nature.) 368 00:15:14,350 --> 00:15:15,950 (Life in Lapland, No water supply) 369 00:15:16,750 --> 00:15:19,090 (They use spring water instead of water purifiers.) 370 00:15:21,289 --> 00:15:23,459 (They can take showers in the lake.) 371 00:15:23,460 --> 00:15:25,129 (Life in Lapland, Midnight sun) 372 00:15:25,230 --> 00:15:27,230 It's about 10:10pm. 373 00:15:27,669 --> 00:15:29,570 Look how bright the sun still is. 374 00:15:29,929 --> 00:15:32,599 So it's not time to go to sleep yet. 375 00:15:32,600 --> 00:15:33,969 (Life in Lapland, Culture) 376 00:15:33,970 --> 00:15:36,139 (They have saunas.) 377 00:15:37,840 --> 00:15:40,539 (We are off to the place in Finland that has everything they need.) 378 00:15:40,710 --> 00:15:43,508 You will rent a house... 379 00:15:43,509 --> 00:15:45,249 in a rural village where people live. 380 00:15:45,250 --> 00:15:48,548 You will live just like them in their house. 381 00:15:48,549 --> 00:15:49,620 (They will live like the locals in a local's house in Lapland!) 382 00:15:49,820 --> 00:15:51,418 This will be... 383 00:15:51,419 --> 00:15:53,759 - a totally new experience. - Seriously. 384 00:15:53,820 --> 00:15:54,959 Me too. 385 00:15:54,960 --> 00:15:58,128 This would be the biggest challenge of my life. 386 00:15:58,129 --> 00:16:00,529 What I'm worried about... 387 00:16:01,029 --> 00:16:03,898 is that we have no idea what the environment will be like. 388 00:16:03,899 --> 00:16:06,398 - That's right. - Will we cook rice over a fire? 389 00:16:06,399 --> 00:16:08,908 - Since there is no electricity. - We might have to do that. 390 00:16:08,909 --> 00:16:12,110 There are places with no internet connection. 391 00:16:12,179 --> 00:16:14,678 (My goodness) 392 00:16:14,679 --> 00:16:15,709 What did she say? 393 00:16:15,710 --> 00:16:18,249 What do you think it will be like if you didn't use your phone? 394 00:16:18,250 --> 00:16:19,619 (What would it be like if you didn't use your phone?) 395 00:16:19,620 --> 00:16:20,750 - If I didn't use my phone? - Yes. 396 00:16:22,389 --> 00:16:23,720 Something huge could happen. 397 00:16:26,090 --> 00:16:27,090 I mean, 398 00:16:27,389 --> 00:16:31,129 you should know what is happening in the world. 399 00:16:32,899 --> 00:16:36,369 Things change constantly nowadays. 400 00:16:36,370 --> 00:16:37,499 (The CEO is serious.) 401 00:16:37,500 --> 00:16:41,210 I have to decide my direction and next step... 402 00:16:41,539 --> 00:16:43,070 in accordance to that. 403 00:16:43,669 --> 00:16:46,740 I pay for Wi-Fi on flights when I can. 404 00:16:46,840 --> 00:16:48,249 - Really? - Yes. 405 00:16:48,250 --> 00:16:51,778 There are people I'm always talking to in a group chat. 406 00:16:51,779 --> 00:16:53,619 And I need to maintain a high ranking... 407 00:16:53,620 --> 00:16:54,648 (Dong Hwi is serious about his laughter ranking in a group chat.) 408 00:16:54,649 --> 00:16:57,219 in making people laugh. 409 00:16:57,220 --> 00:16:58,389 It's important to me. 410 00:16:58,690 --> 00:17:01,428 When people type "lol" several times, it's a good day. 411 00:17:01,429 --> 00:17:02,429 (The smiley face is rewarding.) 412 00:17:02,430 --> 00:17:04,400 I love it when people laugh. 413 00:17:05,200 --> 00:17:06,528 (We're ruined.) 414 00:17:06,529 --> 00:17:07,900 Are you okay with that? 415 00:17:08,170 --> 00:17:11,740 - I need to check my phone. - Me too. 416 00:17:11,900 --> 00:17:13,369 I'm curious about many things. 417 00:17:13,970 --> 00:17:15,808 - About the world? - Yes, about the world. 418 00:17:15,809 --> 00:17:17,808 I'm so curious... 419 00:17:17,809 --> 00:17:18,839 what is happening and where. 420 00:17:20,309 --> 00:17:21,349 You're in trouble. 421 00:17:22,079 --> 00:17:24,480 It's very sad to think... 422 00:17:24,650 --> 00:17:26,450 I won't be able to do it for a while. 423 00:17:27,119 --> 00:17:28,449 (The eldest seems to have something to say.) 424 00:17:28,450 --> 00:17:29,690 It's something we have to endure. 425 00:17:29,990 --> 00:17:32,819 This is something embarrassing, 426 00:17:33,960 --> 00:17:36,460 but I've never lived by myself. 427 00:17:37,089 --> 00:17:39,098 - That's right. - Do you live with your family? 428 00:17:39,099 --> 00:17:40,599 Yes. 429 00:17:41,599 --> 00:17:42,670 So I don't know how to do anything. 430 00:17:43,470 --> 00:17:45,268 (The others hang their heads at the calm confession.) 431 00:17:45,269 --> 00:17:49,009 I'm embarrassed of myself. 432 00:17:49,640 --> 00:17:52,338 I should show you a good example... 433 00:17:52,339 --> 00:17:53,879 and lead you as the oldest. 434 00:17:53,880 --> 00:17:56,848 But I have a bad feeling... 435 00:17:56,849 --> 00:17:58,049 that it will be the other way around. 436 00:17:59,019 --> 00:18:00,078 What's worse... 437 00:18:00,079 --> 00:18:01,079 (Another bad feeling) 438 00:18:01,650 --> 00:18:02,719 is that... 439 00:18:02,720 --> 00:18:03,720 (He can't even look them in the eye.) 440 00:18:03,721 --> 00:18:05,259 I have nothing... 441 00:18:05,490 --> 00:18:08,960 to teach you at all. 442 00:18:09,230 --> 00:18:10,358 What's worse... 443 00:18:10,359 --> 00:18:12,798 (You too?) 444 00:18:12,799 --> 00:18:15,930 Dong Yeon looks grim. 445 00:18:16,000 --> 00:18:17,230 No, wait. 446 00:18:17,299 --> 00:18:18,469 What about you, Dong Yeon? 447 00:18:18,470 --> 00:18:19,739 (Je Hoon is cheerful although he has no skills.) 448 00:18:19,740 --> 00:18:20,769 Do you have a bad feeling? 449 00:18:21,309 --> 00:18:22,309 Well... 450 00:18:22,310 --> 00:18:23,839 (He has mixed feelings.) 451 00:18:24,109 --> 00:18:25,139 (The Korean city boys...) 452 00:18:25,140 --> 00:18:27,578 (face an unfamiliar environment.) 453 00:18:27,579 --> 00:18:30,910 This is the last safe zone on earth. 454 00:18:31,079 --> 00:18:32,980 It seems like we're entering... 455 00:18:33,119 --> 00:18:35,319 a place in a fairy tale. 456 00:18:35,950 --> 00:18:37,349 It feels unreal. 457 00:18:37,990 --> 00:18:39,690 It's like a fantasy film. 458 00:18:40,690 --> 00:18:41,730 We're home. 459 00:18:43,789 --> 00:18:45,359 It's so secluded. 460 00:18:45,430 --> 00:18:47,460 It looks like a vacation home from a fairy tale. 461 00:18:47,700 --> 00:18:51,798 (The new things they will experience...) 462 00:18:51,799 --> 00:18:55,140 (at their new rented home) 463 00:18:56,339 --> 00:18:57,509 That's cool. 464 00:18:58,240 --> 00:18:59,339 Okay. 465 00:18:59,380 --> 00:19:01,250 - Let me show you something funny. - Okay. 466 00:19:03,609 --> 00:19:05,849 (Coming up with new jokes) 467 00:19:08,119 --> 00:19:09,150 Twerking. 468 00:19:09,519 --> 00:19:11,920 (Showing their true nature) 469 00:19:13,660 --> 00:19:15,430 (I watched "Architecture 101.") 470 00:19:16,130 --> 00:19:18,828 (Falling backward) 471 00:19:18,829 --> 00:19:21,868 (What happens...) 472 00:19:21,869 --> 00:19:24,500 (if you add a new weirdo to it?) 473 00:19:25,099 --> 00:19:27,969 (20-second summary of their life in Finland) 474 00:19:27,970 --> 00:19:30,940 (The guy that starts singing while sweeping the yard) 475 00:19:32,609 --> 00:19:35,249 (The guy that lies down anywhere) 476 00:19:35,250 --> 00:19:37,879 (The guy that does his work regardless of what is happening) 477 00:19:37,880 --> 00:19:40,719 (The weirdo that is already out on a boat) 478 00:19:40,720 --> 00:19:43,049 (The chaotic cohabitation of these four men) 479 00:19:44,319 --> 00:19:46,789 (The landlord's invitation is delivered to them.) 480 00:19:46,960 --> 00:19:49,389 The landlord of the first place... 481 00:19:49,390 --> 00:19:50,789 - is Aleksi. - Okay. 482 00:19:51,299 --> 00:19:52,460 "Hi." 483 00:19:52,529 --> 00:19:56,829 Welcome to my house in Lapland. 484 00:19:57,170 --> 00:19:59,839 "We have a really big pool in front of the house." 485 00:20:00,299 --> 00:20:03,109 "At night, you can see countless stars." 486 00:20:03,609 --> 00:20:06,380 "But since it's located in nature," 487 00:20:06,509 --> 00:20:08,209 - "there might be wild bears," - Come on. 488 00:20:08,210 --> 00:20:11,109 "reindeers, and wolves." 489 00:20:14,420 --> 00:20:16,689 - He's joking. - That's right. 490 00:20:16,690 --> 00:20:18,358 But he looks so serious. 491 00:20:18,359 --> 00:20:19,960 (The photo of the landlord) 492 00:20:20,289 --> 00:20:22,489 Right. Our house doesn't have Wi-Fi, 493 00:20:22,490 --> 00:20:25,358 but you can enjoy the nature we have as a whole. 494 00:20:25,359 --> 00:20:27,700 It will be better than your phones. 495 00:20:28,000 --> 00:20:30,499 (They'll have a withdrawal syndrome.) 496 00:20:30,500 --> 00:20:31,699 "P.S. Since it's tough to get here," 497 00:20:31,700 --> 00:20:33,500 - "please call us before you come." - I see. 498 00:20:33,700 --> 00:20:35,969 "Also, I live with Frida." 499 00:20:35,970 --> 00:20:37,339 Frida? Is she his wife? 500 00:20:37,609 --> 00:20:38,680 It can be the bear. 501 00:20:40,779 --> 00:20:43,249 They have a sauna? 502 00:20:43,250 --> 00:20:45,349 - In their house? - Smoke sauna. 503 00:20:45,380 --> 00:20:46,880 What is a smoke sauna? 504 00:20:47,680 --> 00:20:48,950 Is it different from normal saunas? 505 00:20:48,990 --> 00:20:51,690 - You get smoked? - Do they use smoke? 506 00:20:52,819 --> 00:20:54,490 To make us tastier for the bears... 507 00:20:55,289 --> 00:20:56,558 Do they cook us? 508 00:20:56,559 --> 00:20:57,959 - You know what I mean? - Like smoked salmon. 509 00:20:57,960 --> 00:20:59,328 He's trying to feed us to the bears. 510 00:20:59,329 --> 00:21:01,199 (Je Hoon is just happy despite the horrifying story.) 511 00:21:01,200 --> 00:21:02,368 By the way, 512 00:21:02,369 --> 00:21:04,699 are they just without the Wi-Fi? 513 00:21:04,700 --> 00:21:06,500 The phone service must be available, right? 514 00:21:06,799 --> 00:21:09,809 If the phone doesn't work, 515 00:21:09,970 --> 00:21:12,179 I'm going to download the map in advance. 516 00:21:12,180 --> 00:21:13,508 He's a man with plans. 517 00:21:13,509 --> 00:21:15,078 - He must be Type J. - Exactly. 518 00:21:15,079 --> 00:21:17,508 - I'm extremely plan-oriented. - I see. 519 00:21:17,509 --> 00:21:18,880 - Are you? - Yes. 520 00:21:18,920 --> 00:21:20,279 - I see. - We really need someone like you. 521 00:21:20,319 --> 00:21:22,618 We really need someone like Dong Yeon. 522 00:21:22,619 --> 00:21:24,319 By the way, 523 00:21:24,690 --> 00:21:25,889 - when we go there, - Yes. 524 00:21:25,890 --> 00:21:27,618 Do we have to exchange our money... 525 00:21:27,619 --> 00:21:29,328 - to euros in advance? - Yes. 526 00:21:29,329 --> 00:21:32,130 How much living expenses do you think you need? 527 00:21:32,559 --> 00:21:33,700 Living expenses? 528 00:21:33,759 --> 00:21:35,028 How many product placements do we have? 529 00:21:35,029 --> 00:21:36,500 (Laughing) 530 00:21:36,900 --> 00:21:38,538 - Dong Yeon's good. - He's good. 531 00:21:38,539 --> 00:21:39,768 He's a Type J, indeed. 532 00:21:39,769 --> 00:21:41,608 Dong Yeon knows how to manage the household. 533 00:21:41,609 --> 00:21:44,710 - This is a famous overseas dessert. - Really? 534 00:21:44,910 --> 00:21:47,039 - It has a unique shape. - Right. 535 00:21:47,839 --> 00:21:50,180 (Tasting) 536 00:21:50,279 --> 00:21:51,950 - Crunchy outside, soft inside. - Yes. 537 00:21:52,380 --> 00:21:54,018 - It's really tasty. - Yes. 538 00:21:54,019 --> 00:21:55,318 Wouldn't they love it... 539 00:21:55,319 --> 00:21:58,719 if we bring some for the landlord as a gift? 540 00:21:58,720 --> 00:22:00,460 - That sounds good. - Good idea. 541 00:22:01,259 --> 00:22:02,430 That flavor is good. 542 00:22:02,529 --> 00:22:03,859 - It's good. - Right. 543 00:22:04,059 --> 00:22:05,900 Do you have a sweet tooth? 544 00:22:07,299 --> 00:22:08,699 I have nothing against them. 545 00:22:08,700 --> 00:22:11,130 (He uses unusual expressions.) 546 00:22:11,400 --> 00:22:12,400 (Their odd co-living will start!) 547 00:22:12,401 --> 00:22:13,900 You have nothing against them. 548 00:22:14,099 --> 00:22:15,909 (Rented In Finland) 549 00:22:15,910 --> 00:22:17,308 (Cha Eun Woo: It was fun today.) 550 00:22:17,309 --> 00:22:18,409 (Lee Je Hoon: Let's have fun. I'm happy we're going together.) 551 00:22:18,410 --> 00:22:20,879 (Lee Dong Hwi: a cat butler is here.) 552 00:22:20,880 --> 00:22:23,750 (Lee Je Hoon: I want to take those cuties with us.) 553 00:22:24,380 --> 00:22:25,548 (Cha Eun Woo: I want to take this cutie.) 554 00:22:25,549 --> 00:22:26,649 (They all show off their kids.) 555 00:22:26,650 --> 00:22:28,219 (Lee Dong Hwi: Adorable.) 556 00:22:28,220 --> 00:22:29,318 (Lee Je Hoon: Let's take him too.) 557 00:22:29,319 --> 00:22:31,619 (Kwak Dong Yeon: I'd love that!) 558 00:22:32,319 --> 00:22:33,489 (Kwak Dong Yeon: RIP, Dong Hwi) 559 00:22:33,490 --> 00:22:34,758 Gosh. 560 00:22:34,759 --> 00:22:37,690 Dong Hwi, I'm sorry, but this is what I read. 561 00:22:38,029 --> 00:22:39,959 (Bear sightings, There are brown bears.) 562 00:22:39,960 --> 00:22:42,099 I'm scared of bears. Yes. 563 00:22:42,230 --> 00:22:43,299 (Rented In Finland) 564 00:22:46,170 --> 00:22:47,798 (Cha Eun Woo: I'm learning how to cook right now!) 565 00:22:47,799 --> 00:22:50,140 (The good-looking guy is good at preparing too.) 566 00:22:50,740 --> 00:22:53,940 By the way, this is my mom's place. 567 00:22:54,440 --> 00:22:55,650 I've come to visit. 568 00:22:55,849 --> 00:22:57,548 (Learning to cook for good-for-nothing brothers) 569 00:22:57,549 --> 00:22:58,950 - This big? - Yes. 570 00:22:59,519 --> 00:23:00,579 That's good. 571 00:23:00,650 --> 00:23:02,288 - Carrots. - Carrots? 572 00:23:02,289 --> 00:23:03,390 - Carrots... - I don't like them. 573 00:23:03,519 --> 00:23:06,259 Don't you want to add them for color though you don't like them? 574 00:23:06,490 --> 00:23:08,859 - No. Let's be practical. - No? 575 00:23:09,190 --> 00:23:11,160 But when you eat... 576 00:23:11,329 --> 00:23:12,828 The food tastes better... 577 00:23:12,829 --> 00:23:14,329 - when it looks nice. - Okay. 578 00:23:14,559 --> 00:23:15,598 Since you're making it... 579 00:23:15,599 --> 00:23:17,029 - Do I cut it into big pieces? - Yes. 580 00:23:18,670 --> 00:23:20,500 Let's have them as a garnish, then. 581 00:23:20,599 --> 00:23:21,939 Okay. Is this enough, then? 582 00:23:21,940 --> 00:23:23,009 No. 583 00:23:23,170 --> 00:23:25,339 (Laughing) 584 00:23:26,009 --> 00:23:28,078 It's too hot. The oil splatters. 585 00:23:28,079 --> 00:23:29,880 - Mom, be careful. - Okay. 586 00:23:30,079 --> 00:23:33,249 (It's sweet between the mother and the son.) 587 00:23:33,250 --> 00:23:34,849 I think I'm good at cooking. 588 00:23:35,289 --> 00:23:36,649 What? You haven't done anything yet. 589 00:23:36,650 --> 00:23:37,889 (Laughing) 590 00:23:37,890 --> 00:23:40,088 (On the next day, his brother, Dong Hwi, joins too.) 591 00:23:40,089 --> 00:23:41,288 It's in the front. 592 00:23:41,289 --> 00:23:42,758 (He's cooking himself.) 593 00:23:42,759 --> 00:23:44,798 (Monitoring the bell pepper japchae) 594 00:23:44,799 --> 00:23:47,000 (Escaping) 595 00:23:48,670 --> 00:23:49,799 Goodness. 596 00:23:50,299 --> 00:23:51,839 There's a tissue here. 597 00:23:52,470 --> 00:23:54,169 Yes. Add the green onions. 598 00:23:54,170 --> 00:23:55,239 (The novice cook is burning with the desire to learn.) 599 00:23:55,240 --> 00:23:57,740 Add some Cheongyang chilis and red chilis too. 600 00:23:59,009 --> 00:24:00,739 If it's too big, it's not pretty, 601 00:24:00,740 --> 00:24:02,179 and it's hard to eat, isn't it? 602 00:24:02,180 --> 00:24:03,650 - That's not true. - It's fine. 603 00:24:04,309 --> 00:24:05,449 No. 604 00:24:05,450 --> 00:24:06,619 Okay. 605 00:24:07,019 --> 00:24:08,119 (Throwing in) 606 00:24:09,619 --> 00:24:10,990 Don't throw them in. 607 00:24:11,420 --> 00:24:13,288 You have to put it nicely. 608 00:24:13,289 --> 00:24:15,528 Don't throw them in. You have put them with great care. 609 00:24:15,529 --> 00:24:16,859 It's all about the hands, Mom. 610 00:24:17,990 --> 00:24:19,959 (He spilled the sauce.) 611 00:24:19,960 --> 00:24:21,598 (The novice cook caused a trouble in the end.) 612 00:24:21,599 --> 00:24:22,730 Do it again. 613 00:24:23,400 --> 00:24:24,940 - Cut. - It's a cut. 614 00:24:25,240 --> 00:24:26,470 No. I'm not doing it again. 615 00:24:27,000 --> 00:24:28,210 Gosh. 616 00:24:29,039 --> 00:24:30,239 It's bell pepper japchae. 617 00:24:30,240 --> 00:24:32,038 (The bell pepper japchae Eun Woo made for the first time) 618 00:24:32,039 --> 00:24:33,308 Ta-da. 619 00:24:33,309 --> 00:24:34,910 (And napa cabbage steamed with wine) 620 00:24:36,750 --> 00:24:37,949 It fogged up. 621 00:24:37,950 --> 00:24:38,980 (A clear view) 622 00:24:39,880 --> 00:24:42,150 I'll give it a try. 623 00:24:43,089 --> 00:24:44,989 - It's good. - Right? 624 00:24:44,990 --> 00:24:46,259 - It's good, right? - Yes. 625 00:24:47,059 --> 00:24:49,930 Okay. Dong Hwi approves of it. 626 00:24:52,099 --> 00:24:54,500 Dong Hwi is going with us. 627 00:24:55,700 --> 00:24:57,069 Please say something. 628 00:24:58,769 --> 00:25:00,169 Dong Hwi, I always root for you. 629 00:25:00,170 --> 00:25:01,268 (Dong Hwi, I always root for you.) 630 00:25:01,269 --> 00:25:03,038 What you do is what I do. 631 00:25:03,039 --> 00:25:05,379 (From Dong Hwi to Dong Hwi) 632 00:25:05,380 --> 00:25:06,740 Dong Hwi, you heard him, right? 633 00:25:08,509 --> 00:25:11,409 (I'm finally trying the food I cooked.) 634 00:25:11,410 --> 00:25:13,480 (Chewing) 635 00:25:15,920 --> 00:25:16,989 It's good. 636 00:25:16,990 --> 00:25:18,119 - Right? - Yes. 637 00:25:18,190 --> 00:25:21,058 - I have a talent for it. - It's not bad. 638 00:25:21,059 --> 00:25:23,189 You just need to use the knife safely... 639 00:25:23,190 --> 00:25:24,390 so that you won't hurt your hands. 640 00:25:24,930 --> 00:25:26,029 Well done. 641 00:25:27,730 --> 00:25:31,329 (The two-day Mom's cooking class has come to an end.) 642 00:25:32,740 --> 00:25:34,739 (We'll meet Chef Eun Woo in Finland!) 643 00:25:34,740 --> 00:25:35,940 Bye. 644 00:25:37,109 --> 00:25:41,139 (The day of the departure, Incheon Airport) 645 00:25:41,140 --> 00:25:43,409 (The 4 city boys leave for the land with the midnight sun.) 646 00:25:43,410 --> 00:25:44,449 (A shot of Dong Hwi's back) 647 00:25:44,450 --> 00:25:46,249 (The second-oldest brother who is interested in matters of the world) 648 00:25:46,250 --> 00:25:47,548 (Lee Dong Hwi: I bought the Wi-Fi plan.) 649 00:25:47,549 --> 00:25:50,450 (He buys the Wi-Fi plan which might be the last time.) 650 00:25:51,150 --> 00:25:54,858 (Including the transit time, flying 20 hours to the end of the world) 651 00:25:54,859 --> 00:25:57,129 (The extreme planner has no time to sleep.) 652 00:25:57,130 --> 00:25:58,399 (Basic Finnish greetings) 653 00:25:58,400 --> 00:26:01,230 (Smartly, he took the screenshot of it.) 654 00:26:01,769 --> 00:26:03,099 We're heading to Rovaniemi. 655 00:26:03,930 --> 00:26:08,170 (The starting point of the Arctic, Rovaniemi, the gate to Lapland) 656 00:26:08,309 --> 00:26:09,539 It's... 657 00:26:10,210 --> 00:26:11,710 9:16am. 658 00:26:12,180 --> 00:26:13,939 We've arrived at Rovaniemi. 659 00:26:13,940 --> 00:26:15,879 (They've arrived at the northern end of the world.) 660 00:26:15,880 --> 00:26:18,880 As it's the town of Santa, I see Rudolf right away. 661 00:26:18,950 --> 00:26:20,118 Ta-da. 662 00:26:20,119 --> 00:26:22,089 (Rudolf welcomes you at the Rovaniemi Airport.) 663 00:26:23,319 --> 00:26:24,690 "Welcome to Lapland." 664 00:26:26,289 --> 00:26:28,660 It's the happiest country in the world. 665 00:26:28,890 --> 00:26:30,430 "World of happiness." 666 00:26:32,059 --> 00:26:34,659 Let's enjoy the happiness now. 667 00:26:34,660 --> 00:26:36,429 (I'll enjoy the happiness now.) 668 00:26:36,430 --> 00:26:39,039 (Whirring) 669 00:26:45,009 --> 00:26:46,608 I couldn't wash my face. 670 00:26:46,609 --> 00:26:47,739 I didn't wash my face either. 671 00:26:47,740 --> 00:26:49,650 (Shaving in front of the rail) 672 00:26:51,680 --> 00:26:54,179 How is this different from "Law of the Jungle?" 673 00:26:54,180 --> 00:26:55,419 (After 20 hours of flight, the life in Lapland starts right away.) 674 00:26:55,420 --> 00:26:56,449 How is it different? 675 00:26:56,450 --> 00:26:58,319 Mine is in the luggage. 676 00:26:58,859 --> 00:26:59,859 - Your shaver? - Yes. 677 00:26:59,859 --> 00:27:00,859 Do you want to use mine? 678 00:27:01,119 --> 00:27:02,589 - I'll use it. - Do you want to use it? 679 00:27:02,759 --> 00:27:03,859 - Can I? - Yes. 680 00:27:09,069 --> 00:27:12,670 (They don't have time to check their looks.) 681 00:27:14,400 --> 00:27:15,809 This is merciless. 682 00:27:21,440 --> 00:27:22,579 Thank you. 683 00:27:22,880 --> 00:27:24,608 (This will happen a lot during their stay...) 684 00:27:24,609 --> 00:27:25,649 This is funny. 685 00:27:25,650 --> 00:27:28,019 (where they use each other's stuff.) 686 00:27:28,079 --> 00:27:29,190 How do we say hello again? 687 00:27:29,619 --> 00:27:31,150 - Moi? - Moi. 688 00:27:31,519 --> 00:27:32,689 - Moi. - Moi. 689 00:27:32,690 --> 00:27:33,919 (Hello in Finnish) 690 00:27:33,920 --> 00:27:35,058 - Gosh. - Seriously. 691 00:27:35,059 --> 00:27:36,788 There's no one but us as if we were on set. 692 00:27:36,789 --> 00:27:37,789 (The airport is empty.) 693 00:27:39,930 --> 00:27:41,868 (The window next to the baggage claim) 694 00:27:41,869 --> 00:27:44,969 (The parking lot is right next to the place they landed.) 695 00:27:44,970 --> 00:27:46,699 (Quiet) 696 00:27:46,700 --> 00:27:49,068 (Actually, Rovaniemi Airport...) 697 00:27:49,069 --> 00:27:52,109 (is smaller than the bus terminal in Seoul.) 698 00:27:52,980 --> 00:27:54,538 (Rovaniemi Airport) 699 00:27:54,539 --> 00:27:56,149 (A small countryside airport that only runs one route...) 700 00:27:56,150 --> 00:27:57,779 (to Helsinki, except for the winter season) 701 00:27:58,420 --> 00:28:01,849 (In fact, there is only one exit.) 702 00:28:02,849 --> 00:28:06,319 (As summer is a slow season, most of them are local.) 703 00:28:06,660 --> 00:28:07,889 We're smiling now. 704 00:28:07,890 --> 00:28:08,890 (We've come to a secluded place for sure.) 705 00:28:08,891 --> 00:28:10,990 - We can't help but smile now. - Right. 706 00:28:11,490 --> 00:28:14,028 - Okay. - Treasurer. 707 00:28:14,029 --> 00:28:15,900 (Reaching) 708 00:28:16,930 --> 00:28:18,229 Gosh. It must be right. 709 00:28:18,230 --> 00:28:20,170 - Let's check the sum. - Is this 1,000 euros? 710 00:28:20,339 --> 00:28:21,940 They won't fool us with something like this. 711 00:28:22,970 --> 00:28:24,669 You don't cheat, do you? 712 00:28:24,670 --> 00:28:25,709 (You don't cheat, do you?) 713 00:28:25,710 --> 00:28:26,879 Anyway, 714 00:28:26,880 --> 00:28:27,880 (It's the amount a Finnish family of four would use.) 715 00:28:27,881 --> 00:28:29,548 I'll store it safely. 716 00:28:29,549 --> 00:28:31,479 - It's important for us. - It's very important. 717 00:28:31,480 --> 00:28:32,750 Actually, it's the most important one. 718 00:28:32,950 --> 00:28:34,179 - Yes. - Right. 719 00:28:34,180 --> 00:28:35,348 (Looking around) 720 00:28:35,349 --> 00:28:36,848 I exchanged some money too. 721 00:28:36,849 --> 00:28:37,990 (I exchanged some money too.) 722 00:28:39,859 --> 00:28:40,919 - You exchanged money. - I knew it. 723 00:28:40,920 --> 00:28:41,960 Good. 724 00:28:42,690 --> 00:28:43,858 It's a beautiful day. 725 00:28:43,859 --> 00:28:46,298 (They're finally outdoors after 20 hours.) 726 00:28:46,299 --> 00:28:47,400 It's crazy. 727 00:28:48,329 --> 00:28:50,268 - This is how the weather should be. - Yes. 728 00:28:50,269 --> 00:28:51,729 This is how it should be. 729 00:28:51,730 --> 00:28:53,799 Gosh. What's with the weather? 730 00:28:53,839 --> 00:28:55,508 Gosh. The air is fresh. 731 00:28:55,509 --> 00:28:57,669 - I love the breeze. - And the sunlight. 732 00:28:57,670 --> 00:28:58,709 (The city boys love its air, breeze, and sunlight.) 733 00:28:58,710 --> 00:28:59,838 It's the sun of northern Europe. 734 00:28:59,839 --> 00:29:02,278 - What a nice day. - Let's put up a tent and live here. 735 00:29:02,279 --> 00:29:03,779 - We can set up a tent here. - That sounds good. 736 00:29:04,410 --> 00:29:05,848 The weather is so lovely. 737 00:29:05,849 --> 00:29:08,690 We can do anything in this weather. 738 00:29:08,819 --> 00:29:10,549 Is it especially nice today? 739 00:29:10,750 --> 00:29:12,118 - Because we're here? - Because of us? 740 00:29:12,119 --> 00:29:13,288 It's welcoming. 741 00:29:13,289 --> 00:29:14,818 (You can have a longer day during the midnight sun.) 742 00:29:14,819 --> 00:29:16,159 It's perfect. 743 00:29:16,160 --> 00:29:17,429 Where's the car? 744 00:29:17,430 --> 00:29:18,499 They said it was on the right. 745 00:29:18,500 --> 00:29:19,529 - On the right. - Right. 746 00:29:19,599 --> 00:29:21,929 The youngest brought a big suitcase. 747 00:29:21,930 --> 00:29:23,029 It's nothing. 748 00:29:23,130 --> 00:29:24,299 Aren't you the youngest? 749 00:29:24,670 --> 00:29:26,068 - Is Eun Woo the youngest? - We're of the same age. 750 00:29:26,069 --> 00:29:27,399 - Right. - Are you? 751 00:29:27,400 --> 00:29:30,109 - So, I searched for the birthdates. - Yes. 752 00:29:30,240 --> 00:29:31,979 I'm the youngest, indeed. 753 00:29:31,980 --> 00:29:33,109 What month were you born? 754 00:29:33,539 --> 00:29:35,039 I was born in March too. 755 00:29:35,210 --> 00:29:36,879 But your birthday is March 19. 756 00:29:36,880 --> 00:29:38,549 You checked the details. 757 00:29:38,849 --> 00:29:39,980 Mine on March 30. 758 00:29:40,180 --> 00:29:41,219 March 30? 759 00:29:41,220 --> 00:29:43,419 (Their difference is 11 days.) 760 00:29:43,420 --> 00:29:45,489 - It's March 30, 1997? - Yes. 761 00:29:45,490 --> 00:29:46,518 It's only a few days apart. 762 00:29:46,519 --> 00:29:48,788 - That's crazy. - You're sensitive about it. 763 00:29:48,789 --> 00:29:50,758 I'll drive you safely. 764 00:29:50,759 --> 00:29:52,659 Okay. You will drive... 765 00:29:52,660 --> 00:29:54,829 - until we get there. - Okay, Dong Hwi. 766 00:29:55,329 --> 00:29:57,699 Eun Woo picked a nice car. 767 00:29:57,700 --> 00:30:00,269 Eun Woo, put the key on your temple and push the button. 768 00:30:00,539 --> 00:30:02,209 - You'll use your arm to... - Does it work better? 769 00:30:02,210 --> 00:30:03,909 - Yes. It works better. - Utilize my arm? 770 00:30:03,910 --> 00:30:04,940 Right. 771 00:30:04,970 --> 00:30:06,880 - It's that one. - It's over there. 772 00:30:07,039 --> 00:30:09,380 - Over there. The gray one. - Really? 773 00:30:09,480 --> 00:30:11,450 - It's right there. - It's over there. 774 00:30:12,049 --> 00:30:13,150 Okay. 775 00:30:13,319 --> 00:30:14,680 Hey. You rented a nice car. 776 00:30:14,920 --> 00:30:16,390 I really wanted to try that car. 777 00:30:17,150 --> 00:30:18,420 Nice car. 778 00:30:18,519 --> 00:30:20,390 - Nice car. - A very good choice. 779 00:30:20,619 --> 00:30:22,088 - This is the one. - Okay. 780 00:30:22,089 --> 00:30:23,660 - Open the trunk. - It's a nice car. 781 00:30:23,859 --> 00:30:25,700 - We should load it at the back. - We should. 782 00:30:26,000 --> 00:30:27,160 Gosh. It's heavy. 783 00:30:28,099 --> 00:30:29,230 Thank you. 784 00:30:29,430 --> 00:30:30,669 - Should I put it up here? - Yes. 785 00:30:30,670 --> 00:30:32,000 - Put it up here. - It might clatter. 786 00:30:33,099 --> 00:30:34,338 - It's good. - Good. 787 00:30:34,339 --> 00:30:35,339 (If we're done loading the stuff, let's get going.) 788 00:30:35,340 --> 00:30:36,469 - Okay. Let's go. - Okay. 789 00:30:36,470 --> 00:30:37,470 Okay. 790 00:30:38,309 --> 00:30:39,679 - Gosh. - Goodness. 791 00:30:39,680 --> 00:30:40,980 I love it. 792 00:30:41,809 --> 00:30:46,419 (But...) 793 00:30:46,420 --> 00:30:48,889 (They are in the car, ) 794 00:30:48,890 --> 00:30:51,619 (but why aren't they leaving?) 795 00:30:52,289 --> 00:30:53,689 We face a difficulty already. 796 00:30:53,690 --> 00:30:55,119 It's all in the Finnish language. 797 00:30:55,529 --> 00:30:57,129 I want to change it to English. 798 00:30:57,130 --> 00:30:58,489 We can change it to English. 799 00:30:58,490 --> 00:30:59,699 Yes. But... 800 00:30:59,700 --> 00:31:00,729 (We'll be able to live here, right?) 801 00:31:00,730 --> 00:31:04,298 (They're in trouble even before starting the car.) 802 00:31:04,299 --> 00:31:05,839 Is there anything that looks like "Language?" 803 00:31:05,940 --> 00:31:07,140 What is the one on the bottom? 804 00:31:07,700 --> 00:31:09,839 Zeresutelma? 805 00:31:12,380 --> 00:31:13,578 I've never seen those letters before. 806 00:31:13,579 --> 00:31:15,579 (When they're in unexpected trouble, ) 807 00:31:15,910 --> 00:31:17,380 (they search for it first.) 808 00:31:17,509 --> 00:31:19,480 Can we use the photo translation? 809 00:31:19,980 --> 00:31:22,318 - I've never seen these letters. - I don't see Finnish. 810 00:31:22,319 --> 00:31:24,318 - Exactly. I don't see Finnish. - There's no Finnish? 811 00:31:24,319 --> 00:31:25,390 Really? 812 00:31:26,420 --> 00:31:28,088 Wi-Fi, Bluetooth... 813 00:31:28,089 --> 00:31:29,130 (He tends to push whatever button.) 814 00:31:29,289 --> 00:31:31,160 - I'll try this now. - Okay. 815 00:31:31,359 --> 00:31:32,500 This might... 816 00:31:33,200 --> 00:31:34,528 - Yes. - Can you connect it? 817 00:31:34,529 --> 00:31:36,500 Use the Internet while we have it. 818 00:31:37,670 --> 00:31:39,569 Dong Hwi. It worked. 819 00:31:39,869 --> 00:31:41,368 I connected my phone to CarPlay. 820 00:31:41,369 --> 00:31:42,640 Did it work? Nice. 821 00:31:42,710 --> 00:31:45,779 I'm so grateful because it's in Korean. 822 00:31:45,910 --> 00:31:48,339 - There you go. - Should I type in the address? 823 00:31:48,509 --> 00:31:50,778 The address for the house is... 824 00:31:50,779 --> 00:31:52,419 - This is it. - Right? 825 00:31:52,420 --> 00:31:53,619 You can type in the alphabet. 826 00:31:53,950 --> 00:31:55,919 - It's the one on the top. Kuusamo. - The top one? 827 00:31:55,920 --> 00:31:57,549 - Kuusamo? - Yes. It's in Kuusamo. 828 00:31:58,150 --> 00:32:00,159 (From Rovaniemi to Kuusamo, ) 829 00:32:00,160 --> 00:32:01,219 (it takes 2 hours and 40 minutes.) 830 00:32:01,220 --> 00:32:02,828 - Dong Hwi. - It's 200km away. 831 00:32:02,829 --> 00:32:04,329 - It says 2 hours and 40 minutes. - It's quite far. 832 00:32:04,890 --> 00:32:06,758 - Since Dong Hwi said he was hungry, - Yes. 833 00:32:06,759 --> 00:32:08,868 - should we eat in the city? - Yes. 834 00:32:08,869 --> 00:32:11,069 - Yes. I'm starving. - In that case... 835 00:32:11,529 --> 00:32:12,599 How long will it take? 836 00:32:13,299 --> 00:32:14,440 Je Hoon, to get there, 837 00:32:15,069 --> 00:32:16,670 - it takes ten minutes. - Ten minutes. 838 00:32:16,710 --> 00:32:18,009 Right. That's the time. 839 00:32:18,269 --> 00:32:20,210 - Good. - Nice. 840 00:32:20,339 --> 00:32:22,079 Should we go to the place Dong Yeon sent us? 841 00:32:22,279 --> 00:32:24,108 - Should we? - Reindeer burger? 842 00:32:24,109 --> 00:32:26,549 It looked like a famous spot. 843 00:32:26,950 --> 00:32:29,219 - Is the reindeer burger... - Reindeer burger. 844 00:32:29,220 --> 00:32:30,450 - famous around here? - Yes. 845 00:32:31,119 --> 00:32:33,358 (To the Sami people, the natives of Lapland, ) 846 00:32:33,359 --> 00:32:35,529 (reindeer are inseparable.) 847 00:32:35,789 --> 00:32:38,758 (They are a big part of the necessities of life in Lapland.) 848 00:32:38,759 --> 00:32:41,099 (Reindeer carpet, reindeer leather pants) 849 00:32:41,160 --> 00:32:43,769 (And the best part of it is the reindeer food.) 850 00:32:43,869 --> 00:32:47,700 (Steak, braised meat, kebab, soup) 851 00:32:47,799 --> 00:32:51,509 (Salami, tongue dish, antler dish, pizza) 852 00:32:51,609 --> 00:32:53,379 (From reindeer sausage...) 853 00:32:53,380 --> 00:32:55,509 (to reindeer cheese, ) 854 00:32:55,549 --> 00:32:57,449 (in order to live in Lapland, ) 855 00:32:57,450 --> 00:32:59,980 (you have to familiarize yourselves with the reindeer meat.) 856 00:33:00,150 --> 00:33:03,190 (They try the reindeer burger, which is the most common.) 857 00:33:03,220 --> 00:33:05,390 (How will it taste?) 858 00:33:05,490 --> 00:33:07,618 We'll go there and find a parking spot. 859 00:33:07,619 --> 00:33:09,088 - Yes. - We'll get going. 860 00:33:09,089 --> 00:33:11,289 - Drive us safely. - Thank you for driving. 861 00:33:11,960 --> 00:33:13,298 (Getting ready to throw a joke) 862 00:33:13,299 --> 00:33:15,399 Eun Woo's last name means "car" in Korean. 863 00:33:15,400 --> 00:33:17,328 (The car driven by Eun Woo leaves.) 864 00:33:17,329 --> 00:33:18,329 The car. 865 00:33:18,330 --> 00:33:19,599 I'll drive you safely. 866 00:33:19,940 --> 00:33:21,039 Good. 867 00:33:21,700 --> 00:33:23,469 (20 minutes after getting in the car, ) 868 00:33:23,470 --> 00:33:26,440 (they finally hit the road.) 869 00:33:27,940 --> 00:33:29,809 Why isn't the GPS moving, though? 870 00:33:29,849 --> 00:33:31,379 But it got shorter on the top. 871 00:33:31,380 --> 00:33:33,980 Right. It isn't following the road. 872 00:33:34,049 --> 00:33:35,119 That's right. 873 00:33:35,279 --> 00:33:37,549 I see. Now, it's showing where we are. 874 00:33:37,819 --> 00:33:39,119 - Dong Hwi should keep... - Dong Hwi. 875 00:33:39,519 --> 00:33:41,489 Please move the map from the side seat. 876 00:33:41,490 --> 00:33:42,559 (Manual GPS by Dong Hwi) 877 00:33:42,730 --> 00:33:44,529 I'd rather drive. 878 00:33:45,130 --> 00:33:46,159 Keep moving it. 879 00:33:46,160 --> 00:33:49,769 (They face another hardship right after the departure.) 880 00:33:49,869 --> 00:33:52,440 If you pull it too fast, he might get confused. 881 00:33:52,670 --> 00:33:54,539 Do I have to do this for 2 hours and 40 minutes? 882 00:33:55,470 --> 00:33:57,710 My fingerprints will disappear if I keep doing this. 883 00:33:59,079 --> 00:34:00,079 I'm rubbing it so much. 884 00:34:00,080 --> 00:34:02,349 (Watching Dong Hwi carefully) 885 00:34:02,650 --> 00:34:04,509 Will it turn off if you push "Done?" 886 00:34:05,549 --> 00:34:07,319 - Should I try it? - It worked. 887 00:34:07,720 --> 00:34:09,550 - Gosh. Je Hoon. - Je Hoon. 888 00:34:09,719 --> 00:34:11,650 I knew it. He's different. 889 00:34:11,820 --> 00:34:12,960 I knew it. 890 00:34:13,059 --> 00:34:15,359 It's a shame. I could have rubbed out Dong Hwi's fingerprints. 891 00:34:15,360 --> 00:34:18,158 Gosh. I almost had to do it for 2 hours and 40 minutes. 892 00:34:18,159 --> 00:34:20,400 (The CEO saved his actor's fingerprints.) 893 00:34:20,760 --> 00:34:23,199 Gosh. The trees look different. 894 00:34:23,329 --> 00:34:24,699 Yes. Goodness. 895 00:34:25,269 --> 00:34:27,199 Look to your right. 896 00:34:27,800 --> 00:34:28,869 What is it? 897 00:34:29,010 --> 00:34:30,769 - Gosh. - Gosh. It's pretty. 898 00:34:31,070 --> 00:34:32,679 - Park? - Is it a river or a lake? 899 00:34:33,909 --> 00:34:36,349 (It's the longest river in Finland, the Kemi River.) 900 00:34:36,780 --> 00:34:40,319 (After driving along the blue river, ) 901 00:34:40,320 --> 00:34:42,889 (you'll reach the downtown of Rovaniemi.) 902 00:34:43,150 --> 00:34:45,319 (It's the central city of Lapland.) 903 00:34:45,320 --> 00:34:46,558 (The Arctic Circle passes right through it...) 904 00:34:46,559 --> 00:34:47,760 (at latitude 66 degrees north.) 905 00:34:47,860 --> 00:34:50,428 (Rovaniemi is well known...) 906 00:34:50,429 --> 00:34:52,399 (as the home of Santa.) 907 00:34:52,400 --> 00:34:54,658 (It's the biggest city in Lapland.) 908 00:34:54,659 --> 00:34:58,099 (So they say, but...) 909 00:34:58,800 --> 00:35:00,968 (This is the whole city.) 910 00:35:00,969 --> 00:35:03,739 (Rovaniemi is 13 times bigger than Seoul.) 911 00:35:04,070 --> 00:35:05,368 (But it's covered in forest.) 912 00:35:05,369 --> 00:35:06,939 (Greens) 913 00:35:06,940 --> 00:35:10,050 (The city is only this big.) 914 00:35:10,480 --> 00:35:12,980 (Half of the Rovaniemi's population live here, ) 915 00:35:13,079 --> 00:35:15,949 (but it's only 0.003 percent of Seoul's population.) 916 00:35:16,050 --> 00:35:18,989 (It's a small city that's relaxed and peaceful.) 917 00:35:19,389 --> 00:35:21,819 Dong Hwi, is this a city for you? 918 00:35:21,820 --> 00:35:24,030 Or is this countryside for you? 919 00:35:24,190 --> 00:35:26,030 I can't see the whole thing yet, 920 00:35:26,500 --> 00:35:29,329 but it feels like a town, not a city. 921 00:35:29,730 --> 00:35:31,269 It feels like a town. 922 00:35:31,530 --> 00:35:33,198 This place might be... 923 00:35:33,199 --> 00:35:35,339 the last downtown you'll be in. 924 00:35:35,340 --> 00:35:37,170 - I see. - I'm sorry, 925 00:35:37,809 --> 00:35:40,779 but can we stay here tonight? 926 00:35:40,780 --> 00:35:43,948 I can't imagine what Aleksi's house is going to be like. 927 00:35:43,949 --> 00:35:46,979 It can be a hut in the mountains. 928 00:35:46,980 --> 00:35:48,889 - I have no idea. - Exactly. 929 00:35:50,519 --> 00:35:52,389 - We're almost there. - Okay. 930 00:35:52,659 --> 00:35:54,259 On the left... 931 00:35:54,260 --> 00:35:55,888 - Pure Pizza is here. - That's it. 932 00:35:55,889 --> 00:35:57,189 - That's Pure Burger. - That's it. 933 00:35:57,190 --> 00:36:00,229 There's 24-hour parking here. 934 00:36:00,230 --> 00:36:01,859 - Park here. - Should we park here? 935 00:36:01,860 --> 00:36:03,599 - I think we can park here. - Okay. 936 00:36:04,429 --> 00:36:06,038 That was comfortable. 937 00:36:06,039 --> 00:36:07,999 - That was good. - You drove well and safely. 938 00:36:08,000 --> 00:36:10,010 - We've arrived safely. - Thank you. 939 00:36:11,840 --> 00:36:15,039 (Did I look like a local?) 940 00:36:15,280 --> 00:36:16,848 Now, let's go and eat. 941 00:36:16,849 --> 00:36:18,980 - Should we eat now? - So far, 942 00:36:19,579 --> 00:36:21,380 I still want to say, 943 00:36:21,480 --> 00:36:23,388 "I love Korea." 944 00:36:23,389 --> 00:36:24,690 (I love the city of Seoul.) 945 00:36:24,820 --> 00:36:27,559 You might change your mind after eating the reindeer burger. 946 00:36:28,389 --> 00:36:29,960 I'm curious about the burger. 947 00:36:30,059 --> 00:36:31,888 Have you tried reindeer meat before? 948 00:36:31,889 --> 00:36:33,359 - No. - I've never eaten it. 949 00:36:33,360 --> 00:36:34,630 - Not at all. - I haven't even seen one. 950 00:36:34,730 --> 00:36:37,629 There's no reindeer burger in Korea. 951 00:36:37,630 --> 00:36:39,368 - We don't have reindeer meat. - Right. 952 00:36:39,369 --> 00:36:40,940 - We don't have it. - Right? 953 00:36:41,039 --> 00:36:42,069 My goodness. 954 00:36:42,070 --> 00:36:43,709 (The city boys' first reindeer meat) 955 00:36:43,710 --> 00:36:45,678 - It smells good. - Gosh. 956 00:36:45,679 --> 00:36:47,579 It smells so good. 957 00:36:48,179 --> 00:36:50,510 The place has an interesting vibe. 958 00:36:51,110 --> 00:36:52,880 - Gosh. There are many people. - I know. 959 00:36:52,980 --> 00:36:54,519 - They've got many drinks too. - Yes. 960 00:36:54,949 --> 00:36:57,219 Let's check the menus first. 961 00:36:57,519 --> 00:36:58,619 Who are you? 962 00:36:59,320 --> 00:37:01,689 - They've got normal burgers too. - Do they? 963 00:37:01,690 --> 00:37:03,488 Cheeseburger, chili burger... 964 00:37:03,489 --> 00:37:05,230 I'm starving. What should I get? 965 00:37:05,389 --> 00:37:07,099 I'll have the normal burger, then. 966 00:37:08,159 --> 00:37:09,369 The normal burger? 967 00:37:09,429 --> 00:37:11,630 Well, I'm not the type... 968 00:37:12,369 --> 00:37:15,038 who enjoy challenges. 969 00:37:15,039 --> 00:37:16,110 (He just eats what he always eats.) 970 00:37:16,769 --> 00:37:19,239 Or not? Should I try it since I'm here? 971 00:37:19,280 --> 00:37:20,979 Of course. Dong Hwi. 972 00:37:20,980 --> 00:37:21,980 (You have to get used to reindeer.) 973 00:37:21,981 --> 00:37:23,379 Let's try the reindeer burgers. 974 00:37:23,380 --> 00:37:25,650 That's the reindeer burger. Gosh. 975 00:37:26,079 --> 00:37:28,649 I'll get the reindeer cheeseburger. 976 00:37:28,650 --> 00:37:30,920 - Me too. - But I... 977 00:37:31,289 --> 00:37:33,589 - Dong Hwi, you should try it. - Really? 978 00:37:33,590 --> 00:37:35,289 (He has to get used to it, but he's scared of new things.) 979 00:37:35,559 --> 00:37:37,388 And it's written in red letters. 980 00:37:37,389 --> 00:37:38,489 (Even the color of the letters looks scary.) 981 00:37:39,099 --> 00:37:40,558 - Okay. I'll have it. - Or try the reindeer cheeseburger. 982 00:37:40,559 --> 00:37:42,029 It's written in green letters. 983 00:37:42,030 --> 00:37:44,098 Hold on. Is the price okay? 984 00:37:44,099 --> 00:37:45,469 (Frugal Dong Yeon) 985 00:37:46,269 --> 00:37:48,639 - Gosh. It's not cheap. - It isn't cheap. 986 00:37:49,010 --> 00:37:50,408 A burger is... 987 00:37:50,409 --> 00:37:52,169 - Twenty dollars. - It's a little over 20 dollars. 988 00:37:52,170 --> 00:37:53,439 They are all over 20 dollars. 989 00:37:53,440 --> 00:37:57,280 (They didn't consider the price in European cities.) 990 00:37:58,449 --> 00:38:00,848 Then, let's order the reindeer burger... 991 00:38:00,849 --> 00:38:02,119 and share it. 992 00:38:02,590 --> 00:38:05,519 And should we order fries and share that too? 993 00:38:06,519 --> 00:38:08,388 - Half each? - It should be a burger each. 994 00:38:08,389 --> 00:38:10,058 A burger per person. 995 00:38:10,059 --> 00:38:11,260 We should order a burger per person. 996 00:38:11,460 --> 00:38:13,829 I think he's a big eater. 997 00:38:14,099 --> 00:38:15,260 - Eun Woo... - Eun Woo... 998 00:38:15,460 --> 00:38:16,598 eats a lot. 999 00:38:16,599 --> 00:38:18,030 (Eat as much as you want, our youngest brother.) 1000 00:38:18,570 --> 00:38:20,400 Let's try a burger per person. 1001 00:38:20,670 --> 00:38:22,070 Can we order right now? 1002 00:38:22,309 --> 00:38:23,840 Reindeer cheeseburger. 1003 00:38:23,969 --> 00:38:25,509 Do you want french fries with it? 1004 00:38:25,510 --> 00:38:26,710 - Yes, please. - Yes. 1005 00:38:29,280 --> 00:38:30,609 How about hot wings? 1006 00:38:30,610 --> 00:38:32,179 - Okay. Order it. - They have hot wings. Okay. 1007 00:38:32,210 --> 00:38:33,880 - You order it. - We can have three each. 1008 00:38:34,780 --> 00:38:36,090 Twelve pieces, please. 1009 00:38:36,250 --> 00:38:38,219 Eun Woo, are you preparing for the Winter Games? 1010 00:38:38,690 --> 00:38:40,689 We've used 100 euros here. 1011 00:38:40,690 --> 00:38:42,159 (96.9 euros, about 150 dollars) 1012 00:38:42,360 --> 00:38:44,130 Just for one day. It's all right. 1013 00:38:44,460 --> 00:38:45,489 Okay. 1014 00:38:45,800 --> 00:38:48,329 (We won't make you regret it.) 1015 00:38:48,960 --> 00:38:51,729 (The 1st step of adapting to Lapland) 1016 00:38:51,730 --> 00:38:54,639 (How will the reindeer burgers taste?) 1017 00:38:54,800 --> 00:38:56,268 I'm so hungry. Wait a second. 1018 00:38:56,269 --> 00:38:57,769 - Me too. - Gosh. 1019 00:38:59,139 --> 00:39:00,739 Gosh. They have games in here. 1020 00:39:00,980 --> 00:39:02,179 There's an arcade. 1021 00:39:03,050 --> 00:39:05,848 (There's a retro arcade in the corner of the restaurant.) 1022 00:39:05,849 --> 00:39:08,949 (The games lure them before they know it.) 1023 00:39:09,449 --> 00:39:11,049 Should we take a look while waiting for the food? 1024 00:39:11,050 --> 00:39:12,249 - Should we? - The games. 1025 00:39:12,250 --> 00:39:14,288 We can try 3 times for 2 euros. 1026 00:39:14,289 --> 00:39:16,190 - Yes. Let's take turns. - Let's take turns. 1027 00:39:16,429 --> 00:39:18,260 - Okay. Let's go. - Here we go. 1028 00:39:18,789 --> 00:39:20,960 These games are gone even in the countryside. 1029 00:39:21,130 --> 00:39:22,630 - Let's go. Harder. - Come on. 1030 00:39:23,429 --> 00:39:25,268 (0.6666 euros has disappeared in just 5 seconds.) 1031 00:39:25,269 --> 00:39:26,469 - Je Hoon. - Hey. 1032 00:39:27,369 --> 00:39:28,400 - Eun Woo. - What? 1033 00:39:28,539 --> 00:39:30,570 Hey. You're so bad at it. 1034 00:39:31,610 --> 00:39:33,609 - You're so bad. - That was awful. 1035 00:39:33,610 --> 00:39:34,939 - We have another chance. - Do it. 1036 00:39:34,940 --> 00:39:36,010 - Good. - Nice. 1037 00:39:36,280 --> 00:39:38,078 We can score more by hitting those more. 1038 00:39:38,079 --> 00:39:39,218 - Go. - There you go. 1039 00:39:39,219 --> 00:39:42,179 (The big planner is writing the household ledger.) 1040 00:39:42,349 --> 00:39:44,420 Did they bet 3 dollars for 1 game? 1041 00:39:45,320 --> 00:39:46,659 Is 2 euros 3 dollars? 1042 00:39:47,619 --> 00:39:49,760 - It's about three dollars. - Hang on. 1043 00:39:50,260 --> 00:39:51,289 You're right. 1044 00:39:51,360 --> 00:39:53,530 Now that I think about it, 2 euros is 3 dollars. 1045 00:39:54,199 --> 00:39:57,098 I thought I was just playing at an arcade... 1046 00:39:57,099 --> 00:39:59,268 with a few cents, 1047 00:39:59,269 --> 00:40:01,839 but I just used three dollars. 1048 00:40:01,840 --> 00:40:04,239 If you were going to play again, I was about to stop you. 1049 00:40:04,969 --> 00:40:06,509 (They learn not to look down on money just because they're coins.) 1050 00:40:06,510 --> 00:40:08,079 Hey, we should get our heads on straight. 1051 00:40:08,579 --> 00:40:10,110 - Our food is here. - Is it? 1052 00:40:10,650 --> 00:40:12,449 First of all, let's go. 1053 00:40:13,780 --> 00:40:15,650 How much is that? 1054 00:40:16,550 --> 00:40:17,750 Whose bag is this now? 1055 00:40:18,320 --> 00:40:19,388 (Someone lost their bag as they were lost in playing games.) 1056 00:40:19,389 --> 00:40:21,419 What? Do we have to do something? 1057 00:40:21,420 --> 00:40:22,420 This is driving me crazy. 1058 00:40:22,421 --> 00:40:23,559 (Dong Yeon carries it for now.) 1059 00:40:24,030 --> 00:40:25,959 Eun Woo, when I looked at the map earlier, 1060 00:40:25,960 --> 00:40:28,599 there's a river right behind here. 1061 00:40:29,699 --> 00:40:31,428 I thought it might be a bit hot to eat inside. 1062 00:40:31,429 --> 00:40:32,868 - That sounds nice, Dong Hwi. - So, let's eat our burgers... 1063 00:40:32,869 --> 00:40:34,299 as we look out at the river. 1064 00:40:34,300 --> 00:40:35,369 Sounds nice. 1065 00:40:35,500 --> 00:40:36,570 Turn left. 1066 00:40:37,039 --> 00:40:39,179 - Gosh, that's pretty. - Hey, what is that? 1067 00:40:39,309 --> 00:40:40,440 - Goodness. - There really is a riverbank. 1068 00:40:41,980 --> 00:40:45,780 (When they exit the burger place and walk for a bit) 1069 00:40:45,920 --> 00:40:47,049 Is it really this nice? 1070 00:40:47,050 --> 00:40:48,549 (Under the blue sky, the blue Kemi River crosses Rovaniemi.) 1071 00:40:48,550 --> 00:40:50,749 - The weather is awesome too. - Right. 1072 00:40:50,750 --> 00:40:52,590 The air is so clean. 1073 00:40:53,619 --> 00:40:54,820 It's so fresh. 1074 00:40:55,420 --> 00:40:57,029 The food will taste great if we eat while overlooking the river. 1075 00:40:57,030 --> 00:40:58,090 I know, right? 1076 00:40:59,030 --> 00:41:04,530 (A resting place for the people of Rovaniemi with the river breeze) 1077 00:41:05,429 --> 00:41:06,698 But this is really... 1078 00:41:06,699 --> 00:41:08,368 (They enjoy the sun of Lapland like the residents.) 1079 00:41:08,369 --> 00:41:09,510 It's so beautiful. 1080 00:41:10,039 --> 00:41:11,340 You know, 1081 00:41:11,639 --> 00:41:14,209 I think it'd be nice to eat on the ground in the shade... 1082 00:41:14,210 --> 00:41:15,639 - somewhere around here. - Really? 1083 00:41:15,909 --> 00:41:18,409 - Shall we, then? - Let's just sit there and eat. 1084 00:41:18,809 --> 00:41:20,779 - How about here? - It looks nice. 1085 00:41:20,780 --> 00:41:21,880 I like it too. 1086 00:41:22,449 --> 00:41:24,090 The view is great too. 1087 00:41:25,960 --> 00:41:27,119 (Plopping down) 1088 00:41:27,719 --> 00:41:28,960 - It's fine. - I can just sit too. 1089 00:41:29,690 --> 00:41:31,360 Who had the chili fries? 1090 00:41:31,760 --> 00:41:33,658 - Me. - You got chili fries? 1091 00:41:33,659 --> 00:41:34,659 Let's share. 1092 00:41:35,230 --> 00:41:37,098 - Reindeer cheeseburger? - Yes. 1093 00:41:37,099 --> 00:41:38,129 (Will the reindeer burger suit their tastes?) 1094 00:41:38,130 --> 00:41:41,139 (Half expectant, half worried) 1095 00:41:46,579 --> 00:41:47,880 (Humming) 1096 00:41:50,179 --> 00:41:51,349 Is this a reindeer burger? 1097 00:41:52,179 --> 00:41:53,280 It's good. 1098 00:41:53,679 --> 00:41:55,050 (Licking his fingers) 1099 00:41:55,519 --> 00:41:56,589 It's good. 1100 00:41:56,590 --> 00:41:59,690 (Trusting Je Hoon's review, Eun Woo also takes a big bite.) 1101 00:42:02,360 --> 00:42:03,488 The meat is really good. 1102 00:42:03,489 --> 00:42:06,558 There was a reason why the reviews were so good on the map app. 1103 00:42:06,559 --> 00:42:07,659 (The lean reindeer meat and sweet and sour lingonberry jam) 1104 00:42:08,960 --> 00:42:11,030 (Taking a big bite) 1105 00:42:13,469 --> 00:42:15,698 I think I can taste the reindeer. 1106 00:42:15,699 --> 00:42:16,769 I know. 1107 00:42:17,010 --> 00:42:18,110 What do you think? 1108 00:42:18,639 --> 00:42:20,178 It just tastes like a great burger. 1109 00:42:20,179 --> 00:42:21,709 (They don't know how reindeer tastes exactly, but they enjoy it.) 1110 00:42:21,710 --> 00:42:24,678 (But 1 person looks more nervous than the others.) 1111 00:42:24,679 --> 00:42:26,018 (I have to know how to eat reindeer to live here?) 1112 00:42:26,019 --> 00:42:27,550 - Shall I try it? - Yes. 1113 00:42:29,750 --> 00:42:30,919 (Looking at it...) 1114 00:42:30,920 --> 00:42:33,289 (this way and that) 1115 00:42:34,360 --> 00:42:36,429 (He goes for it!) 1116 00:42:38,690 --> 00:42:42,099 (How is it?) 1117 00:42:46,239 --> 00:42:47,239 It's good. 1118 00:42:48,670 --> 00:42:50,468 - Is it good? - Yes, it is. 1119 00:42:50,469 --> 00:42:51,539 (Dong Hwi is also satisfied with reindeer meat, unlike his worries.) 1120 00:42:52,469 --> 00:42:54,840 (Totally satisfied) 1121 00:42:56,679 --> 00:42:58,980 - They just have good burgers. - Right. 1122 00:42:59,250 --> 00:43:01,518 - Dong Yeon found a good place. - I know. 1123 00:43:01,519 --> 00:43:02,550 (The Korean city boys successfully adjust to the first reindeer meat.) 1124 00:43:02,579 --> 00:43:05,719 There are absolutely no tall buildings here. 1125 00:43:05,889 --> 00:43:06,920 Here? 1126 00:43:07,559 --> 00:43:09,630 (Feeling awkward for no reason) 1127 00:43:11,289 --> 00:43:12,328 (Standing up) 1128 00:43:12,329 --> 00:43:13,460 Excuse me. 1129 00:43:14,659 --> 00:43:16,530 Excuse me. I'm sorry, but... 1130 00:43:16,800 --> 00:43:18,328 can we eat here? 1131 00:43:18,329 --> 00:43:19,768 Yes, of course! Go ahead. 1132 00:43:19,769 --> 00:43:21,038 - Thank you very much. - Thank you very much. 1133 00:43:21,039 --> 00:43:22,069 Thank you so much. 1134 00:43:22,070 --> 00:43:24,739 If you need more to eat, please ask. 1135 00:43:25,739 --> 00:43:27,639 - Thank you. - She's so kind. 1136 00:43:28,079 --> 00:43:29,909 For a second, I almost asked for more food. 1137 00:43:29,949 --> 00:43:31,379 I am pretty curious about what she'd give us. 1138 00:43:31,380 --> 00:43:32,509 (He almost followed the friendly stranger.) 1139 00:43:32,510 --> 00:43:35,619 You know, the people here are really friendly. 1140 00:43:36,250 --> 00:43:38,689 - Right. - Everyone we've met so far, right? 1141 00:43:38,690 --> 00:43:39,690 Yes. 1142 00:43:39,691 --> 00:43:41,489 By the way, why isn't anyone eating this chicken? 1143 00:43:41,519 --> 00:43:43,629 - I'll eat it after I finish this. - We should eat it, 1144 00:43:43,630 --> 00:43:45,189 even if it's just because of Dong Yeon. 1145 00:43:45,190 --> 00:43:46,300 We should. 1146 00:43:46,730 --> 00:43:49,198 It's not like you can get a chick from planting it in the ground. 1147 00:43:49,199 --> 00:43:50,300 (A frugal guy) 1148 00:43:50,599 --> 00:43:52,329 Dong Yeon, we get it. From now on... 1149 00:43:53,170 --> 00:43:54,598 Let's save money. 1150 00:43:54,599 --> 00:43:55,939 Let's not spend our money as much as possible. 1151 00:43:55,940 --> 00:43:57,339 Let's just eat rice puffs for dinner. 1152 00:43:57,340 --> 00:43:59,710 (He suggests having the rice puffs from Incheon Airport for dinner.) 1153 00:44:00,639 --> 00:44:02,079 I feel like I'm here with my father. 1154 00:44:02,849 --> 00:44:04,380 He'd scold me if I left any food. 1155 00:44:04,679 --> 00:44:09,179 (He found out he's on a trip with a father who's 12 years younger.) 1156 00:44:09,250 --> 00:44:11,549 By the way, it's so nice here. 1157 00:44:11,550 --> 00:44:13,718 - Awesome weather and scenery. - Right. 1158 00:44:13,719 --> 00:44:14,960 - It's so picturesque. - Yes. 1159 00:44:16,630 --> 00:44:17,889 The weather is so nice. 1160 00:44:18,860 --> 00:44:20,230 And the scenery is so great. 1161 00:44:23,400 --> 00:44:24,429 It's so peaceful. 1162 00:44:25,000 --> 00:44:26,038 So nice. 1163 00:44:26,039 --> 00:44:27,570 (The small joys that a peaceful view gives you) 1164 00:44:29,269 --> 00:44:31,840 Eating outside in a place... 1165 00:44:33,179 --> 00:44:34,380 with such good views? 1166 00:44:35,539 --> 00:44:37,280 I don't think I've experienced anything like this. 1167 00:44:37,510 --> 00:44:39,519 - Isn't it like being on a picnic? - Right. 1168 00:44:40,320 --> 00:44:43,348 People sit by the Han River with a picnic blanket... 1169 00:44:43,349 --> 00:44:44,820 and eat food like this. 1170 00:44:45,219 --> 00:44:46,360 I have never done that either. 1171 00:44:46,659 --> 00:44:48,960 - Me either. - I haven't even had ramyeon there. 1172 00:44:49,260 --> 00:44:51,058 - I've had ramyeon there. - Me too. 1173 00:44:51,059 --> 00:44:52,059 (For the city boy whose life was all about work, ) 1174 00:44:52,060 --> 00:44:56,429 (this moment is strange but precious.) 1175 00:44:57,300 --> 00:45:00,299 They're swimming there. 1176 00:45:00,300 --> 00:45:01,768 - Where? - Over there. 1177 00:45:01,769 --> 00:45:04,509 - It looks like a beach. - Yes. 1178 00:45:04,510 --> 00:45:05,868 - People are... - Yes, they're swimming. 1179 00:45:05,869 --> 00:45:08,078 Tanning and swimming. 1180 00:45:08,079 --> 00:45:09,449 They have a place for that. 1181 00:45:09,909 --> 00:45:11,209 The water must be nice. 1182 00:45:11,210 --> 00:45:15,349 (People enjoy the three-month-long summer full of sun.) 1183 00:45:15,750 --> 00:45:17,618 That's how they spend their day. 1184 00:45:17,619 --> 00:45:18,888 (The summer in Lapland where the sun doesn't set even at night) 1185 00:45:18,889 --> 00:45:19,960 It's so peaceful. 1186 00:45:20,219 --> 00:45:21,219 It really is. 1187 00:45:21,219 --> 00:45:22,219 (The 3 months of midnight sun...) 1188 00:45:22,220 --> 00:45:23,788 (is when the people of Lapland are the happiest.) 1189 00:45:23,789 --> 00:45:25,360 They're really swimming over there. 1190 00:45:26,699 --> 00:45:29,029 People can't help but feel happy here. 1191 00:45:29,030 --> 00:45:30,469 (Will we be able to find happiness in the white nights too?) 1192 00:45:31,900 --> 00:45:35,039 (Let me see.) 1193 00:45:35,199 --> 00:45:36,368 I don't know whose bag this is, but... 1194 00:45:36,369 --> 00:45:38,269 (Are you perhaps the owner of this bag?) 1195 00:45:38,769 --> 00:45:39,940 - Oh, that's mine. - A bag? 1196 00:45:41,610 --> 00:45:42,678 I noticed it was abandoned back there. 1197 00:45:42,679 --> 00:45:43,679 Where did I leave it? 1198 00:45:43,680 --> 00:45:44,780 Near the arcade games. 1199 00:45:45,050 --> 00:45:46,078 (The eldest was lost in playing games.) 1200 00:45:46,079 --> 00:45:48,079 - Seriously. - Hey. 1201 00:45:48,780 --> 00:45:51,150 - I must be crazy. - Dong Yeon, you're so... 1202 00:45:52,219 --> 00:45:54,589 - Dong Yeon, thank you. - A total planner. 1203 00:45:54,590 --> 00:45:55,658 (There are always friends who takes care of things and loses things.) 1204 00:45:55,659 --> 00:45:57,260 I didn't even think about it now. 1205 00:45:58,159 --> 00:45:59,699 Are there important things in there? 1206 00:45:59,730 --> 00:46:01,529 Yes, there's lots of important stuff. 1207 00:46:01,530 --> 00:46:03,369 My passport and everything is in there. 1208 00:46:05,730 --> 00:46:06,768 (The CEO is only detailed in his acting and not in daily life.) 1209 00:46:06,769 --> 00:46:07,868 I was almost in big trouble. 1210 00:46:07,869 --> 00:46:10,039 If I did this as the treasurer, 1211 00:46:10,469 --> 00:46:12,639 I would've been beaten up by Dong Yeon by this evening. 1212 00:46:12,739 --> 00:46:14,908 (Pretty much the actual head of household among the Renters) 1213 00:46:14,909 --> 00:46:17,609 Gosh, I was so lost in playing games that I left my bag... 1214 00:46:17,610 --> 00:46:18,779 and all my money. 1215 00:46:18,780 --> 00:46:19,948 - Right. - You could've been in big trouble. 1216 00:46:19,949 --> 00:46:21,279 (He eats the chicken neatly...) 1217 00:46:21,280 --> 00:46:23,590 (in case he gets scolded.) 1218 00:46:23,849 --> 00:46:25,419 We shouldn't leave important things... 1219 00:46:25,420 --> 00:46:27,360 - to Je Hoon. - No, we shouldn't. 1220 00:46:27,719 --> 00:46:29,889 (Just let me handle it.) 1221 00:46:30,090 --> 00:46:31,190 What time is it now? 1222 00:46:31,789 --> 00:46:34,429 - It's almost 12pm. - Almost 12pm. 1223 00:46:34,659 --> 00:46:36,399 Hey, earlier... 1224 00:46:36,400 --> 00:46:38,469 - Oh, the parking... - We should go. 1225 00:46:38,500 --> 00:46:39,500 You're right. 1226 00:46:39,501 --> 00:46:41,199 - We have to go. - It was until 12:03pm. 1227 00:46:41,900 --> 00:46:43,768 Shall we call the landlord? 1228 00:46:43,769 --> 00:46:44,839 - We should. - Shall we? 1229 00:46:44,840 --> 00:46:46,339 - You took a picture of it, right? - Yes. 1230 00:46:46,340 --> 00:46:48,908 (Indeed, Planner Dong Yeon saved the number on his phone.) 1231 00:46:48,909 --> 00:46:50,649 - He might be waiting for our call. - This is Aleksi. 1232 00:46:50,650 --> 00:46:51,650 Hello? 1233 00:46:52,409 --> 00:46:54,579 - Hello. - Hello, is this Aleksi? 1234 00:46:55,480 --> 00:46:57,518 - Yes. - Yes, hello. 1235 00:46:57,519 --> 00:46:59,420 My name is Dong Yeon. We're from Korea. 1236 00:47:00,119 --> 00:47:01,218 - Yes. - Yes.. 1237 00:47:01,219 --> 00:47:04,960 Now, we are in Rovaniemi. 1238 00:47:05,530 --> 00:47:07,359 - Okay. - Now, we're going to head to... 1239 00:47:07,360 --> 00:47:08,400 your home. 1240 00:47:08,530 --> 00:47:09,800 Okay. 1241 00:47:09,969 --> 00:47:11,368 Drive safely. 1242 00:47:11,369 --> 00:47:15,099 And mind the reindeer. There might be many reindeer. 1243 00:47:15,300 --> 00:47:16,670 - Okay. - On our way there? 1244 00:47:18,469 --> 00:47:23,380 (There are lots of reindeer on the way there?) 1245 00:47:23,880 --> 00:47:26,618 They are dangerous because they don't walk away. 1246 00:47:26,619 --> 00:47:28,849 - Oh, yes. - So, be careful. 1247 00:47:28,949 --> 00:47:29,949 Okay. 1248 00:47:30,050 --> 00:47:33,189 (Even the drive there won't be easy.) 1249 00:47:33,190 --> 00:47:37,630 And when you come here, I put the Finnish flag up by the road. 1250 00:47:37,860 --> 00:47:40,598 So, you can easily see where my place is. 1251 00:47:40,599 --> 00:47:41,599 Okay, I see. 1252 00:47:41,600 --> 00:47:43,130 - All right. - See you soon, all right? 1253 00:47:43,170 --> 00:47:44,399 - All right. - See you soon. 1254 00:47:44,400 --> 00:47:46,599 - Okay, let's go back to the car. - Okay. 1255 00:47:46,900 --> 00:47:48,238 That was a therapeutic time on the grass. 1256 00:47:48,239 --> 00:47:49,469 I know, right? 1257 00:47:50,039 --> 00:47:51,039 Bye. 1258 00:47:51,070 --> 00:47:53,239 - Bye, thank you. - Did you check out the garden? 1259 00:47:53,539 --> 00:47:55,038 Is it yours? 1260 00:47:55,039 --> 00:47:56,649 - Beautiful. - Gosh, it's beautiful. 1261 00:47:56,650 --> 00:47:57,909 Do you want some salad? 1262 00:47:58,280 --> 00:48:00,178 (The friendliness of Finland given to passers-by) 1263 00:48:00,179 --> 00:48:02,419 - There you go. - Thank you so much. 1264 00:48:02,420 --> 00:48:03,919 - Thank you very much. - You're so kind. 1265 00:48:03,920 --> 00:48:04,988 Thank you. 1266 00:48:04,989 --> 00:48:06,618 - Bye, have a nice day. - Bye, thank you very much. 1267 00:48:06,619 --> 00:48:07,759 - Thank you. - Thank you. 1268 00:48:07,760 --> 00:48:09,559 - She's so kind. - I know, right? 1269 00:48:09,889 --> 00:48:11,529 Hey, we could have this with our meal... 1270 00:48:11,530 --> 00:48:13,558 - It looks like a bouquet. - You're right. 1271 00:48:13,559 --> 00:48:14,559 We should eat it with rice. 1272 00:48:14,560 --> 00:48:15,859 But she was so kind. 1273 00:48:15,860 --> 00:48:17,300 - I know. - It's a whole bunch like this. 1274 00:48:17,769 --> 00:48:19,940 Hey, we earned back the money you guys spent on games. 1275 00:48:20,769 --> 00:48:21,968 Here he goes again. 1276 00:48:21,969 --> 00:48:22,969 (Laughing) 1277 00:48:23,170 --> 00:48:24,638 You're at it again, Dong Yeon. 1278 00:48:24,639 --> 00:48:25,639 (Dad, we won't waste our money.) 1279 00:48:25,769 --> 00:48:28,109 But why is everyone so kind here? 1280 00:48:28,110 --> 00:48:29,210 I know, right? 1281 00:48:29,610 --> 00:48:31,110 I feel like I might fall for this place. 1282 00:48:32,380 --> 00:48:33,719 Aleksi seems nice too. 1283 00:48:34,449 --> 00:48:35,880 He said to watch out for reindeer. 1284 00:48:36,050 --> 00:48:38,518 But as we drive, 1285 00:48:38,519 --> 00:48:40,359 I want to meet a reindeer once. 1286 00:48:40,360 --> 00:48:41,559 - Right. - I want to see it. 1287 00:48:42,320 --> 00:48:43,530 Eun Woo, 1288 00:48:43,960 --> 00:48:45,760 you ate that reindeer burger so well. 1289 00:48:46,329 --> 00:48:47,329 (Cha Eun Woo has a drastic change of mind on reindeer.) 1290 00:48:47,330 --> 00:48:49,928 I think it's kind of sad that you want to see reindeer. 1291 00:48:49,929 --> 00:48:52,399 Dong Hwi, Je Hoon was the one who ate until the end. 1292 00:48:52,400 --> 00:48:53,570 It was really good. 1293 00:48:56,309 --> 00:48:57,539 That park was really beautiful. 1294 00:48:58,039 --> 00:48:59,269 - Right. - The park was so nice. 1295 00:48:59,340 --> 00:49:02,609 Will the place we're renting have some water too? 1296 00:49:02,610 --> 00:49:04,980 - I hope there is. - But Aleksi said... 1297 00:49:05,679 --> 00:49:08,018 there would be a really big swimming pool. 1298 00:49:08,019 --> 00:49:09,178 (They become more curious about their rented house in Lapland.) 1299 00:49:09,179 --> 00:49:10,550 - Right. - I'm curious. 1300 00:49:11,889 --> 00:49:13,488 Then shall we get going now? 1301 00:49:13,489 --> 00:49:15,260 - Shall we set off? - Okay. 1302 00:49:15,719 --> 00:49:17,489 I'll drive you safely. 1303 00:49:17,760 --> 00:49:19,260 Whether we go to shoot somewhere or go on a trip, 1304 00:49:19,659 --> 00:49:22,059 - we usually stay in hotels. - Yes. 1305 00:49:22,360 --> 00:49:24,170 We've only stayed at such places, 1306 00:49:24,769 --> 00:49:27,039 but now, we'll be staying in someone else's house. 1307 00:49:27,840 --> 00:49:29,340 I feel a little hesitant. 1308 00:49:29,769 --> 00:49:30,840 I know. 1309 00:49:30,940 --> 00:49:32,968 I've never stayed in someone else's home... 1310 00:49:32,969 --> 00:49:35,238 - like this before. - I know. Goodness. 1311 00:49:35,239 --> 00:49:37,109 We'll have to be careful with the things there. 1312 00:49:37,110 --> 00:49:38,179 (They start to worry as they leave the city.) 1313 00:49:38,980 --> 00:49:39,980 (Glancing) 1314 00:49:39,981 --> 00:49:42,550 We're going straight for 90km from here. 1315 00:49:44,250 --> 00:49:45,550 - Seriously? - Yes. 1316 00:49:46,050 --> 00:49:47,158 (They really...) 1317 00:49:47,159 --> 00:49:49,889 (can't see the end of this straight road.) 1318 00:49:54,099 --> 00:49:55,799 We have about 220km left. 1319 00:49:55,800 --> 00:49:57,629 It'll take about 2 hours and 40 minutes. 1320 00:49:57,630 --> 00:49:58,968 (From downtown Rovaniemi to Aleksi's house) 1321 00:49:58,969 --> 00:49:59,999 But... 1322 00:50:00,000 --> 00:50:01,769 if it's a road like this, 1323 00:50:02,440 --> 00:50:04,709 we could go with a beautiful vibe. 1324 00:50:04,710 --> 00:50:07,138 If it was 90km in Korea, 1325 00:50:07,139 --> 00:50:08,578 it seems really far already. 1326 00:50:08,579 --> 00:50:09,809 (The look forward to their drive in Lapland.) 1327 00:50:10,179 --> 00:50:12,679 (When they leave the city, beloved by city boy Dong Hwi, ) 1328 00:50:12,780 --> 00:50:16,150 (just a little bit...) 1329 00:50:18,449 --> 00:50:19,989 - It's like a movie. - Just going straight. 1330 00:50:20,590 --> 00:50:21,618 I feel like... 1331 00:50:21,619 --> 00:50:23,230 - we should film something here. - I know. It's like a movie. 1332 00:50:24,960 --> 00:50:26,729 (We get to live in a place like this?) 1333 00:50:26,730 --> 00:50:27,899 This is so nice. 1334 00:50:27,900 --> 00:50:29,429 (How nice.) 1335 00:50:29,900 --> 00:50:32,630 - Dong Hwi, it's a lake. - What is this? 1336 00:50:32,800 --> 00:50:34,500 (Everyone is in awe.) 1337 00:50:35,170 --> 00:50:36,839 It's shining so brightly. 1338 00:50:36,840 --> 00:50:38,908 (The lake shines brightly as it embraces the sunlight.) 1339 00:50:38,909 --> 00:50:39,980 How pretty. 1340 00:50:40,440 --> 00:50:42,138 When I looked outside as the plane was landing, 1341 00:50:42,139 --> 00:50:43,448 there were so many lakes. 1342 00:50:43,449 --> 00:50:44,750 - Right. - Lakes. 1343 00:50:46,110 --> 00:50:47,149 (In Finland, ) 1344 00:50:47,150 --> 00:50:49,250 (there are about...) 1345 00:50:49,719 --> 00:50:52,590 (180,000 of these beautiful lakes.) 1346 00:50:53,960 --> 00:50:57,590 (The Finnish people, who love nature...) 1347 00:51:00,400 --> 00:51:01,729 (They call their land...) 1348 00:51:01,730 --> 00:51:03,799 (like this.) 1349 00:51:03,800 --> 00:51:05,169 (Forests...) 1350 00:51:05,170 --> 00:51:06,670 (and lakes) 1351 00:51:09,039 --> 00:51:12,239 (The land of forests and lakes, Suomi) 1352 00:51:13,309 --> 00:51:14,609 The nature is so... 1353 00:51:14,610 --> 00:51:16,110 (They enjoy a real forest instead of a forest of buildings.) 1354 00:51:16,309 --> 00:51:18,549 If you look on the left, it's a swan or duck. 1355 00:51:18,550 --> 00:51:20,079 It's drinking water now. 1356 00:51:20,320 --> 00:51:21,848 - Where? - On the left, the white birds. 1357 00:51:21,849 --> 00:51:22,979 You're right. 1358 00:51:22,980 --> 00:51:24,388 (They keep seeing beautiful things wherever they lay their eyes.) 1359 00:51:24,389 --> 00:51:25,489 You're right. 1360 00:51:27,320 --> 00:51:29,659 (Welcome to Lapland.) 1361 00:51:30,659 --> 00:51:31,928 Dong Hwi, 1362 00:51:31,929 --> 00:51:33,399 Dong Yeon just said to look on the left, 1363 00:51:33,400 --> 00:51:35,460 but you said, "You're right" as you looked to the right. 1364 00:51:35,829 --> 00:51:38,198 - There was one on this side too. - Come on, Dong Hwi. 1365 00:51:38,199 --> 00:51:40,138 - How can you say that when you... - Eun Woo. 1366 00:51:40,139 --> 00:51:42,300 - didn't even look? - There was one on this side too. 1367 00:51:44,010 --> 00:51:47,279 (Je Hoon and Eun Woo reply to Guide Dong Yeon.) 1368 00:51:47,280 --> 00:51:48,879 - Where? - On the left, the white birds. 1369 00:51:48,880 --> 00:51:49,980 You're right. 1370 00:51:50,250 --> 00:51:53,219 (Dong Hwi only looks to one side with steadfast loyalty.) 1371 00:51:53,349 --> 00:51:55,319 You didn't even think to turn your head... 1372 00:51:55,320 --> 00:51:56,848 - to the left. - I mean... 1373 00:51:56,849 --> 00:51:57,988 Amazingly enough, 1374 00:51:57,989 --> 00:52:00,118 there's a swan to my left that's driving. 1375 00:52:00,119 --> 00:52:01,159 Why would I look at another swan? 1376 00:52:01,590 --> 00:52:03,659 Dong Hwi, if you say that... 1377 00:52:04,429 --> 00:52:05,789 To my left, a swan is... 1378 00:52:05,889 --> 00:52:08,460 Why would we go and look for the northern lights? 1379 00:52:08,800 --> 00:52:10,229 We have Cha Eun Woo. 1380 00:52:10,230 --> 00:52:11,268 (They burst into laughter at how smoothly he changed the topic.) 1381 00:52:11,269 --> 00:52:13,368 We have our very own Northern Light that's shining constantly. 1382 00:52:13,369 --> 00:52:14,968 - Why would we go and see them? - Northern lights... 1383 00:52:14,969 --> 00:52:16,570 I will drive until the very end! 1384 00:52:16,869 --> 00:52:19,809 (Northern Light Swan Cha Eun Woo, let's go!) 1385 00:52:20,639 --> 00:52:22,638 Out of the jellies that we bought, 1386 00:52:22,639 --> 00:52:24,849 try the black one once. 1387 00:52:25,750 --> 00:52:27,949 (Black jelly?) 1388 00:52:28,420 --> 00:52:30,988 I got them at the very beginning. They're called Salmiakki. 1389 00:52:30,989 --> 00:52:32,149 (He bought Salmiakki jelly at the store.) 1390 00:52:32,150 --> 00:52:35,019 - It's a popular flavor in Finland. - Oh, really? 1391 00:52:35,159 --> 00:52:36,730 (Rustling) 1392 00:52:37,659 --> 00:52:39,360 (Is this it?) 1393 00:52:39,389 --> 00:52:42,259 - It's a special treat in Finland? - Yes. 1394 00:52:42,260 --> 00:52:43,670 (The national snack of Finland, Salmiakki) 1395 00:52:44,400 --> 00:52:45,828 You should try it, Dong Hwi. 1396 00:52:45,829 --> 00:52:46,939 - Should I? - Yes. 1397 00:52:46,940 --> 00:52:49,099 (The kind older brother was lured in by the whispers of the human swan.) 1398 00:52:49,599 --> 00:52:52,269 It's a popular flavor in Finland. 1399 00:52:53,070 --> 00:52:54,339 (In that case...) 1400 00:52:54,340 --> 00:52:55,539 I'll try it. 1401 00:53:00,250 --> 00:53:01,948 (Scrunching up his face at the strong flavor) 1402 00:53:01,949 --> 00:53:03,819 See? I told you. 1403 00:53:03,820 --> 00:53:05,050 No. 1404 00:53:05,119 --> 00:53:06,789 Look at Je Hoon. 1405 00:53:06,960 --> 00:53:08,618 - I knew it. - Je Hoon, did you try it? 1406 00:53:08,619 --> 00:53:09,760 (Wiggling his fingers as he tries to endure it) 1407 00:53:10,960 --> 00:53:12,459 See? I knew it wasn't right. 1408 00:53:12,460 --> 00:53:13,499 (Can he overcome it with his cheerful vibe?) 1409 00:53:13,500 --> 00:53:15,658 (Fail) 1410 00:53:15,659 --> 00:53:16,799 (It's way too bitter to endure.) 1411 00:53:16,800 --> 00:53:18,900 - We have wet wipes. - Je Hoon. 1412 00:53:19,699 --> 00:53:20,840 He's dying. 1413 00:53:21,869 --> 00:53:24,710 I've never had this flavor before. 1414 00:53:25,070 --> 00:53:26,070 (A flavor that makes even Smile Boy frown) 1415 00:53:26,071 --> 00:53:27,210 Just look at it. 1416 00:53:27,880 --> 00:53:30,549 - Look at this thing. - So funny. 1417 00:53:30,550 --> 00:53:31,678 It looks like a skull. 1418 00:53:31,679 --> 00:53:33,380 (A skull-shaped jelly that would even scare the bravest man) 1419 00:53:33,449 --> 00:53:35,448 It said it was licorice flavored or something. 1420 00:53:35,449 --> 00:53:36,690 I guess... 1421 00:53:36,949 --> 00:53:38,848 it tastes like a penalty food for us. 1422 00:53:38,849 --> 00:53:40,259 (This snack that he researched to pull a prank...) 1423 00:53:40,260 --> 00:53:43,058 (Salmiakki is licorice with ammonium chloride.) 1424 00:53:43,059 --> 00:53:45,689 (It has many flavors like salty, bitter, sour, and astringent.) 1425 00:53:45,690 --> 00:53:46,799 (Licorice pastries) 1426 00:53:46,800 --> 00:53:47,928 (Ice cream) 1427 00:53:47,929 --> 00:53:49,359 (They even have liquor!) 1428 00:53:49,360 --> 00:53:51,969 (You either love it or hate it! The diabolical Salmiakki) 1429 00:53:52,199 --> 00:53:54,299 (Terrible) 1430 00:53:54,300 --> 00:53:56,739 (Terrific) 1431 00:53:56,809 --> 00:53:59,210 I should cleanse my palate with some Xylitol. 1432 00:53:59,840 --> 00:54:02,078 Finnish people chew xylitol gum... 1433 00:54:02,079 --> 00:54:04,050 after they eat. It's part of their culture. 1434 00:54:04,849 --> 00:54:06,249 (While Eun Woo was buying jelly, the eldest was...) 1435 00:54:06,250 --> 00:54:07,380 Oh, this one? 1436 00:54:07,579 --> 00:54:10,320 - They have lots of flavors of gum. - They do. 1437 00:54:10,420 --> 00:54:11,948 (A must-have for Finnish people after meals) 1438 00:54:11,949 --> 00:54:13,618 - I'll proceed, then. - Yes, proceed. 1439 00:54:13,619 --> 00:54:14,719 Proceed with it. 1440 00:54:15,219 --> 00:54:16,320 (Proceed with the local vibe.) 1441 00:54:16,860 --> 00:54:18,459 (I'll hurry up and chew gum to cover the taste of Salmiakki.) 1442 00:54:18,460 --> 00:54:19,488 Thanks. 1443 00:54:19,489 --> 00:54:22,599 (Dong Hwi, who usually likes chewing gum, takes one too.) 1444 00:54:23,800 --> 00:54:25,570 - I'll have one too. - This is refreshing. 1445 00:54:25,630 --> 00:54:29,300 (We're Finnish people from today as well.) 1446 00:54:32,369 --> 00:54:34,178 Gosh, the plain on the left... 1447 00:54:34,179 --> 00:54:36,138 - It's so... - Gosh, look to the left. 1448 00:54:36,139 --> 00:54:38,279 (His neck is finally working properly.) 1449 00:54:38,280 --> 00:54:39,480 It's so wide. 1450 00:54:39,610 --> 00:54:40,879 It looks like a desktop photo. 1451 00:54:40,880 --> 00:54:41,949 (Like the desktop photo on a computer) 1452 00:54:42,480 --> 00:54:44,649 It would be awesome to shoot a movie here. 1453 00:54:44,650 --> 00:54:45,819 - I know. - Seriously. 1454 00:54:45,820 --> 00:54:46,960 (It would be awesome!) 1455 00:54:47,260 --> 00:54:50,459 (There are cliches in movies.) 1456 00:54:50,460 --> 00:54:52,130 (Dong Hwi inhales.) 1457 00:54:52,559 --> 00:54:54,598 I do want to see a bear. 1458 00:54:54,599 --> 00:54:55,760 I want to see a bear too. 1459 00:54:56,059 --> 00:54:59,269 (Cliche 1: The main characters who have no fear) 1460 00:54:59,469 --> 00:55:00,939 (The 4 guys suddenly start laughing.) 1461 00:55:00,940 --> 00:55:03,710 (A happy vibe) 1462 00:55:03,769 --> 00:55:06,639 (Cliche 2: Carelessness brought on by laughter) 1463 00:55:06,739 --> 00:55:08,038 But this place feels kind of like... 1464 00:55:08,039 --> 00:55:09,509 dinosaurs would live here. 1465 00:55:09,510 --> 00:55:10,879 Doesn't it look like the setting of "Jurassic Park?" 1466 00:55:10,880 --> 00:55:12,179 You went as far as imagining dinosaurs? 1467 00:55:13,550 --> 00:55:16,420 (Cliche 3: An overactive imagination) 1468 00:55:16,789 --> 00:55:19,920 (When all of the cliches fall into place like so...) 1469 00:55:20,260 --> 00:55:21,388 Hey, what's this? 1470 00:55:21,389 --> 00:55:23,829 (They come to face an incident.) 1471 00:55:24,960 --> 00:55:26,428 (Why were they so surprised...) 1472 00:55:26,429 --> 00:55:27,429 (as if they might pass out?) 1473 00:55:27,430 --> 00:55:29,000 Hey, what's this? 1474 00:55:29,559 --> 00:55:31,029 - What is it? - Dong Hwi. 1475 00:55:31,030 --> 00:55:32,129 On the left. 1476 00:55:32,130 --> 00:55:33,268 Gosh, a reindeer. 1477 00:55:33,269 --> 00:55:34,269 (Reindeer) 1478 00:55:34,270 --> 00:55:36,039 - So, this is how you meet them. - For real. 1479 00:55:36,340 --> 00:55:38,670 Gosh, this is amazing. 1480 00:55:38,809 --> 00:55:40,038 It's coming this way. 1481 00:55:40,039 --> 00:55:42,138 Hey. What do we do? 1482 00:55:42,139 --> 00:55:44,480 - Do we wait until it passes by? - Will it pass by? 1483 00:55:44,880 --> 00:55:45,980 Gosh, no way. 1484 00:55:46,679 --> 00:55:48,448 It looks like a baby reindeer. 1485 00:55:48,449 --> 00:55:50,189 Yes, it's a baby. 1486 00:55:50,190 --> 00:55:53,389 (I can't believe we met a reindeer on the road.) 1487 00:55:55,889 --> 00:55:59,889 (Reindeer, Santa Claus' friend from childhood stories) 1488 00:56:00,329 --> 00:56:01,928 (A fantasy animal from our childhood...) 1489 00:56:01,929 --> 00:56:04,929 (that's familiar thanks to Rudolph) 1490 00:56:06,400 --> 00:56:07,799 (In Lapland, where there are...) 1491 00:56:07,800 --> 00:56:09,869 (more reindeer than people, ) 1492 00:56:09,969 --> 00:56:13,340 (it's pretty common to meet reindeer on the road.) 1493 00:56:13,880 --> 00:56:15,609 (A huge reindeer migration) 1494 00:56:15,610 --> 00:56:17,150 (They automatically stop.) 1495 00:56:17,349 --> 00:56:18,949 It has something around its neck. 1496 00:56:20,079 --> 00:56:22,218 Hi. Does it belong to someone? 1497 00:56:22,219 --> 00:56:23,280 (This reindeer has a collar around its neck.) 1498 00:56:23,619 --> 00:56:27,059 (The collar is a GPS device.) 1499 00:56:27,420 --> 00:56:30,989 (Raising reindeer is an important way to make a living in Lapland.) 1500 00:56:31,460 --> 00:56:34,699 (They're raised on farms in winter since there isn't much to eat, ) 1501 00:56:34,929 --> 00:56:38,329 (but they get to roam free when there's plenty of grass in summer.) 1502 00:56:39,170 --> 00:56:42,339 (They attach GPS devices to manage the reindeer.) 1503 00:56:42,340 --> 00:56:43,968 (People set out to gather the reindeer...) 1504 00:56:43,969 --> 00:56:45,570 (that don't come back to the farm by winter.) 1505 00:56:46,739 --> 00:56:49,110 - This is so fascinating. - I know. 1506 00:56:49,880 --> 00:56:52,408 It's fascinating just to see my cats at home, but seeing reindeer... 1507 00:56:52,409 --> 00:56:55,119 (The mindset of a cat butler) 1508 00:56:55,179 --> 00:56:56,948 The road sign said "Kuusamo." 1509 00:56:56,949 --> 00:56:58,189 Yes, we're almost in Kuusamo. 1510 00:56:58,190 --> 00:56:59,549 (They arrive at the village where they'll be renting a room.) 1511 00:56:59,550 --> 00:57:01,189 (His friend took over.) 1512 00:57:01,190 --> 00:57:03,360 We're going off to a smaller road now. 1513 00:57:03,760 --> 00:57:06,799 (They make a turn for the first time in a while and take a smaller road.) 1514 00:57:06,800 --> 00:57:09,730 (They're getting closer to their first rented place.) 1515 00:57:12,500 --> 00:57:14,769 - Oh, it must've gotten cut off. - Did the music get cut off? 1516 00:57:15,739 --> 00:57:17,840 - No. - It got cut off. 1517 00:57:18,869 --> 00:57:22,379 (There is no connection from here.) 1518 00:57:22,380 --> 00:57:23,578 There is no connection now. 1519 00:57:23,579 --> 00:57:24,678 (As the Internet leaves them abruptly, ) 1520 00:57:24,679 --> 00:57:26,550 (the city boys become downcast.) 1521 00:57:26,679 --> 00:57:28,948 I have to keep going online. 1522 00:57:28,949 --> 00:57:30,719 (Now, he can't go online even if he wants to.) 1523 00:57:31,289 --> 00:57:32,689 I'm curious about so many things. 1524 00:57:32,690 --> 00:57:34,389 (And he can't look things up even if he's curious?) 1525 00:57:35,119 --> 00:57:36,760 It feels like we're starting in earnest... 1526 00:57:36,829 --> 00:57:38,230 Something is starting for sure. 1527 00:57:38,989 --> 00:57:42,559 (You have entered the No Internet Zone.) 1528 00:57:42,760 --> 00:57:44,698 Didn't Aleksi say... 1529 00:57:44,699 --> 00:57:48,238 - that we'd see a Finnish flag? - Yes. 1530 00:57:48,239 --> 00:57:50,000 - On the call earlier? - He said he put one out. 1531 00:57:50,369 --> 00:57:52,738 I'm looking forward to Aleksi's house. 1532 00:57:52,739 --> 00:57:54,379 The surroundings... 1533 00:57:54,380 --> 00:57:55,380 (Half expectant, half worried) 1534 00:57:56,309 --> 00:58:01,179 (The sign of people has disappeared with the Internet connection.) 1535 00:58:02,480 --> 00:58:05,419 - What kind of house will it be? - I know, right? 1536 00:58:05,420 --> 00:58:08,119 (They become full of questions, just like the dense forest.) 1537 00:58:09,789 --> 00:58:11,729 - So, what are you doing? - What? 1538 00:58:11,730 --> 00:58:12,859 - What are you up to? - Hey. 1539 00:58:12,860 --> 00:58:13,960 - What? - What? 1540 00:58:14,099 --> 00:58:15,699 - It's here. - Oh, it's here. 1541 00:58:15,730 --> 00:58:17,198 - Oh, really? - It's here. 1542 00:58:17,199 --> 00:58:18,300 A Finnish flag. 1543 00:58:18,570 --> 00:58:21,339 - Hey, there's a Finnish flag there. - The flag. 1544 00:58:21,340 --> 00:58:22,639 - We're here. - My gosh. 1545 00:58:23,739 --> 00:58:26,710 But his address brought us exactly to the right place. 1546 00:58:27,010 --> 00:58:28,539 It wasn't hard to find. 1547 00:58:29,079 --> 00:58:32,610 (They enter a narrow path.) 1548 00:58:33,679 --> 00:58:36,150 (Shaking) 1549 00:58:36,250 --> 00:58:37,619 We're going offroading. 1550 00:58:37,889 --> 00:58:42,288 Does this whole path belong to Aleksi? 1551 00:58:42,289 --> 00:58:43,888 (The car shakes like the hearts of the two older guys.) 1552 00:58:43,889 --> 00:58:45,059 Oh, dear. 1553 00:58:45,860 --> 00:58:48,030 (Dizzy) 1554 00:58:48,630 --> 00:58:50,599 (Impressed) 1555 00:58:51,099 --> 00:58:52,768 The sunshine is insanely beautiful. 1556 00:58:52,769 --> 00:58:54,869 I want to run around at full speed. 1557 00:58:55,900 --> 00:58:57,010 Without wearing anything. 1558 00:58:57,340 --> 00:58:58,710 - In the nude? - Oh, really? 1559 00:58:59,409 --> 00:59:00,908 This must make Dong Yeon's passion boil. 1560 00:59:00,909 --> 00:59:02,138 Yes, I think I might go crazy. 1561 00:59:02,139 --> 00:59:03,210 (Lapland is making you boil with passion.) 1562 00:59:04,280 --> 00:59:06,550 (The only neighbors here are the trees.) 1563 00:59:07,420 --> 00:59:09,380 It feels like we're heading into... 1564 00:59:09,579 --> 00:59:11,789 - a place in a fairy tale. - I know. 1565 00:59:12,750 --> 00:59:16,320 (The forest path looks like the scene from a fairy tale.) 1566 00:59:16,559 --> 00:59:19,730 (As they follow that path, ) 1567 00:59:21,630 --> 00:59:24,869 (they will arrive at their rented place.) 1568 00:59:25,099 --> 00:59:27,399 - It must be at the end of the path. - It must be. 1569 00:59:27,400 --> 00:59:30,469 - Seriously. - It's right by the lake. 1570 00:59:31,139 --> 00:59:33,710 We wouldn't be able to come here without a car. 1571 00:59:34,739 --> 00:59:39,079 (Getting nervous again at the isolated rented place) 1572 00:59:40,010 --> 00:59:41,249 - Gosh. - What? 1573 00:59:41,250 --> 00:59:42,279 A bug. 1574 00:59:42,280 --> 00:59:43,448 (He's easily started even over a small thing.) 1575 00:59:43,449 --> 00:59:46,250 We might have to cut firewood as soon as we get off. 1576 00:59:46,989 --> 00:59:48,189 They'd be wondering why we took so long. 1577 00:59:48,190 --> 00:59:49,288 (They're struck with wild ideas and anxiety.) 1578 00:59:49,289 --> 00:59:51,059 They might tell us to cut firewood. 1579 00:59:51,829 --> 00:59:52,959 We'll have to do... 1580 00:59:52,960 --> 00:59:55,059 (The house is seen far away.) 1581 00:59:55,159 --> 00:59:56,400 - What the? - What on earth? 1582 00:59:56,699 --> 00:59:57,868 Goodness. 1583 00:59:57,869 --> 00:59:59,369 - Gosh. - Wait. Isn't that Aleksi? 1584 00:59:59,630 --> 01:00:00,769 It's Aleksi. 1585 01:00:00,800 --> 01:00:03,070 He must've waited so long. 1586 01:00:03,969 --> 01:00:05,939 (The city guy becomes cheerful when he actually arrives.) 1587 01:00:05,940 --> 01:00:06,940 Hello. 1588 01:00:07,510 --> 01:00:08,510 - Hello. - Hello. 1589 01:00:08,511 --> 01:00:09,738 - Hello. - Hello. 1590 01:00:09,739 --> 01:00:10,780 Nice. 1591 01:00:11,079 --> 01:00:12,280 Hello. 1592 01:00:13,510 --> 01:00:16,719 (The first landlord, Aleksi) 1593 01:00:17,389 --> 01:00:19,419 - Nice to meet you. - Hey. 1594 01:00:19,420 --> 01:00:21,058 - Nice to meet you. - You're Dong Yeon. 1595 01:00:21,059 --> 01:00:22,359 - All right. - Nice to meet you. 1596 01:00:22,360 --> 01:00:24,058 - Aleksi. - My name is... Aleksi? 1597 01:00:24,059 --> 01:00:25,488 My name is Je Hoon. 1598 01:00:25,489 --> 01:00:26,960 - Je Hoon. - Right. 1599 01:00:28,059 --> 01:00:29,229 - Hello. - Hello. 1600 01:00:29,230 --> 01:00:31,369 - Nice to meet you. Hello. - Nice to meet you too. 1601 01:00:31,670 --> 01:00:33,170 - Nice to meet you. - Aleksi. 1602 01:00:33,500 --> 01:00:35,800 All right, guys. How was the travel? 1603 01:00:36,099 --> 01:00:38,308 - I'm sleepy. - Pretty far. 1604 01:00:38,309 --> 01:00:41,480 - Long way. - Yes, but we saw a lot of reindeer. 1605 01:00:41,510 --> 01:00:43,178 - They jump on the road? - Yes. 1606 01:00:43,179 --> 01:00:46,110 They're dangerous sometimes, so you have to really pay attention. 1607 01:00:46,909 --> 01:00:49,419 Maybe I introduce you to places first... 1608 01:00:49,420 --> 01:00:50,888 so you get to know everything, 1609 01:00:50,889 --> 01:00:52,419 where everything is, and how everything works. 1610 01:00:52,420 --> 01:00:53,989 - Sure. - All right. 1611 01:00:54,260 --> 01:00:56,189 - We could start from the lakeside. - Okay. 1612 01:00:56,190 --> 01:00:57,760 - Okay. - All right. Let's go. 1613 01:00:58,659 --> 01:00:59,659 Finally. 1614 01:00:59,929 --> 01:01:01,959 There are many things to see here. 1615 01:01:01,960 --> 01:01:03,500 - Goodness. - Yes. 1616 01:01:04,400 --> 01:01:06,328 - Gosh. - This is... 1617 01:01:06,329 --> 01:01:08,239 - the swimming pool you said? - Yes. 1618 01:01:09,269 --> 01:01:11,269 - Oh, my gosh. - Oh, my gosh. 1619 01:01:11,309 --> 01:01:12,439 Goodness. 1620 01:01:12,440 --> 01:01:15,440 (They're overwhelmed by the sight they've never seen before.) 1621 01:01:15,539 --> 01:01:17,050 - Gosh. - This is awesome. 1622 01:01:17,579 --> 01:01:18,610 Goodness. 1623 01:01:26,320 --> 01:01:31,889 (In the middle of the blue lake and the green forest) 1624 01:01:33,230 --> 01:01:34,900 This is so private. 1625 01:01:36,400 --> 01:01:38,768 - It's like a private place. - Very nice. 1626 01:01:38,769 --> 01:01:39,969 (The beautiful and mysterious place where the sun doesn't go down) 1627 01:01:42,039 --> 01:01:44,268 (In the middle of Mother Nature, ) 1628 01:01:44,269 --> 01:01:47,139 (there's a secluded hut.) 1629 01:01:48,539 --> 01:01:50,678 - This is like a total movie. - Is this the swimming pool? 1630 01:01:50,679 --> 01:01:53,078 - Yes, it's a private pool. - Goodness. 1631 01:01:53,079 --> 01:01:54,948 I think it's the largest pool in the world. 1632 01:01:54,949 --> 01:01:55,949 It is, definitely. 1633 01:01:55,950 --> 01:01:58,288 Nobody lives around here. 1634 01:01:58,289 --> 01:01:59,420 This is my place. 1635 01:02:00,250 --> 01:02:02,218 (Within the 5km radius, ) 1636 01:02:02,219 --> 01:02:05,130 (they are the only people.) 1637 01:02:06,460 --> 01:02:08,029 (On the other side of the Earth...) 1638 01:02:08,030 --> 01:02:10,500 (in the land of midnight sun, ) 1639 01:02:12,500 --> 01:02:14,638 (they've encountered the colors of nature...) 1640 01:02:14,639 --> 01:02:17,369 (which they couldn't see in cities.) 1641 01:02:18,869 --> 01:02:20,538 (And they're expected...) 1642 01:02:20,539 --> 01:02:22,610 (to meet the hidden world every day.) 1643 01:02:23,110 --> 01:02:24,480 This is like a piece of art. 1644 01:02:25,710 --> 01:02:26,809 Amazing. 1645 01:02:31,750 --> 01:02:34,690 If I space out here, 1646 01:02:36,860 --> 01:02:38,960 I might be purified from body to soul. 1647 01:02:43,230 --> 01:02:45,229 Has there ever been a moment this quiet? 1648 01:02:45,230 --> 01:02:46,599 (Have I ever had a moment this quiet before?) 1649 01:02:48,199 --> 01:02:49,869 I've always lived... 1650 01:02:50,170 --> 01:02:52,839 in the chaotic world where lots of things are going on. 1651 01:02:52,840 --> 01:02:54,380 (The city noises and lights are all gone now.) 1652 01:02:54,909 --> 01:02:58,110 (They feel a pleasant sense of difference.) 1653 01:03:02,079 --> 01:03:03,989 This is incredible. 1654 01:03:04,090 --> 01:03:07,260 So the water is very warm. 1655 01:03:07,389 --> 01:03:09,119 You can swim inside. 1656 01:03:09,159 --> 01:03:11,229 You can take some water for dishwashing, 1657 01:03:11,230 --> 01:03:13,090 shower, and everything. 1658 01:03:13,289 --> 01:03:16,699 (Shower?) 1659 01:03:16,929 --> 01:03:19,469 - You take a shower here? - Yes, it's clean. 1660 01:03:19,969 --> 01:03:21,170 No bacteria. 1661 01:03:21,969 --> 01:03:23,369 No bacteria? 1662 01:03:23,469 --> 01:03:26,039 - No. - It's okay. It's very clean. 1663 01:03:26,409 --> 01:03:29,339 (They have to shower...) 1664 01:03:29,340 --> 01:03:31,750 (and brush their teeth here?) 1665 01:03:31,980 --> 01:03:34,150 (It cannot be a dream, can it?) 1666 01:03:35,820 --> 01:03:38,289 (Lake showers are ordinary in Lapland.) 1667 01:03:38,320 --> 01:03:40,150 (How nice.) 1668 01:03:40,489 --> 01:03:42,259 (But when you shower, ) 1669 01:03:42,260 --> 01:03:44,260 (you have to make it quick.) 1670 01:03:45,230 --> 01:03:48,159 (In winter, they take a snow shower too.) 1671 01:03:48,900 --> 01:03:52,070 (Flustered by the unexpected scenario) 1672 01:03:52,429 --> 01:03:55,070 (The city boys are faced with a shower crisis.) 1673 01:03:55,269 --> 01:03:56,969 It's okay. It's very clean. 1674 01:03:57,070 --> 01:03:58,070 Right. 1675 01:03:58,071 --> 01:03:59,638 (Despite the fantastic scenery, ) 1676 01:03:59,639 --> 01:04:01,639 (they're going crazy over this lake shower.) 1677 01:04:01,679 --> 01:04:02,840 In the lake, we... 1678 01:04:04,679 --> 01:04:05,679 Wait. 1679 01:04:06,710 --> 01:04:08,078 (Amazed) 1680 01:04:08,079 --> 01:04:10,749 (Je Hoon is fascinated by the chairs in no time.) 1681 01:04:10,750 --> 01:04:12,590 (I want to try taking a seat.) 1682 01:04:13,019 --> 01:04:15,260 - Can we sit on it? - Yes, sure. 1683 01:04:15,389 --> 01:04:16,519 Should we try sitting down here? 1684 01:04:16,960 --> 01:04:18,389 - Gosh. - It's very hot. 1685 01:04:19,489 --> 01:04:20,899 This is amazing. 1686 01:04:20,900 --> 01:04:22,559 (The chairs are placed at a perfect location.) 1687 01:04:22,659 --> 01:04:25,000 - It's a nice place to relax. - Right. 1688 01:04:25,099 --> 01:04:26,570 - Fantastic. - It is. 1689 01:04:27,699 --> 01:04:30,569 Sometimes, if it's a lucky day in the evening time... 1690 01:04:30,570 --> 01:04:32,510 when it's very cold with no winds, 1691 01:04:32,570 --> 01:04:33,939 you can see bears. 1692 01:04:33,940 --> 01:04:35,879 - They're very big. - Really? Big bears? 1693 01:04:35,880 --> 01:04:37,709 - Yes. - Over there? 1694 01:04:37,710 --> 01:04:40,049 (On the other side, ) 1695 01:04:40,050 --> 01:04:43,050 (there are bears?) 1696 01:04:48,320 --> 01:04:50,118 (The rumor turns out to be true.) 1697 01:04:50,119 --> 01:04:51,230 For real? 1698 01:04:51,730 --> 01:04:52,860 (Thinking carefully) 1699 01:04:52,929 --> 01:04:54,929 - He really loves bears. - Yes. 1700 01:04:55,030 --> 01:04:57,399 (Dong Hwi is a bear lover.) 1701 01:04:57,400 --> 01:04:58,800 - It's fine. - All right. 1702 01:04:59,000 --> 01:05:00,368 I'd like to see some bears. 1703 01:05:00,369 --> 01:05:01,839 (I'm sorry.) 1704 01:05:01,840 --> 01:05:04,210 (I take it back.) 1705 01:05:04,510 --> 01:05:06,109 I can show you a little bit more of there. 1706 01:05:06,110 --> 01:05:07,679 - Okay, sure. - Sure. 1707 01:05:08,980 --> 01:05:11,349 Gosh, this makes no sense. 1708 01:05:12,110 --> 01:05:13,749 It's so fascinating. 1709 01:05:13,750 --> 01:05:15,779 (Their current location, the landlord's house) 1710 01:05:15,780 --> 01:05:18,119 I can show you blueberries first. 1711 01:05:18,320 --> 01:05:19,590 - Blueberries? - Yes. 1712 01:05:20,150 --> 01:05:22,118 - This is a blueberry. - Goodness. 1713 01:05:22,119 --> 01:05:23,889 It's for real. 1714 01:05:24,730 --> 01:05:25,960 - You can have one. - Okay. 1715 01:05:26,159 --> 01:05:28,260 It's a little bit sour. 1716 01:05:29,099 --> 01:05:31,129 - Nice. - Berries grow here. 1717 01:05:31,130 --> 01:05:32,130 (Very satisfied) 1718 01:05:32,170 --> 01:05:33,929 Blueberries are everywhere. 1719 01:05:34,539 --> 01:05:35,598 Here are plenty. 1720 01:05:35,599 --> 01:05:37,439 (Wild blueberries are...) 1721 01:05:37,440 --> 01:05:39,769 (everywhere in the area.) 1722 01:05:40,110 --> 01:05:41,179 The berries... 1723 01:05:42,710 --> 01:05:44,079 (Surprised) 1724 01:05:44,380 --> 01:05:45,610 How fascinating. 1725 01:05:45,980 --> 01:05:48,549 - You can have it. - Blueberries are expensive. 1726 01:05:48,550 --> 01:05:49,579 Right. 1727 01:05:50,219 --> 01:05:51,249 (Super food is everywhere in the front yard here.) 1728 01:05:51,250 --> 01:05:53,389 I can't believe we can have wild blueberries. 1729 01:05:53,449 --> 01:05:55,788 There are berries everywhere. 1730 01:05:55,789 --> 01:05:56,819 How fascinating. 1731 01:05:56,820 --> 01:05:58,730 Anything can be picked from here. 1732 01:05:58,860 --> 01:05:59,860 I see. 1733 01:06:01,030 --> 01:06:04,869 Do blueberries grow naturally or did you plant them? 1734 01:06:04,900 --> 01:06:06,999 Yes, they're naturally growing berries. 1735 01:06:07,000 --> 01:06:09,968 Birds eat them and spread the seeds everywhere. 1736 01:06:09,969 --> 01:06:11,138 It's expanding. 1737 01:06:11,139 --> 01:06:12,739 Birds eat them and spread the seeds. 1738 01:06:13,710 --> 01:06:15,009 (Thanks to birds, ) 1739 01:06:15,010 --> 01:06:17,880 (wild berries are everywhere in Lapland.) 1740 01:06:18,280 --> 01:06:20,178 (Other than blueberries, ) 1741 01:06:20,179 --> 01:06:22,780 (there are various kinds of berries.) 1742 01:06:23,320 --> 01:06:25,349 (Cloudberries) 1743 01:06:25,750 --> 01:06:28,219 (Raspberries) 1744 01:06:28,260 --> 01:06:30,860 (Red currants) 1745 01:06:30,960 --> 01:06:33,230 (Lapland is the paradise of wild berries.) 1746 01:06:33,730 --> 01:06:35,360 They take everything from nature. 1747 01:06:35,559 --> 01:06:36,630 I know. 1748 01:06:36,900 --> 01:06:39,429 (The blueberries in the front yard...) 1749 01:06:39,599 --> 01:06:43,239 (will eventually turn to handmade jam.) 1750 01:06:43,539 --> 01:06:47,238 Finland is a unique country in the world... 1751 01:06:47,239 --> 01:06:50,639 because we have... It's like a law. Everyman's Rights. 1752 01:06:50,880 --> 01:06:53,150 So I can basically go there... 1753 01:06:53,579 --> 01:06:56,349 and pick any berries, mushrooms, 1754 01:06:56,719 --> 01:06:58,820 and all kinds of natural products. 1755 01:06:59,119 --> 01:07:02,118 I can go to the government's land or my neighbor's land... 1756 01:07:02,119 --> 01:07:05,389 to pick berries. They're free for everybody. 1757 01:07:05,460 --> 01:07:09,359 So something can't be somebody's property. 1758 01:07:09,360 --> 01:07:10,659 Right. 1759 01:07:11,130 --> 01:07:13,900 Anybody can go anywhere. Nature gives us a lot. 1760 01:07:14,500 --> 01:07:17,169 This works across the country. It is very cool... 1761 01:07:17,170 --> 01:07:20,210 because we take care of the forest and it gives us so much free food. 1762 01:07:20,710 --> 01:07:22,409 So it's legal to do so. 1763 01:07:22,539 --> 01:07:23,909 - Gosh. - Goodness. 1764 01:07:24,980 --> 01:07:26,849 All right. This is the kitchen. 1765 01:07:27,010 --> 01:07:28,079 I see. 1766 01:07:28,980 --> 01:07:29,980 Gosh. 1767 01:07:30,119 --> 01:07:32,150 - Wait. This is the kitchen? - This? 1768 01:07:34,219 --> 01:07:36,319 (In the middle of the yard, ) 1769 01:07:36,320 --> 01:07:38,360 (there's a kitchen?) 1770 01:07:38,960 --> 01:07:42,559 (The kitchen was hiding as if it was a bonfire.) 1771 01:07:42,860 --> 01:07:46,469 (No sink, no induction) 1772 01:07:46,500 --> 01:07:49,768 Fish, pork, and all kinds of food. 1773 01:07:49,769 --> 01:07:51,038 They catch fish and... 1774 01:07:51,039 --> 01:07:52,709 It's a barbecue place. 1775 01:07:52,710 --> 01:07:53,809 I see. 1776 01:07:54,880 --> 01:07:55,880 All right. 1777 01:07:56,539 --> 01:07:57,749 (There's no sink in the house?) 1778 01:07:57,750 --> 01:07:58,880 That's crazy. 1779 01:07:59,880 --> 01:08:02,780 (The lake is the sink and the bathtub.) 1780 01:08:03,150 --> 01:08:05,219 You cook all the food here? 1781 01:08:05,320 --> 01:08:06,489 Yes, mostly. 1782 01:08:06,889 --> 01:08:09,658 Sometimes, if I need to boil water, I do it inside... 1783 01:08:09,659 --> 01:08:10,959 especially during winter. 1784 01:08:10,960 --> 01:08:12,829 But during summer, it's easy here. 1785 01:08:13,460 --> 01:08:15,860 (This guy is shocked as he's hardly even used a gas stove.) 1786 01:08:16,899 --> 01:08:19,028 (For these city boys, ) 1787 01:08:19,029 --> 01:08:21,170 (a brazier...) 1788 01:08:21,739 --> 01:08:23,599 (and a lake shower...) 1789 01:08:23,600 --> 01:08:25,739 (is like an accident.) 1790 01:08:26,369 --> 01:08:29,439 (The second oldest is quickly becoming quiet.) 1791 01:08:30,279 --> 01:08:32,209 What kind of food do you usually grill? 1792 01:08:32,210 --> 01:08:34,250 - A lot of fish. - Fish? 1793 01:08:34,779 --> 01:08:38,850 Let's say we'll have fish here. 1794 01:08:38,989 --> 01:08:40,988 Do we have to catch some there? 1795 01:08:40,989 --> 01:08:42,359 We might. 1796 01:08:43,189 --> 01:08:46,630 Anywhere, but usually that side because there's a lot of fish. 1797 01:08:47,430 --> 01:08:49,000 You have to catch big ones. 1798 01:08:49,100 --> 01:08:50,229 That's impressive. 1799 01:08:50,460 --> 01:08:53,399 All right. Let's go see the best place. 1800 01:08:53,500 --> 01:08:54,500 Yes. 1801 01:08:54,501 --> 01:08:55,569 (Rented house) 1802 01:08:56,100 --> 01:08:59,340 (On the left side, there's Aleksi's house.) 1803 01:09:00,439 --> 01:09:03,510 (And this is the rented house that the members will stay.) 1804 01:09:03,680 --> 01:09:06,278 This is the main building. It's around 200 years old. 1805 01:09:06,279 --> 01:09:08,578 - What, 200? - This one? 1806 01:09:08,579 --> 01:09:09,948 Gosh, 200 years. 1807 01:09:09,949 --> 01:09:12,250 (This legacy has been passed down for 200 years.) 1808 01:09:12,750 --> 01:09:16,020 (It's filled with precious memories of Aleksi and his family.) 1809 01:09:16,520 --> 01:09:17,630 All right. 1810 01:09:18,359 --> 01:09:20,729 Take off your shoes here. 1811 01:09:20,829 --> 01:09:21,899 Okay. 1812 01:09:22,760 --> 01:09:24,099 - Are you ready? - Yes. 1813 01:09:24,100 --> 01:09:25,170 Let's go in. 1814 01:09:25,399 --> 01:09:27,028 (The doors are finally open...) 1815 01:09:27,029 --> 01:09:29,270 (for their first rented house.) 1816 01:09:29,739 --> 01:09:31,609 (Amazed) 1817 01:09:37,210 --> 01:09:38,249 (As soon as they walk in, ) 1818 01:09:38,250 --> 01:09:40,510 (they smell the scent of birch.) 1819 01:09:41,250 --> 01:09:42,818 (It's humble, ) 1820 01:09:42,819 --> 01:09:45,250 (but full of Nordic sentiments.) 1821 01:09:46,319 --> 01:09:47,319 We have to put these on. 1822 01:09:47,320 --> 01:09:48,488 (They take a step...) 1823 01:09:48,489 --> 01:09:51,189 (inside their new shelter.) 1824 01:09:51,489 --> 01:09:54,159 (A stove to deliver warmth) 1825 01:09:54,600 --> 01:09:57,630 (A dining table that holds the stories of 200 years) 1826 01:09:58,270 --> 01:09:59,698 (Cozy new beddings...) 1827 01:09:59,699 --> 01:10:02,199 (chosen by Aleksi himself) 1828 01:10:03,140 --> 01:10:07,139 (An unfamiliar place) 1829 01:10:07,140 --> 01:10:10,908 (Unfamiliar time) 1830 01:10:10,909 --> 01:10:13,810 (A new family) 1831 01:10:15,520 --> 01:10:19,288 (Our story at the rented house) 1832 01:10:19,289 --> 01:10:20,350 Oh, my. 1833 01:10:22,960 --> 01:10:25,228 - Did you see these? Mooses. - But... 1834 01:10:25,229 --> 01:10:26,358 (Amazed) 1835 01:10:26,359 --> 01:10:27,459 (Why did Dong Yeon shout?) 1836 01:10:27,460 --> 01:10:28,630 - Is it real? - Yes. 1837 01:10:29,899 --> 01:10:32,699 All of them. The bones are real. 1838 01:10:34,800 --> 01:10:36,099 Real reindeer... 1839 01:10:36,100 --> 01:10:37,339 No, they're elks. 1840 01:10:37,340 --> 01:10:39,568 - Elks? - Elks. 1841 01:10:39,569 --> 01:10:40,939 (Aleksi hunted these elks with his father.) 1842 01:10:41,210 --> 01:10:43,709 After hunting, did you eat them? 1843 01:10:43,710 --> 01:10:44,710 Yes. 1844 01:10:44,779 --> 01:10:47,648 We shared them. One elk... 1845 01:10:47,649 --> 01:10:49,579 is enough for one year. 1846 01:10:50,079 --> 01:10:51,489 - Really? - That's a lot. 1847 01:10:52,750 --> 01:10:54,489 - It's that much? - And it's organic. 1848 01:10:54,789 --> 01:10:56,419 - Organic. - Organic. 1849 01:10:56,420 --> 01:10:59,789 (Anyway, Eun Woo is curious about something.) 1850 01:11:00,060 --> 01:11:03,429 Is it a place for us to sleep? 1851 01:11:03,430 --> 01:11:05,099 - Yes. - Gosh. 1852 01:11:05,100 --> 01:11:07,399 But I think there are only three beds. 1853 01:11:08,699 --> 01:11:09,699 (When they entered...) 1854 01:11:09,700 --> 01:11:11,039 Are we going to sleep here? 1855 01:11:11,210 --> 01:11:13,739 All of us will... 1856 01:11:13,869 --> 01:11:16,278 - sleep in each bed. Hold on. - You're right. 1857 01:11:16,279 --> 01:11:17,339 - There are only three. - The other one... 1858 01:11:17,340 --> 01:11:18,949 (There are a total of three.) 1859 01:11:19,079 --> 01:11:21,520 No. Come and see. I'll show you. 1860 01:11:21,619 --> 01:11:23,119 This is the best place here. 1861 01:11:23,350 --> 01:11:24,590 - The best place? - Yes. 1862 01:11:25,449 --> 01:11:26,789 - You can go here. - It's hidden. 1863 01:11:29,560 --> 01:11:30,560 It's a hidden place. 1864 01:11:30,561 --> 01:11:32,329 (There's a hidden place behind the fireplace.) 1865 01:11:32,829 --> 01:11:33,829 (Steep and giddy) 1866 01:11:33,830 --> 01:11:36,199 (Up the right-angled stairs, ) 1867 01:11:36,930 --> 01:11:39,630 (there's a secret master bedroom.) 1868 01:11:40,500 --> 01:11:43,039 (It's like a place from "Harry Potter.") 1869 01:11:43,100 --> 01:11:44,408 (It looks cozy...) 1870 01:11:44,409 --> 01:11:46,310 (and spooky at the same time.) 1871 01:11:46,470 --> 01:11:47,879 Yes. That's my old... 1872 01:11:47,880 --> 01:11:49,538 - It's the best room? - master bedroom. 1873 01:11:49,539 --> 01:11:50,578 (Stunned) 1874 01:11:50,579 --> 01:11:51,710 - It's a private room? - Yes. 1875 01:11:51,979 --> 01:11:54,249 - Is it for the eldest? - I have to sleep there? 1876 01:11:54,250 --> 01:11:56,680 We've got to let the eldest one use it. 1877 01:11:57,550 --> 01:12:00,519 But why is it so... Oh, you might be able to see down from there. 1878 01:12:00,520 --> 01:12:04,560 (A hint video) 1879 01:12:05,529 --> 01:12:07,289 This is a fridge. 1880 01:12:07,460 --> 01:12:09,929 We don't have an electronic fridge. 1881 01:12:09,930 --> 01:12:12,028 So we use this for... 1882 01:12:12,029 --> 01:12:13,229 (A non-electronic fridge?) 1883 01:12:13,329 --> 01:12:15,299 If you make something cold... 1884 01:12:15,300 --> 01:12:16,300 (Curious) 1885 01:12:16,800 --> 01:12:18,869 The inner side is very cold. 1886 01:12:18,970 --> 01:12:20,038 - It stays cold. - Oh, right. 1887 01:12:20,039 --> 01:12:21,608 I see, but... 1888 01:12:21,609 --> 01:12:22,979 - So this is the fridge. - Yes. 1889 01:12:23,380 --> 01:12:25,108 I guess it works without electricity. 1890 01:12:25,109 --> 01:12:27,210 (It's a modern version of non-electric ice storage.) 1891 01:12:27,550 --> 01:12:30,578 So is it kind of like a refrigerator? 1892 01:12:30,579 --> 01:12:31,920 Yes, kind of. 1893 01:12:32,649 --> 01:12:35,159 And is electricity... 1894 01:12:35,289 --> 01:12:37,859 - No, there is no electricity. - No? 1895 01:12:38,359 --> 01:12:41,059 (Instead of electricity, ) 1896 01:12:41,060 --> 01:12:43,329 (there is this.) 1897 01:12:43,399 --> 01:12:44,669 (Filling the void of electric lights, ) 1898 01:12:44,670 --> 01:12:46,899 (lamps are installed here and there in the house.) 1899 01:12:47,100 --> 01:12:48,270 (Plus candles) 1900 01:12:48,640 --> 01:12:50,699 (It feels more real than virtual reality.) 1901 01:12:50,840 --> 01:12:53,439 We don't have any signals. 1902 01:12:53,569 --> 01:12:56,538 But if I have important calls, I can walk... 1903 01:12:56,539 --> 01:12:59,079 around 500m over there to have my signal. 1904 01:12:59,409 --> 01:13:02,779 (No water supply, no electricity, no signals) 1905 01:13:03,220 --> 01:13:05,920 All right. Then, I'll show you... 1906 01:13:06,619 --> 01:13:08,158 - the toilet. - The toilet? 1907 01:13:08,159 --> 01:13:09,959 - That's important. - Yes, toilet. 1908 01:13:09,960 --> 01:13:12,159 Very important, please. 1909 01:13:13,489 --> 01:13:16,560 I don't need anything else... 1910 01:13:17,060 --> 01:13:19,300 except for bathrooms... 1911 01:13:19,829 --> 01:13:20,970 and bugs. 1912 01:13:22,369 --> 01:13:24,099 (He doesn't care about anything, ) 1913 01:13:24,100 --> 01:13:27,569 (but the toilet.) 1914 01:13:30,239 --> 01:13:31,249 - No way. - Out in nature? 1915 01:13:31,250 --> 01:13:33,109 It can't be in the bushes, can it? 1916 01:13:33,750 --> 01:13:34,750 (They doubted it, ) 1917 01:13:34,751 --> 01:13:36,649 (but it's actually the case.) 1918 01:13:37,220 --> 01:13:39,590 We couldn't see any place that seemed like a toilet, 1919 01:13:39,720 --> 01:13:42,590 so how in the world would it be? 1920 01:13:43,989 --> 01:13:45,788 - Oh, this must be it. - Over there. 1921 01:13:45,789 --> 01:13:46,829 - Yes. - I see. 1922 01:13:47,560 --> 01:13:48,828 First, I'll show you this. 1923 01:13:48,829 --> 01:13:50,800 (This is the toilet.) 1924 01:13:51,329 --> 01:13:53,899 (It looks very eco-friendly.) 1925 01:13:54,739 --> 01:13:55,770 Are you ready? 1926 01:13:56,039 --> 01:13:57,698 - Yes. - Are you sure? 1927 01:13:57,699 --> 01:13:58,769 Yes. 1928 01:13:58,770 --> 01:13:59,809 Just like this. 1929 01:13:59,810 --> 01:14:00,810 (They're more curious about the toilet than their house.) 1930 01:14:01,069 --> 01:14:03,278 What? It's perfect. 1931 01:14:03,279 --> 01:14:05,449 Are you sure? Is it perfect for real? 1932 01:14:06,810 --> 01:14:08,318 (Perfect or not) 1933 01:14:08,319 --> 01:14:10,449 (It can be very subjective.) 1934 01:14:10,880 --> 01:14:13,520 (This is the hidden weapon of toilets in Lapland.) 1935 01:14:13,720 --> 01:14:15,759 It also has a recycling system. 1936 01:14:15,760 --> 01:14:19,488 Whatever you do inside, all the bacteria will eat it up... 1937 01:14:19,489 --> 01:14:21,658 within six months... 1938 01:14:21,659 --> 01:14:24,199 and turn it into clean soil. 1939 01:14:24,399 --> 01:14:25,429 (It's a Finnish outside toilet...) 1940 01:14:25,430 --> 01:14:28,470 (called the Huussi.) 1941 01:14:28,869 --> 01:14:31,099 (Instead of water, toilets are filled...) 1942 01:14:31,100 --> 01:14:32,108 (with soil and tree barks...) 1943 01:14:32,109 --> 01:14:34,169 (for composing.) 1944 01:14:34,170 --> 01:14:35,538 (The piled toilet waste...) 1945 01:14:35,539 --> 01:14:37,909 (will go through a decomposing process...) 1946 01:14:38,010 --> 01:14:40,350 (and turn into precious fertilizer.) 1947 01:14:40,979 --> 01:14:42,648 - Okay. - Made of... 1948 01:14:42,649 --> 01:14:43,649 (It's eco-friendly and odor-free thanks to the sawdust.) 1949 01:14:43,649 --> 01:14:44,649 It's nice. 1950 01:14:44,789 --> 01:14:47,118 It's very traditional. You know, places like this. 1951 01:14:47,119 --> 01:14:49,288 - Yes. - Everything is natural. 1952 01:14:49,289 --> 01:14:50,988 Right. What about... 1953 01:14:50,989 --> 01:14:52,229 It's a little surprising. 1954 01:14:54,560 --> 01:14:55,960 It's a little surprising. 1955 01:14:56,600 --> 01:14:59,068 (It's more surprising...) 1956 01:14:59,069 --> 01:15:01,970 (as to how easily he adapts to it.) 1957 01:15:02,439 --> 01:15:06,210 (The designer brand ambassador picks berries right by the toilet.) 1958 01:15:06,510 --> 01:15:07,568 (There will be lots of variables later on.) 1959 01:15:07,569 --> 01:15:08,779 Dong Hwi, what do you say? 1960 01:15:08,939 --> 01:15:10,578 - It's all nice, but I've... - Right. 1961 01:15:10,579 --> 01:15:12,550 - never lived in such a place. - Right. 1962 01:15:12,810 --> 01:15:15,879 Okay, I'll show you this firewood. 1963 01:15:15,880 --> 01:15:16,949 Yes. 1964 01:15:19,789 --> 01:15:21,020 (Amazed) 1965 01:15:21,489 --> 01:15:22,760 Quite a lot of wood. 1966 01:15:23,289 --> 01:15:27,260 So they cut firewood and store it here. 1967 01:15:28,260 --> 01:15:30,760 It's so big in scale. 1968 01:15:31,569 --> 01:15:34,198 Winter is really long like seven months. 1969 01:15:34,199 --> 01:15:36,669 So we need to have all of this wood in this. 1970 01:15:36,670 --> 01:15:38,839 How much wood do you usually spend... 1971 01:15:38,840 --> 01:15:40,009 - during winter? - A lot. 1972 01:15:40,010 --> 01:15:41,680 Maybe this has to be full. 1973 01:15:42,140 --> 01:15:43,539 Yes, it has to be full. 1974 01:15:44,140 --> 01:15:46,849 - For heat and cooking food. - Right. 1975 01:15:46,850 --> 01:15:47,920 And sauna. 1976 01:15:49,350 --> 01:15:50,919 (House chores in Lapland...) 1977 01:15:50,920 --> 01:15:53,749 (start from firewood and end with firewood.) 1978 01:15:53,750 --> 01:15:54,890 It's incredible. 1979 01:15:55,989 --> 01:15:57,390 There's no need to do weightlifting... 1980 01:15:58,260 --> 01:15:59,728 for Aleksi. 1981 01:15:59,729 --> 01:16:01,229 (We've got to get used to it.) 1982 01:16:01,430 --> 01:16:03,500 - Teach us, please. - Okay. 1983 01:16:04,699 --> 01:16:05,969 (They need to cut all this for survival.) 1984 01:16:05,970 --> 01:16:07,398 All right. Do you want to try? 1985 01:16:07,399 --> 01:16:09,199 (It feels like it's going to be tough.) 1986 01:16:10,340 --> 01:16:11,970 Dong Hwi wants to try. 1987 01:16:12,140 --> 01:16:13,868 - I do? - He's my brother. 1988 01:16:13,869 --> 01:16:16,680 (The strongest city boy is recommended for quick adaptation.) 1989 01:16:17,310 --> 01:16:18,409 Little brother. 1990 01:16:18,479 --> 01:16:21,109 Enthusiasm and diligence. 1991 01:16:21,819 --> 01:16:23,350 I value these aspects. 1992 01:16:24,079 --> 01:16:25,149 Isn't it too big? 1993 01:16:25,390 --> 01:16:26,849 (But that's...) 1994 01:16:26,850 --> 01:16:28,489 - All right. - But that's... 1995 01:16:28,789 --> 01:16:29,890 - Hey, Eun Woo. - Dong Hwi. 1996 01:16:30,289 --> 01:16:31,429 - Eun Woo. - What? 1997 01:16:31,430 --> 01:16:33,630 (Delivering a trunk with great affection) 1998 01:16:34,460 --> 01:16:36,760 But I don't think this will... 1999 01:16:37,229 --> 01:16:38,999 Ask him if this is possible. 2000 01:16:39,000 --> 01:16:40,169 Doing what can't be done... 2001 01:16:40,170 --> 01:16:41,969 - won't be... - He thinks this will never break. 2002 01:16:41,970 --> 01:16:43,640 You can do it. Do you want to try? 2003 01:16:44,000 --> 01:16:46,269 I can do it after you. 2004 01:16:46,270 --> 01:16:47,770 Now that we're here, 2005 01:16:48,140 --> 01:16:49,238 we've got to be enthusiastic... 2006 01:16:49,239 --> 01:16:50,778 - Back away. - and... 2007 01:16:50,779 --> 01:16:51,948 - Safety. - Safety. 2008 01:16:51,949 --> 01:16:53,078 No one should get hurt. 2009 01:16:53,079 --> 01:16:54,278 Watch out. 2010 01:16:54,279 --> 01:16:55,279 (Be careful, Dong Hwi.) 2011 01:16:55,579 --> 01:16:58,220 (It doesn't look easy at all.) 2012 01:16:58,989 --> 01:17:01,220 Depending on who I have in mind... 2013 01:17:02,060 --> 01:17:03,819 Let's see. 2014 01:17:04,189 --> 01:17:06,630 (With his heart for the younger members, ) 2015 01:17:08,899 --> 01:17:10,399 (he strikes hard.) 2016 01:17:10,659 --> 01:17:11,699 This... 2017 01:17:11,899 --> 01:17:13,470 - Okay. - It wouldn't even move. 2018 01:17:14,100 --> 01:17:16,038 This is too much, though. 2019 01:17:16,039 --> 01:17:17,499 - Is it too thick? - Give it a try. 2020 01:17:17,500 --> 01:17:19,069 - Me? - You're up next. 2021 01:17:19,439 --> 01:17:20,909 - I don't think it will work. - I can show you. 2022 01:17:21,109 --> 01:17:22,238 He'll show us how he does it? 2023 01:17:22,239 --> 01:17:24,379 (Even so, can this split in one go?) 2024 01:17:24,380 --> 01:17:25,510 He'll split that thing? 2025 01:17:26,210 --> 01:17:28,149 Why don't the 4 of us split this into 4 pieces? 2026 01:17:28,619 --> 01:17:30,119 (Surprised) 2027 01:17:30,680 --> 01:17:32,549 (Without a hitch, ) 2028 01:17:32,550 --> 01:17:33,850 (he splits it in one go.) 2029 01:17:34,149 --> 01:17:35,720 - This. - Oh, my. 2030 01:17:36,789 --> 01:17:38,188 I've done this for many years. 2031 01:17:38,189 --> 01:17:39,189 (One strike...) 2032 01:17:39,189 --> 01:17:40,189 (is enough to split it apart.) 2033 01:17:41,090 --> 01:17:42,329 (It's split into 3 pieces.) 2034 01:17:42,430 --> 01:17:43,859 What does this make me look? 2035 01:17:45,199 --> 01:17:47,500 Awesome. How did he do it? 2036 01:17:47,600 --> 01:17:49,238 Do you want to try this small one? 2037 01:17:49,239 --> 01:17:50,599 Give it a try since it's small. 2038 01:17:50,600 --> 01:17:51,608 - Me? - Yes. 2039 01:17:51,609 --> 01:17:52,609 (A younger member suggesting his younger member) 2040 01:17:52,610 --> 01:17:54,010 It really isn't easy. 2041 01:17:55,140 --> 01:17:56,278 This area here. 2042 01:17:56,279 --> 01:17:57,879 (Aleksi gives Eun Woo some tips.) 2043 01:17:57,880 --> 01:17:59,179 Like this? Crack this area? 2044 01:17:59,180 --> 01:18:00,608 - Yes, that area. - I see. 2045 01:18:00,609 --> 01:18:02,350 - About this... - He didn't teach me when I did it. 2046 01:18:03,119 --> 01:18:04,478 (It feels a little bad.) 2047 01:18:04,479 --> 01:18:05,689 And your hands... I can show you. 2048 01:18:06,050 --> 01:18:07,488 You have to hold it all the way... 2049 01:18:07,489 --> 01:18:09,020 He's teaching him so kindly. 2050 01:18:09,289 --> 01:18:10,759 - He's kinder. - Up and slide. 2051 01:18:10,760 --> 01:18:12,358 First time, grab here and here? 2052 01:18:12,359 --> 01:18:14,828 - You have to slide it down. - Slide like this? 2053 01:18:14,829 --> 01:18:15,858 (His full attention is on Eun Woo.) 2054 01:18:15,859 --> 01:18:17,000 Be careful. 2055 01:18:20,369 --> 01:18:21,369 Like this? 2056 01:18:21,370 --> 01:18:22,969 (Thanks to Aleksi's lesson, ) 2057 01:18:22,970 --> 01:18:24,809 (the firewood is chopped in half.) 2058 01:18:24,810 --> 01:18:26,539 - Thank you. - Good job. 2059 01:18:26,640 --> 01:18:28,679 Had he taught me kindly like that, 2060 01:18:28,680 --> 01:18:30,180 I would've managed to do it too. 2061 01:18:31,239 --> 01:18:32,380 Dong Yeon, do you want to try? 2062 01:18:32,949 --> 01:18:34,978 How did he chop the firewood that big? 2063 01:18:34,979 --> 01:18:36,179 The angle is a little... 2064 01:18:36,180 --> 01:18:37,319 I think he's strong. 2065 01:18:37,680 --> 01:18:38,749 Careful. 2066 01:18:38,750 --> 01:18:40,850 - Be careful. It's bent a little. - Aim right here. 2067 01:18:40,920 --> 01:18:42,289 (Focused) 2068 01:18:42,659 --> 01:18:43,659 (Striking) 2069 01:18:43,660 --> 01:18:44,890 See? This is how it is. 2070 01:18:45,689 --> 01:18:46,759 I'm not the weird one. 2071 01:18:46,760 --> 01:18:47,890 - Wait. - Nice. 2072 01:18:48,260 --> 01:18:49,328 (Dong Yeon didn't learn how, ) 2073 01:18:49,329 --> 01:18:50,630 (but he still managed to chop it.) 2074 01:18:50,829 --> 01:18:51,829 I'm the weird one. 2075 01:18:52,569 --> 01:18:53,569 I'm changing my stance right away. 2076 01:18:53,569 --> 01:18:54,569 (Changing scenes) 2077 01:18:54,570 --> 01:18:55,640 All right, boys. 2078 01:18:55,699 --> 01:18:57,639 We can go to the spring. Let's walk there... 2079 01:18:57,640 --> 01:18:59,310 and take drinking water. 2080 01:19:00,069 --> 01:19:01,069 For real? 2081 01:19:03,210 --> 01:19:04,210 This is crazy. 2082 01:19:04,510 --> 01:19:05,510 No way. 2083 01:19:05,511 --> 01:19:06,609 (Fetching water in 2024?) 2084 01:19:08,750 --> 01:19:09,818 (The spring is 20 minutes away.) 2085 01:19:09,819 --> 01:19:11,819 I expected this to be a trip. 2086 01:19:13,390 --> 01:19:16,819 (There were so much bottled water earlier at the grocery store.) 2087 01:19:17,460 --> 01:19:22,760 (They would've saved it had they known.) 2088 01:19:23,899 --> 01:19:25,270 (They're not sure if it's really okay to stay here.) 2089 01:19:25,300 --> 01:19:26,369 Oh, no. 2090 01:19:30,840 --> 01:19:31,969 (In shock, they're off to get some water containers.) 2091 01:19:31,970 --> 01:19:34,169 We can use the containers inside there, right? 2092 01:19:34,170 --> 01:19:36,180 - Let's take just the two big ones. - Shall we? 2093 01:19:36,279 --> 01:19:38,109 - Eun Woo, change shoes. - Okay. 2094 01:19:38,210 --> 01:19:41,750 I've brought some hats in case you get a sunburn. 2095 01:19:42,079 --> 01:19:45,050 You've brought them for all of us? 2096 01:19:45,149 --> 01:19:46,989 - That thing? - Yes, just four. 2097 01:19:47,289 --> 01:19:49,759 Then should I change into that hat? 2098 01:19:49,760 --> 01:19:50,818 - Give me just one. - Here. 2099 01:19:50,819 --> 01:19:51,960 Thanks. 2100 01:19:52,159 --> 01:19:53,289 Let's go fetch water. 2101 01:19:54,060 --> 01:19:55,728 - Are you ready to go? - Yes. 2102 01:19:55,729 --> 01:19:56,799 - Let's go. - Let's go. 2103 01:19:56,800 --> 01:19:58,328 It's like you're fully armed. 2104 01:19:58,329 --> 01:19:59,770 I've already gotten a mosquito bite. 2105 01:20:00,270 --> 01:20:01,399 - For real. - All right. 2106 01:20:01,569 --> 01:20:03,099 - Mosquito protection? - Yes. 2107 01:20:03,100 --> 01:20:04,169 All right. 2108 01:20:04,170 --> 01:20:06,840 Have you people ever had spring water? 2109 01:20:07,409 --> 01:20:08,578 Like natural water. 2110 01:20:08,579 --> 01:20:10,379 - Not yet. - Okay. It's your first time. 2111 01:20:10,380 --> 01:20:11,749 I have it sometimes. 2112 01:20:11,750 --> 01:20:12,908 - Really? - Yes. 2113 01:20:12,909 --> 01:20:15,049 Me too. At my grandma's house. 2114 01:20:15,050 --> 01:20:16,880 - Good. - Oh, really? 2115 01:20:17,149 --> 01:20:19,148 Have you ever had water... 2116 01:20:19,149 --> 01:20:20,689 - from a river or stream? - Never. 2117 01:20:20,819 --> 01:20:22,419 Even at a mineral spring, 2118 01:20:22,420 --> 01:20:23,788 - Not even there? - I don't drink water from there. 2119 01:20:23,789 --> 01:20:26,228 - In a mountain? - Back in elementary school, 2120 01:20:26,229 --> 01:20:28,198 - when I went up a mountain... - Right. 2121 01:20:28,199 --> 01:20:29,299 (They haven't since the field trip in elementary school.) 2122 01:20:29,300 --> 01:20:31,599 Right. When I was little. 2123 01:20:31,600 --> 01:20:32,930 I haven't had it since then. 2124 01:20:34,899 --> 01:20:39,210 What's the current time in Korea that we're off to fetch water? 2125 01:20:39,340 --> 01:20:40,469 It's almost 12am. 2126 01:20:40,470 --> 01:20:41,710 - Midnight? - Yes. 2127 01:20:42,479 --> 01:20:44,608 - It's 11:44pm. - Gosh. 2128 01:20:44,609 --> 01:20:47,549 A stream deep in the mountains 2129 01:20:47,550 --> 01:20:49,920 - Who would come for its water? - Who would come for its water? 2130 01:20:50,050 --> 01:20:51,350 I wondered who. 2131 01:20:51,479 --> 01:20:52,948 - It turns out to be us. - Us. 2132 01:20:52,949 --> 01:20:54,020 (They never knew it'd be them.) 2133 01:20:54,189 --> 01:20:57,089 (It's a daily routine for him.) 2134 01:20:57,090 --> 01:20:58,728 (But the problem is...) 2135 01:20:58,729 --> 01:21:00,930 (that they've taken off quite some time ago.) 2136 01:21:01,359 --> 01:21:03,499 Let's go on a trip 2137 01:21:03,500 --> 01:21:04,728 (They keep walking.) 2138 01:21:04,729 --> 01:21:07,800 Looking for the flowing water in a valley 2139 01:21:07,899 --> 01:21:10,938 Where you can hear an echo 2140 01:21:10,939 --> 01:21:11,970 (Walking endlessly) 2141 01:21:12,170 --> 01:21:13,469 (It's been 15 minutes.) 2142 01:21:13,470 --> 01:21:14,609 I'm a little hungry. 2143 01:21:15,439 --> 01:21:16,778 It's quite far. 2144 01:21:16,779 --> 01:21:17,879 (The members) 2145 01:21:17,880 --> 01:21:21,350 (Was it this hard to drink water?) 2146 01:21:22,920 --> 01:21:25,350 We better save on the water we fetch. 2147 01:21:27,949 --> 01:21:29,559 It's so funny that we're on our way to get water. 2148 01:21:29,560 --> 01:21:30,688 - I know. - Right. 2149 01:21:30,689 --> 01:21:32,689 We should've bought some more water... 2150 01:21:32,789 --> 01:21:33,890 at the grocery store earlier. 2151 01:21:36,100 --> 01:21:37,859 We didn't see it coming at all. 2152 01:21:39,029 --> 01:21:40,899 I didn't even imagine it. 2153 01:21:41,069 --> 01:21:43,100 In my opinion, 2154 01:21:43,300 --> 01:21:44,639 it'd be an unfamiliar place... 2155 01:21:44,640 --> 01:21:47,608 with a clear view of nature... 2156 01:21:47,609 --> 01:21:49,979 where we can go around. 2157 01:21:50,010 --> 01:21:51,339 I love walking. 2158 01:21:51,340 --> 01:21:52,408 Right. 2159 01:21:52,409 --> 01:21:55,279 I imagined a cabin in nature. 2160 01:21:55,350 --> 01:21:57,250 - But you didn't expect this much? - No. 2161 01:21:57,279 --> 01:21:59,890 - We have to be self-sufficient. - Right. 2162 01:21:59,920 --> 01:22:02,520 I think it's better we eat as little as possible. 2163 01:22:03,159 --> 01:22:04,358 Let's just drink enough to wet our mouths. 2164 01:22:04,359 --> 01:22:05,760 - Right. - Yes. 2165 01:22:06,029 --> 01:22:07,358 - You know detox, right? - Yes. 2166 01:22:07,359 --> 01:22:08,500 Detox. 2167 01:22:08,960 --> 01:22:10,899 It's time to cleanse ourselves. 2168 01:22:11,829 --> 01:22:14,829 Let's now go into the forest. 2169 01:22:15,699 --> 01:22:18,869 (Is this the entrance of the spring?) 2170 01:22:19,840 --> 01:22:21,039 It's like a jungle. 2171 01:22:21,909 --> 01:22:24,379 Aleksi made all this. 2172 01:22:24,380 --> 01:22:25,679 Be careful here. 2173 01:22:25,680 --> 01:22:27,379 - Dong Yeon, watch the grass. - Okay. 2174 01:22:27,380 --> 01:22:28,419 Hold it. 2175 01:22:28,420 --> 01:22:29,649 I love this. 2176 01:22:31,479 --> 01:22:33,390 To think of the Northern Europe, 2177 01:22:33,550 --> 01:22:35,419 I imagined an urban vibe, 2178 01:22:35,420 --> 01:22:37,959 but more than half is nature. 2179 01:22:37,960 --> 01:22:38,989 (Walking through the quiet and even spooky trail, ) 2180 01:22:39,890 --> 01:22:43,899 (they enter the bushes that have no paths whatsoever.) 2181 01:22:44,399 --> 01:22:46,228 Oh, goodness. 2182 01:22:46,229 --> 01:22:48,569 - Is this like a secret place? - Yes. 2183 01:22:48,939 --> 01:22:50,869 But nobody comes here except for me. 2184 01:22:51,069 --> 01:22:52,608 This is exciting. 2185 01:22:52,609 --> 01:22:53,639 (Nobody comes here except for me.) 2186 01:22:53,640 --> 01:22:56,778 I use a water purifier at home. 2187 01:22:56,779 --> 01:22:57,938 (They're walking deep inside the forest.) 2188 01:22:57,939 --> 01:22:59,649 As a water purifier lover, 2189 01:22:59,680 --> 01:23:00,909 I'm quite flustered. 2190 01:23:01,409 --> 01:23:02,978 Here and there in the middle, 2191 01:23:02,979 --> 01:23:05,249 - I see blueberries. - Right. 2192 01:23:05,250 --> 01:23:06,318 They're everywhere. 2193 01:23:06,319 --> 01:23:07,350 (Passing the field of blueberries) 2194 01:23:10,489 --> 01:23:11,519 (He shows his love for berries regardless of time and place.) 2195 01:23:11,520 --> 01:23:12,858 - Can I have this? - Go ahead. 2196 01:23:12,859 --> 01:23:14,089 (He shows his love for berries regardless of time and place.) 2197 01:23:14,090 --> 01:23:16,930 (Picking berries along with his friend) 2198 01:23:18,029 --> 01:23:19,270 (Savoring) 2199 01:23:21,229 --> 01:23:25,539 (They're already self-sufficient with the fruit.) 2200 01:23:26,439 --> 01:23:27,939 Okay, it's here. 2201 01:23:28,310 --> 01:23:29,478 What? 2202 01:23:29,479 --> 01:23:31,179 Yes. Okay, it's here. 2203 01:23:31,180 --> 01:23:33,810 (This is the place?) 2204 01:23:34,579 --> 01:23:35,648 Is it there? 2205 01:23:35,649 --> 01:23:37,319 (In this dense forest of trees?) 2206 01:23:37,449 --> 01:23:40,049 We'll fetch water here? 2207 01:23:40,050 --> 01:23:43,920 (We'll fetch water here?) 2208 01:23:44,090 --> 01:23:46,429 (Within the dense...) 2209 01:23:46,430 --> 01:23:47,430 (forest) 2210 01:23:47,431 --> 01:23:49,159 - Oh, my gosh. - That's impressive. 2211 01:23:49,659 --> 01:23:50,800 Let's start. 2212 01:23:51,300 --> 01:23:52,599 Finnish water. 2213 01:23:52,600 --> 01:23:54,528 (It reveals itself as is.) 2214 01:23:54,529 --> 01:23:55,640 Nordic... 2215 01:23:55,970 --> 01:23:58,269 (A puddle?) 2216 01:23:58,270 --> 01:23:59,839 (He's not even surprised.) 2217 01:23:59,840 --> 01:24:03,539 (It's a super natural spring with no fence at all.) 2218 01:24:03,880 --> 01:24:05,010 (So this is our drinking water.) 2219 01:24:05,380 --> 01:24:07,579 It's not that I don't trust Aleksi. 2220 01:24:08,579 --> 01:24:09,948 But he couldn't have... 2221 01:24:09,949 --> 01:24:11,249 (He's so flustered that he's speaking nonsense.) 2222 01:24:11,250 --> 01:24:12,390 made this up, right? 2223 01:24:13,550 --> 01:24:14,988 (Aleksi demonstrates how.) 2224 01:24:14,989 --> 01:24:16,090 Oh, like that? 2225 01:24:16,359 --> 01:24:17,789 - Be careful, Aleksi. - Okay. 2226 01:24:17,890 --> 01:24:20,630 It's so cold that it could freeze my hands. 2227 01:24:21,029 --> 01:24:23,658 It's really cold, like 3ยฐC. 2228 01:24:23,659 --> 01:24:25,099 (It's very cold underground water.) 2229 01:24:25,100 --> 01:24:26,770 It must be really cold. 2230 01:24:27,130 --> 01:24:28,670 And if you put your hand like this... 2231 01:24:29,000 --> 01:24:30,100 It's pretty cold. 2232 01:24:31,199 --> 01:24:32,309 - Me too. - It is. 2233 01:24:32,310 --> 01:24:34,609 - Oh, my. - Yes. Try. 2234 01:24:35,140 --> 01:24:36,639 - It's cold. - Isn't it so cold? 2235 01:24:36,640 --> 01:24:37,710 It's really cold. 2236 01:24:38,180 --> 01:24:39,510 It's very nice water. 2237 01:24:39,649 --> 01:24:44,679 (The Finnish man of nature, Aleksi, tries a cup right away.) 2238 01:24:44,680 --> 01:24:45,850 It's so clean. 2239 01:24:45,949 --> 01:24:47,689 - Can I try? - Yes, sure. 2240 01:24:48,489 --> 01:24:51,260 (Unsure if it's okay) 2241 01:24:51,789 --> 01:24:54,528 (They try the water that they will be drinking from now on.) 2242 01:24:54,529 --> 01:24:56,600 - Here you go. - Thank you. 2243 01:24:57,100 --> 01:24:58,500 - Let me try. - Okay. 2244 01:24:58,869 --> 01:24:59,869 It's good. 2245 01:24:59,870 --> 01:25:01,629 (They follow the seniority even with this.) 2246 01:25:01,630 --> 01:25:03,170 (Curious) 2247 01:25:10,810 --> 01:25:11,909 Is it cold? 2248 01:25:12,079 --> 01:25:13,978 It's natural itself. 2249 01:25:13,979 --> 01:25:15,180 It's so clean. 2250 01:25:15,550 --> 01:25:18,319 - It's better than Coke. - Oh, yes. 2251 01:25:18,920 --> 01:25:20,149 It's like that. 2252 01:25:21,619 --> 01:25:24,260 - It's better than Coke. - Oh, yes. 2253 01:25:24,590 --> 01:25:26,390 (Gurgling) 2254 01:25:27,729 --> 01:25:29,429 - He's even gurgling with it. - Isn't it nice? 2255 01:25:29,430 --> 01:25:30,559 (Eun Woo is done with his odd water check.) 2256 01:25:30,560 --> 01:25:32,270 - It's cold. - I know. 2257 01:25:32,770 --> 01:25:34,170 - Pretty good. - It tastes good. 2258 01:25:35,000 --> 01:25:38,239 (The strongest city boy gives it a try.) 2259 01:25:39,569 --> 01:25:40,639 Gosh. 2260 01:25:40,640 --> 01:25:41,769 (Now that he's tasted it, his doubt is all gone.) 2261 01:25:41,770 --> 01:25:42,880 It's so refreshing. 2262 01:25:43,239 --> 01:25:44,409 It makes no sense. 2263 01:25:46,079 --> 01:25:48,179 (It's very good even to the palate of the Gyeonggi man of nature.) 2264 01:25:48,180 --> 01:25:50,249 (Another gulp!) 2265 01:25:50,250 --> 01:25:52,049 When I drank it, 2266 01:25:52,050 --> 01:25:53,689 it was fascinatingly... 2267 01:25:53,789 --> 01:25:56,219 clear, refreshing, and dense. 2268 01:25:56,220 --> 01:25:57,960 - Isn't it clean? - Exactly. 2269 01:25:58,960 --> 01:26:00,929 I was surprised. I mean, it's tasteless. 2270 01:26:00,930 --> 01:26:02,559 Right, it's so pure. 2271 01:26:02,560 --> 01:26:03,859 (It's worth being their natural water purifier.) 2272 01:26:04,800 --> 01:26:06,868 Where is the water from? 2273 01:26:06,869 --> 01:26:08,068 - From the lake? - No. 2274 01:26:08,069 --> 01:26:09,368 It comes from deep under the ground. 2275 01:26:09,369 --> 01:26:10,869 Maybe 2km. 2276 01:26:11,369 --> 01:26:13,238 It comes up slowly. 2277 01:26:13,239 --> 01:26:14,408 (It's 100 percent pure underground water in Lapland.) 2278 01:26:14,409 --> 01:26:15,539 It's underground water. 2279 01:26:16,609 --> 01:26:18,239 Oh, this is for the filtering. 2280 01:26:19,210 --> 01:26:21,380 In case there's a bit of residue. 2281 01:26:21,810 --> 01:26:23,049 Oh, like that? 2282 01:26:23,050 --> 01:26:24,149 Let me do it. 2283 01:26:24,279 --> 01:26:25,489 Be careful. 2284 01:26:25,890 --> 01:26:27,019 Just like this? 2285 01:26:27,020 --> 01:26:28,318 (It's his first time fetching water from a spring.) 2286 01:26:28,319 --> 01:26:29,319 Not like that. 2287 01:26:29,320 --> 01:26:30,788 It comes in better if you hold it straight. 2288 01:26:30,789 --> 01:26:31,890 No, the other way around. 2289 01:26:32,090 --> 01:26:33,658 It comes in better if you hold it straight. 2290 01:26:33,659 --> 01:26:34,729 No, the other way around. 2291 01:26:35,300 --> 01:26:36,600 Oh, like this? 2292 01:26:36,829 --> 01:26:39,129 Put it all in. 2293 01:26:39,130 --> 01:26:41,429 I suddenly feel so foolish of myself. 2294 01:26:41,430 --> 01:26:42,569 (Holding laughter) 2295 01:26:43,270 --> 01:26:44,799 It's so cold. 2296 01:26:44,800 --> 01:26:46,109 - I know, right? - Yes. 2297 01:26:46,310 --> 01:26:47,769 (Shaking) 2298 01:26:47,770 --> 01:26:49,810 I'm sorry, but I think I'll get frostbite. 2299 01:26:50,039 --> 01:26:51,278 Pretty cold. 2300 01:26:51,279 --> 01:26:53,250 - Yes, he feels cold. - Yes. 2301 01:26:53,510 --> 01:26:55,680 It feels like my hand is in ice water. 2302 01:26:56,750 --> 01:27:00,089 (They have to risk getting frostbite to fetch water.) 2303 01:27:00,090 --> 01:27:01,189 Anyway, 2304 01:27:01,220 --> 01:27:03,118 it might be great to hang a net here... 2305 01:27:03,119 --> 01:27:04,689 to keep a watermelon. 2306 01:27:04,960 --> 01:27:06,858 (It takes the price to take the nature's gift.) 2307 01:27:06,859 --> 01:27:08,059 It's too cold. 2308 01:27:08,060 --> 01:27:09,698 - Not more than 3 times. - Yes, 3 times. 2309 01:27:09,699 --> 01:27:10,699 - Two times for me. - Three times? 2310 01:27:10,700 --> 01:27:12,469 It might take a lot of time to fill all the containers. 2311 01:27:12,470 --> 01:27:13,769 I'll do it next. 2312 01:27:13,770 --> 01:27:14,929 Let me do it once more. 2313 01:27:14,930 --> 01:27:16,000 (Shaking) 2314 01:27:16,970 --> 01:27:18,238 Is it okay to step on here? 2315 01:27:18,239 --> 01:27:19,969 It's okay. I'll hold you from behind. 2316 01:27:19,970 --> 01:27:21,439 (The last one to go is Eun Woo.) 2317 01:27:25,409 --> 01:27:27,209 (Hold on.) 2318 01:27:27,210 --> 01:27:28,350 Doesn't it sound... 2319 01:27:29,050 --> 01:27:30,279 a little different? 2320 01:27:31,779 --> 01:27:33,189 Even the sound of him taking water is pretty. 2321 01:27:33,789 --> 01:27:34,920 Goodness. 2322 01:27:35,890 --> 01:27:36,988 He's so... 2323 01:27:36,989 --> 01:27:38,989 (Following the bubbly sound) 2324 01:27:41,789 --> 01:27:43,759 - Gosh, my hands feel cold. - Let's stop now. 2325 01:27:43,760 --> 01:27:44,960 - Should we stop here? - Yes. 2326 01:27:45,970 --> 01:27:47,129 - Isn't it cold? - Yes. 2327 01:27:47,130 --> 01:27:48,599 - It's freezing. - It's no joke. 2328 01:27:48,600 --> 01:27:49,670 (They've obtained today's worth of drinking water.) 2329 01:27:50,140 --> 01:27:52,470 - Let's do it again tomorrow. - Sounds good. 2330 01:27:53,039 --> 01:27:55,309 - Still, we have water now. - Right. 2331 01:27:55,310 --> 01:27:56,880 It's the most important thing in a sense. 2332 01:27:57,109 --> 01:27:58,309 - But... - Be careful. 2333 01:27:58,310 --> 01:28:00,149 I think I should wash my face once. 2334 01:28:00,279 --> 01:28:02,149 Eun Woo, do that in the lake. 2335 01:28:03,050 --> 01:28:04,919 - This is for drinking. - Got it. I'm sorry. 2336 01:28:04,920 --> 01:28:05,948 - Let's go. - Let's go. 2337 01:28:05,949 --> 01:28:07,049 I want to try going in there, though. 2338 01:28:07,050 --> 01:28:08,250 No, you won't be able to come back out then. 2339 01:28:10,319 --> 01:28:12,528 Taking the water is kind of like a hard job. 2340 01:28:12,529 --> 01:28:14,328 You have to walk a long way and carry the water. 2341 01:28:14,329 --> 01:28:17,699 Nothing is easy when you live in the wilderness. 2342 01:28:18,229 --> 01:28:21,569 I had no idea that we'd fetch water. 2343 01:28:21,930 --> 01:28:23,039 I know. 2344 01:28:23,140 --> 01:28:25,568 (Whatever they do, it's beyond imagination.) 2345 01:28:25,569 --> 01:28:26,769 (The mind-boggling countryside life in the rented house) 2346 01:28:26,770 --> 01:28:29,238 (The real craziness begins from now on.) 2347 01:28:29,239 --> 01:28:32,078 (Tripping nonstop) 2348 01:28:32,079 --> 01:28:34,750 (Getting depressed) 2349 01:28:34,949 --> 01:28:36,349 What do we do now? 2350 01:28:36,350 --> 01:28:38,319 (The real beginning of the countryside life) 2351 01:28:38,649 --> 01:28:39,749 (No one is there to help.) 2352 01:28:39,750 --> 01:28:42,358 (They have to face things themselves.) 2353 01:28:42,359 --> 01:28:43,788 (Failure leads to starvation.) 2354 01:28:43,789 --> 01:28:45,630 (The harsh self-sufficient life) 2355 01:28:45,859 --> 01:28:49,329 (They even run out of drinking water.) 2356 01:28:49,760 --> 01:28:51,159 (It's too late to regret.) 2357 01:28:51,430 --> 01:28:53,068 (It's already begun.) 2358 01:28:53,069 --> 01:28:54,169 Can we do it? 2359 01:28:54,170 --> 01:28:55,369 (Can we put up with this life in the rented house?) 2360 01:28:55,500 --> 01:28:56,600 Of course, we can. 2361 01:28:56,869 --> 01:28:58,198 (The flame of hope...) 2362 01:28:58,199 --> 01:28:59,669 (is still there.) 2363 01:28:59,670 --> 01:29:00,868 (Thanks to Dong Yeon, the housekeeping expert, ) 2364 01:29:00,869 --> 01:29:02,379 (the members find a way out.) 2365 01:29:02,380 --> 01:29:04,238 (The composer of the rented house...) 2366 01:29:04,239 --> 01:29:06,278 (organizes things in order.) 2367 01:29:06,279 --> 01:29:07,279 What else should we do? 2368 01:29:07,280 --> 01:29:08,380 I'm doomed. 2369 01:29:08,409 --> 01:29:11,648 (The man of nature has a mental breakdown too.) 2370 01:29:11,649 --> 01:29:14,549 (The crazy Lapland) 2371 01:29:14,550 --> 01:29:17,219 (Devastated, losing his mind) 2372 01:29:17,220 --> 01:29:18,829 (Depressed) 2373 01:29:18,960 --> 01:29:20,060 I'm falling out of affection. 2374 01:29:20,159 --> 01:29:21,828 Dong Yeon is leaving. 2375 01:29:21,829 --> 01:29:24,600 (Giving up on everything and escaping the rented house?) 2376 01:29:24,800 --> 01:29:26,068 (All the city boys lose their minds.) 2377 01:29:26,069 --> 01:29:29,970 (Will their crazy life in the rented house be all right?) 169319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.