All language subtitles for Invisible.Boys.S01e06.1080P.Web. 264-Beats⭐

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:14,569 --> 00:00:17,228 HAMMER: Bet you didn't know the first act of homosexuality 3 00:00:17,328 --> 00:00:19,968 in colonial Australia happened around here. 4 00:00:21,328 --> 00:00:23,228 A Dutch ship, called the Zeewijk, 5 00:00:23,328 --> 00:00:27,308 got wrecked off some islands right near Gero in 1727. 6 00:00:27,408 --> 00:00:30,947 Two teenage boys were meant to be repairing the ship, 7 00:00:31,047 --> 00:00:33,107 but instead of hammering nails, 8 00:00:33,207 --> 00:00:35,547 they got caught hammering each other. 9 00:00:35,647 --> 00:00:38,347 The ship's captain charged the boys with committing 10 00:00:38,447 --> 00:00:41,067 "the abominable and God-forsaken deeds 11 00:00:41,167 --> 00:00:42,787 of Sodom and Gomorrah." 12 00:00:42,887 --> 00:00:45,647 A.K.A. Butt stuff. 13 00:00:47,246 --> 00:00:50,066 Fearing this sorrowful act would lead to terrible plagues, 14 00:00:50,166 --> 00:00:52,946 severe discord and the loss of all that is good, 15 00:00:53,046 --> 00:00:56,366 the two boys were separated and left to die. 16 00:00:59,366 --> 00:01:01,685 Sometimes people can be real cunts. 17 00:01:06,885 --> 00:01:09,385 REPORTER: Lots of surprises at the draft combine in Perth. 18 00:01:09,485 --> 00:01:11,745 Kade Hammersmith, he had a shocking go at it. 19 00:01:11,845 --> 00:01:13,265 Just played a bit aggro. 20 00:01:13,365 --> 00:01:15,585 Clubs aren't keen on those types of blokes. 21 00:01:15,685 --> 00:01:17,684 (TURNS OFF RADIO) 22 00:01:25,964 --> 00:01:28,784 I got you a discount. Enzo used to work here. 23 00:01:28,884 --> 00:01:30,224 Mad. 24 00:01:30,324 --> 00:01:32,323 Thanks. 25 00:01:33,723 --> 00:01:35,723 Whoa. 26 00:01:52,842 --> 00:01:54,842 So, how did you go in Perth? 27 00:01:56,882 --> 00:01:58,182 I don't want to talk about it. 28 00:01:58,282 --> 00:02:00,462 Well, what do you want to talk about? 29 00:02:00,562 --> 00:02:02,561 You messaged me, remember? 30 00:02:07,081 --> 00:02:09,081 I guess I just... 31 00:02:12,761 --> 00:02:14,761 ... wanted to see you. 32 00:02:17,640 --> 00:02:19,640 (CHUCKLES SOFTLY) 33 00:02:22,080 --> 00:02:23,420 You got mayo... 34 00:02:23,520 --> 00:02:25,520 (CHUCKLES) 35 00:02:26,960 --> 00:02:28,620 You want a bite? 36 00:02:28,720 --> 00:02:30,720 No. 37 00:02:33,399 --> 00:02:35,399 (CLEARS THROAT) 38 00:02:52,798 --> 00:02:54,798 - (LAUGHS AWKWARDLY) - What? 39 00:02:56,158 --> 00:02:58,418 They really didn't skimp on the onions, did they? 40 00:02:58,518 --> 00:03:00,838 (LAUGHS) 41 00:03:09,997 --> 00:03:12,217 You want to see it? 42 00:03:12,317 --> 00:03:14,317 Sure. 43 00:03:21,596 --> 00:03:22,776 Whoa. 44 00:03:22,876 --> 00:03:24,216 Nice. 45 00:03:24,316 --> 00:03:26,316 Let me see yours. 46 00:03:35,675 --> 00:03:37,675 Hot. 47 00:03:49,714 --> 00:03:51,714 (MOANS SOFTLY) 48 00:03:56,994 --> 00:03:59,094 - Oh. - Here. 49 00:03:59,194 --> 00:04:01,194 That's it. 50 00:04:06,313 --> 00:04:07,893 (MOANS) 51 00:04:07,993 --> 00:04:09,413 Oh, yeah. 52 00:04:09,513 --> 00:04:11,933 Oh. 53 00:04:12,033 --> 00:04:15,033 (BOTH MOANING) 54 00:04:19,633 --> 00:04:21,452 (MOANS LOUDLY) 55 00:04:21,552 --> 00:04:22,772 Oh, I'm gonna cum... 56 00:04:22,872 --> 00:04:24,172 I'm gonna cum... 57 00:04:24,272 --> 00:04:25,292 Ohh! 58 00:04:25,392 --> 00:04:27,332 (GROANS) 59 00:04:27,432 --> 00:04:29,212 (PANTS) 60 00:04:29,312 --> 00:04:34,172 (MOANS) 61 00:04:34,272 --> 00:04:36,271 (SIGHS) 62 00:04:45,911 --> 00:04:48,911 - Um... - You wanna use this? 63 00:04:49,751 --> 00:04:51,750 Yeah. 64 00:05:00,190 --> 00:05:02,610 Did you wanna... get some? 65 00:05:02,710 --> 00:05:04,710 Oh, no, I'm OK. 66 00:05:09,229 --> 00:05:11,709 You, uh, want a lift home? 67 00:05:13,309 --> 00:05:14,689 I can walk. 68 00:05:14,789 --> 00:05:16,249 Pfft. 69 00:05:16,349 --> 00:05:17,729 Suit yourself. 70 00:05:17,829 --> 00:05:20,749 (STARTS ENGINE) 71 00:05:46,427 --> 00:05:48,747 (INDISTINCT CHATTER) 72 00:05:50,547 --> 00:05:52,546 Ahem. Incoming. 73 00:05:53,866 --> 00:05:55,766 Don't forget, we have rehearsals this afternoon. 74 00:05:55,866 --> 00:05:58,886 What rehearsals? 75 00:05:58,986 --> 00:06:01,206 Hami, just because you're having a little moment 76 00:06:01,306 --> 00:06:03,846 doesn't mean that you can leave me dateless to my deb ball. 77 00:06:03,946 --> 00:06:05,646 It certainly wouldn't be a very good look. 78 00:06:05,746 --> 00:06:07,825 And we all know how much that means to you. 79 00:06:09,185 --> 00:06:11,005 Besides, the limo is booked, anyway. 80 00:06:11,105 --> 00:06:12,325 I'll take you, Roch. 81 00:06:12,425 --> 00:06:14,425 Fuck off, Blakey! 82 00:06:15,305 --> 00:06:17,305 So you'll be there, right? 83 00:06:19,745 --> 00:06:21,165 I guess. 84 00:06:21,265 --> 00:06:23,864 (GIGGLES) Good. 85 00:06:26,704 --> 00:06:28,124 What did I do? 86 00:06:28,224 --> 00:06:29,444 I don't care what you say, bro, 87 00:06:29,544 --> 00:06:31,824 she is still the hottest chick in school. 88 00:06:37,863 --> 00:06:40,283 - So? - Huh? 89 00:06:40,383 --> 00:06:41,963 Oh, yeah, yeah, of course. 90 00:06:42,063 --> 00:06:43,923 I mean, don't sound so excited. 91 00:06:44,023 --> 00:06:45,923 I'd rather go with someone who's not a hostage. 92 00:06:46,023 --> 00:06:48,243 No. No, I want to. 93 00:06:48,343 --> 00:06:49,643 What happened to your date? 94 00:06:49,743 --> 00:06:51,963 He died. 95 00:06:52,063 --> 00:06:54,602 - What? - Yeah. He was murdered. 96 00:06:54,702 --> 00:06:55,962 Brutally, by some guy. 97 00:06:56,062 --> 00:06:58,102 I think he was called Gullible. 98 00:06:59,382 --> 00:07:01,682 No, I was meant to go with my cousin, 99 00:07:01,782 --> 00:07:04,122 but I'd rather go with someone I'd actually have fun with 100 00:07:04,222 --> 00:07:06,002 rather than just a pity date. 101 00:07:06,102 --> 00:07:08,081 And I think you'd make a great Plan B. 102 00:07:08,181 --> 00:07:09,641 Oh, count me in. 103 00:07:09,741 --> 00:07:11,741 (BOTH LAUGH) 104 00:07:14,981 --> 00:07:16,681 Is something wrong? 105 00:07:16,781 --> 00:07:18,361 No. Not at all. 106 00:07:18,461 --> 00:07:20,961 Just chill. It's just a deb ball. 107 00:07:21,061 --> 00:07:23,680 And the next logical step is that we get married. 108 00:07:23,780 --> 00:07:26,640 I was thinking... How about Bali? 109 00:07:26,740 --> 00:07:28,640 Well, only if our wedding rings are toe rings. 110 00:07:28,740 --> 00:07:31,400 Oh, absolutely. How else will people know we're basic? 111 00:07:31,500 --> 00:07:32,920 If you bail on me tonight, 112 00:07:33,020 --> 00:07:34,480 you're going to have to call me Gal Gadot, 113 00:07:34,580 --> 00:07:36,640 because I won't know how to act. 114 00:07:36,740 --> 00:07:39,359 I thought you said this ball was white colonial nonsense. 115 00:07:39,459 --> 00:07:40,919 That doesn't sound like me. 116 00:07:41,019 --> 00:07:42,279 Besides, it's a tradition, 117 00:07:42,379 --> 00:07:43,799 and me being there is actually 118 00:07:43,899 --> 00:07:45,719 an incredible act of subversion. 119 00:07:45,819 --> 00:07:47,879 Since when do you care about shit like this? 120 00:07:47,979 --> 00:07:50,399 Uh, since I found out Rocky is going with Kodie. 121 00:07:50,499 --> 00:07:51,959 No way! 122 00:07:52,059 --> 00:07:55,398 Exactly. She's like the cookie monster but for cock. 123 00:07:55,498 --> 00:07:57,198 Ah, who cares? It's Rocky. 124 00:07:57,298 --> 00:07:58,998 Dude wants to get laid. Why does it matter? 125 00:07:59,098 --> 00:08:00,638 It's not like you're into him. 126 00:08:00,738 --> 00:08:02,958 Of course I'm not into him. Why... 127 00:08:03,058 --> 00:08:04,718 - Out of all the people... - What are you talking about? 128 00:08:04,818 --> 00:08:06,818 Nothing. 129 00:08:17,777 --> 00:08:20,337 - Hey. - Hey. 130 00:08:24,376 --> 00:08:27,576 You, uh, want to get burgers after school? 131 00:08:29,416 --> 00:08:30,796 Bro, it could be raining titties, 132 00:08:30,896 --> 00:08:32,956 and I'd look up and I'd catch a dick. 133 00:08:33,056 --> 00:08:34,116 Look at you. 134 00:08:34,216 --> 00:08:35,836 - Yo! - Hey! 135 00:08:35,936 --> 00:08:38,796 - If it isn't Geeky Zekey! - (LAUGHS) 136 00:08:38,896 --> 00:08:41,395 Did I, uh, you know, did I see you making 137 00:08:41,495 --> 00:08:44,675 a bit of sweet, sweet lovin' to Sabrina Moretti? 138 00:08:44,775 --> 00:08:46,515 (PURRS) She's a good Catholic girl. 139 00:08:46,615 --> 00:08:47,955 Not afraid to give it all up 140 00:08:48,055 --> 00:08:50,515 'cause she can just confess on Sunday, ay? 141 00:08:50,615 --> 00:08:53,895 This true? You and Sabrina are a thing, ay? 142 00:08:58,254 --> 00:09:00,834 You gonna let her cum on your tits? 143 00:09:00,934 --> 00:09:02,934 (LAUGHS) 144 00:09:15,133 --> 00:09:16,313 ZEKE: Oh, it stinks! 145 00:09:16,413 --> 00:09:17,633 It does not. 146 00:09:17,733 --> 00:09:19,753 It's vintage and it's one-of-a-kind. 147 00:09:19,853 --> 00:09:22,073 A tailor custom-made it for my papa 148 00:09:22,173 --> 00:09:24,193 in Capo d'Orlando in the '60s. 149 00:09:24,293 --> 00:09:26,512 Yeah, when they were all skinny, starving hippies. 150 00:09:26,612 --> 00:09:28,232 Well, your wedding suit isn't ready yet, 151 00:09:28,332 --> 00:09:29,912 so we'll just have to make do. 152 00:09:30,012 --> 00:09:33,112 Listen, I'm sure she'll think you're very stylish. 153 00:09:33,212 --> 00:09:35,212 - I doubt it. - (LAUGHS) 154 00:09:37,932 --> 00:09:40,032 - What's that? - It's a corsage. 155 00:09:40,132 --> 00:09:42,431 So you've just got to make sure that you put it on for her. 156 00:09:42,531 --> 00:09:45,031 OK? And it matches her dress. 157 00:09:45,131 --> 00:09:47,131 OK. 158 00:09:48,051 --> 00:09:49,591 How do you know it matches her dress? 159 00:09:49,691 --> 00:09:51,691 Well, because I asked her. 160 00:09:52,491 --> 00:09:53,911 You're speaking to her? 161 00:09:54,011 --> 00:09:55,151 Of course! 162 00:09:55,251 --> 00:09:57,150 Well, if she's important to you, 163 00:09:57,250 --> 00:09:58,910 I want to get to know her too. 164 00:09:59,010 --> 00:10:01,010 Yeah. 165 00:10:01,890 --> 00:10:03,230 So what else did you talk to her about? 166 00:10:03,330 --> 00:10:05,470 - (DOORBELL RINGS) - Ooh, she's here! 167 00:10:05,570 --> 00:10:08,210 Oh, bella mia! 168 00:10:12,129 --> 00:10:13,429 (WHISTLES) 169 00:10:13,529 --> 00:10:15,869 Whoa, Bex. You scrub up good, dude. 170 00:10:15,969 --> 00:10:17,149 Shut the fuck up. 171 00:10:17,249 --> 00:10:18,909 You don't need to look so surprised. 172 00:10:19,009 --> 00:10:21,949 I just didn't realise you were taking this shit so seriously. 173 00:10:22,049 --> 00:10:24,049 You know, I'm allowed to like things, you know? 174 00:10:25,689 --> 00:10:26,908 So, where's the car? 175 00:10:27,008 --> 00:10:28,508 What? 176 00:10:28,608 --> 00:10:30,588 You're my date. You're supposed to arrange a car. 177 00:10:30,688 --> 00:10:32,108 How was I supposed to know that? 178 00:10:32,208 --> 00:10:34,708 Oh! For fucks sake, Charlie! I'll order a taxi. 179 00:10:34,808 --> 00:10:36,348 You're useless. 180 00:10:36,448 --> 00:10:39,408 (TECHNO MUSIC) 181 00:10:42,087 --> 00:10:45,167 (BOISTEROUS, INDISTINCT CHATTER) 182 00:10:56,247 --> 00:10:58,306 Hey, Roch, you want a bump? 183 00:10:58,406 --> 00:11:00,406 Yeah. 184 00:11:00,966 --> 00:11:02,386 Who's the old guy? 185 00:11:02,486 --> 00:11:04,826 He was on the Bachelorette. Don't you remember? 186 00:11:04,926 --> 00:11:08,006 - So why is he here? - Mm-hm. He brought coke? 187 00:11:10,406 --> 00:11:12,505 Hey, cockroach, save some for the rest of us. 188 00:11:12,605 --> 00:11:15,085 It's finished, dickhead. There was, like, nothing in it. 189 00:11:15,925 --> 00:11:17,585 Holy shit. 190 00:11:17,685 --> 00:11:18,985 What? 191 00:11:19,085 --> 00:11:21,505 Rochelle's finished the bag! 192 00:11:21,605 --> 00:11:23,465 Holy shit! 193 00:11:23,565 --> 00:11:24,945 (LAUGHTER) 194 00:11:25,045 --> 00:11:26,225 Nah, I just took a bump. 195 00:11:26,325 --> 00:11:27,744 (LAUGHTER) 196 00:11:27,844 --> 00:11:29,344 Did I take too much? 197 00:11:29,444 --> 00:11:30,424 Cheers! 198 00:11:30,524 --> 00:11:32,524 This is gonna be a good night! 199 00:11:38,244 --> 00:11:39,904 (SNIFFS DEEPLY) 200 00:11:40,004 --> 00:11:43,983 Mmm! Love the smell of mothballs on a man. 201 00:11:44,083 --> 00:11:45,583 Beats Dior any day. 202 00:11:45,683 --> 00:11:47,683 (LAUGHS) 203 00:11:48,723 --> 00:11:50,663 Hey, did you speak to my mum today? 204 00:11:50,763 --> 00:11:52,143 Yeah. 205 00:11:52,243 --> 00:11:53,943 She wanted to get to know the scarlet woman 206 00:11:54,043 --> 00:11:56,903 who's trying to steal away her youngest child. 207 00:11:57,003 --> 00:11:58,742 (CHUCKLES SOFTLY) 208 00:11:58,842 --> 00:12:00,062 Is that OK? 209 00:12:00,162 --> 00:12:02,162 Yeah. Yeah, no, of course. 210 00:12:05,802 --> 00:12:07,142 We should back-to-back it. 211 00:12:07,242 --> 00:12:08,742 What, like ABBA? 212 00:12:08,842 --> 00:12:09,982 Angel style! 213 00:12:10,082 --> 00:12:12,082 (BOTH LAUGH) 214 00:12:14,041 --> 00:12:15,821 Babe, can you just check my nose? 215 00:12:15,921 --> 00:12:18,601 - You can't see anything. - OK. 216 00:12:22,761 --> 00:12:25,321 Oh, my God. Ha! 217 00:12:26,601 --> 00:12:28,420 I can see colours. 218 00:12:28,520 --> 00:12:31,100 We all can, Rochelle. 219 00:12:31,200 --> 00:12:33,800 Oh, yeah. (GIGGLES) 220 00:12:37,760 --> 00:12:38,980 Look at him. 221 00:12:39,080 --> 00:12:41,920 Totally cuntstruck. It's pathetic. 222 00:12:43,360 --> 00:12:45,099 Get out of your head, Bec. 223 00:12:45,199 --> 00:12:48,219 You're minutes away from being presented to society as a woman. 224 00:12:48,319 --> 00:12:50,659 Who has never been kissed. 225 00:12:50,759 --> 00:12:52,699 We made out at Year 7 camp. 226 00:12:52,799 --> 00:12:54,219 Only 'cause I made you. 227 00:12:54,319 --> 00:12:55,539 It doesn't count. 228 00:12:55,639 --> 00:12:57,639 (PHONE CHIMES) 229 00:13:06,918 --> 00:13:10,358 (PIANO PLAYS) 230 00:13:12,038 --> 00:13:15,257 JACK: Blake O'Connell with Odessa Winters. 231 00:13:15,357 --> 00:13:17,797 (APPLAUSE) 232 00:13:20,677 --> 00:13:24,057 No photos, please. Thank you. Thank you. 233 00:13:24,157 --> 00:13:25,657 Congratulations. 234 00:13:25,757 --> 00:13:28,477 Well done. Well done. Well done, champ. Good job. 235 00:13:30,676 --> 00:13:32,676 Ow, Bex, you're hurting me. 236 00:13:35,956 --> 00:13:37,616 Hey. 237 00:13:37,716 --> 00:13:39,176 You look beautiful. 238 00:13:39,276 --> 00:13:41,276 OK? Really. 239 00:13:42,716 --> 00:13:45,955 (BREATHES DEEPLY AND SHARPLY) 240 00:13:49,915 --> 00:13:53,135 Charlie Roth and Matt Jones. 241 00:13:53,235 --> 00:13:55,615 (CHEERING AND APPLAUSE) 242 00:13:55,715 --> 00:13:58,675 SONG: ♪ Suddenly you're seeing me ♪ 243 00:14:00,354 --> 00:14:02,534 ♪ Just the way I am ♪ 244 00:14:02,634 --> 00:14:05,594 ♪ Suddenly you're hearing me ♪ 245 00:14:06,794 --> 00:14:09,654 ♪ So I'm coming just as fast as I can ♪ 246 00:14:09,754 --> 00:14:12,334 ♪ To you ♪ 247 00:14:12,434 --> 00:14:15,213 ♪ Suddenly ♪ 248 00:14:15,313 --> 00:14:18,493 ♪ Every part of me ♪ 249 00:14:18,593 --> 00:14:24,133 ♪ Needs to know every part of you. ♪ 250 00:14:24,233 --> 00:14:26,933 Charlie? Charlie! 251 00:14:27,033 --> 00:14:29,033 (APPLAUSE) 252 00:14:35,912 --> 00:14:37,912 What if I'm OD'ing? 253 00:14:39,952 --> 00:14:41,852 Rochelle Griffin 254 00:14:41,952 --> 00:14:47,171 and a man I'm proud to call my son, Kade Hammersmith! 255 00:14:47,271 --> 00:14:48,571 (CHEERING) 256 00:14:48,671 --> 00:14:50,211 You're not OD'ing. 257 00:14:50,311 --> 00:14:51,851 But it's a possibility, right? 258 00:14:51,951 --> 00:14:54,251 Gero coke is probably just meth, Rochelle. 259 00:14:54,351 --> 00:14:56,811 - You're saying I've done meth? - (CHUCKLES) 260 00:14:56,911 --> 00:14:58,911 Ham, I think one of my teeth are loose. 261 00:15:00,911 --> 00:15:03,790 Okay. Let's show 'em Italians do it better. 262 00:15:04,910 --> 00:15:09,210 Zeke Calogeros and Sabrina Moretti. 263 00:15:09,310 --> 00:15:11,310 Calogero. 264 00:15:13,270 --> 00:15:15,430 (DANCE MUSIC PLAYS) 265 00:15:19,149 --> 00:15:21,149 (PHONE DINGS) 266 00:15:30,749 --> 00:15:32,888 So, are you gonna make your move? 267 00:15:32,988 --> 00:15:34,488 Look how high her dress goes. 268 00:15:34,588 --> 00:15:37,128 You can see all the way to Cootamundra. 269 00:15:37,228 --> 00:15:39,048 How am I supposed to compete with that? 270 00:15:39,148 --> 00:15:41,688 Do you know why Rocky is here with Kodie? 271 00:15:41,788 --> 00:15:43,888 Because she's a Glug-Glug-3000? 272 00:15:43,988 --> 00:15:46,368 No. Because she asked him. 273 00:15:46,468 --> 00:15:48,567 Shoot your shot. 274 00:15:48,667 --> 00:15:50,687 But what if he's not into me? 275 00:15:50,787 --> 00:15:52,247 It'll ruin our friendship, 276 00:15:52,347 --> 00:15:54,047 and I know this may seem hard for you to believe, 277 00:15:54,147 --> 00:15:58,067 but this stuff is kind of hard for me, OK? 278 00:16:01,227 --> 00:16:04,666 See? You tell a man your fears and they go running. 279 00:16:18,505 --> 00:16:19,685 I thought you were avoiding me. 280 00:16:19,785 --> 00:16:21,325 Look, I just need to say this. 281 00:16:21,425 --> 00:16:22,765 And you don't need to respond but... 282 00:16:22,865 --> 00:16:24,685 - Bec, I like you. - Huh? 283 00:16:24,785 --> 00:16:26,325 Yeah, I always have. 284 00:16:26,425 --> 00:16:27,805 I don't think I realised it 285 00:16:27,905 --> 00:16:31,085 until I saw how beautiful you look tonight. 286 00:16:31,185 --> 00:16:34,884 And I know I'm probably not your type, but... 287 00:16:34,984 --> 00:16:36,984 What about Kodie? 288 00:16:38,584 --> 00:16:40,584 (CHEERING) 289 00:16:41,784 --> 00:16:43,944 Yeah, I think she'll be fine. 290 00:16:49,263 --> 00:16:51,263 So, what now? 291 00:16:52,143 --> 00:16:55,623 Uh, do we... kiss? 292 00:16:57,663 --> 00:16:58,723 Do you want to? 293 00:16:58,823 --> 00:17:00,523 I don't know. Do you want to? 294 00:17:00,623 --> 00:17:02,623 Oh, for fuck's sake! 295 00:17:10,542 --> 00:17:13,202 SONG: ♪ She's got no idea where you've been ♪ 296 00:17:13,302 --> 00:17:15,842 ♪ No idea what you've been doin' ♪ 297 00:17:15,942 --> 00:17:18,281 ♪ You've been living dangerous ♪ 298 00:17:18,381 --> 00:17:21,121 ♪ You're trying to keep it just our secret ♪ 299 00:17:21,221 --> 00:17:24,081 ♪ Psst, pass it on, come on and pass it on ♪ 300 00:17:24,181 --> 00:17:26,601 ♪ Psst, pass it on, come on and pass it on ♪ 301 00:17:26,701 --> 00:17:29,161 ♪ Goodness, I like this ♪ 302 00:17:29,261 --> 00:17:31,441 ♪ Mysterious mistress ♪ 303 00:17:31,541 --> 00:17:34,640 ♪ Keepin' me hush hush ♪ 304 00:17:34,740 --> 00:17:37,040 ♪ Try not to blush blush ♪ 305 00:17:37,140 --> 00:17:39,600 ♪ I just can't stop this ♪ 306 00:17:39,700 --> 00:17:42,600 ♪ It's risky business ♪ 307 00:17:42,700 --> 00:17:45,560 ♪ Being your mistress ♪ 308 00:17:45,660 --> 00:17:47,800 ♪ Keepin' me hush ♪ 309 00:17:47,900 --> 00:17:50,399 ♪ Your girlfriend's got competition ♪ 310 00:17:50,499 --> 00:17:52,919 ♪ She's got competition ♪ 311 00:17:53,019 --> 00:17:55,639 ♪ Your girlfriend's got competition ♪ 312 00:17:55,739 --> 00:17:58,599 ♪ Goodness, I like this, being your mistress ♪ 313 00:17:58,699 --> 00:18:00,719 ♪ Your girlfriend's got competition ♪ 314 00:18:00,819 --> 00:18:03,599 ♪ Your girlfriend's got competition ♪ 315 00:18:03,699 --> 00:18:06,398 ♪ She's got competition ♪ 316 00:18:06,498 --> 00:18:09,738 ♪ Someone's gotta be the one to tell her that we got it going on ♪ 317 00:18:11,498 --> 00:18:13,478 ♪ You're keeping me out all night long... ♪ 318 00:18:13,578 --> 00:18:15,118 - Are you OK? - Yeah. 319 00:18:15,218 --> 00:18:16,758 I've just got to go to the bathroom. 320 00:18:16,858 --> 00:18:18,518 - Ones or twos? - Threes. 321 00:18:18,618 --> 00:18:20,617 (LAUGHS) 322 00:19:01,495 --> 00:19:03,495 What the fuck was that, huh? 323 00:19:04,335 --> 00:19:05,914 What does that mean? 324 00:19:06,014 --> 00:19:07,914 It's a shrug. It means shrug. 325 00:19:08,014 --> 00:19:09,674 So you like her? 326 00:19:09,774 --> 00:19:11,434 Oh, so you get to leave me on read all day 327 00:19:11,534 --> 00:19:13,114 and I've got to, what, answer you straightaway? 328 00:19:13,214 --> 00:19:15,934 - Yeah, got it. - It's not like we're boyfriends. 329 00:19:17,854 --> 00:19:18,914 Yeah, I guess not. 330 00:19:19,014 --> 00:19:20,274 - Wait. - Let go of me! 331 00:19:20,374 --> 00:19:22,373 I don't want to! 332 00:19:37,052 --> 00:19:40,092 (SOFTLY) Holy shit! What the f... ! 333 00:19:44,412 --> 00:19:45,712 Agh. 334 00:19:45,812 --> 00:19:48,332 Agh. I'm in a K-hole. I need some air. 335 00:19:49,532 --> 00:19:51,531 Wait. Rochelle, come back. 336 00:19:58,811 --> 00:19:59,951 Hammer? 337 00:20:00,051 --> 00:20:02,091 What... ? 338 00:20:03,811 --> 00:20:05,631 They were kissing. 339 00:20:05,731 --> 00:20:07,950 Nah. You're just high. 340 00:20:08,050 --> 00:20:10,590 Is this why you wanted to break up with me? 341 00:20:10,690 --> 00:20:12,910 - Because you're gay? - No. 342 00:20:13,010 --> 00:20:14,990 We weren't kissing. 343 00:20:15,090 --> 00:20:17,090 I saw what I saw. 344 00:20:18,130 --> 00:20:19,270 I'm sorry. 345 00:20:19,370 --> 00:20:21,370 (SOFTLY) That's OK. 346 00:20:23,609 --> 00:20:25,969 You are so fucking done, Hammer. 347 00:20:27,289 --> 00:20:30,389 How fucking dare you treat me like this? 348 00:20:30,489 --> 00:20:32,749 Everyone's gonna know your dirty little secret. 349 00:20:32,849 --> 00:20:35,289 That the perfect little Mayor's son is gay. 350 00:20:40,368 --> 00:20:42,368 Good luck getting into the AFL now. 351 00:20:45,528 --> 00:20:46,988 Come on, Sabrina. 352 00:20:47,088 --> 00:20:48,668 Fuck! 353 00:20:48,768 --> 00:20:50,888 I didn't see anything. 354 00:20:54,727 --> 00:20:56,707 Maybe you just done too much coke. 355 00:20:56,807 --> 00:20:58,987 What? 356 00:20:59,087 --> 00:21:01,147 Prove it. 357 00:21:01,247 --> 00:21:03,187 Are you gaslighting me? 358 00:21:03,287 --> 00:21:05,347 I didn't see anything. 359 00:21:05,447 --> 00:21:07,586 I doubt they're gonna admit to it, 360 00:21:07,686 --> 00:21:09,706 so why would anyone believe you? 361 00:21:09,806 --> 00:21:11,386 You've lied before. 362 00:21:11,486 --> 00:21:13,266 About what? 363 00:21:13,366 --> 00:21:15,366 Your virginity, for one thing. 364 00:21:18,766 --> 00:21:20,866 So now you're slut-shaming me? 365 00:21:20,966 --> 00:21:22,945 I'm not slut-shaming you. 366 00:21:23,045 --> 00:21:25,025 I'm cunt-shaming you. 367 00:21:25,125 --> 00:21:26,305 Because you're a cunt, Rochelle. 368 00:21:26,405 --> 00:21:28,705 - Fuck you! - No, fuck you! 369 00:21:28,805 --> 00:21:31,765 Oh, wait. Blakey already did that. 370 00:21:39,364 --> 00:21:41,364 (STAMMERS) 371 00:21:44,244 --> 00:21:46,244 (SHRIEKS) 372 00:21:55,163 --> 00:21:56,703 - Thank you. - Zeke, don't. 373 00:21:56,803 --> 00:21:58,143 Just please don't tell my mum. 374 00:21:58,243 --> 00:22:00,243 Fucking don't. 375 00:22:18,642 --> 00:22:20,882 That was a fucking scene. 376 00:22:27,481 --> 00:22:29,481 Wanna join us? 377 00:22:36,601 --> 00:22:38,961 Wait, so you both have been... ? 378 00:22:39,960 --> 00:22:42,460 - Yeah. - (BOTH LAUGH) 379 00:22:42,560 --> 00:22:44,140 I love that for you, nerd. 380 00:22:44,240 --> 00:22:46,900 You are way messier than I thought. 381 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 (BOTH LAUGH) 382 00:22:49,920 --> 00:22:52,440 - This new to you too, huh? - Yeah. 383 00:22:53,920 --> 00:22:56,639 You'll get used to it. (LAUGHS) 384 00:22:59,879 --> 00:23:01,879 (EXHALES) 385 00:23:04,759 --> 00:23:06,759 (LAUGHS) What a night. 386 00:23:08,919 --> 00:23:11,578 I never thought I'd meet other fags in Gero. 387 00:23:11,678 --> 00:23:13,298 Don't call me that. 388 00:23:13,398 --> 00:23:16,118 If you use the word, you take away its power. 389 00:23:17,758 --> 00:23:20,338 We're not all ready for the label yet. 390 00:23:20,438 --> 00:23:22,438 Feels good though, right? 391 00:23:23,998 --> 00:23:26,397 A little bit, yeah. (LAUGHS) 392 00:23:28,157 --> 00:23:29,817 Can I have a little bit? 393 00:23:29,917 --> 00:23:31,917 Who was your first man crush? 394 00:23:32,837 --> 00:23:34,297 Saint Lawrence. 395 00:23:34,397 --> 00:23:35,577 OTHERS: Eww! 396 00:23:35,677 --> 00:23:37,417 Who was yours? 397 00:23:37,517 --> 00:23:39,497 Gerard Way, of course. 398 00:23:39,597 --> 00:23:41,716 (BOTH LAUGH) 399 00:23:44,196 --> 00:23:46,696 - I'd fuck Buddy Franklin. - Mm! Oh... 400 00:23:46,796 --> 00:23:48,976 - I hear ya. - Eww. 401 00:23:49,076 --> 00:23:50,096 What? (LAUGHS) 402 00:23:50,196 --> 00:23:51,856 Go on, who was yours? 403 00:23:51,956 --> 00:23:53,976 - Come on. - Come on. 404 00:23:54,076 --> 00:23:55,655 You gotta say. We all did. 405 00:23:55,755 --> 00:23:57,815 Come on. 406 00:23:57,915 --> 00:23:59,095 Shannon Noll. 407 00:23:59,195 --> 00:24:02,255 - (LAUGHTER) What?! - Shannon Noll? 408 00:24:02,355 --> 00:24:04,575 So who else do you think is gay in Gero? 409 00:24:04,675 --> 00:24:07,255 The manager at Chicken Treat always checks me out. 410 00:24:07,355 --> 00:24:08,655 Oh, isn't he married? 411 00:24:08,755 --> 00:24:10,694 That doesn't stop 'em. 412 00:24:10,794 --> 00:24:12,054 Well, there's Grub. 413 00:24:12,154 --> 00:24:14,814 Do you even want to get married? 414 00:24:14,914 --> 00:24:16,254 Like, gay married? 415 00:24:16,354 --> 00:24:18,354 I think I will. 416 00:24:20,314 --> 00:24:21,574 Maybe. 417 00:24:21,674 --> 00:24:22,734 Don't know. 418 00:24:22,834 --> 00:24:24,834 You? 419 00:24:25,354 --> 00:24:26,853 Yeah. 420 00:24:26,953 --> 00:24:28,493 Shannon Noll, really?! 421 00:24:28,593 --> 00:24:30,933 (LAUGHTER) 422 00:24:31,033 --> 00:24:33,613 Hey. You want to get outta here? 423 00:24:33,713 --> 00:24:35,813 Sure. Can you drop me home? 424 00:24:35,913 --> 00:24:40,273 I was thinking maybe I could stay at yours? 425 00:24:41,472 --> 00:24:43,472 A sleepover? 426 00:24:44,192 --> 00:24:45,652 Well, we... 427 00:24:45,752 --> 00:24:48,252 We don't just have to sleep. 428 00:24:48,352 --> 00:24:50,292 We're gonna go! 429 00:24:50,392 --> 00:24:51,812 What? 430 00:24:51,912 --> 00:24:54,692 Are you sure you two don't want a... want a lift? 431 00:24:54,792 --> 00:24:57,531 - Uh... - Nah, we're good. See ya. 432 00:24:57,631 --> 00:24:59,631 Thanks. 433 00:25:02,591 --> 00:25:04,591 (SIGHS) 434 00:25:07,751 --> 00:25:09,751 (SIGHS) 435 00:25:16,430 --> 00:25:18,570 Sorry. 436 00:25:18,670 --> 00:25:20,570 What for? 437 00:25:20,670 --> 00:25:23,230 Actually, don't answer that. 438 00:25:28,109 --> 00:25:29,169 (SIGHS) 439 00:25:29,269 --> 00:25:31,269 Thank you for saying sorry. 440 00:25:33,069 --> 00:25:35,489 You want me to say it again? 441 00:25:35,589 --> 00:25:37,769 Yeah. 442 00:25:37,869 --> 00:25:39,869 I'm sorry. 443 00:25:43,268 --> 00:25:45,608 So... 444 00:25:45,708 --> 00:25:47,708 ... do you want to be my boyfriend? 445 00:25:50,388 --> 00:25:52,388 (CHUCKLES SOFTLY) 446 00:26:01,067 --> 00:26:03,067 (THEME MUSIC PLAYS) 447 00:26:03,068 --> 00:26:08,068 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 448 00:26:19,706 --> 00:26:22,646 ♪ The more you know ♪ 449 00:26:22,746 --> 00:26:24,766 ♪ The more ♪ 450 00:26:24,866 --> 00:26:26,806 ♪ The more you know ♪ 451 00:26:26,906 --> 00:26:28,945 ♪ You know! ♪ 29991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.