All language subtitles for Invisible.Boys.S01e03.1080P.Web. 264-Beats⭐

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:11,011 --> 00:00:14,471 HAMMER: When I was 10, I wanted to be Wolverine. 3 00:00:14,571 --> 00:00:16,351 The OG GOAT. 4 00:00:16,451 --> 00:00:19,631 In this life we all know it's hunt or be hunted. 5 00:00:19,731 --> 00:00:21,471 I choose to be a hunter. 6 00:00:21,571 --> 00:00:22,911 The alpha. 7 00:00:23,011 --> 00:00:24,111 Yes! Yes! 8 00:00:24,211 --> 00:00:25,551 And this is my hunting ground. 9 00:00:25,651 --> 00:00:26,871 Yes! 10 00:00:26,971 --> 00:00:29,671 In Australia, footy players are gods 11 00:00:29,771 --> 00:00:32,311 and I'm gonna be the hardest centre half forward 12 00:00:32,411 --> 00:00:34,231 this country's ever seen. 13 00:00:34,331 --> 00:00:35,991 Our ancestors were staunch. 14 00:00:36,091 --> 00:00:37,111 It's in our blood. 15 00:00:37,211 --> 00:00:38,511 He takes after me. 16 00:00:38,611 --> 00:00:40,671 Mum's been hustling with me since the jump. 17 00:00:40,771 --> 00:00:41,771 Since then... 18 00:00:41,811 --> 00:00:42,871 Go, son! 19 00:00:42,971 --> 00:00:44,591 ... we've been an unstoppable team. 20 00:00:44,691 --> 00:00:45,751 Come on! 21 00:00:45,851 --> 00:00:47,151 Yes! 22 00:00:47,251 --> 00:00:48,511 (LAUGHS) Yeah! 23 00:00:48,611 --> 00:00:50,311 Go, Hammer! 24 00:00:50,411 --> 00:00:51,951 Whoo-hoo! 25 00:00:52,051 --> 00:00:53,511 Fuck, yeah! 26 00:00:53,611 --> 00:00:55,871 - Go, Hammer! - Go, Hammer! 27 00:00:55,971 --> 00:00:58,851 (CHEERING) 28 00:01:04,131 --> 00:01:07,191 My woman Rochelle's a 10, with a god-tier body. 29 00:01:07,291 --> 00:01:10,551 If I'm going to be the best, I've gotta be with the best. 30 00:01:10,651 --> 00:01:14,391 I pledge my body to God until sacred marriage. 31 00:01:14,491 --> 00:01:16,651 This is my vow. 32 00:01:19,611 --> 00:01:22,431 Mum says the Ground Shakers aren't a real church, 33 00:01:22,531 --> 00:01:24,511 but I like how freaky it is. 34 00:01:24,611 --> 00:01:26,231 OK, so the rules are: 35 00:01:26,331 --> 00:01:27,951 kissing with tongue, 36 00:01:28,051 --> 00:01:29,711 touching's OK, 37 00:01:29,811 --> 00:01:31,671 and some light rubbing, but undies on. 38 00:01:31,771 --> 00:01:33,771 Um, finger? 39 00:01:35,291 --> 00:01:36,431 Yeah. 40 00:01:36,531 --> 00:01:38,031 Yeah, one finger. 41 00:01:38,131 --> 00:01:40,111 Oh, and oral. (LAUGHS) 42 00:01:40,211 --> 00:01:42,751 Just no swallowing. 43 00:01:42,851 --> 00:01:46,151 She's not like the other loose girls in this town. 44 00:01:46,251 --> 00:01:48,251 And that's a turn on. 45 00:01:54,571 --> 00:01:56,591 This year it'll all pay off. 46 00:01:56,691 --> 00:01:59,111 I'll be a top 10 draft pick for sure. 47 00:01:59,211 --> 00:02:00,871 Mum says pressure makes diamonds 48 00:02:00,971 --> 00:02:03,511 and no one can take away your shine from you except you. 49 00:02:03,611 --> 00:02:06,631 So this year I'm going to be unstoppable. 50 00:02:06,731 --> 00:02:08,551 Oh! Oh! 51 00:02:08,651 --> 00:02:10,711 Oh! 52 00:02:10,811 --> 00:02:13,471 - Oh! - SONG: ♪ Pressure makes a diamond ♪ 53 00:02:13,472 --> 00:02:15,271 ♪ Pressure makes a diamond ♪ 54 00:02:15,371 --> 00:02:18,811 ♪ Pressure makes a diamond ♪ ♪ Let's go ♪ 55 00:02:22,611 --> 00:02:24,591 - Cheers to that! - Cheers to that, boys! 56 00:02:24,691 --> 00:02:26,391 A couple of bevvies with the boys. 57 00:02:26,491 --> 00:02:29,391 Go, the boys, boys, boys. Who's up for a chugalug? 58 00:02:29,491 --> 00:02:31,071 Oh, I'm always up for it! 59 00:02:31,171 --> 00:02:32,591 (LAUGHS) 60 00:02:32,691 --> 00:02:34,691 (CHUCKLES) 61 00:02:36,771 --> 00:02:38,951 So... 62 00:02:39,051 --> 00:02:41,351 ... tomorrow's our one-year anniversary. 63 00:02:41,451 --> 00:02:42,511 Really? 64 00:02:42,611 --> 00:02:44,191 Mm-hm. 65 00:02:44,291 --> 00:02:50,151 And I was thinking maybe we could do something special. 66 00:02:50,251 --> 00:02:53,151 You tell me what you want and I'll get it. 67 00:02:53,251 --> 00:02:55,631 No, I don't want a present. 68 00:02:55,731 --> 00:03:00,491 Well, at least not something you can buy. 69 00:03:02,371 --> 00:03:04,371 You mean a wristie? 70 00:03:05,971 --> 00:03:10,591 I was thinking maybe we could go further than that. 71 00:03:10,691 --> 00:03:12,111 Hmm? 72 00:03:12,211 --> 00:03:15,251 Like, all the way? 73 00:03:17,891 --> 00:03:19,111 And what about this? 74 00:03:19,211 --> 00:03:22,311 Well, like, Jesus sees our commitment. 75 00:03:22,411 --> 00:03:27,131 And it's not like either of us are going anywhere, right? 76 00:03:28,691 --> 00:03:30,691 We're ride or die. 77 00:03:33,291 --> 00:03:36,191 BROADCASTER: 16 million can now vote yes or no 78 00:03:36,291 --> 00:03:37,871 for same sex marriage. 79 00:03:37,971 --> 00:03:40,311 MALCOLM TURNBULL: (ON TV) Every Australian will have their say. 80 00:03:40,411 --> 00:03:43,031 Jesus, Malcolm, you're useless as tits on a bull! 81 00:03:43,131 --> 00:03:45,211 Hey, blood pressure, Jack. 82 00:03:46,491 --> 00:03:47,871 Are you off, darls? 83 00:03:47,971 --> 00:03:49,871 Yes, Mrs Hammersmith. 84 00:03:49,971 --> 00:03:51,951 You send love to your family for us, OK? 85 00:03:52,051 --> 00:03:53,551 I will. Goodnight. 86 00:03:53,651 --> 00:03:54,911 Goodnight. 87 00:03:55,011 --> 00:03:56,511 BROADCASTER: ... to same sex marriage, 88 00:03:56,611 --> 00:03:58,271 the result declared on November 15. 89 00:03:58,371 --> 00:04:01,431 - Bye. - If yes, a vote is expected in Parliament 90 00:04:01,531 --> 00:04:05,471 and expected to pass by the end of the year. 91 00:04:05,571 --> 00:04:07,031 I think my knee's getting bungy. 92 00:04:07,131 --> 00:04:09,431 OK, so we'll strap it up extra tight this week. 93 00:04:09,531 --> 00:04:11,071 The combine's just around the corner. 94 00:04:11,171 --> 00:04:13,551 You need to kick arse at the time trial runs. 95 00:04:13,651 --> 00:04:16,111 That's the event the clubs are really watching. OK? 96 00:04:16,211 --> 00:04:18,231 - They dumped it. - No. 97 00:04:18,331 --> 00:04:20,391 They changed it from three kilometres to two. 98 00:04:20,491 --> 00:04:22,471 So, no distractions. 99 00:04:22,571 --> 00:04:25,391 Rochelle's really lovely, but you've got to focus. 100 00:04:25,491 --> 00:04:26,671 OK? 101 00:04:26,771 --> 00:04:28,771 Tea's ready! 102 00:04:31,291 --> 00:04:33,071 So, I see St Lawrence's 103 00:04:33,171 --> 00:04:35,651 still hasn't expelled that Charlie Roth. 104 00:04:37,411 --> 00:04:41,312 Um, Mulroney reckons I might make dux of the school. 105 00:04:41,412 --> 00:04:43,312 Ah. 106 00:04:43,412 --> 00:04:46,832 I had a word to that Father Mulroney today. 107 00:04:46,932 --> 00:04:48,352 About what? 108 00:04:48,452 --> 00:04:50,352 Oh, the curriculum. 109 00:04:50,452 --> 00:04:55,672 Turns out that smut wasn't on the approved viewing list after all. 110 00:04:55,772 --> 00:04:58,232 What did you do? 111 00:04:58,332 --> 00:05:01,232 Well, I just made sure 112 00:05:01,332 --> 00:05:04,132 you won't be subjected to that filth anymore. 113 00:05:07,492 --> 00:05:09,492 You didn't tell him, did you? 114 00:05:11,372 --> 00:05:12,512 No. 115 00:05:12,612 --> 00:05:14,632 I didn't tell him about... 116 00:05:14,732 --> 00:05:16,472 (WHISPERS) ... the pornography. 117 00:05:16,572 --> 00:05:18,832 I think we both know he wouldn't be as understanding. 118 00:05:18,932 --> 00:05:20,872 Mum, I told you. It's not like that. 119 00:05:20,972 --> 00:05:22,272 (SCOFFS) 120 00:05:22,372 --> 00:05:25,432 I was just curious about like... size and stuff. 121 00:05:25,532 --> 00:05:28,872 Size? Size? 122 00:05:28,972 --> 00:05:31,552 I just wanted to see if I... you know, like, measured up. 123 00:05:31,652 --> 00:05:33,432 - (SCOFFS, LAUGHS) - It's true, Mum. 124 00:05:33,532 --> 00:05:36,352 OK. I'm not a hateful person, Zeke. 125 00:05:36,452 --> 00:05:37,752 - You know that. - Mum. 126 00:05:37,852 --> 00:05:40,512 OK. I just want what's best for you. 127 00:05:40,612 --> 00:05:44,912 But these lies and this filth... 128 00:05:45,012 --> 00:05:47,132 That's not my boy. 129 00:05:48,332 --> 00:05:50,912 So, I'll keep your secret, 130 00:05:51,012 --> 00:05:52,672 but you need to promise me 131 00:05:52,772 --> 00:05:55,392 you're not going down a dark path. 132 00:05:55,492 --> 00:06:01,112 Because that life, that... that is such a sad one. 133 00:06:01,212 --> 00:06:03,732 I just want to know that you're still my boy. 134 00:06:05,852 --> 00:06:08,052 Do we have a deal? 135 00:06:08,932 --> 00:06:09,932 (SOFTLY) Yeah. 136 00:06:10,012 --> 00:06:11,192 I'm sorry, I can't hear you. 137 00:06:11,292 --> 00:06:13,472 Yes, Mum. 138 00:06:13,572 --> 00:06:14,872 Good. 139 00:06:14,972 --> 00:06:17,352 'Cause everything I do is for you boys. 140 00:06:17,452 --> 00:06:19,272 I know. 141 00:06:19,372 --> 00:06:21,532 Mm. OK. 142 00:06:45,452 --> 00:06:48,732 (GUITAR PLAYS) 143 00:06:49,812 --> 00:06:51,812 (PHONE DINGS) 144 00:07:17,812 --> 00:07:20,972 So, what's news in old Gero town? 145 00:07:23,372 --> 00:07:25,072 Well, I can't go anywhere 146 00:07:25,172 --> 00:07:28,752 because some dick monkey's busted my scooter. 147 00:07:28,852 --> 00:07:31,232 I can probably fix that for you. 148 00:07:31,332 --> 00:07:32,952 Yeah? 149 00:07:33,052 --> 00:07:35,292 Fuck, that's so masc. 150 00:07:38,732 --> 00:07:40,512 I wish you were here. 151 00:07:40,612 --> 00:07:42,112 Me too. 152 00:07:42,212 --> 00:07:44,392 I wanna snuggle and get to know you. 153 00:07:44,492 --> 00:07:46,192 Just snuggle? 154 00:07:46,292 --> 00:07:48,192 (CHUCKLES) 155 00:07:48,292 --> 00:07:50,472 OK, maybe more. 156 00:07:50,572 --> 00:07:53,272 I was half expecting a cheeky pic from you. 157 00:07:53,372 --> 00:07:54,552 You went all silent! 158 00:07:54,652 --> 00:07:56,032 I wasn't going to break it 159 00:07:56,132 --> 00:07:58,392 with a, "We haven't spoken in a few days. 160 00:07:58,492 --> 00:08:00,272 Here's my juicy penis!" 161 00:08:00,372 --> 00:08:03,312 LOL. Don't send your juicy penis. 162 00:08:03,412 --> 00:08:05,692 That's for in person only. 163 00:08:09,052 --> 00:08:16,292 You know not to take it personally when I go quiet? 164 00:08:18,972 --> 00:08:21,172 I'm so into you, Charlie. 165 00:08:23,052 --> 00:08:25,232 Why? 166 00:08:25,332 --> 00:08:28,592 I've never met anyone like you. 167 00:08:28,692 --> 00:08:31,712 Even after all the shit you've gone through, 168 00:08:31,812 --> 00:08:35,572 you have this energy about you. 169 00:08:36,692 --> 00:08:39,032 It's infectious. 170 00:08:39,132 --> 00:08:41,672 The feeling is more than mutual. 171 00:08:41,772 --> 00:08:43,872 Is it my Akubra? 172 00:08:43,972 --> 00:08:46,632 So if you had to have dinner with someone famous, 173 00:08:46,732 --> 00:08:48,552 who would it be? 174 00:08:48,652 --> 00:08:50,152 Um... 175 00:08:50,252 --> 00:08:52,552 - Alive or dead... ? - (LAUGHS) 176 00:08:52,652 --> 00:08:55,672 Oh, that is a fucking dark question. 177 00:08:55,772 --> 00:08:57,592 Yeah, it's a dark question, I know. 178 00:08:57,692 --> 00:08:59,952 And if you were going to be famous, 179 00:09:00,052 --> 00:09:02,052 why would you be famous? 180 00:09:06,772 --> 00:09:08,772 (PHONE DINGS) 181 00:09:27,133 --> 00:09:28,553 SONG: ♪ 1, 2, 3, 4 ♪ 182 00:09:28,653 --> 00:09:31,553 ♪ He's not a lover ♪ 183 00:09:31,653 --> 00:09:34,193 ♪ He's not a one-night stand ♪ 184 00:09:34,293 --> 00:09:36,593 ♪ He's someone in between ♪ 185 00:09:36,693 --> 00:09:40,033 ♪ To lend the occasional hand ♪ 186 00:09:40,133 --> 00:09:41,673 ♪ Not much in common... ♪ 187 00:09:41,773 --> 00:09:43,273 (PRAYS QUIETLY) 188 00:09:43,373 --> 00:09:45,353 ♪ But a physical attraction ♪ 189 00:09:45,453 --> 00:09:47,473 ♪ We only rendezvous ♪ 190 00:09:47,573 --> 00:09:50,433 ♪ When we need some erotic action ♪ 191 00:09:50,533 --> 00:09:53,233 ♪ Fuck buddy, fuck buddy ♪ 192 00:09:53,333 --> 00:09:56,513 ♪ There's a right time and a right place for a... ♪ 193 00:09:56,613 --> 00:09:58,393 There is no world where he takes this well. 194 00:09:58,493 --> 00:10:00,553 Yeah, but it's just gonna keep happening if we don't. So... 195 00:10:00,653 --> 00:10:02,553 - (CLEARS THROAT) - Bec. Rocky. 196 00:10:02,653 --> 00:10:04,393 What are you doing here? 197 00:10:04,493 --> 00:10:05,993 Did someone say your name five times 198 00:10:06,093 --> 00:10:07,233 while looking in the mirror? 199 00:10:07,333 --> 00:10:08,953 Don't. I'm still pissed at you. 200 00:10:09,053 --> 00:10:11,393 You promised you wouldn't go rogue. 201 00:10:11,493 --> 00:10:13,033 I know. 202 00:10:13,133 --> 00:10:16,113 It was selfish and I don't think about anyone else but myself. 203 00:10:16,213 --> 00:10:17,213 Yeah. 204 00:10:17,253 --> 00:10:18,513 That's why I totally understand 205 00:10:18,613 --> 00:10:20,033 if you have to kick me out of the band. 206 00:10:20,133 --> 00:10:22,033 Wait. You do? 207 00:10:22,133 --> 00:10:24,833 Totally. I'm a liability. A loose unit. 208 00:10:24,933 --> 00:10:27,313 And Cemetery Drive is never going to book gigs 209 00:10:27,413 --> 00:10:28,593 with that kind of reputation. 210 00:10:28,693 --> 00:10:31,153 Yeah, yeah, I guess not. 211 00:10:31,253 --> 00:10:33,153 Well, we had a good run. 212 00:10:33,253 --> 00:10:36,953 Let's end it now before we get... disenchanted. 213 00:10:37,053 --> 00:10:39,233 But this band means everything to you. 214 00:10:39,333 --> 00:10:44,473 You always said it's like your only way out of this shithole. 215 00:10:44,573 --> 00:10:47,533 Maybe I need to look at things from a different angle. 216 00:10:50,613 --> 00:10:52,553 Ha. 217 00:10:52,653 --> 00:10:55,173 Reckon he got into his mum's stash? 218 00:11:06,613 --> 00:11:08,753 What time you boys heading to the drive-in tonight? 219 00:11:08,853 --> 00:11:09,993 Nah, not going. 220 00:11:10,093 --> 00:11:11,393 It's our anniversary. 221 00:11:11,493 --> 00:11:13,273 Rochelle's got something special planned. 222 00:11:13,373 --> 00:11:14,713 Fuck yes, boy! 223 00:11:14,813 --> 00:11:16,113 Get some! 224 00:11:16,213 --> 00:11:18,673 You are about to feel the ground shake! 225 00:11:18,773 --> 00:11:20,113 Knock it off, bruh. (LAUGHS) 226 00:11:20,213 --> 00:11:21,593 How did you talk her into it? 227 00:11:21,693 --> 00:11:23,313 Hasn't she got the purity ring and everything? 228 00:11:23,413 --> 00:11:24,833 She tried to resist for as long as possible, 229 00:11:24,933 --> 00:11:26,433 but... she's only human. 230 00:11:26,533 --> 00:11:29,633 Bro! Get outta here. (LAUGHS) 231 00:11:29,733 --> 00:11:33,573 (GIRLS GIGGLE) 232 00:11:38,093 --> 00:11:39,233 Can I come out now? 233 00:11:39,333 --> 00:11:41,653 Just a second, babes. 234 00:11:47,013 --> 00:11:49,013 OK. 235 00:11:53,093 --> 00:11:55,113 (DEVICE BEEPS) 236 00:11:55,213 --> 00:11:57,893 (ROMANTIC MUSIC PLAYS) 237 00:11:59,253 --> 00:12:01,533 (SINGSONG) You can come out. 238 00:12:05,093 --> 00:12:07,093 Come out! 239 00:12:08,133 --> 00:12:10,833 Surprise! 240 00:12:10,933 --> 00:12:13,353 Babes! 241 00:12:13,453 --> 00:12:15,273 (GIGGLES) 242 00:12:15,373 --> 00:12:17,373 Don't you just love it? 243 00:12:19,373 --> 00:12:20,473 Uh-uh! 244 00:12:20,573 --> 00:12:21,953 Wait! 245 00:12:22,053 --> 00:12:24,053 Photos first. 246 00:12:28,613 --> 00:12:31,333 I want to remember this night forever. 247 00:12:33,973 --> 00:12:36,233 Now can I kiss my woman or what? 248 00:12:36,333 --> 00:12:38,333 Mm-hm. 249 00:12:39,573 --> 00:12:41,713 Oh. Sorry. Sorry. (CHUCKLES AWKWARDLY) 250 00:12:41,813 --> 00:12:42,873 Ow. 251 00:12:42,973 --> 00:12:44,713 - All good? - Yeah, yeah. Yeah. 252 00:12:44,813 --> 00:12:46,813 Just watch out. 253 00:13:09,413 --> 00:13:11,413 Um... (CHUCKLES UNCOMFORTABLY) 254 00:13:24,533 --> 00:13:26,873 (FEIGNS) Ah! 255 00:13:26,973 --> 00:13:28,793 Yes! 256 00:13:28,893 --> 00:13:30,713 Mmm. 257 00:13:30,813 --> 00:13:31,953 Mm. 258 00:13:32,053 --> 00:13:34,193 Uh-huh. 259 00:13:34,293 --> 00:13:36,293 OK, I think I'm ready. 260 00:13:37,613 --> 00:13:39,613 Yeah. 261 00:13:50,853 --> 00:13:52,853 (BOTH CHUCKLE NERVOUSLY) 262 00:13:56,333 --> 00:13:58,333 (LAUGHS) 263 00:14:16,694 --> 00:14:18,234 Shit. 264 00:14:18,334 --> 00:14:20,034 What's wrong? 265 00:14:20,134 --> 00:14:22,134 Just give me a minute. 266 00:14:22,974 --> 00:14:24,114 Oh, is it... 267 00:14:24,214 --> 00:14:25,714 No, it's all good. 268 00:14:25,814 --> 00:14:27,814 OK. 269 00:14:31,814 --> 00:14:33,554 - Let me help. - No, it's all good. 270 00:14:33,654 --> 00:14:35,654 Let me help. 271 00:14:37,054 --> 00:14:39,074 - Is that right? - Yeah. 272 00:14:39,174 --> 00:14:40,474 Ow! Fuck! 273 00:14:40,574 --> 00:14:41,794 Oh! Sorry! Sorry. 274 00:14:41,894 --> 00:14:43,894 It's all good. 275 00:14:56,614 --> 00:14:58,614 It's OK. 276 00:15:00,054 --> 00:15:02,074 Ooh! 277 00:15:02,174 --> 00:15:04,194 I think it's my guts. 278 00:15:04,294 --> 00:15:06,114 - Just give me a moment, eh? - Yeah. Yeah. 279 00:15:06,214 --> 00:15:08,214 Yeah. 280 00:15:15,854 --> 00:15:18,274 (WOMAN MOANING) 281 00:15:18,374 --> 00:15:21,614 Put your throbbing cock in my mouth. 282 00:15:23,094 --> 00:15:25,174 (MOANING) 283 00:15:27,614 --> 00:15:29,614 MAN: (GROANS) Oh, yeah. 284 00:15:49,374 --> 00:15:51,814 That's it, bruh, that's it. 285 00:15:53,014 --> 00:15:54,594 (PHONE CHIMES) 286 00:15:54,694 --> 00:15:58,294 - (PHONE CHIMES REPEATEDLY) - Ooh... 287 00:16:05,294 --> 00:16:07,294 - Oh, f... - (DROPS PHONE) 288 00:16:20,654 --> 00:16:22,654 Oh, fuck it! 289 00:16:24,374 --> 00:16:26,374 I've got an idea. 290 00:16:34,894 --> 00:16:37,374 (INDISTINCT CHATTER) 291 00:16:39,854 --> 00:16:42,874 Oi! Look who it is! (LAUGHS) 292 00:16:42,974 --> 00:16:46,534 - Ooh! Ooh! Ah! - Oh, yeah! Honey! 293 00:16:47,694 --> 00:16:50,034 Shut the fuck up. 294 00:16:50,134 --> 00:16:51,634 - How are you? - You cheeky dog. 295 00:16:51,734 --> 00:16:54,234 (LAUGHS) 296 00:16:54,334 --> 00:16:56,674 Damn, bro, must have been some good pussy. 297 00:16:56,774 --> 00:16:57,874 It was alright. 298 00:16:57,974 --> 00:16:59,594 Alright? 299 00:16:59,694 --> 00:17:03,814 Bro, you got limited edition Ground Shakers holy grail, mate. 300 00:17:08,014 --> 00:17:10,374 - (WHINING, HEARTBEAT THUMPING) - (MUFFLED, INDISTINCT SPEECH) 301 00:17:11,614 --> 00:17:13,554 (LAUGHS) 302 00:17:13,654 --> 00:17:14,654 (SPEAKS INDISTINCTLY) 303 00:17:14,734 --> 00:17:15,874 Hamz! 304 00:17:15,974 --> 00:17:17,554 - What's up? - What's going on, bro? 305 00:17:17,654 --> 00:17:19,354 - Enzo! - How are you, man? 306 00:17:19,454 --> 00:17:22,114 Hey, I hear Buddy Franklin better watch his back. 307 00:17:22,214 --> 00:17:23,354 I dunno about that, bro. 308 00:17:23,454 --> 00:17:24,994 The way your Mum talks, 309 00:17:25,094 --> 00:17:26,874 you'd think you'd already got a few Norm Smith medals 310 00:17:26,974 --> 00:17:28,034 hanging on your mirror. 311 00:17:28,134 --> 00:17:29,514 Hi, I'm Nat. 312 00:17:29,614 --> 00:17:32,633 Sorry, my soon-to-be better half. 313 00:17:32,634 --> 00:17:33,733 Ooh, look out. 314 00:17:33,734 --> 00:17:35,114 And Zeke you know, right? 315 00:17:35,214 --> 00:17:36,514 We go way back. 316 00:17:36,614 --> 00:17:39,234 The stories I could tell about this fella. 317 00:17:39,334 --> 00:17:40,514 They used to sneak us piss 318 00:17:40,614 --> 00:17:41,954 when we were underage at the Gero. 319 00:17:42,054 --> 00:17:43,594 Jeez, we ran amok! 320 00:17:43,694 --> 00:17:44,794 Good to see ya, champ. 321 00:17:44,894 --> 00:17:46,194 Good to see you, my bro. 322 00:17:46,294 --> 00:17:47,514 Keep your nose clean. 323 00:17:47,614 --> 00:17:49,194 You too. (LAUGHS) 324 00:17:49,294 --> 00:17:50,554 Nice to meet you. 325 00:17:50,654 --> 00:17:52,654 Zeke, grab us snacks, would ya? 326 00:17:56,374 --> 00:17:59,874 Here you go, my love. One hot dog. 327 00:17:59,974 --> 00:18:02,034 Be careful. He's a big one. 328 00:18:02,134 --> 00:18:04,134 - (GIGGLES) - (GROWLS) 329 00:18:05,054 --> 00:18:06,394 What will it be, tiger? 330 00:18:06,494 --> 00:18:09,514 Two popcorns, three choc-tops and a large Coke. 331 00:18:09,614 --> 00:18:11,874 Guessing by your order, you're here on your own. 332 00:18:11,974 --> 00:18:13,354 I'm not going to eat three choc-tops. 333 00:18:13,454 --> 00:18:14,794 That was a joke. 334 00:18:14,894 --> 00:18:17,214 You should look them up on Wikipedia. 335 00:18:18,414 --> 00:18:19,634 I'm Sabrina. 336 00:18:19,734 --> 00:18:21,434 My mum knows your mum, I think. 337 00:18:21,534 --> 00:18:22,954 Yeah, you do drama, right? 338 00:18:23,054 --> 00:18:24,834 This year we're doing Sweet Charity. 339 00:18:24,934 --> 00:18:27,034 It's my favourite school musical about hookers. 340 00:18:27,134 --> 00:18:28,394 (CLEARS THROAT) 341 00:18:28,494 --> 00:18:31,734 Young fella, that'll be 18 bucks. 342 00:18:37,574 --> 00:18:39,854 - (COINS RATTLE) - (HAMMER LAUGHS) 343 00:18:41,895 --> 00:18:43,935 Mini treasure hunt. 344 00:18:46,655 --> 00:18:48,655 Thanks. 345 00:18:51,495 --> 00:18:53,495 I'll add you on Insta. 346 00:19:05,455 --> 00:19:07,395 She's pretty. 347 00:19:07,495 --> 00:19:09,195 Totally into you. 348 00:19:09,295 --> 00:19:11,315 What? No. 349 00:19:11,415 --> 00:19:13,415 Yeah. 350 00:19:21,775 --> 00:19:23,755 You know, I've never been here before? 351 00:19:23,855 --> 00:19:28,075 My dad always said he'd take me, but... never got around to it. 352 00:19:28,175 --> 00:19:31,435 Do people actually watch a movie or is it just one big fuck-fest? 353 00:19:31,535 --> 00:19:33,915 I'm sure some do. 354 00:19:34,015 --> 00:19:36,635 But someone's definitely getting a JFK. 355 00:19:36,735 --> 00:19:38,075 A JFK? 356 00:19:38,175 --> 00:19:41,235 Yeah. You know, messy head in the back seat. 357 00:19:41,335 --> 00:19:43,495 (LAUGHS) You're cracked. 358 00:19:52,895 --> 00:19:55,295 What's this? A secret entrance? 359 00:19:56,495 --> 00:19:59,795 This looks like a good spot. 360 00:19:59,895 --> 00:20:01,915 ANNOUNCER: Our feature film starts in five minutes, 361 00:20:02,015 --> 00:20:04,415 so head over to the candy bar now. 362 00:20:08,695 --> 00:20:10,695 What? 363 00:20:11,455 --> 00:20:13,715 I just thought we were gonna go inside. 364 00:20:13,815 --> 00:20:15,115 You can see perfect from here 365 00:20:15,215 --> 00:20:17,935 and you don't even have to pay the 20 bucks. 366 00:20:24,255 --> 00:20:26,195 CHARACTERS ON FILM: (SING) ♪ Raise your head ♪ 367 00:20:26,295 --> 00:20:28,075 ♪ Raise the dead ♪ 368 00:20:28,175 --> 00:20:31,635 ♪ Raise your head, raise the dead ♪ 369 00:20:31,735 --> 00:20:36,755 ♪ Raise your head, raise the dead... ♪ 370 00:20:36,855 --> 00:20:38,195 MAN ON FILM: Oh, yeah? 371 00:20:38,295 --> 00:20:39,555 Enlighten me. 372 00:20:39,655 --> 00:20:41,995 You're quiet tonight. 373 00:20:42,095 --> 00:20:44,095 I guess. 374 00:20:46,015 --> 00:20:47,355 (SWITCHES OFF FILM'S AUDIO ON THE RADIO) 375 00:20:47,455 --> 00:20:49,195 Is something wrong? 376 00:20:49,295 --> 00:20:51,315 Why would something be wrong? 377 00:20:51,415 --> 00:20:53,035 This is great. 378 00:20:53,135 --> 00:20:56,275 We can see perfectly from here and we got to save 20 bucks. 379 00:20:56,375 --> 00:20:58,595 (SWITCHES ON RADIO) 380 00:20:58,695 --> 00:20:59,915 (SWITCHES RADIO OFF) 381 00:21:00,015 --> 00:21:01,435 You wanna go inside? 382 00:21:01,535 --> 00:21:03,195 Kinda. 383 00:21:03,295 --> 00:21:05,115 But people will see. 384 00:21:05,215 --> 00:21:06,835 That's the whole fucking point. 385 00:21:06,935 --> 00:21:08,715 I've never had a boyfriend, 386 00:21:08,815 --> 00:21:11,835 but I guess I thought that when I did get one, 387 00:21:11,935 --> 00:21:14,515 he might want to be seen in public with me. 388 00:21:14,615 --> 00:21:16,555 And I guess I thought that my first date would involve me 389 00:21:16,655 --> 00:21:18,835 being taken out somewhere and shown off, 390 00:21:18,935 --> 00:21:20,675 like everyone else gets to fucking do. 391 00:21:20,775 --> 00:21:23,815 Not be hidden in the shadows by somebody who is ashamed of me! 392 00:21:31,735 --> 00:21:33,195 I'm sorry. 393 00:21:33,295 --> 00:21:35,295 I didn't realise. 394 00:21:37,415 --> 00:21:39,595 Yeah, well... 395 00:21:39,695 --> 00:21:41,695 ... now you know. 396 00:21:46,535 --> 00:21:50,035 Don't take this the wrong way, 397 00:21:50,135 --> 00:21:52,135 but I'm not sure I can do that. 398 00:21:54,135 --> 00:21:55,915 I like you, Charlie. 399 00:21:56,015 --> 00:21:59,595 I think you're like a once-in-a-lifetime opportunity. 400 00:21:59,695 --> 00:22:02,915 But I'm not the holding hands in public kind of guy. 401 00:22:03,015 --> 00:22:04,475 Not because I'm ashamed of you, 402 00:22:04,575 --> 00:22:08,115 but because I'm not ready to live like that. 403 00:22:08,215 --> 00:22:12,115 You get up onstage and you wear eyeliner and shout at people 404 00:22:12,215 --> 00:22:15,355 and give zero fucks what the world thinks. 405 00:22:15,455 --> 00:22:18,275 I'm not that guy. 406 00:22:18,375 --> 00:22:20,615 Don't you think you could be? 407 00:22:25,855 --> 00:22:27,855 Maybe. 408 00:22:28,895 --> 00:22:30,715 But not yet. 409 00:22:30,815 --> 00:22:32,855 I've got to get used to this. 410 00:22:34,015 --> 00:22:36,015 I hope that's OK. 411 00:22:45,415 --> 00:22:47,475 WOMAN ON FILM: Nah. 412 00:22:47,575 --> 00:22:50,615 Everyone has somebody who understands them. 413 00:22:53,735 --> 00:22:57,295 You're not the only one who wants out of this town, you know. 414 00:22:57,695 --> 00:22:59,515 MAN ON FILM: Who said I want out? 415 00:22:59,615 --> 00:23:01,615 I'm sorry. 416 00:23:05,935 --> 00:23:08,395 You look fire tonight. 417 00:23:08,495 --> 00:23:11,415 If I'm so hot, then why couldn't you fuck me? 418 00:23:15,175 --> 00:23:17,175 Did you tell the girls? 419 00:23:20,015 --> 00:23:24,036 Babe, look at me. 420 00:23:24,136 --> 00:23:26,136 Please. 421 00:23:33,096 --> 00:23:36,896 How the fuck did I get so lucky? 422 00:23:43,656 --> 00:23:45,196 Come here, baby girl. 423 00:23:45,296 --> 00:23:47,076 It's still our anniversary. 424 00:23:47,176 --> 00:23:48,356 Let's make it special. 425 00:23:48,456 --> 00:23:49,956 - In here? - Yeah. 426 00:23:50,056 --> 00:23:51,476 What if someone sees? 427 00:23:51,576 --> 00:23:53,116 These tints are practically illegal. 428 00:23:53,216 --> 00:23:55,216 No one's seeing shit. 429 00:23:56,056 --> 00:23:58,056 OK. 430 00:23:59,016 --> 00:24:00,796 - Ow! Shit! Sorry. - Oh! 431 00:24:00,896 --> 00:24:02,076 - Yeah. - Yeah. 432 00:24:02,176 --> 00:24:04,416 - Are you good? - Yep. 433 00:24:05,736 --> 00:24:07,736 OK. 434 00:24:08,136 --> 00:24:09,396 (BOTH GRUNT) 435 00:24:09,496 --> 00:24:11,496 Yeah. 436 00:24:12,336 --> 00:24:13,956 No panties. 437 00:24:14,056 --> 00:24:15,796 That's so fucking hot! 438 00:24:15,896 --> 00:24:17,896 (BOTH SNICKER) 439 00:24:24,016 --> 00:24:26,276 No, no, no. I got this. OK. 440 00:24:26,376 --> 00:24:28,696 Yeah? Yep. Yep, yep, yep. 441 00:24:32,936 --> 00:24:35,276 - Just give me a sec. - (LAUGHS) Yeah. OK. 442 00:24:35,376 --> 00:24:37,376 Yep. 443 00:24:44,736 --> 00:24:47,896 (DRONING) 444 00:24:50,776 --> 00:24:52,396 Let's do this. 445 00:24:52,496 --> 00:24:54,496 OK. 446 00:24:57,696 --> 00:24:59,776 (MOANS) 447 00:25:23,256 --> 00:25:25,956 (MUFFLED, ECHOED) Come on. Ow! Ow! Ow! 448 00:25:26,056 --> 00:25:27,396 Ow! What the fuck?! 449 00:25:27,496 --> 00:25:29,196 Ow! Ow! 450 00:25:29,296 --> 00:25:30,596 What the fuck?! 451 00:25:30,696 --> 00:25:32,476 (WHINING, DRONING) 452 00:25:32,576 --> 00:25:34,576 (SPEAKS INDISTINCTLY, MUFFLED) 453 00:25:38,416 --> 00:25:40,416 (MUFFLED) Hammer, where are you going? 454 00:26:00,336 --> 00:26:02,336 (THUD!) 455 00:26:07,496 --> 00:26:09,276 ZEKE: (MUFFLED) Hammer? 456 00:26:09,376 --> 00:26:11,376 Are you OK? 457 00:26:12,136 --> 00:26:14,136 Hammer, are you OK? 458 00:26:19,376 --> 00:26:21,236 NURSE: (MUFFLED) Have you had a panic attack before 459 00:26:21,336 --> 00:26:23,516 or ever struggled with anxiety? 460 00:26:23,616 --> 00:26:25,156 It wasn't a panic attack. 461 00:26:25,256 --> 00:26:26,956 OK. Just deep breaths for me. 462 00:26:27,056 --> 00:26:29,056 Nice and slow. 463 00:26:29,936 --> 00:26:31,676 Have you taken anything tonight? 464 00:26:31,776 --> 00:26:33,716 Any drugs or alcohol? 465 00:26:33,816 --> 00:26:35,156 No. 466 00:26:35,256 --> 00:26:36,836 It's OK. I'm not the police. 467 00:26:36,936 --> 00:26:38,936 I didn't! 468 00:26:46,936 --> 00:26:50,196 Is there anything you'd like to talk to me about, Kade? 469 00:26:50,296 --> 00:26:53,736 Whatever you tell me is completely confidential. 470 00:26:55,616 --> 00:26:57,616 No. 471 00:27:00,656 --> 00:27:02,656 Can I go now? 472 00:27:09,256 --> 00:27:11,276 Oh! Nyorn, my baby! 473 00:27:11,376 --> 00:27:13,116 Oh, honey! 474 00:27:13,216 --> 00:27:15,356 Oh, what happened? 475 00:27:15,456 --> 00:27:17,596 I'm OK, Mum. 476 00:27:17,696 --> 00:27:19,556 The hero returns. 477 00:27:19,656 --> 00:27:20,796 How are you feeling? 478 00:27:20,896 --> 00:27:22,356 It was nothin'. 479 00:27:22,456 --> 00:27:24,556 Let's get you home, hey? 480 00:27:24,656 --> 00:27:26,996 Thank you so much for looking out for him. 481 00:27:27,096 --> 00:27:29,696 It was actually Zeke here who saved the day. 482 00:27:31,656 --> 00:27:33,316 Thank you. 483 00:27:33,416 --> 00:27:35,756 Thanks, Zeke. 484 00:27:35,856 --> 00:27:38,276 Come on, Bub. 485 00:27:38,376 --> 00:27:39,756 Thanks. 486 00:27:39,856 --> 00:27:41,856 Be safe. Mmm. 487 00:27:46,896 --> 00:27:48,596 Just stay here. I'll get the car. 488 00:27:48,696 --> 00:27:50,696 You did good tonight. 489 00:27:53,136 --> 00:27:55,136 You're a good man. 490 00:28:04,817 --> 00:28:06,817 (THEME MUSIC PLAYS) 491 00:28:06,818 --> 00:28:11,818 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 492 00:28:23,457 --> 00:28:26,237 ♪ The more you know ♪ 493 00:28:26,337 --> 00:28:28,517 ♪ The more ♪ 494 00:28:28,617 --> 00:28:30,557 ♪ The more you know ♪ 495 00:28:30,657 --> 00:28:32,737 ♪ You know! ♪ 32750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.