All language subtitles for Invisible.Boys.S01e02.1080P.Web. 264-Beats⭐

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:10,042 --> 00:00:11,652 (SYMPHONY NO 41 PLAYS) 3 00:00:11,680 --> 00:00:13,265 ZEKE: When Mum was pregnant with me, 4 00:00:13,321 --> 00:00:14,805 she played Mozart constantly 5 00:00:14,827 --> 00:00:16,550 because she read it would make me smarter. 6 00:00:16,856 --> 00:00:18,703 Maybe that's why I was born premature - 7 00:00:18,939 --> 00:00:20,393 I was trying to get away from it. 8 00:00:21,060 --> 00:00:23,262 Zeke! Come to Mama! 9 00:00:23,279 --> 00:00:24,563 Then, when I was born, 10 00:00:24,601 --> 00:00:26,416 she breastfed me for longer than usual 11 00:00:26,438 --> 00:00:27,974 in the hope it would make me stronger. 12 00:00:28,406 --> 00:00:30,570 All that led to was me being picked second-last 13 00:00:30,592 --> 00:00:31,904 every time in PE. 14 00:00:32,538 --> 00:00:34,063 And a bad set of bitch tits. 15 00:00:34,632 --> 00:00:36,867 Italian families show love through food, 16 00:00:36,915 --> 00:00:38,431 so, unless you want to seem ungrateful, 17 00:00:38,472 --> 00:00:40,989 - you better pack it in. - (RETCHES) 18 00:00:41,727 --> 00:00:44,078 It's fine for people like my brother Lorenzo. 19 00:00:44,119 --> 00:00:46,510 - Come on! Yes! - He can just burn it all off. 20 00:00:46,530 --> 00:00:49,079 That's my boy! THAT'S my boy! 21 00:00:49,386 --> 00:00:51,068 Not that I don't get exercise. 22 00:00:51,109 --> 00:00:52,755 I spank it every chance I get. 23 00:00:52,782 --> 00:00:54,621 Hey, what the fuck are you doin' in there?! 24 00:00:54,648 --> 00:00:56,124 Which isn't often enough in my house. 25 00:00:56,138 --> 00:00:57,634 Get out of the fuckin' bathroom! 26 00:00:57,689 --> 00:00:59,725 There's no word in Italian for 'privacy'. 27 00:00:59,774 --> 00:01:01,167 I swear to God, bro! 28 00:01:01,994 --> 00:01:04,419 But while I might not be able to compete on the oval, 29 00:01:04,455 --> 00:01:05,990 I definitely measure up in other ways. 30 00:01:06,004 --> 00:01:08,176 Who was the real monster of the story? 31 00:01:08,244 --> 00:01:11,408 - That is the question. - Zeke, can you do me a huge favour? 32 00:01:11,456 --> 00:01:13,684 - Can you help me with this? - Can we swap? 33 00:01:13,698 --> 00:01:15,625 - Oh, you're the best! - The best! 34 00:01:15,645 --> 00:01:16,888 The best! 35 00:01:16,939 --> 00:01:18,939 Maybe all that Mozart paid off after all. 36 00:01:20,468 --> 00:01:22,231 Oh, darling! 37 00:01:22,252 --> 00:01:23,659 - Oh! - Hi, Mum. 38 00:01:23,679 --> 00:01:25,684 - Hey, Mrs C. - Hey, looking good! 39 00:01:25,691 --> 00:01:27,529 - Eat up, boys! - Cheers, big ears. 40 00:01:27,590 --> 00:01:29,421 - Ah! - Mmm. 41 00:01:29,579 --> 00:01:31,123 How was your swim? Was it good? 42 00:01:31,157 --> 00:01:32,544 - Yeah, really good. Nice. - Yeah? 43 00:01:32,558 --> 00:01:34,149 Not that it mattered. 44 00:01:42,040 --> 00:01:43,585 Mm-hm! 45 00:01:44,008 --> 00:01:45,743 OK, are they almost ready? 46 00:01:46,543 --> 00:01:48,407 Oh! Not too big. 47 00:01:48,442 --> 00:01:50,792 - We're not all little piglets! - Mum! 48 00:01:51,031 --> 00:01:52,739 Wait, I haven't given them the ridges yet. 49 00:01:52,780 --> 00:01:54,632 - Oh, OK. - (DOORBELL RINGS) 50 00:01:55,309 --> 00:01:56,723 Uh, she's early. 51 00:01:56,757 --> 00:01:58,261 Well, isn't that better than being late? 52 00:01:58,310 --> 00:01:59,648 Not really. 53 00:01:59,750 --> 00:02:01,868 - (FRONT DOOR OPENS) - Hi! 54 00:02:01,937 --> 00:02:03,371 - NAT: Hi! - (MOUTHS) 55 00:02:03,412 --> 00:02:05,947 - Oh, you look handsome. - So do you. You look gorgeous. 56 00:02:08,059 --> 00:02:09,241 Hello! 57 00:02:09,273 --> 00:02:11,455 Welcome. Come on through. 58 00:02:11,571 --> 00:02:13,266 - You have a beautiful home. - Thank you! 59 00:02:13,314 --> 00:02:14,871 And this is my Zeke. 60 00:02:14,926 --> 00:02:16,662 - Hi. - Finally! 61 00:02:16,715 --> 00:02:17,932 Oh, look out, Enzo. 62 00:02:17,980 --> 00:02:19,778 I thought you said YOU were the handsome one. 63 00:02:19,887 --> 00:02:21,206 Nice to finally meet you. 64 00:02:21,329 --> 00:02:23,802 (LAUGHS) Don't worry. I'm a hugger. 65 00:02:24,752 --> 00:02:26,856 Lorenz, why don't you get your girlfriend a drink? 66 00:02:26,897 --> 00:02:29,042 It's fiancée, Mama. 67 00:02:29,070 --> 00:02:31,058 I think we're all still getting used to it. 68 00:02:31,085 --> 00:02:34,797 Yes. It's certainly all happening very quickly. 69 00:02:36,771 --> 00:02:39,265 I brought tiramisu. Made it myself. 70 00:02:39,306 --> 00:02:41,335 Oh, how thoughtful! 71 00:02:41,383 --> 00:02:44,943 Thank you! Oh, doesn't this look interesting? 72 00:02:45,934 --> 00:02:48,355 It's great! I'm gonna pop it in here. 73 00:02:52,245 --> 00:02:53,909 (CLEARS THROAT) 74 00:02:54,428 --> 00:02:55,786 Can I be excused? 75 00:02:55,886 --> 00:02:57,374 No, your brother's here, 76 00:02:57,429 --> 00:02:59,417 and we barely get to see him anymore. 77 00:02:59,447 --> 00:03:02,198 You'll get to see me every day soon. Eh, Pa? 78 00:03:02,259 --> 00:03:04,139 And don't think I'm gonna go easy on you. 79 00:03:04,214 --> 00:03:06,599 I'm sure you'll be the best boss in the world. 80 00:03:06,667 --> 00:03:08,792 Enzo has big plans for the business. 81 00:03:09,106 --> 00:03:10,850 Does he now? 82 00:03:12,353 --> 00:03:16,459 I just wanna make sure that we stay the number-one mechanics in Gero. 83 00:03:16,465 --> 00:03:18,465 Yeah, and, you know, our reputation 84 00:03:18,493 --> 00:03:20,319 is the reason we're number one, OK? 85 00:03:20,526 --> 00:03:22,813 This town knows what our family stands for. 86 00:03:26,890 --> 00:03:28,415 So, Zeke, 87 00:03:28,732 --> 00:03:31,049 I think one of your friends is playing at our wedding. 88 00:03:31,087 --> 00:03:32,886 - They are? - Yeah, Cemetery Drive. 89 00:03:32,935 --> 00:03:34,755 Those kids are in your year, right? 90 00:03:34,804 --> 00:03:36,586 Sorry, this is the first I'm hearing about this. 91 00:03:37,013 --> 00:03:39,368 What... What about your cousin's band? 92 00:03:39,418 --> 00:03:41,025 I'm sure he'd love to play. 93 00:03:43,146 --> 00:03:45,447 Yeah, well... I mean, Nat and I, we... 94 00:03:45,693 --> 00:03:47,628 ... we wanted to go a little more modern, so... 95 00:03:47,700 --> 00:03:48,946 Oh, OK. 96 00:03:49,140 --> 00:03:50,504 Well, who's in the band? 97 00:03:50,930 --> 00:03:52,121 Are they Italian? 98 00:03:52,800 --> 00:03:54,491 - Zeke? - I don't know, Mum. 99 00:03:54,542 --> 00:03:56,404 But isn't Charlie in your class? 100 00:03:56,582 --> 00:03:59,130 Charlie? Charlie Roth? 101 00:03:59,970 --> 00:04:01,811 - Not that deviant? - Excuse me? 102 00:04:01,827 --> 00:04:04,249 Oh, yeah. I heard all about it on Facebook. 103 00:04:04,276 --> 00:04:06,627 He tried to ruin Alicia's marriage. 104 00:04:06,698 --> 00:04:08,775 Plied Kevin with drugs to try and spread disease. 105 00:04:08,825 --> 00:04:10,289 - Finocchio. - Mm. 106 00:04:10,846 --> 00:04:12,502 Well, he's a teenager. 107 00:04:12,972 --> 00:04:14,766 I'm sure Charlie didn't make him do anything 108 00:04:14,777 --> 00:04:16,138 - he didn't wanna do. - Sorry? 109 00:04:16,155 --> 00:04:18,797 Kevin and Alicia have been loyal customers of ours 110 00:04:18,830 --> 00:04:19,967 - for 10 years. - 12. 111 00:04:19,994 --> 00:04:22,617 12. They may have had their difficulties, 112 00:04:22,639 --> 00:04:24,607 but, come on, they're good people. 113 00:04:24,684 --> 00:04:26,576 And how do you know Charlie isn't? 114 00:04:26,604 --> 00:04:29,338 Because he went online and laughed about it. 115 00:04:29,382 --> 00:04:31,946 And now they want to get married, these gays? 116 00:04:31,952 --> 00:04:34,636 Just degrading our institutions. 117 00:04:34,685 --> 00:04:36,680 I hope you're not friends with this boy, Zeke. 118 00:04:36,724 --> 00:04:38,325 - I'm not. - Good. 119 00:04:38,987 --> 00:04:40,315 'Cause it's a sin. 120 00:04:40,359 --> 00:04:43,147 The Church is very clear. 121 00:04:44,859 --> 00:04:47,313 I don't want him playing at my son's wedding. 122 00:04:48,317 --> 00:04:51,845 Well, it's my wedding too and I want him to play. 123 00:04:55,704 --> 00:04:57,306 (SIGHS) 124 00:05:00,679 --> 00:05:02,166 Who wants dessert? 125 00:05:05,961 --> 00:05:07,363 (SIGHS HEAVILY) 126 00:05:26,899 --> 00:05:28,020 (SIGHS) 127 00:05:28,113 --> 00:05:29,627 I thought she'd never leave! 128 00:05:29,906 --> 00:05:31,316 - Mum! - What? 129 00:05:31,333 --> 00:05:33,224 No secrets in this house. (SCOFFS) 130 00:05:33,989 --> 00:05:36,895 Come on. I'd like to use the laptop that I paid for. 131 00:05:36,906 --> 00:05:38,153 I need to do my emails. 132 00:05:38,170 --> 00:05:39,820 I'm doing an assignment, Mum. It's important. 133 00:05:39,858 --> 00:05:41,551 What, and your mother's email isn't? 134 00:05:41,902 --> 00:05:43,149 Can't you just use the main computer? 135 00:05:43,165 --> 00:05:45,532 No. Your dad's doing his MYOB. 136 00:05:45,641 --> 00:05:47,287 You can use your phone, you know? 137 00:05:47,560 --> 00:05:48,757 OK. 138 00:05:48,910 --> 00:05:51,184 I don't ask you for much, Zekey. Yeah? 139 00:05:51,255 --> 00:05:52,922 And after everything I do for you 140 00:05:52,934 --> 00:05:54,809 and everything that Chinese girl's put me through... 141 00:05:54,815 --> 00:05:56,006 She's Vietnamese. 142 00:05:56,022 --> 00:05:57,476 That's hardly any better. 143 00:05:58,050 --> 00:06:00,974 Just promise me you won't end up with a girl like that. 144 00:06:01,423 --> 00:06:04,167 - I promise. - Find a nice Italian girl, you know. 145 00:06:04,187 --> 00:06:06,325 Someone to make us proud! (CHUCKLES) 146 00:06:06,441 --> 00:06:09,201 Not a gold digger who can't make tiramisu. 147 00:06:09,256 --> 00:06:10,957 (SIGHS) You're not gonna be long, are you? 148 00:06:10,991 --> 00:06:13,117 It will take as long as it takes. 149 00:06:13,657 --> 00:06:15,064 Thank you! 150 00:06:19,239 --> 00:06:21,275 What's this? What's Holding The Man? 151 00:06:21,425 --> 00:06:22,874 It's the movie we're watching for school. 152 00:06:22,942 --> 00:06:25,745 - But isn't that a gay film? - No, it's not a gay film. 153 00:06:25,772 --> 00:06:29,278 It is. It's gay pornography. I don't want you watching this. 154 00:06:29,312 --> 00:06:30,829 - Mum! - Sam! 155 00:06:30,870 --> 00:06:32,346 Have you heard about this?! 156 00:06:32,387 --> 00:06:34,287 Guess what they're showing at your son's school 157 00:06:34,314 --> 00:06:36,035 that we pay top dollar for?! 158 00:06:36,090 --> 00:06:38,676 - Pornography! - It's not porn, Mum. 159 00:06:38,689 --> 00:06:40,452 - It's Australian. - Ohh! 160 00:06:40,467 --> 00:06:42,128 OK, now it all makes sense. 161 00:06:42,228 --> 00:06:44,442 That boy at your school - this is where he's getting it. 162 00:06:44,511 --> 00:06:45,679 That's not how it works, Mum. 163 00:06:45,709 --> 00:06:48,214 This is exactly how these things happen. 164 00:06:48,426 --> 00:06:51,356 Movies like this let disturbed boys like him 165 00:06:51,404 --> 00:06:54,260 think it's acceptable, when it's not. 166 00:06:58,298 --> 00:07:00,367 Listen, you need to be really careful, 167 00:07:00,402 --> 00:07:03,531 OK? 'Cause boys like him are very troubled and they're just... 168 00:07:03,790 --> 00:07:08,054 lonely, tortured people who'll drag anyone down to their level. 169 00:07:09,113 --> 00:07:11,368 You don't have to worry about me, Mum. 170 00:07:11,703 --> 00:07:13,958 I know. (CHUCKLES SOFTLY) 171 00:07:14,077 --> 00:07:15,137 (SIGHS) 172 00:07:15,174 --> 00:07:16,537 I'll take care of things. 173 00:07:16,637 --> 00:07:18,145 Don't you worry. 174 00:07:19,587 --> 00:07:21,247 And clean up, please. 175 00:07:24,720 --> 00:07:26,419 (CAR DOOR OPENS) 176 00:07:31,270 --> 00:07:32,650 MATT: See ya, Charlie. 177 00:07:33,066 --> 00:07:34,494 See ya. 178 00:07:36,403 --> 00:07:37,952 (CHUCKLES) 179 00:07:38,218 --> 00:07:40,679 - You gotta get off my car. - OK. 180 00:07:45,165 --> 00:07:46,652 (CHUCKLES) 181 00:07:47,286 --> 00:07:48,838 I gotta go now. 182 00:07:50,293 --> 00:07:52,433 - I'll see you soon. - Yep. 183 00:07:52,887 --> 00:07:54,681 (STARTS ENGINE) 184 00:08:32,618 --> 00:08:35,268 (PHONE RINGS) 185 00:08:42,981 --> 00:08:45,065 What's up? Did I leave something in your car? 186 00:08:45,742 --> 00:08:47,928 MATT: (ON PHONE) No, I'm just driving home 187 00:08:47,942 --> 00:08:49,548 and feeling sleepy. 188 00:08:50,223 --> 00:08:51,529 Didn't wanna crash. 189 00:08:51,584 --> 00:08:54,112 And I wanted to hear your voice again. 190 00:08:54,699 --> 00:08:56,373 I bet you say that to all the boys. 191 00:08:56,496 --> 00:08:57,747 (LAUGHS) 192 00:08:57,863 --> 00:08:59,803 I've never given my number out before. 193 00:09:00,275 --> 00:09:01,648 Where are you? 194 00:09:02,263 --> 00:09:04,155 Just getting ready for bed. 195 00:09:05,016 --> 00:09:06,246 At home? 196 00:09:07,348 --> 00:09:08,699 Not exactly. 197 00:09:08,843 --> 00:09:10,128 Why not? 198 00:09:11,269 --> 00:09:12,471 Uh... 199 00:09:12,601 --> 00:09:15,293 Home isn't always the safest place to be. 200 00:09:16,590 --> 00:09:17,978 I know what you mean. 201 00:09:20,445 --> 00:09:22,283 I wish I was there with you. 202 00:09:25,057 --> 00:09:26,759 Why, are you gonna protect me? 203 00:09:27,313 --> 00:09:28,959 Something like that. 204 00:09:36,147 --> 00:09:38,235 - You there? - Yeah. 205 00:09:38,676 --> 00:09:39,922 Go home. 206 00:09:40,197 --> 00:09:41,316 Please. 207 00:09:41,371 --> 00:09:43,995 I don't like the idea of you sleeping rough. 208 00:09:47,559 --> 00:09:49,168 Will you walk me home? 209 00:09:51,306 --> 00:09:52,543 Sure. 210 00:09:58,322 --> 00:10:00,128 So, how far are you from home? 211 00:10:00,421 --> 00:10:03,463 She started crying her eyes out for hours. 212 00:10:03,563 --> 00:10:05,024 (INAUDIBLE) 213 00:10:05,124 --> 00:10:07,124 (LAUGHS) 214 00:10:08,404 --> 00:10:10,240 You wouldn't believe... 215 00:10:10,485 --> 00:10:13,006 (INAUDIBLE) 216 00:10:21,848 --> 00:10:23,107 I'm home. 217 00:10:23,353 --> 00:10:24,965 Yeah, same. 218 00:10:27,650 --> 00:10:29,857 I'm really glad I met you, Charlie. 219 00:10:31,141 --> 00:10:32,617 Me too. 220 00:10:37,912 --> 00:10:39,422 Sweet dreams. 221 00:10:40,453 --> 00:10:41,834 Goodnight. 222 00:10:56,338 --> 00:10:58,718 (INSECTS CHIRP) 223 00:10:58,818 --> 00:11:00,474 (LAPTOP CLICKS) 224 00:11:16,769 --> 00:11:19,475 (ON VIDEO) Fuckin' wishbone is fuckin' thick. 225 00:11:20,527 --> 00:11:22,222 Fuckin' nice one. 226 00:11:22,665 --> 00:11:24,662 Fuck, yeah. 227 00:11:25,318 --> 00:11:26,966 You should fuckin' feel that. 228 00:11:27,066 --> 00:11:28,884 Bet you wanna know what it feels like 229 00:11:28,953 --> 00:11:30,927 fuckin' pressed up against you. 230 00:11:31,227 --> 00:11:32,738 Pinning you down. 231 00:11:33,268 --> 00:11:35,901 This big fuckin' dick. 232 00:11:36,869 --> 00:11:38,997 Fuckin' stretching your fuckin' cunt with it. 233 00:11:39,229 --> 00:11:41,270 (LAPTOP DINGS, PINGS) 234 00:11:42,181 --> 00:11:43,862 Fuck, yeah. 235 00:12:04,921 --> 00:12:06,554 NADINE: Up you get. 236 00:12:06,704 --> 00:12:07,937 What?! 237 00:12:08,037 --> 00:12:09,786 I wanna sleep! 238 00:12:11,740 --> 00:12:14,659 I suppose we're gonna have to talk about AIDS now, are we? 239 00:12:14,890 --> 00:12:16,851 God, give it a rest, Nadine. 240 00:12:16,880 --> 00:12:18,956 What am I supposed to say? Hm? 241 00:12:19,215 --> 00:12:21,819 I'm just scrolling Facebook, minding my own business, 242 00:12:21,860 --> 00:12:24,782 when suddenly I find out my son's hooking up with pedos. 243 00:12:25,468 --> 00:12:27,401 Why didn't you tell me? 244 00:12:28,528 --> 00:12:31,425 Maybe because I thought you'd take it bad. 245 00:12:31,836 --> 00:12:34,269 You and your thieving fuck-bud. 246 00:12:35,403 --> 00:12:37,596 Well, you won't be seeing him again, so... 247 00:12:38,177 --> 00:12:40,583 But your money's gone. No point crying about it. 248 00:12:41,245 --> 00:12:43,547 If you want cash, go out and earn some more. 249 00:12:44,286 --> 00:12:47,094 Meanwhile you're going to school. Get up! 250 00:12:47,528 --> 00:12:51,109 STUDENTS: (SING) ♪ Through this barren land ♪ 251 00:12:51,209 --> 00:12:53,190 ♪ I am weak ♪ 252 00:12:53,290 --> 00:12:56,545 ♪ But thou art mighty ♪ 253 00:12:56,611 --> 00:13:01,621 ♪ Hold me with thy powerful hand ♪ 254 00:13:01,744 --> 00:13:04,433 ♪ Bread of Heaven ♪ 255 00:13:04,533 --> 00:13:07,234 ♪ Bread of Heaven ♪ 256 00:13:07,334 --> 00:13:12,195 ♪ Feed me now and evermore ♪ 257 00:13:12,295 --> 00:13:17,617 ♪ Feed me now and evermore ♪ 258 00:13:17,781 --> 00:13:22,918 ♪ Feed me now and evermore ♪ 259 00:13:23,018 --> 00:13:27,073 ♪ Open now the crystal fountain ♪ 260 00:13:27,093 --> 00:13:29,649 ♪ Whence the healing waters flow ♪ 261 00:13:29,724 --> 00:13:35,176 ♪ Let the fire and cloudy pillar ♪ 262 00:13:35,221 --> 00:13:39,042 ♪ Lead me all my journey... ♪ 263 00:13:39,276 --> 00:13:41,121 On the tractor listening to music. 264 00:13:41,583 --> 00:13:42,769 Let me pack up the ute 265 00:13:42,796 --> 00:13:44,511 and I'll let you know how I'm tracking, OK? 266 00:13:44,969 --> 00:13:47,114 I'll have to make you a tractor playlist, 267 00:13:47,305 --> 00:13:48,857 put some Nick Cave on there. 268 00:13:49,265 --> 00:13:50,524 I'd like that. 269 00:13:51,830 --> 00:13:53,852 I reckon Like A Virgin should make an appearance 270 00:13:53,866 --> 00:13:57,193 after last night left you feeling shiny and new. 271 00:13:58,628 --> 00:14:00,282 Charlie, that's not funny. 272 00:14:01,068 --> 00:14:02,722 I don't listen to music like that. 273 00:14:02,810 --> 00:14:06,290 ♪ All my journey through ♪ 274 00:14:06,446 --> 00:14:09,064 ♪ Strong Deliverer ♪ 275 00:14:09,111 --> 00:14:11,455 ♪ Strong Deliverer ♪ 276 00:14:11,469 --> 00:14:16,259 ♪ Be thou still my strength and shield... ♪ 277 00:14:16,593 --> 00:14:19,053 (HAMMER LAUGHS) 278 00:14:19,153 --> 00:14:21,499 ♪ Strong Deliverer... ♪ 279 00:14:22,429 --> 00:14:25,077 - Just... I'm just sick of it. - Hey! 280 00:14:26,075 --> 00:14:27,962 Oh, so, you're talking to me now? 281 00:14:28,092 --> 00:14:30,684 - Don't be mad. - You told me to leave you alone? 282 00:14:30,753 --> 00:14:32,584 Well, great. You get your wish. 283 00:14:32,597 --> 00:14:34,458 I'm sorry. OK? 284 00:14:34,558 --> 00:14:35,904 I'm sorry I didn't tell you. 285 00:14:35,972 --> 00:14:37,257 I just... 286 00:14:37,449 --> 00:14:39,607 I didn't wanna be your 'gay best friend'. 287 00:14:39,737 --> 00:14:41,664 I don't suddenly wanna watch Drag Race 288 00:14:41,705 --> 00:14:43,317 and talk about Ariana Grande. 289 00:14:43,427 --> 00:14:46,065 - We never had secrets from each other, Chupa. - I know. 290 00:14:46,174 --> 00:14:48,279 I'll tell you everything from now on, I swear. 291 00:14:49,120 --> 00:14:53,289 Starting with Fitzy taking all of my fucking cash. 292 00:14:53,418 --> 00:14:54,663 He what?! 293 00:14:54,763 --> 00:14:56,021 And, so, we're gonna need gigs, 294 00:14:56,043 --> 00:14:57,531 and fast, because I need some money. 295 00:14:57,552 --> 00:15:00,374 If we're gonna do gigs, you have to follow the set list. 296 00:15:00,415 --> 00:15:02,585 - Yeah. Yeah, of course. - I mean it. 297 00:15:02,685 --> 00:15:04,795 You have to be willing to play whatever the crowd ask for. 298 00:15:04,806 --> 00:15:06,066 Yep. Yeah, I will. 299 00:15:06,216 --> 00:15:07,685 Like Footloose. 300 00:15:07,740 --> 00:15:09,863 - One of my faves. - Macarena. 301 00:15:10,807 --> 00:15:12,028 No problem. 302 00:15:12,128 --> 00:15:13,955 - Kylie. - Come on! 303 00:15:13,996 --> 00:15:15,944 - See? This is what I mean! - Alright, alright. 304 00:15:16,039 --> 00:15:17,720 I'll play the goddamn Kylie. 305 00:15:17,769 --> 00:15:19,427 And, by the way, I smashed my guitar 306 00:15:19,450 --> 00:15:21,039 so I'm gonna need to use band money to buy a new one. 307 00:15:21,059 --> 00:15:22,511 - Thank you. Bye. - Charlie! 308 00:15:22,611 --> 00:15:23,942 Father! 309 00:15:26,172 --> 00:15:27,775 - Shirt. - Yep. 310 00:15:28,445 --> 00:15:31,205 Your hair colour hasn't changed, I see. 311 00:15:32,530 --> 00:15:35,079 I suppose I should be glad it's not, uh... 312 00:15:35,223 --> 00:15:36,617 ... rainbow colours. 313 00:15:36,863 --> 00:15:38,592 Is this where you give me a big speech 314 00:15:38,615 --> 00:15:40,785 about having to grow out of this phase or burn in hell? 315 00:15:40,816 --> 00:15:42,173 Ah, no, the Church has moved 316 00:15:42,214 --> 00:15:44,237 a little beyond that stance, Charlie. 317 00:15:44,831 --> 00:15:46,977 Wait, so, you're not gonna punish me? 318 00:15:47,694 --> 00:15:49,710 For homosexuality? No. 319 00:15:50,297 --> 00:15:53,639 Tardiness and for using your phone in Chapel, however. 320 00:15:53,739 --> 00:15:56,400 - Right. Saturday detention. - Saturday detention. 321 00:15:56,940 --> 00:15:58,388 Do I get it back? 322 00:16:01,862 --> 00:16:03,184 Please? 323 00:16:07,843 --> 00:16:09,777 As long as you use it... 324 00:16:11,130 --> 00:16:13,412 ... to call for help whenever you need it. 325 00:16:13,501 --> 00:16:14,949 Right? 326 00:16:15,263 --> 00:16:16,671 Deal. 327 00:16:21,587 --> 00:16:24,748 (INDISTINCT CHATTER) 328 00:16:26,508 --> 00:16:28,789 (STUDENTS LAUGH) 329 00:16:56,757 --> 00:16:59,177 HAMMER: P-e-e-a-ch! (LAUGHS) 330 00:16:59,277 --> 00:17:00,738 Mm! 331 00:17:00,838 --> 00:17:02,331 (OTHERS LAUGH) 332 00:17:02,426 --> 00:17:04,025 Ohh! 333 00:17:04,292 --> 00:17:05,918 Looks like Calogero's 334 00:17:05,980 --> 00:17:09,055 packing some full Kardashian juice back there. 335 00:17:09,120 --> 00:17:10,260 (LAUGHS) 336 00:17:10,319 --> 00:17:11,781 Come on, Zekey. 337 00:17:11,925 --> 00:17:13,421 Clap 'em for me. 338 00:17:13,521 --> 00:17:14,742 (SNICKERS) 339 00:17:14,842 --> 00:17:16,842 (OTHERS LAUGH) 340 00:17:20,323 --> 00:17:21,600 Mm. 341 00:17:27,005 --> 00:17:28,556 Good girl, Zekey. 342 00:17:29,085 --> 00:17:30,426 (SMOOCHES) 343 00:17:30,526 --> 00:17:34,187 (SNICKERS) 344 00:17:34,287 --> 00:17:36,287 (BREATHES HEAVILY) 345 00:17:39,193 --> 00:17:40,969 (PHONE CHIMES) 346 00:18:06,136 --> 00:18:07,916 ANNA: (CALLS OUT) I'm home! 347 00:18:08,989 --> 00:18:10,628 Fuck! 348 00:18:11,988 --> 00:18:13,922 Zeke, where are you?! 349 00:18:14,004 --> 00:18:15,610 In here! 350 00:18:15,671 --> 00:18:17,687 Can you give me a hand with the groceries? 351 00:18:19,252 --> 00:18:20,879 Zeke! 352 00:18:21,534 --> 00:18:23,140 Fuck! 353 00:18:24,581 --> 00:18:27,441 (BIRDS TWITTER) 354 00:18:27,541 --> 00:18:29,542 (PHONE CHIMES) 355 00:18:44,171 --> 00:18:46,387 (PHONE CHIMES) 356 00:18:52,221 --> 00:18:55,234 Uh... So, we'll be back by about 10:00 or so. 357 00:18:55,282 --> 00:18:56,609 Are you sure you don't wanna come with us? 358 00:18:56,635 --> 00:18:58,131 No. I've gotta study. 359 00:18:58,275 --> 00:18:59,723 Always studying. 360 00:18:59,791 --> 00:19:01,008 OK. 361 00:19:01,213 --> 00:19:02,750 Don't work too hard. 362 00:19:03,071 --> 00:19:04,520 SAM: Come on, let's go. 363 00:19:07,833 --> 00:19:09,166 (DOOR OPENS) 364 00:19:09,593 --> 00:19:11,594 (DOOR CLOSES) 365 00:19:12,617 --> 00:19:16,275 (GROANING ON VIDEO) 366 00:19:23,037 --> 00:19:25,025 Yeah! Yeah! 367 00:19:25,210 --> 00:19:27,568 Oh, yeah! 368 00:19:27,878 --> 00:19:29,248 Fuck. 369 00:19:32,079 --> 00:19:33,260 (CLACKS KEY) 370 00:19:33,360 --> 00:19:35,360 (SIGHS) 371 00:19:57,806 --> 00:19:59,807 (WEIGHTS CLINK) 372 00:20:10,490 --> 00:20:12,490 (CHUCKLES) 373 00:20:21,813 --> 00:20:25,074 (ROCK MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS) 374 00:20:25,174 --> 00:20:27,394 (INDISTINCT CHATTER) 375 00:20:27,675 --> 00:20:29,759 PATRON 1: Oi, Matty! What are we drinking?! 376 00:20:29,800 --> 00:20:33,148 - PATRON 2: It's your shout! - Yeah, come on, brother! Ohh! 377 00:20:33,886 --> 00:20:36,215 - What? - Nothing. 378 00:20:36,762 --> 00:20:38,545 I'm gonna take a slash. 379 00:20:38,697 --> 00:20:40,650 Too specific, babes. 380 00:20:52,181 --> 00:20:53,694 (DOOR OPENS) 381 00:20:58,853 --> 00:21:00,363 Hey. 382 00:21:08,546 --> 00:21:10,918 MAN: Didn't realise this place was turning into a gay bar. 383 00:21:10,946 --> 00:21:13,159 (SCATTERED LAUGHTER) 384 00:21:13,461 --> 00:21:15,148 Just stick to the set list. 385 00:21:15,217 --> 00:21:18,046 And remember - they're barely a step up from pig fuckers. 386 00:21:18,094 --> 00:21:20,131 The show must go on. 387 00:21:21,029 --> 00:21:24,610 (BAND PLAYS INTRO TO LOVE SHACK) 388 00:21:24,710 --> 00:21:26,691 (SINGS) ♪ If you see a faded sign ♪ 389 00:21:26,915 --> 00:21:28,384 ♪ At the side of the road ♪ 390 00:21:28,391 --> 00:21:30,667 ♪ That says '15 miles to the... ' ♪ 391 00:21:30,769 --> 00:21:33,932 (SINGS) ♪ L-o-o-o-ve Shack! ♪ 392 00:21:34,042 --> 00:21:37,172 ♪ Love shack, yeah, yeah ♪ 393 00:21:39,399 --> 00:21:43,724 BOTH: ♪ I'm heading down the Atlanta Highway... ♪ 394 00:21:43,853 --> 00:21:45,937 - Cruising for cock, I bet. - (LAUGHTER) 395 00:21:46,036 --> 00:21:50,693 ♪ Lookin' for the love getaway ♪ 396 00:21:50,757 --> 00:21:53,994 ♪ Heading for the love getaway ♪ 397 00:21:54,038 --> 00:21:57,059 ♪ I've got me a car ♪ ♪ It's as big as a whale ♪ 398 00:21:57,159 --> 00:22:00,314 ♪ And we're headin' on down to the love shack... ♪ 399 00:22:00,360 --> 00:22:01,906 We know what fags like you do there! 400 00:22:01,920 --> 00:22:03,981 Sounds like you're jealous you weren't invited! 401 00:22:04,081 --> 00:22:05,677 - ♪ Getaway ♪ - ♪ So, come up ♪ 402 00:22:05,721 --> 00:22:08,219 ♪ And bring your jukebox money! ♪ 403 00:22:08,240 --> 00:22:09,825 ♪ To the love shack ♪ 404 00:22:09,843 --> 00:22:12,373 ♪ It's a little old place where ♪ 405 00:22:12,400 --> 00:22:16,364 ♪ We can get together... ♪ 406 00:22:16,489 --> 00:22:17,826 What for? Bum sex? 407 00:22:17,845 --> 00:22:20,986 - (LAUGHTER) - ♪ Love shack, baby ♪ 408 00:22:21,086 --> 00:22:22,526 ♪ Love shack, baby ♪ 409 00:22:22,574 --> 00:22:23,846 BOTH: ♪ Love shack... ♪ 410 00:22:23,880 --> 00:22:25,707 - Fag shack, more like it! - (LAUGHTER) 411 00:22:25,807 --> 00:22:27,427 ♪ Love shack ♪ 412 00:22:27,481 --> 00:22:29,633 ♪ Baby, love shack ♪ 413 00:22:29,702 --> 00:22:31,116 ♪ Love shack ♪ 414 00:22:31,164 --> 00:22:33,149 ♪ Baby, love shack... ♪ 415 00:22:33,249 --> 00:22:36,145 PUNTER: Come on, mate. Take a fuckin' joke! 416 00:22:36,450 --> 00:22:38,450 (PATRONS MURMUR) 417 00:22:40,731 --> 00:22:43,892 (PHONE RINGS) 418 00:22:47,973 --> 00:22:49,121 Fuck you! 419 00:22:49,463 --> 00:22:51,540 I thought you were better than the other dumb cunts here, 420 00:22:51,581 --> 00:22:53,111 but you're just the same. 421 00:22:53,134 --> 00:22:54,416 MATT: (ON PHONE) Charlie, let me... 422 00:22:54,429 --> 00:22:57,184 Tractor graveyard shift? You fuckin' liar! 423 00:22:57,232 --> 00:22:59,289 - Let me explain. - Just because you're hot 424 00:22:59,323 --> 00:23:01,066 doesn't mean you get to treat people like shit, 425 00:23:01,120 --> 00:23:03,244 - you fuckin' arsehole! - Charlie! 426 00:23:03,449 --> 00:23:04,986 You can act as masc as you like, 427 00:23:05,006 --> 00:23:06,981 but you're still a faggot. 428 00:23:08,259 --> 00:23:10,259 (BREATHES SHAKILY) 429 00:23:16,541 --> 00:23:19,982 (PHONE RINGS) 430 00:23:24,103 --> 00:23:25,573 Fuck! 431 00:23:29,330 --> 00:23:30,540 What? 432 00:23:30,865 --> 00:23:32,139 You think I'm hot? 433 00:23:32,856 --> 00:23:34,982 - Fuck off. - I'm sorry. 434 00:23:37,146 --> 00:23:42,013 Sorry for not replying or for sticking up for you back there. 435 00:23:42,430 --> 00:23:45,662 I didn't mean to lie to you. It was dog of me. 436 00:23:46,632 --> 00:23:48,176 I guess I'm just... 437 00:23:49,510 --> 00:23:51,729 - ... not used to having a boyfriend. - But... 438 00:23:56,217 --> 00:23:57,475 Wait, did... 439 00:23:59,353 --> 00:24:01,458 Did you just call me your boyfriend? 440 00:24:04,710 --> 00:24:06,165 Turn around. 441 00:24:08,290 --> 00:24:09,500 Why? 442 00:24:10,276 --> 00:24:12,294 'Cause I wanna see your face. 443 00:24:17,518 --> 00:24:19,222 (CAR DOOR OPENS) 444 00:24:21,504 --> 00:24:22,645 (CAR DOOR SHUTS) 445 00:24:22,713 --> 00:24:24,442 Don't be a prick! 446 00:24:31,677 --> 00:24:33,263 Nice eyeliner. 447 00:24:33,461 --> 00:24:35,462 Shut the fuck up. 448 00:25:02,930 --> 00:25:05,130 (BREATHES HEAVILY) 449 00:25:05,226 --> 00:25:06,824 (LAPTOP DINGS) 450 00:25:19,573 --> 00:25:21,158 (SIGHS) 451 00:25:48,418 --> 00:25:53,219 (LAPTOP DINGS CONTINUOUSLY) 452 00:25:54,694 --> 00:25:56,928 - (FRONT DOOR OPENS) - ANNA: (CALLS OUT) Zeke! 453 00:25:57,113 --> 00:25:58,602 We're home! 454 00:25:58,660 --> 00:26:00,605 Where are you, darlin'? 455 00:26:17,346 --> 00:26:18,850 Are you still studying? 456 00:26:19,273 --> 00:26:20,653 Just finished. 457 00:26:20,756 --> 00:26:23,174 You know, you can't spend your whole life studying, yeah? 458 00:26:23,187 --> 00:26:24,630 You need to get out there. 459 00:26:24,668 --> 00:26:27,355 Be more like Lorenz. Go to parties. 460 00:26:27,389 --> 00:26:29,056 Yeah, I will. I will. Soon. 461 00:26:29,109 --> 00:26:30,375 Good. 462 00:26:31,216 --> 00:26:32,945 You're a good boy, Zeke. 463 00:26:34,830 --> 00:26:36,293 (SIGHS) 464 00:26:37,468 --> 00:26:38,731 (SNIFFS) 465 00:26:38,766 --> 00:26:41,322 And open a window or something. 466 00:26:42,231 --> 00:26:44,353 Don't know how you can breathe in here. 467 00:26:47,034 --> 00:26:49,034 (EXHALES HEAVILY, LAUGHS) 468 00:26:52,955 --> 00:26:56,076 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 469 00:27:01,078 --> 00:27:02,738 HAMMER: C'arn, Zekey! 470 00:27:03,097 --> 00:27:05,386 Show us that peach! 471 00:27:05,584 --> 00:27:08,059 Why? You need something for your spank bank? 472 00:27:08,159 --> 00:27:10,160 (OTHERS CHORTLE) 473 00:27:15,882 --> 00:27:17,748 (BOY LAUGHS) 474 00:27:17,946 --> 00:27:19,333 Ooh! 475 00:27:42,549 --> 00:27:43,909 Anyone home?! 476 00:27:45,050 --> 00:27:46,451 Hi. 477 00:27:50,496 --> 00:27:51,889 I found your phone. 478 00:27:53,802 --> 00:27:56,228 I was wondering why you didn't tell me it was broken, 479 00:27:56,269 --> 00:27:57,930 so I had it fixed. 480 00:27:59,194 --> 00:28:00,861 The people at the shop had to unlock it, 481 00:28:00,894 --> 00:28:03,355 so I saw everything 482 00:28:03,415 --> 00:28:05,070 you have on there. 483 00:28:13,269 --> 00:28:15,298 And is this what I think it is? 484 00:28:17,178 --> 00:28:19,179 (THEME MUSIC PLAYS) 485 00:28:19,262 --> 00:28:24,161 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 486 00:28:35,880 --> 00:28:38,494 ♪ The more you know ♪ 487 00:28:38,656 --> 00:28:40,817 ♪ The more ♪ 488 00:28:40,945 --> 00:28:42,962 ♪ The more you know ♪ 489 00:28:43,025 --> 00:28:45,066 ♪ You know! ♪ 33551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.