All language subtitles for Futurama - S08E06 - I Know What You Did Next Xmas WEBDL-1080p_sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,344 --> 00:00:13,847
{\an8}DET KOLLEKTIVA MEDVETANDET SĂGER LUGN
2
00:00:16,641 --> 00:00:17,475
MAMMAS GAMMALDAGS ROBOTOLJA
3
00:00:17,475 --> 00:00:18,435
ĂT! UNGKARLSKĂK! NU MED SMAK!
4
00:00:20,186 --> 00:00:22,647
MASSHYPNOSTIMMEN
5
00:00:22,939 --> 00:00:25,900
UNGKARLSKĂK
6
00:00:27,402 --> 00:00:28,361
MAMMAS VĂNLIGA ROBOTFĂRETAG
7
00:00:50,842 --> 00:00:53,303
JulsÀsongen Àr hÀr.
8
00:00:53,803 --> 00:00:55,096
SÀkra alla utgÄngar!
9
00:00:57,932 --> 00:00:59,309
Ăr taggtrĂ„dsljusen pĂ„ plats?
10
00:01:00,018 --> 00:01:01,811
- Ja.
- Backa, dÄ.
11
00:01:14,741 --> 00:01:16,284
{\an8}Tomten kommer inte förbi det.
12
00:01:16,284 --> 00:01:18,912
{\an8}Nej, sÄvida han inte slÄr ner den
eller nÄt.
13
00:01:19,079 --> 00:01:21,748
{\an8}Du, roboten.
NÄn lÀmnade ett kort i din strumpa.
14
00:01:21,998 --> 00:01:22,916
{\an8}Det var konstigt.
15
00:01:23,041 --> 00:01:25,418
{\an8}Normalt fÄr jag post levererad
till min rumpa.
16
00:01:28,588 --> 00:01:31,132
{\an8}JAG VET VAD DU GJORDE NĂSTA JUL!
17
00:01:31,257 --> 00:01:33,093
{\an8}Okej. Konstigt!
18
00:01:33,218 --> 00:01:35,095
{\an8}Jag undrar vad du kommer att ha gjort
19
00:01:35,095 --> 00:01:37,680
{\an8}och vem kunde möjligen ha vetat om det?
20
00:01:37,680 --> 00:01:40,725
{\an8}Jag gör mÄnga saker.
Jag gör förmodligen nÄt just nu.
21
00:01:40,725 --> 00:01:42,185
EFTERLYST
22
00:01:42,185 --> 00:01:43,353
KALLELSE
23
00:01:43,353 --> 00:01:44,729
SISTA VARNINGEN
24
00:01:44,896 --> 00:01:48,775
{\an8}Vem Àr redo för sin
allra första animerade helgspecial?
25
00:01:49,234 --> 00:01:50,068
{\an8}SĂ„ kul!
26
00:01:50,068 --> 00:01:51,027
{\an8}Strunt samma.
27
00:01:51,611 --> 00:01:54,239
{\an8}VÀnta pÄ mig!
Jag Àlskar att ha andra barn i nÀrheten.
28
00:01:55,240 --> 00:01:58,827
Ă
rets repris av Det finns en jul för alla
29
00:01:59,119 --> 00:02:02,747
presenteras av Mammas
gammaldags blodborttagningsmedel...
30
00:02:03,123 --> 00:02:04,666
{\an8}NU MED GRĂTKRYDDA!
31
00:02:05,041 --> 00:02:07,043
{\an8}
Det finns jul
och Kwanzaa
32
00:02:07,335 --> 00:02:08,711
{\an8}
Och Hanukka
33
00:02:08,920 --> 00:02:12,507
{\an8}
Det finns en helg för alla
34
00:02:12,674 --> 00:02:14,926
Och den helgen Àr jul.
35
00:02:18,513 --> 00:02:21,766
Hörni, barn, vill ni remixa
den hÀr helgspecialen
36
00:02:21,766 --> 00:02:24,185
och höra den coola historien
om Kwanzaa-bot istÀllet?
37
00:02:24,394 --> 00:02:27,438
Eller er fiffiga favorit, Hanukkazombien?
38
00:02:27,605 --> 00:02:29,607
Nej! BerÀtta om tomten.
39
00:02:29,732 --> 00:02:30,692
Igen?
40
00:02:30,817 --> 00:02:33,153
Ja, varje Är!
41
00:02:36,948 --> 00:02:38,408
DET VĂNLIGA ROBOTFĂRETAGET
42
00:02:38,408 --> 00:02:43,329
Den urÄldriga jultraditionen
började Är 2801,
43
00:02:43,538 --> 00:02:47,876
nÀr Det vÀnliga robotföretaget
utvecklade en kraftfull mekanisk tomte,
44
00:02:48,209 --> 00:02:52,130
som kunde dela ut
över fem megapresenter per sekund.
45
00:02:55,049 --> 00:02:57,218
HEMLIG TOMTE TESTOMRĂ
DE
46
00:02:59,596 --> 00:03:02,140
De utrustade honom
med ett par kolfiberstövlar
47
00:03:02,307 --> 00:03:04,309
och en kromad stygg-snÀll-sensor.
48
00:03:04,851 --> 00:03:09,189
För att skilja pÄ de som fick julklappar
och de som fick brutala straff.
49
00:03:09,480 --> 00:03:12,108
Ja, det kan ha varit det första misstaget.
50
00:03:12,442 --> 00:03:17,405
Men vid jultomtens första leverans
var det nÄt som gick snett.
51
00:03:18,072 --> 00:03:20,867
Hans stygg-snÀll-sensor gick sönder.
52
00:03:21,117 --> 00:03:23,745
Helt, pip, vrickat.
53
00:03:25,663 --> 00:03:27,624
Hurra, tomten Àr hÀr!
54
00:03:30,793 --> 00:03:31,753
Ă
h, min...
55
00:03:34,839 --> 00:03:35,757
Tack.
56
00:03:36,049 --> 00:03:37,675
Jag Àr ledsen, barn.
57
00:03:37,967 --> 00:03:40,803
Jag ville inte att ni skulle veta
att tomten fanns.
58
00:03:47,227 --> 00:03:49,479
Julnyheter, allihop!
59
00:03:49,687 --> 00:03:51,814
Jag kan fixa tomten!
60
00:03:51,981 --> 00:03:53,566
- Vad kan du mena?
- Hur?
61
00:03:53,733 --> 00:03:55,610
Jag mÄste bara smyga fram
62
00:03:55,610 --> 00:03:59,030
och Àndra polariteten
pÄ hans stygg-snÀll-sensor.
63
00:03:59,239 --> 00:04:01,532
Men tomten Àr alltid pÄ sin vakt
mot attacker,
64
00:04:01,783 --> 00:04:02,825
precis som jag.
65
00:04:04,744 --> 00:04:06,746
Du kommer aldrig att kunna smyga pÄ honom.
66
00:04:06,746 --> 00:04:10,166
Inte genom rymden, nej. Men genom tiden.
67
00:04:10,541 --> 00:04:14,420
Du förstÄr, tomten Àr bara förberedd
pÄ en attack frÄn nuet,
68
00:04:14,671 --> 00:04:18,049
sÄ jag har putsat upp
min gamla tidsmaskin.
69
00:04:18,633 --> 00:04:19,550
Var Àr den?
70
00:04:19,717 --> 00:04:21,844
FrÄgan Àr, nÀr Àr den?
71
00:04:22,011 --> 00:04:24,681
Och svaret Àr, ungefÀr...
72
00:04:25,515 --> 00:04:26,432
...nu!
73
00:04:29,269 --> 00:04:32,438
Den Àr sÄ fantastisk att jag inte bryr mig
att den stÄr pÄ min fot.
74
00:04:33,439 --> 00:04:36,985
Jag har installerat en manuell vÀxellÄda
med backvÀxel,
75
00:04:36,985 --> 00:04:40,571
sÄ att den nu kan gÄ
bÄde bakÄt och framÄt i tiden.
76
00:04:42,615 --> 00:04:45,952
Min plan Àr att backa till Är 2801,
77
00:04:46,077 --> 00:04:47,829
dÄ det gick fel första gÄngen
78
00:04:47,996 --> 00:04:52,917
och materialisera bakom tomten
nÀr han gÄr ut ur skorstenen hÀr.
79
00:04:53,084 --> 00:04:55,670
Fanns den hÀr byggnaden ens 2801?
80
00:04:55,795 --> 00:04:59,215
Ja, men dÄ var den nÄn slags köttmarknad,
81
00:04:59,215 --> 00:05:01,884
dÀr slaktare samlades och malde sin korv.
82
00:05:01,884 --> 00:05:03,928
Hur som helst, nÀr vi Àr dÀr
83
00:05:03,928 --> 00:05:07,849
Ă€ndrar jag snabbt polariteten
pÄ tomtens stygg-snÀll-sensor,
84
00:05:07,849 --> 00:05:09,559
och ÄtervÀnder till nutid.
85
00:05:10,018 --> 00:05:11,561
Problemet löst.
86
00:05:12,562 --> 00:05:16,482
Ăr det inte riskabelt att gĂ„ tillbaka
i tiden och förÀndra historien?
87
00:05:16,691 --> 00:05:18,026
Herregud, ja.
88
00:05:18,026 --> 00:05:23,072
Men jag Äker ensam för att minimera risken
att nÄn blir sin egen farfar.
89
00:05:23,656 --> 00:05:24,907
SÄnt hÀnder.
90
00:05:25,033 --> 00:05:26,326
Nej, det gör de inte.
91
00:05:26,617 --> 00:05:30,163
NÀsta gÄng ni ser mig,
Àr tomten snÀll igen.
92
00:05:30,330 --> 00:05:31,247
FarvÀl!
93
00:05:34,208 --> 00:05:37,462
Bara nÄgra Ärhundraden tillbaka.
94
00:05:37,670 --> 00:05:40,214
BACK
95
00:05:40,381 --> 00:05:43,718
JÀklar! Jag backade över
mrs McGillicuddys tidskatt.
96
00:05:44,469 --> 00:05:48,681
Koppla, vÀxla och ivÀg!
97
00:05:59,942 --> 00:06:00,818
BACK
98
00:06:02,695 --> 00:06:04,072
KAUTZMANS ANDRAHANDSKĂTT
99
00:06:06,991 --> 00:06:09,869
{\an8}25 DECEMBER, 2801
KL. 00:01
100
00:06:12,413 --> 00:06:15,208
BARON VON KORV
101
00:06:15,208 --> 00:06:17,377
Till Tomten
102
00:06:17,627 --> 00:06:18,461
Hett!
103
00:06:22,965 --> 00:06:23,883
{\an8}Kaka.
104
00:06:34,102 --> 00:06:35,019
Kaka!
105
00:06:41,025 --> 00:06:42,235
Kaka!
106
00:06:45,238 --> 00:06:48,491
Bara att vÀxla framÄt och...
107
00:06:50,201 --> 00:06:51,119
BACK
2801 AD
108
00:06:51,119 --> 00:06:54,497
Ăsch. Jag vĂ€xlade bakĂ„t av misstag.
109
00:06:54,914 --> 00:06:58,126
Jag mÄste vÀl Äka den vackra vÀgen.
110
00:07:05,383 --> 00:07:07,802
HÀr kommer baklÀnges Big Bang.
111
00:07:10,471 --> 00:07:13,808
Jag blir krossad
av all materia som nÄnsin funnits!
112
00:07:18,312 --> 00:07:20,773
Och nu, framtiden!
113
00:07:36,330 --> 00:07:38,040
- Hur gick det?
- Inga problem!
114
00:07:39,667 --> 00:07:41,461
Jag fixade tomten!
115
00:07:41,711 --> 00:07:43,671
- Okej!
- Bra jobbat, professorn!
116
00:07:43,671 --> 00:07:48,551
Det blir min första glada jul sen jag blev
frusen och aldrig sÄg min familj igen.
117
00:07:48,676 --> 00:07:50,011
VĂ€nta nu.
118
00:07:50,178 --> 00:07:51,471
Julen Àr först om en vecka.
119
00:07:51,679 --> 00:07:54,265
Till dess har vi fullt upp.
120
00:07:54,390 --> 00:07:58,519
Nu slutar vi lÄtsas
att vi faktiskt gör nÄt hÀr.
121
00:07:58,686 --> 00:08:00,646
Alla tar ledigt en vecka
122
00:08:00,646 --> 00:08:03,483
och umgÄs med era sÄ kallade
nÀra och kÀra.
123
00:08:04,400 --> 00:08:06,527
- Va?
- Jag glömde att jag hade nÀra och kÀra!
124
00:08:06,527 --> 00:08:08,946
Det Àr ett HR-mirakel.
125
00:08:08,946 --> 00:08:13,784
Farbror Fry, jag hoppas att du följer med
mig och Cubert till min stuga i Bronx.
126
00:08:13,784 --> 00:08:16,454
VÀnta, min familj hoppas fÄ trÀffa Fry.
127
00:08:16,662 --> 00:08:20,208
De trÀffade honom förut,
men han gjorde inte sÄ stort intryck.
128
00:08:20,416 --> 00:08:23,294
Jag tröttar ut dem och gÄr pÄ nÀsta.
129
00:08:30,259 --> 00:08:31,928
- SĂ„, Bender...
- Nej.
130
00:08:32,512 --> 00:08:35,097
Du och jag Àr de enda utan familj.
131
00:08:35,223 --> 00:08:36,432
- Kanske vi kunde...
- Nej!
132
00:08:36,724 --> 00:08:39,560
- ...umgÄs?
- UmgÄs, sÀger du?
133
00:08:39,727 --> 00:08:41,687
LÄt mig tÀnka pÄ det... Nej!
134
00:08:42,855 --> 00:08:46,526
Nej! FörlÄt.
Jag trodde att du fortfarande pratade.
135
00:08:57,954 --> 00:08:58,788
FUL - FESTLIG
136
00:09:12,176 --> 00:09:13,970
ASBEST
137
00:09:13,970 --> 00:09:16,556
{\an8}VĂLKOMMEN
138
00:09:16,722 --> 00:09:19,642
Det Àr bara du och jag,
mögliga smörgÄsgubbe.
139
00:09:19,642 --> 00:09:22,770
KYCKLINGSMAKANDE CIGARETTER
140
00:09:26,691 --> 00:09:28,109
HallÄ, Calculon hÀr.
141
00:09:28,109 --> 00:09:30,945
Hej, det Àr jag,
din extremt nÀra vÀn, Bender.
142
00:09:30,945 --> 00:09:33,197
- Vill du umgÄs?
- Hur fick du det hÀr numret?
143
00:09:33,489 --> 00:09:35,783
Jag bara ringer alla nummer
i ordningsföljd.
144
00:09:36,075 --> 00:09:36,993
FortsÀtt att ringa.
145
00:09:37,994 --> 00:09:39,328
Muttrar och bultar!
146
00:09:40,246 --> 00:09:42,540
- Du, Bender.
- Ja? Jag menar nej!
147
00:09:42,665 --> 00:09:44,667
{\an8}Jag har med soptunnetoddy.
148
00:09:44,792 --> 00:09:46,127
{\an8}Och inte barnvarianten.
149
00:09:48,170 --> 00:09:50,047
- Vad finns i den?
- Vad finns inte i den?
150
00:09:51,048 --> 00:09:52,300
Vill du ha muskot pÄ?
151
00:09:52,675 --> 00:09:54,302
Muskot? Ăckligt!
152
00:10:07,815 --> 00:10:09,483
Det hÀr Àr starkt!
153
00:10:09,650 --> 00:10:12,194
Hur mÄnga glas har vi druckit?
154
00:10:12,194 --> 00:10:14,530
Inga. Det Àr bara frÄn Ängorna.
155
00:10:17,783 --> 00:10:19,118
Det Àr inte rÀttvist!
156
00:10:19,118 --> 00:10:22,371
Alla andra fÄr ha kul
med sin dumma familj.
157
00:10:22,371 --> 00:10:24,665
Min art dör nÀr vi fortplantar oss,
158
00:10:24,665 --> 00:10:26,667
sÄ om jag hade en familj
skulle jag vara död.
159
00:10:26,917 --> 00:10:28,461
Ăr det nĂ„n som ens bryr sig om det?
160
00:10:28,586 --> 00:10:29,587
Inte jag.
161
00:10:29,587 --> 00:10:32,590
Om du frÄgar mig, sÄ förstör tomten julen.
162
00:10:32,798 --> 00:10:35,384
Jag skulle vilja knipsa honom.
163
00:10:36,344 --> 00:10:39,722
Jag skulle sÀtta dit honom!
Men han Àr inte hÀr nu.
164
00:10:39,930 --> 00:10:42,183
Men han har varit var hÀr.
165
00:10:42,308 --> 00:10:44,810
Varje jul dyker han upp i eldhÄlet.
166
00:10:46,020 --> 00:10:50,733
Vi kunde fylleköra tidsmaskinen
till förra julen och kidnappa honom!
167
00:10:50,941 --> 00:10:54,111
DĂ„ kan han inte dela ut julklappar
den hÀr julen!
168
00:10:54,403 --> 00:10:57,114
Och vÄra dumma vÀnners helg blir förstörd.
169
00:10:58,991 --> 00:11:01,744
Ăr det en bra idĂ© att kidnappa tomten,
170
00:11:01,869 --> 00:11:05,081
eller verkar det bara vara en bra idé
för att vi Àr befrusade?
171
00:11:05,289 --> 00:11:07,917
- Det Àr en bra... idé.
- HallÄ!
172
00:11:08,250 --> 00:11:09,168
Ja.
173
00:11:10,461 --> 00:11:11,504
Ja.
174
00:11:12,880 --> 00:11:15,132
SÀtt kurs mot förra julen!
175
00:11:21,514 --> 00:11:23,599
Jag Àr förevigad i sÄng.
176
00:11:26,936 --> 00:11:28,020
Kaka?
177
00:11:30,272 --> 00:11:32,983
Och hÀr Àr vi, förra julen.
178
00:11:33,442 --> 00:11:34,360
Ta honom!
179
00:11:35,236 --> 00:11:37,863
Kyss min glittrande, festliga röv!
180
00:11:40,074 --> 00:11:42,326
SlÀpp mig, era stygga pojkar!
181
00:11:51,085 --> 00:11:53,212
{\an8}NUTID
182
00:11:58,008 --> 00:11:59,510
Tryck in honom i köttskÄpet!
183
00:11:59,719 --> 00:12:01,262
Har vi ett gammalt köttskÄp?
184
00:12:11,397 --> 00:12:13,315
Ă
h, Jösses.
185
00:12:14,442 --> 00:12:17,653
Försök sprida glÀdje nu,
din stora julskinka!
186
00:12:19,989 --> 00:12:21,157
Vi Àr genier!
187
00:12:21,449 --> 00:12:22,950
Jag Àr genier.
188
00:12:22,950 --> 00:12:26,245
Gör Bendern, gör Bendern
Gör Bendern
189
00:12:26,245 --> 00:12:28,372
Gör Bendern
190
00:12:29,540 --> 00:12:32,918
Zoidberg, du Àr bara hÀlften sÄ dÄlig
som jag trodde.
191
00:12:33,919 --> 00:12:35,629
Det betyder mycket.
192
00:12:37,006 --> 00:12:38,090
{\an8}Vi vÀckte köttet.
193
00:12:43,971 --> 00:12:45,890
- Vad gör vi?
- Tidsmaskinen.
194
00:12:46,056 --> 00:12:46,932
Bra idé.
195
00:12:51,270 --> 00:12:54,690
Gör er redo att vila i himmelsk frid!
196
00:13:12,041 --> 00:13:12,958
Han Àr död.
197
00:13:13,209 --> 00:13:15,294
Vi dödade jultomten.
198
00:13:16,420 --> 00:13:18,506
Du dödade Julle.
199
00:13:19,924 --> 00:13:20,758
{\an8}Robot...
200
00:13:20,758 --> 00:13:22,510
{\an8}JAG VET ĂNDĂ
VAD DU GJORDE NĂSTA JUL!
201
00:13:30,976 --> 00:13:33,187
Det hÀr skulle vara en rolig kidnappning.
202
00:13:33,354 --> 00:13:34,396
Vad gör vi nu?
203
00:13:34,522 --> 00:13:35,981
Vi mÄste bli av med kroppen.
204
00:13:36,190 --> 00:13:37,525
Det brukar vara ganska kul.
205
00:13:38,859 --> 00:13:42,655
Ro, ro, ro!
206
00:13:50,496 --> 00:13:54,416
Nu lÀgger vi bara till lite extra vikt
för att sÀnka liket.
207
00:13:54,416 --> 00:13:56,293
25 KILO
208
00:13:56,293 --> 00:13:57,294
Det funkar inte.
209
00:13:57,878 --> 00:13:59,213
250 KILO
210
00:13:59,213 --> 00:14:00,381
Fortfarande inget.
211
00:14:01,298 --> 00:14:03,384
Varför sjunker du inte?
212
00:14:11,600 --> 00:14:12,434
POLIS
213
00:14:12,434 --> 00:14:13,853
Upp med hÀnderna, bÄtrÄttor.
214
00:14:14,270 --> 00:14:16,146
Vad Àr det för ett uppsvÀllt flytetyg?
215
00:14:16,272 --> 00:14:17,690
Jag erkÀnner, vi mördade...
216
00:14:18,858 --> 00:14:21,652
Vi dumpar bara lite giftigt avfall.
217
00:14:22,444 --> 00:14:23,863
Man mÄste vÀl dumpa det nÄnstans.
218
00:14:24,154 --> 00:14:25,906
FortsÀtt med det, nattdumpare.
219
00:14:32,913 --> 00:14:37,001
Dwight, det Àr dags att lÀra dig receptet
pÄ Conrads turducken,
220
00:14:37,126 --> 00:14:39,003
som tillagas i alfabetisk ordning.
221
00:14:39,628 --> 00:14:42,882
Okej, dÄ. Vi börjar med kyckling,
222
00:14:42,882 --> 00:14:46,594
sen anka och sen... Jag saknar ett F.
223
00:14:46,886 --> 00:14:49,179
Make, ska vi ha flamingo i Är?
224
00:14:49,513 --> 00:14:52,099
För 20 dollar per kilo? Nej, tack.
225
00:14:56,812 --> 00:14:58,606
- Det fungerar inte.
- Spola hÄrdare!
226
00:14:58,814 --> 00:15:00,441
Jag spolar sÄ hÄrt jag kan!
227
00:15:00,566 --> 00:15:04,320
Har du nÄgra andra idéer,
herr "Jag Àr sÄ bra pÄ att gömma lik"?
228
00:15:04,570 --> 00:15:06,488
Jag har i alla fall idéer.
229
00:15:06,488 --> 00:15:07,781
Vad föreslÄr du?
230
00:15:08,866 --> 00:15:10,451
Vi kan prova med ett syrabad.
231
00:15:10,618 --> 00:15:12,995
- Det lÄter avkopplande, men...
- Nej,
232
00:15:12,995 --> 00:15:14,788
vi löser upp tomtens kropp.
233
00:15:14,955 --> 00:15:17,291
Professorn hade syra i labbet.
234
00:15:17,291 --> 00:15:19,001
Jag ska fylla den hÀr soppÄsen.
235
00:15:29,762 --> 00:15:31,931
PÄminn mig, Àr det hÀr bottenvÄningen?
236
00:15:35,059 --> 00:15:38,812
SkÄda, min familjs
traditionella julfestmÄltid.
237
00:15:39,772 --> 00:15:40,814
Turdelfin.
238
00:15:40,981 --> 00:15:44,318
Det Àr fÀrsk sköldpadda
kokt inuti en fermenterad delfin.
239
00:15:45,110 --> 00:15:47,321
Snart Àr det krÀks inuti spyor.
240
00:15:47,446 --> 00:15:50,491
Pappa! HÄll sanningen för dig sjÀlv.
241
00:15:50,616 --> 00:15:54,244
- Vilken del luktar valrumpa?
- Det Àr nog sÄsen.
242
00:15:55,621 --> 00:15:58,165
BARON
VON KORV
243
00:15:58,290 --> 00:16:02,044
Du förstörde allt.
Det var du som ville kidnappa tomten!
244
00:16:02,252 --> 00:16:04,213
JasÄ? Du hjÀlpte till!
245
00:16:04,421 --> 00:16:07,841
SÄ var tyst och fortsÀtt trycka ner honom
i köttkvarnen!
246
00:16:08,133 --> 00:16:10,511
Bender, titta! Det fungerar!
247
00:16:11,637 --> 00:16:12,888
VÀnta, var Àr min klo?
248
00:16:16,058 --> 00:16:18,686
Samlas runt mig, slÀktingar,
medan jag lagar
249
00:16:18,852 --> 00:16:23,315
turducken Ă la Farnsworth
med den hÀr 3D-fÄgelskrivaren.
250
00:16:23,482 --> 00:16:26,276
Bara den Àr tredimensionell, Àter jag den.
251
00:16:26,276 --> 00:16:28,529
Först flytande kyckling.
252
00:16:31,573 --> 00:16:33,242
Sen lite anktrÄd.
253
00:16:39,331 --> 00:16:42,042
{\an8}Och slutligen en hel fÀrsk kalkon.
254
00:16:42,251 --> 00:16:44,086
{\an8}Jag skrev ut den hÀr tidigare.
255
00:16:53,345 --> 00:16:56,348
Jag mÄste gÄ om jag ska hinna till Leela.
256
00:16:56,557 --> 00:16:57,516
Har du nÄgra skidor?
257
00:16:57,641 --> 00:16:59,560
Nej, men jag kan skriva ut nÄgra.
258
00:17:05,357 --> 00:17:08,569
Hur gör vi turducken?
Det finns inget i kylskÄpet.
259
00:17:08,569 --> 00:17:11,697
Det dÀr kylskÄpet fungerar inte.
Vi anvÀnder det som extrarum.
260
00:17:11,864 --> 00:17:14,283
Vi serverar fÀrsk turducken, Leela.
261
00:17:14,533 --> 00:17:17,494
De strövar omkring i avloppen
i stora flockar.
262
00:17:20,873 --> 00:17:22,041
Ăr de svĂ„ra att fĂ„nga?
263
00:17:22,041 --> 00:17:24,126
Nej, de lÀngtar efter döden.
264
00:17:28,672 --> 00:17:32,009
Hej, förlÄt att jag Àr sen.
Jag blev hungrig och Ät upp mina skidor.
265
00:17:32,176 --> 00:17:33,635
Fry, du kom.
266
00:17:33,927 --> 00:17:36,180
Du minns mina förÀldrar och min mormor.
267
00:17:36,597 --> 00:17:38,807
Ja. Avloppens ros.
268
00:17:39,975 --> 00:17:43,937
Leela, om du inte gifter dig med honom,
gör jag det.
269
00:17:45,147 --> 00:17:47,274
SÄ var Àr Bender och Zoidberg?
270
00:17:47,441 --> 00:17:49,985
Vad? Jag trodde att de var med dig.
271
00:17:50,152 --> 00:17:52,237
De slappar förmodligen vid brasan.
272
00:17:56,533 --> 00:17:59,953
Det enda rationella alternativet Àr
att Àta tomten. Visst?
273
00:18:00,329 --> 00:18:02,164
- Visst?
- Jag vet inte!
274
00:18:02,164 --> 00:18:04,750
Det hÀr Àr en mardröm innan jul.
275
00:18:04,875 --> 00:18:06,627
Jag önskar att vi inte blivit vÀnner.
276
00:18:06,752 --> 00:18:09,463
Vi Àr inte vÀnner
och det har vi aldrig varit!
277
00:18:10,923 --> 00:18:13,675
Men vi dansade och mördade.
278
00:18:14,593 --> 00:18:15,427
Jag skÀr upp.
279
00:18:15,636 --> 00:18:17,721
Vill du ha vit jul eller mörk jul?
280
00:18:21,100 --> 00:18:22,643
Ăverraskning!
281
00:18:22,976 --> 00:18:24,103
Humbug!
282
00:18:31,860 --> 00:18:32,903
Ingen Àr hemma.
283
00:18:32,903 --> 00:18:34,404
LĂ€mna meddelande efter signalen.
284
00:18:35,989 --> 00:18:37,533
Ăppna, annars sjunger vi!
285
00:18:38,784 --> 00:18:40,661
Bender, vi har gÀster!
286
00:18:40,869 --> 00:18:43,705
VÀnta lite! Jag ska stÀda upp!
287
00:18:48,836 --> 00:18:51,630
Kom in, kom in. Allt Àr normalt.
288
00:18:52,840 --> 00:18:54,967
God jul pÄ er.
289
00:18:55,092 --> 00:18:57,386
Vi visste inte att ni
inte hade blivit bjudna.
290
00:18:57,594 --> 00:19:00,556
Vi kom sÄ fort vi insÄg
vilka förlorare ni Àr.
291
00:19:02,391 --> 00:19:03,308
BÄl?
292
00:19:03,976 --> 00:19:05,644
NÀ, en öl bara.
293
00:19:09,148 --> 00:19:10,440
Vem Àr hungrig?
294
00:19:10,566 --> 00:19:14,153
Vi tog med allas familjers julrÀtter.
295
00:19:14,903 --> 00:19:16,905
- Turducken!
- Turdelfin.
296
00:19:18,407 --> 00:19:21,535
Vad snÀllt av er alla
att komma med all konstig mat
297
00:19:21,535 --> 00:19:24,204
och sen genast ge er av. Hej dÄ.
298
00:19:24,204 --> 00:19:25,706
Middagen Àr klar!
299
00:19:26,081 --> 00:19:28,917
Visst Àr det vackert?
Det ser ut som i en tidning.
300
00:19:29,168 --> 00:19:32,212
Bender, sen nÀr har du tre ben?
301
00:19:33,297 --> 00:19:36,425
Det hÀr Àr ett i reserv, ifall att jag
gÄr sönder pÄ motorvÀgen.
302
00:19:36,758 --> 00:19:39,428
Och varför har det pÄ sig en snökÀnga?
303
00:19:54,902 --> 00:19:59,406
Ăntligen en gammaldags glad jul,
med julklappar till alla.
304
00:19:59,656 --> 00:20:01,617
Jag hoppas pÄ Batman-kalsonger.
305
00:20:01,950 --> 00:20:04,161
Tomten borde vara hÀr nÀr som helst nu.
306
00:20:06,413 --> 00:20:09,124
SkuldkÀnslorna Àr för mycket.
Jag erkÀnner! Tomten...
307
00:20:11,710 --> 00:20:13,337
Vad var det? BjÀllerklang?
308
00:20:14,338 --> 00:20:15,923
HĂ€r kommer han.
309
00:20:21,637 --> 00:20:23,388
Det Àr snÀlla tomten!
310
00:20:23,764 --> 00:20:26,391
Verkligen! För jag fixade honom.
311
00:20:26,725 --> 00:20:28,685
Tomten verkar mindre död Àn vi trodde.
312
00:20:36,026 --> 00:20:38,570
Jag förstÄr inte. Han Àr fortfarande ond.
313
00:20:38,820 --> 00:20:43,158
Jag Äkte personligen tillbaka i tiden
och Àndrade hans stygg-snÀll-sensor.
314
00:20:44,993 --> 00:20:46,203
Vad har du gjort, gubbe?
315
00:20:47,037 --> 00:20:49,581
Jag har gjort bort mig.
316
00:20:49,790 --> 00:20:54,127
Tomtens sensor var precis lik
den hÀr pÄ bÄlskÄlen.
317
00:20:54,628 --> 00:20:58,298
NĂ€r han byggdes
var den pÄ rÀtt instÀllning.
318
00:20:58,465 --> 00:21:01,885
Men nÀr jag Äkte bakÄt i tiden,
vred jag pÄ den.
319
00:21:02,010 --> 00:21:05,013
Jag! Gode Gud.
320
00:21:05,013 --> 00:21:08,016
Det var jag som gjorde tomten ond.
321
00:21:09,059 --> 00:21:10,060
Ditt monster!
322
00:21:14,648 --> 00:21:16,858
Ni har alla varit vÀldigt stygga.
323
00:21:17,109 --> 00:21:19,903
Speciellt du, Mandy.
324
00:21:20,320 --> 00:21:23,365
Jag Àr ledsen att jag glömde
att mata hamstern!
325
00:21:23,532 --> 00:21:25,033
BevÀpna er!
326
00:21:35,210 --> 00:21:36,253
Kaka?
327
00:21:38,463 --> 00:21:41,216
Och hÀr Àr vi, förra julen.
328
00:21:41,758 --> 00:21:42,634
Ta honom!
329
00:21:43,385 --> 00:21:46,179
Kyss min glittrande, festliga röv!
330
00:21:48,265 --> 00:21:50,600
SlÀpp mig, era stygga pojkar!
331
00:21:51,977 --> 00:21:55,355
Vilka Àr de snyggingarna
och vad gör de med stackars tomten?
332
00:21:55,522 --> 00:21:57,441
Det Àr vi, din idiot!
333
00:21:57,441 --> 00:22:01,361
Du tog oss inte till senaste julen,
du tog oss till nÀsta jul,
334
00:22:01,361 --> 00:22:03,030
alltsÄ, den hÀr julen!
335
00:22:03,030 --> 00:22:06,908
Bender. Jag Àr lÀkare,
inte en tidsmaskinkille.
336
00:22:12,998 --> 00:22:15,542
Jag tror att jag talar för alla
nÀr jag sÀger:
337
00:22:15,917 --> 00:22:17,085
"Vad..."
338
00:22:17,210 --> 00:22:19,379
Jag kan inte vara tyst lÀngre! Vi...
339
00:22:20,380 --> 00:22:22,924
Vi kidnappade och mördade tomten!
340
00:22:25,844 --> 00:22:27,846
Vi menade det inte, men ÀndÄ.
341
00:22:30,474 --> 00:22:34,227
Sluta lipa, era töntar! Ni Àr hjÀltar!
342
00:22:35,103 --> 00:22:38,106
- Vad-tar?
- Professorn stÀllde in tomten att döda!
343
00:22:38,273 --> 00:22:41,234
Ni rÀddade alla... 19 av oss.
344
00:22:41,360 --> 00:22:42,444
Ăr vi hjĂ€ltar?
345
00:22:42,569 --> 00:22:43,904
Det har du rÀtt i!
346
00:22:44,029 --> 00:22:47,324
Gör Bendern, gör Bendern
347
00:22:47,532 --> 00:22:51,161
Bender! Ăr du och Zoidberg vĂ€nner nu?
348
00:22:51,328 --> 00:22:52,621
SĂ„ gulligt.
349
00:22:53,580 --> 00:22:54,581
Absolut inte!
350
00:22:54,790 --> 00:22:56,750
Ni har alla en masshallucination!
351
00:22:56,875 --> 00:22:59,628
SÄ vad hÀnde med tomten?
352
00:23:00,754 --> 00:23:02,130
Du dricker ur honom.
353
00:23:02,422 --> 00:23:04,674
Det Àr en sak som jag inte förstÄr.
354
00:23:04,674 --> 00:23:07,427
Vem av er köttpÄsar
skrev de lÀskiga lapparna?
355
00:23:07,427 --> 00:23:09,096
JAG VET ALLTID VAD DU GJORDE NĂSTA JUL!!!
356
00:23:09,304 --> 00:23:10,389
Det var jag!
357
00:23:14,559 --> 00:23:16,937
Jag skickade lapparna frÄn framtiden.
358
00:23:16,937 --> 00:23:18,438
För att jag mördade dig?
359
00:23:18,438 --> 00:23:22,192
Nej, för att jag visste
vad du gjorde nÀsta jul.
360
00:23:22,401 --> 00:23:26,780
Du blev vÀn med Zoidberg,
sÄ jag utpressar dig.
361
00:23:26,905 --> 00:23:29,991
Nej. Nej!
362
00:23:29,991 --> 00:23:31,451
Tar du Amys Venmo?
363
00:23:31,576 --> 00:23:33,120
- Visst.
- Hördu!
364
00:23:37,457 --> 00:23:38,750
Kaka!
365
00:23:42,087 --> 00:23:47,050
Tomterobot, hÀr Àr min
Futurama- önskelista för 3023.
366
00:23:47,217 --> 00:23:50,011
Ăr du redo för det hĂ€r?
Jag Àr pÄ vÀg att bli snÀll.
367
00:23:53,974 --> 00:23:56,435
{\an8}
Ge mig 12 Slurms som slurpar
11 Bender som rapar
368
00:23:56,560 --> 00:23:59,104
{\an8}
Tio avsnitt som kommer
Nio Scruffy som moppar
369
00:23:59,479 --> 00:24:01,898
{\an8}
Ă
tta Leela som dricker
Sju Zoidberg som stinker
370
00:24:02,190 --> 00:24:04,609
{\an8}
Hanukka och Kwanzaa
Delar pÄ en rad
371
00:24:05,360 --> 00:24:07,446
{\an8}
Tidsresande knÀppgökar
372
00:24:07,737 --> 00:24:10,157
{\an8}
TvÄ liter toddy
Frys döda hund
373
00:24:10,449 --> 00:24:11,366
{\an8}
TvÄ sköldpaddsankor
374
00:24:11,366 --> 00:24:14,077
{\an8}
Och en berÀttarröst för mig
375
00:24:16,121 --> 00:24:18,957
TILL MINNE AV COOLIO
376
00:24:47,611 --> 00:24:49,613
ĂversĂ€ttning: Ulrika Lindfors-Davis
27671