All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S06E12.tolic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:03,480 Listen, we both know where this is headed. 2 00:00:03,481 --> 00:00:04,829 I thought you were afraid of commitment, 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,266 but that's not true. 4 00:00:06,267 --> 00:00:08,485 You are committed to your work. 5 00:00:08,486 --> 00:00:11,010 It's better to end it now. 6 00:00:11,011 --> 00:00:13,577 April, I am sorry. 7 00:00:13,578 --> 00:00:15,884 Let's just be thankful for the time that we had together. 8 00:00:20,281 --> 00:00:22,325 She was awesome in "Harry Potter." 9 00:00:22,326 --> 00:00:25,502 She was way better in "Mad Men." 10 00:00:25,503 --> 00:00:27,591 What? She wasn't in "Mad Men." 11 00:00:27,592 --> 00:00:30,551 - Yeah, she was. - Are you serious? 12 00:00:30,552 --> 00:00:34,598 No, Emma something is in "Harry Potter." 13 00:00:34,599 --> 00:00:36,339 The other one is-- 14 00:00:36,340 --> 00:00:37,949 I don't--I don't know. Not Emma. 15 00:00:37,950 --> 00:00:40,082 - Bro, it's the same girl. - It's-- 16 00:00:40,083 --> 00:00:41,475 Oh. - Yo. 17 00:00:41,476 --> 00:00:43,216 - One second. - Oh, was-- 18 00:00:43,217 --> 00:00:45,305 was--was the girl in "Harry Potter" 19 00:00:45,306 --> 00:00:48,177 the same one in "Mad Men"? - Nope, different. 20 00:00:48,178 --> 00:00:50,527 Ah! 21 00:00:50,528 --> 00:00:52,355 You owe me a beer! - Have a good one. 22 00:00:52,356 --> 00:00:53,574 - Thank you, man. - No. 23 00:00:53,575 --> 00:00:55,184 You can't even admit that you're wrong. 24 00:00:55,185 --> 00:00:57,317 Stop. No, he was lying. 25 00:01:23,605 --> 00:01:27,042 Thought you were smart, leaving your purse behind... 26 00:01:29,132 --> 00:01:31,742 Hoping somebody would find it. 27 00:01:40,274 --> 00:01:42,275 No one's coming to save you. 28 00:01:44,147 --> 00:01:48,194 If you fight, you die. 29 00:01:49,544 --> 00:01:55,244 If you tell anyone, you die. 30 00:01:55,245 --> 00:01:58,769 Do you understand? - Yes. Yes. 31 00:02:14,134 --> 00:02:16,004 Look at me. 32 00:02:16,005 --> 00:02:18,963 Hmm. 33 00:02:41,161 --> 00:02:42,944 This case was complicated. 34 00:02:42,945 --> 00:02:45,076 I've lost count of the number of experts, 35 00:02:45,077 --> 00:02:47,166 and you probably never want to see another balance sheet 36 00:02:47,167 --> 00:02:49,429 for the rest of your life, 37 00:02:49,430 --> 00:02:51,996 but if you take away all the noise, 38 00:02:51,997 --> 00:02:55,348 it's actually simple because the only thing that can convict 39 00:02:55,349 --> 00:02:58,873 my client is proof that he actually 40 00:02:58,874 --> 00:03:01,354 intentionally omitted material information, 41 00:03:01,355 --> 00:03:02,704 and there is none. 42 00:03:04,923 --> 00:03:06,881 Across the United States, 43 00:03:06,882 --> 00:03:09,492 citizens are sitting in jury boxes, 44 00:03:09,493 --> 00:03:11,320 taking time out of their lives 45 00:03:11,321 --> 00:03:13,235 to listen to two different stories. 46 00:03:13,236 --> 00:03:15,498 And then they lock themselves in a room, 47 00:03:15,499 --> 00:03:18,153 and they determine together what's fair, 48 00:03:18,154 --> 00:03:20,068 and in so doing, these people become 49 00:03:20,069 --> 00:03:25,247 more than teachers and accountants or moms and dads. 50 00:03:25,248 --> 00:03:28,208 They become agents of justice... 51 00:03:30,471 --> 00:03:33,560 Which is fundamental to any functioning society. 52 00:03:33,561 --> 00:03:36,693 Today, you're those people. 53 00:03:36,694 --> 00:03:41,307 It's your turn, because we all need a system 54 00:03:41,308 --> 00:03:44,224 that is based on justice. 55 00:03:51,883 --> 00:03:54,885 Ah, agents of justice. 56 00:03:54,886 --> 00:03:58,976 - Was it too much? - No, it was perfect. 57 00:03:58,977 --> 00:04:01,544 Hell of a closing. 58 00:04:01,545 --> 00:04:02,938 Hey, are you OK? 59 00:04:05,332 --> 00:04:09,726 April Brooks just called. 60 00:04:09,727 --> 00:04:13,861 - The judge you used to date? - Yeah. 61 00:04:13,862 --> 00:04:15,864 OK, that's information. 62 00:04:18,040 --> 00:04:21,521 She was sexually assaulted in Maine last night. 63 00:04:21,522 --> 00:04:24,524 Oh, my God. Oh, I'm so sorry. 64 00:04:24,525 --> 00:04:27,527 - She wants me to go up there. - Yeah, you should go. 65 00:04:27,528 --> 00:04:29,311 Absolutely. What can I do? 66 00:04:29,312 --> 00:04:31,922 Nothing. Thank you. 67 00:04:31,923 --> 00:04:34,664 Hopefully, I'll be back in time to celebrate your big win. 68 00:04:34,665 --> 00:04:35,970 No, it's not a done deal. 69 00:04:35,971 --> 00:04:38,277 So, I mean, they could be out for days. 70 00:04:38,278 --> 00:04:41,323 It is so a done deal. 71 00:04:41,324 --> 00:04:43,369 After what I saw in there? 72 00:04:43,370 --> 00:04:46,415 Baby, you were brilliant. 73 00:04:46,416 --> 00:04:48,504 Are you sure you're OK? 74 00:04:54,990 --> 00:04:57,600 So you live in New York? 75 00:04:57,601 --> 00:04:59,472 What were you doing at the college? 76 00:05:01,953 --> 00:05:05,739 Giving a speech to pre-law students. 77 00:05:05,740 --> 00:05:08,785 It's my alma mater. - He grabbed you. 78 00:05:08,786 --> 00:05:11,962 Did you try to fight him off? 79 00:05:11,963 --> 00:05:16,750 No, he--he told me he would kill me if I fought. 80 00:05:22,322 --> 00:05:23,626 Hi. 81 00:05:23,627 --> 00:05:24,584 Excuse me, I'm talking to the victim. 82 00:05:24,585 --> 00:05:25,976 You need to leave. 83 00:05:25,977 --> 00:05:28,066 That's my friend, and I asked him to be here. 84 00:05:30,155 --> 00:05:33,333 OK, I'll give you a minute. 85 00:05:35,335 --> 00:05:38,467 I know it's been a while. 86 00:05:38,468 --> 00:05:41,471 I'm glad you called. I'm so sorry. 87 00:05:46,128 --> 00:05:49,391 I walked outside, and-- 88 00:05:49,392 --> 00:05:52,351 and he grabbed me, and he-- 89 00:05:52,352 --> 00:05:56,920 he injected something into my neck, 90 00:05:56,921 --> 00:06:00,707 and then he dragged me to a van. 91 00:06:05,103 --> 00:06:08,541 The nurse said that you didn't want to do a rape kit. 92 00:06:08,542 --> 00:06:10,760 Obviously, I support whatever you want to do, 93 00:06:10,761 --> 00:06:14,461 but why? 94 00:06:16,376 --> 00:06:20,814 Because... 95 00:06:20,815 --> 00:06:24,993 I'm a judge. I'm not a victim. 96 00:06:26,777 --> 00:06:29,388 What's the best way I can be here for you? 97 00:06:33,088 --> 00:06:34,742 You find him. 98 00:06:36,004 --> 00:06:37,787 You know I will. 99 00:06:43,533 --> 00:06:45,882 I'll do the kit. 100 00:06:52,716 --> 00:06:55,370 - She'll do the tests. - OK. 101 00:07:02,378 --> 00:07:04,510 I'm sorry, my officer was out there this morning, 102 00:07:04,511 --> 00:07:06,687 but he got pulled off to a TC. 103 00:07:09,733 --> 00:07:11,386 You ever think about going private? 104 00:07:11,387 --> 00:07:13,301 More money, less stress. 105 00:07:13,302 --> 00:07:14,737 I like my gold badge too much. 106 00:07:14,738 --> 00:07:16,739 What'd the police find? - They haven't been out. 107 00:07:16,740 --> 00:07:18,480 I'm glad the FBI is here. 108 00:07:18,481 --> 00:07:20,482 Did the victim's description of the van 109 00:07:20,483 --> 00:07:23,616 or suspect ring any bells? - I wish. 110 00:07:23,617 --> 00:07:25,444 Despite my begging the administration, 111 00:07:25,445 --> 00:07:26,749 we're an open campus. 112 00:07:26,750 --> 00:07:29,404 People come and go, and not just students-- 113 00:07:29,405 --> 00:07:31,537 community members, audit classes. 114 00:07:31,538 --> 00:07:35,541 We host events and fundraisers. I think we had two last night. 115 00:07:35,542 --> 00:07:37,020 Can I get an attendees lists? 116 00:07:37,021 --> 00:07:39,458 I don't think they'll have one, but I can ask. 117 00:07:39,459 --> 00:07:41,503 What about a list of all the other events this week? 118 00:07:41,504 --> 00:07:44,506 That I can do. 119 00:07:44,507 --> 00:07:47,204 You know, the description of the guy didn't ring a bell, 120 00:07:47,205 --> 00:07:49,250 but a few months ago, there was a rape off-campus. 121 00:07:49,251 --> 00:07:52,296 I don't know the details, but because of it, 122 00:07:52,297 --> 00:07:55,082 the college held a sexual assault awareness event. 123 00:07:55,083 --> 00:07:56,910 That's the list of campus events. 124 00:07:56,911 --> 00:07:59,913 - How's your camera coverage? - You mean, did we get him? 125 00:07:59,914 --> 00:08:01,610 Yes and no. 126 00:08:01,611 --> 00:08:04,308 This is about ten minutes after the victim's speech ended. 127 00:08:04,309 --> 00:08:05,745 Well, that's got to be him. 128 00:08:05,746 --> 00:08:07,964 She said he was wearing a jacket and baseball cap. 129 00:08:07,965 --> 00:08:10,532 This must have been after he put her in a van. 130 00:08:10,533 --> 00:08:12,795 Any other angles? - I'm sorry. 131 00:08:12,796 --> 00:08:15,102 I need to see that area right now. 132 00:08:15,103 --> 00:08:16,669 Come with me. 133 00:08:27,550 --> 00:08:29,682 Open your mouth. 134 00:08:47,178 --> 00:08:49,310 We're almost done. 135 00:08:57,232 --> 00:08:59,407 From the footage and what your victim described, 136 00:08:59,408 --> 00:09:01,888 this area is the closest match, but, like I said, 137 00:09:01,889 --> 00:09:03,367 my officer couldn't find anything. 138 00:09:03,368 --> 00:09:05,326 Here. 139 00:09:05,327 --> 00:09:07,241 These are deeper than the others. 140 00:09:07,242 --> 00:09:09,548 Edges are sharp, fresh. 141 00:09:09,549 --> 00:09:11,550 Haven't had time to erode. 142 00:09:21,082 --> 00:09:23,518 Scrape of paint. 143 00:09:26,827 --> 00:09:28,567 Yellow and silver. 144 00:09:28,568 --> 00:09:31,570 This is why we need people like you in the private sector. 145 00:09:31,571 --> 00:09:33,484 We have badges too. 146 00:09:33,485 --> 00:09:34,616 And you won't have to be dealing 147 00:09:34,617 --> 00:09:37,053 with the worst of the worst. 148 00:09:41,755 --> 00:09:45,409 I do it because it's the worst of the worst. 149 00:09:45,410 --> 00:09:46,628 Tape this off. 150 00:09:46,629 --> 00:09:50,327 We found our crime scene. - Yeah. 151 00:09:50,328 --> 00:09:52,895 You're damn right I'm taking this personally, Isobel, 152 00:09:52,896 --> 00:09:56,029 but April isn't the only one. I want my team. 153 00:09:56,030 --> 00:09:58,641 We're gonna nail this bastard to the wall. 154 00:10:00,295 --> 00:10:02,905 Thanks. 155 00:10:02,906 --> 00:10:04,386 I'll keep you posted. 156 00:10:05,822 --> 00:10:08,390 How's she doing? - You can go in. 157 00:10:11,611 --> 00:10:13,394 There aren't any flights back to New York tonight, 158 00:10:13,395 --> 00:10:16,179 but I booked a room next to yours at the hotel. 159 00:10:16,180 --> 00:10:17,746 You're on the first plane in the morning. 160 00:10:17,747 --> 00:10:19,487 Are you coming with me? 161 00:10:19,488 --> 00:10:22,577 You talked to the campus police about my case? 162 00:10:22,578 --> 00:10:24,884 Who the hell do you think you are? 163 00:10:24,885 --> 00:10:27,626 I'm the FBI. Step outside! 164 00:10:33,937 --> 00:10:37,113 A woman was grabbed in the dark by a tall, white male. 165 00:10:37,114 --> 00:10:39,942 He put a knife to her throat, injected her with ketamine, 166 00:10:39,943 --> 00:10:42,292 threw her in the van, duct-taped her, 167 00:10:42,293 --> 00:10:45,295 cut off all her jewelry, warned her not to tell, 168 00:10:45,296 --> 00:10:48,734 and then raped her, but that wasn't yesterday. 169 00:10:48,735 --> 00:10:51,606 That was three months ago. 170 00:10:51,607 --> 00:10:54,522 Leighton Bell, also your case. 171 00:10:54,523 --> 00:10:56,742 Do you remember the results of that rape kit? 172 00:10:56,743 --> 00:10:58,395 Do you have any idea how many cases I have? 173 00:10:58,396 --> 00:11:00,484 You can't remember because you never got him. 174 00:11:00,485 --> 00:11:03,531 The state crime lab hasn't even processed the kit, 175 00:11:03,532 --> 00:11:05,141 and you never followed up. 176 00:11:05,142 --> 00:11:07,056 You have no idea if these rapes are connected. 177 00:11:07,057 --> 00:11:09,711 You know how we'd know, dumbass? 178 00:11:09,712 --> 00:11:11,582 If you tested the DNA. 179 00:11:11,583 --> 00:11:14,847 I don't answer to you. This is my case. 180 00:11:14,848 --> 00:11:16,326 Not anymore. 181 00:11:16,327 --> 00:11:18,807 This is a serial rapist. I'll take it from here. 182 00:11:18,808 --> 00:11:20,766 Stay the hell out of my way. 183 00:11:23,770 --> 00:11:25,466 Here, let me help you. 184 00:11:28,383 --> 00:11:29,818 Thank you. 185 00:11:37,827 --> 00:11:39,393 - How's Ray? - Good. 186 00:11:39,394 --> 00:11:40,481 His dad's out of surgery 187 00:11:40,482 --> 00:11:42,004 and expected to make a full recovery. 188 00:11:42,005 --> 00:11:43,876 - Glad to hear it. - How's April? 189 00:11:43,877 --> 00:11:45,312 About how you'd expect. 190 00:11:45,313 --> 00:11:48,010 The field office is sending up their MCC for us. 191 00:11:48,011 --> 00:11:50,360 The ERT already finished processing the crime scene 192 00:11:50,361 --> 00:11:52,058 at the college. Everything's getting tested. 193 00:11:52,059 --> 00:11:53,320 Well, I did some digging, 194 00:11:53,321 --> 00:11:55,148 and there were two other rapes in the area 195 00:11:55,149 --> 00:11:57,019 that matched the MO of April's rapist. 196 00:11:57,020 --> 00:11:59,282 - Leighton Bell. - She's one. 197 00:11:59,283 --> 00:12:01,545 The other victim was Maya Walsh. 198 00:12:01,546 --> 00:12:04,810 She was raped in Auburn, which is about 15 minutes from here. 199 00:12:04,811 --> 00:12:05,898 When did that happen? 200 00:12:05,899 --> 00:12:08,378 About a year ago. 201 00:12:08,379 --> 00:12:09,858 Did they do a rape kit? 202 00:12:09,859 --> 00:12:11,468 They did. Did they test it? 203 00:12:11,469 --> 00:12:13,035 No, they did not. 204 00:12:13,036 --> 00:12:14,080 Tomorrow morning, you two canvass 205 00:12:14,081 --> 00:12:15,603 the college for a video of a van 206 00:12:15,604 --> 00:12:17,213 with yellow and silver paint. 207 00:12:17,214 --> 00:12:19,739 Reach out to Maya Walsh. Then we'll talk to Leighton. 208 00:12:22,306 --> 00:12:24,046 Hi, guys. 209 00:12:24,047 --> 00:12:26,701 Thanks for being here. 210 00:12:26,702 --> 00:12:27,746 Yeah. 211 00:12:27,747 --> 00:12:28,834 I know this is a dumb question, 212 00:12:28,835 --> 00:12:31,575 but I have to ask. How are you doing? 213 00:12:31,576 --> 00:12:34,100 I'm--you know, I'm here. 214 00:12:34,101 --> 00:12:36,537 I'm really sorry for what you went through. 215 00:12:36,538 --> 00:12:39,018 Yeah, if there's anything we can do, just-- 216 00:12:39,019 --> 00:12:40,934 You're doing exactly what I need. 217 00:12:42,849 --> 00:12:47,069 Uh, I'm not gonna go home tomorrow. 218 00:12:47,070 --> 00:12:49,245 - Why not? - I'm giving my speeches. 219 00:12:49,246 --> 00:12:51,639 And I want to go with you when you-- 220 00:12:51,640 --> 00:12:53,989 when you talk to Leighton. 221 00:12:53,990 --> 00:12:56,122 April, you've been through a serious trauma. 222 00:12:56,123 --> 00:12:57,471 I just don't think this is-- 223 00:12:57,472 --> 00:12:58,820 What if she says something 224 00:12:58,821 --> 00:13:00,779 that seems insignificant to you, 225 00:13:00,780 --> 00:13:02,606 but it means something to me? 226 00:13:04,740 --> 00:13:06,610 No, I'm staying. 227 00:13:08,265 --> 00:13:10,614 I need to help catch this guy. 228 00:13:16,230 --> 00:13:17,796 OK. 229 00:13:26,718 --> 00:13:29,416 Leighton Bell? I'm Agent Nina Chase. 230 00:13:29,417 --> 00:13:30,852 We're with the FBI. 231 00:13:30,853 --> 00:13:33,507 You must be here about my rape. 232 00:13:33,508 --> 00:13:35,465 Yeah, how did you know? 233 00:13:35,466 --> 00:13:37,859 I doubt you're interested in my jaywalking. 234 00:13:37,860 --> 00:13:40,602 It's been months. Why is the FBI involved now? 235 00:13:44,475 --> 00:13:45,955 He did it again. 236 00:13:47,827 --> 00:13:49,871 Do you know how many times I've called the cops, 237 00:13:49,872 --> 00:13:52,656 begging them to test the kit, to do anything, but they don't? 238 00:13:52,657 --> 00:13:54,571 Yeah, it's really frustrating, 239 00:13:54,572 --> 00:13:57,313 but we're getting involved now. - We read their report. 240 00:13:57,314 --> 00:13:58,924 We'd like to ask you a few questions. 241 00:13:58,925 --> 00:14:00,490 Sure. 242 00:14:00,491 --> 00:14:05,017 It said he took some jewelry, but it didn't say what. 243 00:14:05,018 --> 00:14:07,454 It was a necklace with the letter L on it. 244 00:14:07,455 --> 00:14:09,151 It was my great grandmother's. 245 00:14:09,152 --> 00:14:11,284 Her name was Leighton too. 246 00:14:11,285 --> 00:14:14,113 He cut it off with a knife. 247 00:14:16,768 --> 00:14:19,988 We're trying to find a pattern to his movements. 248 00:14:19,989 --> 00:14:21,903 Do you remember crossing paths with him 249 00:14:21,904 --> 00:14:23,470 before you got attacked? 250 00:14:23,471 --> 00:14:26,125 - That wasn't in the report? - No. 251 00:14:26,126 --> 00:14:27,909 Unbelievable. 252 00:14:27,910 --> 00:14:30,129 I'm pretty sure I saw him at Abel's Coffee Shop 253 00:14:30,130 --> 00:14:32,044 the day before it happened. 254 00:14:32,045 --> 00:14:34,263 OK. 255 00:14:34,264 --> 00:14:36,918 Um, I think that's all we have for now. 256 00:14:36,919 --> 00:14:39,008 Thank you so much. 257 00:14:40,488 --> 00:14:41,968 Do me a favor. 258 00:14:44,492 --> 00:14:48,625 When you talk to her, the other victim, 259 00:14:48,626 --> 00:14:50,453 call her a survivor 260 00:14:50,454 --> 00:14:52,803 and tell her to start a blog, 261 00:14:52,804 --> 00:14:55,284 even if she's the only one who reads it. 262 00:14:55,285 --> 00:14:56,982 Why a blog? 263 00:14:56,983 --> 00:15:00,028 He said he'd kill me if I told anyone, 264 00:15:00,029 --> 00:15:02,291 so I told everyone. 265 00:15:02,292 --> 00:15:04,859 Writing helped. 266 00:15:04,860 --> 00:15:07,209 Why? 267 00:15:07,210 --> 00:15:09,255 Because he doesn't tell my story. 268 00:15:09,256 --> 00:15:10,517 I do. 269 00:15:13,956 --> 00:15:15,435 Thanks. 270 00:15:19,309 --> 00:15:21,136 That coffee shop she mentioned-- 271 00:15:21,137 --> 00:15:22,442 I've never been there. 272 00:15:22,443 --> 00:15:24,357 So he has to have more than one location. 273 00:15:24,358 --> 00:15:26,837 This guy has a consistent MO. 274 00:15:26,838 --> 00:15:29,492 My guess, he has a favorite hunting ground, 275 00:15:29,493 --> 00:15:31,451 and we need to find it. 276 00:15:37,501 --> 00:15:39,720 In the car. I'll go grab it. 277 00:15:39,721 --> 00:15:42,027 I actually started carrying it with me. 278 00:15:42,028 --> 00:15:44,594 Stop, you do not carry your own salad dressing. 279 00:15:44,595 --> 00:15:46,466 Who knows what the restaurant's going to have. 280 00:15:46,467 --> 00:15:48,294 Half the time, they say it's avocado oil, 281 00:15:48,295 --> 00:15:49,948 but most of the time-- - Oh. 282 00:15:49,949 --> 00:15:51,688 I forgot to tell you that Erica sent me an article on that. 283 00:15:51,689 --> 00:15:55,475 Did you know that, like, 70% of avocado oil 284 00:15:55,476 --> 00:15:57,564 is mixed with other oils? - Are you serious? 285 00:15:57,565 --> 00:16:00,001 You know how careful she is. 286 00:16:00,002 --> 00:16:02,003 Actually, your friend is right. 287 00:16:02,004 --> 00:16:06,007 You got to look for extra virgin cold-pressed oils. 288 00:16:06,008 --> 00:16:08,228 Oh, OK. Bye. 289 00:16:09,098 --> 00:16:11,491 Oh, and make sure it's not pale green. 290 00:16:11,492 --> 00:16:14,189 It should be really rich looking. 291 00:16:16,627 --> 00:16:20,456 - OK, he's still-- - A little--go. 292 00:16:20,457 --> 00:16:22,589 Walk much faster. 293 00:16:42,610 --> 00:16:45,439 I'm honored to be in the secret Batcave. 294 00:16:47,049 --> 00:16:48,397 It's pretty cool. 295 00:16:48,398 --> 00:16:50,225 We don't typically let civilians in 296 00:16:50,226 --> 00:16:54,055 because that phone goes straight to the White House. 297 00:16:54,056 --> 00:16:56,405 - Really? - No. 298 00:17:02,108 --> 00:17:04,631 Thank you for being here. 299 00:17:04,632 --> 00:17:07,026 You always made me feel safe. 300 00:17:10,812 --> 00:17:13,335 You must have someone in your life these days. 301 00:17:13,336 --> 00:17:16,077 Yeah. Her name is Abby. 302 00:17:16,078 --> 00:17:18,471 Abby? 303 00:17:18,472 --> 00:17:20,255 How long have you guys been together? 304 00:17:20,256 --> 00:17:22,344 About six months. 305 00:17:22,345 --> 00:17:23,780 I'm not gonna lie. 306 00:17:23,781 --> 00:17:26,392 When you said six, I thought the next word 307 00:17:26,393 --> 00:17:29,048 was gonna be days, not months. 308 00:17:30,484 --> 00:17:32,093 Ouch. 309 00:17:32,094 --> 00:17:34,095 Well, you've committed to something other than your job, 310 00:17:34,096 --> 00:17:36,663 so that's progress. 311 00:17:38,535 --> 00:17:40,667 - Hey. - Hi. 312 00:17:40,668 --> 00:17:43,670 - April's looped in. - OK. 313 00:17:43,671 --> 00:17:47,239 The DNA from all three rape kits with the same MO, 314 00:17:47,240 --> 00:17:49,110 yours, Leighton, and Maya, 315 00:17:49,111 --> 00:17:51,853 came back, and they were a match. 316 00:17:53,463 --> 00:17:54,898 Excuse me. 317 00:17:54,899 --> 00:17:56,509 The tox reports came in, too, 318 00:17:56,510 --> 00:17:59,120 and they were all positive for ketamine. 319 00:17:59,121 --> 00:18:02,080 We need to take that DNA and do a nationwide comparison. 320 00:18:02,081 --> 00:18:04,083 On it. 321 00:18:05,171 --> 00:18:07,650 - Have you heard from Maya? - I spoke to her roommate. 322 00:18:07,651 --> 00:18:09,217 She's traveling abroad. I emailed her. 323 00:18:09,218 --> 00:18:11,046 Hopefully, we hear back soon. 324 00:18:13,657 --> 00:18:15,223 You got something? 325 00:18:15,224 --> 00:18:16,964 Not him, his van. 326 00:18:16,965 --> 00:18:18,531 Well, tell me you got a plate. 327 00:18:18,532 --> 00:18:20,533 OK, not full, but enough for a BOLO. 328 00:18:20,534 --> 00:18:24,102 There can't be that many silver and yellow vans, right? 329 00:18:24,103 --> 00:18:25,668 Well, these models haven't changed much 330 00:18:25,669 --> 00:18:27,975 in the last 15 years, but it's hard 331 00:18:27,976 --> 00:18:30,325 to narrow it down from this angle. 332 00:18:31,501 --> 00:18:33,023 Yeah, that's not gonna work. 333 00:18:33,024 --> 00:18:35,330 There's a few hundred registered in the area. 334 00:18:36,680 --> 00:18:39,813 OK, ERT got something. 335 00:18:42,425 --> 00:18:43,643 Hey. 336 00:18:43,644 --> 00:18:46,167 Remy, ERT found a partial feather 337 00:18:46,168 --> 00:18:49,128 from a downy woodpecker in the tire tracks at the campus. 338 00:18:50,346 --> 00:18:52,608 How does that help us? 339 00:18:52,609 --> 00:18:54,262 Wait, wait. 340 00:18:56,091 --> 00:19:01,704 I was at the Stone Creek Bird Sanctuary... 341 00:19:01,705 --> 00:19:03,750 two days before the assault. 342 00:19:06,536 --> 00:19:09,234 Hang on. 343 00:19:12,542 --> 00:19:15,109 Hi, Leighton, this is Agent Chase. 344 00:19:15,110 --> 00:19:17,111 I just had a quick question for you. 345 00:19:17,112 --> 00:19:20,636 Have you ever visited the Stone Creek Bird Sanctuary? 346 00:19:24,554 --> 00:19:26,599 OK. No, that's great. 347 00:19:26,600 --> 00:19:28,862 Thank you. 348 00:19:28,863 --> 00:19:31,865 Leighton was there painting before she was assaulted. 349 00:19:31,866 --> 00:19:33,388 That's where he's targeting them. 350 00:19:33,389 --> 00:19:35,303 Stone Creek is about ten minutes from us. 351 00:19:35,304 --> 00:19:36,783 We'll head over there and start canvassing 352 00:19:36,784 --> 00:19:38,741 the area for cameras. - Great. Meet you there. 353 00:19:38,742 --> 00:19:40,179 I'll see you in the Tahoe. 354 00:19:41,963 --> 00:19:43,833 I spoke with PD earlier. 355 00:19:43,834 --> 00:19:45,400 They're gonna drive you to the college 356 00:19:45,401 --> 00:19:46,749 and keep an eye on things. 357 00:19:46,750 --> 00:19:48,229 You got me a babysitter? 358 00:19:48,230 --> 00:19:50,231 Yeah, a babysitter with a gun. 359 00:19:50,232 --> 00:19:52,102 - Oh, Remy, you're not serious. - I am. 360 00:19:52,103 --> 00:19:53,843 This son of a bitch threatened to kill you. 361 00:19:53,844 --> 00:19:55,018 That's not gonna happen on my watch. 362 00:19:55,019 --> 00:19:57,543 Ma'am. 363 00:19:57,544 --> 00:19:59,240 OK. 364 00:20:06,161 --> 00:20:08,641 God, this place is beautiful. 365 00:20:08,642 --> 00:20:09,946 Yeah, well, I'd rather be looking 366 00:20:09,947 --> 00:20:11,600 at it from behind a screen. 367 00:20:11,601 --> 00:20:14,255 You'd miss out on all the fresh air. 368 00:20:14,256 --> 00:20:16,605 And the bugs. 369 00:20:16,606 --> 00:20:18,129 Hana. 370 00:20:19,827 --> 00:20:21,436 Wait, that might be it. 371 00:20:23,874 --> 00:20:26,224 - What's up? - Remy, we got eyes on the van. 372 00:20:26,225 --> 00:20:28,530 It's at Stone Creek. How far out are you? 373 00:20:28,531 --> 00:20:30,358 Move in. We're on our way. 374 00:20:30,359 --> 00:20:31,707 OK, copy that. 375 00:20:41,936 --> 00:20:44,285 I can't see anything. - Clear on the front. 376 00:20:45,374 --> 00:20:46,766 - You ready? - Yeah. 377 00:20:48,247 --> 00:20:49,986 Help. 378 00:20:49,987 --> 00:20:52,380 Oh, my-- oh, God. 379 00:20:54,731 --> 00:20:56,079 It's OK. I'm FBI. 380 00:20:56,080 --> 00:20:57,733 I'm not gonna hurt you. 381 00:20:59,519 --> 00:21:01,302 Hana, I think I see him. 382 00:21:04,872 --> 00:21:06,742 It's OK. I'm gonna call an ambulance. 383 00:21:12,619 --> 00:21:13,923 FBI! Stop! 384 00:21:25,284 --> 00:21:27,285 FBI! 385 00:21:40,168 --> 00:21:41,429 Any word? 386 00:21:41,430 --> 00:21:42,996 Paramedics were able to stabilize her, 387 00:21:42,997 --> 00:21:44,650 but I haven't heard anything from the hospital. 388 00:21:44,651 --> 00:21:46,565 Local PD set the perimeter, but he probably 389 00:21:46,566 --> 00:21:49,132 slipped away beforehand. - This place is huge. 390 00:21:49,133 --> 00:21:50,351 And the perfect spot. 391 00:21:50,352 --> 00:21:51,526 He could sit here and watch 392 00:21:51,527 --> 00:21:52,788 without anyone giving him a second look. 393 00:21:52,789 --> 00:21:54,486 So what? 394 00:21:54,487 --> 00:21:55,878 He'd come here, pick a woman, follow her for a couple of days 395 00:21:55,879 --> 00:21:58,359 before assaulting her? - It's a protected place. 396 00:21:58,360 --> 00:22:00,405 No one would connect being here with being attacked. 397 00:22:00,406 --> 00:22:02,102 Except today, he didn't wait. 398 00:22:02,103 --> 00:22:05,323 So a year ago, it was Maya. Nine months later, Leighton. 399 00:22:05,324 --> 00:22:07,934 Then three months, April. Now two days. 400 00:22:07,935 --> 00:22:09,457 It's not just the timing. 401 00:22:09,458 --> 00:22:11,198 Attacking Kendra changes everything. 402 00:22:11,199 --> 00:22:12,504 He's escalating. 403 00:22:12,505 --> 00:22:14,332 They find anything on the van? 404 00:22:14,333 --> 00:22:15,724 It was stolen in Portland over a year ago. 405 00:22:15,725 --> 00:22:17,247 EMT ran the prints, but there was nothing 406 00:22:17,248 --> 00:22:19,685 in the system. They also found this. 407 00:22:21,557 --> 00:22:24,603 He followed April from here to the college and saw this. 408 00:22:24,604 --> 00:22:26,213 He knew exactly how to find her. 409 00:22:26,214 --> 00:22:28,389 Roger. 410 00:22:28,390 --> 00:22:30,826 A guy just got carjacked about two miles from here. 411 00:22:30,827 --> 00:22:33,220 The suspect was wearing a baseball cap and jacket. 412 00:22:33,221 --> 00:22:35,048 Damn it. 413 00:22:38,531 --> 00:22:42,272 OK, we got the report from the DNA National Comparison. 414 00:22:42,273 --> 00:22:45,014 The DNA didn't just match Maya, Leighton, 415 00:22:45,015 --> 00:22:47,016 and April's rapes. 416 00:22:47,017 --> 00:22:50,411 It also matched three others in New Hampshire and Connecticut. 417 00:22:50,412 --> 00:22:52,021 That son of a bitch. 418 00:22:52,022 --> 00:22:53,806 It gets worse. 419 00:22:53,807 --> 00:22:56,417 One of the kits was tested six months ago 420 00:22:56,418 --> 00:22:58,593 but had been sitting in storage for ten years. 421 00:22:58,594 --> 00:23:01,509 You've got to be kidding me. So what? 422 00:23:01,510 --> 00:23:03,250 This guy's just been running free 423 00:23:03,251 --> 00:23:05,034 and raping women for over a decade? 424 00:23:05,035 --> 00:23:06,645 Well, we have his DNA. 425 00:23:06,646 --> 00:23:08,429 There's just no consequences. 426 00:23:08,430 --> 00:23:10,388 Every 68 seconds, 427 00:23:10,389 --> 00:23:13,042 somebody in America is sexually assaulted. 428 00:23:13,043 --> 00:23:16,395 Yeah, one out of three women. 429 00:23:21,095 --> 00:23:23,618 I was 15. 430 00:23:30,191 --> 00:23:31,539 It happened to me sophomore year 431 00:23:31,540 --> 00:23:33,715 of college at a club. 432 00:23:36,893 --> 00:23:40,113 I was celebrating getting accepted into NYPD. 433 00:23:48,949 --> 00:23:51,646 April, Maya, and Leighton in Maine. 434 00:23:51,647 --> 00:23:53,431 Julie, New Hampshire. 435 00:23:53,432 --> 00:23:55,520 Rachel and Ainsley, Connecticut. 436 00:23:55,521 --> 00:23:57,086 OK, I got a more comprehensive 437 00:23:57,087 --> 00:23:58,566 DNA profile on Rachel. 438 00:23:58,567 --> 00:24:00,046 I'm gonna run it through every database we have... 439 00:24:00,047 --> 00:24:02,048 Public and private. 440 00:24:02,049 --> 00:24:04,093 Check ketamine availability. 441 00:24:04,094 --> 00:24:06,052 Hey, any verdict? 442 00:24:06,053 --> 00:24:08,315 God, sometimes, this job sucks. 443 00:24:08,316 --> 00:24:09,708 We're still waiting on the jury. 444 00:24:09,709 --> 00:24:11,579 Damn, that's got to be hard. 445 00:24:11,580 --> 00:24:14,756 Yeah, you know, I feel like after this, 446 00:24:14,757 --> 00:24:16,454 I'm just gonna clear my schedule 447 00:24:16,455 --> 00:24:18,456 and take some serious time off. 448 00:24:18,457 --> 00:24:20,893 I'm just-- I just need to unplug. 449 00:24:20,894 --> 00:24:22,938 I'm sorry. I shouldn't be complaining. 450 00:24:22,939 --> 00:24:25,158 I feel ridiculous. How is April? 451 00:24:25,159 --> 00:24:26,942 She surprised me, really. 452 00:24:26,943 --> 00:24:28,944 She wants to stick around and finish her speeches. 453 00:24:28,945 --> 00:24:31,773 Well, you know, everyone deals with trauma differently. 454 00:24:31,774 --> 00:24:33,471 Are you any closer to finding the guy? 455 00:24:33,472 --> 00:24:34,689 Working on it. 456 00:24:34,690 --> 00:24:37,562 - Remy. - Abby, I gotta jump. 457 00:24:37,563 --> 00:24:39,477 We found a familial DNA match. 458 00:24:39,478 --> 00:24:40,913 Who is it? 459 00:24:40,914 --> 00:24:42,392 OK, right now, it's just reading as RB from Maine. 460 00:24:42,393 --> 00:24:45,265 I'm gonna check the ISP. 461 00:24:45,266 --> 00:24:46,658 It says the profile was created 462 00:24:46,659 --> 00:24:48,877 in an office building in Portland, Maine. 463 00:24:48,878 --> 00:24:50,270 Let's roll. 464 00:24:52,708 --> 00:24:54,230 My God. 465 00:24:54,231 --> 00:24:56,537 - You forget to text back too. - Oh, so it's my fault? 466 00:24:56,538 --> 00:24:58,191 No, I'm just-- 467 00:24:58,192 --> 00:25:00,280 look, if you're gonna get on me for every little thing, I-- 468 00:25:00,281 --> 00:25:04,240 They're not little things! You do not listen to me. 469 00:25:04,241 --> 00:25:05,938 Sorry, what were you saying? I wasn't paying attention. 470 00:25:05,939 --> 00:25:07,417 - Oh, my God. - No, I'm kid-- 471 00:25:07,418 --> 00:25:09,028 I'm--OK, I'm sorry. I'm sorry. 472 00:25:09,029 --> 00:25:10,420 I'm sorry, OK? 473 00:25:10,421 --> 00:25:12,335 No, do not--do not-- do not do that. 474 00:25:12,336 --> 00:25:14,513 Do not do that please. 475 00:25:16,515 --> 00:25:19,908 I have been a bad boyfriend... 476 00:25:19,909 --> 00:25:23,259 and I know words are just words, 477 00:25:23,260 --> 00:25:25,959 and you deserve action. 478 00:25:27,438 --> 00:25:29,571 OK. 479 00:25:30,529 --> 00:25:34,270 How long have we been talking about Miami? 480 00:25:34,271 --> 00:25:36,446 What's your point? 481 00:25:36,447 --> 00:25:38,448 Let's go. 482 00:25:38,449 --> 00:25:41,451 Let's lay on the beach, take a cruise, 483 00:25:41,452 --> 00:25:43,149 drink some mojitos until the sunset 484 00:25:43,150 --> 00:25:44,716 turns the sky purple right in front of us. 485 00:25:44,717 --> 00:25:46,761 Are--are you serious? 486 00:25:46,762 --> 00:25:49,024 Yeah, we need a reset, Hailey. 487 00:25:49,025 --> 00:25:50,809 I mean, we'd have to look at flights and-- 488 00:25:50,810 --> 00:25:52,550 No, we don't. Pack your van. 489 00:25:52,551 --> 00:25:53,986 We'll just go. 490 00:25:53,987 --> 00:25:57,076 Think of all the fun we'll have on the way down. 491 00:25:57,077 --> 00:25:58,730 Oh, my God, Miami. 492 00:26:01,342 --> 00:26:04,213 OK, I'm gonna go pack. - Go do it. 493 00:26:06,477 --> 00:26:08,957 OK. 494 00:26:08,958 --> 00:26:11,264 - Happy? - Yeah. 495 00:26:14,877 --> 00:26:18,184 - Agents Scott and Gibson, FBI. - Bye. 496 00:26:18,185 --> 00:26:21,274 Uh, FBI, what's going on? 497 00:26:21,275 --> 00:26:24,452 - Are you Roger Bush? - Yes. 498 00:26:27,673 --> 00:26:30,022 Did you upload your DNA to Seed46? 499 00:26:30,023 --> 00:26:32,851 - Yes, why? - Do you have a brother? 500 00:26:32,852 --> 00:26:35,593 - No, I'm an only child. - Any kids? 501 00:26:35,594 --> 00:26:37,203 No, that's why I was on the site. 502 00:26:37,204 --> 00:26:39,118 Our family tree is very thin, 503 00:26:39,119 --> 00:26:41,599 so I was hoping to find a few more branches. 504 00:26:41,600 --> 00:26:44,037 Plus, my wife's not able to have kids, so... 505 00:26:46,387 --> 00:26:47,953 "Life saver," what's that? 506 00:26:47,954 --> 00:26:51,783 Oh, well, we weren't able to bring a child into this world, 507 00:26:51,784 --> 00:26:53,741 so I thought I'd, you know, try to save 508 00:26:53,742 --> 00:26:56,702 one that's already here, so I donated bone marrow. 509 00:26:59,139 --> 00:27:01,140 Sometimes, after a transplant, 510 00:27:01,141 --> 00:27:04,099 the donor's DNA takes over the sick person's. 511 00:27:04,100 --> 00:27:06,101 And changes the DNA. 512 00:27:08,278 --> 00:27:10,236 Do you know who you donated to? 513 00:27:10,237 --> 00:27:12,934 Well, how can I forget? Patrick Henderson. 514 00:27:12,935 --> 00:27:14,544 He's local. 515 00:27:14,545 --> 00:27:17,200 He took me out to lunch after he got out of the hospital. 516 00:27:19,463 --> 00:27:21,334 Yeah, that's him. 517 00:27:21,335 --> 00:27:23,511 Thank you for your help. 518 00:27:25,731 --> 00:27:27,688 We have a name on our perp. 519 00:27:27,689 --> 00:27:29,647 OK, so it looks like Patrick Henderson 520 00:27:29,648 --> 00:27:31,518 runs a landscaping business. 521 00:27:31,519 --> 00:27:33,389 No arrests, no tickets, never married. 522 00:27:33,390 --> 00:27:36,175 We have an address. - Send it to Nina and Barnes. 523 00:27:36,176 --> 00:27:37,567 Mm-hmm. 524 00:27:37,568 --> 00:27:39,134 Have PD set up surveillance, but do not breach. 525 00:27:39,135 --> 00:27:40,135 Mm-hmm. 526 00:27:41,442 --> 00:27:43,791 Hi. 527 00:27:43,792 --> 00:27:46,359 Hey, April, we have a suspect. 528 00:27:46,360 --> 00:27:47,926 You got him? 529 00:27:47,927 --> 00:27:50,972 Not yet, but if you're up for it, 530 00:27:50,973 --> 00:27:53,715 I'd like to text you a picture, see if it's him. 531 00:27:55,369 --> 00:27:57,196 Yeah, send it. 532 00:28:10,297 --> 00:28:12,038 That's him. 533 00:28:13,735 --> 00:28:15,475 Light 'em up. 534 00:28:15,476 --> 00:28:18,260 Let's get this son of a bitch. 535 00:28:26,356 --> 00:28:27,661 There's no car here. 536 00:28:27,662 --> 00:28:30,098 You two take the back. Hana and I got the front. 537 00:28:30,099 --> 00:28:31,752 On our way. 538 00:28:51,425 --> 00:28:53,992 - Clear. - Clear. 539 00:28:53,993 --> 00:28:55,907 Clear. 540 00:28:55,908 --> 00:28:57,691 This prick's in the wind. 541 00:29:03,654 --> 00:29:05,743 Got nothing up here. 542 00:29:12,925 --> 00:29:14,708 Anything on his cell? 543 00:29:14,709 --> 00:29:16,884 His phone's still turned off, 544 00:29:16,885 --> 00:29:19,452 and he hasn't been using his credit cards. 545 00:29:27,461 --> 00:29:30,289 What is it? 546 00:29:30,290 --> 00:29:32,421 These grills. 547 00:29:32,422 --> 00:29:34,120 They don't add up. 548 00:29:41,780 --> 00:29:43,694 Son of a bitch. 549 00:29:52,225 --> 00:29:54,792 That's April's. 550 00:29:54,793 --> 00:29:57,142 We only know about six women. 551 00:29:57,143 --> 00:30:00,232 There's at least a dozen there. 552 00:30:00,233 --> 00:30:04,627 Guys, who's this? 553 00:30:04,628 --> 00:30:06,629 I'll run facial rec. 554 00:30:08,937 --> 00:30:11,112 Looks like a girlfriend. 555 00:30:11,113 --> 00:30:15,334 Who better to run to when you need help? 556 00:30:15,335 --> 00:30:17,858 Hailey Washburn. She lives in East Poland. 557 00:30:17,859 --> 00:30:19,468 It's about 15 minutes from here. 558 00:30:19,469 --> 00:30:20,774 What about her job? 559 00:30:20,775 --> 00:30:22,341 She owns a furniture store in the same town. 560 00:30:22,342 --> 00:30:23,733 Let's hit it. You two take her house. 561 00:30:23,734 --> 00:30:24,996 OK. 562 00:30:27,738 --> 00:30:30,871 I--are you sure? 563 00:30:30,872 --> 00:30:33,352 Hold on, it just came through. 564 00:30:33,353 --> 00:30:36,398 I'll call you back. 565 00:30:36,399 --> 00:30:38,487 OK. 566 00:30:38,488 --> 00:30:42,317 The van is almost ready to go. 567 00:30:42,318 --> 00:30:45,973 Do you think we can get Claire to feed your cat? 568 00:30:45,974 --> 00:30:48,671 What happened? What's wrong? 569 00:30:48,672 --> 00:30:50,891 - Stay away from me. - Hailey. 570 00:30:50,892 --> 00:30:52,806 Hailey, what's wrong? What happened? 571 00:30:52,807 --> 00:30:55,330 This--this happened. 572 00:30:55,331 --> 00:30:56,766 Did you rape somebody? 573 00:31:01,337 --> 00:31:03,773 What the hell is this? This is ridiculous. 574 00:31:03,774 --> 00:31:05,123 No, it's probably just some woman 575 00:31:05,124 --> 00:31:06,559 who's pissed off at me. What are you-- 576 00:31:06,560 --> 00:31:08,300 Someone so--so mad at you that they--they what? 577 00:31:08,301 --> 00:31:11,172 Just out of thin air decided to call you a rapist? 578 00:31:11,173 --> 00:31:14,349 I--I don't believe you. I don't-- 579 00:31:14,350 --> 00:31:20,442 Hey, honey, I would never hurt anybody. 580 00:31:20,443 --> 00:31:21,922 You know that. 581 00:31:21,923 --> 00:31:23,271 There's too many red flags with you. 582 00:31:23,272 --> 00:31:24,577 There's too many half answers, the way you-- 583 00:31:24,578 --> 00:31:27,754 you talk about things. 584 00:31:27,755 --> 00:31:30,235 I think this is true. 585 00:31:30,236 --> 00:31:32,541 Get out. 586 00:31:35,632 --> 00:31:37,677 I treated you like a queen. 587 00:31:39,549 --> 00:31:41,855 Come here. - No! No! 588 00:31:41,856 --> 00:31:43,989 You ungrateful bitch! 589 00:31:48,558 --> 00:31:50,037 Hello, thank you for calling Butler Furniture. 590 00:31:50,038 --> 00:31:51,169 We're either with a customer or you've caught us-- 591 00:31:52,345 --> 00:31:53,519 Hailey's store should be open. 592 00:31:53,520 --> 00:31:55,956 Try her cell again. 593 00:31:57,393 --> 00:31:59,046 It's either dead or turned off. 594 00:31:59,047 --> 00:32:00,178 There's no signal. 595 00:32:00,179 --> 00:32:02,484 - Damn it. - You OK? 596 00:32:02,485 --> 00:32:05,793 - Yeah, why? - Nothing. 597 00:32:12,539 --> 00:32:16,716 A while back, I was on this case in Philly. 598 00:32:16,717 --> 00:32:19,719 I had some time to kill, so I was just walking around, 599 00:32:19,720 --> 00:32:24,767 and I saw all these people going into an exhibit. 600 00:32:24,768 --> 00:32:26,291 So I go in. 601 00:32:26,292 --> 00:32:31,427 There was about a thousand pair of empty combat boots. 602 00:32:33,777 --> 00:32:36,693 Each one was someone killed in the war. 603 00:32:38,434 --> 00:32:41,393 There was something about those boots. 604 00:32:41,394 --> 00:32:44,832 Instead of knowing what was lost, you... 605 00:32:47,052 --> 00:32:50,663 You felt it. 606 00:32:50,664 --> 00:32:54,928 That's what happened when I saw the jewelry at Patrick's. 607 00:32:54,929 --> 00:32:57,148 Same thing. 608 00:33:01,022 --> 00:33:02,936 Hey, April. 609 00:33:02,937 --> 00:33:04,285 Any updates? 610 00:33:04,286 --> 00:33:08,072 - He wasn't at his house. - Oh. 611 00:33:08,073 --> 00:33:09,812 But we're following some leads. 612 00:33:09,813 --> 00:33:12,424 You just--you just focus on your speeches, OK? 613 00:33:12,425 --> 00:33:14,165 Speeches I can do. 614 00:33:14,166 --> 00:33:18,604 I won't be able to sleep until this bastard is in cuffs. 615 00:33:18,605 --> 00:33:21,085 I can still feel his hands around my neck. 616 00:33:31,139 --> 00:33:33,053 Hailey Washburn? 617 00:33:33,054 --> 00:33:35,490 Agents Barnes and Chase, FBI. 618 00:33:35,491 --> 00:33:37,101 He's not here. 619 00:33:37,102 --> 00:33:39,103 Who's not here? 620 00:33:39,104 --> 00:33:41,801 The rapist. 621 00:33:41,802 --> 00:33:44,630 I'm gonna go check the house, OK? 622 00:33:44,631 --> 00:33:46,632 I can't believe I stayed with him. 623 00:33:46,633 --> 00:33:48,896 I wanted to break up with him for months, but he just-- 624 00:33:50,550 --> 00:33:52,855 I should have trusted my gut. 625 00:33:52,856 --> 00:33:55,641 How did you find out that Patrick was suspected of rape? 626 00:33:55,642 --> 00:34:00,080 - The blog. - What blog? 627 00:34:00,081 --> 00:34:02,474 I would show you, but my phone is broken. 628 00:34:02,475 --> 00:34:03,953 Here's mine. 629 00:34:03,954 --> 00:34:08,829 Search "Leighton Rings the Bell, blog, Maine." 630 00:34:16,141 --> 00:34:18,490 How did Leighton know that this was Patrick? 631 00:34:18,491 --> 00:34:20,840 I don't know. 632 00:34:20,841 --> 00:34:22,798 How did you know about this blog? 633 00:34:22,799 --> 00:34:24,931 My friend reads this blog, and she told me. 634 00:34:24,932 --> 00:34:27,542 Then I showed Patrick, and he started screaming, 635 00:34:27,543 --> 00:34:30,458 and then he took my keys and left. 636 00:34:30,459 --> 00:34:31,677 - Clear. - OK. 637 00:34:31,678 --> 00:34:33,896 So whose is this? - This is mine. 638 00:34:33,897 --> 00:34:35,898 We were gonna go on a road trip. 639 00:34:35,899 --> 00:34:38,988 He took the Honda Civic. It's a blue four-door. 640 00:34:38,989 --> 00:34:40,425 Could you write down the license plate? 641 00:34:40,426 --> 00:34:41,775 Yeah. 642 00:34:44,343 --> 00:34:46,474 There you go. - Thank you. 643 00:34:46,475 --> 00:34:49,042 - Take care of yourself, OK? - Yeah. 644 00:34:49,043 --> 00:34:52,132 I'll call and warn Leighton. You call Remy. 645 00:34:54,527 --> 00:34:55,788 Hey. 646 00:34:55,789 --> 00:34:58,269 - So Leighton Bell. - What about her? 647 00:34:58,270 --> 00:35:01,489 She found out we ID'd Patrick and posted it on her blog. 648 00:35:01,490 --> 00:35:02,795 He saw it, 649 00:35:02,796 --> 00:35:03,839 took his girlfriend's car, and left. 650 00:35:03,840 --> 00:35:05,102 OK, I'm running registrations. 651 00:35:05,103 --> 00:35:06,712 Did he take the V-Dub or the Honda Civic? 652 00:35:06,713 --> 00:35:08,017 The Honda Civic. 653 00:35:08,018 --> 00:35:09,149 And I've been trying to call Leighton, 654 00:35:09,150 --> 00:35:10,150 and she's not answering. 655 00:35:10,151 --> 00:35:11,369 Patrick promised Leighton 656 00:35:11,370 --> 00:35:12,805 he'd kill her if she told anyone. 657 00:35:12,806 --> 00:35:14,763 Everybody to Leighton's now. 658 00:35:24,209 --> 00:35:26,166 Local PD is on their way to Leighton's. 659 00:35:26,167 --> 00:35:28,647 OK, there's a BOLO out on Hailey's car. 660 00:35:28,648 --> 00:35:31,345 This model has GPS, so we're tracking it. 661 00:35:31,346 --> 00:35:33,695 Anything useful on the blog? 662 00:35:33,696 --> 00:35:35,044 "When I met the FBI, 663 00:35:35,045 --> 00:35:36,437 "I'm pretty sure I also met 664 00:35:36,438 --> 00:35:38,135 "this menace's most recent target. 665 00:35:38,136 --> 00:35:40,311 "She's bruised but not broken, 666 00:35:40,312 --> 00:35:41,747 "and it seems she's helping the police track down 667 00:35:41,748 --> 00:35:43,183 this predator." 668 00:35:43,184 --> 00:35:45,185 Leighton obviously realized who April was, 669 00:35:45,186 --> 00:35:47,187 and now he knows she's helping the police. 670 00:35:47,188 --> 00:35:48,493 What if he's not going after Leighton? 671 00:35:48,494 --> 00:35:50,930 What if he's going after Kendra or April? 672 00:35:50,931 --> 00:35:52,192 We'll call the hospital and make sure 673 00:35:52,193 --> 00:35:54,412 that there's a cop with Kendra. 674 00:35:54,413 --> 00:35:57,066 The BOLO just hit. He's nowhere near Leighton's. 675 00:35:57,067 --> 00:35:58,590 He's two miles from the college. 676 00:35:58,591 --> 00:36:00,548 He's going for April. 677 00:36:01,898 --> 00:36:03,899 We'll meet you there. 678 00:36:12,996 --> 00:36:16,085 Hana, is Patrick's car east or west of the quad? 679 00:36:16,086 --> 00:36:18,784 - The west. - Copy. 680 00:36:20,526 --> 00:36:23,354 Campus police are meeting us over here. 681 00:36:23,355 --> 00:36:26,096 We'll head out to the right. 682 00:36:27,968 --> 00:36:30,362 - Blue Honda Civic. - Yep. 683 00:36:32,146 --> 00:36:35,497 Plate matches Hailey's car. 684 00:36:37,282 --> 00:36:38,804 - It's clear. - The car is here. 685 00:36:38,805 --> 00:36:40,458 Patrick's gone. 686 00:36:40,459 --> 00:36:44,636 I'm gonna head to the quad. Guys, I'm heading towards you. 687 00:36:47,074 --> 00:36:49,249 - April. - What's happening? 688 00:36:49,250 --> 00:36:50,598 - They found his car here. - Oh, my God. 689 00:36:50,599 --> 00:36:52,426 - Get her to safety. - Yes, sir. 690 00:36:58,041 --> 00:36:59,694 Patrick! 691 00:36:59,695 --> 00:37:02,784 Hey! Hey, FBI! 692 00:37:02,785 --> 00:37:04,786 Remy, I'm in pursuit. 693 00:37:06,572 --> 00:37:07,963 Stay down! 694 00:37:16,930 --> 00:37:18,191 Go! 695 00:37:20,673 --> 00:37:21,890 Hey! 696 00:37:21,891 --> 00:37:23,371 I got him, guys. 697 00:37:26,113 --> 00:37:28,810 Stop! 698 00:37:28,811 --> 00:37:30,812 Hey! 699 00:37:38,299 --> 00:37:40,518 Get off of me! - Shut your mouth! 700 00:37:40,519 --> 00:37:42,955 - I didn't do anything. - Go on, give me an excuse! 701 00:37:42,956 --> 00:37:44,696 - Remy. - Give me one! 702 00:37:44,697 --> 00:37:46,480 Do it! Give it to me! 703 00:37:46,481 --> 00:37:47,873 Remy! 704 00:37:51,138 --> 00:37:54,096 We got him, OK? 705 00:38:02,062 --> 00:38:03,367 Roll over. Hands behind your back. 706 00:38:03,368 --> 00:38:05,020 Let's go. 707 00:38:11,724 --> 00:38:13,594 So apparently, Leighton knew about Patrick 708 00:38:13,595 --> 00:38:16,336 because of local PD. - How come? 709 00:38:16,337 --> 00:38:17,685 Well, she was checking in on her case. 710 00:38:17,686 --> 00:38:19,426 She became friendly with the detective. 711 00:38:19,427 --> 00:38:21,515 He felt bad there was never any news, 712 00:38:21,516 --> 00:38:25,389 so when we ID'd Patrick, he updated her. 713 00:38:25,390 --> 00:38:28,740 Patrick's gonna be behind bars for quite some time. 714 00:38:28,741 --> 00:38:32,396 I just wish we had his DNA from before the transplant. 715 00:38:32,397 --> 00:38:34,223 There's got to be other women out there. 716 00:38:34,224 --> 00:38:35,921 Yeah, it'd be nice to give them closure, 717 00:38:35,922 --> 00:38:37,749 or whatever else there is. 718 00:38:37,750 --> 00:38:40,535 Well, at least we know the assaults stop today. 719 00:38:44,452 --> 00:38:47,062 Are you sure you want to do this? 720 00:38:47,063 --> 00:38:49,762 Yes, I want to face him. 721 00:39:03,341 --> 00:39:06,430 You all right? 722 00:39:06,431 --> 00:39:08,910 I don't really know how to answer that. 723 00:39:08,911 --> 00:39:10,738 Yes. I mean, no. 724 00:39:10,739 --> 00:39:12,393 Maybe. 725 00:39:14,613 --> 00:39:15,874 If it wasn't for you, you know, 726 00:39:15,875 --> 00:39:17,136 he'd still be out here. 727 00:39:17,137 --> 00:39:19,094 If you want, I can find someone 728 00:39:19,095 --> 00:39:20,400 to help you get through that. 729 00:39:20,401 --> 00:39:23,403 Oh, I almost forgot. 730 00:39:23,404 --> 00:39:26,450 I don't know if you still want it. 731 00:39:26,451 --> 00:39:29,017 No, this can't be fixed. 732 00:39:29,018 --> 00:39:32,978 I've seen a lot of things totally broken get repaired. 733 00:39:32,979 --> 00:39:35,067 You don't deal with stuff, 734 00:39:35,068 --> 00:39:37,069 it ends up biting you in the ass. 735 00:39:44,730 --> 00:39:46,426 Look who's talking. 736 00:39:46,427 --> 00:39:48,602 What do you mean? 737 00:39:49,822 --> 00:39:51,562 One of the reasons we ended things 738 00:39:51,563 --> 00:39:53,477 was because all you could see was your job, 739 00:39:53,478 --> 00:39:56,218 and it seems like that's still happening. 740 00:40:01,311 --> 00:40:03,617 You know I'm always gonna be there for you. 741 00:40:10,233 --> 00:40:12,452 Oh, my gosh! 742 00:40:12,453 --> 00:40:16,456 Oh, my gosh! Oh, hey, you made it. 743 00:40:16,457 --> 00:40:17,849 I wouldn't have missed it for the world. 744 00:40:17,850 --> 00:40:20,155 Congratulations. - Aw. 745 00:40:20,156 --> 00:40:24,246 Thank you. Hi. 746 00:40:24,247 --> 00:40:27,206 Oh, Lakeesha and-- and James, this is Remy. 747 00:40:27,207 --> 00:40:28,468 Remy. - Hi. 748 00:40:28,469 --> 00:40:30,165 - This is them. - How are you feeling? 749 00:40:30,166 --> 00:40:31,863 Good. Uh, tired, you know? 750 00:40:31,864 --> 00:40:33,255 But we're good. 751 00:40:33,256 --> 00:40:36,171 Sounds like you need a vacation. 752 00:40:36,172 --> 00:40:38,347 I mean, that would be amazing. 753 00:40:38,348 --> 00:40:39,479 You know how many vacations 754 00:40:39,480 --> 00:40:41,655 I've taken since I started my job? 755 00:40:41,656 --> 00:40:43,091 None. 756 00:40:43,092 --> 00:40:45,225 It's time to see what everybody's talking about. 757 00:40:47,923 --> 00:40:49,750 Oh, you're going to Italy. 758 00:40:49,751 --> 00:40:52,492 You and me are on the first flight 759 00:40:52,493 --> 00:40:54,886 to Rome in the morning. 760 00:40:54,887 --> 00:40:57,584 Um, can I get one of him please? 761 00:41:00,501 --> 00:41:02,763 What do you think? 762 00:41:02,764 --> 00:41:05,506 Abby, if you don't go, I will. 763 00:41:08,030 --> 00:41:10,031 I mean, yeah, OK. 764 00:41:10,032 --> 00:41:11,511 I'm gonna eat so much pasta 765 00:41:11,512 --> 00:41:12,991 that I'm gonna need stretchy pants. 766 00:41:12,992 --> 00:41:15,863 I hear the wine's not too bad either. 767 00:41:15,864 --> 00:41:19,214 Mm, so here's to Italy. 768 00:41:19,215 --> 00:41:24,698 And making time for things that really matter, like you. 769 00:41:24,699 --> 00:41:29,703 โ™ช Take a chance and make it worth your while โ™ช 770 00:41:29,704 --> 00:41:32,664 โ™ช Ooh 51527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.