All language subtitles for Diabolique (1996).720p.h264.ita.eng.sub.ita.eng-MIRCrew.ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:47,310 --> 00:04:48,850 Guy... 2 00:05:21,140 --> 00:05:22,630 Cosa diavolo ci fai qui? 3 00:05:25,930 --> 00:05:28,470 Sei proprio un guardone, non è vero? 4 00:05:30,400 --> 00:05:32,810 È caduta! Si è fatta male! Sig. ra Baran! 5 00:05:37,030 --> 00:05:38,690 È successo qualcosa! 6 00:05:38,910 --> 00:05:40,900 Torna nella tua stanza. Subito. 7 00:05:47,410 --> 00:05:48,530 Nicole. 8 00:05:49,580 --> 00:05:50,610 È morta? 9 00:05:51,250 --> 00:05:53,130 Non lo so, non ho controllato. 10 00:05:53,960 --> 00:05:55,420 Gesù, Guy. 11 00:06:02,970 --> 00:06:05,640 Prendi le pillole. è ancora viva. 12 00:06:20,070 --> 00:06:21,730 Sveglia un'altra insegnante. 13 00:06:36,300 --> 00:06:37,920 Puoi ingoiare? 14 00:06:40,090 --> 00:06:41,370 Tieni. 15 00:06:42,260 --> 00:06:45,180 Non voglio che mi vedano così. 16 00:06:56,690 --> 00:06:58,930 Di nuovo il cuore. Porta via il ragazzo. 17 00:07:05,200 --> 00:07:07,440 Fallimento, disperazione, passivita... 18 00:07:07,660 --> 00:07:09,540 ...ribellione, sconfitta. 19 00:07:09,750 --> 00:07:10,830 Perché? 20 00:07:14,670 --> 00:07:17,950 E tutte si ridurranno ad accusare voi, i genitori. 21 00:07:18,170 --> 00:07:22,090 Non troverete quelle teorie qui alla scuola per ragazzi di S. Anselmo. 22 00:07:22,550 --> 00:07:26,170 Poveri perdenti. Non sei contento di non esserti mai drogato? 23 00:07:26,560 --> 00:07:27,880 Non l'hai fatto, vero? 24 00:07:29,680 --> 00:07:32,770 Cominciamo col discorso su severità e perquisizioni. 25 00:07:50,750 --> 00:07:52,950 Portate i libri a casa per il weekend. 26 00:07:53,170 --> 00:07:55,700 Ci sarà un esame martedì. 27 00:07:58,170 --> 00:08:00,540 Sarò d'umore migliore martedì. 28 00:08:03,340 --> 00:08:05,500 Non farti scoprire da Guy. 29 00:08:09,510 --> 00:08:13,510 Vedi, non resiste al desiderio di assistere un'altra madre. 30 00:08:15,150 --> 00:08:17,020 Cos'hai agli occhi? 31 00:08:22,860 --> 00:08:24,440 Grazie mille. 32 00:08:27,740 --> 00:08:29,570 Non dovresti farti vedere con lui. 33 00:08:29,790 --> 00:08:34,660 Lo sanno tutti. è meglio fare finta di niente. Non sembrerà strano dopo. 34 00:08:34,870 --> 00:08:38,240 Ci sono andata perché alla moglie piacciono i sedativi. 35 00:08:40,960 --> 00:08:42,670 Se si accorgesse che sono spariti? 36 00:08:42,880 --> 00:08:46,460 Quella donna ha abbastanza medicine per rilassare la Cina. 37 00:08:50,930 --> 00:08:51,840 Oh, Dio. 38 00:08:52,060 --> 00:08:53,600 Pronte per i primi piani? 39 00:08:58,610 --> 00:09:02,110 Suo marito, come pensa potremo occuparci di più studenti... 40 00:09:02,900 --> 00:09:04,860 Che piacere vederla ieri sera. 41 00:09:08,240 --> 00:09:11,030 Il suo occhio, signora. Le è successo qualcosa? 42 00:09:11,240 --> 00:09:12,190 Allergie. 43 00:09:12,410 --> 00:09:14,400 Non me ne sorprendo. 44 00:09:14,710 --> 00:09:17,580 Se non vuole smettere per se stessa pensi a noi. 45 00:09:17,790 --> 00:09:20,000 Anche il fumo indiretto uccide. 46 00:09:21,590 --> 00:09:23,250 Non ci si può contare. 47 00:09:54,410 --> 00:09:56,820 E poi passiamo a lei che parla. 48 00:09:57,040 --> 00:09:59,830 Le conseguenze, sistemi in cui i ragazzi credano. 49 00:10:00,040 --> 00:10:01,370 Blah, blah, blah. 50 00:10:09,260 --> 00:10:10,720 Ho un ragazzo... 51 00:10:14,560 --> 00:10:19,510 Sono povero. Per quanto mi piacerebbe non posso permettermi la piscina. 52 00:10:19,770 --> 00:10:21,020 Ma è solo... 53 00:10:21,230 --> 00:10:26,140 ...i ragazzi che giocano, corpi sani e menti sane, l'aria pulita di montagna. 54 00:10:27,070 --> 00:10:28,480 Quel genere di cose. 55 00:10:38,870 --> 00:10:43,780 L'arte del cuoco non è la presentazione. è più buono di quel che sembra. 56 00:10:44,420 --> 00:10:45,830 Deve esserlo. 57 00:10:46,050 --> 00:10:48,450 I piselli sono sfatti. Mi passa il pepe. 58 00:10:51,300 --> 00:10:52,800 Avevi promesso. 59 00:10:53,300 --> 00:10:56,760 Lo spreco è un peccato. Non sei l'esperta in peccati? 60 00:10:57,560 --> 00:10:58,930 Tu lo sei. 61 00:11:01,310 --> 00:11:02,430 Non mangia nessuno. 62 00:11:12,530 --> 00:11:16,030 Non incoraggiarli. Usa la tua grande forza morale per me. 63 00:11:16,240 --> 00:11:17,030 Mangia. 64 00:11:17,240 --> 00:11:19,490 È perfettamente mangiabile. Vedi? 65 00:11:23,880 --> 00:11:25,330 Prendi la forchetta. 66 00:11:26,250 --> 00:11:27,910 Prendi la forchetta. 67 00:11:28,300 --> 00:11:29,330 Prendila. 68 00:11:32,300 --> 00:11:34,590 Metti del cibo in bocca. 69 00:11:46,440 --> 00:11:47,900 Vedi, sei ancora viva. 70 00:11:53,860 --> 00:11:55,110 Ingoia. 71 00:12:10,760 --> 00:12:12,630 Ingoia, una volta nella vita. 72 00:12:16,470 --> 00:12:18,550 Veramente, sono affamato... 73 00:12:18,760 --> 00:12:20,890 ...così, se non finisce... 74 00:12:24,650 --> 00:12:27,810 Date istruzioni che nessuno potrà andarsene... 75 00:12:28,020 --> 00:12:29,680 ...finché tutti non avranno finito. 76 00:12:31,990 --> 00:12:33,150 Grazie. 77 00:12:33,700 --> 00:12:35,270 Una bambina... 78 00:12:35,780 --> 00:12:37,900 ...ecco cosa ho sposato. 79 00:12:38,120 --> 00:12:42,360 Ogni anno regredisce di più. è peggio dei bambini a cui insegna. 80 00:12:46,210 --> 00:12:47,830 Non hai finito. 81 00:12:48,630 --> 00:12:49,660 Mangia. 82 00:12:58,140 --> 00:12:59,510 Ancora. 83 00:13:01,220 --> 00:13:03,600 Sai, questo potrebbe aiutare. 84 00:13:06,520 --> 00:13:07,930 Guarda cos'ho fatto. 85 00:13:08,150 --> 00:13:10,770 Puoi portarlo via, per favore? 86 00:13:11,860 --> 00:13:13,350 Scusate. 87 00:13:16,110 --> 00:13:17,660 Che bello, vero? 88 00:13:20,200 --> 00:13:22,950 Scommetto che vi state mangiando le mani. 89 00:13:23,290 --> 00:13:24,620 Scusate. 90 00:13:26,290 --> 00:13:30,790 Sono certo che la Sig. na Hornel le terrà qualcosa in caldo. 91 00:13:51,270 --> 00:13:53,650 Perché mi fai fare quelle cose? 92 00:13:54,650 --> 00:13:55,730 Perché? 93 00:13:57,570 --> 00:13:59,530 Lo fai sempre. 94 00:14:02,530 --> 00:14:03,990 E sempre lo farai. 95 00:14:08,870 --> 00:14:11,030 Come hai fatto domenica. 96 00:14:12,540 --> 00:14:14,700 Quando fai cose del genere... 97 00:14:15,010 --> 00:14:17,630 ...sai quanto ci resto male? 98 00:14:18,090 --> 00:14:20,380 Dovresti pensare a me qualche volta. 99 00:14:25,430 --> 00:14:27,430 Mi conosci, Mia. 100 00:14:31,400 --> 00:14:34,100 Il problema è che non mi capisci. 101 00:15:56,270 --> 00:15:58,270 Credevo non saresti venuta. 102 00:15:59,030 --> 00:16:01,270 Avanti, sali. Andiamo. 103 00:16:39,980 --> 00:16:41,230 Ci vedranno. 104 00:16:42,440 --> 00:16:45,020 Vogliamo che ci vedano. Sono i nostri alibi. 105 00:16:45,240 --> 00:16:48,650 Forza, prenderai la mia camera. è vicino al bagno. 106 00:16:50,240 --> 00:16:52,490 E resta qui finché non ti vedrà. 107 00:16:55,250 --> 00:16:57,410 Che sorpresa. 108 00:16:58,960 --> 00:17:00,420 Irving, c'è Nicole. 109 00:17:00,630 --> 00:17:04,790 Dovrei dire, la Sig. na Horner, ora che sei la padrona di casa. 110 00:17:05,010 --> 00:17:07,880 Penso alla tua povera madre tutti i giorni. 111 00:17:10,850 --> 00:17:12,560 Beh, entra. 112 00:17:12,770 --> 00:17:16,890 Non possiamo. Siamo qui per il weekend. Lei è il mio direttore, la Sig. ra Baran. 113 00:17:23,440 --> 00:17:25,650 ...nell'intera zona. 114 00:17:25,860 --> 00:17:27,690 Oh, ce la fa? 115 00:17:48,550 --> 00:17:50,590 Sarà colpa delle poste. 116 00:17:50,800 --> 00:17:54,590 Metà di quelli che ci lavorano non sono americani. 117 00:17:54,810 --> 00:17:56,930 Ti manderò un altro assegno domani. 118 00:17:57,140 --> 00:17:58,470 Passerò io... 119 00:17:58,690 --> 00:17:59,930 ...domani sera. 120 00:18:00,150 --> 00:18:02,900 Puoi portare la tua ospite, se vuoi. 121 00:18:03,230 --> 00:18:04,730 Sarà occupata. 122 00:18:05,780 --> 00:18:09,990 Assomigli sempre più a tua madre. Da dietro si vede bene. 123 00:18:13,120 --> 00:18:15,360 Ho visto un avvocato e mi ha detto... 124 00:18:29,340 --> 00:18:31,050 Sono a casa di Nicole. 125 00:18:33,260 --> 00:18:34,340 Va bene. 126 00:18:36,350 --> 00:18:38,060 Domani sera è meglio. 127 00:18:38,270 --> 00:18:39,930 Saremo fuori domani. 128 00:18:40,310 --> 00:18:42,520 D'accordo. Dopo le 8. 129 00:18:42,730 --> 00:18:44,310 Va bene. Ciao. 130 00:18:46,940 --> 00:18:48,400 Brava. 131 00:18:53,450 --> 00:18:55,740 Dovrei rimuovere il numero dalla memoria. 132 00:19:32,740 --> 00:19:35,410 Un buon drink dovrebbe bastare. 133 00:19:35,660 --> 00:19:37,490 Non posso farlo. 134 00:19:37,700 --> 00:19:40,990 Non ti lascerà mai in pace. Lascia forse in pace me? 135 00:19:43,420 --> 00:19:45,580 Se lo facessi, la venderebbe. 136 00:19:45,790 --> 00:19:48,670 E dopo da dove verrebbero i futuri Lee Harvey Oswald? 137 00:19:48,880 --> 00:19:52,080 Non sarà lui a non lasciarti andare. 138 00:19:53,300 --> 00:19:54,930 Cosa intendi? 139 00:19:55,510 --> 00:19:58,220 Ciò che intendo è che tu lo vuoi ancora... 140 00:19:58,930 --> 00:20:01,510 ...altrimenti non ci andresti a letto. 141 00:20:04,190 --> 00:20:05,850 Non è amore. 142 00:20:06,060 --> 00:20:08,440 Non puoi amare chi ti tratta così. 143 00:20:09,360 --> 00:20:11,520 L'hai sentito alla TV? 144 00:20:12,700 --> 00:20:17,360 Non mi sorprende che venga da me dopo averlo fatto con te. 145 00:20:18,040 --> 00:20:19,530 Non m'importa. 146 00:20:19,870 --> 00:20:21,250 Lo odio. 147 00:20:22,940 --> 00:20:23,870 Dopo 148 00:20:23,870 --> 00:20:25,870 "Non provo nulla per lui." 149 00:20:27,290 --> 00:20:29,000 Non provi nulla? 150 00:20:29,210 --> 00:20:31,620 E quando fa così? 151 00:20:39,010 --> 00:20:41,170 Non provi nulla? 152 00:20:41,810 --> 00:20:43,600 Non lo fa con me. 153 00:20:45,650 --> 00:20:47,970 Non arriveremo da nessuna parte così. 154 00:20:48,520 --> 00:20:49,930 Lo so, sono io. 155 00:20:50,150 --> 00:20:51,610 È colpa mia. 156 00:20:51,820 --> 00:20:53,480 Non è colpa tua. 157 00:20:53,700 --> 00:20:54,480 Lo so. 158 00:20:54,700 --> 00:20:59,190 Apri gli occhi. La colpa non è tua, è sua. è fatto così. 159 00:21:08,500 --> 00:21:10,580 È mio marito, Nicole. 160 00:21:10,800 --> 00:21:15,420 Ah sì? La settimana scorsa era felice di starsene lì a guardarti morire. 161 00:21:22,180 --> 00:21:24,930 Rimettiti in sesto. Lo spaventerai. 162 00:21:26,100 --> 00:21:28,940 Parcheggia lì per non farsi vedere dai vicini. 163 00:21:29,150 --> 00:21:30,560 Entrerà dal retro. 164 00:21:30,770 --> 00:21:31,770 Te ne vai? 165 00:21:32,110 --> 00:21:35,640 Vado a tenere occupati i vicini. Mi servono 10 minuti. 166 00:21:35,900 --> 00:21:37,150 D'accordo? 167 00:21:40,580 --> 00:21:41,690 D'accordo? 168 00:21:41,950 --> 00:21:43,280 Sì. 169 00:21:48,750 --> 00:21:50,080 Coraggio. 170 00:22:13,320 --> 00:22:14,400 Versatene uno. 171 00:22:15,860 --> 00:22:18,150 Voglio che tu mi ascolti. 172 00:22:21,990 --> 00:22:23,900 Mia è seria. 173 00:22:27,080 --> 00:22:29,040 Dammi quel maledetto drink. 174 00:22:29,250 --> 00:22:30,910 È per il tuo bene. 175 00:22:31,420 --> 00:22:34,500 Sarò più facile da trattare con un po' di questo in corpo. 176 00:22:35,340 --> 00:22:36,800 Giusto. 177 00:22:43,510 --> 00:22:45,140 È un po' torbido. 178 00:22:48,020 --> 00:22:49,100 Comunque. 179 00:23:06,080 --> 00:23:08,280 Vuoi parlare o solo fissarmi? 180 00:23:11,040 --> 00:23:14,830 L'avvocato dice che posso ottenere il divorzio e tenere la scuola. 181 00:23:17,710 --> 00:23:19,090 Hai aggiunto il mio nome. 182 00:23:19,300 --> 00:23:22,220 Dovrei firmare una rinuncia all'atto di proprietà. 183 00:23:23,050 --> 00:23:24,760 Non te l'ha detto? 184 00:24:08,720 --> 00:24:10,180 Cosa c'è? 185 00:24:10,560 --> 00:24:12,100 Ti senti bene? 186 00:24:13,730 --> 00:24:14,720 Cosa? 187 00:24:17,110 --> 00:24:18,930 Di cosa stavamo parlando? 188 00:24:20,240 --> 00:24:21,400 L'atto di proprietà. 189 00:24:21,950 --> 00:24:23,650 Dimentichi che c'è il mio nome. 190 00:24:23,860 --> 00:24:24,860 Potrei pagarti. 191 00:24:25,320 --> 00:24:26,780 Otterrei un prestito. 192 00:24:27,120 --> 00:24:30,570 Dammi la scuola e io ti darò il divorzio. 193 00:24:34,670 --> 00:24:37,450 Sai, non mi sono sposato per fare del pessimo sesso. 194 00:24:41,300 --> 00:24:42,540 Avanti. 195 00:24:44,720 --> 00:24:46,340 Perché non bevi con me. 196 00:24:46,550 --> 00:24:49,590 Cosa ti ho mai fatto? Cosa ho fatto di così sbagliato? 197 00:24:53,140 --> 00:24:54,420 Non sono il tuo cane. 198 00:24:54,690 --> 00:24:56,680 Hai fatto qualcosa ai capelli? 199 00:24:58,070 --> 00:25:00,100 Sì, è vero. 200 00:25:00,320 --> 00:25:02,810 Lascia che ti faccia provare piacere. 201 00:25:03,030 --> 00:25:04,570 Non è bello? 202 00:25:05,570 --> 00:25:07,030 Non vuoi lasciarmi. 203 00:25:07,240 --> 00:25:08,520 Tu non mi ami. 204 00:25:17,170 --> 00:25:19,740 Oh, sei così bravo, Bijou. 205 00:25:22,170 --> 00:25:26,340 È un po' più acuto di quello che fa quando vede un forestiero. 206 00:25:28,300 --> 00:25:30,260 Non sembrava nulla di buono... 207 00:25:33,180 --> 00:25:35,940 Fatemi alzare un po' il volume della TV. 208 00:25:37,400 --> 00:25:40,310 Questi erano Tim e Tracy... 209 00:25:40,520 --> 00:25:42,400 ...sposati da meno di un anno... 210 00:25:42,610 --> 00:25:47,150 ...ma separati 5 volte. Si riconcilieranno? Lo scopriremo. 211 00:25:47,570 --> 00:25:49,530 Non scappare! 212 00:25:50,990 --> 00:25:52,190 Quando tornerà? 213 00:25:56,080 --> 00:25:57,490 Lo senti quello? 214 00:25:57,710 --> 00:25:58,990 Lo senti? 215 00:25:59,380 --> 00:26:02,250 Come provavi piacere prima di conoscermi? 216 00:26:08,800 --> 00:26:10,510 Non dovresti farmi arrabbiare. 217 00:26:11,310 --> 00:26:13,210 Non succederà più. 218 00:26:25,740 --> 00:26:27,190 Vieni qui, Mia. 219 00:26:35,410 --> 00:26:37,490 Bevi un altro drink, Guy. 220 00:26:41,500 --> 00:26:42,660 Te lo meriti. 221 00:26:51,720 --> 00:26:53,000 Cosa mi stai facendo? 222 00:27:04,690 --> 00:27:07,780 Non tornare mai più nel Tennessee! 223 00:27:21,420 --> 00:27:23,490 Non vedo l'ora che sia a colori. 224 00:27:46,320 --> 00:27:47,690 Aiutami. 225 00:27:49,400 --> 00:27:51,310 Di' che ti dispiace. 226 00:27:51,990 --> 00:27:53,480 Io ti amo. 227 00:28:08,460 --> 00:28:09,710 Come sta? 228 00:28:10,470 --> 00:28:12,460 Non è stato veloce come dicevi. 229 00:28:12,680 --> 00:28:13,790 Né silenzioso. 230 00:28:14,010 --> 00:28:17,800 Sarà tentato omicidio se si sveglia. 231 00:28:19,600 --> 00:28:21,260 Non abbiamo scelta. 232 00:28:21,520 --> 00:28:22,510 Forza. 233 00:28:29,940 --> 00:28:31,820 Togligli il portafoglio. 234 00:28:36,120 --> 00:28:38,270 Non preoccuparti delle impronte digitali. 235 00:28:39,200 --> 00:28:42,040 Guarda se ci sono ricevute di pompe di benzina. 236 00:28:44,540 --> 00:28:45,490 Non c'è niente. 237 00:28:45,710 --> 00:28:47,170 Rimettilo a posto. 238 00:28:47,380 --> 00:28:48,620 Sbrigati. 239 00:28:49,800 --> 00:28:53,300 Accendi la radio in caso faccia altro rumore. 240 00:31:46,890 --> 00:31:48,140 È finita. 241 00:31:53,150 --> 00:31:54,720 Ti senti bene? 242 00:32:35,770 --> 00:32:37,930 Te ne stai facendo una colpa. 243 00:32:38,480 --> 00:32:39,680 Non farlo. 244 00:32:46,370 --> 00:32:48,070 Per volerlo, intendevo. 245 00:32:49,450 --> 00:32:51,490 Anch'io ero così. 246 00:33:59,020 --> 00:34:00,850 Si è mosso! Era vivo! 247 00:35:02,000 --> 00:35:03,330 Vi aiuterà lrv. 248 00:35:06,010 --> 00:35:08,330 Guardale. è troppo pesante. 249 00:35:11,050 --> 00:35:12,300 Lui è lrv. 250 00:35:15,060 --> 00:35:17,600 È bravo per queste cose. 251 00:35:17,810 --> 00:35:18,680 Permetta. 252 00:35:18,890 --> 00:35:20,170 - Ce la faccio. - La prego. 253 00:35:21,900 --> 00:35:23,640 Piega le ginocchia. 254 00:35:23,900 --> 00:35:25,140 Pronti? 255 00:35:25,360 --> 00:35:27,190 Uno, due e tre. 256 00:35:29,070 --> 00:35:30,570 Prima il tuo lato, lrv. 257 00:35:30,780 --> 00:35:31,610 Cosa c'è dentro? 258 00:35:38,500 --> 00:35:39,280 Grazie. 259 00:35:39,500 --> 00:35:40,740 Aspettate! 260 00:35:40,960 --> 00:35:43,660 Ho fatto un dolce per il viaggio! 261 00:35:46,340 --> 00:35:47,000 Andiamo. 262 00:35:47,210 --> 00:35:48,210 Giusto. 263 00:35:49,840 --> 00:35:51,830 Un bel direttore. 264 00:35:54,640 --> 00:35:57,090 Nicole è sempre stata un pesce morto. 265 00:36:41,140 --> 00:36:42,310 Restiamo insieme. 266 00:36:51,190 --> 00:36:53,190 Oh, Gesù. 267 00:38:02,680 --> 00:38:04,760 Mi scusi, signore. 268 00:38:04,980 --> 00:38:05,810 Sì? 269 00:38:08,610 --> 00:38:10,270 È tutto a posto. 270 00:38:11,110 --> 00:38:12,730 Posso darle un passaggio? 271 00:38:13,530 --> 00:38:15,320 Va tutto bene. Non ho danni. 272 00:38:15,530 --> 00:38:17,150 Ha una gomma a terra. 273 00:38:24,790 --> 00:38:26,410 Mi spiace sia pesante. 274 00:38:27,540 --> 00:38:28,870 Libri, sapete. 275 00:38:33,960 --> 00:38:35,160 Lasciate che aiuti. 276 00:38:35,380 --> 00:38:36,550 Ascolti... 277 00:38:36,760 --> 00:38:39,710 ...ritorni alla sua macchina. Non può far nulla qui. 278 00:38:40,550 --> 00:38:42,050 Grazie mille. 279 00:39:39,530 --> 00:39:40,860 Spingi. 280 00:40:25,410 --> 00:40:26,740 Forza. 281 00:40:40,260 --> 00:40:41,970 Accendi le luci. 282 00:40:42,180 --> 00:40:43,210 Va'. 283 00:41:23,300 --> 00:41:24,680 Merda. 284 00:41:35,480 --> 00:41:37,100 Bastardo. 285 00:41:39,900 --> 00:41:42,770 È finita. è meglio andarsene. 286 00:41:57,960 --> 00:42:00,120 Non ci fara più del male. 287 00:42:00,500 --> 00:42:02,250 E ora cosa faremo? 288 00:42:02,760 --> 00:42:05,000 Aspettiamo che il corpo riaffiori. 289 00:42:05,510 --> 00:42:08,000 Faranno un'autopsia. 290 00:42:08,550 --> 00:42:10,350 Era ubriaco, è caduto. 291 00:42:14,060 --> 00:42:15,640 Domani, forse. 292 00:42:18,190 --> 00:42:20,350 Avanti, tanto non ci riesci. 293 00:42:50,720 --> 00:42:52,180 Perché non è risalito? 294 00:42:52,390 --> 00:42:53,720 Succederà. 295 00:42:54,140 --> 00:42:55,520 Sii paziente. 296 00:42:55,730 --> 00:42:57,770 Non ce la faccio. 297 00:43:00,520 --> 00:43:02,560 Non hai bruciato un toast. 298 00:43:02,770 --> 00:43:06,440 Hai ucciso tuo marito. è una nota di biasimo fuori dai grafici. 299 00:43:06,650 --> 00:43:09,060 Hai capito? 300 00:43:12,830 --> 00:43:14,740 Tu sei così calma. 301 00:43:15,750 --> 00:43:16,830 Guardati. 302 00:43:19,540 --> 00:43:21,250 Ti sei truccata. 303 00:43:21,460 --> 00:43:23,830 È un giorno come tutti gli altri. 304 00:43:29,010 --> 00:43:31,000 È stata legittima difesa. 305 00:43:31,600 --> 00:43:35,180 Hai resistito troppo. Finalmente hai detto: "Vaffanculo". 306 00:43:38,270 --> 00:43:39,850 Che si fottano tutti. 307 00:43:40,940 --> 00:43:43,230 Tutti tranne te. 308 00:43:59,710 --> 00:44:01,620 Io desidero. 309 00:44:22,190 --> 00:44:24,100 Loro desiderano. Femminile. 310 00:44:35,990 --> 00:44:39,610 - Quando il gatto non c'è, i topi... - Così sembra. 311 00:44:39,830 --> 00:44:40,830 Assolutamente. 312 00:44:41,040 --> 00:44:44,290 Guy ed io abbiamo parlato con un nuovo fornitore venerdì. 313 00:44:44,500 --> 00:44:46,000 Le porzioni sono più piccole. 314 00:44:47,750 --> 00:44:50,380 La macchina c'è. Era via tutto il weekend. 315 00:44:51,680 --> 00:44:53,580 Se c'è, vorrei chiedergli... 316 00:44:59,270 --> 00:45:00,970 ldiota. 317 00:45:01,690 --> 00:45:04,970 Perché la tortura? Non è ovvio che lei non sa dove sia? 318 00:45:05,190 --> 00:45:06,600 Sig. na Horner, la prego. 319 00:45:06,820 --> 00:45:08,360 Ci sono gli studenti. 320 00:45:33,760 --> 00:45:35,920 Stai attirando l'attenzione. 321 00:45:36,640 --> 00:45:38,460 Posso essere pensierosa. 322 00:45:39,060 --> 00:45:41,050 Mio marito è sparito. 323 00:45:42,890 --> 00:45:45,510 Ti sentirai meglio quando il cadavere riaffiorerà. 324 00:45:45,730 --> 00:45:48,560 Già. Mi tira sempre su di morale. 325 00:45:52,150 --> 00:45:53,610 Cosa dicono i tuoi santi? 326 00:45:55,410 --> 00:45:57,810 Sto rimuginando. Non pregando. 327 00:46:01,160 --> 00:46:03,910 Io non l'ho mai avuta, credo. 328 00:46:06,750 --> 00:46:10,450 Dio, la Madonna, che la vita cominci a 40 anni... 329 00:46:15,010 --> 00:46:17,630 Presto saremo uguali. 330 00:46:18,010 --> 00:46:20,090 Vedi come tutto finisce bene? 331 00:46:23,890 --> 00:46:25,350 Io rientro. 332 00:46:26,230 --> 00:46:28,850 Non sei stata troppo furba a cambiare il cibo. 333 00:46:29,060 --> 00:46:30,720 Lui non l'avrebbe mai fatto. 334 00:46:30,940 --> 00:46:33,100 E allora perché l'abbiamo ucciso? 335 00:46:33,570 --> 00:46:36,440 Voglio migliorare le cose per i ragazzi. 336 00:46:37,860 --> 00:46:41,700 Sì, ma io non voglio essere giustiziata per del pollo fritto. 337 00:46:41,910 --> 00:46:43,370 Perché l'hai ucciso? 338 00:46:44,290 --> 00:46:45,870 Avresti potuto lasciarlo. 339 00:46:46,120 --> 00:46:47,780 Saresti potuto andartene. 340 00:47:03,140 --> 00:47:05,850 Non fissare là. La gente ci guarda. 341 00:47:06,060 --> 00:47:07,770 Non resisterò a lungo. 342 00:47:10,480 --> 00:47:11,760 Finalmente. 343 00:47:13,730 --> 00:47:16,820 Dovremo prendere la rete dalla baracca. 344 00:47:17,030 --> 00:47:18,570 Chi vuole andarci? 345 00:47:21,660 --> 00:47:23,450 Desantis. 346 00:47:28,250 --> 00:47:30,570 Ora dovremo dragare la piscina. 347 00:47:30,790 --> 00:47:32,170 Ci penso io. 348 00:47:32,710 --> 00:47:33,380 No. 349 00:47:35,420 --> 00:47:37,170 Vedi se le trovi. 350 00:47:54,690 --> 00:47:56,350 C'è qualcosa qui sotto. 351 00:48:09,620 --> 00:48:10,620 Un accendino. 352 00:48:11,210 --> 00:48:13,200 Ehi, è del Dott. Baran. 353 00:48:13,500 --> 00:48:15,870 Ci giocava in ufficio quando stavamo filmando. 354 00:48:16,090 --> 00:48:17,290 Vedi altro? 355 00:48:24,470 --> 00:48:26,100 Dovremo svuotare la piscina. 356 00:48:27,560 --> 00:48:29,470 Beh, quello dipende dal dottor Baran. 357 00:48:29,730 --> 00:48:33,510 Va bene, ora basta. Entrate e preparatevi per le lezioni. 358 00:48:33,730 --> 00:48:34,730 Avanti. 359 00:48:38,650 --> 00:48:41,320 Sig. Gannon, può svuotare la piscina? 360 00:48:41,610 --> 00:48:43,490 Mi è stato ordinato di non farlo. 361 00:48:43,870 --> 00:48:45,410 Ci sono le mie chiavi. 362 00:48:45,780 --> 00:48:47,030 La prego. 363 00:48:49,120 --> 00:48:50,660 Subito, per favore. 364 00:48:54,840 --> 00:48:56,630 ...e questo è lo scroto... 365 00:49:05,350 --> 00:49:08,020 ...i testicoli secerneranno un ormone. 366 00:49:11,690 --> 00:49:14,010 Dei peli cominceranno a crescere qui... 367 00:49:19,780 --> 00:49:23,820 - Cosa c'è? - Qualcosa blocca lo scarico! 368 00:49:24,030 --> 00:49:27,480 Se devo farlo ora, non posso evitare di far rumore. 369 00:49:37,340 --> 00:49:39,250 Continui, Sig. Nunez. 370 00:49:40,710 --> 00:49:42,260 Atlantico... 371 00:49:42,470 --> 00:49:44,040 ...Pacifico... 372 00:49:44,260 --> 00:49:45,540 ...lndiano... 373 00:49:48,600 --> 00:49:49,880 Artico. 374 00:49:51,890 --> 00:49:53,300 Classe... 375 00:49:53,600 --> 00:49:54,760 Atlantico... 376 00:49:54,980 --> 00:49:56,720 ...Pacifico... 377 00:49:56,980 --> 00:49:58,180 ...lndiano... 378 00:49:58,400 --> 00:49:59,640 ...Artico... 379 00:49:59,860 --> 00:50:01,350 ...Mediterraneo... 380 00:50:01,570 --> 00:50:03,640 ...Golfo del Messico... 381 00:50:04,240 --> 00:50:06,060 ...mar Caraibico, dell'Australasia... 382 00:50:08,740 --> 00:50:10,370 ...mar Baltico... 383 00:50:10,620 --> 00:50:11,950 ...mare del Nord... 384 00:50:14,080 --> 00:50:16,040 ...mar dell'lrlanda... 385 00:50:16,250 --> 00:50:18,040 ...mare di Bering. 386 00:50:29,390 --> 00:50:31,430 La Sig. ra Baran è svenuta! Andiamo. 387 00:50:50,280 --> 00:50:52,690 Il dottore è molto preoccupato per te. 388 00:50:54,250 --> 00:50:55,790 Dov'è il cadavere? 389 00:50:56,210 --> 00:50:58,500 Qualcuno l'ha spostato, è chiaro. 390 00:50:58,710 --> 00:51:01,120 - Qualcuno che ci ha visto buttarlo là? - No. 391 00:51:01,880 --> 00:51:04,120 Beh, non lo so. Forse. 392 00:51:06,510 --> 00:51:07,920 Devo trovarlo. 393 00:51:08,390 --> 00:51:09,460 No, Mia. 394 00:51:09,680 --> 00:51:14,090 Manteniamo la nostra storia. è meglio così. Non sappiamo davvero dove sia. 395 00:51:14,310 --> 00:51:16,980 Salterà fuori. Altrimenti, tanto meglio. 396 00:51:17,190 --> 00:51:19,890 D'accordo? Hai preso le medicine? No. 397 00:51:20,480 --> 00:51:22,270 Comportiamoci con naturalezza. 398 00:51:22,480 --> 00:51:24,480 Devi fare domande su Guy. 399 00:51:24,690 --> 00:51:28,610 Essere più preoccupata, come se fosse davvero sparito. 400 00:51:34,830 --> 00:51:35,910 Che c'è? 401 00:51:45,130 --> 00:51:46,760 Oh, mio Dio. 402 00:52:06,280 --> 00:52:09,690 Stampe a colori, 10 X 15. Potrei averle fra 20 minuti? 403 00:52:30,300 --> 00:52:31,550 Chiedi a lei. 404 00:52:51,660 --> 00:52:52,900 È scomparso. 405 00:53:33,250 --> 00:53:36,870 Qualcuno ci sorveglia. Ha la macchina fotografica di Guy. 406 00:53:47,470 --> 00:53:49,100 Devi mangiare, tesoro. 407 00:53:49,310 --> 00:53:51,350 Non ho fame, grazie. 408 00:53:51,560 --> 00:53:53,180 È morto, Mia. 409 00:53:55,560 --> 00:53:58,900 È morto. L'abbiamo ucciso. L'hai visto morire. 410 00:54:08,950 --> 00:54:09,950 Giusto? 411 00:54:11,330 --> 00:54:14,370 Lo scopriremo quando comincerà a ricattarci. 412 00:54:15,040 --> 00:54:16,320 È morto. 413 00:54:16,540 --> 00:54:18,290 C'è un'altra cosa. 414 00:54:19,420 --> 00:54:21,580 Qualcosa che non ti ho detto. 415 00:54:24,300 --> 00:54:25,580 Aprila. 416 00:54:38,900 --> 00:54:40,610 L'hai ucciso per i soldi. 417 00:54:44,860 --> 00:54:47,020 Sono 50.000 dollari, Mia. 418 00:54:47,240 --> 00:54:48,400 Ce li divideremo. 419 00:54:48,620 --> 00:54:51,740 Puoi usarli per pagare il tuo maledetto pollo fritto. 420 00:54:53,160 --> 00:54:54,990 Potrei andare alla polizia. 421 00:54:55,580 --> 00:54:57,320 Dire cosa abbiamo fatto. 422 00:54:58,420 --> 00:55:00,130 Ciò che hai fatto. 423 00:55:00,420 --> 00:55:02,250 L'abbiamo fatto insieme. 424 00:55:02,460 --> 00:55:05,500 Non troveranno un movente per me. 425 00:55:05,720 --> 00:55:07,710 Diranno, la moglie avrà la scuola... 426 00:55:07,930 --> 00:55:09,720 ...i soldi, la sua libertà. 427 00:55:09,930 --> 00:55:11,760 E l'altra donna, cosa ci ricaverà? 428 00:55:12,430 --> 00:55:13,630 Niente. 429 00:55:21,900 --> 00:55:24,020 Dirò che eravamo amanti. 430 00:55:24,240 --> 00:55:27,400 Beh, voi suore non cambiate mai... 431 00:55:28,780 --> 00:55:31,190 Dicevi che avevamo lo stesso motivo. 432 00:55:32,030 --> 00:55:34,110 Avevamo lo stesso motivo. 433 00:55:42,040 --> 00:55:43,840 Non potevo continuare a farlo. 434 00:56:44,940 --> 00:56:47,100 - Dove vai? - Devo andare. 435 00:56:47,400 --> 00:56:48,560 Cosa stai dicendo? 436 00:57:01,370 --> 00:57:03,910 Qualcuno l'ha preso e l'ha buttato nel fiume. Non lo so. 437 00:57:09,260 --> 00:57:10,630 Devo andarci. è lui. 438 00:57:25,020 --> 00:57:28,110 UFFICIO MEDICO LEGALE CONTEA Dl SUNBURY 439 00:57:28,860 --> 00:57:32,110 Aspetterò. Va bene. 440 00:57:32,320 --> 00:57:34,990 - Può aspettare là. - No, sto bene qui. 441 00:57:35,990 --> 00:57:37,020 Solo... 442 00:57:39,410 --> 00:57:41,240 Non l'accenderà, vero? 443 00:57:41,790 --> 00:57:44,330 Si può fumare in America? 444 00:57:44,670 --> 00:57:46,490 Sto smettendo. Nicoret. 445 00:57:50,380 --> 00:57:51,920 Scusate... 446 00:57:52,380 --> 00:57:54,380 ...mio marito è scomparso. 447 00:57:58,850 --> 00:57:59,680 Da quanto? 448 00:57:59,680 --> 00:58:00,880 Quattro giorni. 449 00:58:01,180 --> 00:58:02,930 Ha denunciato la scomparsa? 450 00:58:03,190 --> 00:58:04,130 No. 451 00:58:05,980 --> 00:58:06,930 Allora... 452 00:58:09,280 --> 00:58:11,150 Corrisponde alla descrizione. 453 00:58:15,160 --> 00:58:15,820 Esatto. 454 00:58:16,070 --> 00:58:17,270 Descriva i vestiti. 455 00:58:17,660 --> 00:58:19,700 Qui dice che il cadavere era nudo. 456 00:58:19,950 --> 00:58:21,830 Non diciamo tutto alla stampa. 457 00:58:22,370 --> 00:58:25,080 Non l'ho visto il giorno in cui è scomparso. 458 00:58:28,040 --> 00:58:29,950 La fede, solo quella. 459 00:58:30,630 --> 00:58:32,420 Non se la mette sempre. 460 00:58:33,800 --> 00:58:35,540 Posso vedere il cadavere? 461 00:58:37,470 --> 00:58:38,710 Operato d'appendicite? 462 00:58:38,970 --> 00:58:40,000 No. 463 00:58:42,020 --> 00:58:43,840 Capisco. No. 464 00:58:45,850 --> 00:58:46,970 Aspetti. 465 00:58:48,310 --> 00:58:49,390 Howie... 466 00:58:50,070 --> 00:58:52,310 ...credo sia arrivata la Sig. ra Doe. 467 00:59:06,250 --> 00:59:09,250 Deve prepararsi. La sabbia fa molti danni. 468 00:59:12,960 --> 00:59:14,870 Oh, mio Dio. 469 00:59:20,680 --> 00:59:22,090 No. 470 00:59:58,970 --> 01:00:00,430 Sig. ra Baran? 471 01:00:00,680 --> 01:00:03,170 - Chi è lei? - Perdoni l'intrusione. 472 01:00:04,310 --> 01:00:05,550 Si sieda. 473 01:00:08,890 --> 01:00:10,470 Del caffè, per favore. 474 01:00:12,690 --> 01:00:17,320 L'ho vista alla polizia. Ho preso il suo nome dal registro. 475 01:00:17,570 --> 01:00:19,060 Shirley Vogel. 476 01:00:20,910 --> 01:00:22,320 Lei è della polizia? 477 01:00:23,240 --> 01:00:25,450 CagneY & Lacey. Quel genere di cose. 478 01:00:25,700 --> 01:00:29,490 Le ho incontrate una volta. Per delle ricerche. Brave ragazze. 479 01:00:32,670 --> 01:00:33,700 Comunque... 480 01:00:33,960 --> 01:00:38,090 ...dieci anni dopo. Sono in congedo per malattia. Cancro. 481 01:00:38,550 --> 01:00:39,380 Aria. 482 01:00:40,260 --> 01:00:41,290 Mi spiace. 483 01:00:41,550 --> 01:00:43,380 Me lo aspettavo. 484 01:00:47,350 --> 01:00:48,630 Mi spiace, ma... 485 01:00:48,890 --> 01:00:50,350 ...perché vuole parlarmi? 486 01:00:50,940 --> 01:00:52,180 Suo marito. 487 01:00:55,400 --> 01:00:58,270 Potrei prendere del caffè, per favore? 488 01:00:58,940 --> 01:01:00,110 Vuol dire... 489 01:01:01,200 --> 01:01:02,570 Salterà fuori. 490 01:01:02,820 --> 01:01:06,490 Sotto un molo, sembrerebbe. è venuta fin qua da... 491 01:01:06,740 --> 01:01:07,990 è molto gentile, ma... 492 01:01:08,910 --> 01:01:12,030 Chi diavolo sono io, giusto? Non la biasimo. 493 01:01:13,540 --> 01:01:15,290 Conosco un agente ad Hazelton. 494 01:01:15,590 --> 01:01:17,710 Potrei chiamarlo e verrà a trovarla. 495 01:01:20,840 --> 01:01:23,080 E se l'avesse fatto di proposito? 496 01:01:23,340 --> 01:01:24,130 Ecco il caffè. 497 01:01:24,390 --> 01:01:26,210 So cosa intende. 498 01:01:27,010 --> 01:01:28,290 Gli uomini. 499 01:01:35,190 --> 01:01:38,720 Scopano, ecco come dormono la notte. 500 01:01:39,820 --> 01:01:41,980 Potrebbe già essere tornato a casa. 501 01:01:47,330 --> 01:01:49,480 Si arrabbierebbe se andassi alla polizia. 502 01:01:50,120 --> 01:01:54,750 Proprio così. Lo cerchi privatamente. Quando c'è di mezzo la polizia... 503 01:01:55,130 --> 01:01:58,250 Non potrei permettermelo. Dirigiamo una scuola. 504 01:01:58,500 --> 01:02:01,080 Una scuola? Dimentichi la polizia. 505 01:02:01,300 --> 01:02:04,880 Non può permettersi la pubblicità. 506 01:02:05,090 --> 01:02:06,170 Due o tre giorni, lo rintraccio a casa di qualche fidanzata... 507 01:02:06,430 --> 01:02:10,210 ...e lo faccio cacare sotto dalla paura. 508 01:02:11,270 --> 01:02:13,180 Non sarà facile. 509 01:02:18,230 --> 01:02:22,100 Mi guardi. Giro per tutto lo stato per appuntamenti... 510 01:02:26,410 --> 01:02:28,320 Mi darebbe qualcosa da fare. 511 01:02:31,950 --> 01:02:33,530 Ha mai fumato? 512 01:02:37,920 --> 01:02:42,000 Guardi che sistema di sicurezza. Cos'è? Un pezzo della Croce? 513 01:02:46,430 --> 01:02:48,720 Pensavo che avrei dovuto mangiare. 514 01:02:50,350 --> 01:02:52,340 Sa qual è il suo problema? 515 01:02:52,890 --> 01:02:54,350 Si sente colpevole. 516 01:02:54,890 --> 01:02:55,970 No... 517 01:02:56,520 --> 01:02:58,060 ...non è vero. 518 01:02:58,520 --> 01:03:00,150 Non è colpa sua. 519 01:03:00,520 --> 01:03:02,930 Sono gli uomini. Il testosterone... 520 01:03:04,030 --> 01:03:06,190 Dovrebbero metterlo nelle bombe. 521 01:03:07,780 --> 01:03:08,560 Non mangia? 522 01:04:01,420 --> 01:04:04,590 La Sig. ra Baran mi ha chiesto di aiutarla ufficiosamente. 523 01:04:06,880 --> 01:04:09,420 Sig. na Vogel... O dovrei dire detective? 524 01:04:12,510 --> 01:04:15,510 Detective, non credo che dovremmo drammatizzare. 525 01:04:15,720 --> 01:04:17,930 Noi ci siamo già passate. 526 01:04:18,190 --> 01:04:19,470 Davvero? 527 01:04:22,020 --> 01:04:24,980 Noi, noi, noi. Chi è lei, l'infermiera della scuola? 528 01:04:25,780 --> 01:04:27,940 Quando vide suo marito per l'ultima volta? 529 01:04:37,160 --> 01:04:38,240 Ma guarda! 530 01:04:40,750 --> 01:04:43,240 Non è pericoloso lasciarla vuota? 531 01:04:43,500 --> 01:04:45,580 C'erano cadute delle chiavi. 532 01:04:45,840 --> 01:04:50,000 Beh, dovremmo tornare dagli alunni, fanno lavori di manutenzione. 533 01:04:50,260 --> 01:04:54,010 Ho notato. Risparmierete soldi facendo lavorare i ragazzi. 534 01:04:56,220 --> 01:04:58,680 Nessuno dei suoi amici sa dove sia? 535 01:04:58,930 --> 01:05:01,600 Non abbiamo chiesto. Sa, è imbarazzante. 536 01:05:01,850 --> 01:05:04,720 "Mio marito è scomparso. L'avete visto?" 537 01:05:07,030 --> 01:05:08,520 Non è imbarazzante per me. 538 01:05:08,780 --> 01:05:11,810 Se non le dispiace, vorrei vedere la sua rubrica. 539 01:05:12,780 --> 01:05:13,780 Sa... 540 01:05:14,030 --> 01:05:16,610 ...non c'è bisogno di farne un caso. 541 01:05:16,870 --> 01:05:19,910 Esatto. lmmagini questo posto che brulica di agenti? 542 01:05:20,160 --> 01:05:22,700 Non sarebbe molto piacevole. 543 01:05:22,960 --> 01:05:23,990 Saremo discrete. 544 01:05:30,590 --> 01:05:32,300 È stato un piacere conoscerla. 545 01:05:43,270 --> 01:05:45,980 Oh, che fortuna. La bolletta del telefono. 546 01:05:47,070 --> 01:05:48,610 È arrivata stamani. 547 01:05:57,830 --> 01:05:59,620 Questa sarà la Sig. na Horner. 548 01:05:59,870 --> 01:06:01,910 Pittsburgh. All'inizio del mese. 549 01:06:02,160 --> 01:06:05,280 La chiamo quando parte per il weekend. 550 01:06:07,090 --> 01:06:08,330 53 minuti. 551 01:06:14,430 --> 01:06:16,130 Arriva fino a lunedì. 552 01:06:16,390 --> 01:06:18,340 Lui non l'ha chiamata lo scorso weekend? 553 01:06:20,810 --> 01:06:22,600 Che macchina guida? 554 01:06:22,850 --> 01:06:25,560 Ne abbiamo una sola, la Cherokee blu. 555 01:06:25,810 --> 01:06:27,890 Come ha rotto il fanalino? 556 01:06:28,230 --> 01:06:29,640 Non so. è così da tanto. 557 01:06:31,570 --> 01:06:33,730 Cosa indossava quando se n'è andato? 558 01:06:34,660 --> 01:06:36,560 Il suo completo blu. 559 01:06:40,290 --> 01:06:41,660 Sì. 560 01:06:45,790 --> 01:06:47,040 Non c'è. 561 01:06:47,290 --> 01:06:48,750 Il completo blu... 562 01:06:52,170 --> 01:06:55,420 Bisogna solo guardare per scoprirlo. Brava. 563 01:06:55,930 --> 01:06:59,260 C'è un posto per tutto e tutto è al suo posto. 564 01:07:04,520 --> 01:07:08,390 - La stampa? - No, è pubblicità per la scuola. 565 01:07:10,900 --> 01:07:12,100 Naturalmente. 566 01:07:13,110 --> 01:07:14,310 La rubrica? 567 01:07:14,570 --> 01:07:15,950 È nel suo ufficio. 568 01:07:16,280 --> 01:07:17,440 Lo troverò. 569 01:07:32,630 --> 01:07:36,960 Mi chiedevo se non fosse il completo che il Dott. Baran indossava domenica. 570 01:07:37,760 --> 01:07:39,720 Ma c'è andata vicino. Ne aveva due. 571 01:07:41,430 --> 01:07:44,140 Ora andrò a parlare con gli altri insegnanti. 572 01:07:52,530 --> 01:07:53,640 Perché l'hai portata? 573 01:07:54,190 --> 01:07:58,240 Dovrei essere preoccupata, no? Comunque, tiene lontana la polizia. 574 01:07:58,990 --> 01:08:00,320 D'accordo. 575 01:08:07,670 --> 01:08:09,990 Sono stanchissima, Nicole. 576 01:08:15,340 --> 01:08:16,920 Va bene. Sei stata brava. 577 01:08:17,680 --> 01:08:19,090 Ti ho sentito. 578 01:08:20,930 --> 01:08:23,170 Ma non vederla più da sola. 579 01:08:27,560 --> 01:08:28,760 Promesso? 580 01:08:39,610 --> 01:08:41,320 Me la può stampare? 581 01:08:41,570 --> 01:08:43,530 Posso anche darle una copia. 582 01:08:50,580 --> 01:08:54,000 Questa è roba forte. Materiale da "Edizione speciale". 583 01:08:54,250 --> 01:08:57,500 L'ora magica. Questo tipo dà un nuovo significato a "stronzo". 584 01:08:57,760 --> 01:08:59,000 Chi non lo fa? 585 01:09:01,720 --> 01:09:03,710 Voglio anche questa. 586 01:09:12,690 --> 01:09:16,520 Allora, se X è quattro, X meno 2 fa? 587 01:09:16,780 --> 01:09:18,190 - Due. - Bene. 588 01:09:23,200 --> 01:09:24,280 Dico a te. 589 01:09:24,530 --> 01:09:25,780 Tredici. 590 01:09:26,040 --> 01:09:27,110 Grazie. 591 01:09:29,000 --> 01:09:30,540 La vuole la Sig. ra Baran. 592 01:09:32,080 --> 01:09:33,960 Ripassate queste equazioni. 593 01:09:49,600 --> 01:09:51,310 Questa è la Sig. na Horner. 594 01:09:51,850 --> 01:09:54,600 Nicole, lei è Lisa Campos. 595 01:09:57,440 --> 01:09:59,930 La Sig. na Campos sta cercando Guy. 596 01:10:06,950 --> 01:10:09,280 Ha detto che non sapeva dov'era. 597 01:10:10,620 --> 01:10:12,660 Beh, qualcuno deve pagare. 598 01:10:12,920 --> 01:10:14,240 Lui l'avrebbe fatto. 599 01:10:14,500 --> 01:10:18,200 Ma ci ho pensato. Non voglio aspettare il mese prossimo, come ha detto. 600 01:10:20,170 --> 01:10:21,120 Scusi? 601 01:10:21,970 --> 01:10:24,340 La Sig. na Campos è incinta. 602 01:10:30,220 --> 01:10:33,470 - E cosa c'entra il Dott. Baran? - Se lo immagini. 603 01:10:37,110 --> 01:10:40,390 Anche lui ha detto così. Ma, avanti, io lo so bene. 604 01:10:41,360 --> 01:10:43,480 Non vado a letto con tutti. 605 01:10:43,740 --> 01:10:45,280 Ha detto che avrebbe pagato lui. 606 01:11:02,590 --> 01:11:05,960 Lei è sicura al 100% che sia del Dott. Baran? 607 01:11:08,350 --> 01:11:09,800 L'aborto è un assassinio. 608 01:11:10,060 --> 01:11:12,630 Sarò anestetizzata. 609 01:11:15,190 --> 01:11:18,100 Vogliono 650, è per la clinica. 610 01:11:18,440 --> 01:11:21,970 Non sto rapinando nessuno. Voglio ciò che mi ha promesso. 611 01:11:22,230 --> 01:11:23,270 E poi... 612 01:11:23,690 --> 01:11:25,440 ...è suo marito. 613 01:11:25,780 --> 01:11:27,860 Non vorrà che io abbia suo figlio. 614 01:11:32,160 --> 01:11:35,950 Non sarei venuta, ma mi ha detto che lei sa delle sue ragazze. 615 01:11:47,930 --> 01:11:51,380 E gli dica di non chiamarmi quando ritorna. 616 01:11:52,100 --> 01:11:53,720 Siamo arrivati al limite. 617 01:11:59,440 --> 01:12:02,060 ...quando l'ha visto per l'ultima volta? 618 01:12:03,980 --> 01:12:05,310 Domenica pomeriggio. 619 01:12:10,120 --> 01:12:12,030 Ho pensato che avevate litigato. 620 01:12:18,040 --> 01:12:19,290 Comunque... 621 01:12:19,750 --> 01:12:21,000 ...ciao ciao. 622 01:12:26,010 --> 01:12:27,630 Sapevi di lei? 623 01:12:27,880 --> 01:12:29,080 Sì. 624 01:12:30,180 --> 01:12:32,000 Dallo scorso autunno. 625 01:12:33,260 --> 01:12:34,810 Subito dopo il tuo arrivo. 626 01:12:39,600 --> 01:12:42,940 Perché ferire te com'ero stata ferita io? 627 01:13:25,650 --> 01:13:27,610 Hanno l'elenco delle targhe. 628 01:13:27,860 --> 01:13:30,230 Potrebbero aver preso il numero sbagliato. 629 01:13:38,290 --> 01:13:42,870 Stavo dicendo che ho trovato la targa del Dott. Baran alla motorizzazione. 630 01:13:43,130 --> 01:13:45,280 Quella collisione lunedì sulla 80... 631 01:13:45,540 --> 01:13:46,790 ...lui era lì. 632 01:13:47,090 --> 01:13:51,170 Il rapporto non ci dice molto, ma la sua auto è nell'elenco. 633 01:13:51,430 --> 01:13:53,090 Ha detto che la botta era vecchia? 634 01:13:53,840 --> 01:13:55,090 Davvero? 635 01:13:59,680 --> 01:14:01,480 Può essere andato a Pittsburgh? 636 01:14:10,110 --> 01:14:11,310 Comunque... 637 01:14:11,570 --> 01:14:13,980 ...sembrerebbe che volesse vederla. 638 01:14:22,540 --> 01:14:24,870 Non è una cosa che ci saremmo dimenticate. 639 01:14:27,800 --> 01:14:31,050 - Non facevi il controllo? - Già. Scusate. 640 01:14:31,510 --> 01:14:33,220 Mi terrò in contatto. 641 01:14:34,130 --> 01:14:35,760 Sono felice che non l'abbia chiesto. 642 01:14:36,010 --> 01:14:39,010 Non ci sono addebiti sulle carte da domenica in poi. 643 01:14:39,390 --> 01:14:40,500 Che controllo fa? 644 01:14:40,770 --> 01:14:43,260 Cerca droghe. Alcuni ragazzi ne facevano uso. 645 01:14:43,520 --> 01:14:45,840 Mio figlio aveva quell'abitudine anni fa. 646 01:14:49,650 --> 01:14:50,350 Suo marito? 647 01:14:50,610 --> 01:14:51,480 Mio figlio. 648 01:14:55,660 --> 01:14:57,360 Ma il mio eX è ancora vivo. 649 01:14:57,620 --> 01:15:00,190 Dio non è strano? Lei ha un eX? 650 01:15:00,450 --> 01:15:01,370 Niente di ufficiale. 651 01:15:01,620 --> 01:15:04,870 Il mio pensava di essere un dono di Dio alle donne. 652 01:15:05,120 --> 01:15:09,920 Dio, mandami qualcuno che indossi i calzini di nylon neri a letto. 653 01:15:10,300 --> 01:15:13,330 Per me il paradiso è un posto dove ti scopano scalzi. 654 01:15:13,590 --> 01:15:15,250 Mi dispiace per lei. 655 01:15:20,850 --> 01:15:22,810 Era troppo noioso da uccidere. 656 01:15:26,230 --> 01:15:27,310 Per quale motivo? 657 01:15:27,560 --> 01:15:29,690 Forse aveva saputo di lei. 658 01:15:30,230 --> 01:15:32,900 Che sagacia. Ha chiesto a un insegnante... 659 01:15:33,110 --> 01:15:34,570 ...o a uno studente? 660 01:15:34,820 --> 01:15:37,230 No, aspetti. L'ha letto nell'opuscolo. 661 01:15:37,660 --> 01:15:38,740 Lo sapeva? 662 01:15:38,990 --> 01:15:40,980 Ma certo. Glielo chieda. 663 01:15:45,500 --> 01:15:46,700 Me le ricordo. 664 01:15:46,960 --> 01:15:49,790 Sono sparite, come i telefoni a disco rotatorio. 665 01:15:50,210 --> 01:15:52,700 E lei? Se lui non l'avesse voluta lasciare? 666 01:15:58,260 --> 01:15:59,750 L'ha lasciata... 667 01:16:01,430 --> 01:16:03,060 ln un modo o nell'altro. 668 01:16:05,430 --> 01:16:07,260 A meno che non ci sia altro... 669 01:16:10,770 --> 01:16:12,480 Guy lo faceva scalzo. 670 01:16:15,150 --> 01:16:16,400 "Faceva"? 671 01:16:17,030 --> 01:16:18,860 Non vuole dire "fa"? 672 01:16:28,500 --> 01:16:29,990 Sig. ra Baran? 673 01:16:31,170 --> 01:16:33,290 È ora di cena, Erik. 674 01:16:33,550 --> 01:16:36,170 Dovresti essere dentro con gli altri. 675 01:16:36,800 --> 01:16:37,800 Si sente bene? 676 01:16:39,430 --> 01:16:41,420 Conosci le regole, Erik. 677 01:16:41,850 --> 01:16:44,130 Al tuo tavolo non mangiano senza di te. 678 01:16:44,970 --> 01:16:47,680 Si sta meglio da quando se n'è andato. 679 01:16:48,390 --> 01:16:50,520 Spero che non torni mai più. 680 01:17:01,990 --> 01:17:03,150 Dammeli. 681 01:17:06,700 --> 01:17:09,620 - Sono solo un po' arrugginiti. - Dammeli! 682 01:17:21,010 --> 01:17:22,670 Non significa nulla. 683 01:17:22,890 --> 01:17:26,590 La piscina era vuota e forse li ha visti sul fondo. 684 01:17:27,770 --> 01:17:29,510 Io non li ho visti. E tu? 685 01:17:34,770 --> 01:17:36,730 Sì, che ci sono sfuggiti. 686 01:17:36,940 --> 01:17:38,690 Significa che Guy ci sorveglia. 687 01:17:39,570 --> 01:17:41,190 È vivo. 688 01:17:41,700 --> 01:17:44,110 È morto. E non mi dispiace. 689 01:17:44,910 --> 01:17:48,190 E neanche a te, se fossi onesta con te stessa. 690 01:17:48,830 --> 01:17:52,700 Ucciderlo è stata un'opera buona, come piantare un albero. 691 01:17:53,830 --> 01:17:55,990 Forse Dio esiste. 692 01:18:00,260 --> 01:18:02,710 Non ci ho creduto per tanto tempo. 693 01:18:03,720 --> 01:18:06,130 Quando la piscina si rivelò vuota, pensai... 694 01:18:06,600 --> 01:18:08,510 ...forse Dio esiste. 695 01:18:09,310 --> 01:18:13,390 Sa cos'abbiamo fatto. E sta venendo a prenderci. 696 01:18:14,690 --> 01:18:16,270 Non è Dio, tesoro. 697 01:18:16,480 --> 01:18:18,940 È una detective con una tetta sola. 698 01:18:20,570 --> 01:18:22,650 Mi prendi sempre in giro. 699 01:18:26,830 --> 01:18:28,980 Starà ridendo ora. 700 01:18:33,250 --> 01:18:34,410 Lo fai... 701 01:18:34,630 --> 01:18:35,660 ...un po'... 702 01:18:36,630 --> 01:18:38,000 ...dentro di te. 703 01:18:42,130 --> 01:18:44,340 Ci si sente soli senza Dio, vero? 704 01:18:48,760 --> 01:18:49,930 ...e basta. 705 01:19:45,990 --> 01:19:48,060 Riempiono la piscina! 706 01:19:51,910 --> 01:19:53,160 Quando avranno finito? 707 01:22:39,410 --> 01:22:41,620 Avremmo dovuto rimandare. 708 01:22:42,000 --> 01:22:44,670 Va tutto bene. Calmati. 709 01:22:46,790 --> 01:22:48,670 20 carte che l'hanno ammazzato. 710 01:22:49,260 --> 01:22:50,450 Lesbiche. 711 01:22:50,760 --> 01:22:53,210 Per questo non ci hanno provato con te. 712 01:22:59,640 --> 01:23:01,880 È ancora via per affari. 713 01:23:02,100 --> 01:23:03,810 Io non voglio essere ripresa. 714 01:23:11,150 --> 01:23:13,690 ...e ci sono i vostri genitori. 715 01:23:19,700 --> 01:23:21,660 Tipo: "Sono felice di vedervi, ma... 716 01:23:21,870 --> 01:23:24,200 ...caspita, questa scuola è fantastica!" 717 01:23:24,500 --> 01:23:27,290 Mamme, qualcuna può apparire commossa... 718 01:23:27,750 --> 01:23:29,210 Chi vuole farlo? 719 01:23:29,840 --> 01:23:31,460 D'accordo, lei... 720 01:23:31,670 --> 01:23:32,670 ...e lei. 721 01:23:35,840 --> 01:23:37,090 Numero uno. 722 01:23:38,550 --> 01:23:40,430 È il Dott. Baran, quello? 723 01:23:41,100 --> 01:23:42,890 Cosa stai dicendo? 724 01:23:43,100 --> 01:23:44,760 Lassù, al secondo piano. 725 01:24:09,500 --> 01:24:11,080 È Guy. 726 01:24:12,380 --> 01:24:13,960 È Guy. 727 01:24:18,430 --> 01:24:20,670 OGGl COMPITO lN CLASSE! 728 01:25:39,050 --> 01:25:40,130 Cosa stai facendo? 729 01:25:41,050 --> 01:25:44,010 Digiuno e prego per i nostri peccati. 730 01:25:46,020 --> 01:25:48,010 Voglio che tu la smetta. 731 01:25:48,640 --> 01:25:52,060 Vieni dentro. Non stai bene. 732 01:25:52,270 --> 01:25:56,650 Quando vado a dormire, devo ucciderlo volta dopo volta. 733 01:26:01,700 --> 01:26:02,530 Adesso vieni dentro. 734 01:26:04,200 --> 01:26:05,530 Sei malata. 735 01:26:08,830 --> 01:26:10,110 È acqua santa. 736 01:26:12,420 --> 01:26:13,330 Vieni. 737 01:26:16,670 --> 01:26:19,130 Cosa state guardando? Andate dentro! 738 01:26:19,590 --> 01:26:20,670 Andiamocene. 739 01:26:20,880 --> 01:26:22,000 Entrate! 740 01:26:23,640 --> 01:26:24,630 Forza! 741 01:26:32,100 --> 01:26:33,930 Dov'è la tua medicina? 742 01:26:34,150 --> 01:26:35,890 Sono sicura che sia lì. 743 01:26:36,610 --> 01:26:40,520 No, è finita. Andrò in farmacia a comprarla. 744 01:26:43,700 --> 01:26:45,770 Dovresti prendere queste. 745 01:26:47,410 --> 01:26:48,790 Ecco, ingoia. 746 01:26:50,750 --> 01:26:53,420 Dormirai come un sasso prima che io ritorni. 747 01:26:53,620 --> 01:26:54,900 Voglio che tu vada. 748 01:26:55,840 --> 01:26:58,080 No, intendo, via. 749 01:27:00,210 --> 01:27:01,160 ...per sempre. 750 01:27:01,760 --> 01:27:03,380 Mi disgusti. 751 01:27:06,010 --> 01:27:07,290 Se solo sapessero. 752 01:27:07,510 --> 01:27:10,050 Lo sapranno se continui a comportarti così. 753 01:27:19,940 --> 01:27:22,560 I soldi dovrebbero andare alla gente che ti vuole bene. 754 01:27:22,780 --> 01:27:25,100 Alla gente a cui vuoi bene. 755 01:27:27,530 --> 01:27:29,990 Loro non ti vogliono bene. Ti usano. 756 01:27:32,370 --> 01:27:36,040 Come tu hai usato me? Eri una buona insegnante. 757 01:27:36,250 --> 01:27:37,630 Avremmo dovuto pagarti bene. 758 01:27:37,840 --> 01:27:40,500 - Ti piace fare la vittima. - Vattene! 759 01:27:42,630 --> 01:27:47,510 Va bene, se è ciò che vuoi. Ma ti dico una cosa, da una santa a un'altra: 760 01:30:43,900 --> 01:30:45,220 C'è nessuno? 761 01:31:28,020 --> 01:31:29,480 C'è nessuno? 762 01:33:15,420 --> 01:33:16,830 Chi c'è? 763 01:34:05,720 --> 01:34:09,850 Tl HO PERDONATO. Tl ASPETTO. GUY. 764 01:34:22,320 --> 01:34:23,900 La bottiglia dell'acqua! 765 01:34:54,560 --> 01:34:56,270 È morto. 766 01:34:56,480 --> 01:34:58,060 È morto. 767 01:34:58,280 --> 01:34:59,940 È morto. 768 01:35:00,150 --> 01:35:01,780 Dio perdona... 769 01:35:58,670 --> 01:36:01,590 Eri molto più forte di quel che pensavo, troia. 770 01:36:07,760 --> 01:36:09,670 Cristo, Guy. 771 01:36:09,970 --> 01:36:13,140 Succhiare da quel tubo per 8 ore... 772 01:36:14,060 --> 01:36:15,600 E poi il viaggio... 773 01:36:16,810 --> 01:36:18,440 Ho ancora il reffreddore. 774 01:36:18,650 --> 01:36:20,310 Checché ne dicano i dottori. 775 01:36:20,820 --> 01:36:23,190 Quel maledetto cuore era di ferro. 776 01:36:24,650 --> 01:36:27,110 Ho cercato di raggiungerti per fermarti. 777 01:36:27,950 --> 01:36:29,410 Fermarmi? 778 01:36:29,830 --> 01:36:30,740 Perché? 779 01:36:34,080 --> 01:36:35,910 I rantoli erano fantastici. 780 01:36:36,620 --> 01:36:41,040 Che ne facciamo di quel detective, ora? Quella ficcanaso... 781 01:36:41,250 --> 01:36:42,830 Se l'è cercata. 782 01:36:43,090 --> 01:36:45,080 Dovevi chiamarmi. 783 01:36:48,930 --> 01:36:51,880 Io arriverò domani e mi darai la notizia. 784 01:36:53,020 --> 01:36:54,640 Io sarò afflitto. 785 01:36:58,150 --> 01:36:59,720 Devi andartene. 786 01:37:00,900 --> 01:37:01,560 Andarmene? 787 01:37:06,070 --> 01:37:08,310 Perché? Non ti sono mancato? 788 01:37:12,740 --> 01:37:14,950 Così va meglio. è finita. 789 01:37:15,660 --> 01:37:17,490 Allora, festeggiamo. 790 01:37:24,840 --> 01:37:27,790 Non voglio che ti prendano. è meglio... 791 01:37:28,010 --> 01:37:29,420 è naturale? 792 01:37:30,850 --> 01:37:33,000 Cioè, la vasca era piena. 793 01:37:46,240 --> 01:37:47,310 Pensavo fosse morta! 794 01:37:47,950 --> 01:37:50,350 Lo credevo anch'io. Davvero. 795 01:37:50,570 --> 01:37:51,490 È finita. 796 01:37:51,700 --> 01:37:53,860 Non farà nulla. Noi... 797 01:37:54,080 --> 01:37:55,110 Troia bugiarda! 798 01:37:56,290 --> 01:37:58,990 - Lasciala andare! - Sei con lei! 799 01:37:59,210 --> 01:38:01,610 - È vero! - No. Mia, scappa! 800 01:38:01,960 --> 01:38:04,450 Brutta troia! 801 01:38:07,550 --> 01:38:09,090 Ti faccio vedere io! 802 01:38:38,450 --> 01:38:40,530 Non scappare! 803 01:38:42,330 --> 01:38:44,040 Ti ho detto di fermarti! 804 01:38:52,180 --> 01:38:53,500 Vieni qui! 805 01:38:57,010 --> 01:38:58,840 Voglio guardarti in faccia! 806 01:38:59,930 --> 01:39:03,180 Ti sei sentita sola, o vi siete tenute compagnia? 807 01:39:03,690 --> 01:39:08,650 Cosa provi, dopo anni di santità, nello scoprire che siamo una coppia perfetta? 808 01:39:08,860 --> 01:39:11,430 Siamo uguali. Anime gemelle. 809 01:39:14,110 --> 01:39:14,980 Troia. 810 01:39:22,210 --> 01:39:23,870 Vuoi confessarti prima di morire? 811 01:39:24,790 --> 01:39:28,540 Di': "Mi dispiace, Guy". Ti perdonerò, anche se Dio non lo farà. 812 01:39:28,750 --> 01:39:30,210 Vaffanculo! 813 01:40:03,870 --> 01:40:05,330 Oh, Gesù. 814 01:40:08,500 --> 01:40:09,830 Mia, forza. 815 01:42:04,370 --> 01:42:06,910 Così sarà più facile ricorrere alla legittima difesa. 816 01:42:14,170 --> 01:42:15,910 Una di noi dovrebbe chiamarli. 817 01:42:30,640 --> 01:42:32,390 Scusami. 818 01:42:44,240 --> 01:42:45,700 Addio. 54819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.