All language subtitles for Bridget.Jones.Mad.About.The.Boy.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1ingl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,510 --> 00:01:19,179 [Bridget] Fuck, fuck, fuck! So late! 4 00:01:20,480 --> 00:01:21,815 [Billy] Mabel's put a scarf on the cat. 5 00:01:21,848 --> 00:01:24,184 [Mabel] He's not a cat. He's my husband. 6 00:01:24,217 --> 00:01:26,186 Where is he? 7 00:01:26,219 --> 00:01:29,189 -Will he bring the ladies with the big boobies? -"Ladies"? 8 00:01:29,222 --> 00:01:31,324 [Mabel] Last time, he brushed my hair with a fork. 9 00:01:31,358 --> 00:01:33,727 [Billy] There were three ladies, and they had an epic pillow fight. 10 00:01:33,760 --> 00:01:36,396 -The fork had maple syrup on it. -Out of the way, darling. 11 00:01:36,429 --> 00:01:37,864 -[Mabel clears throat] -Well, 12 00:01:37,897 --> 00:01:40,533 it's obvious he's not coming, so I'll just stay home. 13 00:01:40,567 --> 00:01:43,503 You said this was the one thing you had to leave the house for this year. 14 00:01:43,536 --> 00:01:44,704 [Bridget sighs] You're right. I'm going. 15 00:01:44,738 --> 00:01:46,406 Move, please, Mabes. 16 00:01:48,641 --> 00:01:51,611 Fuck-- caccia. 17 00:01:51,644 --> 00:01:53,346 Did we eat the focaccia? 18 00:01:54,814 --> 00:01:57,751 [sighs] Well, we haven't got any vegetables. 19 00:01:57,784 --> 00:02:02,355 But lucky you, you get to have frozen peas. Mmm. 20 00:02:02,389 --> 00:02:04,624 All right. Come to the table. 21 00:02:04,657 --> 00:02:06,459 Come on. 22 00:02:06,493 --> 00:02:10,930 One, two... 23 00:02:10,964 --> 00:02:13,433 [Bridget] What am I going to do when I get to three? 24 00:02:13,466 --> 00:02:14,934 -[smoke alarm blares] -[Bridget exclaiming] 25 00:02:14,968 --> 00:02:16,569 [smoke alarm] Please enter alarm code. 26 00:02:16,603 --> 00:02:18,371 [Bridget] Oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck! 27 00:02:18,405 --> 00:02:20,473 -Please enter alarm code. -No! Don't put the flames out. 28 00:02:20,507 --> 00:02:22,509 -We can toast marshmallows. -Please enter alarm code. 29 00:02:22,542 --> 00:02:24,377 Please-- 30 00:02:24,411 --> 00:02:25,945 [gasps, sighs] 31 00:02:29,949 --> 00:02:30,784 [sighs] 32 00:02:30,817 --> 00:02:34,854 The tension of our bodies, 33 00:02:35,955 --> 00:02:38,258 -the scars of-- -[phone ringing] 34 00:02:38,291 --> 00:02:39,826 [automated phone voice] Hello, Moto. 35 00:02:43,863 --> 00:02:45,665 [woman] ...in-- in our longing. 36 00:02:45,699 --> 00:02:47,267 Bridget Jones, always exciting. 37 00:02:47,300 --> 00:02:49,803 -How's the skirt? -Daniel, hi. [sighs] 38 00:02:49,836 --> 00:02:52,305 Just checking you have indeed forgotten about tonight. 39 00:02:52,339 --> 00:02:55,842 That is hurtful, Jones. I have absolutely not forgotten. 40 00:02:55,875 --> 00:02:57,644 -[audience shushes] -No. 41 00:02:57,677 --> 00:02:59,746 I'm so sorry. It's my mother. 42 00:02:59,779 --> 00:03:01,748 -She's in the hospital. -[audience member] Oh. 43 00:03:01,781 --> 00:03:03,950 -Primordial sweat. -I will be there 44 00:03:03,983 --> 00:03:06,653 quicker than it took me to bring you to earth-shattering orgasm, 45 00:03:06,686 --> 00:03:08,421 you filthy little harlot. 46 00:03:08,455 --> 00:03:10,990 [audience murmuring] 47 00:03:13,727 --> 00:03:14,861 Love you, Mummy. 48 00:03:16,429 --> 00:03:17,530 "Mummy"? 49 00:03:17,564 --> 00:03:18,965 Darling, clever Geminita. 50 00:03:18,998 --> 00:03:21,701 I'm gonna have to rush. It's a family emergency. 51 00:03:21,735 --> 00:03:23,703 But I am loving this one. 52 00:03:23,737 --> 00:03:25,572 I think-- I think we all are, aren't we? 53 00:03:25,605 --> 00:03:27,340 Call me later, yeah? 54 00:03:28,708 --> 00:03:29,776 Oh, yeah. 55 00:03:29,809 --> 00:03:32,579 I am imminent, Jones. Imminent. 56 00:03:32,612 --> 00:03:34,280 Un-bunch those giant panties. 57 00:03:42,489 --> 00:03:43,957 [Bridget groans] 58 00:03:43,990 --> 00:03:45,725 [Bridget] Bloody zip manufacturers should be 59 00:03:45,759 --> 00:03:47,861 cancelled for sociological bias. 60 00:03:47,894 --> 00:03:51,598 It is actually impossible to do this on your own. 61 00:03:51,631 --> 00:03:54,434 [sighs] Help. 62 00:03:59,506 --> 00:04:01,541 -Ooh. Thank you, monkeys. -[horn honks] 63 00:04:01,574 --> 00:04:02,909 Uncle Daniel! 64 00:04:02,942 --> 00:04:04,477 Miniature Darcy, what's the news? 65 00:04:04,511 --> 00:04:06,012 [Billy] Where are the ladies with the big-- 66 00:04:06,046 --> 00:04:07,947 [Daniel] Hair? They couldn't make it, sadly. 67 00:04:07,981 --> 00:04:09,749 They're, um... They're washing their hair. 68 00:04:09,783 --> 00:04:11,384 All three? 69 00:04:11,418 --> 00:04:12,952 Yeah, well, they wash each other's, you see. 70 00:04:12,986 --> 00:04:15,655 I thought you said no more models. 71 00:04:15,689 --> 00:04:17,490 Geminita is not a model, Jones. 72 00:04:17,524 --> 00:04:19,459 She is a poet and a healer, 73 00:04:19,492 --> 00:04:20,627 and a model. 74 00:04:20,660 --> 00:04:21,795 Come here. 75 00:04:23,530 --> 00:04:24,764 Hell of a night for you. 76 00:04:24,798 --> 00:04:27,701 Ugh, I can't go. The children need me. 77 00:04:27,734 --> 00:04:29,102 Uncle Daniel! 78 00:04:29,135 --> 00:04:30,904 You. Right. 79 00:04:30,937 --> 00:04:33,440 Get a fork and some syrup. I'm gonna style you. 80 00:04:33,473 --> 00:04:35,975 -[Billy] I found the cards. -[Daniel] Very good. Excellent. 81 00:04:36,009 --> 00:04:40,046 Now then, we need to work on your bluffing and your cheating. 82 00:04:58,765 --> 00:05:01,468 [Bridget] Life has its white notes... 83 00:05:04,738 --> 00:05:07,874 and life has its black notes. 84 00:05:11,044 --> 00:05:13,947 You look very beautiful tonight, Mrs Darcy. 85 00:05:13,980 --> 00:05:17,350 Not looking so bad yourself, Mr Darcy. 86 00:05:21,554 --> 00:05:23,390 [doorbell rings] 87 00:05:32,632 --> 00:05:34,000 Bridget. 88 00:05:34,034 --> 00:05:36,069 [Bridget] Very black notes. 89 00:05:36,102 --> 00:05:38,972 Jolly good. Come in. Weather's been a bit shitty, hasn't it? 90 00:05:39,005 --> 00:05:40,573 -Though the cricket this year has been... -Jeremy. 91 00:05:40,607 --> 00:05:43,109 ...absolutely phenomenal. 92 00:05:45,111 --> 00:05:46,980 [Bridget] This is what happened. 93 00:05:47,013 --> 00:05:49,683 Mark Darcy, my husband, 94 00:05:49,716 --> 00:05:51,818 father to Billy and Mabel, 95 00:05:51,851 --> 00:05:53,687 died. 96 00:05:53,720 --> 00:05:55,989 Or rather, was killed 97 00:05:56,022 --> 00:05:59,426 in the Sudan on a humanitarian mission. 98 00:06:00,760 --> 00:06:03,630 -Everybody's just upstairs. -Thanks. 99 00:06:03,663 --> 00:06:06,666 [Bridget] And that was four years ago. Today, actually. 100 00:06:08,168 --> 00:06:11,037 Brace yourself. It's a total fucking shit show. 101 00:06:11,071 --> 00:06:16,743 [Bridget] And even though there might be 600,000 words in the human language, 102 00:06:16,776 --> 00:06:20,013 the world still struggles to find the right ones 103 00:06:20,046 --> 00:06:22,949 when someone you love is gone. 104 00:06:22,982 --> 00:06:24,751 Bridget, how are the children? 105 00:06:24,784 --> 00:06:26,019 -[woman] Mmm. -Are they-- 106 00:06:26,052 --> 00:06:27,921 Are they all right without you there? 107 00:06:27,954 --> 00:06:30,990 -[guests murmuring] -No. It's fine. 108 00:06:31,024 --> 00:06:34,060 Left them some crystal meth in the kitchen. 109 00:06:36,096 --> 00:06:37,764 [Bridget] Maybe not. 110 00:06:37,797 --> 00:06:39,866 Well, we don't make a thing about it. 111 00:06:39,899 --> 00:06:41,935 We celebrate Mark's birthday instead. 112 00:06:41,968 --> 00:06:43,069 [guests] Oh. 113 00:06:43,103 --> 00:06:45,505 So, Bridget, still on your own? 114 00:06:45,538 --> 00:06:47,140 [man] It's been four years now. 115 00:06:47,173 --> 00:06:49,709 You're still in pretty good nick. Why no chap? 116 00:06:49,743 --> 00:06:52,912 Now, now. It's not Bridget's fault. Very hard, being a middle-aged woman 117 00:06:52,946 --> 00:06:54,547 -and finding yourself single. -[guests] Mmm. 118 00:06:54,581 --> 00:06:57,951 Better if you're a bloke. Look at Binko Carruthers. 119 00:06:57,984 --> 00:06:59,552 He's no oil painting, 120 00:06:59,586 --> 00:07:02,722 but the second Rosemary died, he was inundated. 121 00:07:02,756 --> 00:07:06,559 Of course, they were all of a certain age, though, weren't they? 122 00:07:06,593 --> 00:07:08,695 Sorry, do you realise you said that out loud? 123 00:07:08,728 --> 00:07:11,064 -[laughs] -Hmm? 124 00:07:11,097 --> 00:07:14,100 "A certain age"? What, do you mean our age? 125 00:07:14,134 --> 00:07:16,202 -That is the most... -[Bridget] Shazzer now hosts 126 00:07:16,236 --> 00:07:17,804 a podcast calledFed Up, 127 00:07:17,837 --> 00:07:19,606 in which she has dinner with minor celebrities 128 00:07:19,639 --> 00:07:22,142 while basically getting furious about everything. 129 00:07:22,175 --> 00:07:24,210 ...sexist fucking universe we, unbelievably, 130 00:07:24,244 --> 00:07:27,047 still continue to fucking inhabit. 131 00:07:29,582 --> 00:07:30,483 [mouthing word] 132 00:07:31,951 --> 00:07:33,687 I need to go to the toilet. 133 00:07:33,720 --> 00:07:35,121 [guests] Oh. 134 00:07:36,122 --> 00:07:37,190 [woman] Oh, dear. 135 00:07:39,125 --> 00:07:41,261 Yeah, Jude. Yeah, I'm with her now. 136 00:07:41,294 --> 00:07:43,997 [Jude] Well, Shaz, tell her to come to The Golden Cock. 137 00:07:44,030 --> 00:07:47,300 No, no, no. The party. It's for Mark. 138 00:07:47,334 --> 00:07:49,969 That's not a party. That's a fucking bin fire. 139 00:07:50,003 --> 00:07:52,839 And you think that Mark would want you to stay here and be insulted 140 00:07:52,872 --> 00:07:55,108 in the fucking sexism Olympics? 141 00:07:55,141 --> 00:07:57,010 [Bridget's friends] To Mark. 142 00:07:57,043 --> 00:07:58,244 -And to Bridget... -[Bridget] Aw. 143 00:07:58,278 --> 00:07:59,746 ...and the rare pleasure of seeing you 144 00:07:59,779 --> 00:08:01,247 -in something not made of terry towelling. 145 00:08:01,281 --> 00:08:03,283 -[Shaz laughs] -[Bridget] Tom, still living 146 00:08:03,316 --> 00:08:05,919 handsomely off his one hit single 147 00:08:05,952 --> 00:08:10,290 which had a comeback recently in a 30-second video of a dog doing maths. 148 00:08:10,323 --> 00:08:13,226 Now, of all things, a life coach. 149 00:08:13,259 --> 00:08:15,995 Honestly, I'd say it was a bit of a breakthrough, 150 00:08:16,029 --> 00:08:18,164 speaking as your psychologist. 151 00:08:18,198 --> 00:08:19,933 [laughs] You're not my psychologist. 152 00:08:19,966 --> 00:08:21,801 Well, I should be, yes. 153 00:08:21,835 --> 00:08:23,570 According to the classic model, 154 00:08:23,603 --> 00:08:25,772 you've actually made it to the fourth stage 155 00:08:25,805 --> 00:08:29,609 -of the five stages of grief. -Wait. Isn't it seven stages? 156 00:08:29,642 --> 00:08:32,145 What are you talking about, Jude? No, it isn't. It's five stages. 157 00:08:32,178 --> 00:08:34,180 -Isn't it five? -Well, I always thought it was four. 158 00:08:34,214 --> 00:08:35,815 [Jude] It's definitely seven. 159 00:08:35,849 --> 00:08:38,151 [Bridget] Jude, now CEO or COO 160 00:08:38,184 --> 00:08:40,987 or CTO, definitely a C-something-O, 161 00:08:41,021 --> 00:08:44,624 still regularly calling, in tears, from executive bathroom. 162 00:08:44,657 --> 00:08:48,028 So, um, only one stage to go now, Bridge. 163 00:08:48,061 --> 00:08:50,330 -[Bridget] Oh. -[clears throat] Stage five. 164 00:08:50,363 --> 00:08:52,932 It's acceptance, which basically means 165 00:08:52,966 --> 00:08:56,169 -you just have to get laid. -Oh, my God. Shazzer's right. 166 00:08:56,202 --> 00:08:59,239 Yes. I mean, honestly, darling, look at yourself. 167 00:08:59,272 --> 00:09:01,641 You've become a born-again virgin. 168 00:09:01,675 --> 00:09:05,045 If you don't get laid soon, your vagina will literally reseal itself. 169 00:09:05,078 --> 00:09:07,047 [Shaz] Yeah, and that is a thing. 170 00:09:07,080 --> 00:09:10,316 It's called labial adhesion. 171 00:09:10,350 --> 00:09:11,985 [Bridget] Oh, my God! 172 00:09:12,018 --> 00:09:15,188 I knew leaving the kitchen was a mistake. 173 00:09:15,221 --> 00:09:16,990 I don't want anyone else. 174 00:09:17,023 --> 00:09:18,725 And even if I did, which I don't, 175 00:09:18,758 --> 00:09:21,928 I'm non-viable, completely asexual, 176 00:09:21,961 --> 00:09:24,030 and nobody will ever fancy me again. 177 00:09:24,064 --> 00:09:25,799 -Ever, ever, ever. -No. No, no, no. 178 00:09:25,832 --> 00:09:27,701 And I'm going to the toilet. 179 00:09:29,202 --> 00:09:31,004 Crash and burn. That was a disaster. 180 00:09:31,037 --> 00:09:32,205 Well, that was a fucking disaster. 181 00:09:32,238 --> 00:09:35,642 [Bridget yawns] 182 00:09:36,409 --> 00:09:38,778 Crikey. Have we been burgled? 183 00:09:38,812 --> 00:09:41,014 [Daniel] We have not been burgled, Jones. No. 184 00:09:41,047 --> 00:09:43,283 We have been marvellous. Now, tell me this. 185 00:09:43,316 --> 00:09:47,821 For Tonya, do we think a kitten heel or a chunky wedge? 186 00:09:47,854 --> 00:09:48,822 She's going to Wimbledon. 187 00:09:48,855 --> 00:09:50,690 Wedge, obviously. 188 00:09:50,724 --> 00:09:52,325 You may be right. 189 00:09:52,359 --> 00:09:54,828 How was it? Any fun? Any tongue? 190 00:09:54,861 --> 00:09:58,965 Ugh. God. No tongue. I have hung up my tongue. 191 00:09:58,998 --> 00:10:00,767 How were they? 192 00:10:00,800 --> 00:10:02,335 Well, the girl is you. 193 00:10:02,369 --> 00:10:06,706 Lawless, romantic, irresistibly drawn to me. 194 00:10:06,740 --> 00:10:08,708 Asked me if I was going to be her new daddy. 195 00:10:08,742 --> 00:10:10,243 She does that. 196 00:10:10,276 --> 00:10:13,680 Yeah. Wouldn't go to bed until I'd married her rabbit. 197 00:10:13,713 --> 00:10:16,016 -Hmm. -[Daniel] Which I was very happy to do. 198 00:10:16,049 --> 00:10:17,984 That rabbit is not at all unfanciable. 199 00:10:18,018 --> 00:10:19,386 [Bridget] Hmm. And Billy? 200 00:10:19,419 --> 00:10:21,955 Well, Billy is Darcy, isn't he? 201 00:10:21,988 --> 00:10:24,357 Still waters and all that. 202 00:10:24,391 --> 00:10:26,726 As it happens, Jones, your son 203 00:10:26,760 --> 00:10:29,062 and I have a number of shared interests. 204 00:10:29,095 --> 00:10:31,398 Oh, God. Like what? 205 00:10:31,431 --> 00:10:32,766 Models. 206 00:10:32,799 --> 00:10:34,768 He showed me his, I showed him mine. 207 00:10:34,801 --> 00:10:37,704 -Hmm. -And then we-- we talked about death. 208 00:10:37,737 --> 00:10:38,738 Did you? 209 00:10:38,772 --> 00:10:40,774 [Daniel] Yeah. I told him being dead was shit. 210 00:10:40,807 --> 00:10:43,176 And that I should know because I was for a bit. 211 00:10:43,209 --> 00:10:44,844 And then, uh... [sighs] 212 00:10:44,878 --> 00:10:47,781 I gave him a hug 'cause he seemed a bit sad. 213 00:10:47,814 --> 00:10:50,450 And then that made me sad because... [sighs] 214 00:10:50,483 --> 00:10:52,152 -[Bridget] How is your boy? -[groans] 215 00:10:52,185 --> 00:10:54,254 Enzo's, what? He's... 216 00:10:54,287 --> 00:10:56,356 Uh, fuck knows, Jones. Fifteen, I think. 217 00:10:56,389 --> 00:11:01,294 Anyway, we then cheered ourselves up by digging out the cocktail shaker, 218 00:11:01,327 --> 00:11:03,263 and I taught him how to make a Dirty Bitch. 219 00:11:03,296 --> 00:11:04,864 Saved it for you. It's in the fridge. 220 00:11:04,898 --> 00:11:07,200 -Goody. Have it for breakfast. -[phone rings] 221 00:11:07,233 --> 00:11:09,302 Yeah, hello, hello, hello, hello. 222 00:11:09,336 --> 00:11:10,904 Geminita. 223 00:11:10,937 --> 00:11:13,206 Yeah, we're all done. All done. I'm on my way. 224 00:11:14,374 --> 00:11:16,242 Well, as quick as I can. 225 00:11:16,276 --> 00:11:20,013 Yes, like naughty old moth to eager young flame. 226 00:11:20,046 --> 00:11:22,482 No, you hang up first. 227 00:11:23,483 --> 00:11:25,318 And-- OK, kiss you back. 228 00:11:25,352 --> 00:11:26,886 -[laughs] -[Daniel sighs] 229 00:11:26,920 --> 00:11:29,189 [stammers] Yeah, OK. Louder. Yeah. [kisses] 230 00:11:29,222 --> 00:11:31,057 -Oh, my God. -[phone closes] 231 00:11:31,091 --> 00:11:34,160 [laughing] 232 00:11:34,194 --> 00:11:36,496 Fuck off, Jones. OK, they're asleep. 233 00:11:36,529 --> 00:11:38,932 Um... [sighs] ...it did take a bit of time. 234 00:11:38,965 --> 00:11:41,067 But I-- Actually I showed them a video of Geminita 235 00:11:41,101 --> 00:11:43,970 reciting one of her prose poems and they were out like a light. 236 00:11:44,004 --> 00:11:45,271 [scoffs] 237 00:11:46,840 --> 00:11:47,807 All right. 238 00:11:48,975 --> 00:11:52,212 [sighs] What happens now? 239 00:11:52,245 --> 00:11:55,081 I'm trying to remember how it worked with our babysitters. 240 00:11:55,115 --> 00:11:58,952 I think you give me 20 quid and try and shag me, don't you? 241 00:11:58,985 --> 00:12:02,255 [Bridget] Ah, Daniel, dear Daniel. 242 00:12:02,288 --> 00:12:04,991 At least some things never change. 243 00:12:05,025 --> 00:12:08,361 It makes me sad though, Jones. You know... 244 00:12:08,395 --> 00:12:13,433 two children and you all alone and effectively a nun. 245 00:12:13,466 --> 00:12:16,803 Albeit, of course, a very, very naughty nun. 246 00:12:22,175 --> 00:12:23,243 Bye, Daniel. 247 00:12:23,276 --> 00:12:24,411 Yeah. 248 00:12:25,345 --> 00:12:26,946 Thanks for tonight. 249 00:12:26,980 --> 00:12:28,014 Yeah. 250 00:12:32,852 --> 00:12:35,522 [Bridget] Why are these lights still on? 251 00:12:35,555 --> 00:12:37,857 I thought you two were asleep. 252 00:12:38,625 --> 00:12:41,261 Do you miss Dada sometimes? 253 00:12:41,294 --> 00:12:43,396 I miss him all of the times. 254 00:12:43,430 --> 00:12:44,531 [Mabel gasps] 255 00:12:48,435 --> 00:12:51,237 [gasps] There's my owl. 256 00:12:51,271 --> 00:12:53,139 [Bridget] Back to bed. Come on. 257 00:12:53,173 --> 00:12:55,408 -Story, Mama? -[Bridget] Mm-hmm. 258 00:13:00,647 --> 00:13:06,553 For the baby princess is as kind as she is fair. 259 00:13:06,586 --> 00:13:13,426 And the baby prince is as gentle as he is handsome. 260 00:13:13,460 --> 00:13:17,597 And wherever they go and whatever they do, 261 00:13:17,630 --> 00:13:21,301 Mummy and Daddy will always love them. 262 00:13:21,334 --> 00:13:26,006 -And Saliva. -[laughs, coughs] 263 00:13:26,039 --> 00:13:29,142 She stinks, Mabes. 264 00:13:29,175 --> 00:13:31,211 -[Mabel chuckles] -Oh! 265 00:13:31,244 --> 00:13:32,946 [chuckles] 266 00:13:38,084 --> 00:13:39,986 -Good night, darling. -Good night, Mama. 267 00:13:46,993 --> 00:13:47,994 Good night. 268 00:13:50,230 --> 00:13:51,498 [Billy] And all the thoughts... 269 00:13:54,968 --> 00:13:58,071 And all the thoughts are going away. 270 00:13:58,104 --> 00:14:02,475 They don't need little Billy and Mabel tonight. 271 00:14:02,509 --> 00:14:05,912 The world will turn without them. 272 00:14:05,945 --> 00:14:09,015 [Bridget and Mark] The stars will shine without them. 273 00:14:09,049 --> 00:14:15,422 And all little Billy and Mabel need to do is rest and sleep. 274 00:14:17,123 --> 00:14:18,391 Good night. 275 00:14:19,292 --> 00:14:20,193 Night. 276 00:14:25,432 --> 00:14:26,966 [Mark] Good night, Billy. 277 00:14:27,000 --> 00:14:29,669 -Do the song, Daddy. Please. -[Mark] OK. 278 00:14:29,703 --> 00:14:35,075 * I'll do anything For you, dear* 279 00:14:35,108 --> 00:14:36,576 * Anything* 280 00:14:36,609 --> 00:14:41,548 * For you mean everything To me* 281 00:14:41,581 --> 00:14:45,085 [Netflix start-up sound playing] 282 00:14:45,118 --> 00:14:46,386 [clicks] 283 00:14:46,419 --> 00:14:49,489 All by myself 47. 284 00:14:52,025 --> 00:14:52,959 Shitballs. 285 00:14:54,494 --> 00:14:59,032 No. Cock-bollocking fuck-bubbles! 286 00:15:01,034 --> 00:15:02,669 [Bridget growls] 287 00:15:02,702 --> 00:15:05,138 [Bridget] Literally everyone else in the whole country 288 00:15:05,171 --> 00:15:07,507 is laughing uproariously with their partners 289 00:15:07,540 --> 00:15:10,410 while watching Netflix and having sex. 290 00:15:10,443 --> 00:15:12,712 You don't want to wallow in it, darling. 291 00:15:12,746 --> 00:15:15,281 [Bridget] And there they are again. 292 00:15:15,315 --> 00:15:18,351 All the voices, all the advice. 293 00:15:18,385 --> 00:15:20,353 You gotta wallow in it, Bridge. Wallow. 294 00:15:20,387 --> 00:15:24,424 Grieve. G-R-E-I-V-E. 295 00:15:24,457 --> 00:15:27,761 [laughing] It's I-E. It's not E-I. 296 00:15:27,794 --> 00:15:31,431 No, it's, "I before E except after C." 297 00:15:31,464 --> 00:15:33,033 Yes, exactly. 298 00:15:33,066 --> 00:15:36,302 God, you really are such a T-W-T-A. 299 00:15:36,336 --> 00:15:37,737 -[Tom] A what? -[Shaz laughs] 300 00:15:37,771 --> 00:15:39,639 [Bridget] The thing about advice is, 301 00:15:39,673 --> 00:15:43,510 no one tells you the same thing twice. 302 00:15:43,543 --> 00:15:46,646 Bridget, you've got to put the children first. 303 00:15:46,680 --> 00:15:50,383 [Bridget] Uh-huh. Thank you, Magda. Yes. 304 00:15:50,417 --> 00:15:53,219 Put the children first. 305 00:15:53,253 --> 00:15:54,454 Sod the children. 306 00:15:54,487 --> 00:15:57,424 Put your own oxygen mask on first. 307 00:15:57,457 --> 00:16:00,326 [Bridget] Right. Oxygen mask. 308 00:16:00,360 --> 00:16:01,594 Got it. 309 00:16:01,628 --> 00:16:03,530 One thing's for certain, Bridge. 310 00:16:03,563 --> 00:16:06,166 Forget about sex. [hiccups] Oh. 311 00:16:06,199 --> 00:16:07,734 [Bridget] OK. 312 00:16:07,767 --> 00:16:09,602 No sex. 313 00:16:09,636 --> 00:16:11,604 You need to have a lot of sex. 314 00:16:11,638 --> 00:16:14,774 Yeah. Why don't you come back to work? 315 00:16:14,808 --> 00:16:18,778 [Bridget] Thank you, Richard. I'll bear that in mind. 316 00:16:31,524 --> 00:16:34,527 But as my dad said just before he died, 317 00:16:34,561 --> 00:16:37,464 the big question is... 318 00:16:37,497 --> 00:16:39,532 Can you survive? 319 00:16:42,435 --> 00:16:43,536 I think so. 320 00:16:44,604 --> 00:16:45,805 I have to. 321 00:16:48,141 --> 00:16:49,142 I'm trying. 322 00:16:52,345 --> 00:16:54,814 It's not enough to survive. You've got to live. 323 00:16:56,516 --> 00:16:58,351 Is that the Dalai Lama? 324 00:16:59,686 --> 00:17:01,254 It's Harry Styles, I think. 325 00:17:01,287 --> 00:17:02,689 -[door opens] -[Bridget's mother] Colin. 326 00:17:02,722 --> 00:17:05,392 -Is that a sausage? -What sausage? 327 00:17:05,425 --> 00:17:09,195 Bridget, you know what the doctor said about saturated fats. 328 00:17:09,229 --> 00:17:13,299 Pam, could you take a photograph of us? Me and Bridget. 329 00:17:17,137 --> 00:17:18,104 Um... 330 00:17:20,173 --> 00:17:22,709 Colin, try not to do that with your chin. 331 00:17:22,742 --> 00:17:24,644 I'm not doing anything with my chin. 332 00:17:29,449 --> 00:17:31,584 Promise me you'll live, Bridget. 333 00:17:33,453 --> 00:17:35,188 Smile! 334 00:17:41,728 --> 00:17:43,263 [shutter clicks] 335 00:18:05,885 --> 00:18:08,855 [sighs] 336 00:18:27,407 --> 00:18:30,643 ["Modern Love" playing] 337 00:18:35,715 --> 00:18:39,285 [Bridget] Bridget Jones, it's time to live. 338 00:18:41,988 --> 00:18:43,690 * I know when to go out* 339 00:18:44,891 --> 00:18:46,292 * Know when to stay in* 340 00:18:47,427 --> 00:18:48,862 * Get things done* 341 00:18:52,699 --> 00:18:55,368 * I catch a paper boy* 342 00:18:55,402 --> 00:18:58,538 * But things Don't really change* 343 00:18:58,571 --> 00:19:00,740 * I'm standing in the wind* 344 00:19:00,774 --> 00:19:03,443 * But I never wave bye-bye* 345 00:19:04,411 --> 00:19:05,378 [yawns] 346 00:19:06,546 --> 00:19:08,448 * But I try* 347 00:19:09,516 --> 00:19:11,217 * I try* 348 00:19:14,921 --> 00:19:15,855 * Never gonna fall for* 349 00:19:15,889 --> 00:19:16,923 * Modern love* 350 00:19:16,956 --> 00:19:18,692 * Walks beside me* 351 00:19:18,725 --> 00:19:19,793 * Modern love* 352 00:19:19,826 --> 00:19:21,394 * Walks on by* 353 00:19:21,428 --> 00:19:22,495 * Modern love* 354 00:19:22,529 --> 00:19:23,596 * Gets me to* 355 00:19:23,630 --> 00:19:26,599 * The church on time* 356 00:19:26,633 --> 00:19:27,801 * Church on time* 357 00:19:27,834 --> 00:19:29,502 * Terrifies me* 358 00:19:29,536 --> 00:19:30,537 * Church on time* 359 00:19:30,570 --> 00:19:31,738 * Makes me party* 360 00:19:31,771 --> 00:19:33,273 * Church on time* 361 00:19:33,306 --> 00:19:36,876 * Puts my trust in God and man* 362 00:19:36,910 --> 00:19:38,411 * God and man* 363 00:19:38,445 --> 00:19:39,612 * No confession* 364 00:19:39,646 --> 00:19:40,814 * God and man* 365 00:19:40,847 --> 00:19:42,415 * No religion* 366 00:19:42,449 --> 00:19:43,750 * God and man* 367 00:19:43,783 --> 00:19:47,420 * Don't believe in modern love* 368 00:20:22,889 --> 00:20:25,725 * It's not really work* 369 00:20:25,759 --> 00:20:27,827 * It's just the power to charm* 370 00:20:27,861 --> 00:20:30,697 * I'm still standing in The wind* 371 00:20:30,730 --> 00:20:33,566 * But I never wave bye-bye* 372 00:20:36,369 --> 00:20:38,405 * But I try* 373 00:20:39,572 --> 00:20:41,007 * I try* 374 00:20:43,910 --> 00:20:44,944 * Never gonna fall for* 375 00:20:44,978 --> 00:20:46,613 * Modern love* 376 00:20:46,646 --> 00:20:47,847 * Walks beside me* 377 00:20:47,881 --> 00:20:49,349 * Modern love* 378 00:20:49,382 --> 00:20:50,483 * Walks on by* 379 00:20:50,517 --> 00:20:51,584 * Modern love* 380 00:20:51,618 --> 00:20:53,653 * Gets me to the church* 381 00:20:53,687 --> 00:20:55,488 * On time* 382 00:20:55,522 --> 00:20:56,856 * Modern love...* 383 00:20:56,890 --> 00:20:58,658 [Bridget] Right. You've got your pencil case, 384 00:20:58,692 --> 00:21:00,527 your lunch, your homework? 385 00:21:00,560 --> 00:21:01,928 -Your keys? -[Bridget] Ooh. 386 00:21:01,961 --> 00:21:04,030 -[Mabel blows recorder] -Well, 387 00:21:04,064 --> 00:21:06,866 you've definitely got your recorder so that's good. 388 00:21:06,900 --> 00:21:09,502 Your lovely picture of a spaceship. 389 00:21:09,536 --> 00:21:11,438 It's a cat. 390 00:21:12,872 --> 00:21:14,507 Oh, yes. Of course it is, darling. 391 00:21:14,541 --> 00:21:15,809 What paints did you use? 392 00:21:15,842 --> 00:21:18,712 I used the lipsticks with the C's on them. 393 00:21:18,745 --> 00:21:20,480 -Oh. So creative. -Handbag? 394 00:21:20,513 --> 00:21:21,948 Oh, fuck a duck. 395 00:21:21,981 --> 00:21:23,516 [postman] Hello, Billy. 396 00:21:23,550 --> 00:21:24,651 [Billy] Morning. 397 00:21:24,684 --> 00:21:26,453 [postman] Hello, Mabel. 398 00:21:26,486 --> 00:21:27,454 Morning, Bridget. 399 00:21:27,487 --> 00:21:28,555 Hi. 400 00:21:28,588 --> 00:21:29,956 Just the usual crap. 401 00:21:29,989 --> 00:21:32,625 Are you going to be my new daddy? 402 00:21:34,427 --> 00:21:36,663 -[child 1] No, Mum! -[child 2] No! Mum! 403 00:21:36,696 --> 00:21:37,864 When I signed up for having children, 404 00:21:37,897 --> 00:21:39,532 I did not sign up to be ruled by 405 00:21:39,566 --> 00:21:41,468 a gaggle of computer crackheads. 406 00:21:41,501 --> 00:21:42,769 Well, guess what? 407 00:21:42,802 --> 00:21:44,904 I've had you, I've brought you up, 408 00:21:44,938 --> 00:21:47,073 and I've changed my mind! 409 00:21:47,107 --> 00:21:50,810 [children] No! No, no, no! 410 00:21:50,844 --> 00:21:53,813 Don't you touch those or I'll fucking enter you in Squid Game. 411 00:21:53,847 --> 00:21:54,881 Here, darling. 412 00:21:54,914 --> 00:21:56,716 -Come, come. -Mum! 413 00:21:56,750 --> 00:21:58,451 Why don't we ever say hello? 414 00:21:58,485 --> 00:22:01,087 [Bridget] Oh. Important life lesson, darling. 415 00:22:01,121 --> 00:22:03,456 Never meet your heroes. 416 00:22:07,994 --> 00:22:10,997 [Bridget] Starting today, will not set things on fire, 417 00:22:11,031 --> 00:22:15,168 will responsibly reset passwords not to include the word "fuckwit," 418 00:22:15,201 --> 00:22:18,838 and will not be frightened of the school mums... 419 00:22:18,872 --> 00:22:20,473 Hi. 420 00:22:20,507 --> 00:22:23,977 ...in particular, Perfect Nicolette... 421 00:22:24,010 --> 00:22:25,712 [whistle blows] 422 00:22:25,745 --> 00:22:27,881 ...with her perfect twins. 423 00:22:27,914 --> 00:22:29,783 [whistle blowing] 424 00:22:29,816 --> 00:22:32,819 Move the car! There's no parking in front of the school. 425 00:22:32,852 --> 00:22:34,654 -How are you? -What? 426 00:22:34,688 --> 00:22:36,823 I-I thought you were in LA. 427 00:22:36,856 --> 00:22:39,993 -Right. -Mr Walliker? 428 00:22:40,026 --> 00:22:43,029 Mr Walliker, Eros tells me he hasn't been selected for the choir for some reason. 429 00:22:43,063 --> 00:22:45,065 -Correct. -Well, how can that be? 430 00:22:45,098 --> 00:22:47,567 Because he can't sing. Anything else, Mrs Soltani-Watkins? 431 00:22:47,600 --> 00:22:50,570 Mr Walliker, if you have failed to recognise Eros's obvious talents, 432 00:22:50,603 --> 00:22:52,472 -that's hardly his fault. -It's really quite simple. 433 00:22:52,505 --> 00:22:55,075 The choir, like everything else in nature, is chosen on merit. 434 00:22:55,108 --> 00:22:57,477 Yeah, natural selection. 435 00:22:57,510 --> 00:22:59,879 If Eros wants to put in the work, he's welcome to audition again. 436 00:22:59,913 --> 00:23:01,881 If you'll excuse me. [blows whistle] Bike! 437 00:23:01,915 --> 00:23:03,683 -Bike! Not there. Not there. -[scoffs] 438 00:23:03,717 --> 00:23:05,051 Who's that? 439 00:23:05,085 --> 00:23:07,153 Oh. New science teacher. Mr Walliker. 440 00:23:07,187 --> 00:23:08,688 [Bridget] Instant hero. 441 00:23:08,722 --> 00:23:10,490 Unbelievably rude. 442 00:23:10,523 --> 00:23:11,758 He's awful. 443 00:23:11,791 --> 00:23:14,127 Move along, please. Right away! 444 00:23:15,595 --> 00:23:18,498 You two! This isn't a stroll on the heath. 445 00:23:18,531 --> 00:23:22,168 You don't see me unfolding deck chairs and unwrapping sandwiches, do you? 446 00:23:22,202 --> 00:23:25,038 Move it inside! It's choir in eight minutes. 447 00:23:25,071 --> 00:23:27,741 Mr Walliker. Hello. 448 00:23:27,774 --> 00:23:29,042 I don't believe we've met. 449 00:23:29,075 --> 00:23:30,610 I'm Billy Darcy's mum. 450 00:23:30,643 --> 00:23:33,113 The boy about to be diagnosed with tinnitus. 451 00:23:33,146 --> 00:23:35,648 The whistle is an essential tool, Mrs Darcy. 452 00:23:35,682 --> 00:23:37,884 Mmm. An essential tool? 453 00:23:37,917 --> 00:23:40,220 What an apt description. [chuckles] 454 00:23:42,022 --> 00:23:44,190 [blows whistle] Eros! Atticus! 455 00:23:44,224 --> 00:23:47,060 If you're late, you will regret it for the rest of your days. 456 00:23:47,093 --> 00:23:48,495 -[Eros, Atticus whimper] -Sorry, sir! 457 00:23:50,563 --> 00:23:52,665 [bell rings] 458 00:23:55,535 --> 00:23:56,236 No! 459 00:23:57,237 --> 00:23:58,838 She'll be back later. 460 00:23:58,872 --> 00:24:00,073 We have a doctor's appointment. 461 00:24:00,106 --> 00:24:01,741 I've got worms! 462 00:24:03,109 --> 00:24:05,111 Why is your granny wearing pyjamas? 463 00:24:06,913 --> 00:24:08,715 [Bridget] That went well. 464 00:24:10,850 --> 00:24:13,586 "G-O-N-O"-- 465 00:24:13,620 --> 00:24:15,221 [Bridget] That's lovely, darling. 466 00:24:15,255 --> 00:24:17,057 -"R-H"... -There you go. 467 00:24:17,090 --> 00:24:18,958 One tablet a day for the entire family, 468 00:24:18,992 --> 00:24:22,195 and if her itching doesn't stop, I suggest you get rid of that cat. 469 00:24:22,228 --> 00:24:24,564 [clears throat] Have you got some help yet? 470 00:24:24,597 --> 00:24:26,599 I know it doesn't look it, but really, 471 00:24:26,633 --> 00:24:29,035 -I've got it all in hand. -No, it doesn't look it. 472 00:24:29,069 --> 00:24:32,272 Apart from anything else, I'm a gynaecologist, not a paediatrician. 473 00:24:32,305 --> 00:24:35,975 And whilst I'm happy to step in, you do take my point. 474 00:24:36,009 --> 00:24:39,713 If you say "oxygen mask" to me again, I will hit you with this handbag. 475 00:24:39,746 --> 00:24:41,047 I am not afraid of handbags. 476 00:24:41,081 --> 00:24:43,183 You need something else to do. 477 00:24:43,216 --> 00:24:45,618 You need a reason to get out of those pyjamas. 478 00:24:45,652 --> 00:24:47,721 Well, fashion's never really been your thing. 479 00:24:47,754 --> 00:24:49,856 -Rude. -Pyjamas are all the rage in Milan. 480 00:24:49,889 --> 00:24:53,193 Bridget, in spite of all objective evidence to the contrary, 481 00:24:53,226 --> 00:24:55,195 you are a bright, talented, brilliant woman. 482 00:24:55,228 --> 00:24:57,731 And my professional advice to you is this. 483 00:24:57,764 --> 00:24:59,032 -You need-- -No. No, no, no. 484 00:24:59,065 --> 00:25:00,700 Please don't tell me to go and have sex. 485 00:25:00,734 --> 00:25:01,935 Oh, good Lord, no. 486 00:25:01,968 --> 00:25:04,070 [scoffs] No. 487 00:25:04,104 --> 00:25:06,606 Read a book. Clean out the kitchen drawers. 488 00:25:06,639 --> 00:25:08,875 Leave the pink bits well enough alone. 489 00:25:08,908 --> 00:25:10,143 You'll be ready when you're ready. 490 00:25:10,176 --> 00:25:12,946 No, my professional advice to you is this: 491 00:25:12,979 --> 00:25:15,281 go back to work. 492 00:25:15,315 --> 00:25:17,050 And how's your love life? 493 00:25:17,817 --> 00:25:19,652 On fire. 494 00:25:19,686 --> 00:25:23,123 "Sy-P-Lis." 495 00:25:26,126 --> 00:25:29,696 -[Bridget] Mmm. -Syphilis. Mabel, Syphilis. 496 00:25:29,729 --> 00:25:30,830 Syphilis. 497 00:25:30,864 --> 00:25:33,099 Mmm. Very good. Very good. 498 00:25:33,133 --> 00:25:36,169 And there's some delicious vegetarian alternatives here too. 499 00:25:36,202 --> 00:25:38,004 [both chuckle] 500 00:25:38,038 --> 00:25:40,807 Floods, fires and famine. 501 00:25:40,840 --> 00:25:43,810 As the world teeters on the edge of climate catastrophe, 502 00:25:43,843 --> 00:25:46,646 sausages aren't the only thing we are grilling today. 503 00:25:46,680 --> 00:25:50,316 Environment Secretary Sarah Givens joins us after the break. 504 00:25:50,350 --> 00:25:53,019 [theme music playing on TV] 505 00:25:53,053 --> 00:25:54,654 [phone rings] 506 00:25:54,688 --> 00:25:55,955 Hi. 507 00:25:55,989 --> 00:25:57,057 Oh, thank God you picked up. 508 00:25:57,090 --> 00:25:59,059 -[spits] -What's the matter? 509 00:25:59,092 --> 00:26:01,661 They've got the bloody Environment Secretary on in 45 seconds 510 00:26:01,695 --> 00:26:04,364 and they've got me asking her questions about bloody tea bags. 511 00:26:04,397 --> 00:26:06,666 "What's the best way to recycle tea bags?" 512 00:26:06,700 --> 00:26:08,702 "Can you clean surfaces with tea"... 513 00:26:08,735 --> 00:26:09,736 I need you, Bridget! 514 00:26:09,769 --> 00:26:11,671 OK. Uh... 515 00:26:11,705 --> 00:26:13,373 Ask her... [gasps] 516 00:26:13,406 --> 00:26:15,742 Ask her why there were no tax breaks for renewable energy 517 00:26:15,775 --> 00:26:17,644 -in last week's budget. -Brilliant. 518 00:26:17,677 --> 00:26:20,180 She'll fob you off with some crap about economic constraints 519 00:26:20,213 --> 00:26:24,284 and then you nail her on oil and gas companies ring-fencing their profits. 520 00:26:24,317 --> 00:26:26,886 -Yes, I do. -[chuckles] She'll flap! 521 00:26:26,920 --> 00:26:30,690 And then you nuke her arse on the government's support for fracking. 522 00:26:30,724 --> 00:26:31,825 [gasps] Ooh. 523 00:26:31,858 --> 00:26:33,760 I fracking love you, Bridget Jones. 524 00:26:33,793 --> 00:26:35,362 -Hi, Bridge. -Yes! 525 00:26:35,395 --> 00:26:39,199 Oh, oh, oh! Do try to find out about the tea bags though. 526 00:26:39,232 --> 00:26:41,167 -Love you. Bye. Bye. -Love you. Bye! [kisses] 527 00:26:43,169 --> 00:26:44,704 Welcome back. 528 00:26:44,738 --> 00:26:46,106 Our next guest is 529 00:26:46,139 --> 00:26:48,241 Environment Secretary Sarah Givens. 530 00:26:48,274 --> 00:26:53,046 Sarah, budget, tax breaks, fracking. 531 00:26:53,079 --> 00:26:55,015 Justify. 532 00:26:55,048 --> 00:26:56,416 And no fob-off! 533 00:26:59,819 --> 00:27:03,056 Could you please put me through to Richard Finch's office? 534 00:27:03,089 --> 00:27:05,158 My name's Bridget Jones. 535 00:27:06,092 --> 00:27:08,428 Yeah. I'll hold. Thanks. 536 00:27:11,765 --> 00:27:12,899 [sighs] 537 00:27:17,203 --> 00:27:18,905 [video game beeps] 538 00:27:24,444 --> 00:27:26,880 Billy, I want to watch SpongeBob. 539 00:27:28,148 --> 00:27:29,482 Billy, come off that, please. 540 00:27:29,516 --> 00:27:31,184 You've had your screen time. 541 00:27:32,085 --> 00:27:33,987 One, two... 542 00:27:34,020 --> 00:27:35,422 But, Mummy, it's Sunday. 543 00:27:35,455 --> 00:27:36,322 No. 544 00:27:36,356 --> 00:27:37,424 Can I watch SpongeBob? 545 00:27:37,457 --> 00:27:40,160 May I watch SpongeBob. 546 00:27:40,193 --> 00:27:41,761 Yes? 547 00:27:41,795 --> 00:27:43,997 No, you've got to say, "may I," not "can I." 548 00:27:44,030 --> 00:27:45,165 May I watch SpongeBob? 549 00:27:45,198 --> 00:27:47,767 -No. -But, Mummy! 550 00:27:47,801 --> 00:27:49,336 No, no, no, no. 551 00:27:49,369 --> 00:27:52,005 No more screens, either of you. 552 00:27:52,038 --> 00:27:54,407 Screens have been proven to shorten attention spans and... 553 00:27:54,441 --> 00:27:56,109 -[phone chimes] -Ooh! 554 00:27:56,142 --> 00:27:57,944 No. 555 00:27:57,977 --> 00:28:00,113 Will you come and practise cricket with me in the garden? 556 00:28:00,146 --> 00:28:02,782 Mummy really needs to work, darling. Why don't you play with Mabel? 557 00:28:02,816 --> 00:28:05,752 She refuses to hit the ball. She says she feels sorry for Ball-y. 558 00:28:05,785 --> 00:28:07,320 Ball-y. 559 00:28:07,354 --> 00:28:08,988 Darling, please go and play cricket with Billy. 560 00:28:09,022 --> 00:28:10,957 I may not! 561 00:28:12,959 --> 00:28:14,260 [video game beeps continue] 562 00:28:19,132 --> 00:28:23,036 Is it too much to ask to get some bloody peace all by my bloody self 563 00:28:23,069 --> 00:28:24,971 for five bloody minutes? 564 00:28:25,005 --> 00:28:26,506 [Billy] Internet's down! 565 00:28:26,539 --> 00:28:28,308 [Mabel] I want to watch SpongeBob. 566 00:28:28,341 --> 00:28:30,477 Tell Billy it's my turn. 567 00:28:30,510 --> 00:28:34,247 -[Billy] Mummy! -I don't want to be a mummy right now. 568 00:28:34,280 --> 00:28:35,949 [Billy] You had it for ages! 569 00:28:35,982 --> 00:28:38,485 [Mabel] I didn't even have it today. It's my turn! 570 00:28:38,518 --> 00:28:40,086 -[Billy] Mummy! -[Bridget screams] 571 00:28:40,120 --> 00:28:41,388 [Billy] There's no Internet! 572 00:28:41,421 --> 00:28:44,224 I just want to sit down 573 00:28:44,257 --> 00:28:48,862 in echoing silence on my own for one moment. 574 00:28:48,895 --> 00:28:51,364 -[Billy] Mummy! Mummy! -Just shut up! 575 00:28:51,398 --> 00:28:52,465 [clamouring stops] 576 00:28:58,938 --> 00:29:00,006 [music playing] 577 00:29:01,474 --> 00:29:03,243 [cartoon character 1] Shark bait! 578 00:29:03,276 --> 00:29:04,477 Come and get it! 579 00:29:04,511 --> 00:29:06,246 -[Billy chuckles] -[chuckles] 580 00:29:06,279 --> 00:29:07,814 [cartoon character 2] Okay. You asked for it! 581 00:29:07,847 --> 00:29:09,082 Miranda? 582 00:29:09,115 --> 00:29:10,383 All right, Bridge? 583 00:29:10,417 --> 00:29:12,585 What're you doing here? 584 00:29:12,619 --> 00:29:15,855 So I was reading the newspaper in Soho House 585 00:29:15,889 --> 00:29:20,126 and it was so, so quiet, you know? 586 00:29:20,160 --> 00:29:22,529 I just miss all this. 587 00:29:22,562 --> 00:29:28,301 Off milk, stuff, clutter, children, life. 588 00:29:28,335 --> 00:29:30,003 Plenty of that here. 589 00:29:30,036 --> 00:29:31,271 You don't have any champagne. 590 00:29:31,304 --> 00:29:33,139 Top tip: 591 00:29:33,173 --> 00:29:36,343 always keep a cold bottle of champagne 592 00:29:36,376 --> 00:29:38,378 in the fridge for emergencies. 593 00:29:39,279 --> 00:29:41,214 That's excellent advice. 594 00:29:41,247 --> 00:29:42,449 Cards on the table, 595 00:29:42,482 --> 00:29:45,952 I'm thinking of unfreezing my eggs. 596 00:29:45,985 --> 00:29:49,089 Apparently, everyone is going to Denmark 597 00:29:49,122 --> 00:29:50,256 to get sperm. 598 00:29:50,290 --> 00:29:51,591 -Oh. -Yeah. 599 00:29:51,624 --> 00:29:54,994 But I want what you have. All of this. 600 00:29:55,028 --> 00:29:59,232 But Soho House and-and Sunday papers and cold champagne-- 601 00:29:59,265 --> 00:30:00,600 You're free, Bridge. 602 00:30:00,633 --> 00:30:03,903 You're liberated from the tyranny of this. 603 00:30:03,937 --> 00:30:07,173 Do you know how many dating apps I use? 604 00:30:07,207 --> 00:30:08,408 Could you look sexy? 605 00:30:08,441 --> 00:30:10,043 Well, I mean... 606 00:30:10,076 --> 00:30:13,446 I might still brush up OK given enough time. 607 00:30:13,480 --> 00:30:14,914 No, I mean for this photo. 608 00:30:14,948 --> 00:30:16,049 [shutter clicks] 609 00:30:16,082 --> 00:30:17,250 I've set you up on Tinder. 610 00:30:17,283 --> 00:30:19,185 -What? -You're welcome. 611 00:30:19,219 --> 00:30:21,454 -Oh, no, no, no, no, no. -Well, I've popped you down as a widow. 612 00:30:21,488 --> 00:30:23,456 It's so much more romantic and singular. 613 00:30:23,490 --> 00:30:26,359 We all agree it's what you need. 614 00:30:26,393 --> 00:30:28,928 [Mabel] What's Tinder? 615 00:30:28,962 --> 00:30:30,196 It's... 616 00:30:30,230 --> 00:30:33,233 such a lovely day. 617 00:30:33,266 --> 00:30:36,936 Who wants to, um, go to the heath? 618 00:30:36,970 --> 00:30:39,239 -No, I don't wanna go! -No, SpongeBob! 619 00:30:39,272 --> 00:30:41,608 Oh, OK. That's no problem. 620 00:30:41,641 --> 00:30:43,109 Uh, sure. 621 00:30:43,143 --> 00:30:44,678 Um, you stay here, 622 00:30:44,711 --> 00:30:50,383 and I'll just, uh, take these chocolate buttons. Ooh! 623 00:30:50,417 --> 00:30:53,620 -Let's go, nutters! -Can't wait! 624 00:30:53,653 --> 00:30:56,089 Children and fresh air and white chocolate buttons. 625 00:30:56,122 --> 00:30:58,591 -I feel like Julie Andrews! -[phone beeps] 626 00:30:58,625 --> 00:31:00,493 Oh! I just got matched with someone. 627 00:31:00,527 --> 00:31:02,228 Sorry, Mabel, could you just get off, actually, 628 00:31:02,262 --> 00:31:03,563 'cause you're killing my back. 629 00:31:03,596 --> 00:31:07,467 Uh, he's on a street corner... in a van. 630 00:31:09,736 --> 00:31:12,372 -He looks like Jason Statham... -Mmm. 631 00:31:12,405 --> 00:31:14,174 ...if you squint. 632 00:31:14,207 --> 00:31:15,508 In a bit, Bridge. 633 00:31:15,542 --> 00:31:17,110 Bye, kids. See you. 634 00:31:17,143 --> 00:31:18,645 -[both] Bye! -Bye. 635 00:31:20,380 --> 00:31:21,481 [makes whooshing noise] 636 00:31:24,317 --> 00:31:28,688 [Bridget] Oh, how everything calms down once you're outside in blue skies 637 00:31:28,722 --> 00:31:32,392 turning the children into biddable lemurs. 638 00:31:32,425 --> 00:31:36,496 Will obviously delete Tinder immediately. 639 00:31:36,529 --> 00:31:38,698 But perhaps a very quick look first. 640 00:31:44,704 --> 00:31:45,672 Keith? 641 00:31:46,573 --> 00:31:48,575 Who are you, Keith? 642 00:31:51,111 --> 00:31:55,415 [gasps] Feel suddenly exposed to whole new world hiding in plain sight 643 00:31:55,448 --> 00:31:57,350 like Narnia through back of wardrobe, 644 00:31:57,384 --> 00:32:00,086 but with lion and witch shagging. 645 00:32:00,120 --> 00:32:02,989 [Billy] Mummy! Mabel's stuck up the tree! 646 00:32:03,023 --> 00:32:05,158 -How'd she get up there? -[Mabel] Mummy! 647 00:32:05,191 --> 00:32:06,192 Coming! 648 00:32:07,460 --> 00:32:08,561 [gasps] 649 00:32:11,031 --> 00:32:11,698 Okay. 650 00:32:11,731 --> 00:32:14,134 No, it's... it's all right. 651 00:32:14,167 --> 00:32:17,137 -[Billy] I can't get down either. -It's all right. I'm here. 652 00:32:18,371 --> 00:32:19,439 Uh. 653 00:32:19,472 --> 00:32:21,441 [Walliker] Billy. Is that you? 654 00:32:21,474 --> 00:32:23,510 Oh, no. It's Mr Walliker. 655 00:32:23,543 --> 00:32:25,478 Everything all right, Mrs Darcy? 656 00:32:25,512 --> 00:32:28,381 [sighs] Yep. Super. 657 00:32:28,415 --> 00:32:30,050 Just climbing a tree. 658 00:32:30,083 --> 00:32:32,052 -I can see that. -[Bridget chuckles] 659 00:32:32,085 --> 00:32:32,752 Having fun? 660 00:32:32,786 --> 00:32:35,221 Yes. Yeah, this is really fun. 661 00:32:35,255 --> 00:32:36,222 [breathes heavily] 662 00:32:37,824 --> 00:32:40,193 -You sure you don't need a hand? -No, no. 663 00:32:40,226 --> 00:32:41,728 As Einstein said, 664 00:32:41,761 --> 00:32:45,231 "What goes up must come down." 665 00:32:45,265 --> 00:32:47,067 -Newton. -Yes. 666 00:32:47,100 --> 00:32:49,202 Newton. [chuckles] 667 00:32:49,235 --> 00:32:50,570 We're going to die! 668 00:32:50,603 --> 00:32:53,206 No, we're not going to die. We're having fun. 669 00:32:53,239 --> 00:32:55,475 [Bridget] We are definitely going to die. 670 00:32:55,508 --> 00:32:57,777 Clearly you've got this nicely in hand. 671 00:32:58,745 --> 00:33:00,714 Look, there's a policeman. 672 00:33:04,351 --> 00:33:05,685 [Bridget] Oh, my God. 673 00:33:05,719 --> 00:33:08,054 I've climbed a magical man tree. 674 00:33:09,122 --> 00:33:10,290 -Are you stuck? -[Mabel] Yes! 675 00:33:10,323 --> 00:33:12,092 No. [chuckles] 676 00:33:12,125 --> 00:33:14,527 -Do they need help? -Apparently not. 677 00:33:16,262 --> 00:33:18,298 So, I'll... I'll be off then. 678 00:33:18,865 --> 00:33:20,066 Bye-bye. 679 00:33:23,370 --> 00:33:25,372 Okay. I'll be off too. 680 00:33:25,405 --> 00:33:27,540 Don't go away. 681 00:33:27,574 --> 00:33:29,642 [Bridget] No, seriously. Don't go away. 682 00:33:29,676 --> 00:33:32,212 Hang on. I'm coming. 683 00:33:33,313 --> 00:33:34,414 [heath ranger] Okay. Coming up. 684 00:33:34,447 --> 00:33:36,216 [straining] 685 00:33:37,250 --> 00:33:38,284 Uh... 686 00:33:38,318 --> 00:33:40,120 Hello. 687 00:33:40,153 --> 00:33:42,055 [heath ranger] Okay, just... Hang on. 688 00:33:43,156 --> 00:33:45,091 -[grunting] -[Bridget strains] 689 00:33:47,227 --> 00:33:48,194 Hello. 690 00:33:48,228 --> 00:33:49,396 Hi, mate. 691 00:33:49,429 --> 00:33:50,697 -Hi, what's your name? -Mabel. 692 00:33:50,730 --> 00:33:52,866 -Mabel. -I can't jump down. 693 00:33:52,899 --> 00:33:53,833 [Mabel chuckles] 694 00:33:53,867 --> 00:33:56,302 Okay. Well, you sit down there. 695 00:33:56,336 --> 00:33:59,172 You get comfy, and I'm gonna go down there and catch you, OK? 696 00:34:00,840 --> 00:34:02,409 -Okay, you ready? -Yeah. 697 00:34:02,442 --> 00:34:04,310 Three, two, one, go! 698 00:34:04,344 --> 00:34:07,280 -[Mabel] I did it! -[heath ranger] I've got you. Well done. 699 00:34:07,313 --> 00:34:08,848 All right, big man. Your turn. 700 00:34:08,882 --> 00:34:11,751 Okay. You got this, mate. There we go. 701 00:34:11,785 --> 00:34:13,153 -Next foot. -[Bridget] That's it, darling. 702 00:34:13,186 --> 00:34:15,422 [heath ranger] And I've got you. [grunts] 703 00:34:15,455 --> 00:34:17,223 Okay, Mum. 704 00:34:17,257 --> 00:34:18,525 -Okay. -[squeals] 705 00:34:18,558 --> 00:34:19,659 There we go. [chuckles] 706 00:34:19,693 --> 00:34:21,294 -Okay. -Okay. 707 00:34:21,327 --> 00:34:22,295 -[chuckles] -[grunts] 708 00:34:23,563 --> 00:34:25,198 -You all right? -[chuckling] Yes. 709 00:34:26,199 --> 00:34:27,600 Yes. [chuckles] 710 00:34:28,368 --> 00:34:29,602 Okay. 711 00:34:30,603 --> 00:34:31,604 Thank you. 712 00:34:33,573 --> 00:34:35,175 Thank you. 713 00:34:35,208 --> 00:34:35,875 It's all right. 714 00:34:37,677 --> 00:34:40,313 Uh, I'm Roxby. But you can call me Roxster. 715 00:34:41,414 --> 00:34:42,515 Bridget Jones. 716 00:34:42,549 --> 00:34:44,284 But you can call her Mummy. 717 00:34:44,317 --> 00:34:46,353 Hmm. Okay. 718 00:34:47,220 --> 00:34:48,188 [Roxster] Oh. 719 00:34:49,756 --> 00:34:50,857 I think this is yours. 720 00:34:53,493 --> 00:34:54,627 Thanks. 721 00:34:56,529 --> 00:34:57,864 Anything else I can help with? 722 00:34:57,897 --> 00:34:59,332 [Bridget] God, yes. 723 00:34:59,366 --> 00:35:00,367 No. 724 00:35:01,401 --> 00:35:02,802 Okay. 725 00:35:02,836 --> 00:35:05,205 It's nice to meet you, Roxy. [chuckles] 726 00:35:05,772 --> 00:35:06,906 It's Roxster. 727 00:35:07,640 --> 00:35:09,342 [both chuckle] 728 00:35:09,376 --> 00:35:11,911 You too, Bridget Jones. 729 00:35:18,385 --> 00:35:21,254 [Bridget] Now obsessed with tree-rescuing Adonis 730 00:35:21,287 --> 00:35:25,592 and reentering world of flirting simultaneously with workforce. 731 00:35:25,625 --> 00:35:28,561 -Mrs Darcy. -Mr Walliker. 732 00:35:28,595 --> 00:35:32,365 Weapon at the ready, I see. [chuckles] 733 00:35:32,399 --> 00:35:35,669 Good to see you managed to extricate yourself from that tree. 734 00:35:35,702 --> 00:35:38,238 Oh, yes. It's the children's favourite game. 735 00:35:38,271 --> 00:35:42,342 We're completely obsessed with the outdoors in our house. [chuckles] 736 00:35:42,375 --> 00:35:45,311 Well, I'll have to put you down for our Outward Bound trip next term. 737 00:35:45,345 --> 00:35:46,780 Sounds like it'd be right up your street. 738 00:35:46,813 --> 00:35:48,448 [Bridget] Fucking fuck. 739 00:35:48,481 --> 00:35:50,517 Yeah. Good. 740 00:35:50,550 --> 00:35:53,353 Do you have my slime? I promised I'd show Cosmata. 741 00:35:55,355 --> 00:35:56,456 Oh. 742 00:35:58,992 --> 00:36:00,360 [Mabel] Hey, those are mine. 743 00:36:00,393 --> 00:36:01,795 Give them to me. 744 00:36:02,796 --> 00:36:03,930 [Mabel strains] 745 00:36:03,963 --> 00:36:07,400 They are actually hers. 746 00:36:07,434 --> 00:36:08,468 Well, in that case... 747 00:36:11,838 --> 00:36:12,906 [bell rings] 748 00:36:12,939 --> 00:36:14,708 [Perfect Nicolette] Bridget! 749 00:36:14,741 --> 00:36:16,443 You're dressed properly. 750 00:36:17,277 --> 00:36:18,545 Odd. 751 00:36:18,578 --> 00:36:20,413 Heading to a meeting. 752 00:36:20,447 --> 00:36:22,816 Thinking about going back to my old job. 753 00:36:22,849 --> 00:36:25,885 Oh, a job. Oh, I'll put you down for Jobs Day then. 754 00:36:25,919 --> 00:36:27,687 [Bridget] Fucking fuckety fuck fuck. 755 00:36:27,721 --> 00:36:30,023 Yes, absolutely. 756 00:36:30,056 --> 00:36:32,959 [speaking French] Celestine, merci. C'est gentil. 757 00:36:32,992 --> 00:36:35,428 Actually, do you mind tidying this up a little bit? 758 00:36:35,462 --> 00:36:36,930 Sure. 759 00:36:36,963 --> 00:36:38,698 Uh, what about the children? Do you have a nanny? 760 00:36:38,732 --> 00:36:40,033 Not yet. 761 00:36:40,066 --> 00:36:42,769 Oh, I've got the perfect person. She's excellent. 762 00:36:42,802 --> 00:36:44,838 She's very pretty, but that doesn't matter, Bridget, 763 00:36:44,871 --> 00:36:46,906 because you don't have a husband, 764 00:36:46,940 --> 00:36:49,843 so it's absolutely immaterial how pretty and perfect she is. [chuckles] 765 00:36:49,876 --> 00:36:51,978 -Sounds good. -There we go. 766 00:36:52,012 --> 00:36:54,414 -Francesca. -Sorry. 767 00:36:54,447 --> 00:36:55,749 Wonderful. 768 00:36:55,782 --> 00:36:57,851 It's nothing. I just threw it together. 769 00:36:57,884 --> 00:36:59,386 -Ah. -[kisses] 770 00:36:59,419 --> 00:37:01,354 Bridget? Your donation? 771 00:37:01,888 --> 00:37:03,423 You didn't forget? 772 00:37:03,456 --> 00:37:05,925 No. [chuckles] 773 00:37:05,959 --> 00:37:08,862 Certainly not. [chuckles] 774 00:37:08,895 --> 00:37:11,865 Uh, let's see. 775 00:37:11,898 --> 00:37:13,333 Here we are. 776 00:37:14,834 --> 00:37:16,536 Hummus. 777 00:37:16,569 --> 00:37:18,004 And, uh... 778 00:37:23,643 --> 00:37:25,745 [Perfect Nicolette] Rice cakes. 779 00:37:25,779 --> 00:37:29,616 And look, they've even been opened already. 780 00:37:29,649 --> 00:37:30,917 [chuckles] 781 00:37:30,950 --> 00:37:33,019 -Lovely. -[phone beeps] 782 00:37:33,053 --> 00:37:36,656 Ah. Her name's Chloe, and she'll be with you at 6:30. 783 00:37:36,690 --> 00:37:37,724 [whistle blows] 784 00:37:37,757 --> 00:37:39,492 Raef! India! Get inside. 785 00:37:39,526 --> 00:37:40,927 That's enough chatting. 786 00:37:42,796 --> 00:37:44,064 Bridget Jones. 787 00:37:44,864 --> 00:37:46,066 Thank you. 788 00:38:17,831 --> 00:38:19,366 Four. 789 00:38:19,399 --> 00:38:20,100 [elevator] Four. 790 00:38:34,714 --> 00:38:37,717 -Three. -[elevator] Three. 791 00:38:37,751 --> 00:38:39,652 Thank you. 792 00:38:41,821 --> 00:38:43,490 [Bridget] This is Bridget Jones about to 793 00:38:43,523 --> 00:38:47,027 go into an actual in-person meeting. 794 00:38:48,995 --> 00:38:51,498 -Brenda Jones? -Oh, actually, it's-- 795 00:38:51,531 --> 00:38:54,167 Bridget Jones, there you are. Excellent. Quick, come with me. 796 00:38:54,200 --> 00:38:56,436 -Thank you, Lizzie. -Thanks. 797 00:38:57,837 --> 00:38:59,873 Good to see ya. How have you been? 798 00:39:01,007 --> 00:39:02,809 You look hot. 799 00:39:02,842 --> 00:39:05,111 Oh. Thank you, Richard. [chuckles] 800 00:39:05,145 --> 00:39:08,481 But I think you'll find that sort of language is a little outmoded 801 00:39:08,515 --> 00:39:10,750 -in the workplace. -No, I mean flustered. 802 00:39:10,784 --> 00:39:12,485 Are you going through the, uh, you know? 803 00:39:14,988 --> 00:39:18,124 Bridget, let me introduce you to Talitha. 804 00:39:18,158 --> 00:39:21,761 [Talitha] Richard, what am I supposed to do with this, huh? 805 00:39:21,795 --> 00:39:23,596 Does it climb? Does it stand on one leg? 806 00:39:23,630 --> 00:39:26,132 Does it do cartwheels? It's a tortoise. It doesn't do anything. 807 00:39:26,166 --> 00:39:28,635 [producer] He can't pull out. Who the fuck does he think he is? 808 00:39:28,668 --> 00:39:30,670 Arrogant, self-important prick. 809 00:39:30,704 --> 00:39:33,907 Tell that selfish arsehole he can rot in hell. 810 00:39:33,940 --> 00:39:35,809 The Dalai Lama's cancelled. 811 00:39:35,842 --> 00:39:37,877 Twat. Shit. 812 00:39:37,911 --> 00:39:40,980 Okay, we've got an hour till we're on air. 813 00:39:41,014 --> 00:39:42,749 We need a replacement. Let me make a call. 814 00:39:42,782 --> 00:39:44,050 I do Krav Maga with Fergie. 815 00:39:44,084 --> 00:39:45,819 Duchess or Black Eyed Pea? 816 00:39:45,852 --> 00:39:47,887 Duchess. She could be here in 45. 817 00:39:47,921 --> 00:39:51,725 Talitha, meet Bridget Jones. Best producer we've ever had. 818 00:39:51,758 --> 00:39:52,859 [Bridget] Oh. 819 00:39:52,892 --> 00:39:54,594 I'm sure you're very good too. 820 00:39:54,627 --> 00:39:55,762 Huge fan. 821 00:39:55,795 --> 00:39:56,996 Hold this. 822 00:39:57,030 --> 00:39:58,898 Loved your early work from Chechnya. 823 00:39:58,932 --> 00:40:02,502 [chuckles] Now I'm doing features on incontinent tortoises. 824 00:40:02,535 --> 00:40:03,770 Fergie. 825 00:40:03,803 --> 00:40:05,572 Are those glutes burning up? 826 00:40:05,605 --> 00:40:06,172 Hello. 827 00:40:06,206 --> 00:40:08,608 -Hey. Sorry. -Right. 828 00:40:08,641 --> 00:40:12,012 Uh, right. Let's get rid of this set, please, now! 829 00:40:12,045 --> 00:40:14,014 So, what do you think? 830 00:40:14,047 --> 00:40:15,782 Can we lure you back? 831 00:40:15,815 --> 00:40:17,784 [Talitha] Fergie's in. 832 00:40:17,817 --> 00:40:21,054 Does anyone know how to get tortoise piss out of silk? 833 00:40:21,087 --> 00:40:23,656 Blotting and mild detergent. 834 00:40:24,657 --> 00:40:25,992 When can I start? 835 00:40:28,294 --> 00:40:31,097 [Bridget] Am rejoining ranks of London's employed 836 00:40:31,131 --> 00:40:34,801 and meaningfully contributing to society. 837 00:40:34,834 --> 00:40:39,673 Can walk with head held high and be role model for Billy and Mabel, 838 00:40:39,706 --> 00:40:44,244 saving them from otherwise certain future as alcoholic wards of the state. 839 00:40:46,613 --> 00:40:49,616 [Pamela] It's super that the television's invited you back. 840 00:40:49,649 --> 00:40:52,052 Of course, I always stayed at home when you were little. 841 00:40:52,085 --> 00:40:53,019 [Bridget] Classic Mum. 842 00:40:53,053 --> 00:40:54,688 Can't really talk, Mum. 843 00:40:54,721 --> 00:40:56,856 I've got to tidy up before the nanny gets here. 844 00:40:56,890 --> 00:40:58,224 A nanny? Really? 845 00:40:58,258 --> 00:41:01,861 Mummy doesn't love us anymore. Ow! 846 00:41:01,895 --> 00:41:04,731 [Bridget] Ever since Mum and Una moved into Audsley House, 847 00:41:04,764 --> 00:41:07,267 the retirement home we have to pretend is a hotel, 848 00:41:07,300 --> 00:41:09,102 the phone calls have been the same. 849 00:41:09,135 --> 00:41:11,771 [Una] Any men on the horizon, Bridget? 850 00:41:11,805 --> 00:41:14,874 Well, there's got to be someone. Some people don't mind a widow. 851 00:41:14,908 --> 00:41:16,576 [Bridget] Stings a bit. 852 00:41:16,609 --> 00:41:18,578 [Pamela] Beggars can't be choosers, Bridget. 853 00:41:18,611 --> 00:41:21,614 And now, look, we're in the hotel kitchen 854 00:41:21,648 --> 00:41:24,284 -doing salmon in the sous vide. -[phone beeps] 855 00:41:24,317 --> 00:41:26,619 I mean, it's basically boil-in-the-bag, 856 00:41:26,653 --> 00:41:28,988 but everybody's doing it these days. 857 00:41:29,022 --> 00:41:31,591 [Bridget] Roxster. Definite development. 858 00:41:31,624 --> 00:41:33,126 [Mum] Cooking's never really been your thing. 859 00:41:33,159 --> 00:41:35,762 -[doorbell rings] -Oh, must go. Bye, Mum! 860 00:41:35,795 --> 00:41:36,796 [Pamela] Bye, bye. 861 00:41:36,830 --> 00:41:38,198 Oh, God, it's her. 862 00:41:40,967 --> 00:41:42,569 Hi, I'm Chloe. 863 00:41:43,703 --> 00:41:44,671 Hello. 864 00:41:46,172 --> 00:41:47,974 [Bridget] What the actual fuck? 865 00:41:48,008 --> 00:41:50,643 She looks like a film star. 866 00:41:50,677 --> 00:41:52,145 Chloe, this is Mabel. 867 00:41:52,178 --> 00:41:54,914 Look, I can play the recorder with my nose. 868 00:41:54,948 --> 00:41:56,683 [plays recorder] 869 00:41:56,716 --> 00:41:59,019 Children, this is Chloe. 870 00:41:59,052 --> 00:42:01,021 She's going to come and help with everything. 871 00:42:01,054 --> 00:42:02,889 Nicolette mentioned it would be a challenge, 872 00:42:02,922 --> 00:42:05,025 -but I've certainly seen worse. -Oh. 873 00:42:05,058 --> 00:42:07,994 Oh, and this is Billy, the science genius. 874 00:42:08,028 --> 00:42:11,898 Ooh, we mustn't pigeonhole children. It adds undue pressure. 875 00:42:11,931 --> 00:42:14,000 Have you read How To Raise a Self-Driven Child? 876 00:42:14,034 --> 00:42:15,635 Oh, yes. It's-It's on my list, 877 00:42:15,669 --> 00:42:18,972 so do not spoil the ending. [chuckles] 878 00:42:19,005 --> 00:42:20,740 Oh, not to worry, Billy. 879 00:42:20,774 --> 00:42:22,676 It's not about the result. It's about the journey. 880 00:42:22,709 --> 00:42:24,978 There's something to learn whether you get an A or a C. 881 00:42:25,011 --> 00:42:28,314 [chuckles] Billy has never had a C in... 882 00:42:29,416 --> 00:42:30,116 Who did this? 883 00:42:30,150 --> 00:42:32,185 Mr Walliker. 884 00:42:32,218 --> 00:42:35,722 I drew the earth and the atmosphere, and I put heaven over the top. 885 00:42:35,755 --> 00:42:38,892 And Mr Walliker said that heaven was a religious construct. 886 00:42:38,925 --> 00:42:40,193 And he gave me a C. 887 00:42:40,226 --> 00:42:42,228 [gasps] Well, Mr Walliker 888 00:42:42,262 --> 00:42:44,998 is a whistle-obsessed fascist 889 00:42:45,031 --> 00:42:48,234 with all the soul of a non-stick wok. 890 00:42:48,268 --> 00:42:50,670 [Mabel] Where did you hide the chocolate digestives? 891 00:42:50,704 --> 00:42:53,239 -I didn't hide... -[crashing] 892 00:42:54,841 --> 00:42:55,875 ...anything. 893 00:42:55,909 --> 00:42:57,243 [dishes crash] 894 00:42:57,277 --> 00:43:00,180 Well, plenty to do here. 895 00:43:00,213 --> 00:43:02,015 ["Worth It" playing] 896 00:43:02,048 --> 00:43:04,684 * If my body was a boat Could you steer that, sailor? * 897 00:43:04,718 --> 00:43:08,088 * Make it feel Like it's a 1960s Hollywood trailer...* 898 00:43:08,121 --> 00:43:11,825 [Bridget] Consumed with guilt re hideously perfect nanny, 899 00:43:11,858 --> 00:43:14,327 who children will obviously come to love more than hopeless mother 900 00:43:14,361 --> 00:43:16,262 -without film star hair. -[phone beeps] 901 00:43:16,296 --> 00:43:18,965 * Ooh, it's what I need Yes, 'cause* 902 00:43:18,998 --> 00:43:23,136 * I could love you* 903 00:43:23,169 --> 00:43:27,807 * If I really wanted to* 904 00:43:27,841 --> 00:43:31,244 * You could be Be my glass of wine* 905 00:43:31,277 --> 00:43:33,913 * When the sun set Help me exhale all the excess* 906 00:43:33,947 --> 00:43:37,417 * Baby, bae, b-b-bae B-b-baby, would you* 907 00:43:37,450 --> 00:43:39,919 -* Would you make it all right?* -[phone beeps] 908 00:43:39,953 --> 00:43:41,287 * Or maybe that much better?* 909 00:43:41,321 --> 00:43:42,989 * If you wanted You could make it* 910 00:43:43,023 --> 00:43:45,125 * All worth it, worth it Worth it, worth it* 911 00:43:45,158 --> 00:43:50,130 * Ooh, when I see the sun rising You make it that much better* 912 00:43:50,163 --> 00:43:52,999 * So I hope you're gonna make it All worth it, worth it...* 913 00:43:53,033 --> 00:43:56,403 [Bridget] And texting Roxster slowly became part of my life. 914 00:43:56,436 --> 00:44:00,473 A relationship with no necessity for actually meeting, 915 00:44:00,507 --> 00:44:04,811 or arrangements, or sex, or any real life at all. 916 00:44:04,844 --> 00:44:08,982 - In other words, the perfect relationship. -[phone beeps] 917 00:44:09,015 --> 00:44:11,317 Is that the tree Adonis? 918 00:44:12,152 --> 00:44:14,387 Wait a minute. 919 00:44:14,421 --> 00:44:17,824 You wrote to him, "How are you liking Tinder?" 920 00:44:17,857 --> 00:44:20,293 Inoffensive, neutral, a bit dull. 921 00:44:20,326 --> 00:44:24,197 He replied, "Don't know, only joined it to find you, Bridget Jones." 922 00:44:25,265 --> 00:44:27,400 -Shag him now. -Mm-mmm. 923 00:44:27,434 --> 00:44:30,270 Then he sent a smiley emoji 924 00:44:30,303 --> 00:44:34,207 and then you responded with the flag of Greece, 925 00:44:34,240 --> 00:44:37,944 an abacus and a duck. 926 00:44:41,014 --> 00:44:42,115 I panicked. 927 00:44:42,148 --> 00:44:43,383 [customer] Thank you. 928 00:44:43,416 --> 00:44:45,318 [checkout operator] Who's next? 929 00:44:45,352 --> 00:44:48,088 Do you want to go for a drink? 930 00:44:48,121 --> 00:44:50,323 I'm so flattered. 931 00:44:50,357 --> 00:44:52,859 Um, but I've got a boyfriend. 932 00:44:52,892 --> 00:44:56,796 Well, sort of got a boyfriend. I think. 933 00:44:56,830 --> 00:45:00,033 Um, so nice of you to ask, but, um... 934 00:45:01,368 --> 00:45:03,370 no, thank you. 935 00:45:03,403 --> 00:45:05,805 No, it's part of the meal deal. 936 00:45:08,041 --> 00:45:09,175 [Miranda chuckles] 937 00:45:09,209 --> 00:45:10,310 [Talitha] Well, this one's easy. 938 00:45:10,343 --> 00:45:13,113 You absolutely must go. Obviously. 939 00:45:13,146 --> 00:45:16,516 But we've been texting for so long now. I can't meet him. 940 00:45:16,549 --> 00:45:18,451 I mean, maybe it's like in Jane Austen's day 941 00:45:18,485 --> 00:45:20,286 when they did letter writing for months and months 942 00:45:20,320 --> 00:45:21,955 and then suddenly just got married. 943 00:45:21,988 --> 00:45:25,191 Bridget, sexting a man that you just met in a park 944 00:45:25,225 --> 00:45:26,960 is nothing like Jane Austen's day. 945 00:45:26,993 --> 00:45:29,829 -If you don't shag him, I will. -I can't. 946 00:45:29,863 --> 00:45:33,199 There is no possibility of being naked with a man at this point in my life. 947 00:45:33,233 --> 00:45:35,402 You just need a little rebrand. 948 00:45:35,435 --> 00:45:37,103 You'll start by getting a slip. 949 00:45:37,137 --> 00:45:38,905 -A slip? -Yeah, with a slip, 950 00:45:38,938 --> 00:45:41,374 you can show off your arms, your legs, your dรฉcolletage, 951 00:45:41,408 --> 00:45:43,043 which are always the last to go. 952 00:45:43,076 --> 00:45:44,511 And keep the central area, 953 00:45:44,544 --> 00:45:47,414 which one might want to gloss over, glossed over. 954 00:45:47,447 --> 00:45:48,982 And get a Brazilian. 955 00:45:49,015 --> 00:45:50,450 God, no. 956 00:45:50,483 --> 00:45:52,218 I like a bit of coverage down there. 957 00:45:52,252 --> 00:45:54,120 Or run a comb through it at least. 958 00:45:54,154 --> 00:45:56,222 But also, do get a Brazilian. 959 00:45:56,256 --> 00:45:58,024 Just dust it. Dust it down. 960 00:45:58,992 --> 00:46:00,460 Okay, I'll go! 961 00:46:00,493 --> 00:46:03,296 But I'm not going to sleep with him. 962 00:46:04,931 --> 00:46:07,100 [Bridget] Are condoms meant to be coloured? 963 00:46:07,133 --> 00:46:09,102 Is hypersensitive good? 964 00:46:09,135 --> 00:46:11,471 Large? Small? Oh. 965 00:46:11,504 --> 00:46:14,908 Maybe just purchase a representative selection. 966 00:46:23,249 --> 00:46:24,317 -[till beeps] -Regular. 967 00:46:26,086 --> 00:46:27,420 Mmm, exotic flavours. 968 00:46:27,454 --> 00:46:28,555 [till beeps] 969 00:46:30,123 --> 00:46:31,224 Thin feel. 970 00:46:31,257 --> 00:46:32,359 [till beeps] 971 00:46:33,426 --> 00:46:34,894 -Extra-large. -[till beeps] 972 00:46:36,296 --> 00:46:37,597 -[till beeps] -Pleasure Me. 973 00:46:39,499 --> 00:46:41,401 -[till beeps] -Lube. 974 00:46:42,602 --> 00:46:44,337 -[till beeps] -Pleasure Me again. 975 00:46:54,080 --> 00:46:56,016 Enjoy your weekend, Mrs Darcy. 976 00:47:05,058 --> 00:47:06,960 Hello, old friend. 977 00:47:15,135 --> 00:47:16,102 Hmm. 978 00:47:17,637 --> 00:47:18,938 [Bridget] Thanks for having the kids tonight. 979 00:47:18,972 --> 00:47:20,440 Always a pleasure, never a chore. 980 00:47:20,473 --> 00:47:21,908 I'll take them to school in the morning. 981 00:47:21,941 --> 00:47:25,912 So you can stay out as late as you want. 982 00:47:25,945 --> 00:47:28,048 Make up for four years of no shagging. 983 00:47:28,081 --> 00:47:29,449 It's only a drink. 984 00:47:32,185 --> 00:47:33,987 Too see-through? 985 00:47:34,020 --> 00:47:36,222 Mmm. Definitely. 986 00:47:36,256 --> 00:47:37,457 [Bridget sighs] OK. 987 00:47:38,992 --> 00:47:40,093 How about this? 988 00:47:42,228 --> 00:47:44,230 -[blows kiss] -OK. 989 00:47:44,264 --> 00:47:46,499 [Bridget] The reality suddenly completely terrifying, 990 00:47:46,533 --> 00:47:48,335 and Mark, and insane and flabby. 991 00:47:48,368 --> 00:47:49,602 And oh, God, oh, God. 992 00:47:49,636 --> 00:47:50,970 I can't. 993 00:47:51,004 --> 00:47:52,972 -I really can't. -Oh. What? What? 994 00:47:53,006 --> 00:47:56,009 -No, I just can't. -Aw. Hey, you can. 995 00:47:56,042 --> 00:48:00,080 You just need to think of it as widening your circle of friends. 996 00:48:00,113 --> 00:48:01,181 That's all. 997 00:48:02,215 --> 00:48:03,950 [Shazzer] Hmm? 998 00:48:03,983 --> 00:48:05,251 Come on. 999 00:48:05,285 --> 00:48:07,354 Put on the dress, get out of here 1000 00:48:07,387 --> 00:48:09,589 and widen your fucking circle. 1001 00:48:28,708 --> 00:48:30,610 [Bridget] Oh, God. Look at him. 1002 00:48:30,643 --> 00:48:32,612 What if he's perfect? 1003 00:48:42,188 --> 00:48:43,156 -Hello. -[chuckles] 1004 00:48:43,189 --> 00:48:44,124 Hi. 1005 00:48:46,292 --> 00:48:50,163 There's a really great place around here that's been here for forever. 1006 00:48:50,196 --> 00:48:51,564 Do you know this area at all? 1007 00:48:51,598 --> 00:48:54,567 Mmm, I used to. 1008 00:48:54,601 --> 00:48:58,171 Yeah, the, uh, Heath Ranger thing is just a day job. 1009 00:48:58,204 --> 00:49:01,007 -And my real passion is garbage. -[chuckles] 1010 00:49:03,243 --> 00:49:04,444 Really? 1011 00:49:04,477 --> 00:49:08,014 The technical term is garbologist. 1012 00:49:08,048 --> 00:49:11,384 I'm a biochemist. Studying to be one. 1013 00:49:11,418 --> 00:49:13,119 You're a student. 1014 00:49:13,153 --> 00:49:15,355 A late-in-life one, anyway. Yeah. 1015 00:49:15,388 --> 00:49:17,323 How late? 1016 00:49:17,357 --> 00:49:18,558 I'm 28. 1017 00:49:19,526 --> 00:49:21,127 I'm just kidding. 1018 00:49:21,161 --> 00:49:22,495 I'm 29. 1019 00:49:23,029 --> 00:49:24,631 [Bridget] Fuck. 1020 00:49:24,664 --> 00:49:27,300 Is he closer in age to me or to Billy? 1021 00:49:27,334 --> 00:49:28,568 What about you? 1022 00:49:29,836 --> 00:49:31,237 You are... 1023 00:49:31,271 --> 00:49:33,340 Slightly older. 1024 00:49:33,373 --> 00:49:36,476 I'm gonna say 35-ish. 1025 00:49:36,509 --> 00:49:38,078 Yes. 1026 00:49:38,111 --> 00:49:39,112 Bull's-eye. 1027 00:49:40,246 --> 00:49:41,648 Let's say 35. 1028 00:49:41,681 --> 00:49:43,149 -Mmm. Thirty-five it is. -Mm-hmm. 1029 00:49:45,118 --> 00:49:46,619 Is 35 all right? 1030 00:49:46,653 --> 00:49:48,555 I think older women, 1031 00:49:48,588 --> 00:49:51,324 ever so slightly older women, 1032 00:49:52,559 --> 00:49:54,094 have a wiser view on life. 1033 00:49:54,127 --> 00:49:56,363 You know, they're more experienced 1034 00:49:56,396 --> 00:49:59,666 and more emotionally mature. 1035 00:49:59,699 --> 00:50:01,534 [Bridget] Me in a nutshell. 1036 00:50:01,568 --> 00:50:04,537 I find that very attractive. 1037 00:50:27,327 --> 00:50:31,231 [Bridget] Oh, God. I have no idea how any of this works anymore. 1038 00:50:32,732 --> 00:50:34,601 Is it all right if I kiss you? 1039 00:50:37,704 --> 00:50:40,807 [Bridget] Aw. The generation who ask. 1040 00:50:40,840 --> 00:50:43,176 I think that would be acceptable. 1041 00:51:27,654 --> 00:51:29,289 [breathing heavily] 1042 00:51:34,461 --> 00:51:36,596 Give me just one moment. 1043 00:51:36,629 --> 00:51:37,664 [chuckles] 1044 00:51:47,640 --> 00:51:49,642 Oh, my God. 1045 00:51:51,244 --> 00:51:52,846 What are you doing? 1046 00:52:14,401 --> 00:52:16,603 ["Toes" playing] 1047 00:52:16,636 --> 00:52:19,773 * Put your hand down, boy* 1048 00:52:19,806 --> 00:52:22,942 * Welcome to my zoo* 1049 00:52:22,976 --> 00:52:26,546 * Put your head inside My big, black wild while* 1050 00:52:26,579 --> 00:52:29,683 * I can still help you* 1051 00:52:29,716 --> 00:52:32,786 * See the snake-baboon* 1052 00:52:32,819 --> 00:52:35,922 * Funky, chic and smooth* 1053 00:52:35,955 --> 00:52:39,659 * Honey, can you spy The divine ape-swine* 1054 00:52:39,693 --> 00:52:43,963 * 'Cause he can see you* 1055 00:52:47,500 --> 00:52:48,668 I... 1056 00:52:48,702 --> 00:52:49,803 You all right? 1057 00:52:49,836 --> 00:52:51,271 Yeah. It's just... 1058 00:52:53,306 --> 00:52:54,507 Yeah. Okay. 1059 00:52:55,542 --> 00:52:56,776 Wow. It's really tight. 1060 00:52:56,810 --> 00:52:57,977 [Bridget chuckles] 1061 00:53:00,313 --> 00:53:04,284 * I'm a man I'm a twisted fool* 1062 00:53:04,317 --> 00:53:07,554 * My hands are twisted, too...* 1063 00:53:07,587 --> 00:53:09,422 [discordant piano notes] 1064 00:53:09,456 --> 00:53:11,791 -[Barney singing] * I am an animal...* -Oh, God. 1065 00:53:11,825 --> 00:53:14,294 * ...that starts with E* 1066 00:53:14,327 --> 00:53:15,562 -Mabel's. -Ah. 1067 00:53:15,595 --> 00:53:16,696 ["Toes" continues playing] 1068 00:53:16,730 --> 00:53:17,964 * I'm a man* 1069 00:53:17,997 --> 00:53:20,767 * I'm a twisted fool* 1070 00:53:20,800 --> 00:53:23,937 * My hands are twisted too* 1071 00:53:23,970 --> 00:53:26,406 * Five fingers Two black hooves* 1072 00:53:26,439 --> 00:53:27,741 You make me so hard, baby. 1073 00:53:27,774 --> 00:53:30,543 [breathes heavily] You make me hard. 1074 00:53:32,379 --> 00:53:33,413 What? 1075 00:53:33,446 --> 00:53:34,681 [laughing] 1076 00:53:34,714 --> 00:53:36,916 * Got toes and I can smile* 1077 00:53:36,950 --> 00:53:42,022 * I'm crooked but upright* 1078 00:53:56,736 --> 00:53:57,837 [sighs] 1079 00:54:10,617 --> 00:54:12,018 [chuckles] 1080 00:54:12,052 --> 00:54:14,354 How did that happen? I'm using protection. 1081 00:54:14,387 --> 00:54:15,555 [laughing] 1082 00:54:15,588 --> 00:54:16,823 ["Pearls" playing] 1083 00:54:16,856 --> 00:54:22,729 * La, la, la, la Whoo* 1084 00:54:22,762 --> 00:54:24,698 * I'm so nine-to-five* 1085 00:54:24,731 --> 00:54:26,032 -Hi, Bridge. -Morning. 1086 00:54:26,066 --> 00:54:27,701 I've got coffee and I've got Ricky Gervais's 1087 00:54:27,734 --> 00:54:29,736 requests for today's show. 1088 00:54:29,769 --> 00:54:31,805 -Seriously? [gasps] -Yeah. 1089 00:54:31,838 --> 00:54:33,773 -It's big. -Yeah. 1090 00:54:33,807 --> 00:54:36,009 -A relaxation corner. -Uh-huh. 1091 00:54:36,042 --> 00:54:38,378 Three full-length mirrors. 1092 00:54:38,411 --> 00:54:41,448 And he'll only use La Mer for some reason? 1093 00:54:41,481 --> 00:54:42,916 [chuckles] I know. 1094 00:54:42,949 --> 00:54:45,518 -Ooh. Three, please. -[elevator] Three. 1095 00:54:45,552 --> 00:54:47,420 Did you have sex last night? 1096 00:54:47,454 --> 00:54:49,656 What? No. 1097 00:54:49,689 --> 00:54:51,057 * Won't you take a hold of me* 1098 00:54:51,091 --> 00:54:53,626 Sam! Ricky Gervais is on his way in. 1099 00:54:53,660 --> 00:54:56,529 And, apparently, he won't drink Evian, only Icelandic water. 1100 00:54:56,563 --> 00:54:58,832 And it's got to have lots of alkalines. 1101 00:54:59,766 --> 00:55:01,001 Or no alkalines. 1102 00:55:01,768 --> 00:55:02,936 Um... 1103 00:55:03,903 --> 00:55:05,672 Did you have sex last night? 1104 00:55:05,705 --> 00:55:07,640 What? No! 1105 00:55:07,674 --> 00:55:09,509 * La, la, la, la* 1106 00:55:09,542 --> 00:55:11,077 [grunts] God! 1107 00:55:11,111 --> 00:55:13,513 Tape measure, please. Quick. 1108 00:55:13,546 --> 00:55:18,718 The cushion can't be more than 40 centimetres from the floor for Ricky. 1109 00:55:18,752 --> 00:55:20,420 Did you have sex last night? 1110 00:55:23,423 --> 00:55:26,960 [groans] Yes. I did. Okay? I did. 1111 00:55:26,993 --> 00:55:31,898 I had a full night of utterly mind-blowing sex 1112 00:55:31,931 --> 00:55:36,770 with a tree-rescuing rubbish expert Adonis who might be slightly younger, probably. 1113 00:55:36,803 --> 00:55:40,707 And it was amazing! 1114 00:55:40,740 --> 00:55:42,409 Okay? 1115 00:55:42,442 --> 00:55:44,144 So what? 1116 00:55:46,746 --> 00:55:48,081 [audience applauds] 1117 00:55:51,217 --> 00:55:52,585 [cheering] 1118 00:55:52,619 --> 00:55:55,822 * Lost in romance* 1119 00:55:55,855 --> 00:55:58,458 * Let's just dance, ooh* 1120 00:55:58,491 --> 00:56:00,593 * Shake it till the pearls Get lost* 1121 00:56:00,627 --> 00:56:02,595 * La, la, la, la* 1122 00:56:02,629 --> 00:56:04,731 [Bridget] Am not only mother and sexual being, 1123 00:56:04,764 --> 00:56:07,967 but also capable working woman at the top of her game. 1124 00:56:08,001 --> 00:56:10,003 So take that, Chloe. 1125 00:56:10,036 --> 00:56:13,473 I've done the macaroni and cheese, but with butternut squash instead. 1126 00:56:13,506 --> 00:56:15,975 It's in the bottom oven. Just needs to move to the top in about 20 minutes. 1127 00:56:16,009 --> 00:56:18,144 Good. Good. Right. 1128 00:56:18,178 --> 00:56:20,580 It's just how I would do it. 1129 00:56:20,613 --> 00:56:22,048 Um... Oh, Chloe, 1130 00:56:22,082 --> 00:56:24,217 uh, it would be really helpful 1131 00:56:24,250 --> 00:56:26,619 to have their water bottles done the night before. 1132 00:56:26,653 --> 00:56:28,154 In the fridge. Top right. 1133 00:56:28,188 --> 00:56:29,756 Where the expired milk was. 1134 00:56:29,789 --> 00:56:33,493 Oh, great. Great. Um... 1135 00:56:33,526 --> 00:56:36,763 Billy will need something extra for snack tomorrow. 1136 00:56:36,796 --> 00:56:38,631 -He's got-- -Cricket, yeah. 1137 00:56:38,665 --> 00:56:40,767 In a snack bag. Labelled. By the bread bin. 1138 00:56:40,800 --> 00:56:43,536 -We have a bread bin? -I have to leave, I'm afraid. 1139 00:56:43,570 --> 00:56:45,538 Graham and I have tai chi on Thursdays. 1140 00:56:45,572 --> 00:56:48,008 6:45 sharp, but earlier to get the spot you want. 1141 00:56:48,041 --> 00:56:50,043 Oh. [chuckles] 'Course. 1142 00:56:50,076 --> 00:56:52,645 You and Graham enjoy your tai chi. 1143 00:56:52,679 --> 00:56:55,181 Oh, you forgot to leave out Billy's cricket things, 1144 00:56:55,215 --> 00:56:56,683 but never mind. I'll do it. 1145 00:56:56,716 --> 00:56:58,118 Bag packed by the door. 1146 00:57:00,020 --> 00:57:01,221 [sighs deeply] 1147 00:57:02,889 --> 00:57:04,224 [Bridget] Nevertheless, 1148 00:57:04,257 --> 00:57:07,660 secret to calmer, happier parenting: 1149 00:57:07,694 --> 00:57:09,662 -one-night stands. -[doorbell rings] 1150 00:57:11,097 --> 00:57:14,534 Although, it wasn't just one night. 1151 00:57:16,102 --> 00:57:17,570 Brought a pie. 1152 00:57:18,638 --> 00:57:19,939 Hmm. 1153 00:57:19,973 --> 00:57:21,975 ["What a Wonderful Thing Love Is" playing] 1154 00:57:23,977 --> 00:57:25,545 [Roxster chuckles] 1155 00:57:26,012 --> 00:57:27,747 That was funny. 1156 00:57:27,781 --> 00:57:30,550 [Bridget] And so, a moment turned into a date, 1157 00:57:31,718 --> 00:57:33,486 which turned into a kiss. 1158 00:57:35,121 --> 00:57:37,223 Which turned into a night. 1159 00:57:38,124 --> 00:57:40,560 * Ooh* 1160 00:57:40,593 --> 00:57:41,761 [Bridget chuckling] 1161 00:57:41,795 --> 00:57:46,666 * What a wonderful thing...* 1162 00:57:46,700 --> 00:57:50,103 [Bridget] And the night turned into a summer. 1163 00:57:50,136 --> 00:57:51,971 [Bridget, Roxster chuckling] 1164 00:57:52,005 --> 00:57:55,208 * I can see You standing there now* 1165 00:57:56,943 --> 00:57:58,978 * And you're The prettiest thing* 1166 00:57:59,012 --> 00:58:01,047 * In the crowd* 1167 00:58:02,682 --> 00:58:09,222 * And guess who Be laughing loud, but me* 1168 00:58:10,790 --> 00:58:15,028 * You made me see the love* 1169 00:58:16,062 --> 00:58:19,866 * That you're giving me* 1170 00:58:19,899 --> 00:58:21,801 * Baby...* 1171 00:58:21,835 --> 00:58:23,003 [laughing] 1172 00:58:23,036 --> 00:58:25,305 * Won't you hold my hand?* 1173 00:58:26,439 --> 00:58:31,077 * Just let me know that I'm your man* 1174 00:58:31,111 --> 00:58:34,948 * And show I'm not ashamed* 1175 00:58:34,981 --> 00:58:37,717 * I walk the floor* 1176 00:58:37,751 --> 00:58:41,888 * When you leave me* 1177 00:58:41,921 --> 00:58:43,156 [whooping] 1178 00:58:43,189 --> 00:58:45,325 * Hey, baby* 1179 00:58:46,793 --> 00:58:49,329 * I don't know about you* 1180 00:58:51,264 --> 00:58:55,201 * Let me tell you what I'm gonna do* 1181 00:58:56,403 --> 00:59:01,741 * I'm gonna try to make My dreams come true* 1182 00:59:01,775 --> 00:59:04,244 * With you* 1183 00:59:04,277 --> 00:59:05,912 Morning. Welcome back. 1184 00:59:05,945 --> 00:59:08,081 -Good morning, Mr Walliker. -Morning. 1185 00:59:08,114 --> 00:59:09,916 -Morning. -Mrs Darcy. 1186 00:59:09,949 --> 00:59:10,984 How were your summer holidays? 1187 00:59:11,017 --> 00:59:12,152 I have a new daddy now. 1188 00:59:12,185 --> 00:59:13,319 His name is Roxster, 1189 00:59:13,353 --> 00:59:15,021 and he always gives Mummy 1190 00:59:15,055 --> 00:59:16,690 a funny hairstyle in the morning. 1191 00:59:16,723 --> 00:59:18,825 Yes, well. It's not that funny, is it, Mabel? 1192 00:59:18,858 --> 00:59:20,326 It is. 1193 00:59:20,360 --> 00:59:23,263 He's not a new daddy. He's just someone. 1194 00:59:25,231 --> 00:59:26,266 Off you go. 1195 00:59:28,101 --> 00:59:29,869 Well, it seems congratulations are in order. 1196 00:59:31,771 --> 00:59:33,206 [blows whistle] You! 1197 00:59:33,239 --> 00:59:35,375 -No. You two. Come on. -Bye, Mum. See you soon. Bye. 1198 00:59:35,408 --> 00:59:37,077 [in French] Bisous, bisous, bisous. 1199 00:59:37,110 --> 00:59:39,846 Bridget, I emailed you from Anguilla about, um-- 1200 00:59:39,879 --> 00:59:42,849 Jobs Day, yes. I come prepared. 1201 00:59:42,882 --> 00:59:47,287 I must say, it's a welcome change, all... this. [chuckles] 1202 00:59:48,221 --> 00:59:49,656 Thank you. [chuckles] 1203 00:59:51,925 --> 00:59:53,226 [chattering] 1204 00:59:53,259 --> 00:59:55,228 [Walliker] All right, everyone. Settle down. 1205 00:59:55,261 --> 00:59:57,097 Settle down. Thank you. 1206 00:59:57,130 --> 00:59:58,832 Um, so... 1207 00:59:58,865 --> 01:00:02,168 Last term, Daveed's dad was kind enough to talk to us 1208 01:00:02,202 --> 01:00:04,037 about being a thoracic surgeon, 1209 01:00:04,070 --> 01:00:06,339 and next week, Eugenie's mum will be in 1210 01:00:06,373 --> 01:00:09,209 to talk about her role as a nuclear physicist, 1211 01:00:09,242 --> 01:00:11,444 and how it felt to win the Nobel Prize. 1212 01:00:11,478 --> 01:00:14,814 But today, it's Billy's mum. 1213 01:00:14,848 --> 01:00:17,917 So, everyone, give a warm welcome to Mrs Darcy. 1214 01:00:17,951 --> 01:00:19,152 [applause] 1215 01:00:22,822 --> 01:00:23,790 Hello. 1216 01:00:26,826 --> 01:00:28,161 Um. [clears throat] 1217 01:00:28,194 --> 01:00:31,765 I am a television producer. 1218 01:00:31,798 --> 01:00:35,869 My mum says television is making society rot. 1219 01:00:35,902 --> 01:00:37,437 Yes. Well, thank you, Priscilla. 1220 01:00:37,470 --> 01:00:40,807 [Bridget] OK. May we have a volunteer? 1221 01:00:40,840 --> 01:00:41,808 [sneezes] 1222 01:00:41,841 --> 01:00:43,710 Thank you, Esmeralda. 1223 01:00:51,484 --> 01:00:52,752 Right. 1224 01:00:52,786 --> 01:00:55,955 You can stand here. 1225 01:00:55,989 --> 01:00:57,190 Very good. 1226 01:00:57,223 --> 01:01:00,026 And you are going to say things like, 1227 01:01:00,060 --> 01:01:02,295 "Ten seconds to air!" 1228 01:01:02,328 --> 01:01:06,466 And I am going to be the interviewer for the day. 1229 01:01:07,834 --> 01:01:08,968 Now... 1230 01:01:09,002 --> 01:01:10,437 [Bridget grunts] 1231 01:01:12,872 --> 01:01:13,840 Just... 1232 01:01:15,342 --> 01:01:18,745 [sighs] Right. OK. 1233 01:01:18,778 --> 01:01:23,416 Perhaps Mr Walliker could be the person being interviewed. 1234 01:01:24,918 --> 01:01:25,952 Take a seat. 1235 01:01:26,920 --> 01:01:28,922 Uh, righto. 1236 01:01:28,955 --> 01:01:30,824 Now, topic. 1237 01:01:32,959 --> 01:01:36,262 -The life cycle of the fruit fly. Hmm? -[chuckles] 1238 01:01:36,296 --> 01:01:37,497 Right, OK. 1239 01:01:39,499 --> 01:01:42,736 Ooh. Ten seconds to air! 1240 01:01:44,104 --> 01:01:45,939 Hello, this is Bridget Jones, 1241 01:01:45,972 --> 01:01:49,776 and I'm delighted to have Mr Walliker on the show today 1242 01:01:49,809 --> 01:01:53,880 to help us understand the life cycle of the fruit fly. 1243 01:01:53,913 --> 01:01:55,448 Um, well, it's a... 1244 01:01:55,482 --> 01:01:57,217 it's a pleasure to be on the show. 1245 01:01:57,250 --> 01:01:59,986 And, um, thank you for that question. 1246 01:02:00,020 --> 01:02:01,287 Um... [smacks lips] 1247 01:02:01,321 --> 01:02:03,223 Well, the, uh, the average... 1248 01:02:03,256 --> 01:02:04,924 [stammers] 1249 01:02:04,958 --> 01:02:06,092 Thank you. 1250 01:02:06,126 --> 01:02:08,061 Uh, the average fly takes about 1251 01:02:08,094 --> 01:02:09,362 two weeks to mature 1252 01:02:09,396 --> 01:02:13,099 and can live for as long as 40 or 50 days. 1253 01:02:13,133 --> 01:02:16,836 And then, like all living things, when it dies, it simply stops. 1254 01:02:16,870 --> 01:02:18,004 Cellular shutdown. 1255 01:02:18,038 --> 01:02:20,173 It falls, gradually decomposes, 1256 01:02:20,206 --> 01:02:22,208 and becomes part of the soil system. 1257 01:02:22,242 --> 01:02:24,277 But does it really end when it dies? 1258 01:02:26,212 --> 01:02:28,314 Exactly, Mr Walliker. 1259 01:02:28,348 --> 01:02:31,051 Surely there's more to the story. 1260 01:02:32,419 --> 01:02:36,456 Um, well. Well, not really. 1261 01:02:37,323 --> 01:02:39,492 But, yes. [chuckles] 1262 01:02:39,526 --> 01:02:44,364 After the body of the fruit fly stops working, 1263 01:02:44,397 --> 01:02:47,267 uh, then the soul of the fruit fly 1264 01:02:47,300 --> 01:02:50,236 will be able to be free, yes? 1265 01:02:50,270 --> 01:02:52,405 And that particular fruit fly 1266 01:02:52,439 --> 01:02:56,376 will always, in some senses, be with us. 1267 01:03:00,180 --> 01:03:03,149 -The soul of the fruit fly? -Hmm. 1268 01:03:03,183 --> 01:03:04,617 There's no evidence for a soul, 1269 01:03:04,651 --> 01:03:08,955 but the body is a perfect system of electrical pulses, 1270 01:03:08,988 --> 01:03:11,524 powered by the heart, which is in itself 1271 01:03:11,558 --> 01:03:14,494 -a pump, if you will-- -The soul, Mr Walliker, 1272 01:03:14,527 --> 01:03:17,464 is the essence of every living thing. 1273 01:03:17,497 --> 01:03:19,899 If you think we're simply bits of machinery 1274 01:03:19,933 --> 01:03:21,468 that can be switched on or off, 1275 01:03:21,501 --> 01:03:23,336 then where does art come from? 1276 01:03:23,370 --> 01:03:26,139 Or-Or wonder? Or poetry? 1277 01:03:26,172 --> 01:03:27,540 -Or magic? -Magic? 1278 01:03:27,574 --> 01:03:29,342 The fruit fly, when it dies, 1279 01:03:29,376 --> 01:03:32,278 will stay with its fruit fly family forever. 1280 01:03:32,312 --> 01:03:34,981 Keep the interview on point, Bridget. 1281 01:03:35,015 --> 01:03:36,649 [Walliker] This is utter nonsense. 1282 01:03:36,683 --> 01:03:40,487 Our world is governed by laws and fact. 1283 01:03:40,520 --> 01:03:42,288 That's our universe. 1284 01:03:42,322 --> 01:03:44,190 -And it is rational. -Cut! 1285 01:03:44,224 --> 01:03:46,192 I'm a realist, Mrs Darcy. 1286 01:03:46,226 --> 01:03:48,128 I believe in what's real. 1287 01:03:48,161 --> 01:03:49,396 Cut! 1288 01:03:50,563 --> 01:03:52,932 [Bridget] Off to Talitha's birthday. 1289 01:03:52,966 --> 01:03:55,468 Are you sure you're OK to stay tonight? 1290 01:03:55,502 --> 01:03:58,471 It's Thursday. I thought you and Graham had tai chi. 1291 01:03:58,505 --> 01:04:01,141 Won't kill him to miss a week, will it? 1292 01:04:01,174 --> 01:04:02,942 He's so uptight. 1293 01:04:04,577 --> 01:04:06,946 Oh, you look nice, Bridget. 1294 01:04:06,980 --> 01:04:08,481 Oh! [chuckles] 1295 01:04:08,515 --> 01:04:10,650 Ooh. [chuckling] 1296 01:04:11,985 --> 01:04:12,919 Oh, try this. 1297 01:04:19,959 --> 01:04:21,227 There. 1298 01:04:21,261 --> 01:04:22,595 Thanks, Chloe. 1299 01:04:25,331 --> 01:04:28,068 Billy! Mabes! Snacks on the table. 1300 01:04:32,272 --> 01:04:35,508 So where is he? Is he not coming? 1301 01:04:35,542 --> 01:04:38,244 Oh, it's fine. He must have been held up. 1302 01:04:38,278 --> 01:04:40,980 -What? By some sort of rubbish emergency? -Oh. 1303 01:04:41,014 --> 01:04:43,016 -Probably had to finish his homework. -[Tom] Stop it. 1304 01:04:43,049 --> 01:04:44,517 Hope he gets here before story time. 1305 01:04:44,551 --> 01:04:46,386 [Bridget] Shut it! 1306 01:04:46,419 --> 01:04:48,288 [Tom] Come the fuck on, Bridge. 1307 01:04:48,321 --> 01:04:49,723 Does this guy actually exist 1308 01:04:49,756 --> 01:04:52,325 or is it, um, like that one time 1309 01:04:52,359 --> 01:04:53,960 that you saw Brad Pitt at Costa Coffee? 1310 01:04:53,993 --> 01:04:56,529 -It was him. It was. -Come on. Really? 1311 01:04:56,563 --> 01:04:58,264 -[Miranda] Happy birthday. -Lovely to see you. 1312 01:04:58,298 --> 01:05:00,300 What on earth are you holding? 1313 01:05:00,333 --> 01:05:02,135 Oh, Petula. [coos] 1314 01:05:02,168 --> 01:05:03,403 A present to myself 1315 01:05:03,436 --> 01:05:05,972 and I already prefer her to any human. 1316 01:05:06,006 --> 01:05:07,340 [gasps] Oh, hi. 1317 01:05:07,374 --> 01:05:08,575 [guests] * Happy birthday to you* 1318 01:05:08,608 --> 01:05:10,643 Oh, here. Can you hold my baby 1319 01:05:10,677 --> 01:05:12,445 while I feign surprise at the cake 1320 01:05:12,479 --> 01:05:15,248 that I chose and bought for myself. 1321 01:05:15,281 --> 01:05:17,217 Oh, look! Look at that! 1322 01:05:17,250 --> 01:05:19,452 * Happy birthday, dear Talitha* 1323 01:05:19,486 --> 01:05:21,388 Thank you. Oh, look. 1324 01:05:21,421 --> 01:05:26,426 * Happy birthday to you* 1325 01:05:26,459 --> 01:05:27,694 [guests cheering] 1326 01:05:29,329 --> 01:05:31,131 [glass clinks] 1327 01:05:31,164 --> 01:05:32,432 Thank you. 1328 01:05:32,465 --> 01:05:36,503 Thank you all so much for coming today 1329 01:05:36,536 --> 01:05:40,140 to help me celebrate, well, me. 1330 01:05:40,173 --> 01:05:41,374 [guests laughing] 1331 01:05:41,408 --> 01:05:42,776 We love you, Talitha. 1332 01:05:42,809 --> 01:05:44,978 -[all] Talitha! -[Tom] Talitha! Happy birthday. 1333 01:05:46,479 --> 01:05:48,314 Beep, beep. Beep, beep. 1334 01:05:48,348 --> 01:05:50,450 [Bridget] Binko Carruthers. 1335 01:05:50,483 --> 01:05:52,419 Oh, please don't come over. Please don't. 1336 01:05:52,452 --> 01:05:53,753 Beep, beep. 1337 01:05:53,787 --> 01:05:57,524 There she is. The famous Bridget Jones. 1338 01:05:57,557 --> 01:06:00,593 So I told Cosmo I'd take you out for a spin. 1339 01:06:00,627 --> 01:06:01,594 How's Friday? 1340 01:06:01,628 --> 01:06:03,530 -[barks] -[yelps] 1341 01:06:03,563 --> 01:06:06,099 -[Tom] Fuck, no! -[guests clamour] 1342 01:06:06,132 --> 01:06:09,235 Jude, get in there. Come on, get the fuck in there! God, help! 1343 01:06:09,269 --> 01:06:11,204 Oh, my God. Oh! 1344 01:06:11,237 --> 01:06:13,540 -[Talitha] Petula, come on, darling. -[Tom] Petula! Petula! 1345 01:06:13,573 --> 01:06:14,607 ["Mad About the Boy" playing] 1346 01:06:14,641 --> 01:06:16,776 * I'm mad about the boy* 1347 01:06:19,679 --> 01:06:21,715 * And I know it's stupid* 1348 01:06:21,748 --> 01:06:24,617 * To be mad about the boy* 1349 01:06:24,651 --> 01:06:26,419 Who's that? 1350 01:06:26,453 --> 01:06:28,621 * I'm so ashamed of it* 1351 01:06:28,655 --> 01:06:33,626 * But must admit The sleepless nights I've had* 1352 01:06:35,362 --> 01:06:36,796 * About the boy* 1353 01:06:38,832 --> 01:06:40,233 [gasps] 1354 01:06:40,266 --> 01:06:42,402 * Ooh, ooh, ooh* 1355 01:06:42,435 --> 01:06:44,104 * On the silver screen...* 1356 01:06:44,137 --> 01:06:45,138 [guests cheering] 1357 01:06:47,140 --> 01:06:51,311 * He melts my foolish heart In every single scene * 1358 01:06:53,413 --> 01:06:56,483 -* Although I'm quite aware...* -[Talitha gasping] 1359 01:06:56,516 --> 01:06:58,485 * That here and there Are traces...* 1360 01:06:58,518 --> 01:07:00,553 -I think this belongs to you. -Thank you. 1361 01:07:01,488 --> 01:07:06,159 * About the boy* 1362 01:07:07,394 --> 01:07:08,828 [party guest whoops] 1363 01:07:08,862 --> 01:07:14,634 * Lord knows I'm not a fool girl* 1364 01:07:16,503 --> 01:07:17,804 -Hello. -Hi. 1365 01:07:17,837 --> 01:07:19,773 * I really shouldn't care* 1366 01:07:23,610 --> 01:07:27,614 * Lord knows I'm not a school girl* 1367 01:07:28,848 --> 01:07:31,551 * Who's in the flurry...* 1368 01:07:31,584 --> 01:07:33,353 Sorry I'm late. Buses were a nightmare. 1369 01:07:33,386 --> 01:07:34,587 It's fine. 1370 01:07:36,723 --> 01:07:38,358 Oh, I'm so sorry. 1371 01:07:38,391 --> 01:07:40,593 She just jumped out of my arms. 1372 01:07:40,627 --> 01:07:43,329 Do not apologise. 1373 01:07:43,363 --> 01:07:45,165 Oh, my darling. 1374 01:07:45,198 --> 01:07:46,833 Let me help you out of those wet clothes. 1375 01:07:46,866 --> 01:07:48,902 No. Don't you dare redress him. 1376 01:07:48,935 --> 01:07:51,604 -You look gorgeous. -You look gorgeous. 1377 01:07:51,638 --> 01:07:55,108 * All because I'm mad* 1378 01:07:56,209 --> 01:08:01,614 * About the boy* 1379 01:08:01,648 --> 01:08:05,885 Now that, my darling, is what I call a rebrand. 1380 01:08:07,654 --> 01:08:09,756 Hi. I'm Roxster. 1381 01:08:10,623 --> 01:08:12,158 ["Praise You" playing] 1382 01:08:23,236 --> 01:08:24,137 [laughing] 1383 01:08:27,374 --> 01:08:31,578 * We've come a long Long way together* 1384 01:08:31,611 --> 01:08:33,680 I hope he's up to it, darling. 1385 01:08:33,713 --> 01:08:36,182 * Through the hard times And the good* 1386 01:08:36,216 --> 01:08:40,620 * I have to celebrate you Baby* 1387 01:08:40,653 --> 01:08:44,891 * I have to praise you like I should* 1388 01:08:44,924 --> 01:08:47,160 * I have to praise you* 1389 01:08:49,596 --> 01:08:51,331 * I have to praise you* 1390 01:08:53,800 --> 01:08:55,735 * I have to praise you* 1391 01:08:55,769 --> 01:08:58,238 -Hello. -Oh, fuck off. 1392 01:08:58,271 --> 01:09:02,475 * I have to praise you like I should* 1393 01:09:02,509 --> 01:09:04,344 * I have to praise you* 1394 01:09:11,418 --> 01:09:13,286 * I have to praise you* 1395 01:09:16,756 --> 01:09:18,358 ["I Want a Little Sugar In My Bowl" playing] 1396 01:09:18,391 --> 01:09:23,730 * I want a little sugar In my bowl* 1397 01:09:23,763 --> 01:09:25,398 [Bridget] If there is a God, 1398 01:09:25,432 --> 01:09:27,801 I'm sure he had more to deal with that night 1399 01:09:27,834 --> 01:09:29,969 than my personal happiness, 1400 01:09:30,003 --> 01:09:33,807 but it did feel like he'd taken the night off everything else 1401 01:09:33,840 --> 01:09:35,709 to focus on me. 1402 01:09:37,844 --> 01:09:39,913 But then... 1403 01:09:39,946 --> 01:09:41,815 I wish I had a time machine. 1404 01:09:41,848 --> 01:09:43,717 * Feel so funny* 1405 01:09:43,750 --> 01:09:48,755 * I feel so sad* 1406 01:09:48,788 --> 01:09:49,956 * What's the matter, baby?* 1407 01:09:49,989 --> 01:09:51,624 [Bridget] A time machine. 1408 01:09:51,658 --> 01:09:54,027 * Come on, save my soul* 1409 01:09:54,060 --> 01:09:56,496 [Bridget] In his moment of inebriated joy, 1410 01:09:56,529 --> 01:09:58,798 he had given himself away. 1411 01:10:02,635 --> 01:10:04,504 * In my bowl* 1412 01:10:04,537 --> 01:10:06,373 [Bridget] It mattered to him. 1413 01:10:06,406 --> 01:10:11,444 And with that came the elephant stomping heavily into the room. 1414 01:10:13,880 --> 01:10:15,348 [birds chirping] 1415 01:10:26,760 --> 01:10:27,794 ["A Little Respect" playing] 1416 01:10:27,827 --> 01:10:30,030 * I try to discover...* 1417 01:10:30,063 --> 01:10:31,898 [Talitha] That happens to us all, James. 1418 01:10:31,931 --> 01:10:35,735 -[guest speaking] -[audience laughs] 1419 01:10:35,769 --> 01:10:38,004 [guest] Oh, I do have about 60 naps a day. 1420 01:10:38,038 --> 01:10:39,939 [guest, audience laughing] 1421 01:10:39,973 --> 01:10:43,576 [guest] Well, 60 in the morning and a nap in the afternoon. 1422 01:10:43,610 --> 01:10:47,580 [Talitha] Yeah, but you've got so many interesting characters in this show. 1423 01:10:47,614 --> 01:10:49,616 So this show is for... 1424 01:10:49,649 --> 01:10:50,984 [Bridget] Ghosting. 1425 01:10:51,017 --> 01:10:52,852 The practice of ending a relationship 1426 01:10:52,886 --> 01:10:54,754 by suddenly and without explanation 1427 01:10:54,788 --> 01:10:57,057 withdrawing from all communication. 1428 01:10:58,792 --> 01:11:02,062 * That you give me No reason why you...* 1429 01:11:02,095 --> 01:11:05,932 [Bridget] The slow unveiling of reality and rejection. 1430 01:11:05,965 --> 01:11:08,034 * That you give me no That you give me no* 1431 01:11:08,068 --> 01:11:10,837 * That you give me no That you give me no...* 1432 01:11:10,870 --> 01:11:12,539 [Bridget] The casual cruelty. 1433 01:11:13,840 --> 01:11:17,911 * I hear you calling* 1434 01:11:19,112 --> 01:11:23,016 * Oh, baby, please...* 1435 01:11:23,049 --> 01:11:25,051 -[phone beeps] -[Walliker blowing whistle] 1436 01:11:25,085 --> 01:11:29,389 * Give a little respect* 1437 01:11:29,422 --> 01:11:35,795 * To me* 1438 01:11:35,829 --> 01:11:38,465 * What religion or reason* 1439 01:11:38,498 --> 01:11:42,569 * Could cause a man To forsake his lover?* 1440 01:11:42,602 --> 01:11:44,070 * Don't you tell me no...* 1441 01:11:44,104 --> 01:11:46,139 [Bridget] Do not text when ghosted. 1442 01:11:46,172 --> 01:11:49,843 * Don't you tell me no Soul...* 1443 01:11:49,876 --> 01:11:52,078 [Bridget] Do not text when drunk. 1444 01:11:52,112 --> 01:11:55,115 * I hear you calling* 1445 01:11:56,116 --> 01:12:01,421 * Oh, baby, please* 1446 01:12:02,589 --> 01:12:06,426 * Give a little respect* 1447 01:12:06,459 --> 01:12:10,964 * To me* 1448 01:12:20,740 --> 01:12:22,175 Ghost the bastard back, Bridget. 1449 01:12:22,208 --> 01:12:25,011 Just let him disintegrate into nothingness. 1450 01:12:25,045 --> 01:12:26,913 It can be a jungle out there. 1451 01:12:26,946 --> 01:12:29,482 Yep. And I'm the giant panda, 1452 01:12:29,516 --> 01:12:32,852 sexually obsolete and destined to be alone forever. 1453 01:12:32,886 --> 01:12:36,122 No. You will adapt and survive like we all do. 1454 01:12:36,156 --> 01:12:39,526 I used to be on the cover of Vanity Fairin a flak jacket. 1455 01:12:39,559 --> 01:12:42,629 And now I'm on the cover of Good Housekeepingwith a pavlova. 1456 01:12:42,662 --> 01:12:43,697 Cathy... 1457 01:12:44,831 --> 01:12:46,566 where's your special stuff? 1458 01:12:47,901 --> 01:12:50,470 HD TV was an extinction-level event 1459 01:12:50,503 --> 01:12:53,673 for the fearless career television presenter. 1460 01:12:53,707 --> 01:12:57,477 I'm about to usher you into your next chapter. 1461 01:12:57,510 --> 01:13:00,847 [Cathy] Lip serum. I get it on the dark web. 1462 01:13:00,880 --> 01:13:03,216 -Is it legal? -Absolutely. 1463 01:13:03,249 --> 01:13:04,517 In Venezuela. 1464 01:13:05,051 --> 01:13:06,186 Here, take it. 1465 01:13:09,656 --> 01:13:13,159 Adapt and survive. 1466 01:13:14,994 --> 01:13:17,530 [Bridget] Adapt and survive. 1467 01:13:19,232 --> 01:13:21,968 Ooh. Something's definitely happening. 1468 01:13:22,002 --> 01:13:25,772 It's either disastrous or totally fantastic. 1469 01:13:25,805 --> 01:13:27,107 Mummy! 1470 01:13:28,875 --> 01:13:30,510 [slurred] Hi, sweetie. 1471 01:13:30,543 --> 01:13:32,178 [Bridget] Shit. What's happening to my voice? 1472 01:13:32,212 --> 01:13:33,847 Mabel's shoes are on the wrong feet. 1473 01:13:33,880 --> 01:13:35,749 No. My feet are on the wrong legs. 1474 01:13:35,782 --> 01:13:37,517 [Bridget, Walliker chuckle] 1475 01:13:37,550 --> 01:13:39,219 Silly thing. 1476 01:13:39,252 --> 01:13:42,222 Mummy, something's wrong with your mouth. 1477 01:13:43,156 --> 01:13:44,090 No. 1478 01:13:44,124 --> 01:13:45,692 [chuckles] No, there isn't. 1479 01:13:45,725 --> 01:13:47,527 Yes, there is. Look. 1480 01:13:47,560 --> 01:13:49,562 Your lips are all funny right there. 1481 01:13:49,596 --> 01:13:51,865 [slurred, lisping] Darling, don't be ridiculous. 1482 01:13:51,898 --> 01:13:55,502 All right, Mabel, let's get these swapped over, shall we? 1483 01:13:56,603 --> 01:13:58,171 Out we pop. All right. 1484 01:13:58,204 --> 01:14:01,875 I wouldn't do that again if I were you, Mrs Darcy. 1485 01:14:01,908 --> 01:14:03,176 You looked all right to begin with. 1486 01:14:04,811 --> 01:14:06,146 [Walliker] All right. 1487 01:14:06,179 --> 01:14:08,882 [laughing] You're trying to look younger 1488 01:14:08,915 --> 01:14:14,220 and the effects have marked similarities to those of an elderly stroke victim. 1489 01:14:14,254 --> 01:14:16,122 [laughing] 1490 01:14:16,156 --> 01:14:18,992 You're actually drooling now. 1491 01:14:21,761 --> 01:14:23,129 Oh, dear. [inhales] 1492 01:14:23,163 --> 01:14:26,066 Now, acutely aware as I am of my waiting room 1493 01:14:26,099 --> 01:14:29,102 filled to capacity with actual patients-- 1494 01:14:29,135 --> 01:14:31,271 not to mention the fact that I am a gynaecologist 1495 01:14:31,304 --> 01:14:33,606 and that particular set of lips is, 1496 01:14:33,640 --> 01:14:36,609 as it were, broadly speaking, at the wrong end-- 1497 01:14:36,643 --> 01:14:39,612 I am nonetheless going to ask you the question, 1498 01:14:40,280 --> 01:14:42,248 "Bridget, are you OK?" 1499 01:14:42,282 --> 01:14:45,085 A simple yes will suffice. 1500 01:14:46,319 --> 01:14:47,721 No. 1501 01:14:49,622 --> 01:14:51,291 It's all your fault. 1502 01:14:51,925 --> 01:14:53,793 [lisping] 1503 01:15:15,715 --> 01:15:17,617 [crying] 1504 01:15:21,154 --> 01:15:22,655 [paper ripping] 1505 01:15:33,166 --> 01:15:35,902 "Twat." Sorry, it's doctor's handwriting. 1506 01:15:35,935 --> 01:15:37,671 That's an A, in the middle there. 1507 01:15:37,704 --> 01:15:42,308 [sighs] Now, I rather zoned out after "pyjamas", 1508 01:15:42,342 --> 01:15:45,311 but a toy boy is not the answer, Bridget, and nor are big lips. 1509 01:15:46,680 --> 01:15:48,014 You're a widow 1510 01:15:48,048 --> 01:15:50,150 with two wonderful children who adore you. 1511 01:15:50,183 --> 01:15:52,052 You're just trying to cope with a shitty situation. 1512 01:15:52,085 --> 01:15:53,720 Embrace the chaos. 1513 01:15:55,221 --> 01:15:57,390 That's just a simple allergic reaction to 1514 01:15:57,424 --> 01:16:00,927 hydroxymethoxyphenyl propylmethylmethoxybenzofuran 1515 01:16:00,960 --> 01:16:04,698 in whatever infernal concoction you've smeared on your mouth. 1516 01:16:04,731 --> 01:16:07,734 -[whimpers] -[Dr Rawlings] This is an antihistamine. 1517 01:16:07,767 --> 01:16:09,202 It'll work straight away. 1518 01:16:10,103 --> 01:16:12,305 It's for the lips. 1519 01:16:12,339 --> 01:16:15,375 They still haven't invented anything for being a twat. 1520 01:16:19,846 --> 01:16:21,147 [slurping] 1521 01:16:21,181 --> 01:16:22,382 [breathing through nose] 1522 01:16:23,817 --> 01:16:24,884 [phone rings] 1523 01:16:28,388 --> 01:16:29,989 Hello. 1524 01:16:30,023 --> 01:16:31,658 [lisping] Yes, this is Bridget. 1525 01:16:33,059 --> 01:16:35,362 Of course! Straight away. 1526 01:16:37,964 --> 01:16:39,132 Yes, yes. 1527 01:16:44,938 --> 01:16:45,939 [Bridget] Daniel. 1528 01:16:47,007 --> 01:16:49,442 Well, by all that's holy, 1529 01:16:49,476 --> 01:16:51,311 Bridget Jones. 1530 01:16:54,014 --> 01:16:54,881 [grunts] 1531 01:16:56,182 --> 01:16:58,184 Nice of you to come, Jones. 1532 01:16:58,218 --> 01:17:00,387 If I'd known, I'd have worn a tinier nightie. 1533 01:17:01,855 --> 01:17:02,822 What happened? 1534 01:17:03,423 --> 01:17:05,091 My heart. 1535 01:17:05,125 --> 01:17:06,459 Two massive surprises. 1536 01:17:06,493 --> 01:17:09,129 One, I have one. Two, it murmurs. 1537 01:17:09,162 --> 01:17:11,865 They've, um, had a listen and I don't know. 1538 01:17:12,766 --> 01:17:14,134 Are you OK? 1539 01:17:14,167 --> 01:17:16,002 Well, I thought I was having a heart attack. 1540 01:17:16,036 --> 01:17:18,438 My whole life passed before my eyes. 1541 01:17:18,471 --> 01:17:20,140 You actually featured prominently, Jones. 1542 01:17:20,173 --> 01:17:21,808 -Hmm. -All the best bits. 1543 01:17:21,841 --> 01:17:23,343 Rome. Mini-break weekend. 1544 01:17:24,210 --> 01:17:26,413 Sodomy in Sainsbury's. 1545 01:17:26,446 --> 01:17:28,048 [chuckles] 1546 01:17:28,081 --> 01:17:30,283 But, uh, mainly, 1547 01:17:30,316 --> 01:17:32,218 it was just me wandering up and down the King's Road 1548 01:17:32,252 --> 01:17:33,953 trying to twinkle at 20-year-olds. 1549 01:17:33,987 --> 01:17:35,488 Mmm. 1550 01:17:35,522 --> 01:17:40,293 Perhaps it's an opportunity for a new beginning. 1551 01:17:40,326 --> 01:17:42,195 Brand-new Daniel. 1552 01:17:42,862 --> 01:17:43,830 Mmm. 1553 01:17:45,165 --> 01:17:47,801 I think I shall stay right here... 1554 01:17:49,336 --> 01:17:50,904 until you agree. 1555 01:17:50,937 --> 01:17:52,939 Well that is kind of you, Bridge, but, um... 1556 01:17:54,074 --> 01:17:55,375 they told me I don't have long. 1557 01:17:55,408 --> 01:17:58,111 -What? -No, no, no. Fuck. No, not that. 1558 01:17:58,144 --> 01:18:00,380 Well, maybe that. No, they, uh... 1559 01:18:00,413 --> 01:18:02,916 they're taking me for some tests in a minute. 1560 01:18:06,820 --> 01:18:10,390 The question is, would we say I've become a fraction tragic? 1561 01:18:10,423 --> 01:18:14,494 They asked me to put down my next of kin. 1562 01:18:14,527 --> 01:18:19,265 And the only person I could think of who might remotely care was you. 1563 01:18:21,201 --> 01:18:23,503 -That's very sweet. -[Daniel] Yeah, but not deliberately. 1564 01:18:23,536 --> 01:18:25,472 The point is, Bridge, how have I arrived 1565 01:18:25,505 --> 01:18:28,074 at this point in my life with no kin? 1566 01:18:28,108 --> 01:18:31,244 How could I possibly be kinless? 1567 01:18:31,277 --> 01:18:34,414 But you're not. You're not kinless. 1568 01:18:34,447 --> 01:18:37,851 Well, I haven't seen Enzo since he was two. 1569 01:18:37,884 --> 01:18:40,487 And he is now being happily raised by his mother 1570 01:18:40,520 --> 01:18:44,024 and an Italian aristocrat who wears his jumper like a shawl. 1571 01:18:47,027 --> 01:18:48,461 So, lucky you, Jones. 1572 01:18:49,863 --> 01:18:51,898 Your two, the way they look at you... 1573 01:18:54,000 --> 01:18:56,436 just makes one realise... 1574 01:18:59,172 --> 01:19:00,907 one's own fuck-ups, really. 1575 01:19:02,475 --> 01:19:04,310 The glory of what might have been. 1576 01:19:09,115 --> 01:19:10,950 [sighs] Did you know... 1577 01:19:12,419 --> 01:19:14,587 it was actually quite good 1578 01:19:14,621 --> 01:19:17,090 with Gisele at the beginning? [clears throat] 1579 01:19:17,123 --> 01:19:18,858 I have to face the fact... 1580 01:19:18,892 --> 01:19:20,393 [coughs] 1581 01:19:20,427 --> 01:19:24,097 ...that it may have been, Jones, love. 1582 01:19:25,031 --> 01:19:26,900 The real thing. 1583 01:19:26,933 --> 01:19:29,135 I still don't know what she was so pissed off about. 1584 01:19:29,169 --> 01:19:30,403 You shagged her sister. 1585 01:19:30,437 --> 01:19:33,106 Once. Massive overreaction. 1586 01:19:33,139 --> 01:19:35,041 [Bridget laughing] 1587 01:19:35,075 --> 01:19:38,211 God, I love you, Daniel. 1588 01:19:38,244 --> 01:19:42,415 Despite your really quite impressive 1589 01:19:42,449 --> 01:19:46,019 lifelong dedication to total fuckwittage. 1590 01:19:46,052 --> 01:19:47,887 Yeah. [sighs] 1591 01:19:49,055 --> 01:19:51,057 There's a lot I don't know. 1592 01:19:52,025 --> 01:19:52,959 An awful lot. 1593 01:19:54,627 --> 01:19:58,398 But I do know that my children would give anything at all 1594 01:19:58,431 --> 01:20:01,134 to have just one day with their dad. 1595 01:20:10,010 --> 01:20:13,113 -[door opens] -[nurse] Time for your obs, Mr Cleaver. 1596 01:20:13,146 --> 01:20:14,514 Oh, right. 1597 01:20:14,547 --> 01:20:16,583 And, again, there is really no need 1598 01:20:16,616 --> 01:20:19,185 for you to remove your gown. 1599 01:20:19,219 --> 01:20:20,320 Sorry. 1600 01:20:20,353 --> 01:20:21,888 [nurse] Okey-doke. 1601 01:20:21,921 --> 01:20:23,256 God. 1602 01:20:23,289 --> 01:20:26,459 Then lights down on the cooking segment. 1603 01:20:26,493 --> 01:20:29,062 Why do I always have to do the cooking bits? 1604 01:20:29,095 --> 01:20:31,498 That chestnut ravioli he cooked last time 1605 01:20:31,531 --> 01:20:33,266 was the worst thing I've ever put in my mouth. 1606 01:20:33,299 --> 01:20:34,901 I highly doubt that. 1607 01:20:34,934 --> 01:20:38,038 And then, Miranda, you cross to the stage. 1608 01:20:38,071 --> 01:20:42,375 "And now, on Better Women, a surprise guest." Blah blah. 1609 01:20:42,409 --> 01:20:44,210 And lights! 1610 01:20:44,244 --> 01:20:45,345 -[cheering] -[music playing] 1611 01:20:45,378 --> 01:20:46,646 * Yeah, I'm a fighter* 1612 01:20:46,680 --> 01:20:48,548 * And I made it through* 1613 01:20:48,581 --> 01:20:50,283 * Solid gold survivor That's...* 1614 01:20:50,316 --> 01:20:52,052 -[Bridget] Hold it! -[music stops] 1615 01:20:52,085 --> 01:20:56,022 Linus, we've got to practise following her with the lights. 1616 01:20:56,056 --> 01:20:57,624 So, uh... 1617 01:20:57,657 --> 01:21:00,527 maybe you could dance a bit? Yeah? 1618 01:21:00,560 --> 01:21:03,163 -Uh... -[Bridget] OK. Go, Linus! 1619 01:21:03,196 --> 01:21:04,631 [music resumes] 1620 01:21:04,664 --> 01:21:06,466 * So give me light* 1621 01:21:06,499 --> 01:21:08,435 * You've got to find Your own road...* 1622 01:21:08,468 --> 01:21:12,105 Can you hold that, please? See, you've got to, you know, go for it. 1623 01:21:12,138 --> 01:21:13,306 * Help me see...* 1624 01:21:13,340 --> 01:21:15,375 'Cause she's going to, you know... 1625 01:21:15,408 --> 01:21:17,410 * And no more light And no more love* 1626 01:21:17,444 --> 01:21:19,412 * It's not over...* 1627 01:21:19,446 --> 01:21:21,514 -[chuckling] -* It's not over* 1628 01:21:21,548 --> 01:21:23,483 * I won't save you when I'm weak* 1629 01:21:23,516 --> 01:21:25,251 * Only got so much left To give* 1630 01:21:25,285 --> 01:21:27,987 * It's not over* 1631 01:21:28,021 --> 01:21:29,122 * It's not over* 1632 01:21:29,155 --> 01:21:30,523 * Till I'm done...* 1633 01:21:30,557 --> 01:21:33,226 [singer vocalising] 1634 01:21:33,259 --> 01:21:34,661 * Till I'm done* 1635 01:21:34,694 --> 01:21:36,196 -[song ends] -[others chuckling] 1636 01:21:36,229 --> 01:21:38,031 -See, Linus? -[Roxster] Hi, B. 1637 01:21:39,566 --> 01:21:41,201 [Bridget] Oh, shit. 1638 01:21:43,136 --> 01:21:44,337 Brought a pie. 1639 01:21:44,371 --> 01:21:47,040 -[bell rings] -[crew chattering] 1640 01:21:47,073 --> 01:21:49,576 [Roxster] Sorry, they just told me to come in. 1641 01:21:51,778 --> 01:21:54,114 [Bridget] You disappeared, Roxster. 1642 01:21:54,147 --> 01:21:55,048 [Roxster] I know. 1643 01:21:55,715 --> 01:21:56,716 I know. 1644 01:22:00,220 --> 01:22:01,988 [sighs] I panicked. 1645 01:22:03,590 --> 01:22:06,059 I got-- I got scared, and I ran. 1646 01:22:07,193 --> 01:22:09,029 But I want this. 1647 01:22:10,130 --> 01:22:11,097 You. 1648 01:22:12,599 --> 01:22:16,069 I thought I wasn't ready, but I am. 1649 01:22:17,070 --> 01:22:18,738 I thought I... 1650 01:22:18,772 --> 01:22:21,141 I don't know, wanted somebody my own age, 1651 01:22:21,174 --> 01:22:23,476 but I don't. 1652 01:22:27,681 --> 01:22:29,582 I love you, Bridget. 1653 01:22:33,319 --> 01:22:35,121 I'm ready for all of it. 1654 01:22:35,155 --> 01:22:37,090 For Billy and Mabel. 1655 01:22:38,158 --> 01:22:39,359 And burnt lasagne. 1656 01:22:39,392 --> 01:22:41,594 And slime. 1657 01:22:41,628 --> 01:22:43,763 [chuckles] And all of it. 1658 01:22:46,099 --> 01:22:47,734 [whispers] I promise you, I am ready. 1659 01:22:50,503 --> 01:22:52,639 [whispers] I'm not sure that matters. 1660 01:22:55,742 --> 01:22:57,777 What do you mean? I don't-- I don't understand. 1661 01:22:57,811 --> 01:23:00,613 [Bridget, voice breaking] You're so lovely, 1662 01:23:02,282 --> 01:23:04,317 and you're going to be 1663 01:23:04,351 --> 01:23:07,554 a brilliant partner and dad. 1664 01:23:07,587 --> 01:23:09,122 And you're going to discover 1665 01:23:09,155 --> 01:23:12,325 all sorts of garbage that will change the world. 1666 01:23:12,359 --> 01:23:14,094 That's not how it works. 1667 01:23:14,127 --> 01:23:15,495 But not with me. 1668 01:23:15,528 --> 01:23:17,197 [exhales] 1669 01:23:21,267 --> 01:23:23,236 I wish I had a time machine too. 1670 01:23:25,305 --> 01:23:26,806 So you could catch up. 1671 01:23:30,677 --> 01:23:32,579 Are you-- Are you sure? 1672 01:23:34,814 --> 01:23:36,116 I am. 1673 01:23:49,863 --> 01:23:51,531 I'll keep the pie, if that's OK. 1674 01:23:51,564 --> 01:23:53,299 [Bridget chuckles] 1675 01:23:57,570 --> 01:23:58,705 Goodbye, Bridget. 1676 01:24:10,750 --> 01:24:12,686 [Bridget] Parents' evening. 1677 01:24:12,719 --> 01:24:15,855 Is there a worse night for the single parent? 1678 01:24:16,856 --> 01:24:18,591 They call it parents' evening 1679 01:24:18,625 --> 01:24:20,827 as if it's a plural. 1680 01:24:20,860 --> 01:24:24,164 As if it's a given that there's two of us. 1681 01:24:25,665 --> 01:24:28,702 Oh, well. Chin up and onward. 1682 01:24:28,735 --> 01:24:30,303 [Walliker] Mrs Darcy. 1683 01:24:31,771 --> 01:24:33,673 It's good to see you. 1684 01:24:33,707 --> 01:24:35,742 Good to be back in the studio. 1685 01:24:37,177 --> 01:24:40,146 [chuckles] The great fruit fly debate. 1686 01:24:41,314 --> 01:24:42,482 Uh... 1687 01:24:42,515 --> 01:24:43,783 Small secret. 1688 01:24:43,817 --> 01:24:45,652 It was about 50 times more interesting 1689 01:24:45,685 --> 01:24:47,787 than that bloody thoracic surgeon. 1690 01:24:47,821 --> 01:24:49,522 And don't get me started on the physicist. 1691 01:24:49,556 --> 01:24:53,226 I mean, they'll hand out Nobels to anyone these days. 1692 01:24:53,259 --> 01:24:55,395 Oh, yeah. [chuckles] 1693 01:24:55,428 --> 01:24:58,398 So, uh, Billy. 1694 01:24:58,431 --> 01:25:01,267 Well, he's, um... he's an excellent cricketer. 1695 01:25:01,301 --> 01:25:02,469 -Mm-hmm. -You know, 1696 01:25:02,502 --> 01:25:03,937 he's a very good young scientist. 1697 01:25:03,970 --> 01:25:06,239 He's... he's got a good brain. 1698 01:25:06,272 --> 01:25:10,677 He's methodical, his experiments are well drawn up. 1699 01:25:10,710 --> 01:25:12,679 Look, I mean, it's just, uh... 1700 01:25:12,712 --> 01:25:14,781 it's excellent work all round. 1701 01:25:16,383 --> 01:25:19,686 -Good. -It's just this, Mrs Darcy. I'm... 1702 01:25:20,887 --> 01:25:22,489 I'm a... 1703 01:25:22,522 --> 01:25:24,557 I'm a bit concerned about him. 1704 01:25:24,591 --> 01:25:27,727 Concerned? Concerned how? What's he done? 1705 01:25:27,761 --> 01:25:30,463 No, he hasn't done anything. He's, um... 1706 01:25:30,497 --> 01:25:32,165 He's just been a bit, uh... 1707 01:25:33,400 --> 01:25:34,701 withdrawn. 1708 01:25:35,502 --> 01:25:36,770 Why is he withdrawn? 1709 01:25:36,803 --> 01:25:38,838 Everything's been all right at home? 1710 01:25:38,872 --> 01:25:41,741 Yes, yes. It's all fine. 1711 01:25:41,775 --> 01:25:43,810 [Walliker] Everything OK with your, um... 1712 01:25:45,879 --> 01:25:47,480 -hairdresser? -[sighs] 1713 01:25:47,514 --> 01:25:50,550 Him? No, but-but yes. Uh... 1714 01:25:50,583 --> 01:25:52,419 He's withdrawn? 1715 01:25:52,452 --> 01:25:55,488 -Well, I don't mean to alarm you. -[door opens] 1716 01:25:55,522 --> 01:25:58,925 -Sorry about that. Yep, exactly. -[Nicolette] Mr Walliker, sorry, sorry. 1717 01:25:58,958 --> 01:26:01,628 We're a couple of minutes early, but these sessions are so short. 1718 01:26:01,661 --> 01:26:03,930 And I have more than a few questions for you. 1719 01:26:03,963 --> 01:26:05,565 You don't mind, do you, Bridget? 1720 01:26:05,598 --> 01:26:07,767 We do have the two boys, so... 1721 01:26:07,801 --> 01:26:10,837 Not at all. No. That's... It's fine. 1722 01:26:13,039 --> 01:26:15,675 -Mate, I'm gonna have to put you on mute. -[Nicolette] Thank you. 1723 01:26:15,709 --> 01:26:17,944 -[Nicolette] Right. -[Victor] I've got parents' evening. 1724 01:26:28,855 --> 01:26:31,358 [owl hoots] 1725 01:26:37,597 --> 01:26:39,532 [hoots] 1726 01:26:39,566 --> 01:26:41,301 Mark Darcy, the leading 1727 01:26:41,334 --> 01:26:43,970 international humanitarian rights lawyer, 1728 01:26:44,004 --> 01:26:46,973 was killed this morning in the Darfur region in Sudan. 1729 01:26:47,007 --> 01:26:49,509 [reporter] ...a land mine. The 55-year-old was in 1730 01:26:49,542 --> 01:26:51,778 the war-torn region after joining international efforts... 1731 01:26:51,811 --> 01:26:54,447 Mr Darcy was a leading international figure in human rights 1732 01:26:54,481 --> 01:26:55,815 and crisis resolution... 1733 01:26:55,849 --> 01:26:57,450 [reporter 2] ...gained global recognition 1734 01:26:57,484 --> 01:26:59,786 with the Kafir Aghani and Eleanor Heaney case, 1735 01:26:59,819 --> 01:27:01,354 which, of course, he won. 1736 01:27:01,388 --> 01:27:03,790 He leaves behind his wife, Bridget Jones, 1737 01:27:03,823 --> 01:27:06,626 and their two young children, Billy and Mabel. 1738 01:27:06,659 --> 01:27:10,363 -More on this story as we get it. -[breathes deeply] 1739 01:28:06,986 --> 01:28:08,555 [Bridget] Dearest darling Mark, 1740 01:28:10,156 --> 01:28:12,659 it's your birthday on Sunday, and... 1741 01:28:12,692 --> 01:28:14,427 [breathes deeply] 1742 01:28:14,461 --> 01:28:17,630 ...I'm just no good at doing this on my own. 1743 01:28:19,933 --> 01:28:22,002 I'm sorry I'm such a bad mother. 1744 01:28:22,035 --> 01:28:25,672 I'm sorry I got caught up with a callow toy boy. 1745 01:28:25,705 --> 01:28:29,509 I'm sorry I'm late for school and that Billy's withdrawn. 1746 01:28:31,111 --> 01:28:33,113 They're growing up without you. 1747 01:28:34,714 --> 01:28:36,049 How is Billy going to understand 1748 01:28:36,082 --> 01:28:39,419 how to be a man without his father? 1749 01:28:39,452 --> 01:28:41,454 How is Mabel going to live her life 1750 01:28:41,488 --> 01:28:43,490 having never really known you at all? 1751 01:28:44,858 --> 01:28:46,559 Please forgive me for being upset 1752 01:28:46,593 --> 01:28:50,096 about anything which isn't about not having you. 1753 01:28:50,130 --> 01:28:53,033 Please help me find a way to do this 1754 01:28:53,066 --> 01:28:57,470 without feeling like I'm ruining the most important part of my life. 1755 01:28:59,939 --> 01:29:02,475 The only part that still has you in it. 1756 01:29:17,490 --> 01:29:20,760 I have to put down how many tickets we need for my Christmas concert. 1757 01:29:20,794 --> 01:29:23,129 -Mm-hmm. -Should I put down two? For you and Mabel? 1758 01:29:23,163 --> 01:29:24,064 Put three. 1759 01:29:24,097 --> 01:29:27,600 Mabel, me and Chloe. 1760 01:29:27,634 --> 01:29:29,602 OK. Three. 1761 01:29:30,570 --> 01:29:31,571 Finished. 1762 01:29:31,604 --> 01:29:32,605 [Billy] Me too. 1763 01:29:35,809 --> 01:29:37,143 [Bridget gasps] 1764 01:29:41,981 --> 01:29:44,050 Daddy will love these. 1765 01:29:44,751 --> 01:29:46,152 They're perfect. 1766 01:29:46,186 --> 01:29:47,153 Yes. 1767 01:29:47,187 --> 01:29:48,755 Did you write one, Mummy? 1768 01:29:48,788 --> 01:29:50,156 I did. 1769 01:29:50,190 --> 01:29:52,492 Tomorrow, can we post them to Daddy? 1770 01:29:52,525 --> 01:29:53,626 Of course we can. 1771 01:29:54,527 --> 01:29:55,495 [chuckles] 1772 01:29:55,528 --> 01:29:56,529 [kisses] 1773 01:30:01,534 --> 01:30:04,204 [Bridget] And Mark's birthday came as it always did... 1774 01:30:06,539 --> 01:30:10,910 like all the celebrations, Christmases and anniversaries. 1775 01:30:10,944 --> 01:30:13,713 All the love and all the pain. 1776 01:30:18,284 --> 01:30:19,552 [exhales] 1777 01:30:20,553 --> 01:30:22,555 OK. Ready? 1778 01:30:23,823 --> 01:30:24,991 On three. 1779 01:30:25,925 --> 01:30:29,462 One, two... 1780 01:30:37,070 --> 01:30:39,506 What am I going to do when I get to-- 1781 01:30:39,539 --> 01:30:40,707 ...three. 1782 01:31:24,918 --> 01:31:28,154 [Bridget] What I have is what I love most in the world. 1783 01:31:28,922 --> 01:31:30,924 Billy and Mabel. 1784 01:31:30,957 --> 01:31:32,759 Just the three of us. 1785 01:31:39,332 --> 01:31:41,835 ["Should I Stay or Should I Go" playing] 1786 01:31:41,868 --> 01:31:43,870 * Whoo!* 1787 01:31:43,903 --> 01:31:46,006 -[Bridget] Mr Walliker. -Mrs Darcy. 1788 01:31:46,039 --> 01:31:48,074 * Darling, you got to let me Know...* 1789 01:31:48,108 --> 01:31:49,876 [student] Billy! 1790 01:31:49,909 --> 01:31:51,778 -[Billy] Hello! -[student 2] Hello! 1791 01:31:51,811 --> 01:31:52,779 Ready? 1792 01:31:54,647 --> 01:31:58,018 [Bridget, children] * If you say that you are mine* 1793 01:31:58,051 --> 01:32:01,087 * I'll be here till the end Of time* 1794 01:32:02,922 --> 01:32:07,260 * So you got to let me know* 1795 01:32:07,293 --> 01:32:09,796 * Should I stay Or should I go?* 1796 01:32:11,364 --> 01:32:14,167 * Should I stay Or should I go now?* 1797 01:32:15,301 --> 01:32:18,571 * Should I stay Or should I go now?* 1798 01:32:20,106 --> 01:32:24,044 * If I go There will be trouble* 1799 01:32:24,077 --> 01:32:28,048 * And if I stay It will be double* 1800 01:32:28,081 --> 01:32:32,619 * So you gotta let me know* 1801 01:32:32,652 --> 01:32:35,321 * Should I stay Or should I go?* 1802 01:32:35,355 --> 01:32:36,890 Have a good walk, then. 1803 01:32:36,923 --> 01:32:37,924 [Walliker] Thank you. 1804 01:32:37,957 --> 01:32:40,126 [students] Bye. 1805 01:32:40,927 --> 01:32:42,095 All right, come in. 1806 01:32:42,796 --> 01:32:43,763 Now... 1807 01:32:46,066 --> 01:32:50,103 what this is not is a "walk." 1808 01:32:51,071 --> 01:32:53,039 We are about to embark as a team 1809 01:32:53,073 --> 01:32:55,809 on an orienteering adventure. 1810 01:32:55,842 --> 01:32:58,244 -So do you each have your compasses? -[students] Yes! 1811 01:32:58,278 --> 01:33:00,814 -Do you each have your maps? -Yes! 1812 01:33:00,847 --> 01:33:03,149 [Walliker] Right then, you know your groups. Hands up, Otters! 1813 01:33:03,183 --> 01:33:07,220 You'll go along with Mr Collins and Bikram's mum, Mrs Pasricha. 1814 01:33:07,253 --> 01:33:11,224 Billy's mum, Mrs Darcy. You've drawn the short straw, I'm afraid. 1815 01:33:11,257 --> 01:33:12,959 You'll be joining me and the Ospreys. 1816 01:33:12,992 --> 01:33:15,829 Now, this is very important. 1817 01:33:15,862 --> 01:33:20,266 Remember to open your eyes and look around. 1818 01:33:21,167 --> 01:33:22,268 This is one of the most 1819 01:33:22,302 --> 01:33:24,871 beautiful places on earth. 1820 01:33:26,806 --> 01:33:28,008 Enjoy it. 1821 01:33:28,041 --> 01:33:29,275 Let's go. 1822 01:33:31,344 --> 01:33:35,048 -You sure you're up to this, Mrs Darcy? -Absolutely! 1823 01:33:35,081 --> 01:33:36,416 I was a Queen's Guide. 1824 01:33:36,449 --> 01:33:39,352 -[chuckles] -[Bridget] Got my Pioneer badge. 1825 01:33:39,386 --> 01:33:42,989 I can rope, knot, splice and lash. 1826 01:33:43,023 --> 01:33:45,258 If you need anything tied up, 1827 01:33:45,291 --> 01:33:47,827 I'm your girl. [groans] 1828 01:33:47,861 --> 01:33:50,230 -[Walliker] Right then. Bring up the rear. -[students giggle] 1829 01:33:52,198 --> 01:33:54,901 Yes! Bringing up the rear! 1830 01:33:54,934 --> 01:33:56,336 Up! 1831 01:33:56,369 --> 01:33:58,171 We're gonna see much more water than that. 1832 01:33:58,204 --> 01:33:59,305 [Bridget] Up the rear! 1833 01:34:01,374 --> 01:34:02,375 Yep. 1834 01:34:02,409 --> 01:34:04,310 Make sure everybody's with us. 1835 01:34:05,178 --> 01:34:07,347 [students chattering] 1836 01:34:17,023 --> 01:34:18,324 [Walliker chuckles] 1837 01:34:23,329 --> 01:34:25,965 [Walliker] You can see the second waterfall, can't you? 1838 01:34:27,233 --> 01:34:28,335 [children chattering] 1839 01:34:28,368 --> 01:34:30,437 Well, those two are together. 1840 01:34:34,908 --> 01:34:36,810 [thunder rumbling] 1841 01:34:41,047 --> 01:34:42,182 [student shouting] 1842 01:34:42,215 --> 01:34:43,383 Coming! 1843 01:34:47,187 --> 01:34:48,822 [Walliker] Hurry along. Come on! 1844 01:34:55,895 --> 01:34:57,897 -[Walliker] Give me your hand. -Wow. So cool. 1845 01:34:57,931 --> 01:34:58,965 OK. 1846 01:35:01,101 --> 01:35:02,035 Right. 1847 01:35:03,103 --> 01:35:04,471 Is there a Wi-Fi password? 1848 01:35:04,504 --> 01:35:06,206 Oh, Atticus, don't be a pillock. 1849 01:35:06,239 --> 01:35:07,941 All right, take this tarp 1850 01:35:07,974 --> 01:35:09,843 and spread it out on the floor over there, all right? 1851 01:35:09,876 --> 01:35:11,311 [Billy] Come on. 1852 01:35:11,344 --> 01:35:13,847 [Bridget] It's all right. It's dry. [chuckles] 1853 01:35:16,816 --> 01:35:19,519 [Walliker] Mrs Darcy, could you take that wheelbarrow, 1854 01:35:19,552 --> 01:35:21,788 pick up some firewood for when the rain stops? 1855 01:35:21,821 --> 01:35:23,356 Yep. 1856 01:35:23,390 --> 01:35:25,825 [Walliker] All right, everyone. Do your best to get dry. 1857 01:35:29,329 --> 01:35:31,498 [Bridget] Ding-fucking-dong. 1858 01:35:31,531 --> 01:35:32,999 Whenever you're ready. 1859 01:35:43,543 --> 01:35:45,445 [Walliker] Looks like we'll be here for a while. 1860 01:35:48,982 --> 01:35:51,518 [fire crackling] 1861 01:35:57,257 --> 01:35:59,325 It really is absolutely disgusting. 1862 01:35:59,359 --> 01:36:01,861 [chuckles] Burnt to a crisp. 1863 01:36:01,895 --> 01:36:03,963 I think you'll find it's a brรปlรฉe. 1864 01:36:03,997 --> 01:36:05,131 [exhales] 1865 01:36:05,165 --> 01:36:06,299 [chuckles] 1866 01:36:07,400 --> 01:36:08,401 [Bridget] Come on, then. 1867 01:36:08,435 --> 01:36:10,203 Off to Bedfordshire. 1868 01:36:10,236 --> 01:36:12,072 [student 4] Goodnight, Mr Walliker. 1869 01:36:12,105 --> 01:36:14,307 -[Bridget] Here we are. -[Walliker] Sleep well, team. 1870 01:36:14,341 --> 01:36:16,409 -Well done today. -[student 4] Thank you. 1871 01:36:16,443 --> 01:36:18,111 Okay. Night night. 1872 01:36:19,579 --> 01:36:20,580 Goodnight. 1873 01:36:29,422 --> 01:36:31,491 -Mission accomplished. -[Walliker chuckles] 1874 01:36:31,524 --> 01:36:34,928 One barnful of sleeping children. 1875 01:36:34,961 --> 01:36:38,164 Don't get me wrong, I'm quite impressed by your resourcefulness, 1876 01:36:38,198 --> 01:36:39,933 but who travels to the Lake District 1877 01:36:39,966 --> 01:36:42,168 with a backpack full of marshmallows? [chuckles] 1878 01:36:42,202 --> 01:36:45,271 All parents know the marshmallow 1879 01:36:45,305 --> 01:36:48,208 is an essential tool, Mr Walliker. 1880 01:36:48,241 --> 01:36:50,143 [both chuckling] 1881 01:36:52,979 --> 01:36:54,881 Do you have children? 1882 01:36:54,914 --> 01:36:57,350 Uh, no. No, no, I never did any of that. 1883 01:36:58,351 --> 01:37:00,420 But, um... 1884 01:37:00,453 --> 01:37:02,055 It's funny. In the back of your mind, 1885 01:37:02,088 --> 01:37:04,324 you think it might happen, and-- [sighs] 1886 01:37:04,357 --> 01:37:06,192 But, you know, one day, 1887 01:37:06,226 --> 01:37:09,129 you're preparing a test for a periodic table... 1888 01:37:09,162 --> 01:37:13,533 -[chuckles] -...and you realise it's the 27th one you've set, 1889 01:37:13,566 --> 01:37:15,969 and there's just never been time 1890 01:37:16,002 --> 01:37:18,304 to really think about having anything like a... 1891 01:37:18,338 --> 01:37:20,106 like a family in between. 1892 01:37:24,277 --> 01:37:25,445 But it's good. 1893 01:37:26,413 --> 01:37:28,348 It's good. I, uh... 1894 01:37:28,381 --> 01:37:29,649 Well, it suits me. 1895 01:37:31,284 --> 01:37:32,419 Mmm. 1896 01:37:33,987 --> 01:37:35,155 I see it does. 1897 01:37:35,188 --> 01:37:36,523 [both chuckle] 1898 01:37:38,391 --> 01:37:39,926 I mean, look at that. 1899 01:37:43,396 --> 01:37:44,531 All of it. 1900 01:37:47,400 --> 01:37:52,205 You asked me where's the wonder and the magic. 1901 01:37:54,341 --> 01:37:55,675 It's a good question. 1902 01:37:58,111 --> 01:37:59,412 I think it's here. 1903 01:38:00,680 --> 01:38:03,516 You don't believe in magic, Mr Walliker. 1904 01:38:03,550 --> 01:38:04,951 [Walliker] No. 1905 01:38:06,286 --> 01:38:07,687 Well, I've been thinking. 1906 01:38:14,160 --> 01:38:15,562 [both chuckle] 1907 01:38:19,132 --> 01:38:20,266 [Billy] Mummy? 1908 01:38:20,300 --> 01:38:21,735 Atticus is really frightened. 1909 01:38:21,768 --> 01:38:24,738 He says his mum sings Puccini to him when he's scared. 1910 01:38:24,771 --> 01:38:29,275 Well, he might have to settle for some early Take That, 1911 01:38:29,309 --> 01:38:31,711 but I'll see what I can do, okay? 1912 01:38:33,046 --> 01:38:34,414 Mr Walliker, 1913 01:38:34,447 --> 01:38:36,516 do you mind if I sit here for a minute? 1914 01:38:36,549 --> 01:38:38,218 Of course. Sit down. 1915 01:38:53,566 --> 01:38:55,602 -Is there anything you want to-- -It's just... 1916 01:38:56,503 --> 01:38:58,038 what if I forget him? 1917 01:38:59,205 --> 01:39:00,640 I don't wanna forget him. 1918 01:39:01,608 --> 01:39:03,476 But what if I do? 1919 01:39:10,083 --> 01:39:12,218 Let me tell you this, Billy, um... 1920 01:39:14,254 --> 01:39:18,091 Your dad is everywhere. 1921 01:39:20,193 --> 01:39:21,227 He's everywhere. 1922 01:39:22,095 --> 01:39:23,096 Right now... 1923 01:39:25,065 --> 01:39:26,533 in this moment. 1924 01:39:26,566 --> 01:39:28,768 And that's a scientific fact. 1925 01:39:30,337 --> 01:39:34,240 Energy is only transferred. 1926 01:39:35,342 --> 01:39:36,676 It can never be destroyed. 1927 01:39:37,544 --> 01:39:39,446 And more importantly, 1928 01:39:39,479 --> 01:39:41,548 your father is in you. 1929 01:39:43,516 --> 01:39:44,784 And Mabel. 1930 01:39:50,557 --> 01:39:52,058 Billy, tell me something... 1931 01:39:54,594 --> 01:39:55,762 one thing... 1932 01:39:57,197 --> 01:39:58,598 that you remember best 1933 01:39:59,366 --> 01:40:01,034 about your dad. 1934 01:40:09,275 --> 01:40:11,644 ["Turn on the Lights" plays] 1935 01:40:11,678 --> 01:40:15,849 * Another Christmas Is around the corner* 1936 01:40:15,882 --> 01:40:20,286 * And I can feel us, darling Getting closer* 1937 01:40:20,320 --> 01:40:24,257 * It's coming down the road And stopping it now* 1938 01:40:24,290 --> 01:40:28,194 * Stopping it now Is impossible...* 1939 01:40:28,228 --> 01:40:29,162 Can we? 1940 01:40:30,296 --> 01:40:31,664 -May we. -Yes. 1941 01:40:31,698 --> 01:40:34,467 * I built a snowman out The back* 1942 01:40:34,501 --> 01:40:39,272 * It came alive And flew me Round this sleepy town* 1943 01:40:39,305 --> 01:40:42,342 * I put an old scarf round Its neck...* 1944 01:40:42,375 --> 01:40:43,810 [Bridget] Careful! 1945 01:40:43,843 --> 01:40:45,378 * And every time You kiss me...* 1946 01:40:45,412 --> 01:40:46,479 [Walliker] Chop-chop. 1947 01:40:46,513 --> 01:40:47,814 One, two. One, two. 1948 01:40:47,847 --> 01:40:49,416 [Bridget] May I have your hot chocolate? 1949 01:40:49,449 --> 01:40:52,218 -[Mabel] No. No! Marshmallows! -[Bridget] Yes. Yes. 1950 01:40:52,252 --> 01:40:55,422 [Walliker] Mabel, why don't I take you to your seat? Come on. 1951 01:40:55,455 --> 01:40:57,157 -Is that all right? -[Mabel giggles] 1952 01:40:57,190 --> 01:40:58,358 [Walliker chuckles] 1953 01:40:58,391 --> 01:41:00,527 -Don't dawdle, Mrs Darcy. -No. 1954 01:41:00,560 --> 01:41:02,162 Show's starting. 1955 01:41:02,195 --> 01:41:04,297 Yes, of course. 1956 01:41:04,330 --> 01:41:06,800 [flutes playing, off-key] 1957 01:41:13,573 --> 01:41:15,108 [shushes] 1958 01:41:17,744 --> 01:41:19,646 -That sounds fantastic. -[Nicolette] Yeah. 1959 01:41:19,679 --> 01:41:21,314 I'll see you at Nobu at 7.00. 1960 01:41:21,348 --> 01:41:23,717 -Oh, for God's sake, Victor. -[earbud clattering] 1961 01:41:23,750 --> 01:41:25,685 Fucking prick. 1962 01:41:28,621 --> 01:41:30,390 -[flute ends] -[chuckles] 1963 01:41:30,423 --> 01:41:33,626 Bravo! Bravo. 1964 01:41:38,298 --> 01:41:40,900 [Walliker] Thank you, Eros and Atticus Soltani-Watkins. 1965 01:41:42,268 --> 01:41:44,604 Now, although it's not on the programme, 1966 01:41:44,637 --> 01:41:47,340 we do have one-- one more song. 1967 01:41:47,374 --> 01:41:51,444 Um, I happen to know it means a lot to our singer. 1968 01:41:51,478 --> 01:41:55,682 And, um... well, this is his first-ever solo performance, 1969 01:41:56,816 --> 01:41:58,718 and I know he'll do himself proud. 1970 01:42:19,339 --> 01:42:21,741 ["Anything" playing] 1971 01:42:30,417 --> 01:42:34,721 * I'd do anything* 1972 01:42:34,754 --> 01:42:39,659 * For you, dear, anything* 1973 01:42:39,693 --> 01:42:44,597 * For you mean everything* 1974 01:42:44,631 --> 01:42:48,601 * To me* 1975 01:42:48,635 --> 01:42:50,503 * I know that* 1976 01:42:50,537 --> 01:42:54,474 * I'd go anywhere* 1977 01:42:54,507 --> 01:42:59,612 * For your smile, anywhere* 1978 01:42:59,646 --> 01:43:02,549 * For your smile* 1979 01:43:02,582 --> 01:43:08,688 * Everywhere I'd see* 1980 01:43:08,722 --> 01:43:11,691 * Would you climb a hill?* 1981 01:43:11,725 --> 01:43:13,293 -* Anything* -[audience chuckles] 1982 01:43:13,326 --> 01:43:17,931 * Wear a daffodil? Anything* 1983 01:43:17,964 --> 01:43:22,502 * Leave me all your will? Anything* 1984 01:43:22,535 --> 01:43:25,839 * Even fight my Bill?* 1985 01:43:25,872 --> 01:43:27,841 * What? Fisticuffs?* 1986 01:43:27,874 --> 01:43:31,878 -* I'd risk everything* -[choir harmonising] 1987 01:43:31,911 --> 01:43:36,549 * For one kiss, everything* 1988 01:43:36,583 --> 01:43:41,488 * Yes, I'd do anything* 1989 01:43:41,521 --> 01:43:43,723 * Anything* 1990 01:43:43,757 --> 01:43:48,862 * For you* 1991 01:43:48,895 --> 01:43:51,331 [music ends] 1992 01:43:51,364 --> 01:43:52,866 [audience applauds] 1993 01:43:56,036 --> 01:43:57,837 [cheering] 1994 01:44:00,573 --> 01:44:01,641 [Chloe whoops] 1995 01:44:01,675 --> 01:44:02,809 Go, Billy! 1996 01:44:07,514 --> 01:44:08,448 [Walliker] Bravo! 1997 01:44:15,588 --> 01:44:17,557 [applause fades] 1998 01:44:21,828 --> 01:44:23,296 [applause silenced] 1999 01:44:43,416 --> 01:44:45,385 Oh, my darling. 2000 01:44:45,418 --> 01:44:46,553 [sobs] 2001 01:44:47,687 --> 01:44:50,657 Daddy would be so proud of you. 2002 01:44:50,690 --> 01:44:51,825 I know. 2003 01:44:54,127 --> 01:44:55,962 [Walliker] Well done, Billy. You nailed it. 2004 01:44:55,995 --> 01:44:58,398 -Were you surprised, Mum? -Yes. 2005 01:44:58,431 --> 01:45:00,467 -Genius. -Up top. 2006 01:45:00,500 --> 01:45:02,402 [Walliker, Billy chuckle] 2007 01:45:02,435 --> 01:45:04,971 -So, can I have a sleepover with Bikram? -Yes. 2008 01:45:05,005 --> 01:45:06,940 -And did you bring my-- -Yes. 2009 01:45:06,973 --> 01:45:09,109 Bikram! Nintendo! 2010 01:45:10,944 --> 01:45:13,847 Mr Walliker, Billy was... 2011 01:45:13,880 --> 01:45:16,016 The whole thing was... [chuckles] 2012 01:45:16,049 --> 01:45:19,452 -It was-- -It was magic, Mrs Darcy. 2013 01:45:19,486 --> 01:45:21,121 [Bridget] No, it wasn't. 2014 01:45:21,154 --> 01:45:23,456 What you've done for Billy... 2015 01:45:23,490 --> 01:45:24,824 [stammers] 2016 01:45:24,858 --> 01:45:27,394 People talk about moving on like it means, 2017 01:45:27,427 --> 01:45:29,829 you know, leaving something behind, 2018 01:45:29,863 --> 01:45:31,965 you know, leaving someone you love behind, 2019 01:45:31,998 --> 01:45:34,534 but perhaps it's more that suddenly you see 2020 01:45:34,567 --> 01:45:37,904 you can live at the same time as all the things you've lost, 2021 01:45:37,937 --> 01:45:42,108 and that you can be happy even without them. 2022 01:45:42,142 --> 01:45:44,978 And tonight, I saw my son up there 2023 01:45:45,011 --> 01:45:48,715 and I understood for the first time in four years 2024 01:45:48,748 --> 01:45:50,850 that he's going to be okay. 2025 01:45:50,884 --> 01:45:52,919 And so, we're going to be okay. 2026 01:45:52,952 --> 01:45:54,688 And you did that, Mr Walliker. 2027 01:45:54,721 --> 01:45:56,089 It wasn't magic. 2028 01:45:57,023 --> 01:45:58,992 It was you. 2029 01:45:59,025 --> 01:46:03,730 So, I'll overlook your tendency to be a little aloof-- 2030 01:46:03,763 --> 01:46:05,799 Some might call it condescending. 2031 01:46:05,832 --> 01:46:07,600 Supercilious is a good word 2032 01:46:07,634 --> 01:46:11,471 and you probably don't hear it enough, but the point is... 2033 01:46:14,607 --> 01:46:15,675 thank you. 2034 01:46:17,844 --> 01:46:19,012 [Nicolette] Mr Walliker? 2035 01:46:20,647 --> 01:46:23,049 We're going to The Spaniards for a drink. 2036 01:46:23,083 --> 01:46:26,753 Um, and if you wanted to come, 2037 01:46:26,786 --> 01:46:29,222 well, we'd be there 2038 01:46:29,255 --> 01:46:33,793 because that's where we'll be. 2039 01:46:33,827 --> 01:46:36,996 [Nicolette] Can't be taught. Can't be taught. It was unbelievable. 2040 01:46:37,030 --> 01:46:38,898 -Mrs Darcy. -The flautists, an absolute triumph. 2041 01:46:38,932 --> 01:46:41,101 [Francesca] One of the best Christmas shows I've ever seen. 2042 01:46:41,134 --> 01:46:43,636 [Nicolette] Christmas shows don't get much better than that. Extraordinary. 2043 01:46:43,670 --> 01:46:45,839 No, it doesn't. Don't look at me like that. 2044 01:46:45,872 --> 01:46:47,707 -[Shazzer] Billy! How did it go? -Billy! 2045 01:46:47,741 --> 01:46:48,875 -I did a solo. -[Jude] Oh! 2046 01:46:48,908 --> 01:46:50,176 Congratulations. 2047 01:46:50,210 --> 01:46:52,512 Come here. Have a squidge. 2048 01:46:52,545 --> 01:46:54,514 He was brilliant. 2049 01:46:54,547 --> 01:46:56,182 -Hello, Mabel. How are you? -[Shazzer] Well done. I bet you were. 2050 01:46:56,216 --> 01:46:58,118 -Chloe has a video. -[Tom] You look lovely. 2051 01:46:58,151 --> 01:46:59,753 -[Shazzer] There's a video? -[Jude] A video? 2052 01:46:59,786 --> 01:47:01,021 [Shazzer] Chloe? Video? 2053 01:47:02,589 --> 01:47:03,890 [Tom] Congratulations. 2054 01:47:03,923 --> 01:47:05,525 Hi. Uh, four, uh... 2055 01:47:05,558 --> 01:47:07,694 large glasses of white wine, please. 2056 01:47:07,727 --> 01:47:09,062 [Shazzer] Wine. Wine. 2057 01:47:09,095 --> 01:47:11,131 Oh, house white. Party petrol. 2058 01:47:11,164 --> 01:47:13,767 -[Billy] Bikram's here! -[server] Your wine, ladies. 2059 01:47:13,800 --> 01:47:16,803 -[Chloe] What are you doing down there? -Nothing. 2060 01:47:16,836 --> 01:47:19,005 -[Shazzer] Well, there we go. -Congratulations, darling. 2061 01:47:19,039 --> 01:47:21,041 -To Billy. -He was wonderful. Billy. 2062 01:47:21,074 --> 01:47:23,209 -Absolutely wonderful. -[Shazzer] Yes. 2063 01:47:23,243 --> 01:47:26,513 But I can tell you, I... I knew from his glow it was a triumph. 2064 01:47:26,546 --> 01:47:28,148 -[Bridget chuckles] -No, honestly. 2065 01:47:28,181 --> 01:47:30,116 I mean, once you've tasted success... 2066 01:47:30,150 --> 01:47:32,285 [Bridget, Shazzer laughing] 2067 01:47:32,318 --> 01:47:34,154 [Jude] You had literally one song, Tom. 2068 01:47:34,187 --> 01:47:36,690 Yes, you know, my mother always says 2069 01:47:36,723 --> 01:47:39,192 if you've got nothing nice to say, then shut the fuck up. 2070 01:47:39,225 --> 01:47:41,061 Your mother's right, so shut the fuck up. 2071 01:47:41,094 --> 01:47:43,096 [Shazzer] We should never shut the fuck up. 2072 01:47:43,129 --> 01:47:45,565 Stop telling everyone else to shut the fuck up. 2073 01:47:45,598 --> 01:47:47,567 [Tom] We can, yes. 2074 01:47:47,600 --> 01:47:48,568 [chattering within] 2075 01:47:50,270 --> 01:47:52,872 -[Billy] No. Come on. -[Bikram] Good overtaking. 2076 01:47:52,906 --> 01:47:54,674 No, I didn't. That was him. 2077 01:47:54,708 --> 01:47:56,543 Mum. That way. 2078 01:48:03,283 --> 01:48:04,751 [Bridget] Mr Walliker! 2079 01:48:06,686 --> 01:48:07,854 Aren't you coming in? 2080 01:48:07,887 --> 01:48:09,856 Well, actually, I was. I... 2081 01:48:09,889 --> 01:48:11,758 I wanted to say something to you, 2082 01:48:11,791 --> 01:48:13,259 but it's the wrong time. 2083 01:48:13,293 --> 01:48:15,662 You're there with everyone, and... [stammers] 2084 01:48:15,695 --> 01:48:18,231 I'm better with people about 4 foot tall. [chuckles] 2085 01:48:18,264 --> 01:48:22,035 4'1". That's my sweet spot, as it turns out, so... 2086 01:48:23,136 --> 01:48:24,804 Where are you going? 2087 01:48:29,843 --> 01:48:32,679 Well, look, I really just wanted to discuss Newton. 2088 01:48:32,712 --> 01:48:34,314 Newton? 2089 01:48:34,347 --> 01:48:37,350 I mean, we already covered Newton's second law, gravity, 2090 01:48:37,384 --> 01:48:39,919 in the tree when you were pretending not to be stuck. 2091 01:48:39,953 --> 01:48:43,790 But the one that's always fascinated me isn't the second law. 2092 01:48:43,823 --> 01:48:46,960 I mean, any idiot can see that an apple's gonna fall down. 2093 01:48:46,993 --> 01:48:48,294 What's it gonna do, fall up? 2094 01:48:48,328 --> 01:48:50,597 It's a hopelessly overrated law, the second. 2095 01:48:50,630 --> 01:48:53,800 No, the one that's always interested me is the third law. 2096 01:48:53,833 --> 01:48:55,301 You'll know what that is. 2097 01:48:55,335 --> 01:48:56,636 Yes. 2098 01:48:56,670 --> 01:48:59,606 [chuckles] Of course. But go on. 2099 01:48:59,639 --> 01:49:03,143 For every action, there's an equal and opposite reaction. 2100 01:49:03,176 --> 01:49:05,245 It's a fundamental law of our universe. 2101 01:49:05,278 --> 01:49:07,781 It's, uh... It's an inescapable fact of our existence, 2102 01:49:07,814 --> 01:49:09,883 and I was coming to say that you are... 2103 01:49:11,051 --> 01:49:14,087 this force, Mrs Darcy... 2104 01:49:15,321 --> 01:49:16,256 to me. 2105 01:49:18,191 --> 01:49:21,795 Equal and... opposite. 2106 01:49:21,828 --> 01:49:26,299 And just as Newton predicted, it's irresistible. 2107 01:49:28,835 --> 01:49:29,803 I see it. 2108 01:49:32,105 --> 01:49:34,641 Right now, just standing here, I feel it, 2109 01:49:34,674 --> 01:49:38,078 and it's as real to me as the things I loved when I was a boy 2110 01:49:38,111 --> 01:49:40,080 and first started looking at the world. 2111 01:49:40,113 --> 01:49:42,716 You see, it's not really order 2112 01:49:42,749 --> 01:49:46,052 that we science people fall in love with, Mrs Darcy, 2113 01:49:46,086 --> 01:49:48,121 it's the beauty in things. 2114 01:49:50,857 --> 01:49:52,125 The beauty, 2115 01:49:52,892 --> 01:49:54,227 to be specific... 2116 01:49:57,864 --> 01:49:59,199 in you. 2117 01:50:03,903 --> 01:50:05,205 Oh. 2118 01:50:06,072 --> 01:50:08,408 Oh, I'm... I'm sorry. 2119 01:50:08,441 --> 01:50:10,343 -I don't know what I was thinking. -No, no. 2120 01:50:10,377 --> 01:50:12,345 This is exactly why I decided not to come in. 2121 01:50:12,379 --> 01:50:14,347 I've clearly got entirely the wrong end of the-- 2122 01:50:14,381 --> 01:50:15,982 -Mr Walliker... -Look, I just want you to know 2123 01:50:16,016 --> 01:50:17,951 that this is not going to be awkward at all. At all. 2124 01:50:17,984 --> 01:50:20,687 -Please stop talking. [shushing] -With Billy and school. 2125 01:50:20,720 --> 01:50:22,956 Let's just pretend this never happened, please. Let's just-- 2126 01:50:39,039 --> 01:50:41,408 It was either that or a whistle, 2127 01:50:41,441 --> 01:50:44,444 and I haven't got a whistle, Mr Walliker. 2128 01:50:46,913 --> 01:50:48,448 Call me Scott, for God's sake. 2129 01:50:50,316 --> 01:50:51,851 Yes, Mr Walliker. 2130 01:51:02,429 --> 01:51:04,464 ["Am I the Same Girl" playing] 2131 01:51:09,803 --> 01:51:12,906 Right, shake it, shake it, shake it. No, go mad. 2132 01:51:12,939 --> 01:51:14,407 That's it. Now pour it out. 2133 01:51:15,475 --> 01:51:16,443 Very good. 2134 01:51:17,210 --> 01:51:19,279 Insert one cherry. 2135 01:51:19,312 --> 01:51:22,716 And that, my friends, is how we make a Dirty Bitch. 2136 01:51:24,784 --> 01:51:28,054 Christ. That may even be a Filthy Bitch. Pass that round. 2137 01:51:28,088 --> 01:51:30,957 Now, similar but not at all the same, 2138 01:51:31,825 --> 01:51:33,026 the Bad Mummy. 2139 01:51:33,059 --> 01:51:34,928 Little bit of vodka. 2140 01:51:34,961 --> 01:51:36,363 -Yeah? -Come here. 2141 01:51:36,396 --> 01:51:38,365 Okay, you're in charge. 2142 01:51:42,569 --> 01:51:44,037 [exclaims] 2143 01:51:44,070 --> 01:51:45,939 Is that who I think it is? 2144 01:51:45,972 --> 01:51:48,141 So they tell me, yeah. What do you think? 2145 01:51:48,174 --> 01:51:50,377 [Enzo] You have sad eyes, angelo mio. 2146 01:51:50,410 --> 01:51:53,046 Why so sad? They make me sad. 2147 01:51:53,079 --> 01:51:54,814 I want to see the smile. 2148 01:51:54,848 --> 01:51:56,016 Stop it. 2149 01:51:56,049 --> 01:51:57,817 He's 16! 2150 01:51:57,851 --> 01:51:59,519 Yeah. Late starter. 2151 01:51:59,552 --> 01:52:01,321 [Nicolette] Where in Italy are you from? 2152 01:52:01,354 --> 01:52:03,189 -Bologna. -Bologna. 2153 01:52:03,223 --> 01:52:04,391 -Yeah. -Say it again. 2154 01:52:04,424 --> 01:52:06,226 -Bologna. [chuckles] -Bologna. 2155 01:52:06,259 --> 01:52:08,128 Enzo, the kids are gonna watch a movie upstairs. You coming? 2156 01:52:08,161 --> 01:52:09,262 He'll stay. 2157 01:52:11,031 --> 01:52:11,998 Boys. 2158 01:52:14,034 --> 01:52:15,368 I think you're proud. 2159 01:52:15,402 --> 01:52:17,237 Relief, really, Jones. 2160 01:52:17,270 --> 01:52:18,972 Kin, as you said. 2161 01:52:20,407 --> 01:52:22,075 -Enzo. -Yeah? 2162 01:52:22,108 --> 01:52:23,410 [in Italian] Vieni qua. 2163 01:52:23,443 --> 01:52:25,011 -I beg your pardon. -Okay. 2164 01:52:25,045 --> 01:52:27,113 -Ciao. -Ciao. 2165 01:52:27,147 --> 01:52:29,049 [Daniel] This is your hostess 2166 01:52:29,082 --> 01:52:32,085 and one of the great loves of your father's life, Bridget Jones. 2167 01:52:34,954 --> 01:52:36,389 Ooh! 2168 01:52:36,423 --> 01:52:39,092 It's nice to meet you, Enzo. 2169 01:52:39,125 --> 01:52:40,593 [speaking Italian] 2170 01:52:40,627 --> 01:52:43,296 He says it is a great honour to meet you. 2171 01:52:43,329 --> 01:52:46,566 -Oh! -[speaking Italian] 2172 01:52:48,468 --> 01:52:51,137 And then he says that those are 2173 01:52:51,171 --> 01:52:53,440 very, very silly little boots. 2174 01:52:56,576 --> 01:52:58,978 You have incredible posture. 2175 01:53:00,146 --> 01:53:01,448 You're not Danish, are you? 2176 01:53:01,481 --> 01:53:03,283 Well, I can be anything you want. 2177 01:53:03,316 --> 01:53:05,452 It is, isn't it? I know, and it's working really well for you, 2178 01:53:05,485 --> 01:53:07,554 but all I'm saying is maybe it's time for a rebrand. 2179 01:53:07,587 --> 01:53:09,589 Have you ever thought about having a pixie cut? 2180 01:53:09,622 --> 01:53:11,057 [scoffs] No. 2181 01:53:11,091 --> 01:53:12,392 Oh, you have the face for it. 2182 01:53:12,425 --> 01:53:14,427 And it's utterly changed my life. [chuckles] 2183 01:53:14,461 --> 01:53:17,030 Nonsense, Pam. You're perfect just as you are. 2184 01:53:17,063 --> 01:53:18,865 Is that a Dirty Bitch? 2185 01:53:19,666 --> 01:53:21,434 Steady on. 2186 01:53:21,468 --> 01:53:24,137 Oh, yes, please. Yes, thank you very much. 2187 01:53:24,170 --> 01:53:25,939 [Shazzer] Thanks. 2188 01:53:25,972 --> 01:53:27,440 -[Tom] Just what the doctor ordered. -[Jude] Me too. 2189 01:53:27,474 --> 01:53:30,243 -Always. Take a horn. -Give me the fucking horn. 2190 01:53:30,276 --> 01:53:32,012 -Thank you, thank you. -[Bridget] Yep. 2191 01:53:32,045 --> 01:53:35,482 -Mmm. Oh. -[Tom] Mmm. Mmm. 2192 01:53:35,515 --> 01:53:38,985 I'll be honest, I don't know what I'd have done in the past 20 years without you lot. 2193 01:53:39,019 --> 01:53:41,521 -Twenty? -No, it's not. It's thirty? 2194 01:53:41,554 --> 01:53:43,490 Yeah, it's more like 30 years, to be honest. 2195 01:53:43,523 --> 01:53:45,959 We've had some fucking fun though, haven't we? 2196 01:53:49,229 --> 01:53:50,897 We have. 2197 01:53:52,365 --> 01:53:55,935 [guests] Ten, nine, eight, 2198 01:53:55,969 --> 01:53:59,339 seven, six, five, 2199 01:53:59,372 --> 01:54:01,975 four, three, 2200 01:54:02,008 --> 01:54:04,110 two, one! 2201 01:54:04,144 --> 01:54:06,980 Happy New Year! 2202 01:54:07,013 --> 01:54:09,115 -[party blowers blaring] -[guests cheering] 2203 01:54:10,984 --> 01:54:12,352 * ...be forgot* 2204 01:54:12,385 --> 01:54:15,255 * And never brought to mind?* 2205 01:54:15,288 --> 01:54:16,956 Happy New Year. 2206 01:54:16,990 --> 01:54:20,994 * Should auld acquaintance Be forgot* 2207 01:54:21,027 --> 01:54:25,331 * For the sake Of auld lang syne?* 2208 01:54:25,365 --> 01:54:29,569 * For auld lang syne, my dear* 2209 01:54:29,602 --> 01:54:34,107 * For auld lang syne* 2210 01:54:34,140 --> 01:54:38,611 * We'll take a cup Of kindness yet* 2211 01:54:38,645 --> 01:54:42,982 * For the sake Of auld lang syne* 2212 01:54:43,016 --> 01:54:44,384 [piano flourish] 2213 01:54:44,417 --> 01:54:46,386 [playing boogie-woogie piano] 2214 01:54:46,419 --> 01:54:48,121 [guests cheering] 2215 01:54:50,423 --> 01:54:52,025 [chattering, whooping] 2216 01:54:53,360 --> 01:54:55,028 [party blower honking] 2217 01:55:01,434 --> 01:55:03,036 [music fades] 2218 01:56:23,650 --> 01:56:25,151 [Mabel] I forgot to check. 2219 01:56:30,357 --> 01:56:31,291 Look. 2220 01:56:43,236 --> 01:56:44,671 [owl hooting] 2221 01:56:59,252 --> 01:57:00,286 [Mabel] Goodnight. 2222 01:57:19,406 --> 01:57:20,874 Ooh. 2223 01:57:20,907 --> 01:57:22,575 Bloody zip. 2224 01:57:23,576 --> 01:57:24,844 [sighs] 2225 01:57:25,845 --> 01:57:27,514 [groans] 2226 01:57:27,547 --> 01:57:30,817 Bastard tyrannical dress people. 2227 01:57:35,722 --> 01:57:37,090 I've got it. 2228 01:57:40,293 --> 01:57:41,594 Thank you. 2229 01:57:47,367 --> 01:57:48,735 Happy New Year. 2230 01:57:48,768 --> 01:57:51,271 Happy New Year. [chuckles] 2231 01:58:26,339 --> 01:58:28,508 ["It Isn't Perfect, But It Might Be" playing] 2232 01:58:28,541 --> 01:58:31,244 [vocalising] 2233 01:58:32,779 --> 01:58:36,349 * I could go back to The old place * 2234 01:58:36,383 --> 01:58:39,753 * And write your name On every blank page * 2235 01:58:39,786 --> 01:58:43,623 * But it's a story now Just a story now * 2236 01:58:43,656 --> 01:58:46,893 * Just the kind of thing that You'd say * 2237 01:58:46,926 --> 01:58:50,697 * They say no need to Look behind me * 2238 01:58:50,730 --> 01:58:54,267 * That I can keep you Here beside me * 2239 01:58:54,300 --> 01:58:57,837 * To make a mess of it To make the best of it * 2240 01:58:57,871 --> 01:59:02,542 * It isn't perfect But it might be * 2241 01:59:02,575 --> 01:59:06,312 [vocalising] 2242 01:59:09,883 --> 01:59:14,254 * There's a lot of ground To cover * 2243 01:59:14,287 --> 01:59:16,956 * One foot and then the other * 2244 01:59:16,990 --> 01:59:22,395 * On my way, my way To somewhere new * 2245 01:59:24,330 --> 01:59:27,867 * A few false starts Can you forgive this * 2246 01:59:27,901 --> 01:59:31,338 * Cautious car and just bear with it * 2247 01:59:31,371 --> 01:59:36,976 * While it does what I thought it couldn't do * 2248 01:59:37,010 --> 01:59:40,847 * I could go back to The old place * 2249 01:59:40,880 --> 01:59:44,384 * And write your name On every blank page * 2250 01:59:44,417 --> 01:59:48,021 * But it's a story now Just a story now * 2251 01:59:48,054 --> 01:59:51,424 * Just the kind of thing that You'd say * 2252 01:59:51,458 --> 01:59:55,028 * They say no need to Look behind me * 2253 01:59:55,061 --> 01:59:58,565 * That I can keep you Here beside me * 2254 01:59:58,598 --> 02:00:02,435 * To make a mess of it To make the best of it * 2255 02:00:02,469 --> 02:00:07,040 * It isn't perfect But it might be * 2256 02:00:07,073 --> 02:00:12,445 [vocalising] 2257 02:00:12,479 --> 02:00:14,481 * Mmm * 2258 02:00:14,514 --> 02:00:18,451 * Treading lightly Thinking slightly * 2259 02:00:18,485 --> 02:00:21,821 * It just might be It just might be * 2260 02:00:21,855 --> 02:00:25,358 * Treading lightly Thinking slightly * 2261 02:00:25,392 --> 02:00:28,928 * It just might be It just might be * 2262 02:00:28,962 --> 02:00:30,864 * It just might be * 2263 02:00:30,897 --> 02:00:34,467 * Oh, I can go back to The old place * 2264 02:00:34,501 --> 02:00:38,071 * And write your name On every blank page * 2265 02:00:38,104 --> 02:00:41,908 * But it's a story now Just a story now * 2266 02:00:41,941 --> 02:00:45,378 * Just the kind of thing that You'd say * 2267 02:00:45,412 --> 02:00:48,948 * That there's no need to Look behind me * 2268 02:00:48,982 --> 02:00:52,585 * That I can keep you Here beside me * 2269 02:00:52,619 --> 02:00:56,322 * To make a mess of it To make the best of it * 2270 02:00:56,356 --> 02:01:00,794 * It isn't perfect But it might be * 2271 02:01:00,827 --> 02:01:04,497 [vocalising] 2272 02:01:04,531 --> 02:01:06,433 * Like it might be * 2273 02:01:07,834 --> 02:01:10,570 * Like it might be * 2274 02:01:10,603 --> 02:01:12,539 [vocalising] 2275 02:01:12,572 --> 02:01:16,810 * Whoo, whoo * 2276 02:01:19,713 --> 02:01:23,083 * Might be, might be Might be * 2277 02:01:24,918 --> 02:01:27,587 ["Have You Met Miss Jones?" playing] 2278 02:01:34,694 --> 02:01:38,031 * "Have you met Miss Jones?" * 2279 02:01:38,064 --> 02:01:42,902 * Someone said as We shook hands * 2280 02:01:42,936 --> 02:01:48,575 * She was just Miss Jones To me * 2281 02:01:49,976 --> 02:01:54,114 * And then I said "Miss Jones * 2282 02:01:54,147 --> 02:01:58,118 * You're a girl Who understands * 2283 02:01:58,151 --> 02:02:04,424 * I'm a man Who must be free" * 2284 02:02:04,457 --> 02:02:08,428 * And all at once I lost my breath * 2285 02:02:08,461 --> 02:02:12,032 * And all at once Was scared to death * 2286 02:02:12,065 --> 02:02:14,701 * And all at once * 2287 02:02:14,734 --> 02:02:21,708 * I owned the earth and sky * 2288 02:02:21,741 --> 02:02:25,979 * And now I've met Miss Jones * 2289 02:02:26,012 --> 02:02:31,851 * And we'll keep on meeting 'til we die * 2290 02:02:31,885 --> 02:02:34,487 * Miss Jones and I * 2291 02:02:36,756 --> 02:02:38,024 * Whoa, fellas * 2292 02:03:15,061 --> 02:03:18,898 * And all at once I lost my breath * 2293 02:03:18,932 --> 02:03:22,869 * And all at once Was scared to death * 2294 02:03:22,902 --> 02:03:25,505 * And all at once * 2295 02:03:25,538 --> 02:03:30,477 * I owned the earth and sky * 2296 02:03:32,112 --> 02:03:36,049 * Now I've met Miss Jones * 2297 02:03:36,082 --> 02:03:42,589 * And we'll keep on meeting 'til we die * 2298 02:03:42,622 --> 02:03:45,492 * Miss Jones and I * 2299 02:03:46,693 --> 02:03:48,995 * Miss Jones and I * 2300 02:03:50,230 --> 02:03:52,699 * Miss Jones and I * 2301 02:03:54,701 --> 02:04:01,574 * Miss Jones and I * 2302 02:04:05,712 --> 02:04:07,013 * Ha! * 2303 02:04:09,015 --> 02:04:11,651 [music playing] 2304 02:04:41,715 --> 02:04:43,616 [music ends] 154119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.