Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,523 --> 00:00:37,423
Cosa sta succedendo qui?
- Di nuovo dentro, signora.
2
00:00:37,523 --> 00:00:39,524
Siamo in pericolo?
3
00:00:51,126 --> 00:00:53,647
Il sospetto potrebbe sapere
Stiamo arrivando.
4
00:01:02,288 --> 00:01:04,269
Muoviti, muoviti!
5
00:01:04,369 --> 00:01:08,070
Chiaro!
- Chiaro!
6
00:01:19,212 --> 00:01:21,212
Chiaro!
7
00:01:31,535 --> 00:01:33,535
Signore, devi vederlo.
8
00:01:50,458 --> 00:01:51,799
Gesù, Murphy!
9
00:01:51,899 --> 00:01:54,459
Scusa, ho pensato
Era un ... gatto.
10
00:02:08,582 --> 00:02:10,583
Grazie, Maisy.
11
00:02:22,705 --> 00:02:24,566
Devo andare.
12
00:02:24,666 --> 00:02:27,666
Per favore, non farlo.
13
00:06:29,996 --> 00:06:32,597
Per favore, non farlo. Per favore.
14
00:06:33,277 --> 00:06:35,378
Non cosa?
15
00:06:35,478 --> 00:06:38,998
Per favore, non licenziarmi.
Per favore, ho bisogno di questo lavoro.
16
00:06:39,758 --> 00:06:42,139
Ok, se devi sparare a qualcuno,
17
00:06:42,239 --> 00:06:44,679
Se devi,
Fucking Fire Timonen.
18
00:06:45,200 --> 00:06:47,580
Ha paura della velocità e della pioggia.
19
00:06:47,680 --> 00:06:50,321
Timonen ha rubato
Pneumatici testati da qui?
20
00:06:53,961 --> 00:06:55,962
Non lo so. Ha?
21
00:06:58,362 --> 00:07:01,683
Qualcuno ha.
Pneumatici testati, carichi di essi.
22
00:07:03,923 --> 00:07:05,424
OH.
23
00:07:05,524 --> 00:07:08,964
Guarda, non ...
Non voglio essere ratto.
24
00:07:09,725 --> 00:07:11,865
Non sono un topo, ok.
25
00:07:11,965 --> 00:07:15,106
Ma sembra qualcosa
Timonen potrebbe fare,
26
00:07:15,206 --> 00:07:17,446
È quel tipo di ragazzo,
Come ho detto.
27
00:07:24,448 --> 00:07:26,728
Mi è stato detto
Puoi parlare svedese.
28
00:07:28,569 --> 00:07:30,569
Sì. Perché?
29
00:24:59,306 --> 00:25:03,527
Perché il bambino mi sta fissando?
- Oh, questo è Santeri.
30
00:25:03,627 --> 00:25:04,888
Non è solo un bambino.
31
00:25:04,988 --> 00:25:08,388
Lo usiamo
come rilevatore di bugie mobili.
32
00:25:09,348 --> 00:25:12,249
Quindi il motivo
Per questa conferenza è
33
00:25:12,349 --> 00:25:14,570
per voi ragazzi su cui concentratevi
34
00:25:14,670 --> 00:25:17,810
Questo bypassing cometa e a ...
- Confronta i dati.
35
00:25:17,910 --> 00:25:19,171
Un anno fa è stato detto che
36
00:25:19,271 --> 00:25:21,291
la cometa
Passerà la terra in modo sicuro.
37
00:25:21,391 --> 00:25:24,532
Oh sì, stiamo solo discutendo
i dettagli più piccoli qui,
38
00:25:24,632 --> 00:25:28,272
Come la rotazione della cometa,
La sua composizione, forma esatta.
39
00:25:29,713 --> 00:25:31,493
Sai, il più vicino
Verrà sulla terra
40
00:25:31,593 --> 00:25:33,093
è nei prossimi giorni.
41
00:25:33,193 --> 00:25:37,274
In questo momento è
1,5 milioni di chilometri di distanza.
42
00:25:38,314 --> 00:25:41,315
Sono quattro volte
più lontano della luna.
43
00:25:42,715 --> 00:25:45,296
Ho capito che questa cometa
44
00:25:45,396 --> 00:25:47,896
è stato qui prima,
5.000 anni fa.
45
00:25:47,996 --> 00:25:50,737
Sì, bene tutte le comete
Sono stato qui prima.
46
00:25:50,837 --> 00:25:53,578
Sai,
Orbitano per natura.
47
00:25:53,678 --> 00:25:55,578
Quando li rileviamo per la prima volta,
48
00:25:55,678 --> 00:25:57,178
Solo allora possiamo calcolare
49
00:25:57,278 --> 00:25:59,279
Quando hanno visitato
il nostro sistema solare prima.
50
00:26:01,639 --> 00:26:05,000
Stavo attraversando l'elenco
dei tuoi partecipanti e ...
51
00:26:06,400 --> 00:26:08,261
ho notato
Hai persone che entrano
52
00:26:08,361 --> 00:26:09,581
da tutto il mondo.
53
00:26:09,681 --> 00:26:11,621
Sì, voglio dire
Siamo una grande famiglia felice.
54
00:26:11,721 --> 00:26:12,502
Sì.
55
00:26:12,602 --> 00:26:14,622
Tutti guardano i cieli insieme.
56
00:26:14,722 --> 00:26:17,343
Bene, nelle famiglie,
Ci sono anche conflitti.
57
00:26:17,443 --> 00:26:19,343
Come opinioni in conflitto
58
00:26:19,443 --> 00:26:23,264
o diversi interessi tra
esperti nello stesso identico campo.
59
00:26:23,364 --> 00:26:25,304
E c'è un dramma.
60
00:26:25,404 --> 00:26:28,665
Scommetto, sai,
Ma non con noi, no.
61
00:26:28,765 --> 00:26:30,305
NO?
62
00:26:30,405 --> 00:26:33,966
Niente sangue cattivo,
Nessun membro indesiderato?
63
00:26:37,167 --> 00:26:39,167
NO.
- E la NASA?
64
00:26:40,167 --> 00:26:43,248
Potrei immaginarli
bullismo a tutti.
65
00:26:44,208 --> 00:26:50,389
Bene, la NASA ha la voce più forte
E la migliore attrezzatura, giusto?
66
00:26:50,489 --> 00:26:52,970
Quindi possono sporgere tutto ciò che vogliono.
67
00:26:54,410 --> 00:26:58,391
Sai, Dr. Sprout,
Viene dalla NASA
68
00:26:58,491 --> 00:27:01,072
Ed è stato uno dei nostri
membri chiave per molti anni.
69
00:27:01,172 --> 00:27:03,172
Quindi lo conosci bene?
70
00:27:04,692 --> 00:27:07,513
Non capisco dove
Queste domande provengono?
71
00:27:07,613 --> 00:27:09,273
Riesci a pensare a qualsiasi motivo
72
00:27:09,373 --> 00:27:13,494
Perché qualcuno vorrebbe ferire
I partecipanti alla conferenza?
73
00:27:14,334 --> 00:27:16,395
Non c'è vero
conflitto di interesse
74
00:27:16,495 --> 00:27:19,035
quando riguarda Neos.
75
00:27:19,135 --> 00:27:22,036
Siamo fondamentalmente solo
un sistema di allarme planetario.
76
00:27:22,136 --> 00:27:23,676
E proprio come voi ragazzi
77
00:27:23,776 --> 00:27:25,557
Vogliamo solo tutto
per andare bene.
78
00:27:25,657 --> 00:27:28,077
Quindi tutto ciò che ti chiediamo è
79
00:27:28,177 --> 00:27:29,998
Facci sapere se noti
80
00:27:30,098 --> 00:27:32,078
Qualcosa di normale, ok?
81
00:27:32,178 --> 00:27:35,879
Oh, intendi come molestie
dalla polizia finlandese?
82
00:27:35,979 --> 00:27:37,979
È quello che intendi?
83
00:27:40,980 --> 00:27:43,180
Molestie da parte della polizia?
84
00:31:31,508 --> 00:31:33,508
Stiamo cercando
Esko Kangasniemi.
85
00:31:44,470 --> 00:31:46,051
Che cosa succede?
- Siamo stati informati
86
00:31:46,151 --> 00:31:49,091
Possiamo trovare la compagnia
Proprietà rubata nel tuo garage.
87
00:31:49,191 --> 00:31:51,092
Che cosa? Chi l'ha detto?
88
00:31:51,192 --> 00:31:53,192
Apri
il tuo garage per noi.
89
00:32:08,475 --> 00:32:11,856
Guarda, lo giuro
Non so cosa sia.
90
00:32:11,956 --> 00:32:13,376
Questo non è mio.
91
00:32:13,476 --> 00:32:15,137
Tieni la porta del garage aperta,
92
00:32:15,237 --> 00:32:16,417
Li stiamo togliendoli
immediatamente.
93
00:32:16,517 --> 00:32:19,058
Prometto, ehi, non ne avevo idea.
94
00:32:19,158 --> 00:32:22,098
Qualcun altro li ha metti qui,
Non lo sapevo.
95
00:32:22,198 --> 00:32:23,458
Dammi solo
il tuo badge di sicurezza.
96
00:32:23,558 --> 00:32:25,559
Per favore, per favore. EHI!
7114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.