All language subtitles for 3.Gun.2024.TURKISH.WEBRip.AMZN.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:08,640
{\an8} NEVER A ROSE WITHOUT...
ZEY
2
00:00:09,480 --> 00:00:12,280
{\an8} There's this distance in love.
3
00:00:12,960 --> 00:00:15,160
{\an8} You may see a person every day,
4
00:00:15,560 --> 00:00:17,560
{\an8} you may spend years with him,
5
00:00:18,400 --> 00:00:20,600
{\an8} but the distance you take
is never the same.
6
00:00:23,680 --> 00:00:26,480
{\an8} Then one day, comes a moment
7
00:00:28,160 --> 00:00:30,440
{\an8} where you can see that person
without looking,
8
00:00:30,680 --> 00:00:32,640
{\an8} and hear without listening.
9
00:00:33,600 --> 00:00:35,800
{\an8} If you find that person,
10
00:00:36,320 --> 00:00:38,840
{\an8} your soul will know
he's the one who understands you.
11
00:00:39,960 --> 00:00:41,920
{\an8} If you live by your heart,
12
00:00:42,160 --> 00:00:44,600
{\an8} when he kisses you without touching,
13
00:00:45,000 --> 00:00:46,200
{\an8} you'll feel it.
14
00:00:57,160 --> 00:00:58,400
{\an8} The vacation destination
of the couple,
15
00:00:58,520 --> 00:01:01,720
{\an8} who have been together for
two weeks, is Maldives.
16
00:01:02,000 --> 00:01:03,920
{\an8} Do you think this is the love of the year?
17
00:01:04,240 --> 00:01:07,200
{\an8} Fast loves end quickly, honey.
18
00:01:07,320 --> 00:01:10,800
I hope they don't break up but we
saw a lot of love that ended here.
19
00:01:25,440 --> 00:01:27,720
Is this why you went to university?
20
00:01:28,800 --> 00:01:31,200
Is this why I went to university?
21
00:01:34,560 --> 00:01:37,920
Just when I was about to go out,
you put beans in front of me.
22
00:01:38,360 --> 00:01:41,520
Didn't you go to a culinary school?
Aren't you supposed to cook?
23
00:01:41,800 --> 00:01:44,600
You don't even know how to shell beans.
Give it to me.
24
00:01:45,320 --> 00:01:49,160
First, remove the strings from the beans.
25
00:01:49,920 --> 00:01:52,640
I could teach you how to cook,
why did you go to its university?
26
00:01:52,760 --> 00:01:55,440
We all learned it
from our mothers or grandmothers.
27
00:01:55,920 --> 00:01:57,840
Mom, I didn't study to be a cook.
28
00:01:57,960 --> 00:02:00,680
I keep telling you,
but you refuse to accept.
29
00:02:00,800 --> 00:02:02,280
I graduated from a culinary school.
30
00:02:02,680 --> 00:02:04,880
I want to have an academic career.
31
00:02:05,400 --> 00:02:07,480
The girl we'll marry off
is a cook, supposedly.
32
00:02:07,600 --> 00:02:11,080
She doesn't even know
how to cook or shell beans.
33
00:02:11,280 --> 00:02:14,000
I won't cook for anyone.
34
00:02:14,160 --> 00:02:16,160
Sorry, not my thing.
35
00:02:21,800 --> 00:02:23,200
What's it?
36
00:02:26,960 --> 00:02:28,280
What's going on?
37
00:02:36,760 --> 00:02:38,120
Gosh, did she get a bonus or something?
38
00:02:38,240 --> 00:02:40,200
I don't know. We'll see what's it about.
39
00:02:40,560 --> 00:02:42,520
When did she get a driver's license?
40
00:02:45,280 --> 00:02:47,320
Saadet, Elya. Open the door for me.
41
00:02:47,520 --> 00:02:49,280
Come here.
42
00:02:49,480 --> 00:02:50,760
Open it.
43
00:02:55,640 --> 00:02:56,680
No way.
44
00:02:57,200 --> 00:02:58,200
It's hard to believe.
45
00:02:58,320 --> 00:03:00,880
But I'm officially engaged.
46
00:03:01,000 --> 00:03:02,120
Come here now.
47
00:03:02,240 --> 00:03:04,120
Gosh, when did it happen?
48
00:03:04,240 --> 00:03:05,760
Just cool it.
49
00:03:05,880 --> 00:03:07,920
When did it happen? Who're you engaged to?
50
00:03:08,040 --> 00:03:09,800
You know the man I broke up
51
00:03:09,920 --> 00:03:12,160
after seeing his photo with another woman?
52
00:03:12,640 --> 00:03:14,440
We decided to meet up for one last time.
53
00:03:16,120 --> 00:03:19,120
I went there
and I couldn't believe my eyes.
54
00:03:19,320 --> 00:03:21,960
There were rose petals everywhere.
55
00:03:22,480 --> 00:03:25,120
Come sit down and tell us everything.
56
00:03:26,120 --> 00:03:29,120
He has a handsome, filthy rich friend.
57
00:03:29,240 --> 00:03:30,400
I want you to meet him.
58
00:03:41,640 --> 00:03:42,640
What?
59
00:03:42,880 --> 00:03:44,640
Do I have to meet with someone
60
00:03:44,760 --> 00:03:46,320
just because he's rich and handsome?
61
00:03:47,560 --> 00:03:49,640
Is that all you care about in life?
62
00:03:49,960 --> 00:03:51,720
Do we interfere in your marriage?
63
00:03:52,040 --> 00:03:55,160
If one wants to stay single,
you shouldn't interfere either.
64
00:03:55,560 --> 00:03:57,680
Let us find our soul mates,
65
00:03:57,800 --> 00:03:58,960
someone to love deeply.
66
00:03:59,080 --> 00:04:01,400
You can't even find your socks,
67
00:04:01,520 --> 00:04:03,040
don't make me open my mouth now.
68
00:04:03,160 --> 00:04:05,800
Stop this nonsense and bring us tea.
69
00:04:14,160 --> 00:04:15,760
Looks beautiful.
70
00:04:43,840 --> 00:04:45,480
Look at you.
71
00:04:46,520 --> 00:04:48,520
Mom, are you done with it?
72
00:04:48,840 --> 00:04:51,480
She just wants what's best for you.
73
00:04:51,880 --> 00:04:53,160
Forget it.
74
00:04:56,760 --> 00:04:58,320
Who's calling me?
75
00:05:01,240 --> 00:05:02,560
Hello?
76
00:05:02,920 --> 00:05:04,920
How are you doing, sister?
77
00:05:05,600 --> 00:05:07,160
My dear.
78
00:05:08,640 --> 00:05:10,720
Listen, Zeyno, either you make it happen
79
00:05:10,840 --> 00:05:13,200
or I'll call Perihan's son.
80
00:05:14,120 --> 00:05:15,360
I said my piece.
81
00:05:15,760 --> 00:05:17,040
Yes, dear?
82
00:05:17,480 --> 00:05:18,600
Right.
83
00:05:19,320 --> 00:05:21,400
Shame on us.
84
00:05:21,600 --> 00:05:23,080
We can never make you smile like that.
85
00:05:23,200 --> 00:05:24,920
Would you look at this?
86
00:05:25,240 --> 00:05:27,960
He sent me flowers
to celebrate our two-month anniversary.
87
00:05:28,160 --> 00:05:29,760
He was going to come Izmir,
88
00:05:30,040 --> 00:05:32,040
but he had guests over
on a moment's notice.
89
00:05:32,160 --> 00:05:34,280
Why didn't he send flowers to your home?
90
00:05:34,640 --> 00:05:35,680
Now...
91
00:05:37,080 --> 00:05:39,360
He once sent me teddy bear,
92
00:05:39,480 --> 00:05:41,920
but Mom refused to believe
that I bought it.
93
00:05:42,400 --> 00:05:43,600
Look at this.
94
00:05:44,000 --> 00:05:45,640
My favorite flower.
95
00:05:46,240 --> 00:05:48,760
I bought you a cactus, what about it?
96
00:05:49,080 --> 00:05:51,800
Let's say I couldn't cook anything
after marriage,
97
00:05:52,120 --> 00:05:54,200
should I show my husband
photos of some dishes?
98
00:05:54,320 --> 00:05:55,560
Is this acceptable?
99
00:05:55,680 --> 00:05:56,800
Gosh.
100
00:05:57,800 --> 00:05:59,440
We talk every day.
101
00:05:59,560 --> 00:06:00,680
He's so sweet.
102
00:06:00,800 --> 00:06:02,440
He got to know me pretty well.
103
00:06:02,840 --> 00:06:04,760
He must have too much time on his hands.
Is he unemployed?
104
00:06:05,080 --> 00:06:07,680
On the contrary,
he's been working since a young age.
105
00:06:07,960 --> 00:06:10,000
His family owns a wood workshop.
106
00:06:10,520 --> 00:06:12,680
He oversees the craftsmen there.
107
00:06:12,800 --> 00:06:14,720
- Isn't it cool?
- So cool.
108
00:06:14,960 --> 00:06:16,960
Will you eat cold stones for dinner?
109
00:06:18,200 --> 00:06:20,840
- Okay, then take a look at this.
- Gosh.
110
00:06:21,360 --> 00:06:22,600
Are you ready for it?
111
00:06:27,520 --> 00:06:28,800
What's this?
112
00:06:29,000 --> 00:06:30,240
Is this a drawing?
113
00:06:31,440 --> 00:06:33,360
He's your soon-to-be brother-in-law.
114
00:06:33,480 --> 00:06:35,240
- He looks great.
- When I saw this photo-
115
00:06:35,360 --> 00:06:38,400
So, Zeyno? Did you convince her?
116
00:06:41,520 --> 00:06:44,440
Mom, we talked it out.
117
00:06:45,120 --> 00:06:46,440
I'll go to Istanbul.
118
00:06:46,560 --> 00:06:47,840
- What?
- What?
119
00:06:48,200 --> 00:06:49,800
Stay where you are.
120
00:06:49,960 --> 00:06:51,040
Where did that come from?
121
00:06:51,160 --> 00:06:54,480
I got a response for my job application.
122
00:06:54,600 --> 00:06:55,640
They want an interview.
123
00:06:55,760 --> 00:06:57,240
Is there no job in Izmir?
124
00:06:57,800 --> 00:07:00,080
Saadet, she got the response just now.
125
00:07:00,200 --> 00:07:01,880
They sent the mail right now, I saw it.
126
00:07:02,000 --> 00:07:03,880
I'm surprised too.
127
00:07:04,000 --> 00:07:06,440
You don't even know them,
will you go there for an interview?
128
00:07:06,560 --> 00:07:09,800
- Exactly.
- Mom, I can't further study in Izmir.
129
00:07:09,920 --> 00:07:11,440
I have to go to Istanbul.
130
00:07:11,560 --> 00:07:14,600
I'll both work and study there.
You know I want to do a master's degree.
131
00:07:14,840 --> 00:07:17,520
Okay, then leave in the morning
and return in the evening.
132
00:07:18,000 --> 00:07:20,680
It will be hard to do that.
133
00:07:23,040 --> 00:07:24,520
I'll leave the day before,
134
00:07:24,680 --> 00:07:26,400
I'll have the interview
135
00:07:26,520 --> 00:07:30,400
and return the next day so I can rest.
136
00:07:31,680 --> 00:07:34,960
- Just three days.
- Three days. She can stay that long.
137
00:07:35,080 --> 00:07:37,160
She can stay at my cousin's house, even.
138
00:07:38,520 --> 00:07:40,720
Let me get tea for myself.
139
00:07:41,920 --> 00:07:43,400
Will you think about it?
140
00:07:43,640 --> 00:07:45,000
I will.
141
00:07:45,320 --> 00:07:47,080
- What do you think?
- Have you gone crazy?
142
00:07:47,200 --> 00:07:48,920
Will you stay with someone you don't know?
143
00:07:50,040 --> 00:07:51,360
I won't stay at his house.
144
00:07:51,480 --> 00:07:53,520
But I'll visit him.
145
00:07:54,120 --> 00:07:55,240
We can see each other.
146
00:07:55,360 --> 00:07:59,040
I'll stay at your cousin.
But I want to see him.
147
00:07:59,280 --> 00:08:00,360
I really do.
148
00:08:00,880 --> 00:08:03,720
Sure, go see that handsome man.
149
00:08:08,920 --> 00:08:10,800
- Have you thought about it?
- I have.
150
00:08:11,200 --> 00:08:12,680
Go there and be back.
151
00:08:12,880 --> 00:08:13,880
You only have three days.
152
00:08:15,480 --> 00:08:17,360
If you don't come back after three days,
153
00:08:17,480 --> 00:08:19,200
a suitor will come here
to discuss a marriage with you.
154
00:08:19,680 --> 00:08:21,720
Mom, where did suitors come from?
155
00:08:21,840 --> 00:08:22,960
That's final.
156
00:08:27,040 --> 00:08:28,160
Okay.
157
00:08:43,440 --> 00:08:44,720
Mom.
158
00:08:47,400 --> 00:08:49,040
Mom, what's with you?
159
00:08:49,240 --> 00:08:52,080
Three days,
or I'll be expecting some suitors here.
160
00:08:52,200 --> 00:08:54,000
Enjoy your trip now.
161
00:10:05,240 --> 00:10:06,360
Hello.
162
00:10:07,000 --> 00:10:10,440
Dear, if you here for a survey,
you chose the wrong day.
163
00:10:10,560 --> 00:10:13,080
Just yesterday we signed
a petition for animal rights.
164
00:10:13,200 --> 00:10:15,360
No, you misunderstood me.
165
00:10:15,760 --> 00:10:17,200
I'm here to see Semih.
166
00:10:17,400 --> 00:10:18,400
Is Semih here?
167
00:10:18,520 --> 00:10:20,040
- Yes.
- She's here for Semih.
168
00:10:21,760 --> 00:10:23,640
Semih is taking a bath right now.
169
00:10:25,640 --> 00:10:26,960
Should we invite her in?
170
00:10:27,600 --> 00:10:29,760
Come in, don't stay at the door.
171
00:10:31,440 --> 00:10:33,200
- Okay.
- Come in.
172
00:10:34,680 --> 00:10:37,120
I came here from another city,
that's why I got a suitcase with me.
173
00:10:37,240 --> 00:10:39,880
Will it be alright if I leave it there?
174
00:10:40,000 --> 00:10:42,080
- It's alright.
- Okay.
175
00:10:42,240 --> 00:10:44,080
What a well-mannered woman.
176
00:10:44,200 --> 00:10:46,080
A dainty one too.
177
00:10:48,520 --> 00:10:50,360
Look, they don't bark at her.
178
00:10:50,600 --> 00:10:52,280
They don't sense any hostility.
179
00:10:52,800 --> 00:10:54,000
What's your name, dear?
180
00:10:54,200 --> 00:10:55,400
It's Elya.
181
00:10:56,600 --> 00:10:57,800
El-ya.
182
00:10:58,640 --> 00:11:01,880
- What does it mean?
- It means a flower from same family
183
00:11:02,400 --> 00:11:04,520
as azalea and camellia.
184
00:11:05,040 --> 00:11:07,600
I've also read that
it means a flower from Heaven.
185
00:11:09,400 --> 00:11:12,320
My late mother used to listen to
Mermaid Eftalya's songs.
186
00:11:12,440 --> 00:11:14,080
- Do you remember?
- Right, right.
187
00:11:15,680 --> 00:11:19,160
Don't stand there, why don't you sit down?
188
00:11:19,360 --> 00:11:20,960
- Thank you.
- Azalea.
189
00:11:21,120 --> 00:11:22,440
Her name is Azalea.
190
00:11:22,600 --> 00:11:24,560
She just said it's Elya.
191
00:11:24,680 --> 00:11:25,960
She said Azalea.
192
00:11:26,120 --> 00:11:28,960
- Tea?
- No, thank you. Please don't bother.
193
00:11:29,080 --> 00:11:30,400
I don't need anything.
194
00:11:30,520 --> 00:11:31,800
How well-mannered.
195
00:11:32,240 --> 00:11:34,200
Remember how Uncle Ünsal
196
00:11:34,600 --> 00:11:36,560
skipped drying his hair
197
00:11:37,000 --> 00:11:38,280
and had facial paralysis.
198
00:11:38,400 --> 00:11:40,040
- Don't mention it.
- Yes.
199
00:11:40,760 --> 00:11:42,400
Let me introduce us.
200
00:11:42,600 --> 00:11:43,920
I'm Nermin.
201
00:11:44,080 --> 00:11:46,240
My sister, Nesrin.
202
00:11:46,560 --> 00:11:48,280
She's Semih's mother.
203
00:11:48,680 --> 00:11:51,480
And this is our little sister, Nevin.
204
00:11:52,480 --> 00:11:55,640
How do you and Semih know each other?
205
00:11:57,880 --> 00:11:59,160
From school.
206
00:12:00,120 --> 00:12:02,040
We're old friends. Really old.
207
00:12:02,720 --> 00:12:05,920
Are you perhaps Münevver's granddaughter?
208
00:12:06,120 --> 00:12:08,040
Her granddaughter Azalea?
209
00:12:08,720 --> 00:12:13,560
No offense, but you were so ugly before.
210
00:12:14,840 --> 00:12:18,240
You've grown into a beautiful woman.
211
00:12:18,960 --> 00:12:21,160
I'm Elya, not Azalea.
212
00:12:21,400 --> 00:12:23,880
And my mother isn't Münevver, it's Saadet.
213
00:12:24,000 --> 00:12:25,400
It's alright.
214
00:12:26,120 --> 00:12:28,720
Dear, look. We have a guest.
215
00:12:31,440 --> 00:12:32,720
My dear!
216
00:12:32,840 --> 00:12:34,720
- He passed out.
- My son is dead!
217
00:12:34,840 --> 00:12:36,480
He's dead!
218
00:12:36,680 --> 00:12:39,240
- He's dead, he hit his head!
- He's not.
219
00:12:40,040 --> 00:12:41,240
He's having a brain hemorrhage!
220
00:12:41,360 --> 00:12:43,080
- Go bring the cologne!
- He didn't hit anything.
221
00:12:43,200 --> 00:12:44,840
- My dear.
- He didn't hit his head.
222
00:12:44,960 --> 00:12:47,280
Calm down, mind your blood pressure.
223
00:12:47,400 --> 00:12:49,320
He didn't hit his head, he's alright.
224
00:12:49,440 --> 00:12:51,320
My dear, please wake up.
225
00:12:51,800 --> 00:12:52,760
Hurry!
226
00:12:52,880 --> 00:12:54,960
I asked cologne for him, not for myself.
227
00:12:55,080 --> 00:12:57,400
Pour some on his hands and feet.
228
00:12:57,600 --> 00:13:00,000
- Wake up.
- It's because he's always on the phone.
229
00:13:00,320 --> 00:13:02,400
- Pour some on him.
- Give it to me.
230
00:13:02,640 --> 00:13:04,040
I always warn him.
231
00:13:04,360 --> 00:13:06,200
You should sniff it too.
232
00:13:06,400 --> 00:13:08,480
- Don't pass out like him.
- I'll sniff it.
233
00:13:08,760 --> 00:13:09,760
Are you okay?
234
00:13:09,880 --> 00:13:11,720
Sniff the cologne,
your blood pressure may go up.
235
00:13:11,840 --> 00:13:14,640
I'll be back in a minute. You continue.
236
00:13:15,400 --> 00:13:16,480
Don't run, dear.
237
00:13:16,680 --> 00:13:18,760
You just woke up, don't run.
238
00:13:24,400 --> 00:13:25,480
Semih.
239
00:13:25,600 --> 00:13:27,160
Semih, I need your help.
240
00:13:27,280 --> 00:13:29,640
Are they having a gathering again?
241
00:13:29,920 --> 00:13:33,680
Semih, I did something really bad
and I can't come clean now.
242
00:13:34,680 --> 00:13:37,240
Alper, my mother kept warning you.
243
00:13:37,800 --> 00:13:39,760
She warned you about the people online.
244
00:13:39,880 --> 00:13:42,320
There are many dishonest people.
245
00:13:42,440 --> 00:13:45,560
You're too easy to trick,
it was just a matter of time.
246
00:13:46,040 --> 00:13:47,000
Okay, calm down.
247
00:13:47,120 --> 00:13:49,480
You must've gotten into trouble, tell me.
248
00:13:49,600 --> 00:13:52,760
It's not that. Since my mother
keeps talking my ears off...
249
00:13:53,080 --> 00:13:54,720
Since she doesn't know you.
250
00:13:54,960 --> 00:13:56,000
Anyway,
251
00:13:56,240 --> 00:13:58,640
- I want to open a dating site.
- Yes.
252
00:13:58,880 --> 00:14:00,760
- I'm doing research and stuff.
- Right.
253
00:14:00,880 --> 00:14:04,840
For research purposes,
I created some profiles on those sites.
254
00:14:05,200 --> 00:14:06,320
Okay, I understand.
255
00:14:06,480 --> 00:14:08,440
I met someone on a site.
256
00:14:08,560 --> 00:14:10,160
Well done. And?
257
00:14:11,280 --> 00:14:12,680
Right, the thing is
258
00:14:12,880 --> 00:14:16,000
we kept talking and hit it off.
259
00:14:16,720 --> 00:14:18,840
Good job. What happened after?
260
00:14:20,320 --> 00:14:21,840
She's here, downstairs.
261
00:14:22,320 --> 00:14:24,680
What? She's downstairs?
262
00:14:25,400 --> 00:14:27,120
With my mother and aunts?
263
00:14:29,200 --> 00:14:31,560
Go check on her, she might've run away.
264
00:14:31,680 --> 00:14:34,040
Why did you leave her alone with them?
265
00:14:34,160 --> 00:14:36,120
Go to her, stop talking to me.
266
00:14:37,080 --> 00:14:38,280
You're right.
267
00:14:38,480 --> 00:14:40,760
You're right about absolutely everything.
268
00:14:40,880 --> 00:14:43,240
- I agree with you one hundred percent.
- Then go to her.
269
00:14:43,360 --> 00:14:44,760
- Really, I do.
- Go now.
270
00:14:44,960 --> 00:14:49,280
I will, I won't stay here.
But there's something I must tell you.
271
00:14:49,600 --> 00:14:50,600
Can I?
272
00:14:50,720 --> 00:14:53,560
Okay, go on then go to her side.
273
00:14:53,840 --> 00:14:56,560
- It's just something trivial.
- Okay, got it.
274
00:14:59,560 --> 00:15:02,080
I created that profile with your photo.
275
00:15:04,680 --> 00:15:05,960
It just happened.
276
00:15:09,400 --> 00:15:10,800
What should we do?
277
00:15:11,000 --> 00:15:12,240
It's terrible.
278
00:15:14,280 --> 00:15:15,360
Pardon me?
279
00:15:15,960 --> 00:15:17,920
She's asking for Semih,
280
00:15:18,040 --> 00:15:19,400
which is you.
281
00:15:19,520 --> 00:15:22,160
She didn't realize it's me.
282
00:15:23,360 --> 00:15:25,040
She's asking for you, downstairs.
283
00:15:25,600 --> 00:15:26,800
What should we do?
284
00:15:28,880 --> 00:15:30,920
Alper, you did the same before.
285
00:15:31,320 --> 00:15:33,560
- We dealt with it before anyone realized.
- We did.
286
00:15:33,720 --> 00:15:35,400
Now you're doing it again.
287
00:15:36,320 --> 00:15:37,560
You maniac.
288
00:15:37,760 --> 00:15:39,800
Do you want me to kill you this much?
289
00:15:40,000 --> 00:15:42,120
What do you want from my photos?
290
00:15:42,280 --> 00:15:46,280
Hang them on every corner you can find.
Just get over with it.
291
00:15:46,400 --> 00:15:47,880
Don't yell.
292
00:15:48,040 --> 00:15:49,240
Calm down, don't yell.
293
00:15:49,360 --> 00:15:50,880
I tried to use my photos.
294
00:15:51,000 --> 00:15:52,880
No one replied to me, no one cared.
295
00:15:53,000 --> 00:15:55,560
Why would I try to date someone online?
296
00:15:55,840 --> 00:15:57,280
Why would I try to date someone online?
297
00:15:57,400 --> 00:15:58,520
Because you do.
298
00:15:58,640 --> 00:16:00,320
That's what you did.
299
00:16:00,440 --> 00:16:02,640
But it's not my thing.
It's something only you would do.
300
00:16:02,760 --> 00:16:04,560
Okay, my dear cousin.
301
00:16:05,240 --> 00:16:07,720
My brother, please help me.
302
00:16:07,960 --> 00:16:09,880
Please save me, play along for now.
303
00:16:10,000 --> 00:16:11,880
Just for one day. Please, I beg you.
304
00:16:12,120 --> 00:16:13,440
What do you expect me to do?
305
00:16:13,640 --> 00:16:16,160
Do you want me to act like you?
306
00:16:16,440 --> 00:16:17,920
Just what do you expect from me?
307
00:16:18,160 --> 00:16:20,240
I'm trying so hard
to maintain my self-control.
308
00:16:20,360 --> 00:16:22,080
Look, I've a great idea.
309
00:16:22,200 --> 00:16:25,000
You'll go downstairs and tell the truth.
310
00:16:25,120 --> 00:16:26,240
Tell her that you're not Semih,
311
00:16:26,360 --> 00:16:28,480
that you used someone else's photo.
312
00:16:28,600 --> 00:16:30,920
That you used his photos
but you're the one talking to her.
313
00:16:31,040 --> 00:16:33,840
Tell her everything you did.
314
00:16:33,960 --> 00:16:36,280
Be honest, let her yell at you and leave.
315
00:16:36,560 --> 00:16:39,720
I can't,
I panicked and passed out just now.
316
00:16:40,040 --> 00:16:42,800
There was a disaster, it was so chaotic.
317
00:16:42,920 --> 00:16:45,680
Both in me and downstairs.
318
00:16:45,880 --> 00:16:48,640
I can't confess like this.
Please, play along.
319
00:16:48,800 --> 00:16:50,760
Just for one day.
320
00:16:51,040 --> 00:16:53,320
Act like you're the one she's looking for.
321
00:16:53,440 --> 00:16:54,800
Please, I beg you.
322
00:16:54,920 --> 00:16:57,200
She's a sweetheart,
she looks like a pure-hearted one.
323
00:16:57,360 --> 00:16:58,640
Just see her once.
324
00:16:59,120 --> 00:17:01,560
You can never know,
life's full of surprises.
325
00:17:01,840 --> 00:17:03,000
- Listen.
- Sure.
326
00:17:03,200 --> 00:17:06,880
I've had it up to here
with your stupidity.
327
00:17:07,440 --> 00:17:09,840
- Are you with me?
- Get your hands off.
328
00:17:10,640 --> 00:17:13,040
Why are you not like the other cousins?
329
00:17:14,280 --> 00:17:16,520
We can do it. Help me out.
330
00:17:17,160 --> 00:17:19,720
She's so beautiful, so pretty.
She's a heart of gold.
331
00:17:19,920 --> 00:17:21,520
For real. Let's go.
332
00:17:21,880 --> 00:17:23,280
Just see her once.
333
00:17:23,400 --> 00:17:25,600
God give me patience.
334
00:17:25,720 --> 00:17:27,280
You're helping me big time.
335
00:17:27,400 --> 00:17:29,200
- Why are you my cousin?
- Come on.
336
00:17:29,320 --> 00:17:32,360
Other people have decent cousins,
why am I stuck with you?
337
00:17:32,480 --> 00:17:33,680
Gosh.
338
00:17:38,360 --> 00:17:41,200
Gosh, are you happy with what you've done?
339
00:17:48,680 --> 00:17:49,920
What's going on?
340
00:18:22,720 --> 00:18:25,680
Alper, does it even make sense?
You're the one who talked to her.
341
00:18:25,800 --> 00:18:28,120
I don't know anything at all.
What should I say to her?
342
00:18:28,480 --> 00:18:29,880
We'll handle it.
343
00:18:30,000 --> 00:18:31,240
I'll help you out.
344
00:18:31,360 --> 00:18:34,000
Don't act like this,
your mother may have a panic attack.
345
00:18:34,120 --> 00:18:35,200
They'll never let this go.
346
00:18:35,320 --> 00:18:38,040
They will, Alper, they will.
347
00:18:38,960 --> 00:18:41,440
Aunt Nevin didn't make
the soup grandma wanted before she died
348
00:18:41,560 --> 00:18:43,080
and they didn't let that one go.
349
00:18:43,400 --> 00:18:45,760
Think about how they'll react to this.
350
00:18:46,640 --> 00:18:48,240
Please, Semih.
351
00:18:49,000 --> 00:18:51,120
Okay, but this is for the last time.
352
00:18:51,880 --> 00:18:52,920
Okay, I promise.
353
00:18:53,880 --> 00:18:55,280
I won't clean up after you again.
354
00:18:55,560 --> 00:18:57,640
- Promise me.
- I promise, this is the last time.
355
00:18:57,760 --> 00:18:58,760
Thank you.
356
00:19:00,880 --> 00:19:02,640
Look what you've done. Shameless.
357
00:19:02,760 --> 00:19:04,400
Don't worry, it'll be okay.
358
00:19:05,880 --> 00:19:07,960
- Let's tell the truth.
- Keep your eyes on me.
359
00:19:08,080 --> 00:19:09,680
- I changed my mind.
- You can't.
360
00:19:09,840 --> 00:19:12,160
We'll twist the truth.
It'll be the new truth.
361
00:19:12,480 --> 00:19:13,680
- Is it okay?
- It is.
362
00:19:13,800 --> 00:19:15,320
It just went down a little.
363
00:19:15,480 --> 00:19:16,520
She said it went down a little.
364
00:19:16,640 --> 00:19:18,160
She's eating too much salt.
365
00:19:19,720 --> 00:19:21,320
Let me see.
366
00:19:23,560 --> 00:19:26,280
- Why must I talk to her?
- Talk to her as if you're me.
367
00:19:26,400 --> 00:19:27,880
But I'm not you.
368
00:19:30,040 --> 00:19:32,040
It's a little low.
369
00:19:36,400 --> 00:19:38,160
Hello. Welcome.
370
00:19:39,360 --> 00:19:40,640
Hello.
371
00:19:44,360 --> 00:19:47,120
Your photos
didn't do justice to your beauty.
372
00:19:48,040 --> 00:19:49,280
Look at him.
373
00:19:49,480 --> 00:19:51,440
She came here from Izmir,
374
00:19:51,560 --> 00:19:54,120
but all he does is greeting her.
375
00:19:56,880 --> 00:19:59,880
Mom, I'm just shocked to suddenly see her.
376
00:20:00,000 --> 00:20:02,320
I didn't expect to see her here.
377
00:20:02,440 --> 00:20:03,600
I'm just shocked.
378
00:20:03,720 --> 00:20:04,840
It's rude.
379
00:20:05,280 --> 00:20:06,760
Why would it be rude?
380
00:20:12,000 --> 00:20:13,080
Why?
381
00:20:13,800 --> 00:20:16,080
After what we talked about yesterday,
382
00:20:17,520 --> 00:20:19,280
I thought we don't need to wait any longer
383
00:20:19,400 --> 00:20:21,000
since we're both ready.
384
00:20:25,000 --> 00:20:26,360
Ready for what?
385
00:20:38,240 --> 00:20:39,840
To meet in person.
386
00:20:40,240 --> 00:20:42,160
For that? We're ready, yes.
387
00:20:42,280 --> 00:20:43,360
We are.
388
00:20:47,280 --> 00:20:49,960
Why did you pass out when you saw her?
389
00:20:50,400 --> 00:20:52,200
He's never seen
someone as beautiful as her.
390
00:20:52,320 --> 00:20:54,480
What are you saying? I just got dizzy.
391
00:20:56,760 --> 00:21:00,200
He turned yellow
from looking at screens too long.
392
00:21:00,640 --> 00:21:01,600
So true.
393
00:21:01,720 --> 00:21:03,960
He doesn't have breakfast.
394
00:21:04,080 --> 00:21:06,040
I told you,
a healthy breakfast is important.
395
00:21:06,160 --> 00:21:09,320
In the end, you'll have problems
with your blood pressure like us.
396
00:21:09,440 --> 00:21:10,800
Then we'll have to deal with you.
397
00:21:10,920 --> 00:21:13,280
I don't have blood pressure problems.
398
00:21:13,400 --> 00:21:15,440
You're still young, that's why.
399
00:21:16,000 --> 00:21:18,280
It took me by surprise too.
400
00:21:18,560 --> 00:21:21,120
You said you're living with your mother.
401
00:21:21,440 --> 00:21:23,720
Turns out you've three sweet aunts.
402
00:21:26,080 --> 00:21:29,280
We're a large family, we live together.
403
00:21:29,400 --> 00:21:32,160
I feel like I've three mothers.
404
00:21:33,160 --> 00:21:34,800
After your grandmother...
405
00:21:38,240 --> 00:21:39,600
After what?
406
00:21:40,400 --> 00:21:41,440
You told me about it.
407
00:21:41,560 --> 00:21:44,000
Right, seems like
I can't keep anything private.
408
00:21:49,640 --> 00:21:50,800
Hello.
409
00:21:50,960 --> 00:21:52,280
- Are you okay now?
- Hello.
410
00:21:52,400 --> 00:21:54,280
Thank you, I'm great now.
411
00:21:54,400 --> 00:21:57,200
Something weird happened at that moment.
412
00:21:57,320 --> 00:21:59,320
Suddenly, everything was spinning.
413
00:21:59,440 --> 00:22:00,920
It got really bad all of a sudden.
414
00:22:01,280 --> 00:22:03,360
But I'm great now. So great.
415
00:22:04,960 --> 00:22:07,160
- Are you sure you're okay?
- Absolutely.
416
00:22:09,200 --> 00:22:11,320
Do we know each other from somewhere?
417
00:22:13,560 --> 00:22:15,000
We? From somewhere?
418
00:22:15,440 --> 00:22:16,680
What are you saying?
419
00:22:17,440 --> 00:22:19,920
- I don't think we do.
- It's not possible.
420
00:22:20,320 --> 00:22:21,840
There's no way we do.
421
00:22:21,960 --> 00:22:24,280
This is my first time seeing you.
422
00:22:24,880 --> 00:22:26,440
Of course, as expected.
423
00:22:26,840 --> 00:22:29,880
Okay then, I'll get us some tea.
424
00:22:30,240 --> 00:22:32,640
Would you like some?
Never mind, you shouldn't drink tea.
425
00:22:32,840 --> 00:22:34,920
It affects your blood pressure.
426
00:22:36,840 --> 00:22:39,480
I thought your mother's name was Nevin.
427
00:22:39,600 --> 00:22:40,720
You told me so.
428
00:22:40,840 --> 00:22:43,280
No, but people get confused
about it all the time.
429
00:22:43,400 --> 00:22:45,840
-We're-
-We don't mind it all.
430
00:22:46,600 --> 00:22:49,880
In our family, we don't separate
our aunts from our mothers.
431
00:22:50,000 --> 00:22:52,800
I, personally,
call all three of them 'Mom'.
432
00:22:59,440 --> 00:23:01,280
I'll help with the teas.
433
00:23:06,680 --> 00:23:09,440
I'll make you pay for this.
434
00:23:09,800 --> 00:23:11,160
- Calm down.
- Why should I?
435
00:23:11,280 --> 00:23:12,880
- Calm down.
- She's in the kitchen.
436
00:23:13,000 --> 00:23:14,040
Isn't she pretty?
437
00:23:14,400 --> 00:23:18,120
She's pretty,
but she's here for you, not me.
438
00:23:18,400 --> 00:23:20,000
- My dear.
- She may be pretty,
439
00:23:20,120 --> 00:23:21,080
but she's here for you.
440
00:23:21,200 --> 00:23:23,480
- No, that's not what happened.
- You maniac.
441
00:23:23,880 --> 00:23:25,920
I talked to her as you.
She's interested in you.
442
00:23:26,040 --> 00:23:28,720
Please, play along for one day.
443
00:23:28,840 --> 00:23:30,400
Just one day.
444
00:23:31,280 --> 00:23:32,360
Sugar?
445
00:23:32,600 --> 00:23:34,440
Gosh, I've that problem too.
446
00:23:35,160 --> 00:23:36,800
I was asking for tea.
447
00:23:38,640 --> 00:23:41,000
Add four cubes. Don't tell the others.
448
00:23:41,240 --> 00:23:43,200
I really have diabetes.
449
00:23:46,840 --> 00:23:48,560
- Are you sure?
- About how sweet I am?
450
00:23:48,920 --> 00:23:50,320
You're funny.
451
00:23:50,440 --> 00:23:52,280
I really am.
452
00:23:52,400 --> 00:23:54,840
Maybe more funny than sweet.
453
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
- Don't let anyone know.
- Okay.
454
00:24:00,720 --> 00:24:02,280
I'll go to my cousin's house soon.
455
00:24:03,160 --> 00:24:05,520
- My, you should stay here.
- I'm sorry.
456
00:24:06,600 --> 00:24:09,000
- It's my cousin.
- Tell her you can't go to her house.
457
00:24:09,280 --> 00:24:12,280
- I'll talk to her and be back.
- But you won't stay at her house, okay?
458
00:24:12,520 --> 00:24:14,040
Deal?
459
00:24:14,680 --> 00:24:16,520
My, my.
460
00:24:16,800 --> 00:24:18,560
Woman of love.
461
00:24:18,680 --> 00:24:21,120
How's my brave princess doing?
462
00:24:21,320 --> 00:24:22,960
Have you found your soul mate?
463
00:24:23,080 --> 00:24:24,320
Are you having a great time?
464
00:24:24,440 --> 00:24:26,320
- I can't call it great.
- How so?
465
00:24:26,800 --> 00:24:29,080
Tell me everything, I'm curious.
466
00:24:29,200 --> 00:24:32,000
Semih turned out to be a little timid.
467
00:24:32,440 --> 00:24:34,160
Maybe he got shy because of his aunts.
468
00:24:35,080 --> 00:24:38,120
Hold on. You met with his family already?
469
00:24:38,880 --> 00:24:40,680
Oh, my dear.
470
00:24:40,800 --> 00:24:42,680
You probably got along with them too.
471
00:24:42,800 --> 00:24:46,160
I did, that's not what bothers me.
472
00:24:46,280 --> 00:24:49,080
You used to say
you don't want a family or marriage.
473
00:24:49,200 --> 00:24:50,480
They're all forgotten now.
474
00:24:50,600 --> 00:24:52,560
My girl takes what she wants.
475
00:24:53,000 --> 00:24:57,320
The thing is, I get along with his aunts,
I don't have any problem with them.
476
00:24:57,440 --> 00:24:58,680
But I don't get Semih.
477
00:24:59,640 --> 00:25:00,960
What do you mean?
478
00:25:01,400 --> 00:25:05,840
I don't know.
He gave me some compliments, sure.
479
00:25:06,080 --> 00:25:08,640
But we've known each other for a while.
We talked about many things.
480
00:25:08,760 --> 00:25:10,720
He could act more sincere.
481
00:25:10,920 --> 00:25:12,760
He was so cold, I don't get it.
482
00:25:13,520 --> 00:25:16,280
Perhaps, he didn't like me in person.
483
00:25:17,320 --> 00:25:19,960
Don't be ridiculous now.
484
00:25:20,320 --> 00:25:22,000
You visited him without a notice.
485
00:25:22,240 --> 00:25:24,920
He must be surprised.
You're lucky he didn't pass out.
486
00:25:26,160 --> 00:25:27,600
If you say so.
487
00:25:28,240 --> 00:25:31,560
Elya. Are you okay, dear?
488
00:25:32,560 --> 00:25:34,680
I hope you didn't catch cold.
489
00:25:34,960 --> 00:25:37,400
I'd put a fresh hand towel in there.
490
00:25:37,720 --> 00:25:39,200
I'm okay, I'm coming.
491
00:25:39,440 --> 00:25:40,920
Dear, I'll call you back later.
492
00:25:41,040 --> 00:25:42,680
I've to hang up now.
493
00:25:42,800 --> 00:25:44,360
Okay, see you.
494
00:25:58,200 --> 00:26:00,000
I prepared a fennel tea for you.
495
00:26:00,560 --> 00:26:03,000
You didn't have to. Thank you so much.
496
00:26:03,440 --> 00:26:06,400
Our bathroom floor is a little cold.
You may catch cold.
497
00:26:06,920 --> 00:26:09,040
You may not be able
to conceive a baby then.
498
00:26:11,880 --> 00:26:13,880
Won't you get up?
499
00:26:14,280 --> 00:26:16,240
I want to see how tall you are.
500
00:26:19,920 --> 00:26:21,440
- Is that for me?
- Yes.
501
00:26:22,880 --> 00:26:24,800
Okay, sure.
502
00:26:25,520 --> 00:26:27,560
Let's see.
503
00:26:29,000 --> 00:26:30,560
It looks good on her, no?
504
00:26:31,440 --> 00:26:33,400
Looks amazing.
505
00:26:34,200 --> 00:26:36,920
I started this
with no one particular in mind.
506
00:26:37,160 --> 00:26:39,840
Last person to knit me something
was my grandma.
507
00:26:41,840 --> 00:26:43,320
Thank you so much.
508
00:26:46,320 --> 00:26:49,680
Seems like you were expecting
a daughter-in-law.
509
00:26:50,320 --> 00:26:52,200
- Hope it ends well.
- Hope we find one too.
510
00:26:52,320 --> 00:26:54,120
Where are you going?
511
00:26:54,640 --> 00:26:56,520
I'll go check on the horses.
512
00:26:59,200 --> 00:27:04,320
After Alper's father's death,
we got a phone one day.
513
00:27:04,960 --> 00:27:07,440
He was always a man good for nothing,
even when he's alive.
514
00:27:07,800 --> 00:27:10,920
He left some livestock behind.
515
00:27:11,040 --> 00:27:12,720
We thought they're cows or bullocks.
516
00:27:12,840 --> 00:27:14,680
How nice.
517
00:27:15,080 --> 00:27:17,000
How can it be nice?
518
00:27:17,120 --> 00:27:20,120
I'd rather he was still alive
but living far away from me.
519
00:27:20,360 --> 00:27:22,440
Anyway, he was kind of okay.
520
00:27:22,560 --> 00:27:25,520
You buried hm once more, Nermin.
521
00:27:26,080 --> 00:27:27,840
Gosh!
522
00:27:28,680 --> 00:27:31,920
You two should walk around together.
523
00:27:34,080 --> 00:27:36,920
I would take her with me,
but she has a long skirt.
524
00:27:37,040 --> 00:27:40,000
Her skirt will get dirty.
525
00:27:40,240 --> 00:27:41,560
What's wrong with her skirt?
526
00:27:41,680 --> 00:27:43,320
Dear, you've your suitcase here.
527
00:27:43,600 --> 00:27:46,080
There must be a suitable outfit.
Just go and change.
528
00:27:46,320 --> 00:27:49,200
We wear the same size.
Do you want to wear my tights?
529
00:27:50,000 --> 00:27:51,840
Please don't bother, thank you.
530
00:27:52,200 --> 00:27:53,720
I'll change my clothes.
531
00:27:54,080 --> 00:27:55,480
My tights may not be her size.
532
00:27:55,880 --> 00:27:58,000
Okay, I'll be waiting outside.
533
00:27:58,280 --> 00:27:59,600
Okay.
534
00:28:02,520 --> 00:28:04,240
Look at her.
535
00:28:04,680 --> 00:28:06,160
It's so peaceful here.
536
00:28:06,440 --> 00:28:07,560
It is.
537
00:28:07,920 --> 00:28:09,640
The workshop is also close here, right?
538
00:28:09,920 --> 00:28:11,560
It takes five or ten minutes by car.
539
00:28:11,720 --> 00:28:12,680
That's great.
540
00:28:12,960 --> 00:28:15,520
Do you remember
everything we've talked about?
541
00:28:15,840 --> 00:28:18,320
I try my best to remember them.
542
00:28:19,120 --> 00:28:21,640
But your memory is better than mine.
543
00:28:22,640 --> 00:28:24,440
- No way.
- It's true.
544
00:28:24,680 --> 00:28:29,120
Sometimes I wonder if you take notes.
545
00:28:30,520 --> 00:28:31,720
Right.
546
00:28:37,160 --> 00:28:38,400
What's it?
547
00:28:39,840 --> 00:28:42,000
They postponed my interview by one day.
548
00:28:43,200 --> 00:28:44,600
Interview for what?
549
00:28:44,960 --> 00:28:47,280
My job interview in Istanbul,
I told you about it.
550
00:28:47,720 --> 00:28:50,680
Your job interview, right.
551
00:28:51,240 --> 00:28:53,480
My brain is still too shocked to function.
Let's pet the horses.
552
00:28:55,400 --> 00:28:58,360
Linda here is
one of our most well-behaved girls.
553
00:28:59,360 --> 00:29:00,600
She's so cute.
554
00:29:00,760 --> 00:29:02,520
- Can I pet her?
- Of course.
555
00:29:04,480 --> 00:29:06,120
How beautiful!
556
00:29:06,840 --> 00:29:08,440
Come.
557
00:29:10,080 --> 00:29:12,160
I used to spend
a lot of time here with my father.
558
00:29:12,560 --> 00:29:13,920
Really?
559
00:29:15,040 --> 00:29:17,880
He always told me, to know someone,
I should bring them to horses.
560
00:29:18,440 --> 00:29:19,480
Why's that?
561
00:29:23,320 --> 00:29:25,600
He would say a man's judgement is clouded.
562
00:29:27,360 --> 00:29:30,080
People confuse their emotions
with their thoughts.
563
00:29:30,480 --> 00:29:32,040
Sometimes they believe someone too much,
564
00:29:33,600 --> 00:29:35,280
or their prejudice takes over.
565
00:29:35,600 --> 00:29:37,000
But horses?
566
00:29:37,640 --> 00:29:39,080
They only go by instincts.
567
00:29:39,400 --> 00:29:41,080
They don't act on their thoughts.
568
00:29:41,520 --> 00:29:43,920
If they are calm and content
around someone,
569
00:29:44,240 --> 00:29:47,040
that means they trust that person.
He carries no ill intentions.
570
00:29:53,480 --> 00:29:54,920
Would you like to try riding her?
571
00:29:57,520 --> 00:29:58,640
She wants you to.
572
00:30:00,800 --> 00:30:02,000
Why not?
573
00:30:50,280 --> 00:30:53,160
I cooked these stuffed green peppers.
574
00:30:53,560 --> 00:30:56,680
You should try some and get Vitamin C.
575
00:30:57,200 --> 00:31:00,360
Thank you, they look delicious.
576
00:31:01,840 --> 00:31:04,160
- Semih?
- I'm good, thank you.
577
00:31:06,240 --> 00:31:09,200
She's trying to treat to you.
It's rude to reject.
578
00:31:10,760 --> 00:31:13,160
Mom, I don't eat it.
I don't like stuffed green peppers.
579
00:31:13,320 --> 00:31:14,640
You do.
580
00:31:18,440 --> 00:31:20,400
Since when I like them?
581
00:31:20,760 --> 00:31:22,320
I never eat it.
582
00:31:22,560 --> 00:31:24,160
Remember,
583
00:31:25,360 --> 00:31:29,160
you hated it as a child,
but one day you took a liking to it.
584
00:31:29,280 --> 00:31:30,400
You eat it every day.
585
00:31:30,520 --> 00:31:31,880
You're so...
586
00:31:34,880 --> 00:31:36,280
Since when?
587
00:31:36,640 --> 00:31:39,360
You said your aunt makes
the best stuffed green peppers.
588
00:31:42,200 --> 00:31:45,200
He's a weird habit.
589
00:31:45,880 --> 00:31:48,280
He likes
eating his favorite dish the last.
590
00:31:48,880 --> 00:31:49,920
Such a weird habit, really.
591
00:31:50,040 --> 00:31:53,800
But for once, he'll eat it first.
592
00:31:53,920 --> 00:31:55,240
Come on. You will, right?
593
00:31:57,440 --> 00:32:00,280
Sure, I'll eat it.
594
00:32:00,960 --> 00:32:03,680
Then, please give me one of them.
595
00:32:04,320 --> 00:32:05,720
I'll eat it, give me one.
596
00:32:05,880 --> 00:32:08,600
Because my aunt makes
the best stuffed green peppers.
597
00:32:08,960 --> 00:32:10,480
I can also show Mom how much I love them.
598
00:32:10,600 --> 00:32:12,160
Looks delicious.
599
00:32:19,440 --> 00:32:21,800
Can you pass me the bulgur salad?
600
00:32:22,560 --> 00:32:24,280
It's delicious.
601
00:32:24,400 --> 00:32:25,840
It's also prepared by me.
602
00:32:25,960 --> 00:32:27,880
It tastes so good.
603
00:32:29,920 --> 00:32:31,240
Delicious.
604
00:32:31,560 --> 00:32:34,760
Delicious, aunt. It's delicious.
605
00:32:35,760 --> 00:32:37,680
It's only a stuffed green pepper.
606
00:32:37,800 --> 00:32:39,280
It's disgusting.
607
00:32:42,960 --> 00:32:44,400
It's delicious, no?
608
00:32:44,960 --> 00:32:46,840
- Thank you.
- Thank you.
609
00:32:50,240 --> 00:32:51,240
Who's it?
610
00:32:51,360 --> 00:32:52,720
It's us.
611
00:32:53,760 --> 00:32:55,120
Come in.
612
00:32:57,080 --> 00:32:58,160
Hello.
613
00:33:03,600 --> 00:33:05,120
We wanted to bring water
614
00:33:05,240 --> 00:33:06,840
to our daughter-in-law.
615
00:33:07,000 --> 00:33:08,360
I wanted to.
616
00:33:08,920 --> 00:33:11,040
Thank you, you didn't have to.
617
00:33:21,600 --> 00:33:24,000
It's tastes like soap, how nice.
618
00:33:25,360 --> 00:33:26,720
Thank you.
619
00:33:27,800 --> 00:33:31,000
Your hair is so soft.
620
00:33:31,240 --> 00:33:32,560
May I?
621
00:33:33,640 --> 00:33:34,880
Silky smooth.
622
00:33:35,680 --> 00:33:37,360
Do you use almond oil?
623
00:33:37,560 --> 00:33:39,560
Yes. How did you know?
624
00:33:39,760 --> 00:33:41,360
Sis.
625
00:33:42,440 --> 00:33:45,200
Her heels look as smooth as a baby's butt.
626
00:33:45,400 --> 00:33:48,400
Did your feet touch ground
when you were little?
627
00:33:49,480 --> 00:33:53,480
My, my. Would you look at that?
628
00:33:54,240 --> 00:33:56,280
Look how silky her skin is.
629
00:33:56,440 --> 00:33:59,800
How nice, how great.
630
00:34:03,040 --> 00:34:04,320
And her elbows?
631
00:34:04,480 --> 00:34:06,040
Look at them.
632
00:34:06,400 --> 00:34:08,440
So white and clean.
633
00:34:08,560 --> 00:34:10,240
Leave my daughter-in-law alone.
634
00:34:10,360 --> 00:34:12,080
Gosh.
635
00:34:12,680 --> 00:34:13,960
Oh my.
636
00:34:14,720 --> 00:34:16,120
Your shoulder blades are soft too.
637
00:34:18,040 --> 00:34:20,560
You probably won't have hernia either.
638
00:34:20,960 --> 00:34:23,320
I know it because I'd it after pregnancy.
639
00:34:24,320 --> 00:34:26,000
- That's right.
- Elya,
640
00:34:26,320 --> 00:34:29,160
do you have a lovely, single friend?
641
00:34:29,280 --> 00:34:30,320
Why's that?
642
00:34:30,760 --> 00:34:32,960
What? My son is single.
643
00:34:33,520 --> 00:34:36,200
You raised him like a race horse,
644
00:34:36,320 --> 00:34:38,320
you made him disconnect
with the world around,
645
00:34:38,560 --> 00:34:41,160
and now you want to marry him off.
It won't do.
646
00:34:41,640 --> 00:34:44,160
Right, and you keep praising him.
647
00:34:44,960 --> 00:34:48,240
"My son entered the school in first place,
graduated in first place."
648
00:34:48,360 --> 00:34:50,160
"Entered and graduated in first place."
649
00:34:50,480 --> 00:34:53,320
Look what Semih did?
650
00:34:53,480 --> 00:34:55,520
He found
the best daughter-in-law possible.
651
00:34:55,760 --> 00:34:57,480
- You're right.
- Totally.
652
00:34:58,160 --> 00:34:59,640
What are you doing here?
653
00:34:59,800 --> 00:35:01,840
- We're wishing her good night.
- Right.
654
00:35:02,880 --> 00:35:04,440
I see, please leave her alone now.
655
00:35:04,560 --> 00:35:06,400
Let her sleep.
656
00:35:06,880 --> 00:35:09,200
What's that in your hand? It's beautiful.
657
00:35:09,640 --> 00:35:13,240
This one? I used to craft thing with wood,
658
00:35:13,440 --> 00:35:16,160
but more skilled craftsmen
took my place in time.
659
00:35:17,200 --> 00:35:18,720
He crafted it himself.
660
00:35:18,880 --> 00:35:20,200
It's pretty.
661
00:35:20,360 --> 00:35:21,640
You can have it.
662
00:35:24,640 --> 00:35:26,080
- Really?
- Yes.
663
00:35:28,040 --> 00:35:30,520
You can put it on your desk
in your new office.
664
00:35:32,560 --> 00:35:33,640
Good night. Let her sleep.
665
00:35:33,760 --> 00:35:35,440
- Good night.
- Good night, dear.
666
00:35:35,600 --> 00:35:36,640
No.
667
00:35:36,760 --> 00:35:38,160
- What happened?
- We forgot the key.
668
00:35:38,280 --> 00:35:39,520
We almost did.
669
00:35:40,840 --> 00:35:43,560
A key? For what?
670
00:35:43,680 --> 00:35:46,360
They say that if you're staying
at a house for the first time
671
00:35:46,600 --> 00:35:49,840
and put that house's key
under your pillow,
672
00:35:50,280 --> 00:35:53,000
in your dreams, you'll see
the person you're going to marry.
673
00:35:54,480 --> 00:35:55,840
Here, take it.
674
00:35:57,120 --> 00:35:58,520
I'll put it.
675
00:35:58,720 --> 00:36:01,720
Let's see if it'll be Semih.
676
00:36:02,760 --> 00:36:04,000
It will.
677
00:36:04,240 --> 00:36:06,160
- I hope so.
- How romantic.
678
00:36:06,520 --> 00:36:07,880
Good night.
679
00:36:08,000 --> 00:36:10,040
- Good night. Thank you.
- Have a nice sleep.
680
00:36:10,160 --> 00:36:11,160
You too.
681
00:36:11,280 --> 00:36:13,640
Sweet dreams.
682
00:36:13,800 --> 00:36:15,000
Let's go.
683
00:37:32,880 --> 00:37:34,360
You couldn't sleep either, no?
684
00:37:35,240 --> 00:37:36,480
I don't know.
685
00:37:37,560 --> 00:37:39,440
I guess there's too much oxygen here.
686
00:37:42,760 --> 00:37:44,080
What about you?
687
00:37:45,040 --> 00:37:47,120
I'm wandering around, lost in thought.
688
00:37:47,800 --> 00:37:49,320
Life is so strange.
689
00:37:50,400 --> 00:37:52,080
We were strangers just yesterday.
690
00:37:52,600 --> 00:37:53,880
But today...
691
00:37:54,920 --> 00:37:57,400
We weren't quite strangers.
692
00:37:58,520 --> 00:38:00,760
I don't know,
693
00:38:01,840 --> 00:38:04,600
someone I didn't even know
that was out there
694
00:38:05,240 --> 00:38:07,360
comes out of nowhere.
695
00:38:11,640 --> 00:38:13,360
And she looks at me prettily.
696
00:38:17,440 --> 00:38:18,960
With her beautiful smile.
697
00:38:22,040 --> 00:38:24,400
She smiles so beautiful
698
00:38:24,920 --> 00:38:26,520
that I wonder where she has been.
699
00:38:27,600 --> 00:38:29,320
May she's always been here.
700
00:38:40,720 --> 00:38:42,680
- Good night.
- Good night.
701
00:38:48,080 --> 00:38:49,440
Good night.
702
00:39:05,920 --> 00:39:07,280
I'm coming.
703
00:39:15,960 --> 00:39:17,280
I'll open it.
704
00:39:22,840 --> 00:39:25,920
Sorry, I thought it's your aunts.
705
00:39:26,840 --> 00:39:29,000
No, it's me. Can I come in?
706
00:39:29,960 --> 00:39:31,440
Sure.
707
00:39:33,240 --> 00:39:34,920
Let me close the door
so we don't wake the others.
708
00:39:38,520 --> 00:39:40,280
Did they bring you the key?
709
00:39:41,240 --> 00:39:42,400
They did.
710
00:39:42,760 --> 00:39:44,720
It's a tradition for them.
They do it for every guest.
711
00:39:45,120 --> 00:39:47,240
I hope they didn't bother you much.
712
00:39:47,720 --> 00:39:50,360
No, not at all. They're lovely.
713
00:39:51,240 --> 00:39:54,120
They clung to each other
after grandma's death.
714
00:39:55,120 --> 00:39:57,760
Well, our family was always crazy.
715
00:39:59,000 --> 00:40:01,160
Being crazy has its upsides.
716
00:40:01,680 --> 00:40:04,000
I really took a liking to them.
717
00:40:04,160 --> 00:40:05,520
They have a great energy.
718
00:40:05,640 --> 00:40:09,800
It reminds me
the old Turkish cinema's naiveté.
719
00:40:09,920 --> 00:40:11,440
They're so sweet.
720
00:40:11,560 --> 00:40:13,280
- Just like "Neşeli Günler."
- Exactly.
721
00:40:13,520 --> 00:40:15,000
It's my favorite movie.
722
00:40:15,160 --> 00:40:16,720
Yes, I know.
723
00:40:21,600 --> 00:40:25,080
You probably do. Everyone does.
724
00:40:25,480 --> 00:40:27,880
Everyone watches such movies.
725
00:40:28,080 --> 00:40:29,720
Elya,
726
00:40:30,040 --> 00:40:32,320
- I've to tell you something.
- Okay.
727
00:40:33,960 --> 00:40:36,040
Perhaps,
I also need to tell you something.
728
00:40:36,680 --> 00:40:39,160
- Is that so? Let's get some fresh air.
- Sure.
729
00:40:42,200 --> 00:40:43,720
What did you want to tell me?
730
00:40:45,720 --> 00:40:46,920
Now,
731
00:40:50,040 --> 00:40:53,360
I hope you know that it's illegal
to go through your cousin's phone.
732
00:40:54,560 --> 00:40:57,400
Why does everyone think I'm a hacker?
I'm a software developer.
733
00:40:57,760 --> 00:40:59,960
How else would you know my favorite movie?
734
00:41:00,160 --> 00:41:01,880
You read our messages.
735
00:41:02,080 --> 00:41:04,880
Elya, I need to tell you something.
736
00:41:05,400 --> 00:41:08,680
But promise me to stay calm first.
737
00:41:09,080 --> 00:41:10,160
Okay.
738
00:41:11,440 --> 00:41:14,240
I'm not good at talking to women.
739
00:41:14,840 --> 00:41:16,040
I get nervous.
740
00:41:16,160 --> 00:41:17,840
I don't have much experience either.
741
00:41:18,720 --> 00:41:21,480
But Mom keeps pestering me about marriage.
742
00:41:21,680 --> 00:41:23,960
They can't do the same to Semih,
he'll lash out if they do.
743
00:41:24,360 --> 00:41:27,160
I've a pressure on me all the time.
744
00:41:27,720 --> 00:41:28,880
But how can I find someone?
745
00:41:29,000 --> 00:41:30,280
As if everyone is waiting in line.
746
00:41:30,400 --> 00:41:32,080
If I find someone, will we even get along?
747
00:41:33,040 --> 00:41:34,600
I can understand.
748
00:41:34,800 --> 00:41:37,400
After a certain age,
mothers tend to pester their children
749
00:41:37,520 --> 00:41:40,040
about marriage.
I can relate to your situation.
750
00:41:40,360 --> 00:41:41,720
You can relate, right.
751
00:41:42,200 --> 00:41:45,520
So, I decided to build a dating site.
752
00:41:47,080 --> 00:41:49,240
And to do some research,
753
00:41:49,920 --> 00:41:51,720
I created profile on some of these sites.
754
00:41:53,920 --> 00:41:56,080
Let's be honest here.
755
00:41:56,400 --> 00:41:58,960
Who didn't, am I right?
756
00:41:59,840 --> 00:42:01,720
We all did, we all do.
757
00:42:01,840 --> 00:42:04,440
- We all did.
- Of course.
758
00:42:04,640 --> 00:42:06,120
Yes, you're right.
759
00:42:08,280 --> 00:42:10,920
But there's a problem with my accounts.
760
00:42:12,080 --> 00:42:13,960
I created them using Semih's photos.
761
00:42:17,880 --> 00:42:19,080
That's what it is.
762
00:42:40,600 --> 00:42:42,280
What have I done?
763
00:42:42,960 --> 00:42:45,440
Damn it, what have I done?
764
00:42:46,320 --> 00:42:47,640
I'm so ashamed.
765
00:42:48,360 --> 00:42:51,200
- It's so shameful.
- But you promised to stay calm.
766
00:42:51,320 --> 00:42:54,400
Your face fell in no time.
You broke your promise right away.
767
00:42:54,720 --> 00:42:56,320
Does that suit you?
768
00:43:01,120 --> 00:43:02,880
I'll kill you.
769
00:43:03,120 --> 00:43:05,440
- I'll kill you. How dare you?
- Don't yell.
770
00:43:05,600 --> 00:43:07,720
- How can you?
- Don't yell, you'll wake the others up.
771
00:43:07,880 --> 00:43:09,080
- Let's get inside.
- How did you?
772
00:43:09,200 --> 00:43:10,960
- How can you do that?
- Stop it.
773
00:43:12,960 --> 00:43:14,840
You humiliated me.
774
00:43:14,960 --> 00:43:16,320
Calm down now.
775
00:43:16,960 --> 00:43:20,080
I will die either at your hand,
Semih's or my mother's.
776
00:43:20,200 --> 00:43:22,280
Please be quiet.
They will really kill me.
777
00:43:22,520 --> 00:43:24,520
I'll do that if they don't.
778
00:43:25,800 --> 00:43:28,160
It looks like that.
779
00:43:28,480 --> 00:43:30,360
But how could I know
that you'll come here?
780
00:43:31,840 --> 00:43:33,360
Because Semih told me to-
781
00:43:35,400 --> 00:43:37,240
It wasn't Semih, it was you.
782
00:43:39,320 --> 00:43:42,040
Of course, you told me that. Not Semih.
783
00:43:42,320 --> 00:43:43,440
You're disgusting.
784
00:43:43,560 --> 00:43:45,040
You're such a perverted man.
785
00:43:45,160 --> 00:43:48,160
You really are disgusting.
You're a pervert.
786
00:43:48,400 --> 00:43:50,600
You both are disgusting.
787
00:43:50,720 --> 00:43:52,080
Let's not call each other names.
788
00:43:52,200 --> 00:43:56,080
I may look like
that kind of a person right now.
789
00:43:56,320 --> 00:43:58,920
But Semih is just an ordinary man.
790
00:43:59,440 --> 00:44:04,600
And I feel like
this will have a good outcome.
791
00:44:05,360 --> 00:44:06,640
A good outcome?
792
00:44:06,800 --> 00:44:08,680
I can't see
anything good about this situation.
793
00:44:09,080 --> 00:44:10,800
What good can come from it?
794
00:44:11,680 --> 00:44:13,520
That's great.
795
00:44:13,960 --> 00:44:15,560
Was everything a game?
796
00:44:15,800 --> 00:44:17,600
-I'm so-
-It was a game.
797
00:44:17,960 --> 00:44:19,560
You played with me.
798
00:44:19,840 --> 00:44:22,520
- I'll tell everything to your mom.
- No.
799
00:44:22,680 --> 00:44:25,680
Please, don't. They'll be devastated.
They'll kill me or do something worse.
800
00:44:25,880 --> 00:44:28,480
It'll be the end of me.
Please play along for one day.
801
00:44:29,040 --> 00:44:31,200
I made a mistake, I aware.
802
00:44:31,440 --> 00:44:32,840
And I'm really sorry about that.
803
00:44:34,080 --> 00:44:37,640
Semih may be a little cold
804
00:44:37,760 --> 00:44:39,680
but he's a good person at heart.
805
00:44:40,000 --> 00:44:42,520
And you look like a kindhearted person.
806
00:44:43,360 --> 00:44:45,880
You mean I'm a gullible person.
807
00:44:46,320 --> 00:44:50,640
No way. You listened
to your heart and came here.
808
00:44:51,240 --> 00:44:52,880
This takes courage.
809
00:44:55,840 --> 00:44:57,240
Just for one day.
810
00:45:00,640 --> 00:45:02,600
I'll really strangle you to death.
811
00:45:09,400 --> 00:45:11,480
I don't know what to do.
812
00:45:14,720 --> 00:45:16,160
I can't go back to Izmir.
813
00:45:16,560 --> 00:45:18,320
Why's that?
814
00:45:18,640 --> 00:45:20,320
I have a job interview in two days,
815
00:45:20,480 --> 00:45:21,720
as you know.
816
00:45:22,600 --> 00:45:26,000
And Mom is waiting at home with a suitor.
817
00:45:26,440 --> 00:45:29,160
You're dealing
with the same struggle as mine.
818
00:45:29,720 --> 00:45:31,760
I didn't know, you never told me that.
819
00:45:32,400 --> 00:45:35,320
My, I'm so sorry.
820
00:45:35,720 --> 00:45:38,000
I should've told you that,
how dare I deceive you?
821
00:45:38,120 --> 00:45:40,560
My mistake, I won't say anything else.
822
00:45:49,080 --> 00:45:51,000
Okay, I accept.
823
00:45:51,760 --> 00:45:53,400
Thank God.
824
00:45:54,640 --> 00:45:55,960
I won't say anything to the others.
825
00:45:56,080 --> 00:45:57,520
- Okay.
- Got it?
826
00:45:57,720 --> 00:46:00,080
- But I've a condition.
- Anything you want.
827
00:46:00,440 --> 00:46:03,000
I don't have a place to stay in Istanbul.
828
00:46:03,600 --> 00:46:06,080
I'll have to stay here for two more days.
829
00:46:06,600 --> 00:46:09,040
You're absolutely welcome here.
830
00:46:09,880 --> 00:46:11,040
Okay.
831
00:46:13,880 --> 00:46:14,960
Thank you.
832
00:46:15,200 --> 00:46:16,800
Let me ask you something.
833
00:46:19,560 --> 00:46:21,040
Is Semih aware of this?
834
00:46:21,440 --> 00:46:24,000
He is, I told him. He accepted to help.
835
00:46:28,480 --> 00:46:30,280
Don't say anything to Semih either.
836
00:46:30,800 --> 00:46:33,800
We don't have to be that cruel to him.
He's not the one-
837
00:46:34,360 --> 00:46:36,160
Okay, as you wish.
838
00:46:36,840 --> 00:46:38,240
- Go away now.
- Right away.
839
00:46:38,360 --> 00:46:40,760
Keep that cinematic naiveté in mind.
840
00:46:40,880 --> 00:46:43,280
Don't forget the "Neşeli Günler",
the old Turkish cinema.
841
00:46:43,520 --> 00:46:45,760
Remember the serenity, naiveté, nostalgia,
842
00:46:45,880 --> 00:46:48,200
those three women, Adile Naşit.
843
00:46:57,600 --> 00:46:59,440
She's not breathing.
844
00:47:01,360 --> 00:47:03,080
Okay, I feel a little breath.
845
00:47:03,840 --> 00:47:06,280
- It's alright, she's breathing.
- Thank God.
846
00:47:10,240 --> 00:47:12,040
Did we wake you up?
847
00:47:15,280 --> 00:47:17,280
We thought you were dead, you worried us.
848
00:47:17,640 --> 00:47:19,760
Get up slowly.
849
00:47:20,160 --> 00:47:23,040
Or else your blood pressure will go down,
you'll feel dizzy.
850
00:47:24,440 --> 00:47:25,440
Good morning.
851
00:47:25,560 --> 00:47:26,880
- Good morning.
- Good morning.
852
00:47:27,280 --> 00:47:30,880
If you wonder why we're all here,
853
00:47:31,000 --> 00:47:33,400
it's noon,
and you showed no sign of waking up.
854
00:47:33,720 --> 00:47:36,240
We thought something bad happened to you.
855
00:47:37,360 --> 00:47:38,760
In my sleep?
856
00:47:39,680 --> 00:47:42,800
My mother passed away
857
00:47:43,840 --> 00:47:46,000
during her sleep.
858
00:47:46,200 --> 00:47:48,320
When we entered her room,
859
00:47:49,240 --> 00:47:50,640
she wasn't moving at all.
860
00:47:50,800 --> 00:47:53,320
She was lying still.
861
00:47:53,840 --> 00:47:59,160
Enough. I kept checking your breath
with my finger as you slept.
862
00:48:03,440 --> 00:48:05,160
You're so cute.
863
00:48:09,040 --> 00:48:11,160
I usually sleep like the dead.
864
00:48:14,760 --> 00:48:16,240
Did you have a dream?
865
00:48:19,960 --> 00:48:21,920
She did.
866
00:48:22,080 --> 00:48:23,600
- Did she see Semih?
- I don't know.
867
00:48:23,720 --> 00:48:25,240
Was it Semih?
868
00:48:37,360 --> 00:48:39,520
You won't believe what happened.
869
00:48:39,760 --> 00:48:43,240
Your mother really
invited Perihan over for tomorrow.
870
00:48:43,400 --> 00:48:44,640
What's the rush?
871
00:48:44,760 --> 00:48:45,920
Never mind her.
872
00:48:46,040 --> 00:48:48,360
Talk to me about your love, your romance.
873
00:48:48,480 --> 00:48:50,800
It's too complicated now.
874
00:48:50,920 --> 00:48:52,600
There's an urgent matter at hand.
875
00:48:52,840 --> 00:48:54,080
Have you heard from your cousin?
876
00:48:54,200 --> 00:48:56,760
I might need to stay at her
until the job interview.
877
00:48:56,880 --> 00:48:58,040
Why though?
878
00:48:58,160 --> 00:49:01,160
He's three aunts living with him,
it'll be rude to stay here for three days.
879
00:49:01,520 --> 00:49:04,320
Dear, my cousin didn't get back to me.
880
00:49:04,520 --> 00:49:07,120
She probably thinks I'll ask for money.
881
00:49:07,320 --> 00:49:11,000
This proves how unnecessary it is
to keep in touch with your relatives.
882
00:49:11,840 --> 00:49:14,800
Since you're already there,
hang out with your lover.
883
00:49:15,080 --> 00:49:16,680
You'll miss him later.
884
00:49:29,440 --> 00:49:31,280
Looks like it's time to say goodbye
885
00:49:31,520 --> 00:49:33,440
to my Istanbul dreams.
886
00:49:45,080 --> 00:49:47,520
One, two, three, four.
887
00:49:47,640 --> 00:49:49,320
And down.
888
00:49:50,160 --> 00:49:52,840
Bombastic. Fantastic.
889
00:49:53,120 --> 00:49:55,280
Elastic.
890
00:49:55,880 --> 00:49:58,200
We did good by finding this instructor.
She has a good energy.
891
00:49:58,400 --> 00:50:00,240
- You're right.
- Good morning.
892
00:50:00,520 --> 00:50:02,320
- Good morning.
- Good morning.
893
00:50:04,560 --> 00:50:05,560
Good morning.
894
00:50:05,680 --> 00:50:08,040
Good morning, dear.
895
00:50:08,160 --> 00:50:09,920
- Good luck with that.
- Good morning.
896
00:50:10,080 --> 00:50:14,480
Were you the one
wandering in the garden last night?
897
00:50:15,000 --> 00:50:17,560
It was me. I wanted some fresh air.
898
00:50:18,000 --> 00:50:21,080
You should be more careful.
What if there was a wild boar?
899
00:50:21,920 --> 00:50:24,800
We should have breakfast, girls.
Let's go inside.
900
00:50:25,920 --> 00:50:27,600
How about we take a walk?
901
00:50:29,240 --> 00:50:30,680
- How about it?
- Let's go.
902
00:50:30,880 --> 00:50:33,320
- I can help you in the kitchen.
- Sure, come help us.
903
00:50:34,720 --> 00:50:36,040
My dear son.
904
00:50:36,760 --> 00:50:38,000
Are you okay, girls?
905
00:50:38,760 --> 00:50:40,840
- We are.
- It was refreshing.
906
00:50:41,360 --> 00:50:42,520
I feel refreshed.
907
00:50:43,280 --> 00:50:45,200
I'm trying to hide this.
908
00:50:54,120 --> 00:50:56,640
Sis, it's 2021,
909
00:50:56,760 --> 00:50:59,240
but you still put sugar in your tea.
910
00:51:00,480 --> 00:51:01,680
Elya,
911
00:51:02,120 --> 00:51:05,120
does anyone from your family
have diabetes?
912
00:51:05,680 --> 00:51:07,480
As far as I know, no. Why are you asking?
913
00:51:07,680 --> 00:51:10,080
That's great.
We have many diabetics in our family.
914
00:51:10,280 --> 00:51:12,240
And my father passed away
because of a lung disease.
915
00:51:12,400 --> 00:51:14,560
Don't lie, that's not the reason.
916
00:51:14,800 --> 00:51:16,840
He passed away because of stress.
917
00:51:17,040 --> 00:51:18,840
He bottled up his every problem.
918
00:51:18,960 --> 00:51:21,600
What a nice conversation to have
early in the morning.
919
00:51:21,840 --> 00:51:23,680
Alper, don't go out today.
920
00:51:24,960 --> 00:51:25,960
Why?
921
00:51:26,520 --> 00:51:28,720
There's a sand storm coming.
I heard it on the news.
922
00:51:30,880 --> 00:51:32,400
Are you sure it's not African news?
923
00:51:32,560 --> 00:51:35,160
Why would there be a sand storm?
924
00:51:35,560 --> 00:51:38,160
Don't say I didn't warn you.
They expect a temperature increase too.
925
00:51:38,280 --> 00:51:40,720
Elya, you shouldn't go anywhere either.
926
00:51:41,000 --> 00:51:42,800
I thought I'd go to my cousin today.
927
00:51:43,200 --> 00:51:45,560
No way, haven't you heard Nevin?
928
00:51:46,160 --> 00:51:49,560
I could talk to your family
so they wouldn't get worried.
929
00:51:49,960 --> 00:51:53,480
You don't have to, I'll talk to them.
I'll explain the situation them.
930
00:51:53,840 --> 00:51:56,560
My cousins are really kind people,
they probably missed me too.
931
00:52:20,560 --> 00:52:22,120
It's too much.
932
00:52:23,200 --> 00:52:24,680
Are you trying to kill him?
933
00:52:34,040 --> 00:52:35,360
Open wide.
934
00:52:38,640 --> 00:52:40,600
- What's that?
- Semih can't eat it.
935
00:52:41,240 --> 00:52:42,320
Why?
936
00:52:42,800 --> 00:52:44,680
His stomach can't handle it.
937
00:52:45,120 --> 00:52:46,360
You.
938
00:52:47,600 --> 00:52:48,800
Did you tell her this?
939
00:52:50,400 --> 00:52:53,280
He told me he loves eating
tomato with paprika at breakfast.
940
00:52:53,600 --> 00:52:54,840
Open wide.
941
00:52:54,960 --> 00:52:56,120
Oh no.
942
00:52:57,480 --> 00:52:59,640
You should start preparing a fennel tea.
943
00:53:00,240 --> 00:53:02,640
Will you be able to stomach it?
944
00:53:06,720 --> 00:53:08,280
His face is all red.
945
00:53:12,880 --> 00:53:14,800
- What are you doing?
- What's it now?
946
00:53:16,640 --> 00:53:18,960
- You didn't eat its seed.
- Yes, I didn't. What about it?
947
00:53:19,240 --> 00:53:21,320
You said you always eat olives
with their seed.
948
00:53:22,280 --> 00:53:23,560
Did I, how?
949
00:53:24,200 --> 00:53:26,680
You said all its vitamins are in its seed.
950
00:53:27,080 --> 00:53:29,760
It sounded ridiculous first,
but then it made sense.
951
00:53:30,080 --> 00:53:32,920
That's right, don't you remember the time
we challenged each other about it?
952
00:53:33,040 --> 00:53:34,520
It was quite funny.
953
00:53:34,680 --> 00:53:37,160
You'll get a stomachache, dear.
954
00:53:38,680 --> 00:53:40,000
I'll be damned if I know.
955
00:53:47,920 --> 00:53:49,520
Should we read book after breakfast?
956
00:53:49,800 --> 00:53:51,160
No, I've something to do.
957
00:53:51,840 --> 00:53:54,240
- Do it later.
- She's right.
958
00:53:54,440 --> 00:53:55,760
Just do it later.
959
00:53:57,520 --> 00:53:58,920
Gosh.
960
00:54:01,600 --> 00:54:03,720
I bought you one of my favorites
from the literary classics.
961
00:54:03,840 --> 00:54:05,400
Something you haven't read.
962
00:54:06,320 --> 00:54:08,280
I'm sure he hasn't read it.
963
00:54:10,960 --> 00:54:14,800
Dear, maybe there's
a miscommunication between you.
964
00:54:15,000 --> 00:54:16,440
I'll be damned if I know.
965
00:54:16,560 --> 00:54:18,480
No way, Semih reads a lot.
966
00:54:18,720 --> 00:54:20,040
But he does it in secret,
967
00:54:20,240 --> 00:54:22,240
you could never know how many he read.
968
00:54:23,240 --> 00:54:25,440
But maybe he has
important business to do.
969
00:54:25,600 --> 00:54:27,520
We should not bother him now.
970
00:54:28,000 --> 00:54:30,240
What important business he can have?
She came here from Izmir,
971
00:54:30,360 --> 00:54:32,960
she would get bored
if she hangs out with us all day.
972
00:54:33,280 --> 00:54:34,680
Why?
973
00:54:35,200 --> 00:54:37,520
We know how to entertain a guest too.
974
00:54:37,640 --> 00:54:38,760
Of course.
975
00:54:40,360 --> 00:54:42,320
Want one more tomato?
976
00:54:42,440 --> 00:54:44,640
No, I'm full. You can eat it.
977
00:54:54,760 --> 00:54:56,640
The air here is so nice.
978
00:54:56,800 --> 00:54:58,240
Not like Istanbul's.
979
00:55:03,200 --> 00:55:04,800
How's the book?
980
00:55:06,320 --> 00:55:07,520
It's good.
981
00:55:08,240 --> 00:55:10,520
I need to digest what I read.
982
00:55:17,760 --> 00:55:18,800
Feeling better?
983
00:55:21,200 --> 00:55:22,320
Much better.
984
00:55:25,400 --> 00:55:29,000
Look at them sitting together.
985
00:55:31,280 --> 00:55:32,880
What a smart woman.
986
00:55:33,080 --> 00:55:36,760
Meant for my son.
Lively and strong-minded.
987
00:55:37,920 --> 00:55:40,440
She managed to put a book
in your son's hands.
988
00:55:40,760 --> 00:55:41,880
Unbelievable.
989
00:55:42,120 --> 00:55:44,320
If they had met before,
990
00:55:44,760 --> 00:55:46,320
Semih would become a professor.
991
00:55:48,280 --> 00:55:51,120
Remember how Semih and Alper
992
00:55:51,520 --> 00:55:54,200
almost had an intestinal knot
when they were little.
993
00:55:55,000 --> 00:55:56,280
How could I forget it?
994
00:55:56,480 --> 00:55:59,120
They challenged each other
to eat olives with their seed.
995
00:55:59,760 --> 00:56:02,840
Alper still eats its seed, though.
996
00:56:12,280 --> 00:56:14,120
Are you faking it
to get away from reading?
997
00:56:18,080 --> 00:56:20,120
I don't usually eat tomato skin.
998
00:56:22,280 --> 00:56:24,360
And I'm allergic to paprika.
999
00:56:31,200 --> 00:56:32,200
Semih.
1000
00:56:32,600 --> 00:56:35,760
It's raining last night,
you'll catch cold.
1001
00:56:36,160 --> 00:56:38,480
They'll get diarrhea.
1002
00:56:55,600 --> 00:56:58,760
Look, he's running inside
with his hand on his belly.
1003
00:56:59,600 --> 00:57:02,640
Nesrin, go make fennel tea.
1004
00:57:03,200 --> 00:57:05,320
Dear, are you okay?
1005
00:57:09,320 --> 00:57:10,840
He's like a five years old.
1006
00:57:11,080 --> 00:57:12,680
You spoiled him too much.
1007
00:57:25,960 --> 00:57:27,760
There's not many fish on the surface.
1008
00:57:31,000 --> 00:57:32,400
I don't have to see them.
1009
00:57:32,760 --> 00:57:34,480
That's where they live.
1010
00:57:35,320 --> 00:57:36,720
They live here, right.
1011
00:57:36,840 --> 00:57:38,640
But it'll melt before they eat it.
1012
00:57:41,320 --> 00:57:42,520
"Last Birds."
1013
00:57:43,760 --> 00:57:44,840
I didn't get it.
1014
00:57:45,760 --> 00:57:47,800
In one of its stories,
1015
00:57:48,240 --> 00:57:51,080
a fisherman catches a small fish,
1016
00:57:51,480 --> 00:57:53,360
he kisses it and gives it back to the sea.
1017
00:57:53,840 --> 00:57:56,120
His companions asks him why,
1018
00:57:56,560 --> 00:57:59,400
he replies, "there's now a fish
in this sea, kissed by me."
1019
00:58:01,280 --> 00:58:03,560
This part of the story moves me the most.
1020
00:58:04,760 --> 00:58:07,400
The fisherman submits to the reality
and gives up.
1021
00:58:09,600 --> 00:58:10,680
It's beautiful.
1022
00:58:13,680 --> 00:58:15,520
I've told you this story before, Semih.
1023
00:58:15,960 --> 00:58:17,400
Looks like you forgot it.
1024
00:58:28,560 --> 00:58:30,840
- It's her.
- Come.
1025
00:58:35,680 --> 00:58:37,880
- Elya!
- Come.
1026
00:58:38,360 --> 00:58:39,800
Why don't you join us?
1027
00:58:39,920 --> 00:58:41,480
- Come join us.
- It's great.
1028
00:58:42,240 --> 00:58:44,120
No, thank you. I better not.
1029
00:58:45,440 --> 00:58:47,840
If you plan to spend all day outside,
1030
00:58:48,120 --> 00:58:51,280
keep your hair wet.
It's too hot today.
1031
00:58:52,440 --> 00:58:56,000
Use sunscreen SPF 50,
or else you'll get blemishes.
1032
00:58:56,440 --> 00:58:58,080
Okay, I'll make sure to use that.
1033
00:58:58,440 --> 00:58:59,720
Have fun.
1034
00:58:59,840 --> 00:59:01,400
Thank you.
1035
00:59:01,520 --> 00:59:03,080
Silly boy.
1036
00:59:03,280 --> 00:59:05,240
- He's so cute.
- Look at him.
1037
00:59:05,720 --> 00:59:07,240
Look at him.
1038
00:59:07,760 --> 00:59:09,560
My dears,
1039
00:59:10,240 --> 00:59:12,280
I think she fell in love.
1040
00:59:12,640 --> 00:59:14,160
She did.
1041
00:59:16,840 --> 00:59:19,640
When should we have the wedding?
1042
00:59:20,160 --> 00:59:21,520
Have you decided?
1043
00:59:21,920 --> 00:59:24,160
I was thinking of a spring wedding.
1044
00:59:24,360 --> 00:59:26,600
Do they have to be this loud?
1045
00:59:27,360 --> 00:59:29,280
How shameless.
1046
00:59:29,400 --> 00:59:31,040
I'm sure he'll catch her.
1047
00:59:31,160 --> 00:59:33,320
Can't you crack the seeds quieter?
1048
00:59:33,440 --> 00:59:34,920
- No.
- No.
1049
00:59:36,840 --> 00:59:38,880
I'm quite surprised.
1050
00:59:39,600 --> 00:59:41,080
When I saw her in this white dress,
1051
00:59:41,200 --> 00:59:43,640
I remembered the days
when I first fell in love with her.
1052
00:59:48,920 --> 00:59:50,360
Are you okay?
1053
00:59:50,840 --> 00:59:52,360
I'm okay. Why?
1054
00:59:58,160 --> 01:00:00,720
- Why don't you follow her?
- Why would I?
1055
01:00:00,840 --> 01:00:03,480
She might need help in the kitchen.
1056
01:00:04,000 --> 01:00:05,440
She can handle it herself.
1057
01:00:05,560 --> 01:00:08,400
Just go, blockhead. Just go.
1058
01:00:08,560 --> 01:00:09,880
Gosh.
1059
01:00:10,800 --> 01:00:12,400
Hold on.
1060
01:00:17,000 --> 01:00:19,040
My, where's this smell coming from?
1061
01:00:19,760 --> 01:00:21,760
Elya made pastry.
1062
01:00:22,360 --> 01:00:23,960
- Did she?
- Really.
1063
01:00:24,200 --> 01:00:25,480
She did it by herself.
1064
01:00:25,600 --> 01:00:28,760
- Did you help her?
- No, we didn't.
1065
01:00:28,920 --> 01:00:31,960
Really? Be honest with me.
1066
01:00:33,640 --> 01:00:35,800
You didn't expect it, right?
1067
01:00:37,360 --> 01:00:40,720
- She really did.
- Oh my, oh my.
1068
01:00:41,360 --> 01:00:42,840
My dear.
1069
01:00:42,960 --> 01:00:44,800
Thank you for everything.
1070
01:00:44,960 --> 01:00:47,240
- Hope you like it.
- It's hot.
1071
01:00:48,880 --> 01:00:50,720
I'll eat you in one bite.
1072
01:00:55,520 --> 01:00:58,400
Looks delicious, my dear.
1073
01:01:00,240 --> 01:01:01,680
How great.
1074
01:01:02,880 --> 01:01:05,080
- It's amazing.
- Elya.
1075
01:01:05,680 --> 01:01:09,520
You made pastry for us.
Great thinking, really.
1076
01:01:11,880 --> 01:01:15,760
- Thank you.
- Can I have one too?
1077
01:01:21,040 --> 01:01:22,840
My, I'll have the one with potato.
1078
01:01:24,080 --> 01:01:26,080
- You made this all by yourself?
- Enjoy it.
1079
01:01:32,560 --> 01:01:33,680
It's delicious.
1080
01:01:38,960 --> 01:01:40,400
- Who's it?
- Who's here?
1081
01:01:43,520 --> 01:01:44,720
Hande?
1082
01:01:45,920 --> 01:01:47,120
Hande? I'm not home.
1083
01:01:47,240 --> 01:01:48,680
Hande?
1084
01:01:50,160 --> 01:01:51,720
Go hide.
1085
01:01:51,840 --> 01:01:54,680
Welcome to TK.
It's "I-missed-you-so-much" flight.
1086
01:01:55,760 --> 01:01:58,160
Please remain seated.
1087
01:02:02,360 --> 01:02:04,120
She's our...
1088
01:02:05,320 --> 01:02:07,560
- What do we tell her?
- I don't know.
1089
01:02:11,600 --> 01:02:13,640
What's your seat number?
1090
01:02:14,080 --> 01:02:15,240
Pardon me?
1091
01:02:17,080 --> 01:02:18,440
I meant, who are you?
1092
01:02:18,800 --> 01:02:20,840
- Who are you?
- She's Elya, Hande.
1093
01:02:21,080 --> 01:02:23,280
- Elya.
- Elya.
1094
01:02:24,200 --> 01:02:25,320
A weird name.
1095
01:02:25,520 --> 01:02:28,960
It's some kind of a flower like azalea.
1096
01:02:29,200 --> 01:02:31,320
Just play along with it, okay?
1097
01:02:31,640 --> 01:02:33,520
Don't be taken aback by her.
1098
01:02:34,680 --> 01:02:37,360
- Who's she?
- I'll tell you everything later.
1099
01:02:37,720 --> 01:02:40,480
Hande, I thought
you're no longer a flight attendant.
1100
01:02:43,640 --> 01:02:45,320
- My dear Semih.
- Yes?
1101
01:02:45,960 --> 01:02:48,720
After you broke up with me
and pushed me down the cliff,
1102
01:02:49,000 --> 01:02:50,880
I couldn't get over my fear of heights.
1103
01:02:51,320 --> 01:02:52,680
What cliff?
1104
01:02:53,000 --> 01:02:55,680
She must be talking about our garden.
She's joking.
1105
01:02:55,800 --> 01:02:58,560
They offered me paid time off
and a position as a ground hostess.
1106
01:02:59,080 --> 01:03:01,280
I'll be here until I get back to work.
1107
01:03:01,400 --> 01:03:03,640
- Don't you say.
- Oh my.
1108
01:03:05,840 --> 01:03:07,920
Alper. Alper.
1109
01:03:08,440 --> 01:03:10,160
I'll explain it all.
1110
01:03:10,640 --> 01:03:12,800
She said she'll be here
until she gets back to work.
1111
01:03:13,160 --> 01:03:14,680
There's a misunderstanding.
1112
01:03:15,080 --> 01:03:17,720
A huge one. I'll tell you everything.
1113
01:03:17,840 --> 01:03:19,720
Your pastry was amazing, by the way.
1114
01:03:22,960 --> 01:03:24,520
A long time ago,
1115
01:03:24,880 --> 01:03:27,040
A really, really long time ago,
1116
01:03:27,560 --> 01:03:30,800
Hande fell in love with Semih
when she's a child.
1117
01:03:30,960 --> 01:03:33,280
We don't know why,
1118
01:03:34,000 --> 01:03:36,880
but she thinks they are lovers.
1119
01:03:37,840 --> 01:03:41,280
She's been with us since her childhood,
we can't dare to hurt her feelings.
1120
01:03:41,600 --> 01:03:42,840
So sometimes she loses it.
1121
01:03:43,120 --> 01:03:44,400
Loses it?
1122
01:03:44,600 --> 01:03:46,200
Completely loses it.
1123
01:03:47,560 --> 01:03:49,000
She's crazy.
1124
01:03:50,680 --> 01:03:53,440
One in a year, she visits us.
1125
01:03:54,160 --> 01:03:56,720
Last time she visited us, though,
she stayed for two months.
1126
01:03:58,040 --> 01:04:01,160
Why don't we go back to our movie?
We left it at its most exciting part.
1127
01:04:01,280 --> 01:04:04,480
- That's right, let's get back to it.
- What's going on here?
1128
01:04:07,440 --> 01:04:09,280
I'll cancel your ticket.
1129
01:04:12,880 --> 01:04:14,360
She's just joking.
1130
01:04:14,480 --> 01:04:15,440
So?
1131
01:04:17,000 --> 01:04:18,440
Would you like a drink?
1132
01:04:20,240 --> 01:04:21,640
- Why not?
- We would.
1133
01:04:22,880 --> 01:04:24,200
I'll prepare the drinks then.
1134
01:04:33,880 --> 01:04:34,840
What's going on?
1135
01:04:35,200 --> 01:04:37,480
She'll finally leave her husband.
1136
01:04:38,080 --> 01:04:40,400
Right, this is the most exciting part.
1137
01:04:41,280 --> 01:04:42,960
He got what he deserved.
1138
01:04:45,520 --> 01:04:47,120
I think my brain is fried.
1139
01:04:47,480 --> 01:04:49,280
- What? Your brain is fried?
- What's going on?
1140
01:04:49,880 --> 01:04:52,520
- Hold on. Where's fried?
- I'm okay.
1141
01:04:52,880 --> 01:04:55,440
There's nothing fried. I'm totally fine.
1142
01:04:55,560 --> 01:04:56,640
I really am.
1143
01:04:56,960 --> 01:04:59,480
You're scaring her. What are you doing?
1144
01:05:00,120 --> 01:05:02,480
- I don't know.
- Don't act hastily.
1145
01:05:02,600 --> 01:05:05,160
- She said her brain is fried.
- Sit back down.
1146
01:05:05,760 --> 01:05:08,280
Alper, why are we watching this movie?
1147
01:05:12,360 --> 01:05:14,040
What? Why are we watching it?
1148
01:05:14,160 --> 01:05:16,720
Because it's your favorite movie, Semih.
1149
01:05:18,080 --> 01:05:19,360
It's a good movie.
1150
01:05:21,680 --> 01:05:23,400
- My favorite?
- That's right.
1151
01:05:34,760 --> 01:05:35,840
Here.
1152
01:05:36,200 --> 01:05:37,320
Thank you, Hande.
1153
01:05:37,600 --> 01:05:39,000
- Please enjoy it.
- Thank you.
1154
01:05:40,040 --> 01:05:41,400
Thank you, dear.
1155
01:05:41,520 --> 01:05:42,960
Thanks, dear.
1156
01:05:52,200 --> 01:05:53,600
Take one when she offers you.
1157
01:05:57,920 --> 01:06:00,480
Hande, thank you.
It's a pleasure flying with you.
1158
01:06:02,760 --> 01:06:04,440
Enjoy them.
1159
01:06:08,360 --> 01:06:09,440
But,
1160
01:06:09,640 --> 01:06:12,560
please be careful
while walking on the aisle.
1161
01:06:17,520 --> 01:06:19,720
Please turn on the airplane mode.
1162
01:06:24,680 --> 01:06:26,280
It's great.
1163
01:06:30,120 --> 01:06:31,320
Elya?
1164
01:06:32,960 --> 01:06:34,480
- Yes?
- Can we talk?
1165
01:06:34,600 --> 01:06:36,360
How did you unfasten your seat belt?
1166
01:06:37,240 --> 01:06:39,400
Come in, make yourself at home.
1167
01:06:46,480 --> 01:06:48,000
Are you okay? What happened?
1168
01:06:48,280 --> 01:06:50,400
I'm okay. How about you?
1169
01:06:51,440 --> 01:06:52,840
How about me?
1170
01:06:54,200 --> 01:06:55,680
There's nothing.
1171
01:06:56,160 --> 01:06:57,320
What happened? I don't get it.
1172
01:06:57,520 --> 01:06:59,400
How could you not get it?
1173
01:06:59,800 --> 01:07:03,200
Yesterday happened, right?
Everything was great yesterday.
1174
01:07:03,880 --> 01:07:05,600
But you've been acting strange
since this morning.
1175
01:07:05,760 --> 01:07:08,200
Won't you tell me the reason?
1176
01:07:09,280 --> 01:07:11,000
Yesterday didn't happen.
1177
01:07:11,400 --> 01:07:13,560
Nothing happened yesterday. Okay?
1178
01:07:16,240 --> 01:07:17,880
What do you mean by that?
1179
01:07:18,000 --> 01:07:19,040
What I said.
1180
01:07:19,160 --> 01:07:21,320
Are women all the same?
1181
01:07:21,760 --> 01:07:23,200
Unbelievable.
1182
01:07:23,360 --> 01:07:26,480
- They're all the same.
- Are men all the same?
1183
01:07:27,880 --> 01:07:30,000
Are you playing with everyone?
1184
01:07:30,520 --> 01:07:32,960
You live by your delusions
as if they're the truth,
1185
01:07:33,200 --> 01:07:35,720
then you continue your life
as if nothing happened.
1186
01:07:35,920 --> 01:07:37,440
- Is this who you are?
- Is it about Hande?
1187
01:07:37,600 --> 01:07:39,240
Great, really.
1188
01:07:39,520 --> 01:07:40,880
Bravo.
1189
01:07:41,560 --> 01:07:43,560
You make a fool of people,
1190
01:07:43,920 --> 01:07:47,520
then sit in front of me
and shamelessly talk about yesterday.
1191
01:07:48,720 --> 01:07:50,720
Just continue your game.
1192
01:07:52,760 --> 01:07:54,480
Since everything is a game.
1193
01:07:57,280 --> 01:07:58,480
A game?
1194
01:08:04,360 --> 01:08:05,680
Good morning.
1195
01:08:06,400 --> 01:08:07,640
Good morning.
1196
01:08:16,920 --> 01:08:18,360
They're not with me.
1197
01:08:21,480 --> 01:08:22,840
Good morning.
1198
01:08:24,280 --> 01:08:25,960
And welcome.
1199
01:08:28,360 --> 01:08:29,720
I should take my place.
1200
01:08:37,920 --> 01:08:38,920
You scared me.
1201
01:08:41,560 --> 01:08:42,920
Have we landed?
1202
01:08:45,520 --> 01:08:46,720
- Get up.
- What's happening?
1203
01:08:46,840 --> 01:08:48,240
We landed.
1204
01:08:48,440 --> 01:08:50,360
- What's going on.
- We landed.
1205
01:08:51,800 --> 01:08:53,080
Finally.
1206
01:08:53,640 --> 01:08:54,840
Welcome.
1207
01:08:55,200 --> 01:08:56,440
Thank you, dear.
1208
01:08:57,280 --> 01:08:58,680
Thank you.
1209
01:08:59,560 --> 01:09:01,000
Gosh, really.
1210
01:09:01,720 --> 01:09:03,480
Come here.
1211
01:09:03,600 --> 01:09:05,200
Would you look at them.
1212
01:09:05,400 --> 01:09:07,880
Look at him, he's not afraid of her.
1213
01:09:08,960 --> 01:09:12,600
I love this girl,
our little boys love her too.
1214
01:09:12,720 --> 01:09:15,280
- They didn't bark at her at all.
- Really.
1215
01:09:15,800 --> 01:09:17,280
They're so cute.
1216
01:09:25,200 --> 01:09:26,800
Good morning.
1217
01:09:29,560 --> 01:09:31,600
- Have a safe flight.
- Sit down.
1218
01:09:32,840 --> 01:09:34,080
Semih.
1219
01:09:34,760 --> 01:09:37,520
What have you done, dear?
1220
01:09:37,880 --> 01:09:39,720
- What have you done?
- What have I done?
1221
01:09:40,120 --> 01:09:42,120
We would never expect this from you.
1222
01:09:42,400 --> 01:09:43,720
- Never.
- Would never.
1223
01:09:43,920 --> 01:09:47,200
- We would never expect this.
- Never.
1224
01:09:47,440 --> 01:09:49,880
What have I done?
1225
01:09:51,440 --> 01:09:54,400
Baby, you didn't check-in.
1226
01:10:02,160 --> 01:10:03,880
Alper, come with me.
1227
01:10:04,000 --> 01:10:06,400
- Can't I sit? I fastened my belt.
- Just come.
1228
01:10:09,040 --> 01:10:10,440
For check-in.
1229
01:10:11,360 --> 01:10:12,960
How about we drink coffee?
1230
01:10:13,080 --> 01:10:15,920
Good idea. It'll be refreshing.
1231
01:10:16,240 --> 01:10:17,680
- I can do it.
- What check-in?
1232
01:10:17,840 --> 01:10:19,640
You must be tired, I'll do it.
1233
01:10:20,160 --> 01:10:21,280
Okay.
1234
01:10:21,400 --> 01:10:22,400
How'd you like your coffee?
1235
01:10:22,520 --> 01:10:24,000
- Without sugar.
- Without sugar.
1236
01:10:24,120 --> 01:10:25,120
Without sugar.
1237
01:10:25,240 --> 01:10:28,280
Nermin drinks her coffee with sugar,
but make her one without it.
1238
01:10:28,400 --> 01:10:29,520
Okay.
1239
01:10:29,880 --> 01:10:31,720
I don't drink when I'm on duty.
1240
01:10:31,840 --> 01:10:33,880
How can I check-in here?
1241
01:10:34,000 --> 01:10:35,680
She wants to feel like a flight attendant.
1242
01:10:35,800 --> 01:10:37,960
Can I have a coffee too? Without sugar.
1243
01:10:38,240 --> 01:10:40,800
You like your coffee with sugar.
I'll make it so.
1244
01:10:41,000 --> 01:10:43,480
- No, make it without sugar.
- You prefer coffee without sugar.
1245
01:10:45,360 --> 01:10:47,560
- Do whatever you want.
- She's being weird, I know.
1246
01:10:47,840 --> 01:10:50,040
I hope he'll get to drink
a coffee with salt too.
1247
01:10:53,880 --> 01:10:55,480
Hold on, dear. I can get the cups for you.
1248
01:10:56,200 --> 01:10:58,200
I handled it, don't worry.
1249
01:10:59,760 --> 01:11:02,520
- Coffee is here, right?
- It is but wait.
1250
01:11:02,960 --> 01:11:04,280
Don't use that one.
1251
01:11:05,640 --> 01:11:08,440
Use this instead. It's freshly ground.
1252
01:11:11,400 --> 01:11:12,760
It smells amazing.
1253
01:11:14,800 --> 01:11:16,400
Before these machines were a thing,
1254
01:11:16,560 --> 01:11:19,040
I used to brew the best coffee around.
1255
01:11:19,760 --> 01:11:20,920
Would you like to brew it?
1256
01:11:21,240 --> 01:11:23,720
No, please, you do it.
We want to drink your coffee.
1257
01:11:24,600 --> 01:11:26,640
Okay then.
1258
01:11:27,920 --> 01:11:29,440
Stove top coffee
still tastes different.
1259
01:11:29,680 --> 01:11:31,960
We're just using machines to save time.
1260
01:11:32,160 --> 01:11:34,200
Otherwise, everything you do tastes great.
1261
01:11:36,000 --> 01:11:39,800
What if there's no foam in your coffee?
1262
01:11:40,360 --> 01:11:42,360
Then I'll make more.
1263
01:11:42,800 --> 01:11:44,000
Okay.
1264
01:11:51,880 --> 01:11:53,520
That night, Mom
1265
01:11:54,200 --> 01:11:56,240
wanted to have lentil soup.
1266
01:11:57,120 --> 01:11:59,440
But there was no lentil at home,
1267
01:12:00,520 --> 01:12:03,360
and it would make her stomach upset.
1268
01:12:03,840 --> 01:12:05,200
So I didn't cook it.
1269
01:12:07,200 --> 01:12:11,160
She died in her sleep that night.
1270
01:12:19,720 --> 01:12:20,840
Don't feel bad.
1271
01:12:21,360 --> 01:12:23,760
You'd done everything you could.
1272
01:12:24,480 --> 01:12:26,680
You dedicated yourself to your mother.
1273
01:12:28,520 --> 01:12:31,120
This is more important
than everything else.
1274
01:12:34,080 --> 01:12:35,400
My dear.
1275
01:12:36,960 --> 01:12:38,880
We always thought that
1276
01:12:39,360 --> 01:12:41,960
we'll eventually be dead and buried
in this house, all alone.
1277
01:12:43,520 --> 01:12:44,800
We got used to this life.
1278
01:12:46,040 --> 01:12:48,400
The things people get used to...
1279
01:12:49,320 --> 01:12:51,040
Our Semih
1280
01:12:52,320 --> 01:12:54,760
retired into his shell
after finishing his military service.
1281
01:12:56,600 --> 01:12:59,040
Ans as you can see,
Alper is always on the computer.
1282
01:13:00,240 --> 01:13:03,080
We swallowed the truth,
no grandchild for us.
1283
01:13:05,400 --> 01:13:10,400
But now, you and Semih
1284
01:13:10,960 --> 01:13:12,760
are giving us hope.
1285
01:13:19,440 --> 01:13:23,440
I don't think
Semih really is an introvert.
1286
01:13:26,800 --> 01:13:32,040
"Semih, revert into your old self,
my late mother would say.
1287
01:13:38,480 --> 01:13:42,160
He had a girlfriend from Izmir,
but I'm not comparing you two.
1288
01:13:44,400 --> 01:13:46,800
She cheated on Semih with his best friend.
1289
01:13:47,560 --> 01:13:51,840
Semih broke off their engagement
and went to do his military service.
1290
01:13:52,120 --> 01:13:54,240
His father asked him
to wait for a little more,
1291
01:13:54,360 --> 01:13:55,880
but Semih didn't listen.
1292
01:13:56,600 --> 01:13:58,880
Semih went to do his service,
and his father was... Bam.
1293
01:14:00,160 --> 01:14:02,520
- Bam?
- Heart attack, then he's gone.
1294
01:14:06,280 --> 01:14:08,240
Anyway, dear. Is it done?
1295
01:14:08,360 --> 01:14:09,920
Yes, they'll be delicious.
1296
01:14:11,880 --> 01:14:13,200
Come here.
1297
01:14:37,160 --> 01:14:38,360
What's it? Stop being a blockhead.
1298
01:14:38,560 --> 01:14:40,440
What are you doing, grabbing me suddenly?
1299
01:14:41,320 --> 01:14:43,880
Your mother doesn't check
her blood pressure these days.
1300
01:14:44,000 --> 01:14:45,560
- Have you noticed?
- Why?
1301
01:14:47,400 --> 01:14:49,200
Thanks to you two.
1302
01:14:50,360 --> 01:14:51,520
Wait here.
1303
01:14:55,320 --> 01:14:57,560
Let's eat sweet, talk sweet. Go now.
1304
01:14:57,840 --> 01:14:59,480
They are ready to drink.
1305
01:15:00,560 --> 01:15:02,800
Thank you so much.
1306
01:15:02,920 --> 01:15:04,400
They smell delicious.
1307
01:15:05,040 --> 01:15:07,320
They smell delicious, dear.
1308
01:15:09,120 --> 01:15:10,240
- Thank you.
- My.
1309
01:15:11,280 --> 01:15:12,880
Here, take one.
1310
01:15:16,120 --> 01:15:19,480
Let her pass first. Can I have my coffee?
1311
01:15:19,800 --> 01:15:21,640
- Thank you.
- Which one is mine?
1312
01:15:22,080 --> 01:15:23,320
The first one's yours. Take that one.
1313
01:15:23,440 --> 01:15:25,800
The first one's mine.
I'll take that one, thank you.
1314
01:15:26,120 --> 01:15:27,520
Thank you, dear.
1315
01:15:27,680 --> 01:15:28,960
They're calling.
1316
01:15:29,080 --> 01:15:30,280
- Gosh.
- They're calling!
1317
01:15:30,400 --> 01:15:33,920
Don't run,
you'll trip on the carpet and fall.
1318
01:15:34,040 --> 01:15:35,280
There's no carpet there.
1319
01:15:35,600 --> 01:15:38,520
Maybe she'll trip on her own foot. Gosh.
1320
01:16:04,960 --> 01:16:07,400
My coffee and Alper's got mixed.
1321
01:16:07,640 --> 01:16:09,440
- Why would they be?
- They are, look.
1322
01:16:09,560 --> 01:16:10,520
I can't drink it.
1323
01:16:10,800 --> 01:16:12,800
You should've thought of that
before causing this mess.
1324
01:16:12,920 --> 01:16:14,040
He loves coffee without sugar.
1325
01:16:14,160 --> 01:16:15,760
- Mom.
- There's no mom.
1326
01:16:15,880 --> 01:16:18,120
There's Semih. Come here now.
1327
01:16:18,240 --> 01:16:20,000
He loves it.
1328
01:16:20,120 --> 01:16:22,120
- Don't do it. Don't yell.
- How did it end up like this?
1329
01:16:22,240 --> 01:16:23,960
Elya on one side,
1330
01:16:24,160 --> 01:16:25,560
- our aunts on the other.
- Don't yell. Mom.
1331
01:16:25,720 --> 01:16:27,520
Don't, please don't.
1332
01:16:30,160 --> 01:16:32,760
They're calling.
They're calling me from work.
1333
01:16:32,880 --> 01:16:34,800
- Really?
- Emergency exit protocol.
1334
01:16:35,240 --> 01:16:37,160
- We're so happy to hear that.
- Bravo.
1335
01:16:38,160 --> 01:16:40,240
- How nice.
- At last.
1336
01:16:41,880 --> 01:16:44,320
That's great, that's wonderful.
1337
01:16:46,520 --> 01:16:47,800
Semih.
1338
01:16:48,640 --> 01:16:51,280
I'm leaving. You'll miss me, won't you?
1339
01:16:51,680 --> 01:16:53,840
You'll miss me when I'm not around.
1340
01:16:54,560 --> 01:16:55,720
You should.
1341
01:16:56,040 --> 01:16:58,560
Miss me more. Because that's what I'll do.
1342
01:17:00,640 --> 01:17:02,040
I hope you'll miss me too.
1343
01:17:02,160 --> 01:17:04,080
- We will.
- Goodbye.
1344
01:17:04,200 --> 01:17:05,880
- We'll miss you a lot.
- Bye, dear.
1345
01:17:06,040 --> 01:17:07,560
Bye!
1346
01:17:08,360 --> 01:17:11,160
By the way, take a good care of this girl.
1347
01:17:11,280 --> 01:17:12,520
I like her.
1348
01:17:14,640 --> 01:17:16,480
Hurray.
1349
01:17:28,240 --> 01:17:30,280
Hurray.
1350
01:17:31,480 --> 01:17:33,120
That's wonderful.
1351
01:17:33,240 --> 01:17:35,520
We can now drink our coffee in peace.
1352
01:17:35,680 --> 01:17:37,200
Thank God.
1353
01:17:54,040 --> 01:17:55,640
Your mom asked me to give this to you.
1354
01:17:55,760 --> 01:17:57,200
Thank you.
1355
01:18:03,200 --> 01:18:05,560
We can roast delicious chestnuts here.
1356
01:18:06,720 --> 01:18:08,560
I used to do it a lot when I was a kid.
1357
01:18:09,400 --> 01:18:12,760
Well, I just thought of
having a really tasty sujuk sandwich.
1358
01:18:12,960 --> 01:18:14,240
Do you like sujuk sandwiches?
1359
01:18:14,520 --> 01:18:15,960
Do I like it? I love it.
1360
01:18:16,080 --> 01:18:18,240
But first you've to toast the bread well.
1361
01:18:18,360 --> 01:18:20,240
That's the trick.
1362
01:18:25,280 --> 01:18:26,560
Gosh.
1363
01:18:27,400 --> 01:18:30,160
- What are you laughing at?
- Come sit down, I'll tell you.
1364
01:18:30,360 --> 01:18:32,040
Come here.
1365
01:18:32,240 --> 01:18:33,560
Okay.
1366
01:18:35,920 --> 01:18:38,560
One day I was lighting a fire here again
with my then-girlfriend.
1367
01:18:38,880 --> 01:18:41,400
She saw the fire and asked,
"So, when are we roasting marshmallows?"
1368
01:18:42,080 --> 01:18:43,880
I said, "Didn't you grew up
in a stove-heated house?
1369
01:18:44,000 --> 01:18:46,240
Did you grow up eating marshmallows?
1370
01:18:46,680 --> 01:18:50,840
Is it something I don't know about you?"
Then she broke up with me.
1371
01:18:51,280 --> 01:18:53,280
- You must be joking.
- No, I'm totally serious.
1372
01:18:53,400 --> 01:18:56,440
Okay, I admit,
I may have been a little hard on her.
1373
01:18:56,600 --> 01:19:01,320
But if we're arguing about this,
that means we're not compatible.
1374
01:19:01,800 --> 01:19:03,240
Yes, that's right.
1375
01:19:04,040 --> 01:19:06,760
I think you did well.
She deserved more, to be honest.
1376
01:19:06,960 --> 01:19:09,160
Everyone thinks they're a princess.
1377
01:19:09,280 --> 01:19:12,120
Everyone is trying
to portray themselves differently.
1378
01:19:12,240 --> 01:19:14,040
It's all lies and deceit.
1379
01:19:15,440 --> 01:19:17,600
Maybe they don't know herself yet.
1380
01:19:17,920 --> 01:19:20,840
How can I know someone
who doesn't know themselves?
1381
01:19:21,640 --> 01:19:23,960
How can I know them
if they don't know themselves?
1382
01:19:24,520 --> 01:19:26,400
They're trying to take the easy way out.
1383
01:19:26,520 --> 01:19:29,880
One must be transparent to me.
Not just to me, but to life.
1384
01:19:30,440 --> 01:19:33,160
I get nervous when they're not.
1385
01:19:33,280 --> 01:19:35,160
Tricky stuff makes me tense.
1386
01:19:40,520 --> 01:19:42,760
Anyway, let's light the fire.
1387
01:19:43,400 --> 01:19:45,960
I cook whatever I want here.
1388
01:19:48,160 --> 01:19:51,600
We'll toast the inside of the bread first.
1389
01:19:52,600 --> 01:19:53,840
How do you like your sujuk?
1390
01:19:53,960 --> 01:19:56,040
What do they like about sitting outside?
1391
01:19:56,440 --> 01:19:58,040
Get some air and come back inside.
1392
01:19:58,200 --> 01:20:00,120
It's full of insects out there.
1393
01:20:00,240 --> 01:20:03,360
Should we give them a bug spray,
fly repellent or something?
1394
01:20:03,520 --> 01:20:06,840
Don't bother them. Do they always
have to talk in front of us?
1395
01:20:07,120 --> 01:20:08,840
Why not?
1396
01:20:10,360 --> 01:20:11,800
Gosh, seriously.
1397
01:20:12,760 --> 01:20:15,360
What are they whispering about?
1398
01:20:15,960 --> 01:20:19,080
I hope it's about
when they will get married.
1399
01:20:19,200 --> 01:20:20,880
I hope so.
1400
01:20:24,360 --> 01:20:27,320
- Is the fire on?
- What's all this?
1401
01:20:27,760 --> 01:20:29,720
What else am I to do?
The youth today is wild.
1402
01:20:30,160 --> 01:20:33,480
Their blood flows like wildfire.
They're too young to play with fire.
1403
01:20:33,760 --> 01:20:36,160
- They might burn the house down.
- Don't be ridiculous.
1404
01:20:36,360 --> 01:20:38,000
You overdid it a bit.
1405
01:20:38,120 --> 01:20:39,400
You say so?
1406
01:20:40,600 --> 01:20:42,440
- I see.
- Go find something else.
1407
01:20:44,280 --> 01:20:47,680
But it only takes a spark.
1408
01:20:48,000 --> 01:20:50,280
A little wind is enough.
1409
01:20:51,360 --> 01:20:53,000
You're right.
1410
01:20:53,680 --> 01:20:57,800
That's how Aunt Halide's house
burned down.
1411
01:21:00,920 --> 01:21:04,920
Their wealth got exposed by that fire.
1412
01:21:05,200 --> 01:21:08,360
She hid money
in every corner of the house.
1413
01:21:10,440 --> 01:21:11,720
What happened this time?
1414
01:21:12,520 --> 01:21:13,560
That's better.
1415
01:21:13,680 --> 01:21:15,200
- It's right?
- It is.
1416
01:21:15,320 --> 01:21:19,520
The other one
would leave residue everywhere.
1417
01:21:19,640 --> 01:21:21,760
You're right, this is better.
1418
01:21:26,360 --> 01:21:27,920
Let's see what they'll do.
1419
01:21:38,720 --> 01:21:41,640
You can't laugh this much
at my best friend's pain.
1420
01:21:42,960 --> 01:21:46,520
But, don't you think it'd be better
if he sent the ring with flowers?
1421
01:21:46,760 --> 01:21:50,880
Really, it would be better.
1422
01:21:51,960 --> 01:21:53,640
Gosh.
1423
01:21:56,040 --> 01:21:57,520
I warned her,
1424
01:21:57,840 --> 01:22:01,800
but I don't want to tell her
I told you so.
1425
01:22:02,200 --> 01:22:03,720
I have to say,
1426
01:22:04,440 --> 01:22:06,800
that's a rough story, really.
1427
01:22:07,120 --> 01:22:10,160
I'm laughing right now,
but I would never wish it upon anyone.
1428
01:22:18,160 --> 01:22:19,640
Semih.
1429
01:22:22,640 --> 01:22:24,560
Despite everything,
it was a good three days.
1430
01:22:30,480 --> 01:22:31,960
I can't understand it.
1431
01:22:40,480 --> 01:22:42,440
Then I'll also say something.
1432
01:22:44,000 --> 01:22:45,720
It was a great three days.
1433
01:22:46,440 --> 01:22:48,560
I can see how it looks from there,
1434
01:22:49,400 --> 01:22:52,480
but it would be unfair
to call it all a game.
1435
01:22:54,000 --> 01:22:56,320
I'm sorry. I should've been
honest with you from the start.
1436
01:22:56,440 --> 01:23:00,080
But I couldn't know.
And why would I ever use dating sites?
1437
01:23:00,520 --> 01:23:02,960
I could never. I would never use them.
1438
01:23:08,440 --> 01:23:11,480
I didn't mean to offend you.
1439
01:23:11,600 --> 01:23:13,720
I was just talking for myself.
1440
01:23:14,160 --> 01:23:15,800
Think about it.
1441
01:23:15,920 --> 01:23:19,600
Sometimes, people spend years together,
but they fail to get to know each other.
1442
01:23:20,040 --> 01:23:23,360
You spend years together,
but don't know your partner.
1443
01:23:24,160 --> 01:23:28,160
The dating sites, meeting online,
1444
01:23:28,680 --> 01:23:30,520
these are not my thing.
1445
01:23:33,400 --> 01:23:35,920
I think your method is bolder.
1446
01:23:38,000 --> 01:23:39,840
Seriously, I can't understand,
1447
01:23:40,520 --> 01:23:44,560
how can someone
as beautiful and intelligent as you
1448
01:23:45,040 --> 01:23:47,120
not meet someone in her daily life.
1449
01:23:47,480 --> 01:23:49,720
I've had my share of relationships.
1450
01:23:50,600 --> 01:23:51,960
Like all of us.
1451
01:23:52,200 --> 01:23:53,680
Right.
1452
01:23:54,960 --> 01:23:56,880
Once again, Saadet proved to be right.
1453
01:23:58,000 --> 01:23:59,000
Saadet?
1454
01:24:01,640 --> 01:24:04,760
I had hopes and dreams
of finding my soul mate.
1455
01:24:05,120 --> 01:24:07,760
Saadet's the one who broke all my hopes.
She's my mother.
1456
01:24:08,280 --> 01:24:11,680
Behind every hopeless child
is a mother who does not believe in them.
1457
01:24:12,240 --> 01:24:13,680
Right.
1458
01:24:15,840 --> 01:24:17,440
Elya.
1459
01:24:17,960 --> 01:24:20,360
I'm really curious about one thing.
1460
01:24:21,000 --> 01:24:22,920
Is one photo enough?
1461
01:24:23,040 --> 01:24:25,520
Is one photo enough for you to meet,
1462
01:24:26,080 --> 01:24:29,720
talk to each other, or visit the other?
1463
01:24:29,960 --> 01:24:33,040
Is it really enough for these?
1464
01:24:34,440 --> 01:24:36,760
That's the thing.
1465
01:24:38,200 --> 01:24:40,960
I only listen to my heart.
1466
01:24:41,640 --> 01:24:43,200
Everything else is silenced.
1467
01:24:44,240 --> 01:24:46,320
I follow its desire.
1468
01:24:46,920 --> 01:24:48,480
No break,
1469
01:24:48,720 --> 01:24:50,120
no thinking.
1470
01:24:51,880 --> 01:24:54,960
I followed my feelings and came here.
1471
01:24:57,200 --> 01:24:58,760
I came here,
1472
01:24:59,280 --> 01:25:02,040
and realized that
I should put my trust in it.
1473
01:25:03,320 --> 01:25:06,120
I believed in it and came here.
1474
01:25:06,360 --> 01:25:08,840
- What do you think?
- It's amazing.
1475
01:25:14,680 --> 01:25:16,160
Elya.
1476
01:25:19,320 --> 01:25:20,880
Not everything was a game.
1477
01:25:22,600 --> 01:25:24,680
Not all of it, that'd be absurd.
1478
01:25:29,680 --> 01:25:31,000
Here.
1479
01:25:57,400 --> 01:25:59,360
What are you doing?
1480
01:25:59,480 --> 01:26:01,720
You can't sleep when there's a fire.
1481
01:26:01,840 --> 01:26:02,960
I wasn't sleeping.
1482
01:26:03,080 --> 01:26:04,600
- You scared me.
- Sure, sure.
1483
01:26:05,680 --> 01:26:07,680
You almost woke her up. Just leave.
1484
01:26:07,800 --> 01:26:09,920
- Don't stay out late, you'll catch cold.
- Got it, leave.
1485
01:26:19,680 --> 01:26:21,920
When I went,
they were lying there together.
1486
01:26:22,040 --> 01:26:23,440
- And?
- Her head is on his lap,
1487
01:26:23,560 --> 01:26:25,200
he's caressing her hair.
1488
01:26:25,320 --> 01:26:26,960
She's asleep. I got worried.
1489
01:26:27,080 --> 01:26:29,960
The fire was running high,
so I threw water at it.
1490
01:26:30,200 --> 01:26:32,320
There's smoke everywhere.
1491
01:26:32,560 --> 01:26:34,400
My dears.
1492
01:26:34,760 --> 01:26:36,400
- Congratulations.
- Yes.
1493
01:26:37,240 --> 01:26:40,120
Dear, aren't they cute?
1494
01:26:40,600 --> 01:26:42,040
So romantic.
1495
01:26:42,160 --> 01:26:43,840
Just like our time in youth.
1496
01:27:10,040 --> 01:27:12,200
It's delicious.
1497
01:27:29,960 --> 01:27:32,560
My dear.
1498
01:27:32,880 --> 01:27:34,360
Where to?
1499
01:27:35,160 --> 01:27:36,760
It's time for me to leave.
1500
01:27:38,880 --> 01:27:40,720
I don't count this as a proper visit.
1501
01:27:48,400 --> 01:27:49,560
Dear.
1502
01:27:53,520 --> 01:27:56,400
Tell you single friend about my son.
1503
01:27:56,520 --> 01:27:57,600
Okay.
1504
01:28:01,840 --> 01:28:03,640
My dear, my love.
1505
01:28:04,040 --> 01:28:06,080
- Here you are.
- I'll miss you.
1506
01:28:06,400 --> 01:28:08,240
I finished knitting the sweater.
1507
01:28:11,640 --> 01:28:13,760
It's amazing, thank you so much.
1508
01:28:14,280 --> 01:28:16,000
Wear it well.
1509
01:28:17,880 --> 01:28:19,240
It looks great.
1510
01:28:20,600 --> 01:28:22,080
Thank you for everything.
1511
01:28:23,000 --> 01:28:25,120
I'm really happy that I got to know you.
1512
01:28:25,680 --> 01:28:27,280
We are, too.
1513
01:28:29,840 --> 01:28:31,240
He got nervous.
1514
01:28:32,200 --> 01:28:33,560
He got nervous.
1515
01:28:34,080 --> 01:28:35,200
Alper.
1516
01:28:39,400 --> 01:28:40,920
I forgive you.
1517
01:28:41,200 --> 01:28:42,920
- But please delete that account.
- Okay.
1518
01:28:43,640 --> 01:28:45,200
- And don't do this to anyone else.
- Okay.
1519
01:28:51,440 --> 01:28:54,040
Semih is sleeping.
1520
01:28:54,360 --> 01:28:56,480
You can find him at his room.
1521
01:29:00,320 --> 01:29:02,160
Come on.
1522
01:29:03,840 --> 01:29:05,200
Go there, go on.
1523
01:29:05,960 --> 01:29:07,400
Okay, sure.
1524
01:29:13,960 --> 01:29:15,760
Partings are always hard.
1525
01:29:15,880 --> 01:29:17,560
We got used to her.
1526
01:29:18,200 --> 01:29:20,400
We really did.
1527
01:29:24,200 --> 01:29:25,720
My dear.
1528
01:29:27,040 --> 01:29:29,200
I feel a pang of sadness.
1529
01:29:43,800 --> 01:29:45,320
You don't need to wake up.
1530
01:29:45,560 --> 01:29:47,080
I'll go back to Izmir.
1531
01:29:49,080 --> 01:29:50,520
I'm here to say goodbye.
1532
01:29:53,240 --> 01:29:55,080
What do you mean by that?
1533
01:29:55,320 --> 01:29:57,800
What about your job?
1534
01:29:58,280 --> 01:29:59,600
The interview was today.
1535
01:29:59,720 --> 01:30:00,960
I cancelled it.
1536
01:30:01,440 --> 01:30:04,160
This is the end of my Istanbul journey.
1537
01:30:12,840 --> 01:30:14,640
Thank you for everything.
1538
01:30:16,240 --> 01:30:18,200
Take care. See you.
1539
01:31:05,160 --> 01:31:06,520
I'll miss you.
1540
01:31:06,800 --> 01:31:08,440
We will, too.
1541
01:31:10,280 --> 01:31:12,280
Hold on, hold on.
1542
01:31:12,400 --> 01:31:15,760
- I'm here.
- What happened?
1543
01:31:15,880 --> 01:31:18,280
Wait, let me put this on.
Let's leave together.
1544
01:31:18,640 --> 01:31:20,280
- What?
- What?
1545
01:31:20,680 --> 01:31:23,720
It's my turn. You met with my family.
Now it's my turn to meet yours.
1546
01:31:24,840 --> 01:31:27,080
- Are you serious?
- I am. Let's go.
1547
01:31:28,520 --> 01:31:30,560
Nice one, dear. Nice one.
1548
01:31:30,680 --> 01:31:32,280
How touching. Well done.
1549
01:31:33,400 --> 01:31:35,160
Let's leave. Open the door, Alper.
1550
01:31:35,320 --> 01:31:37,040
- Okay.
- Let's go.
1551
01:31:39,440 --> 01:31:40,880
My dear.
1552
01:31:41,360 --> 01:31:42,840
Go on.
1553
01:32:01,440 --> 01:32:03,800
One glass would be enough.
1554
01:32:05,680 --> 01:32:07,840
I want them to come back quick.
1555
01:32:08,680 --> 01:32:10,320
Good thinking.
1556
01:32:12,480 --> 01:32:15,520
Time to take the real photo. Come here.
1557
01:32:23,920 --> 01:32:25,560
Take a photo with us too.
1558
01:32:25,680 --> 01:32:27,400
Shouldn't we take one all-together?
1559
01:32:27,520 --> 01:32:29,880
You're right, we should. Smile.
1560
01:32:30,000 --> 01:32:31,760
Okay. You should smile.
1561
01:32:31,960 --> 01:32:33,720
Come on.
1562
01:32:38,600 --> 01:32:40,160
It looks great.
1563
01:32:40,400 --> 01:32:41,760
Okay, now.
1564
01:32:42,480 --> 01:32:44,840
What are you doing?
1565
01:32:45,080 --> 01:32:46,680
You made my clothes wet?
1566
01:32:46,840 --> 01:32:48,600
It'll refresh you.
1567
01:32:49,800 --> 01:32:51,280
I'll call you.
1568
01:32:51,400 --> 01:32:53,440
- Sure.
- Bye.
1569
01:32:53,560 --> 01:32:55,360
- See you.
- Bye bye.
1570
01:32:57,440 --> 01:32:59,200
Take care.
1571
01:33:04,880 --> 01:33:06,640
Wave your paw.
1572
01:33:19,360 --> 01:33:21,320
- See you.
- Bye bye.
104402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.