Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,333
Previously on Z Nation...
2
00:00:03,403 --> 00:00:05,496
A bullet to the
heart will reveal the truth!
3
00:00:05,605 --> 00:00:07,038
No!
4
00:00:10,977 --> 00:00:12,103
I love you.
5
00:00:12,512 --> 00:00:13,809
I love you, too.
6
00:00:13,880 --> 00:00:15,370
Warren, we have to go.
7
00:00:15,448 --> 00:00:17,916
No. We can't
let him turn!
8
00:00:17,984 --> 00:00:19,849
No! I have
to give him mercy!
9
00:00:42,509 --> 00:00:44,238
Good morning, people.
10
00:00:44,310 --> 00:00:46,437
Welcome to the third day
of the sixth month
11
00:00:46,513 --> 00:00:48,174
of the year aught-three A.Z.
12
00:00:48,681 --> 00:00:51,081
If you're listening to this,
it means you're still alive.
13
00:00:51,151 --> 00:00:55,815
So congratulations. Or condolences.
You know, whatever.
14
00:00:56,823 --> 00:00:59,451
If you're noticing more despair
in my voice than usual today,
15
00:01:00,527 --> 00:01:02,188
it's because we lost
someone special.
16
00:01:03,096 --> 00:01:05,792
I know, we lose
people all the time.
17
00:01:06,566 --> 00:01:08,726
Getting your face chewed off
by a Z is more common than
18
00:01:08,768 --> 00:01:10,759
making it to your next birthday.
19
00:01:10,837 --> 00:01:12,702
But this guy...
20
00:01:14,474 --> 00:01:16,305
This one's worth mentioning.
21
00:01:16,843 --> 00:01:21,109
Charles Garnett, First Sergeant,
Army National Guard Reservist,
22
00:01:21,181 --> 00:01:25,117
was an honest-to-God
real, live, actual good guy.
23
00:01:25,952 --> 00:01:29,251
He fought for other people,
not just for his own survival.
24
00:01:29,322 --> 00:01:33,122
And he did something that's pretty
much impossible these days.
25
00:01:33,226 --> 00:01:34,659
He gave people hope.
26
00:01:36,229 --> 00:01:37,787
Remember hope?
27
00:01:38,498 --> 00:01:40,625
Remember thinking that we
might actually come out
28
00:01:40,700 --> 00:01:42,725
on the other side of this thing?
29
00:01:42,802 --> 00:01:44,793
Yeah. That.
30
00:01:44,904 --> 00:01:46,201
Sergeant Garnett
31
00:01:46,272 --> 00:01:49,207
died trying to give us
a reason to hope.
32
00:01:49,976 --> 00:01:51,876
And for that...
33
00:01:55,548 --> 00:01:57,516
Sergeant Charles Garnett,
34
00:01:57,984 --> 00:02:00,748
on behalf of a grateful nation,
35
00:02:00,820 --> 00:02:04,017
or whatever the hell we are now,
36
00:02:04,090 --> 00:02:06,388
we salute you.
37
00:02:38,258 --> 00:02:39,782
- Radiator?
- Yeah.
38
00:02:40,960 --> 00:02:43,190
Fixable?
Don't know.
39
00:02:43,263 --> 00:02:45,823
Gee, if we only had a mechanic.
40
00:02:45,899 --> 00:02:48,993
You got to let her deal, man. She's
got that post-traumatic stress.
41
00:02:49,068 --> 00:02:50,933
She's got
post-traumatic stress?
42
00:02:51,004 --> 00:02:54,064
The whole world's got
post-traumatic stress.
43
00:02:54,140 --> 00:02:56,074
Actually there isn't
anything "post" about it.
44
00:02:56,142 --> 00:02:59,236
We all got plain ol' present
tense, all traumatic,
45
00:02:59,312 --> 00:03:00,779
all stress, all the time.
46
00:03:00,847 --> 00:03:03,077
What makes her so special?
47
00:03:04,817 --> 00:03:06,785
Hey. Wake up. Hey.
48
00:03:09,122 --> 00:03:12,091
You can't just check out.
49
00:03:12,458 --> 00:03:14,050
We got a job to do.
50
00:03:21,034 --> 00:03:22,865
And I am running out of time.
51
00:03:22,936 --> 00:03:25,336
And California is still 2000
miles of bad road away.
52
00:03:25,405 --> 00:03:28,431
And we are not gonna
make it without you.
53
00:03:28,508 --> 00:03:30,976
'Cause it's not like
they're gonna follow me,
54
00:03:31,044 --> 00:03:33,103
or the old man, or the
wonder twins out there.
55
00:03:33,179 --> 00:03:34,441
Hey.
56
00:03:47,527 --> 00:03:49,688
All right, Addy and I
will scout up ahead.
57
00:03:50,496 --> 00:03:51,827
See if we can get some help.
58
00:03:51,898 --> 00:03:53,263
We will?
59
00:03:53,333 --> 00:03:54,857
Yeah.
60
00:03:54,934 --> 00:03:57,869
Yeah, I dunno, guys. I think
we should stick together.
61
00:03:57,937 --> 00:03:59,700
No, Doc. Don't worry. We're
just gonna scout ahead
62
00:03:59,772 --> 00:04:01,000
and circle back around
and find you.
63
00:04:01,074 --> 00:04:03,872
I mean, it's not like you're getting
far in the truck. Come on, Addy.
64
00:04:09,682 --> 00:04:11,547
I can't believe
I'm saying this, but
65
00:04:11,618 --> 00:04:14,212
what if Warren
doesn't snap out of it?
66
00:04:14,887 --> 00:04:16,684
She's not giving up.
67
00:04:17,357 --> 00:04:20,622
All right, well, we can't just sit
here and wait for help to come.
68
00:04:20,693 --> 00:04:22,923
I mean, we got to do something.
69
00:04:22,996 --> 00:04:24,964
Okay.
70
00:04:34,407 --> 00:04:37,240
I found the leak
in the radiator hose.
71
00:04:37,310 --> 00:04:38,868
Taped it up a little bit, but
72
00:04:38,945 --> 00:04:41,226
we're not going anywhere unless
we get some water in there.
73
00:04:50,823 --> 00:04:52,085
I get thirsty.
74
00:04:52,158 --> 00:04:53,682
We all get thirsty.
75
00:04:58,898 --> 00:05:00,422
I'll drive.
76
00:05:00,500 --> 00:05:01,831
Knock yourself out, kid.
77
00:05:07,106 --> 00:05:10,041
Whoa! Whoa!
Easy there, kid! Easy!
78
00:05:10,109 --> 00:05:12,100
Who taught you how to drive?
79
00:05:12,178 --> 00:05:13,873
Uh, no one.
80
00:05:15,715 --> 00:05:17,740
Hands on the
10:00 and the 2:00.
81
00:05:19,085 --> 00:05:20,575
And easy on the gas.
82
00:05:52,085 --> 00:05:54,110
Nothin' out here.
83
00:05:54,187 --> 00:05:57,156
No people, no gas, not even Zs.
84
00:05:57,223 --> 00:05:59,316
Nah, we got to go back.
85
00:05:59,959 --> 00:06:03,417
There is no help out here. There's
no help back there either.
86
00:06:05,898 --> 00:06:09,994
We have to go back, Mack.
We have a mission.
87
00:06:10,670 --> 00:06:13,434
We made a promise.
No, we didn't.
88
00:06:14,073 --> 00:06:15,097
We never did.
89
00:06:15,174 --> 00:06:17,699
Addy, the only promise we
ever made was to each other.
90
00:06:17,777 --> 00:06:19,472
To stay alive.
91
00:06:19,545 --> 00:06:21,410
Look, yeah, okay. Maybe
we didn't say the words
92
00:06:21,481 --> 00:06:23,312
and we didn't
sign an oath. But...
93
00:06:25,318 --> 00:06:26,785
We all stand for each other.
94
00:06:26,853 --> 00:06:28,184
We don't leave
each other behind.
95
00:06:28,254 --> 00:06:30,574
Garnett came back for me when
those cannibals kidnapped me.
96
00:06:30,590 --> 00:06:32,922
And now you want to
leave Warren?
97
00:06:34,660 --> 00:06:36,150
She needs us.
98
00:06:36,996 --> 00:06:38,691
They all need us.
99
00:06:39,365 --> 00:06:41,094
I just think
100
00:06:42,135 --> 00:06:44,228
maybe we have a better
chance on our own.
101
00:06:45,204 --> 00:06:47,035
Like in the beginning.
102
00:06:47,507 --> 00:06:49,202
Mmm-hmm.
103
00:06:51,077 --> 00:06:52,567
So how long?
104
00:06:53,846 --> 00:06:54,846
What?
105
00:06:55,181 --> 00:06:59,015
How long before you think that you
have a better chance on your own?
106
00:07:00,720 --> 00:07:03,416
Addy. Whoa. Hey.
107
00:07:04,357 --> 00:07:06,416
I came back for you.
108
00:07:06,492 --> 00:07:08,722
Hmm?
The cannibals.
109
00:07:08,795 --> 00:07:11,696
I came back for you. I'll
always come back for you.
110
00:07:17,403 --> 00:07:19,598
You know me.
111
00:07:20,840 --> 00:07:22,364
I'm not so sure anymore.
112
00:07:23,142 --> 00:07:24,404
About anything.
113
00:07:25,711 --> 00:07:27,542
All right.
114
00:07:29,615 --> 00:07:30,741
We'll go back.
115
00:07:34,387 --> 00:07:35,387
Okay.
116
00:07:41,861 --> 00:07:43,226
Go right.
117
00:07:43,496 --> 00:07:44,929
Why right?
118
00:07:44,997 --> 00:07:46,487
Why not?
119
00:07:53,840 --> 00:07:56,206
No Zs.
That's a good sign.
120
00:07:59,579 --> 00:08:01,513
Getting interesting.
121
00:08:03,049 --> 00:08:05,643
Liquor. Now you're talking.
122
00:08:06,285 --> 00:08:08,445
Murphy, we're gonna have to
let you navigate more often.
123
00:08:09,522 --> 00:08:12,320
Congratulations, son. You're
now the designated driver.
124
00:08:12,959 --> 00:08:14,586
What's that mean?
125
00:08:14,660 --> 00:08:16,093
It means step on it!
126
00:08:40,186 --> 00:08:42,381
I've never seen
so many in one place.
127
00:08:43,322 --> 00:08:45,222
So much
for going back.
128
00:09:06,612 --> 00:09:07,909
Stop.
129
00:09:12,318 --> 00:09:13,876
Y'all armed?
130
00:09:15,054 --> 00:09:16,612
Obviously.
131
00:09:19,425 --> 00:09:21,484
Good. We don't have
time to babysit anyone.
132
00:09:33,272 --> 00:09:36,571
Guns and liquor.
What could go wrong?
133
00:09:36,642 --> 00:09:38,371
Did someone say liquor?
134
00:09:39,278 --> 00:09:41,007
Enjoy the
show, fellas.
135
00:09:43,916 --> 00:09:46,885
Welcome to S&S Limited, the
finest gun show in the west.
136
00:09:46,953 --> 00:09:48,511
Entry fee is seven.
137
00:09:48,588 --> 00:09:49,588
Seven what?
138
00:09:49,655 --> 00:09:51,179
Bullets. Oxy.
139
00:09:51,257 --> 00:09:55,023
Grams of whatever DIY super
fun time substance you got.
140
00:09:55,761 --> 00:09:59,026
Well I think I got some
crystal back in the truck.
141
00:09:59,465 --> 00:10:00,693
It's the good stuff too.
142
00:10:01,701 --> 00:10:05,193
Back off with the toilet
bowl cleanser meth.
143
00:10:05,605 --> 00:10:09,507
We only take that
genuine vein-splittin',
144
00:10:09,575 --> 00:10:13,272
take you right out of this beautiful
apocalypse and into a hell-hole meth.
145
00:10:13,346 --> 00:10:15,644
Well, slap my ass
and call me Sally,
146
00:10:15,715 --> 00:10:18,582
if it ain't Sketchy McClain.
147
00:10:18,651 --> 00:10:20,585
How'd you get way out here?
148
00:10:20,653 --> 00:10:22,814
We traded our way
up in the world.
149
00:10:23,556 --> 00:10:24,614
Here.
150
00:10:25,057 --> 00:10:27,423
You see, zombies,
they move in mysterious ways.
151
00:10:27,493 --> 00:10:32,021
We were on our last legs when we came upon
this truckload of sweet weaponry under attack.
152
00:10:32,098 --> 00:10:34,464
We had to give the former
owners mercy.
153
00:10:34,533 --> 00:10:36,899
And in return, they gave us
this wonderful vehicle,
154
00:10:36,969 --> 00:10:40,200
with enough gas
to get us here to Kansas.
155
00:10:40,272 --> 00:10:42,069
Oh. Hey, Skeezy!
156
00:10:42,141 --> 00:10:43,733
Look what the
living dead dragged in!
157
00:10:43,809 --> 00:10:45,299
Doc!
158
00:10:45,378 --> 00:10:48,711
Oh, I heard you were toast
back at Camp Blue Sky!
159
00:10:50,816 --> 00:10:54,047
Don't just stand there. Get your ass
in here. We need another sucker.
160
00:10:54,487 --> 00:10:55,715
Bite me, Skeezy.
161
00:10:55,788 --> 00:10:59,690
Hey, I got to show you the
new and improved Z-Whacker.
162
00:11:01,293 --> 00:11:03,693
Hey, speaking of Z-Whacker, what
happened to the girl you were with?
163
00:11:03,763 --> 00:11:05,060
Did she...
164
00:11:05,131 --> 00:11:07,224
No, man. We're still
traveling together.
165
00:11:07,299 --> 00:11:08,789
They went ahead
looking for help.
166
00:11:08,868 --> 00:11:10,733
Kinda thought they'd
end up here.
167
00:11:10,803 --> 00:11:14,603
No, haven't seen 'em. And
I'm pretty sure I'd notice.
168
00:11:16,709 --> 00:11:20,509
Here we've got our latest innovations
in zombie-fighting technologies.
169
00:11:20,579 --> 00:11:24,208
Small arms. Hot potato.
Siege weapons.
170
00:11:24,283 --> 00:11:27,377
Brain-obliterators.
You name it, we got it.
171
00:11:27,486 --> 00:11:30,546
Just sit back, relax, and
forget about the apocalypse.
172
00:11:30,623 --> 00:11:32,488
Aren't you worried about the Zs?
173
00:11:32,558 --> 00:11:33,582
Look around.
174
00:11:33,659 --> 00:11:35,286
We're in the middle of
nowhere, Kansas.
175
00:11:35,361 --> 00:11:37,295
We're surrounded by hundreds
of square miles of nothing
176
00:11:37,363 --> 00:11:39,228
but fallow farmlands.
177
00:11:39,665 --> 00:11:41,462
There's no Zs here.
Nothing for them to eat.
178
00:11:41,534 --> 00:11:43,331
They've all moved
on to the big cities.
179
00:11:43,402 --> 00:11:46,269
Don't you worry.
I'll protect you.
180
00:11:50,242 --> 00:11:52,710
Yeah, but anyway, if one
were to come amble by,
181
00:11:52,778 --> 00:11:55,212
to say we're prepared is
an understatement, right?
182
00:11:55,281 --> 00:11:57,841
Uh, over there
is the FU-Bar.
183
00:11:57,917 --> 00:12:00,886
Home to the finest and
probably actually the only
184
00:12:01,087 --> 00:12:02,816
corn whiskey and moonshine
185
00:12:02,888 --> 00:12:04,583
between here and
the Miss... Whoa.
186
00:12:04,657 --> 00:12:06,420
Somebody's thirsty.
187
00:12:07,159 --> 00:12:09,389
Listen, man, we
need a new vehicle.
188
00:12:09,462 --> 00:12:12,329
Ours is dying a slow death. You
think you could help us out?
189
00:12:12,398 --> 00:12:13,763
You know, for old time's sake?
190
00:12:13,833 --> 00:12:15,494
No can do, my friend.
191
00:12:15,568 --> 00:12:17,661
I'm an entrepreneur,
not a philanthropist.
192
00:12:17,737 --> 00:12:19,329
But, uh,
193
00:12:19,405 --> 00:12:21,305
there might be a way
you can help yourself.
194
00:12:21,373 --> 00:12:24,274
Our first annual live
zombie shooting contest.
195
00:12:24,944 --> 00:12:26,036
What's the prize?
196
00:12:26,112 --> 00:12:28,672
Hey, Vernon. Show our
friends here first prize.
197
00:12:33,352 --> 00:12:36,446
Wow. That a real
50-caliber M82 Barret?
198
00:12:36,522 --> 00:12:37,750
Genuine.
199
00:12:37,823 --> 00:12:40,018
Plus we'll even throw in a few
hundred rounds of shells.
200
00:12:40,092 --> 00:12:42,151
Seems like a little overkill.
201
00:12:42,228 --> 00:12:45,527
Yeah. But there's a lot of
guys who like their toys.
202
00:12:45,598 --> 00:12:48,328
A lot of guys who might be
willing to trade a vehicle
203
00:12:48,400 --> 00:12:51,426
for a sweet piece of steel like that 50.
You know what I mean?
204
00:12:51,504 --> 00:12:52,994
Where do I sign up?
205
00:12:54,106 --> 00:12:55,835
You think you got
what it takes, little man?
206
00:12:55,941 --> 00:12:58,068
This kid could kill a Z
at 50 yards away
207
00:12:58,144 --> 00:13:00,044
with a rubber band
and a paper clip.
208
00:13:00,112 --> 00:13:01,773
All right. Sign up's
in the FU-Bar.
209
00:13:02,314 --> 00:13:03,542
If you do win,
210
00:13:03,616 --> 00:13:06,278
and you want to trade it for
a bad mama jama vehicle,
211
00:13:06,352 --> 00:13:09,321
you wanna talk to a guy
named Wannamaker.
212
00:13:09,388 --> 00:13:11,549
Oh, and if you want side
action, talk to Vernon.
213
00:13:11,624 --> 00:13:12,886
But, uh...
214
00:13:12,958 --> 00:13:15,620
Do not bet against that guy.
215
00:13:16,061 --> 00:13:19,827
Darren Cooper.
Ex-Ranger sniper.
216
00:13:19,899 --> 00:13:21,958
Fifty confirmed kills
in Afghanistan.
217
00:13:22,034 --> 00:13:23,092
Lethal as they come.
218
00:13:46,492 --> 00:13:49,518
Hey. You got to
do something about her.
219
00:13:53,232 --> 00:13:54,426
I'm not waiting for anybody.
220
00:13:54,500 --> 00:13:56,593
I know, Murphy.
Keep your shorts on.
221
00:13:56,669 --> 00:13:58,637
Have you seen a guy in here
named Wannamaker?
222
00:13:59,038 --> 00:14:00,869
What, are we making friends now?
223
00:14:07,646 --> 00:14:10,410
Anybody know anybody in
here named Wannamaker?
224
00:14:10,883 --> 00:14:11,941
Who wants to know?
225
00:14:12,017 --> 00:14:13,814
Oh, we're just lookin' to trade.
226
00:14:13,886 --> 00:14:15,513
You know just a little business.
227
00:14:15,588 --> 00:14:17,488
Yeah, my friend said he
might have a vehicle.
228
00:14:17,556 --> 00:14:20,320
Yeah.
Wannamaker's got cars.
229
00:14:21,227 --> 00:14:22,387
Do you know where he is?
230
00:14:27,733 --> 00:14:30,133
Uh, hey! Uh, hello!
231
00:14:30,769 --> 00:14:32,202
He's not gonna wake up.
232
00:14:32,271 --> 00:14:34,501
Once Wannamaker's down,
he's down.
233
00:14:35,441 --> 00:14:37,238
Check back in 48 hours.
234
00:14:38,310 --> 00:14:40,278
Well, what about you?
235
00:14:40,346 --> 00:14:42,007
You look like a car man.
236
00:14:43,182 --> 00:14:45,650
I don't drive cars.
I drive machines.
237
00:14:46,118 --> 00:14:49,485
Any, uh, any machine you'd be
willing to let go of?
238
00:14:50,189 --> 00:14:51,656
Depends.
239
00:14:54,293 --> 00:14:55,351
What do you got to trade?
240
00:14:57,897 --> 00:15:00,457
Don't worry, darlin'.
You're not worth it.
241
00:15:01,200 --> 00:15:03,259
Ain't nothing as sweet
as the Formanmobile.
242
00:15:04,236 --> 00:15:07,000
What about that
50-caliber first prize?
243
00:15:07,072 --> 00:15:10,439
Ha! Even if you do win,
and that's a big if,
244
00:15:11,010 --> 00:15:13,808
the Formanmobile
is not for sale.
245
00:15:13,879 --> 00:15:14,937
Bio-diesel.
246
00:15:15,014 --> 00:15:17,175
Solar-powered.
Quiet as they come.
247
00:15:17,249 --> 00:15:19,274
Kitchen. Bathroom.
248
00:15:19,351 --> 00:15:21,876
Fully regenerative
internal plumbing system,
249
00:15:21,954 --> 00:15:24,115
complete with
marine grade PEX fittings.
250
00:15:24,189 --> 00:15:26,589
Built in, we got an
NSV machine gun,
251
00:15:26,659 --> 00:15:29,184
flame thrower, cattle gun,
grenade launcher,
252
00:15:29,261 --> 00:15:33,322
doom whistle, plus the usual
wheel spikes, all that.
253
00:15:36,802 --> 00:15:38,793
Look at me teasin' ya.
254
00:15:38,871 --> 00:15:41,271
Ain't no way you're getting
your hands on my baby.
255
00:15:42,775 --> 00:15:45,335
Oh, okay.
Well, he's drunk.
256
00:15:46,312 --> 00:15:47,552
Let's go get you signed up, kid.
257
00:15:47,613 --> 00:15:50,275
I got to drain
the lizard king.
258
00:16:27,119 --> 00:16:28,450
Hey, Forman!
259
00:16:28,887 --> 00:16:30,445
Forman, you okay?
260
00:16:32,157 --> 00:16:33,419
Forman.
261
00:16:46,538 --> 00:16:48,369
What are you doing?
262
00:16:49,408 --> 00:16:50,568
Get off me!
263
00:16:58,517 --> 00:17:00,109
Zombie. Hell.
264
00:17:01,120 --> 00:17:02,246
What are you?
265
00:17:17,536 --> 00:17:18,560
Zombie.
266
00:17:30,816 --> 00:17:33,649
Let's hope they'll take a busted
up truck for the entrance fee.
267
00:17:36,688 --> 00:17:37,848
Next.
268
00:17:37,923 --> 00:17:39,914
Have your entry fees ready.
269
00:18:11,056 --> 00:18:14,548
No key. Come on!
270
00:18:30,742 --> 00:18:32,175
Ladies and gentlemen.
271
00:18:32,244 --> 00:18:34,974
It's that moment you've
all been waiting for.
272
00:18:35,414 --> 00:18:37,143
It's shootin' time.
273
00:18:42,354 --> 00:18:45,152
I'm Ten Thousand. Don't need to
know your name to kick your ass.
274
00:18:45,224 --> 00:18:47,158
Registered shooters!
275
00:18:47,226 --> 00:18:49,990
Please hit your marks on the
designated firing line!
276
00:18:52,397 --> 00:18:56,026
All right, this first round
takes place 100 yards out.
277
00:18:56,101 --> 00:18:58,934
When I announce
the target Z, you aim.
278
00:18:59,004 --> 00:19:01,131
When I say fire, you shoot.
279
00:19:01,206 --> 00:19:02,468
If you miss, you're out.
280
00:19:02,941 --> 00:19:04,909
This is sudden death, people.
281
00:19:04,977 --> 00:19:07,810
'Cause there ain't no other
way these days.
282
00:19:07,880 --> 00:19:09,905
Skeezy over here's
gonna be judge.
283
00:19:09,982 --> 00:19:12,109
And what the judge says
is final. Yeah?
284
00:19:12,184 --> 00:19:14,448
Last man standing gets the 50!
285
00:19:14,520 --> 00:19:17,546
Hey! Tell them what second
place gets them, Vernon!
286
00:19:17,623 --> 00:19:20,751
Set of steak knives!
287
00:19:21,493 --> 00:19:23,051
You're a shoe-in, kid.
288
00:19:42,114 --> 00:19:43,342
You lost someone?
289
00:19:45,717 --> 00:19:48,379
Seems like that's all
we ever do these days.
290
00:19:49,588 --> 00:19:52,989
Makes you wonder if it's even worth
being around people anymore.
291
00:19:54,893 --> 00:19:56,224
Was it family?
292
00:19:58,197 --> 00:19:59,391
Yeah, that's what I thought.
293
00:20:02,901 --> 00:20:04,732
You're gonna need
a few more of these.
294
00:20:15,347 --> 00:20:17,042
You ready, shooters?
295
00:20:17,115 --> 00:20:21,415
Let's kill some zombies!
296
00:20:31,096 --> 00:20:32,324
Round one!
297
00:20:35,100 --> 00:20:37,000
There's the first target
right there.
298
00:20:37,069 --> 00:20:39,162
Hippie dude with the long hair.
299
00:20:39,972 --> 00:20:41,803
Fire!
300
00:20:47,546 --> 00:20:48,546
Oh!
301
00:20:49,047 --> 00:20:50,537
All right, who shot Grandma?
302
00:20:52,985 --> 00:20:54,919
Voorhees, you're out!
303
00:20:56,888 --> 00:20:59,652
Next target!
Hipster with the sweatpants!
304
00:20:59,725 --> 00:21:01,022
Fire!
305
00:21:10,335 --> 00:21:12,633
You okay, Forman?
306
00:21:13,605 --> 00:21:15,004
You don't look so good.
307
00:21:16,208 --> 00:21:17,300
You bleeding?
308
00:21:18,610 --> 00:21:20,601
I'm more than
bleeding, you idiot.
309
00:21:20,679 --> 00:21:22,169
I'm bit!
310
00:21:22,247 --> 00:21:24,306
Some zombie-looking
mother bit me!
311
00:21:26,385 --> 00:21:28,512
If it was a zombie,
you'd have turned.
312
00:21:33,025 --> 00:21:34,458
I don't know what he was.
313
00:21:34,526 --> 00:21:35,993
But he wasn't right!
314
00:21:36,061 --> 00:21:38,495
He's like some kind
of animal or something.
315
00:21:39,698 --> 00:21:41,825
He took the keys
to the Formanmobile.
316
00:21:41,933 --> 00:21:44,333
And he'll steal your stuff too.
317
00:21:44,403 --> 00:21:46,394
And who knows
who else he's gonna bite?
318
00:21:46,471 --> 00:21:48,234
You. You. You.
319
00:21:50,309 --> 00:21:52,709
I'm finding that dude,
and I'm taking him out
320
00:21:52,778 --> 00:21:56,578
before he has a chance
to bite anyone else.
321
00:21:56,648 --> 00:21:57,945
Who's with me?
322
00:22:01,620 --> 00:22:03,087
Come on,
old timer, let's go!
323
00:22:08,226 --> 00:22:10,194
Anything I need to know?
324
00:22:13,532 --> 00:22:15,124
It's not a zombie.
325
00:22:28,213 --> 00:22:31,705
It's like some kind
of unnatural disaster.
326
00:22:40,892 --> 00:22:42,484
A freakin' zunami.
327
00:22:44,930 --> 00:22:48,627
Uh...
328
00:22:48,700 --> 00:22:51,134
This is not a test. Repeat.
This is not a test.
329
00:22:51,236 --> 00:22:54,569
This is the Citizen Z emergency
broadcast system. There's a...
330
00:22:54,639 --> 00:22:56,698
A flood, a zombie flood,
331
00:22:56,775 --> 00:22:58,640
a zunami of
biblical proportions.
332
00:22:58,710 --> 00:23:02,737
If you're anywhere in the vicinity
of western Kansas, you need to...
333
00:23:02,814 --> 00:23:05,908
Screw it. You need to
get the hell out now!
334
00:23:05,984 --> 00:23:09,943
If you're in Hamilton, Greeley,
Wichita, Kearney County area,
335
00:23:10,021 --> 00:23:12,455
get the hell out now!
336
00:23:46,124 --> 00:23:48,558
That's him! That's
the Z that bit me!
337
00:23:50,328 --> 00:23:51,659
Uh-oh.
338
00:23:51,997 --> 00:23:54,397
Why do I have a bad
feeling about that?
339
00:23:57,202 --> 00:23:59,466
That's him!
Hey, guys. What's up?
340
00:24:00,639 --> 00:24:02,231
He's not a zombie.
He's talkin'.
341
00:24:02,307 --> 00:24:04,070
I said he looked like a zombie.
342
00:24:04,142 --> 00:24:05,370
I mean, look at him.
343
00:24:05,444 --> 00:24:07,139
But it doesn't
matter. He stole my keys!
344
00:24:07,212 --> 00:24:08,440
Uh, that's a lie.
345
00:24:08,513 --> 00:24:10,674
Then what are you doing
at my machine?
346
00:24:10,749 --> 00:24:11,749
Search him.
347
00:24:18,924 --> 00:24:20,084
He is a Z!
348
00:24:20,459 --> 00:24:21,926
I told you.
349
00:24:23,662 --> 00:24:25,892
I am gonna put him down.
350
00:24:33,672 --> 00:24:34,730
No!
351
00:25:05,770 --> 00:25:07,135
Zombie!
352
00:25:09,741 --> 00:25:11,072
Let's go! Get out of here!
353
00:25:33,765 --> 00:25:35,392
Nice
shootin', everybody!
354
00:25:36,368 --> 00:25:39,860
Hey, people checking out inventory
over at the barter tables,
355
00:25:40,872 --> 00:25:43,306
watch stray bullets. Thanks.
356
00:26:10,969 --> 00:26:12,664
What?
357
00:26:12,737 --> 00:26:15,069
What?
You bit that guy?
358
00:26:15,140 --> 00:26:16,368
No.
359
00:26:16,441 --> 00:26:17,738
No. It was just a fight.
360
00:26:17,809 --> 00:26:19,242
Well, what'd you fight him with?
361
00:26:19,344 --> 00:26:21,710
Because he was
bleeding. A lot.
362
00:26:21,780 --> 00:26:24,874
I don't know. He was drunk.
I didn't see.
363
00:26:24,950 --> 00:26:28,215
I tried to help him, and then he
accused me of stealing from him.
364
00:26:28,286 --> 00:26:29,412
You tried to help him?
365
00:26:30,755 --> 00:26:32,120
Come on, man. Level with me.
366
00:26:34,392 --> 00:26:35,723
Screw it.
367
00:26:35,794 --> 00:26:38,024
We need a vehicle, and we
need it more than he does.
368
00:26:38,129 --> 00:26:39,960
Because I'm the
savior of humanity.
369
00:26:40,031 --> 00:26:43,523
Remember? Priority number one.
So we do what we got to do.
370
00:26:43,668 --> 00:26:45,067
And sometimes we steal stuff.
371
00:26:45,136 --> 00:26:46,296
Did you bite him?
372
00:26:47,238 --> 00:26:48,899
Doc, you know me.
373
00:26:48,974 --> 00:26:50,771
I am not an animal.
374
00:26:52,143 --> 00:26:53,440
What happened to your tooth?
375
00:26:58,750 --> 00:27:01,014
Stay here.
I'm gonna go get the others.
376
00:27:02,120 --> 00:27:03,781
I'm very disappointed.
377
00:27:18,937 --> 00:27:20,666
We got five contestants left.
378
00:27:21,740 --> 00:27:23,503
Next target.
379
00:27:23,575 --> 00:27:26,408
Cowboy hat. Fire!
380
00:27:34,486 --> 00:27:36,545
Snyder, you're out.
Mulligan, you're out.
381
00:27:39,224 --> 00:27:40,919
Good shootin', Mulligan.
382
00:27:40,992 --> 00:27:43,825
Better luck next year.
If there is a next year.
383
00:27:43,895 --> 00:27:46,762
All right, we got three
contestants left!
384
00:27:47,932 --> 00:27:52,062
So let's up the ante and let's
take it up to 400 yards!
385
00:27:55,373 --> 00:27:56,499
We need to get out of here.
386
00:27:56,574 --> 00:27:57,734
We can't, not yet.
387
00:27:57,909 --> 00:27:59,103
He's still in it?
388
00:27:59,411 --> 00:28:01,276
Oh yeah.
That's our boy.
389
00:28:19,431 --> 00:28:21,331
Your friends didn't
even cover you up.
390
00:28:22,233 --> 00:28:26,329
Savages.
You didn't turn.
391
00:28:54,299 --> 00:28:56,859
All right, we got
three contestants left!
392
00:28:58,570 --> 00:28:59,901
Let's up the ante!
393
00:29:00,238 --> 00:29:04,299
Let's take her out 500 yards!
394
00:29:05,777 --> 00:29:07,608
Why are you called Ten Thousand?
395
00:29:09,614 --> 00:29:10,876
It's how many Zs I plan to kill.
396
00:29:10,949 --> 00:29:12,211
How many you got?
397
00:29:12,283 --> 00:29:13,716
I'm not counting today.
398
00:29:13,818 --> 00:29:15,376
Two thousand
one hundred nineteen.
399
00:29:15,453 --> 00:29:17,011
I'll still get more
than you today.
400
00:29:17,088 --> 00:29:19,921
Maybe.
Maybe not.
401
00:29:21,559 --> 00:29:23,356
The dude with the coveralls!
402
00:29:23,428 --> 00:29:24,452
Fire!
403
00:29:30,401 --> 00:29:32,164
Sorry! You're gone!
404
00:29:34,572 --> 00:29:36,012
You got this, kid.
You got this!
405
00:29:41,346 --> 00:29:42,711
You ready to give up?
406
00:29:42,781 --> 00:29:43,941
Never.
407
00:29:45,016 --> 00:29:46,244
Never?
408
00:29:46,317 --> 00:29:49,197
If this is your attempt at trying to
psych me out, it's failing miserably.
409
00:29:49,420 --> 00:29:50,717
Stay focused.
410
00:29:52,023 --> 00:29:53,456
That gun is mine.
411
00:30:03,868 --> 00:30:05,301
Zombies.
412
00:30:06,171 --> 00:30:08,401
Zombies inside the perimeter!
413
00:30:09,507 --> 00:30:11,771
Okay, listen up,
everybody. We...
414
00:30:11,843 --> 00:30:14,710
We need a few people to go
check and clean up some Zs
415
00:30:14,779 --> 00:30:16,406
and see what's going on
at the perimeter.
416
00:30:16,481 --> 00:30:18,415
Look people, no one's
gonna win anything
417
00:30:18,483 --> 00:30:21,043
unless we stop these Zs from
spoiling our fun! All right?
418
00:30:21,119 --> 00:30:23,019
Stay here.
You keep shooting.
419
00:30:34,833 --> 00:30:36,164
Where the hell
they all come from?
420
00:30:49,848 --> 00:30:51,475
So you're a zombie now.
421
00:30:52,450 --> 00:30:53,815
That's just perfect.
422
00:30:56,187 --> 00:30:58,712
I guess that makes you a liar
like everyone else.
423
00:30:58,790 --> 00:31:01,691
No, no, it's okay.
424
00:31:01,759 --> 00:31:03,954
I don't blame you.
425
00:31:04,028 --> 00:31:08,089
If it's anybody's fault,
it's mine.
426
00:31:12,670 --> 00:31:14,763
I shoulda known better, Charlie.
427
00:31:18,109 --> 00:31:19,633
I shoulda.
428
00:31:25,650 --> 00:31:27,777
But you were so...
429
00:31:28,553 --> 00:31:32,045
I used to just watch you,
back when we started.
430
00:31:34,392 --> 00:31:36,087
I know you don't like
to talk about this.
431
00:31:36,794 --> 00:31:43,461
But it doesn't make you bad that you
like to kill them and it turns you on.
432
00:31:44,936 --> 00:31:46,426
It doesn't.
433
00:31:46,971 --> 00:31:48,962
It's what made me
believe in you.
434
00:31:51,242 --> 00:31:53,073
You were such a badass.
435
00:31:53,144 --> 00:31:57,080
Oh, man.
Not like those blind idiots,
436
00:31:57,148 --> 00:31:59,844
always dreaming of a life
that will never come back.
437
00:31:59,918 --> 00:32:01,783
No, you weren't blind.
438
00:32:03,821 --> 00:32:06,289
You saw it, and you faced it.
439
00:32:06,758 --> 00:32:08,589
So when you told me
there was a way,
440
00:32:10,929 --> 00:32:12,692
a way to live again,
441
00:32:15,333 --> 00:32:16,891
I believed you.
442
00:32:19,737 --> 00:32:22,968
You made me believe you.
443
00:32:26,344 --> 00:32:28,141
How could you do that to me?
444
00:32:29,580 --> 00:32:31,207
You gave me...
445
00:32:36,020 --> 00:32:37,351
Hope.
446
00:32:38,456 --> 00:32:40,981
That I, that we,
447
00:32:41,059 --> 00:32:43,289
could have some
kind of life. And I...
448
00:32:48,533 --> 00:32:49,898
I loved you for that.
449
00:32:51,436 --> 00:32:53,461
Then it got you killed.
450
00:32:54,872 --> 00:32:59,707
You had hope,
and it made you weak.
451
00:32:59,777 --> 00:33:01,836
It made me weak.
452
00:33:04,048 --> 00:33:06,016
How could you do that, Charlie?
453
00:33:06,951 --> 00:33:08,441
How could you
454
00:33:09,787 --> 00:33:11,516
give me all of that
455
00:33:12,657 --> 00:33:14,022
and then take it away?
456
00:33:14,659 --> 00:33:16,217
How could you?
457
00:33:21,232 --> 00:33:22,597
How could you die?
458
00:33:25,770 --> 00:33:26,964
How could you?
459
00:33:52,964 --> 00:33:54,261
Just guessing.
460
00:34:02,306 --> 00:34:04,365
If you don't have
a reason to live,
461
00:34:05,643 --> 00:34:07,008
you might as well die.
462
00:34:09,080 --> 00:34:11,014
That's all you did.
463
00:34:11,082 --> 00:34:12,811
'Cause you gave me a reason.
464
00:34:13,518 --> 00:34:15,611
And it was a nice one.
465
00:34:16,254 --> 00:34:18,916
A beautiful lie, really.
466
00:34:21,259 --> 00:34:23,022
It won't ever be
beautiful like that.
467
00:34:24,829 --> 00:34:27,024
But I'll find a reason to live.
468
00:34:29,100 --> 00:34:31,159
I will.
469
00:34:34,806 --> 00:34:36,831
I give you mercy.
470
00:34:45,917 --> 00:34:50,013
Okay! We're 500 yards
out, and we can't go any further!
471
00:34:50,655 --> 00:34:52,623
So best shot wins!
472
00:34:53,491 --> 00:34:55,459
This is for all the cookies!
473
00:34:59,163 --> 00:35:00,163
First up!
474
00:35:00,698 --> 00:35:02,063
The judge!
475
00:35:06,037 --> 00:35:07,197
Fire!
476
00:35:07,271 --> 00:35:10,035
Ladies first.
Screw you. I'm no lady.
477
00:35:11,409 --> 00:35:12,409
Okay.
478
00:35:26,090 --> 00:35:27,580
Beat that.
479
00:35:27,658 --> 00:35:29,182
Okay.
480
00:35:36,667 --> 00:35:37,827
Two bullets, one hole.
481
00:35:39,704 --> 00:35:41,296
I'm callin' it a tie.
482
00:35:43,541 --> 00:35:45,941
Ladies and gentlemen.
Ladies and gentlemen.
483
00:35:46,010 --> 00:35:48,342
We got ourselves
a barn burner here.
484
00:35:48,412 --> 00:35:51,006
This thing's going into
sudden death overtime!
485
00:35:52,783 --> 00:35:56,150
So come on over and see me and put
down your bets before the next round!
486
00:35:59,023 --> 00:36:02,117
All right, people. Place your bets.
Come on. Put 'em down.
487
00:36:09,834 --> 00:36:11,028
Oh, shit.
488
00:36:18,075 --> 00:36:19,599
We got a couple
of fresh runners!
489
00:36:19,677 --> 00:36:20,905
You first. I'll clean up.
490
00:36:37,128 --> 00:36:39,187
Our driver!
Our driver!
491
00:36:39,263 --> 00:36:40,696
They're getting Side Meat!
492
00:36:45,503 --> 00:36:46,902
Give the man mercy!
493
00:36:51,876 --> 00:36:52,934
Nice shootin'.
494
00:36:53,311 --> 00:36:55,609
Hey, we've got
ourselves a winner!
495
00:36:55,680 --> 00:36:59,548
Nice job, kid. Now let's get your
prize and get the hell out of here.
496
00:36:59,617 --> 00:37:01,175
Good shootin'.
497
00:37:05,556 --> 00:37:07,786
To the victor goes the spoils!
498
00:37:08,793 --> 00:37:11,193
Kill in good health, kid.
Now get out of Dodge.
499
00:37:13,364 --> 00:37:14,854
Closing time!
500
00:37:28,980 --> 00:37:29,980
Go, go, go, go, go, go.
501
00:37:48,733 --> 00:37:49,757
I'm getting low on ammo.
502
00:37:49,834 --> 00:37:50,858
Yeah, me too.
503
00:37:51,235 --> 00:37:52,600
Where are these Zs coming from?
504
00:37:54,538 --> 00:37:56,267
I don't know. But where
the hell is my dad?
505
00:37:59,710 --> 00:38:01,143
We can't wait much longer.
506
00:38:02,713 --> 00:38:03,713
There he is.
507
00:38:03,781 --> 00:38:04,839
Brittany!
508
00:38:10,054 --> 00:38:11,054
I'm out!
509
00:38:16,460 --> 00:38:18,325
Two thousand two
hundred and five.
510
00:38:19,497 --> 00:38:22,057
Nice shooting, kid! Come on, Brit!
We got to go!
511
00:38:23,434 --> 00:38:24,560
Wait.
512
00:38:27,538 --> 00:38:30,701
Take this. You deserve
it more than I do.
513
00:38:32,843 --> 00:38:34,071
Really. I want
you to have it.
514
00:38:34,178 --> 00:38:35,839
Brit. We got to go.
515
00:38:38,749 --> 00:38:40,273
Thank you.
516
00:38:44,689 --> 00:38:45,689
Good luck, kid.
517
00:39:02,873 --> 00:39:04,170
Where'd you come from?
518
00:40:23,187 --> 00:40:24,484
You're looking better.
519
00:40:26,023 --> 00:40:27,081
Who's next?
520
00:40:33,731 --> 00:40:34,959
How much longer are
we gonna wait for him?
521
00:40:35,032 --> 00:40:36,090
Not much.
522
00:40:36,167 --> 00:40:37,429
He'll be here.
523
00:40:38,636 --> 00:40:40,228
Hey!
524
00:40:46,410 --> 00:40:48,310
Get him!
I can't get a shot!
525
00:40:49,613 --> 00:40:50,671
Hold him steady, kid!
526
00:40:50,781 --> 00:40:51,781
I can't!
527
00:41:34,291 --> 00:41:35,411
You know where you're going?
528
00:41:36,927 --> 00:41:38,519
Followin' the sun.
529
00:41:39,830 --> 00:41:41,855
It's what Charlie...
530
00:41:43,000 --> 00:41:44,433
It's what he would do.
531
00:41:46,437 --> 00:41:48,302
I hope we catch up
with Mack and Addy.
532
00:41:48,839 --> 00:41:50,101
Yeah, I hope so too.
533
00:41:54,478 --> 00:41:58,312
Well, people. If we weren't
already in an apocalypse,
534
00:41:58,382 --> 00:42:00,111
this would be a
damn obvious sign.
535
00:42:00,784 --> 00:42:02,718
What do you call something
worse than an apocalypse?
536
00:42:02,786 --> 00:42:05,050
Because this is it.
537
00:42:05,122 --> 00:42:06,555
Whatever it is.
538
00:42:06,624 --> 00:42:10,116
Swarm, horde, zunami.
There's no end in sight.
539
00:42:10,594 --> 00:42:13,427
If you're not already west of this
thing, you better get moving.
540
00:42:13,497 --> 00:42:15,965
There's no getting through it.
There's no outrunning it.
541
00:42:16,033 --> 00:42:19,264
You got to find
some place safe and hide.
542
00:42:20,271 --> 00:42:22,068
Good luck, people.
543
00:42:22,139 --> 00:42:23,868
And Godspeed.
38244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.