All language subtitles for z.nation.1x04.dvdrip.x264-ositv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,234 Previously on Z Nation... 2 00:00:03,303 --> 00:00:05,328 Those are zombie bites. Eight of them. 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,569 If we can get him to the lab in California, 4 00:00:08,641 --> 00:00:10,871 they can use his blood and make more of the vaccine. 5 00:00:11,344 --> 00:00:12,344 Shoot him! 6 00:00:13,513 --> 00:00:16,004 You're that sharp shooter that saved my ass, aren't you? 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,010 So what's your name, kid? 8 00:00:18,218 --> 00:00:19,242 10K 9 00:00:19,319 --> 00:00:20,809 Does it mean anything? 10 00:00:20,887 --> 00:00:22,377 How many zombies I'm going to kill. 11 00:00:25,725 --> 00:00:27,249 1,059. 12 00:00:29,262 --> 00:00:32,857 1,060! Nice shot, kid! 13 00:00:48,782 --> 00:00:49,942 Amish zombies. 14 00:00:50,450 --> 00:00:52,941 Really? Really? 15 00:00:53,219 --> 00:00:54,345 They tried to quarantine themselves 16 00:00:54,421 --> 00:00:55,513 from the rest of society. 17 00:00:55,755 --> 00:00:57,484 Keep the Zs from spreading the infection. 18 00:00:57,924 --> 00:00:59,915 That was before we knew Romero had it right. 19 00:01:00,326 --> 00:01:01,526 We were all carrying the virus. 20 00:01:01,528 --> 00:01:03,208 Didn't matter who you were or how you died. 21 00:01:03,463 --> 00:01:04,589 Night of the Living Dead. 22 00:01:05,031 --> 00:01:07,363 Great movie, sucky reality. 23 00:01:08,134 --> 00:01:09,533 You know what I don't get... 24 00:01:09,869 --> 00:01:11,598 If the Zs didn't spread the virus, 25 00:01:11,671 --> 00:01:13,195 how did we all get infected? 26 00:01:13,406 --> 00:01:14,464 Best guess I heard, 27 00:01:14,541 --> 00:01:15,701 it was spread by birds. 28 00:01:16,109 --> 00:01:18,907 Some kind of parasite piggybacked on the bird flu. 29 00:01:18,978 --> 00:01:20,639 Stays dormant till you die. 30 00:01:21,281 --> 00:01:23,442 You know, take it from somebody who knows firsthand. 31 00:01:23,516 --> 00:01:26,144 Other than the fact that they find brains delicious, 32 00:01:26,219 --> 00:01:28,687 when it comes to zombies, nobody knows nothin'. 33 00:01:31,491 --> 00:01:32,491 My turn. 34 00:01:38,198 --> 00:01:39,563 Have we just met? 35 00:01:42,869 --> 00:01:43,927 Thank you. 36 00:01:44,003 --> 00:01:46,003 Hey, hurry up. I want to get past D.C. Before dark. 37 00:01:46,039 --> 00:01:47,097 Yeah, yeah, yeah. 38 00:01:47,507 --> 00:01:48,906 I'm tellin' you, there ain't nothin' there. 39 00:01:48,975 --> 00:01:53,742 No thoughts, no memories. No soul. Nothin'. 40 00:01:54,247 --> 00:01:56,340 Well, they're not dead. They want something. 41 00:01:56,683 --> 00:01:58,412 Yeah. Brains. 42 00:01:59,085 --> 00:02:01,576 You can't want something if you're not conscious, 43 00:02:01,654 --> 00:02:02,678 if you don't have a soul. 44 00:02:03,022 --> 00:02:06,423 When my pa was wounded, he told me to tie him up before he turned. 45 00:02:08,661 --> 00:02:10,754 Made me promise to show him mercy when he died. 46 00:02:11,431 --> 00:02:12,796 Kill the brain, you know? 47 00:02:14,834 --> 00:02:15,892 I couldn't do it. 48 00:02:16,369 --> 00:02:19,361 I couldn't hurt my pa, no matter what he'd become. 49 00:02:21,207 --> 00:02:23,698 I stared into his eyes for the longest time, 50 00:02:24,644 --> 00:02:26,839 just looking for some sign he was still in there. 51 00:02:27,413 --> 00:02:28,880 Did you see anything? 52 00:02:30,617 --> 00:02:31,709 What'd you do? 53 00:02:32,318 --> 00:02:33,478 I killed it. 54 00:02:34,454 --> 00:02:35,454 Damn, kid. 55 00:02:35,989 --> 00:02:37,320 You had to put down your own dad? 56 00:02:37,524 --> 00:02:40,118 Didn't kill him. Killed it. 57 00:02:40,760 --> 00:02:42,318 But if it's not alive, how did you kill it? 58 00:02:42,395 --> 00:02:44,386 Piked it. Right here. 59 00:02:44,464 --> 00:02:45,522 My first kill. 60 00:02:47,333 --> 00:02:48,960 I always wish he knew, you know, 61 00:02:50,837 --> 00:02:53,601 somehow knew that I kept my promise. 62 00:03:11,758 --> 00:03:13,350 Humans! Six o'clock! 63 00:03:15,895 --> 00:03:17,192 I see them. 64 00:03:24,504 --> 00:03:26,028 Is that more of your cannibal friends? 65 00:03:26,673 --> 00:03:27,867 No. Something else. 66 00:03:27,941 --> 00:03:28,999 Up ahead! 67 00:03:35,748 --> 00:03:36,806 Where's he going? 68 00:03:37,483 --> 00:03:38,541 Hey, kid! 69 00:03:39,285 --> 00:03:40,377 What do you think? 70 00:03:40,453 --> 00:03:41,477 Plow right through? 71 00:03:42,689 --> 00:03:44,329 No, I don't want to wreck the truck again. 72 00:03:45,291 --> 00:03:46,588 Let's pike 'em and be on our way. 73 00:03:47,093 --> 00:03:49,254 Oh, what, are we having a little mercy party? 74 00:03:49,629 --> 00:03:50,709 Hey, let's do this quietly. 75 00:03:50,763 --> 00:03:52,123 There might be more of them nearby. 76 00:04:00,506 --> 00:04:02,066 Wait, wait, wait, wait, wait! 77 00:04:02,809 --> 00:04:03,833 Something's wrong. 78 00:04:04,077 --> 00:04:05,840 Yeah, she's right. Look at their feet. 79 00:04:12,185 --> 00:04:13,550 Hold it right there! 80 00:04:16,222 --> 00:04:17,655 All right, now drop your weapons 81 00:04:18,358 --> 00:04:20,849 or die right where you stand. 82 00:04:23,763 --> 00:04:28,029 Put down the weapons or eat brains. 83 00:04:37,644 --> 00:04:39,043 God, I love that kid. 84 00:04:39,112 --> 00:04:40,704 Now, we just want the vehicle. 85 00:04:41,514 --> 00:04:42,606 All right? 86 00:04:42,815 --> 00:04:44,407 So give us the truck 87 00:04:45,218 --> 00:04:47,686 and we'll let you live to die another day. 88 00:04:47,754 --> 00:04:48,743 Give them the truck! 89 00:04:48,821 --> 00:04:50,516 Don't give 'em a goddamn thing! 90 00:04:50,923 --> 00:04:52,322 Do the math, Garnett. 91 00:04:52,625 --> 00:04:54,149 We have other priorities. 92 00:04:54,560 --> 00:04:55,925 Give 'em the damn truck. 93 00:04:56,796 --> 00:04:57,990 Mmm-hmm. 94 00:04:58,898 --> 00:05:00,388 Listen to your friend there. 95 00:05:01,768 --> 00:05:03,429 Nobody wants to die. 96 00:05:07,607 --> 00:05:08,699 But we're taking that truck. 97 00:05:10,376 --> 00:05:11,536 Say the word, Garnett. 98 00:05:44,077 --> 00:05:45,101 Let 'em have it. 99 00:05:45,945 --> 00:05:47,003 The truck. 100 00:05:47,647 --> 00:05:48,875 Let them have the truck. 101 00:05:49,782 --> 00:05:51,079 Smart move. 102 00:05:51,651 --> 00:05:53,346 All right, guys, let's go! 103 00:05:54,053 --> 00:05:55,145 And leave the junker! 104 00:05:55,822 --> 00:05:57,084 They're not gonna get very far. 105 00:05:57,457 --> 00:05:58,457 Murphy. 106 00:05:59,892 --> 00:06:00,950 Whoo! 107 00:06:23,883 --> 00:06:25,077 Beautiful. 108 00:06:31,691 --> 00:06:33,056 Sergeant Raymond Valdez. 109 00:06:33,126 --> 00:06:34,423 Delta Force. Deceased. 110 00:06:36,095 --> 00:06:37,392 Lieutenant Mark Hammond. 111 00:06:37,463 --> 00:06:38,987 Delta Force. Deceased. 112 00:06:39,399 --> 00:06:41,060 Cause of death. Unknown. 113 00:06:45,571 --> 00:06:48,972 Alvin Bernard Murphy. AKA Patient Zero. 114 00:06:49,041 --> 00:06:50,508 Previously serving three years 115 00:06:50,576 --> 00:06:52,339 in federal prison for postal fraud. 116 00:06:52,412 --> 00:06:54,812 Compulsory volunteer, project Bite Mark. 117 00:06:54,881 --> 00:06:55,881 Status. 118 00:06:55,948 --> 00:06:58,940 Believed to be en route to Mount Wilson CDC lab, California. 119 00:06:59,752 --> 00:07:02,220 Sergeant Charles Garnett, National Guard. 120 00:07:02,288 --> 00:07:04,188 Believed to be in possession of Patient Zero. 121 00:07:04,490 --> 00:07:07,288 Current location, somewhere south of Philadelphia, 122 00:07:07,693 --> 00:07:10,025 accompanied by an unknown number of civilians. 123 00:07:11,597 --> 00:07:12,917 Come in, Citizen Z. 124 00:07:14,033 --> 00:07:16,695 Mayday. Mayday. This is Addison Carver 125 00:07:16,769 --> 00:07:18,168 with Delta X-ray Delta. 126 00:07:18,638 --> 00:07:20,503 Trying to contact Citizen Z. Addy Carver. 127 00:07:20,573 --> 00:07:21,573 Come in, Citizen Z. 128 00:07:21,641 --> 00:07:22,841 Doesn't sound military. Mayday. 129 00:07:22,875 --> 00:07:24,206 Slightly east coast accent. 130 00:07:25,077 --> 00:07:26,203 I wonder. 131 00:07:27,413 --> 00:07:29,847 Level nine top secret clearance only. 132 00:07:29,916 --> 00:07:31,076 That would be me. 133 00:07:32,652 --> 00:07:34,779 Facebook, Friendster, Twitter, Tinder. 134 00:07:34,887 --> 00:07:36,582 A regular trip down memory lane. 135 00:07:37,557 --> 00:07:39,237 Someday this will be all that's left of us. 136 00:07:46,332 --> 00:07:50,428 Addison Carver, AKA Addy. Age 26. Student. 137 00:07:51,237 --> 00:07:54,229 Believed to be accompanying Patient Zero to Mount Wilson 138 00:07:54,307 --> 00:07:56,275 regarding operation Bite Mark. 139 00:07:56,342 --> 00:07:58,674 Last contact seven days ago. 140 00:07:59,479 --> 00:08:01,777 Status, single. 141 00:08:03,282 --> 00:08:04,806 I mean, status unknown. 142 00:08:08,221 --> 00:08:09,745 What a tomato. 143 00:08:22,768 --> 00:08:23,894 What? 144 00:08:23,970 --> 00:08:25,631 No offense, babe, but you need a bath. 145 00:08:26,372 --> 00:08:27,999 Do I? Yeah. 146 00:08:28,074 --> 00:08:29,735 Oh, okay. Yeah, when was the last time you changed 147 00:08:29,809 --> 00:08:31,242 your underwear, goat-boy? 148 00:08:33,079 --> 00:08:34,273 What underwear? 149 00:08:34,347 --> 00:08:35,439 Ew! 150 00:08:38,050 --> 00:08:39,381 Hey! You all see that? 151 00:08:39,452 --> 00:08:40,544 That's them, all right. 152 00:08:40,953 --> 00:08:42,250 Bastards. 153 00:08:47,193 --> 00:08:49,513 Looks like they're trying to rob some poor family this time. 154 00:08:49,529 --> 00:08:51,656 Not if I have anything to say about it. Come on. 155 00:08:52,131 --> 00:08:54,497 Would it matter at all if I said don't do this? 156 00:08:56,502 --> 00:08:58,493 Drop your weapons on the ground 157 00:08:58,571 --> 00:09:00,095 or the first shot takes your head off. 158 00:09:00,840 --> 00:09:03,240 You heard the man. Drop your weapons. 159 00:09:03,309 --> 00:09:04,309 Now. 160 00:09:21,327 --> 00:09:22,327 What's this? 161 00:09:23,296 --> 00:09:24,296 A robbery. 162 00:09:34,140 --> 00:09:35,698 Drop your weapons. Now. 163 00:09:37,176 --> 00:09:38,837 I don't want to have to kill you. 164 00:10:00,766 --> 00:10:02,700 Never get outta the boat. 165 00:10:11,010 --> 00:10:12,978 Yo, can't this thing go any faster? 166 00:10:13,045 --> 00:10:15,206 I'm gonna die of old age before we get to California. 167 00:10:15,281 --> 00:10:17,146 You can always get out and push. 168 00:10:17,216 --> 00:10:20,049 No, not me, sister. I'm special. 169 00:10:20,119 --> 00:10:22,451 Talking to you makes me wonder about this whole 170 00:10:22,521 --> 00:10:23,783 saving humanity thing. 171 00:10:24,590 --> 00:10:26,023 Stop the car! 172 00:10:29,362 --> 00:10:30,886 Oh, it's the family. 173 00:10:43,876 --> 00:10:45,605 We gotta get off this road. 174 00:10:47,546 --> 00:10:49,605 To update today's top stories, 175 00:10:49,849 --> 00:10:51,680 absolutely nothing new is going on in this 176 00:10:51,751 --> 00:10:53,013 decimated world of ours. 177 00:10:53,386 --> 00:10:56,878 It's the same desperation, the same devastation everywhere you look. 178 00:11:00,092 --> 00:11:02,219 And who the hell keeps posting all these cat videos? 179 00:11:04,530 --> 00:11:06,464 We should have known piano playing kittens 180 00:11:06,532 --> 00:11:07,931 was a harbinger of the apocalypse. 181 00:11:15,307 --> 00:11:16,604 Quiet! 182 00:11:23,549 --> 00:11:25,881 This is Sergeant Charles Garnett calling Northern Light. 183 00:11:26,152 --> 00:11:27,881 Charles Garnett calling Northern Light. 184 00:11:27,953 --> 00:11:29,011 Come in, Northern Light. 185 00:11:29,088 --> 00:11:32,489 Can you read me? Citizen Z, are you there? Over. 186 00:11:32,558 --> 00:11:34,118 Yes, this is Northern Light for Garnett. 187 00:11:34,226 --> 00:11:36,558 Citizen Z hitting you back. Go for Garnett. 188 00:11:36,629 --> 00:11:38,893 Thank God. We've been trying to make this work for hours. 189 00:11:38,964 --> 00:11:40,397 What are you broadcasting on? 190 00:11:40,800 --> 00:11:43,394 Uh, Clowny the French fry guy. 191 00:11:44,070 --> 00:11:46,834 One of our team, Carver, jerry-rigged a drive-thru camera. 192 00:11:47,606 --> 00:11:48,606 Addy Carver? 193 00:11:49,308 --> 00:11:50,332 Yeah. 194 00:11:51,010 --> 00:11:52,841 Is she there? I wanna say hi. 195 00:11:53,212 --> 00:11:54,474 Oh, okay. 196 00:11:58,751 --> 00:12:00,378 Hi, Addy. Hey. 197 00:12:00,986 --> 00:12:02,385 How's it going down there? 198 00:12:02,822 --> 00:12:05,620 Um, it's pretty eff'd up actually. 199 00:12:05,691 --> 00:12:07,090 How's it going wherever you are? 200 00:12:08,227 --> 00:12:10,627 Aw, you know, same old, same old. 201 00:12:10,996 --> 00:12:13,931 Busy keeping an eye on the world. What can I do for you folks? 202 00:12:13,999 --> 00:12:16,627 Can we get a chocolate shake and fries for 10K? 203 00:12:16,702 --> 00:12:19,227 Could we please get on with this before the Zs find us? 204 00:12:19,305 --> 00:12:21,170 Wait. Is that Murphy? 205 00:12:25,544 --> 00:12:27,978 Outstanding. Glad to see you're still alive, sir. 206 00:12:28,047 --> 00:12:30,345 Yeah, but he won't be for long if we don't get off this highway. 207 00:12:30,416 --> 00:12:32,179 We're in desperate need of alternate transpo. 208 00:12:32,251 --> 00:12:33,377 We're looking for an airplane 209 00:12:33,452 --> 00:12:35,386 or a chopper or a hot air balloon. 210 00:12:35,454 --> 00:12:36,580 Anything airborne. 211 00:12:36,655 --> 00:12:38,020 Uh... There is one thing. 212 00:12:38,424 --> 00:12:40,255 I've been monitoring some random transmissions 213 00:12:40,326 --> 00:12:43,386 from what's left of the Emergency Headquarters for Infection Control. 214 00:12:43,462 --> 00:12:45,623 I can hear them, but they don't respond when I reply. 215 00:12:45,698 --> 00:12:46,995 And it's pretty garbled. 216 00:12:47,066 --> 00:12:49,398 General McCandles might still be holed up there. 217 00:12:52,204 --> 00:12:53,204 You're in luck. 218 00:12:53,439 --> 00:12:55,703 I have a visual confirmation on that chopper. 219 00:12:55,775 --> 00:12:56,867 It looks like it's still there. 220 00:12:56,942 --> 00:12:58,000 Where is it? 221 00:12:58,344 --> 00:13:01,905 McLean, Virginia. 20 clicks due west of Washington, D.C. 222 00:13:02,114 --> 00:13:04,048 Look for a high-rise with structural damage 223 00:13:04,116 --> 00:13:05,156 and a chopper on the roof. 224 00:13:05,284 --> 00:13:07,343 Now that's 100 miles south from here. 225 00:13:07,419 --> 00:13:09,148 We're going west, not south. West. 226 00:13:09,221 --> 00:13:10,552 Do you want to get off the road or not? 227 00:13:10,623 --> 00:13:11,885 Puppies and kittens! 228 00:13:11,957 --> 00:13:12,981 We gotta go. 229 00:13:13,125 --> 00:13:14,149 Bye, Addison. 230 00:13:14,226 --> 00:13:15,420 Call me when you get there. 231 00:13:50,296 --> 00:13:51,991 Not exactly what I was hoping for. 232 00:13:52,064 --> 00:13:54,504 One of these days you're gonna learn to quit hoping for things. 233 00:13:54,567 --> 00:13:56,091 You better hope not 'cause that's when we leave 234 00:13:56,168 --> 00:13:58,068 your ass at the side of the road. 235 00:14:01,674 --> 00:14:02,834 Halt! Who goes there? 236 00:14:03,776 --> 00:14:05,869 Sergeant Charles Garnett, National Guard. 237 00:14:05,945 --> 00:14:08,106 This is Lieutenant Roberta Warren, also National Guard. 238 00:14:08,180 --> 00:14:09,204 State your business. 239 00:14:09,849 --> 00:14:13,842 We're on a high priority mission to get this man to a CDC lab in California. 240 00:14:14,587 --> 00:14:16,987 We were sent here by an intel officer from the NSA 241 00:14:17,056 --> 00:14:20,492 to see General McCandles. We need his help finding transpo. 242 00:14:20,559 --> 00:14:22,186 We were told he has a helicopter. 243 00:14:22,428 --> 00:14:24,020 Yeah, he's got a chopper. 244 00:14:24,530 --> 00:14:26,395 But General McCandles is a very busy man. 245 00:14:26,465 --> 00:14:28,126 He's got the entire east coast under his command. 246 00:14:28,200 --> 00:14:30,259 He can't worry about some raggedy-ass group of civilians 247 00:14:30,336 --> 00:14:31,735 on a suicide mission. 248 00:14:31,804 --> 00:14:34,671 I suggest you move on before the infected find you. 249 00:14:35,074 --> 00:14:38,066 Nothing raggedy-ass about this group of civilians, sir. 250 00:14:38,644 --> 00:14:40,942 And this man has important information about a vaccine 251 00:14:41,013 --> 00:14:42,241 for the zombie virus. 252 00:14:58,430 --> 00:14:59,658 He smells like a damn Z. 253 00:15:00,866 --> 00:15:03,027 You don't smell so good yourself, septic tank. 254 00:15:04,603 --> 00:15:05,763 You gonna help us or not? 255 00:15:07,406 --> 00:15:08,839 You want to see the General? 256 00:15:09,375 --> 00:15:10,855 You're going to have to pay a tribute. 257 00:15:11,210 --> 00:15:13,405 Gesture of goodwill to show him you're serious. 258 00:15:14,179 --> 00:15:15,659 What kind of tribute you have in mind? 259 00:15:15,915 --> 00:15:18,179 Our medic has been MIA over a year. 260 00:15:18,250 --> 00:15:20,343 We need painkillers. Antibiotics. 261 00:15:20,452 --> 00:15:21,749 Anything you got. 262 00:15:25,424 --> 00:15:26,424 I'll get my bag. 263 00:15:28,661 --> 00:15:31,459 I got aspirin, tetracycline, cipro. 264 00:15:31,530 --> 00:15:33,293 That should knock out most any infection. 265 00:15:35,834 --> 00:15:37,927 And OxyContin. 266 00:15:38,003 --> 00:15:39,732 The Oxy. We need painkillers. 267 00:15:49,782 --> 00:15:51,409 You want to see the General or not? 268 00:15:52,651 --> 00:15:54,380 This is the last of our supply. 269 00:15:59,191 --> 00:16:00,317 That'll do. 270 00:16:00,392 --> 00:16:01,484 Hey! 271 00:16:18,310 --> 00:16:19,902 The General will see you now. 272 00:16:20,546 --> 00:16:22,386 Why are you wasting my time? 273 00:16:22,648 --> 00:16:23,910 General McCandles, sir. 274 00:16:23,983 --> 00:16:25,951 We have a National Guard unit 275 00:16:26,018 --> 00:16:28,612 and several civilians requesting permission to speak to you. 276 00:16:28,687 --> 00:16:29,676 Is sweet Jesus with them? 277 00:16:30,122 --> 00:16:31,384 No, sir. I don't believe so. 278 00:16:31,457 --> 00:16:33,391 Then tell 'em to go to hell! I've got a war to fight! 279 00:16:33,459 --> 00:16:35,059 Where's that close air support I ordered? 280 00:16:35,094 --> 00:16:38,188 Tell the Admiral I need those subs in position by 0800. 281 00:16:38,263 --> 00:16:40,731 Bravo Company, hold your position at all costs. 282 00:16:40,799 --> 00:16:42,426 Repeat, all costs. 283 00:16:43,469 --> 00:16:46,199 You heard the General. General McCandles, sir. 284 00:16:46,638 --> 00:16:48,902 We're on a mission of extreme importance 285 00:16:48,974 --> 00:16:50,737 by direct order from the President. 286 00:16:52,211 --> 00:16:53,576 It's imperative that we find air transport 287 00:16:53,645 --> 00:16:54,942 to Mount Wilson CDC lab... 288 00:16:55,014 --> 00:16:56,072 Sorry, I'm busy. ...in California. 289 00:16:56,148 --> 00:16:57,268 Where are my reinforcements? 290 00:16:57,616 --> 00:16:59,083 You heard the man. Time to go. 291 00:16:59,351 --> 00:17:04,015 That's it? I've a good mind to make you barf up my OxyContin! 292 00:17:04,089 --> 00:17:05,147 Doc! Doc! Stand down! 293 00:17:05,224 --> 00:17:07,104 Did you say Doc? As in doctor? 294 00:17:09,628 --> 00:17:11,721 Yeah, our team includes a medical doctor. 295 00:17:11,797 --> 00:17:13,025 Well, why didn't you say so? Send him up. 296 00:17:13,098 --> 00:17:15,623 I have a wounded man in need of medical attention. 297 00:17:17,636 --> 00:17:20,298 Just the doctor. The rest of you wait here. 298 00:17:22,174 --> 00:17:23,732 I got this. 299 00:17:24,043 --> 00:17:25,043 All right. 300 00:17:25,110 --> 00:17:27,374 Hey, hey, hey. Talk to him about the chopper. 301 00:17:43,062 --> 00:17:45,963 Son of a bitch. I was saving that Oxy 302 00:17:46,031 --> 00:17:47,760 for a party when we got to Cali. 303 00:17:54,206 --> 00:17:58,506 You the medic? I am indeed. You the General? 304 00:17:58,577 --> 00:18:00,204 General Arthur C. McCandles. 305 00:18:00,279 --> 00:18:01,678 Commander, Central Command, 306 00:18:01,747 --> 00:18:03,214 Infection Response Forces. 307 00:18:10,789 --> 00:18:12,586 Where's your wounded man? 308 00:18:14,660 --> 00:18:15,660 Right here. 309 00:18:25,037 --> 00:18:26,561 It's not a bite. 310 00:18:27,639 --> 00:18:28,697 This looks bad. 311 00:18:30,175 --> 00:18:31,175 Real bad. 312 00:18:31,443 --> 00:18:32,876 It's just a scratch. 313 00:18:33,779 --> 00:18:36,043 No, that's... That's more like gangrene. 314 00:18:38,050 --> 00:18:39,312 Can you save the leg? 315 00:18:39,918 --> 00:18:41,249 I'm afraid not, General. 316 00:18:41,320 --> 00:18:42,685 It's already starting to spread. 317 00:18:43,222 --> 00:18:45,053 Soon the Z virus will take over. 318 00:18:46,758 --> 00:18:48,478 All I can do at this point is show you mercy 319 00:18:48,494 --> 00:18:49,586 when the time comes. 320 00:18:50,696 --> 00:18:52,027 You call that a diagnosis? 321 00:18:52,898 --> 00:18:54,195 I call it the truth. 322 00:18:55,734 --> 00:18:57,964 You're gonna die. And soon. 323 00:18:58,704 --> 00:19:00,262 That's what the last guy said. 324 00:19:10,149 --> 00:19:11,776 Ow! 325 00:19:40,846 --> 00:19:44,407 Hey. Look who. What do you think, pup? 326 00:19:44,483 --> 00:19:45,575 Could we use another friend? 327 00:19:47,920 --> 00:19:49,353 My thoughts exactly. 328 00:19:53,625 --> 00:19:54,625 That was quick. 329 00:19:55,093 --> 00:19:56,720 How are things at the North Pole? 330 00:19:58,130 --> 00:20:01,190 Awesome. Beautiful aurora today. 331 00:20:01,266 --> 00:20:02,324 How's your day going? 332 00:20:02,768 --> 00:20:05,168 Kinda lonely. Nice to have somebody to talk to. 333 00:20:06,171 --> 00:20:08,799 I know the feeling. Gets lonely here, too. 334 00:20:09,374 --> 00:20:11,740 Keeping an eye on the planet keeps you busy though. 335 00:20:11,810 --> 00:20:15,302 I feel safer just knowing you're there. You seem so cool. 336 00:20:16,014 --> 00:20:17,641 I wish I could meet you in person. 337 00:20:18,150 --> 00:20:21,642 Super busy, but I'm sure that could be arranged. 338 00:20:23,422 --> 00:20:24,889 What are you doing right now? 339 00:20:28,160 --> 00:20:30,993 Aw, you know. Same old, same old. 340 00:20:37,436 --> 00:20:38,903 One thousand ninety. 341 00:20:40,105 --> 00:20:41,538 One thousand ninety-one. 342 00:20:43,141 --> 00:20:44,904 One thousand and ninety-two. 343 00:20:48,847 --> 00:20:50,371 Okay, what's going on with Doc? 344 00:20:50,816 --> 00:20:53,097 Guys, if we don't get out of here soon this could get ugly. 345 00:20:53,185 --> 00:20:55,119 Oh, you mean uglier? 346 00:20:55,454 --> 00:20:56,682 Do you hear that? 347 00:20:56,955 --> 00:20:57,955 Hear what? 348 00:20:58,023 --> 00:20:59,081 I don't hear anything. 349 00:20:59,157 --> 00:21:00,590 Shh! 350 00:21:04,963 --> 00:21:06,191 Sounds like Doc. 351 00:21:09,101 --> 00:21:10,101 Ah! 352 00:21:12,537 --> 00:21:14,869 Make it stop! Make it stop! 353 00:21:15,774 --> 00:21:18,004 Ah, that's Doc, all right. But where the hell is he? 354 00:21:18,277 --> 00:21:19,277 Somewhere up there. 355 00:21:19,344 --> 00:21:20,436 We're going up after him. 356 00:21:20,746 --> 00:21:23,374 No, you don't. Let us up now. 357 00:21:23,448 --> 00:21:24,710 Nobody goes upstairs 358 00:21:24,783 --> 00:21:25,977 without the General's orders. 359 00:21:27,653 --> 00:21:28,881 We go up now 360 00:21:28,954 --> 00:21:31,980 or I scramble your egg-brain inside the shell. 361 00:21:36,328 --> 00:21:37,659 You'll be sorry. 362 00:21:37,729 --> 00:21:39,526 So will you 'cause you're coming up with us. 363 00:21:41,099 --> 00:21:45,229 10K! Cover our flank. Don't let man or zombie follow us up. 364 00:21:45,304 --> 00:21:46,362 Yes, sir. 365 00:21:51,410 --> 00:21:52,707 One thousand ninety-three. 366 00:21:54,713 --> 00:21:55,873 No. 367 00:21:56,848 --> 00:21:58,008 Ninety-four. 368 00:22:05,524 --> 00:22:07,151 What floor is the General on? 369 00:22:07,759 --> 00:22:09,954 Top floor. He's the General, man. 370 00:22:10,028 --> 00:22:11,393 What floor do you think he's on? 371 00:22:25,277 --> 00:22:26,539 My world is but an illusion. 372 00:22:27,279 --> 00:22:28,712 My world is but an illusion. 373 00:22:29,648 --> 00:22:31,479 Oh, God, why didn't I pay better attention 374 00:22:31,550 --> 00:22:33,142 to that sweet little Buddhist chick I dated? 375 00:22:35,787 --> 00:22:36,913 Stay calm. 376 00:22:36,988 --> 00:22:38,148 I'm sure they're... 377 00:22:38,223 --> 00:22:39,622 I'm sure they're watching you right now. 378 00:22:39,691 --> 00:22:40,731 They're looking for you... 379 00:22:40,759 --> 00:22:41,987 They're looking for you right now. 380 00:22:42,060 --> 00:22:43,527 There's no way they'd just leave you here 381 00:22:43,595 --> 00:22:44,857 trapped in the air shaft 382 00:22:44,930 --> 00:22:48,229 with an ugly-ass zombie waiting to eat my face off! 383 00:22:50,402 --> 00:22:51,460 Oh, wait. 384 00:22:56,274 --> 00:22:58,037 Oh, that's more like it. 385 00:22:58,176 --> 00:23:00,474 I was saving this for a special occasion. 386 00:23:01,813 --> 00:23:03,178 Like now. 387 00:23:11,089 --> 00:23:12,283 Come on, suck it up. 388 00:23:12,357 --> 00:23:14,154 Come on. Come on. 389 00:23:18,430 --> 00:23:19,624 That's good shit, man. 390 00:23:20,365 --> 00:23:21,389 Chill! 391 00:23:24,636 --> 00:23:26,035 Help! 392 00:23:30,175 --> 00:23:31,608 Now what? 393 00:23:32,344 --> 00:23:33,606 Be ready for anything. 394 00:23:34,813 --> 00:23:36,337 Did I mention that the one thing I have 395 00:23:36,415 --> 00:23:37,905 a phobia of aside from zombies 396 00:23:37,983 --> 00:23:39,450 is elevators? 397 00:23:40,252 --> 00:23:41,772 Shouldn't have messed with the General. 398 00:23:43,121 --> 00:23:44,452 Is it getting hot in here? 399 00:23:46,358 --> 00:23:48,292 Hey, come on. Open the damn door. 400 00:23:48,360 --> 00:23:49,360 I got to get out of here. 401 00:23:49,428 --> 00:23:50,622 Relax, Murphy. 402 00:23:50,695 --> 00:23:52,735 No, no, I got to get out. There's not enough oxygen. 403 00:23:53,498 --> 00:23:54,658 Oh! Chill out! 404 00:23:57,469 --> 00:23:58,493 Mack! 405 00:23:58,570 --> 00:23:59,662 I'm here, babe. 406 00:24:00,572 --> 00:24:02,369 Hey, why aren't we moving? 407 00:24:02,441 --> 00:24:03,908 Lt'll start in a second. 408 00:24:42,414 --> 00:24:43,438 Thank you, son. 409 00:24:44,850 --> 00:24:46,181 It's good. 410 00:24:46,818 --> 00:24:48,513 Can I do anything for you? 411 00:24:49,120 --> 00:24:50,747 Make sure those knots are tight. 412 00:24:54,025 --> 00:24:55,356 It's not gonna be long now. 413 00:24:57,162 --> 00:24:58,561 It's double half-hitch. Just like you taught me. 414 00:24:58,897 --> 00:25:00,091 Just be sure. 415 00:25:02,801 --> 00:25:03,801 Promise me 416 00:25:04,870 --> 00:25:07,168 you'll do what we talked about 417 00:25:07,539 --> 00:25:08,665 when the time comes. 418 00:25:12,077 --> 00:25:13,271 Promise me. 419 00:25:14,813 --> 00:25:15,837 I promise. 420 00:25:16,915 --> 00:25:18,507 Just like we talked about. 421 00:25:19,985 --> 00:25:21,111 I swear. 422 00:25:22,521 --> 00:25:26,855 Don't swear. Your mother never liked that. 423 00:25:30,128 --> 00:25:31,128 I promise. 424 00:25:32,430 --> 00:25:33,624 Good. 425 00:25:35,267 --> 00:25:36,666 I could always trust you 426 00:25:36,735 --> 00:25:38,032 to do the right thing. 427 00:25:44,976 --> 00:25:45,976 You're a good boy. 428 00:25:50,448 --> 00:25:51,779 Your mother, she'd be proud 429 00:25:51,850 --> 00:25:53,408 of the man you're growing up to be. 430 00:26:00,158 --> 00:26:01,284 Give me another puff, 431 00:26:01,893 --> 00:26:02,951 will you? 432 00:26:31,389 --> 00:26:33,084 Now... Now don't take offense. 433 00:26:34,693 --> 00:26:38,288 But the only thing worse than that mug of yours 434 00:26:39,197 --> 00:26:40,289 is your breath. 435 00:26:45,203 --> 00:26:46,864 Not my fingers, you animal! 436 00:26:47,305 --> 00:26:48,738 I was offering you the last hit. 437 00:26:49,574 --> 00:26:51,769 Well, fine. I'll bogart it myself, then. 438 00:26:55,547 --> 00:26:57,640 A thousand and one uses, I tell ya. 439 00:27:05,523 --> 00:27:06,547 Well, I'll be damned. 440 00:27:07,125 --> 00:27:08,319 I think you're stoned! 441 00:27:10,762 --> 00:27:12,252 Hell, we don't need a vaccine. 442 00:27:12,964 --> 00:27:14,693 Just need a few billion tons 443 00:27:14,766 --> 00:27:16,324 of some primo ganja 444 00:27:16,401 --> 00:27:17,993 and the world would be just fine. 445 00:27:32,717 --> 00:27:33,945 Dr. Morgan Henley. 446 00:27:34,586 --> 00:27:36,520 Does that name ring a bell 447 00:27:36,588 --> 00:27:38,783 in any of those cannabinol-soaked 448 00:27:38,857 --> 00:27:40,085 brain cells you have left? 449 00:27:45,163 --> 00:27:46,790 I must be really stoned. 450 00:27:49,100 --> 00:27:50,397 Obstetrics, huh? 451 00:27:50,602 --> 00:27:52,263 I wonder what that must have been like 452 00:27:53,638 --> 00:27:54,798 bringing all them beautiful 453 00:27:54,873 --> 00:27:56,306 little angels into the world. 454 00:27:58,109 --> 00:27:59,633 I mean, just to be present 455 00:27:59,711 --> 00:28:00,939 for so many miracles. 456 00:28:02,814 --> 00:28:03,940 Yeah, it's a bummer 457 00:28:04,015 --> 00:28:05,812 all those babies grew up to be zombies. 458 00:28:09,621 --> 00:28:11,555 You know, I got a kid 459 00:28:11,623 --> 00:28:12,647 out there somewhere. 460 00:28:14,893 --> 00:28:16,622 I never told anybody that before. 461 00:28:17,962 --> 00:28:19,486 I had him when I was 19. 462 00:28:20,865 --> 00:28:21,865 Too young. 463 00:28:23,068 --> 00:28:24,262 Wasn't really around for him 464 00:28:24,335 --> 00:28:25,427 like I should've been. 465 00:28:25,970 --> 00:28:27,335 Never really got to know him. 466 00:28:29,441 --> 00:28:31,238 Kept telling myself maybe, you know, 467 00:28:31,976 --> 00:28:34,843 someday I would just call him up. 468 00:28:36,114 --> 00:28:37,411 Make up for lost time. 469 00:28:41,219 --> 00:28:43,050 Lost time. Lost time. 470 00:28:45,790 --> 00:28:47,553 And I don't even know if he's alive or dead. 471 00:28:55,033 --> 00:28:56,193 Help! 472 00:28:57,268 --> 00:28:58,326 Help! 473 00:28:59,537 --> 00:29:01,698 Somebody! Anybody! 474 00:29:02,240 --> 00:29:03,264 Help! 475 00:29:03,341 --> 00:29:06,936 Bravo Company must hold their positions until the reinforcements arrive. 476 00:29:07,011 --> 00:29:08,706 If their line is broken, there's nothing to stop 477 00:29:08,780 --> 00:29:10,714 the infected between here and the ocean. 478 00:29:10,782 --> 00:29:12,750 You tell that wing commander if he doesn't get those planes 479 00:29:12,817 --> 00:29:14,045 in the air right now, 480 00:29:14,119 --> 00:29:15,916 I'm gonna come down there personally 481 00:29:15,987 --> 00:29:17,716 and tear his head off his shoulders 482 00:29:17,789 --> 00:29:20,087 and beat the damn zombie horde to death 483 00:29:20,158 --> 00:29:21,648 with his bloody skull! 484 00:29:25,196 --> 00:29:26,857 Well, well, well. 485 00:29:27,499 --> 00:29:28,864 What do we have here? 486 00:29:30,401 --> 00:29:33,302 Insubordinate curs can't take no for an answer? 487 00:29:33,805 --> 00:29:35,238 We'll see about that, eh? 488 00:29:37,342 --> 00:29:39,142 Why aren't we moving? What's going on? 489 00:29:39,144 --> 00:29:40,270 All right, everyone needs to relax. 490 00:29:40,345 --> 00:29:41,539 Don't mess with us. 491 00:29:41,713 --> 00:29:43,374 I'm not messing with you, man. 492 00:29:47,118 --> 00:29:49,177 Anything happens, you'll be the first to go. 493 00:29:59,964 --> 00:30:01,090 I got to get out of here! 494 00:30:01,166 --> 00:30:02,497 Murphy! No! 495 00:30:02,567 --> 00:30:03,693 Don't fire! 496 00:30:07,172 --> 00:30:08,764 I should have slapped that fool harder. 497 00:30:08,840 --> 00:30:10,239 Murphy! 498 00:30:12,443 --> 00:30:13,443 Murphy! 499 00:30:16,147 --> 00:30:17,147 Murphy! 500 00:30:18,283 --> 00:30:19,283 Murphy! 501 00:30:19,851 --> 00:30:20,875 All right, Warren, you come with me. 502 00:30:20,952 --> 00:30:22,385 You guys stay here in case he comes back. 503 00:30:22,453 --> 00:30:23,453 Got it. 504 00:30:49,514 --> 00:30:51,209 You okay? Uh-huh. 505 00:30:51,516 --> 00:30:52,540 Let's get out of here. 506 00:30:54,352 --> 00:30:59,517 Dude, you're really starting to marsh my mellow. 507 00:31:17,642 --> 00:31:20,008 Well, I could've used you about an hour ago. 508 00:31:21,045 --> 00:31:22,069 Look, man. 509 00:31:22,146 --> 00:31:23,477 It's been fun, 510 00:31:24,282 --> 00:31:25,977 but I think it's time you go home now. 511 00:31:39,464 --> 00:31:40,692 You're starting to creep me out, man. 512 00:31:40,765 --> 00:31:42,130 Let's just get this over with. 513 00:31:46,938 --> 00:31:48,303 Dr. Morgan Henley. 514 00:31:51,042 --> 00:31:52,270 I give you mercy. 515 00:31:57,515 --> 00:31:59,813 Okay. There. 516 00:32:03,321 --> 00:32:05,186 Now, how am I gonna get out of here? 517 00:32:07,759 --> 00:32:09,056 Warren! 518 00:32:10,328 --> 00:32:11,920 Help! Somebody! 519 00:32:11,996 --> 00:32:13,486 Doc? Doc? 520 00:32:14,599 --> 00:32:15,964 Anybody! 521 00:32:16,034 --> 00:32:17,262 Doc, is that you? 522 00:32:17,969 --> 00:32:18,993 Murphy? 523 00:32:20,004 --> 00:32:21,266 Murphy, is that you? 524 00:32:23,408 --> 00:32:24,636 Hang in there, Doc. 525 00:32:25,243 --> 00:32:26,505 Someone will come help you. 526 00:32:28,713 --> 00:32:29,839 Just not me. 527 00:33:11,389 --> 00:33:13,050 I'm out of ammo. Me too. 528 00:33:15,860 --> 00:33:17,384 Well, look who. 529 00:33:19,230 --> 00:33:20,663 I think that's the last of them. 530 00:33:23,935 --> 00:33:25,869 Is everybody okay? Yeah. 531 00:33:25,937 --> 00:33:27,268 Anybody seen Murphy? 532 00:33:27,972 --> 00:33:29,496 Murphy! Murphy! 533 00:33:29,574 --> 00:33:31,134 You don't have to shout. I'm right here. 534 00:33:32,043 --> 00:33:34,034 You don't sneak up on people in the zombie apocalypse, okay? 535 00:33:34,112 --> 00:33:35,136 Sorry, sorry. 536 00:33:35,213 --> 00:33:36,213 I know where Doc is. 537 00:33:36,280 --> 00:33:37,406 Where? 538 00:33:53,664 --> 00:33:55,461 Holy shit! 539 00:34:06,177 --> 00:34:07,576 I'm out of ammo. Me too. 540 00:34:11,616 --> 00:34:12,616 I got this. 541 00:34:42,747 --> 00:34:43,747 Garnett! 542 00:34:50,288 --> 00:34:51,380 Take cover! 543 00:34:56,861 --> 00:34:58,453 No! No! 544 00:35:04,335 --> 00:35:05,632 Is everybody okay? 545 00:35:06,070 --> 00:35:07,070 Yeah. 546 00:35:18,049 --> 00:35:19,607 Murphy, where's Doc? 547 00:35:22,487 --> 00:35:23,954 He was down that air shaft. 548 00:35:25,323 --> 00:35:26,323 What? 549 00:35:32,530 --> 00:35:34,122 Let's go find that helicopter 550 00:35:34,198 --> 00:35:35,256 and get out of here. 551 00:35:37,068 --> 00:35:38,068 Now. 552 00:35:45,209 --> 00:35:46,767 No disrespect, Madame President, 553 00:35:46,844 --> 00:35:48,277 but you're not fit to lead a gang of 554 00:35:48,346 --> 00:35:50,246 kindergartners in a dirt clod war, 555 00:35:50,314 --> 00:35:53,511 let alone this great nation in a moment of grave national peril 556 00:35:53,584 --> 00:35:55,051 like we find ourselves in now. 557 00:36:04,829 --> 00:36:06,091 Hey, hey, hey! 558 00:36:06,164 --> 00:36:07,654 I've been waiting for you. 559 00:36:13,971 --> 00:36:15,165 Ah, crap. 560 00:36:16,140 --> 00:36:19,632 Nothing works anymore. Nothing. 561 00:36:24,582 --> 00:36:26,072 What do you people want anyway? 562 00:36:27,518 --> 00:36:29,638 We're on a mission that just might save the human race. 563 00:36:29,787 --> 00:36:33,917 This man has antibodies in his blood needed to make a zombie vaccine. 564 00:36:34,258 --> 00:36:36,226 We've been tasked with getting him to a CDC lab 565 00:36:36,294 --> 00:36:38,524 in California. Alive. 566 00:36:38,896 --> 00:36:40,227 We need your helicopter. 567 00:36:45,002 --> 00:36:46,993 Well, hell, why didn't you say so sooner? 568 00:36:48,239 --> 00:36:49,706 I'll fly you there myself. 569 00:36:52,210 --> 00:36:53,734 She's beautiful, isn't she? 570 00:36:53,811 --> 00:36:55,278 What is this, some kind ofjoke? 571 00:36:56,113 --> 00:36:58,707 Ah, sure, she needs a little maintenance. 572 00:36:58,783 --> 00:37:00,410 But with some TLC, 573 00:37:01,252 --> 00:37:03,117 a little help scrounging a few spare parts, 574 00:37:03,187 --> 00:37:04,484 I'll have you to California in no time. 575 00:37:04,555 --> 00:37:05,920 Jackass! Hey. 576 00:37:05,990 --> 00:37:08,150 A friend of mine died trying to get to that pile ofjunk. 577 00:37:08,392 --> 00:37:09,484 You and Doc were friends? 578 00:37:09,560 --> 00:37:11,551 We played cards... Once. 579 00:37:11,963 --> 00:37:14,989 This is war, son. We've all lost friends. 580 00:37:15,533 --> 00:37:17,160 Hell, everybody I ever knew is dead. 581 00:37:17,235 --> 00:37:18,759 Why am I not surprised? 582 00:37:18,836 --> 00:37:19,916 You know, I don't like you. 583 00:37:19,971 --> 00:37:21,029 Well, get in line. 584 00:37:21,105 --> 00:37:22,868 General McCandles, sir. 585 00:37:24,208 --> 00:37:26,540 Thank you, but I think we'll find alternate transportation. 586 00:37:26,611 --> 00:37:28,272 You think I'm insane, don't you? 587 00:37:33,251 --> 00:37:34,843 Well, maybe I am. 588 00:37:37,321 --> 00:37:38,515 Too much death. 589 00:37:40,291 --> 00:37:42,452 Too many good men sent to an early grave. 590 00:37:46,497 --> 00:37:47,725 Too many zombies. 591 00:37:51,836 --> 00:37:53,303 Stand down! I got this! 592 00:37:53,871 --> 00:37:56,431 Come here, you godless brain-eating scum! 593 00:38:00,011 --> 00:38:01,945 I'll see you in hell! 594 00:38:15,793 --> 00:38:17,090 What happened to Doc? 595 00:38:21,732 --> 00:38:22,926 He didn't make it. 596 00:38:30,441 --> 00:38:31,669 Zombies. 597 00:38:32,743 --> 00:38:33,971 Oh, whoa, whoa. 598 00:38:35,813 --> 00:38:36,905 Oh, God, is that... 599 00:38:38,716 --> 00:38:39,978 It's Doc. 600 00:38:46,824 --> 00:38:47,824 Someone's gotta... 601 00:38:48,159 --> 00:38:49,490 I'll do it. 602 00:38:52,396 --> 00:38:54,523 Steven "Doc" Beck. 603 00:38:55,700 --> 00:38:59,761 I give you mercy. 604 00:39:05,643 --> 00:39:06,643 Oh! 605 00:39:06,911 --> 00:39:09,311 What the hell, Warren? You trying to kill me? 606 00:39:11,048 --> 00:39:13,778 You're alive? Damn straight, I'm alive. 607 00:39:18,055 --> 00:39:20,387 We thought you were dead. Well, so did I. 608 00:39:21,225 --> 00:39:25,127 Some numbskull threw a grenade in the air shaft I was stuck in. 609 00:39:28,332 --> 00:39:29,890 Well, hurry up! Here. 610 00:39:30,101 --> 00:39:32,399 Come on. Give me a kiss, baby. 611 00:39:42,513 --> 00:39:43,980 Well, I should let you go. 612 00:39:44,648 --> 00:39:47,276 I'm sure you're busy with keeping an eye on the world and all. 613 00:39:49,854 --> 00:39:50,912 Yeah. 614 00:39:51,389 --> 00:39:53,380 I got a hungry dog here I better go feed. 615 00:39:54,658 --> 00:39:55,784 Nice talking to you. 616 00:39:56,527 --> 00:39:58,119 I hope we get to meet someday. 617 00:40:00,931 --> 00:40:01,955 I'd really like that. 618 00:40:02,933 --> 00:40:04,059 Good night. 619 00:40:05,936 --> 00:40:07,335 Sweet prince. 620 00:40:09,607 --> 00:40:11,632 Good night, fair lady. 621 00:40:25,156 --> 00:40:27,420 Here's a song for all the lonely people out there, 622 00:40:27,491 --> 00:40:29,254 which is just about everybody that's left. 623 00:40:30,828 --> 00:40:31,852 So if you've got somebody 624 00:40:31,929 --> 00:40:33,089 to go through the apocalypse with, 625 00:40:33,164 --> 00:40:35,155 you better watch their backs. 626 00:40:35,800 --> 00:40:37,529 'Cause there ain't many of us left. 627 00:40:39,069 --> 00:40:40,229 And, oh, yeah, 628 00:40:40,905 --> 00:40:42,270 I'd like to dedicate this song 629 00:40:42,339 --> 00:40:45,831 to Addison Carver, wherever you are. 630 00:40:48,078 --> 00:40:49,409 I'd like to dedicate this song 631 00:40:49,480 --> 00:40:51,004 to Addison Carver, 632 00:40:51,081 --> 00:40:52,275 wherever you are. 633 00:40:54,418 --> 00:40:56,648 I talked to the guy twice. Come on. 634 00:41:02,526 --> 00:41:03,526 You know, kid, 635 00:41:04,695 --> 00:41:05,753 I've been thinking about 636 00:41:05,830 --> 00:41:07,320 what you told me about your dad 637 00:41:08,165 --> 00:41:09,496 and how you wished he knew 638 00:41:09,567 --> 00:41:11,762 you did the right thing giving him mercy 639 00:41:11,836 --> 00:41:12,836 like you promised. 640 00:41:13,471 --> 00:41:14,563 Yeah? 641 00:41:15,806 --> 00:41:17,239 Well, I just want you to know 642 00:41:18,709 --> 00:41:20,336 your dad knows what you did for him. 643 00:41:20,945 --> 00:41:22,537 And he knows you did the right thing. 644 00:41:22,613 --> 00:41:23,773 You kept your promise. 645 00:41:27,785 --> 00:41:29,116 Thanks. 646 00:41:51,509 --> 00:41:52,567 I'm sorry, Papa. 647 00:41:59,350 --> 00:42:00,977 I love you. 44774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.