Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,396
Previously on Z Nation...
2
00:00:02,469 --> 00:00:04,801
This is an
extinction scale event.
3
00:00:05,972 --> 00:00:07,932
These men are gonna die
to help us find a vaccine.
4
00:00:09,242 --> 00:00:10,641
You're looking at
the only human known
5
00:00:10,710 --> 00:00:12,473
to have survived
being bitten by a zombie.
6
00:00:12,545 --> 00:00:14,376
If we can get him to
the lab in California,
7
00:00:14,447 --> 00:00:16,915
they can use his blood and
make more of the vaccine.
8
00:00:16,983 --> 00:00:18,507
Here, baby, baby.
9
00:00:19,719 --> 00:00:22,244
I didn't tell Hammond
go get eaten by a baby.
10
00:00:22,322 --> 00:00:24,449
It's imperative that you
get Murphy to California.
11
00:00:24,524 --> 00:00:26,321
Says who?
Says me.
12
00:00:26,393 --> 00:00:28,987
It's time to kick some
zombie ass.
13
00:00:38,805 --> 00:00:42,605
This is Citizen Z here at forward
listening post, Northern Light.
14
00:00:42,675 --> 00:00:44,575
Northern Light to Mount Wilson.
15
00:00:45,211 --> 00:00:48,339
Anyone from the Mount Wilson CDC,
I have important information
16
00:00:48,415 --> 00:00:51,907
regarding Delta X-ray Delta
and Operation Bite Mark.
17
00:00:52,318 --> 00:00:54,758
Come on, California. Hang in there.
Your package is on its way.
18
00:00:54,788 --> 00:00:57,188
All you gotta do is be
there to sign for it.
19
00:01:07,167 --> 00:01:08,167
God!
20
00:01:09,836 --> 00:01:11,303
This is Mount Wilson.
21
00:01:11,371 --> 00:01:13,134
This is Dr. Hastings
at Mount Wilson.
22
00:01:13,206 --> 00:01:16,471
Yes! Mount Wilson, you
have Northern Light.
23
00:01:17,043 --> 00:01:19,807
We've been attacked by a
swarm of level-four infected.
24
00:01:19,879 --> 00:01:21,506
Our defenses have been breached.
25
00:01:21,581 --> 00:01:24,175
Our escape has been blocked
by a high-voltage fence.
26
00:01:24,651 --> 00:01:26,881
Can you access the power
grid from your location?
27
00:01:27,754 --> 00:01:30,279
Negative. There are too many Zs
between us and the breakers.
28
00:01:30,356 --> 00:01:32,881
All right. I might be able
to do something from my end.
29
00:01:32,959 --> 00:01:36,759
If I can access anything on your lab
network powered by the same generator,
30
00:01:36,830 --> 00:01:39,298
I might be able to overload it,
knock out power to the fence.
31
00:01:39,365 --> 00:01:40,627
I don'tknow the password.
32
00:01:40,700 --> 00:01:41,724
Not to worry.
33
00:01:41,801 --> 00:01:44,031
We're the NSA. All of it.
34
00:01:44,104 --> 00:01:45,264
Please hurry.
35
00:01:46,106 --> 00:01:47,767
All right. All right.
I'm already in.
36
00:01:49,109 --> 00:01:50,406
Uh, Mount Wilson.
37
00:01:50,477 --> 00:01:51,842
We are ready to
execute overload.
38
00:01:51,911 --> 00:01:53,811
But I'm showing your mainframe
39
00:01:53,880 --> 00:01:55,939
and gene sequencer
on the same network.
40
00:01:56,382 --> 00:02:00,045
That means any vaccine files
that you have on that mainframe
41
00:02:00,120 --> 00:02:02,111
are likely to be destroyed.
Please advise me.
42
00:02:03,857 --> 00:02:05,654
Mount Wilson, I'm ready
to execute overload.
43
00:02:05,725 --> 00:02:06,919
Please advise.
44
00:02:07,527 --> 00:02:09,859
If I do this, I'm going
to fry your work.
45
00:02:09,929 --> 00:02:11,191
Do you have a backup?
46
00:02:11,264 --> 00:02:12,788
Mount Wilson?
There's too many!
47
00:02:12,866 --> 00:02:16,063
You've got to get usout of here now!
48
00:02:17,337 --> 00:02:18,337
Damn it!
49
00:02:20,707 --> 00:02:22,504
That's it!Go, go, go!
50
00:02:22,575 --> 00:02:24,509
Come on, Mount Wilson.
Hang in there.
51
00:02:35,321 --> 00:02:36,845
Whatever you do, don't stop.
52
00:02:36,923 --> 00:02:38,185
Haha, ya think?
53
00:02:46,533 --> 00:02:48,501
Go around!
Ha! Too late!
54
00:02:57,177 --> 00:02:58,177
Nice driving.
55
00:03:09,522 --> 00:03:11,513
Oh no. No, no. No!
56
00:03:11,591 --> 00:03:13,752
What?
Oh, we're out of gas.
57
00:03:23,336 --> 00:03:24,428
Well, that was fun.
58
00:03:24,504 --> 00:03:27,598
Ha, ha. Out of gas.
Running on fumes.
59
00:03:31,911 --> 00:03:34,311
All right. So it looks
like you got a flat.
60
00:03:39,519 --> 00:03:41,248
Heads up. We got company.
61
00:03:58,204 --> 00:04:02,732
That's right. Keep rolling and
we all live to see another day.
62
00:04:11,918 --> 00:04:14,148
All right.
Let's do this quick.
63
00:04:15,722 --> 00:04:17,417
All right. Doesn't look flat,
64
00:04:17,490 --> 00:04:18,923
but it won't turn.
65
00:04:19,726 --> 00:04:22,092
We ran over some fine stuff.
66
00:04:22,161 --> 00:04:24,857
Okay. Well help me get it off
and let's see what's going on.
67
00:04:27,267 --> 00:04:28,267
Oh!
68
00:04:31,938 --> 00:04:34,168
Well that explains
the pull to the left.
69
00:04:34,240 --> 00:04:36,640
What are you waiting for?
Kill it! Kill it!
70
00:04:39,579 --> 00:04:42,139
All right, you.
Time to go home.
71
00:04:53,693 --> 00:04:56,287
Even after all this,
72
00:04:56,362 --> 00:04:58,227
this is still beautiful.
73
00:04:59,332 --> 00:05:02,824
Take a good look. Might
not be back for a while.
74
00:05:04,470 --> 00:05:05,664
So long New York.
75
00:05:06,839 --> 00:05:08,500
See ya
in the next life.
76
00:05:14,410 --> 00:05:24,401
Ripped By mstoll
77
00:05:26,659 --> 00:05:29,184
Mount Wilson,
this is Northern Light.
78
00:05:29,262 --> 00:05:32,698
Mount Wilson, this is
Northern Light. Come in.
79
00:05:34,500 --> 00:05:38,937
Mount Wilson, this is Citizen Z, making
sure you're all still in business.
80
00:05:39,806 --> 00:05:42,331
Delta X-ray Delta.
81
00:05:43,209 --> 00:05:45,541
Delta X-ray Delta.
82
00:05:45,611 --> 00:05:47,010
Do you copy?
83
00:05:48,381 --> 00:05:50,042
Does anybody copy?
84
00:05:52,251 --> 00:05:53,843
Does anybody copy?
85
00:05:55,088 --> 00:05:57,318
Operation Bite Mark.
86
00:05:58,157 --> 00:05:59,419
Operation Bite Mark.
87
00:06:00,193 --> 00:06:02,320
This is Citizen Z from
Camp Northern Light
88
00:06:02,395 --> 00:06:04,625
broadcasting live on all
known frequencies.
89
00:06:05,264 --> 00:06:06,595
Even a few nobody knows about.
90
00:06:06,799 --> 00:06:09,267
If you have any way at all to
communicate, any way at all.
91
00:06:09,335 --> 00:06:12,270
If you've got short wave, long
wave, dark wave, broadband,
92
00:06:12,338 --> 00:06:16,798
x-band, two cups and a string,
smoke signals...
93
00:06:17,643 --> 00:06:19,907
Anything. Just get back
to me. I've got a satellite.
94
00:06:19,979 --> 00:06:21,378
I'll see it.
95
00:06:23,950 --> 00:06:24,950
All right.
96
00:06:25,218 --> 00:06:26,583
Anyone from Operation Bite Mark,
97
00:06:26,652 --> 00:06:28,517
this is Citizen Z from
Camp Northern Light.
98
00:06:28,588 --> 00:06:31,386
I have an update for you
on the California situation.
99
00:06:31,457 --> 00:06:33,618
We need to discuss
some operational realities.
100
00:06:34,093 --> 00:06:35,492
Mount Wilson, do you copy?
101
00:06:36,863 --> 00:06:38,990
Delta X-ray Delta,
do you copy?
102
00:06:43,336 --> 00:06:45,167
I can't believe
I lost everybody.
103
00:06:50,476 --> 00:06:52,205
Is that a dog sled?
104
00:06:54,914 --> 00:06:55,972
Is that people?
105
00:06:57,383 --> 00:06:59,817
I think it's people. Oh, thank God.
Somebody's here.
106
00:06:59,886 --> 00:07:00,886
Finally.
107
00:07:01,521 --> 00:07:02,886
Snacks! They're gonna
want snacks!
108
00:07:02,955 --> 00:07:04,081
They'll, they'll be hungry.
109
00:07:04,157 --> 00:07:06,057
Got to clean up the
bathroom. People!
110
00:07:09,028 --> 00:07:12,429
Wait. People or...
111
00:07:21,607 --> 00:07:25,441
- All these cars.
- And not a drop of gas.
112
00:07:25,511 --> 00:07:28,105
Just when you thought
you saw the worst of it, huh?
113
00:07:28,481 --> 00:07:30,039
They didn't stand a chance.
114
00:07:30,116 --> 00:07:31,777
Black Friday sale?
115
00:07:32,218 --> 00:07:33,685
You find any gas?
116
00:07:33,753 --> 00:07:35,880
No. This area's been
picked clean.
117
00:07:39,459 --> 00:07:41,393
What?
You on vacation?
118
00:07:42,195 --> 00:07:43,890
Somebody has to keep record.
119
00:07:43,963 --> 00:07:47,126
You know we're probably the last
generations of humans on Earth.
120
00:07:47,200 --> 00:07:50,636
To us, it's the apocalypse.
To her, it's the memories.
121
00:07:51,771 --> 00:07:54,968
Would it hurt the antibodies if I
kicked him in the nuts?
122
00:08:07,920 --> 00:08:09,387
So what's your name, kid?
123
00:08:10,389 --> 00:08:11,447
10K.
124
00:08:11,757 --> 00:08:14,191
That is not a name.
That's a number.
125
00:08:15,194 --> 00:08:17,492
It's my name.
Made it up myself.
126
00:08:17,930 --> 00:08:19,625
Well, I suppose you'd have to.
127
00:08:20,700 --> 00:08:22,531
Does it mean anything?
128
00:08:23,603 --> 00:08:25,002
How many zombies
I'm going to kill.
129
00:08:25,705 --> 00:08:27,297
Well, that's a whole
lot of zombies.
130
00:08:27,707 --> 00:08:29,470
Already on 1,055.
131
00:08:30,877 --> 00:08:31,877
Damn!
132
00:08:33,012 --> 00:08:35,310
So what happens
when you get to 10,000?
133
00:08:35,381 --> 00:08:37,315
Change my name.
134
00:08:37,383 --> 00:08:39,408
To what? 20,000?
135
00:08:39,986 --> 00:08:41,248
No. Jeff.
136
00:08:45,258 --> 00:08:46,748
I like the name Jeff.
137
00:08:48,127 --> 00:08:49,526
Ah, shut up.
138
00:08:53,866 --> 00:08:57,700
Where did everybody go? I haven't seen a
survivor except for those two bikers.
139
00:08:57,770 --> 00:09:00,466
Black Summer.
Everybody starved to death.
140
00:09:00,540 --> 00:09:05,170
I was in Philly for Black Summer.
It was bad. I lost 30 pounds.
141
00:09:06,078 --> 00:09:07,511
Thought I was dead.
142
00:09:07,580 --> 00:09:09,912
How did you survive?
143
00:09:09,982 --> 00:09:11,609
Did what I had to do.
144
00:09:11,684 --> 00:09:13,151
Whoa, whoa, whoa!
145
00:09:13,219 --> 00:09:14,584
Hey, whoa, whoa, whoa.
146
00:09:14,654 --> 00:09:15,746
Hold on. It's not a Z.
147
00:09:15,821 --> 00:09:19,757
Peace. No bites here.
100% alive.
148
00:09:19,825 --> 00:09:20,945
What happened to your friend?
149
00:09:22,261 --> 00:09:25,560
Turns out he had other
friends of low morals.
150
00:09:25,631 --> 00:09:26,928
Took my ride.
151
00:09:26,999 --> 00:09:29,490
Horse thieves should be shot.
152
00:09:29,569 --> 00:09:30,934
You should choose
better friends.
153
00:09:31,003 --> 00:09:32,003
Good advice.
154
00:09:32,772 --> 00:09:34,740
What can
we do for you?
155
00:09:34,807 --> 00:09:37,105
One peaceful group of
humans to a lone traveler?
156
00:09:37,843 --> 00:09:41,335
I could use a lift. Sure don't want
to spend the night out here alone.
157
00:09:41,414 --> 00:09:43,541
Sorry. We ain't running
a taxi service.
158
00:09:43,616 --> 00:09:44,616
Which way are you headed?
159
00:09:44,684 --> 00:09:46,584
Any direction but back.
160
00:09:47,653 --> 00:09:51,555
Word is there's a horde on the
move south, on the New York side.
161
00:09:52,058 --> 00:09:54,151
I see you're scrounging for gas.
162
00:09:54,794 --> 00:09:57,194
You know, like we used to
say, ass, gas or grass.
163
00:09:58,764 --> 00:10:00,425
Nobody rides for free.
164
00:10:01,834 --> 00:10:03,461
I know where you could fill up.
165
00:10:03,536 --> 00:10:05,663
Now would be the time to
share that information.
166
00:10:05,738 --> 00:10:09,230
Place called Jersey Devil
Refinery, maybe five miles off,
167
00:10:09,308 --> 00:10:10,639
just off the turnpike.
168
00:10:10,710 --> 00:10:12,030
How do you know
there's gas there?
169
00:10:12,511 --> 00:10:14,536
Got overrun day number one.
170
00:10:15,114 --> 00:10:18,208
All the tanks are still
full, just rusting away.
171
00:10:23,255 --> 00:10:26,019
All right, take us to this refinery.
And if there's gas there,
172
00:10:26,092 --> 00:10:28,686
like you say, you can ride
with us to the next outpost.
173
00:10:29,562 --> 00:10:30,620
You won't be sorry.
174
00:10:32,698 --> 00:10:33,698
You got that right.
175
00:10:34,533 --> 00:10:35,625
Let's get out of here.
176
00:10:35,701 --> 00:10:37,999
New guy's gonna ride
with me and Warren.
177
00:10:38,070 --> 00:10:40,561
Everybody else load
up in the truck.
178
00:10:43,576 --> 00:10:46,670
So are we just gonna pick up every
sketchy loser at every place we stop?
179
00:10:46,746 --> 00:10:49,647
Well, we brought you
along, didn't we?
180
00:10:49,715 --> 00:10:51,683
Besides, nobody consulted me.
181
00:10:52,818 --> 00:10:56,447
We're not really going to
California with this guy, are we?
182
00:10:57,390 --> 00:11:00,154
You know, the apocalypse
is a lot like rehab, kid.
183
00:11:00,993 --> 00:11:02,984
Just take it one day at a time,
184
00:11:03,062 --> 00:11:05,496
and then do the next
indicated thing.
185
00:11:05,965 --> 00:11:08,160
In this case, that means
get more gas.
186
00:11:08,234 --> 00:11:10,532
After that, who knows?
187
00:11:12,605 --> 00:11:14,095
We're doomed.
188
00:12:52,671 --> 00:12:54,798
Well, there you have it.
We're officially on E.
189
00:12:55,241 --> 00:12:56,469
How much further?
190
00:12:57,042 --> 00:12:58,703
Spittin' distance.
191
00:13:35,581 --> 00:13:37,742
That's not a refinery.
192
00:13:37,817 --> 00:13:39,284
That's a zombie factory.
193
00:13:51,630 --> 00:13:53,257
Frackin' zombies.
194
00:14:03,976 --> 00:14:05,534
They seem to want
something in there real bad.
195
00:14:05,611 --> 00:14:08,102
It's that sound.
Like bees to honey.
196
00:14:08,180 --> 00:14:09,613
Or Zs to shit.
197
00:14:09,682 --> 00:14:11,240
Hey, you know about this?
198
00:14:11,317 --> 00:14:13,182
Hey, all the easy gas is gone.
199
00:14:13,853 --> 00:14:15,753
So what's the brilliant plan?
200
00:14:16,288 --> 00:14:18,313
Die, get eaten, go home early?
201
00:14:18,924 --> 00:14:20,221
What's that smell?
202
00:14:20,292 --> 00:14:21,486
The undead and gasoline.
203
00:14:21,894 --> 00:14:23,156
Both highly flammable,
204
00:14:23,229 --> 00:14:24,856
so no firearms of any kind.
205
00:14:25,397 --> 00:14:26,921
So how do you want
to handle this?
206
00:14:28,167 --> 00:14:30,328
Well, first we got to shut off
whatever's making that noise.
207
00:14:30,402 --> 00:14:31,926
Okay, it's probably
some kind of pump.
208
00:14:32,004 --> 00:14:33,028
But where?
209
00:14:33,105 --> 00:14:34,105
Follow the zombies.
210
00:14:34,173 --> 00:14:37,108
They all seem to be headed
for the top of that catwalk.
211
00:14:38,744 --> 00:14:40,144
We'll get up there
and check it out.
212
00:14:40,412 --> 00:14:42,175
Then we got to have a
sound that draws the Zs
213
00:14:42,248 --> 00:14:43,968
away from the pump
so we can get to the gas.
214
00:14:44,350 --> 00:14:46,978
Sorry, I left my guitar
back at Camp Blue Sky.
215
00:14:47,052 --> 00:14:48,644
Car horns?
216
00:14:48,721 --> 00:14:50,382
No, they'll all just
head this way.
217
00:14:50,456 --> 00:14:53,721
Yeah, and so will every other
dead head within earshot.
218
00:14:53,792 --> 00:14:54,792
I have something.
219
00:14:54,860 --> 00:14:57,852
Zs like high-pitched sounds.
The more musical the better.
220
00:15:18,484 --> 00:15:20,543
Wow, learn something every day.
221
00:15:20,619 --> 00:15:22,314
That's great.
You're our decoy.
222
00:15:22,388 --> 00:15:24,288
I'll go with her.
I don't need his help.
223
00:15:24,356 --> 00:15:25,448
No, you need cover.
224
00:15:25,524 --> 00:15:28,322
Take him. And start the music when
you get to the top of that catwalk.
225
00:15:28,394 --> 00:15:31,158
You two, get to the top of the other
side and see if you can kill that noise.
226
00:15:31,230 --> 00:15:33,425
Got it.
Where'd that kid go?
227
00:15:33,499 --> 00:15:35,524
He was here a minute ago.
228
00:15:35,601 --> 00:15:37,728
Oh and his name is 10K.
229
00:15:38,203 --> 00:15:40,433
Well, he better be back by
the time we're ready to go.
230
00:15:40,506 --> 00:15:43,998
Hey, if we get that tanker started and
we could fill it up from the main tank,
231
00:15:44,076 --> 00:15:46,271
that much gas would
get us to California.
232
00:15:46,345 --> 00:15:47,744
I like the way you think.
233
00:15:47,813 --> 00:15:52,216
So what should I be doing while you
all are getting incinerated to death?
234
00:15:53,352 --> 00:15:56,549
All right, why don't you take Mr.
Congeniality here and the suburban
235
00:15:56,622 --> 00:15:59,523
and get back to a safe
distance, just in case.
236
00:15:59,591 --> 00:16:02,560
What if, you know, zombies?
237
00:16:03,562 --> 00:16:05,086
If this all ends in tears,
238
00:16:05,164 --> 00:16:06,791
you got to get him
to California.
239
00:16:07,499 --> 00:16:09,899
Sure. No problem.
240
00:16:16,442 --> 00:16:19,309
Wait one second, buddy.
Wait one second. I got you.
241
00:16:19,378 --> 00:16:21,175
There you go.
242
00:16:21,246 --> 00:16:23,009
All right, let's warm you up.
243
00:16:23,082 --> 00:16:26,279
Oh yeah, it's cold
outside, isn't it?
244
00:16:29,888 --> 00:16:31,981
Yeah. Good boy. Good boy.
245
00:16:32,057 --> 00:16:33,649
I knew...
246
00:16:59,151 --> 00:17:00,243
You're crazy.
247
00:17:11,864 --> 00:17:13,729
Sunshine! Hold up!
248
00:17:16,201 --> 00:17:17,361
Hey, slow down!
249
00:17:19,538 --> 00:17:21,403
You're gonna get us both killed.
250
00:17:21,473 --> 00:17:22,833
Actually just one of us.
251
00:17:22,875 --> 00:17:24,206
I know what you're trying to do.
252
00:17:24,276 --> 00:17:25,504
It is not gonna work.
253
00:17:25,577 --> 00:17:27,044
You don't know
anything about me.
254
00:17:27,112 --> 00:17:30,946
I know Tobias and the rest of the
family is never gonna let you leave,
255
00:17:31,016 --> 00:17:32,244
Sunshine.
256
00:17:32,317 --> 00:17:35,775
Well, I'm never going back.
And my name isn't Sunshine.
257
00:17:36,688 --> 00:17:38,417
That girl died a long time ago.
258
00:17:38,490 --> 00:17:41,323
You don't understand.
I can't go back without you.
259
00:17:50,369 --> 00:17:51,961
That's no way to treat family.
260
00:17:54,339 --> 00:17:55,339
Addy.
261
00:17:59,678 --> 00:18:01,158
Look, I just don't trust
Murphy. Okay?
262
00:18:01,180 --> 00:18:02,374
There's something wrong
with that dude.
263
00:18:02,448 --> 00:18:03,808
He's more than just
a little crazy.
264
00:18:04,817 --> 00:18:06,114
This whole mission is insane.
265
00:18:06,185 --> 00:18:07,505
Warren and Garnett
don't think so.
266
00:18:08,487 --> 00:18:09,647
Hammond died trying
to protect him,
267
00:18:09,721 --> 00:18:10,881
and so did a lot
of other people.
268
00:18:10,956 --> 00:18:11,956
You want to do the same?
269
00:18:12,624 --> 00:18:13,648
No.
270
00:18:16,395 --> 00:18:18,659
What if it's true? What if
Murphy's who they say he is
271
00:18:18,730 --> 00:18:20,090
and there's a
chance for a vaccine?
272
00:18:20,132 --> 00:18:22,327
You don't get a do-over on the end
of the world, Addy. It's too late.
273
00:18:22,401 --> 00:18:25,162
If there's the slightest chance of
waking up in the world I remember...
274
00:18:27,406 --> 00:18:30,933
Where dead things stay dead...
That's a chance I'm gonna take.
275
00:18:31,009 --> 00:18:32,408
'Cause that's hope, Mack.
276
00:18:34,012 --> 00:18:36,492
You know how long it's been since
I've felt something like that?
277
00:18:36,515 --> 00:18:39,609
It's not hope. It's a lie. And
it's gonna get us both killed.
278
00:18:39,685 --> 00:18:42,848
Well then I'd rather die believing in
a lie than live believing in nothing.
279
00:18:46,291 --> 00:18:48,782
Damn, you're sexy when
you get all philosophical.
280
00:18:50,596 --> 00:18:54,032
Keep cranking. I'm cranking
enough to light up a small city.
281
00:18:54,700 --> 00:18:57,498
Here. Try it.
282
00:19:00,239 --> 00:19:01,866
Okay, hurry up. It's
almost running out of gas.
283
00:19:01,940 --> 00:19:03,032
Not for long.
284
00:19:03,108 --> 00:19:05,508
Get ready to go as soon
as they kill that noise.
285
00:19:16,388 --> 00:19:17,480
That was cool.
286
00:19:17,556 --> 00:19:19,353
Yeah. This bad boy's
the problem all right.
287
00:19:19,424 --> 00:19:21,085
Nothing zombies like more
than fire and noise.
288
00:19:21,160 --> 00:19:22,184
Yeah, except brains.
289
00:19:22,261 --> 00:19:23,751
How do we turn it off?
290
00:19:25,464 --> 00:19:27,455
Well the stop button
doesn't work.
291
00:19:30,969 --> 00:19:31,969
Must operate on pressure.
292
00:19:32,037 --> 00:19:33,757
Like some kind of relief
valve or something.
293
00:19:34,306 --> 00:19:35,739
Maybe we can jam it up.
294
00:19:36,275 --> 00:19:38,435
Well, what about the pressure
or whatever it's venting?
295
00:19:38,443 --> 00:19:40,968
Yeah, we don't hang around to find out.
Get the gas and get out of dodge.
296
00:19:41,046 --> 00:19:44,379
We just need something to jam it
up with like a pole or something.
297
00:19:44,449 --> 00:19:48,180
No! I love this thing.
Figure it out!
298
00:19:52,291 --> 00:19:55,419
Hey, what happened to all the zombies
that have been coming up here? Huh?
299
00:20:01,066 --> 00:20:02,158
Okay.
300
00:20:20,953 --> 00:20:23,353
They did it.
All right. Get ready.
301
00:20:24,022 --> 00:20:25,216
Okay.
302
00:20:25,290 --> 00:20:26,518
We should go.
Yeah.
303
00:20:28,393 --> 00:20:29,451
Watch out.
304
00:20:31,863 --> 00:20:32,863
That was handy.
305
00:20:41,707 --> 00:20:43,307
Now we know what happened
to the zombies.
306
00:20:44,943 --> 00:20:46,410
Okay, it's really time to go.
307
00:21:19,645 --> 00:21:21,078
Wonder how it's going?
308
00:21:21,146 --> 00:21:23,637
Haven't heard anything
blow up. Yet.
309
00:21:25,017 --> 00:21:26,017
Eights?
310
00:21:26,818 --> 00:21:28,251
Go fish.
311
00:21:41,600 --> 00:21:42,726
Do it.
312
00:21:50,509 --> 00:21:52,136
Okay. Now it's really
time to go.
313
00:21:57,282 --> 00:21:58,282
Here, boy!
314
00:22:00,719 --> 00:22:02,584
Where'd you go, fella?
315
00:22:07,526 --> 00:22:08,652
Here, boy.
316
00:22:09,428 --> 00:22:10,554
Where are ya?
317
00:22:15,067 --> 00:22:17,934
Come here, doggy.
Come on.
318
00:22:31,850 --> 00:22:32,874
There you are.
319
00:22:34,953 --> 00:22:37,319
How are you, boy?
Do you want some water?
320
00:22:37,723 --> 00:22:39,588
Are you thirsty? Yeah.
321
00:22:40,392 --> 00:22:42,519
Come here.
Let's get some water.
322
00:22:43,261 --> 00:22:46,697
Yeah. Are you thirsty?
323
00:22:47,332 --> 00:22:49,129
Are you a thirsty boy?
324
00:22:52,971 --> 00:22:54,302
There we go.
325
00:22:55,107 --> 00:22:58,736
Yeah, that's right. Drink up, buddy.
Drink up.
326
00:23:02,147 --> 00:23:03,171
Dog!
327
00:23:05,517 --> 00:23:06,984
Dog, come back!
328
00:23:08,286 --> 00:23:09,286
Dog!
329
00:23:14,226 --> 00:23:15,887
Nice job.
What was up there?
330
00:23:15,961 --> 00:23:17,519
Some kind of
a pressure valve thing.
331
00:23:17,596 --> 00:23:19,860
But that tank is full of
zombie goo, like to the top.
332
00:23:19,931 --> 00:23:21,660
Beautiful.
It ain't gonna hold, guys.
333
00:23:21,733 --> 00:23:23,064
Start the music!
334
00:23:24,202 --> 00:23:25,202
Let's dance.
335
00:23:45,190 --> 00:23:46,714
I'll be damned.
336
00:24:01,706 --> 00:24:03,230
I got the hose.
337
00:24:08,180 --> 00:24:09,670
Here. Give me that.
338
00:24:11,583 --> 00:24:12,583
You ready?
339
00:24:15,220 --> 00:24:16,220
Firing up.
340
00:24:25,530 --> 00:24:28,590
First time I've ever seen
anybody cheat at Go Fish.
341
00:24:28,934 --> 00:24:31,129
It's a gift. What the
hell is taking so long?
342
00:24:32,504 --> 00:24:35,337
Full service just ain't
what it used to be.
343
00:24:35,407 --> 00:24:36,407
Relax.
344
00:24:36,475 --> 00:24:38,534
Garnett and Warren know
what they're doing.
345
00:24:38,610 --> 00:24:40,601
Too many Zs around here.
346
00:24:40,679 --> 00:24:42,306
It's freaking me out.
347
00:24:42,380 --> 00:24:45,440
I got a phobia, you know,
ever since I got bit.
348
00:24:46,785 --> 00:24:50,846
I've been meaning to ask you about that.
So these bites...
349
00:24:50,922 --> 00:24:54,653
Wait. What kind
of doctor are you anyway?
350
00:24:54,726 --> 00:24:59,186
Not really a doctor, more of
an amateur pharmacologist.
351
00:24:59,264 --> 00:25:00,595
Hmm.
352
00:25:00,665 --> 00:25:04,624
What about you? How'd you get to
be the savior of the human race?
353
00:25:05,670 --> 00:25:06,670
You really wanna know?
354
00:25:06,838 --> 00:25:07,838
Mmm.
355
00:25:08,340 --> 00:25:12,071
Truth is, for a guy who's
been wrongly convicted,
356
00:25:12,143 --> 00:25:15,135
I'm actually very
civic-minded. I volunteered.
357
00:25:17,148 --> 00:25:19,639
You got the wrong guy.
I didn't do nothin'.
358
00:25:19,718 --> 00:25:21,879
Look, I'm being denied
my due process, man!
359
00:25:22,387 --> 00:25:23,479
Come on. Let me go.
360
00:25:23,555 --> 00:25:24,647
I'm innocent, man.
361
00:25:25,056 --> 00:25:26,148
Let me go!
362
00:25:29,561 --> 00:25:31,552
It wasn't easy, but
somebody had to do it.
363
00:25:38,270 --> 00:25:41,762
Man, they would have to beat
me senseless, strap me down,
364
00:25:41,840 --> 00:25:44,968
before I'd ever let anybody inject
me with a live zombie virus.
365
00:25:45,043 --> 00:25:46,908
Yeah, well, it wasn't about me.
366
00:25:47,445 --> 00:25:48,805
You know, you do
what you gotta do.
367
00:25:50,482 --> 00:25:51,540
For the kids...
368
00:25:55,921 --> 00:25:58,947
So you got the vaccine
and then you got bitten?
369
00:25:59,024 --> 00:26:00,321
Eight times.
370
00:26:00,392 --> 00:26:01,723
Good God.
371
00:26:01,793 --> 00:26:03,158
If you say so.
372
00:26:03,228 --> 00:26:04,786
That must have been horrible.
373
00:26:04,863 --> 00:26:06,387
Must have been.
374
00:26:07,566 --> 00:26:10,933
Luckily I blacked out,
so I don't remember any of it.
375
00:26:11,836 --> 00:26:14,100
Somehow Hammond rescued me.
376
00:26:14,806 --> 00:26:17,036
Better late than never, I guess.
377
00:26:17,108 --> 00:26:18,803
And I've been on
the run ever since.
378
00:26:18,877 --> 00:26:20,276
Now Hammond's dead, too.
379
00:26:22,247 --> 00:26:24,841
Yep. Good times.
380
00:26:25,450 --> 00:26:27,441
Shh. We got some
nosy neighbors.
381
00:26:28,820 --> 00:26:30,412
Call the others!
You're attracting them!
382
00:26:30,488 --> 00:26:31,955
Get us out of here!
Shut up!
383
00:26:36,261 --> 00:26:37,489
This is great.
384
00:26:37,562 --> 00:26:41,123
Your friends tank up,
and we take it from them.
385
00:26:41,199 --> 00:26:42,427
There is no "we."
386
00:26:42,500 --> 00:26:43,865
I'm not going back.
387
00:26:44,402 --> 00:26:45,528
Not alive.
388
00:26:45,604 --> 00:26:48,539
Why do you keep fighting this?
389
00:26:48,607 --> 00:26:51,132
You know he's never
gonna let you go.
390
00:26:51,743 --> 00:26:54,268
I will do whatever I have to do.
391
00:26:54,646 --> 00:26:56,409
You'll do what?
392
00:26:57,983 --> 00:27:00,247
Tell your new friends who I am?
393
00:27:00,986 --> 00:27:05,787
What happens when I tell
them what you are?
394
00:27:08,426 --> 00:27:09,825
No! God!
395
00:27:10,061 --> 00:27:11,585
Good grief, dude.
396
00:27:11,663 --> 00:27:12,721
Murphy, all right.
397
00:27:12,797 --> 00:27:14,230
Murphy. Murphy.
398
00:27:14,299 --> 00:27:15,357
Look at me.
399
00:27:15,433 --> 00:27:16,433
In my eyes.
400
00:27:16,501 --> 00:27:18,162
You're safe in here, man.
401
00:27:18,236 --> 00:27:19,601
They can't get you.
402
00:27:19,671 --> 00:27:22,003
Now just try to breathe
through it, man. Breathe.
403
00:27:22,073 --> 00:27:23,131
Right there. Right there.
404
00:27:23,208 --> 00:27:24,675
All right, that's enough.
405
00:27:24,743 --> 00:27:27,234
Look, there's only two of them.
406
00:27:27,312 --> 00:27:28,711
Look man,
I'm gonna go out there.
407
00:27:28,780 --> 00:27:31,749
I'm gonna draw them away,
and I'm gonna mercy them.
408
00:27:31,816 --> 00:27:32,936
Now you just, just chill out.
409
00:27:39,958 --> 00:27:41,949
Why is nothing ever easy?
410
00:27:51,436 --> 00:27:52,801
Okay, follow me, boys!
411
00:27:54,939 --> 00:27:56,668
Come on!
Fresh meat.
412
00:28:00,478 --> 00:28:01,706
Oh, nice guy.
413
00:28:13,024 --> 00:28:14,116
Did you feel that?
414
00:28:16,061 --> 00:28:17,061
Listen.
415
00:28:28,106 --> 00:28:30,040
Get in the truck!
Come on!
416
00:29:18,323 --> 00:29:20,757
Oh. Hey, boy. Hey!
417
00:29:59,697 --> 00:30:00,697
Damn it.
418
00:30:32,931 --> 00:30:34,159
Hey, stupid!
419
00:30:35,233 --> 00:30:36,427
You don't want him.
420
00:30:36,501 --> 00:30:38,298
He's all chewed up already.
421
00:30:38,670 --> 00:30:41,366
Come on, friend. Come on.
422
00:30:41,973 --> 00:30:44,100
Raise your chin
for your old pal Doc.
423
00:30:48,079 --> 00:30:50,104
Hang in there, Murphy!
They can't get you!
424
00:31:10,735 --> 00:31:11,997
1,058.
425
00:31:12,070 --> 00:31:14,265
Get them off!
Get them off!
426
00:31:18,142 --> 00:31:19,302
1,059.
427
00:31:26,317 --> 00:31:29,844
1,060! Nice shot, kid!
428
00:31:31,289 --> 00:31:32,483
Murphy!
429
00:31:36,561 --> 00:31:37,755
Hey, Roberta.
430
00:31:37,829 --> 00:31:39,057
I can't get this damn hose off.
431
00:31:48,239 --> 00:31:49,433
We got to get going.
432
00:31:58,082 --> 00:31:59,674
Get 'em off! Get 'em off!
433
00:32:07,525 --> 00:32:08,525
Get 'em off!
434
00:32:26,244 --> 00:32:27,244
Is that Murphy?
435
00:32:27,312 --> 00:32:28,370
Unfortunately, yes.
436
00:32:34,752 --> 00:32:36,652
Oh my, God. Help!
437
00:32:44,395 --> 00:32:46,761
Get out of here. Get out
of here! Go! Come on!
438
00:32:46,831 --> 00:32:48,594
Wait a minute.
What are you gonna do?
439
00:32:49,300 --> 00:32:50,927
I got to save Murphy.
440
00:32:51,002 --> 00:32:52,663
Come on. Get out of here.
441
00:33:10,855 --> 00:33:12,982
Get out of my way, Travis.
442
00:33:13,057 --> 00:33:15,048
I don't want to
have to kill you.
443
00:33:17,061 --> 00:33:18,961
That's not gonna be a problem.
444
00:33:23,601 --> 00:33:27,503
It's time to go home, Sunshine.
445
00:33:34,779 --> 00:33:35,779
Shh!
446
00:33:38,750 --> 00:33:39,750
You forget.
447
00:33:42,120 --> 00:33:43,314
I'm used to it.
448
00:33:44,522 --> 00:33:45,522
Coward!
449
00:34:11,249 --> 00:34:12,249
Shit!
450
00:34:15,119 --> 00:34:16,119
No!
451
00:34:16,187 --> 00:34:17,187
No!
452
00:34:27,698 --> 00:34:28,698
No!
453
00:34:29,667 --> 00:34:30,929
Get off of him, you bastard!
454
00:34:31,302 --> 00:34:32,302
Hey!
455
00:34:40,745 --> 00:34:41,745
Stop!
456
00:34:45,083 --> 00:34:46,516
You're not gonna kill
457
00:34:46,584 --> 00:34:47,710
the only living thing
458
00:34:47,785 --> 00:34:50,276
I've seen in a year!
459
00:35:03,301 --> 00:35:04,325
Come on.
Got to get out of here.
460
00:35:04,402 --> 00:35:05,426
No! There's too many! I can't!
461
00:35:05,503 --> 00:35:07,095
Come on!
You don't understand!
462
00:35:07,171 --> 00:35:09,731
I can't. I can't. I can't.
Yes! It is not the time!
463
00:35:09,807 --> 00:35:11,399
No! No! I can't!
It's going to explode!
464
00:35:11,476 --> 00:35:12,738
You don't understand!
I can't!
465
00:35:14,812 --> 00:35:15,812
Oh, God!
466
00:35:16,280 --> 00:35:17,679
This works easier in the movies.
467
00:35:28,860 --> 00:35:29,952
1,062.
468
00:35:30,962 --> 00:35:31,962
Come on.
469
00:36:04,128 --> 00:36:05,390
I'm alive?
470
00:36:07,698 --> 00:36:08,960
Damn it.
471
00:36:15,173 --> 00:36:18,973
Hey. You're,
you're still alive.
472
00:36:19,043 --> 00:36:22,274
No way!
You're still alive.
473
00:36:26,083 --> 00:36:27,675
I'm still alive.
474
00:36:32,990 --> 00:36:37,290
Yeah! Yeah, take that Cujo!
That's what I'm talkin' about!
475
00:36:39,664 --> 00:36:42,189
We did it, pup. Me
and you, we did it.
476
00:36:43,267 --> 00:36:44,666
We're alive.
477
00:36:49,373 --> 00:36:50,772
We're alive.
478
00:37:06,991 --> 00:37:10,927
It's just you and me,
pup. Just you and me.
479
00:37:17,835 --> 00:37:21,737
Okay, I've got beef patty
and sloppy joe.
480
00:37:24,675 --> 00:37:27,075
You look like
a beef-eater to me.
481
00:37:27,144 --> 00:37:28,771
Okay. Here we go.
482
00:37:29,647 --> 00:37:32,309
This is actually one of the
best first dates I've ever had.
483
00:37:32,383 --> 00:37:35,318
Here we go. Oh yeah,
doesn't that look good?
484
00:37:37,555 --> 00:37:39,216
Whoa. Slow down, dude.
485
00:37:39,523 --> 00:37:41,013
I only have a ten year supply.
486
00:37:43,294 --> 00:37:44,955
Dude? Hmm.
487
00:37:45,029 --> 00:37:47,020
That's not a very
good name, is it?
488
00:37:47,098 --> 00:37:48,338
Nah, we can do better than that,
489
00:37:48,366 --> 00:37:49,390
can't we?
490
00:37:49,467 --> 00:37:51,662
What about "The Dude"?
491
00:37:52,203 --> 00:37:53,864
I really like that movie.
492
00:37:53,938 --> 00:37:54,938
No?
493
00:37:55,006 --> 00:37:57,086
Yeah, we can come up with
something better than that.
494
00:37:57,275 --> 00:37:58,606
Yes. Good boy.
495
00:38:00,778 --> 00:38:01,972
What is that?
496
00:38:06,384 --> 00:38:08,477
Looks like somebody's
been playing with matches.
497
00:38:08,986 --> 00:38:11,318
What is that?
Is that a refinery?
498
00:38:14,258 --> 00:38:15,258
So did we get the gas?
499
00:38:17,261 --> 00:38:20,059
Great.
Who screwed that up?
500
00:38:24,335 --> 00:38:26,963
Oh. Sorry.
501
00:38:28,506 --> 00:38:30,201
So where's your friend?
502
00:38:32,743 --> 00:38:35,769
He didn't make it.
And he wasn't my friend.
503
00:38:51,562 --> 00:38:52,562
Hello?
504
00:38:53,264 --> 00:38:56,165
Hello. It's me, Citizen Z from
Northern Light. To whom am I speaking?
505
00:38:56,834 --> 00:38:58,768
Sergeant Charlie Garnett.
506
00:38:58,836 --> 00:38:59,836
Excellent.
507
00:38:59,904 --> 00:39:01,872
Good talking to you again,
sir. How's it going?
508
00:39:02,306 --> 00:39:03,466
It's going.
509
00:39:03,541 --> 00:39:05,008
Excellent. And the package?
510
00:39:05,509 --> 00:39:06,509
Still alive.
511
00:39:06,577 --> 00:39:08,477
Please tell us
where to drop him off.
512
00:39:09,013 --> 00:39:10,275
California.
513
00:39:10,781 --> 00:39:12,305
California? Wait. No.
514
00:39:13,150 --> 00:39:15,710
Hold on. That's not gonna happen.
We need to go some place closer.
515
00:39:17,154 --> 00:39:18,587
Closer? Uh...
516
00:39:19,557 --> 00:39:21,889
Sorry, Sergeant,
but there is no closer.
517
00:39:22,426 --> 00:39:23,916
Can I speak to
someone in charge?
518
00:39:23,994 --> 00:39:27,657
Yeah, copy that. I'm sure
they'd like to talk to you too,
519
00:39:27,732 --> 00:39:30,200
but that may be
a little problematic.
520
00:39:30,267 --> 00:39:31,291
What do you mean problematic?
521
00:39:31,369 --> 00:39:33,030
More puppies and kittens.
522
00:39:33,704 --> 00:39:35,763
Why can't I speak to
somebody at the lab?
523
00:39:35,840 --> 00:39:37,330
Well, sir.
What's going on?
524
00:39:38,175 --> 00:39:39,574
We've lost contact.
525
00:39:40,845 --> 00:39:42,005
Are they even still alive?
526
00:39:42,079 --> 00:39:44,570
I'm working on
confirming that, sir.
527
00:39:46,384 --> 00:39:49,217
I've got a screen full of
incoming Zs headed your way.
528
00:39:49,286 --> 00:39:51,049
You'd better get
moving, Sergeant.
529
00:39:51,122 --> 00:39:54,319
I'll find you. But for now, go
West till you hit the ocean.
530
00:39:57,895 --> 00:39:58,953
Hello?
531
00:39:59,029 --> 00:40:01,691
Sergeant Garnett? Sergeant?
532
00:40:05,069 --> 00:40:06,069
I know.
533
00:40:06,137 --> 00:40:08,970
I know. But they're the
only chance we got.
534
00:40:11,909 --> 00:40:12,967
I need some music.
535
00:40:20,084 --> 00:40:22,712
Yeah, we can. Yeah,
that's a good boy.
536
00:40:29,593 --> 00:40:30,821
Look.
537
00:40:31,762 --> 00:40:32,762
Awesome.
538
00:40:35,132 --> 00:40:37,293
Never thought I would see
this thing again.
539
00:40:40,171 --> 00:40:41,399
Wait! Here comes the kid!
540
00:40:42,473 --> 00:40:43,473
Found these.
541
00:40:43,541 --> 00:40:44,599
Kid.
542
00:40:44,675 --> 00:40:46,142
You're a god.
543
00:40:46,210 --> 00:40:47,802
Yeah, well hurry up.
544
00:41:09,834 --> 00:41:10,834
Excuse me, ma'am.
545
00:41:13,370 --> 00:41:15,065
You have a finger in your hair.
546
00:41:18,370 --> 00:41:28,370
Ripped By mstoll
38773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.