All language subtitles for Vejen.hjem.2024.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR_track7_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,041 --> 00:01:06,481
GrÀnsen till Syrien, 2014
2
00:01:55,801 --> 00:01:59,841
Fort, fort, fort, fort! Skynda pÄ!
Fort! Fort!
3
00:02:01,721 --> 00:02:06,041
Ni hittar grÀnsen pÄ andra sidan
kullen dÀr. Spring, spring, spring!
4
00:02:32,841 --> 00:02:38,601
WAY HOME
5
00:04:14,841 --> 00:04:18,361
- Fria syriska armén!
- Ahrar al-Sham!
6
00:04:18,561 --> 00:04:24,041
- Fria syriska armén!
- Ahrar al-Sham!
7
00:04:30,401 --> 00:04:32,881
Liwa Salahudeen?
8
00:04:40,481 --> 00:04:43,481
- Liwa Salahudeen?
- Vem frÄgar?
9
00:04:43,681 --> 00:04:46,001
Abu Issa.
10
00:04:49,441 --> 00:04:53,081
- Vilken Àr din nationalitet?
- Jag Àr dansk.
11
00:04:53,241 --> 00:04:59,401
- Ăr det nĂ„n av er som kĂ€nner honom?
- Nej, vi kÀnner honom inte.
12
00:04:59,601 --> 00:05:03,441
Och tazkiyah?
Vem gav tazkiyah för dig?
13
00:05:03,641 --> 00:05:05,641
Abu Adnan al-Halabi.
14
00:05:18,361 --> 00:05:21,761
Ja? Aleikum salam.
15
00:05:21,921 --> 00:05:27,961
En dansk kille pÄstÄr att Abu Adnan
al-Halabi gav tazkiyah för honom.
16
00:05:28,961 --> 00:05:32,321
Abu Issa. Kan du bekrÀfta det?
17
00:06:39,801 --> 00:06:45,801
VÀlkomna till al-Awasim. OmrÄdet
befriades av Fria syriska armén-
18
00:06:45,961 --> 00:06:52,481
- under överste Nazirs befÀl.
Honom fÄr ni trÀffa senare. Följ mig!
19
00:06:52,681 --> 00:06:54,881
Tre dÀr inne.
20
00:06:57,881 --> 00:07:03,121
Resten ska in hit.
VarsÄgoda. Se till att vila nu.
21
00:08:09,961 --> 00:08:12,601
- God dag.
- God dag.
22
00:08:12,761 --> 00:08:16,281
- SĂ€tt dig.
- Tack.
23
00:08:16,441 --> 00:08:19,881
- Salam aleikum.
- Aleikum salam.
24
00:08:22,641 --> 00:08:27,041
- Talar du engelska, bror?
- Ja.
25
00:08:27,201 --> 00:08:31,921
Jag övar mig. Hamza.
VĂ€lkommen till al-Awasim.
26
00:08:32,041 --> 00:08:34,081
Du talar vÀldigt bra engelska.
27
00:08:34,241 --> 00:08:39,121
Före kriget gick jag i skolan
i Damaskus.
28
00:08:39,281 --> 00:08:42,561
- VarifrÄn Àr du, akhi?
- FrÄn Danmark.
29
00:08:42,721 --> 00:08:45,801
- Jaha. En till.
- Ja.
30
00:08:47,281 --> 00:08:50,281
- Ăr det mĂ„nga danskar hĂ€r?
- Ja, en del.
31
00:08:50,441 --> 00:08:54,321
- HÀr finns folk frÄn hela Europa.
- Okej, okej.
32
00:08:58,321 --> 00:09:02,721
Jag kommer faktiskt ihÄg en kille.
Ljushyad.
33
00:09:02,881 --> 00:09:06,081
Han hÀngde med andra européer hÀr.
34
00:09:07,081 --> 00:09:10,281
- Ăr han hĂ€r?
- Nej, han har Äkt.
35
00:09:11,361 --> 00:09:14,761
Var Àr de nu dÄ? De unga?
36
00:09:15,761 --> 00:09:19,481
Vid fronten. De strider.
37
00:09:20,881 --> 00:09:23,721
Eller pÄ internetkaféet.
38
00:09:23,881 --> 00:09:27,601
- Internetkaféet?
- I centrum.
39
00:09:30,481 --> 00:09:32,801
Folk Àr paranoida.
40
00:09:32,961 --> 00:09:36,961
MÄnga fraktioner.
SÄ var rÀdd om dig om du gÄr dit.
41
00:09:38,241 --> 00:09:42,321
al-Qaida griper folk för ingenting.
42
00:09:42,481 --> 00:09:44,881
Okej.
43
00:10:00,041 --> 00:10:03,161
Var ligger internetkaféet?
44
00:10:03,321 --> 00:10:05,961
Borta vid rondellen.
45
00:10:08,761 --> 00:10:11,321
- Tack.
- VarsÄgod.
46
00:10:20,281 --> 00:10:22,281
Adam?
47
00:10:28,561 --> 00:10:30,561
Adam?
48
00:10:34,121 --> 00:10:36,121
FörlÄt.
49
00:10:43,841 --> 00:10:45,801
LÄt dem gÄ.
50
00:10:45,961 --> 00:10:47,601
VĂ€nta!
51
00:10:48,601 --> 00:10:50,601
VĂ€nta!
52
00:10:50,761 --> 00:10:52,761
Stanna!
53
00:11:34,721 --> 00:11:37,841
- Det Àr en timmes vÀntetid.
- Okej.
54
00:11:42,481 --> 00:11:46,761
Har du haft nÄgra kunder
frÄn Danmark?
55
00:11:54,161 --> 00:11:57,921
Har det varit nÄgra mujahidin
frÄn Danmark hÀr?
56
00:11:58,041 --> 00:12:00,361
Titta. Titta.
57
00:12:01,561 --> 00:12:03,561
NÄgra danskar?
58
00:12:12,201 --> 00:12:14,201
Tack.
59
00:12:23,161 --> 00:12:25,761
HallÄ! Vart ska du?
60
00:12:52,481 --> 00:12:54,481
Varför springer du?
61
00:12:54,681 --> 00:12:59,081
Jag Àr mujahid.
Jag tillhör överste Nazirs grupp.
62
00:12:59,241 --> 00:13:01,881
Varför kan du arabiska?
Varför sprang du?!
63
00:13:02,001 --> 00:13:05,961
- Abu Ziyad. Jag kÀnner mannen.
- Varför springer han dÄ?
64
00:13:06,121 --> 00:13:09,721
Jag har ju sagt det till er, bror.
Ni skrÀmmer folk.
65
00:13:09,881 --> 00:13:14,761
- Khawarij försöker infiltrera oss.
- Han Àr mujahid!
66
00:13:14,921 --> 00:13:18,361
Ge mig 100. Ge mig 100 dollar.
67
00:13:28,321 --> 00:13:30,641
Som du vill dÄ.
68
00:13:30,801 --> 00:13:32,321
Kom!
69
00:13:59,681 --> 00:14:02,081
Man mÄste veta hur man rör sig hÀr.
70
00:14:02,241 --> 00:14:05,961
Du ser nervös ut.
Det skapar misstÀnksamhet.
71
00:14:14,241 --> 00:14:16,601
Ăr du med i al-Qaida?
72
00:14:16,761 --> 00:14:21,161
Du hade inte suttit dÀr dÄ.
De dÀr killarna var det.
73
00:14:21,321 --> 00:14:23,921
Varför hjÀlper du mig?
74
00:14:24,041 --> 00:14:28,561
Jag kan hjÀlpa dig med att fixa saker
och sÀtta dig i kontakt med folk.
75
00:14:28,721 --> 00:14:31,081
Bilal.
76
00:14:31,241 --> 00:14:33,241
Abu Issa.
77
00:14:40,921 --> 00:14:46,161
Jag var krigare.
Men revolutionen Àr död.
78
00:14:46,321 --> 00:14:52,401
Nu Àr det bara otÀck inre maktkamp.
RevolutionÀrer dödar revolutionÀrer.
79
00:14:52,601 --> 00:14:56,721
Nej tack. SĂ„ jag bara fixar grejer.
80
00:14:57,961 --> 00:15:00,681
Behöver du nÄt?
81
00:15:05,641 --> 00:15:09,961
- Jag behöver ett nytt SIM-kort.
- Absolut.
82
00:15:11,401 --> 00:15:17,001
- Letar du efter nÄn?
- Varför frÄgar du det?
83
00:15:17,161 --> 00:15:22,281
Sluta. Du har helt klart precis
kommit hit och snokar redan runt.
84
00:15:22,441 --> 00:15:27,361
Jag Àr ingen detektiv,
men du letar efter nÄt, bror.
85
00:15:40,321 --> 00:15:42,801
Jag letar efter en kille.
86
00:15:44,281 --> 00:15:47,241
- Var Àr han ifrÄn?
- Danmark.
87
00:15:48,241 --> 00:15:51,241
Har du ett foto?
88
00:15:51,401 --> 00:15:56,721
Till skillnad frÄn dig kan jag
höra mig för. Folk hÀr kÀnner mig.
89
00:16:17,841 --> 00:16:20,241
Jag ska se vad jag kan göra.
90
00:16:20,401 --> 00:16:23,881
Mina kÀra bröder i Danmark
och Skandinavien.
91
00:16:24,001 --> 00:16:30,201
Vi Àr hÀr nere nu. Vi vÀntar pÄ er.
Kom och gör er plikt, inshallah.
92
00:16:30,361 --> 00:16:34,881
För jihad, fi sabilillah,
Ă€r en av Islams viktigaste pelare.
93
00:16:35,001 --> 00:16:37,641
SÄ, kÀra bröder,
jag kan inte sÀga det ofta nog.
94
00:16:37,801 --> 00:16:42,961
Kom och var med om att bygga upp
detta fantastiska och unika land.
95
00:16:43,081 --> 00:16:48,481
För tillsammans och med Allahs hjÀlp
klarar vi allt. Subhanallah.
96
00:16:51,961 --> 00:16:54,881
- Det var verkligen bra.
- Var det?
97
00:16:55,001 --> 00:16:58,201
- Det Àr viktigt att vi fÄr ut det...
- Abu Amin?
98
00:16:59,601 --> 00:17:03,041
- Vem Àr du?
- Abu Issa.
99
00:17:03,201 --> 00:17:07,201
- Hur vet du min kunya?
- FrÄn dina Youtube-videor.
100
00:17:07,361 --> 00:17:10,761
Det Àr en Àra att trÀffa dig.
Mashallah.
101
00:17:11,761 --> 00:17:14,961
- Te?
- Ja tack, gÀrna.
102
00:17:20,001 --> 00:17:23,241
Du Àr bra pÄ att fÄ folk att lyssna.
103
00:17:23,401 --> 00:17:26,401
Ja. Det Àr mÄnga som lyssnar.
104
00:17:26,601 --> 00:17:31,761
Och mÄnga kommer ner hit ocksÄ
och vi blir fler och fler.
105
00:17:31,921 --> 00:17:36,241
- Ăr hĂ€r mĂ„nga bröder frĂ„n Danmark?
- Ja, men de flesta Àr vid fronten.
106
00:17:36,401 --> 00:17:41,001
- Varför Àr inte ni det dÄ?
- Vi ska dit. Men man börjar hÀr.
107
00:17:41,161 --> 00:17:45,961
- NÀr man har trÀnat...
- Varför frÄgar du om vÄra bröder?
108
00:17:47,001 --> 00:17:51,921
Bara för att sÄ fÄ talar engelska hÀr
och min arabiska kunde vara bÀttre.
109
00:17:52,041 --> 00:17:55,361
Den blir bÀttre.
Varje dag, inshallah.
110
00:17:56,761 --> 00:17:59,961
Nu Àr vi inte i Syrien för
att kallprata med andra danskar.
111
00:18:00,081 --> 00:18:03,241
Dessutom Àr det inte viktigt
var bröderna kommer ifrÄn.
112
00:18:03,401 --> 00:18:09,121
Profeten Sallallahu Alaihi
Wasallam sa att sabi Àr haram.
113
00:18:09,281 --> 00:18:13,681
Vet du vad "sabi" Àr?
Det Àr nationalism.
114
00:18:13,841 --> 00:18:17,961
- Det Àr gift i vÄr ummah. FörstÄr du?
- Ja.
115
00:18:20,161 --> 00:18:23,801
- Har ni varit hÀr lÀnge?
- Nej, inte sÄ lÀnge.
116
00:18:23,961 --> 00:18:27,001
- Du dÄ?
- Jag kom i gÄr.
117
00:18:28,001 --> 00:18:31,481
- Var Àr Allah?
- I himlen.
118
00:18:33,361 --> 00:18:36,081
Vilken moské tillhör du?
119
00:18:37,921 --> 00:18:42,081
- Imam Ghazali-moskén.
- KÀnner du Uzman dÄ?
120
00:18:42,241 --> 00:18:47,121
Uzman...han...
Vi brukar kalla honom för...
121
00:18:47,281 --> 00:18:50,801
Och Irfan. Pakistanier. Slickat hÄr.
Han Àr fucked up.
122
00:18:50,961 --> 00:18:54,001
Abu Hassan! Du sÀger inte sÄ.
123
00:18:54,161 --> 00:19:00,681
Du dricker inte, röker inte och sÀger
inte sÄ. Det hÀr Àr en prövning.
124
00:19:02,121 --> 00:19:07,721
Har Irfan jÀmt med sig sin lillebror?
Pappan Àr död, lillebror i rullstol.
125
00:19:07,881 --> 00:19:12,361
- Ja, precis. Han Àr helt damp.
- Han Àr pÄ hyfsat gott humör.
126
00:19:12,561 --> 00:19:14,961
Fett, mannen.
127
00:19:18,321 --> 00:19:21,121
Vem har gett tazkiyah för dig?
128
00:19:21,281 --> 00:19:23,681
Abu Adnan al-Halabi.
129
00:19:23,841 --> 00:19:26,361
- NĂžrrebro?
- NĂžrrebro.
130
00:19:27,361 --> 00:19:31,241
Du Àr gammal
och du ser ut som en PET-agent.
131
00:19:33,601 --> 00:19:37,601
Jag sÀger inte att du Àr PET-agent.
Jag sÀger bara att du ser ut som en.
132
00:19:42,281 --> 00:19:44,881
NĂ€r konverterade du?
133
00:19:46,281 --> 00:19:50,121
- Ăr detta ett förhör eller vad fan?
- "Fan"?
134
00:19:51,921 --> 00:19:55,561
- Nej. Sorry.
- NĂ€r konverterade du?
135
00:19:56,561 --> 00:20:00,921
- För tre Är sen, alhamdulillah.
- Alhamdulillah.
136
00:20:23,761 --> 00:20:26,961
- Salam aleikum.
- Aleikum salam.
137
00:20:38,081 --> 00:20:43,041
Det Àr Anne. Jag kan inte svara.
SÀg nÄnting sÄ ringer jag sen.
138
00:20:45,001 --> 00:20:47,761
Hej, Anne. Det Àr jag.
139
00:20:48,761 --> 00:20:51,041
Jag Àr i Syrien.
140
00:20:51,201 --> 00:20:53,961
Jag har inte fÄtt veta nÄt Àn.
141
00:20:54,081 --> 00:20:59,601
Men jag tror att jag har hittat nÄgra
som kan hjÀlpa mig leta efter honom.
142
00:21:00,641 --> 00:21:03,201
Ja. Jag hoppas.
143
00:21:04,161 --> 00:21:06,361
Nu fÄr vi se.
144
00:21:07,361 --> 00:21:13,481
Jag kollar min telefon hela tiden,
sÄ bara messa om det Àr nÄt. Okej?
145
00:21:13,681 --> 00:21:17,881
Annars försöker jag igen senare.
Det Àr bra. Hej.
146
00:21:34,601 --> 00:21:36,801
Han Àr galen...
147
00:21:37,801 --> 00:21:42,561
- Kan jag komma till fronten?
- Ja, du ska med oss i morgon.
148
00:21:44,441 --> 00:21:48,561
Du talar arabiska.
Du skjuter som en utbildad soldat.
149
00:21:48,721 --> 00:21:53,961
- Du har dödat muslimer, va?
- Allah stÀrker de som tror.
150
00:21:58,561 --> 00:22:00,801
Bara prova igen.
151
00:22:00,961 --> 00:22:03,961
- LÄt honom skjuta igen.
- Nej.
152
00:22:04,121 --> 00:22:08,681
Audhubillah.
Hur kan du sÀga att du gör jihad?
153
00:22:08,841 --> 00:22:12,241
Du syndar.
Det Àr haram att bÀra guld.
154
00:22:12,401 --> 00:22:17,161
JasÄ, guldet? Du ska inte sÀga till
mig vad jag fÄr och inte fÄr bÀra.
155
00:22:17,321 --> 00:22:19,921
Profeten Sallallahu
Alaihi Wasallam sa:
156
00:22:20,041 --> 00:22:23,321
"Om nÄn frÄn min ummah dör
nÀr han bÀr guld"-
157
00:22:23,481 --> 00:22:28,481
- "vÀgrar Allah honom paradisets guld.
Jag söker tillflykt hos Allah."
158
00:22:28,681 --> 00:22:31,161
Vem Àr den dÀr killen?
159
00:22:32,721 --> 00:22:37,321
- Abu Amin, min bror.
- Kommer du hit och lÀr oss islam?
160
00:22:37,481 --> 00:22:40,961
Dina mÀn röker cigaretter.
De svÀr och dricker.
161
00:22:41,081 --> 00:22:46,281
Tror du att Gud skickar soldater som
stridit mot ondskan till helvetet?
162
00:22:46,441 --> 00:22:49,681
PĂ„ grund av en guldring
och cigaretter?
163
00:22:49,841 --> 00:22:54,921
Men som muslim Àr det wajib.
Jag Àr skyldig att sÀga det till dig.
164
00:23:00,441 --> 00:23:04,361
LÀr dig arabiska, jÀvla as,
om du vill lÀsa Koranen.
165
00:23:07,481 --> 00:23:09,481
FortsÀtt, killar.
166
00:23:09,681 --> 00:23:12,681
Kom igen. Kom igen nu!
167
00:23:25,801 --> 00:23:28,161
HjÀlp oss, vÀnner!
168
00:23:33,961 --> 00:23:35,961
HjÀlp oss!
169
00:23:51,681 --> 00:23:54,041
Vem letar du efter?
170
00:23:55,801 --> 00:23:58,961
Har du inga ordentliga skor?
171
00:24:00,801 --> 00:24:03,481
De hÀr Àr helt okej.
172
00:24:03,681 --> 00:24:06,161
Du ska ut i krig, akhi.
173
00:25:02,081 --> 00:25:04,081
UrsÀkta.
174
00:25:05,561 --> 00:25:07,321
Salam aleikum.
175
00:25:09,481 --> 00:25:12,841
Har du sett en lÄng vit mujahid?
176
00:25:12,961 --> 00:25:17,841
- UngefÀr sÄ hÀr lÄng?
- Nej, hÀr finns inga vita mÀn.
177
00:25:25,401 --> 00:25:29,841
Vi rycker fram
mot Nizamuddin-platsen, vÀnner.
178
00:25:29,961 --> 00:25:33,121
Fienden Àr dÀr.
De mÄste pressas tillbaka.
179
00:25:33,281 --> 00:25:37,001
Ingen gör nÄt
som jag inte ger order om. Kom!
180
00:26:24,641 --> 00:26:26,641
Det rÀcker!
181
00:26:41,641 --> 00:26:44,041
Klart.
182
00:26:44,201 --> 00:26:46,401
Klart!
183
00:27:29,801 --> 00:27:32,201
Prickskytt!
184
00:27:32,361 --> 00:27:34,001
Skytt!
185
00:27:38,961 --> 00:27:40,961
Rökbomb!
186
00:27:46,441 --> 00:27:48,441
Spring!
187
00:27:50,401 --> 00:27:53,281
Spring nu! Röken Àr snart borta!
188
00:27:53,441 --> 00:27:55,441
Stick!
189
00:29:52,281 --> 00:29:56,081
- Salam aleikum.
- Aleikum salam.
190
00:29:57,241 --> 00:29:59,121
SIM-kort.
191
00:30:01,081 --> 00:30:04,801
Hans kunya Àr Abu Shahid.
Det kallar han sig hÀr.
192
00:30:04,961 --> 00:30:09,761
Men han lÀmnade al-Awasim
för ett par veckor sen.
193
00:30:09,921 --> 00:30:14,561
Jag har hittat ett syriskt nummer,
men han har Äkt till Turkiet.
194
00:30:15,561 --> 00:30:19,081
- Turkiet?
- Tydligen sa han det.
195
00:30:20,241 --> 00:30:24,121
- Ăr du sĂ€ker?
- Min kontakt sa det.
196
00:30:25,121 --> 00:30:27,041
Okej.
197
00:30:27,201 --> 00:30:29,641
Numret.
198
00:31:02,641 --> 00:31:05,201
HallÄ?
199
00:31:05,361 --> 00:31:08,361
Adam? Det Àr pappa.
200
00:31:10,121 --> 00:31:11,961
Adam?
201
00:31:12,121 --> 00:31:15,761
Hör du mig, Adam? Hur mÄr du?
202
00:31:16,761 --> 00:31:21,361
- Adam, Àr du dÀr?
- Ja. Jag...jag Àr i Turkiet.
203
00:31:21,561 --> 00:31:26,241
Fan, vad skönt att höra din röst.
Hur mÄr du? Var Àr du?
204
00:31:26,401 --> 00:31:29,041
Jag Àr i Turkiet. Var Àr du?
205
00:31:29,201 --> 00:31:32,481
Jag Àr i Syrien.
Jag trodde att du var hÀr.
206
00:31:32,681 --> 00:31:37,321
Jag Àr i Turkiet, men jag Äker hem.
Ă
k hem, pappa, sÄ ses vi dÀr.
207
00:31:37,481 --> 00:31:40,601
Nej, nej, men var i Turkiet Àr du?
208
00:31:41,601 --> 00:31:46,601
Adam? Adam, vilken stad Àr du i?
Jag ringer till ett syriskt nummer.
209
00:31:46,761 --> 00:31:51,041
Jag Àr i lÀgret som jag berÀttade
för mamma om. Nizip. Men jag...
210
00:31:51,201 --> 00:31:55,961
- Jag hör inte. Vad heter staden?
- Du ska inte komma ner. Det...
211
00:31:56,121 --> 00:31:59,641
Adam, jag hör inte vad du sÀger.
Adam?
212
00:32:00,641 --> 00:32:03,961
Adam? Fuck!
213
00:32:13,641 --> 00:32:15,601
Adam?
214
00:32:16,601 --> 00:32:18,561
Adam?
215
00:32:31,161 --> 00:32:34,601
- HallÄ?
- Han Àr pÄ vÀg hem.
216
00:32:34,761 --> 00:32:40,001
Han Àr i Turkiet. Jag har precis
pratat med honom. Han Àr pÄ vÀg.
217
00:32:40,161 --> 00:32:44,281
- Ăr han okej?
- Ja, det tror jag. Han lÀt lugn.
218
00:32:44,441 --> 00:32:47,961
Han ringde frÄn lÀgret i Turkiet
som han berÀttade om för dig.
219
00:32:48,121 --> 00:32:54,001
- Nizip?
- Ja. SĂ„...vi kanske ser honom snart.
220
00:32:54,161 --> 00:32:58,921
Men...du har inte hört av honom?
Han har inte ringt dig?
221
00:32:59,041 --> 00:33:02,681
- Nej, det har han inte.
- Det Àr lite konstigt, för han...
222
00:33:02,841 --> 00:33:05,441
Han har sÀkert bara varit pressad.
223
00:33:05,641 --> 00:33:08,601
Men han var pÄ vÀg
nÀr jag ringde honom.
224
00:33:08,761 --> 00:33:14,241
- Det Àr skönt att höra, Christian.
- Ja, det Àr sÄ jÀvla skönt att höra.
225
00:33:15,481 --> 00:33:18,641
Jag sa det.
Jag sa att det skulle gÄ, Anne.
226
00:33:18,801 --> 00:33:20,961
Ja.
227
00:33:21,081 --> 00:33:25,561
- Du Àr glad, va? För det lÄter som...
- Klart att jag Àr glad.
228
00:33:28,121 --> 00:33:33,361
Fy fan vad du Àr jobbig att prata
i telefon med. Jag mÄste gÄ, vi hörs.
229
00:33:43,921 --> 00:33:46,281
Vad gör du?
230
00:33:46,441 --> 00:33:50,041
Vi ska ivÀg i morgon
och du ska med oss.
231
00:33:51,681 --> 00:33:55,241
Det kommer
att hÀnda nÄt hÀr i morgon.
232
00:33:56,401 --> 00:33:59,641
Varför packar du det dÀr?
233
00:33:59,801 --> 00:34:01,401
Hey.
234
00:34:02,401 --> 00:34:05,041
HÄll dig vid liv, Hassan.
235
00:34:09,881 --> 00:34:14,761
SÄ lÄt dem strida pÄ Guds sÀtt-
236
00:34:14,921 --> 00:34:20,961
- de som Àr redo att sÀlja den hÀr
vÀrldens liv för livet efter döden.
237
00:34:21,121 --> 00:34:25,961
SÄ lÄt dem strida pÄ Guds sÀtt...
238
00:34:29,721 --> 00:34:32,041
...bli dödade...
239
00:34:43,881 --> 00:34:47,681
...och fÄ en stor belöning.
240
00:34:47,841 --> 00:34:51,401
MÄ Islamiska staten bestÄ
och bli större.
241
00:34:51,601 --> 00:34:56,121
Bröder frÄn Danmark, vi uppmanar er
att komma ner hit och strida.
242
00:34:56,281 --> 00:35:00,081
- Allahu akbar.
- Allahu akbar!
243
00:36:03,201 --> 00:36:08,121
- Jag mÄste Äka dit.
- Det hÀr Àr al-Qasr.
244
00:36:08,281 --> 00:36:10,481
- Det Àr hÀr i Syrien.
- Jag vet.
245
00:36:10,681 --> 00:36:15,121
Det Àr ett al-Dawlah
al-Islamiyah-omrÄde. IS.
246
00:36:15,281 --> 00:36:21,041
De dödar utlÀnningar som inte stÄr
pÄ deras sida sÄ fort de kommer.
247
00:36:21,201 --> 00:36:25,441
- Ledsen, du. Jag kan inte.
- SnÀlla. Jag betalar dig.
248
00:36:25,641 --> 00:36:30,921
Nej, nej, nej. Det Àr för farligt.
Jag kan inte ta ansvar för dig.
249
00:36:31,041 --> 00:36:35,161
- Följ bara med sÄ lÄngt du vill.
- Nej, det Àr inte det.
250
00:36:35,321 --> 00:36:40,081
Vet du vad de gör dÀr?
Utan urskiljning dödar de dig direkt.
251
00:36:40,241 --> 00:36:43,561
- SnÀlla. Det Àr...
- Jag kan inte.
252
00:36:43,721 --> 00:36:48,001
Jag kan inte. Jag Àr hemskt ledsen.
Jag kan bara inte göra det.
253
00:36:55,161 --> 00:36:57,161
Lycka till, bror.
254
00:36:58,281 --> 00:37:02,601
Vad menade du med
att jag skulle hÄlla mig till er?
255
00:37:02,761 --> 00:37:04,761
Hassan?
256
00:37:07,321 --> 00:37:10,041
Vi Äker.
257
00:37:10,201 --> 00:37:14,961
- Abu Amin och du?
- Ja. Och nÄgra till.
258
00:37:15,081 --> 00:37:18,561
- Vi ska till Islamiska staten.
- Vad?
259
00:37:18,721 --> 00:37:22,721
- Det Àr sant.
- Ăr Abu Amin pĂ„ vĂ€g till al-Qasr?
260
00:37:22,881 --> 00:37:26,241
Ja. Hör pÄ, IS har tÀnkt komma hit.
261
00:37:26,401 --> 00:37:29,441
Kommer de hit? NĂ€r?
262
00:37:29,641 --> 00:37:34,161
Det vet jag inte, men vi mÄste ivÀg
innan vi stÄr pÄ fel sida.
263
00:37:34,321 --> 00:37:39,641
Det sÀger Abu Amin. Han sÀger
att Nazir inte följer rÀtta vÀgen.
264
00:37:42,481 --> 00:37:44,481
Det gÄr bÀttre.
265
00:37:44,681 --> 00:37:47,041
FÄr jag sÀtta mig?
266
00:37:50,161 --> 00:37:53,561
- Salam aleikum.
- Aleikum salam.
267
00:37:55,241 --> 00:37:57,241
Tack.
268
00:37:58,161 --> 00:38:00,601
Jag vill med, bror.
269
00:38:02,321 --> 00:38:04,801
- Vart?
- al-Qasr.
270
00:38:04,961 --> 00:38:06,961
Jag vill med.
271
00:38:07,121 --> 00:38:10,441
- Nazir Àr inte...
- Nej, det vet vi.
272
00:38:10,641 --> 00:38:14,241
Du har helt rÀtt.
Den hÀr gruppen Àr inte pÄ rÀtt vÀg.
273
00:38:14,401 --> 00:38:18,721
Nazir följer inte rÀtt minhaj.
Du sÄg det frÄn början.
274
00:38:18,881 --> 00:38:23,961
Bröderna behöver krigare.
Och han dÀr kan skjuta.
275
00:38:24,121 --> 00:38:29,281
Hör pÄ. Vi kÀnner honom inte.
Hur vet han alla dessa saker?
276
00:38:29,441 --> 00:38:31,801
Det har jag sagt till honom.
277
00:38:33,201 --> 00:38:36,561
Jag har ocksÄ sagt
att han ska hÄlla sig till oss.
278
00:38:36,721 --> 00:38:40,881
Bror, han rÀddade mitt liv.
Han stod frÀmst i jihad.
279
00:39:49,081 --> 00:39:52,001
Har du ringt rÀtt nummer?
280
00:39:52,161 --> 00:39:54,881
Vad tror du sjÀlv?
281
00:39:55,001 --> 00:39:57,161
SjÀlvklart.
282
00:40:21,561 --> 00:40:25,241
De skulle ha kört mig, men...
283
00:40:25,401 --> 00:40:29,721
Ska ni till al-Qasr?
IS kontrollerar det omrÄdet nu.
284
00:40:29,881 --> 00:40:33,321
- Vi vet det.
- Och ni vill ÀndÄ Äka dit?
285
00:40:40,881 --> 00:40:45,481
Jag slÀpper av er en timme
frÄn al-Qasr, dÀr det Àr sÀkert.
286
00:41:12,601 --> 00:41:15,081
Kom igen.
287
00:41:17,561 --> 00:41:19,401
Kom igen!
288
00:41:24,481 --> 00:41:27,601
- Vad Àr det hÀr?
- Vad hÀnder?
289
00:41:27,761 --> 00:41:30,561
- Stridsflyg!
- Vad hÀnder?
290
00:41:38,921 --> 00:41:42,761
- Zelina?
- HjÀlp oss!
291
00:41:42,921 --> 00:41:44,881
HjÀlp oss!
292
00:41:45,001 --> 00:41:47,721
Zelina! HjÀlp oss!
293
00:41:47,881 --> 00:41:50,361
HjÀlp oss!
294
00:41:54,401 --> 00:41:58,561
Bort till min bil! Fort!
295
00:42:01,601 --> 00:42:04,921
Skynda pÄ.
LÀgg henne i baksÀtet.
296
00:42:09,161 --> 00:42:11,761
LÀgg pÄ henne det hÀr.
297
00:42:43,441 --> 00:42:46,921
Jag hoppas ni hittar till al-Qasr.
Det gör jag.
298
00:42:47,041 --> 00:42:50,121
Och det ni letar efter.
299
00:42:51,201 --> 00:42:54,001
Allah yuwafak.
300
00:43:42,161 --> 00:43:44,601
Allahu akbar.
301
00:43:47,881 --> 00:43:51,761
Allahu akbar. Allahu akbar.
302
00:43:55,201 --> 00:43:57,641
Allahu akbar.
303
00:44:24,881 --> 00:44:28,601
SĂ€tt fart! GĂ„!
304
00:44:28,761 --> 00:44:33,241
- Nej, nej, nej!
- Kom!
305
00:45:07,681 --> 00:45:12,481
- Kliv ner!
- Kom igen! GĂ„! GĂ„!
306
00:45:14,801 --> 00:45:17,801
In med er!
307
00:45:42,281 --> 00:45:46,321
Abu Amin. Besnik Ismaili.
308
00:45:46,481 --> 00:45:50,041
Abu Hassan. Jacob Asfandiari.
309
00:45:50,201 --> 00:45:53,321
Följ mig, Àr ni snÀlla.
310
00:45:59,401 --> 00:46:03,121
- Var Àr du ifrÄn?
- Jag Àr frÄn Danmark.
311
00:46:03,281 --> 00:46:05,801
Vad gör du hÀr?
312
00:46:08,921 --> 00:46:11,921
Jag söker den rÀtta vÀgen.
313
00:46:13,841 --> 00:46:17,401
- VĂ€lkommen.
- Tack.
314
00:46:32,721 --> 00:46:35,641
Jag Àr ledsen för allt det hÀr.
315
00:46:54,041 --> 00:46:56,481
Vad heter han?
316
00:46:59,681 --> 00:47:01,681
Adam.
317
00:47:03,121 --> 00:47:06,121
Vad heter du dÄ, 00-dansk?
318
00:47:11,041 --> 00:47:13,441
Jag heter Christian.
319
00:47:13,641 --> 00:47:16,601
Trevligt att trÀffa dig, Christian.
320
00:47:26,601 --> 00:47:29,441
Det Àr hans födelsedag i morgon.
321
00:47:30,441 --> 00:47:34,841
- Grattis.
- Tack. Han blir 18.
322
00:47:34,961 --> 00:47:37,361
Stor dag.
323
00:47:38,961 --> 00:47:43,641
Jag tjÀnstgjorde i Afghanistan
fyra gÄnger. TvÄ gÄnger i Irak.
324
00:47:43,801 --> 00:47:50,361
Jag har tillbringat över halva
min sons barndom hÀr. I detta...
325
00:47:50,561 --> 00:47:53,201
- ...helvete.
- Helvete?
326
00:47:53,361 --> 00:47:59,241
SÄ mÄnga lÀnder och vart och ett
med en mÄngtusenÄrig kulturhistoria-
327
00:47:59,401 --> 00:48:02,321
- men för dig Àr det "detta helvete".
328
00:48:02,481 --> 00:48:06,721
- Det var inte meningen att...
- Det Àr lugnt.
329
00:48:09,481 --> 00:48:13,801
SÄ...vad gör du hÀr?
330
00:48:17,121 --> 00:48:21,121
Jag ville komma och hjÀlpa till.
Antar jag.
331
00:48:21,281 --> 00:48:24,281
Men revolutionen misslyckades.
332
00:48:24,441 --> 00:48:27,921
- Varför Äker du inte tillbaka dÄ?
- Det kan jag inte.
333
00:48:28,041 --> 00:48:32,601
Brittiska regeringen anklagade mig
för terrorism och tog mitt pass.
334
00:48:32,761 --> 00:48:35,201
Jag Àr fast hÀr.
335
00:48:39,201 --> 00:48:43,201
Min pappa vill ocksÄ
att jag ska komma hem.
336
00:48:59,081 --> 00:49:01,681
Upp! Fort!
337
00:49:01,841 --> 00:49:04,961
Du stannar hÀr.
338
00:49:05,121 --> 00:49:07,281
GĂ„!
339
00:49:07,441 --> 00:49:11,041
Kom igen. GĂ„!
340
00:49:27,961 --> 00:49:31,641
Jag har inte hittat nÄn
som kÀnner dig hÀr Àn.
341
00:49:31,801 --> 00:49:35,761
Men Abu Amin och Abu Hassan...
De kÀnner mig.
342
00:49:35,921 --> 00:49:40,281
Nej. Abu Amin gav bara tazkiyah
för Abu Hassan.
343
00:49:42,961 --> 00:49:45,121
Men...
344
00:49:47,401 --> 00:49:50,881
Dessa mÀn Àr khaenin.
De Àr vÀrre Àn Nizam.
345
00:49:51,001 --> 00:49:56,201
De Àr munafiqun, förrÀdare, som
föröker döda revolutionen inifrÄn.
346
00:49:56,361 --> 00:49:58,801
Ner pÄ knÀ!
347
00:50:04,761 --> 00:50:11,001
Du lÀmnade al-Awasim för att de Àr
fasiqs som begÄr haram varje dag.
348
00:50:13,681 --> 00:50:16,241
Ăr det sant?
349
00:50:34,281 --> 00:50:36,081
Ja.
350
00:50:40,081 --> 00:50:43,881
- Takbir!
- Allahu akbar!
351
00:50:44,001 --> 00:50:46,441
- Takbir!
- Allahu akbar!
352
00:51:10,161 --> 00:51:14,081
- Takbir!
- Allahu akbar!
353
00:51:19,401 --> 00:51:24,401
VĂ€lkommen till al-Dawlah
al-Islamiyah. Mashallah, bror.
354
00:51:26,961 --> 00:51:31,321
- Tack.
- FrÄn nu jobbar du Ät mig.
355
00:51:31,481 --> 00:51:36,161
Utanför arbetstid mÄste jag
alltid veta var du Ă€r. Ăr det okej?
356
00:51:36,321 --> 00:51:39,201
- SjÀlvklart.
- Bra.
357
00:52:45,761 --> 00:52:47,801
Ăr du okej?
358
00:53:15,961 --> 00:53:20,961
Jag kunde inte ge tazkiyah för dig.
Jag kÀnner dig inte.
359
00:53:24,441 --> 00:53:26,721
Men nu...
360
00:53:27,721 --> 00:53:31,801
Nu har du bevisat
att du Àr en del av oss.
361
00:53:31,961 --> 00:53:34,201
Islamiska staten.
362
00:54:50,561 --> 00:54:53,161
StÀll dig upp!
363
00:54:53,321 --> 00:54:55,321
StÀll dig!
364
00:55:12,201 --> 00:55:14,681
Du dÀr, stÀll dig upp.
365
00:55:15,681 --> 00:55:19,841
Bra.
Nu ska du öva med dina vÀnner.
366
00:55:22,881 --> 00:55:24,881
Kom igen.
367
00:55:28,961 --> 00:55:32,801
Ăr du redo? HĂ€nderna pĂ„ ryggen.
368
00:55:37,801 --> 00:55:39,961
NĂ€sta.
369
00:55:41,881 --> 00:55:44,601
Kom igen. StÀll dig upp.
370
00:55:44,761 --> 00:55:46,761
Var redo.
371
00:55:47,761 --> 00:55:50,161
Bra gjort. Snyggt.
372
00:55:56,481 --> 00:56:00,401
- VĂ€lj mig!
- Vill du verkligen det?
373
00:56:02,801 --> 00:56:06,241
Inte Àn. Om nÄgra Är.
374
00:56:11,441 --> 00:56:15,161
Vi ska be tillsammans hÀr i moskén.
375
00:56:15,321 --> 00:56:18,801
Ingen ber ensam
om han inte Àr pÄ slagfÀltet.
376
00:56:18,961 --> 00:56:23,081
En dag kanske du kan leda oss i bön.
377
00:56:24,161 --> 00:56:28,041
Jag vill att du ska arbeta i hisbah.
378
00:56:28,201 --> 00:56:31,401
- Hisbah?
- Dawlahpolisen.
379
00:56:31,601 --> 00:56:37,121
De som dikterar vad som Àr
rÀttfÀrdigt, ont och förbjudet.
380
00:56:37,281 --> 00:56:43,201
Du kan börja nu. Följ folk till bön.
Vi ses dÀr.
381
00:56:43,361 --> 00:56:45,801
Abu Shahid!
382
00:57:00,881 --> 00:57:05,041
Abu Issa? Abu Issa?
383
00:57:05,201 --> 00:57:08,961
Du ska inte vara ovÀn med Abu Amin.
384
00:57:09,081 --> 00:57:12,121
Okej? Ăr det nĂ„t fel?
385
00:57:13,961 --> 00:57:18,721
- Nej, det Àr fint.
- Jag ska jobba i fÀngelset i morgon.
386
00:57:18,881 --> 00:57:23,881
NÀr de skÀr av folks hÀnder
sÄ ska jag torka upp blodet.
387
00:57:37,001 --> 00:57:39,761
Allahu akbar.
388
00:57:39,921 --> 00:57:43,801
Jag vittnar
att det finns ingen gud utom Allah.
389
00:57:43,961 --> 00:57:47,481
Jag vittnar
att Muhammed Àr Allahs utsÀnde.
390
00:57:47,681 --> 00:57:52,761
Kom till bön, kom till frÀlsning.
Bönen Àr förrÀttad.
391
00:57:52,921 --> 00:57:57,921
- Allahu akbar.
- Allahu akbar.
392
00:58:00,641 --> 00:58:05,081
Lov och pris tillkommer Gud,
vÀrldarnas Herre.
393
00:58:05,241 --> 00:58:11,001
Den nÄderike, den barmhÀrtige,
som allsmÀktig rÄder över Domens dag.
394
00:58:11,161 --> 00:58:16,561
Endast dig dyrkar vi
och endast dig ber vi om hjÀlp.
395
00:59:10,481 --> 00:59:13,161
Salam aleikum.
396
00:59:40,841 --> 00:59:43,761
- HallÄ?
- Anne? Hej, hej.
397
00:59:43,921 --> 00:59:47,121
Jag har inte hört av honom Àn.
398
00:59:48,241 --> 00:59:50,961
Christian? Ăr du dĂ€r? HallĂ„?
399
00:59:51,081 --> 00:59:55,281
Han Àr inte pÄ vÀg till Turkiet.
Han var inte pÄ vÀg hem.
400
00:59:55,441 --> 00:59:58,241
Vet du var han Àr?
401
00:59:58,401 --> 01:00:03,241
Ja. Han Àr hÀr. I al-Qasr.
402
01:00:03,401 --> 01:00:06,401
- Var Àr det?
- I Syrien.
403
01:00:08,641 --> 01:00:12,121
Han har gÄtt med i Islamiska staten.
404
01:00:17,361 --> 01:00:20,881
Jag ska fÄ ut honom pÄ nÄt sÀtt.
Det Àr bara...
405
01:00:21,001 --> 01:00:23,401
Det hÀr Àr svÄrt.
406
01:00:30,441 --> 01:00:34,841
Jag fÄr ut honom.
Det ska jag. Det kan jag.
407
01:00:34,961 --> 01:00:39,401
- Lyssna pÄ honom. Lova att lyssna.
- SjÀlvklart.
408
01:00:39,601 --> 01:00:43,801
Du fÄr inte sÀga Ät honom
vad han ska göra. Okej?
409
01:00:43,961 --> 01:00:47,921
- Det har jag ju aldrig gjort.
- Du ska bara lyssna.
410
01:00:48,041 --> 01:00:53,841
Klart jag lyssnar! Jag Àr inte idiot.
Men om han inte vill med hem dÄ?
411
01:00:53,961 --> 01:00:58,961
Han stÀnger ner om du försöker
att sÀga nÄt som helst till honom.
412
01:00:59,121 --> 01:01:01,561
Hör du vad jag sÀger till dig?
413
01:01:01,721 --> 01:01:05,441
- Du mÄste lyssna pÄ honom.
- Jag mÄste sluta nu.
414
01:01:36,641 --> 01:01:39,681
- Salam aleikum.
- Aleikum salam.
415
01:01:43,441 --> 01:01:46,841
- Salam aleikum.
- Aleikum salam.
416
01:01:48,641 --> 01:01:50,561
Abu Issa?
417
01:01:54,561 --> 01:01:57,561
Vad gör du ute sÄ sent?
418
01:01:58,761 --> 01:02:04,121
- Jag behövde bara lite frisk luft.
- Du kan öppna ett fönster.
419
01:02:07,481 --> 01:02:11,641
Jag ville bara se var jag var.
FörstÄ staden.
420
01:02:11,801 --> 01:02:15,961
Du kan förstÄ staden
nÀr jag sÀger Ät dig att göra det.
421
01:02:20,081 --> 01:02:23,681
GÄ och sov. Du kan gÄ.
422
01:02:25,561 --> 01:02:27,961
Tack, emir.
423
01:03:06,481 --> 01:03:08,561
Kom igen, kom igen!
424
01:03:09,561 --> 01:03:12,681
Pass, tack.
425
01:04:59,121 --> 01:05:01,881
- Hey.
- SĂ€tt dig ner.
426
01:05:17,601 --> 01:05:22,601
Jag har kommit för att sÀga att du
inte ska vara hÀr. Du ska Äka hem.
427
01:05:25,721 --> 01:05:27,721
Okej.
428
01:05:30,921 --> 01:05:33,801
Grattis pÄ födelsedagen.
429
01:05:39,121 --> 01:05:43,841
Kan du...
Vill du inte sÀtta dig ett ögonblick?
430
01:05:43,961 --> 01:05:48,961
Bara i tvÄ minuter. För min skull.
Sen lovar jag att gÄ.
431
01:05:57,321 --> 01:05:59,441
NĂ„?
432
01:06:08,401 --> 01:06:10,801
Jag saknar dig.
433
01:06:10,961 --> 01:06:15,441
- Och mamma saknar dig.
- Ni pratar inte, du och mamma.
434
01:06:15,641 --> 01:06:17,801
Jo, det gör vi.
435
01:06:17,961 --> 01:06:22,161
Ni har inte pratat pÄ tio Är.
Vill hon prata med dig nu?
436
01:06:22,321 --> 01:06:26,641
- Det ville hon inte förut.
- Nej, men vi pratar.
437
01:06:26,801 --> 01:06:30,961
Du ska Äka hem
innan de fÄr veta varför du Àr hÀr.
438
01:06:37,961 --> 01:06:43,441
- Vill du förklara varför du Àr hÀr?
- Det kan du inte förstÄ.
439
01:06:43,641 --> 01:06:47,721
- Du ska inte vara hÀr.
- Jag ser pÄ dig att det Àr fel.
440
01:06:47,881 --> 01:06:51,681
Du lyssnar inte. Jag vill vara hÀr.
441
01:06:53,001 --> 01:06:55,321
Okej.
442
01:06:55,481 --> 01:06:57,761
Men det hÀr...
443
01:06:57,921 --> 01:07:03,441
- Det har ju inget med islam att göra.
- Det hÀr har allt med islam att göra.
444
01:07:03,641 --> 01:07:07,921
Förklara det sÄ att jag förstÄr det.
Varför Àr du hÀr?
445
01:07:08,041 --> 01:07:12,121
Jag kan inte förklara det för dig.
Du kan inte förstÄ det.
446
01:07:12,281 --> 01:07:15,721
Det Àr okej.
Allah har visat mig vÀgen.
447
01:07:17,801 --> 01:07:23,161
- Allah har visat dig vÀgen?
- Ja. Du fattar det inte.
448
01:07:23,321 --> 01:07:27,401
Du vet inte hur mÄnga som dött
för att Allah visade dem vÀgen.
449
01:07:27,601 --> 01:07:30,601
Hur mÄnga muslimer
har inte dödats av sÄna som du?
450
01:07:30,761 --> 01:07:34,761
Men det hÀr Àr fel, Adam.
De Àr tjuvar och banditer.
451
01:07:34,921 --> 01:07:39,241
Du ska sticka. Du ska inte vara hÀr.
Det ska du inte.
452
01:07:39,401 --> 01:07:43,441
FörlÄt. Jag försöker bara förstÄ det
och förstÄ dig.
453
01:07:43,641 --> 01:07:49,401
SÄ förstÄ att jag vill stanna hÀr,
att det hÀr kÀnns rÀtt för mig!
454
01:07:49,601 --> 01:07:53,081
- Ingen annat har kÀnts rÀtt!
- Det förstÄr jag.
455
01:07:53,241 --> 01:07:55,441
- Nej, det gör du inte!
- DĂ€mpa dig.
456
01:07:55,641 --> 01:07:59,281
Jag Àr inte rÀdd för att dö.
Du Àr rÀdd för att dö.
457
01:07:59,441 --> 01:08:04,961
Du Àr arg för alla dina soldater som
dött i krig. Vi firar de dödas död.
458
01:08:05,961 --> 01:08:10,561
Döden Àr vÀrd mer för oss Àn livet
och du fattar det inte.
459
01:08:10,721 --> 01:08:12,561
GĂ„.
460
01:08:19,361 --> 01:08:21,361
Okej.
461
01:08:22,601 --> 01:08:25,121
Men fÄr jag sÀga en sista sak?
462
01:08:25,281 --> 01:08:30,081
Jag sÀger en sak till, Adam.
En sak till och sen gÄr jag.
463
01:08:39,321 --> 01:08:42,961
Jag gör inte nÄt. Jag gör ingenting.
464
01:08:48,481 --> 01:08:50,961
Vi Àlskar dig.
465
01:08:51,081 --> 01:08:53,681
SĂ„ mycket.
466
01:08:53,841 --> 01:08:56,121
Dina vÀnner saknar dig.
467
01:08:56,281 --> 01:08:59,361
- Hon...Alma, eller vad heter hon?
- Alba.
468
01:08:59,561 --> 01:09:03,161
Alba. Hon pratar med mamma.
Hon saknar dig.
469
01:09:03,321 --> 01:09:08,921
- Abu Musa frÄgar jÀmt efter dig.
- Musa förstÄr det inte heller.
470
01:09:09,041 --> 01:09:10,961
Okej.
471
01:09:11,961 --> 01:09:15,561
Jag tycker det Àr fantastiskt
att du har funnit din tro.
472
01:09:15,721 --> 01:09:20,881
Det Àr det bÀsta som har hÀnt dig.
Och ingen kommer ta det ifrÄn dig.
473
01:09:22,081 --> 01:09:26,961
Men det hÀr...
Alla dÀr hemma saknar dig, Adam.
474
01:09:30,201 --> 01:09:34,241
Jag har pratat med en imam
som jag tror att du hade gillat.
475
01:09:34,401 --> 01:09:38,361
- Han kÀnner riktigt mÄnga som...
- Du Àr sÄ elak.
476
01:09:38,561 --> 01:09:42,401
Du gör det dÀr! Det funkar inte!
Jag gÄr inte pÄ det.
477
01:09:42,601 --> 01:09:45,801
- DĂ€mpa dig nu.
- Nej, du vill förstöra det.
478
01:09:45,961 --> 01:09:50,401
Du vill ha det pÄ ditt sÀtt!
Det Àr det du alltid gör!
479
01:09:50,601 --> 01:09:55,401
- Det hÀr betyder nÄt för mig!
- Kan du vara tyst nu?
480
01:09:55,601 --> 01:10:00,201
- Vi kan inte sitta kvar hÀr.
- Det förstÄr jag. Ta dig samman nu.
481
01:10:00,361 --> 01:10:05,681
Det Àr avrÀttningar i morgon. Om du
inte Äker hem slutar du pÄ ett kors.
482
01:10:05,841 --> 01:10:09,001
För att du Àr munafiq.
LĂ€mna Syrien medan du kan.
483
01:10:09,161 --> 01:10:12,601
Stick! SlÀpp mig!
SlÀpp mig, din jÀvla fjant!
484
01:10:19,641 --> 01:10:24,441
Kom! Kom! Kom!
485
01:10:24,641 --> 01:10:28,001
Du sticker hem innan i morgon.
Annars anmÀler jag dig.
486
01:10:28,161 --> 01:10:32,361
- Vad fan gör du? Adam?
- Jag menar det.
487
01:10:32,561 --> 01:10:34,961
Stick!
488
01:10:38,601 --> 01:10:40,961
Kom igen nu! Stick!
489
01:11:09,361 --> 01:11:13,201
Nej, nej. Det Àr en ung man
som jag vill att du ska trÀffa.
490
01:11:13,361 --> 01:11:19,441
Han Àr ocksÄ skandinavisk mujahid.
Han trÀnar hÄrt, Àr vÀldigt hÀngiven.
491
01:11:20,641 --> 01:11:23,841
Vi borde be tillsammans. För honom.
492
01:11:37,041 --> 01:11:39,041
Hey.
493
01:11:44,241 --> 01:11:46,241
Okej?
494
01:11:58,001 --> 01:12:01,321
Du heter Jacob. Inte sant?
495
01:12:26,721 --> 01:12:30,841
Andas. Andas lugnt och fint.
496
01:12:37,241 --> 01:12:40,041
Bilal Àr fÀngslad hÀr.
497
01:12:42,801 --> 01:12:46,961
- DĂ€r du jobbar?
- Ja.
498
01:12:49,881 --> 01:12:52,761
Se till att sova lite.
499
01:12:52,921 --> 01:12:56,961
GÄ upp och lÀgg dig.
Vi pratar i morgon.
500
01:12:58,201 --> 01:13:00,001
Nu.
501
01:13:33,761 --> 01:13:36,241
00-dansken.
502
01:13:39,041 --> 01:13:43,401
- Kan du ringa min pappa?
- SjÀlvklart.
503
01:13:43,601 --> 01:13:47,921
- Har du en telefon?
- Ja.
504
01:13:49,001 --> 01:13:55,881
0-0-4-4-7-8-8-8...
505
01:14:03,681 --> 01:14:07,961
...0-1-1-8-6-4.
506
01:14:08,961 --> 01:14:11,641
SÀger du till honom att jag Àr död?
507
01:14:11,801 --> 01:14:16,161
SÀg att det var för
att jag inte kunde döda en man.
508
01:14:16,321 --> 01:14:19,121
Hittade du Abu Shahid?
509
01:14:22,361 --> 01:14:24,361
Bra.
510
01:14:25,721 --> 01:14:28,481
I Koranen stÄr det:
511
01:14:29,881 --> 01:14:32,961
"Mina tjÀnare,
om ni har gjort orÀtt mot er sjÀlva"-
512
01:14:33,121 --> 01:14:36,881
- "misströsta dÄ inte om Guds nÄd."
513
01:14:37,001 --> 01:14:39,801
"Gud förlÄter alla synder."
514
01:14:39,961 --> 01:14:43,921
"Han Àr den som stÀndigt förlÄter
och visar barmhÀrtighet."
515
01:15:17,241 --> 01:15:19,681
Kom igen!
516
01:15:38,841 --> 01:15:42,001
Passgubben, ta ut dem.
517
01:15:44,721 --> 01:15:46,801
- Abu Issa.
- VĂ€nta.
518
01:15:52,081 --> 01:15:57,001
Normalt gör jag det inte.
FörlÄt. Normalt röker jag inte.
519
01:15:58,081 --> 01:16:00,561
Vad kan jag göra?
520
01:16:01,721 --> 01:16:07,281
Kan du smuggla ut folk hÀrifrÄn?
Jag behöver en bil i kvÀll.
521
01:16:24,561 --> 01:16:29,201
Alhamdulillah!
Vi har fÄngat dessa tre förrÀdare.
522
01:16:29,361 --> 01:16:35,361
De har förrÄtt Gud och hans profet.
Det bestraffar Gud med döden.
523
01:16:39,121 --> 01:16:44,361
- Allahu akbar!
- Allahu akbar!
524
01:16:44,561 --> 01:16:47,801
- Allahu akbar!
- Allahu akbar!
525
01:16:53,561 --> 01:16:56,041
I Guds namn!
526
01:16:57,201 --> 01:17:02,241
- Allahu akbar!
- Allahu akbar!
527
01:17:02,441 --> 01:17:05,881
- Allahu akbar!
- Allahu akbar!
528
01:17:37,801 --> 01:17:41,601
Det dÀr...det Àr inte min Gud.
529
01:17:56,401 --> 01:17:59,361
Vi tvÄ ska hem.
530
01:18:43,641 --> 01:18:46,041
Klockan tvÄ i natt.
531
01:18:46,201 --> 01:18:48,481
Okej. Jag Àr redo.
532
01:18:51,401 --> 01:18:55,721
GÄ och lÀgg dig.
GĂ„ upp. Se till att ingen ser dig.
533
01:18:55,881 --> 01:19:00,281
Vi ses dÀr ute dÀr lastbilarna
stannar pÄ vÀgen in till stan.
534
01:19:00,441 --> 01:19:02,881
- Okej?
- Visst.
535
01:19:05,921 --> 01:19:08,121
Abu Hassan?
536
01:19:09,121 --> 01:19:11,201
LÄt mig vara.
537
01:19:16,201 --> 01:19:18,201
Abu Issa?
538
01:19:22,481 --> 01:19:26,841
Kom. Detta Àr den unge mannen
som jag ville att du skulle trÀffa.
539
01:19:26,961 --> 01:19:30,961
- Salam aleikum.
- Aleikum salam.
540
01:19:32,961 --> 01:19:37,921
Vi ber tillsammans nu
och Àter tillsammans i morgon bitti.
541
01:19:38,041 --> 01:19:42,401
- Allahu akbar.
- Allahu akbar.
542
01:19:54,361 --> 01:19:57,561
- Allahu akbar.
- Allahu akbar.
543
01:21:23,561 --> 01:21:28,321
- HallÄ?
- Hey. Du mÄste ta ut lite pengar.
544
01:21:28,481 --> 01:21:32,761
- Ăr du hos honom?
- Ja, jag Àr hos honom.
545
01:21:32,921 --> 01:21:37,681
- Vill han följa med?
- Jag mÄste bara prata med honom.
546
01:21:37,841 --> 01:21:40,281
- Han...
- Vad?
547
01:21:40,441 --> 01:21:46,321
Jag behöver 6 000 dollar i kontanter.
Ge dem till en syrier i Köpenhamn.
548
01:21:47,321 --> 01:21:49,961
- Anne? Anne!
- 6 000 dollar?
549
01:21:50,121 --> 01:21:54,881
Ja. Och du mÄste göra det nu.
Han ska ha pengarna i dag.
550
01:21:55,001 --> 01:21:58,721
- SÀg att de kommer frÄn Abu Issa.
- FrÄn vem?
551
01:21:58,881 --> 01:22:02,721
- FrÄn Abu Issa. Och det Àr viktigt...
- VĂ€nta lite.
552
01:22:02,881 --> 01:22:08,121
Andas. En bokstav i taget.
Annars hÀnger jag inte med.
553
01:22:08,281 --> 01:22:13,081
A-B-U...I-S-S-A.
554
01:22:13,241 --> 01:22:16,321
Det Àr mitt namn.
Det Àr det jag heter.
555
01:22:16,481 --> 01:22:21,281
Jag skickar ett mess till dig
med alla uppgifter strax.
556
01:22:22,441 --> 01:22:26,881
Jag fÄr med honom i kvÀll, Anne.
Vi Äker ut i natt.
557
01:22:27,001 --> 01:22:31,201
Vi ska bara över grÀnsen
till Turkiet, sÄ Àr det hela över.
558
01:22:31,361 --> 01:22:35,041
Allt blir bra. Vi löser det hÀr.
Vi ska bara...
559
01:22:35,201 --> 01:22:37,761
Han kommer inte hem.
560
01:22:37,921 --> 01:22:42,081
- Vad sÀger du?
- Du fÄr inte med honom hem.
561
01:22:42,241 --> 01:22:46,641
Han har bestÀmt sig. Du vet
hur han Àr nÀr han bestÀmt sig.
562
01:22:46,801 --> 01:22:49,841
Anne, han vet inte vad han gör.
563
01:22:49,961 --> 01:22:53,161
Han vill höra hemma nÄnstans.
Bara dÀrför Àr han hÀr.
564
01:22:53,321 --> 01:22:56,481
- SlÀpp det, Christian.
- SlÀpp det?
565
01:22:56,681 --> 01:23:01,121
Vad fan sÀger du? Du kan inte slÀppa
din egen son. Vad Àr du för mÀnniska?
566
01:23:01,281 --> 01:23:06,641
Tror du jag hade sagt det om jag
trodde det fanns en minimal chans?
567
01:23:06,801 --> 01:23:11,321
Va? Tror du inte jag har gjort allt
som har stÄtt i min makt?
568
01:23:11,481 --> 01:23:14,401
Jag har kÀmpat för diagnoserna...
569
01:23:14,601 --> 01:23:19,881
Jag har kÀmpat frÄn den ena
institutionen till nÀsta. Lyssna...
570
01:23:20,001 --> 01:23:24,841
Han fick frid först nÀr han
fann sin tro. Han Àr borta.
571
01:23:25,841 --> 01:23:29,041
Och du Àr den enda
som inte vill inse det.
572
01:23:29,201 --> 01:23:33,441
Vi förlorade honom för lÀnge sen.
Du kan inte göra nÄt Ät det.
573
01:23:33,641 --> 01:23:36,881
Det kan du ge dig fan pÄ att jag kan.
574
01:25:10,481 --> 01:25:12,561
Ring mig i morgon.
575
01:25:12,721 --> 01:25:15,281
- Bor du hÀr?
- Jag letar efter...
576
01:26:09,281 --> 01:26:11,241
Adam?
577
01:26:12,241 --> 01:26:15,641
Nej, för helvete. Jag sa ju...
578
01:26:17,841 --> 01:26:20,401
Lugn, lugn, lugn. Lugn, lugn, lugn.
579
01:26:27,241 --> 01:26:29,681
Vi ska hem.
580
01:26:31,121 --> 01:26:34,121
Vi ska hem. Hör du det?
581
01:27:10,121 --> 01:27:12,121
Abu Hassan?
582
01:27:13,921 --> 01:27:17,241
- Abu Hassan?
- Hey. Hey, hey.
583
01:27:24,801 --> 01:27:26,801
Ja.
584
01:27:28,201 --> 01:27:30,481
Kom!
585
01:27:41,161 --> 01:27:43,921
Salam aleikum.
586
01:27:46,841 --> 01:27:48,841
TvÄ.
587
01:27:49,841 --> 01:27:51,761
Tre.
588
01:27:51,921 --> 01:27:55,241
Du har fÄtt 6 000.
589
01:27:55,401 --> 01:27:57,801
Ăppna.
590
01:28:01,801 --> 01:28:04,161
Kom igen, fort!
591
01:28:35,441 --> 01:28:39,161
Lugn, lugn.
Det Àr okej. Lugn, lugn.
592
01:28:41,401 --> 01:28:44,281
Vad fan hÀnder?
593
01:28:44,441 --> 01:28:47,321
Hör pÄ vad jag sÀger.
594
01:28:52,081 --> 01:28:54,401
Bara kör.
595
01:28:56,801 --> 01:29:00,761
Nej, nej, nej, nej, nej. Lugn.
596
01:29:24,041 --> 01:29:27,161
Kom igen, kom igen! Ut!
597
01:29:34,801 --> 01:29:36,961
Turkiet?
598
01:29:37,121 --> 01:29:39,121
DitÄt.
599
01:29:51,161 --> 01:29:54,081
Ta det lugnt.
600
01:30:00,961 --> 01:30:05,001
Ta det lugnt.
Annars slÀpper jag inte loss dig.
601
01:30:06,121 --> 01:30:07,881
Okej?
602
01:30:10,801 --> 01:30:13,801
Adam... Hör pÄ nu...
603
01:30:13,961 --> 01:30:17,321
SlÀpp mig nu!
För helvete, vad gör du?!
604
01:30:17,481 --> 01:30:20,841
Tror du
att du kan tvinga med mig hem?!
605
01:30:20,961 --> 01:30:23,801
Du försöker göra det du sjÀlv vill.
606
01:30:23,961 --> 01:30:29,841
Ăven om du hade fĂ„tt med mig hem
skulle jag Äkt hit sÄ fort jag kunde!
607
01:30:29,961 --> 01:30:31,961
Hör nu pÄ mig.
608
01:30:33,921 --> 01:30:39,121
Du har ingen aning om vem jag Àr.
Du har ingen idé om vem jag Àr.
609
01:30:39,281 --> 01:30:40,961
Adam...
610
01:30:45,681 --> 01:30:48,641
Kan du för en gÄngs skull...
611
01:30:53,481 --> 01:30:57,201
- LÄt bli!
- Sluta nu, mannen!
612
01:30:57,361 --> 01:31:00,921
SlÀpp honom! SlÀpp!
613
01:31:01,041 --> 01:31:03,441
Sluta nu!
614
01:31:36,961 --> 01:31:41,361
- Jag hoppas att du hittar hem.
- Adam? Adam?
615
01:31:42,961 --> 01:31:44,761
Adam?
616
01:31:47,561 --> 01:31:49,361
Adam!
617
01:36:43,561 --> 01:36:46,561
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service
618
01:36:46,721 --> 01:36:49,721
Ansvarig utgivare:Kristina Pesznecker
Scanbox Entertainment Sweden AB
47890