All language subtitles for Vejen.Hjem.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,760 --> 00:02:00,000 Hurtigt, hurtigt, hurtigt. Skynd jer. Hurtigt. 2 00:02:00,000 --> 00:02:00,800 Hurtigt, hurtigt, hurtigt. Skynd jer. Hurtigt. 3 00:02:02,760 --> 00:02:07,040 Grænsen ligger oppe over bakken der. Løb, løb, løb! 4 00:04:15,840 --> 00:04:19,400 - Den Frie Syriske Hær! - Ahrar al-Sham! 5 00:04:19,560 --> 00:04:25,080 - Den Frie Syriske Hær! - Ahrar al-Sham! 6 00:04:31,440 --> 00:04:33,880 Liwa Salahudeen? 7 00:04:41,520 --> 00:04:44,520 - Liwa Salahudeen? - Hvem spørger? 8 00:04:44,680 --> 00:04:47,040 Abu Issa. 9 00:04:50,480 --> 00:04:54,120 - Hvilken nationalitet har du? - Jeg er dansker. 10 00:04:54,280 --> 00:05:00,000 - Kender nogen af jer ham? - Nej, vi kender ham ikke. 11 00:05:00,000 --> 00:05:00,440 - Kender nogen af jer ham? - Nej, vi kender ham ikke. 12 00:05:00,600 --> 00:05:04,480 Hvem har sagt god for dig? 13 00:05:04,640 --> 00:05:06,640 Abu Adnan al-Halabi. 14 00:05:19,400 --> 00:05:22,760 Ja. Aleikum salam. 15 00:05:22,920 --> 00:05:29,000 En dansk fyr hævder, at Abu Adnan al-Halabi har sagt god for ham. 16 00:05:30,000 --> 00:05:33,360 Abu Issa. Kan du bekræfte det? 17 00:06:40,800 --> 00:06:46,800 Velkommen til al-Awasim. Området blev befriet af Den Frie Syriske Hær - 18 00:06:46,960 --> 00:06:53,520 - under oberst Nazirs kommando. Ham møder I senere. Kom med mig. 19 00:06:53,680 --> 00:06:56,480 Tre derinde. 20 00:06:58,880 --> 00:07:00,000 Resten skal herind. Værsgo. Se at få hvilet jer. 21 00:07:00,000 --> 00:07:04,160 Resten skal herind. Værsgo. Se at få hvilet jer. 22 00:08:10,960 --> 00:08:13,600 - Goddag. - Goddag. 23 00:08:13,760 --> 00:08:17,320 - Sid ned. - Tak. 24 00:08:17,480 --> 00:08:20,560 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 25 00:08:23,640 --> 00:08:28,080 - Taler du engelsk, bror? - Ja. 26 00:08:28,240 --> 00:08:32,920 Jeg øver mig. Hamza. Velkommen til al-Awasim. 27 00:08:33,080 --> 00:08:35,120 Du taler flot engelsk. 28 00:08:35,280 --> 00:08:40,160 Før krigen gik jeg i skole i Damaskus. 29 00:08:40,320 --> 00:08:43,560 - Hvor er du fra, bror? - Fra Danmark. 30 00:08:43,720 --> 00:08:46,800 - Nå. Endnu en. - Ja. 31 00:08:48,440 --> 00:08:51,320 - Er her mange danskere? - Ja, en del. 32 00:08:51,480 --> 00:08:55,360 - Her er folk fra hele Europa. - Okay. 33 00:08:59,360 --> 00:09:00,000 Der er faktisk en fyr, jeg husker. Lys i huden. 34 00:09:00,000 --> 00:09:03,720 Der er faktisk en fyr, jeg husker. Lys i huden. 35 00:09:03,880 --> 00:09:07,120 Han gik sammen med de andre europæere her. 36 00:09:08,120 --> 00:09:11,240 - Er han her? - Nej, han er rejst. 37 00:09:12,400 --> 00:09:16,600 Hvor er de så nu? De unge? 38 00:09:16,760 --> 00:09:20,520 Ved fronten. I kamp. 39 00:09:21,880 --> 00:09:24,720 Eller på internetcaféen. 40 00:09:24,880 --> 00:09:28,560 - Internetcaféen? - I centrum. 41 00:09:31,720 --> 00:09:37,920 Folk er paranoide. Mange fraktioner. Pas på, hvis du tager af sted. 42 00:09:39,280 --> 00:09:43,360 Al-Qaeda tager folk til fange for et godt ord. 43 00:09:43,520 --> 00:09:45,880 Okay. 44 00:10:01,080 --> 00:10:04,200 Hvor ligger internetcaféen? 45 00:10:04,360 --> 00:10:07,000 Henne ved rundkørslen. 46 00:10:09,760 --> 00:10:12,360 - Tak. - Det var så lidt. 47 00:10:21,400 --> 00:10:23,920 Adam? 48 00:10:29,560 --> 00:10:32,360 Adam? 49 00:10:34,960 --> 00:10:37,160 Undskyld. 50 00:10:44,840 --> 00:10:46,800 Lad dem gå. 51 00:10:46,960 --> 00:10:48,600 Vent! 52 00:10:49,600 --> 00:10:51,600 Vent! 53 00:10:51,760 --> 00:10:53,840 Stop! 54 00:11:35,720 --> 00:11:38,840 - Der er en times ventetid. - Okay. 55 00:11:43,520 --> 00:11:47,760 Har du haft nogen kunder fra Danmark? 56 00:11:55,200 --> 00:11:58,920 Har her været nogen krigere fra Danmark? 57 00:11:59,080 --> 00:12:00,000 Kig. Kig. 58 00:12:00,000 --> 00:12:01,400 Kig. Kig. 59 00:12:02,760 --> 00:12:05,680 Nogen danskere? 60 00:12:13,240 --> 00:12:15,680 Tak. 61 00:12:24,200 --> 00:12:26,720 Hov, hvor skal du hen? 62 00:12:53,520 --> 00:12:55,520 Hvorfor løber du? 63 00:12:55,680 --> 00:13:00,000 Jeg er kriger. Jeg er i oberst Nazirs gruppe. 64 00:13:00,000 --> 00:13:00,120 Jeg er kriger. Jeg er i oberst Nazirs gruppe. 65 00:13:00,280 --> 00:13:02,880 Hvorfor kan du arabisk? Hvorfor løb du? 66 00:13:03,040 --> 00:13:07,000 - Abu Ziyad. Jeg kender manden. - Hvorfor løber han så? 67 00:13:07,160 --> 00:13:10,720 Jeg har sagt det til jer, bror. I skræmmer folk. 68 00:13:10,880 --> 00:13:15,760 - Afhopperne prøver at infiltrere os. - Han er kriger! 69 00:13:15,920 --> 00:13:19,400 Giv mig 100. Giv mig 100 dollars. 70 00:13:29,360 --> 00:13:31,720 Som du vil. 71 00:13:31,880 --> 00:13:33,360 Kom. 72 00:14:00,680 --> 00:14:03,040 Man skal kunne gebærde sig her. 73 00:14:03,200 --> 00:14:06,960 Du ser nervøs ud. Det virker mistænkeligt. 74 00:14:15,280 --> 00:14:17,600 Er du fra al-Qaeda? 75 00:14:17,760 --> 00:14:22,200 Så sad du ikke der. Men mændene var. 76 00:14:22,360 --> 00:14:24,920 Hvorfor hjælper du mig? 77 00:14:25,080 --> 00:14:29,560 Jeg kan skaffe ting og sætte dig i forbindelse med folk. 78 00:14:29,720 --> 00:14:32,120 Jeg hedder Bilal. 79 00:14:32,280 --> 00:14:34,720 Abu Issa. 80 00:14:41,920 --> 00:14:47,200 Jeg var kriger, men revolutionen er død. 81 00:14:47,360 --> 00:14:53,440 Nu er det bare en grim magtkamp. Oprørere, der slår hinanden ihjel. 82 00:14:53,600 --> 00:14:58,840 Ellers tak. Jeg nøjes med at ordne ting. 83 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Noget, du har brug for? 84 00:15:00,000 --> 00:15:01,680 Noget, du har brug for? 85 00:15:06,760 --> 00:15:10,760 - Jeg har brug for et nyt SIM-kort. - Det fikser jeg. 86 00:15:12,440 --> 00:15:18,040 - Du leder efter nogen? - Hvorfor spørger du om det? 87 00:15:18,200 --> 00:15:23,320 Hold nu op. Du er tydeligvis lige kommet og snuser allerede rundt. 88 00:15:23,480 --> 00:15:28,920 Godt nok er jeg ikke detektiv, men du leder efter noget, bror. 89 00:15:41,440 --> 00:15:43,800 Jeg leder efter en mand. 90 00:15:45,320 --> 00:15:49,120 - Hvor er han fra? - Danmark. 91 00:15:49,280 --> 00:15:52,280 Har du et billede af ham? 92 00:15:52,440 --> 00:15:57,720 I modsætning til dig kan jeg godt forhøre mig. Folk ved, hvem jeg er. 93 00:16:18,960 --> 00:16:21,280 Jeg skal se, hvad jeg kan gøre. 94 00:16:21,440 --> 00:16:24,880 Mine kære brødre i Danmark og i Skandinavien. 95 00:16:25,040 --> 00:16:31,280 Vi er hernede nu. Vi venter på jer. Kom og fuldfør jeres pligt. 96 00:16:31,440 --> 00:16:35,880 For jihad er en af de vigtigste søjler i islam. 97 00:16:36,040 --> 00:16:38,720 Kære brødre, jeg kan ikke sige det nok: 98 00:16:38,880 --> 00:16:43,960 Kom og vær med til at opbygge dette fantastiske og unikke land. 99 00:16:44,120 --> 00:16:49,080 For sammen og med Allahs hjælp kan vi alt. Pris Allah. 100 00:16:53,000 --> 00:16:55,720 - Det var virkelig godt. - Var det? 101 00:16:55,880 --> 00:16:59,240 - Det er vigtigt, vi får det ud... - Abu Amin? 102 00:17:00,600 --> 00:17:04,080 - Hvem er du? - Abu Issa. 103 00:17:04,240 --> 00:17:08,520 - Hvor kender du mit tilnavn fra? - Fra dine YouTube-videoer. 104 00:17:08,680 --> 00:17:11,760 Det er en ære at møde dig. Allahs vilje. 105 00:17:12,760 --> 00:17:15,960 - Te? - Ja tak. 106 00:17:21,040 --> 00:17:24,280 Du er god til at få folk til at lytte. 107 00:17:24,440 --> 00:17:27,440 Ja, der er mange, der lytter. 108 00:17:27,600 --> 00:17:32,720 Og der kommer også mange herned, og vi bliver flere og flere. 109 00:17:32,880 --> 00:17:37,280 - Er her mange brødre fra Danmark? - De fleste er ved fronten. 110 00:17:37,440 --> 00:17:42,040 - Hvorfor er I ikke det? - Det skal vi også. Man starter her. 111 00:17:42,200 --> 00:17:47,040 - Når man har øvet sig... - Hvorfor spørger du om vores brødre? 112 00:17:48,040 --> 00:17:52,920 Kun fordi så få taler engelsk her, og mit arabiske kunne være bedre. 113 00:17:53,080 --> 00:17:56,400 Altså det bliver bedre. Hver dag, om Allah vil. 114 00:17:57,840 --> 00:18:00,000 Vi er ikke i Syrien for at sludre. Brødre må komme alle steder fra. 115 00:18:00,000 --> 00:18:04,280 Vi er ikke i Syrien for at sludre. Brødre må komme alle steder fra. 116 00:18:04,440 --> 00:18:10,160 Profeten, må Guds fred være med ham, sagde, at sabi er haram. 117 00:18:10,320 --> 00:18:14,680 Ved du, hvad sabi er? Det er nationalisme. 118 00:18:14,840 --> 00:18:18,960 Det er gift i vores trossamfund. Forstår du? 119 00:18:21,200 --> 00:18:24,800 - Har I været her længe? - Nej, ikke så længe. 120 00:18:24,960 --> 00:18:28,640 - Hvad med dig? - Jeg kom i går. 121 00:18:28,800 --> 00:18:32,520 - Hvor er Allah? - I himlen. 122 00:18:34,400 --> 00:18:37,120 Hvilken moské hører du til? 123 00:18:38,920 --> 00:18:43,120 - Imam Ghazali-moskéen. - Kender du så Uzman? 124 00:18:43,280 --> 00:18:48,160 Uzman... han... Vi plejer at kalde ham for... 125 00:18:48,320 --> 00:18:51,800 Der er også Irfan. Pakistaner. Han er fucked up. 126 00:18:51,960 --> 00:18:55,040 Abu Hassan! Sådan taler du ikke. 127 00:18:55,200 --> 00:19:00,000 Du drikker ikke, ryger ikke og taler ikke sådan. Det her er en prøvelse. 128 00:19:00,000 --> 00:19:01,840 Du drikker ikke, ryger ikke og taler ikke sådan. Det her er en prøvelse. 129 00:19:03,160 --> 00:19:08,720 Er Irfan ham, der altid har sin bror med? Ham, der sidder i kørestol? 130 00:19:08,880 --> 00:19:13,400 - Præcis. Han er totalt DAMP. - Han er i rimelig godt humør. 131 00:19:13,560 --> 00:19:16,040 Fedt, mand. 132 00:19:19,360 --> 00:19:22,160 Hvem har sagt god for dig? 133 00:19:22,320 --> 00:19:24,680 Abu Adnan al-Halabi. 134 00:19:24,840 --> 00:19:28,240 - Nørrebro? - Nørrebro. 135 00:19:28,400 --> 00:19:32,240 Du er gammel, og du ligner en PET-agent. 136 00:19:34,480 --> 00:19:38,600 Jeg har ikke sagt, du er en. Jeg siger bare, du ligner en. 137 00:19:43,440 --> 00:19:45,920 Hvornår konverterede du? 138 00:19:47,320 --> 00:19:51,200 - Er det et forhør, for fanden? - "Fanden"? 139 00:19:52,920 --> 00:19:57,400 - Nej. Undskyld. - Hvornår konverterede du? 140 00:19:57,560 --> 00:20:00,000 For tre år siden, Allah være lovet. 141 00:20:00,000 --> 00:20:00,320 For tre år siden, Allah være lovet. 142 00:20:00,480 --> 00:20:03,080 Allah været lovet. 143 00:20:24,760 --> 00:20:28,000 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 144 00:20:39,120 --> 00:20:44,080 Hej, det er Anne. Læg en besked, så ringer jeg tilbage. 145 00:20:46,040 --> 00:20:49,600 Hej, Anne. Det er mig. 146 00:20:49,760 --> 00:20:52,240 Jeg er i Syrien. 147 00:20:52,400 --> 00:20:54,960 Jeg har ikke fundet ud af noget. 148 00:20:55,120 --> 00:21:00,000 Men jeg tror, jeg har fundet nogle, som kan hjælpe med at lede efter ham. 149 00:21:00,000 --> 00:21:00,600 Men jeg tror, jeg har fundet nogle, som kan hjælpe med at lede efter ham. 150 00:21:01,640 --> 00:21:04,200 Ja. Jeg håber. 151 00:21:05,200 --> 00:21:07,400 Nu må vi se. 152 00:21:08,400 --> 00:21:14,520 Jeg tjekker min telefon hele tiden, så bare skriv, hvis der er noget. 153 00:21:14,680 --> 00:21:18,880 Ellers prøver jeg igen senere. Det er godt. Hej. 154 00:21:35,600 --> 00:21:37,680 Han er vanvittig, jo. 155 00:21:38,800 --> 00:21:43,880 - Kan jeg komme til fronten? - Ja, du skal med os i morgen. 156 00:21:45,480 --> 00:21:49,560 Du taler arabisk. Du skyder som en trænet soldat. 157 00:21:49,720 --> 00:21:52,120 Du har dræbt muslimer, ikke? 158 00:21:52,280 --> 00:21:56,280 Allah styrker dem, der tror. 159 00:21:59,560 --> 00:22:00,000 Bare prøv igen. 160 00:22:00,000 --> 00:22:01,800 Bare prøv igen. 161 00:22:01,960 --> 00:22:05,000 - Lad ham skyde igen. - Nej. 162 00:22:05,160 --> 00:22:08,600 Hvordan kan du påberåbe dig jihad? 163 00:22:08,760 --> 00:22:13,280 - Hvad? - Det er haram at bære guld. 164 00:22:13,440 --> 00:22:18,200 Nå, guldet? Du skal ikke fortælle mig, hvad jeg må og ikke må. 165 00:22:18,360 --> 00:22:20,600 Profeten sagde: 166 00:22:20,760 --> 00:22:24,360 "Hvis nogen fra mit trossamfund dør med guld på - 167 00:22:24,520 --> 00:22:29,520 - nægter Allah ham paradisets guld. Jeg søger tilflugt hos Allah." 168 00:22:29,680 --> 00:22:32,200 Hvem er den fyr? 169 00:22:33,720 --> 00:22:38,360 - Abu Amin, bror. - Kommer du og belærer os om islam? 170 00:22:38,520 --> 00:22:41,960 Dine mænd ryger cigaretter. De bander og drikker. 171 00:22:42,120 --> 00:22:47,320 Tror du, at Gud sender soldater, der har kæmpet mod det onde, i helvede? 172 00:22:47,480 --> 00:22:50,680 På grund af en guldring og cigaretter? 173 00:22:50,840 --> 00:22:56,720 Men som muslim er det wajib. Det er min pligt at fortælle dig det. 174 00:23:01,480 --> 00:23:05,880 Lær arabisk, hvis du vil læse Koranen, røvhul. 175 00:23:08,520 --> 00:23:10,520 Fortsæt, folkens. 176 00:23:10,680 --> 00:23:13,800 Kom. Kom så. 177 00:23:26,800 --> 00:23:29,320 Hjælp os, venner. 178 00:23:34,960 --> 00:23:37,080 Hjælp os. 179 00:23:52,680 --> 00:23:55,560 Hvem leder du efter? 180 00:23:56,800 --> 00:24:00,000 Har du ikke nogle ordentlige sko? 181 00:24:00,000 --> 00:24:00,400 Har du ikke nogle ordentlige sko? 182 00:24:01,800 --> 00:24:04,520 De her er helt fine. 183 00:24:04,680 --> 00:24:07,640 Du skal i krig, bror. 184 00:25:03,120 --> 00:25:04,520 Undskyld... 185 00:25:06,760 --> 00:25:09,520 Salam aleikum. 186 00:25:10,520 --> 00:25:13,840 Har du set en høj hvid kriger? 187 00:25:14,000 --> 00:25:18,840 - Omkring så høj her? - Nej, her er ikke nogen hvide mænd. 188 00:25:26,440 --> 00:25:30,840 Vi rykker mod Nizamuddin-pladsen, venner. 189 00:25:31,000 --> 00:25:34,160 Fjenden er der. De skal presses tilbage. 190 00:25:34,320 --> 00:25:38,040 Ingen gør noget, jeg ikke beordrer. Af sted! 191 00:26:25,720 --> 00:26:28,720 Så er det nok! 192 00:26:42,640 --> 00:26:45,080 Sikret! 193 00:26:45,240 --> 00:26:47,400 Sikret! 194 00:27:30,800 --> 00:27:33,240 Snigskytte! 195 00:27:33,400 --> 00:27:35,000 Skytte! 196 00:27:39,920 --> 00:27:41,840 Røgbombe! 197 00:27:47,480 --> 00:27:49,960 Løb! 198 00:27:51,440 --> 00:27:54,320 Løb nu! Røgen er snart væk. 199 00:27:54,480 --> 00:27:56,480 Af sted! 200 00:29:53,320 --> 00:29:57,120 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 201 00:29:58,280 --> 00:30:00,000 SIM-kort. 202 00:30:00,000 --> 00:30:00,160 SIM-kort. 203 00:30:02,080 --> 00:30:05,800 Hans tilnavn er Abu Shahid. Det kalder han sig her. 204 00:30:05,960 --> 00:30:10,880 Men han forlod al-Awasim for et par uger siden. 205 00:30:11,040 --> 00:30:15,560 Jeg har fundet et syrisk nummer, men han er taget til Tyrkiet. 206 00:30:16,560 --> 00:30:20,120 - Tyrkiet? - Det sagde han efter sigende. 207 00:30:21,280 --> 00:30:25,040 - Er du sikker? - Det er det, min kontakt siger. 208 00:30:26,160 --> 00:30:28,080 Okay... 209 00:30:28,240 --> 00:30:30,800 Her er hans nummer. 210 00:31:03,640 --> 00:31:06,240 Hallo? 211 00:31:06,400 --> 00:31:09,920 Adam? Det er far. 212 00:31:11,160 --> 00:31:13,000 Adam? 213 00:31:13,160 --> 00:31:16,760 Kan du høre mig, Adam? Hvordan har du det? 214 00:31:17,760 --> 00:31:22,400 - Er du der? - Ja. Jeg... jeg er i Tyrkiet. 215 00:31:22,560 --> 00:31:27,280 Det er dejligt at høre din stemme. Hvordan har du det? Hvor er du? 216 00:31:27,440 --> 00:31:30,080 Jeg er i Tyrkiet. Hvor er du? 217 00:31:30,240 --> 00:31:33,520 Jeg er i Syrien. Jeg troede, du var her. 218 00:31:33,680 --> 00:31:38,360 Jeg er i Tyrkiet, men jeg tager hjem. Tag hjem, så mødes vi der. 219 00:31:38,520 --> 00:31:41,600 Nej, nej, men hvor i Tyrkiet er du? 220 00:31:42,600 --> 00:31:47,760 Adam? Hvilken by er du i? Jeg ringer til et syrisk nummer. 221 00:31:47,920 --> 00:31:52,080 Jeg er i den lejr, jeg fortalte mor om. Nizip. Men... 222 00:31:52,240 --> 00:31:57,000 - Du faldt ud. Hvad hedder byen? - Du skal ikke komme ned. Det... 223 00:31:57,160 --> 00:32:00,000 Jeg kan ikke høre, hvad du siger. Adam? 224 00:32:00,000 --> 00:32:00,480 Jeg kan ikke høre, hvad du siger. Adam? 225 00:32:01,640 --> 00:32:04,960 Adam? Fuck! 226 00:32:14,640 --> 00:32:17,320 Adam? 227 00:32:17,480 --> 00:32:19,560 Adam? 228 00:32:32,200 --> 00:32:37,280 - Hallo? - Han er på vej hjem fra Tyrkiet. 229 00:32:37,440 --> 00:32:41,120 - Er du sikker? - Ja, jeg har lige talt med ham. 230 00:32:41,280 --> 00:32:45,440 - Er han okay? - Han lød stille og rolig. 231 00:32:45,600 --> 00:32:49,000 Han ringede fra den lejr, han fortalte dig om. 232 00:32:49,160 --> 00:32:55,120 - Nizip. - Præcis. Så måske ser vi ham snart. 233 00:32:55,280 --> 00:33:00,000 Men... du har ikke hørt fra ham? Han har ikke ringet til dig? 234 00:33:00,160 --> 00:33:03,680 - Nej. - Det er bare underligt, for han... 235 00:33:03,840 --> 00:33:06,640 Han har sikkert bare været presset. 236 00:33:06,800 --> 00:33:09,600 Men han var på vej, da jeg ringede. 237 00:33:09,760 --> 00:33:15,280 - Det er godt at høre, Christian. - Ja, det er kraftedeme godt at høre. 238 00:33:16,520 --> 00:33:19,640 Jeg sagde, det ville lykkes, Anne. 239 00:33:19,800 --> 00:33:21,960 Ja. 240 00:33:22,120 --> 00:33:26,000 - Du er glad, ikke? For det lyder... - Selvfølgelig. 241 00:33:28,960 --> 00:33:34,400 Hold kæft, du er irriterende at tale i telefon med. Jeg lægger på nu. 242 00:33:45,000 --> 00:33:47,320 Hvad er det, du laver? 243 00:33:47,480 --> 00:33:51,080 Vi skal af sted i morgen, og du skal med os. 244 00:33:52,680 --> 00:33:56,320 Der kommer til at ske noget her i morgen. 245 00:33:57,440 --> 00:34:00,000 Hvorfor pakker du det der? 246 00:34:00,000 --> 00:34:00,640 Hvorfor pakker du det der? 247 00:34:00,800 --> 00:34:03,280 Hey... 248 00:34:03,440 --> 00:34:06,440 Hold dig i live, Hassan. 249 00:34:10,880 --> 00:34:15,760 Så lad dem kæmpe på Guds måde - 250 00:34:15,920 --> 00:34:22,000 - der er villige til at sælge denne verdens liv for det hinsides. 251 00:34:22,160 --> 00:34:27,000 Så lad dem kæmpe på Guds måde... 252 00:34:30,720 --> 00:34:33,080 ...slået ihjel... 253 00:34:44,880 --> 00:34:48,880 ...og blive skænket en stor belønning. 254 00:34:49,040 --> 00:34:52,440 Må den islamiske stat bestå og blive større. 255 00:34:52,600 --> 00:34:57,160 Brødre fra Danmark, vi opfordrer jer til at komme herned og kæmpe. 256 00:34:57,320 --> 00:34:59,480 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 257 00:36:04,360 --> 00:36:06,880 Jeg er nødt til at tage dertil. 258 00:36:07,040 --> 00:36:11,520 Det er al-Qasr. Det er her i Syrien. 259 00:36:11,680 --> 00:36:16,160 Det er et al-Dawlah al-Islamiyah-område. ISIS. 260 00:36:16,320 --> 00:36:22,080 De dræber udlændinge, der ikke er på deres side, så snart de ankommer. 261 00:36:22,240 --> 00:36:26,560 - Beklager. Det kan jeg ikke. - Kom nu. Du får penge for det. 262 00:36:26,720 --> 00:36:31,920 Nej, nej. Det er for farligt. Jeg kan ikke tage ansvar for dig. 263 00:36:32,080 --> 00:36:36,200 - Tag med, så langt du selv vil. - Nej, det er ikke det. 264 00:36:36,360 --> 00:36:41,000 De skelner ikke mellem folk, men dræber dig på stedet. 265 00:36:41,160 --> 00:36:44,560 - Kom nu. Det er... - Det kan jeg ikke. 266 00:36:44,720 --> 00:36:49,000 Det kan jeg ikke. Beklager. Det kan jeg bare ikke. 267 00:36:56,200 --> 00:36:58,200 Held og lykke, bror. 268 00:36:59,320 --> 00:37:00,000 Hvad mente du med, at jeg skulle holde mig til jer? 269 00:37:00,000 --> 00:37:03,600 Hvad mente du med, at jeg skulle holde mig til jer? 270 00:37:03,760 --> 00:37:06,560 Hassan? 271 00:37:08,360 --> 00:37:11,080 Vi rejser. 272 00:37:11,240 --> 00:37:15,720 - Abu Amin og dig? - Ja, og nogle flere. 273 00:37:15,880 --> 00:37:19,560 - Vi skal til Islamisk Stat. - Hvad? 274 00:37:19,720 --> 00:37:23,720 - Det er rigtigt. - Er Abu Amin på vej til al-Qasr? 275 00:37:23,880 --> 00:37:27,280 Ja. Hør her, ISIS har tænkt sig at komme her. 276 00:37:27,440 --> 00:37:30,400 Kommer de her? Hvornår? 277 00:37:30,560 --> 00:37:35,200 Det ved jeg ikke. Vi skal væk, inden vi står på den forkerte side. 278 00:37:35,360 --> 00:37:40,960 Det siger Abu Amin. Han siger, at Nazir ikke følger den rette vej. 279 00:37:43,520 --> 00:37:45,520 Det går bedre. 280 00:37:45,680 --> 00:37:48,320 Må jeg sætte mig? 281 00:37:51,200 --> 00:37:53,600 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 282 00:37:56,280 --> 00:37:58,960 Tak. 283 00:37:59,120 --> 00:38:00,000 Jeg vil med, bror. 284 00:38:00,000 --> 00:38:02,280 Jeg vil med, bror. 285 00:38:03,360 --> 00:38:05,800 - Hvor? - Al-Qasr. 286 00:38:05,960 --> 00:38:08,000 Jeg vil med. 287 00:38:08,160 --> 00:38:11,480 - Nazir er ikke... - Nej, det ved vi. 288 00:38:11,640 --> 00:38:15,280 Du har ret. Den her gruppe er ikke på rette vej. 289 00:38:15,440 --> 00:38:19,720 Nazir følger ikke Koranen. Du så det fra starten. 290 00:38:19,880 --> 00:38:25,000 Brødrene har brug for krigere. Og ham der kan skyde. 291 00:38:25,160 --> 00:38:30,400 Hør her. Vi kender ham ikke. Hvor ved han alle de her ting fra? 292 00:38:30,560 --> 00:38:32,800 Det har jeg sagt til ham. 293 00:38:34,160 --> 00:38:37,560 Jeg har også sagt, at han skal holde sig til os. 294 00:38:37,720 --> 00:38:42,600 Han reddede mit liv. Han stod forrest i jihad. 295 00:39:50,120 --> 00:39:53,040 Har du ringet til det rigtige nummer? 296 00:39:53,200 --> 00:39:55,880 Hvad tror du selv? 297 00:39:56,040 --> 00:39:58,520 Selvfølgelig. 298 00:40:22,560 --> 00:40:26,280 De skulle have skaffet mig et lift, men... 299 00:40:26,440 --> 00:40:30,640 Skal I til al-Qasr? Det er et ISIS-kontrolleret område. 300 00:40:30,800 --> 00:40:34,360 - Det ved vi godt. - Og så vil I stadig af sted? 301 00:40:41,880 --> 00:40:46,680 Jeg sætter jer af en times kørsel fra al-Qasr, hvor det er sikkert. 302 00:41:13,600 --> 00:41:16,120 Kom nu. 303 00:41:18,560 --> 00:41:20,440 Kom så! 304 00:41:25,560 --> 00:41:28,600 - Hvad nu? - Hvad sker der? 305 00:41:28,760 --> 00:41:31,560 - Jagerfly. - Hvad sker der? 306 00:41:39,920 --> 00:41:43,760 - Zelina? - Hjælp os! 307 00:41:43,920 --> 00:41:45,880 Hjælp os! 308 00:41:46,040 --> 00:41:48,720 Zelina! Hjælp os! 309 00:41:48,880 --> 00:41:51,400 Hjælp os! 310 00:41:55,440 --> 00:41:59,560 Over i min bil. Hurtigt! 311 00:42:02,600 --> 00:42:05,920 Kom, kom. Læg hende på bagsædet. 312 00:42:10,200 --> 00:42:12,760 Læg det her om hende. 313 00:42:44,480 --> 00:42:47,800 Jeg håber virkelig, I finder til al-Qasr. 314 00:42:47,960 --> 00:42:51,160 Og at I finder det, I leder efter. 315 00:42:52,240 --> 00:42:55,360 Må Allah stå dig bi. 316 00:43:43,200 --> 00:43:45,920 Allahu akbar. 317 00:43:48,880 --> 00:43:52,760 Allahu akbar. Allahu akbar. 318 00:43:56,240 --> 00:43:58,640 Allahu akbar. 319 00:44:25,880 --> 00:44:29,600 Hurtigt! Af sted! 320 00:44:29,760 --> 00:44:34,280 - Nej, nej, nej! - Kom så! 321 00:45:07,480 --> 00:45:10,160 Kom så! Ud med jer! 322 00:45:10,320 --> 00:45:13,520 Kom så! Af sted! Af sted! 323 00:45:15,800 --> 00:45:18,800 Ind med jer! 324 00:45:43,320 --> 00:45:47,360 Abu Amin. Besnik Ismaili. 325 00:45:47,520 --> 00:45:51,080 Abu Hassan. Jacob Asfandiari. 326 00:45:51,240 --> 00:45:54,360 Kom med mig. 327 00:46:00,360 --> 00:46:04,160 - Hvor er du fra? - Jeg er fra Danmark. 328 00:46:04,320 --> 00:46:06,800 Hvad laver du her? 329 00:46:09,920 --> 00:46:13,520 Leder efter den rette vej. 330 00:46:14,840 --> 00:46:18,600 - Velkommen til. - Tak. 331 00:46:33,720 --> 00:46:36,640 Jeg beklager alt det her. 332 00:46:55,080 --> 00:46:58,000 Hvad hedder han? 333 00:47:00,680 --> 00:47:02,680 Adam. 334 00:47:04,160 --> 00:47:07,160 Hvad hedder du, agent 00-dansker? 335 00:47:12,080 --> 00:47:14,480 Jeg hedder Christian. 336 00:47:14,640 --> 00:47:17,280 Rart at møde dig, Christian. 337 00:47:27,640 --> 00:47:30,440 Han har fødselsdag i morgen. 338 00:47:31,480 --> 00:47:35,840 - Tillykke. - Tak. Han bliver 18. 339 00:47:36,000 --> 00:47:38,600 Stor dag. 340 00:47:40,000 --> 00:47:44,600 Jeg har været i Afghanistan fire gange. To gange i Irak. 341 00:47:44,760 --> 00:47:51,400 Jeg har tilbragt over halvdelen af min søns barndom her. I det her... 342 00:47:51,560 --> 00:47:54,240 - Helvede. - Helvede? 343 00:47:54,400 --> 00:48:00,000 En masse lande, der har hver deres tusind år gamle kulturhistorie - 344 00:48:00,000 --> 00:48:00,440 En masse lande, der har hver deres tusind år gamle kulturhistorie - 345 00:48:00,600 --> 00:48:03,360 - men for dig er det "et helvede". 346 00:48:03,520 --> 00:48:07,120 - Det var ikke min mening at... - Det er i orden. 347 00:48:10,520 --> 00:48:14,800 Men... hvad laver du her? 348 00:48:18,160 --> 00:48:22,160 Jeg ville hjælpe til. Tror jeg nok. 349 00:48:22,320 --> 00:48:25,120 Men revolutionen mislykkedes. 350 00:48:25,280 --> 00:48:28,920 - Hvorfor tager du ikke tilbage? - Det kan jeg ikke. 351 00:48:29,080 --> 00:48:33,600 Den britiske regering kalder mig terrorist og har taget mit pas. 352 00:48:33,760 --> 00:48:36,240 Jeg er fanget her. 353 00:48:40,160 --> 00:48:43,320 Min far vil også have, at jeg kommer hjem. 354 00:49:00,120 --> 00:49:02,680 Op med jer. Hurtigt! 355 00:49:02,840 --> 00:49:06,000 Du bliver her. 356 00:49:06,160 --> 00:49:08,320 Af sted. 357 00:49:08,480 --> 00:49:12,080 Kom så. Af sted. 358 00:49:28,960 --> 00:49:32,640 Det er ikke lykkedes mig at finde nogen, der kender dig. 359 00:49:32,800 --> 00:49:36,760 Men Abu Amin og Abu Hassan... De kender mig. 360 00:49:36,920 --> 00:49:41,320 Nej. Abu Amin har kun sagt god for Abu Hassan. 361 00:49:44,000 --> 00:49:46,160 Men... 362 00:49:48,440 --> 00:49:51,880 Mændene her er forrædere. De er værre end Nizam. 363 00:49:52,040 --> 00:49:57,240 De er forrædere, der prøver at slå revolutionen ned indefra. 364 00:49:57,400 --> 00:50:00,000 Ned på knæ! 365 00:50:00,000 --> 00:50:00,120 Ned på knæ! 366 00:50:05,760 --> 00:50:12,040 Du sagde, du forlod al-Awasim, fordi de er frafaldne, der begår haram. 367 00:50:14,680 --> 00:50:17,720 Passer det? 368 00:50:35,120 --> 00:50:37,120 Ja. 369 00:50:41,120 --> 00:50:45,040 - Takbir. - Allahu akbar. 370 00:51:11,200 --> 00:51:15,120 - Takbir. - Allahu akbar. 371 00:51:20,360 --> 00:51:25,440 Velkommen til al-Dawlah al-Islamiyah. Allahs vilje, bror. 372 00:51:27,720 --> 00:51:30,120 Tak. 373 00:51:30,280 --> 00:51:32,680 Fra nu af er du min underordnede. 374 00:51:32,840 --> 00:51:37,200 Når du ikke er på arbejde, skal jeg altid vide, hvor du er. 375 00:51:37,360 --> 00:51:40,240 - Naturligvis. - Godt. 376 00:52:46,760 --> 00:52:48,800 Er du okay? 377 00:53:17,000 --> 00:53:21,960 Jeg kunne ikke sige god for dig. Jeg kender dig ikke. 378 00:53:25,480 --> 00:53:28,560 Men nu... 379 00:53:28,720 --> 00:53:32,800 ...nu har du bevist, at du er en del af os. 380 00:53:32,960 --> 00:53:35,240 Islamisk Stat. 381 00:54:51,560 --> 00:54:54,200 Rejs dig op. 382 00:54:54,360 --> 00:54:56,360 Rejs dig. 383 00:55:13,240 --> 00:55:15,680 Du der, rejs dig. 384 00:55:16,680 --> 00:55:21,840 Godt. Nu skal du øve dig med dine venner. 385 00:55:23,880 --> 00:55:25,880 Kom så. 386 00:55:30,000 --> 00:55:33,800 Er du klar? Hænderne om bag ryggen. 387 00:55:38,800 --> 00:55:40,960 Næste. 388 00:55:42,880 --> 00:55:45,600 Kom så. Rejs dig op. 389 00:55:45,760 --> 00:55:47,760 Vær klar. 390 00:55:48,760 --> 00:55:51,200 Godt klaret. Flot. 391 00:55:57,600 --> 00:56:00,000 - Vælg mig. - Vil du rigtig gerne vælges? 392 00:56:00,000 --> 00:56:01,440 - Vælg mig. - Vil du rigtig gerne vælges? 393 00:56:04,560 --> 00:56:07,800 Ikke endnu. Om nogle år. 394 00:56:12,480 --> 00:56:16,240 Vi skal bede sammen her i moskéen. 395 00:56:16,400 --> 00:56:19,800 Vi beder kun alene, hvis vi er på slagmarken. 396 00:56:19,960 --> 00:56:24,120 Måske kan du føre os gennem en bøn en dag. 397 00:56:25,200 --> 00:56:30,960 - Du skal arbejde i hisbah'en. - Hisbah'en? 398 00:56:31,120 --> 00:56:37,920 Vores politi. Dem, der dikterer, hvad der er retfærdigt, ondt og forbudt. 399 00:56:38,080 --> 00:56:44,240 Du begynder nu. Følg folk til bøn. Så ses vi til den. 400 00:56:44,400 --> 00:56:47,080 Abu Shahid! 401 00:57:01,880 --> 00:57:06,080 Abu Issa? Abu Issa? 402 00:57:06,240 --> 00:57:09,960 Du skal ikke være uvenner med Abu Amin. 403 00:57:10,120 --> 00:57:13,160 Okay? Er der noget galt? 404 00:57:14,960 --> 00:57:19,720 - Næ, det er fint. - Jeg skal arbejde i fængslet. 405 00:57:19,880 --> 00:57:25,120 Når de skærer folks hænder af, skal jeg tørre blodet op. 406 00:57:38,040 --> 00:57:40,760 Allahu akbar. 407 00:57:40,920 --> 00:57:44,800 Jeg bevidner, at Allah er den eneste gud. 408 00:57:44,960 --> 00:57:48,520 Jeg bevidner, at Muhammed er Allahs udsending. 409 00:57:48,680 --> 00:57:53,760 Kom til bøn, kom til frelse. Bønnen er forrettet. 410 00:57:53,920 --> 00:57:58,920 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 411 00:58:01,640 --> 00:58:06,120 Lovet være Gud, alverdens herre. 412 00:58:06,280 --> 00:58:12,040 Den nådige og barmhjertige, herskeren på dommens dag. 413 00:58:12,200 --> 00:58:17,560 Dig alene tjener vi, og dig alene anråber vi om hjælp. 414 00:59:11,520 --> 00:59:14,200 Salam aleikum. 415 00:59:41,840 --> 00:59:44,760 - Hallo? - Anne? Hej. 416 00:59:44,920 --> 00:59:47,920 Jeg har ikke hørt fra ham endnu. 417 00:59:49,280 --> 00:59:52,040 Christian? Er du der? 418 00:59:52,200 --> 00:59:56,320 Han er ikke på vej til Tyrkiet. Han var ikke på vej hjem. 419 00:59:56,480 --> 00:59:59,280 Ved du, hvor han er? 420 00:59:59,440 --> 01:00:00,000 Ja. Han er her. I al-Qasr. 421 01:00:00,000 --> 01:00:04,280 Ja. Han er her. I al-Qasr. 422 01:00:04,440 --> 01:00:07,280 - Hvor er det? - I Syrien. 423 01:00:09,640 --> 01:00:12,720 Han har sluttet sig til Islamisk Stat. 424 01:00:18,400 --> 01:00:21,880 Jeg skal have ham ud. Det er bare... 425 01:00:22,040 --> 01:00:24,440 Den er svær. 426 01:00:31,480 --> 01:00:35,840 Jeg får ham ud. Det skal jeg nok. Det kan jeg godt. 427 01:00:36,000 --> 01:00:40,440 - Lyt til ham. Lov mig det. - Selvfølgelig. 428 01:00:40,600 --> 01:00:44,960 Du skal ikke fortælle ham, hvad han skal gøre. 429 01:00:45,120 --> 01:00:48,920 - Det har jeg sgu aldrig gjort. - Du skal bare lytte. 430 01:00:49,080 --> 01:00:54,880 Selvfølgelig! Jeg er ikke idiot. Men hvad hvis han ikke vil med hjem? 431 01:00:55,040 --> 01:01:00,000 Han lukker ned, hvis du prøver at fortælle ham noget som helst. 432 01:01:00,000 --> 01:01:00,080 Han lukker ned, hvis du prøver at fortælle ham noget som helst. 433 01:01:00,240 --> 01:01:02,560 Hører du, hvad jeg siger til dig? 434 01:01:02,720 --> 01:01:06,480 - Du skal lytte til ham. - Jeg bliver nødt til at løbe. 435 01:01:37,640 --> 01:01:40,680 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 436 01:01:44,480 --> 01:01:47,760 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 437 01:01:49,640 --> 01:01:51,560 Abu Issa? 438 01:01:55,560 --> 01:01:58,480 Hvad laver du udenfor så sent? 439 01:01:59,760 --> 01:02:00,000 Jeg trængte bare til lidt frisk luft. 440 01:02:00,000 --> 01:02:02,800 Jeg trængte bare til lidt frisk luft. 441 01:02:02,960 --> 01:02:05,160 Så kan du åbne et vindue. 442 01:02:08,520 --> 01:02:12,640 Jeg ville bare se, hvor jeg var. Forstå byen. 443 01:02:12,800 --> 01:02:17,280 Det kan du gøre, når jeg siger, du må. 444 01:02:21,120 --> 01:02:24,680 Gå ind og sov. Træd af. 445 01:02:26,560 --> 01:02:29,000 Tak, Emir. 446 01:03:07,520 --> 01:03:09,520 Kom så, kom så. 447 01:03:10,560 --> 01:03:13,680 Pas, tak. 448 01:05:00,160 --> 01:05:02,880 - Hey. - Sæt dig ned. 449 01:05:18,600 --> 01:05:23,600 Jeg er kommet for at sige, at du ikke skal være her. Du skal tage hjem. 450 01:05:26,720 --> 01:05:28,720 Okay. 451 01:05:31,920 --> 01:05:34,800 Tillykke med fødselsdagen. 452 01:05:40,160 --> 01:05:44,840 Kan du... Vil du ikke sætte dig et øjeblik? 453 01:05:45,000 --> 01:05:50,360 Bare lige to minutter. For min skyld. Så skal jeg nok gå. 454 01:05:58,360 --> 01:06:00,000 Hvad så? 455 01:06:00,000 --> 01:06:00,480 Hvad så? 456 01:06:09,440 --> 01:06:11,800 Jeg savner dig. 457 01:06:11,960 --> 01:06:16,560 - Og mor savner dig. - I snakker ikke sammen, dig og mor. 458 01:06:16,720 --> 01:06:18,800 Jo, det gør vi. 459 01:06:18,960 --> 01:06:23,280 I har ikke snakket sammen i ti år. Vil hun snakke med dig nu? 460 01:06:23,440 --> 01:06:27,640 - Det ville hun ikke før. - Nej, men vi snakker sammen. 461 01:06:27,800 --> 01:06:32,000 Du skal tage hjem, før de finder ud af, hvorfor du er her. 462 01:06:38,840 --> 01:06:41,480 Vil du forklare, hvorfor du er her? 463 01:06:41,640 --> 01:06:44,720 - Det kan du ikke forstå. - Jeg kan prøve. 464 01:06:44,880 --> 01:06:48,720 - Du skal ikke være her. - Det er ikke rigtigt. 465 01:06:48,880 --> 01:06:52,440 Du hører ikke efter. Jeg vil gerne være her. 466 01:06:54,040 --> 01:06:56,360 Okay. 467 01:06:56,520 --> 01:06:58,720 Men det her... 468 01:06:58,880 --> 01:07:00,000 - Det har jo intet med islam at gøre. - Det her har alt med islam at gøre. 469 01:07:00,000 --> 01:07:04,480 - Det har jo intet med islam at gøre. - Det her har alt med islam at gøre. 470 01:07:04,640 --> 01:07:08,920 Så forklar mig det, så jeg forstår det. Hvorfor er du her? 471 01:07:09,080 --> 01:07:13,160 Jeg kan ikke forklare dig det. Du kan ikke forstå det. 472 01:07:13,320 --> 01:07:16,720 Det er okay. Allah har vist mig vejen. 473 01:07:18,800 --> 01:07:23,640 - Allah har vist dig vejen? - Ja. Du fatter det ikke. 474 01:07:23,800 --> 01:07:28,440 Du aner ikke, hvor mange der er døde, fordi han viste dem vejen. 475 01:07:28,600 --> 01:07:31,600 Mange muslimer er døde på grund af dig. 476 01:07:31,760 --> 01:07:35,760 Men det her er forkert, Adam. De er tyve og røvere. 477 01:07:35,920 --> 01:07:40,160 Du skal skride. Du skal ikke være her. Det skal du ikke. 478 01:07:40,320 --> 01:07:44,480 Undskyld. Jeg prøver bare at forstå det. At forstå dig. 479 01:07:44,640 --> 01:07:50,000 Så forstå, at jeg gerne vil blive, at det her giver mening for mig. 480 01:07:50,160 --> 01:07:54,240 - Andet har ikke givet nogen mening! - Det forstår jeg. 481 01:07:54,400 --> 01:07:56,440 - Nej, du gør ej! - Dæmp dig. 482 01:07:56,600 --> 01:08:00,000 Jeg er ikke bange for at dø. Du er bange for at dø. 483 01:08:00,000 --> 01:08:00,320 Jeg er ikke bange for at dø. Du er bange for at dø. 484 01:08:00,480 --> 01:08:05,920 Du er vred over alle dine soldater, der er døde. Vi fejrer de dødes død. 485 01:08:07,000 --> 01:08:11,560 Døden er mere værd for os end livet, og du fatter det ikke. 486 01:08:11,720 --> 01:08:13,560 Gå. 487 01:08:20,240 --> 01:08:22,480 Okay. 488 01:08:23,680 --> 01:08:26,080 Men må jeg sige en sidste ting? 489 01:08:26,240 --> 01:08:31,280 Jeg siger én ting til, Adam. Én ting til, og så går jeg. 490 01:08:40,360 --> 01:08:44,200 Jeg gør ikke noget. Jeg gør ingenting. 491 01:08:49,440 --> 01:08:51,960 Vi elsker dig. 492 01:08:52,120 --> 01:08:54,720 Så højt. 493 01:08:54,880 --> 01:08:57,160 Dine venner savner dig. 494 01:08:57,320 --> 01:09:00,000 - Hende... Alma? Hvad hedder hun? - Alba. 495 01:09:00,000 --> 01:09:00,400 - Hende... Alma? Hvad hedder hun? - Alba. 496 01:09:00,560 --> 01:09:04,040 Alba. Hun snakker med mor. Hun savner dig. 497 01:09:04,200 --> 01:09:09,920 - Abu Musa spørger altid til dig. - Musa forstår det heller ikke. 498 01:09:10,080 --> 01:09:12,800 Okay. 499 01:09:12,960 --> 01:09:16,560 Det er fantastisk, at du har fundet din tro. 500 01:09:16,720 --> 01:09:21,880 Det er det bedste, der er sket dig. Og det tager ingen fra dig. 501 01:09:23,120 --> 01:09:27,960 Men det her... Alle derhjemme savner dig, Adam. 502 01:09:31,320 --> 01:09:37,600 Jeg har talt med en imam, jeg tror, du kan lide. Han kender mange... 503 01:09:37,760 --> 01:09:43,720 Du er så led. Du gør det der! Jeg falder ikke for det. 504 01:09:43,880 --> 01:09:46,800 - Dæmp dig nu. - Nej, du vil ødelægge det. 505 01:09:46,960 --> 01:09:51,440 Du vil have det på din måde! Det er det, du altid gør! 506 01:09:51,600 --> 01:09:56,520 - Men det betyder noget for mig. - Gider du være stille nu? 507 01:09:56,680 --> 01:10:00,000 - Vi kan ikke blive siddende her. - Det er jeg klar over. 508 01:10:00,000 --> 01:10:01,240 - Vi kan ikke blive siddende her. - Det er jeg klar over. 509 01:10:01,400 --> 01:10:06,680 Der er henrettelser i morgen. Tager du ikke hjem, ender du på et kors. 510 01:10:06,840 --> 01:10:10,040 Fordi du er en hykler. Forlad Syrien. 511 01:10:10,200 --> 01:10:13,600 Skrid! Slip mig! Slip mig, din fucking nar! 512 01:10:20,640 --> 01:10:25,480 Kom! Kom! 513 01:10:25,640 --> 01:10:29,040 Du skrider inden i morgen. Ellers melder jeg dig. 514 01:10:29,200 --> 01:10:33,400 - Hvad fanden laver du? Adam? - Jeg mener det. 515 01:10:33,560 --> 01:10:36,280 Skrid! 516 01:10:39,600 --> 01:10:42,280 Kom nu. Skrid! 517 01:11:10,400 --> 01:11:14,240 Nej, nej. Der er en ung mand, du skal møde. 518 01:11:14,400 --> 01:11:20,480 Han er også skandinavisk kriger. Han træner hårdt og er meget ivrig. 519 01:11:21,640 --> 01:11:25,200 Vi bør bede sammen. For ham. 520 01:11:38,080 --> 01:11:40,480 Hey. 521 01:11:45,280 --> 01:11:47,760 Okay? 522 01:11:59,040 --> 01:12:00,000 Du hedder Jacob, ikke? 523 01:12:00,000 --> 01:12:02,920 Du hedder Jacob, ikke? 524 01:12:27,720 --> 01:12:31,840 Træk vejret. Træk vejret stille og roligt. 525 01:12:38,280 --> 01:12:41,440 Bilal er fængslet her. 526 01:12:43,800 --> 01:12:48,000 - Der, hvor du arbejder? - Ja. 527 01:12:50,880 --> 01:12:53,760 Se at få noget søvn. 528 01:12:53,920 --> 01:12:57,960 Gå op og læg dig. Vi tales ved i morgen. 529 01:12:59,240 --> 01:13:00,000 Nu. 530 01:13:00,000 --> 01:13:01,800 Nu. 531 01:13:34,760 --> 01:13:37,600 Agent 00-dansker. 532 01:13:40,080 --> 01:13:44,440 - Vil du godt ringe til min far? - Selvfølgelig. 533 01:13:44,600 --> 01:13:48,680 - Har du en telefon? - Ja. 534 01:13:50,040 --> 01:13:56,880 0-0-4-4-7-8-8-8. 535 01:14:04,680 --> 01:14:09,760 0-1-1-8-6-4. 536 01:14:09,920 --> 01:14:12,560 Vil du fortælle ham, at jeg er død? 537 01:14:12,720 --> 01:14:17,120 Sig, det var, fordi jeg ikke kunne slå en mand ihjel. 538 01:14:17,280 --> 01:14:20,600 Fandt du Abu Shahid? 539 01:14:23,400 --> 01:14:25,720 Godt. 540 01:14:26,720 --> 01:14:30,360 I Koranen står der: 541 01:14:30,520 --> 01:14:34,000 "Hør, I tjenere, som har syndet mod jer selv - 542 01:14:34,160 --> 01:14:37,960 - opgiv aldrig håbet om Guds barmhjertighed." 543 01:14:38,120 --> 01:14:43,840 "Allah tilgiver alle synder, for han er den mest tilgivende - 544 01:14:44,000 --> 01:14:46,600 - og mest nådige." 545 01:15:18,280 --> 01:15:20,800 Kom så! 546 01:15:39,880 --> 01:15:43,040 Før dem ud, pasmand. 547 01:15:45,640 --> 01:15:47,800 - Abu Issa. - Vent. 548 01:15:53,120 --> 01:15:58,000 Normalt gør jeg det ikke. Beklager. Normalt ryger jeg ikke. 549 01:15:59,120 --> 01:16:00,000 Hvad kan jeg gøre? 550 01:16:00,000 --> 01:16:01,560 Hvad kan jeg gøre? 551 01:16:02,720 --> 01:16:08,320 Kan du smugle folk ud herfra? Jeg har brug for en bil i aften. 552 01:16:25,560 --> 01:16:30,240 Allah være lovet. Vi har fanget disse tre forrædere. 553 01:16:30,400 --> 01:16:36,400 De har forrådt Gud og hans profet. Det straffer Gud med døden. 554 01:16:40,160 --> 01:16:45,440 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 555 01:16:54,560 --> 01:16:58,080 I Guds navn. 556 01:16:58,240 --> 01:17:00,000 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 557 01:17:00,000 --> 01:17:01,800 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 558 01:17:38,800 --> 01:17:42,760 Det der... det er ikke min Gud. 559 01:17:57,440 --> 01:18:00,000 Vi to skal hjem. 560 01:18:00,000 --> 01:18:00,400 Vi to skal hjem. 561 01:18:44,640 --> 01:18:47,080 Klokken to i nat. 562 01:18:47,240 --> 01:18:49,360 Okay. Jeg er klar. 563 01:18:52,320 --> 01:18:56,720 Gå i seng. Stå op. Sørg for, at ingen ser dig. 564 01:18:56,880 --> 01:19:00,000 Vi mødes derude, hvor lastbilerne holder på vej ind til byen. 565 01:19:00,000 --> 01:19:01,320 Vi mødes derude, hvor lastbilerne holder på vej ind til byen. 566 01:19:01,480 --> 01:19:04,080 - Fint. - Godt. 567 01:19:06,960 --> 01:19:10,000 Abu Hassan? 568 01:19:10,160 --> 01:19:12,240 Lad mig være. 569 01:19:17,240 --> 01:19:19,240 Abu Issa? 570 01:19:23,520 --> 01:19:27,840 Kom. Det er denne unge mand, du skulle møde. 571 01:19:28,000 --> 01:19:31,960 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 572 01:19:33,960 --> 01:19:39,400 Nu beder vi sammen, og så spiser vi sammen i morgen tidlig. 573 01:19:39,560 --> 01:19:43,440 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 574 01:21:24,560 --> 01:21:27,200 - Hallo? - Hey. 575 01:21:27,360 --> 01:21:31,680 - Du skal hæve nogle penge. - Er du hos ham? 576 01:21:31,840 --> 01:21:36,000 - Ja, jeg er hos ham. - Vil han med? 577 01:21:36,160 --> 01:21:38,680 Jeg skal lige have snakket med ham. 578 01:21:38,840 --> 01:21:41,320 - Han... - Hvad? 579 01:21:41,480 --> 01:21:47,360 Jeg har brug for, at du giver en syrisk mand i København 6000 dollars. 580 01:21:48,360 --> 01:21:51,080 - Anne? - 6000 dollars? 581 01:21:51,240 --> 01:21:56,040 Ja, og du skal gøre det nu. Hør: Han skal have pengene i dag. 582 01:21:56,200 --> 01:21:59,840 - Sig, de kommer fra Abu Issa. - Fra hvem? 583 01:22:00,000 --> 01:22:03,400 - Fra Abu Issa. Det er vigtigt. - Vent lige... 584 01:22:03,560 --> 01:22:08,320 Træk vejret. Et bogstav ad gangen. Ellers kan jeg ikke følge med. 585 01:22:09,320 --> 01:22:14,120 A-B-U I-S-S-A. 586 01:22:14,280 --> 01:22:17,280 Det er mit navn. Det er det, jeg hedder. 587 01:22:17,440 --> 01:22:21,840 Jeg sender dig en besked med alle oplysningerne lige om lidt. 588 01:22:23,480 --> 01:22:28,120 Jeg får ham med i aften, Anne. Vi kører ud i nat. 589 01:22:28,280 --> 01:22:32,240 Vi skal bare til Tyrkiet, så er det overstået. 590 01:22:32,400 --> 01:22:36,120 Alt bliver godt. Vi finder ud af det her. 591 01:22:36,280 --> 01:22:38,760 Han kommer ikke hjem. 592 01:22:38,920 --> 01:22:41,280 Hvad siger du? 593 01:22:41,440 --> 01:22:47,400 Du får ham ikke med hjem. Han har besluttet sig. Du kender ham. 594 01:22:47,560 --> 01:22:50,840 Anne, han aner ikke, hvad han gør. 595 01:22:51,000 --> 01:22:54,200 Han har bare brug for at høre til et sted. 596 01:22:54,360 --> 01:22:56,480 Giv slip, Christian... 597 01:22:56,640 --> 01:23:00,000 Hvad fanden siger du? Du kan sgu da ikke give slip på din søn. 598 01:23:00,000 --> 01:23:02,160 Hvad fanden siger du? Du kan sgu da ikke give slip på din søn. 599 01:23:02,320 --> 01:23:07,560 Tror du, jeg ville sige det her, hvis jeg troede, der var en lille chance? 600 01:23:07,720 --> 01:23:12,240 Hvad? Tror du ikke, jeg har gjort alt, hvad der stod i min magt? 601 01:23:12,400 --> 01:23:15,440 Jeg har kæmpet for diagnoserne... 602 01:23:15,600 --> 01:23:20,040 Jeg har kæmpet fra den ene institution til den anden. Prøv... 603 01:23:21,040 --> 01:23:26,440 Han fik først fred, da han fandt sin tro. Han er væk. 604 01:23:26,600 --> 01:23:29,880 Og du er den eneste, der ikke vil indse det. 605 01:23:30,040 --> 01:23:34,560 Vi mistede ham for længe siden, skat. Der er intet, du kan gøre. 606 01:23:34,720 --> 01:23:37,600 Det kan du kraftedeme tro, der er. 607 01:25:11,600 --> 01:25:13,640 Ring til mig i morgen. 608 01:25:13,800 --> 01:25:16,320 - Bor du her? - Jeg leder efter... 609 01:26:10,240 --> 01:26:13,120 Adam? 610 01:26:13,280 --> 01:26:16,320 Nej, for helvede. Jeg sagde kraft... 611 01:26:18,840 --> 01:26:21,400 Rolig, rolig, rolig... 612 01:26:28,280 --> 01:26:31,160 Vi skal hjem. 613 01:26:32,160 --> 01:26:35,440 Vi skal hjem. Hører du? 614 01:27:11,160 --> 01:27:13,480 Abu Hassan? 615 01:27:14,920 --> 01:27:18,280 - Abu Hassan? - Hey. Hey. 616 01:27:18,440 --> 01:27:21,080 Hej. 617 01:27:25,680 --> 01:27:27,800 Ja. 618 01:27:29,240 --> 01:27:31,520 Kom. 619 01:27:42,240 --> 01:27:44,920 Salam aleikum. 620 01:27:47,840 --> 01:27:49,880 To. 621 01:27:50,880 --> 01:27:52,760 Tre. 622 01:27:52,920 --> 01:27:56,280 Du har fået 6000. 623 01:27:56,440 --> 01:27:58,800 Luk op. 624 01:28:02,800 --> 01:28:04,840 Kom så. Hurtigt. 625 01:28:36,480 --> 01:28:40,200 Rolig, rolig. Det er okay. Rolig, rolig. 626 01:28:42,440 --> 01:28:45,320 Hvad fanden sker der? 627 01:28:45,480 --> 01:28:48,360 Hør, hvad jeg siger. 628 01:28:53,120 --> 01:28:55,440 Bare kør. 629 01:28:57,800 --> 01:29:00,000 Nej, nej, nej. Rolig. 630 01:29:00,000 --> 01:29:01,760 Nej, nej, nej. Rolig. 631 01:29:25,080 --> 01:29:28,200 Kom så. Ud. 632 01:29:35,800 --> 01:29:38,000 Tyrkiet? 633 01:29:38,160 --> 01:29:40,160 Den vej. 634 01:29:52,200 --> 01:29:55,120 Tag det roligt. 635 01:30:02,000 --> 01:30:05,760 Tag det roligt, ellers slipper jeg dig ikke fri. 636 01:30:07,160 --> 01:30:08,800 Okay? 637 01:30:11,800 --> 01:30:14,800 Adam... Prøv at høre... 638 01:30:14,960 --> 01:30:18,280 Slip mig nu, mand! For helvede, hvad laver du? 639 01:30:18,440 --> 01:30:21,920 Tror du, du kan tvinge mig med hjem? 640 01:30:22,080 --> 01:30:24,800 Du prøver at gøre, hvad der passer dig. 641 01:30:24,960 --> 01:30:30,840 Selv om du fik mig med hjem, ville jeg tage herned, så snart jeg kunne. 642 01:30:31,000 --> 01:30:33,000 Hør nu, hvad jeg siger. 643 01:30:34,920 --> 01:30:40,160 Du aner ikke, hvem jeg er. Du har ingen idé om, hvem jeg er. 644 01:30:40,320 --> 01:30:43,000 Adam... 645 01:30:46,680 --> 01:30:49,640 Vil du for én gangs skyld...? 646 01:30:54,520 --> 01:30:58,240 - Lad være! - Stop så, mand! 647 01:30:58,400 --> 01:31:00,000 Giv slip på ham! Giv slip! 648 01:31:00,000 --> 01:31:01,920 Giv slip på ham! Giv slip! 649 01:31:02,080 --> 01:31:04,840 Stop så, mand! 650 01:31:38,000 --> 01:31:42,840 - Jeg håber, du finder hjem. - Adam... 651 01:31:43,960 --> 01:31:46,480 Adam. 652 01:31:48,480 --> 01:31:51,200 Adam! 653 01:34:48,840 --> 01:34:52,840 Tekster: Martin Ringtved Oneliner 49909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.