Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:56,546 --> 00:04:57,671
No!
2
00:05:31,247 --> 00:05:33,582
There she is. There she is.
3
00:05:42,842 --> 00:05:44,426
There she is.
4
00:14:33,038 --> 00:14:35,081
Ladies and gentlemen,
5
00:14:35,165 --> 00:14:39,335
I've traveled over half our state
to be here tonight.
6
00:14:39,420 --> 00:14:41,963
I couldn't get away sooner
because my new well was coming in
7
00:14:42,047 --> 00:14:44,966
at Coyote Hills
and I had to see about it.
8
00:14:45,050 --> 00:14:48,094
That well is now flowing
at 2,000 barrels
9
00:14:48,178 --> 00:14:51,389
and it's paying me an income
of $5,000 a week.
10
00:14:52,016 --> 00:14:55,351
I have two others drilling
and I have 16 producing at Antelope,
11
00:14:55,477 --> 00:14:59,898
so, ladies and gentlemen,
if I say I'm an oilman, you will agree.
12
00:15:02,693 --> 00:15:05,403
Now, you have a great chance here,
13
00:15:05,487 --> 00:15:08,406
but bear in mind you could lose it all
if you're not careful.
14
00:15:08,490 --> 00:15:10,909
Out of all men that beg for a chance
to drill your lots,
15
00:15:10,993 --> 00:15:14,245
maybe one in twenty will be oilmen.
16
00:15:14,330 --> 00:15:15,580
The rest will be speculators,
17
00:15:15,664 --> 00:15:18,207
that's men trying to get between
you and the oilmen
18
00:15:18,292 --> 00:15:21,920
to get some of the money that ought,
by rights, come to you.
19
00:15:22,004 --> 00:15:24,964
Even if you find one that has money
and means to drill,
20
00:15:25,049 --> 00:15:27,508
he'll maybe know nothing about drilling.
21
00:15:27,593 --> 00:15:29,594
He'll have to hire the job out
on contract,
22
00:15:29,678 --> 00:15:32,513
and then you're depending
on a contractor,
23
00:15:32,598 --> 00:15:33,681
who'll rush the job through
24
00:15:33,766 --> 00:15:35,892
so he can get another contract
just as quick as he can.
25
00:15:35,976 --> 00:15:37,560
This is the way that this works.
26
00:15:37,645 --> 00:15:40,939
What is your offer? We're wasting time.
27
00:15:41,190 --> 00:15:42,190
Please!
28
00:15:45,402 --> 00:15:47,362
I do my own drilling.
29
00:15:48,030 --> 00:15:51,908
And the men that work for me,
work for me, and they are men I know.
30
00:15:52,034 --> 00:15:55,745
I make it my business to be there
and to see their work.
31
00:15:55,871 --> 00:15:58,957
I don't lose my tools in the hole
and spend months fishing for them.
32
00:15:59,041 --> 00:16:00,208
I don't botch the cementing off
33
00:16:00,292 --> 00:16:03,878
and let water in the hole
and ruin the whole lease.
34
00:16:04,004 --> 00:16:06,005
I'm a family man.
35
00:16:06,090 --> 00:16:10,760
I run a family business. This is my son
and my partner, H.W. Plainview.
36
00:16:11,720 --> 00:16:16,557
We offer you the bond of family
that very few oilmen can understand.
37
00:16:18,519 --> 00:16:21,604
I'm fixed like no other company
in this field
38
00:16:21,730 --> 00:16:24,899
and that's because
my Coyote Hills well has just come in.
39
00:16:25,025 --> 00:16:27,485
I have a string of tools
all ready to put to work.
40
00:16:27,569 --> 00:16:29,737
I can load a rig onto trucks
and have them here in a week.
41
00:16:29,822 --> 00:16:32,907
I have business connections,
so I can get the lumber for the derricks.
42
00:16:33,033 --> 00:16:36,828
Such things go by friendship
in a rush like this.
43
00:16:36,912 --> 00:16:40,790
And this is why I can guarantee
to start drilling
44
00:16:40,916 --> 00:16:43,835
and to put up the cash to back my word.
45
00:16:43,919 --> 00:16:45,503
I assure you, ladies and gentlemen,
46
00:16:45,587 --> 00:16:48,923
no matter what the others
promise to do,
47
00:16:49,049 --> 00:16:52,468
when it comes to the showdown,
they won't be there.
48
00:16:53,721 --> 00:16:56,723
Sit down! Sit down, you have no right...
49
00:16:57,558 --> 00:16:59,726
Let us discuss what the man has to say.
50
00:16:59,810 --> 00:17:02,854
- Prescott, do you trust this man?
- Let's discuss what he has to say.
51
00:17:02,938 --> 00:17:06,441
- There's logic to what he's saying.
- How does he know? My lot is there!
52
00:17:08,235 --> 00:17:11,362
Two or three years,
it could be ten years!
53
00:17:11,447 --> 00:17:14,615
- We gain nothing by losing our heads!
- Look at that well out there!
54
00:17:14,700 --> 00:17:16,284
Nobody's losing their heads.
55
00:17:17,202 --> 00:17:19,787
You have no business being here!
56
00:17:20,748 --> 00:17:23,249
Sit that woman down, sir!
57
00:17:24,877 --> 00:17:26,294
You can sit down.
58
00:17:26,378 --> 00:17:28,880
Mr. Plainview! Please, Mr. Plainview.
59
00:17:29,965 --> 00:17:31,966
No, Mr. Plainview!
No, where are you going?
60
00:17:32,051 --> 00:17:35,178
- I don't need the lease. Thank you.
- But we need you.
61
00:17:35,262 --> 00:17:37,513
Too much confusion.
Thank you for your time.
62
00:17:37,598 --> 00:17:39,307
No, no, there's no confusion.
63
00:17:39,391 --> 00:17:43,102
I wouldn't take the lease
if you gave it to me as a gift.
64
00:17:53,739 --> 00:17:56,532
Mr. Bankside,
I'm not going to waste your time.
65
00:17:56,617 --> 00:17:59,077
I'd certainly appreciate it
if you didn't waste mine.
66
00:17:59,161 --> 00:18:03,915
Now, if you wish to sign with me, we
can have a well drilling within 10 days.
67
00:18:03,999 --> 00:18:07,460
Your lot is further north
from the discovery well up here.
68
00:18:07,586 --> 00:18:10,171
That means
we'll probably have to dig deeper.
69
00:18:10,255 --> 00:18:12,673
And if there's as much oil here
as I think there is,
70
00:18:12,758 --> 00:18:15,760
it'll be harder to reach, but once
we find it, we can take it right out.
71
00:18:15,844 --> 00:18:20,515
We have to act quickly, because
very soon these fields will be dry.
72
00:18:20,599 --> 00:18:22,934
I need you to know what you want to do.
73
00:18:23,018 --> 00:18:26,062
Now, because of the distance
from the discovery well,
74
00:18:26,146 --> 00:18:28,439
I'll pay you a smaller royalty
than you'd get down there
75
00:18:28,524 --> 00:18:32,360
but I'm prepared to give you
a $1,000 bonus on your lot.
76
00:18:32,444 --> 00:18:34,028
What kind of royalty
are you talking about?
77
00:18:34,113 --> 00:18:38,574
One-sixth, plus a guarantee
to start drilling within 10 days.
78
00:18:38,659 --> 00:18:41,911
Now, that's something
you won't find anywhere else.
79
00:18:50,796 --> 00:18:52,797
What age are your children, ma'am?
80
00:18:52,881 --> 00:18:54,632
Ten and twelve.
81
00:18:55,717 --> 00:18:59,637
Mr. Plainview, a question, sir.
Where is your wife?
82
00:19:01,723 --> 00:19:04,600
She died in childbirth, Mrs. Bankside.
83
00:19:05,686 --> 00:19:08,020
So it's just me and my son now.
84
00:19:14,862 --> 00:19:16,737
It's coming in, boss!
85
00:19:17,156 --> 00:19:18,489
Hear it?
86
00:19:44,766 --> 00:19:46,475
Mr. Plainview?
87
00:19:46,560 --> 00:19:47,810
Yes?
88
00:19:50,022 --> 00:19:52,148
Are you Daniel Plainview?
89
00:19:54,026 --> 00:19:55,193
Yes.
90
00:19:56,820 --> 00:19:58,821
What can I do for you?
91
00:20:00,616 --> 00:20:02,450
You look for oil.
92
00:20:03,660 --> 00:20:05,161
That's right.
93
00:20:05,287 --> 00:20:08,331
What do you pay for a place that has it?
94
00:20:08,457 --> 00:20:11,459
- Well, that depends.
- What does it depend on?
95
00:20:13,462 --> 00:20:15,338
On a lot of things.
96
00:20:16,256 --> 00:20:21,260
If I told you I knew a place that had oil
where land could be bought cheaply,
97
00:20:21,345 --> 00:20:24,138
what do you think that would be worth?
98
00:20:25,140 --> 00:20:29,393
I think that you should let me know
what you know
99
00:20:29,478 --> 00:20:32,647
and then we'll try
and work something out.
100
00:20:34,650 --> 00:20:36,817
- Can I sit down?
- Please.
101
00:20:47,913 --> 00:20:50,248
What church do you belong to?
102
00:20:55,921 --> 00:20:57,255
L...
103
00:20:59,383 --> 00:21:02,927
I enjoy all faiths. I don't belong
to one church in particular.
104
00:21:03,011 --> 00:21:07,056
I like them all. I like everything.
Where are you from?
105
00:21:07,140 --> 00:21:11,018
That would be telling you.
That's what I want to sell you.
106
00:21:13,563 --> 00:21:16,148
What are you doing in Signal Hill?
107
00:21:16,233 --> 00:21:18,651
We have oil,
and it seeps through the ground.
108
00:21:18,735 --> 00:21:20,319
Do you want to pay me
to know where it is?
109
00:21:20,404 --> 00:21:21,487
Just 'cause there's something
on the ground
110
00:21:21,571 --> 00:21:23,364
doesn't mean
there's anything beneath it.
111
00:21:23,448 --> 00:21:26,200
Why did Standard Oil buy up land?
112
00:21:28,745 --> 00:21:30,663
Is it in California?
113
00:21:31,540 --> 00:21:34,709
- Maybe.
- How much land did they buy?
114
00:21:34,835 --> 00:21:38,254
I'd like it better
if you didn't think I was stupid.
115
00:21:46,680 --> 00:21:49,056
Why did you come to me?
116
00:21:49,141 --> 00:21:53,477
- You just brought this well in.
- That's right.
117
00:21:53,562 --> 00:21:57,898
Yes, so just give me $500 in cash
right now
118
00:21:57,983 --> 00:22:00,443
and I'll tell you where it is.
119
00:22:00,527 --> 00:22:02,820
I'll tell you what I'll do, son.
I'll give you $100 now,
120
00:22:02,904 --> 00:22:07,575
and if it proves to be a promising lease,
then give you a $1,000 bonus.
121
00:22:07,659 --> 00:22:09,618
Six hundred dollars.
122
00:22:12,414 --> 00:22:15,333
Tell me one thing to help me decide.
What else have you got up there?
123
00:22:15,417 --> 00:22:17,126
What do you grow?
124
00:22:17,210 --> 00:22:20,963
We have a big ranch,
but it's mostly rocks.
125
00:22:21,048 --> 00:22:23,549
Plant things.
Nothing will grow but weeds.
126
00:22:23,633 --> 00:22:24,884
What makes you think it's up?
127
00:22:24,968 --> 00:22:28,095
Is there sulfur around?
Or alkali deposits?
128
00:22:28,180 --> 00:22:31,265
Alkali nearby. I don't know sulfur.
129
00:22:37,773 --> 00:22:39,607
Is that your son?
130
00:22:40,025 --> 00:22:41,359
Yes.
131
00:22:42,652 --> 00:22:43,944
- Hi.
- Hi.
132
00:22:47,115 --> 00:22:49,992
- Who are you?
- I'm Fletcher Hamilton.
133
00:22:50,118 --> 00:22:52,078
Nice to meet you, son.
What's your name?
134
00:22:52,162 --> 00:22:53,829
What do you do?
135
00:22:54,790 --> 00:22:56,957
I work with Mr. Plainview.
136
00:22:57,626 --> 00:22:59,377
Here's $500, son.
137
00:22:59,461 --> 00:23:03,339
You tell me something worth hearing,
this money's yours.
138
00:23:07,302 --> 00:23:11,180
I come from a town called Little Boston
in Isabella County.
139
00:23:13,308 --> 00:23:17,770
This is us, here.
Spur station here at Little Boston.
140
00:23:17,854 --> 00:23:20,898
The Sunday ranch
is what you're looking for.
141
00:23:20,982 --> 00:23:23,234
There's a sheep trail
that takes you there.
142
00:23:23,318 --> 00:23:26,320
It's a mile out of town headed west,
not far.
143
00:23:26,405 --> 00:23:30,324
Just through a small pass here
near the base of the hills.
144
00:23:30,450 --> 00:23:34,161
You'll pass a church
and just follow the sheep trail.
145
00:23:34,287 --> 00:23:38,457
- Where's Standard buying up?
- Here and here.
146
00:23:40,585 --> 00:23:43,045
- Your family name is Sunday, yes?
- That's right.
147
00:23:43,130 --> 00:23:44,630
How many's in your family?
148
00:23:44,714 --> 00:23:47,967
My father and mother and sisters
and my brother Eli.
149
00:23:48,051 --> 00:23:50,761
- How many sisters do you have?
- Two.
150
00:23:50,846 --> 00:23:53,180
- What's your name?
- Paul.
151
00:23:53,265 --> 00:23:56,517
Does any of your family know
about the oil that you say is there?
152
00:23:56,601 --> 00:23:58,060
I don't know.
153
00:23:58,145 --> 00:24:00,813
My uncle always said
there was oil there,
154
00:24:00,897 --> 00:24:03,399
but I don't know what they heard
or what they think.
155
00:24:03,483 --> 00:24:04,942
What do you grow?
156
00:24:05,026 --> 00:24:10,197
It's goats. It's a goat farm.
I told you, nothing grows but weeds.
157
00:24:10,282 --> 00:24:12,825
- Is there water?
- It's salty.
158
00:24:12,909 --> 00:24:16,328
You drill a well,
it's hard not to get saltwater.
159
00:24:18,165 --> 00:24:21,584
The oil is there. I'm telling you.
160
00:24:26,214 --> 00:24:29,425
- I want to go now, so...
- You can stay tonight.
161
00:24:29,551 --> 00:24:33,637
- No, I want to go now. I want to leave.
- Listen, Paul.
162
00:24:35,474 --> 00:24:40,269
If I travel all the way out there
and I find that you've been lying to me,
163
00:24:40,395 --> 00:24:42,980
I'm going to find you and I'm going
to take more than my money back.
164
00:24:43,064 --> 00:24:45,316
Is that all right with you?
165
00:24:45,400 --> 00:24:47,693
- Yes, sir.
- All right, then.
166
00:24:48,403 --> 00:24:52,573
- Nice luck to you. God bless.
- And to you, young man.
167
00:26:31,965 --> 00:26:34,008
- There's someone coming.
- Thank you, Mary.
168
00:26:43,685 --> 00:26:47,271
- Good evening.
- Good evening.
169
00:26:49,774 --> 00:26:53,068
My name's Daniel Plainview.
This is my son, H.W.
170
00:26:53,903 --> 00:26:56,697
- Are you hunting?
- Hunting for quail.
171
00:26:56,781 --> 00:26:59,658
We're told there might be a good place
to camp up near the Sunday ranch.
172
00:26:59,743 --> 00:27:01,619
This is the Sunday ranch.
You can camp here.
173
00:27:01,703 --> 00:27:04,455
- Thank you. Do you have water?
- Yes.
174
00:27:05,415 --> 00:27:07,458
We heard there was an earthquake
up here a few days ago.
175
00:27:07,542 --> 00:27:09,418
- Is that right?
- Yes.
176
00:27:10,253 --> 00:27:13,964
- Your family?
- Yeah, all fine. Thank you.
177
00:27:15,550 --> 00:27:19,053
- We have goat's milk, if you'd like.
- That would be fine.
178
00:27:21,056 --> 00:27:22,056
Now,
179
00:27:23,892 --> 00:27:27,978
if we set our tent away over there,
we'd be out of your way over there.
180
00:27:28,063 --> 00:27:29,355
That's fine.
181
00:27:29,439 --> 00:27:31,649
Ruth! Help these men
and bring them some water.
182
00:27:31,733 --> 00:27:33,233
No! H.W.
183
00:27:35,070 --> 00:27:38,572
Mr. Plainview,
would you like that milk now?
184
00:27:38,698 --> 00:27:42,785
- That would be fine. Thank you.
- Mary! Bring them some milk.
185
00:27:42,911 --> 00:27:44,328
My family will help you set up your tent.
186
00:27:44,412 --> 00:27:46,664
No, please.
We set ourselves on this camping trip.
187
00:27:46,748 --> 00:27:48,457
We have to do the camping.
188
00:27:48,583 --> 00:27:49,958
Hurry up!
189
00:27:52,921 --> 00:27:56,924
- Do you have bread?
- We have potatoes.
190
00:27:57,050 --> 00:27:58,676
Potatoes would be nice, thank you.
191
00:27:58,760 --> 00:28:00,260
I'll have them boil you up
some potatoes.
192
00:28:00,387 --> 00:28:02,680
That's all right.
I thought maybe we'd make a fire.
193
00:28:02,764 --> 00:28:05,015
I wanted to work with my son
on making a fire.
194
00:28:05,100 --> 00:28:07,101
All right. My son, Eli, will bring you
some wood.
195
00:28:07,185 --> 00:28:09,269
Thank you so much for your hospitality,
Mr. Sunday.
196
00:28:09,354 --> 00:28:11,397
- Yes.
- And we'll be out of your way.
197
00:28:11,481 --> 00:28:14,274
- We're just hunting for quail.
- Yes.
198
00:28:16,194 --> 00:28:18,362
- I'm sorry we don't have any bread.
- No, no, no.
199
00:28:18,446 --> 00:28:21,281
Corn doesn't fill out in the hills here.
It's mostly rock.
200
00:28:21,408 --> 00:28:24,243
We don't have room to raise the grain.
201
00:28:27,956 --> 00:28:30,040
Thank you, young lady.
202
00:28:55,233 --> 00:28:56,900
My name is Eli.
203
00:28:58,194 --> 00:29:00,195
Yes, you're Eli Sunday.
204
00:29:01,156 --> 00:29:02,614
Welcome.
205
00:29:06,286 --> 00:29:07,995
- H.W.
- Eli.
206
00:29:13,293 --> 00:29:16,420
- You're hunting quail?
- That's right.
207
00:29:20,675 --> 00:29:25,179
- We will bring dinner.
- Thank you. Thank you so much.
208
00:30:47,262 --> 00:30:48,470
Dad!
209
00:30:49,138 --> 00:30:50,931
Dad, look at my shoe.
210
00:31:17,375 --> 00:31:20,043
That's earthquake oil. Set loose.
211
00:31:43,526 --> 00:31:44,860
So...
212
00:31:46,446 --> 00:31:47,654
So?
213
00:31:48,489 --> 00:31:49,907
So, so.
214
00:31:50,658 --> 00:31:53,994
If there's anything here,
we take it to the sea.
215
00:31:55,121 --> 00:31:58,874
What we do is we build a pipeline
to Port Hueneme or Santa Paula,
216
00:31:58,958 --> 00:32:00,500
it's about 100 miles,
217
00:32:00,585 --> 00:32:04,504
and we do a deal with Union Oil.
This is what we do.
218
00:32:05,006 --> 00:32:08,008
Then we don't need the railroads
and their shipping costs anymore.
219
00:32:08,092 --> 00:32:09,509
You see?
220
00:32:12,347 --> 00:32:13,388
Yeah.
221
00:32:13,514 --> 00:32:16,183
- You see that?
- Yeah.
222
00:32:17,226 --> 00:32:19,478
Then we're making money.
We're making the real money.
223
00:32:19,562 --> 00:32:21,438
What we should be making.
Not just...
224
00:32:21,522 --> 00:32:23,941
Not just throwing it away
on shipping costs.
225
00:32:24,025 --> 00:32:26,193
Otherwise, it's just mud.
226
00:32:30,406 --> 00:32:33,033
How much are we going to pay them?
227
00:32:33,868 --> 00:32:35,369
Who's that?
228
00:32:38,039 --> 00:32:39,873
The Sunday family.
229
00:32:40,416 --> 00:32:43,335
I'm not going to give them oil prices.
230
00:32:45,880 --> 00:32:48,173
I'll give them quail prices.
231
00:32:53,888 --> 00:32:55,514
If we could take a few minutes,
232
00:32:55,598 --> 00:32:58,767
there's something I'd very much
like to talk with you about.
233
00:32:58,893 --> 00:33:02,229
Mother, would you take the girls
outside, please?
234
00:33:14,409 --> 00:33:17,244
I believe in plain speaking, so...
235
00:33:17,328 --> 00:33:21,039
This is a beautiful ranch.
I love hunting for quail.
236
00:33:21,874 --> 00:33:24,960
My boy has been sick, you know.
He needs fresh air.
237
00:33:25,044 --> 00:33:28,296
Doctors all say
he needs plentiful fresh air.
238
00:33:30,091 --> 00:33:31,091
So,
239
00:33:33,678 --> 00:33:37,681
what would you say would be
a fair price for this lot, Abel?
240
00:33:38,766 --> 00:33:41,393
- To buy this place?
- That's right.
241
00:33:46,357 --> 00:33:48,191
Take a moment.
242
00:33:52,030 --> 00:33:55,782
- I'm sorry. I don't know.
- Six dollars an acre.
243
00:33:55,867 --> 00:33:59,327
Six dollars? Thank you, Eli.
244
00:33:59,454 --> 00:34:03,165
And then with the improvements
to the ranch over the years at $500...
245
00:34:03,291 --> 00:34:05,834
I'd like to offer you $3,700
for this ranch.
246
00:34:05,960 --> 00:34:08,545
- That's $3,700.
- No.
247
00:34:09,464 --> 00:34:11,757
The Lord has sent this man here, Eli.
248
00:34:11,841 --> 00:34:13,383
Yes, I believe He has.
249
00:34:13,468 --> 00:34:17,596
- My offer to you is $3,700.
- What is it that brought you here, sir?
250
00:34:18,765 --> 00:34:20,432
The Good Lord's guidance.
251
00:34:20,516 --> 00:34:21,892
- Now, of course, within that...
- What about our oil?
252
00:34:21,976 --> 00:34:23,643
...we're going to develop a lease.
253
00:34:24,937 --> 00:34:28,482
- What's that?
- What about our oil?
254
00:34:29,817 --> 00:34:31,276
What about it?
255
00:34:31,360 --> 00:34:33,570
We have oil here.
That's worth something.
256
00:34:33,654 --> 00:34:36,114
Do you have someone
who can drill for it?
257
00:34:36,199 --> 00:34:38,158
- Do you think there's oil here?
- I know there is.
258
00:34:38,284 --> 00:34:40,327
It's very expensive to drill.
259
00:34:40,453 --> 00:34:42,621
To get it up and out of the ground.
You ever tried that before?
260
00:34:42,705 --> 00:34:44,790
- How much is it?
- Costly.
261
00:34:44,874 --> 00:34:48,001
Well, our oil sits right up
on top of the ground.
262
00:34:49,003 --> 00:34:50,754
I believe that's called seepage.
263
00:34:50,838 --> 00:34:52,380
Doesn't necessarily mean
there's anything underneath.
264
00:34:52,507 --> 00:34:54,674
- What would you give us for it?
- I don't know.
265
00:34:54,759 --> 00:34:57,719
- Something you don't know.
- That's right.
266
00:35:01,015 --> 00:35:03,016
What would you like, Eli?
267
00:35:04,685 --> 00:35:07,020
Ten thousand dollars.
268
00:35:09,190 --> 00:35:10,690
For what?
269
00:35:12,652 --> 00:35:14,361
For my church.
270
00:35:24,288 --> 00:35:25,831
That's good.
271
00:35:28,793 --> 00:35:30,627
That's a good one.
272
00:35:32,255 --> 00:35:33,255
Well...
273
00:35:34,507 --> 00:35:38,135
if we decide to drill for oil
and if the well begins to produce,
274
00:35:38,219 --> 00:35:39,928
I'll give your church
a $5,000 signing bonus.
275
00:35:40,012 --> 00:35:40,971
Ten thousand.
276
00:35:41,055 --> 00:35:43,598
Do you want to find someone else
that's going to come here and drill, Eli?
277
00:35:43,683 --> 00:35:46,810
Make the investment and do
all the hard work that goes into it?
278
00:35:46,894 --> 00:35:50,814
I can just as easily hunt for quail
on another ranch as I can here, so...
279
00:35:50,898 --> 00:35:55,569
Though I'll happily be a supporter
of your church for as long as I can.
280
00:35:55,653 --> 00:35:57,487
For the bonus only.
281
00:35:59,240 --> 00:36:03,076
Now, as it happens, I do have some
connections in the drilling business
282
00:36:03,161 --> 00:36:07,747
who might help get us started.
How do you feel about this, Abel?
283
00:36:07,832 --> 00:36:09,749
Yes. What Eli says.
284
00:36:09,876 --> 00:36:13,044
Well, good! Let's draw up
some contracts and let's...
285
00:36:13,129 --> 00:36:15,088
Let's give it a try.
286
00:36:16,424 --> 00:36:19,259
Appreciate your help with this, Eli.
287
00:36:30,563 --> 00:36:32,189
- Good afternoon.
- Good afternoon.
288
00:36:32,273 --> 00:36:33,607
- Real estate?
- Yes.
289
00:36:33,733 --> 00:36:35,775
Yes, I'd like to talk to you.
290
00:36:35,860 --> 00:36:40,405
I'm looking for some land.
I just bought the Sunday ranch.
291
00:36:40,489 --> 00:36:44,576
And, well, where's the map?
292
00:36:45,119 --> 00:36:47,579
Where are the hills
behind the Sunday ranch?
293
00:36:47,663 --> 00:36:51,374
That's here. It's the Bandy tract.
He has over 600 acres.
294
00:36:51,459 --> 00:36:55,545
Bandy, 600.
295
00:36:55,630 --> 00:37:02,135
- What about this?
- A.C. Maude, Blodget, Redlick, Carr.
296
00:37:03,804 --> 00:37:06,848
- What's it held at?
- Six dollars an acre.
297
00:37:07,558 --> 00:37:08,892
Six.
298
00:37:08,976 --> 00:37:10,644
What about this?
299
00:37:10,728 --> 00:37:14,356
That's the Belvins,
and that could be got, I'm sure.
300
00:37:16,234 --> 00:37:18,985
Can everything around here be got?
301
00:37:19,695 --> 00:37:21,196
Sure.
302
00:37:45,513 --> 00:37:49,015
Paul Sunday turned out
to be a good friend of ours.
303
00:37:49,684 --> 00:37:51,309
That's right.
304
00:37:53,604 --> 00:37:57,649
Well, you get here just as soon
as you can. Bring Fred English.
305
00:37:58,985 --> 00:38:00,443
Good enough.
306
00:38:01,070 --> 00:38:02,862
Thank you, porter.
307
00:38:05,408 --> 00:38:08,076
- H.W., how are you?
- Fine, and you?
308
00:38:08,160 --> 00:38:09,869
- Pretty good. Where's your dad?
- He's inside.
309
00:38:09,954 --> 00:38:11,579
You fellas are a long way
from Signal Hill.
310
00:38:11,664 --> 00:38:13,665
- Hello, Plainview.
- Hello, Gene.
311
00:38:13,749 --> 00:38:16,293
- Good to see you.
- Charlie.
312
00:38:16,377 --> 00:38:20,964
- On your way somewhere else?
- Passing through. Looking around.
313
00:38:21,048 --> 00:38:23,591
- Funny to see you.
- Funny, isn't it?
314
00:38:23,718 --> 00:38:26,469
You boys are a regular family business.
315
00:38:26,554 --> 00:38:28,263
You boys are a little late.
316
00:38:28,389 --> 00:38:32,434
- What did you find?
- I found some interesting prospects.
317
00:38:32,560 --> 00:38:33,810
Did you hear Standard bought up?
318
00:38:33,894 --> 00:38:36,521
- Mostly in the north, so far.
- That's what I hear.
319
00:38:36,605 --> 00:38:40,066
I'm gonna tell you, Gene,
if you're gonna make a play, look east.
320
00:38:40,192 --> 00:38:45,447
I'd rather it be you than someone else.
This mud around here has been taken.
321
00:38:45,573 --> 00:38:49,117
It must be easy when you have such
a cute face to carry around with you.
322
00:38:49,243 --> 00:38:52,329
- Telling me how handsome my son is?
- Well, that I am.
323
00:38:52,413 --> 00:38:55,582
That's very nice. Thank you.
Good luck, Gene.
324
00:38:55,708 --> 00:38:58,168
- Take care.
- Like I said, go east.
325
00:38:58,252 --> 00:38:59,419
H.W.
326
00:39:00,421 --> 00:39:03,089
I'll be your lawyer
if you need to draw up a contract.
327
00:39:03,215 --> 00:39:07,510
Make sure you don't get swindled, boy.
Get half what your dad's making.
328
00:39:17,772 --> 00:39:19,397
How's that?
329
00:39:34,288 --> 00:39:36,498
What are those men doing?
330
00:39:38,793 --> 00:39:41,378
They're just guys
that are working for us.
331
00:39:41,462 --> 00:39:43,797
They're just looking around.
332
00:39:45,966 --> 00:39:48,259
How much money can we make?
333
00:39:52,264 --> 00:39:54,641
I don't know. It depends.
334
00:39:58,813 --> 00:40:00,980
One thousand dollars?
335
00:40:08,781 --> 00:40:12,575
Mary said that her father beats her
if she doesn't pray.
336
00:40:19,125 --> 00:40:21,584
Mary, she's the smaller one?
337
00:40:24,213 --> 00:40:25,797
Yes, she is.
338
00:40:39,520 --> 00:40:42,105
- Everyone here?
- Very successful.
339
00:40:42,857 --> 00:40:43,898
But?
340
00:40:44,024 --> 00:40:47,402
There were a few vacant lots
and one holdout.
341
00:40:47,528 --> 00:40:49,154
- Who?
- William Bandy.
342
00:40:49,238 --> 00:40:51,322
...eight. Who's he?
343
00:40:51,407 --> 00:40:52,824
He's an old man
who homesteaded here.
344
00:40:52,908 --> 00:40:56,077
Lives with his grandson.
He said he'd like to speak with you.
345
00:40:56,203 --> 00:40:57,370
Is he here?
346
00:40:57,496 --> 00:41:00,540
No, he'd like you to come visit with him.
347
00:41:00,666 --> 00:41:02,375
He's boosting his price.
348
00:41:02,501 --> 00:41:06,296
He said he'd like to speak
with whoever is doing the buying.
349
00:41:06,380 --> 00:41:09,716
Well, let him wait. He'll come around.
Let's go.
350
00:41:16,724 --> 00:41:18,725
Ladies and gentlemen?
351
00:41:19,685 --> 00:41:21,728
Ladies and gentlemen.
352
00:41:21,854 --> 00:41:25,231
Thank you so much
for visiting with us this evening.
353
00:41:25,357 --> 00:41:28,943
Now, I've traveled across half our state
to be here and to see about this land.
354
00:41:31,989 --> 00:41:33,531
Now, I daresay some of you
might have heard
355
00:41:33,616 --> 00:41:37,494
some of the more extravagant rumors
about what my plans are,
356
00:41:37,578 --> 00:41:40,371
so I just thought
you'd like to hear it from me.
357
00:41:40,456 --> 00:41:43,374
This is the face. It's no great mystery.
358
00:41:46,212 --> 00:41:50,215
I'm an oilman, ladies and gentlemen,
359
00:41:51,050 --> 00:41:54,469
I have numerous concerns
spread across this state.
360
00:41:54,553 --> 00:41:57,972
I have many wells flowing
at many thousand barrels per day,
361
00:41:58,057 --> 00:42:01,059
so I like to think of myself as an oilman.
362
00:42:02,019 --> 00:42:03,853
As an oilman, I hope that you'll forgive
363
00:42:03,938 --> 00:42:06,856
just good old-fashioned plain speaking.
364
00:42:08,442 --> 00:42:12,028
Now, this work that we do
is very much a family enterprise.
365
00:42:12,112 --> 00:42:14,822
I work side by side
with my wonderful son, H.W.
366
00:42:14,907 --> 00:42:18,159
I think one or two of you
might have met him already.
367
00:42:18,244 --> 00:42:22,038
And I encourage my men
to bring their families, as well.
368
00:42:22,122 --> 00:42:26,125
Of course, it makes for an ever
so much more rewarding life for them.
369
00:42:26,210 --> 00:42:30,213
Family means children,
and children means education.
370
00:42:30,297 --> 00:42:34,008
So, wherever we set up camp,
education is a necessity,
371
00:42:34,134 --> 00:42:36,344
and we're just so happy
to take care of that.
372
00:42:36,470 --> 00:42:38,846
So let's build a wonderful school
in Little Boston.
373
00:42:38,973 --> 00:42:41,182
These children are the future
that we strive for,
374
00:42:41,308 --> 00:42:44,394
and so they should have
the very best of things.
375
00:42:44,478 --> 00:42:46,521
Now, something else,
376
00:42:46,647 --> 00:42:50,483
and please don't be insulted
if I speak about this. Bread.
377
00:42:50,609 --> 00:42:52,610
Let's talk about bread.
378
00:42:53,279 --> 00:42:56,656
Now, to my mind, it's an abomination
to consider
379
00:42:56,740 --> 00:43:00,994
that any man, woman, or child
in this magnificent country of ours
380
00:43:01,078 --> 00:43:04,581
should have to look upon
a loaf of bread as a luxury.
381
00:43:05,332 --> 00:43:08,960
We're going to dig water wells here,
and water wells means irrigation.
382
00:43:09,044 --> 00:43:11,462
Irrigation means cultivation.
383
00:43:11,547 --> 00:43:15,466
We're going to raise crops here where
before it just simply wasn't possible.
384
00:43:15,551 --> 00:43:18,011
You're going to have more grain
than you'll know what to do with,
385
00:43:18,095 --> 00:43:21,055
and bread will be coming right
out of your ears, ma'am.
386
00:43:21,140 --> 00:43:26,477
New roads, agriculture,
employment, education.
387
00:43:26,562 --> 00:43:28,563
These are just a few of the things
we can offer you,
388
00:43:28,647 --> 00:43:30,648
and I assure you,
ladies and gentlemen,
389
00:43:30,733 --> 00:43:32,942
that if we do find oil here,
390
00:43:33,027 --> 00:43:36,487
and I think there's a very good chance
that we will,
391
00:43:36,572 --> 00:43:41,117
this community of yours
will not only survive, it will flourish.
392
00:43:43,329 --> 00:43:46,372
I'd be happy to answer any questions
that you might have. Yes?
393
00:43:46,457 --> 00:43:49,000
Will the new road lead to the church?
394
00:43:49,084 --> 00:43:53,546
That'll be the first place that it leads.
Thank you, Eli. Anyone else?
395
00:43:54,214 --> 00:43:56,507
Well, if anything comes up,
I'm pretty easy to find.
396
00:43:56,592 --> 00:43:57,884
You just come visit with me.
397
00:43:57,968 --> 00:44:00,053
Thank you so much for your time,
and good night.
398
00:44:38,550 --> 00:44:43,554
What a privilege to carry
399
00:44:43,639 --> 00:44:47,558
everything to God in prayer!
400
00:44:48,477 --> 00:44:52,105
What a privilege to carry...
401
00:45:09,415 --> 00:45:11,290
Just follow the new road
right to the church.
402
00:45:11,375 --> 00:45:13,626
The new road will lead you there.
403
00:45:13,711 --> 00:45:15,420
Hello, brother, my name is Eli.
404
00:45:15,504 --> 00:45:19,090
The Church of the Third Revelation
welcomes you.
405
00:45:19,174 --> 00:45:20,925
Hello, brother, my name is Eli.
406
00:45:21,009 --> 00:45:23,344
The Church of the Third Revelation
welcomes you.
407
00:45:23,470 --> 00:45:26,514
Just follow the new road
right to the church.
408
00:45:35,315 --> 00:45:38,943
♪ Jesus knows our every weakness ♪
409
00:45:40,738 --> 00:45:43,698
♪ Take it to the Lord in prayer ♪
410
00:45:44,908 --> 00:45:49,120
♪ Are we weak and heavy-laden ♪
411
00:45:50,122 --> 00:45:53,166
♪ Cumbered with a load of care? ♪
412
00:45:54,334 --> 00:45:57,503
♪ Precious Savior still our refuge ♪
413
00:45:59,506 --> 00:46:02,133
♪ Take it to the Lord in prayer... ♪
414
00:46:14,104 --> 00:46:17,190
- Daniel, may I speak with you?
- Yes, come in.
415
00:46:19,318 --> 00:46:22,320
I'll bring them up when they arrive.
416
00:46:22,404 --> 00:46:24,655
- Good morning.
- Good morning.
417
00:46:24,740 --> 00:46:26,699
How is all the work coming?
418
00:46:26,784 --> 00:46:28,242
Everything's good.
419
00:46:28,327 --> 00:46:31,496
- All the men are provided for?
- Of course.
420
00:46:33,540 --> 00:46:35,416
Spirits seem high.
421
00:46:37,878 --> 00:46:41,339
Is there anything
that you need from me?
422
00:46:44,384 --> 00:46:48,679
- Anything the church can do for you?
- I don't believe so. No. Thank you.
423
00:46:48,764 --> 00:46:51,140
I understand you've asked the people
to gather around
424
00:46:51,225 --> 00:46:52,850
and watch the well begin tomorrow.
Is that right?
425
00:46:52,935 --> 00:46:54,936
- That's right.
- I will bless the well.
426
00:46:56,688 --> 00:46:59,398
Before you begin,
you should introduce me.
427
00:46:59,483 --> 00:47:02,068
You'll see me walk up
towards the oil well, and when l...
428
00:47:02,152 --> 00:47:03,236
The derrick.
429
00:47:03,320 --> 00:47:07,156
You'll see me walk up,
and then you could say my name.
430
00:47:07,241 --> 00:47:09,408
When you walk up?
431
00:47:09,493 --> 00:47:13,412
Yes. You'll see me walk up,
and then you could say,
432
00:47:13,497 --> 00:47:18,668
"The proud son of these hills
who tended his Father's flock,"
433
00:47:18,877 --> 00:47:21,295
and then you could say my name.
434
00:47:22,589 --> 00:47:24,173
That's fine.
435
00:47:25,133 --> 00:47:28,594
- And what happens then?
- Well, then we start the drill.
436
00:47:31,723 --> 00:47:35,393
It's a simple blessing, Daniel,
but an important one.
437
00:47:35,477 --> 00:47:38,479
It's just a few words. It won't take long.
438
00:47:39,565 --> 00:47:42,692
- What time?
- What time's good for you, Eli?
439
00:47:42,776 --> 00:47:45,611
- 4:00.
- Well, let's make it 4:00 then.
440
00:47:46,697 --> 00:47:50,449
- My thanks for your visit.
- Good day. Thank you.
441
00:48:05,841 --> 00:48:07,842
Afternoon, everyone.
442
00:48:09,136 --> 00:48:10,803
Come with me.
443
00:48:16,143 --> 00:48:19,645
I thank you all so much
for visiting with us at this time.
444
00:48:19,771 --> 00:48:21,564
I've had the pleasure of
meeting some of you
445
00:48:21,648 --> 00:48:23,524
and I hope very much
in the months to come,
446
00:48:23,650 --> 00:48:26,819
I'll be able to visit with
each and every one of you.
447
00:48:26,945 --> 00:48:29,655
I'm better at digging holes in the
ground than making speeches,
448
00:48:29,740 --> 00:48:31,324
so let's forget the speech
for this evening,
449
00:48:31,408 --> 00:48:33,326
just make it a simple blessing.
450
00:48:33,452 --> 00:48:35,244
You see, one man doesn't prospect
from the ground.
451
00:48:35,329 --> 00:48:39,248
It takes a whole community of
good people, such as yourselves,
452
00:48:39,333 --> 00:48:42,376
and this is good. We stay together.
453
00:48:42,461 --> 00:48:44,253
We pray together, we work together,
454
00:48:44,338 --> 00:48:47,340
and if the Good Lord smiles kindly
on our endeavor,
455
00:48:47,424 --> 00:48:49,926
we share in the wealth together.
456
00:48:52,346 --> 00:48:54,430
Now, before we spud in
Mary's Well Number One,
457
00:48:54,514 --> 00:48:57,683
named for the lovely
Miss Mary Sunday, here by my side,
458
00:48:57,768 --> 00:49:00,811
a proud daughter of these hills,
459
00:49:00,896 --> 00:49:04,649
I'd just like to say God bless these
honest labors of ours, and, of course,
460
00:49:04,733 --> 00:49:06,817
God bless you all.
461
00:49:06,902 --> 00:49:08,027
Amen.
462
00:49:08,111 --> 00:49:09,445
Now go.
463
00:49:14,368 --> 00:49:16,202
Won't be a minute.
464
00:49:19,206 --> 00:49:21,207
Fast as you can, H.W.
465
00:49:24,711 --> 00:49:26,879
Are you ready to do this?
466
00:49:36,682 --> 00:49:39,183
That's it, ladies and gentlemen!
467
00:49:43,063 --> 00:49:47,149
Al Rose has very generously provided
some refreshments for this occasion
468
00:49:47,234 --> 00:49:50,027
out of his own pocket. Thank you, Al.
469
00:49:50,737 --> 00:49:55,199
If you'll all just care to help yourselves,
I'll be back in a minute.
470
00:51:08,148 --> 00:51:09,690
Mary.
471
00:51:11,318 --> 00:51:12,985
Mary Sunday.
472
00:51:15,822 --> 00:51:18,574
- Do you like your new dress?
- Yes. Thank you.
473
00:51:18,658 --> 00:51:21,577
You're welcome. I thought you'd like it.
474
00:51:22,412 --> 00:51:24,997
- Are you happy I came here?
- Yes.
475
00:51:26,666 --> 00:51:30,377
Your daddy doesn't hit you anymore,
does he? Does he now?
476
00:51:31,213 --> 00:51:33,130
Better not, right?
477
00:51:33,757 --> 00:51:35,800
I'll take care of you.
478
00:51:36,843 --> 00:51:42,014
No more hitting, right?
No more hitting. Now go.
479
00:51:42,140 --> 00:51:45,184
Go and play some more
and don't come back.
480
00:51:54,277 --> 00:51:55,736
Daniel?
481
00:51:59,366 --> 00:52:03,577
It's okay, H.W. Go back to sleep.
Go on. Go back to sleep.
482
00:52:06,081 --> 00:52:10,876
Daniel.
483
00:52:13,797 --> 00:52:17,842
Daniel!
484
00:52:17,926 --> 00:52:19,218
What?
485
00:52:21,054 --> 00:52:23,222
Lost a man down the well.
486
00:52:27,727 --> 00:52:29,895
- What man?
- Joe Gundha.
487
00:52:31,857 --> 00:52:33,941
- Did I know him?
- No.
488
00:52:34,401 --> 00:52:35,526
What happened?
489
00:52:43,160 --> 00:52:44,577
Pick it up.
490
00:52:45,245 --> 00:52:46,829
Set the brake.
491
00:52:46,913 --> 00:52:49,248
- Tie it down.
- Tie it on.
492
00:52:53,837 --> 00:52:55,212
Shit!
493
00:52:57,257 --> 00:53:00,092
God damn it. Where's the body?
494
00:53:00,385 --> 00:53:03,429
- They're fishing it out now.
- All right.
495
00:53:06,766 --> 00:53:09,435
- Where's the bit?
- It's on the deck.
496
00:53:52,938 --> 00:53:55,814
Clean him up. Put some clothes on him.
497
00:53:56,900 --> 00:53:58,192
And...
498
00:53:59,819 --> 00:54:01,403
Set up a tent.
499
00:54:01,488 --> 00:54:05,491
Anyone goes down into the cellar,
you tell somebody. Yes?
500
00:54:06,076 --> 00:54:07,493
- Yes, sir.
- Yes, sir.
501
00:54:11,414 --> 00:54:13,499
Shut down till midday.
502
00:54:44,739 --> 00:54:50,160
And I had a vision.
Yes, last night, I had a vision
503
00:54:50,245 --> 00:54:53,205
and I felt God's breath
move through me.
504
00:54:56,793 --> 00:55:00,921
And it rolled down into my stomach.
505
00:55:02,882 --> 00:55:04,800
It sloshed around.
506
00:55:06,177 --> 00:55:10,055
And my stomach spoke in a whisper,
not a shout,
507
00:55:13,268 --> 00:55:17,521
"Touch this woman with your hands
and caress her." Yes.
508
00:55:21,860 --> 00:55:24,069
My dear Mrs. Hunter,
509
00:55:25,196 --> 00:55:27,573
you have arthritis, don't you?
510
00:55:27,657 --> 00:55:29,658
- Yes, I do, Eli.
- Yes.
511
00:55:29,743 --> 00:55:33,412
The devil is in your hands,
and I will suck it out.
512
00:55:34,539 --> 00:55:39,043
Now, I will not cast this ghost out
with a fever
513
00:55:39,127 --> 00:55:44,214
for the new spirit inside me has shown
me I have a new way to communicate.
514
00:55:46,634 --> 00:55:48,719
It is a gentle whisper.
515
00:55:55,060 --> 00:56:02,358
Get out of here, ghost.
516
00:56:04,361 --> 00:56:05,819
Get out.
517
00:56:06,404 --> 00:56:14,870
Get out of here, ghost.
518
00:56:14,954 --> 00:56:18,874
- ...and enter this woman's body now.
- Get out of here, ghost.
519
00:56:18,958 --> 00:56:23,837
Get out of here. Don't you dare turn
around and come back.
520
00:56:25,006 --> 00:56:26,715
For if you do,
521
00:56:26,800 --> 00:56:32,346
all the armies of my boot
will kick you in the teeth
522
00:56:32,472 --> 00:56:35,974
and you will be cast up
and thrown in the dirt
523
00:56:36,101 --> 00:56:38,477
and thrust back to perdition!
524
00:56:38,603 --> 00:56:42,314
And as long as I have teeth,
I will bite you,
525
00:56:42,440 --> 00:56:46,402
and if I have no teeth, I will gum you!
526
00:56:46,486 --> 00:56:50,239
And as long as I have fists,
I will bash you!
527
00:56:50,323 --> 00:56:55,119
Now, get out of here, ghost!
Get out of here, ghost!
528
00:56:55,203 --> 00:56:58,288
Get out of here, ghost!
529
00:57:01,418 --> 00:57:03,043
And it left!
530
00:57:03,795 --> 00:57:05,838
- Hallelujah!
- Hallelujah!
531
00:57:07,340 --> 00:57:09,800
- Praise the Lord and his holy days!
- Praise God!
532
00:57:09,884 --> 00:57:13,345
- Amen! Thank you.
- Thank you, Jesus. Thank you, God.
533
00:57:14,597 --> 00:57:16,807
My dear Mrs. Hunter.
534
00:57:20,353 --> 00:57:22,146
Dance with me.
535
00:57:29,362 --> 00:57:31,697
- Thanks for coming.
- Lt was a wonderful sermon.
536
00:57:31,781 --> 00:57:34,199
- Will I see you tomorrow?
- Yes.
537
00:57:39,205 --> 00:57:40,205
Eli.
538
00:57:42,709 --> 00:57:45,544
Had a tragedy at the well last night.
539
00:57:46,754 --> 00:57:48,464
Yes, I heard.
540
00:57:48,548 --> 00:57:50,966
Joe Gundha was a man
of considerable faith.
541
00:57:51,050 --> 00:57:55,304
So if you wish to say a few words,
his burial is at noon tomorrow.
542
00:57:55,388 --> 00:57:58,265
Daniel, this accident
could have been avoided.
543
00:57:58,391 --> 00:58:00,476
It is terrible to think of that well
544
00:58:00,560 --> 00:58:02,478
- working away out there...
- These men work in 12-hour shifts.
545
00:58:02,562 --> 00:58:03,562
- ...unblessed.
- They need their rest.
546
00:58:03,688 --> 00:58:05,439
If they don't have it,
they start to make stupid mistakes.
547
00:58:05,523 --> 00:58:08,317
I've seen the men drinking. Don't you
think that has something to do with this?
548
00:58:08,401 --> 00:58:09,902
We need these men well-rested
to bring in this well.
549
00:58:09,986 --> 00:58:12,154
They can't get that if they're up here
listening to your gospel,
550
00:58:12,238 --> 00:58:14,406
and then the well can't produce
and blow gold all over the place.
551
00:58:14,532 --> 00:58:16,533
I wish I had more time with Joe Gundha.
552
00:58:16,618 --> 00:58:17,868
More could have been done.
553
00:58:17,952 --> 00:58:22,998
Then the well can't produce
and blow gold all over the place.
554
00:58:29,297 --> 00:58:31,632
Now, would you see to it
that his personal possessions
555
00:58:31,716 --> 00:58:33,884
find their way
back to his family, please?
556
00:58:33,968 --> 00:58:35,469
Thank you.
557
00:58:35,970 --> 00:58:39,139
Heard you were planning
some renovations.
558
00:58:39,224 --> 00:58:42,226
Yes, our congregation
is growing strongly.
559
00:58:42,852 --> 00:58:47,356
- We need more room.
- That was one goddamn hell of a show.
560
00:58:48,441 --> 00:58:51,026
We were happy to have you, Daniel.
561
01:00:44,599 --> 01:00:46,391
Gas, gas, gas!
562
01:00:55,401 --> 01:00:58,570
Lights out! Wait here. Wait here.
Lights out!
563
01:01:08,665 --> 01:01:10,499
Put that fire out!
564
01:01:37,318 --> 01:01:41,113
Is he hurt? H.W.!
Hand him down to me!
565
01:01:45,660 --> 01:01:47,953
- Hand him down!
- Here.
566
01:01:52,041 --> 01:01:54,167
- Got him?
- I've got him!
567
01:02:01,467 --> 01:02:02,843
Oh, God.
568
01:02:18,234 --> 01:02:19,651
Come on.
569
01:02:31,789 --> 01:02:33,373
Open the door.
570
01:02:48,181 --> 01:02:50,932
Let go. There you go. You're safe.
You're safe.
571
01:02:51,851 --> 01:02:55,729
You're safe now. I got you here.
You're safe. Let go, son.
572
01:02:57,064 --> 01:02:59,983
Tell me where it hurts.
Tell me where it hurts. Tell me where...
573
01:03:00,067 --> 01:03:01,568
- Did you see this?
- No.
574
01:03:01,652 --> 01:03:02,736
Tell me where it hurts.
575
01:03:02,820 --> 01:03:05,405
Where does it hurt you?
Where does it hurt you?
576
01:03:05,490 --> 01:03:09,201
- I can't hear my voice.
- Were you hit in the head?
577
01:03:09,869 --> 01:03:14,414
Were you hit in the head? Tell me!
You have to tell me if you were!
578
01:03:14,499 --> 01:03:16,541
I can't hear my voice.
579
01:03:25,510 --> 01:03:28,261
I have to go and deal with this now.
You wait here for me.
580
01:03:28,346 --> 01:03:32,182
You understand? You wait here for me.
I'll be back. I'll be back in a minute.
581
01:03:32,266 --> 01:03:33,475
- Wait here.
- Don't leave!
582
01:03:33,559 --> 01:03:37,896
I'm going to take care of you. Wait.
Stay here, son. I'm going to fix this.
583
01:03:37,980 --> 01:03:39,022
- Don't leave!
- You're going to be fine!
584
01:03:39,106 --> 01:03:40,148
Wait for me here!
585
01:03:40,233 --> 01:03:43,235
- Hold him down. Hold him down.
- Don't leave!
586
01:03:45,446 --> 01:03:48,114
Got to break the cables, Daniel!
587
01:03:48,241 --> 01:03:58,250
Get me a hammer!
588
01:04:00,795 --> 01:04:02,546
Here you go.
589
01:04:27,822 --> 01:04:29,197
Get back!
590
01:05:06,819 --> 01:05:08,111
- Michael!
- Sir!
591
01:05:08,195 --> 01:05:10,655
Take Dave and two of the fellas,
pick up some hoses...
592
01:05:10,740 --> 01:05:14,701
Billy, protect the roof.
Don't wait before it gets too hot.
593
01:05:37,058 --> 01:05:39,726
What are you looking
so miserable about?
594
01:05:39,852 --> 01:05:42,687
There's a whole ocean of oil
under our feet!
595
01:05:42,813 --> 01:05:45,523
No one can get at it except for me.
596
01:06:32,196 --> 01:06:33,822
H.W. okay?
597
01:06:34,782 --> 01:06:36,408
No, he isn't.
598
01:06:38,619 --> 01:06:40,996
- Where is he?
- Mess room.
599
01:08:20,179 --> 01:08:23,848
That's enough now.
That's enough, H.W. That's enough.
600
01:08:26,477 --> 01:08:29,521
Do you hear me?
Can you hear me in there?
601
01:08:35,277 --> 01:08:37,028
That's enough.
602
01:08:49,333 --> 01:08:52,127
- Grab his legs.
- I have his legs.
603
01:08:52,211 --> 01:08:54,129
- No. Nope.
- No, lad.
604
01:08:59,760 --> 01:09:01,469
Give me that.
605
01:09:05,683 --> 01:09:06,766
Steady. That's it.
606
01:09:06,851 --> 01:09:09,269
- Easy, boy. Easy.
- Soon be over.
607
01:09:09,353 --> 01:09:13,148
Yeah, and that's good.
Now the other side. Turn him over.
608
01:09:17,069 --> 01:09:18,069
Almost done.
609
01:09:21,574 --> 01:09:23,074
That's it.
610
01:09:23,909 --> 01:09:26,744
Come here. It's over. It's over.
611
01:11:32,997 --> 01:11:35,665
Who do we know in San Francisco
612
01:11:37,209 --> 01:11:40,003
or Los Angeles, who could work with...
613
01:11:42,506 --> 01:11:46,259
You know, we could...
Someone, a teacher for H.W.
614
01:11:50,556 --> 01:11:52,932
How could you figure out that?
615
01:11:53,767 --> 01:11:57,812
Now, call...
God damn it, what's his name?
616
01:11:57,896 --> 01:12:00,231
Bob Brody in San Francisco?
617
01:12:01,400 --> 01:12:04,485
Call Bob Brody
and get someone down here.
618
01:12:11,076 --> 01:12:12,994
I'll do it right away.
619
01:13:20,604 --> 01:13:22,897
When do we get our money, Daniel?
620
01:13:28,904 --> 01:13:32,490
Aren't you a healer?
And a vessel for the Holy Spirit?
621
01:13:32,574 --> 01:13:35,618
When are you coming over
and make my son hear again?
622
01:13:35,702 --> 01:13:36,869
Can't you do that?
623
01:13:36,954 --> 01:13:38,955
If you had let me bless the well,
this wouldn't have happened.
624
01:13:39,039 --> 01:13:41,874
- Daniel.
- You shouldn't have done that.
625
01:13:43,210 --> 01:13:47,547
You owe the Church of
the Third Revelation $5,000
626
01:13:47,631 --> 01:13:50,508
as part of the arrangement
that we made!
627
01:14:00,269 --> 01:14:05,106
Don't even try it, you little runt!
You splash around in here.
628
01:14:11,947 --> 01:14:13,865
That's it, that's it.
629
01:14:25,919 --> 01:14:28,629
I'm going to bury you underground, Eli.
630
01:14:32,634 --> 01:14:35,261
I'm going to bury you underground.
631
01:15:06,793 --> 01:15:09,587
You are a stupid man, Abel.
632
01:15:11,423 --> 01:15:16,093
You've let someone come in here
and walk all over us.
633
01:15:18,222 --> 01:15:22,683
You let him in and do his work here,
634
01:15:22,768 --> 01:15:26,812
and you are a stupid man
for what we could have had.
635
01:15:26,939 --> 01:15:30,858
I followed His word, Eli. I tried.
636
01:15:30,943 --> 01:15:33,736
You didn't do anything but sit down.
637
01:15:35,072 --> 01:15:37,573
You're lazy, and you're stupid.
638
01:15:41,245 --> 01:15:45,414
Do you think God is going
to save you for being stupid?
639
01:15:48,043 --> 01:15:50,628
He doesn't save stupid people, Abel.
640
01:15:53,966 --> 01:15:58,469
I will tear you apart for
what you've done, you stupid man!
641
01:15:58,554 --> 01:16:00,888
How did he come here?
Do you really know? I know!
642
01:16:00,973 --> 01:16:03,641
- Son, don't do this, please!
- Be quiet!
643
01:16:03,725 --> 01:16:08,813
Shut your mouth, Abel!
It was your stupid son!
644
01:16:08,897 --> 01:16:12,858
It was Paul who told him to come here.
I know it.
645
01:16:12,943 --> 01:16:14,694
He went to him and he said,
646
01:16:14,778 --> 01:16:19,532
"My stupid, weak father
will give away his lots.
647
01:16:19,616 --> 01:16:23,119
"Go and take him."
And you let it happen.
648
01:16:27,624 --> 01:16:30,793
A stupid father to a stupid son.
649
01:16:36,383 --> 01:16:38,092
Get out of there!
650
01:17:08,749 --> 01:17:10,416
Can I help you?
651
01:17:11,960 --> 01:17:13,502
Daniel?
652
01:17:13,587 --> 01:17:17,381
- Who's that?
- My name is Henry.
653
01:17:18,300 --> 01:17:19,717
Yeah?
654
01:17:20,886 --> 01:17:22,303
I'm Henry.
655
01:17:23,805 --> 01:17:25,890
What can I do for you?
656
01:17:28,727 --> 01:17:32,563
I'm Henry Plainview.
I'm from Fond du Lac.
657
01:17:35,067 --> 01:17:38,903
I'm your brother, from another mother.
658
01:17:41,156 --> 01:17:43,074
Ernest is my father.
659
01:17:47,371 --> 01:17:48,913
Who are you?
660
01:17:50,248 --> 01:17:51,540
Henry.
661
01:18:18,568 --> 01:18:23,072
- Mary Branch? Is that your mother?
- Yes, sir, that's right.
662
01:18:25,283 --> 01:18:30,454
I read about your gusher in the paper,
about your success.
663
01:18:30,580 --> 01:18:33,624
You heard about my strike?
You just show up?
664
01:18:34,626 --> 01:18:36,460
Our father's dead.
665
01:18:38,046 --> 01:18:41,298
Ernest died, I heard.
I wanted to find you.
666
01:18:41,383 --> 01:18:43,050
When?
667
01:18:43,135 --> 01:18:46,762
Three months ago.
I got a letter from Annabelle.
668
01:18:47,723 --> 01:18:49,640
My sister, Annabelle?
669
01:18:51,601 --> 01:18:55,312
- Where is she?
- Still at home. Fond du Lac.
670
01:18:56,982 --> 01:19:00,484
You came all the way
from Wisconsin to tell me this?
671
01:19:00,610 --> 01:19:03,654
I'm coming from New Mexico.
I've been there.
672
01:19:04,823 --> 01:19:06,741
I came to find you.
673
01:19:07,826 --> 01:19:09,952
Did you know about me?
674
01:19:18,003 --> 01:19:20,254
Do you have identification?
675
01:19:20,881 --> 01:19:23,007
Do you have this letter?
676
01:19:46,156 --> 01:19:48,240
- Where are you coming from?
- From New Mexico.
677
01:19:48,325 --> 01:19:50,826
Yes, I know, but from where?
678
01:19:50,911 --> 01:19:53,996
Silver City.
I've been there for two years.
679
01:19:55,040 --> 01:19:59,877
I was trying drilling of my own for years.
680
01:19:59,961 --> 01:20:06,383
- Getting leases in Texas. Louisiana.
- Anything that produced?
681
01:20:06,468 --> 01:20:09,512
No. Not like your success, no.
682
01:20:15,977 --> 01:20:18,437
- Are you married?
- No.
683
01:20:18,897 --> 01:20:22,942
I spent time in jail.
I had a stretch of very bad time.
684
01:20:23,568 --> 01:20:26,821
I had nothing.
I was picked up in Louisiana.
685
01:20:28,281 --> 01:20:31,951
I worked on a chain gang
for six months building roads.
686
01:20:32,452 --> 01:20:35,663
That was a very hard time.
687
01:20:39,417 --> 01:20:41,252
Are you married?
688
01:20:42,462 --> 01:20:44,922
What were you in jail for?
689
01:20:45,006 --> 01:20:49,552
Believe it or not, for all the
terrible things I've gotten myself into,
690
01:20:49,636 --> 01:20:53,180
when they picked me up,
I hadn't done anything.
691
01:20:53,265 --> 01:20:57,101
But I've done my share of things
692
01:20:59,396 --> 01:21:01,814
that shouldn't be talked about.
693
01:21:24,296 --> 01:21:27,381
Drink it. Drink it!
694
01:22:09,925 --> 01:22:11,258
Come on.
695
01:22:42,874 --> 01:22:44,208
So...
696
01:22:49,005 --> 01:22:50,798
What do you want, Henry?
697
01:22:53,218 --> 01:22:54,635
Nothing.
698
01:22:57,722 --> 01:23:01,934
If you can spare something,
I can work for you in any way.
699
01:23:02,060 --> 01:23:06,397
I know I'll keep moving, before long,
to get back to Fond du Lac.
700
01:23:07,399 --> 01:23:09,733
- Do you have any money?
- Some.
701
01:23:10,819 --> 01:23:12,987
- Not much.
- Just answer me directly.
702
01:23:13,071 --> 01:23:16,699
You say "nothing," then you say
you'd like to stay and work.
703
01:23:16,783 --> 01:23:21,745
And it's better, I'd just like to hear
you say you'd like to be here.
704
01:23:22,872 --> 01:23:24,790
I'd like to be here.
705
01:23:30,088 --> 01:23:35,759
I'm a good worker.
I worked cable tool rigs, built railroads.
706
01:23:37,887 --> 01:23:39,930
I won't need any favors.
707
01:23:44,936 --> 01:23:46,103
Good.
708
01:24:11,921 --> 01:24:14,131
What did my mother know?
709
01:24:16,676 --> 01:24:18,385
I don't know.
710
01:24:18,928 --> 01:24:23,474
I don't know if she knew and looked
the other way, if she never knew.
711
01:24:26,186 --> 01:24:27,978
Why did you leave?
712
01:24:29,898 --> 01:24:32,900
I know you didn't get on with our father.
713
01:24:38,073 --> 01:24:41,825
I worked for Geological Survey
and went to Kansas.
714
01:24:44,245 --> 01:24:47,331
I couldn't stay there. I just couldn't.
715
01:24:49,000 --> 01:24:51,585
I don't like to explain myself.
716
01:24:57,592 --> 01:25:01,845
- Are you an angry man, Henry?
- About what?
717
01:25:02,680 --> 01:25:06,475
Are you envious? Do you get envious?
718
01:25:07,727 --> 01:25:09,686
I don't think so, no.
719
01:25:14,150 --> 01:25:16,527
I have a competition in me.
720
01:25:17,695 --> 01:25:20,155
I want no one else to succeed.
721
01:25:25,161 --> 01:25:29,706
- I hate most people.
- That part of me is gone.
722
01:25:30,875 --> 01:25:33,794
Working and not succeeding,
723
01:25:33,878 --> 01:25:37,881
all my failures have left me...
724
01:25:40,885 --> 01:25:42,803
I just don't care.
725
01:25:44,472 --> 01:25:47,099
Well, if it's in me, it's in you.
726
01:25:48,601 --> 01:25:54,064
There are times when I look at people
and I see nothing worth liking.
727
01:26:00,029 --> 01:26:04,074
I want to earn enough money
I can get away from everyone.
728
01:26:09,080 --> 01:26:11,582
What will you do about your boy?
729
01:26:19,299 --> 01:26:20,966
I don't know.
730
01:26:22,468 --> 01:26:24,928
Maybe it'll change.
731
01:26:25,096 --> 01:26:29,516
Does your sound come back to you?
I don't know. Maybe no one knows that.
732
01:26:29,601 --> 01:26:33,812
- Doctor might not know that.
- Where's his mother?
733
01:26:39,777 --> 01:26:42,821
I don't want to talk about those things.
734
01:26:46,117 --> 01:26:48,410
I see the worst in people, Henry.
735
01:26:50,413 --> 01:26:54,291
I don't need to look past seeing them
to get all I need.
736
01:26:56,419 --> 01:27:00,422
I've built up my hatreds over the years,
little by little.
737
01:27:04,093 --> 01:27:07,471
Having you here
gives me a second breath of life.
738
01:27:08,640 --> 01:27:11,308
I can't keep doing this on my own
739
01:27:14,562 --> 01:27:19,650
with these people.
740
01:27:59,440 --> 01:28:02,025
Daniel! Daniel, wake up! Daniel!
741
01:29:44,295 --> 01:29:47,798
Just have to go and have a word
with the conductor.
742
01:29:48,549 --> 01:29:50,675
I'll be right back.
743
01:29:50,802 --> 01:29:55,514
You stay here. You understand?
You stay here.
744
01:29:56,557 --> 01:29:58,433
I'll be right back.
745
01:30:51,112 --> 01:30:52,988
No! No!
746
01:30:54,657 --> 01:30:55,907
No!
747
01:31:05,710 --> 01:31:07,294
- Tilford!
- Plainview.
748
01:31:07,378 --> 01:31:09,713
This is my brother,
Henry Plainview from Fond du Lac.
749
01:31:09,797 --> 01:31:11,465
H.M. Tilford. Pleasure.
750
01:31:11,549 --> 01:31:14,050
Henry Plainview. J.J. Carter.
751
01:31:16,053 --> 01:31:17,471
So...
752
01:31:17,555 --> 01:31:19,222
- Shall we?
- Yes.
753
01:31:27,398 --> 01:31:29,608
How's your boy?
754
01:31:29,734 --> 01:31:33,111
- Thank you for asking.
- Ls there anything we can do?
755
01:31:33,237 --> 01:31:35,655
Thanks for asking is enough.
756
01:31:37,283 --> 01:31:39,326
So what are your plans?
757
01:31:41,078 --> 01:31:44,331
Is this about buying up my tracts here?
758
01:31:44,415 --> 01:31:45,499
Yes.
759
01:31:45,583 --> 01:31:48,460
The cable was
about my Coyote Hills lease.
760
01:31:48,586 --> 01:31:52,756
- We'd like that, too.
- What's your offer on Coyote Hills?
761
01:31:52,882 --> 01:31:57,469
- We'll offer 150,000 for full title.
- That's a deal. What's next?
762
01:31:58,262 --> 01:32:02,849
You have 11,000 acres in Little Boston.
You have one proven well
763
01:32:02,934 --> 01:32:04,476
- that was damaged...
- I have three wells proven.
764
01:32:04,602 --> 01:32:08,688
You haven't been paying attention.
That's three proven wells.
765
01:32:12,944 --> 01:32:14,861
We'll make you a millionaire
while you're sitting here
766
01:32:14,946 --> 01:32:17,280
from one minute to the next.
767
01:32:19,116 --> 01:32:21,910
And what else would I do with myself?
768
01:32:23,621 --> 01:32:27,999
- Are you asking me?
- What else would I do with myself?
769
01:32:28,626 --> 01:32:30,752
Take care of your son.
770
01:32:32,380 --> 01:32:34,881
I don't know what you would do.
771
01:32:37,468 --> 01:32:39,970
If you were me and Standard
offered to buy what you had
772
01:32:40,054 --> 01:32:42,764
for a million dollars, why? So, why?
773
01:32:43,975 --> 01:32:45,100
You know why.
774
01:32:45,184 --> 01:32:47,060
Yeah, you fellas
should just scratch around in the dirt
775
01:32:47,144 --> 01:32:50,605
and find it like the rest of us, instead of
buying up someone else's hard work.
776
01:32:50,690 --> 01:32:52,649
I've scratched around the dirt, son.
777
01:32:52,733 --> 01:32:54,776
You going to change
your shipping costs?
778
01:32:54,860 --> 01:32:57,862
We don't dictate shipping costs.
That's railroad business.
779
01:32:58,864 --> 01:33:01,533
You don't own the railroads?
780
01:33:05,496 --> 01:33:08,123
'Course you do. Of course you do.
781
01:33:09,792 --> 01:33:12,252
Where you going to put it all?
782
01:33:13,254 --> 01:33:14,713
Where?
783
01:33:16,507 --> 01:33:20,552
Build a pipeline? Make a deal
with Union Oil? Be my guest.
784
01:33:20,678 --> 01:33:22,345
But if you can't pull it off,
785
01:33:22,430 --> 01:33:26,558
you've got an ocean of oil
under your feet with nowhere to go.
786
01:33:27,518 --> 01:33:32,188
Why not turn it over to us?
We'll make you rich.
787
01:33:32,315 --> 01:33:34,649
You spend time with your boy.
788
01:33:35,693 --> 01:33:37,861
It's a great discovery.
789
01:33:38,738 --> 01:33:40,864
Now, let us help you.
790
01:33:50,041 --> 01:33:53,209
Did you just tell me
how to run my family?
791
01:33:53,294 --> 01:33:55,545
It might be more important now
that you've proven the field
792
01:33:55,630 --> 01:33:57,547
and we're offering to buy you out.
793
01:33:57,632 --> 01:33:59,883
One night I'm going to come to you,
inside of your house,
794
01:33:59,967 --> 01:34:02,969
or wherever you're sleeping,
and I'm going to cut your throat.
795
01:34:03,054 --> 01:34:04,220
What?
796
01:34:04,972 --> 01:34:06,264
What are you talking about?
Have you gone crazy?
797
01:34:06,349 --> 01:34:07,682
- Did you hear what I said?
- I heard what you said,
798
01:34:07,767 --> 01:34:10,268
- why did you say it?
- You don't tell me about my son.
799
01:34:10,353 --> 01:34:12,562
Why are you acting insane
and threatening to cut my throat?
800
01:34:12,647 --> 01:34:15,732
- You don't tell me about my son.
- I'm not telling you anything!
801
01:34:15,816 --> 01:34:19,653
I'm asking you to be reasonable.
If I've offended you, I apologize.
802
01:34:19,737 --> 01:34:21,946
You'll see what I can do.
803
01:34:29,789 --> 01:34:34,042
This parcel here is the 3,000-acre
ranch owned by B.L. Harper.
804
01:34:34,126 --> 01:34:36,670
This is San Luis Obispo County land.
805
01:34:36,754 --> 01:34:38,630
And from here to the coast,
it's all Union Oil.
806
01:34:38,714 --> 01:34:41,883
What's this? Why don't I own this?
807
01:34:44,804 --> 01:34:49,432
- Why don't I own this?
- That's the Bandy tract.
808
01:34:50,184 --> 01:34:53,353
He was the holdout,
when we were doing the buying.
809
01:34:53,437 --> 01:34:55,939
He had hoped to speak with you.
810
01:35:00,111 --> 01:35:03,613
Can't you just build the pipeline
around this tract?
811
01:35:06,575 --> 01:35:10,620
Can I build around 50 miles
of Tehachapi mountains?
812
01:35:10,746 --> 01:35:13,289
Don't be thick in front of me, Al.
813
01:35:13,916 --> 01:35:17,627
- I can go to him again.
- No, I'll go and talk to the man.
814
01:35:17,753 --> 01:35:20,672
I'll talk to him. Show you how it's done.
815
01:35:24,468 --> 01:35:26,970
All right. Pack it up, Henry.
816
01:35:37,273 --> 01:35:41,192
- How big is his room?
- He's sharing with another boy.
817
01:35:41,318 --> 01:35:44,154
- Who?
- An older boy. About 12.
818
01:35:44,238 --> 01:35:47,323
He's been there for a year.
Named Ballard.
819
01:35:52,496 --> 01:35:56,916
- How big is the room?
- It's a fair size. Got enough space.
820
01:35:59,170 --> 01:36:02,464
Are you taking Henry with you
to meet Union Oil?
821
01:36:15,686 --> 01:36:19,272
- Are you the son of William Bandy?
- Grandson.
822
01:36:19,356 --> 01:36:21,191
- Is he here?
- No, he's out.
823
01:36:21,275 --> 01:36:22,358
Where is he?
824
01:36:22,485 --> 01:36:25,361
Told you, he's out.
Now, what do you want?
825
01:36:28,866 --> 01:36:32,786
I'm Daniel Plainview. I want to talk
with him about his property.
826
01:36:32,870 --> 01:36:37,791
- About what?
- I believe I'll talk with him about that.
827
01:36:38,209 --> 01:36:40,710
- You're that oilman, aren't you?
- That's right.
828
01:36:40,795 --> 01:36:42,796
We don't want you drilling out here.
829
01:36:42,880 --> 01:36:46,299
I don't want it either.
Now, when will he be back?
830
01:36:46,383 --> 01:36:47,467
Few days.
831
01:36:47,551 --> 01:36:50,136
Tell him I'd like to speak with him.
Not about drilling.
832
01:36:50,221 --> 01:36:52,514
And I'll be back in a week.
833
01:39:11,528 --> 01:39:13,696
Put that in a glass case.
834
01:39:14,573 --> 01:39:16,491
Here's to Union Oil.
835
01:39:17,159 --> 01:39:18,242
Hundred miles of pipeline,
836
01:39:18,369 --> 01:39:20,787
and all the independent producers
of this great state.
837
01:39:20,871 --> 01:39:21,871
Cheers.
838
01:39:47,064 --> 01:39:49,774
There's that house in Fond du Lac
839
01:39:51,652 --> 01:39:54,946
that John Hollister built.
Do you remember it?
840
01:39:57,783 --> 01:40:01,244
I thought as a boy that was
the most beautiful house I'd ever seen,
841
01:40:01,328 --> 01:40:02,996
and I wanted it.
842
01:40:03,706 --> 01:40:06,207
I wanted to live in it.
843
01:40:06,291 --> 01:40:07,875
And eat in it.
844
01:40:08,669 --> 01:40:10,294
And clean it.
845
01:40:13,257 --> 01:40:17,593
And even as a boy, I wanted
to have children to run around in it.
846
01:40:19,263 --> 01:40:22,056
You can have
anything you'd like now, Daniel.
847
01:40:22,725 --> 01:40:24,392
And you should.
848
01:40:25,102 --> 01:40:29,814
- Where are you going to build it?
- Here, maybe. Near the ocean.
849
01:40:32,735 --> 01:40:35,528
Would you make it look like that house?
850
01:40:40,242 --> 01:40:43,745
I think if I saw that house now,
it'd make me sick.
851
01:40:50,127 --> 01:40:52,628
We can eat and get some women.
852
01:40:55,591 --> 01:40:57,759
Take them to the Peachtree dance.
853
01:41:01,472 --> 01:41:05,433
I say get liquored up and take them
to the Peachtree dance.
854
01:41:08,270 --> 01:41:09,520
Yeah.
855
01:42:28,433 --> 01:42:40,736
Can I have some money, please?
856
01:43:29,745 --> 01:43:32,288
I want you to tell me something.
857
01:43:35,918 --> 01:43:37,126
What?
858
01:43:38,128 --> 01:43:41,631
What's the name of the farm
next to the Hill House?
859
01:43:52,643 --> 01:43:57,355
What was the name of the farm
next to the Hill House?
860
01:44:00,859 --> 01:44:03,903
- I can't remember...
- Who are you?
861
01:44:06,823 --> 01:44:08,699
I'll leave, Daniel.
862
01:44:10,452 --> 01:44:12,036
Who are you?
863
01:44:15,332 --> 01:44:16,916
I'm no one.
864
01:44:17,960 --> 01:44:20,253
Just let me get up and go.
865
01:44:22,714 --> 01:44:24,632
Do I have a brother?
866
01:44:28,553 --> 01:44:33,808
I met a man in King City
who said he was your brother.
867
01:44:36,311 --> 01:44:39,438
We were friends for months.
868
01:44:40,857 --> 01:44:42,858
Working in King City.
869
01:44:45,028 --> 01:44:47,989
And he wanted
to make his way to you, Daniel.
870
01:44:49,199 --> 01:44:51,367
We didn't have any money.
871
01:44:56,206 --> 01:44:58,541
He died of tuberculosis.
872
01:44:59,918 --> 01:45:01,794
He wasn't harmed.
873
01:45:02,796 --> 01:45:05,047
Wasn't killed, nothing bad.
874
01:45:06,883 --> 01:45:09,135
But he told me about you,
875
01:45:12,139 --> 01:45:14,473
and I just took his story,
876
01:45:18,145 --> 01:45:19,979
used his diary.
877
01:45:23,567 --> 01:45:24,567
Daniel.
878
01:45:26,194 --> 01:45:29,572
Daniel, I'm your friend.
879
01:45:31,742 --> 01:45:34,201
I'm not trying to hurt you.
880
01:45:34,286 --> 01:45:35,578
Never.
881
01:45:36,663 --> 01:45:38,247
Just survive.
882
01:45:38,749 --> 01:45:39,999
No!
883
01:48:49,606 --> 01:48:51,106
Who is it?
884
01:48:52,359 --> 01:48:53,859
I'm Bandy.
885
01:49:06,623 --> 01:49:08,499
Yes. Yes.
886
01:49:10,961 --> 01:49:12,753
William Bandy.
887
01:49:15,924 --> 01:49:18,592
Yeah, I'd like to lease your land.
888
01:49:20,971 --> 01:49:24,557
I had asked for you
to come and talk to me before.
889
01:49:24,641 --> 01:49:26,976
When you were leasing land.
890
01:49:28,144 --> 01:49:29,979
That's right, yes.
891
01:49:31,648 --> 01:49:34,233
My boy's been very sick, you know.
892
01:49:35,318 --> 01:49:37,903
This was before your boy got sick.
893
01:49:40,991 --> 01:49:45,536
Now, I know
that you would like to build a pipeline
894
01:49:45,662 --> 01:49:48,330
through my property.
895
01:49:48,415 --> 01:49:52,585
- Is that right, what I've heard?
- It's absolutely right. And,
896
01:49:53,253 --> 01:49:54,253
well...
897
01:49:55,505 --> 01:49:58,841
Eight inch pipe.
It could be buried with your consent.
898
01:49:58,925 --> 01:50:01,510
I guarantee you
absolutely no disruption...
899
01:50:01,595 --> 01:50:02,803
God.
900
01:50:04,639 --> 01:50:07,266
God has told me what you must do.
901
01:50:11,605 --> 01:50:13,355
And what is that?
902
01:50:14,316 --> 01:50:18,235
You should be washed
in the blood of Jesus Christ.
903
01:50:20,030 --> 01:50:21,989
But I am.
904
01:50:23,491 --> 01:50:26,201
I have been washed, Mr. Bandy.
I have been.
905
01:50:26,328 --> 01:50:32,041
It's your only way to salvation.
And your only way for what you want.
906
01:50:33,877 --> 01:50:37,463
You can take it at
the Church of the Third Revelation.
907
01:50:39,883 --> 01:50:41,884
I'll pay you $3,000.
908
01:50:44,471 --> 01:50:47,264
I'd like you to be part of our church.
909
01:50:49,142 --> 01:50:51,060
I'll pay you $5,000.
910
01:50:52,145 --> 01:50:53,646
Be baptized.
911
01:50:54,981 --> 01:50:58,859
Be forgiven for the sin that you've done.
912
01:51:03,114 --> 01:51:07,993
What sin are you referring to,
Mr. Bandy?
913
01:51:09,120 --> 01:51:11,038
My sin of drilling?
914
01:52:01,756 --> 01:52:05,801
I truly wish everyone could be saved,
don't you?
915
01:52:05,885 --> 01:52:07,803
Yes.
916
01:52:07,887 --> 01:52:10,639
I am afraid that's just not the case.
917
01:52:11,474 --> 01:52:15,978
The doctrine of universal salvation
is a lie, is it not?
918
01:52:16,104 --> 01:52:18,731
- It's a lie.
- It's a lie.
919
01:52:18,815 --> 01:52:23,652
I wish everyone could be saved,
but they won't. No, they won't.
920
01:52:23,737 --> 01:52:27,239
You will never be saved if you...
921
01:52:27,323 --> 01:52:29,324
Reject the blood.
922
01:52:30,118 --> 01:52:31,326
Good.
923
01:52:32,328 --> 01:52:36,832
Now, is there a sinner here
looking for salvation?
924
01:52:39,502 --> 01:52:41,128
A new member?
925
01:52:45,550 --> 01:52:47,342
I'll ask it again.
926
01:52:49,345 --> 01:52:52,055
Is there a sinner here looking for God?
927
01:52:52,182 --> 01:52:53,348
Yes.
928
01:52:57,437 --> 01:52:58,896
Allow me.
929
01:53:01,107 --> 01:53:03,901
Thank you for coming, brother Daniel.
930
01:53:06,029 --> 01:53:07,696
Thank you, Eli.
931
01:53:08,782 --> 01:53:13,911
We have a sinner with us here
who wishes for salvation!
932
01:53:13,995 --> 01:53:17,623
- Daniel, are you a sinner?
- Yes.
933
01:53:17,707 --> 01:53:20,417
The Lord can't hear you, Daniel.
934
01:53:20,502 --> 01:53:24,379
Say it to him. Go ahead
and speak to him. It's all right.
935
01:53:25,131 --> 01:53:27,466
- Yes.
- Down on your knees.
936
01:53:27,550 --> 01:53:29,134
Pray to him.
937
01:53:30,512 --> 01:53:34,890
Look up to the sky and say it.
938
01:53:37,477 --> 01:53:39,686
What do you want me to say?
939
01:53:40,688 --> 01:53:45,192
Daniel, you've come here and
you've brought good and wealth,
940
01:53:45,276 --> 01:53:49,488
but you have also brought
your bad habits as a backslider.
941
01:53:49,572 --> 01:53:53,867
You've lusted after women,
and you have abandoned your child.
942
01:53:53,952 --> 01:53:57,037
Your child, that you raised,
you have abandoned
943
01:53:57,121 --> 01:53:59,581
all because he was sick
and you have sinned.
944
01:53:59,707 --> 01:54:01,875
So say it now. I am a sinner.
945
01:54:01,960 --> 01:54:03,877
- I am a sinner.
- Say it louder.
946
01:54:03,962 --> 01:54:06,755
- I am a sinner.
- I am a sinner.
947
01:54:06,840 --> 01:54:08,757
Louder, Daniel! I am a sinner!
948
01:54:08,883 --> 01:54:11,844
- I am a sinner.
- I am sorry, Lord.
949
01:54:11,928 --> 01:54:14,096
- I am sorry, Lord.
- I want the blood.
950
01:54:14,222 --> 01:54:17,599
- I want the blood.
- You have abandoned your child.
951
01:54:18,351 --> 01:54:19,685
I have abandoned my child.
952
01:54:19,769 --> 01:54:22,104
- I will never backslide.
- I will never backslide.
953
01:54:22,230 --> 01:54:25,274
I was lost, but now I am found.
954
01:54:25,358 --> 01:54:29,278
- I was lost, but now I'm found.
- I have abandoned my child.
955
01:54:31,030 --> 01:54:34,199
Say it. Say it.
956
01:54:34,284 --> 01:54:37,369
- I abandoned my child.
- Say it louder. Say it louder!
957
01:54:37,453 --> 01:54:43,000
I've abandoned my child!
958
01:54:43,126 --> 01:54:45,127
I've abandoned my boy!
959
01:54:45,253 --> 01:54:47,671
Now beg for the blood!
960
01:54:48,840 --> 01:54:50,716
Just give me the blood, Eli.
Let me get out of here.
961
01:54:50,800 --> 01:54:53,594
Give me the blood, Lord,
and let me get away!
962
01:54:53,678 --> 01:54:57,472
Do you accept Jesus Christ
as your Lord and Savior?
963
01:54:57,599 --> 01:55:00,350
- Yes, I do.
- Get out of here, devil!
964
01:55:00,476 --> 01:55:03,312
Out, devil! Out, sin!
965
01:55:03,438 --> 01:55:05,981
- Let me feel the power of the Lord, Eli.
- Do you accept
966
01:55:06,107 --> 01:55:09,985
the Church of the Third Revelation
as your spiritual guide?
967
01:55:11,487 --> 01:55:15,741
- Get out of here, ghost!
- Where is your Lord, Eli?
968
01:55:15,825 --> 01:55:19,953
- Get out! Go back where you belong!
- Where is he? There he is!
969
01:55:20,038 --> 01:55:23,665
Do you accept Jesus Christ
as your Savior?
970
01:55:23,750 --> 01:55:25,208
Yes, I do.
971
01:55:27,962 --> 01:55:32,299
Would you be free
from the burden of sin?
972
01:55:32,383 --> 01:55:34,760
♪ There's power in the blood ♪
973
01:55:34,844 --> 01:55:36,929
♪ Power in the blood ♪
974
01:55:37,180 --> 01:55:38,972
♪ Would you o'er evil a victory win? ♪
975
01:55:39,057 --> 01:55:41,308
There's a pipeline.
976
01:55:41,392 --> 01:55:45,604
♪ There's wonderful power in the blood ♪
977
01:55:45,688 --> 01:55:50,108
♪ There is power, power ♪
♪ wonder-working power ♪
978
01:55:50,193 --> 01:55:53,904
♪ In the blood of the Lamb ♪
979
01:55:53,988 --> 01:55:55,781
Praise the Lord!
980
01:56:00,370 --> 01:56:03,246
Welcome to the fold, brother Plainview.
981
01:56:14,550 --> 01:56:16,885
Welcome, brother Daniel.
God bless you.
982
01:56:18,096 --> 01:56:19,554
God bless you.
983
01:56:22,725 --> 01:56:24,393
- Hallelujah.
- Amen.
984
01:56:24,811 --> 01:56:26,770
Welcome home, brother.
985
01:56:27,397 --> 01:56:30,899
That's enough. That's enough, now.
986
01:56:33,069 --> 01:56:37,280
He must take the spirit in on his own.
987
01:56:40,034 --> 01:56:41,910
We have a new member.
988
01:56:42,036 --> 01:56:44,162
- Yes, brother.
- Hallelujah.
989
01:56:44,247 --> 01:56:46,248
- Hallelujah.
- Amen.
990
01:56:48,418 --> 01:56:50,502
- My sweet Mary.
- Mr. Plainview has been generous
991
01:56:50,586 --> 01:56:53,380
enough to make a $5,000 donation
992
01:56:53,464 --> 01:56:56,550
to the church
which we are still waiting for.
993
01:58:08,623 --> 01:58:11,958
That does me good.
That does me good.
994
01:58:14,003 --> 01:58:20,509
Welcome home, son.
995
01:58:24,388 --> 01:58:26,473
This here's George Reynolds.
Teacher from the deaf school.
996
01:58:26,557 --> 01:58:29,601
- Mr. Plainview.
- Fletcher.
997
01:58:32,355 --> 01:58:34,523
You're too heavy for me.
998
01:58:37,527 --> 01:58:40,278
Do you want to get something to eat?
999
01:58:41,447 --> 01:58:45,784
That's the pipeline, see?
All the way to the sea.
1000
01:59:06,848 --> 01:59:08,431
Come here.
1001
01:59:15,273 --> 01:59:17,065
I love you, son.
1002
01:59:18,985 --> 01:59:21,153
Let's take a look at you.
1003
01:59:23,406 --> 01:59:26,283
All right. That's it, that's it. That's it.
1004
01:59:50,308 --> 01:59:53,643
Let's get some decent food
inside of you.
1005
01:59:53,728 --> 01:59:57,564
That's all we need here
is a good, strong, expensive meal.
1006
01:59:58,149 --> 01:59:59,691
You hungry?
1007
02:00:00,735 --> 02:00:01,860
- Waiter?
- Yes, sir.
1008
02:00:01,944 --> 02:00:04,988
Two steaks, a whiskey,
and water for him.
1009
02:00:06,574 --> 02:00:09,117
- And goat's milk.
- Very good, sir.
1010
02:00:15,917 --> 02:00:18,877
We're going to have
this teacher help you.
1011
02:00:19,420 --> 02:00:23,965
He's going to help take care
of all of this. Understand?
1012
02:00:24,050 --> 02:00:26,801
'Cause I need you. Need your help.
1013
02:00:26,886 --> 02:00:30,889
Got everything we need now
to build this company. Come here.
1014
02:00:38,648 --> 02:00:40,398
Good afternoon.
1015
02:00:56,499 --> 02:00:58,583
- How are you doing?
- It's nice to see you again.
1016
02:00:58,668 --> 02:01:01,503
- We need four.
- I'll have them right up.
1017
02:01:05,633 --> 02:01:07,634
- Good afternoon, Daniel.
- Tilford.
1018
02:01:07,718 --> 02:01:09,135
Good afternoon.
1019
02:01:10,680 --> 02:01:15,976
- Hello! H.M. Tilford!
- You don't have to shout.
1020
02:01:17,979 --> 02:01:19,396
Pleasure.
1021
02:01:24,110 --> 02:01:26,403
It's good to be in Little B.
1022
02:01:27,655 --> 02:01:30,991
- Could use some rain out here.
- Yeah, we could.
1023
02:01:31,826 --> 02:01:34,953
- There we go.
- R.J., how's the London broil?
1024
02:01:35,037 --> 02:01:37,747
Believe we ordered these drinks
before those people.
1025
02:01:37,832 --> 02:01:42,127
- R.J., tell us. How's the London broil?
- Excuse me, gentlemen. Sorry.
1026
02:01:44,171 --> 02:01:48,133
I am sorry about that, sir.
I'll have your steaks right out.
1027
02:01:57,935 --> 02:02:00,562
- So that green turtle soup is fantastic.
- Ls it?
1028
02:02:00,646 --> 02:02:02,314
It's delicious.
1029
02:02:07,278 --> 02:02:08,278
Sounds good to me.
1030
02:02:08,404 --> 02:02:14,159
So Standard offered us a million
dollars for the Little Boston leases.
1031
02:02:14,243 --> 02:02:17,162
I told H.M. Tilford
where he could shove that.
1032
02:02:17,246 --> 02:02:21,916
And we made a deal with Union!
On the pipeline!
1033
02:02:22,001 --> 02:02:25,503
And that whole ocean of oil
underneath our fields.
1034
02:02:25,588 --> 02:02:27,255
- ...$150,000.
- Yes.
1035
02:02:27,340 --> 02:02:29,674
We needed the money to drill.
1036
02:02:29,759 --> 02:02:32,010
- Who is this guy?
- I go out to meet him.
1037
02:02:32,094 --> 02:02:34,929
He's getting oil on the property.
We're trying to make a claim on it.
1038
02:02:35,014 --> 02:02:36,931
Offered him a million dollars.
1039
02:02:37,058 --> 02:02:40,268
- Turned us down flat.
- Well, I'm hungry.
1040
02:02:40,394 --> 02:02:45,023
Orange fritters,
mashed potatoes, green peas.
1041
02:02:45,107 --> 02:02:47,609
- All the way around?
- All right.
1042
02:02:50,488 --> 02:02:51,905
Hold on.
1043
02:02:55,618 --> 02:02:57,911
I want you to look over there.
1044
02:02:57,995 --> 02:03:00,830
- Daniel, let me introduce...
- Look over there. You see?
1045
02:03:00,956 --> 02:03:03,041
That's my son. See him?
1046
02:03:03,125 --> 02:03:05,460
- Yes.
- Do you see?
1047
02:03:07,797 --> 02:03:09,255
I see him.
1048
02:03:10,091 --> 02:03:12,967
You don't tell me
how to raise my family.
1049
02:03:15,096 --> 02:03:18,681
I told you not to tell me
how to raise my family.
1050
02:03:20,142 --> 02:03:22,018
Daniel...
1051
02:03:22,812 --> 02:03:24,687
So what do you see?
1052
02:03:26,649 --> 02:03:29,859
- I'm very happy for you that the deal...
- Yes, I made a deal with Union.
1053
02:03:29,944 --> 02:03:32,320
- My son is happy. He's safe.
- Congratulations.
1054
02:03:32,405 --> 02:03:35,615
- I'm taking care of him now, so...
- Excellent.
1055
02:03:36,867 --> 02:03:39,911
You look like a fool, don't you, Tilford?
1056
02:03:44,542 --> 02:03:47,419
- Yes.
- Yes.
1057
02:03:49,213 --> 02:03:50,922
Yes, you do.
1058
02:03:51,799 --> 02:03:53,299
Excuse me, gentlemen.
1059
02:03:53,592 --> 02:03:56,845
Excuse me, gentlemen.
Excuse him, gentlemen.
1060
02:04:00,349 --> 02:04:03,017
I told you what I was going to do.
1061
02:04:13,279 --> 02:04:14,529
My son.
1062
02:04:32,590 --> 02:04:35,925
Mr. Sunday, I understand
that you're leaving our fair community.
1063
02:04:36,051 --> 02:04:39,179
- Yes, I'm going on a mission.
- Where you going?
1064
02:04:39,263 --> 02:04:41,473
Oildale, Taft,
and then on to Bakersfield.
1065
02:04:41,557 --> 02:04:43,933
Well, I want you to know...
1066
02:04:44,059 --> 02:04:45,935
Three quarters of an hour.
1067
02:04:46,061 --> 02:04:47,604
...you done a great job for us.
1068
02:04:47,730 --> 02:04:50,607
- Thank you. You will be in my prayers.
- I thank you very much.
1069
02:04:50,691 --> 02:04:53,985
Union Oil Company,
Santa Paula, California.
1070
02:07:02,948 --> 02:07:06,784
"The woman saith unto him,
'Sir, give me this water
1071
02:07:07,786 --> 02:07:12,790
"'and I shall thirst not,
neither come hither to draw."'
1072
02:08:54,268 --> 02:08:55,977
Come in, come in.
1073
02:09:22,671 --> 02:09:24,922
Can we be alone?
1074
02:09:25,007 --> 02:09:28,760
This is my closest associate.
He hears everything.
1075
02:09:35,809 --> 02:09:40,897
- I'd prefer to speak to you in private.
- You can't speak.
1076
02:09:40,981 --> 02:09:43,191
So why don't you flap your hands about
1077
02:09:43,275 --> 02:09:46,861
and have what's-his-name tell me
where you've been.
1078
02:09:54,870 --> 02:09:57,622
Or do you think I don't know?
1079
02:10:12,054 --> 02:10:14,347
This is hard for me to say.
1080
02:10:15,390 --> 02:10:19,560
I'll tell you first, I love you very much.
1081
02:10:22,815 --> 02:10:26,859
I've learned to love what I do
because of you.
1082
02:10:30,239 --> 02:10:32,156
I'm leaving here.
1083
02:10:33,575 --> 02:10:35,910
I'm going to Mexico.
1084
02:10:36,036 --> 02:10:39,038
I'm taking Mary,
and I'm going to Mexico.
1085
02:10:40,666 --> 02:10:42,792
I miss working outside.
1086
02:10:43,794 --> 02:10:45,711
I miss the fields.
1087
02:10:48,632 --> 02:10:50,800
It'll only be for a time,
1088
02:10:51,969 --> 02:10:54,303
for me to do my own drilling
1089
02:10:56,014 --> 02:10:58,182
and start my own company.
1090
02:11:01,144 --> 02:11:05,648
It's time to make a change.
1091
02:11:18,662 --> 02:11:21,205
This makes you my competitor.
1092
02:11:25,127 --> 02:11:30,298
- No. No, it's not like that.
- It is like that, boy.
1093
02:11:31,466 --> 02:11:33,467
Your own company, huh?
1094
02:11:33,886 --> 02:11:35,428
That's right.
1095
02:11:37,723 --> 02:11:39,515
In Mexico?
1096
02:11:40,976 --> 02:11:42,059
Yes.
1097
02:11:42,144 --> 02:11:47,231
You are making such a misstep.
So, what are you doing?
1098
02:11:49,234 --> 02:11:52,612
I know you and I
have disagreed over many things.
1099
02:11:53,488 --> 02:11:57,867
I'd rather keep you as my father
than my partner.
1100
02:11:57,951 --> 02:11:59,452
Then say it.
1101
02:11:59,536 --> 02:12:01,287
If you've got something to say to me,
then say it.
1102
02:12:01,371 --> 02:12:05,041
I'd like to hear you speak
instead of your little dog.
1103
02:12:23,143 --> 02:12:25,853
I'm going to Mexico with my wife.
1104
02:12:26,813 --> 02:12:28,981
I'm going away from you.
1105
02:12:34,988 --> 02:12:37,698
That wasn't so hard, was it?
1106
02:12:39,576 --> 02:12:42,244
Killing us with what you're doing.
1107
02:12:45,123 --> 02:12:48,626
You're killing my image of you
as my son.
1108
02:12:48,710 --> 02:12:52,129
You are stubborn. You won't listen.
1109
02:12:52,214 --> 02:12:54,548
You're not my son.
1110
02:12:54,633 --> 02:12:57,843
Please don't say that.
I know you don't mean it.
1111
02:12:57,928 --> 02:13:01,931
It's the truth. You're not my son.
You never have been.
1112
02:13:03,266 --> 02:13:05,101
You're an orphan!
1113
02:13:07,813 --> 02:13:10,064
Did you ever hear that word?
1114
02:13:11,566 --> 02:13:13,484
Tell him what I said.
1115
02:13:14,236 --> 02:13:17,196
You operated here today like one.
1116
02:13:18,782 --> 02:13:21,283
I should have seen this coming.
1117
02:13:22,744 --> 02:13:27,623
I should have known that,
under this all, these past years
1118
02:13:27,749 --> 02:13:31,127
you've been building new hate for me,
piece by piece.
1119
02:13:31,253 --> 02:13:34,880
I don't even know who you are
because you have none of me in you.
1120
02:13:34,965 --> 02:13:37,883
You're someone else's.
1121
02:13:39,261 --> 02:13:42,763
This anger. Your maliciousness.
1122
02:13:43,849 --> 02:13:46,767
Backwards dealings with me.
1123
02:13:48,437 --> 02:13:52,440
You're an orphan from a basket
in the middle of the desert.
1124
02:13:55,193 --> 02:14:00,197
And I took you for no other reason
than I needed a sweet face to buy land.
1125
02:14:01,658 --> 02:14:03,451
Did you get that?
1126
02:14:04,661 --> 02:14:06,454
So now you know.
1127
02:14:09,750 --> 02:14:14,128
Look at me!
You're lower than a bastard.
1128
02:14:38,987 --> 02:14:43,491
You have none of me in you.
You're just a bastard from a basket.
1129
02:14:53,168 --> 02:14:57,463
I thank God I have none of you in me.
1130
02:15:02,344 --> 02:15:06,847
Not my son.
Just a little piece of competition.
1131
02:15:08,683 --> 02:15:10,851
Bastard from a basket.
1132
02:15:13,188 --> 02:15:15,439
Bastard from a basket!
1133
02:15:23,824 --> 02:15:26,367
You're a bastard from a basket!
1134
02:16:28,889 --> 02:16:30,723
Get up, Mr. Daniel.
1135
02:16:35,061 --> 02:16:36,645
Mr. Daniel.
1136
02:16:38,607 --> 02:16:41,192
Mr. Daniel, you've got a visitor.
1137
02:16:44,821 --> 02:16:46,697
Wake up, Mr. Daniel.
1138
02:16:49,409 --> 02:16:50,993
Sir?
1139
02:17:04,466 --> 02:17:06,467
You can leave us now.
1140
02:17:14,726 --> 02:17:20,272
Daniel.
1141
02:17:22,817 --> 02:17:26,070
Daniel Plainview, the house is on fire!
1142
02:17:30,700 --> 02:17:33,744
Brother Daniel, it's Eli.
1143
02:17:43,964 --> 02:17:47,716
Yes, it is. Yes, it is.
1144
02:17:49,803 --> 02:17:51,762
I'll make us a drink.
1145
02:17:58,311 --> 02:18:01,522
Your home is a miracle.
1146
02:18:02,691 --> 02:18:04,358
It's beautiful.
1147
02:18:04,985 --> 02:18:07,069
God bless it.
1148
02:18:07,195 --> 02:18:11,198
I've been spreading His word
far and wide.
1149
02:18:12,450 --> 02:18:14,285
Far and wide.
1150
02:18:16,037 --> 02:18:18,872
So much travel for Him.
1151
02:18:23,545 --> 02:18:25,963
I've been working in radio.
1152
02:18:28,633 --> 02:18:32,636
Yes, so much...
So much has been happening.
1153
02:18:33,638 --> 02:18:39,184
To be here and find you
and see you well is wonderful.
1154
02:18:39,269 --> 02:18:41,895
And we have a chance to catch up.
1155
02:18:54,993 --> 02:18:57,077
No. Thank you so much.
1156
02:19:15,138 --> 02:19:16,722
My brother.
1157
02:19:18,099 --> 02:19:21,393
Daniel, my brother by marriage.
1158
02:19:23,355 --> 02:19:27,483
We're such old friends. So much time.
1159
02:19:33,948 --> 02:19:37,076
Things go up, things go down,
1160
02:19:37,160 --> 02:19:41,497
but at least the Lord is always around.
1161
02:19:43,083 --> 02:19:45,793
We've seen ups and downs,
haven't we?
1162
02:19:49,589 --> 02:19:52,591
Are things down for you right now, Eli?
1163
02:19:53,927 --> 02:19:55,344
No. No.
1164
02:19:57,764 --> 02:20:00,432
But I do come with some sad news.
1165
02:20:02,143 --> 02:20:04,895
Perhaps you remember Mr. Bandy?
1166
02:20:07,482 --> 02:20:10,859
Mr. Bandy has passed on to the Lord.
1167
02:20:11,778 --> 02:20:14,947
He lived to be 99 years old,
God bless him.
1168
02:20:15,615 --> 02:20:19,493
Mr. Bandy has a grandson.
Have you met his grandson, William?
1169
02:20:20,495 --> 02:20:25,082
William Bandy is one of
the finest members we have
1170
02:20:25,166 --> 02:20:27,751
at the Church of the Third Revelation.
1171
02:20:27,836 --> 02:20:31,171
He's eager to come to Hollywood
to be in movies.
1172
02:20:32,632 --> 02:20:34,842
He is very good-looking.
1173
02:20:37,011 --> 02:20:42,015
- And I do think he will have success.
- That's wonderful.
1174
02:20:44,144 --> 02:20:46,937
Would you like me to speak with him?
1175
02:20:54,362 --> 02:20:59,116
Daniel, I'm asking
if you'd like to have business
1176
02:20:59,200 --> 02:21:01,452
with the Church of the Third Revelation
1177
02:21:01,536 --> 02:21:05,831
in developing this lease
on young Bandy's 1,000-acre tract.
1178
02:21:08,251 --> 02:21:09,877
I'm offering you to drill
1179
02:21:10,003 --> 02:21:13,464
on one of the great undeveloped fields
of Little Boston.
1180
02:21:13,548 --> 02:21:17,718
- I'd be happy to work with you.
- You would?
1181
02:21:19,262 --> 02:21:22,139
Yes, yes, of course. That's wonderful.
1182
02:21:22,223 --> 02:21:25,225
But there is one condition for this work.
1183
02:21:25,310 --> 02:21:26,852
All right.
1184
02:21:28,897 --> 02:21:32,441
I'd like you to tell me
that you are a false prophet.
1185
02:21:37,780 --> 02:21:43,243
I'd like you to tell me that you are,
and have been a false prophet.
1186
02:21:44,412 --> 02:21:46,788
And that God is a superstition.
1187
02:21:52,879 --> 02:21:54,713
But that's a lie.
1188
02:21:57,467 --> 02:22:00,093
It's a lie. I cannot say it.
1189
02:22:14,317 --> 02:22:16,735
- When can we begin to drill?
- Very soon.
1190
02:22:16,819 --> 02:22:18,445
How long will it take
to bring in the well?
1191
02:22:18,571 --> 02:22:20,489
It shouldn't take long.
1192
02:22:20,615 --> 02:22:23,867
I would like a $100,000 signing bonus,
1193
02:22:23,952 --> 02:22:27,287
plus the five that is owed to me
with interest.
1194
02:22:27,956 --> 02:22:29,748
That's only fair.
1195
02:22:35,463 --> 02:22:40,300
I am a false prophet,
and God is a superstition.
1196
02:22:40,385 --> 02:22:43,387
If that's what you believe,
then I will say it.
1197
02:22:43,471 --> 02:22:46,974
- Say it like you mean it.
- Daniel.
1198
02:22:47,475 --> 02:22:49,851
Say it like it's your sermon.
1199
02:22:52,981 --> 02:22:54,648
Don't smile.
1200
02:23:00,405 --> 02:23:02,322
I am a false prophet.
1201
02:23:02,407 --> 02:23:05,826
- God is a superstition.
- Why don't you stand up?
1202
02:23:08,830 --> 02:23:10,872
Put your glass down.
1203
02:23:23,011 --> 02:23:26,597
I am a false prophet.
1204
02:23:26,681 --> 02:23:29,766
- God is a superstition.
- Eli, stop.
1205
02:23:29,851 --> 02:23:35,314
Just imagine this is your church here
and you have a full congregation, so...
1206
02:23:37,817 --> 02:23:41,612
I am a false prophet.
God is a superstition.
1207
02:23:41,696 --> 02:23:43,322
Say it again.
1208
02:23:44,365 --> 02:23:48,243
I am a false prophet.
God is a superstition.
1209
02:23:48,328 --> 02:23:49,494
They can't hear you at the back.
1210
02:23:49,579 --> 02:23:52,998
I am a false prophet.
God is a superstition.
1211
02:23:53,082 --> 02:23:54,166
Say it again.
1212
02:23:54,250 --> 02:23:58,920
I am a false prophet!
God is a superstition!
1213
02:23:59,005 --> 02:24:00,714
Say it again.
1214
02:24:00,798 --> 02:24:04,551
I am a false prophet!
God is a superstition!
1215
02:24:05,720 --> 02:24:08,096
Those areas have been drilled.
1216
02:24:11,225 --> 02:24:12,643
What?
1217
02:24:12,727 --> 02:24:15,395
Those areas, they've been drilled.
1218
02:24:16,939 --> 02:24:20,484
- No, they haven't.
- Yes, it's...
1219
02:24:20,568 --> 02:24:21,943
it's called drainage, Eli.
1220
02:24:22,070 --> 02:24:26,907
See, I own everything around it, so,
of course, I get what's underneath it.
1221
02:24:28,326 --> 02:24:31,536
But there are no derricks there.
1222
02:24:31,621 --> 02:24:34,039
This is the Bandy tract.
Do you understand?
1223
02:24:34,123 --> 02:24:36,124
Do you understand, Eli?
1224
02:24:36,834 --> 02:24:40,087
That's more to the point.
Do you understand?
1225
02:24:40,171 --> 02:24:45,592
I drink your water. I
drink it up every day.
1226
02:24:46,594 --> 02:24:50,847
I drink the blood of Lamb
from Bandy's tract.
1227
02:24:56,104 --> 02:24:58,230
You can sit down again.
1228
02:25:16,332 --> 02:25:22,003
Daniel.
1229
02:25:25,842 --> 02:25:27,175
Please.
1230
02:25:29,804 --> 02:25:34,141
- I am in desperate times.
- I know.
1231
02:25:34,225 --> 02:25:37,102
- I need a friend.
- Yes. Of course, you do.
1232
02:25:37,478 --> 02:25:39,104
I've sinned.
1233
02:25:40,815 --> 02:25:43,984
I need help. I'm a sinner.
1234
02:25:44,068 --> 02:25:48,697
I've let the devil grab hold of me
in ways I never imagined.
1235
02:25:48,781 --> 02:25:50,240
I'm so full of sin.
1236
02:25:50,324 --> 02:25:53,618
The Lord sometimes challenges us,
doesn't He, Eli?
1237
02:25:53,703 --> 02:25:55,704
- Yes, He does, Daniel.
- Yes, He does.
1238
02:25:55,788 --> 02:26:00,459
Yes, He does!
1239
02:26:01,711 --> 02:26:07,299
He's completely failed to alert me
to the recent panic in our economy.
1240
02:26:07,383 --> 02:26:09,593
- And this...
- Oh, dear.
1241
02:26:09,677 --> 02:26:16,391
I must have this, Daniel.
I must, I must, I must have this.
1242
02:26:16,517 --> 02:26:18,769
My investments have...
1243
02:26:18,853 --> 02:26:23,940
Daniel, I won't bore you, but if I could
grab the Lord's hand for help I would,
1244
02:26:24,025 --> 02:26:26,943
but He does these things all the time.
1245
02:26:27,028 --> 02:26:31,031
These mysteries that He presents,
and while we wait...
1246
02:26:32,283 --> 02:26:34,493
While we wait for His word!
1247
02:26:34,577 --> 02:26:37,579
Because you're not
the chosen brother, Eli.
1248
02:26:39,957 --> 02:26:43,794
'Twas Paul who was chosen.
1249
02:26:44,629 --> 02:26:47,589
He found me and told me
about your land. You're just a fool.
1250
02:26:47,715 --> 02:26:50,550
- Why are you talking about Paul?
- I did what your brother couldn't.
1251
02:26:50,635 --> 02:26:53,220
- Don't say this to me.
- I broke you and I beat you.
1252
02:26:54,055 --> 02:26:56,890
It was Paul told me about you.
1253
02:26:57,016 --> 02:27:01,478
He's the prophet. He's the smart one.
He knew what was there
1254
02:27:01,562 --> 02:27:03,980
and he found me to take it
out of the ground.
1255
02:27:04,065 --> 02:27:07,192
Know what the funny thing is?
Listen, listen.
1256
02:27:08,027 --> 02:27:11,947
I paid him $10,000 cash in hand.
Just like that.
1257
02:27:12,949 --> 02:27:16,326
He has his own company now.
Prosperous little business.
1258
02:27:16,410 --> 02:27:19,955
Three wells producing, $5,000 a week.
1259
02:27:21,999 --> 02:27:25,836
Stop crying, you sniveling ass.
Stop your nonsense.
1260
02:27:27,004 --> 02:27:30,882
- You're just the afterbirth, Eli.
- No.
1261
02:27:30,967 --> 02:27:33,635
That slithered out on your mother's filth.
1262
02:27:33,761 --> 02:27:35,095
No.
1263
02:27:35,179 --> 02:27:39,432
They should've put you in a glass jar
on the mantelpiece.
1264
02:27:41,102 --> 02:27:44,479
Where were you when Paul
was suckling at his mother's teat?
1265
02:27:44,605 --> 02:27:46,106
Where were you?
1266
02:27:46,232 --> 02:27:50,944
Who was nursing you, poor Eli?
One of Bandy's sows?
1267
02:27:51,070 --> 02:27:53,989
That land has been had.
Nothing you can do about it. It's gone.
1268
02:27:54,073 --> 02:27:56,283
- If you would just take this lease...
- You lose.
1269
02:27:56,367 --> 02:27:59,619
Drainage!
1270
02:28:00,621 --> 02:28:04,249
Drainage, Eli, you boy.
1271
02:28:05,334 --> 02:28:08,295
Drained dry. I'm so sorry.
1272
02:28:09,463 --> 02:28:11,631
If you have a milkshake
1273
02:28:12,675 --> 02:28:14,467
and I have a milkshake,
1274
02:28:14,552 --> 02:28:17,762
and I have a straw, there it is.
That's the straw, you see?
1275
02:28:17,847 --> 02:28:19,472
Watch it.
1276
02:28:20,850 --> 02:28:27,814
Now my straw reaches across the room
1277
02:28:29,066 --> 02:28:31,902
and starts to drink your milkshake.
1278
02:28:32,820 --> 02:28:36,656
I drink your milkshake!
1279
02:28:38,826 --> 02:28:42,329
- I drink it up!
- Don't bully me, Daniel.
1280
02:28:44,999 --> 02:28:50,253
Did you think your song and dance and
your superstition would help you, Eli?
1281
02:28:50,338 --> 02:28:55,008
I am the Third Revelation.
I am who the Lord has chosen.
1282
02:28:57,178 --> 02:28:59,512
- Daniel!
- Because I'm smarter than you!
1283
02:28:59,597 --> 02:29:01,097
I'm older!
1284
02:29:01,891 --> 02:29:03,725
I'm your old friend, Daniel!
1285
02:29:03,809 --> 02:29:06,269
- I'm not a false prophet...
- Help me! Help me!
1286
02:29:06,354 --> 02:29:08,605
...you sniveling boy!
1287
02:29:08,689 --> 02:29:15,403
I am the Third Revelation!
I am the Third Revelation!
1288
02:29:15,488 --> 02:29:18,490
- I told you I would eat you.
- We're family!
1289
02:29:18,574 --> 02:29:23,036
- I told you I would eat you up!
- We're brothers! We're brothers!
1290
02:29:30,127 --> 02:29:32,963
Daniel, please forgive me. I beg you.
1291
02:29:36,592 --> 02:29:38,718
That's it. That's it.
1292
02:30:41,073 --> 02:30:42,574
Mr. Daniel?
1293
02:30:50,458 --> 02:30:52,167
I'm finished.
100645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.