All language subtitles for The.Last.Showgirl.2024.1080p.WEBRip.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,580 --> 00:00:18,670 [mellow music] 4 00:00:31,770 --> 00:00:34,338 [footsteps approaching] 5 00:00:47,003 --> 00:00:48,048 [mic feedbacks] 6 00:00:48,222 --> 00:00:49,658 [director] What's your name? 7 00:00:50,441 --> 00:00:51,747 - Shelly Gardner. - [director] Just need the first. 8 00:00:51,921 --> 00:00:53,140 Oh, sorry. 9 00:00:53,314 --> 00:00:55,055 [director] How tall are you? 10 00:00:56,708 --> 00:00:58,710 - 5'7". - [director] Age? 11 00:00:59,537 --> 00:01:03,106 Oh, a gentleman never asks a lady her age. [giggles] 12 00:01:03,280 --> 00:01:04,455 36? 13 00:01:05,500 --> 00:01:07,110 Sorry, I lied. 14 00:01:07,284 --> 00:01:08,938 I'm 42. 15 00:01:09,112 --> 00:01:10,635 But this house is huge. 16 00:01:10,809 --> 00:01:12,855 I mean, distance helps. 17 00:01:14,378 --> 00:01:15,466 - [director] Oh. - Oh, gosh, I'm sorry. 18 00:01:15,640 --> 00:01:16,641 I'm so nervous. 19 00:01:16,815 --> 00:01:17,642 I've been on the Razzle-Dazzle 20 00:01:17,816 --> 00:01:19,383 for so very long and... 21 00:01:20,297 --> 00:01:23,518 [sighs] I just haven't auditioned in a while. 22 00:01:24,562 --> 00:01:25,607 But it's exciting. 23 00:01:25,781 --> 00:01:26,999 [director] Yeah. 24 00:01:27,174 --> 00:01:29,089 You have an act prepared? 25 00:01:29,263 --> 00:01:32,396 I do. I'm a dancer. 26 00:01:32,570 --> 00:01:34,181 [director] Music? 27 00:01:34,355 --> 00:01:35,530 Yeah. 28 00:01:35,704 --> 00:01:37,488 I gave it to the maestro. 29 00:01:38,620 --> 00:01:40,274 [director] Okay. 30 00:01:40,448 --> 00:01:41,753 Okay. 31 00:01:41,927 --> 00:01:45,192 [mellow music] 32 00:02:02,513 --> 00:02:05,777 [loud footsteps] 33 00:02:12,393 --> 00:02:14,525 Did someone raid a cemetery for this fuckin' audience? 34 00:02:14,699 --> 00:02:16,310 [Jodie] Oh, shh. 35 00:02:17,920 --> 00:02:19,051 - Oh! - [Mary-Anne] Oh, shit! 36 00:02:19,226 --> 00:02:20,444 - [Jodie] Go! - Did that just rip? 37 00:02:20,618 --> 00:02:22,577 - Shit. - [Jodie] Go, go, go, go, go! 38 00:02:22,751 --> 00:02:24,709 When did they install that new door handle? 39 00:02:24,883 --> 00:02:26,189 - Like, three months ago. - Oh, God, 40 00:02:26,363 --> 00:02:27,582 that thing is asking for ripped costumes. 41 00:02:27,756 --> 00:02:28,713 Are you sure? Is it really ripped? 42 00:02:28,887 --> 00:02:29,845 Yeah, it's ripped. 43 00:02:30,019 --> 00:02:31,238 I have, like, 20/20 vision. 44 00:02:31,412 --> 00:02:33,370 Good for fuckin' you, Jodie. 45 00:02:34,415 --> 00:02:36,895 [indistinct chatter] 46 00:02:37,069 --> 00:02:39,115 [showgirl] Okay. Yeah, bye. 47 00:02:39,289 --> 00:02:40,638 That's good as wow! 48 00:02:44,773 --> 00:02:47,819 [indistinct chatter] 49 00:02:50,170 --> 00:02:51,736 I caught my wing on that door handle! 50 00:02:51,910 --> 00:02:53,477 [Mary-Anne] It's a trap. They're so desperate for money, 51 00:02:53,651 --> 00:02:55,566 they're tryin' to squeeze it back out of us. 52 00:02:55,740 --> 00:02:57,177 [Jodie] Paranoid. 53 00:02:57,351 --> 00:02:59,091 Oh, God, but you know, they have to change that. 54 00:02:59,266 --> 00:03:01,093 I mean, look at this gaping hole. 55 00:03:01,268 --> 00:03:02,878 Okay, let's keep it movin', Shelly. 56 00:03:03,052 --> 00:03:05,620 I will, I just--look at that. 57 00:03:05,794 --> 00:03:07,317 Oh, gosh. 58 00:03:08,318 --> 00:03:11,191 I mean, I love that darn wing. 59 00:03:11,365 --> 00:03:13,802 You know, of all the wings in the entire show, 60 00:03:13,976 --> 00:03:15,238 that's the oldest wing. 61 00:03:15,412 --> 00:03:17,675 - Ida is gonna kill me. - Oh, whatever. 62 00:03:17,849 --> 00:03:19,982 That old Russian bitch has hated me for, like, nine years. 63 00:03:20,156 --> 00:03:22,376 [Jodie] Because you keep losing rhinestones and feathers. 64 00:03:22,550 --> 00:03:24,465 [Mary-Anne] Oh, I'm not tryin' to be a klutz out there, Jesus. 65 00:03:24,639 --> 00:03:26,858 I'm tryin' fuckin' dancing. Like, what am I supposed to do? 66 00:03:27,032 --> 00:03:28,338 I am dancing. 67 00:03:28,512 --> 00:03:29,774 It's just so disappointing, you know. 68 00:03:29,948 --> 00:03:31,602 Lemons, and now this. 69 00:03:31,776 --> 00:03:33,387 Lemons? 70 00:03:33,561 --> 00:03:35,171 [Shelly] They've just recently been so expensive. 71 00:03:35,345 --> 00:03:37,260 [Jodie] Clip-ons, Shelly. Clip-ons? 72 00:03:37,434 --> 00:03:38,740 Okay, can you please put them on? 73 00:03:38,914 --> 00:03:40,045 Okay, well, I am. I mean, 74 00:03:40,220 --> 00:03:41,525 gosh, they're 89 cents apiece. 75 00:03:41,699 --> 00:03:42,918 You know, lemons are not even really food, 76 00:03:43,092 --> 00:03:44,224 you know, they're like a garnish. 77 00:03:44,398 --> 00:03:45,312 They're more like herbs. 78 00:03:45,486 --> 00:03:46,748 They're like accessories. 79 00:03:46,922 --> 00:03:48,053 - Who needs lemons? - [Jodie] Let's go! 80 00:03:48,228 --> 00:03:49,272 [Shelly] Okay. Okay, okay. 81 00:03:49,446 --> 00:03:51,405 [Jodie] Let's go! 82 00:03:52,275 --> 00:03:53,755 The music's about to change. 83 00:03:53,929 --> 00:03:55,322 Well, I'm buying some nice salmon steaks for dinner 84 00:03:55,496 --> 00:03:56,714 because I'm entertaining tomorrow evening. 85 00:03:56,888 --> 00:03:58,194 Music's changing. 86 00:03:58,368 --> 00:03:59,369 I got this beautiful salmon steak idea 87 00:03:59,543 --> 00:04:01,328 from Ina Rosenberg's cookbook. 88 00:04:01,502 --> 00:04:03,721 She has beautiful lemon slices on the salmon. 89 00:04:03,895 --> 00:04:05,419 [Mary-Anne] Oh! [shrieks] 90 00:04:05,593 --> 00:04:07,072 [Shelly] What? So I need them. I need the lemons. 91 00:04:07,247 --> 00:04:09,553 Shells, you've got the wrong clip-ons. 92 00:04:09,727 --> 00:04:11,033 Oh, my God. I mean, when did they put 93 00:04:11,207 --> 00:04:12,600 that door handle on anyway? 94 00:04:12,774 --> 00:04:13,688 Like, two weeks ago? 95 00:04:13,862 --> 00:04:15,342 It was, like, three months ago. 96 00:04:15,516 --> 00:04:16,821 Oh, my God, I keep forgetting that it's there. 97 00:04:16,995 --> 00:04:18,040 [Jodie] Well, yeah, because you're old. 98 00:04:18,214 --> 00:04:19,215 I mean, I'm older. 99 00:04:19,389 --> 00:04:20,303 I'm not that old. 100 00:04:20,477 --> 00:04:21,957 [Jodie] Okay, come on. 101 00:04:22,131 --> 00:04:23,698 Come on! 102 00:04:25,961 --> 00:04:27,528 Let's go! 103 00:04:29,921 --> 00:04:31,358 Come on! 104 00:04:32,968 --> 00:04:34,274 Fuck you, door handle. 105 00:04:34,448 --> 00:04:35,623 ...I could go back in time, you know, 106 00:04:35,797 --> 00:04:37,146 and see the door handle, say to myself-- 107 00:04:37,320 --> 00:04:38,234 [Eddie] You ladies mind moving a little faster? 108 00:04:38,408 --> 00:04:40,149 Everyone else is out there. 109 00:04:40,323 --> 00:04:41,890 You're the only ones acting like you're at fuckin' brunch. 110 00:04:42,064 --> 00:04:43,979 Oh, like anyone gives a flying shit, Eddie. 111 00:04:44,153 --> 00:04:45,415 What are there, 12 people? 112 00:04:45,589 --> 00:04:46,373 Excuse me. You know who gives a shit? 113 00:04:46,547 --> 00:04:47,939 I do. I give a shit. 114 00:04:48,113 --> 00:04:49,550 It's my job to get you on stage. 115 00:04:49,724 --> 00:04:51,073 Have we ever not made it on the stage, Eddie? 116 00:04:51,247 --> 00:04:52,944 - [Jodie] Shell! - [Shelly] Jesus. 117 00:04:54,119 --> 00:04:55,991 Cue 453, go. 118 00:04:57,819 --> 00:05:00,822 [mellow music] 119 00:05:12,137 --> 00:05:13,487 [scanner beeps] 120 00:05:13,661 --> 00:05:15,271 [Annette] So, who's the guy? 121 00:05:15,445 --> 00:05:17,491 [Shelly] Rick. He saw me leaving the parking lot. 122 00:05:17,665 --> 00:05:21,973 [laughs] Oh, a stage door Johnny situation, huh? 123 00:05:22,147 --> 00:05:24,062 Paging stage door Johnny! 124 00:05:24,236 --> 00:05:25,629 - Shh! Shh! - Aisle four! 125 00:05:25,803 --> 00:05:27,109 No, he recognized me in the parking lot. 126 00:05:27,283 --> 00:05:28,676 [Annette] Uh-huh. 127 00:05:28,850 --> 00:05:30,765 Does he think you're a escort on the side? 128 00:05:30,939 --> 00:05:32,288 Annette, no! 129 00:05:32,462 --> 00:05:34,769 What? Guys think that. 130 00:05:34,943 --> 00:05:36,336 Well, they do. 131 00:05:36,510 --> 00:05:38,250 Well, Rick is nice. He likes me. 132 00:05:38,425 --> 00:05:39,774 - He doesn't think that. - [machine buzzes] 133 00:05:39,948 --> 00:05:41,384 [machine] Please scan your item again. 134 00:05:41,558 --> 00:05:43,038 Please scan your item again. 135 00:05:43,212 --> 00:05:44,474 [Shelly] Well, it's on there. 136 00:05:44,648 --> 00:05:46,041 - It's right there! - Wait, wait. 137 00:05:46,215 --> 00:05:47,477 [machine] Please scan your item again. 138 00:05:47,651 --> 00:05:49,044 No, it's telling you to scan it again. 139 00:05:49,218 --> 00:05:50,175 [machine] Please scan your item again. 140 00:05:50,350 --> 00:05:51,786 [Annette] Put it in the bag. 141 00:05:53,527 --> 00:05:55,224 [machine] Please scan your item again. 142 00:05:55,398 --> 00:05:57,182 [phone chimes] 143 00:06:00,882 --> 00:06:02,100 - Oh, no. - What? 144 00:06:04,668 --> 00:06:07,192 Oh. Have to cancel tonight. 145 00:06:07,367 --> 00:06:08,324 Workin' late. 146 00:06:08,498 --> 00:06:09,717 Yeah, rain check. 147 00:06:09,891 --> 00:06:11,066 Sorry. 148 00:06:11,806 --> 00:06:13,503 You wanna return the fish? 149 00:06:14,330 --> 00:06:15,766 No. It's okay. 150 00:06:15,940 --> 00:06:19,596 [mellow music] 151 00:06:22,120 --> 00:06:23,426 [Shelly] Shit. 152 00:06:23,600 --> 00:06:25,950 - Fuckin' hell. - [horn honks] 153 00:06:26,124 --> 00:06:27,691 [Shelly shrieks] 154 00:06:30,302 --> 00:06:31,565 She's open. 155 00:06:31,739 --> 00:06:33,305 [laughs] 156 00:06:35,786 --> 00:06:37,875 Good. But then I won! 157 00:06:38,049 --> 00:06:42,837 So what the fuck does it matter if I previously lost, you know? 158 00:06:43,011 --> 00:06:45,883 Oh, really, you're gonna have an orange right before dinner? 159 00:06:46,057 --> 00:06:47,494 Well, there's only enough fish for, like, two people, Annette. 160 00:06:47,668 --> 00:06:48,799 I'm tryin' to get it where I can. 161 00:06:48,973 --> 00:06:50,018 [Shelly] Oh, gosh, I'm sorry guys. 162 00:06:50,192 --> 00:06:51,541 A little impromptu soiree. 163 00:06:51,715 --> 00:06:54,152 But I got enough. Men like to be fed. 164 00:06:54,326 --> 00:06:56,067 Shelly, who is this guy anyway? 165 00:06:56,241 --> 00:06:58,156 [Annette] Oh, Rick the dick! 166 00:06:58,330 --> 00:07:00,115 I bet you he was married. 167 00:07:00,289 --> 00:07:02,073 Well, he was divorced. Didn't have a ring. 168 00:07:02,247 --> 00:07:04,641 [Annette] Uh-huh. Did you check his pockets? 169 00:07:06,121 --> 00:07:07,470 - He liked me. He-- - [Annette] Uh-huh. 170 00:07:07,644 --> 00:07:09,646 That's why we're eating his fish. 171 00:07:09,820 --> 00:07:11,474 Look, girls, you don't have to worry about me. 172 00:07:11,648 --> 00:07:13,781 I am a very lucky person. 173 00:07:14,695 --> 00:07:15,913 I mean, I am. I have luck. 174 00:07:16,087 --> 00:07:17,654 It's in me. You know what I mean? 175 00:07:17,828 --> 00:07:19,395 I mean, it's in me. Not everybody has that. 176 00:07:19,569 --> 00:07:21,092 [Mary-Anne] [chuckles] Sure. 177 00:07:21,266 --> 00:07:22,920 You gonna save your winnings for when you retire? 178 00:07:23,094 --> 00:07:24,792 [laughs] 179 00:07:24,966 --> 00:07:26,837 What? Retire? 180 00:07:27,011 --> 00:07:29,405 Are you crazy? Like, bankers retire. 181 00:07:29,579 --> 00:07:32,321 I--What do you think I have a 501k? 182 00:07:32,495 --> 00:07:34,018 No, I'm not gonna retire. 183 00:07:34,192 --> 00:07:35,716 I'm not gonna retire. I'm gonna work. 184 00:07:35,890 --> 00:07:37,457 And then, I'm gonna work some more. 185 00:07:37,631 --> 00:07:38,588 And then I'm gonna die. 186 00:07:38,762 --> 00:07:40,851 I'll probably die in my uniform. 187 00:07:41,025 --> 00:07:43,463 - That's my plan. - [Jodie] You don't wanna retire? 188 00:07:43,637 --> 00:07:46,248 You know--you know, it's not an option, Jodie. 189 00:07:47,031 --> 00:07:49,425 [Jodie] Yeah, isn't it like a requirement? 190 00:07:49,599 --> 00:07:51,035 [Annette] No! 191 00:07:51,209 --> 00:07:53,037 Esme Rodriguez is 83. 192 00:07:53,211 --> 00:07:54,299 She is still cocktailing. 193 00:07:54,474 --> 00:07:55,823 Oh, my God, she's 83? 194 00:07:55,997 --> 00:07:57,607 [Annette] 83! 195 00:07:57,781 --> 00:07:59,870 I know because I was invited to the party. 196 00:08:00,044 --> 00:08:02,569 I didn't go 'cause I don't like soft foods. 197 00:08:02,743 --> 00:08:05,572 [Jodie] [chuckles] Well, I can't wait to retire. 198 00:08:05,746 --> 00:08:07,138 You're 19! 199 00:08:07,312 --> 00:08:08,488 [Jodie] It just seems, like, 200 00:08:08,662 --> 00:08:09,663 it's such a wonderful time in life. 201 00:08:09,837 --> 00:08:11,099 I don't--I don't know! 202 00:08:11,273 --> 00:08:13,623 I just think it seems fun! 203 00:08:13,797 --> 00:08:16,583 You know, learning new things. 204 00:08:16,757 --> 00:08:17,888 Maybe taking up a new language. 205 00:08:18,062 --> 00:08:19,411 [Annette] No, you can't learn 206 00:08:19,586 --> 00:08:21,196 a new language that late in life. 207 00:08:21,370 --> 00:08:22,632 The brain doesn't work that way. 208 00:08:22,806 --> 00:08:24,634 [Shelly] Well, I wanna learn French. 209 00:08:24,808 --> 00:08:27,594 I love languages. I can say "Je m'appelle Jodie." 210 00:08:27,768 --> 00:08:28,682 - That's good. - I know how to say 211 00:08:28,856 --> 00:08:29,770 "My name is Jodie" 212 00:08:29,944 --> 00:08:30,988 in five different languages, 213 00:08:31,162 --> 00:08:32,555 including English. 214 00:08:32,729 --> 00:08:34,252 But that's like the most useless phrase, though. 215 00:08:34,426 --> 00:08:35,384 You could just point at yourself and say, "Jodie." 216 00:08:35,558 --> 00:08:36,428 [Jodie] Useless? Are you kidding? 217 00:08:36,603 --> 00:08:37,865 [Annette laughs] 218 00:08:38,039 --> 00:08:39,388 Shelly, let's learn French together. 219 00:08:39,562 --> 00:08:41,564 No, no. Je m'appelle Shelly. 220 00:08:41,738 --> 00:08:43,784 Hey, guys, you know what? 221 00:08:43,958 --> 00:08:45,437 I like my life, right? 222 00:08:45,612 --> 00:08:47,657 I like it. I like my job. 223 00:08:47,831 --> 00:08:50,007 I mean, most people don't like playing grab-ass 224 00:08:50,181 --> 00:08:52,749 with a bunch of coked-up gamblers at 10:00 a.m., but-- 225 00:08:52,923 --> 00:08:56,318 - [Jodie] But you are one so... - But I don't mind it. 226 00:08:56,492 --> 00:08:57,711 They amuse me. 227 00:08:57,885 --> 00:08:59,364 That's right. They amuse me. 228 00:08:59,539 --> 00:09:02,846 And then I can go drink and gamble on my own time. 229 00:09:03,020 --> 00:09:04,544 Annette is a bon vivant. 230 00:09:04,718 --> 00:09:06,197 Oh, French. 231 00:09:06,371 --> 00:09:08,025 [laughter] 232 00:09:08,199 --> 00:09:09,592 [doorbell chimes] 233 00:09:09,766 --> 00:09:12,290 - Who's that? - [Jodie] Oh, it's Eddie! 234 00:09:12,464 --> 00:09:13,465 - [Mary-Anne] Wait, what? - What? 235 00:09:13,640 --> 00:09:14,858 Wait, that is gonna be so weird! 236 00:09:15,032 --> 00:09:16,904 [Annette] Eddie is coming here? 237 00:09:17,078 --> 00:09:18,558 Jodie, what were you thinking? 238 00:09:18,732 --> 00:09:19,950 Well, no, it's not-- 239 00:09:20,124 --> 00:09:21,909 and he's like-- he's like our dad! 240 00:09:22,083 --> 00:09:23,519 [Mary-Anne] He's not like our dad. 241 00:09:23,693 --> 00:09:25,216 He's seen our boobs, like, a thousand times. 242 00:09:25,390 --> 00:09:28,219 Have you never heard of an impromptu girls' night? 243 00:09:28,393 --> 00:09:30,874 When was the last time you saw Eddie, anyway? 244 00:09:31,048 --> 00:09:32,702 Oh, no, no, no. I haven't seen Eddie 245 00:09:32,876 --> 00:09:34,486 since I left the show, and I have not missed him. 246 00:09:34,661 --> 00:09:36,184 [Jodie] Well, that's not nice. 247 00:09:36,358 --> 00:09:38,403 I feel like we're all kind of like a big family. 248 00:09:38,578 --> 00:09:40,057 Okay, well, if this is a family, it's pretty fucked up. 249 00:09:40,231 --> 00:09:42,016 - We're tits out all the time. - [laughs] 250 00:09:42,190 --> 00:09:44,845 No, like, you're our mom, and... 251 00:09:45,019 --> 00:09:47,630 Wait. You're tryin' to make Shelly your mom 252 00:09:47,804 --> 00:09:49,110 - and Eddie your dad? - Ugh. 253 00:09:49,284 --> 00:09:50,807 I mean, I feel like this is a family. 254 00:09:50,981 --> 00:09:52,200 [doorbell chimes] 255 00:09:52,374 --> 00:09:53,462 - We're a family. - Okay. 256 00:09:53,636 --> 00:09:55,246 Well, you know what, girls? 257 00:09:55,420 --> 00:10:00,034 I will be the girl outside getting drunk very fast. 258 00:10:01,296 --> 00:10:02,602 Okay. 259 00:10:03,733 --> 00:10:05,082 [laughter] 260 00:10:05,256 --> 00:10:06,649 - And we used to do that thing. - Oh, God. 261 00:10:06,823 --> 00:10:08,303 And just sit there like this, not say a word. 262 00:10:08,477 --> 00:10:09,826 - Oh, wow. - Naked. 263 00:10:10,000 --> 00:10:11,306 Put it everywhere. You know what I mean? 264 00:10:11,480 --> 00:10:12,873 - Look who's here! - [Jodie] Welcome, Eddie. 265 00:10:13,047 --> 00:10:14,918 Hey, ladies. Hey, Annette, good to see you. 266 00:10:15,092 --> 00:10:16,528 Oh, no, no, no, I'm not gonna hug you. 267 00:10:16,703 --> 00:10:18,095 - I'm sweating. - [Eddie] That's okay. 268 00:10:18,269 --> 00:10:19,706 [Annette] No, no, no, really. 269 00:10:19,880 --> 00:10:21,882 I am not gonna hug you because I am sweating. 270 00:10:22,056 --> 00:10:23,884 - [Eddie] Okay. - [Annette] It's gross. 271 00:10:24,058 --> 00:10:26,277 But it's awful good to see ya, Eddie. 272 00:10:26,451 --> 00:10:28,845 - Yeah. Yeah, you, too. - [Annette] Yeah. Mm. 273 00:10:29,019 --> 00:10:30,847 Show's not the same without you. 274 00:10:31,021 --> 00:10:32,544 It isn't? Really? 275 00:10:32,719 --> 00:10:34,938 I kind of feel like it is. 276 00:10:35,939 --> 00:10:38,289 [Eddie] Oh. I mean, technically, it is. 277 00:10:38,463 --> 00:10:40,465 - [Annette] Yeah. - It is the same show. 278 00:10:40,640 --> 00:10:43,033 Um, just meant figuratively. 279 00:10:43,207 --> 00:10:44,556 Yeah. 280 00:10:44,731 --> 00:10:48,473 Hey, um, who took over my track again? 281 00:10:48,648 --> 00:10:50,737 Was it, um--wait. 282 00:10:50,911 --> 00:10:52,086 Uh, Valerie? 283 00:10:52,260 --> 00:10:54,436 - Francine. - [Annette] Francine! 284 00:10:54,610 --> 00:10:56,743 Francine, yeah. [chuckles] 285 00:10:56,917 --> 00:10:58,005 She sucked. 286 00:10:58,179 --> 00:11:00,921 I mean, she can't fouette. 287 00:11:01,095 --> 00:11:03,314 She really-- she's a terrible dancer. 288 00:11:03,488 --> 00:11:05,490 But how did she take over my track? 289 00:11:06,404 --> 00:11:08,711 She does the pas de deux in the fairy ballet? 290 00:11:08,885 --> 00:11:10,278 She can't partner. 291 00:11:10,452 --> 00:11:13,194 I mean, does she even know how to partner? 292 00:11:13,368 --> 00:11:14,674 Yeah, I mean, it's been six years 293 00:11:14,848 --> 00:11:15,936 since you left the show. 294 00:11:16,110 --> 00:11:17,198 She does it every night. 295 00:11:17,372 --> 00:11:19,156 She figured it out. 296 00:11:19,330 --> 00:11:22,029 So, Eddie brought some wine. 297 00:11:22,203 --> 00:11:24,335 Yeah. Should I go open it up? 298 00:11:24,509 --> 00:11:25,685 Yeah. 299 00:11:25,859 --> 00:11:27,338 [Shelly] A little Malbec for anybody? 300 00:11:27,512 --> 00:11:28,775 Annette? Mary-Anne? 301 00:11:28,949 --> 00:11:30,864 I'm allergic to red. 302 00:11:31,038 --> 00:11:32,169 [Annette] Yeah, no. 303 00:11:32,343 --> 00:11:35,172 I'm, um-- I'm drinking margaritas. 304 00:11:36,086 --> 00:11:37,609 [Shelly] Okay. 305 00:11:38,915 --> 00:11:40,700 I just--I brought it because-- 306 00:11:41,831 --> 00:11:43,441 well, it's funny. 307 00:11:43,615 --> 00:11:45,269 When I was on Siegfried and Roy, 308 00:11:45,443 --> 00:11:47,010 those guys would have us over on the off days 309 00:11:47,184 --> 00:11:50,274 and I went pretty hard on the red wine, so... 310 00:11:50,448 --> 00:11:52,624 Wait, they went hard on red wine? 311 00:11:52,799 --> 00:11:57,020 Yeah, well, it's ages ago. 312 00:12:00,720 --> 00:12:02,286 [clears throat] 313 00:12:04,680 --> 00:12:06,116 Uh, there was this one time when I got caught 314 00:12:06,290 --> 00:12:07,596 in the escape trap with a white tiger. 315 00:12:07,770 --> 00:12:09,250 - What? - [Eddie] Yeah. No. 316 00:12:09,424 --> 00:12:11,078 - No! - [Eddie] Yeah, no, yeah. 317 00:12:11,252 --> 00:12:12,819 So, you know, the tiger's supposed to disappear off stage 318 00:12:12,993 --> 00:12:14,168 - during his trick, right? - [Jodie] Uh-huh. 319 00:12:14,342 --> 00:12:15,778 [Eddie] And so I'm down, um, 320 00:12:15,952 --> 00:12:17,388 opening the trap door onto the floor. 321 00:12:17,562 --> 00:12:19,086 - [Jodie] Yeah. - And the tiger knows 322 00:12:19,260 --> 00:12:20,696 to go through the tunnel and into the holding pen. 323 00:12:20,870 --> 00:12:22,219 And somehow, 324 00:12:22,393 --> 00:12:23,612 I got caught in the holding pen 325 00:12:23,786 --> 00:12:25,266 with the white tiger. 326 00:12:25,440 --> 00:12:26,963 - [Jodie chuckles] - [Eddie] And I shit myself. 327 00:12:27,137 --> 00:12:28,965 [Jodie] That is insane! 328 00:12:29,139 --> 00:12:31,751 Did the tiger swat at you? 329 00:12:31,925 --> 00:12:33,753 - No. - [Jodie] Oh. 330 00:12:36,320 --> 00:12:38,148 - [Eddie clears throat] - They're very well trained, huh? 331 00:12:38,322 --> 00:12:39,628 [Eddie] Oh, very. Yeah, it's impressive. 332 00:12:39,802 --> 00:12:42,892 - [Jodie] Wow. - Thank you. 333 00:12:43,066 --> 00:12:45,416 [Jodie] I mean, that's scary, though. 334 00:12:46,548 --> 00:12:48,202 Great story, Eddie. 335 00:12:50,900 --> 00:12:52,075 [Mary-Anne] I'm still hungry. 336 00:12:52,249 --> 00:12:53,990 That was, like, two ounces of fish. 337 00:12:54,164 --> 00:12:56,166 I have some cup of noodles above the fridge. 338 00:12:56,340 --> 00:12:57,820 - [Mary-Anne] Oh. - If you want that, sweetie. 339 00:12:57,994 --> 00:12:59,213 [Mary-Anne] Thank you. 340 00:12:59,387 --> 00:13:00,954 - [Jodie] Eddie, are you okay? - No. 341 00:13:01,128 --> 00:13:03,478 [Jodie] I think I swallowed a teeny fish bone. 342 00:13:03,652 --> 00:13:06,046 - You? - Um, so listen. 343 00:13:06,220 --> 00:13:08,570 I didn't come here tonight just to, um... 344 00:13:10,920 --> 00:13:12,879 I got somethin' I need to tell you. 345 00:13:13,053 --> 00:13:14,576 Are you okay? 346 00:13:19,537 --> 00:13:22,105 Muffy told me that the show is closing. 347 00:13:22,279 --> 00:13:24,891 I'm sorry. What? 348 00:13:25,065 --> 00:13:26,544 [Eddie] Yeah, the show's closing. 349 00:13:27,458 --> 00:13:31,071 Oh! Way to bury the lead, shithead! 350 00:13:31,245 --> 00:13:32,942 Don't call me a shithead, Annette. 351 00:13:33,116 --> 00:13:35,553 Well, then, don't fuckin' drop a bomb 352 00:13:35,727 --> 00:13:38,252 in the middle of a dinner an hour after you've arrived! 353 00:13:38,426 --> 00:13:41,081 I mean, hold on. Hold on. I mean, Muffy is senile, okay? 354 00:13:41,255 --> 00:13:42,647 She's, like, a thousand years old. 355 00:13:42,822 --> 00:13:44,519 - She's about to die. - Muffy is not senile. 356 00:13:44,693 --> 00:13:47,522 Just tell me what she said. 357 00:13:48,349 --> 00:13:50,003 She said the new casino owners 358 00:13:50,177 --> 00:13:52,222 wanna put their own stamp on the place. 359 00:13:52,396 --> 00:13:53,789 So they brought in the circus. 360 00:13:53,963 --> 00:13:55,922 That show's doing really well, so... 361 00:13:56,096 --> 00:13:57,749 I mean, who puts money into a circus 362 00:13:57,924 --> 00:14:00,752 that's not Cirque du Soleil, right? 363 00:14:00,927 --> 00:14:02,319 That's dumb. 364 00:14:02,493 --> 00:14:04,147 I knew when we started sharing our theater, 365 00:14:04,321 --> 00:14:06,019 when they started taking over our Thursday, Friday, 366 00:14:06,193 --> 00:14:07,672 Saturday shows, it was a bad sign. 367 00:14:07,847 --> 00:14:09,370 [Mary-Anne] No shit. And also, no, you did not. 368 00:14:09,544 --> 00:14:11,285 - Yeah, I did. Yes. - [Mary-Anne] No, you didn't. 369 00:14:11,459 --> 00:14:12,460 - [Shelly] Ah, you guys, wait. - [Mary-Anne] No, you did not. 370 00:14:12,634 --> 00:14:15,506 You guys, our show is legendary. 371 00:14:15,680 --> 00:14:19,249 It is, but Le Razzle-Dazzle, it's--it's old. 372 00:14:19,423 --> 00:14:21,599 It's the last show of its kind on the strip. 373 00:14:21,773 --> 00:14:23,340 [Shelly] I know, that's what makes it so special, 374 00:14:23,514 --> 00:14:25,865 the fact that it's the last one. 375 00:14:26,039 --> 00:14:27,344 It's a show. 376 00:14:27,518 --> 00:14:29,956 It's the costumes, the sets. 377 00:14:30,130 --> 00:14:32,610 [Mary-Anne] Look, it is a dinosaur, Shelly. 378 00:14:34,047 --> 00:14:35,962 I think we're gonna get notice tomorrow. 379 00:14:36,136 --> 00:14:38,181 Are you kidding? 380 00:14:38,355 --> 00:14:40,444 You heard this from Muffy? 381 00:14:40,618 --> 00:14:41,924 Yeah. 382 00:14:52,630 --> 00:14:56,417 Oh! What is wrong with you? 383 00:14:56,591 --> 00:14:59,594 Do you like being the bearer of bad news? 384 00:15:00,943 --> 00:15:02,336 No. 385 00:15:02,510 --> 00:15:03,946 Just it was important information. 386 00:15:04,120 --> 00:15:05,469 I wanted them to hear it from me. 387 00:15:05,643 --> 00:15:08,820 Oh, really? Well, your important information 388 00:15:08,995 --> 00:15:11,040 just broke her fucking heart. 389 00:15:11,214 --> 00:15:14,435 [mellow music] 390 00:15:16,567 --> 00:15:17,699 [showgirl] You're saying that you don't do 391 00:15:17,873 --> 00:15:19,179 the straddle, bitch? 392 00:15:19,353 --> 00:15:20,180 I see your warm up every single night. 393 00:15:20,354 --> 00:15:21,485 I don't look good. 394 00:15:21,659 --> 00:15:23,618 [showgirl] Okay. Yeah, bye. 395 00:15:23,792 --> 00:15:25,794 That's good as wow! 396 00:15:25,968 --> 00:15:28,101 [Eddie] Good evening, ladies and gentlemen. 397 00:15:29,058 --> 00:15:31,060 I regret to inform you that Le Razzle Dazzle 398 00:15:31,234 --> 00:15:33,671 will have its final performance in two weeks. 399 00:15:34,542 --> 00:15:36,544 On behalf of Muffy, as well as our long-time 400 00:15:36,718 --> 00:15:39,112 producing partners at the casino, 401 00:15:39,286 --> 00:15:42,419 the decision to close the show has been a hard one to make, 402 00:15:43,507 --> 00:15:45,727 but it's been an incredible 38-year run, 403 00:15:46,510 --> 00:15:47,685 and they wish to thank everyone 404 00:15:47,859 --> 00:15:49,644 for their hard work over the years. 405 00:15:52,212 --> 00:15:55,432 [indistinct chatter] 406 00:15:56,999 --> 00:15:58,218 [showgirl 1] Did you guys know? 407 00:15:58,392 --> 00:15:59,741 [showgirl 2] No! Did you know? 408 00:15:59,915 --> 00:16:01,264 [tense music] 409 00:16:01,438 --> 00:16:02,396 [Eddie] This is your 15-minute call, 410 00:16:02,570 --> 00:16:03,745 ladies and gentlemen. 411 00:16:03,919 --> 00:16:05,616 15 minutes to curtain. 412 00:16:15,757 --> 00:16:19,935 [dramatic music] 413 00:16:20,109 --> 00:16:24,418 I just want to say on behalf of myself, 414 00:16:24,592 --> 00:16:28,900 your hard work and dedication, 415 00:16:29,075 --> 00:16:32,687 it's been something special. 416 00:16:32,861 --> 00:16:35,429 [clears throat] 417 00:16:35,603 --> 00:16:37,257 I wish everybody a great show tonight, 418 00:16:37,431 --> 00:16:38,954 and a great show over the next two weeks. 419 00:16:39,128 --> 00:16:41,261 Thanks. 420 00:16:46,396 --> 00:16:49,573 [door opens, closes] 421 00:16:50,748 --> 00:16:52,054 [Jodie] Hey. 422 00:16:52,228 --> 00:16:53,534 Hey. 423 00:16:58,495 --> 00:17:00,280 [sighs] 424 00:17:07,417 --> 00:17:08,766 You know what? 425 00:17:08,940 --> 00:17:10,377 If they just poured a little more money 426 00:17:10,551 --> 00:17:12,466 into the advertising campaign... 427 00:17:12,640 --> 00:17:16,296 [sighs] I mean, our press shots are from the early '80s. 428 00:17:17,862 --> 00:17:19,995 [Jodie] Aren't you in some of those shots? 429 00:17:20,169 --> 00:17:23,999 Yeah, I am. [chuckles] 430 00:17:24,173 --> 00:17:26,828 You had the Hindenburg solo. 431 00:17:27,002 --> 00:17:28,656 [Shelly] I did. 432 00:17:30,092 --> 00:17:31,441 How long did you do it? 433 00:17:33,313 --> 00:17:36,359 Well, when I was cast in '87 until about '99 434 00:17:36,533 --> 00:17:38,187 when Renata joined the cast. 435 00:17:38,361 --> 00:17:40,537 Then she took it over. 436 00:17:40,711 --> 00:17:44,498 [Jodie] I bet you were great, huh? 437 00:17:44,672 --> 00:17:45,934 [sighs] 438 00:17:52,071 --> 00:17:53,855 Did you ever wanna get married? 439 00:17:56,510 --> 00:18:00,209 I was married when I was really young. 440 00:18:00,383 --> 00:18:02,733 For a short time. 441 00:18:02,907 --> 00:18:04,605 Yeah. 442 00:18:06,824 --> 00:18:09,175 Well, what happened? 443 00:18:09,349 --> 00:18:10,828 I was dancing. 444 00:18:11,002 --> 00:18:12,308 I was already in the show here when we met, 445 00:18:12,482 --> 00:18:16,007 and he didn't like Vegas much. 446 00:18:16,182 --> 00:18:18,184 He got a job in New York. 447 00:18:18,358 --> 00:18:19,707 The show here was really thriving, 448 00:18:19,881 --> 00:18:21,578 and there was a lot of press around us. 449 00:18:21,752 --> 00:18:23,667 It was very exciting. I was very young. 450 00:18:23,841 --> 00:18:25,713 And so I stayed here. 451 00:18:25,887 --> 00:18:27,454 [Jodie] What did you do? 452 00:18:27,628 --> 00:18:29,412 Well, we tried to make it work for a couple years, 453 00:18:29,586 --> 00:18:32,023 but eventually he met somebody there 454 00:18:32,198 --> 00:18:34,504 and he tried to convince me to come to New York 455 00:18:34,678 --> 00:18:36,463 and dance, and I tried it. 456 00:18:36,637 --> 00:18:38,508 But, you know, I went to an open call for the Rockettes, 457 00:18:38,682 --> 00:18:42,686 I went to an open call for a Broadway musical, 458 00:18:42,860 --> 00:18:45,559 I just missed the thrill of the show here. 459 00:18:48,301 --> 00:18:49,737 You'd be a perfect Rockette. 460 00:18:49,911 --> 00:18:53,610 Yeah, I found all that kicking very redundant. 461 00:18:58,224 --> 00:19:01,444 [dramatic music] 462 00:19:10,758 --> 00:19:13,761 [phone ringing] 463 00:19:32,301 --> 00:19:33,824 [Hannah] Hi, you've reached Hannah. 464 00:19:33,998 --> 00:19:36,349 Leave a message. 465 00:19:36,523 --> 00:19:38,655 [Shelly] Hey, Hannie. 466 00:19:38,829 --> 00:19:41,484 Oh, I tried to call you Hannah and honey at the same time. 467 00:19:41,658 --> 00:19:44,705 Oh, my goodness. Hannie. [laughs] That's funny. 468 00:19:44,879 --> 00:19:49,579 Um, just checking in to see if you wanted to, 469 00:19:49,753 --> 00:19:53,714 um, you know, get a bite, get a cup of coffee? 470 00:19:53,888 --> 00:19:55,629 I don't know. I don't really drink coffee, 471 00:19:55,803 --> 00:19:59,372 but, um, what I really like is a nice drink. 472 00:19:59,546 --> 00:20:01,504 But, yeah, that'd be inappropriate 473 00:20:01,678 --> 00:20:03,419 'cause you're, what, 20? 474 00:20:03,593 --> 00:20:05,639 Oh, my God, you're 22. How do I delete this thing? 475 00:20:05,813 --> 00:20:07,815 - [fire alarm beeping] - Oh, my God! Oh! Oh! 476 00:20:07,989 --> 00:20:09,512 [answering machine] To listen to this message, press one. 477 00:20:09,686 --> 00:20:12,211 To delete your message, press two. 478 00:20:12,385 --> 00:20:14,474 Just shut up! 479 00:20:14,648 --> 00:20:16,302 I'm trying to leave an important message. 480 00:20:16,476 --> 00:20:17,781 Oh! 481 00:20:19,479 --> 00:20:21,089 Okay. 482 00:20:21,263 --> 00:20:22,525 [answering machine] To hear your options again, 483 00:20:22,699 --> 00:20:25,441 - press three. - Yes. Yes, okay. Mm-hmm. 484 00:20:25,615 --> 00:20:27,965 Okay. Okay. 485 00:20:28,139 --> 00:20:29,402 Oh! 486 00:20:29,576 --> 00:20:31,055 [answering machine] Message sent. 487 00:20:31,230 --> 00:20:33,232 No! Oh, God! 488 00:20:36,409 --> 00:20:39,890 [sighs] C'est la vie. 489 00:20:40,064 --> 00:20:41,936 [sighs] 490 00:20:45,069 --> 00:20:47,115 [indistinct chatter] 491 00:20:50,684 --> 00:20:53,295 [Jodie] I went to a dance call today. 492 00:20:53,469 --> 00:20:54,688 [Shelly] You did? Already? 493 00:20:54,862 --> 00:20:56,690 Yeah, what'd you go out for? 494 00:20:56,864 --> 00:21:00,171 [Jodie] Mm, it was a show called Hedonist Paradise. 495 00:21:00,346 --> 00:21:02,522 [Shelly] I can't believe that's the title of a show. 496 00:21:02,696 --> 00:21:06,047 [Mary-Anne] What, like Le Razzle Dazzle's any better? 497 00:21:06,221 --> 00:21:07,962 [Shelly] Le Razzle Dazzle is a name that's evocative 498 00:21:08,136 --> 00:21:11,618 of another time in history, of Paris, 499 00:21:13,315 --> 00:21:15,665 of the theater in a way. 500 00:21:15,839 --> 00:21:18,189 You get all that from Le Razzle Dazzle? 501 00:21:18,364 --> 00:21:20,844 [Shelly] Well, what do you get from Hedonist Paradise? 502 00:21:21,018 --> 00:21:23,673 I get girls grinding on poles, doused with water like animals. 503 00:21:23,847 --> 00:21:25,327 Like, it's totally tasteless. 504 00:21:25,501 --> 00:21:26,502 - [Mary-Anne] Tasteless? - [Shelly] Yes! 505 00:21:26,676 --> 00:21:27,851 [Mary-Anne] You--I--you know, 506 00:21:28,025 --> 00:21:29,375 I can't have this conversation again. 507 00:21:29,549 --> 00:21:31,115 Well, what do you want from me, Mary-Anne? 508 00:21:31,290 --> 00:21:33,030 If you think this is so terrible, why are you here? 509 00:21:33,204 --> 00:21:34,249 I mean, what makes you wanna do this job-- 510 00:21:34,423 --> 00:21:36,207 Because it's a job, okay? 511 00:21:36,382 --> 00:21:37,905 And it pays American dollars. 512 00:21:43,084 --> 00:21:44,999 [sighs] 513 00:21:45,173 --> 00:21:47,262 I don't know. 514 00:21:51,701 --> 00:21:53,616 You wanna see the combination? 515 00:21:55,662 --> 00:21:57,707 [Mary-Anne] Sure. 516 00:21:57,881 --> 00:21:59,361 Okay. 517 00:22:01,015 --> 00:22:03,060 Oh, so there's a chair involved. 518 00:22:03,234 --> 00:22:04,279 [Jodie] Uh, yeah. 519 00:22:04,453 --> 00:22:07,064 So, well, you're, um, 520 00:22:07,238 --> 00:22:10,459 like, backwards on a chair. 521 00:22:10,633 --> 00:22:14,028 And then--and then you're like-- 522 00:22:14,202 --> 00:22:17,640 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 523 00:22:17,814 --> 00:22:20,730 ♪ Slap the thighs, up the body, through the hair ♪ 524 00:22:20,904 --> 00:22:22,471 Hold. 525 00:22:22,645 --> 00:22:24,343 And one, two, three, four. 526 00:22:24,517 --> 00:22:25,779 And ass, ass, uh, uh. 527 00:22:25,953 --> 00:22:27,215 [Shelly] Cut it. This is ridiculous. 528 00:22:27,389 --> 00:22:29,043 One and a two, hold. 529 00:22:29,217 --> 00:22:30,653 - And body roll. - [Mary-Anne] Okay, yeah. 530 00:22:30,827 --> 00:22:32,829 - And body roll. And hold. - I'm not mad at it. 531 00:22:33,003 --> 00:22:35,484 And one, two, three, four. 532 00:22:35,658 --> 00:22:37,791 And uh, and uh. 533 00:22:37,965 --> 00:22:40,315 And then you go around. 534 00:22:40,489 --> 00:22:41,969 Uh, on the chair. 535 00:22:42,143 --> 00:22:43,579 - [Shelly] Oh! - [Jodie] And one-- 536 00:22:43,753 --> 00:22:47,191 And hump the chair. And pulse, pulse, pulse. 537 00:22:47,366 --> 00:22:48,323 And down. 538 00:22:48,497 --> 00:22:50,281 And then you go around. 539 00:22:50,456 --> 00:22:52,240 - And then you go up here. - [Mary-Anne] Oh, God. 540 00:22:52,414 --> 00:22:55,112 Okay, stop. Stop, please. I can't. I can't anymore. 541 00:22:55,286 --> 00:22:56,897 I would never audition for a show like that. 542 00:22:57,071 --> 00:22:58,202 Never. 543 00:22:58,377 --> 00:22:59,421 Okay. 544 00:22:59,595 --> 00:23:00,901 [Shelly] Never. 545 00:23:02,642 --> 00:23:04,295 - Yeah, okay. - I'm sorry, it's just-- 546 00:23:04,470 --> 00:23:06,428 - [Jodie] Okay. - I can't. I can't. 547 00:23:06,602 --> 00:23:08,735 I mean, how am I supposed to react? 548 00:23:17,221 --> 00:23:19,180 I don't even know what I'm gonna do for Christmas 549 00:23:19,354 --> 00:23:21,051 if I don't have this. 550 00:23:33,237 --> 00:23:34,195 [sighs] 551 00:23:34,369 --> 00:23:35,892 [Eddie sighs] 552 00:23:36,066 --> 00:23:37,024 Hey, Shell. 553 00:23:37,198 --> 00:23:38,373 [Shelly] Hey. 554 00:23:43,160 --> 00:23:44,466 - [Eddie] Here you go. - Oh, thanks. 555 00:23:44,640 --> 00:23:46,120 [Eddie] All right. 556 00:23:46,294 --> 00:23:47,730 You know, since we lost those shows, these checks 557 00:23:47,904 --> 00:23:49,906 feel like they're getting slimmer and slimmer. 558 00:23:51,342 --> 00:23:53,083 Yeah. 559 00:23:53,257 --> 00:23:54,781 [Shelly] Hmm. 560 00:23:56,260 --> 00:23:57,740 Hey, Eddie. 561 00:23:57,914 --> 00:23:59,394 I mean, are you sure this is right? 562 00:23:59,568 --> 00:24:03,703 This is a lot less than I thought it was gonna be. 563 00:24:03,877 --> 00:24:06,140 [Eddie] Well, it's less because less shows. 564 00:24:06,314 --> 00:24:08,751 Oh, well, I know that, obviously. 565 00:24:08,925 --> 00:24:10,884 I was just thinking, you know, 566 00:24:11,058 --> 00:24:13,713 800 divided by 11 shows minus the three shows we lost. 567 00:24:13,887 --> 00:24:15,236 [Eddie] Well, you might have been 568 00:24:15,410 --> 00:24:16,933 makin' slightly more than the ones we lost 569 00:24:17,107 --> 00:24:20,459 because those shows were, better sold, generally. 570 00:24:20,633 --> 00:24:21,982 [Shelly] Oh. 571 00:24:24,419 --> 00:24:27,727 Um, if you want, I can check with accounts payable. 572 00:24:27,901 --> 00:24:29,946 [sighs] Nah. 573 00:24:30,120 --> 00:24:31,905 They're not gonna do anything about it, right? 574 00:24:32,079 --> 00:24:33,515 - [chuckles] - [Eddie] No, probably not. 575 00:24:35,604 --> 00:24:38,302 You know, I just, uh, done the math 576 00:24:38,477 --> 00:24:40,653 and reworked my budget 577 00:24:40,827 --> 00:24:43,177 according to what I thought it was gonna be. 578 00:24:43,351 --> 00:24:47,486 [exhales] Organic milk is so expensive these days. 579 00:24:47,660 --> 00:24:51,141 Oh, they docked me for the wing. 580 00:24:51,315 --> 00:24:52,665 Oh. 581 00:24:52,839 --> 00:24:55,842 - [Shelly] The rip. - Yeah, shit. 582 00:24:56,016 --> 00:24:57,931 [Shelly] I mean, it must have been bad. 583 00:24:58,105 --> 00:25:00,237 I mean, it wasn't on a seem, you know? 584 00:25:00,411 --> 00:25:02,718 No, I think Ida had to reorder the fabric. 585 00:25:02,892 --> 00:25:04,546 Oh, she did? 586 00:25:04,720 --> 00:25:06,156 [Eddie] Yeah. 587 00:25:06,330 --> 00:25:07,462 Just to repair one wing. 588 00:25:07,636 --> 00:25:08,681 You know, the show's gonna end. 589 00:25:08,855 --> 00:25:10,421 [Shelly] Oh no, I get it. 590 00:25:10,596 --> 00:25:13,599 You're never gonna need that fabric for anything else. 591 00:25:13,773 --> 00:25:16,515 Well, I'm sorry to me, then. [laughs] 592 00:25:19,822 --> 00:25:21,563 - Bye. - Ciao. 593 00:25:21,737 --> 00:25:25,001 [dramatic music] 594 00:25:27,613 --> 00:25:29,876 [answering machine] To listen to this message, press one. 595 00:25:30,050 --> 00:25:31,399 [beeps] 596 00:25:31,573 --> 00:25:33,575 [Shelly] Hey, Hannie. 597 00:25:33,749 --> 00:25:36,926 Oh, I tried to call you Hannah and honey at the same time. 598 00:25:37,100 --> 00:25:41,061 Oh, my goodness. Hannie. [laughs] That's funny. 599 00:25:42,453 --> 00:25:45,892 Um, just checking in to see if you wanted to, um, 600 00:25:46,066 --> 00:25:49,025 you know, get a bite, get a cup of coffee? 601 00:25:49,199 --> 00:25:50,984 I don't know, I don't really drink coffee, 602 00:25:51,158 --> 00:25:53,769 but, uh, darn it, I'd have a cup of coffee. 603 00:25:53,943 --> 00:25:55,728 Or maybe I could have some tea. 604 00:25:55,902 --> 00:25:58,513 And, uh, um, you know-- 605 00:25:58,687 --> 00:26:01,081 You know what I really want is a nice drink. 606 00:26:01,255 --> 00:26:02,952 That'd be inappropriate because... 607 00:26:03,126 --> 00:26:05,346 Well, I could always move in with you, and pay you rent. 608 00:26:05,520 --> 00:26:06,869 [overlapping speech] 609 00:26:07,043 --> 00:26:08,392 No, my lease is up in, like, ten months. 610 00:26:08,567 --> 00:26:09,437 You're gonna gamble it all. I know you. 611 00:26:09,611 --> 00:26:10,960 No, I will not. 612 00:26:11,134 --> 00:26:12,658 I'm gonna lose my house like you lost yours. 613 00:26:12,832 --> 00:26:15,182 Stop. Hey, Phyllis, you want another ginger ale? 614 00:26:15,356 --> 00:26:17,010 - Oh, yeah, please. - Yeah. Jack Daniels? 615 00:26:17,184 --> 00:26:20,100 - Oh, yes, honey. - Thanks, Annette. 616 00:26:20,274 --> 00:26:22,015 You know, I don't like that. 617 00:26:22,189 --> 00:26:24,539 It makes you think like I'm irresponsible. 618 00:26:24,713 --> 00:26:27,847 I am not irresponsible. I'm thinking of opening an IRA. 619 00:26:28,021 --> 00:26:30,197 Oh, I think you're too old to open an IRA. 620 00:26:30,371 --> 00:26:32,329 Okay, whatever. 621 00:26:32,503 --> 00:26:34,680 I just--I mean, you know me. 622 00:26:34,854 --> 00:26:37,857 - I make money. - Exactly. 623 00:26:38,031 --> 00:26:40,033 You know, you could always get together with Eddie. 624 00:26:40,207 --> 00:26:41,600 What? 625 00:26:41,774 --> 00:26:43,036 - Oh, my God, that's a first. - You could. 626 00:26:43,210 --> 00:26:44,472 - [laughs] - [Shelly] Who are you? 627 00:26:44,646 --> 00:26:47,606 Hey, Tony, I need a Jack and Ginger. 628 00:26:47,780 --> 00:26:49,042 - Hey, we're cutting the floor. - What? 629 00:26:49,216 --> 00:26:50,957 [Anthony] You and Esme can go home. 630 00:26:51,131 --> 00:26:54,351 - Who's staying? - Jennifer and Jessica. 631 00:26:54,525 --> 00:26:56,397 Of course they are. 632 00:26:56,571 --> 00:26:59,574 Well, you can tell one of the assholes over there 633 00:26:59,748 --> 00:27:03,578 to drop that to Zsa Zsa Gabor in the nickel slots. 634 00:27:03,752 --> 00:27:05,188 [Anthony] Who? 635 00:27:05,362 --> 00:27:06,668 Zsa Zsa! 636 00:27:06,842 --> 00:27:08,191 That's insane. 637 00:27:08,365 --> 00:27:10,193 [Annette] Look, fine, then if not me, 638 00:27:10,367 --> 00:27:14,676 I just--I think you want a guy around the house. 639 00:27:14,850 --> 00:27:17,200 You keep dating these business types, 640 00:27:17,374 --> 00:27:19,594 who come to town two three days, 641 00:27:19,768 --> 00:27:22,684 and you cook for them like you wanna get married. 642 00:27:22,858 --> 00:27:24,512 I don't. I don't wanna get married. 643 00:27:24,686 --> 00:27:27,036 [Annette] Well, I think you forget 644 00:27:27,210 --> 00:27:31,606 guys come to Vegas to get a story they can go home with. 645 00:27:31,780 --> 00:27:34,827 Like shtupping a showgirl. 646 00:27:35,001 --> 00:27:38,265 - No, Annette! Yes, Annette. - It's true. Come on. 647 00:27:38,439 --> 00:27:39,745 And you know that. 648 00:27:39,919 --> 00:27:43,487 But you see, you and Eddie, I mean, 649 00:27:43,662 --> 00:27:45,533 you guys have a history and he lives here. 650 00:27:45,707 --> 00:27:47,448 Yeah, we have a bad history. 651 00:27:47,622 --> 00:27:49,798 All histories are bad with men. 652 00:27:49,972 --> 00:27:51,104 But you have history. 653 00:27:51,278 --> 00:27:52,801 And you know, he's-- 654 00:27:52,975 --> 00:27:56,631 I don't know, he's a solid enough guy. 655 00:27:56,805 --> 00:27:58,154 I don't particularly like him 656 00:27:58,328 --> 00:28:00,330 or even find him that attractive. 657 00:28:00,504 --> 00:28:03,682 But, you know, he might even have a pension. 658 00:28:03,856 --> 00:28:05,596 Do you have a pension? 659 00:28:05,771 --> 00:28:06,989 Do you have a pension? I don't have a pension. 660 00:28:07,163 --> 00:28:08,469 - No. - [Annette] Exactly. 661 00:28:08,643 --> 00:28:14,388 And you know, I mean, he's cute-ish. 662 00:28:14,562 --> 00:28:18,697 I can also-- I can also get you a job here. 663 00:28:18,871 --> 00:28:20,699 What, cocktailing? 664 00:28:20,873 --> 00:28:22,309 [Annette] Yes. 665 00:28:22,483 --> 00:28:24,050 Hey, Esme. 666 00:28:24,224 --> 00:28:26,008 You know what? Fuck them. 667 00:28:26,182 --> 00:28:28,707 Right? Screw them. 668 00:28:28,881 --> 00:28:31,013 Seriously. 669 00:28:31,187 --> 00:28:34,103 Hey. You want a cigarette? 670 00:28:36,018 --> 00:28:39,239 [dramatic music] 671 00:29:25,807 --> 00:29:27,504 Oh, my God! 672 00:29:28,767 --> 00:29:30,681 Oh, my God, is that you? 673 00:29:30,856 --> 00:29:32,727 - Oh! Oh! - [Hannah] Hey, Shelly. 674 00:29:32,901 --> 00:29:34,468 You got my message. 675 00:29:34,642 --> 00:29:36,165 It's so good to see you. 676 00:29:36,339 --> 00:29:38,167 My goodness, what are you doing here? 677 00:29:38,341 --> 00:29:39,952 I mean, of course, you know, 678 00:29:40,126 --> 00:29:42,650 I'm happy to see you, but I mean, jeez, 679 00:29:42,824 --> 00:29:45,479 you could show up at my doorstep anytime, anywhere. 680 00:29:45,653 --> 00:29:47,002 [both chuckle] 681 00:29:47,176 --> 00:29:49,788 Oh, it's just so good to see you. 682 00:29:49,962 --> 00:29:51,485 God, I'm sorry. I'm such a mess. 683 00:29:51,659 --> 00:29:54,662 I mean, I just haven't had a lot of sleep lately. 684 00:29:54,836 --> 00:29:57,186 Hormones. 685 00:29:59,536 --> 00:30:01,321 Why aren't you in school? 686 00:30:01,495 --> 00:30:04,498 [Hannah] Um, I had to come home for Lisa's birthday, so... 687 00:30:05,499 --> 00:30:07,196 [Shelly] Oh, it's Lisa's birthday. 688 00:30:07,370 --> 00:30:10,025 I mean, I gotta send her a card or a call or something. 689 00:30:10,199 --> 00:30:12,027 You don't have to do that. 690 00:30:12,201 --> 00:30:13,768 [Shelly] I want to. I will. I mean, how is she? 691 00:30:13,942 --> 00:30:16,815 She's, um, how are she and Jeff? 692 00:30:16,989 --> 00:30:20,122 [Hannah] They're really good. Uh, I'm graduating in May, so... 693 00:30:20,296 --> 00:30:23,822 Oh, I know. I know, hon. Gosh, you're graduating so soon. 694 00:30:23,996 --> 00:30:25,258 I just can't believe it. [chuckles] 695 00:30:25,432 --> 00:30:27,086 [Hannah] And Becky's graduating, too, 696 00:30:27,260 --> 00:30:29,915 so we're gonna do, like, a joint party kinda thing. 697 00:30:30,089 --> 00:30:32,482 Oh, really? Becky is graduating, too? 698 00:30:33,701 --> 00:30:36,791 Yeah, good for her. Good for Becky. 699 00:30:38,184 --> 00:30:39,228 Yeah. 700 00:30:39,402 --> 00:30:41,622 It's a lot of family time, 701 00:30:41,796 --> 00:30:44,668 so I wanted to get out of the house anyways. 702 00:30:44,843 --> 00:30:48,934 [Shelly] [sighs] Sorry. 703 00:30:49,108 --> 00:30:52,372 Oh, you look so beautiful. 704 00:30:52,546 --> 00:30:54,113 - No, I don't. - Yes, you do. 705 00:30:54,287 --> 00:30:57,638 You're so beautiful, so grown up. 706 00:30:57,812 --> 00:30:59,292 I just can't believe I haven't seen you 707 00:30:59,466 --> 00:31:01,555 in what, like, over a year? 708 00:31:01,729 --> 00:31:03,296 Yeah. 709 00:31:09,084 --> 00:31:12,044 So, um, do you have a boyfriend? 710 00:31:12,218 --> 00:31:14,742 Just tryin' to focus on getting out of school. 711 00:31:14,916 --> 00:31:18,485 Oh, well, plenty of time for boyfriends, you know, later. 712 00:31:18,659 --> 00:31:19,878 Mm-hmm. 713 00:31:25,013 --> 00:31:27,755 [Shelly exhales] 714 00:31:27,929 --> 00:31:31,106 Have you, uh, declared a major? 715 00:31:31,280 --> 00:31:32,629 [Hannah] I'm studying photography. 716 00:31:32,803 --> 00:31:35,154 [gasps] Oh, my God, that's so exciting! 717 00:31:35,328 --> 00:31:37,460 [Hannah] [chuckles] Thanks. 718 00:31:37,634 --> 00:31:39,288 Uh, Lisa said it wouldn't be that useful 719 00:31:39,462 --> 00:31:40,855 to have any sort of arts degree, 720 00:31:41,029 --> 00:31:42,901 but it's the only thing 721 00:31:43,075 --> 00:31:45,729 I'm really passionate about, so... 722 00:31:45,904 --> 00:31:48,776 Well, I think it's brilliant that you're doing that. 723 00:31:48,950 --> 00:31:54,042 I mean, being part of a creative community is--It's the best. 724 00:31:55,304 --> 00:31:56,871 It's the best. 725 00:31:57,045 --> 00:31:59,569 It's pretty solitary. It's not really a community. 726 00:32:01,049 --> 00:32:02,877 Well, you know, being an artist is solitary, 727 00:32:03,051 --> 00:32:07,099 but if you're passionate about it, it's worth it. 728 00:32:10,189 --> 00:32:12,104 You know what? 729 00:32:12,278 --> 00:32:13,932 I really should get going. 730 00:32:14,106 --> 00:32:15,759 Oh, no, no. 731 00:32:15,934 --> 00:32:17,196 I was just gonna say if you wanted to stay for dinner. 732 00:32:17,370 --> 00:32:18,849 Yeah, I just stopping by to say hello. 733 00:32:19,024 --> 00:32:22,288 I have to get-- I have to get home for dinner. 734 00:32:22,462 --> 00:32:24,072 Well, I mean, can't you just give him a call 735 00:32:24,246 --> 00:32:25,944 and say that you're gonna have dinner here tonight? 736 00:32:26,118 --> 00:32:27,597 It's just one night. 737 00:32:27,771 --> 00:32:31,950 I don't know. Becky just got home, and I... 738 00:32:33,473 --> 00:32:35,954 I mean, Lisa wouldn't mind, would she? 739 00:32:36,128 --> 00:32:38,086 Just one dinner. 740 00:32:38,260 --> 00:32:39,958 One night. 741 00:32:40,132 --> 00:32:41,829 I really can't, Shelly. 742 00:32:43,831 --> 00:32:45,572 [Shelly] You know, I was-- I was thinking that, you know, 743 00:32:45,746 --> 00:32:48,401 since the show is closing, that I could probably get 744 00:32:48,575 --> 00:32:51,752 a couple days off and come visit you in Tucson. 745 00:32:51,926 --> 00:32:53,928 - What? - Yeah. 746 00:32:54,102 --> 00:32:55,843 The show is closing. 747 00:32:56,017 --> 00:32:59,020 I can't talk about it too much. I'll just dissolve into tears. 748 00:33:00,152 --> 00:33:02,893 But, you know, I could finally have some time off 749 00:33:03,068 --> 00:33:04,460 and come visit you in Tucson. 750 00:33:04,634 --> 00:33:07,986 I could come to your graduation if you want. 751 00:33:08,160 --> 00:33:11,902 Um, I'll think about it. 752 00:33:12,077 --> 00:33:13,382 Okay. 753 00:33:13,556 --> 00:33:16,124 Come give your mom a hug. [laughs] 754 00:33:16,298 --> 00:33:17,865 Mm. 755 00:33:18,039 --> 00:33:21,086 Oh, geez. [giggles] 756 00:33:21,260 --> 00:33:23,479 You know, if you ever wanna see the show, 757 00:33:23,653 --> 00:33:26,178 there's only a couple left. 758 00:33:26,352 --> 00:33:27,918 What? 759 00:33:28,093 --> 00:33:29,311 Ugh. 760 00:33:29,485 --> 00:33:30,660 Uh, I--I didn't mean it. 761 00:33:30,834 --> 00:33:32,749 Just, you know, just so nice to see you. 762 00:33:32,923 --> 00:33:36,536 I--trying to find a way to see you soon. 763 00:33:36,710 --> 00:33:38,320 Um. 764 00:33:38,494 --> 00:33:40,975 Yeah. Little misstep. 765 00:33:41,149 --> 00:33:42,194 It's okay. 766 00:33:42,368 --> 00:33:43,499 Okay. 767 00:33:43,673 --> 00:33:46,502 - See you, Shelly. - See you. 768 00:33:52,682 --> 00:33:55,903 [mellow music] 769 00:34:31,591 --> 00:34:34,376 [applause] 770 00:34:44,212 --> 00:34:46,910 [screaming] 771 00:34:53,830 --> 00:34:55,528 [laughter] 772 00:35:13,546 --> 00:35:16,940 [laughter] 773 00:35:33,043 --> 00:35:36,177 - [cheers and applause] - [laughter] 774 00:35:42,140 --> 00:35:43,489 [Jodie] I have, like, a big girls night, 775 00:35:43,663 --> 00:35:45,752 it was too much fun. 776 00:35:45,926 --> 00:35:48,146 I was, like, hurting. [laughs] 777 00:35:48,320 --> 00:35:49,669 [showgirl] You know what, like, if I get home, 778 00:35:49,843 --> 00:35:51,061 - like, starving. - [Jodie] Yeah. 779 00:35:51,236 --> 00:35:52,933 - Then I have no dinner. - [Jodie] Yeah. 780 00:35:53,107 --> 00:35:55,675 But normally if I'm starvin', I could just get food court. 781 00:35:55,849 --> 00:35:57,329 'Cause it's like you need energy before, 782 00:35:57,503 --> 00:35:59,113 but also--it's-- 783 00:35:59,287 --> 00:36:00,462 [Shelly] You'd think they could get our set in place 784 00:36:00,636 --> 00:36:01,768 before our damn call times, 785 00:36:01,942 --> 00:36:02,899 so we can warm up. 786 00:36:03,073 --> 00:36:06,164 Our entire crew is out there. 787 00:36:09,254 --> 00:36:10,820 I saw it. 788 00:36:10,994 --> 00:36:13,214 - [Shelly] You did? - Mm-hmm. 789 00:36:15,825 --> 00:36:17,653 It was pretty awesome. 790 00:36:17,827 --> 00:36:20,265 The Dirty Circus was awesome? 791 00:36:21,091 --> 00:36:22,397 [Jodie] Yeah, it was really funny. 792 00:36:22,571 --> 00:36:24,094 Mm-hmm. 793 00:36:24,269 --> 00:36:26,184 [Jodie] And the acts were really hard and impressive. 794 00:36:26,358 --> 00:36:28,186 Sounds like every other circus. 795 00:36:29,099 --> 00:36:31,754 I've never seen a circus like that. 796 00:36:31,928 --> 00:36:34,279 [Shelly] And that made it awesome? 797 00:36:34,453 --> 00:36:36,803 Yeah, kind of. 798 00:36:36,977 --> 00:36:39,022 [Mary-Anne] Got turned down for three shows. 799 00:36:39,197 --> 00:36:41,938 - What? - Which ones? 800 00:36:42,112 --> 00:36:44,376 Boy, I look too old for Jungle Island, 801 00:36:44,550 --> 00:36:46,639 Paradise Hedonist, Paradise Island, 802 00:36:46,813 --> 00:36:48,293 whatever the fuck. [scoffs] 803 00:36:48,467 --> 00:36:49,598 "Look too old." 804 00:36:49,772 --> 00:36:50,947 Like, they were absolutely looking 805 00:36:51,121 --> 00:36:52,340 for girls who were barely 18. 806 00:36:52,514 --> 00:36:53,428 Like, they were like, 807 00:36:53,602 --> 00:36:55,343 "Did you turn 18 yesterday?" 808 00:36:55,517 --> 00:36:57,258 What were the others? 809 00:36:57,432 --> 00:37:00,348 Oh, I'm not stacked enough for Oz Land or Pin up Girls. 810 00:37:00,522 --> 00:37:02,176 No, honey, you don't even want those shows. 811 00:37:02,350 --> 00:37:04,570 They're so bad. They're so low class. 812 00:37:04,744 --> 00:37:05,745 [scoffs] Low class? 813 00:37:05,919 --> 00:37:07,399 What is this? 814 00:37:07,573 --> 00:37:08,487 The show is famous! 815 00:37:08,661 --> 00:37:09,662 It's a tradition 816 00:37:09,836 --> 00:37:10,837 that had its roots in France! 817 00:37:11,011 --> 00:37:11,968 [Mary-Anne] Oh, my God! 818 00:37:12,142 --> 00:37:14,057 Fucking France show! 819 00:37:14,232 --> 00:37:15,581 I mean, it's the last remaining descendant 820 00:37:15,755 --> 00:37:17,235 of Parisian Lido culture. 821 00:37:17,409 --> 00:37:18,845 Shelly, nobody knows what the fuck that means. 822 00:37:19,019 --> 00:37:20,194 [Shelly] Well, just like the shows in Paris. 823 00:37:20,368 --> 00:37:22,196 I mean, you think 85 is a big cast? 824 00:37:22,370 --> 00:37:24,851 There was 160 of us back in the '80s. 825 00:37:25,025 --> 00:37:26,766 American Express did a travel campaign, 826 00:37:26,940 --> 00:37:28,333 and they flew us all over the world, 827 00:37:28,507 --> 00:37:30,248 and photographed us in different sites. 828 00:37:30,422 --> 00:37:32,511 They shot me on the Great Wall of China. 829 00:37:32,685 --> 00:37:33,903 I was very special. 830 00:37:34,077 --> 00:37:35,340 [Mary-Anne] I'm sure, Shell. 831 00:37:35,514 --> 00:37:37,255 Super special. 832 00:37:37,429 --> 00:37:40,170 Well, I mean, Las Vegas used to treat us like movie stars. 833 00:37:40,345 --> 00:37:42,042 The iconic American showgirl. 834 00:37:42,216 --> 00:37:44,087 The Las Vegas showgirl. 835 00:37:44,262 --> 00:37:45,828 We were ambassadors. 836 00:37:46,002 --> 00:37:47,439 For style and grace. 837 00:37:48,657 --> 00:37:49,876 You know, it's just-- 838 00:37:50,050 --> 00:37:52,052 it's the costumes. 839 00:37:52,226 --> 00:37:53,793 I mean, it makes you feel like you're stepping out 840 00:37:53,967 --> 00:37:56,274 of the pages of Vogue magazine. 841 00:37:56,448 --> 00:37:58,928 I think that's why women like to come to the show. 842 00:37:59,102 --> 00:38:00,495 The glamor is undeniable. 843 00:38:00,669 --> 00:38:03,106 The glamor. I think I can deny the glamor. 844 00:38:03,281 --> 00:38:04,543 I mean, maybe times have changed. 845 00:38:04,717 --> 00:38:05,631 Yes. 846 00:38:05,805 --> 00:38:07,589 Shell, they've changed. 847 00:38:07,763 --> 00:38:09,983 And times are brand spanking different. 848 00:38:10,157 --> 00:38:12,855 [man] Ladies and gentlemen, this is your half-hour call. 849 00:38:13,029 --> 00:38:15,293 30 minutes to curtain. 850 00:38:16,903 --> 00:38:19,035 [mellow music] 851 00:38:19,209 --> 00:38:22,517 [Shelly] Mm-hmm, casting call. 852 00:38:22,691 --> 00:38:23,649 [sighs] 853 00:38:23,823 --> 00:38:26,739 [singer singing indistinctly] 854 00:38:46,759 --> 00:38:48,108 [doorbell dings] 855 00:38:48,282 --> 00:38:53,331 [singer continues singing indistinctly] 856 00:38:59,424 --> 00:39:02,035 [Shelly] [gasps] Oh, my God, Hannah! 857 00:39:02,209 --> 00:39:03,776 What a nice surprise! 858 00:39:03,950 --> 00:39:05,995 [chuckles] Come on in! 859 00:39:06,169 --> 00:39:07,649 What are you doing here? 860 00:39:07,823 --> 00:39:10,260 [Hannah] I just thought we could have that dinner. 861 00:39:18,225 --> 00:39:20,836 So, what's the plan after graduation? 862 00:39:21,010 --> 00:39:23,361 I don't know. I think I might save some more money 863 00:39:23,535 --> 00:39:26,276 and then, I kinda just wanna travel around. 864 00:39:26,451 --> 00:39:28,975 Like, I really wanna go to Europe, but-- 865 00:39:29,149 --> 00:39:30,890 Oh, that sounds amazing. 866 00:39:31,064 --> 00:39:33,022 You've got to do that. 867 00:39:33,196 --> 00:39:35,373 - It's just expensive. - [Shelly] Yeah. 868 00:39:35,547 --> 00:39:38,158 Hey, you know, being a photographer is just-- 869 00:39:38,332 --> 00:39:41,161 - it's just hard. - [Shelly] What? 870 00:39:41,335 --> 00:39:44,251 - It's a hard career path. - Says who? 871 00:39:44,425 --> 00:39:46,514 [Hannah] Like, everybody. 872 00:39:46,688 --> 00:39:48,429 Really someone said being an artist is hard? 873 00:39:48,603 --> 00:39:51,127 Someone put that dumb sentence in your head? 874 00:39:51,301 --> 00:39:53,695 [Hannah] Yeah. Lisa, for one. 875 00:39:53,869 --> 00:39:55,567 Oh, well. 876 00:39:56,742 --> 00:39:57,830 [sighs] 877 00:40:01,834 --> 00:40:03,879 That's what parents say when they want you to get a job 878 00:40:04,053 --> 00:40:06,273 that, like, pays money. 879 00:40:06,447 --> 00:40:09,058 Honey, well, she's not your actual parent. 880 00:40:09,232 --> 00:40:11,060 I mean, she might think she is. 881 00:40:11,234 --> 00:40:14,150 But doing a job that you don't really love, 882 00:40:14,324 --> 00:40:15,717 that's hard. 883 00:40:16,457 --> 00:40:17,980 You know, when your calling is out there, 884 00:40:18,154 --> 00:40:20,461 just waiting for you. 885 00:40:20,635 --> 00:40:24,422 You know, money doesn't make a boring job that much better. 886 00:40:25,292 --> 00:40:27,337 What does Lisa want you to do? 887 00:40:28,556 --> 00:40:31,167 Uh, she thinks I'd be great at, like, graphic design. 888 00:40:31,341 --> 00:40:33,561 Well, does that interest you right now? 889 00:40:33,735 --> 00:40:34,823 No. 890 00:40:36,434 --> 00:40:38,044 [Shelly] Well, forget about it. 891 00:40:38,218 --> 00:40:39,959 - [chuckles] - Hard. 892 00:40:40,133 --> 00:40:43,658 That's the dumbest phrase anyone told anybody with a dream. 893 00:40:46,356 --> 00:40:48,054 I'll meet you in Paris. 894 00:40:49,055 --> 00:40:51,231 [laughs] 895 00:40:51,405 --> 00:40:53,059 - Oh, my God! What was that? - What? 896 00:40:53,233 --> 00:40:54,364 I saw something scurry across the room. 897 00:40:54,539 --> 00:40:55,931 - What, like, a mouse? - Yes! 898 00:40:56,105 --> 00:40:57,063 - No. - Oh, my God, yes, yes. 899 00:40:57,237 --> 00:40:58,151 They live in the hidey-holes. 900 00:40:58,325 --> 00:40:59,631 That's where the gangsters used 901 00:40:59,805 --> 00:41:00,762 to keep their money before I moved here. 902 00:41:00,936 --> 00:41:02,372 I wish I knew where it was. 903 00:41:02,547 --> 00:41:04,592 - [laughs] - [screams] Oh, my God! 904 00:41:04,766 --> 00:41:07,813 - There it is again! There it is. - Wait, what are you doing? 905 00:41:07,987 --> 00:41:11,077 [mellow music] 906 00:41:45,590 --> 00:41:47,243 [Eddie] Let's go for 68. 907 00:41:47,417 --> 00:41:49,463 Go on cue 68. 908 00:41:49,637 --> 00:41:51,378 Quiet and blackout. 909 00:41:51,552 --> 00:41:52,988 Resepct the process people. 910 00:41:53,162 --> 00:41:54,642 Stay focused. 911 00:41:54,816 --> 00:41:56,862 [knocks on door] 912 00:41:59,995 --> 00:42:01,083 Shelly? 913 00:42:04,304 --> 00:42:05,435 Standby for 771. 914 00:42:05,610 --> 00:42:07,481 Can we get dancers in their places? 915 00:42:07,655 --> 00:42:08,830 Before, I don't know, before hell freezes over. 916 00:42:09,004 --> 00:42:10,745 Thank you. 917 00:42:10,919 --> 00:42:12,007 [sighs] 918 00:42:13,661 --> 00:42:15,010 Thanks, everyone. Great show. 919 00:42:15,184 --> 00:42:16,534 See you tomorrow. 920 00:42:37,555 --> 00:42:38,686 - [knocks] - Oh! 921 00:42:38,860 --> 00:42:40,732 - [Hannah] Hi. - Oh, my gosh! 922 00:42:40,906 --> 00:42:42,864 Oh, hey. 923 00:42:43,038 --> 00:42:45,563 Hi! [chuckles] 924 00:42:46,694 --> 00:42:48,348 I saw the show tonight. 925 00:42:48,522 --> 00:42:50,437 Oh, you did? 926 00:42:50,611 --> 00:42:52,265 Well, that was sweet of you. 927 00:42:52,439 --> 00:42:55,877 I, um, it means a lot to me that you came. 928 00:42:56,051 --> 00:42:59,185 I wasn't sure if I was even gonna tell you. 929 00:42:59,359 --> 00:43:01,013 There was barely anyone there. 930 00:43:01,187 --> 00:43:03,058 Yeah, well... [sniffles] 931 00:43:03,232 --> 00:43:05,147 I think that was the worst house we've ever had in the history 932 00:43:05,321 --> 00:43:06,540 of the whole entire show. 933 00:43:06,714 --> 00:43:09,325 What was there, like, 18 people there? 934 00:43:09,499 --> 00:43:10,762 I wish I'd known you were here. 935 00:43:10,936 --> 00:43:12,067 I would have done a little shout out 936 00:43:12,241 --> 00:43:13,808 or kind of point or something. 937 00:43:15,593 --> 00:43:18,857 I thought you were just heading back to the Kelly's. 938 00:43:21,381 --> 00:43:22,817 What'd you think? 939 00:43:23,688 --> 00:43:25,907 I think I thought it would be different. 940 00:43:26,081 --> 00:43:27,561 Oh, yeah? 941 00:43:27,735 --> 00:43:30,695 Yeah, like harder dancing or something. 942 00:43:30,869 --> 00:43:33,045 Oh, you know, we just make it look easy. 943 00:43:33,219 --> 00:43:36,744 [Hannah] It's kind of just a stupid nudie show. 944 00:43:36,918 --> 00:43:40,661 Well, it's a spectacle with dancing nudes, 945 00:43:40,835 --> 00:43:44,012 but it's certainly not a nudie show. 946 00:43:44,186 --> 00:43:47,015 Dancing nudes, is that, like, a technical term? 947 00:43:47,189 --> 00:43:49,844 Yeah, yes, it is. 948 00:43:52,412 --> 00:43:54,153 What's the point of that show? 949 00:43:54,327 --> 00:43:56,024 I mean, what was that? 950 00:43:57,112 --> 00:43:58,548 Why did you invite me? 951 00:43:58,723 --> 00:44:00,812 Maybe you thought I wouldn't come? 952 00:44:00,986 --> 00:44:02,161 I don't know. 953 00:44:03,292 --> 00:44:04,990 I don't know why I did come. 954 00:44:05,164 --> 00:44:09,647 Although, uh, I guess, it's because I just hoped-- 955 00:44:10,909 --> 00:44:13,259 I wanted to know that it was worth it. 956 00:44:13,433 --> 00:44:15,304 That it was better than me after all. 957 00:44:15,478 --> 00:44:16,958 What? 958 00:44:17,132 --> 00:44:19,744 That you didn't put this lame trash above me. 959 00:44:19,918 --> 00:44:21,223 It's not! 960 00:44:21,397 --> 00:44:22,834 - I disagree. - [Hannah scoffs] 961 00:44:23,008 --> 00:44:24,662 Plus, I didn't put anything above you. 962 00:44:24,836 --> 00:44:26,576 - I provided for you. - I keep forgetting 963 00:44:26,751 --> 00:44:28,883 that you're not actually a reasonable person. 964 00:44:29,057 --> 00:44:30,885 That you left me in the casino parking lot 965 00:44:31,059 --> 00:44:33,583 with a Game Boy while you did two shows a night. 966 00:44:33,758 --> 00:44:35,760 I didn't think it was appropriate for you backstage. 967 00:44:35,934 --> 00:44:37,413 [Hannah] Well, yeah, it wasn't. 968 00:44:37,587 --> 00:44:39,981 I couldn't afford help, Hannah. 969 00:44:42,636 --> 00:44:43,898 I just did the best I can. 970 00:44:44,072 --> 00:44:46,161 I just did the best I can, Hannah. 971 00:44:47,336 --> 00:44:49,904 And if you can do what you love for 30 years, 972 00:44:50,078 --> 00:44:52,254 you know, and be passionate about your career-- 973 00:44:52,428 --> 00:44:54,779 What kind of career is this? 974 00:44:54,953 --> 00:44:59,174 You're in the goddamn back of 80 topless dancers. 975 00:45:00,001 --> 00:45:03,352 This was worth missing bedtime for most of my childhood? 976 00:45:04,353 --> 00:45:05,877 Was it? 977 00:45:09,794 --> 00:45:11,926 See, this is why I came tonight. 978 00:45:12,100 --> 00:45:14,146 I wanted to see a reason in all this, 979 00:45:14,320 --> 00:45:16,975 and tonight I finally didn't. 980 00:45:18,150 --> 00:45:20,239 [sobs] 981 00:45:27,681 --> 00:45:29,117 Shelly. 982 00:45:29,291 --> 00:45:31,946 Look, I'm sorry, Hannah. 983 00:45:32,120 --> 00:45:34,383 I'm sorry you didn't get what you wanted from me. 984 00:45:34,557 --> 00:45:37,169 You know, but if you could forgive me, 985 00:45:37,343 --> 00:45:39,519 anytime, anytime in your life, 986 00:45:39,693 --> 00:45:41,390 I would love that. 987 00:45:41,564 --> 00:45:43,175 But I can't defend myself anymore. 988 00:45:43,349 --> 00:45:44,524 I just can't. 989 00:45:44,698 --> 00:45:48,049 [mellow music] 990 00:45:52,097 --> 00:45:53,141 [sighs] 991 00:46:08,113 --> 00:46:09,288 [sobs] 992 00:46:21,474 --> 00:46:23,781 Hey, I'm still here. 993 00:46:26,827 --> 00:46:29,221 Sorry, I thought I saw Shelly go. 994 00:46:30,135 --> 00:46:33,486 - Yeah, I'm going. I'm sorry. - [Eddie] That's okay. 995 00:46:33,660 --> 00:46:36,576 Are you--are you-- 996 00:46:36,750 --> 00:46:38,143 you're Hannah? 997 00:46:38,317 --> 00:46:41,363 Yeah, I know I probably shouldn't be back here. 998 00:46:42,712 --> 00:46:44,149 [Eddie] Did you come to see the show? 999 00:46:44,323 --> 00:46:46,542 Um, yeah. 1000 00:46:46,716 --> 00:46:47,848 [Eddie] Yeah, what'd you think? 1001 00:46:48,022 --> 00:46:51,286 Uh, not really my thing. 1002 00:46:56,248 --> 00:46:58,119 She talks about you all the time. 1003 00:47:00,774 --> 00:47:03,255 Yeah, uh, I think I should get going. 1004 00:47:03,429 --> 00:47:06,867 Yeah, no, sorry. I didn't mean to keep you, it's just, uh... 1005 00:47:12,568 --> 00:47:14,179 It's good seeing you. 1006 00:47:14,353 --> 00:47:15,963 [Hannah] You, too. 1007 00:47:22,056 --> 00:47:23,318 [doorbell dings] 1008 00:47:29,150 --> 00:47:30,238 [door opens] 1009 00:47:30,412 --> 00:47:32,458 Oh, hey, sweetie. 1010 00:47:32,632 --> 00:47:34,677 Uh, what are you doing here? 1011 00:47:34,852 --> 00:47:38,246 I just, um, wanted to come over. 1012 00:47:38,420 --> 00:47:39,857 [Shelly] Okay. 1013 00:47:43,208 --> 00:47:44,557 Can I come in? 1014 00:47:44,731 --> 00:47:48,213 You know, it's just, um, is everything okay? 1015 00:47:48,387 --> 00:47:51,042 I mean, it's just not a good time right now. 1016 00:47:51,216 --> 00:47:54,088 Um, it's just, my mom, she won't-- 1017 00:47:54,262 --> 00:47:59,746 she won't answer my-- my--my calls. 1018 00:48:00,529 --> 00:48:03,924 And... I wanna talk to her. 1019 00:48:04,098 --> 00:48:06,057 [Shelly] I understand it's hard. 1020 00:48:06,231 --> 00:48:07,406 Give her time. 1021 00:48:07,580 --> 00:48:08,668 Your mom's just sad. 1022 00:48:08,842 --> 00:48:11,062 I mean, that you left like that. 1023 00:48:11,236 --> 00:48:13,281 I know, but I still wanna talk to her. 1024 00:48:13,455 --> 00:48:14,761 Look, it's a bad time right now. 1025 00:48:14,935 --> 00:48:16,545 I just-- I just can't do it right now. 1026 00:48:16,719 --> 00:48:19,722 - I can't. - Shelly, I'm really scared. 1027 00:48:22,334 --> 00:48:25,119 I didn't--I didn't know that I could never go back. 1028 00:48:26,077 --> 00:48:27,556 I didn't know that I could never go back, 1029 00:48:27,730 --> 00:48:29,776 and I'm--and I'm really scared. 1030 00:48:29,950 --> 00:48:31,647 I'm sorry, I just--I just can't. 1031 00:48:31,821 --> 00:48:33,084 Not right now. I need to be alone. 1032 00:48:33,258 --> 00:48:34,650 I'm doing something. 1033 00:48:46,532 --> 00:48:49,752 [indistinct chatter] 1034 00:48:56,716 --> 00:48:59,937 ["Total Eclipse of the Heart" playing] 1035 00:49:03,853 --> 00:49:05,899 [singer 1] ♪ Turn around ♪ 1036 00:49:06,073 --> 00:49:08,946 [singer 2] ♪ Every now and then I get a little bit lonely ♪ 1037 00:49:09,120 --> 00:49:11,078 ♪ And you're never comin' around ♪ 1038 00:49:11,252 --> 00:49:13,341 [singer 1] ♪ Turn around ♪ 1039 00:49:13,515 --> 00:49:16,475 [singer 2] ♪ Every now and then I get a little bit tired ♪ 1040 00:49:16,649 --> 00:49:18,694 ♪ Of listening to the sound of my tears ♪ 1041 00:49:18,868 --> 00:49:20,914 [singer 1] ♪ Turn around ♪ 1042 00:49:21,088 --> 00:49:24,048 [singer 2] ♪ Every now and then I get a little bit nervous ♪ 1043 00:49:24,222 --> 00:49:26,093 ♪ That the best of all the years have gone by ♪ 1044 00:49:26,267 --> 00:49:28,400 [singer 1] ♪ Turn around ♪ 1045 00:49:28,574 --> 00:49:31,881 [singer 2] ♪ Every now and then I get a little bit terrified ♪ 1046 00:49:32,056 --> 00:49:33,883 ♪ And then I see the look in your eyes ♪ 1047 00:49:34,058 --> 00:49:37,365 [singer 1] ♪ Turn around, bright eyes ♪ 1048 00:49:37,539 --> 00:49:39,411 [singer 2] ♪ Every now and then I fall apart ♪ 1049 00:49:39,585 --> 00:49:43,067 [singer 1] ♪ Turn around, bright eyes ♪ 1050 00:49:43,241 --> 00:49:44,894 [singer 2] ♪ Every now and then I fall apart ♪ 1051 00:49:45,069 --> 00:49:47,114 [singer 1] ♪ Turn around ♪ 1052 00:49:47,288 --> 00:49:50,117 [singer 2] ♪ Every now and then I get a little bit restless ♪ 1053 00:49:50,291 --> 00:49:52,163 ♪ And I dream of something wild ♪ 1054 00:49:52,337 --> 00:49:54,382 [singer 1] ♪ Turn around ♪ 1055 00:49:54,556 --> 00:49:57,472 [singer 2] ♪ Every now and then I get a little bit helpless ♪ 1056 00:49:57,646 --> 00:49:59,822 ♪ And I'm lying like a child in your arms ♪ 1057 00:49:59,997 --> 00:50:01,999 [singer 1] ♪ Turn around ♪ 1058 00:50:02,173 --> 00:50:05,002 [singer 2] ♪ Every now and then I get a little bit angry ♪ 1059 00:50:05,176 --> 00:50:07,047 ♪ And I know I've got to get out and cry ♪ 1060 00:50:07,221 --> 00:50:09,397 [singer 1] ♪ Turn around ♪ 1061 00:50:09,571 --> 00:50:12,270 [singer 2] ♪ Every now and then I get a little bit terrified ♪ 1062 00:50:12,444 --> 00:50:14,402 ♪ But then I see the look in your eyes ♪ 1063 00:50:14,576 --> 00:50:18,145 [singer 1] ♪ Turn around, bright eyes ♪ 1064 00:50:18,319 --> 00:50:20,017 [singer 2] ♪ Every now and then I fall apart ♪ 1065 00:50:20,191 --> 00:50:23,498 [singer 1] ♪ Turn around, bright eyes ♪ 1066 00:50:23,672 --> 00:50:26,936 [singer 2] ♪ Every now and then I fall apart ♪ 1067 00:50:27,111 --> 00:50:30,462 ♪ And I need you now tonight ♪ 1068 00:50:30,636 --> 00:50:34,031 ♪ And I need you more than ever ♪ 1069 00:50:34,205 --> 00:50:38,035 ♪ And if you only hold me tight ♪ 1070 00:50:38,209 --> 00:50:41,299 ♪ We'll be holding on forever ♪ 1071 00:50:41,473 --> 00:50:45,085 ♪ And we'll only be makin' it right ♪ 1072 00:50:45,259 --> 00:50:47,218 ♪ 'Cause we'll never be wrong ♪ 1073 00:50:47,392 --> 00:50:50,743 ♪ Together we can take it to the end of the line ♪ 1074 00:50:50,917 --> 00:50:54,486 ♪ Your love is like a shadow on me all of the time ♪ 1075 00:50:54,660 --> 00:50:56,314 [backup singers] ♪ All of the time ♪ 1076 00:50:56,488 --> 00:50:57,924 [singer 2] ♪ I don't know what to do ♪ 1077 00:50:58,098 --> 00:51:00,013 ♪ And I'm always in the dark ♪ 1078 00:51:00,187 --> 00:51:03,843 ♪ We're living in a powder keg and givin' off sparks ♪ 1079 00:51:04,017 --> 00:51:06,802 ♪ I really need you tonight ♪ 1080 00:51:06,976 --> 00:51:12,504 ♪ Forever's gonna start tonight ♪ 1081 00:51:12,678 --> 00:51:16,203 ♪ Once upon a time, I was falling in love ♪ 1082 00:51:16,377 --> 00:51:19,467 ♪ But now I'm only falling apart ♪ 1083 00:51:21,687 --> 00:51:25,908 ♪ There's nothing I can do, a total eclipse of the heart ♪ 1084 00:51:26,083 --> 00:51:29,347 [dramatic music] 1085 00:51:35,875 --> 00:51:37,572 I just wanted to call you. 1086 00:51:38,834 --> 00:51:40,488 I want to talk to you. 1087 00:51:41,750 --> 00:51:44,013 I can't believe I left the way I did the other night. 1088 00:51:44,188 --> 00:51:46,103 I just feel so terrible. 1089 00:51:46,799 --> 00:51:48,279 I just-- 1090 00:51:48,453 --> 00:51:50,368 I don't know how I could do anything I'd done. 1091 00:51:50,542 --> 00:51:52,631 I don't know how I missed out on our life together. 1092 00:51:52,805 --> 00:51:55,938 I just--I don't wanna leave it on a phone message. 1093 00:51:56,113 --> 00:52:00,291 So could you please, please? 1094 00:52:01,988 --> 00:52:05,034 Please, please, please, please call me back. 1095 00:52:08,299 --> 00:52:09,996 [sighs] 1096 00:52:18,918 --> 00:52:22,182 [dramatic music] 1097 00:52:28,449 --> 00:52:30,408 [Shelly] Is this the worst audience ever? 1098 00:52:30,582 --> 00:52:33,237 I mean, I just wanna yell at them and say, "Wake up! 1099 00:52:33,411 --> 00:52:35,369 This is a live performance. What, are you bored? 1100 00:52:35,543 --> 00:52:39,156 This is breast, and rhinestones, and joy!" 1101 00:52:41,810 --> 00:52:43,116 Oh, God. [grunts] 1102 00:52:43,290 --> 00:52:45,074 Can you help me with my shoes, please? 1103 00:52:46,206 --> 00:52:48,208 How'd you do this before I was here? 1104 00:52:48,382 --> 00:52:51,168 For 30 years, how'd you make all your quick changes? 1105 00:52:51,342 --> 00:52:52,908 Oh, I'm glad you feel so necessary, Jodie. 1106 00:52:53,082 --> 00:52:55,128 I mean, that's important. That's good. 1107 00:52:56,825 --> 00:52:58,436 Do you hear where we're at? 1108 00:52:58,610 --> 00:53:01,090 [Shelly] Can you help me with my necklace? 1109 00:53:02,091 --> 00:53:03,658 [Jodie] No. 1110 00:53:05,269 --> 00:53:07,445 No, I wanna see you get ready by yourself. 1111 00:53:07,619 --> 00:53:09,447 I wanna see what would happen to you if I didn't help. 1112 00:53:09,621 --> 00:53:10,709 Really? 1113 00:53:12,406 --> 00:53:14,539 [Mary-Anne] Okay, now you're stressing me out. 1114 00:53:14,713 --> 00:53:15,757 [Jodie] Good. 1115 00:53:15,931 --> 00:53:16,932 You're always behind, too. 1116 00:53:17,106 --> 00:53:18,717 Oh, that is bullshit. 1117 00:53:18,891 --> 00:53:20,458 Well, good luck. 1118 00:53:20,632 --> 00:53:22,024 [Mary-Anne] Well, you know what? We have plenty of time, 1119 00:53:22,199 --> 00:53:23,156 so I'm actually not even worried about this. 1120 00:53:23,330 --> 00:53:24,897 Well, I'm slightly concerned. 1121 00:53:25,071 --> 00:53:26,768 I mean, with the wings, it's gonna be a little tight. 1122 00:53:26,942 --> 00:53:28,030 [Mary-Anne] Okay, well, then just keep goin'. Stop talking. 1123 00:53:28,205 --> 00:53:29,031 Oh, my God. Stop yelling at me. 1124 00:53:29,206 --> 00:53:30,119 I'm gonna get anxious! 1125 00:53:30,294 --> 00:53:32,339 I'm not even yelling. 1126 00:53:32,513 --> 00:53:34,167 Okay, where are my clip-ons? 1127 00:53:34,341 --> 00:53:35,734 [Jodie] I don't know. 1128 00:53:35,908 --> 00:53:38,171 - Did you take them? - No. 1129 00:53:39,216 --> 00:53:40,347 [Shelly] Ugh. Would you please help me 1130 00:53:40,521 --> 00:53:42,262 - with my damn wings? - Nope. 1131 00:53:42,436 --> 00:53:44,177 [Shelly] You should have thought of this pointless challenge 1132 00:53:44,351 --> 00:53:45,700 before the show, so I was ready for it. 1133 00:53:45,874 --> 00:53:47,224 Well, here's your warning for tomorrow. 1134 00:53:47,398 --> 00:53:48,790 - [Shelly] Okay. - [Jodie] This is good. 1135 00:53:48,964 --> 00:53:50,662 This is character building! 1136 00:53:50,836 --> 00:53:53,578 Just what I need is, a lesson in character from a 19-year-old. 1137 00:53:55,319 --> 00:53:56,929 [extravagant music] 1138 00:53:57,103 --> 00:53:58,887 [Shelly] I got it, got it. I got it. 1139 00:53:59,061 --> 00:54:01,020 Yeah, I got it. 1140 00:54:01,194 --> 00:54:03,979 [Jodie] Good! I'm glad you can get into your costumes alone. 1141 00:54:04,153 --> 00:54:07,722 [jazz music] 1142 00:54:07,896 --> 00:54:09,550 Shelly, come on. 1143 00:54:09,724 --> 00:54:10,638 [screams] 1144 00:54:10,812 --> 00:54:11,857 Oh, oh, oh. 1145 00:54:12,031 --> 00:54:13,467 Oh, no! 1146 00:54:14,599 --> 00:54:16,905 [gasps] 1147 00:54:17,079 --> 00:54:18,516 [whimpers] 1148 00:54:18,690 --> 00:54:20,692 The music is changing. Jodie, we have to go. 1149 00:54:20,866 --> 00:54:22,911 You're a real asshole, you know that? 1150 00:54:23,085 --> 00:54:26,350 [extravagant music] 1151 00:54:31,877 --> 00:54:33,226 [music ends] 1152 00:54:39,798 --> 00:54:40,973 [Eddie] Hey. 1153 00:54:41,147 --> 00:54:42,366 Hey. 1154 00:54:43,192 --> 00:54:44,803 May I have Ida take a look at that? 1155 00:54:44,977 --> 00:54:46,283 Oh, no. 1156 00:54:46,457 --> 00:54:48,720 They'll probably dock me again, right? 1157 00:54:48,894 --> 00:54:50,591 Yeah, probably. 1158 00:54:51,853 --> 00:54:53,899 Do you know how much longer you're gonna be? 1159 00:54:54,073 --> 00:54:56,031 Oh. I don't know. 1160 00:54:56,205 --> 00:54:57,468 Not long. 1161 00:54:58,338 --> 00:55:00,384 Well, it doesn't have to be perfect. 1162 00:55:00,558 --> 00:55:02,386 There's only a few shows left. 1163 00:55:05,476 --> 00:55:07,434 You know, I was thinkin'... 1164 00:55:09,915 --> 00:55:11,743 [grunts, clears throat] 1165 00:55:13,092 --> 00:55:14,833 I mean, you, more than anyone, 1166 00:55:15,790 --> 00:55:18,576 the end of show might be kind of upsetting. 1167 00:55:21,622 --> 00:55:22,754 Yeah. 1168 00:55:24,625 --> 00:55:26,410 [Eddie] Do you know what's next? 1169 00:55:28,586 --> 00:55:29,891 Nope. 1170 00:55:30,065 --> 00:55:31,458 You? 1171 00:55:33,591 --> 00:55:35,462 Probably gonna stay here. 1172 00:55:35,636 --> 00:55:37,464 You know, work with the circus. 1173 00:55:37,638 --> 00:55:39,597 [Shelly] Oh, yeah, that's right. Full schedule. 1174 00:55:39,771 --> 00:55:40,859 Yeah. 1175 00:55:42,251 --> 00:55:45,951 I mean, it's a much easier gig for the money than the R.D. 1176 00:55:46,125 --> 00:55:48,345 So, that's nice. 1177 00:55:49,607 --> 00:55:52,305 Oh, that's lucky. I mean, you'll still be contributing 1178 00:55:52,479 --> 00:55:54,742 to your pension and getting health insurance. 1179 00:55:54,916 --> 00:55:56,004 [Eddie] Yeah. 1180 00:55:57,658 --> 00:55:59,878 Um, okay. 1181 00:56:02,054 --> 00:56:03,795 I just wanted to check on you. 1182 00:56:06,406 --> 00:56:09,714 [clearing throat] 1183 00:56:11,019 --> 00:56:12,412 You know... 1184 00:56:18,157 --> 00:56:19,680 if it means anything, 1185 00:56:22,422 --> 00:56:24,903 you're a real legend, Shell, you know? 1186 00:56:34,086 --> 00:56:35,435 [chuckles] 1187 00:56:39,700 --> 00:56:40,832 Okay. 1188 00:56:43,138 --> 00:56:44,531 [Shelly] Hey, Eddie. 1189 00:56:44,705 --> 00:56:45,750 Yeah? 1190 00:56:46,968 --> 00:56:48,492 [sighs] 1191 00:56:48,666 --> 00:56:50,711 Wanna have dinner with me one night this week? 1192 00:56:52,321 --> 00:56:53,801 You wanna have dinner with me? 1193 00:56:54,541 --> 00:56:55,803 [Shelly] Yeah. 1194 00:56:57,718 --> 00:57:00,982 I mean, well, um, I mean, yeah, of course. 1195 00:57:01,156 --> 00:57:02,027 That'd be nice. 1196 00:57:02,201 --> 00:57:03,158 [chuckles] 1197 00:57:03,332 --> 00:57:04,595 Great. 1198 00:57:05,639 --> 00:57:07,075 - Okay, great. - Yeah. 1199 00:57:07,989 --> 00:57:09,077 [sniffles] 1200 00:57:13,821 --> 00:57:15,344 [sighs] 1201 00:57:15,519 --> 00:57:18,783 [dramatic music] 1202 00:58:25,458 --> 00:58:27,504 [sighs] 1203 00:58:36,513 --> 00:58:38,645 [gentle piano music] 1204 00:58:38,819 --> 00:58:39,864 [sighs] 1205 00:58:40,038 --> 00:58:43,084 [indistinct chatter] 1206 00:58:51,702 --> 00:58:53,530 [exhales, clears throat] 1207 00:58:55,836 --> 00:58:57,098 - [Shelly] Hi, Eddie. - Hey. 1208 00:58:57,272 --> 00:58:58,186 - [Shelly] I'm here. - Hey. 1209 00:58:58,360 --> 00:59:00,232 [Shelly chuckles] 1210 00:59:00,406 --> 00:59:01,668 Hey. 1211 00:59:02,930 --> 00:59:04,932 - It's okay. - Hey, I'm sorry I'm late. 1212 00:59:05,106 --> 00:59:06,325 No, you're not. 1213 00:59:06,499 --> 00:59:07,761 Just, you know, debating dresses. 1214 00:59:07,935 --> 00:59:09,807 I mean, I probably shouldn't tell you that. 1215 00:59:11,025 --> 00:59:12,461 Oh, funny story. 1216 00:59:13,288 --> 00:59:15,160 I didn't have time to get my nails done, 1217 00:59:15,334 --> 00:59:16,465 so I went to the drugstore, 1218 00:59:16,640 --> 00:59:18,685 and right next to my nail files... 1219 00:59:19,468 --> 00:59:20,992 - your favorite. - Oh, thank you. 1220 00:59:21,819 --> 00:59:24,386 That's so--thank you, that's so thoughtful. 1221 00:59:24,561 --> 00:59:25,736 [giggles] 1222 00:59:25,910 --> 00:59:26,954 Yeah. 1223 00:59:32,220 --> 00:59:33,308 [laughs] 1224 00:59:33,482 --> 00:59:34,745 I don't, uh, 1225 00:59:34,919 --> 00:59:36,877 I don't have anything for you. 1226 00:59:37,051 --> 00:59:38,139 It's okay. 1227 00:59:39,227 --> 00:59:40,794 You look nice. 1228 00:59:41,534 --> 00:59:43,580 Thank you. [chuckles] 1229 00:59:47,888 --> 00:59:49,803 - [clears throat] - Do I look nice? 1230 00:59:50,587 --> 00:59:51,892 Yeah. Sorry. 1231 00:59:52,066 --> 00:59:53,938 Yeah, you look-- you look really beautiful. 1232 00:59:54,112 --> 00:59:55,374 Oh, thank you. 1233 00:59:55,548 --> 00:59:57,594 But, well, you always look beautiful. 1234 00:59:57,768 --> 00:59:59,160 Aw, thanks, Eddie. 1235 00:59:59,334 --> 01:00:01,815 Yeah. It's rare that I actually 1236 01:00:01,989 --> 01:00:04,775 get to see you in a dress, not, uh, 1237 01:00:04,949 --> 01:00:09,431 one of those rhinestone bustier things, you know? 1238 01:00:09,606 --> 01:00:11,390 I mean, with your breasts hangin' out. 1239 01:00:11,564 --> 01:00:13,087 Well, I wouldn't say hanging. 1240 01:00:13,261 --> 01:00:15,133 No, no, no. 1241 01:00:16,047 --> 01:00:19,137 But you do, though. You look really beautiful. 1242 01:00:19,311 --> 01:00:20,355 Even all covered up. 1243 01:00:20,529 --> 01:00:22,140 [chuckles] 1244 01:00:23,924 --> 01:00:24,925 [Eddie clears throat] 1245 01:00:25,099 --> 01:00:26,448 - Maybe we should order. - Yeah. 1246 01:00:26,623 --> 01:00:28,276 - Yeah. - Yeah, let's order. 1247 01:00:28,450 --> 01:00:31,366 [gentle piano music] 1248 01:00:31,540 --> 01:00:32,977 [clears throat] 1249 01:00:39,200 --> 01:00:40,462 So, how's Hannah? 1250 01:00:40,637 --> 01:00:42,073 Hmm. 1251 01:00:42,247 --> 01:00:43,988 She's just about to finish up school. 1252 01:00:45,032 --> 01:00:47,034 Wow. Wow. 1253 01:00:49,733 --> 01:00:52,518 You know, I wondered for such a long time, 1254 01:00:52,692 --> 01:00:55,086 you know, where she was, and what she was up to. 1255 01:00:56,000 --> 01:00:58,393 If she, uh, looked at all like me. 1256 01:00:59,351 --> 01:01:00,613 Oh, well. She doesn't. 1257 01:01:00,787 --> 01:01:02,223 - [chuckles] - [Eddie] No. I know. 1258 01:01:02,397 --> 01:01:04,878 - Thank God. - Hmm. Mm. 1259 01:01:05,052 --> 01:01:07,272 - What? - [Eddie] What? 1260 01:01:07,446 --> 01:01:08,882 [Shelly] What'd you say? 1261 01:01:10,014 --> 01:01:11,972 Well, I--I mean, I met her. 1262 01:01:12,146 --> 01:01:13,582 - What? - [Eddie] Yeah, I met her 1263 01:01:13,757 --> 01:01:15,236 in your dressing room the other night. 1264 01:01:15,410 --> 01:01:17,456 What? You introduced yourself? You met her? 1265 01:01:18,239 --> 01:01:20,807 Well, I didn't say-- I didn't say who I was. 1266 01:01:20,981 --> 01:01:23,070 I just, you know, she asked me what my name was. 1267 01:01:23,244 --> 01:01:24,419 I said Eddie. 1268 01:01:24,593 --> 01:01:26,770 - [Shelly] Thank God. - Yeah. 1269 01:01:28,989 --> 01:01:31,339 So, is she still living with the Kellys? 1270 01:01:31,513 --> 01:01:34,168 [Shelly] Well, I mean, they're in college. 1271 01:01:34,342 --> 01:01:35,430 Yeah. 1272 01:01:37,432 --> 01:01:39,521 I always thought that was gonna be a, 1273 01:01:39,696 --> 01:01:41,175 like, a temporary solution. 1274 01:01:42,046 --> 01:01:44,831 Well, you're not really in her life, 1275 01:01:45,005 --> 01:01:47,834 so I don't understand why it's any of your business. 1276 01:01:49,053 --> 01:01:50,968 [Eddie] No. I'm just curious. 1277 01:01:51,142 --> 01:01:53,013 Hmm. Well... 1278 01:01:55,407 --> 01:01:56,930 [Eddie clears throat] 1279 01:01:57,104 --> 01:01:58,627 She's best friends with Becky and Theo, 1280 01:01:58,802 --> 01:02:00,586 and Lisa had all the time in the world 1281 01:02:00,760 --> 01:02:02,849 to devote to her kids, so, you know? 1282 01:02:03,023 --> 01:02:06,679 Could you have gotten a sitter? 1283 01:02:06,853 --> 01:02:10,596 I made it work, and that's what matters. 1284 01:02:10,770 --> 01:02:12,380 [Eddie] Well, I was just-- 1285 01:02:13,207 --> 01:02:14,774 I was just thinking maybe, you know, 1286 01:02:14,948 --> 01:02:16,645 you could have gotten a job where you worked 1287 01:02:16,820 --> 01:02:18,256 the hours she was at school. 1288 01:02:18,430 --> 01:02:20,911 I mean, you didn't have to stay with the show. 1289 01:02:21,738 --> 01:02:23,827 - Of course I did! - [Eddie] Mm-hmm. 1290 01:02:24,001 --> 01:02:27,656 Worked at a supermarket, or waited tables, or retail. 1291 01:02:27,831 --> 01:02:29,136 There's lots of retail jobs, you know? 1292 01:02:29,310 --> 01:02:30,964 [Shelly] I just can't win. [sighs] 1293 01:02:31,138 --> 01:02:34,141 I mean, God, this is what women have to deal with. 1294 01:02:34,315 --> 01:02:35,926 You know, all the time, people are told--they're told, 1295 01:02:36,100 --> 01:02:37,710 "You have to do this, you have to do that", 1296 01:02:37,884 --> 01:02:39,320 and they'll do the thing that you didn't want to do, 1297 01:02:39,494 --> 01:02:41,453 take the road that you should have taken. 1298 01:02:41,627 --> 01:02:42,889 It's so fucking confusing. 1299 01:02:43,063 --> 01:02:44,282 And, Jesus, and, you know, how-- 1300 01:02:44,456 --> 01:02:45,892 Yeah. 1301 01:02:46,066 --> 01:02:47,241 How are you saying any of this when, really, 1302 01:02:47,415 --> 01:02:49,026 you were never there? 1303 01:02:49,200 --> 01:02:50,331 Where were you? 1304 01:02:50,505 --> 01:02:51,985 We weren't even in a relationship. 1305 01:02:52,159 --> 01:02:53,726 Well, what do you want now? 1306 01:02:53,900 --> 01:02:54,596 You wanna be her father now, all of a sudden? 1307 01:02:54,771 --> 01:02:55,989 No. 1308 01:02:56,773 --> 01:02:58,122 That's not what I meant. 1309 01:02:59,993 --> 01:03:01,778 What do you want with me, Eddie? 1310 01:03:04,606 --> 01:03:06,217 I just wanna be your friend. 1311 01:03:07,958 --> 01:03:09,307 Oh, God! Oh, my God, 1312 01:03:09,481 --> 01:03:10,656 - this is so embarrassing. - [Eddie] What? 1313 01:03:10,830 --> 01:03:12,223 Why did I even come? 1314 01:03:12,397 --> 01:03:13,572 - Oh, my God, this is a bad idea. - Shelly. What? 1315 01:03:13,746 --> 01:03:15,269 This is the worst fuckin' idea. 1316 01:03:15,443 --> 01:03:18,533 Christ! And, like you're in any position to judge me. 1317 01:03:18,707 --> 01:03:19,883 Like that's what a friend does? 1318 01:03:20,057 --> 01:03:21,580 I didn't mean to sound like that. 1319 01:03:21,754 --> 01:03:23,321 I love the show. 1320 01:03:23,495 --> 01:03:24,844 I love it. 1321 01:03:25,018 --> 01:03:27,064 I feel so good about myself in this show. 1322 01:03:27,238 --> 01:03:29,457 And you, and Mary-Anne, and Hannah can't understand. 1323 01:03:29,631 --> 01:03:32,243 But the costumes, the sets, 1324 01:03:33,026 --> 01:03:35,376 being bathed in that light night after night. 1325 01:03:35,550 --> 01:03:38,379 Feeling seen. Feeling beautiful. 1326 01:03:38,553 --> 01:03:39,903 That is powerful. 1327 01:03:40,077 --> 01:03:41,948 And I can't imagine my life without it. 1328 01:03:42,122 --> 01:03:44,081 I just think it's wild that, you know, 1329 01:03:44,255 --> 01:03:46,474 I'm the one who's been on the stage all these years. 1330 01:03:46,648 --> 01:03:48,737 That I'm the one people come for. 1331 01:03:48,912 --> 01:03:50,435 That I'm the one on the poster! 1332 01:03:50,609 --> 01:03:53,394 And you, you, Eddie, are gonna go on to this show 1333 01:03:53,568 --> 01:03:55,832 or that show and the producers will just place you elsewhere 1334 01:03:56,006 --> 01:03:57,834 because you know how to read a lighting cue. 1335 01:03:58,008 --> 01:04:00,488 You just tell someone to push a damn button! 1336 01:04:00,662 --> 01:04:02,534 [pants] 1337 01:04:02,708 --> 01:04:04,275 And you're gonna be just fine. 1338 01:04:05,102 --> 01:04:07,626 And I just have to disappear. 1339 01:04:09,149 --> 01:04:10,847 Well, you know what? 1340 01:04:11,891 --> 01:04:13,197 I have no regrets. 1341 01:04:14,198 --> 01:04:15,286 None. 1342 01:04:15,460 --> 01:04:16,983 Eat your meat. 1343 01:04:17,810 --> 01:04:19,203 [sighs] 1344 01:04:22,684 --> 01:04:25,949 [dramatic music] 1345 01:04:51,975 --> 01:04:53,411 [Annette] There you go. 1346 01:04:54,281 --> 01:04:57,241 You know, when my grandparents... 1347 01:04:58,720 --> 01:05:02,507 Pearl and Bob, retired... 1348 01:05:02,681 --> 01:05:04,901 from the stationery business... 1349 01:05:07,033 --> 01:05:09,862 they drove around the Southwest 1350 01:05:10,036 --> 01:05:12,125 doing square dancing competitions. 1351 01:05:12,299 --> 01:05:14,301 - [laughs] - [Shelly chuckles] 1352 01:05:14,475 --> 01:05:15,868 That's cute. 1353 01:05:16,042 --> 01:05:18,088 [Annette] We should do that. You and me. 1354 01:05:19,480 --> 01:05:21,352 I thought you weren't gonna retire. 1355 01:05:22,179 --> 01:05:25,399 [Annette] We could pick up flouncy skirts and... 1356 01:05:28,576 --> 01:05:31,579 [sniffles] Shell, I fucked up a little. 1357 01:05:33,799 --> 01:05:35,409 I lost my shirt. 1358 01:05:36,889 --> 01:05:38,499 So what are you gonna do? 1359 01:05:39,674 --> 01:05:41,502 [exhales] 1360 01:05:42,677 --> 01:05:44,244 Well, I don't know. 1361 01:05:45,028 --> 01:05:48,074 I don't know what to do. [laughs] 1362 01:05:50,947 --> 01:05:52,383 I... 1363 01:05:53,558 --> 01:05:54,863 I don't-- 1364 01:05:55,038 --> 01:05:57,040 I can't even-- 1365 01:05:57,214 --> 01:05:59,172 I mean, I would--can I-- 1366 01:05:59,346 --> 01:06:03,437 I can't even-- I can't fucking even ask. 1367 01:06:03,611 --> 01:06:05,439 I can't ask you. 1368 01:06:05,613 --> 01:06:07,485 I can't even do it. 1369 01:06:07,659 --> 01:06:09,226 You have to stay here? 1370 01:06:10,053 --> 01:06:11,532 [sighs] 1371 01:06:12,925 --> 01:06:16,015 Yeah, just--I, um... 1372 01:06:17,016 --> 01:06:20,411 I've been taking night shifts 1373 01:06:20,585 --> 01:06:23,196 and showering in the locker room, 1374 01:06:23,370 --> 01:06:25,894 and I've been sleeping in my car for the last couple weeks. 1375 01:06:26,069 --> 01:06:27,766 What? You didn't tell me! 1376 01:06:27,940 --> 01:06:29,550 I promise you-- 1377 01:06:29,724 --> 01:06:32,162 I promise you I'll be out of your hair really fast. 1378 01:06:32,336 --> 01:06:33,728 [Shelly] It's okay. 1379 01:06:34,773 --> 01:06:35,774 Fuck. 1380 01:06:35,948 --> 01:06:39,169 [singer singing indistinctly] 1381 01:06:42,259 --> 01:06:44,348 [dramatic music] 1382 01:06:48,569 --> 01:06:51,659 [dramatic music] 1383 01:07:43,059 --> 01:07:46,236 [indistinct chatter in background] 1384 01:07:46,410 --> 01:07:48,455 [woman laughing in background] 1385 01:08:01,251 --> 01:08:02,556 [check-in girl] If you're a Capricorn 1386 01:08:02,730 --> 01:08:05,820 or an Aquarius, please follow me. 1387 01:08:05,994 --> 01:08:09,215 [upbeat music] 1388 01:08:19,878 --> 01:08:22,533 [singer] ♪ Yeah ♪ 1389 01:08:22,707 --> 01:08:24,578 ♪ Carpe diem, and the clock keeps singin'♪ 1390 01:08:24,752 --> 01:08:28,800 ♪ No, you can't go back, so I live by minutes ♪ 1391 01:08:28,974 --> 01:08:32,847 ♪ Whoa ♪ 1392 01:08:33,021 --> 01:08:35,111 ♪ Carpe diem, fuckin' up, busy givin'♪ 1393 01:08:35,285 --> 01:08:39,593 ♪ Ain't life is safe, ain't life worth livin', no ♪ 1394 01:08:39,767 --> 01:08:42,074 ♪ Whoa ♪ 1395 01:08:42,248 --> 01:08:43,815 [director] What's your name? 1396 01:08:44,598 --> 01:08:45,860 - Shelly Gardner. - [director] Just need the first. 1397 01:08:46,034 --> 01:08:47,253 Oh, sorry. 1398 01:08:47,427 --> 01:08:48,994 [director] How tall are you? 1399 01:08:50,778 --> 01:08:51,779 5'7". 1400 01:08:51,953 --> 01:08:53,520 [director] Age? 1401 01:08:53,694 --> 01:08:56,219 Oh, a gentleman never asks a lady her age. 1402 01:08:56,393 --> 01:08:59,483 [chuckles] 36. 1403 01:08:59,657 --> 01:09:01,398 Sorry, I lied. 1404 01:09:01,572 --> 01:09:03,226 I'm 42. 1405 01:09:03,400 --> 01:09:07,012 But this house is huge. I mean, distance helps. 1406 01:09:08,492 --> 01:09:09,536 - [director] Ah. - Oh, gosh, I'm sorry. 1407 01:09:09,710 --> 01:09:11,147 I'm so nervous. 1408 01:09:11,321 --> 01:09:12,670 I've been on the Razzle Dazzle for so very long 1409 01:09:12,844 --> 01:09:14,280 and... 1410 01:09:14,454 --> 01:09:18,371 [sighs] I just haven't auditioned in a while. 1411 01:09:18,545 --> 01:09:21,157 - But it's exciting. - [director] Yeah. 1412 01:09:21,331 --> 01:09:23,246 You have an act prepared? 1413 01:09:23,420 --> 01:09:26,379 I do. I'm a dancer. 1414 01:09:26,553 --> 01:09:28,076 [director] Music? 1415 01:09:28,251 --> 01:09:29,513 Yeah. 1416 01:09:29,687 --> 01:09:31,558 I gave it to the maestro. 1417 01:09:32,820 --> 01:09:34,518 [director] Okay. 1418 01:09:34,692 --> 01:09:35,997 Okay. 1419 01:09:37,738 --> 01:09:38,826 [exhales] 1420 01:09:49,054 --> 01:09:53,101 [singer] ♪ We're running with the shadows of the night ♪ 1421 01:09:53,276 --> 01:09:57,367 ♪ So, baby, take my hand, you'll be all right ♪ 1422 01:09:57,541 --> 01:10:01,501 ♪ Surrender all your dreams to me tonight ♪ 1423 01:10:01,675 --> 01:10:07,159 ♪ They'll come true in the end ♪ 1424 01:10:13,644 --> 01:10:17,648 ♪ You said, oh, girl, it's a cold world ♪ 1425 01:10:17,822 --> 01:10:21,782 ♪ When you keep it all to yourself ♪ 1426 01:10:21,956 --> 01:10:26,396 ♪ I said you can't hide on the inside ♪ 1427 01:10:26,570 --> 01:10:30,182 ♪ All the pain you've ever felt ♪ 1428 01:10:31,401 --> 01:10:34,795 ♪ Ransom my heart, but, baby, don't look back ♪ 1429 01:10:34,969 --> 01:10:40,627 ♪ 'Cause we got nobody else ♪ 1430 01:10:40,801 --> 01:10:44,675 ♪ We're running with the shadows of the night ♪ 1431 01:10:44,849 --> 01:10:48,896 ♪ So, baby, take my hand, you'll be all right ♪ 1432 01:10:49,070 --> 01:10:52,770 ♪ Surrender all your dreams to me tonight...♪ 1433 01:10:52,944 --> 01:10:54,902 - Okay, thank you. - [music ends] 1434 01:10:55,076 --> 01:10:56,252 Thank you. 1435 01:10:57,514 --> 01:10:58,819 [exhales] 1436 01:10:58,993 --> 01:10:59,951 That's it? 1437 01:11:00,125 --> 01:11:02,736 Yeah, uh, we get the idea. 1438 01:11:02,910 --> 01:11:04,521 Thank you, Sherry. 1439 01:11:04,695 --> 01:11:05,826 Shelly. 1440 01:11:06,000 --> 01:11:07,480 Thank you, Shelly. 1441 01:11:14,313 --> 01:11:15,967 You didn't like it? 1442 01:11:16,141 --> 01:11:17,534 Not what we're looking for. 1443 01:11:19,449 --> 01:11:21,102 What are you lookin' for? 1444 01:11:21,277 --> 01:11:22,539 [director chuckles] 1445 01:11:22,713 --> 01:11:24,062 Just a different kind of vibe. 1446 01:11:24,236 --> 01:11:26,369 Okay, well, like what? 1447 01:11:26,543 --> 01:11:28,153 I actually have a very versatile background. 1448 01:11:28,327 --> 01:11:30,155 [director] Uh, you've been with the Razzle Dazzle 1449 01:11:30,329 --> 01:11:32,200 for many years, huh? 1450 01:11:32,375 --> 01:11:34,377 Yeah. I mean, before that. 1451 01:11:34,551 --> 01:11:35,595 Just tell me what you're interested in 1452 01:11:35,769 --> 01:11:37,510 and I'll give it to you. 1453 01:11:37,684 --> 01:11:38,859 [director sighs] 1454 01:11:39,033 --> 01:11:40,470 I mean, you're lookin' for dancers. 1455 01:11:40,644 --> 01:11:43,386 I'm a dancer. I'm an experienced dancer! 1456 01:11:43,560 --> 01:11:45,083 [director] We're looking for dance acts 1457 01:11:45,257 --> 01:11:49,827 that are either acrobatic or... 1458 01:11:52,133 --> 01:11:55,180 [snickers] sexy. 1459 01:11:55,354 --> 01:11:57,138 Oh, well, I can do that. 1460 01:11:57,313 --> 01:11:59,880 Um, how about a... 1461 01:12:00,054 --> 01:12:01,708 Salome Dance of the Seven Veils kind of thing? 1462 01:12:01,882 --> 01:12:04,145 Is that something you'd be interested in? 1463 01:12:04,320 --> 01:12:06,409 [director] It's gonna be a no for today. 1464 01:12:07,714 --> 01:12:09,194 I mean, you can just write somebody off like that? 1465 01:12:09,368 --> 01:12:10,717 This is how it works? 1466 01:12:10,891 --> 01:12:11,849 [director] This is how auditioning works! 1467 01:12:12,023 --> 01:12:14,678 Thank you. Bye, Sherry. Next! 1468 01:12:14,852 --> 01:12:15,983 I worked really hard. 1469 01:12:16,157 --> 01:12:17,333 Please? 1470 01:12:17,507 --> 01:12:19,683 Please, I worked really, really hard. 1471 01:12:19,857 --> 01:12:21,380 [director] You know what? 1472 01:12:22,816 --> 01:12:25,036 I can tell you worked really hard, and I'm sorry. 1473 01:12:25,210 --> 01:12:27,734 It's just--if you were a really good dancer, 1474 01:12:27,908 --> 01:12:29,127 it would be different. 1475 01:12:29,301 --> 01:12:30,781 But your technique isn't great. 1476 01:12:30,955 --> 01:12:33,044 Okay? You were obviously hired at the Razzle Dazzle 1477 01:12:33,218 --> 01:12:36,221 because you were beautiful and young a long time ago. 1478 01:12:37,309 --> 01:12:39,224 I mean, this isn't news to you, is it? 1479 01:12:39,398 --> 01:12:40,921 Maybe if you'd had some training 1480 01:12:41,095 --> 01:12:42,401 or you'd been with a company in New York, 1481 01:12:42,575 --> 01:12:43,576 you might have an argument here. 1482 01:12:43,750 --> 01:12:45,883 But, I mean, let's be honest. 1483 01:12:46,057 --> 01:12:47,450 You were hired 1484 01:12:47,624 --> 01:12:49,800 because you were sexy and you were young. 1485 01:12:49,974 --> 01:12:51,323 I don't know how to help you if that's-- 1486 01:12:51,497 --> 01:12:52,977 if you don't understand 1487 01:12:53,151 --> 01:12:55,153 that's not what you're selling anymore, baby. 1488 01:12:56,372 --> 01:12:58,025 Next. 1489 01:13:00,071 --> 01:13:02,334 So is this what sexy girls do? 1490 01:13:02,508 --> 01:13:04,249 Is this sexy enough for ya? 1491 01:13:04,423 --> 01:13:05,598 Next, please! 1492 01:13:05,772 --> 01:13:07,078 Is this what young and sexy girls 1493 01:13:07,252 --> 01:13:08,645 - do so easily? - [director] Goodbye. 1494 01:13:08,819 --> 01:13:09,994 Oh, is that sexy? Yeah? 1495 01:13:10,168 --> 01:13:11,169 [director] Oh, my. 1496 01:13:11,343 --> 01:13:12,170 Shell, come on, let's go. 1497 01:13:12,344 --> 01:13:13,519 Get her out of here. 1498 01:13:13,693 --> 01:13:14,999 - [Mary-Anne] Shell? - Who's she? 1499 01:13:15,173 --> 01:13:16,348 [Mary-Anne] Shell, come on, let's go. 1500 01:13:16,522 --> 01:13:18,437 - Shell, come on, let's-- - Let go of me! 1501 01:13:18,611 --> 01:13:20,178 I'm beautiful. 1502 01:13:20,352 --> 01:13:21,658 I'm 57. 1503 01:13:21,832 --> 01:13:24,878 And I'm beautiful, you son of a bitch! 1504 01:13:25,052 --> 01:13:26,837 Thank you. 1505 01:13:27,011 --> 01:13:28,099 - Next. - [Mary-Anne] Shell. 1506 01:13:28,273 --> 01:13:29,230 Go do your audition. 1507 01:13:29,405 --> 01:13:30,188 You're missing your audition! 1508 01:13:30,362 --> 01:13:31,842 I don't care about it! 1509 01:13:32,016 --> 01:13:33,931 [sobs] You know, you should have told me 1510 01:13:34,105 --> 01:13:36,542 a hundred years ago to quit this stupid bullshit! 1511 01:13:36,716 --> 01:13:38,239 - What? - God! 1512 01:13:38,414 --> 01:13:39,806 You saw it happening. You saw me losing Hannah! 1513 01:13:39,980 --> 01:13:41,547 You didn't even say anything! You were there! 1514 01:13:41,721 --> 01:13:42,896 - What? Look-- - Yes! 1515 01:13:43,070 --> 01:13:44,811 We didn't know what was going on! 1516 01:13:44,985 --> 01:13:45,986 Shell, I--look, we didn't know what was going on with you. 1517 01:13:46,160 --> 01:13:47,510 Yes, you did. 1518 01:13:47,684 --> 01:13:48,989 You and Jodie want me to be your mother, 1519 01:13:49,163 --> 01:13:50,687 but I already have a daughter. 1520 01:13:50,861 --> 01:13:52,689 - I have one! - No, Shell, look, we love you. 1521 01:13:52,863 --> 01:13:54,081 - We-- - I don't love you! 1522 01:13:54,255 --> 01:13:55,735 I don't care! 1523 01:13:55,909 --> 01:13:57,389 I don't care! Look, what do I have to show 1524 01:13:57,563 --> 01:14:00,740 for the last 30 years of my life! 1525 01:14:00,914 --> 01:14:04,004 I don't even get to keep a piece of my costume! 1526 01:14:04,178 --> 01:14:05,745 Shell, where are you going? 1527 01:14:05,919 --> 01:14:07,747 I don't know. And I don't have to tell you! 1528 01:14:07,921 --> 01:14:08,966 No, I know. The only reason-- I can drive you-- 1529 01:14:09,140 --> 01:14:10,446 Shell, you shouldn't be driving! 1530 01:14:10,620 --> 01:14:12,273 I'm not going home! 1531 01:14:12,448 --> 01:14:14,232 [car engine starts] 1532 01:14:27,288 --> 01:14:30,248 [screams, cries] 1533 01:14:32,816 --> 01:14:35,079 Fuckin'--fuck you! 1534 01:14:36,646 --> 01:14:38,648 Fuck. Fuck. Fuck. 1535 01:14:38,822 --> 01:14:40,214 Fuckin'! 1536 01:14:40,388 --> 01:14:42,478 [crying] 1537 01:14:54,359 --> 01:14:56,448 [screams] 1538 01:15:01,235 --> 01:15:04,195 [crying] 1539 01:15:07,938 --> 01:15:11,202 [dramatic music] 1540 01:15:25,259 --> 01:15:27,000 [Shelly] I know this is probably weird 1541 01:15:27,174 --> 01:15:30,787 leaving on a voicemail, but I just thought 1542 01:15:30,961 --> 01:15:34,704 maybe we could just remember 1543 01:15:34,878 --> 01:15:37,358 this one thing I read somewhere. 1544 01:15:37,533 --> 01:15:41,232 You know, our mothers are not saints or saviors, 1545 01:15:41,406 --> 01:15:43,539 just regular people doin' the best they can 1546 01:15:43,713 --> 01:15:45,715 with the tools they have. 1547 01:15:45,889 --> 01:15:47,543 I know that's not a great excuse, 1548 01:15:47,717 --> 01:15:50,241 but I just want you to know 1549 01:15:50,415 --> 01:15:53,244 that I love you, 1550 01:15:53,418 --> 01:15:57,509 however imperfect that might sound. 1551 01:15:57,683 --> 01:15:59,293 That's just... 1552 01:16:01,426 --> 01:16:03,297 I just wanted you to know that. 1553 01:16:04,690 --> 01:16:09,347 And that life is full of contradictions. 1554 01:16:09,521 --> 01:16:13,307 And, you know, this probably sounds crazy, 1555 01:16:15,919 --> 01:16:18,617 I've always only wanted the best for you. 1556 01:16:21,838 --> 01:16:25,885 I've always been with you 1557 01:16:26,059 --> 01:16:28,758 and I just wanted you to be safe. 1558 01:16:28,932 --> 01:16:30,716 Safe and happy, 1559 01:16:31,978 --> 01:16:36,156 and fulfilled, and follow your dreams. 1560 01:16:37,854 --> 01:16:39,290 Just be you. 1561 01:16:46,427 --> 01:16:47,603 I love you. 1562 01:16:55,698 --> 01:16:58,701 [takes a deep breath, clears throat] 1563 01:17:01,747 --> 01:17:03,053 Places, please. 1564 01:17:03,227 --> 01:17:05,751 This is your places call for the last time. 1565 01:17:14,847 --> 01:17:15,979 [pops] 1566 01:17:16,153 --> 01:17:17,807 To the very last showgirls. 1567 01:17:17,981 --> 01:17:19,983 [showgirls] To the very last showgirls! 1568 01:17:20,157 --> 01:17:23,464 [cheering] 1569 01:17:26,685 --> 01:17:28,252 [Eddie] Places, please. 1570 01:17:28,426 --> 01:17:31,908 This is your places call for the last time. 1571 01:17:32,082 --> 01:17:34,040 This is your places call for the final performance 1572 01:17:34,214 --> 01:17:36,260 of The Razzle Dazzle. 1573 01:17:50,927 --> 01:17:51,971 Mom! 1574 01:17:53,799 --> 01:17:55,409 Hannah? 1575 01:17:57,368 --> 01:17:59,457 What are you doing here? 1576 01:17:59,631 --> 01:18:02,678 [dramatic music] 1577 01:18:15,255 --> 01:18:17,910 - [Eddie] Hey. - [Shelly] You're lucky. 1578 01:18:18,084 --> 01:18:20,870 You're probably never gonna leave this theater, huh? 1579 01:18:21,044 --> 01:18:23,437 Yeah, you're right. Probably not. 1580 01:18:23,611 --> 01:18:25,744 Your ghost is probably gonna haunt this theater. 1581 01:18:25,918 --> 01:18:29,443 [laughs] Yeah, I never thought about that. 1582 01:18:30,793 --> 01:18:32,185 I can't believe this is gonna be the last time 1583 01:18:32,359 --> 01:18:34,318 I set foot on that stage. 1584 01:18:34,492 --> 01:18:35,711 I know. 1585 01:18:37,060 --> 01:18:39,062 [sighs] You know, 1586 01:18:39,236 --> 01:18:41,020 I think I'm gonna go to Hannah's graduation. 1587 01:18:41,194 --> 01:18:42,587 Yeah. 1588 01:18:42,761 --> 01:18:45,503 - I might even move there. - Really? Wow. 1589 01:18:45,677 --> 01:18:46,809 Yeah. 1590 01:18:48,201 --> 01:18:51,335 Or I could stay here and maybe get a job 1591 01:18:51,509 --> 01:18:54,207 with Annette, cocktailing. 1592 01:18:54,381 --> 01:18:55,905 Cute outfits. 1593 01:18:56,079 --> 01:18:57,863 [chuckles] Well, not like this one. 1594 01:18:58,037 --> 01:18:59,604 Yeah. 1595 01:19:01,301 --> 01:19:04,870 Well, one last chance to give 'em hell. 1596 01:19:05,044 --> 01:19:05,915 Ha. 1597 01:19:06,089 --> 01:19:07,830 [laughs] 1598 01:19:08,004 --> 01:19:09,614 Shelly. 1599 01:19:12,356 --> 01:19:13,923 You look great, Shell. 1600 01:19:14,097 --> 01:19:17,361 [dramatic music] 1601 01:19:21,321 --> 01:19:24,760 [singer] ♪ Just like a rose ♪ 1602 01:19:24,934 --> 01:19:27,545 ♪ Red in its glow ♪ 1603 01:19:27,719 --> 01:19:33,856 ♪ Watch her as she sways ♪ 1604 01:19:36,249 --> 01:19:38,382 ♪ Just like a rose ♪ 1605 01:19:38,556 --> 01:19:42,299 ♪ She'll cut you a thought ♪ 1606 01:19:42,473 --> 01:19:48,653 ♪ She's beautiful that way ♪ 1607 01:19:51,351 --> 01:19:54,877 ♪ Hold your cards close ♪ 1608 01:19:55,051 --> 01:19:57,531 ♪ Know when to fold ♪ 1609 01:19:57,705 --> 01:20:03,146 ♪ Keep that poker face ♪ 1610 01:20:03,320 --> 01:20:06,105 ♪ Yeah ♪ 1611 01:20:06,279 --> 01:20:08,020 ♪ And get back at bay ♪ 1612 01:20:08,194 --> 01:20:12,416 ♪ When she knocks you down ♪ 1613 01:20:12,590 --> 01:20:18,117 ♪ She's beautiful that way ♪ 1614 01:20:19,553 --> 01:20:23,035 ♪ I know it hurts ♪ 1615 01:20:23,209 --> 01:20:26,430 ♪ For what it's worth ♪ 1616 01:20:26,604 --> 01:20:30,477 ♪ But you have to know ♪ 1617 01:20:30,651 --> 01:20:35,134 ♪ Summer would go ♪ 1618 01:20:35,308 --> 01:20:39,617 ♪ Oh ♪ 1619 01:20:39,791 --> 01:20:43,577 ♪ Spin, baby, spin ♪ 1620 01:20:43,751 --> 01:20:46,232 ♪ The night always falls ♪ 1621 01:20:46,406 --> 01:20:52,630 ♪ At least you had your day ♪ 1622 01:20:55,198 --> 01:21:01,160 ♪ Now the light shines on some other pearl ♪ 1623 01:21:01,334 --> 01:21:07,123 ♪ Who's beautiful that way ♪ 1624 01:21:07,297 --> 01:21:08,515 ♪ Yeah ♪ 1625 01:21:08,689 --> 01:21:11,997 ♪ She's beautiful ♪ 1626 01:21:12,171 --> 01:21:17,089 ♪ That way ♪ 1627 01:21:23,313 --> 01:21:26,577 [dramatic music] 109886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.