All language subtitles for The.Hunting.Party.S01E03.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,690 --> 00:00:05,870 Previously on "The Hunting Party"... 2 00:00:05,870 --> 00:00:07,390 It's called the Pit. 3 00:00:07,390 --> 00:00:08,920 It's home to the most dangerous and violent criminals 4 00:00:08,920 --> 00:00:10,610 in history, all of whom the world believes are dead. 5 00:00:10,610 --> 00:00:13,660 Or at least it was, until the blast hit. 6 00:00:16,140 --> 00:00:17,320 How many inmates got out? 7 00:00:17,320 --> 00:00:18,660 The exact number is unclear. 8 00:00:18,670 --> 00:00:19,880 But you're here, Agent Henderson, 9 00:00:19,880 --> 00:00:21,280 to help us catch them. 10 00:00:21,280 --> 00:00:23,890 The blast that collapsed the Pit was no accident. 11 00:00:23,890 --> 00:00:25,320 It was a jailbreak. 12 00:00:25,320 --> 00:00:28,330 The only reason someone invents a terrible lie is 13 00:00:28,330 --> 00:00:30,980 to cover an even worse truth. 14 00:00:30,980 --> 00:00:33,200 The breach occurred in the office of Oliver Odell. 15 00:00:33,200 --> 00:00:34,420 I need you to send me everything 16 00:00:34,420 --> 00:00:35,860 the agency has on him right away. 17 00:00:35,860 --> 00:00:37,510 I'm on it. 18 00:00:40,860 --> 00:00:44,340 โ™ช I wish I could explain to you โ™ช 19 00:00:44,340 --> 00:00:48,220 โ™ช What happens in my mind 20 00:00:48,220 --> 00:00:50,170 โ™ช That makes me do 21 00:00:50,180 --> 00:00:52,960 โ™ช The things I do 22 00:00:52,960 --> 00:00:55,880 โ™ช Time after time 23 00:00:55,880 --> 00:00:58,100 โ™ช Something in my soul 24 00:00:58,100 --> 00:01:00,180 โ™ช I can't control 25 00:01:00,190 --> 00:01:03,880 โ™ช Keeps pulling me away 26 00:01:03,880 --> 00:01:08,370 โ™ช It shows up here about sundown โ™ช 27 00:01:08,370 --> 00:01:13,070 โ™ช Stays till light of day 28 00:01:13,070 --> 00:01:17,640 โ™ช There's a honky-tonk demon 29 00:01:17,640 --> 00:01:21,680 โ™ช Somewhere inside of me 30 00:01:21,690 --> 00:01:24,380 โ™ช And it don't matter where I go โ™ช 31 00:01:24,380 --> 00:01:26,560 Let me get you your change. 32 00:01:26,560 --> 00:01:28,470 $3.10. 33 00:01:31,700 --> 00:01:34,780 Time to renew my hunting license. 34 00:01:34,790 --> 00:01:36,920 Sure. Let me get the form for you. 35 00:01:36,920 --> 00:01:40,360 โ™ช Of this honky-tonk demon 36 00:01:40,360 --> 00:01:43,360 โ™ช In my soul 37 00:02:04,210 --> 00:02:05,860 Which way are you headed? 38 00:02:07,380 --> 00:02:09,950 I'm--I'm camping a few miles north of town. 39 00:02:09,950 --> 00:02:11,300 It's your lucky day. 40 00:02:11,300 --> 00:02:12,780 I'm headed that way. 41 00:02:12,780 --> 00:02:14,170 Hop on in. 42 00:02:32,100 --> 00:02:35,150 How are things between you and Odell? 43 00:02:35,150 --> 00:02:36,630 What do you mean? 44 00:02:36,630 --> 00:02:38,460 Has he told you any more about the blast? 45 00:02:38,460 --> 00:02:40,760 We haven't really had a chance to talk about it. 46 00:02:40,760 --> 00:02:42,850 Well, I need you to talk to him about it. 47 00:02:42,850 --> 00:02:44,810 Oliver Odell knows a lot more about what happened 48 00:02:44,810 --> 00:02:46,340 than he's saying. 49 00:02:47,640 --> 00:02:49,290 You can't seriously be suggesting 50 00:02:49,290 --> 00:02:51,170 that Odell had something to do with the blast. 51 00:02:52,690 --> 00:02:54,260 If he knew what was gonna happen, 52 00:02:54,260 --> 00:02:55,820 he would not have been down there in the Pit. 53 00:02:55,820 --> 00:02:58,390 I'm not saying he masterminded the explosion. 54 00:02:58,390 --> 00:03:00,170 But he has proven he's the type of person 55 00:03:00,180 --> 00:03:01,480 that will cross that line. 56 00:03:22,070 --> 00:03:23,240 Bex. 57 00:03:23,240 --> 00:03:24,760 You got a sec? 58 00:03:29,380 --> 00:03:31,940 I see you and Hassani are carpooling now. 59 00:03:31,950 --> 00:03:34,160 Yeah, well, you know, I would call an Uber. 60 00:03:34,170 --> 00:03:35,430 But the last time I did that, 61 00:03:35,430 --> 00:03:37,520 security strip-searched the driver. 62 00:03:38,870 --> 00:03:40,040 Do you trust him? 63 00:03:40,040 --> 00:03:41,220 Hassani? 64 00:03:41,220 --> 00:03:42,650 Yeah, I mean, in a boots-on-the-ground, 65 00:03:42,650 --> 00:03:44,090 guns-out kind of way, sure. 66 00:03:44,090 --> 00:03:45,480 But he is CIA. 67 00:03:45,480 --> 00:03:47,570 So deception's kind of his thing. 68 00:03:47,570 --> 00:03:49,440 So trust, yeah, but also verify, right? 69 00:03:49,440 --> 00:03:51,180 Does he trust you? 70 00:03:51,180 --> 00:03:52,530 Why? 71 00:03:52,530 --> 00:03:54,790 Bex, listen. You're, uh-- 72 00:03:54,790 --> 00:03:57,320 you're the most talented profiler I know. 73 00:03:57,320 --> 00:03:59,020 That's why you're here. 74 00:03:59,020 --> 00:04:02,320 But I also need eyes in the back of my head right now. 75 00:04:02,320 --> 00:04:04,330 Hassani's looking for someone to take the blame 76 00:04:04,330 --> 00:04:05,980 for the blast. 77 00:04:05,980 --> 00:04:08,810 And you think he wants to blame you, the warden? 78 00:04:08,810 --> 00:04:10,550 I think he's the kind of guy you bring in 79 00:04:10,550 --> 00:04:12,380 to make problems go away. 80 00:04:19,520 --> 00:04:21,780 What do you think they're talking about? 81 00:04:21,780 --> 00:04:22,870 You. 82 00:04:26,960 --> 00:04:28,570 Look, Oliver, you need to tell me 83 00:04:28,570 --> 00:04:29,650 everything that you know 84 00:04:29,660 --> 00:04:30,830 about the blast, the experiments. 85 00:04:30,830 --> 00:04:32,270 I can't help you if I don't know 86 00:04:32,270 --> 00:04:33,400 what actually happened down there. 87 00:04:33,400 --> 00:04:34,880 I've already said all I can. 88 00:04:36,620 --> 00:04:38,100 Come in. 89 00:04:38,100 --> 00:04:40,270 Ma'am, sir, we got a hit. 90 00:04:52,330 --> 00:04:54,110 What's your name? 91 00:04:54,110 --> 00:04:55,330 Brenda. 92 00:04:55,330 --> 00:04:56,810 Earl. 93 00:05:00,900 --> 00:05:02,990 Is there a Mr. Brenda in the picture? 94 00:05:04,300 --> 00:05:06,040 No. 95 00:05:08,690 --> 00:05:11,350 So who are you camping with? 96 00:05:11,350 --> 00:05:13,530 Just me and the great outdoors. 97 00:05:15,350 --> 00:05:16,880 I like that. 98 00:05:29,720 --> 00:05:31,410 Where are we going? 99 00:05:31,410 --> 00:05:34,370 There's a great lookout spot just up ahead. 100 00:05:34,370 --> 00:05:36,330 You gotta see it. 101 00:05:36,330 --> 00:05:38,030 Best view in the whole state. 102 00:05:40,070 --> 00:05:42,770 You'll love it. 103 00:05:42,770 --> 00:05:43,900 Go ahead. 104 00:05:43,900 --> 00:05:45,560 This is a sporting goods store 105 00:05:45,560 --> 00:05:46,990 outside Billings, Montana. 106 00:05:46,990 --> 00:05:47,990 When? 107 00:05:47,990 --> 00:05:49,340 Ten minutes ago. 108 00:05:49,340 --> 00:05:50,870 Prisoner L04. 109 00:05:50,870 --> 00:05:52,820 Highly volatile and unpredictable. 110 00:05:52,830 --> 00:05:56,260 Convicted for the brutal murders of 17 people-- 111 00:05:56,260 --> 00:05:58,000 that we know of. 112 00:05:58,000 --> 00:06:00,180 But police think there were many more bodies 113 00:06:00,180 --> 00:06:02,570 that were never found because of their remote location 114 00:06:02,570 --> 00:06:04,270 in the woods. 115 00:06:04,270 --> 00:06:07,930 And because the corpses were so badly dismembered. 116 00:06:16,110 --> 00:06:17,760 A little slice of heaven, am I right? 117 00:06:17,760 --> 00:06:19,720 We should probably go back. 118 00:06:19,720 --> 00:06:23,200 Why don't we go stretch our legs for a minute? 119 00:06:23,200 --> 00:06:25,030 You're not in a rush, are you? 120 00:06:40,530 --> 00:06:42,220 Edge of the lake down there, 121 00:06:42,220 --> 00:06:44,220 some of the best deer hunting in the state. 122 00:06:44,220 --> 00:06:45,840 You like to hunt? 123 00:06:47,490 --> 00:06:50,320 Only when I see something I want. 124 00:06:50,320 --> 00:06:52,100 Is that right? 125 00:06:53,450 --> 00:06:55,020 What was his MO? 126 00:06:55,020 --> 00:06:57,450 Man is an apex predator, ain't he? 127 00:06:57,460 --> 00:06:59,060 Not him. 128 00:06:59,070 --> 00:07:01,150 Her. 129 00:07:12,470 --> 00:07:14,300 Convict's name is Brenda Lowe. 130 00:07:14,300 --> 00:07:16,340 She's one of the most prolific female serial killers 131 00:07:16,340 --> 00:07:18,170 ever seen. 132 00:07:18,170 --> 00:07:19,650 As far as the rest of the world is concerned, 133 00:07:19,650 --> 00:07:21,650 she died in prison in 2015. 134 00:07:21,650 --> 00:07:24,000 That's when we got her. 135 00:08:10,350 --> 00:08:11,440 Hey. 136 00:08:11,440 --> 00:08:12,920 Figured the, uh, snack situation could 137 00:08:12,920 --> 00:08:14,010 use a bit of an upgrade. 138 00:08:14,010 --> 00:08:15,320 Thank you. 139 00:08:18,140 --> 00:08:19,450 Brenda Lowe? 140 00:08:19,450 --> 00:08:21,020 I didn't even know she was in the Pit. 141 00:08:21,020 --> 00:08:22,540 I was in college when she was caught. 142 00:08:22,540 --> 00:08:24,240 I was at Quantico. 143 00:08:26,150 --> 00:08:27,540 All right, it's not a competition. 144 00:08:27,550 --> 00:08:28,680 Eh. 145 00:08:30,420 --> 00:08:31,590 Okay. 146 00:08:33,160 --> 00:08:36,420 My wolves like to start with the chest, 147 00:08:36,420 --> 00:08:39,770 the heart, the lungs, 148 00:08:39,780 --> 00:08:41,560 all the soft tissue. 149 00:08:42,780 --> 00:08:45,520 Human muscle is harder to chew through. 150 00:08:46,780 --> 00:08:49,480 Did you ever join in with your wolves? 151 00:08:49,480 --> 00:08:51,960 Are you asking me if I'm a cannibal? 152 00:08:51,960 --> 00:08:53,480 Are you? 153 00:08:57,140 --> 00:08:58,360 No. 154 00:09:01,620 --> 00:09:04,100 My wolves didn't kill for sport. 155 00:09:04,100 --> 00:09:06,150 They killed to feed themselves, 156 00:09:06,150 --> 00:09:07,850 to protect themselves from the world 157 00:09:07,850 --> 00:09:09,280 that wanted to kill them. 158 00:09:12,160 --> 00:09:13,330 You wouldn't bat an eyelash at someone 159 00:09:13,330 --> 00:09:16,030 who ate venison for dinner. 160 00:09:16,030 --> 00:09:20,250 Why are hunters allowed to eat animals, 161 00:09:20,250 --> 00:09:23,690 but animals aren't allowed to eat hunters? 162 00:09:23,690 --> 00:09:25,780 Interesting question. 163 00:09:25,780 --> 00:09:28,000 But you just didn't kill hunters. 164 00:09:28,000 --> 00:09:29,950 You killed some hikers. 165 00:09:29,960 --> 00:09:33,040 They killed a hiker once and refused to eat him. 166 00:09:33,050 --> 00:09:35,920 I couldn't understand why, 167 00:09:35,920 --> 00:09:39,270 until I saw the tumors all over his body. 168 00:09:41,880 --> 00:09:44,400 Killing him was a blessing. 169 00:09:44,400 --> 00:09:47,540 He must have been in so much pain. 170 00:09:47,540 --> 00:09:52,190 You don't think it's painful, being eaten alive by wolves? 171 00:09:52,200 --> 00:09:54,630 I think it's glorious. 172 00:09:56,680 --> 00:09:59,680 She's fascinating. 173 00:09:59,680 --> 00:10:02,290 She's one of seven siblings of a wealthy family. 174 00:10:02,290 --> 00:10:04,120 Well-educated, highly intelligent, 175 00:10:04,120 --> 00:10:06,380 by all accounts, very charming. 176 00:10:06,380 --> 00:10:08,120 But as she got older, she started to develop 177 00:10:08,120 --> 00:10:09,600 antisocial tendencies. 178 00:10:09,600 --> 00:10:11,390 The last time she ever spoke to anyone in her family 179 00:10:11,390 --> 00:10:13,300 was the day her parents died. 180 00:10:13,300 --> 00:10:15,480 Then she used that inheritance to buy thousands of acres 181 00:10:15,480 --> 00:10:17,520 of land in Montana to rehabilitate 182 00:10:17,520 --> 00:10:19,260 the gray wolf population in that area. 183 00:10:19,270 --> 00:10:20,880 And the longer she stayed out there, 184 00:10:20,880 --> 00:10:22,790 the more unstable she became. 185 00:10:24,140 --> 00:10:25,580 Wow. 186 00:10:25,580 --> 00:10:28,140 Have you ever seen anything like this before? 187 00:10:28,140 --> 00:10:30,190 Her methodology is a little unique. 188 00:10:30,190 --> 00:10:31,320 I will give her that. 189 00:10:31,320 --> 00:10:32,890 What are these? 190 00:10:32,890 --> 00:10:36,280 Well, before Brenda "died" and went to the Pit, 191 00:10:36,280 --> 00:10:40,160 she wrote her defense lawyer dozens of letters. 192 00:10:40,160 --> 00:10:42,240 It's all about how humanity is a cancer 193 00:10:42,250 --> 00:10:44,380 and deserves to be eradicated. 194 00:10:44,380 --> 00:10:47,080 Yeah, real upbeat stuff. 195 00:10:47,080 --> 00:10:48,730 Okay, listen to this. 196 00:10:48,730 --> 00:10:50,860 "Subject's aversion to personal bonding remains consistent, 197 00:10:50,860 --> 00:10:54,910 but aggressive tendencies show decline through REP." 198 00:10:54,910 --> 00:10:57,130 Well, I would say those aggressive tendencies 199 00:10:57,130 --> 00:10:58,830 are probably gonna spike back up. 200 00:10:58,830 --> 00:11:00,260 But what the hell is REP? 201 00:11:00,260 --> 00:11:01,870 I mean, this thing's written in a language 202 00:11:01,870 --> 00:11:03,610 only her therapist can understand. 203 00:11:03,610 --> 00:11:05,090 Add that to the list of secrets. 204 00:11:09,320 --> 00:11:11,450 Hey, Oliver, what is REP? 205 00:11:11,450 --> 00:11:13,010 It says it's listed as a treatment 206 00:11:13,020 --> 00:11:14,150 she received at the Pit. 207 00:11:14,150 --> 00:11:15,450 I have no idea. 208 00:11:15,450 --> 00:11:17,060 I ran operations, not therapeutics. 209 00:11:17,060 --> 00:11:18,890 But a traffic cam near the sporting goods store 210 00:11:18,890 --> 00:11:20,590 just picked up Brenda hitching a ride. 211 00:11:20,590 --> 00:11:22,280 Vehicle owner is Earl Hicks. 212 00:11:22,290 --> 00:11:23,370 And he was at the sporting goods store 213 00:11:23,370 --> 00:11:24,810 buying a hunting license. 214 00:11:24,810 --> 00:11:27,120 Oh, he's dead. 215 00:11:27,120 --> 00:11:30,730 We pinged his phone to the mile 6 marker at Route 84. 216 00:11:35,040 --> 00:11:37,260 Brenda certainly didn't waste any time, did she? 217 00:11:37,260 --> 00:11:38,910 No. 218 00:11:45,530 --> 00:11:47,830 She stabbed him first back at the truck 219 00:11:47,830 --> 00:11:49,570 and followed him here. 220 00:11:49,570 --> 00:11:53,140 He was bleeding out in a panic, but her steps are short, calm. 221 00:11:53,140 --> 00:11:55,540 She was in no hurry with this guy. 222 00:11:57,020 --> 00:11:58,620 What? 223 00:11:58,630 --> 00:12:00,450 Oh, y'all think I'm just a pretty face, huh? 224 00:12:00,450 --> 00:12:01,800 I didn't say that. 225 00:12:01,800 --> 00:12:03,370 I did some tracking in Afghanistan. 226 00:12:03,370 --> 00:12:04,980 Oh, look who's full of surprises. 227 00:12:04,980 --> 00:12:06,420 This doesn't make sense. 228 00:12:06,420 --> 00:12:08,240 This is a woman who avoided human contact. 229 00:12:08,240 --> 00:12:09,900 She literally turned her back on society. 230 00:12:09,900 --> 00:12:12,250 And, what, she's hitching a ride to steal Earl's truck? 231 00:12:12,250 --> 00:12:13,810 I don't think so. 232 00:12:13,820 --> 00:12:14,990 Well, he is a hunter. 233 00:12:14,990 --> 00:12:16,210 Or was. 234 00:12:16,210 --> 00:12:17,300 It fits. 235 00:12:17,300 --> 00:12:18,560 No, she's territorial. 236 00:12:18,560 --> 00:12:20,120 She literally justified her kills 237 00:12:20,130 --> 00:12:21,170 because they were trespassing. 238 00:12:21,170 --> 00:12:22,390 This is different. 239 00:12:22,390 --> 00:12:24,390 She's not protecting her land. 240 00:12:24,390 --> 00:12:26,000 She's not protecting her wolves. 241 00:12:26,000 --> 00:12:27,310 She wanted to do this. 242 00:12:31,960 --> 00:12:34,970 Oliver, this kill, her MO has changed. 243 00:12:34,970 --> 00:12:36,620 We need to know what happened at the Pit. 244 00:12:36,620 --> 00:12:38,100 Hopefully it doesn't matter. 245 00:12:38,100 --> 00:12:40,360 I know where she is. 246 00:12:40,360 --> 00:12:43,710 We got footage of Brenda Lowe at a payphone off of Route 287, 247 00:12:43,710 --> 00:12:45,370 30 miles west of your position. 248 00:12:45,370 --> 00:12:46,800 Sending you the playback now. 249 00:12:46,800 --> 00:12:48,850 - Okay. Do we have audio? - Not yet. 250 00:12:48,850 --> 00:12:50,500 But we know she was calling a cell phone belonging 251 00:12:50,500 --> 00:12:53,070 to a man in Bozeman named Ron Goodman. 252 00:12:53,070 --> 00:12:54,640 Like the football player? 253 00:12:54,640 --> 00:12:56,990 No, he is the football player. 254 00:12:56,990 --> 00:12:59,120 - Seriously? - Yes. 255 00:12:59,120 --> 00:13:01,300 Okay. Any theories? 256 00:13:01,300 --> 00:13:02,730 Goodman retired to Bozeman. 257 00:13:02,730 --> 00:13:05,870 He owns a Cessna 182 he uses to give nature tours. 258 00:13:05,870 --> 00:13:09,260 I can think of a few reasons a fugitive would be interested. 259 00:13:19,840 --> 00:13:21,010 FBI! 260 00:13:21,010 --> 00:13:22,840 Hands where we can see them! 261 00:13:23,930 --> 00:13:25,150 Don't shoot! 262 00:13:25,150 --> 00:13:26,360 What in the hell is all this? 263 00:13:26,370 --> 00:13:27,540 Where is she? 264 00:13:27,540 --> 00:13:28,670 - Who? - The woman. 265 00:13:28,670 --> 00:13:29,980 Lady, I don't have the foggiest idea 266 00:13:29,980 --> 00:13:31,670 what you're talking about. 267 00:13:31,680 --> 00:13:33,280 You got a call to your cell about an hour ago from a woman. 268 00:13:33,290 --> 00:13:34,760 That's what this is about? 269 00:13:34,770 --> 00:13:35,850 Clear. 270 00:13:35,850 --> 00:13:37,070 She's not here. 271 00:13:37,070 --> 00:13:38,070 What did she want? 272 00:13:38,070 --> 00:13:39,200 Hell if I know. 273 00:13:39,200 --> 00:13:40,770 It was a wrong number. 274 00:13:46,950 --> 00:13:49,080 Who are you calling? 275 00:13:49,080 --> 00:13:51,870 The way she's dialing, the hesitation on the last digit. 276 00:13:51,870 --> 00:13:53,040 Is she nervous? 277 00:13:53,040 --> 00:13:55,260 No, she's excited. 278 00:13:55,260 --> 00:13:56,610 Look, she's dialing from memory. 279 00:13:56,610 --> 00:13:57,830 Whoever she thought she was calling 280 00:13:57,830 --> 00:13:59,140 must have been important to her. 281 00:13:59,140 --> 00:14:00,920 Well, I thought the only people in her life 282 00:14:00,920 --> 00:14:02,620 were her wolves. 283 00:14:02,620 --> 00:14:04,270 I mean, besides, she-- 284 00:14:04,270 --> 00:14:05,400 she dialed the wrong number. 285 00:14:05,400 --> 00:14:06,880 Maybe she didn't. 286 00:14:06,880 --> 00:14:08,800 She was locked in that concrete box for over a decade. 287 00:14:08,800 --> 00:14:10,630 Thank you for your understanding. 288 00:14:10,630 --> 00:14:12,630 Hey, when did you move to Montana? 289 00:14:12,630 --> 00:14:14,670 Uh, the year I retired. 290 00:14:14,670 --> 00:14:15,670 2012. 291 00:14:15,680 --> 00:14:17,290 You made the AFC Championship. 292 00:14:17,290 --> 00:14:19,070 You bet. 293 00:14:19,070 --> 00:14:21,990 What, you didn't have ESPN at Quantico? 294 00:14:21,990 --> 00:14:23,510 Did you get a new phone number? 295 00:14:23,510 --> 00:14:24,810 Sure. Got a divorce. 296 00:14:24,820 --> 00:14:26,900 Wanted a clean slate here in Montana. 297 00:14:26,900 --> 00:14:28,770 Excuse us. 298 00:14:28,780 --> 00:14:30,820 She wasn't calling him. - Yep. 299 00:14:30,820 --> 00:14:32,820 She was calling the person with the number before. 300 00:14:32,820 --> 00:14:33,950 Florence! 301 00:14:33,960 --> 00:14:35,130 Coming. 302 00:14:35,130 --> 00:14:36,430 Take care, man. 303 00:14:36,440 --> 00:14:37,570 Let's get Morales on that phone number. 304 00:14:48,360 --> 00:14:49,490 Where did you find all these? 305 00:14:49,490 --> 00:14:50,930 Uh, base library, sir. 306 00:14:50,930 --> 00:14:52,760 Military doesn't throw anything away. 307 00:14:52,760 --> 00:14:55,540 I had them bring me up all the phone books they had. 308 00:14:55,540 --> 00:14:57,330 Why didn't you just call the phone company? 309 00:14:57,330 --> 00:14:58,980 Oh, I did. His name is Arthur. 310 00:14:58,980 --> 00:15:00,590 He said he'd called back in an hour. 311 00:15:00,590 --> 00:15:02,590 But I wanted to see if I could beat him, which I did. 312 00:15:02,590 --> 00:15:03,980 You'll come to learn this about me-- 313 00:15:03,990 --> 00:15:05,250 I am very competitive. 314 00:15:05,250 --> 00:15:06,730 How did you crack it? 315 00:15:06,730 --> 00:15:09,550 Oh, uh, the area code Brenda Lowe dialed? 316 00:15:09,560 --> 00:15:12,990 406, which covers the entire state of Montana. 317 00:15:12,990 --> 00:15:14,430 Interesting factoid-- 318 00:15:14,430 --> 00:15:16,690 406 was one of the original 86 area codes created 319 00:15:16,690 --> 00:15:18,520 by the American Telephone and Telegraph Company. 320 00:15:18,520 --> 00:15:20,480 - AT&T. - Mm. 321 00:15:20,480 --> 00:15:22,350 Nothing gets by you, sir. 322 00:15:22,350 --> 00:15:24,000 The exchange she dialed? 323 00:15:24,010 --> 00:15:25,740 082. 324 00:15:25,750 --> 00:15:28,830 The exchange for Big Sky, or one of their exchanges. 325 00:15:28,840 --> 00:15:30,270 Did you ever notice how rich people 326 00:15:30,270 --> 00:15:32,360 have a lot of phone numbers? 327 00:15:32,360 --> 00:15:33,930 Right. 328 00:15:33,930 --> 00:15:35,750 I cross-referenced all of Brenda Lowe's known associates, 329 00:15:35,760 --> 00:15:37,670 friends, and family with the property tax records 330 00:15:37,670 --> 00:15:39,280 for Big Sky going back decades. 331 00:15:39,280 --> 00:15:40,630 And I got three hits-- 332 00:15:40,630 --> 00:15:42,500 Wendy Banks, Charles Edens, and-- 333 00:15:42,500 --> 00:15:44,030 William Gosman, Esquire? 334 00:15:46,240 --> 00:15:47,590 How'd you do that? 335 00:15:47,590 --> 00:15:48,850 I checked all of Brenda Lowe's phone records 336 00:15:48,860 --> 00:15:51,550 from prison before she was sent to the Pit. 337 00:15:51,550 --> 00:15:55,380 She called her brother and her lawyer. 338 00:15:55,380 --> 00:15:56,690 You'll learn this about me-- 339 00:15:56,690 --> 00:15:59,130 I'm pretty competitive too. 340 00:15:59,130 --> 00:16:01,260 Bex, previously, the number was a landline 341 00:16:01,260 --> 00:16:03,390 registered to a William Gosman, Esquire-- 342 00:16:03,390 --> 00:16:04,740 Brenda Lowe's lawyer. 343 00:16:04,740 --> 00:16:06,220 You think she's targeting him? 344 00:16:06,220 --> 00:16:07,400 Doubtful. 345 00:16:07,400 --> 00:16:09,050 He lives in Celebration, Florida, now. 346 00:16:09,050 --> 00:16:10,960 Sold his practice and moved next door to Disney World, 347 00:16:10,970 --> 00:16:12,750 which is awesome. 348 00:16:12,750 --> 00:16:14,400 Okay, but it's not rare for convicts 349 00:16:14,400 --> 00:16:16,360 to have ill will toward their failed defense teams. 350 00:16:16,360 --> 00:16:18,620 And she wouldn't know that he's moved. 351 00:16:18,620 --> 00:16:20,230 It doesn't fit. 352 00:16:20,240 --> 00:16:22,760 She never expresses any animosity towards her lawyer. 353 00:16:22,760 --> 00:16:24,540 In fact, post-conviction, she writes to him 354 00:16:24,540 --> 00:16:25,940 like she trusts him. 355 00:16:25,940 --> 00:16:28,020 She even asks him to make sure that her, 356 00:16:28,030 --> 00:16:30,510 "sacred land is put into a nature conservancy 357 00:16:30,510 --> 00:16:33,420 to keep it from being defiled by man." 358 00:16:33,420 --> 00:16:35,420 Maybe that's why she's calling him. 359 00:16:35,420 --> 00:16:37,250 When was her land sold off? 360 00:16:37,250 --> 00:16:39,080 Uh, 2015. 361 00:16:39,080 --> 00:16:40,780 After she was in the Pit. 362 00:16:40,780 --> 00:16:42,260 So she doesn't know it's gone. 363 00:16:42,260 --> 00:16:43,780 She's going home. 364 00:16:43,780 --> 00:16:45,610 If she's going to check on her land, 365 00:16:45,610 --> 00:16:47,830 we've got a problem. 366 00:16:47,830 --> 00:16:50,660 It didn't just get sold off. 367 00:16:50,660 --> 00:16:52,440 It was bought by a developer. 368 00:16:52,440 --> 00:16:54,270 It's McMansions now. 369 00:17:57,720 --> 00:17:59,160 Nice shot. 370 00:18:01,680 --> 00:18:03,470 Thanks. 371 00:18:03,470 --> 00:18:05,990 Thought I was the only one out here. 372 00:18:05,990 --> 00:18:07,080 What are you doing? 373 00:18:07,080 --> 00:18:08,560 Same as you-- 374 00:18:08,560 --> 00:18:10,780 hunting. 375 00:18:10,780 --> 00:18:12,040 Where's your rifle? 376 00:18:12,040 --> 00:18:13,870 I don't need one. 377 00:18:21,180 --> 00:18:22,830 These are my woods. 378 00:18:22,840 --> 00:18:24,660 Do you understand? 379 00:18:27,670 --> 00:18:29,060 Oh! 380 00:18:45,950 --> 00:18:47,690 911, what's your emergency? 381 00:18:47,690 --> 00:18:50,860 I'm in the woods north of Cedar Pine. 382 00:18:50,860 --> 00:18:51,990 I've been attacked. 383 00:18:52,000 --> 00:18:53,130 She has a knife. 384 00:18:54,690 --> 00:18:57,740 Okay, I'm gonna need you to stay calm. 385 00:18:57,740 --> 00:18:59,740 Sir? 386 00:18:59,740 --> 00:19:01,870 Sir, are you there? 387 00:19:01,870 --> 00:19:02,960 Hello, sir? 388 00:19:02,960 --> 00:19:04,270 It's okay. 389 00:19:04,270 --> 00:19:07,970 Tell them you'd like to report a murder. 390 00:19:09,580 --> 00:19:11,060 Sir? 391 00:19:11,060 --> 00:19:13,410 Sir, are you there? 392 00:19:16,060 --> 00:19:17,240 Hello, sir? 393 00:19:17,240 --> 00:19:18,670 It's okay. 394 00:19:18,670 --> 00:19:21,240 Tell them you'd like to report a murder. 395 00:19:23,940 --> 00:19:25,290 What is she doing? 396 00:19:25,290 --> 00:19:27,070 Is that just her way of toying with him? 397 00:19:27,070 --> 00:19:29,290 Could be she's emboldened by her new sense of freedom. 398 00:19:29,290 --> 00:19:31,120 I mean, her kills are becoming more brazen, 399 00:19:31,120 --> 00:19:32,730 more out in the open. 400 00:19:32,730 --> 00:19:34,600 The longer she's out there, the more dangerous 401 00:19:34,600 --> 00:19:36,430 she's gonna become. - All right. 402 00:19:36,430 --> 00:19:38,480 HQ has flagged off the local cops. 403 00:19:38,480 --> 00:19:40,610 And it looks like the Forestry Service is on scene. 404 00:19:40,610 --> 00:19:43,090 And one of them is standing by to take us to the body. 405 00:19:57,800 --> 00:20:01,020 This is the worst thing I've ever seen in my life. 406 00:20:01,020 --> 00:20:02,370 Like, what kind of monster would 407 00:20:02,370 --> 00:20:04,150 slaughter a man like that? 408 00:20:04,150 --> 00:20:06,240 Yeah, that's why she was locked up. 409 00:20:06,240 --> 00:20:09,110 We won't be discussing the case. 410 00:20:09,120 --> 00:20:10,680 Right. 411 00:20:10,680 --> 00:20:12,990 Hey, I--I'm just gonna stay over here 412 00:20:12,990 --> 00:20:16,210 and let you guys, uh, work. 413 00:20:16,210 --> 00:20:18,470 Two kills in one day, both by hand. 414 00:20:18,470 --> 00:20:20,870 This one's even more gruesome than the first. 415 00:20:20,870 --> 00:20:22,520 She's escalating. 416 00:20:22,520 --> 00:20:24,520 Does any of that tell you where she's going next? 417 00:20:24,520 --> 00:20:26,520 No, it just means her psychology has changed. 418 00:20:26,520 --> 00:20:29,050 I mean, she came back hoping to find her land protected. 419 00:20:29,050 --> 00:20:31,440 Instead, her rustic oasis has been invaded by humans 420 00:20:31,440 --> 00:20:32,880 and defiled by tract houses. 421 00:20:32,880 --> 00:20:34,710 Well, you put it that way, I'd be pissed too. 422 00:20:34,710 --> 00:20:35,880 Mm. 423 00:20:35,880 --> 00:20:39,490 Hey, I got something weird. 424 00:20:39,490 --> 00:20:42,280 So first contact's deep in, back where he shot the deer. 425 00:20:42,280 --> 00:20:43,280 She wounds him. She's doesn't kill him. 426 00:20:43,280 --> 00:20:44,410 She lets him go. 427 00:20:44,410 --> 00:20:46,280 But he doesn't crawl here. 428 00:20:46,280 --> 00:20:48,720 He crawls towards his truck. 429 00:20:48,720 --> 00:20:50,330 And she takes her time with him, 430 00:20:50,330 --> 00:20:52,550 finishes him over there. 431 00:20:52,550 --> 00:20:55,380 And what's weird about that? 432 00:20:55,380 --> 00:20:57,380 Uh, why move him all the way out here? 433 00:20:57,380 --> 00:20:59,640 It's easier to spot. 434 00:20:59,640 --> 00:21:01,380 Maybe she wants people to see the body, 435 00:21:01,390 --> 00:21:03,300 like a--like a warning. 436 00:21:03,300 --> 00:21:04,650 No. 437 00:21:04,650 --> 00:21:06,690 It's because out here, she can see us. 438 00:21:06,700 --> 00:21:08,000 Hello? 439 00:21:08,000 --> 00:21:09,310 Who are you people? 440 00:21:09,310 --> 00:21:10,610 Nobody move. She's got his rifle. 441 00:21:10,610 --> 00:21:11,740 Hey, can I have your radio, please? 442 00:21:11,740 --> 00:21:13,270 You don't look like police. 443 00:21:13,270 --> 00:21:15,440 Are you from the prison? 444 00:21:15,440 --> 00:21:16,790 Hey, Brenda. 445 00:21:16,790 --> 00:21:18,180 My name is Special Agent Henderson. 446 00:21:18,180 --> 00:21:19,840 I'm with the FBI. 447 00:21:19,840 --> 00:21:21,490 We're not here to hurt you, okay? 448 00:21:21,490 --> 00:21:23,970 We just want to make sure no one else gets killed. 449 00:21:27,320 --> 00:21:29,800 What happened to my land? 450 00:21:32,330 --> 00:21:33,980 It got sold off. 451 00:21:37,380 --> 00:21:39,600 Why did he lie to me? 452 00:21:41,990 --> 00:21:45,040 He wouldn't lie to me. 453 00:21:45,040 --> 00:21:46,470 Who? 454 00:21:46,470 --> 00:21:48,820 William, my lawyer. 455 00:21:48,820 --> 00:21:50,910 In his letters, he said my land was safe. 456 00:21:52,090 --> 00:21:54,350 He promised me! 457 00:21:54,350 --> 00:21:56,440 I think you're getting mixed up, okay? 458 00:21:56,440 --> 00:21:58,960 It's been a long time since your lawyer wrote to you. 459 00:21:58,960 --> 00:22:00,400 A lot's changed since then. 460 00:22:00,400 --> 00:22:02,360 He wrote to me last month. 461 00:22:02,360 --> 00:22:04,010 He wrote to me every month. 462 00:22:04,010 --> 00:22:05,880 He said my land was safe, protected. 463 00:22:05,880 --> 00:22:08,500 Everything was perfect, exactly how it should be. 464 00:22:08,500 --> 00:22:11,760 His letters are the only reason I survived down there. 465 00:22:14,200 --> 00:22:15,890 I got her. 466 00:22:15,890 --> 00:22:17,200 100 yards back. 467 00:22:17,200 --> 00:22:18,550 11:00. 468 00:22:21,120 --> 00:22:23,380 I think you're confused right now, okay? 469 00:22:23,380 --> 00:22:25,250 I can promise you, no one at your prison 470 00:22:25,250 --> 00:22:26,820 was receiving any letters. 471 00:22:30,080 --> 00:22:32,430 I was. 472 00:22:41,310 --> 00:22:42,960 Come on back! 473 00:22:48,750 --> 00:22:49,800 You good? 474 00:22:49,800 --> 00:22:51,020 She shot me! 475 00:23:01,770 --> 00:23:03,680 Lost her. 476 00:23:03,680 --> 00:23:05,680 Looks like we clipped her. 477 00:23:05,680 --> 00:23:09,510 Not too bad, but the blood will help us track her. 478 00:23:10,860 --> 00:23:11,950 Ready? 479 00:23:11,950 --> 00:23:13,080 Move. 480 00:23:44,330 --> 00:23:45,900 Well? 481 00:23:45,900 --> 00:23:48,330 Tracks end here. 482 00:23:48,330 --> 00:23:50,080 She could be anywhere. 483 00:24:03,000 --> 00:24:04,260 Hey, Morales, where's Odell? 484 00:24:04,260 --> 00:24:05,570 I can't get him on the phone. 485 00:24:05,570 --> 00:24:07,960 Last I saw, he was in a meeting with the AG. 486 00:24:07,960 --> 00:24:09,440 Is there something I can do to help? 487 00:24:09,440 --> 00:24:10,970 Yeah. Brenda's in the wind. 488 00:24:10,970 --> 00:24:13,530 But she said some things that don't make any sense. 489 00:24:13,530 --> 00:24:14,880 Like what? 490 00:24:14,880 --> 00:24:16,270 Can you just have Oliver call me? 491 00:24:16,280 --> 00:24:18,800 And, Morales, tell him to use his cell. 492 00:24:35,210 --> 00:24:37,300 Look, I respect that you're a federal marshal. 493 00:24:37,300 --> 00:24:39,340 But your fugitive is in my woods. 494 00:24:39,340 --> 00:24:41,300 We need her picture and her name immediately 495 00:24:41,300 --> 00:24:43,210 so we can get it on social media. 496 00:24:43,220 --> 00:24:44,390 Sure. 497 00:24:44,390 --> 00:24:46,480 So you want every self-appointed vigilante 498 00:24:46,480 --> 00:24:48,790 within a hundred miles arming up and shooting 499 00:24:48,790 --> 00:24:51,610 anything that moves in your woods? 500 00:24:51,620 --> 00:24:54,050 Nah, I didn't think so. 501 00:24:54,050 --> 00:24:56,450 You and your rangers need to stand down. 502 00:24:56,450 --> 00:24:58,530 And don't leave this site till I say so. 503 00:25:03,890 --> 00:25:05,150 Oliver. 504 00:25:05,150 --> 00:25:06,460 I heard you almost had her. 505 00:25:06,460 --> 00:25:07,460 What happened? 506 00:25:07,460 --> 00:25:08,890 I don't know. You tell me. 507 00:25:08,890 --> 00:25:10,720 Brenda just set a trap for us due to some letter 508 00:25:10,720 --> 00:25:14,120 she claimed her lawyer wrote to her at the Pit. 509 00:25:14,120 --> 00:25:17,550 She's mixing things up. 510 00:25:17,550 --> 00:25:20,120 Okay, she's a sociopath, but she's not delusional. 511 00:25:20,120 --> 00:25:21,910 What's going on? 512 00:25:23,210 --> 00:25:25,130 Take me off speaker. 513 00:25:27,000 --> 00:25:28,390 No. 514 00:25:28,390 --> 00:25:31,260 We can't do our jobs with half a story. 515 00:25:34,620 --> 00:25:37,270 Okay, or we could go to someone with the clearance to say so. 516 00:25:37,270 --> 00:25:40,450 How about you, Madam Attorney General? 517 00:25:40,450 --> 00:25:43,450 Good afternoon, Agent Henderson. 518 00:25:44,360 --> 00:25:45,930 Look, if you want us to bring this fugitive in, 519 00:25:45,930 --> 00:25:47,150 you're gonna have to give us more intel 520 00:25:47,150 --> 00:25:48,500 on her time at the Pit. 521 00:25:48,500 --> 00:25:50,590 Well, Agent, despite our desire 522 00:25:50,590 --> 00:25:52,850 to be as transparent as possible, 523 00:25:52,850 --> 00:25:56,290 there are some, let's call them sensitive elements 524 00:25:56,290 --> 00:25:58,900 to this that have not been shared with anyone, 525 00:25:58,900 --> 00:26:01,080 including Oliver, 526 00:26:01,080 --> 00:26:03,430 to protect any potential deniability on your part. 527 00:26:03,430 --> 00:26:05,250 Thanks so much for the protection, 528 00:26:05,250 --> 00:26:07,300 but we are chasing a serial killer 529 00:26:07,300 --> 00:26:09,000 on a killing spree. 530 00:26:12,300 --> 00:26:15,610 Brenda Lowe was part of a breakthrough study 531 00:26:15,610 --> 00:26:19,700 in regimented behavioral dynamics called Eden Protocol. 532 00:26:19,700 --> 00:26:21,530 Regimented Eden Protocol-- 533 00:26:21,530 --> 00:26:22,840 REP. 534 00:26:22,840 --> 00:26:26,270 The goal was to satisfy the patient's 535 00:26:26,280 --> 00:26:28,410 deepest psychological desires 536 00:26:28,410 --> 00:26:31,280 and create their idealized world 537 00:26:31,280 --> 00:26:32,980 in order to lower their defenses 538 00:26:32,980 --> 00:26:36,020 and help begin to work towards healing. 539 00:26:36,020 --> 00:26:37,810 So you fed Brenda this fantasy 540 00:26:37,810 --> 00:26:39,640 that her lawyer had succeeded in turning her land 541 00:26:39,640 --> 00:26:41,460 into a wildlife preserve for her wolves? 542 00:26:41,460 --> 00:26:44,470 Patients were told what they wanted to hear. 543 00:26:44,470 --> 00:26:47,210 In most cases, they displayed improvements 544 00:26:47,210 --> 00:26:49,040 in their temperament and greater willingness 545 00:26:49,040 --> 00:26:50,650 to engage in meaningful therapy. 546 00:26:50,650 --> 00:26:52,470 What happens when she realizes that everything 547 00:26:52,480 --> 00:26:54,430 you told her was a lie and her entire reality crumbles 548 00:26:54,430 --> 00:26:56,650 right in front of her very eyes? 549 00:26:56,650 --> 00:26:59,220 I mean, obviously, these patients were never supposed 550 00:26:59,220 --> 00:27:00,660 to see the light of day. 551 00:27:00,660 --> 00:27:02,790 With all due respect, guys, that ship has sailed. 552 00:27:02,790 --> 00:27:05,790 Agent Henderson, I hope I don't need to remind you 553 00:27:05,790 --> 00:27:07,270 who you are speaking with, 554 00:27:07,270 --> 00:27:09,140 and that your presence on this task force 555 00:27:09,140 --> 00:27:12,450 is completely at my discretion. 556 00:27:12,450 --> 00:27:14,670 Oh, marshals, we had a break-in 557 00:27:14,670 --> 00:27:16,060 at one of our stations. 558 00:27:16,060 --> 00:27:17,720 Sounds to me like your fugitive. 559 00:27:17,720 --> 00:27:19,630 Gotta go. 560 00:27:34,080 --> 00:27:35,390 Okay. 561 00:27:35,390 --> 00:27:36,950 Well, if we did clip her, it looks like she was 562 00:27:36,950 --> 00:27:38,350 able to patch herself back up. 563 00:27:38,350 --> 00:27:39,830 She made off with enough supplies 564 00:27:39,830 --> 00:27:41,570 to disappear into these woods for as long as it takes. 565 00:27:41,570 --> 00:27:43,480 I'm not so sure she's looking to disappear. 566 00:27:43,480 --> 00:27:45,140 And I don't think she broke in here to check her emails. 567 00:27:45,140 --> 00:27:47,140 Uh, what's on this computer? 568 00:27:52,540 --> 00:27:54,450 This is our tracking system. 569 00:27:54,450 --> 00:27:56,710 We tag all the wildlife we can around here. 570 00:27:59,020 --> 00:28:01,590 It looks like she did a search. 571 00:28:01,590 --> 00:28:03,280 Those are tracking numbers? 572 00:28:03,290 --> 00:28:05,330 They are, but they're really old tags. 573 00:28:05,330 --> 00:28:06,810 We don't use them anymore. 574 00:28:06,810 --> 00:28:09,680 Uh, can you tell us what kind of animals they are? 575 00:28:12,120 --> 00:28:13,160 Hmm. 576 00:28:13,160 --> 00:28:14,950 Looks like they're wolves. 577 00:28:14,950 --> 00:28:16,600 She's going after her pack. 578 00:28:16,600 --> 00:28:20,390 This here is Potter's Field over by the camper park. 579 00:28:20,390 --> 00:28:22,780 We use it for burials after euthanization. 580 00:28:22,780 --> 00:28:25,390 It's an animal graveyard. 581 00:28:25,390 --> 00:28:27,740 Okay, you need to evacuate the park. 582 00:28:27,740 --> 00:28:29,140 On a holiday weekend? 583 00:28:29,140 --> 00:28:30,750 I don't care. 584 00:28:30,750 --> 00:28:32,360 Our suspect is about to find that burial ground. 585 00:28:32,360 --> 00:28:34,270 And when she does, she's going to be a danger 586 00:28:34,270 --> 00:28:36,010 to anyone that crosses her path. 587 00:29:15,790 --> 00:29:18,970 So when Brenda finally realizes her wolves are dead-- 588 00:29:18,970 --> 00:29:21,280 Yep, she's gonna have a full psychotic break. 589 00:29:21,280 --> 00:29:24,100 Just so I'm clear, what exactly does that mean? 590 00:29:24,110 --> 00:29:26,320 It means she'll be completely detached from reality. 591 00:29:26,320 --> 00:29:28,020 I mean, right now, Brenda is under the belief 592 00:29:28,020 --> 00:29:30,150 that her land is protected and her wolves are safe. 593 00:29:30,150 --> 00:29:33,290 When she finds out the truth, that they were put down, 594 00:29:33,290 --> 00:29:35,120 her worst fear will be realized. 595 00:29:35,120 --> 00:29:38,070 And any ounce of compassion or humanity, that is gone. 596 00:29:38,080 --> 00:29:39,950 She'll be a killer with no inhibitions, 597 00:29:39,950 --> 00:29:42,470 no tether, operating purely on rage, 598 00:29:42,470 --> 00:29:44,910 instincts, and bloodlust. 599 00:29:44,910 --> 00:29:47,170 Okay, so you're saying it's bad. 600 00:29:47,170 --> 00:29:49,300 Maybe next time, just say it's bad. 601 00:29:49,300 --> 00:29:51,220 It's bad. 602 00:29:55,750 --> 00:29:56,880 No, I'm telling you. 603 00:29:56,880 --> 00:29:58,360 You should have seen it. 604 00:29:58,360 --> 00:29:59,840 It was about that big there. 605 00:29:59,840 --> 00:30:01,710 No way. - Right? 606 00:30:01,710 --> 00:30:03,670 I mean, I used to think you were-- 607 00:30:03,670 --> 00:30:05,280 Maybe we can see the stars. 608 00:30:05,280 --> 00:30:06,760 Oh, really? 609 00:30:06,760 --> 00:30:08,060 Stars? 610 00:30:08,060 --> 00:30:09,890 Is that why we're here? 611 00:30:12,680 --> 00:30:13,980 Wait. 612 00:30:16,370 --> 00:30:17,990 Someone's out there. 613 00:30:25,600 --> 00:30:27,730 Maybe we should head back. 614 00:30:46,840 --> 00:30:48,100 Evening, folks. 615 00:30:48,100 --> 00:30:49,750 Put the beer down. 616 00:30:49,760 --> 00:30:51,760 Afraid I'm going to have to ask you guys to clear out. 617 00:30:56,110 --> 00:30:57,810 Come on! Get out of here! 618 00:30:57,810 --> 00:30:59,240 Run! Run! 619 00:30:59,240 --> 00:31:01,550 She has a knife! 620 00:31:07,380 --> 00:31:08,690 Sir. 621 00:31:08,690 --> 00:31:10,040 What is it? 622 00:31:11,470 --> 00:31:12,650 Somebody help! 623 00:31:12,650 --> 00:31:13,780 A park ranger has been stabbed! 624 00:31:13,780 --> 00:31:15,220 Where? 625 00:31:15,220 --> 00:31:18,260 Uh, three miles east of Potter's Field. 626 00:31:18,260 --> 00:31:19,920 That's her. 627 00:31:19,920 --> 00:31:23,270 Bex, a ranger's been attacked at the Spire Rock campground. 628 00:31:23,270 --> 00:31:25,750 We're sending you the directions now. 629 00:31:44,330 --> 00:31:45,810 Zeke. 630 00:31:47,030 --> 00:31:49,080 She's got his gun. 631 00:31:49,080 --> 00:31:50,600 She's on the loose. 632 00:31:50,600 --> 00:31:51,770 - Hey-- - She's armed. 633 00:31:51,770 --> 00:31:53,250 We got it from here, okay? 634 00:31:53,250 --> 00:31:55,300 Send everyone. 635 00:31:55,300 --> 00:31:56,390 Hey. 636 00:31:56,390 --> 00:31:57,950 Hey, you gotta call your guys off. 637 00:31:57,950 --> 00:31:59,040 Not a chance. 638 00:31:59,040 --> 00:32:00,610 She's in our woods. 639 00:32:00,610 --> 00:32:01,870 She's ours to take out. 640 00:32:05,570 --> 00:32:08,220 Hey, we gotta find Brenda before the cavalry arrives, 641 00:32:08,230 --> 00:32:10,970 or we're gonna have a lot more dead bodies on our hands. 642 00:32:12,230 --> 00:32:13,970 What do you got, Eagle Scout? 643 00:32:13,970 --> 00:32:15,450 This is her. 644 00:32:15,450 --> 00:32:17,100 She's gonna be hard to track in the dark, 645 00:32:17,100 --> 00:32:18,840 but she went that way. 646 00:32:18,840 --> 00:32:20,190 Okay, let's fan out. 647 00:32:20,190 --> 00:32:21,670 Okay. 648 00:32:21,670 --> 00:32:23,460 Be careful. 649 00:32:29,460 --> 00:32:30,730 Anything? 650 00:32:30,730 --> 00:32:32,900 Negative. I got nothing. 651 00:32:32,900 --> 00:32:34,340 Come on. Come on. 652 00:32:34,340 --> 00:32:35,820 Come on, let's go. 653 00:32:35,820 --> 00:32:36,950 Hurry up, guys. Let's go. 654 00:32:36,950 --> 00:32:38,080 It's okay, it's okay. 655 00:32:38,080 --> 00:32:39,300 You're safe. Keep moving. 656 00:32:39,300 --> 00:32:40,740 Go, go, go. 657 00:32:40,740 --> 00:32:42,560 This way! 658 00:32:48,350 --> 00:32:50,010 Brenda knows these woods better than anyone. 659 00:32:50,010 --> 00:32:52,010 There's no telling where she went. 660 00:32:52,010 --> 00:32:53,530 I'll take the west side. 661 00:32:58,410 --> 00:32:59,930 Leave us alone! 662 00:33:02,540 --> 00:33:04,450 Please. 663 00:33:07,890 --> 00:33:09,890 Please. - Come on. Now. 664 00:33:09,900 --> 00:33:11,070 I--I can't find the keys. 665 00:33:11,070 --> 00:33:12,070 I must have dropped them. 666 00:33:12,070 --> 00:33:13,810 Then what use are you? 667 00:33:13,810 --> 00:33:15,510 Brenda! 668 00:33:15,510 --> 00:33:17,030 Put down the gun. 669 00:33:19,910 --> 00:33:21,340 Come on. There's no way out of this. 670 00:33:21,340 --> 00:33:22,950 Let them go. 671 00:33:22,950 --> 00:33:24,560 Why? 672 00:33:24,560 --> 00:33:26,350 So you can shoot me, 673 00:33:26,350 --> 00:33:28,870 and then my woods can go back to being an amusement park? 674 00:33:28,870 --> 00:33:30,960 It's over. Lower your gun. 675 00:33:30,960 --> 00:33:32,090 No. 676 00:33:32,090 --> 00:33:33,480 No, how about this? 677 00:33:33,480 --> 00:33:35,700 You lower your gun, or I put these two down, 678 00:33:35,700 --> 00:33:38,580 just like those bastards who put down my wolves. 679 00:33:41,930 --> 00:33:43,190 Okay. 680 00:33:43,190 --> 00:33:44,710 Let them go, and I'll toss my gun. 681 00:33:49,850 --> 00:33:51,330 Drop it. 682 00:33:53,770 --> 00:33:55,160 Now the gun. 683 00:33:55,160 --> 00:33:56,770 First, you got to let them go. 684 00:33:56,770 --> 00:33:58,290 Or I could just shoot you all. 685 00:33:58,290 --> 00:33:59,640 You're not gonna do that. 686 00:33:59,640 --> 00:34:00,820 And why is that? 687 00:34:00,820 --> 00:34:02,080 Because I can tell you who really killed 688 00:34:02,080 --> 00:34:03,990 your wolves, Brenda. 689 00:34:11,780 --> 00:34:13,870 Now toss it. 690 00:34:24,190 --> 00:34:25,360 Talk! 691 00:34:25,360 --> 00:34:27,060 My wolves--who killed them? 692 00:34:27,060 --> 00:34:28,890 You've always been a free thinker, haven't you, Brenda? 693 00:34:28,890 --> 00:34:31,110 Most people accept society as it is, but not you. 694 00:34:31,110 --> 00:34:32,460 You saw it as a cage. 695 00:34:32,460 --> 00:34:34,200 That's why I left. 696 00:34:34,200 --> 00:34:37,160 That is why I purchased this beautiful property, 697 00:34:37,160 --> 00:34:39,160 because I wanted to be free. 698 00:34:39,160 --> 00:34:42,290 Yeah, that's what you told yourself. 699 00:34:42,290 --> 00:34:44,290 Why else would I buy it? 700 00:34:44,290 --> 00:34:46,600 You didn't buy this land 'cause you wanted to be free. 701 00:34:46,600 --> 00:34:48,300 You bought it so that you could kill, 702 00:34:48,300 --> 00:34:49,950 because you knew you were a killer. 703 00:34:49,950 --> 00:34:53,260 And here, you can do it freely. 704 00:34:53,260 --> 00:34:55,390 Tell me who put down my wolves, 705 00:34:55,390 --> 00:34:56,700 or I'll pull this trigger! 706 00:34:56,700 --> 00:34:58,870 You fed everyone this lie 707 00:34:58,870 --> 00:35:00,530 that you wanted to conserve nature, 708 00:35:00,530 --> 00:35:02,090 you wanted to protect it. 709 00:35:02,100 --> 00:35:04,750 And maybe, yeah, maybe you believed it for a second. 710 00:35:04,750 --> 00:35:07,320 But it's been all about you, hasn't it? 711 00:35:07,320 --> 00:35:08,750 You wanted to kill. 712 00:35:08,750 --> 00:35:10,580 You wanted to feel powerful. 713 00:35:10,580 --> 00:35:13,930 And your wolves, they were just a tool to help you get there. 714 00:35:13,930 --> 00:35:16,460 You have no idea what you're talking about. 715 00:35:16,460 --> 00:35:18,940 I cared for my wolves with all my heart. 716 00:35:18,940 --> 00:35:21,240 No, you didn't. 717 00:35:21,240 --> 00:35:23,120 Because if you did, you wouldn't have trained them 718 00:35:23,120 --> 00:35:24,730 to hunt people for sport. 719 00:35:26,120 --> 00:35:28,820 You want to know who killed your wolves? 720 00:35:28,820 --> 00:35:30,250 You did. 721 00:36:02,590 --> 00:36:03,720 Bex, are you hit? 722 00:36:03,720 --> 00:36:05,160 No, I'm good. I'm good. 723 00:36:10,290 --> 00:36:11,770 You left one in the chamber. 724 00:36:11,770 --> 00:36:13,300 Yeah. Lucky she didn't see. 725 00:36:13,300 --> 00:36:14,780 All right. Let's go. 726 00:36:14,780 --> 00:36:16,560 I don't think that was luck. 727 00:36:27,620 --> 00:36:29,140 Pick your poison. 728 00:36:30,400 --> 00:36:33,920 We got whisky, gin, and... 729 00:36:33,930 --> 00:36:35,190 Kahlua. 730 00:36:37,670 --> 00:36:39,760 We got what we got. 731 00:36:39,760 --> 00:36:42,240 I'll take the gin. 732 00:36:42,240 --> 00:36:43,330 Oh, and some peanuts. 733 00:36:43,330 --> 00:36:44,370 Thanks. 734 00:36:44,370 --> 00:36:45,550 You're welcome. 735 00:36:45,550 --> 00:36:46,760 Thank you. 736 00:36:46,760 --> 00:36:48,590 The liver is evil and must be punished. 737 00:36:48,590 --> 00:36:50,250 Cheers. 738 00:36:50,250 --> 00:36:51,680 Cheers. 739 00:36:59,040 --> 00:37:02,340 Here's to not getting shot. 740 00:37:02,350 --> 00:37:03,960 Cheers. 741 00:37:06,570 --> 00:37:08,440 Mm. Mm-mm. 742 00:37:13,270 --> 00:37:15,230 Uh, you have any plans later tonight? 743 00:37:17,270 --> 00:37:18,710 Don't worry. 744 00:37:18,710 --> 00:37:22,230 19 years happily married, thank you very much. 745 00:37:22,240 --> 00:37:24,410 No, when we get back, there's a place I know 746 00:37:24,410 --> 00:37:25,930 where we can get a real drink. 747 00:37:28,940 --> 00:37:31,110 There's something I want to run by you. 748 00:37:32,590 --> 00:37:34,160 Okay. 749 00:37:37,160 --> 00:37:38,600 Mm. 750 00:37:39,600 --> 00:37:41,170 Ah. 751 00:37:42,300 --> 00:37:43,300 Thank you. 752 00:37:43,300 --> 00:37:44,340 Oh, wow. 753 00:37:44,340 --> 00:37:46,780 Love the local flair. 754 00:37:46,780 --> 00:37:48,780 Yeah, it reminds me of my folks' place. 755 00:37:50,920 --> 00:37:52,310 Yeah, I know, right? 756 00:37:53,790 --> 00:37:56,790 Uh, my family immigrated to Houston when I was a kid. 757 00:37:56,790 --> 00:37:59,010 And my parents thought if they bought 758 00:37:59,010 --> 00:38:02,670 every kitschy Texas knickknack from the neighborhood Buc-ee's, 759 00:38:02,670 --> 00:38:06,760 it'd make it easier for us to fit in. 760 00:38:06,760 --> 00:38:08,850 Actually, they still do that. 761 00:38:13,160 --> 00:38:15,940 Why do you have footage of Odell on your tablet? 762 00:38:18,550 --> 00:38:23,300 How much do you know about where Odell went after the FBI? 763 00:38:23,300 --> 00:38:25,600 He went to the Pit, and that was news to me. 764 00:38:25,600 --> 00:38:27,120 Before that. 765 00:38:27,130 --> 00:38:29,950 Were you two still in touch after the dismissal? 766 00:38:29,950 --> 00:38:32,570 You mean after he burnt a guy alive? 767 00:38:32,570 --> 00:38:34,520 Yeah, no, I--I cut ties. 768 00:38:34,520 --> 00:38:36,130 Why? 769 00:38:36,130 --> 00:38:40,090 Well, it would seem that Odell has some missing time. 770 00:38:40,100 --> 00:38:43,360 The two years before he started working at the Pit, 771 00:38:43,360 --> 00:38:45,270 I can't account for him. 772 00:38:45,270 --> 00:38:46,360 He's gone. 773 00:38:46,360 --> 00:38:48,320 No record of him anywhere. 774 00:38:50,110 --> 00:38:51,720 What are you suggesting? 775 00:38:53,200 --> 00:38:55,370 That whatever he was doing, 776 00:38:55,370 --> 00:38:57,850 he didn't want anyone to know about it. 777 00:39:03,120 --> 00:39:09,520 What happened with Odell, him killing that monster, 778 00:39:09,520 --> 00:39:11,470 look, I saw what it did to him. 779 00:39:11,470 --> 00:39:14,350 He needed to get as far away from what he did as possible. 780 00:39:14,350 --> 00:39:15,700 So two years? 781 00:39:15,700 --> 00:39:17,650 I'm surprised it wasn't ten. 782 00:39:17,650 --> 00:39:20,180 Maybe. 783 00:39:20,180 --> 00:39:21,920 Then again, 784 00:39:21,920 --> 00:39:24,180 you didn't watch any of the footage, did you? 785 00:39:30,450 --> 00:39:32,630 Do you want to live in the lie? 786 00:39:32,630 --> 00:39:34,630 Or do you want to know the truth? 787 00:39:46,250 --> 00:39:48,990 Three minutes before the blast, Odell got a call 788 00:39:48,990 --> 00:39:51,430 from a burner phone with an encrypted SIM. 789 00:39:53,340 --> 00:39:55,820 He immediately moves to the computer, 790 00:39:55,820 --> 00:39:58,260 disables the server's firewall, 791 00:39:58,260 --> 00:40:00,520 and transfers thousands of classified files 792 00:40:00,520 --> 00:40:02,400 to a flash drive. 793 00:40:04,880 --> 00:40:07,050 He then beelines it straight for the exit, 794 00:40:07,050 --> 00:40:09,270 like he knows what's coming. 795 00:40:09,270 --> 00:40:12,230 And he never warned anyone what was about to happen. 796 00:40:13,450 --> 00:40:14,750 No, no. 797 00:40:14,760 --> 00:40:15,970 There's an explanation for this. 798 00:40:15,970 --> 00:40:17,230 I know Odell. 799 00:40:17,240 --> 00:40:18,760 He--there's no way he's involved. 800 00:40:23,020 --> 00:40:25,110 Are you sure about that? 801 00:40:29,380 --> 00:40:32,990 Something tells me there's a lot more Odell is lying about. 802 00:40:32,990 --> 00:40:35,430 He knows exactly what happened here. 803 00:40:35,430 --> 00:40:38,600 I think it all goes back to those two missing years. 804 00:40:49,270 --> 00:40:51,100 They're asking questions. 805 00:40:53,180 --> 00:40:55,840 Why don't you let me worry about that? 806 00:40:56,930 --> 00:40:58,360 Odell is compromised. 807 00:40:58,360 --> 00:41:01,320 And I think whoever called to warn him 808 00:41:01,320 --> 00:41:03,720 is behind the blast at the prison. 809 00:41:17,730 --> 00:41:19,080 I'll be in touch. 56185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.