Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:11,120
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
2
00:00:11,160 --> 00:00:14,520
♪Seen the highs and lows along the way♪
3
00:00:14,720 --> 00:00:17,920
♪But you stay quiet, never change♪
4
00:00:18,120 --> 00:00:21,520
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
5
00:00:21,600 --> 00:00:24,920
♪I've read the story in your eyes♪
6
00:00:25,160 --> 00:00:28,440
♪And finally, nothing's left to hide♪
7
00:00:28,600 --> 00:00:32,040
♪You won't give in to a world so cold♪
8
00:00:32,160 --> 00:00:35,640
♪So you wander through it on your own♪
9
00:00:35,760 --> 00:00:39,240
♪Maybe fate has drawn us near♪
10
00:00:39,320 --> 00:00:42,240
♪Just to help you learn to believe♪
11
00:00:42,480 --> 00:00:45,400
♪Everything you've questioned deep inside♪
12
00:00:45,520 --> 00:00:49,640
♪I'll be the proof you need♪
13
00:00:49,760 --> 00:00:51,080
♪I've made my choice♪
14
00:00:51,160 --> 00:00:54,040
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
15
00:00:54,400 --> 00:00:57,280
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
16
00:00:57,960 --> 00:01:00,840
♪One day, all of this will turn into memories♪
17
00:01:01,360 --> 00:01:04,280
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
18
00:01:05,040 --> 00:01:07,920
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
19
00:01:08,240 --> 00:01:11,160
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
20
00:01:11,880 --> 00:01:14,720
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
21
00:01:15,240 --> 00:01:18,160
♪I won't regret having loved you♪
22
00:01:18,280 --> 00:01:21,840
♪With all my heart♪
23
00:01:22,080 --> 00:01:25,680
♪I've held you close♪
24
00:01:25,760 --> 00:01:29,360
♪Walked by your side♪
25
00:01:29,520 --> 00:01:33,840
♪And loved the fire that burned inside you♪
26
00:01:33,840 --> 00:01:35,380
[The First Frost]
27
00:01:35,380 --> 00:01:36,880
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:49,100 --> 00:01:50,220
See you, Dad.
29
00:01:50,900 --> 00:01:52,380
If there is anything you don't know, just ask.
30
00:01:52,380 --> 00:01:53,770
- Okay! - You bag.
31
00:01:56,100 --> 00:01:56,670
Bye.
32
00:01:56,670 --> 00:01:57,340
Bye.
33
00:01:58,540 --> 00:02:00,250
It's Class 17.
34
00:02:00,330 --> 00:02:01,460
- Okay! - Make sure you go to the right class.
35
00:02:02,460 --> 00:02:04,050
Remember to drink water. Hot water.
36
00:02:19,770 --> 00:02:20,460
Senior.
37
00:02:20,580 --> 00:02:22,360
Can you please tell me where Class 17 Year 10 is?
38
00:02:22,860 --> 00:02:24,260
Sorry, I just started school here.
39
00:02:25,420 --> 00:02:27,300
Go downstairs, turn left, and enter the building.
40
00:02:30,460 --> 00:02:31,180
And?
41
00:02:32,020 --> 00:02:32,770
And?
42
00:02:33,610 --> 00:02:35,370
And check the classroom number on the door yourself.
43
00:02:35,810 --> 00:02:36,980
Or do you expect me, your senior,
44
00:02:36,980 --> 00:02:38,460
to read them out one by one for you?
45
00:02:40,330 --> 00:02:41,420
My junior.
46
00:02:42,930 --> 00:02:43,860
Thank you, Senior.
47
00:02:49,490 --> 00:02:50,180
Sorry.
48
00:03:02,770 --> 00:03:03,370
Excuse me!
49
00:03:06,490 --> 00:03:07,210
Sang Yan?
50
00:03:07,580 --> 00:03:08,530
I'm Wen Yifan.
51
00:03:10,140 --> 00:03:10,930
Oh, Wen Yifan.
52
00:03:13,260 --> 00:03:15,050
Everyone on the list showed up except you and Sang Yan.
53
00:03:15,210 --> 00:03:15,930
Sorry.
54
00:03:15,930 --> 00:03:17,740
Sang Yan sounds like a girl's name,
55
00:03:17,740 --> 00:03:18,740
so I thought you were Sang Yan.
56
00:03:20,610 --> 00:03:21,300
Excuse me.
57
00:03:22,900 --> 00:03:23,740
Sorry, sir.
58
00:03:23,860 --> 00:03:24,530
I came late.
59
00:03:24,530 --> 00:03:25,210
It's him?
60
00:03:25,210 --> 00:03:26,980
Late on your first day?
61
00:03:28,260 --> 00:03:29,370
Did you two come together?
62
00:03:29,610 --> 00:03:30,840
No, we didn't.
63
00:03:31,190 --> 00:03:32,400
I just couldn't find my way
64
00:03:32,400 --> 00:03:33,140
and it took a while.
65
00:03:33,810 --> 00:03:35,460
What about you? What's your excuse?
66
00:03:38,460 --> 00:03:39,980
My dad didn't know I was in high school now
67
00:03:40,260 --> 00:03:41,300
and sent me to junior high school.
68
00:03:45,370 --> 00:03:46,050
Are you going in,
69
00:03:46,900 --> 00:03:47,810
Miss Sang Yan?
70
00:03:48,650 --> 00:03:49,980
I, the senior, would like you to go in first,
71
00:03:51,260 --> 00:03:52,490
my junior from middle school.
72
00:04:01,300 --> 00:04:02,490
Take those two seats at the back.
73
00:04:02,650 --> 00:04:03,300
Go.
74
00:04:06,930 --> 00:04:07,700
That was
75
00:04:08,140 --> 00:04:09,580
the first time I saw him.
76
00:04:11,980 --> 00:04:12,980
When the teacher got our names wrong,
77
00:04:13,650 --> 00:04:14,770
I found myself momentarily lost,
78
00:04:15,050 --> 00:04:16,210
forgetting that he was Sang Yan
79
00:04:18,330 --> 00:04:19,170
and I was
80
00:04:19,410 --> 00:04:20,650
Wen Yifan.
81
00:04:25,140 --> 00:04:26,020
For a moment,
82
00:04:26,500 --> 00:04:28,060
it was like there was suddenly
83
00:04:29,020 --> 00:04:30,850
another me in this world.
84
00:04:39,280 --> 00:04:44,680
[Episode 2]
[Your Name]
85
00:04:52,080 --> 00:04:56,240
[Eight years later]
86
00:05:00,170 --> 00:05:01,020
Dian.
87
00:05:02,770 --> 00:05:03,410
Qiao,
88
00:05:03,410 --> 00:05:04,290
all done with your work?
89
00:05:04,290 --> 00:05:04,820
Yep.
90
00:05:04,820 --> 00:05:05,260
Let's go.
91
00:05:05,260 --> 00:05:06,410
We'll party more later!
92
00:05:06,940 --> 00:05:08,330
You've been standing all night. Aren't you tired?
93
00:05:08,580 --> 00:05:10,770
It's been ages since we had a gathering like this.
94
00:05:10,770 --> 00:05:12,090
Surely we can't call it a night just yet.
95
00:05:12,090 --> 00:05:13,170
Let's go!
96
00:05:13,170 --> 00:05:14,140
But I still have to go back
97
00:05:14,140 --> 00:05:15,020
and organize my materials tonight.
98
00:05:15,620 --> 00:05:17,820
Then I'll wait for you to finish organizing your materials.
99
00:05:18,090 --> 00:05:21,210
I heard there's a New Year's event at Overtime tonight.
100
00:05:24,090 --> 00:05:25,080
I'm already worn out from working overtime,
101
00:05:25,080 --> 00:05:25,940
and now I have to go to Overtime?
102
00:05:26,330 --> 00:05:27,170
I'm definitely not going.
103
00:05:27,330 --> 00:05:29,170
No way, you have to come with me.
104
00:05:29,290 --> 00:05:30,060
Yes way.
105
00:05:30,530 --> 00:05:31,330
Please come with me.
106
00:05:31,330 --> 00:05:32,220
- All right now. - I'll wait for you.
107
00:05:32,220 --> 00:05:32,820
Be good
108
00:05:32,820 --> 00:05:33,410
and go by yourself.
109
00:05:33,410 --> 00:05:34,770
- I can wait for you. - Come on.
110
00:05:34,770 --> 00:05:36,020
Just go. Don't wait for me.
111
00:05:36,940 --> 00:05:37,820
- Bye. - Stay safe.
112
00:05:37,820 --> 00:05:38,820
Got it.
113
00:05:39,650 --> 00:05:41,060
Why didn't you go hang out with your friend?
114
00:05:45,020 --> 00:05:45,700
Come here.
115
00:05:53,770 --> 00:05:54,330
Madam.
116
00:05:57,460 --> 00:05:58,850
We're done with work for today,
117
00:05:59,060 --> 00:06:00,330
and everyone did a great job.
118
00:06:01,060 --> 00:06:01,940
I think
119
00:06:02,210 --> 00:06:03,210
you really should take a break
120
00:06:03,210 --> 00:06:04,580
and unwind.
121
00:06:09,500 --> 00:06:10,210
Yifan,
122
00:06:12,020 --> 00:06:13,730
I feel like you're bottling up a lot.
123
00:06:17,170 --> 00:06:18,820
You should try
124
00:06:19,380 --> 00:06:20,700
to open up a little,
125
00:06:21,700 --> 00:06:23,410
let go of any negative emotions
126
00:06:23,410 --> 00:06:25,530
or unhappy thoughts,
127
00:06:25,700 --> 00:06:27,060
and welcome the new year
128
00:06:27,210 --> 00:06:28,580
with a fresh mindset.
129
00:06:47,460 --> 00:06:48,500
The new year
130
00:06:49,060 --> 00:06:50,020
will be good, right?
131
00:06:51,940 --> 00:06:53,970
Happy New Year!
132
00:07:27,850 --> 00:07:28,850
The new year
133
00:07:30,140 --> 00:07:30,940
will be good, right?
134
00:07:33,170 --> 00:07:34,460
Whether it's good or not
135
00:07:35,020 --> 00:07:36,530
is entirely up to you.
136
00:07:42,800 --> 00:07:45,640
[My New Year's wish]
137
00:07:45,640 --> 00:07:50,240
[My New Year's wish: A peaceful and uneventful year]
138
00:07:52,560 --> 00:07:57,000
♪Once again, I hear the farewell from that day♪
139
00:07:59,360 --> 00:08:04,240
♪Tears fall as the memory replays♪
140
00:08:06,280 --> 00:08:11,440
♪Letting go of the past I once held tight♪
141
00:08:12,480 --> 00:08:14,160
♪Wishing for♪
142
00:08:14,440 --> 00:08:17,040
♪A better chapter ahead♪
143
00:08:18,500 --> 00:08:19,580
Somebody just fell.
144
00:08:21,530 --> 00:08:22,210
Are you okay?
145
00:08:22,210 --> 00:08:22,940
Let me help you up.
146
00:08:26,410 --> 00:08:27,210
Sorry.
147
00:08:27,460 --> 00:08:28,210
You are...
148
00:08:29,060 --> 00:08:29,820
Su...
149
00:08:30,290 --> 00:08:31,210
- Haoan. - Yifan.
150
00:08:33,260 --> 00:08:34,570
I'm not Wen Yifan,
151
00:08:34,570 --> 00:08:35,570
I'm Zhong Siqiao.
152
00:08:35,570 --> 00:08:36,900
How could you mix that up?
153
00:08:37,170 --> 00:08:37,770
Oh, that's right.
154
00:08:37,770 --> 00:08:39,410
I meant you're Wen Yifan's friend,
155
00:08:40,100 --> 00:08:41,690
Zhong Siqiao from the class next door.
156
00:08:53,860 --> 00:08:54,530
You are here.
157
00:08:55,810 --> 00:08:56,380
Who's that?
158
00:08:56,900 --> 00:08:58,140
He's my other business partner.
159
00:08:58,770 --> 00:09:00,050
You probably remember him.
160
00:09:00,340 --> 00:09:01,930
He was my classmate in high school.
161
00:09:05,500 --> 00:09:06,380
Headliner?
162
00:09:30,620 --> 00:09:31,450
Dian,
163
00:09:31,690 --> 00:09:33,930
do you know who the Headliner of Gastropub Street is?
164
00:09:34,290 --> 00:09:35,620
It's Sang Yan.
165
00:09:36,260 --> 00:09:38,930
Did you not recognize him, or were you just not telling me?
166
00:09:43,240 --> 00:09:48,120
[Sang Yan. Happy New Year! You don't have to be happy.]
167
00:09:52,200 --> 00:09:55,600
♪From my heart to my whole being♪
168
00:09:57,600 --> 00:10:02,560
♪From the sights before me to the vast world♪
169
00:10:08,880 --> 00:10:13,720
♪For a fleeting moment, I fall in love with this world♪
170
00:10:14,240 --> 00:10:19,080
♪But a world like this exists only tonight♪
171
00:10:22,440 --> 00:10:27,200
♪For a fleeting moment, I make peace with myself♪
172
00:10:28,080 --> 00:10:32,880
♪But this version of me exists only tonight♪
173
00:10:37,040 --> 00:10:40,680
♪Only tonight♪
174
00:10:43,920 --> 00:10:48,160
♪Only tonight♪
175
00:10:50,240 --> 00:10:55,680
♪Until I find the courage to be kind to myself♪
176
00:10:57,480 --> 00:11:01,360
♪Only tonight♪
177
00:11:04,200 --> 00:11:09,600
♪I almost believe I can hold onto tomorrow♪
178
00:11:13,160 --> 00:11:17,080
♪Only tonight♪
179
00:11:30,920 --> 00:11:33,160
[Uptown Flower City]
180
00:11:33,620 --> 00:11:34,530
Come in and feel free to look around.
181
00:11:36,290 --> 00:11:37,410
This is one of the rooms.
182
00:11:38,260 --> 00:11:39,570
Mine is the one at the far end.
183
00:11:40,620 --> 00:11:42,770
I saw Su Tian mention in the group chat that you're looking for a place.
184
00:11:43,100 --> 00:11:44,340
It's hard to find a place at the moment, isn't it?
185
00:11:45,220 --> 00:11:47,100
It's indeed hard to find a place during the Chinese New Year period.
186
00:11:47,170 --> 00:11:48,290
It's even harder to find a place
187
00:11:48,290 --> 00:11:49,810
as close to the company
188
00:11:49,980 --> 00:11:51,020
as mine.
189
00:11:51,530 --> 00:11:52,450
You can thank me later.
190
00:11:53,810 --> 00:11:55,220
Distance isn't a big concern for me.
191
00:11:55,220 --> 00:11:56,220
What I'd like to know is the rent.
192
00:11:56,220 --> 00:11:57,770
How can you not care about distance?
193
00:11:57,900 --> 00:11:59,100
In our line of work,
194
00:11:59,100 --> 00:12:01,100
we're always on the go, working crazy hours.
195
00:12:01,100 --> 00:12:02,740
Time is money.
196
00:12:02,740 --> 00:12:04,380
If you can sleep longer, why wake up earlier?
197
00:12:08,140 --> 00:12:09,340
This room is yours if you want it.
198
00:12:09,650 --> 00:12:10,980
The last tenant was a friend of mine
199
00:12:11,050 --> 00:12:12,290
who had moved out for a while.
200
00:12:12,530 --> 00:12:13,860
She dated a rich guy
201
00:12:13,860 --> 00:12:14,930
and upgraded to a hillside villa.
202
00:12:15,900 --> 00:12:16,740
Here's the bathroom.
203
00:12:18,450 --> 00:12:19,980
Honestly, renting with strangers
204
00:12:19,980 --> 00:12:21,620
these days is too risky.
205
00:12:21,930 --> 00:12:24,770
There are too many weirdos out there.
206
00:12:24,980 --> 00:12:26,290
That's why I'd rather leave it vacant
207
00:12:26,290 --> 00:12:27,900
than rent it to someone I don't know.
208
00:12:28,380 --> 00:12:29,260
That's why
209
00:12:29,260 --> 00:12:30,620
I offered it to you first.
210
00:12:31,380 --> 00:12:32,570
Take a look before you decide.
211
00:12:32,570 --> 00:12:33,570
Moving isn't a small thing,
212
00:12:33,740 --> 00:12:34,740
after all.
213
00:12:39,340 --> 00:12:40,690
So, that vacant room of yours...
214
00:12:44,050 --> 00:12:44,860
I need to take this call.
215
00:12:45,450 --> 00:12:46,290
Help yourself to some water.
216
00:12:49,140 --> 00:12:49,780
Hey.
217
00:12:50,930 --> 00:12:52,410
I just wanted to ask
218
00:12:52,410 --> 00:12:53,900
if you got the New Year's photos.
219
00:12:55,140 --> 00:12:57,020
I mean the ones from our hot spring trip.
220
00:12:59,810 --> 00:13:01,140
Don't show them to anyone else.
221
00:13:02,620 --> 00:13:03,770
Don't call me that.
222
00:13:03,900 --> 00:13:04,980
I'm not your girlfriend.
223
00:13:05,260 --> 00:13:05,900
I'm hanging up.
224
00:13:10,650 --> 00:13:11,220
So, what do you think?
225
00:13:11,860 --> 00:13:13,860
The smaller room is 3,000, and the whole place is 7,000.
226
00:13:16,380 --> 00:13:17,450
We can split
227
00:13:17,740 --> 00:13:18,690
the utility bills equally.
228
00:13:23,500 --> 00:13:25,690
But if you're planning
229
00:13:25,690 --> 00:13:28,260
on running the AC all day,
230
00:13:28,410 --> 00:13:29,740
taking super long showers,
231
00:13:29,740 --> 00:13:32,220
and cooking daily,
232
00:13:32,650 --> 00:13:34,170
then we'll need a different arrangement.
233
00:13:38,740 --> 00:13:39,410
I'll take it then.
234
00:13:42,170 --> 00:13:43,100
Welcome to your new home
235
00:13:43,100 --> 00:13:44,050
at Uptown Flower City.
236
00:13:46,900 --> 00:13:47,770
Let me know
237
00:13:48,020 --> 00:13:48,860
if you need anything.
238
00:14:06,860 --> 00:14:09,500
Although the rent here is much higher than in Urban Haven,
239
00:14:09,980 --> 00:14:12,100
as long as I can get a good night's sleep,
240
00:14:12,690 --> 00:14:13,380
it's fine.
241
00:14:17,020 --> 00:14:17,690
Lin,
242
00:14:18,290 --> 00:14:19,810
you've already broken up with your ex.
243
00:14:19,810 --> 00:14:20,930
Why are you still having a meal with him?
244
00:14:21,140 --> 00:14:22,260
He kept begging me
245
00:14:22,260 --> 00:14:23,650
to give him another chance.
246
00:14:24,050 --> 00:14:25,960
I know we're done,
247
00:14:26,050 --> 00:14:27,450
but having a meal together doesn't hurt.
248
00:14:27,860 --> 00:14:29,770
He even booked a fancy restaurant,
249
00:14:29,770 --> 00:14:31,140
so don't hesitate to dig in.
250
00:14:33,020 --> 00:14:33,690
Lin.
251
00:14:34,450 --> 00:14:35,290
Get in the car.
252
00:14:35,570 --> 00:14:36,340
I wasn't late.
253
00:14:36,500 --> 00:14:37,620
I actually arrived half an hour ago.
254
00:14:37,860 --> 00:14:39,220
I just wanted to buy you a flower.
255
00:14:42,220 --> 00:14:42,860
Wen Yifan?
256
00:14:46,650 --> 00:14:47,500
You're Wen Yifan, aren't you?
257
00:14:47,690 --> 00:14:48,770
I'm not mistaken this time, am I?
258
00:14:50,290 --> 00:14:51,380
Are you Su Haoan?
259
00:14:51,380 --> 00:14:52,220
Yes, it's me.
260
00:14:52,650 --> 00:14:54,620
I ran into Zhong Siqiao at Overtime last night
261
00:14:54,740 --> 00:14:55,740
and even mistook her for you.
262
00:14:58,570 --> 00:14:59,340
Let's talk in the car.
263
00:15:02,860 --> 00:15:04,220
Maybe it's better if I don't go.
264
00:15:04,220 --> 00:15:04,900
Why?
265
00:15:05,650 --> 00:15:06,620
It's fine.
266
00:15:06,770 --> 00:15:07,980
Let's celebrate becoming roommates.
267
00:15:09,340 --> 00:15:09,900
Careful.
268
00:15:11,060 --> 00:15:11,590
OK.
269
00:15:12,690 --> 00:15:13,380
Careful.
270
00:15:13,930 --> 00:15:14,530
Sit tight.
271
00:15:17,140 --> 00:15:18,100
There's someone else.
272
00:15:28,050 --> 00:15:29,220
Wake up and see your romantic interest.
273
00:15:29,450 --> 00:15:30,290
Wen Yifan is here.
274
00:15:34,340 --> 00:15:35,690
So, you all know each other?
275
00:15:36,900 --> 00:15:38,450
We were in the same class in high school.
276
00:15:39,050 --> 00:15:40,260
Romantic interest?
277
00:15:40,530 --> 00:15:41,500
What does that mean?
278
00:15:41,500 --> 00:15:43,220
Are you saying Sang Yan had feelings for Fan
279
00:15:43,220 --> 00:15:43,930
but she never reciprocated?
280
00:15:45,170 --> 00:15:45,930
Yes.
281
00:15:46,140 --> 00:15:47,650
Really? How come I don't remember?
282
00:15:48,290 --> 00:15:49,450
Maybe you misremembered.
283
00:15:50,170 --> 00:15:51,500
There's no way I misremembered.
284
00:15:51,530 --> 00:15:53,260
Back in high school, weren't you two...?
285
00:15:59,690 --> 00:16:01,770
Is this awkward for you guys?
286
00:16:02,770 --> 00:16:04,050
It's been so many years.
287
00:16:04,050 --> 00:16:06,170
I was just bringing it up as a fun memory.
288
00:16:06,740 --> 00:16:08,620
How long has it been since you last saw each other?
289
00:16:10,100 --> 00:16:10,810
Wen Yifan, I recall
290
00:16:10,810 --> 00:16:13,020
you transferred schools in either your first or second year of high school.
291
00:16:14,810 --> 00:16:16,140
The second semester of sophomore year.
292
00:16:17,260 --> 00:16:18,410
So,
293
00:16:18,900 --> 00:16:19,810
it's been seven or eight years now.
294
00:16:20,690 --> 00:16:21,500
Sang Yan,
295
00:16:21,900 --> 00:16:23,340
why aren't you saying anything?
296
00:16:23,810 --> 00:16:25,220
Don't tell me you're still
297
00:16:25,220 --> 00:16:26,340
holding a grudge over this.
298
00:16:27,260 --> 00:16:28,400
He probably thinks
299
00:16:28,400 --> 00:16:29,630
Wen Yifan had poor taste back then
300
00:16:29,630 --> 00:16:30,290
and didn't fancy him.
301
00:16:30,290 --> 00:16:32,080
Who knew he'd turn out just like this?
302
00:16:32,140 --> 00:16:32,900
Stop it.
303
00:16:33,140 --> 00:16:34,140
Just focus on driving.
304
00:16:41,170 --> 00:16:42,500
It's so late.
305
00:16:42,690 --> 00:16:44,100
Why are you taking so long?
306
00:16:44,220 --> 00:16:46,150
Do I have to come pick you up myself?
307
00:16:46,150 --> 00:16:46,980
We were stuck in traffic.
308
00:16:46,980 --> 00:16:48,570
Finally, you're here.
309
00:16:49,530 --> 00:16:50,570
Who's that girl?
310
00:16:52,170 --> 00:16:53,480
Sang Yan, that's not cool.
311
00:16:53,860 --> 00:16:55,290
You got a girlfriend and didn't even tell us.
312
00:16:56,020 --> 00:16:56,770
Quit joking around.
313
00:16:57,050 --> 00:16:57,860
She
314
00:16:57,980 --> 00:16:59,020
is our former classmate,
315
00:16:59,100 --> 00:17:01,050
the legendary beauty from our high school days.
316
00:17:01,410 --> 00:17:03,140
No way Sang Yan could ever be in her league.
317
00:17:06,620 --> 00:17:07,140
Wen Yifan,
318
00:17:07,450 --> 00:17:08,380
meet
319
00:17:08,650 --> 00:17:09,820
Qian Fei and Chen Junwen.
320
00:17:09,820 --> 00:17:10,410
They
321
00:17:10,580 --> 00:17:11,820
were Sang Yan's dormmates.
322
00:17:11,820 --> 00:17:12,470
Hello.
323
00:17:12,470 --> 00:17:12,900
As for me,
324
00:17:12,900 --> 00:17:14,250
I'm their closest friend.
325
00:17:16,450 --> 00:17:18,820
The four of us run Overtime, our gastropub, together.
326
00:17:19,860 --> 00:17:20,410
Hi.
327
00:17:20,970 --> 00:17:21,780
Don't try to cozy up to her.
328
00:17:22,730 --> 00:17:24,730
Let's eat first. I'm starving.
329
00:17:26,060 --> 00:17:27,100
Let's eat. Come on.
330
00:17:31,900 --> 00:17:32,540
Thank you.
331
00:17:39,820 --> 00:17:40,380
Come on.
332
00:17:42,380 --> 00:17:43,300
Let's have some cold dishes first.
333
00:17:43,900 --> 00:17:45,340
We can treat today like a New Year's celebration.
334
00:17:45,620 --> 00:17:46,720
- Okay. - None of you
335
00:17:46,720 --> 00:17:47,650
were available on New Year's,
336
00:17:47,650 --> 00:17:49,100
so I had to run Overtime all by myself.
337
00:17:49,690 --> 00:17:50,670
I was working overtime.
338
00:17:50,670 --> 00:17:52,040
It's part of my job.
339
00:17:52,040 --> 00:17:52,970
Just ask Fan if you don't believe me.
340
00:17:53,060 --> 00:17:54,620
I just wanted to ask
341
00:17:54,620 --> 00:17:56,250
if you got the New Year's photos.
342
00:17:56,820 --> 00:17:58,820
I mean the ones from our hot spring trip.
343
00:18:01,780 --> 00:18:02,450
It's okay,
344
00:18:03,100 --> 00:18:03,780
as long as you're here.
345
00:18:05,490 --> 00:18:06,620
This is for you.
346
00:18:07,930 --> 00:18:08,650
Thanks.
347
00:18:15,010 --> 00:18:15,820
Since everyone's gathered here today,
348
00:18:16,380 --> 00:18:18,210
let's celebrate Sang Yan's birthday together.
349
00:18:18,780 --> 00:18:19,450
January 2nd.
350
00:18:19,540 --> 00:18:20,300
A Capricorn?
351
00:18:20,490 --> 00:18:21,450
I'm getting emotional.
352
00:18:21,820 --> 00:18:22,970
Did you get my permission
353
00:18:22,970 --> 00:18:23,900
to celebrate my birthday?
354
00:18:24,140 --> 00:18:25,410
Dude, this is a surprise.
355
00:18:25,410 --> 00:18:26,300
Why aren't you showing some appreciation?
356
00:18:26,300 --> 00:18:26,900
Dude,
357
00:18:26,930 --> 00:18:27,690
you brought it up so early.
358
00:18:27,690 --> 00:18:29,010
How can we still call this a surprise?
359
00:18:29,140 --> 00:18:30,490
You know Su Haoan.
360
00:18:30,730 --> 00:18:31,900
He can't keep secrets.
361
00:18:32,140 --> 00:18:33,010
You are quite something.
362
00:18:33,010 --> 00:18:34,170
I'm speechless.
363
00:18:34,170 --> 00:18:34,900
Sorry.
364
00:18:34,900 --> 00:18:35,580
My bad.
365
00:18:35,690 --> 00:18:36,490
Come on.
366
00:18:36,690 --> 00:18:38,170
Happy Birthday.
367
00:18:45,690 --> 00:18:46,340
Fan,
368
00:18:46,650 --> 00:18:47,880
you rejected
369
00:18:48,300 --> 00:18:49,360
Sang Yan before?
370
00:18:50,100 --> 00:18:51,860
I just don't get it.
371
00:18:52,300 --> 00:18:53,450
He's got everything,
372
00:18:53,690 --> 00:18:55,620
the looks, the height, the money.
373
00:18:56,140 --> 00:18:56,930
But
374
00:18:57,380 --> 00:18:59,140
seeing how cold he is today,
375
00:18:59,820 --> 00:19:01,900
it's possible he doesn't have any feelings for you anymore.
376
00:19:04,650 --> 00:19:05,450
It's all in the past now.
377
00:19:09,780 --> 00:19:10,690
You
378
00:19:10,730 --> 00:19:12,450
need to learn how to seize opportunities.
379
00:19:12,860 --> 00:19:13,780
Sometimes,
380
00:19:13,860 --> 00:19:15,400
finding a good partner
381
00:19:15,740 --> 00:19:16,910
can be more effective than a promotion.
382
00:19:21,170 --> 00:19:22,540
By the way, what lipstick shade are you wearing?
383
00:19:23,140 --> 00:19:24,060
It's really nice.
384
00:19:24,380 --> 00:19:25,410
I didn't wear any today.
385
00:19:25,620 --> 00:19:26,380
Normally I use...
386
00:19:27,410 --> 00:19:28,780
We are both women.
387
00:19:28,780 --> 00:19:30,210
Can't you just be honest?
388
00:19:36,900 --> 00:19:38,010
I really didn't wear any.
389
00:19:56,060 --> 00:19:57,170
It's been a while.
390
00:20:00,780 --> 00:20:02,900
It's been a while?
391
00:20:03,930 --> 00:20:05,930
It's only been two days since the New Year's event.
392
00:20:06,450 --> 00:20:07,380
No need to act
393
00:20:07,620 --> 00:20:09,250
like you've been missing me as if it's been ages.
394
00:20:12,820 --> 00:20:14,820
You were the one acting like you didn't know me.
395
00:20:16,010 --> 00:20:17,620
I thought you didn't recognize me
396
00:20:17,620 --> 00:20:19,010
since I was wearing a mask that day,
397
00:20:19,010 --> 00:20:20,300
covering my face completely.
398
00:20:20,540 --> 00:20:22,100
I didn't expect your eyes to be that sharp.
399
00:20:22,650 --> 00:20:23,820
My eyes are sharp?
400
00:20:25,930 --> 00:20:26,490
Sorry,
401
00:20:27,250 --> 00:20:27,820
you got it wrong.
402
00:20:28,970 --> 00:20:29,900
I didn't see you at all.
403
00:20:30,250 --> 00:20:31,620
It was my sister who saw you
404
00:20:31,970 --> 00:20:33,320
and mentioned
405
00:20:33,580 --> 00:20:34,900
that you were staring at me.
406
00:20:37,690 --> 00:20:38,600
That's true.
407
00:20:38,600 --> 00:20:39,780
Because I noticed
408
00:20:41,210 --> 00:20:42,140
your zipper was down.
409
00:20:47,300 --> 00:20:48,660
A lot of people around me
410
00:20:48,660 --> 00:20:49,930
were talking about it at the time.
411
00:20:51,250 --> 00:20:52,340
But don't worry too much
412
00:20:52,340 --> 00:20:52,930
since it has been
413
00:20:53,820 --> 00:20:55,110
a few hours already.
414
00:20:55,110 --> 00:20:55,780
I'm off now.
415
00:21:20,120 --> 00:21:21,620
They were talking about a limited edition or something.
416
00:21:21,620 --> 00:21:22,170
Come on.
417
00:21:22,170 --> 00:21:23,380
Here, let's have a toast together.
418
00:21:24,270 --> 00:21:24,780
Here.
419
00:21:32,510 --> 00:21:33,990
Any updates on the singer?
420
00:21:33,990 --> 00:21:35,030
A couple of friends
421
00:21:35,030 --> 00:21:36,030
recommended a few to me the other day.
422
00:21:36,030 --> 00:21:38,060
Sorry, I need to head back now.
423
00:21:38,650 --> 00:21:40,340
My supervisor just told me
424
00:21:40,690 --> 00:21:41,780
that I have a task to finish.
425
00:21:41,930 --> 00:21:43,030
You hardly ate anything.
426
00:21:43,030 --> 00:21:43,630
Are you full?
427
00:21:43,630 --> 00:21:44,540
Is it because of Ms. Qian?
428
00:21:44,540 --> 00:21:45,250
I'll talk to her.
429
00:21:45,250 --> 00:21:46,600
No need. I just passed my probation period,
430
00:21:46,600 --> 00:21:47,170
if you know what I mean.
431
00:21:48,170 --> 00:21:48,820
You've worked hard.
432
00:21:48,970 --> 00:21:49,860
Stay safe on your way back.
433
00:21:49,860 --> 00:21:50,410
Okay.
434
00:21:50,410 --> 00:21:51,340
Bye.
435
00:21:53,730 --> 00:21:54,380
What's wrong?
436
00:21:56,250 --> 00:21:56,900
Let's have a toast together.
437
00:22:16,820 --> 00:22:18,340
Do you still remember which floor Su Haoan's car
438
00:22:18,340 --> 00:22:18,970
was parked on?
439
00:22:19,930 --> 00:22:20,930
I think it's on the second basement floor.
440
00:22:20,930 --> 00:22:22,140
You don't remember?
441
00:22:23,100 --> 00:22:24,210
Which section and what number?
442
00:22:26,300 --> 00:22:28,140
It should be section A,
443
00:22:28,620 --> 00:22:29,930
at the turn.
444
00:22:31,010 --> 00:22:32,170
All right, lead the way.
445
00:22:44,410 --> 00:22:45,170
Here it is.
446
00:22:54,140 --> 00:22:54,730
Hey,
447
00:22:56,450 --> 00:22:58,380
could you give me a ride?
448
00:22:58,580 --> 00:23:00,210
It's really hard to get a cab during rush hour.
449
00:23:00,210 --> 00:23:00,780
Where do you live?
450
00:23:00,900 --> 00:23:01,860
Urban Haven.
451
00:23:03,340 --> 00:23:03,930
It's a detour for me.
452
00:23:05,060 --> 00:23:06,300
I won't trouble you then.
453
00:23:27,520 --> 00:23:29,480
[56 people ahead, estimated waiting time is 60 minutes]
454
00:23:51,300 --> 00:23:53,170
I never said I wouldn't give you a ride just because it's a detour.
455
00:23:54,100 --> 00:23:55,690
It's probably going to take over 50 minutes for you to get a cab now.
456
00:23:57,480 --> 00:23:59,280
[55 people ahead, estimated waiting time is 58 minutes]
457
00:23:59,580 --> 00:24:00,450
How come he knows?
458
00:24:01,340 --> 00:24:01,970
Let's go.
459
00:24:08,880 --> 00:24:09,760
[54 people ahead, estimated waiting time is 57 minutes]
460
00:24:11,300 --> 00:24:12,060
Thank you.
461
00:24:14,410 --> 00:24:15,450
Um, you
462
00:24:15,860 --> 00:24:17,970
can just drop me off at the nearest subway station.
463
00:24:18,250 --> 00:24:19,060
Thanks for helping me out.
464
00:24:19,540 --> 00:24:21,060
Such good manners.
465
00:24:40,860 --> 00:24:42,010
How about some music?
466
00:24:48,280 --> 00:24:49,880
[Media]
467
00:24:49,880 --> 00:24:51,800
[China National Radio]
468
00:25:00,930 --> 00:25:02,730
Are you not staying to eat with them?
469
00:25:02,820 --> 00:25:03,620
They are too noisy.
470
00:25:05,480 --> 00:25:10,960
♪Jot down the wishes you've made before♪
471
00:25:11,060 --> 00:25:12,860
You haven't seen them in a while, right?
472
00:25:13,170 --> 00:25:13,780
Not really.
473
00:25:18,210 --> 00:25:19,540
It's your birthday today, right?
474
00:25:21,690 --> 00:25:22,450
You forgot?
475
00:25:27,160 --> 00:25:32,720
♪My dear, don't say goodbye♪
476
00:25:37,730 --> 00:25:38,410
Do you like it?
477
00:25:40,540 --> 00:25:41,380
From you?
478
00:25:44,300 --> 00:25:45,820
What's with the sudden gift?
479
00:25:45,820 --> 00:25:46,580
It's for your birthday.
480
00:25:47,170 --> 00:25:48,340
I thought you were born
481
00:25:48,340 --> 00:25:49,410
during Frost's Descent.
482
00:25:51,380 --> 00:25:52,250
You remembered?
483
00:25:52,490 --> 00:25:53,210
It's easy to remember.
484
00:25:56,340 --> 00:25:57,010
Thank you.
485
00:26:01,900 --> 00:26:02,580
Does this mean
486
00:26:03,100 --> 00:26:04,650
I'll have to remember
487
00:26:04,650 --> 00:26:05,820
your birthday from now on?
488
00:26:08,300 --> 00:26:09,060
Don't worry about it.
489
00:26:09,450 --> 00:26:10,690
I don't really celebrate my birthday.
490
00:26:10,880 --> 00:26:14,160
♪Warm up your palms♪
491
00:26:16,170 --> 00:26:17,780
I'm a Capricorn, born on January 2nd,
492
00:26:18,690 --> 00:26:19,540
and I'm not really into celebrating my birthday.
493
00:26:21,480 --> 00:26:28,080
♪From now on, when you're lost, don't forget the one beside you♪
494
00:26:28,840 --> 00:26:33,880
♪Someone's there to protect your pride♪
495
00:26:37,300 --> 00:26:38,620
We seem to have passed it.
496
00:26:41,250 --> 00:26:42,170
But it's all right.
497
00:26:42,580 --> 00:26:44,340
There's another subway entrance ahead,
498
00:26:44,340 --> 00:26:45,490
just drop me off there.
499
00:26:45,490 --> 00:26:46,340
Am I your driver?
500
00:26:52,340 --> 00:26:54,140
Where are we going then?
501
00:26:54,340 --> 00:26:55,140
Your home, of course.
502
00:26:55,380 --> 00:26:56,340
Where else do you think we'll be going?
503
00:26:57,720 --> 00:26:59,600
♪This time♪
504
00:27:08,970 --> 00:27:09,820
So,
505
00:27:10,580 --> 00:27:12,010
when you are free next time,
506
00:27:12,010 --> 00:27:13,340
I'll treat you to a meal.
507
00:27:13,380 --> 00:27:14,690
Thanks a lot for today.
508
00:27:15,250 --> 00:27:17,060
You're already planning for our next meeting?
509
00:27:22,410 --> 00:27:23,820
Earlier at Overtime,
510
00:27:24,730 --> 00:27:26,210
I think I misspoke.
511
00:27:26,970 --> 00:27:27,650
What are you referring to?
512
00:27:29,210 --> 00:27:30,620
You mean when you said it was a bit of a pity?
513
00:27:34,140 --> 00:27:35,620
Thank you. I'll go home now.
514
00:27:38,120 --> 00:27:41,360
♪Fate changes and the confessions come too late♪
515
00:27:41,840 --> 00:27:44,520
♪The love that was once absent♪
516
00:27:45,640 --> 00:27:55,800
♪Holding you close, never letting go again♪
517
00:28:37,650 --> 00:28:38,450
Dian.
518
00:28:42,170 --> 00:28:42,930
Dian.
519
00:28:45,950 --> 00:28:47,430
Hey, does it taste all right to you?
520
00:28:47,430 --> 00:28:47,920
It's not bad.
521
00:28:52,160 --> 00:28:52,920
Eat more.
522
00:28:58,650 --> 00:28:59,410
Who is it?
523
00:29:01,490 --> 00:29:02,620
Oh, the pretty lady.
524
00:29:02,900 --> 00:29:03,690
You are back.
525
00:29:04,820 --> 00:29:05,970
Give me back my cat.
526
00:29:06,970 --> 00:29:08,450
We've finally met in person.
527
00:29:08,900 --> 00:29:10,340
So you're the one who had our friends stuck
528
00:29:10,730 --> 00:29:12,060
at the police station for days, huh?
529
00:29:25,820 --> 00:29:28,060
You don't know how to maintain harmony with the neighbors, do you?
530
00:29:28,410 --> 00:29:29,540
Give me back my cat.
531
00:29:29,650 --> 00:29:30,340
Here.
532
00:29:30,340 --> 00:29:31,010
Here's your cat.
533
00:29:32,540 --> 00:29:33,930
I think she really doesn't get it.
534
00:29:34,010 --> 00:29:35,860
Should we teach her a lesson?
535
00:29:36,450 --> 00:29:37,580
- Go away! - Don't be afraid.
536
00:29:37,580 --> 00:29:38,380
Let go of me!
537
00:29:39,060 --> 00:29:39,860
Go away!
538
00:29:40,860 --> 00:29:41,580
My foot.
539
00:29:44,250 --> 00:29:44,820
Go after her!
540
00:29:45,620 --> 00:29:46,170
Stop right there!
541
00:29:49,190 --> 00:29:50,040
Stop!
542
00:29:51,930 --> 00:29:52,580
Stop right there!
543
00:29:59,170 --> 00:29:59,650
Stop!
544
00:30:00,930 --> 00:30:01,540
Are you all right?
545
00:30:01,900 --> 00:30:02,490
Stop!
546
00:30:05,410 --> 00:30:06,210
- Go after her! - Stop!
547
00:30:06,970 --> 00:30:07,490
Go after her!
548
00:30:09,690 --> 00:30:10,300
Keep running.
549
00:30:10,820 --> 00:30:12,100
You were pretty fast, weren't you?
550
00:30:13,620 --> 00:30:14,900
Keep running then.
551
00:30:16,620 --> 00:30:17,210
Darn it!
552
00:30:18,340 --> 00:30:18,780
Who did this?
553
00:30:21,540 --> 00:30:22,140
Give me your hand.
554
00:30:23,210 --> 00:30:23,650
Your hand.
555
00:30:24,410 --> 00:30:25,340
Don't you dare to run away!
556
00:30:31,930 --> 00:30:32,380
Get in the car.
557
00:30:32,380 --> 00:30:33,100
What about you?
558
00:30:35,930 --> 00:30:36,730
Watch out!
559
00:30:46,060 --> 00:30:47,140
Watch out, Sang Yan.
560
00:30:52,730 --> 00:30:53,410
Open the door!
561
00:31:00,300 --> 00:31:00,860
Open the door!
562
00:31:04,650 --> 00:31:05,730
Watch out, Sang Yan.
563
00:31:06,820 --> 00:31:07,380
Stop!
564
00:31:12,380 --> 00:31:13,060
Is this the police?
565
00:31:13,340 --> 00:31:14,010
I need to file a report.
566
00:31:36,140 --> 00:31:36,860
Open the window.
567
00:31:40,580 --> 00:31:41,210
Careful.
568
00:31:41,490 --> 00:31:42,100
All you all right?
569
00:31:42,140 --> 00:31:42,780
Drive.
570
00:32:12,140 --> 00:32:13,690
Should we head to the hospital?
571
00:32:18,100 --> 00:32:19,730
Do you have any other injuries?
572
00:32:20,210 --> 00:32:21,540
- Let's go to the hospital. - Wen Yifan.
573
00:32:25,620 --> 00:32:26,820
Did you not see me standing there?
574
00:32:30,210 --> 00:32:30,930
What's the matter?
575
00:32:30,930 --> 00:32:31,730
Why didn't you ask me for help?
576
00:32:31,730 --> 00:32:32,620
Why did you run?
577
00:32:38,340 --> 00:32:39,300
Where did you go?
578
00:32:39,300 --> 00:32:40,730
Why is it taking you so long to grab something?
579
00:32:41,340 --> 00:32:42,820
I'm still waiting for you to come back and cut the cake.
580
00:32:43,060 --> 00:32:43,930
- Stop nagging. - Stop!
581
00:32:43,930 --> 00:32:44,650
I'll be right back.
582
00:32:49,340 --> 00:32:49,930
Stop!
583
00:32:50,970 --> 00:32:51,780
Wen Yifan.
584
00:32:53,900 --> 00:32:54,410
Come here.
585
00:32:56,060 --> 00:32:56,690
Stop!
586
00:33:00,580 --> 00:33:02,140
I was so loud when I told you to come over. Couldn't you hear me?
587
00:33:02,540 --> 00:33:03,540
You could neither hear me nor see me.
588
00:33:03,540 --> 00:33:05,060
You were too busy racing against others, huh?
589
00:33:17,780 --> 00:33:19,820
Actually, I wanted to ask you for help,
590
00:33:20,860 --> 00:33:21,620
but I wasn't sure
591
00:33:21,860 --> 00:33:23,490
if they'd actually get physical.
592
00:33:28,730 --> 00:33:29,930
I didn't want to drag you into it,
593
00:33:33,580 --> 00:33:34,100
Besides,
594
00:33:34,930 --> 00:33:36,900
there are three of them.
595
00:33:37,210 --> 00:33:37,900
I
596
00:33:38,450 --> 00:33:39,540
was worried you might not be able to handle them.
597
00:33:55,490 --> 00:33:57,140
Is it okay if I pull over up ahead?
598
00:33:58,680 --> 00:34:01,960
[Heping Pharmacy]
599
00:34:03,780 --> 00:34:04,490
Wait for me.
600
00:34:21,050 --> 00:34:21,860
Welcome to our store.
601
00:34:48,740 --> 00:34:49,300
What are you doing?
602
00:34:49,610 --> 00:34:50,490
Apply some ointment.
603
00:34:52,180 --> 00:34:52,780
No, thanks.
604
00:34:54,900 --> 00:34:56,190
If you don't apply the ointment,
605
00:34:56,190 --> 00:34:57,820
I'm worried you might get tetanus,
606
00:34:58,930 --> 00:35:00,300
and it could be fatal.
607
00:35:01,220 --> 00:35:02,320
I don't want
608
00:35:02,320 --> 00:35:03,700
to be responsible for that.
609
00:35:30,130 --> 00:35:31,180
Do you need a hand?
610
00:35:53,130 --> 00:35:53,740
Does it hurt?
611
00:35:54,860 --> 00:35:55,570
No.
612
00:36:14,340 --> 00:36:15,570
Let me apply some on your face as well.
613
00:36:23,300 --> 00:36:24,900
You are just applying some ointment.
614
00:36:25,260 --> 00:36:26,660
Is it necessary to get so close?
615
00:36:29,180 --> 00:36:29,970
Sorry.
616
00:36:31,570 --> 00:36:33,610
It's too dark, and I'm worried that I can't see clearly.
617
00:36:47,050 --> 00:36:47,860
All right.
618
00:36:48,090 --> 00:36:48,820
Turn around.
619
00:36:54,920 --> 00:36:57,080
♪Look at me♪
620
00:36:58,080 --> 00:37:00,680
♪I want you to look at me♪
621
00:37:02,200 --> 00:37:04,840
♪Just keep looking at me♪
622
00:37:06,400 --> 00:37:10,200
♪Borrow the light from the stars and the moon to gaze at me♪
623
00:37:10,720 --> 00:37:12,920
♪It's not me♪
624
00:37:14,240 --> 00:37:16,440
♪I know it's not me♪
625
00:37:16,450 --> 00:37:17,260
I'll do it myself.
626
00:37:18,200 --> 00:37:21,040
♪But I can't help but feel it's a pity♪
627
00:37:21,200 --> 00:37:23,320
♪Because I lack the courage♪
628
00:37:23,400 --> 00:37:26,280
♪I've never said it to you♪
629
00:37:26,600 --> 00:37:30,440
♪I want to say that I love you♪
630
00:37:30,600 --> 00:37:33,720
♪How do I tell you that I love you?♪
631
00:37:34,600 --> 00:37:38,400
♪I always wish my eyes could speak for me♪
632
00:37:38,480 --> 00:37:42,400
♪I've imagined countless times you saying yes to me♪
633
00:37:44,530 --> 00:37:45,220
Where will you be staying tonight?
634
00:37:46,700 --> 00:37:47,780
I'll stay
635
00:37:47,780 --> 00:37:49,740
at my friend's place tonight.
636
00:37:50,050 --> 00:37:51,820
But I've already found a new place.
637
00:37:51,930 --> 00:37:53,300
I just haven't had the time to move yet.
638
00:37:58,180 --> 00:37:58,820
Goodbye.
639
00:38:01,720 --> 00:38:03,400
♪Without you♪
640
00:38:14,920 --> 00:38:17,080
♪It's not me♪
641
00:38:18,400 --> 00:38:20,680
♪I know it's not me♪
642
00:38:22,400 --> 00:38:25,240
♪But I can't help but feel it's a pity♪
643
00:38:25,520 --> 00:38:27,480
♪Because I lack the courage♪
644
00:38:27,760 --> 00:38:30,440
♪I've never said it to you♪
645
00:38:30,880 --> 00:38:34,640
♪I want to say that I love you♪
646
00:38:34,960 --> 00:38:37,960
♪How do I tell you that I love you?♪
647
00:38:38,840 --> 00:38:42,520
♪I always wish my eyes could speak for me♪
648
00:38:42,840 --> 00:38:46,520
♪I've imagined countless times you saying yes to me♪
649
00:38:46,840 --> 00:38:50,600
♪I want to say that I love you♪
650
00:38:51,040 --> 00:38:54,480
♪I forgot to tell you I love you♪
651
00:38:55,080 --> 00:38:58,480
♪The distance drains all the oxygen from me♪
652
00:38:59,000 --> 00:39:02,760
♪Making me suffocate in the mornings♪
653
00:39:06,640 --> 00:39:08,400
♪Without you♪
654
00:39:19,010 --> 00:39:19,860
This is my place.
655
00:39:23,930 --> 00:39:24,740
Goodbye.
656
00:39:25,050 --> 00:39:26,930
Are you going to keep saying goodbye?
657
00:39:33,090 --> 00:39:34,490
Is there anything else?
658
00:39:34,490 --> 00:39:35,490
Go in and pack your things.
659
00:39:37,570 --> 00:39:39,220
You're not actually planning to come back to this dump, are you?
660
00:39:54,410 --> 00:39:55,450
Feel free to sit down.
661
00:39:55,450 --> 00:39:56,700
I'll go pack my things.
662
00:39:57,130 --> 00:39:57,860
No, thanks.
663
00:40:03,970 --> 00:40:05,130
I bet you were terrified just now.
664
00:40:34,930 --> 00:40:35,490
Let me ask you this.
665
00:40:36,660 --> 00:40:37,820
After all that has happened,
666
00:40:38,220 --> 00:40:39,340
why haven't you been more careful?
667
00:40:41,700 --> 00:40:43,930
I thought that person was still at the police station,
668
00:40:43,930 --> 00:40:45,180
so I assumed it was safe for the time being.
669
00:40:49,780 --> 00:40:50,700
Are these all you've got?
670
00:40:51,930 --> 00:40:52,930
I'm on my own.
671
00:40:53,450 --> 00:40:54,660
I don't have a lot of stuff.
672
00:40:55,130 --> 00:40:55,970
These are everything I own.
673
00:41:41,530 --> 00:41:42,260
We are almost there.
674
00:41:44,260 --> 00:41:45,410
Which building does your friend live in?
675
00:41:46,490 --> 00:41:48,260
I can't quite remember.
676
00:41:48,820 --> 00:41:50,380
I came during the day the last time.
677
00:41:52,860 --> 00:41:54,090
Do you really have a friend living here?
678
00:41:57,930 --> 00:42:00,490
I really appreciate your help today.
679
00:42:02,340 --> 00:42:03,610
Let me know when you're free,
680
00:42:03,610 --> 00:42:04,740
and I'll treat you to a meal.
681
00:42:04,740 --> 00:42:05,700
Don't worry about the meal.
682
00:42:05,700 --> 00:42:07,380
Even if I didn't know you,
683
00:42:07,970 --> 00:42:09,220
I would've done the same thing today.
684
00:42:12,490 --> 00:42:14,180
After all the heroic acts,
685
00:42:14,820 --> 00:42:15,900
will your face still be presentable
686
00:42:16,610 --> 00:42:18,530
by the end of the year?
687
00:42:22,820 --> 00:42:23,700
Even if
688
00:42:24,050 --> 00:42:25,820
you're temporarily scarred,
689
00:42:26,410 --> 00:42:28,490
it doesn't take away your charm.
690
00:42:41,450 --> 00:42:42,180
Thanks.
691
00:42:42,300 --> 00:42:43,490
You can just put them here.
692
00:42:48,410 --> 00:42:50,010
I could have handled it on my own.
693
00:42:50,010 --> 00:42:51,280
[Uptown Flower City]
694
00:43:01,490 --> 00:43:02,180
Thank you.
695
00:43:04,660 --> 00:43:05,490
You can just leave them here.
696
00:43:05,490 --> 00:43:06,930
My roommate is a girl.
697
00:43:06,930 --> 00:43:08,300
I can go up myself.
698
00:43:10,050 --> 00:43:10,700
I'm leaving now.
699
00:43:49,640 --> 00:43:51,120
[Episode 2]
[Your Name]
700
00:43:51,120 --> 00:43:51,720
[Wen Yifan]
701
00:43:51,720 --> 00:43:53,620
[Happy New Year! You don't have to be happy.]
702
00:43:53,620 --> 00:43:55,520
[Episode 2]
[Your Name Is Written on My Heart]
703
00:44:00,530 --> 00:44:01,130
Bro.
704
00:44:01,410 --> 00:44:02,610
[The story is not over yet...]
Congratulations on making it out.
705
00:44:02,610 --> 00:44:03,820
First, take a shower
706
00:44:03,820 --> 00:44:04,490
to wash off the bad luck,
707
00:44:04,490 --> 00:44:06,220
then step over a fire pot.
708
00:44:07,010 --> 00:44:07,660
Come on,
709
00:44:07,700 --> 00:44:08,660
we will drink with you
710
00:44:08,660 --> 00:44:09,660
to your heart's content tonight.
711
00:44:09,860 --> 00:44:10,380
Here.
712
00:44:11,220 --> 00:44:12,530
My wife was gone,
713
00:44:12,700 --> 00:44:14,180
and on top of that, I ended up in the police station.
714
00:44:14,380 --> 00:44:14,900
Yeah.
715
00:44:15,010 --> 00:44:15,740
We intended
716
00:44:15,740 --> 00:44:17,490
to bring her to apologize to you a few days ago,
717
00:44:17,490 --> 00:44:19,090
but unfortunately, she ran away.
718
00:44:19,700 --> 00:44:20,620
Honestly,
719
00:44:20,620 --> 00:44:22,160
I should have installed a camera
720
00:44:22,160 --> 00:44:23,410
and filmed it all from the beginning.
721
00:44:23,660 --> 00:44:24,970
She doesn't want me to see it, huh?
722
00:44:24,970 --> 00:44:26,780
- Yes. - I'll show it to the whole world.
723
00:44:27,130 --> 00:44:27,780
Exactly.
724
00:44:28,090 --> 00:44:29,680
- Let's drink. - Come on, bro.
725
00:44:30,120 --> 00:44:34,160
♪I want to quietly slip into your soul♪
726
00:44:34,880 --> 00:44:38,560
♪To catch you every time you feel vulnerable♪
727
00:44:39,480 --> 00:44:42,280
♪To find you♪
728
00:44:43,480 --> 00:44:46,520
♪To protect you♪
729
00:44:49,860 --> 00:44:50,490
Wait,
730
00:44:50,900 --> 00:44:52,490
what's going on?
731
00:44:54,570 --> 00:44:55,900
I just wanted to check
732
00:44:58,180 --> 00:45:00,260
if they really installed hidden cameras.
733
00:45:00,840 --> 00:45:04,000
♪To protect you♪
734
00:45:04,010 --> 00:45:04,860
Hey, are you serious?
735
00:45:04,860 --> 00:45:06,790
Are you some kind of creep?
736
00:45:06,790 --> 00:45:07,860
Cameras? Are you kidding me?
737
00:45:08,860 --> 00:45:10,050
What's wrong with you?
738
00:45:10,450 --> 00:45:11,310
Did you all
739
00:45:11,310 --> 00:45:13,130
see my floral boxer?
740
00:45:13,130 --> 00:45:14,780
- No, I just... - You want to sell it for cash, huh?
741
00:45:20,360 --> 00:45:21,680
♪Even the strongest heart♪
742
00:45:21,840 --> 00:45:23,520
♪Can waver♪
743
00:45:23,760 --> 00:45:26,960
♪And doubt its fire♪
744
00:45:27,200 --> 00:45:28,840
♪But you never lost faith in me♪
745
00:45:28,840 --> 00:45:30,520
♪In every battle, every dream I chased♪
746
00:45:30,720 --> 00:45:33,400
♪There is meaning in every step I made♪
747
00:45:34,240 --> 00:45:40,200
♪Through the storm, through the endless night♪
748
00:45:40,560 --> 00:45:42,200
♪You were there, shining like a light♪
749
00:45:42,200 --> 00:45:43,880
♪Warm and bright♪
750
00:45:44,040 --> 00:45:47,760
♪Standing right by my side♪
751
00:45:48,200 --> 00:45:54,320
♪It was you, striding toward me through the storm♪
752
00:45:54,680 --> 00:46:01,600
♪It was you, always cheering me on♪
753
00:46:01,760 --> 00:46:04,760
♪The road is rough♪
754
00:46:05,080 --> 00:46:09,200
♪The rain won't stop♪
755
00:46:09,400 --> 00:46:13,360
♪But with you here♪
756
00:46:13,640 --> 00:46:19,680
♪I fear no dark♪
757
00:46:22,920 --> 00:46:26,520
♪Every thought, every memory is filled with you♪
758
00:46:26,840 --> 00:46:30,320
♪Marking our youth with every step we took♪
759
00:46:30,600 --> 00:46:32,480
♪When the downpour falls from the sky♪
760
00:46:32,480 --> 00:46:36,120
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
761
00:46:36,480 --> 00:46:40,040
♪When the white dove brings the news♪
762
00:46:40,400 --> 00:46:43,840
♪You're the first I want to tell♪
763
00:46:44,240 --> 00:46:52,880
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
764
00:46:57,480 --> 00:47:03,680
♪It was you, striding toward me through the storm♪
765
00:47:04,520 --> 00:47:10,960
♪It was you, always cheering me on♪
766
00:47:10,960 --> 00:47:14,120
♪The road is rough♪
767
00:47:14,600 --> 00:47:18,560
♪The rain won't stop♪
768
00:47:18,760 --> 00:47:21,400
♪But with you here♪
769
00:47:21,600 --> 00:47:25,440
♪I will never give up♪
770
00:47:25,720 --> 00:47:31,800
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
771
00:47:32,320 --> 00:47:38,160
♪You are my light, shining through every night♪
772
00:47:38,720 --> 00:47:41,560
♪Even if I have to walk alone someday♪
773
00:47:42,000 --> 00:47:44,840
♪I'll never truly be on my own♪
774
00:47:45,880 --> 00:47:50,400
♪'Cause knowing you're here♪
775
00:47:50,840 --> 00:47:57,440
♪I can brave the dark ahead♪
776
00:47:59,280 --> 00:48:00,540
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
777
00:48:00,540 --> 00:48:01,640
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
51666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.