Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,025 --> 00:00:28,227
I see you all the time at school.
4
00:00:28,262 --> 00:00:31,597
Yeah well, I kinda just
want it to be me and you.
5
00:00:33,567 --> 00:00:35,668
You're different, I like that.
6
00:00:35,701 --> 00:00:38,537
I'm sure you tell all the girls that.
7
00:00:38,572 --> 00:00:41,140
So um, how you feel about me?
8
00:00:47,014 --> 00:00:50,750
We kinda need to go 'cause
I have school tomorrow.
9
00:00:50,783 --> 00:00:52,219
So, what's the rush?
10
00:04:12,185 --> 00:04:13,228
Hey.
11
00:04:18,492 --> 00:04:19,792
Um, cool.
12
00:04:54,961 --> 00:04:56,003
Yo, Bridd.
13
00:04:59,732 --> 00:05:03,135
Charlotte's showing
some sweet side boob.
14
00:05:05,871 --> 00:05:06,914
Yep.
15
00:05:10,743 --> 00:05:12,044
It's all you.
16
00:05:12,078 --> 00:05:14,046
Believe me, I've tried.
17
00:05:17,451 --> 00:05:19,819
You know anything about transverses?
18
00:05:19,852 --> 00:05:20,953
Not much.
19
00:05:20,987 --> 00:05:24,757
Yeah I'm never gettin' that promotion.
20
00:05:24,790 --> 00:05:26,926
Screw it, coffee time.
21
00:05:26,959 --> 00:05:29,161
You really need that promotion, huh?
22
00:05:29,195 --> 00:05:31,330
It doesn't matter.
23
00:05:31,365 --> 00:05:35,501
You know, maybe I will try
a new line on Charlotte.
24
00:07:09,829 --> 00:07:10,997
Hey, Mr. Benson.
25
00:07:11,029 --> 00:07:13,899
Trent, smart trades.
26
00:07:13,933 --> 00:07:15,133
What?
27
00:07:15,167 --> 00:07:17,970
You just earned your own portfolio.
28
00:07:19,237 --> 00:07:20,339
Thanks.
29
00:07:23,609 --> 00:07:25,745
I can't believe I got it.
30
00:07:27,481 --> 00:07:29,949
It's like the best thing ever.
31
00:07:30,850 --> 00:07:33,119
We should go to Vegas.
32
00:07:33,151 --> 00:07:36,390
Let's got to Mexico, spring break, dude.
33
00:07:39,558 --> 00:07:43,296
Um, I'll pay for that.
34
00:07:46,232 --> 00:07:47,700
I can afford it.
35
00:07:49,735 --> 00:07:52,238
I know you had something
to do with my promotion.
36
00:07:52,270 --> 00:07:56,341
I don't know how cause
those trades were impossible.
37
00:07:58,412 --> 00:08:00,112
You don't show anybody.
38
00:08:00,146 --> 00:08:02,581
I've seen you do some
pretty amazing things
39
00:08:02,615 --> 00:08:03,683
when no one's looking.
40
00:08:03,716 --> 00:08:05,751
That's creepy.
41
00:08:05,785 --> 00:08:08,888
Alright, you don't wanna talk about it.
42
00:08:08,921 --> 00:08:09,955
You never do.
43
00:08:09,988 --> 00:08:11,957
I like staying below the radar.
44
00:08:11,990 --> 00:08:14,961
You're delivering mail,
that's practically underground.
45
00:08:14,993 --> 00:08:16,994
Well, you start making waves
and people come looking...
46
00:08:16,995 --> 00:08:19,398
See, that doesn't make any sense.
47
00:08:19,433 --> 00:08:20,908
You're 35, you live with your folks.
48
00:08:20,933 --> 00:08:23,201
No, for the last time
they're in Barbados, okay?
49
00:08:23,235 --> 00:08:25,604
All I'm saying is I don't get it.
50
00:08:25,638 --> 00:08:28,741
I'm like your best friend
and I barely know you.
51
00:08:28,774 --> 00:08:30,008
Just drop it.
52
00:08:49,095 --> 00:08:50,137
Bridd Cole?
53
00:08:53,065 --> 00:08:54,967
Couldn't make me the last stop?
54
00:08:55,001 --> 00:08:56,969
If you will sign here.
55
00:09:04,677 --> 00:09:06,746
This says Joseyln Cole.
56
00:09:10,916 --> 00:09:12,050
That's my mom.
57
00:09:13,019 --> 00:09:14,220
Okay.
58
00:09:17,390 --> 00:09:18,791
She's been dead 20 years.
59
00:10:04,036 --> 00:10:07,807
They really have you in
the dungeon, don't they?
60
00:10:07,840 --> 00:10:12,345
So, this is where all the magic happens.
61
00:10:13,779 --> 00:10:16,014
You've worked here for a while right?
62
00:10:16,048 --> 00:10:17,850
I've been here like three months
63
00:10:17,883 --> 00:10:20,286
and it already feels like a year.
64
00:10:20,318 --> 00:10:24,122
My boss needs a letter opener
and other stuff.
65
00:10:25,458 --> 00:10:26,859
Oh, what about that?
66
00:10:26,892 --> 00:10:28,694
Ah, go ahead.
67
00:10:30,428 --> 00:10:33,366
See me, ah.
68
00:10:38,804 --> 00:10:40,106
You've got kind eyes.
69
00:10:40,138 --> 00:10:40,940
What?
70
00:10:40,973 --> 00:10:42,016
I can tell.
71
00:11:20,246 --> 00:11:21,980
I moved around a lot.
72
00:11:23,215 --> 00:11:25,984
I hang around until I get bored
73
00:11:26,018 --> 00:11:28,154
or someone chases me away.
74
00:11:30,989 --> 00:11:33,059
So no connections?
75
00:11:33,091 --> 00:11:34,427
I'm agile.
76
00:11:34,459 --> 00:11:36,194
I can tell.
77
00:11:37,930 --> 00:11:39,832
Let's talk about you.
78
00:11:41,600 --> 00:11:43,436
I think you talk enough
for the both of us.
79
00:11:43,468 --> 00:11:46,371
Uh uh, I have already kissed you.
80
00:11:47,273 --> 00:11:49,608
What about your family?
81
00:11:49,642 --> 00:11:52,611
Not much to tell.
82
00:11:52,645 --> 00:11:53,846
Out of touch?
83
00:11:55,648 --> 00:11:58,884
My dad took off when I was a toddler.
84
00:12:00,152 --> 00:12:05,590
And my mom died a few
years later after that.
85
00:12:07,893 --> 00:12:09,929
Sorry.
86
00:12:09,962 --> 00:12:11,631
It's okay.
87
00:12:11,664 --> 00:12:13,531
Here, I made this for you.
88
00:12:19,304 --> 00:12:20,172
Here.
89
00:12:20,206 --> 00:12:21,007
Oh!
90
00:12:21,039 --> 00:12:22,240
It's much easier.
91
00:12:22,274 --> 00:12:26,712
Little early in
our relationship for rings.
92
00:12:26,746 --> 00:12:29,215
I guess I will just put it on.
93
00:12:36,621 --> 00:12:38,356
Door to door service.
94
00:12:42,427 --> 00:12:44,462
That's very chivalrous.
95
00:13:20,333 --> 00:13:22,635
Oh, you like it pretty.
96
00:13:50,595 --> 00:13:51,731
Oh, God!
97
00:13:53,766 --> 00:13:55,101
Is that our boss?
98
00:13:57,069 --> 00:13:58,112
Wait a sec.
99
00:14:13,119 --> 00:14:14,652
Take what you want.
100
00:14:15,788 --> 00:14:17,189
Go! Go!
101
00:14:17,223 --> 00:14:18,290
Go!
102
00:14:20,793 --> 00:14:22,560
Who the hell is that?
103
00:14:22,595 --> 00:14:23,396
I don't know!
104
00:14:23,428 --> 00:14:24,329
I don't know!
105
00:14:24,362 --> 00:14:25,697
Oh my God, he was so fast!
106
00:14:42,114 --> 00:14:43,157
Oh, God.
107
00:14:45,450 --> 00:14:46,717
That is the last time I kiss a guy
108
00:14:46,718 --> 00:14:49,287
before a background check.
109
00:14:49,322 --> 00:14:50,689
Who's after us?
110
00:14:50,722 --> 00:14:51,765
After you.
111
00:14:54,492 --> 00:14:55,861
Our boss is dead.
112
00:14:57,930 --> 00:15:00,533
I better still have a job.
113
00:15:00,565 --> 00:15:02,200
That's your priority?
114
00:15:02,234 --> 00:15:03,277
No!
115
00:15:04,236 --> 00:15:07,173
Maybe. I don't know.
I'm freaking out!
116
00:15:10,742 --> 00:15:12,310
Okay, we gotta go.
117
00:15:16,014 --> 00:15:17,057
Trent!
118
00:15:24,957 --> 00:15:25,858
What's up?
119
00:15:25,891 --> 00:15:27,325
Hey, we've been attacked!
120
00:15:27,360 --> 00:15:28,393
Are you okay?
121
00:15:28,426 --> 00:15:29,562
Get over here.
122
00:15:31,931 --> 00:15:33,899
Come on, let's go.
123
00:15:33,933 --> 00:15:35,033
Alright, alright.
124
00:16:04,763 --> 00:16:05,805
Oh, my God.
125
00:16:08,234 --> 00:16:10,769
No, no, no.
126
00:16:13,672 --> 00:16:15,073
Time to go, let's go.
127
00:16:52,078 --> 00:16:53,546
Hi, hi.
128
00:16:53,578 --> 00:16:54,778
My name is Bridd Cole.
I'd like to report an emer...
129
00:16:54,779 --> 00:16:56,082
Are you crazy?
130
00:16:56,114 --> 00:16:57,615
What? Trent's dead!
131
00:16:57,649 --> 00:16:59,184
Yeah, Officer, I know
what this looks like,
132
00:16:59,185 --> 00:17:01,619
but I promise I didn't kill
my boss and my best friend.
133
00:17:01,653 --> 00:17:03,164
I'll explain everything.
I'm innocent.
134
00:17:03,189 --> 00:17:05,657
Fingerprints on the letter
opener totally coincidental.
135
00:17:05,690 --> 00:17:06,891
Okay, wait.
136
00:17:06,926 --> 00:17:08,159
And the phone call you made to Trent
137
00:17:08,160 --> 00:17:09,727
just before you killed him,
just bad timing.
138
00:17:09,728 --> 00:17:11,471
No wait, wait, well,
you can go to the cops
139
00:17:11,496 --> 00:17:12,564
and you can explain everything.
140
00:17:12,565 --> 00:17:14,000
No, thanks.
141
00:17:14,032 --> 00:17:15,266
Like, just, just tell them
that I was with you.
142
00:17:15,267 --> 00:17:16,835
Look, there's a reason I'm a temp.
143
00:17:16,868 --> 00:17:18,336
Well, I have an alibi!
144
00:17:18,371 --> 00:17:21,339
Like, if I go into a police station
they're locking me up.
145
00:17:21,374 --> 00:17:22,575
Okay? Long story.
146
00:17:22,607 --> 00:17:23,918
What? What?
This is my life here!
147
00:17:23,943 --> 00:17:24,986
No way!
148
00:17:41,893 --> 00:17:45,330
One K 26 DC 911,
be advised one of these vehicles
149
00:17:45,363 --> 00:17:48,266
is probably involved right now.
150
00:17:48,301 --> 00:17:50,835
5953 are you responding?
151
00:17:50,869 --> 00:17:53,672
Alright homicide,
two officers down, Bridd Cole,
152
00:17:53,705 --> 00:17:56,374
male, Caucasian and
Charlotte Parker, three priors,
153
00:17:56,409 --> 00:17:59,145
female Caucasian,
consider armed and dangerous,
154
00:17:59,177 --> 00:18:01,514
apprehend by deadly force if necessary.
155
00:18:04,250 --> 00:18:05,051
Dead cops.
156
00:18:05,083 --> 00:18:06,284
Thank you.
157
00:18:06,319 --> 00:18:08,920
You still wanna go to the police?
158
00:18:38,250 --> 00:18:43,055
I spent, I spend my whole life
not being a criminal!
159
00:18:43,089 --> 00:18:45,123
I believe in the system!
160
00:18:45,157 --> 00:18:47,425
Yeah well, the system's
gonna shoot first.
161
00:18:47,460 --> 00:18:49,261
I want my life back!
162
00:18:50,762 --> 00:18:51,805
Good luck!
163
00:18:54,066 --> 00:18:55,867
I'm not gonna run forever!
164
00:18:55,900 --> 00:18:58,371
Trust me, it'll grow on you.
165
00:19:00,005 --> 00:19:01,940
And besides, in case
you haven't noticed,
166
00:19:01,973 --> 00:19:03,341
someone is trying to kill us.
167
00:19:03,376 --> 00:19:06,745
Who? Who's, who's
trying to wreck my life?
168
00:19:06,778 --> 00:19:09,814
Better question,
why are you so important?
169
00:19:09,848 --> 00:19:10,890
I'm not.
170
00:19:12,317 --> 00:19:15,121
Well, those men wanted something.
171
00:19:16,354 --> 00:19:20,058
I don't know.
Like, what's different?
172
00:19:23,995 --> 00:19:25,038
Nothing.
173
00:19:38,244 --> 00:19:42,315
So, your mom sent you that?
174
00:19:42,347 --> 00:19:43,249
I doubt it.
175
00:19:43,281 --> 00:19:46,051
I, I thought it was a joke.
176
00:19:46,084 --> 00:19:48,220
Yeah, hilarious.
177
00:19:50,922 --> 00:19:52,791
I think this might hold some answers,
178
00:19:52,824 --> 00:19:54,959
but I, I can't turn it on.
179
00:20:02,901 --> 00:20:04,302
Whoa!
180
00:20:08,274 --> 00:20:09,317
Oh, a game.
181
00:20:11,076 --> 00:20:13,645
Well, what are you waiting for?
182
00:20:22,254 --> 00:20:23,421
I'm a natural.
183
00:20:27,259 --> 00:20:28,302
Whoa.
184
00:20:32,063 --> 00:20:33,231
Whoa, whoa, whoa!
185
00:20:35,133 --> 00:20:36,768
Oh, damn!
186
00:20:43,308 --> 00:20:45,010
That's a new twist.
187
00:21:03,795 --> 00:21:06,264
Ah, you might wanna use that.
188
00:21:09,334 --> 00:21:10,503
What are you doing?
189
00:21:17,275 --> 00:21:19,978
You just wasted an entire chance!
190
00:21:41,466 --> 00:21:43,100
How on Earth...
191
00:22:03,855 --> 00:22:05,423
What just happened?
192
00:22:19,671 --> 00:22:21,639
Feel like a road trip?
193
00:22:27,545 --> 00:22:29,114
That was amazing.
194
00:22:30,015 --> 00:22:31,649
How did you do that?
195
00:22:33,018 --> 00:22:34,652
I just watched it.
196
00:22:41,760 --> 00:22:44,729
Yup.
This is the place.
197
00:22:49,534 --> 00:22:51,068
Cheerful.
198
00:22:53,872 --> 00:22:56,241
Get in, get out.
199
00:22:57,142 --> 00:22:58,910
Ah, I thought we'd hang.
200
00:22:58,943 --> 00:23:00,011
Have a scone.
201
00:23:01,246 --> 00:23:03,715
I think it's locked.
202
00:23:05,383 --> 00:23:06,619
Not anymore.
203
00:23:06,651 --> 00:23:10,021
Well, you are full of surprises.
204
00:23:13,024 --> 00:23:14,659
This isn't creepy.
205
00:23:20,932 --> 00:23:21,966
I don't get it.
206
00:23:22,000 --> 00:23:24,469
What, what are we looking for?
207
00:23:28,273 --> 00:23:30,742
The history of Virginia Ham.
208
00:23:39,818 --> 00:23:40,860
Wait a sec.
209
00:23:42,787 --> 00:23:45,690
Huh, dewey decimal.
210
00:23:45,724 --> 00:23:49,327
I never thought that
would be useful again.
211
00:24:18,890 --> 00:24:21,192
It should be here someplace.
212
00:24:33,705 --> 00:24:35,508
The numbers run out.
213
00:25:02,535 --> 00:25:05,438
I don't know if I'm ready for this.
214
00:25:07,304 --> 00:25:08,105
Wait, wait.
215
00:25:08,139 --> 00:25:08,940
What?
216
00:25:08,973 --> 00:25:10,775
What if it's a bomb?
217
00:25:13,478 --> 00:25:15,780
It doesn't sound like one.
218
00:25:18,717 --> 00:25:21,286
It's not a Christmas present.
219
00:25:26,157 --> 00:25:28,461
It is a Christmas present.
220
00:25:30,662 --> 00:25:31,705
Whoa.
221
00:25:35,032 --> 00:25:38,503
My folks never gave
me anything this cool.
222
00:25:57,522 --> 00:25:58,656
Run!
223
00:26:04,929 --> 00:26:05,972
Wait! Wait!
224
00:26:07,500 --> 00:26:10,301
Just take it.
This is what you're looking for!
225
00:26:10,335 --> 00:26:12,537
Please, just leave me alone!
226
00:26:49,542 --> 00:26:50,909
Hey, what the...
227
00:26:53,445 --> 00:26:55,513
Hold, hold it right there!
228
00:27:03,254 --> 00:27:04,723
Come on!
229
00:27:08,425 --> 00:27:10,762
He dodged a bullet.
230
00:27:23,407 --> 00:27:26,277
Hey, how did you catch that guy's punch?
231
00:27:26,311 --> 00:27:27,979
You were moving as fast as he did.
232
00:27:28,013 --> 00:27:30,147
I was trying not to die.
233
00:28:57,969 --> 00:28:59,236
Guess what.
234
00:28:59,270 --> 00:29:00,313
You snore.
235
00:29:02,139 --> 00:29:05,010
Wait, where's the, the ah, the...
236
00:29:07,879 --> 00:29:09,681
Um, I was a bad girl.
237
00:29:20,025 --> 00:29:21,326
I couldn't wait.
238
00:29:25,562 --> 00:29:30,299
But, it wouldn't let me in.
239
00:29:37,308 --> 00:29:38,510
It's a video.
240
00:29:39,878 --> 00:29:41,178
Awesome, right?
241
00:29:42,414 --> 00:29:43,456
Yeah.
242
00:29:44,648 --> 00:29:45,691
Awesome.
243
00:29:48,285 --> 00:29:49,328
It's great.
244
00:30:44,743 --> 00:30:45,785
So?
245
00:30:47,411 --> 00:30:48,379
I don't, how should I know?
246
00:30:48,380 --> 00:30:50,815
I don't even know who's asking.
247
00:30:52,817 --> 00:30:53,860
Try it.
248
00:31:05,296 --> 00:31:06,339
What?
249
00:31:07,966 --> 00:31:09,700
Somebody's messing with me.
250
00:31:09,733 --> 00:31:11,136
Well, what's the answer?
251
00:31:11,168 --> 00:31:14,606
No, there's no way anyone
could ever know that.
252
00:31:27,819 --> 00:31:28,862
Hello.
253
00:31:34,291 --> 00:31:40,932
I am...
I don't know how to start.
254
00:31:42,867 --> 00:31:45,437
I, I didn't even know if you'd remember
255
00:31:45,469 --> 00:31:48,540
that last birthday we spent together.
256
00:31:50,041 --> 00:31:51,084
Dad?
257
00:31:52,077 --> 00:31:54,778
I wish I could see you right now.
258
00:31:55,980 --> 00:31:59,184
Wonder if you look more like Jos or me.
259
00:32:01,653 --> 00:32:03,687
Look, I wanna explain everything
260
00:32:03,721 --> 00:32:06,558
but I don't have a lot of time
261
00:32:06,590 --> 00:32:08,125
and neither do you.
262
00:32:09,928 --> 00:32:13,731
Now, there's something you need to know.
263
00:32:13,764 --> 00:32:18,903
You and I are not normal.
264
00:32:20,972 --> 00:32:22,273
You're a hybrid.
265
00:32:24,441 --> 00:32:31,282
Our mission was to blend in,
to test for colonization.
266
00:32:31,316 --> 00:32:33,084
Colonization?
267
00:32:33,118 --> 00:32:39,491
Without success.
And then, I met Joselyn.
268
00:32:41,158 --> 00:32:49,100
When you were born, somehow, amazingly,
269
00:32:50,834 --> 00:32:55,806
you survived, a miracle.
270
00:32:55,839 --> 00:32:59,743
I had to leave to make
sure that you were safe.
271
00:33:02,780 --> 00:33:06,918
I'm so sorry that you had
to grow up without a family.
272
00:33:08,352 --> 00:33:10,321
I know what that's like.
273
00:33:11,256 --> 00:33:13,258
But they know about you now.
274
00:33:13,290 --> 00:33:15,160
This video's a warning,
275
00:33:16,293 --> 00:33:19,096
I just hope it reaches you in time.
276
00:33:38,550 --> 00:33:39,592
Bridd.
277
00:34:03,140 --> 00:34:04,309
No, don't!
278
00:34:18,089 --> 00:34:19,224
Yeah!
279
00:34:19,256 --> 00:34:20,299
Dad!
280
00:34:21,326 --> 00:34:22,459
Are you happy?
281
00:34:55,959 --> 00:34:57,594
Just leave me alone.
282
00:35:00,331 --> 00:35:03,200
If it is true, it's amazing news.
283
00:35:04,868 --> 00:35:06,904
Yeah, made my day.
284
00:35:06,937 --> 00:35:08,340
He reached out.
285
00:35:09,807 --> 00:35:11,375
After all this time.
286
00:35:11,408 --> 00:35:14,045
It's a perfect family reunion.
287
00:35:15,946 --> 00:35:17,790
Except for the part where
the dad tells his son
288
00:35:17,815 --> 00:35:19,516
he's a fucking alien.
289
00:35:27,024 --> 00:35:31,695
I spent 20 years trying
to create a normal life.
290
00:35:31,729 --> 00:35:35,567
Your normal life was not that great.
291
00:35:35,599 --> 00:35:41,206
No, I know how it looks, Officer.
It's okay.
292
00:35:41,238 --> 00:35:42,639
I'm a good alien.
293
00:35:45,342 --> 00:35:47,444
This could be an opportunity.
294
00:35:47,479 --> 00:35:49,146
I didn't ask for it.
295
00:35:49,180 --> 00:35:51,216
I'd love to be special.
296
00:35:53,318 --> 00:35:54,618
Be grateful that...
297
00:35:54,651 --> 00:35:55,694
Piss off.
298
00:36:24,648 --> 00:36:28,119
I didn't know which one I'd need to use.
299
00:36:47,439 --> 00:36:49,174
Wait, my purse is in there.
300
00:36:49,206 --> 00:36:51,375
Yeah the maid'll be thrilled.
Come on.
301
00:37:02,853 --> 00:37:05,190
We've maybe had the shittiest day ever.
302
00:37:05,222 --> 00:37:07,258
I've got an idea.
303
00:37:07,292 --> 00:37:10,327
Hiking, yay!
304
00:37:10,362 --> 00:37:11,404
Shut up.
305
00:38:05,282 --> 00:38:06,950
I'm sorry.
306
00:38:06,984 --> 00:38:08,620
It's just that, well,
307
00:38:10,821 --> 00:38:15,091
messages from my parents, people dying.
308
00:38:15,125 --> 00:38:16,193
Being framed.
309
00:38:16,227 --> 00:38:17,127
Chased.
310
00:38:17,161 --> 00:38:18,495
Finding out you're an alien.
311
00:38:22,233 --> 00:38:24,968
You know I've been fighting it.
312
00:38:26,036 --> 00:38:28,005
It actually makes sense.
313
00:38:30,574 --> 00:38:33,610
It explains a lot of things about me.
314
00:38:39,983 --> 00:38:43,687
Ever since I was 10,
I tried to be invisible.
315
00:38:46,490 --> 00:38:51,862
You know, fit in, not make waves.
316
00:38:52,896 --> 00:38:56,633
I pay my taxes early,
I drive the speed limit.
317
00:39:03,540 --> 00:39:05,677
I grew up in an orphanage.
318
00:39:06,844 --> 00:39:10,247
No, it's alright,
the nuns were totally cool.
319
00:39:16,488 --> 00:39:21,326
All the kids were dying to be adopted.
320
00:39:23,794 --> 00:39:26,263
Yeah, we all wanted last names.
321
00:39:30,134 --> 00:39:33,203
Well, I hit the jackpot when I was 10.
322
00:39:36,640 --> 00:39:39,376
This beautiful family adopted me.
323
00:39:39,411 --> 00:39:41,378
My last name was Morgan.
324
00:39:43,047 --> 00:39:47,183
That first week I was playing
ping pong with my brother
325
00:39:48,385 --> 00:39:52,222
and, um...
326
00:39:52,256 --> 00:39:57,394
turns out I was, I was pretty good.
327
00:39:57,429 --> 00:39:59,195
Was great actually.
328
00:39:59,229 --> 00:40:00,196
Obviously.
329
00:40:00,230 --> 00:40:02,933
He couldn't score a point.
330
00:40:02,966 --> 00:40:06,102
Then my adopted dad took over and, um,
331
00:40:09,173 --> 00:40:12,176
but he grew competitive and he,
332
00:40:12,208 --> 00:40:15,012
he started really getting into it.
333
00:40:18,749 --> 00:40:21,885
I still remember the score, 11 to two.
334
00:40:27,559 --> 00:40:29,259
So I started like jumping up and down
335
00:40:29,293 --> 00:40:31,428
with my hands, all excited.
336
00:40:42,574 --> 00:40:44,717
I thought everyone was gonna
jump up and down with me
337
00:40:44,742 --> 00:40:46,877
but they just stood there,
338
00:40:51,081 --> 00:40:52,124
stone quiet.
339
00:40:55,519 --> 00:40:59,491
A week later, they took
me back to the orphanage.
340
00:41:35,859 --> 00:41:38,062
Breakfast for dinner.
341
00:41:38,094 --> 00:41:41,533
Poached eggs, spinach and cheese omelet,
342
00:41:41,565 --> 00:41:45,903
smoked salmon scramble,
eggs benedict, gross.
343
00:41:47,004 --> 00:41:50,741
Chicken fried steak sounds good, though.
344
00:41:50,774 --> 00:41:53,077
Maybe I'll have the waffles.
345
00:41:55,512 --> 00:41:56,555
Bullshit.
346
00:41:57,815 --> 00:42:02,052
You saw that menu on that board
for what, like five seconds?
347
00:42:02,086 --> 00:42:04,220
Tell me about the waffles.
348
00:42:05,989 --> 00:42:09,893
Strawberry, boysenberry, maple.
349
00:42:09,927 --> 00:42:11,463
How much?
350
00:42:11,495 --> 00:42:16,767
Well two cost 3.99, four only cost 5.25.
It's clever pricing.
351
00:42:16,800 --> 00:42:19,571
Blueberries, an extra 50 cents, though.
352
00:42:19,603 --> 00:42:21,538
Think I feel like oatmeal.
353
00:42:22,706 --> 00:42:24,676
What's that? That weird?
354
00:42:26,710 --> 00:42:28,244
You have no idea.
355
00:42:42,960 --> 00:42:45,295
We need to go underground for a while.
356
00:42:45,329 --> 00:42:48,098
Get in, get in.
357
00:43:06,350 --> 00:43:08,986
Vacation houses kick ass.
358
00:43:28,772 --> 00:43:31,241
Mmm, I could get used to this.
359
00:43:33,577 --> 00:43:34,620
Sure.
360
00:43:35,879 --> 00:43:38,682
We just need to clear your name.
361
00:43:40,517 --> 00:43:41,560
Easy.
362
00:43:42,786 --> 00:43:44,420
Stop being a dick.
363
00:43:51,361 --> 00:43:53,897
We lead the cops to the aliens.
364
00:43:55,999 --> 00:43:57,669
We track them down.
365
00:43:57,701 --> 00:43:59,169
You're back to crazy.
366
00:43:59,203 --> 00:44:01,972
Just imagine, back to
the excitement of driving
367
00:44:02,005 --> 00:44:06,142
the speed limit and paying
taxes and folding laundry.
368
00:44:08,946 --> 00:44:10,781
How would we even find them?
369
00:44:10,814 --> 00:44:14,785
I have a hunch that you don't
know everything you can do.
370
00:44:23,293 --> 00:44:25,095
You snore too, FYI.
371
00:44:26,362 --> 00:44:27,498
Time to get crackin'.
372
00:44:27,530 --> 00:44:28,699
Mm mm.
373
00:44:28,732 --> 00:44:29,900
Mm hmm.
374
00:44:42,880 --> 00:44:46,482
I'll start you off with something
a little less dangerous.
375
00:44:46,517 --> 00:44:48,886
Are you sure this is necessary?
376
00:44:48,919 --> 00:44:49,920
My aim sucks.
377
00:44:49,953 --> 00:44:51,655
Come on, be a sport.
378
00:45:05,468 --> 00:45:06,537
Oh, no thanks.
379
00:45:08,404 --> 00:45:09,447
I got it.
380
00:46:19,475 --> 00:46:21,311
Smartie pants.
381
00:46:45,035 --> 00:46:48,338
What, what're we doin'?
382
00:46:50,506 --> 00:46:52,009
Whoa.
383
00:46:52,042 --> 00:46:54,610
Relax, your vitals are safe.
384
00:46:59,615 --> 00:47:00,658
Really?
385
00:47:02,286 --> 00:47:03,754
Whoops.
386
00:47:03,787 --> 00:47:06,156
I guess you're not that fast.
387
00:47:14,697 --> 00:47:18,001
Okay, I'm not actually convinced
388
00:47:18,035 --> 00:47:20,636
you haven't shot someone before.
389
00:47:20,671 --> 00:47:23,474
I was just marking my territory.
390
00:47:24,942 --> 00:47:26,744
The toll of kidnap victims in Virginia
391
00:47:26,777 --> 00:47:30,446
have been rising. Victims are
between the ages of 16 and 30.
392
00:47:30,481 --> 00:47:32,216
Several counties have instituted curfews
393
00:47:32,248 --> 00:47:33,515
while the perpetrators
are still at large.
394
00:47:33,516 --> 00:47:34,985
The Marine family went on air today
395
00:47:35,018 --> 00:47:36,385
to ask the abductors to please
return their daughter Sara.
396
00:47:36,387 --> 00:47:37,855
A cash reward is offered.
397
00:48:24,868 --> 00:48:26,136
They're here.
398
00:48:26,170 --> 00:48:28,304
We'll meet the cops there.
399
00:48:29,873 --> 00:48:30,916
What?
400
00:48:31,975 --> 00:48:34,210
What's it like being you?
401
00:49:52,022 --> 00:49:53,065
Wow.
402
00:49:56,927 --> 00:50:00,064
I could get used to boning an alien.
403
00:50:02,232 --> 00:50:06,502
I guess I better hurry up
and clear my name then, huh?
404
00:50:06,537 --> 00:50:10,340
I guess you better,
before I change my mind.
405
00:50:16,746 --> 00:50:20,150
Keep it interesting
so I don't get bored.
406
00:50:24,088 --> 00:50:26,156
Why would you say that?
407
00:50:27,157 --> 00:50:28,200
Sensitive.
408
00:50:31,662 --> 00:50:33,464
Don't be such a pussy.
409
00:50:39,169 --> 00:50:40,212
Hey.
410
00:50:44,174 --> 00:50:45,408
Come on.
411
00:50:48,744 --> 00:50:50,114
We're having fun.
412
00:50:55,986 --> 00:50:56,886
Embrace it.
413
00:50:56,919 --> 00:50:57,962
Embrace it?
414
00:50:59,189 --> 00:51:02,158
Like you've had to embrace anything.
415
00:51:04,827 --> 00:51:07,063
You abandon everything
in your entire life.
416
00:51:07,097 --> 00:51:10,800
Bouncing around from town to
town, job to job, guy to guy.
417
00:51:10,833 --> 00:51:13,770
Yeah well, eventually the
tortured hero act gets boring.
418
00:51:13,803 --> 00:51:15,370
Yeah well, I guess you'll
stick around 'til you get sick
419
00:51:15,371 --> 00:51:18,208
of free lunches, or I get
myself killed then, huh?
420
00:51:18,242 --> 00:51:21,577
I got another souvenir for you.
421
00:51:21,612 --> 00:51:22,654
Here.
422
00:51:56,180 --> 00:51:57,480
I need a taxi.
423
00:51:59,816 --> 00:52:01,684
An hour, whatever, fine.
424
00:53:02,278 --> 00:53:03,746
More coffee, sir?
425
00:53:08,818 --> 00:53:11,155
Oh shoot, I'm so sorry.
426
00:53:11,187 --> 00:53:12,655
It's my first day.
427
00:53:18,128 --> 00:53:19,662
Hey, you're doing fine.
428
00:53:19,695 --> 00:53:21,131
Really?
429
00:53:21,165 --> 00:53:24,100
Yeah, I like to slurp my
coffee from the table anyways.
430
00:53:27,970 --> 00:53:30,340
Just relax, it'll get better.
431
00:53:32,608 --> 00:53:34,744
Just gotta give it a shot.
432
00:53:37,780 --> 00:53:40,150
But you gotta give it a shot.
433
00:54:18,254 --> 00:54:19,690
I knew you'd come back.
434
00:54:28,564 --> 00:54:31,567
Okay, maybe I pushed you a bit too hard,
435
00:54:31,602 --> 00:54:37,006
so I am willing to extend my month
to month lease just for you,
436
00:54:37,039 --> 00:54:39,742
assuming you stop being an asshole.
437
00:56:16,973 --> 00:56:18,741
911, what's your emergency?
438
00:56:18,775 --> 00:56:21,644
Listen carefully, I've found
who you're looking for.
439
00:56:40,229 --> 00:56:42,665
I can't run forever.
440
00:59:53,489 --> 00:59:56,125
Sh, sh, sh.
I'm here to save you.
441
00:59:58,094 --> 00:59:59,429
I guess.
442
01:00:21,884 --> 01:00:24,287
Come and rape me!
443
01:00:29,892 --> 01:00:33,564
Run, stay hidden, go!
444
01:02:36,518 --> 01:02:37,987
My blood.
445
01:02:43,493 --> 01:02:44,535
Cloning.
446
01:02:55,938 --> 01:02:57,240
What is it, then?
447
01:03:28,570 --> 01:03:30,239
You came for me.
448
01:03:30,273 --> 01:03:32,607
Yeah, I like to make an entrance.
449
01:03:32,642 --> 01:03:35,011
And then you got captured.
450
01:03:35,044 --> 01:03:39,282
Look, I love you but I'm trying
to get us out of here, okay?
451
01:03:39,314 --> 01:03:40,615
Can you help me?
452
01:03:42,652 --> 01:03:43,920
Okay.
453
01:03:43,953 --> 01:03:46,189
Can you slide closer to me?
454
01:04:01,204 --> 01:04:03,005
Alright, alright good.
455
01:04:04,207 --> 01:04:08,044
Now, can you feel the
buttons on my cuffs?
456
01:04:08,077 --> 01:04:08,878
Yeah.
457
01:04:08,911 --> 01:04:09,954
Okay.
458
01:04:11,114 --> 01:04:14,383
Now I'm gonna tell you
which buttons to push, okay?
459
01:04:24,694 --> 01:04:26,496
Push the first button.
460
01:04:29,364 --> 01:04:30,432
Button three.
461
01:04:33,268 --> 01:04:34,311
Okay, good.
462
01:04:36,506 --> 01:04:38,074
Button three again.
463
01:04:41,443 --> 01:04:42,486
Shit.
464
01:04:45,447 --> 01:04:46,490
Okay.
465
01:04:47,717 --> 01:04:50,185
Alright, we have to focus, okay?
466
01:04:50,219 --> 01:04:51,954
There's no room for error.
467
01:04:51,988 --> 01:04:54,090
I'm trying, I'm nervous.
468
01:04:55,390 --> 01:04:58,227
Every time you press a wrong button
469
01:04:58,261 --> 01:05:00,295
the cuffs clamp harder.
470
01:05:00,329 --> 01:05:01,130
Wait, what?
471
01:05:01,164 --> 01:05:01,964
Yeah.
472
01:05:01,998 --> 01:05:04,167
No pressure.
473
01:05:23,785 --> 01:05:24,828
Okay.
474
01:05:27,457 --> 01:05:30,193
Now, four, four, two.
475
01:05:35,497 --> 01:05:36,999
Three, one, four.
476
01:05:41,170 --> 01:05:43,039
Stay with me.
477
01:05:43,072 --> 01:05:45,507
Just when I like a guy,
I try to kill him.
478
01:05:45,540 --> 01:05:47,944
Two, one, wait, wait, wait.
479
01:05:51,246 --> 01:05:52,381
That's not it.
480
01:05:53,748 --> 01:05:55,918
We're gonna try again, okay?
481
01:05:55,952 --> 01:05:57,120
Think.
482
01:05:57,152 --> 01:06:00,622
No, no, just, sh,
don't, sh, don't think.
483
01:06:00,655 --> 01:06:02,959
Just say it.
484
01:06:08,297 --> 01:06:09,364
Three, one, two, four.
485
01:06:15,204 --> 01:06:16,271
One, two, two, one.
486
01:06:17,507 --> 01:06:18,739
One, two, four, three, four, three,
487
01:06:18,740 --> 01:06:20,325
one, four, one, one, three, two, four.
488
01:06:20,977 --> 01:06:22,019
Oh, shit.
489
01:06:25,747 --> 01:06:26,790
Done.
490
01:07:15,031 --> 01:07:16,073
Hi.
491
01:07:21,136 --> 01:07:22,404
Hey, wait wait wait, what're we doing?
492
01:07:22,405 --> 01:07:23,405
I need to find the blood vial.
493
01:07:23,406 --> 01:07:24,606
Why?
494
01:07:24,639 --> 01:07:25,932
That's all they wanted from me.
495
01:07:34,883 --> 01:07:36,586
Check the other side.
496
01:07:40,755 --> 01:07:42,058
Find the vial, go!
497
01:07:43,126 --> 01:07:44,168
Go!
498
01:10:17,479 --> 01:10:18,847
Looking for this?
499
01:10:23,685 --> 01:10:24,728
I get it.
500
01:10:27,290 --> 01:10:33,663
The abductions, the sick tests,
the gas tanks,
501
01:10:36,765 --> 01:10:38,800
you can't breath the air.
502
01:10:41,170 --> 01:10:42,213
I can.
503
01:10:44,339 --> 01:10:46,842
That's why you needed my blood.
504
01:10:46,875 --> 01:10:51,012
You can extract my DNA and
genetically modify yourselves.
505
01:10:53,148 --> 01:10:56,985
Bingo, colonization.
506
01:11:29,651 --> 01:11:33,788
Oh God, he's getting away with the vial.
507
01:11:47,370 --> 01:11:48,570
He's leaving.
508
01:11:51,306 --> 01:11:53,041
Come on, short cut.
509
01:12:28,810 --> 01:12:30,011
Not a chance.
510
01:12:31,980 --> 01:12:32,781
Take the gun.
511
01:12:32,814 --> 01:12:34,015
What?
512
01:12:34,049 --> 01:12:35,951
I don't need to have good aim if you do.
513
01:12:35,984 --> 01:12:37,352
You aim, I shoot.
514
01:12:38,553 --> 01:12:39,788
You're crazy.
515
01:12:42,858 --> 01:12:43,758
Aim for that.
516
01:12:43,792 --> 01:12:45,026
The mailbox?
517
01:12:45,060 --> 01:12:47,129
Yeah, he's gonna drive right past it.
518
01:12:47,161 --> 01:12:48,630
Okay.
519
01:13:34,377 --> 01:13:37,679
You're right.
We make a good team.
520
01:13:58,099 --> 01:13:59,901
Go! Run!
521
01:14:23,225 --> 01:14:24,559
No!
522
01:14:29,398 --> 01:14:30,441
Bridd!
523
01:15:22,984 --> 01:15:24,152
I guess I am that fast.
524
01:15:24,186 --> 01:15:26,556
I told you not to cry wolf.
525
01:15:34,262 --> 01:15:35,864
I got something for ya.
526
01:15:35,897 --> 01:15:36,940
What?
527
01:15:50,312 --> 01:15:52,447
Well, it catches the light.
528
01:15:53,648 --> 01:15:56,284
I guess this makes me
your girlfriend, huh?
529
01:15:56,318 --> 01:15:57,360
I guess so.
530
01:17:19,634 --> 01:17:22,204
You've got your life back.
531
01:17:25,506 --> 01:17:26,549
What's wrong?
532
01:17:29,945 --> 01:17:33,081
I've got family out there somewhere.
533
01:17:35,249 --> 01:17:37,853
Speaking of family.
534
01:17:40,722 --> 01:17:43,524
There's something you should know.
535
01:17:44,694 --> 01:17:48,330
Why are you smiling like that?
536
01:17:48,362 --> 01:17:49,998
Well...
32506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.