Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,601 --> 00:00:10,601
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:10,601 --> 00:00:15,601
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:15,601 --> 00:00:18,691
[mellow music]
4
00:00:31,791 --> 00:00:34,359
[footsteps approaching]
5
00:00:47,024 --> 00:00:48,069
[mic feedbacks]
6
00:00:48,243 --> 00:00:49,679
[director] What's your name?
7
00:00:50,462 --> 00:00:51,768
- Shelly Gardner.
- [director] Just need the first.
8
00:00:51,942 --> 00:00:53,161
Oh, sorry.
9
00:00:53,335 --> 00:00:55,076
[director] How tall are you?
10
00:00:56,729 --> 00:00:58,731
- 5'7".
- [director] Age?
11
00:00:59,558 --> 00:01:03,127
Oh, a gentleman never asks
a lady her age. [giggles]
12
00:01:03,301 --> 00:01:04,476
36?
13
00:01:05,521 --> 00:01:07,131
Sorry, I lied.
14
00:01:07,305 --> 00:01:08,959
I'm 42.
15
00:01:09,133 --> 00:01:10,656
But this house is huge.
16
00:01:10,830 --> 00:01:12,876
I mean, distance helps.
17
00:01:14,399 --> 00:01:15,487
- [director] Oh.
- Oh, gosh, I'm sorry.
18
00:01:15,661 --> 00:01:16,662
I'm so nervous.
19
00:01:16,836 --> 00:01:17,663
I've been on the Razzle-Dazzle
20
00:01:17,837 --> 00:01:19,404
for so very long and...
21
00:01:20,318 --> 00:01:23,539
[sighs] I just
haven't auditioned in a while.
22
00:01:24,583 --> 00:01:25,628
But it's exciting.
23
00:01:25,802 --> 00:01:27,020
[director] Yeah.
24
00:01:27,195 --> 00:01:29,110
You have an act prepared?
25
00:01:29,284 --> 00:01:32,417
I do. I'm a dancer.
26
00:01:32,591 --> 00:01:34,202
[director] Music?
27
00:01:34,376 --> 00:01:35,551
Yeah.
28
00:01:35,725 --> 00:01:37,509
I gave it to the maestro.
29
00:01:38,641 --> 00:01:40,295
[director] Okay.
30
00:01:40,469 --> 00:01:41,774
Okay.
31
00:01:41,948 --> 00:01:45,213
[mellow music]
32
00:02:02,534 --> 00:02:05,798
[loud footsteps]
33
00:02:12,414 --> 00:02:14,546
Did someone raid a cemetery
for this fuckin' audience?
34
00:02:14,720 --> 00:02:16,331
[Jodie] Oh, shh.
35
00:02:17,941 --> 00:02:19,072
- Oh!
- [Mary-Anne] Oh, shit!
36
00:02:19,247 --> 00:02:20,465
- [Jodie] Go!
- Did that just rip?
37
00:02:20,639 --> 00:02:22,598
- Shit.
- [Jodie] Go, go, go, go, go!
38
00:02:22,772 --> 00:02:24,730
When did they install
that new door handle?
39
00:02:24,904 --> 00:02:26,210
- Like, three months ago.
- Oh, God,
40
00:02:26,384 --> 00:02:27,603
that thing is asking
for ripped costumes.
41
00:02:27,777 --> 00:02:28,734
Are you sure?
Is it really ripped?
42
00:02:28,908 --> 00:02:29,866
Yeah, it's ripped.
43
00:02:30,040 --> 00:02:31,259
I have, like, 20/20 vision.
44
00:02:31,433 --> 00:02:33,391
Good for fuckin' you, Jodie.
45
00:02:34,436 --> 00:02:36,916
[indistinct chatter]
46
00:02:37,090 --> 00:02:39,136
[showgirl] Okay. Yeah, bye.
47
00:02:39,310 --> 00:02:40,659
That's good as wow!
48
00:02:44,794 --> 00:02:47,840
[indistinct chatter]
49
00:02:50,191 --> 00:02:51,757
I caught my wing
on that door handle!
50
00:02:51,931 --> 00:02:53,498
[Mary-Anne] It's a trap.
They're so desperate for money,
51
00:02:53,672 --> 00:02:55,587
they're tryin' to squeeze it
back out of us.
52
00:02:55,761 --> 00:02:57,198
[Jodie] Paranoid.
53
00:02:57,372 --> 00:02:59,112
Oh, God, but you know,
they have to change that.
54
00:02:59,287 --> 00:03:01,114
I mean,
look at this gaping hole.
55
00:03:01,289 --> 00:03:02,899
Okay, let's keep it movin',
Shelly.
56
00:03:03,073 --> 00:03:05,641
I will, I just--look at that.
57
00:03:05,815 --> 00:03:07,338
Oh, gosh.
58
00:03:08,339 --> 00:03:11,212
I mean, I love that darn wing.
59
00:03:11,386 --> 00:03:13,823
You know, of all the wings
in the entire show,
60
00:03:13,997 --> 00:03:15,259
that's the oldest wing.
61
00:03:15,433 --> 00:03:17,696
- Ida is gonna kill me.
- Oh, whatever.
62
00:03:17,870 --> 00:03:20,003
That old Russian bitch has
hated me for, like, nine years.
63
00:03:20,177 --> 00:03:22,397
[Jodie] Because you keep losing
rhinestones and feathers.
64
00:03:22,571 --> 00:03:24,486
[Mary-Anne] Oh, I'm not tryin'
to be a klutz out there, Jesus.
65
00:03:24,660 --> 00:03:26,879
I'm tryin' fuckin' dancing.
Like, what am I supposed to do?
66
00:03:27,053 --> 00:03:28,359
I am dancing.
67
00:03:28,533 --> 00:03:29,795
It's just so disappointing,
you know.
68
00:03:29,969 --> 00:03:31,623
Lemons, and now this.
69
00:03:31,797 --> 00:03:33,408
Lemons?
70
00:03:33,582 --> 00:03:35,192
[Shelly] They've just recently
been so expensive.
71
00:03:35,366 --> 00:03:37,281
[Jodie] Clip-ons, Shelly.
Clip-ons?
72
00:03:37,455 --> 00:03:38,761
Okay, can you please
put them on?
73
00:03:38,935 --> 00:03:40,066
Okay, well, I am. I mean,
74
00:03:40,241 --> 00:03:41,546
gosh, they're 89 cents apiece.
75
00:03:41,720 --> 00:03:42,939
You know,
lemons are not even really food,
76
00:03:43,113 --> 00:03:44,245
you know,
they're like a garnish.
77
00:03:44,419 --> 00:03:45,333
They're more like herbs.
78
00:03:45,507 --> 00:03:46,769
They're like accessories.
79
00:03:46,943 --> 00:03:48,074
- Who needs lemons?
- [Jodie] Let's go!
80
00:03:48,249 --> 00:03:49,293
[Shelly] Okay. Okay, okay.
81
00:03:49,467 --> 00:03:51,426
[Jodie] Let's go!
82
00:03:52,296 --> 00:03:53,776
The music's about to change.
83
00:03:53,950 --> 00:03:55,343
Well, I'm buying some nice
salmon steaks for dinner
84
00:03:55,517 --> 00:03:56,735
because I'm entertaining
tomorrow evening.
85
00:03:56,909 --> 00:03:58,215
Music's changing.
86
00:03:58,389 --> 00:03:59,390
I got this beautiful
salmon steak idea
87
00:03:59,564 --> 00:04:01,349
from Ina Rosenberg's cookbook.
88
00:04:01,523 --> 00:04:03,742
She has beautiful lemon slices
on the salmon.
89
00:04:03,916 --> 00:04:05,440
[Mary-Anne] Oh! [shrieks]
90
00:04:05,614 --> 00:04:07,093
[Shelly] What? So I need them.
I need the lemons.
91
00:04:07,268 --> 00:04:09,574
Shells, you've got
the wrong clip-ons.
92
00:04:09,748 --> 00:04:11,054
Oh, my God.
I mean, when did they put
93
00:04:11,228 --> 00:04:12,621
that door handle on anyway?
94
00:04:12,795 --> 00:04:13,709
Like, two weeks ago?
95
00:04:13,883 --> 00:04:15,363
It was, like, three months ago.
96
00:04:15,537 --> 00:04:16,842
Oh, my God, I keep forgetting
that it's there.
97
00:04:17,016 --> 00:04:18,061
[Jodie] Well, yeah,
because you're old.
98
00:04:18,235 --> 00:04:19,236
I mean, I'm older.
99
00:04:19,410 --> 00:04:20,324
I'm not that old.
100
00:04:20,498 --> 00:04:21,978
[Jodie] Okay, come on.
101
00:04:22,152 --> 00:04:23,719
Come on!
102
00:04:25,982 --> 00:04:27,549
Let's go!
103
00:04:29,942 --> 00:04:31,379
Come on!
104
00:04:32,989 --> 00:04:34,295
Fuck you, door handle.
105
00:04:34,469 --> 00:04:35,644
...I could go back in time,
you know,
106
00:04:35,818 --> 00:04:37,167
and see the door handle,
say to myself--
107
00:04:37,341 --> 00:04:38,255
[Eddie] You ladies mind
moving a little faster?
108
00:04:38,429 --> 00:04:40,170
Everyone else is out there.
109
00:04:40,344 --> 00:04:41,911
You're the only ones acting
like you're at fuckin' brunch.
110
00:04:42,085 --> 00:04:44,000
Oh, like anyone gives
a flying shit, Eddie.
111
00:04:44,174 --> 00:04:45,436
What are there, 12 people?
112
00:04:45,610 --> 00:04:46,394
Excuse me.
You know who gives a shit?
113
00:04:46,568 --> 00:04:47,960
I do. I give a shit.
114
00:04:48,134 --> 00:04:49,571
It's my job to get you on stage.
115
00:04:49,745 --> 00:04:51,094
Have we ever not made it
on the stage, Eddie?
116
00:04:51,268 --> 00:04:52,965
- [Jodie] Shell!
- [Shelly] Jesus.
117
00:04:54,140 --> 00:04:56,012
Cue 453, go.
118
00:04:57,840 --> 00:05:00,843
[mellow music]
119
00:05:12,158 --> 00:05:13,508
[scanner beeps]
120
00:05:13,682 --> 00:05:15,292
[Annette] So, who's the guy?
121
00:05:15,466 --> 00:05:17,512
[Shelly] Rick. He saw me
leaving the parking lot.
122
00:05:17,686 --> 00:05:21,994
[laughs] Oh, a stage door
Johnny situation, huh?
123
00:05:22,168 --> 00:05:24,083
Paging stage door Johnny!
124
00:05:24,257 --> 00:05:25,650
- Shh! Shh!
- Aisle four!
125
00:05:25,824 --> 00:05:27,130
No, he recognized me
in the parking lot.
126
00:05:27,304 --> 00:05:28,697
[Annette] Uh-huh.
127
00:05:28,871 --> 00:05:30,786
Does he think
you're a escort on the side?
128
00:05:30,960 --> 00:05:32,309
Annette, no!
129
00:05:32,483 --> 00:05:34,790
What? Guys think that.
130
00:05:34,964 --> 00:05:36,357
Well, they do.
131
00:05:36,531 --> 00:05:38,271
Well, Rick is nice. He likes me.
132
00:05:38,446 --> 00:05:39,795
- He doesn't think that.
- [machine buzzes]
133
00:05:39,969 --> 00:05:41,405
[machine]
Please scan your item again.
134
00:05:41,579 --> 00:05:43,059
Please scan your item again.
135
00:05:43,233 --> 00:05:44,495
[Shelly] Well, it's on there.
136
00:05:44,669 --> 00:05:46,062
- It's right there!
- Wait, wait.
137
00:05:46,236 --> 00:05:47,498
[machine]
Please scan your item again.
138
00:05:47,672 --> 00:05:49,065
No, it's telling you
to scan it again.
139
00:05:49,239 --> 00:05:50,196
[machine]
Please scan your item again.
140
00:05:50,371 --> 00:05:51,807
[Annette] Put it in the bag.
141
00:05:53,548 --> 00:05:55,245
[machine]
Please scan your item again.
142
00:05:55,419 --> 00:05:57,203
[phone chimes]
143
00:06:00,903 --> 00:06:02,121
- Oh, no.
- What?
144
00:06:04,689 --> 00:06:07,213
Oh. Have to cancel tonight.
145
00:06:07,388 --> 00:06:08,345
Workin' late.
146
00:06:08,519 --> 00:06:09,738
Yeah, rain check.
147
00:06:09,912 --> 00:06:11,087
Sorry.
148
00:06:11,827 --> 00:06:13,524
You wanna return the fish?
149
00:06:14,351 --> 00:06:15,787
No. It's okay.
150
00:06:15,961 --> 00:06:19,617
[mellow music]
151
00:06:22,141 --> 00:06:23,447
[Shelly] Shit.
152
00:06:23,621 --> 00:06:25,971
- Fuckin' hell.
- [horn honks]
153
00:06:26,145 --> 00:06:27,712
[Shelly shrieks]
154
00:06:30,323 --> 00:06:31,586
She's open.
155
00:06:31,760 --> 00:06:33,326
[laughs]
156
00:06:35,807 --> 00:06:37,896
Good. But then I won!
157
00:06:38,070 --> 00:06:42,858
So what the fuck does it matter
if I previously lost, you know?
158
00:06:43,032 --> 00:06:45,904
Oh, really, you're gonna have
an orange right before dinner?
159
00:06:46,078 --> 00:06:47,515
Well, there's only enough fish
for, like, two people, Annette.
160
00:06:47,689 --> 00:06:48,820
I'm tryin' to get it
where I can.
161
00:06:48,994 --> 00:06:50,039
[Shelly] Oh, gosh,
I'm sorry guys.
162
00:06:50,213 --> 00:06:51,562
A little impromptu soiree.
163
00:06:51,736 --> 00:06:54,173
But I got enough.
Men like to be fed.
164
00:06:54,347 --> 00:06:56,088
Shelly, who is this guy anyway?
165
00:06:56,262 --> 00:06:58,177
[Annette] Oh, Rick the dick!
166
00:06:58,351 --> 00:07:00,136
I bet you he was married.
167
00:07:00,310 --> 00:07:02,094
Well, he was divorced.
Didn't have a ring.
168
00:07:02,268 --> 00:07:04,662
[Annette] Uh-huh.
Did you check his pockets?
169
00:07:06,142 --> 00:07:07,491
- He liked me. He--
- [Annette] Uh-huh.
170
00:07:07,665 --> 00:07:09,667
That's why
we're eating his fish.
171
00:07:09,841 --> 00:07:11,495
Look, girls, you don't have
to worry about me.
172
00:07:11,669 --> 00:07:13,802
I am a very lucky person.
173
00:07:14,716 --> 00:07:15,934
I mean, I am. I have luck.
174
00:07:16,108 --> 00:07:17,675
It's in me.
You know what I mean?
175
00:07:17,849 --> 00:07:19,416
I mean, it's in me.
Not everybody has that.
176
00:07:19,590 --> 00:07:21,113
[Mary-Anne] [chuckles] Sure.
177
00:07:21,287 --> 00:07:22,941
You gonna save your winnings
for when you retire?
178
00:07:23,115 --> 00:07:24,813
[laughs]
179
00:07:24,987 --> 00:07:26,858
What? Retire?
180
00:07:27,032 --> 00:07:29,426
Are you crazy?
Like, bankers retire.
181
00:07:29,600 --> 00:07:32,342
I--What do you think
I have a 501k?
182
00:07:32,516 --> 00:07:34,039
No, I'm not gonna retire.
183
00:07:34,213 --> 00:07:35,737
I'm not gonna retire.
I'm gonna work.
184
00:07:35,911 --> 00:07:37,478
And then,
I'm gonna work some more.
185
00:07:37,652 --> 00:07:38,609
And then I'm gonna die.
186
00:07:38,783 --> 00:07:40,872
I'll probably die in my uniform.
187
00:07:41,046 --> 00:07:43,484
- That's my plan.
- [Jodie] You don't wanna retire?
188
00:07:43,658 --> 00:07:46,269
You know--you know,
it's not an option, Jodie.
189
00:07:47,052 --> 00:07:49,446
[Jodie] Yeah,
isn't it like a requirement?
190
00:07:49,620 --> 00:07:51,056
[Annette] No!
191
00:07:51,230 --> 00:07:53,058
Esme Rodriguez is 83.
192
00:07:53,232 --> 00:07:54,320
She is still cocktailing.
193
00:07:54,495 --> 00:07:55,844
Oh, my God, she's 83?
194
00:07:56,018 --> 00:07:57,628
[Annette] 83!
195
00:07:57,802 --> 00:07:59,891
I know because I was invited
to the party.
196
00:08:00,065 --> 00:08:02,590
I didn't go
'cause I don't like soft foods.
197
00:08:02,764 --> 00:08:05,593
[Jodie] [chuckles]
Well, I can't wait to retire.
198
00:08:05,767 --> 00:08:07,159
You're 19!
199
00:08:07,333 --> 00:08:08,509
[Jodie] It just seems, like,
200
00:08:08,683 --> 00:08:09,684
it's such a wonderful time
in life.
201
00:08:09,858 --> 00:08:11,120
I don't--I don't know!
202
00:08:11,294 --> 00:08:13,644
I just think it seems fun!
203
00:08:13,818 --> 00:08:16,604
You know, learning new things.
204
00:08:16,778 --> 00:08:17,909
Maybe taking up a new language.
205
00:08:18,083 --> 00:08:19,432
[Annette] No, you can't learn
206
00:08:19,607 --> 00:08:21,217
a new language
that late in life.
207
00:08:21,391 --> 00:08:22,653
The brain doesn't work that way.
208
00:08:22,827 --> 00:08:24,655
[Shelly] Well,
I wanna learn French.
209
00:08:24,829 --> 00:08:27,615
I love languages.
I can say "Je m'appelle Jodie."
210
00:08:27,789 --> 00:08:28,703
- That's good.
- I know how to say
211
00:08:28,877 --> 00:08:29,791
"My name is Jodie"
212
00:08:29,965 --> 00:08:31,009
in five different languages,
213
00:08:31,183 --> 00:08:32,576
including English.
214
00:08:32,750 --> 00:08:34,273
But that's like
the most useless phrase, though.
215
00:08:34,447 --> 00:08:35,405
You could just point
at yourself and say, "Jodie."
216
00:08:35,579 --> 00:08:36,449
[Jodie] Useless?
Are you kidding?
217
00:08:36,624 --> 00:08:37,886
[Annette laughs]
218
00:08:38,060 --> 00:08:39,409
Shelly, let's learn
French together.
219
00:08:39,583 --> 00:08:41,585
No, no. Je m'appelle Shelly.
220
00:08:41,759 --> 00:08:43,805
Hey, guys, you know what?
221
00:08:43,979 --> 00:08:45,458
I like my life, right?
222
00:08:45,633 --> 00:08:47,678
I like it. I like my job.
223
00:08:47,852 --> 00:08:50,028
I mean, most people
don't like playing grab-ass
224
00:08:50,202 --> 00:08:52,770
with a bunch of coked-up
gamblers at 10:00 a.m., but--
225
00:08:52,944 --> 00:08:56,339
- [Jodie] But you are one so...
- But I don't mind it.
226
00:08:56,513 --> 00:08:57,732
They amuse me.
227
00:08:57,906 --> 00:08:59,385
That's right. They amuse me.
228
00:08:59,560 --> 00:09:02,867
And then I can go drink
and gamble on my own time.
229
00:09:03,041 --> 00:09:04,565
Annette is a bon vivant.
230
00:09:04,739 --> 00:09:06,218
Oh, French.
231
00:09:06,392 --> 00:09:08,046
[laughter]
232
00:09:08,220 --> 00:09:09,613
[doorbell chimes]
233
00:09:09,787 --> 00:09:12,311
- Who's that?
- [Jodie] Oh, it's Eddie!
234
00:09:12,485 --> 00:09:13,486
- [Mary-Anne] Wait, what?
- What?
235
00:09:13,661 --> 00:09:14,879
Wait, that is gonna be so weird!
236
00:09:15,053 --> 00:09:16,925
[Annette] Eddie is coming here?
237
00:09:17,099 --> 00:09:18,579
Jodie, what were you thinking?
238
00:09:18,753 --> 00:09:19,971
Well, no, it's not--
239
00:09:20,145 --> 00:09:21,930
and he's like--
he's like our dad!
240
00:09:22,104 --> 00:09:23,540
[Mary-Anne]
He's not like our dad.
241
00:09:23,714 --> 00:09:25,237
He's seen our boobs,
like, a thousand times.
242
00:09:25,411 --> 00:09:28,240
Have you never heard
of an impromptu girls' night?
243
00:09:28,414 --> 00:09:30,895
When was the last time
you saw Eddie, anyway?
244
00:09:31,069 --> 00:09:32,723
Oh, no, no, no.
I haven't seen Eddie
245
00:09:32,897 --> 00:09:34,507
since I left the show,
and I have not missed him.
246
00:09:34,682 --> 00:09:36,205
[Jodie] Well, that's not nice.
247
00:09:36,379 --> 00:09:38,424
I feel like we're all
kind of like a big family.
248
00:09:38,599 --> 00:09:40,078
Okay, well, if this is a family,
it's pretty fucked up.
249
00:09:40,252 --> 00:09:42,037
- We're tits out all the time.
- [laughs]
250
00:09:42,211 --> 00:09:44,866
No, like, you're our mom, and...
251
00:09:45,040 --> 00:09:47,651
Wait. You're tryin'
to make Shelly your mom
252
00:09:47,825 --> 00:09:49,131
- and Eddie your dad?
- Ugh.
253
00:09:49,305 --> 00:09:50,828
I mean, I feel like
this is a family.
254
00:09:51,002 --> 00:09:52,221
[doorbell chimes]
255
00:09:52,395 --> 00:09:53,483
- We're a family.
- Okay.
256
00:09:53,657 --> 00:09:55,267
Well, you know what, girls?
257
00:09:55,441 --> 00:10:00,055
I will be the girl outside
getting drunk very fast.
258
00:10:01,317 --> 00:10:02,623
Okay.
259
00:10:03,754 --> 00:10:05,103
[laughter]
260
00:10:05,277 --> 00:10:06,670
- And we used to do that thing.
- Oh, God.
261
00:10:06,844 --> 00:10:08,324
And just sit there like this,
not say a word.
262
00:10:08,498 --> 00:10:09,847
- Oh, wow.
- Naked.
263
00:10:10,021 --> 00:10:11,327
Put it everywhere.
You know what I mean?
264
00:10:11,501 --> 00:10:12,894
- Look who's here!
- [Jodie] Welcome, Eddie.
265
00:10:13,068 --> 00:10:14,939
Hey, ladies.
Hey, Annette, good to see you.
266
00:10:15,113 --> 00:10:16,549
Oh, no, no, no,
I'm not gonna hug you.
267
00:10:16,724 --> 00:10:18,116
- I'm sweating.
- [Eddie] That's okay.
268
00:10:18,290 --> 00:10:19,727
[Annette] No, no, no, really.
269
00:10:19,901 --> 00:10:21,903
I am not gonna hug you
because I am sweating.
270
00:10:22,077 --> 00:10:23,905
- [Eddie] Okay.
- [Annette] It's gross.
271
00:10:24,079 --> 00:10:26,298
But it's awful good
to see ya, Eddie.
272
00:10:26,472 --> 00:10:28,866
- Yeah. Yeah, you, too.
- [Annette] Yeah. Mm.
273
00:10:29,040 --> 00:10:30,868
Show's not the same without you.
274
00:10:31,042 --> 00:10:32,565
It isn't? Really?
275
00:10:32,740 --> 00:10:34,959
I kind of feel like it is.
276
00:10:35,960 --> 00:10:38,310
[Eddie] Oh. I mean,
technically, it is.
277
00:10:38,484 --> 00:10:40,486
- [Annette] Yeah.
- It is the same show.
278
00:10:40,661 --> 00:10:43,054
Um, just meant figuratively.
279
00:10:43,228 --> 00:10:44,577
Yeah.
280
00:10:44,752 --> 00:10:48,494
Hey, um,
who took over my track again?
281
00:10:48,669 --> 00:10:50,758
Was it, um--wait.
282
00:10:50,932 --> 00:10:52,107
Uh, Valerie?
283
00:10:52,281 --> 00:10:54,457
- Francine.
- [Annette] Francine!
284
00:10:54,631 --> 00:10:56,764
Francine, yeah. [chuckles]
285
00:10:56,938 --> 00:10:58,026
She sucked.
286
00:10:58,200 --> 00:11:00,942
I mean, she can't fouette.
287
00:11:01,116 --> 00:11:03,335
She really--
she's a terrible dancer.
288
00:11:03,509 --> 00:11:05,511
But how did she take
over my track?
289
00:11:06,425 --> 00:11:08,732
She does the pas de deux
in the fairy ballet?
290
00:11:08,906 --> 00:11:10,299
She can't partner.
291
00:11:10,473 --> 00:11:13,215
I mean, does she even know
how to partner?
292
00:11:13,389 --> 00:11:14,695
Yeah, I mean,
it's been six years
293
00:11:14,869 --> 00:11:15,957
since you left the show.
294
00:11:16,131 --> 00:11:17,219
She does it every night.
295
00:11:17,393 --> 00:11:19,177
She figured it out.
296
00:11:19,351 --> 00:11:22,050
So, Eddie brought some wine.
297
00:11:22,224 --> 00:11:24,356
Yeah. Should I go open it up?
298
00:11:24,530 --> 00:11:25,706
Yeah.
299
00:11:25,880 --> 00:11:27,359
[Shelly] A little Malbec
for anybody?
300
00:11:27,533 --> 00:11:28,796
Annette? Mary-Anne?
301
00:11:28,970 --> 00:11:30,885
I'm allergic to red.
302
00:11:31,059 --> 00:11:32,190
[Annette] Yeah, no.
303
00:11:32,364 --> 00:11:35,193
I'm, um--
I'm drinking margaritas.
304
00:11:36,107 --> 00:11:37,630
[Shelly] Okay.
305
00:11:38,936 --> 00:11:40,721
I just--I brought it because--
306
00:11:41,852 --> 00:11:43,462
well, it's funny.
307
00:11:43,636 --> 00:11:45,290
When I was on Siegfried and Roy,
308
00:11:45,464 --> 00:11:47,031
those guys would have us over
on the off days
309
00:11:47,205 --> 00:11:50,295
and I went pretty hard
on the red wine, so...
310
00:11:50,469 --> 00:11:52,645
Wait, they went hard
on red wine?
311
00:11:52,820 --> 00:11:57,041
Yeah, well, it's ages ago.
312
00:12:00,741 --> 00:12:02,307
[clears throat]
313
00:12:04,701 --> 00:12:06,137
Uh, there was this one time
when I got caught
314
00:12:06,311 --> 00:12:07,617
in the escape trap
with a white tiger.
315
00:12:07,791 --> 00:12:09,271
- What?
- [Eddie] Yeah. No.
316
00:12:09,445 --> 00:12:11,099
- No!
- [Eddie] Yeah, no, yeah.
317
00:12:11,273 --> 00:12:12,840
So, you know, the tiger's
supposed to disappear off stage
318
00:12:13,014 --> 00:12:14,189
- during his trick, right?
- [Jodie] Uh-huh.
319
00:12:14,363 --> 00:12:15,799
[Eddie] And so I'm down, um,
320
00:12:15,973 --> 00:12:17,409
opening the trap door
onto the floor.
321
00:12:17,583 --> 00:12:19,107
- [Jodie] Yeah.
- And the tiger knows
322
00:12:19,281 --> 00:12:20,717
to go through the tunnel
and into the holding pen.
323
00:12:20,891 --> 00:12:22,240
And somehow,
324
00:12:22,414 --> 00:12:23,633
I got caught in the holding pen
325
00:12:23,807 --> 00:12:25,287
with the white tiger.
326
00:12:25,461 --> 00:12:26,984
- [Jodie chuckles]
- [Eddie] And I shit myself.
327
00:12:27,158 --> 00:12:28,986
[Jodie] That is insane!
328
00:12:29,160 --> 00:12:31,772
Did the tiger swat at you?
329
00:12:31,946 --> 00:12:33,774
- No.
- [Jodie] Oh.
330
00:12:36,341 --> 00:12:38,169
- [Eddie clears throat]
- They're very well trained, huh?
331
00:12:38,343 --> 00:12:39,649
[Eddie] Oh, very.
Yeah, it's impressive.
332
00:12:39,823 --> 00:12:42,913
- [Jodie] Wow.
- Thank you.
333
00:12:43,087 --> 00:12:45,437
[Jodie] I mean,
that's scary, though.
334
00:12:46,569 --> 00:12:48,223
Great story, Eddie.
335
00:12:50,921 --> 00:12:52,096
[Mary-Anne] I'm still hungry.
336
00:12:52,270 --> 00:12:54,011
That was, like,
two ounces of fish.
337
00:12:54,185 --> 00:12:56,187
I have some cup of noodles
above the fridge.
338
00:12:56,361 --> 00:12:57,841
- [Mary-Anne] Oh.
- If you want that, sweetie.
339
00:12:58,015 --> 00:12:59,234
[Mary-Anne] Thank you.
340
00:12:59,408 --> 00:13:00,975
- [Jodie] Eddie, are you okay?
- No.
341
00:13:01,149 --> 00:13:03,499
[Jodie] I think I swallowed
a teeny fish bone.
342
00:13:03,673 --> 00:13:06,067
- You?
- Um, so listen.
343
00:13:06,241 --> 00:13:08,591
I didn't come here tonight
just to, um...
344
00:13:10,941 --> 00:13:12,900
I got somethin'
I need to tell you.
345
00:13:13,074 --> 00:13:14,597
Are you okay?
346
00:13:19,558 --> 00:13:22,126
Muffy told me
that the show is closing.
347
00:13:22,300 --> 00:13:24,912
I'm sorry. What?
348
00:13:25,086 --> 00:13:26,565
[Eddie] Yeah,
the show's closing.
349
00:13:27,479 --> 00:13:31,092
Oh! Way to bury the lead,
shithead!
350
00:13:31,266 --> 00:13:32,963
Don't call me
a shithead, Annette.
351
00:13:33,137 --> 00:13:35,574
Well, then,
don't fuckin' drop a bomb
352
00:13:35,748 --> 00:13:38,273
in the middle of a dinner
an hour after you've arrived!
353
00:13:38,447 --> 00:13:41,102
I mean, hold on. Hold on.
I mean, Muffy is senile, okay?
354
00:13:41,276 --> 00:13:42,668
She's, like,
a thousand years old.
355
00:13:42,843 --> 00:13:44,540
- She's about to die.
- Muffy is not senile.
356
00:13:44,714 --> 00:13:47,543
Just tell me what she said.
357
00:13:48,370 --> 00:13:50,024
She said the new casino owners
358
00:13:50,198 --> 00:13:52,243
wanna put their own stamp
on the place.
359
00:13:52,417 --> 00:13:53,810
So they brought in the circus.
360
00:13:53,984 --> 00:13:55,943
That show's doing
really well, so...
361
00:13:56,117 --> 00:13:57,770
I mean, who puts money
into a circus
362
00:13:57,945 --> 00:14:00,773
that's not Cirque du Soleil,
right?
363
00:14:00,948 --> 00:14:02,340
That's dumb.
364
00:14:02,514 --> 00:14:04,168
I knew when we started
sharing our theater,
365
00:14:04,342 --> 00:14:06,040
when they started taking
over our Thursday, Friday,
366
00:14:06,214 --> 00:14:07,693
Saturday shows,
it was a bad sign.
367
00:14:07,868 --> 00:14:09,391
[Mary-Anne] No shit.
And also, no, you did not.
368
00:14:09,565 --> 00:14:11,306
- Yeah, I did. Yes.
- [Mary-Anne] No, you didn't.
369
00:14:11,480 --> 00:14:12,481
- [Shelly] Ah, you guys, wait.
- [Mary-Anne] No, you did not.
370
00:14:12,655 --> 00:14:15,527
You guys, our show is legendary.
371
00:14:15,701 --> 00:14:19,270
It is, but Le Razzle-Dazzle,
it's--it's old.
372
00:14:19,444 --> 00:14:21,620
It's the last show
of its kind on the strip.
373
00:14:21,794 --> 00:14:23,361
[Shelly] I know,
that's what makes it so special,
374
00:14:23,535 --> 00:14:25,886
the fact that it's the last one.
375
00:14:26,060 --> 00:14:27,365
It's a show.
376
00:14:27,539 --> 00:14:29,977
It's the costumes, the sets.
377
00:14:30,151 --> 00:14:32,631
[Mary-Anne] Look,
it is a dinosaur, Shelly.
378
00:14:34,068 --> 00:14:35,983
I think we're gonna get
notice tomorrow.
379
00:14:36,157 --> 00:14:38,202
Are you kidding?
380
00:14:38,376 --> 00:14:40,465
You heard this from Muffy?
381
00:14:40,639 --> 00:14:41,945
Yeah.
382
00:14:52,651 --> 00:14:56,438
Oh! What is wrong with you?
383
00:14:56,612 --> 00:14:59,615
Do you like
being the bearer of bad news?
384
00:15:00,964 --> 00:15:02,357
No.
385
00:15:02,531 --> 00:15:03,967
Just it was
important information.
386
00:15:04,141 --> 00:15:05,490
I wanted them
to hear it from me.
387
00:15:05,664 --> 00:15:08,841
Oh, really?
Well, your important information
388
00:15:09,016 --> 00:15:11,061
just broke her fucking heart.
389
00:15:11,235 --> 00:15:14,456
[mellow music]
390
00:15:16,588 --> 00:15:17,720
[showgirl]
You're saying that you don't do
391
00:15:17,894 --> 00:15:19,200
the straddle, bitch?
392
00:15:19,374 --> 00:15:20,201
I see your warm up
every single night.
393
00:15:20,375 --> 00:15:21,506
I don't look good.
394
00:15:21,680 --> 00:15:23,639
[showgirl] Okay. Yeah, bye.
395
00:15:23,813 --> 00:15:25,815
That's good as wow!
396
00:15:25,989 --> 00:15:28,122
[Eddie] Good evening,
ladies and gentlemen.
397
00:15:29,079 --> 00:15:31,081
I regret to inform you
that Le Razzle Dazzle
398
00:15:31,255 --> 00:15:33,692
will have its final performance
in two weeks.
399
00:15:34,563 --> 00:15:36,565
On behalf of Muffy,
as well as our long-time
400
00:15:36,739 --> 00:15:39,133
producing partners
at the casino,
401
00:15:39,307 --> 00:15:42,440
the decision to close the show
has been a hard one to make,
402
00:15:43,528 --> 00:15:45,748
but it's been
an incredible 38-year run,
403
00:15:46,531 --> 00:15:47,706
and they wish to thank everyone
404
00:15:47,880 --> 00:15:49,665
for their hard work
over the years.
405
00:15:52,233 --> 00:15:55,453
[indistinct chatter]
406
00:15:57,020 --> 00:15:58,239
[showgirl 1] Did you guys know?
407
00:15:58,413 --> 00:15:59,762
[showgirl 2] No! Did you know?
408
00:15:59,936 --> 00:16:01,285
[tense music]
409
00:16:01,459 --> 00:16:02,417
[Eddie]
This is your 15-minute call,
410
00:16:02,591 --> 00:16:03,766
ladies and gentlemen.
411
00:16:03,940 --> 00:16:05,637
15 minutes to curtain.
412
00:16:15,778 --> 00:16:19,956
[dramatic music]
413
00:16:20,130 --> 00:16:24,439
I just want to say
on behalf of myself,
414
00:16:24,613 --> 00:16:28,921
your hard work and dedication,
415
00:16:29,096 --> 00:16:32,708
it's been something special.
416
00:16:32,882 --> 00:16:35,450
[clears throat]
417
00:16:35,624 --> 00:16:37,278
I wish everybody
a great show tonight,
418
00:16:37,452 --> 00:16:38,975
and a great show
over the next two weeks.
419
00:16:39,149 --> 00:16:41,282
Thanks.
420
00:16:46,417 --> 00:16:49,594
[door opens, closes]
421
00:16:50,769 --> 00:16:52,075
[Jodie] Hey.
422
00:16:52,249 --> 00:16:53,555
Hey.
423
00:16:58,516 --> 00:17:00,301
[sighs]
424
00:17:07,438 --> 00:17:08,787
You know what?
425
00:17:08,961 --> 00:17:10,398
If they just poured
a little more money
426
00:17:10,572 --> 00:17:12,487
into the advertising campaign...
427
00:17:12,661 --> 00:17:16,317
[sighs] I mean, our press shots
are from the early '80s.
428
00:17:17,883 --> 00:17:20,016
[Jodie] Aren't you
in some of those shots?
429
00:17:20,190 --> 00:17:24,020
Yeah, I am. [chuckles]
430
00:17:24,194 --> 00:17:26,849
You had the Hindenburg solo.
431
00:17:27,023 --> 00:17:28,677
[Shelly] I did.
432
00:17:30,113 --> 00:17:31,462
How long did you do it?
433
00:17:33,334 --> 00:17:36,380
Well, when I was cast
in '87 until about '99
434
00:17:36,554 --> 00:17:38,208
when Renata joined the cast.
435
00:17:38,382 --> 00:17:40,558
Then she took it over.
436
00:17:40,732 --> 00:17:44,519
[Jodie]
I bet you were great, huh?
437
00:17:44,693 --> 00:17:45,955
[sighs]
438
00:17:52,092 --> 00:17:53,876
Did you ever wanna get married?
439
00:17:56,531 --> 00:18:00,230
I was married
when I was really young.
440
00:18:00,404 --> 00:18:02,754
For a short time.
441
00:18:02,928 --> 00:18:04,626
Yeah.
442
00:18:06,845 --> 00:18:09,196
Well, what happened?
443
00:18:09,370 --> 00:18:10,849
I was dancing.
444
00:18:11,023 --> 00:18:12,329
I was already in the show
here when we met,
445
00:18:12,503 --> 00:18:16,028
and he didn't like Vegas much.
446
00:18:16,203 --> 00:18:18,205
He got a job in New York.
447
00:18:18,379 --> 00:18:19,728
The show here
was really thriving,
448
00:18:19,902 --> 00:18:21,599
and there was a lot
of press around us.
449
00:18:21,773 --> 00:18:23,688
It was very exciting.
I was very young.
450
00:18:23,862 --> 00:18:25,734
And so I stayed here.
451
00:18:25,908 --> 00:18:27,475
[Jodie] What did you do?
452
00:18:27,649 --> 00:18:29,433
Well, we tried to make it
work for a couple years,
453
00:18:29,607 --> 00:18:32,044
but eventually
he met somebody there
454
00:18:32,219 --> 00:18:34,525
and he tried to convince me
to come to New York
455
00:18:34,699 --> 00:18:36,484
and dance, and I tried it.
456
00:18:36,658 --> 00:18:38,529
But, you know, I went to an
open call for the Rockettes,
457
00:18:38,703 --> 00:18:42,707
I went to an open call
for a Broadway musical,
458
00:18:42,881 --> 00:18:45,580
I just missed
the thrill of the show here.
459
00:18:48,322 --> 00:18:49,758
You'd be a perfect Rockette.
460
00:18:49,932 --> 00:18:53,631
Yeah, I found all that kicking
very redundant.
461
00:18:58,245 --> 00:19:01,465
[dramatic music]
462
00:19:10,779 --> 00:19:13,782
[phone ringing]
463
00:19:32,322 --> 00:19:33,845
[Hannah]
Hi, you've reached Hannah.
464
00:19:34,019 --> 00:19:36,370
Leave a message.
465
00:19:36,544 --> 00:19:38,676
[Shelly] Hey, Hannie.
466
00:19:38,850 --> 00:19:41,505
Oh, I tried to call you Hannah
and honey at the same time.
467
00:19:41,679 --> 00:19:44,726
Oh, my goodness. Hannie.
[laughs] That's funny.
468
00:19:44,900 --> 00:19:49,600
Um, just checking in
to see if you wanted to,
469
00:19:49,774 --> 00:19:53,735
um, you know, get a bite,
get a cup of coffee?
470
00:19:53,909 --> 00:19:55,650
I don't know.
I don't really drink coffee,
471
00:19:55,824 --> 00:19:59,393
but, um, what I really like
is a nice drink.
472
00:19:59,567 --> 00:20:01,525
But, yeah,
that'd be inappropriate
473
00:20:01,699 --> 00:20:03,440
'cause you're, what, 20?
474
00:20:03,614 --> 00:20:05,660
Oh, my God, you're 22.
How do I delete this thing?
475
00:20:05,834 --> 00:20:07,836
- [fire alarm beeping]
- Oh, my God! Oh! Oh!
476
00:20:08,010 --> 00:20:09,533
[answering machine] To listen
to this message, press one.
477
00:20:09,707 --> 00:20:12,232
To delete your message,
press two.
478
00:20:12,406 --> 00:20:14,495
Just shut up!
479
00:20:14,669 --> 00:20:16,323
I'm trying to leave
an important message.
480
00:20:16,497 --> 00:20:17,802
Oh!
481
00:20:19,500 --> 00:20:21,110
Okay.
482
00:20:21,284 --> 00:20:22,546
[answering machine]
To hear your options again,
483
00:20:22,720 --> 00:20:25,462
- press three.
- Yes. Yes, okay. Mm-hmm.
484
00:20:25,636 --> 00:20:27,986
Okay. Okay.
485
00:20:28,160 --> 00:20:29,423
Oh!
486
00:20:29,597 --> 00:20:31,076
[answering machine]
Message sent.
487
00:20:31,251 --> 00:20:33,253
No! Oh, God!
488
00:20:36,430 --> 00:20:39,911
[sighs] C'est la vie.
489
00:20:40,085 --> 00:20:41,957
[sighs]
490
00:20:45,090 --> 00:20:47,136
[indistinct chatter]
491
00:20:50,705 --> 00:20:53,316
[Jodie] I went
to a dance call today.
492
00:20:53,490 --> 00:20:54,709
[Shelly] You did? Already?
493
00:20:54,883 --> 00:20:56,711
Yeah, what'd you go out for?
494
00:20:56,885 --> 00:21:00,192
[Jodie] Mm, it was a show
called Hedonist Paradise.
495
00:21:00,367 --> 00:21:02,543
[Shelly] I can't believe
that's the title of a show.
496
00:21:02,717 --> 00:21:06,068
[Mary-Anne] What, like
Le Razzle Dazzle's any better?
497
00:21:06,242 --> 00:21:07,983
[Shelly] Le Razzle Dazzle
is a name that's evocative
498
00:21:08,157 --> 00:21:11,639
of another time in history,
of Paris,
499
00:21:13,336 --> 00:21:15,686
of the theater in a way.
500
00:21:15,860 --> 00:21:18,210
You get all that
from Le Razzle Dazzle?
501
00:21:18,385 --> 00:21:20,865
[Shelly] Well, what do you get
from Hedonist Paradise?
502
00:21:21,039 --> 00:21:23,694
I get girls grinding on poles,
doused with water like animals.
503
00:21:23,868 --> 00:21:25,348
Like, it's totally tasteless.
504
00:21:25,522 --> 00:21:26,523
- [Mary-Anne] Tasteless?
- [Shelly] Yes!
505
00:21:26,697 --> 00:21:27,872
[Mary-Anne] You--I--you know,
506
00:21:28,046 --> 00:21:29,396
I can't have
this conversation again.
507
00:21:29,570 --> 00:21:31,136
Well, what do you want
from me, Mary-Anne?
508
00:21:31,311 --> 00:21:33,051
If you think this is
so terrible, why are you here?
509
00:21:33,225 --> 00:21:34,270
I mean, what makes you
wanna do this job--
510
00:21:34,444 --> 00:21:36,228
Because it's a job, okay?
511
00:21:36,403 --> 00:21:37,926
And it pays American dollars.
512
00:21:43,105 --> 00:21:45,020
[sighs]
513
00:21:45,194 --> 00:21:47,283
I don't know.
514
00:21:51,722 --> 00:21:53,637
You wanna see the combination?
515
00:21:55,683 --> 00:21:57,728
[Mary-Anne] Sure.
516
00:21:57,902 --> 00:21:59,382
Okay.
517
00:22:01,036 --> 00:22:03,081
Oh, so there's a chair involved.
518
00:22:03,255 --> 00:22:04,300
[Jodie] Uh, yeah.
519
00:22:04,474 --> 00:22:07,085
So, well, you're, um,
520
00:22:07,259 --> 00:22:10,480
like, backwards on a chair.
521
00:22:10,654 --> 00:22:14,049
And then--and then you're like--
522
00:22:14,223 --> 00:22:17,661
♪ Mm, mm, mm,
mm, mm, mm, mm, mm♪
523
00:22:17,835 --> 00:22:20,751
♪ Slap the thighs, up the body,
through the hair♪
524
00:22:20,925 --> 00:22:22,492
Hold.
525
00:22:22,666 --> 00:22:24,364
And one, two, three, four.
526
00:22:24,538 --> 00:22:25,800
And ass, ass, uh, uh.
527
00:22:25,974 --> 00:22:27,236
[Shelly] Cut it.
This is ridiculous.
528
00:22:27,410 --> 00:22:29,064
One and a two, hold.
529
00:22:29,238 --> 00:22:30,674
- And body roll.
- [Mary-Anne] Okay, yeah.
530
00:22:30,848 --> 00:22:32,850
- And body roll. And hold.
- I'm not mad at it.
531
00:22:33,024 --> 00:22:35,505
And one, two, three, four.
532
00:22:35,679 --> 00:22:37,812
And uh, and uh.
533
00:22:37,986 --> 00:22:40,336
And then you go around.
534
00:22:40,510 --> 00:22:41,990
Uh, on the chair.
535
00:22:42,164 --> 00:22:43,600
- [Shelly] Oh!
- [Jodie] And one--
536
00:22:43,774 --> 00:22:47,212
And hump the chair.
And pulse, pulse, pulse.
537
00:22:47,387 --> 00:22:48,344
And down.
538
00:22:48,518 --> 00:22:50,302
And then you go around.
539
00:22:50,477 --> 00:22:52,261
- And then you go up here.
- [Mary-Anne] Oh, God.
540
00:22:52,435 --> 00:22:55,133
Okay, stop. Stop, please.
I can't. I can't anymore.
541
00:22:55,307 --> 00:22:56,918
I would never audition
for a show like that.
542
00:22:57,092 --> 00:22:58,223
Never.
543
00:22:58,398 --> 00:22:59,442
Okay.
544
00:22:59,616 --> 00:23:00,922
[Shelly] Never.
545
00:23:02,663 --> 00:23:04,316
- Yeah, okay.
- I'm sorry, it's just--
546
00:23:04,491 --> 00:23:06,449
- [Jodie] Okay.
- I can't. I can't.
547
00:23:06,623 --> 00:23:08,756
I mean,
how am I supposed to react?
548
00:23:17,242 --> 00:23:19,201
I don't even know
what I'm gonna do for Christmas
549
00:23:19,375 --> 00:23:21,072
if I don't have this.
550
00:23:33,258 --> 00:23:34,216
[sighs]
551
00:23:34,390 --> 00:23:35,913
[Eddie sighs]
552
00:23:36,087 --> 00:23:37,045
Hey, Shell.
553
00:23:37,219 --> 00:23:38,394
[Shelly] Hey.
554
00:23:43,181 --> 00:23:44,487
- [Eddie] Here you go.
- Oh, thanks.
555
00:23:44,661 --> 00:23:46,141
[Eddie] All right.
556
00:23:46,315 --> 00:23:47,751
You know, since we lost
those shows, these checks
557
00:23:47,925 --> 00:23:49,927
feel like they're getting
slimmer and slimmer.
558
00:23:51,363 --> 00:23:53,104
Yeah.
559
00:23:53,278 --> 00:23:54,802
[Shelly] Hmm.
560
00:23:56,281 --> 00:23:57,761
Hey, Eddie.
561
00:23:57,935 --> 00:23:59,415
I mean,
are you sure this is right?
562
00:23:59,589 --> 00:24:03,724
This is a lot less than
I thought it was gonna be.
563
00:24:03,898 --> 00:24:06,161
[Eddie] Well, it's less
because less shows.
564
00:24:06,335 --> 00:24:08,772
Oh, well, I know that,
obviously.
565
00:24:08,946 --> 00:24:10,905
I was just thinking, you know,
566
00:24:11,079 --> 00:24:13,734
800 divided by 11 shows
minus the three shows we lost.
567
00:24:13,908 --> 00:24:15,257
[Eddie]
Well, you might have been
568
00:24:15,431 --> 00:24:16,954
makin' slightly
more than the ones we lost
569
00:24:17,128 --> 00:24:20,480
because those shows were,
better sold, generally.
570
00:24:20,654 --> 00:24:22,003
[Shelly] Oh.
571
00:24:24,440 --> 00:24:27,748
Um, if you want, I can check
with accounts payable.
572
00:24:27,922 --> 00:24:29,967
[sighs] Nah.
573
00:24:30,141 --> 00:24:31,926
They're not gonna do
anything about it, right?
574
00:24:32,100 --> 00:24:33,536
- [chuckles]
- [Eddie] No, probably not.
575
00:24:35,625 --> 00:24:38,323
You know, I just, uh,
done the math
576
00:24:38,498 --> 00:24:40,674
and reworked my budget
577
00:24:40,848 --> 00:24:43,198
according to what
I thought it was gonna be.
578
00:24:43,372 --> 00:24:47,507
[exhales] Organic milk
is so expensive these days.
579
00:24:47,681 --> 00:24:51,162
Oh, they docked me for the wing.
580
00:24:51,336 --> 00:24:52,686
Oh.
581
00:24:52,860 --> 00:24:55,863
- [Shelly] The rip.
- Yeah, shit.
582
00:24:56,037 --> 00:24:57,952
[Shelly] I mean,
it must have been bad.
583
00:24:58,126 --> 00:25:00,258
I mean, it wasn't on a seem,
you know?
584
00:25:00,432 --> 00:25:02,739
No, I think Ida
had to reorder the fabric.
585
00:25:02,913 --> 00:25:04,567
Oh, she did?
586
00:25:04,741 --> 00:25:06,177
[Eddie] Yeah.
587
00:25:06,351 --> 00:25:07,483
Just to repair one wing.
588
00:25:07,657 --> 00:25:08,702
You know, the show's gonna end.
589
00:25:08,876 --> 00:25:10,442
[Shelly] Oh no, I get it.
590
00:25:10,617 --> 00:25:13,620
You're never gonna need
that fabric for anything else.
591
00:25:13,794 --> 00:25:16,536
Well, I'm sorry to me, then.
[laughs]
592
00:25:19,843 --> 00:25:21,584
- Bye.
- Ciao.
593
00:25:21,758 --> 00:25:25,022
[dramatic music]
594
00:25:27,634 --> 00:25:29,897
[answering machine] To listen
to this message, press one.
595
00:25:30,071 --> 00:25:31,420
[beeps]
596
00:25:31,594 --> 00:25:33,596
[Shelly] Hey, Hannie.
597
00:25:33,770 --> 00:25:36,947
Oh, I tried to call you Hannah
and honey at the same time.
598
00:25:37,121 --> 00:25:41,082
Oh, my goodness. Hannie.
[laughs] That's funny.
599
00:25:42,474 --> 00:25:45,913
Um, just checking in
to see if you wanted to, um,
600
00:25:46,087 --> 00:25:49,046
you know, get a bite,
get a cup of coffee?
601
00:25:49,220 --> 00:25:51,005
I don't know,
I don't really drink coffee,
602
00:25:51,179 --> 00:25:53,790
but, uh, darn it,
I'd have a cup of coffee.
603
00:25:53,964 --> 00:25:55,749
Or maybe I could have some tea.
604
00:25:55,923 --> 00:25:58,534
And, uh, um, you know--
605
00:25:58,708 --> 00:26:01,102
You know what I really want
is a nice drink.
606
00:26:01,276 --> 00:26:02,973
That'd be inappropriate
because...
607
00:26:03,147 --> 00:26:05,367
Well, I could always move in
with you, and pay you rent.
608
00:26:05,541 --> 00:26:06,890
[overlapping speech]
609
00:26:07,064 --> 00:26:08,413
No, my lease is up
in, like, ten months.
610
00:26:08,588 --> 00:26:09,458
You're gonna gamble it all.
I know you.
611
00:26:09,632 --> 00:26:10,981
No, I will not.
612
00:26:11,155 --> 00:26:12,679
I'm gonna lose my house
like you lost yours.
613
00:26:12,853 --> 00:26:15,203
Stop. Hey, Phyllis,
you want another ginger ale?
614
00:26:15,377 --> 00:26:17,031
- Oh, yeah, please.
- Yeah. Jack Daniels?
615
00:26:17,205 --> 00:26:20,121
- Oh, yes, honey.
- Thanks, Annette.
616
00:26:20,295 --> 00:26:22,036
You know, I don't like that.
617
00:26:22,210 --> 00:26:24,560
It makes you think
like I'm irresponsible.
618
00:26:24,734 --> 00:26:27,868
I am not irresponsible.
I'm thinking of opening an IRA.
619
00:26:28,042 --> 00:26:30,218
Oh, I think
you're too old to open an IRA.
620
00:26:30,392 --> 00:26:32,350
Okay, whatever.
621
00:26:32,524 --> 00:26:34,701
I just--I mean, you know me.
622
00:26:34,875 --> 00:26:37,878
- I make money.
- Exactly.
623
00:26:38,052 --> 00:26:40,054
You know, you could always
get together with Eddie.
624
00:26:40,228 --> 00:26:41,621
What?
625
00:26:41,795 --> 00:26:43,057
- Oh, my God, that's a first.
- You could.
626
00:26:43,231 --> 00:26:44,493
- [laughs]
- [Shelly] Who are you?
627
00:26:44,667 --> 00:26:47,627
Hey, Tony,
I need a Jack and Ginger.
628
00:26:47,801 --> 00:26:49,063
- Hey, we're cutting the floor.
- What?
629
00:26:49,237 --> 00:26:50,978
[Anthony]
You and Esme can go home.
630
00:26:51,152 --> 00:26:54,372
- Who's staying?
- Jennifer and Jessica.
631
00:26:54,546 --> 00:26:56,418
Of course they are.
632
00:26:56,592 --> 00:26:59,595
Well, you can tell
one of the assholes over there
633
00:26:59,769 --> 00:27:03,599
to drop that to Zsa Zsa Gabor
in the nickel slots.
634
00:27:03,773 --> 00:27:05,209
[Anthony] Who?
635
00:27:05,383 --> 00:27:06,689
Zsa Zsa!
636
00:27:06,863 --> 00:27:08,212
That's insane.
637
00:27:08,386 --> 00:27:10,214
[Annette]
Look, fine, then if not me,
638
00:27:10,388 --> 00:27:14,697
I just--I think you want
a guy around the house.
639
00:27:14,871 --> 00:27:17,221
You keep dating
these business types,
640
00:27:17,395 --> 00:27:19,615
who come to town two three days,
641
00:27:19,789 --> 00:27:22,705
and you cook for them
like you wanna get married.
642
00:27:22,879 --> 00:27:24,533
I don't.
I don't wanna get married.
643
00:27:24,707 --> 00:27:27,057
[Annette]
Well, I think you forget
644
00:27:27,231 --> 00:27:31,627
guys come to Vegas to get
a story they can go home with.
645
00:27:31,801 --> 00:27:34,848
Like shtupping a showgirl.
646
00:27:35,022 --> 00:27:38,286
- No, Annette! Yes, Annette.
- It's true. Come on.
647
00:27:38,460 --> 00:27:39,766
And you know that.
648
00:27:39,940 --> 00:27:43,508
But you see,
you and Eddie, I mean,
649
00:27:43,683 --> 00:27:45,554
you guys have a history
and he lives here.
650
00:27:45,728 --> 00:27:47,469
Yeah, we have a bad history.
651
00:27:47,643 --> 00:27:49,819
All histories are bad with men.
652
00:27:49,993 --> 00:27:51,125
But you have history.
653
00:27:51,299 --> 00:27:52,822
And you know, he's--
654
00:27:52,996 --> 00:27:56,652
I don't know,
he's a solid enough guy.
655
00:27:56,826 --> 00:27:58,175
I don't particularly like him
656
00:27:58,349 --> 00:28:00,351
or even find him
that attractive.
657
00:28:00,525 --> 00:28:03,703
But, you know,
he might even have a pension.
658
00:28:03,877 --> 00:28:05,617
Do you have a pension?
659
00:28:05,792 --> 00:28:07,010
Do you have a pension?
I don't have a pension.
660
00:28:07,184 --> 00:28:08,490
- No.
- [Annette] Exactly.
661
00:28:08,664 --> 00:28:14,409
And you know,
I mean, he's cute-ish.
662
00:28:14,583 --> 00:28:18,718
I can also--
I can also get you a job here.
663
00:28:18,892 --> 00:28:20,720
What, cocktailing?
664
00:28:20,894 --> 00:28:22,330
[Annette] Yes.
665
00:28:22,504 --> 00:28:24,071
Hey, Esme.
666
00:28:24,245 --> 00:28:26,029
You know what? Fuck them.
667
00:28:26,203 --> 00:28:28,728
Right? Screw them.
668
00:28:28,902 --> 00:28:31,034
Seriously.
669
00:28:31,208 --> 00:28:34,124
Hey. You want a cigarette?
670
00:28:36,039 --> 00:28:39,260
[dramatic music]
671
00:29:25,828 --> 00:29:27,525
Oh, my God!
672
00:29:28,788 --> 00:29:30,702
Oh, my God, is that you?
673
00:29:30,877 --> 00:29:32,748
- Oh! Oh!
- [Hannah] Hey, Shelly.
674
00:29:32,922 --> 00:29:34,489
You got my message.
675
00:29:34,663 --> 00:29:36,186
It's so good to see you.
676
00:29:36,360 --> 00:29:38,188
My goodness,
what are you doing here?
677
00:29:38,362 --> 00:29:39,973
I mean, of course, you know,
678
00:29:40,147 --> 00:29:42,671
I'm happy to see you,
but I mean, jeez,
679
00:29:42,845 --> 00:29:45,500
you could show up at my doorstep
anytime, anywhere.
680
00:29:45,674 --> 00:29:47,023
[both chuckle]
681
00:29:47,197 --> 00:29:49,809
Oh, it's just
so good to see you.
682
00:29:49,983 --> 00:29:51,506
God, I'm sorry. I'm such a mess.
683
00:29:51,680 --> 00:29:54,683
I mean, I just haven't
had a lot of sleep lately.
684
00:29:54,857 --> 00:29:57,207
Hormones.
685
00:29:59,557 --> 00:30:01,342
Why aren't you in school?
686
00:30:01,516 --> 00:30:04,519
[Hannah] Um, I had to come home
for Lisa's birthday, so...
687
00:30:05,520 --> 00:30:07,217
[Shelly]
Oh, it's Lisa's birthday.
688
00:30:07,391 --> 00:30:10,046
I mean, I gotta send her a card
or a call or something.
689
00:30:10,220 --> 00:30:12,048
You don't have to do that.
690
00:30:12,222 --> 00:30:13,789
[Shelly] I want to. I will.
I mean, how is she?
691
00:30:13,963 --> 00:30:16,836
She's, um, how are she and Jeff?
692
00:30:17,010 --> 00:30:20,143
[Hannah] They're really good.
Uh, I'm graduating in May, so...
693
00:30:20,317 --> 00:30:23,843
Oh, I know. I know, hon.
Gosh, you're graduating so soon.
694
00:30:24,017 --> 00:30:25,279
I just can't believe it.
[chuckles]
695
00:30:25,453 --> 00:30:27,107
[Hannah]
And Becky's graduating, too,
696
00:30:27,281 --> 00:30:29,936
so we're gonna do, like,
a joint party kinda thing.
697
00:30:30,110 --> 00:30:32,503
Oh, really?
Becky is graduating, too?
698
00:30:33,722 --> 00:30:36,812
Yeah, good for her.
Good for Becky.
699
00:30:38,205 --> 00:30:39,249
Yeah.
700
00:30:39,423 --> 00:30:41,643
It's a lot of family time,
701
00:30:41,817 --> 00:30:44,689
so I wanted to get out
of the house anyways.
702
00:30:44,864 --> 00:30:48,955
[Shelly] [sighs] Sorry.
703
00:30:49,129 --> 00:30:52,393
Oh, you look so beautiful.
704
00:30:52,567 --> 00:30:54,134
- No, I don't.
- Yes, you do.
705
00:30:54,308 --> 00:30:57,659
You're so beautiful,
so grown up.
706
00:30:57,833 --> 00:30:59,313
I just can't believe
I haven't seen you
707
00:30:59,487 --> 00:31:01,576
in what, like, over a year?
708
00:31:01,750 --> 00:31:03,317
Yeah.
709
00:31:09,105 --> 00:31:12,065
So, um, do you have a boyfriend?
710
00:31:12,239 --> 00:31:14,763
Just tryin' to focus
on getting out of school.
711
00:31:14,937 --> 00:31:18,506
Oh, well, plenty of time
for boyfriends, you know, later.
712
00:31:18,680 --> 00:31:19,899
Mm-hmm.
713
00:31:25,034 --> 00:31:27,776
[Shelly exhales]
714
00:31:27,950 --> 00:31:31,127
Have you, uh, declared a major?
715
00:31:31,301 --> 00:31:32,650
[Hannah]
I'm studying photography.
716
00:31:32,824 --> 00:31:35,175
[gasps] Oh, my God,
that's so exciting!
717
00:31:35,349 --> 00:31:37,481
[Hannah] [chuckles] Thanks.
718
00:31:37,655 --> 00:31:39,309
Uh, Lisa said
it wouldn't be that useful
719
00:31:39,483 --> 00:31:40,876
to have any sort of arts degree,
720
00:31:41,050 --> 00:31:42,922
but it's the only thing
721
00:31:43,096 --> 00:31:45,750
I'm really passionate about,
so...
722
00:31:45,925 --> 00:31:48,797
Well, I think it's brilliant
that you're doing that.
723
00:31:48,971 --> 00:31:54,063
I mean, being part of a creative
community is--It's the best.
724
00:31:55,325 --> 00:31:56,892
It's the best.
725
00:31:57,066 --> 00:31:59,590
It's pretty solitary.
It's not really a community.
726
00:32:01,070 --> 00:32:02,898
Well, you know,
being an artist is solitary,
727
00:32:03,072 --> 00:32:07,120
but if you're passionate
about it, it's worth it.
728
00:32:10,210 --> 00:32:12,125
You know what?
729
00:32:12,299 --> 00:32:13,953
I really should get going.
730
00:32:14,127 --> 00:32:15,780
Oh, no, no.
731
00:32:15,955 --> 00:32:17,217
I was just gonna say if you
wanted to stay for dinner.
732
00:32:17,391 --> 00:32:18,870
Yeah, I just stopping by
to say hello.
733
00:32:19,045 --> 00:32:22,309
I have to get--
I have to get home for dinner.
734
00:32:22,483 --> 00:32:24,093
Well, I mean,
can't you just give him a call
735
00:32:24,267 --> 00:32:25,965
and say that you're gonna
have dinner here tonight?
736
00:32:26,139 --> 00:32:27,618
It's just one night.
737
00:32:27,792 --> 00:32:31,971
I don't know.
Becky just got home, and I...
738
00:32:33,494 --> 00:32:35,975
I mean, Lisa wouldn't mind,
would she?
739
00:32:36,149 --> 00:32:38,107
Just one dinner.
740
00:32:38,281 --> 00:32:39,979
One night.
741
00:32:40,153 --> 00:32:41,850
I really can't, Shelly.
742
00:32:43,852 --> 00:32:45,593
[Shelly] You know, I was--
I was thinking that, you know,
743
00:32:45,767 --> 00:32:48,422
since the show is closing,
that I could probably get
744
00:32:48,596 --> 00:32:51,773
a couple days off
and come visit you in Tucson.
745
00:32:51,947 --> 00:32:53,949
- What?
- Yeah.
746
00:32:54,123 --> 00:32:55,864
The show is closing.
747
00:32:56,038 --> 00:32:59,041
I can't talk about it too much.
I'll just dissolve into tears.
748
00:33:00,173 --> 00:33:02,914
But, you know, I could
finally have some time off
749
00:33:03,089 --> 00:33:04,481
and come visit you in Tucson.
750
00:33:04,655 --> 00:33:08,007
I could come to your graduation
if you want.
751
00:33:08,181 --> 00:33:11,923
Um, I'll think about it.
752
00:33:12,098 --> 00:33:13,403
Okay.
753
00:33:13,577 --> 00:33:16,145
Come give your mom a hug.
[laughs]
754
00:33:16,319 --> 00:33:17,886
Mm.
755
00:33:18,060 --> 00:33:21,107
Oh, geez. [giggles]
756
00:33:21,281 --> 00:33:23,500
You know,
if you ever wanna see the show,
757
00:33:23,674 --> 00:33:26,199
there's only a couple left.
758
00:33:26,373 --> 00:33:27,939
What?
759
00:33:28,114 --> 00:33:29,332
Ugh.
760
00:33:29,506 --> 00:33:30,681
Uh, I--I didn't mean it.
761
00:33:30,855 --> 00:33:32,770
Just, you know,
just so nice to see you.
762
00:33:32,944 --> 00:33:36,557
I--trying to find a way
to see you soon.
763
00:33:36,731 --> 00:33:38,341
Um.
764
00:33:38,515 --> 00:33:40,996
Yeah. Little misstep.
765
00:33:41,170 --> 00:33:42,215
It's okay.
766
00:33:42,389 --> 00:33:43,520
Okay.
767
00:33:43,694 --> 00:33:46,523
- See you, Shelly.
- See you.
768
00:33:52,703 --> 00:33:55,924
[mellow music]
769
00:34:31,612 --> 00:34:34,397
[applause]
770
00:34:44,233 --> 00:34:46,931
[screaming]
771
00:34:53,851 --> 00:34:55,549
[laughter]
772
00:35:13,567 --> 00:35:16,961
[laughter]
773
00:35:33,064 --> 00:35:36,198
- [cheers and applause]
- [laughter]
774
00:35:42,161 --> 00:35:43,510
[Jodie] I have, like,
a big girls night,
775
00:35:43,684 --> 00:35:45,773
it was too much fun.
776
00:35:45,947 --> 00:35:48,167
I was, like, hurting. [laughs]
777
00:35:48,341 --> 00:35:49,690
[showgirl] You know what,
like, if I get home,
778
00:35:49,864 --> 00:35:51,082
- like, starving.
- [Jodie] Yeah.
779
00:35:51,257 --> 00:35:52,954
- Then I have no dinner.
- [Jodie] Yeah.
780
00:35:53,128 --> 00:35:55,696
But normally if I'm starvin',
I could just get food court.
781
00:35:55,870 --> 00:35:57,350
'Cause it's like you need
energy before,
782
00:35:57,524 --> 00:35:59,134
but also--it's--
783
00:35:59,308 --> 00:36:00,483
[Shelly] You'd think they
could get our set in place
784
00:36:00,657 --> 00:36:01,789
before our damn call times,
785
00:36:01,963 --> 00:36:02,920
so we can warm up.
786
00:36:03,094 --> 00:36:06,185
Our entire crew is out there.
787
00:36:09,275 --> 00:36:10,841
I saw it.
788
00:36:11,015 --> 00:36:13,235
- [Shelly] You did?
- Mm-hmm.
789
00:36:15,846 --> 00:36:17,674
It was pretty awesome.
790
00:36:17,848 --> 00:36:20,286
The Dirty Circus was awesome?
791
00:36:21,112 --> 00:36:22,418
[Jodie]
Yeah, it was really funny.
792
00:36:22,592 --> 00:36:24,115
Mm-hmm.
793
00:36:24,290 --> 00:36:26,205
[Jodie] And the acts were really
hard and impressive.
794
00:36:26,379 --> 00:36:28,207
Sounds like every other circus.
795
00:36:29,120 --> 00:36:31,775
I've never seen
a circus like that.
796
00:36:31,949 --> 00:36:34,300
[Shelly]
And that made it awesome?
797
00:36:34,474 --> 00:36:36,824
Yeah, kind of.
798
00:36:36,998 --> 00:36:39,043
[Mary-Anne] Got turned down
for three shows.
799
00:36:39,218 --> 00:36:41,959
- What?
- Which ones?
800
00:36:42,133 --> 00:36:44,397
Boy, I look too old
for Jungle Island,
801
00:36:44,571 --> 00:36:46,660
Paradise Hedonist,
Paradise Island,
802
00:36:46,834 --> 00:36:48,314
whatever the fuck. [scoffs]
803
00:36:48,488 --> 00:36:49,619
"Look too old."
804
00:36:49,793 --> 00:36:50,968
Like, they were
absolutely looking
805
00:36:51,142 --> 00:36:52,361
for girls who were barely 18.
806
00:36:52,535 --> 00:36:53,449
Like, they were like,
807
00:36:53,623 --> 00:36:55,364
"Did you turn 18 yesterday?"
808
00:36:55,538 --> 00:36:57,279
What were the others?
809
00:36:57,453 --> 00:37:00,369
Oh, I'm not stacked enough
for Oz Land or Pin up Girls.
810
00:37:00,543 --> 00:37:02,197
No, honey,
you don't even want those shows.
811
00:37:02,371 --> 00:37:04,591
They're so bad.
They're so low class.
812
00:37:04,765 --> 00:37:05,766
[scoffs] Low class?
813
00:37:05,940 --> 00:37:07,420
What is this?
814
00:37:07,594 --> 00:37:08,508
The show is famous!
815
00:37:08,682 --> 00:37:09,683
It's a tradition
816
00:37:09,857 --> 00:37:10,858
that had its roots in France!
817
00:37:11,032 --> 00:37:11,989
[Mary-Anne] Oh, my God!
818
00:37:12,163 --> 00:37:14,078
Fucking France show!
819
00:37:14,253 --> 00:37:15,602
I mean, it's the last
remaining descendant
820
00:37:15,776 --> 00:37:17,256
of Parisian Lido culture.
821
00:37:17,430 --> 00:37:18,866
Shelly, nobody knows
what the fuck that means.
822
00:37:19,040 --> 00:37:20,215
[Shelly] Well, just like
the shows in Paris.
823
00:37:20,389 --> 00:37:22,217
I mean, you think 85
is a big cast?
824
00:37:22,391 --> 00:37:24,872
There was 160 of us
back in the '80s.
825
00:37:25,046 --> 00:37:26,787
American Express
did a travel campaign,
826
00:37:26,961 --> 00:37:28,354
and they flew us
all over the world,
827
00:37:28,528 --> 00:37:30,269
and photographed us
in different sites.
828
00:37:30,443 --> 00:37:32,532
They shot me
on the Great Wall of China.
829
00:37:32,706 --> 00:37:33,924
I was very special.
830
00:37:34,098 --> 00:37:35,361
[Mary-Anne] I'm sure, Shell.
831
00:37:35,535 --> 00:37:37,276
Super special.
832
00:37:37,450 --> 00:37:40,191
Well, I mean, Las Vegas used
to treat us like movie stars.
833
00:37:40,366 --> 00:37:42,063
The iconic American showgirl.
834
00:37:42,237 --> 00:37:44,108
The Las Vegas showgirl.
835
00:37:44,283 --> 00:37:45,849
We were ambassadors.
836
00:37:46,023 --> 00:37:47,460
For style and grace.
837
00:37:48,678 --> 00:37:49,897
You know, it's just--
838
00:37:50,071 --> 00:37:52,073
it's the costumes.
839
00:37:52,247 --> 00:37:53,814
I mean, it makes you feel
like you're stepping out
840
00:37:53,988 --> 00:37:56,295
of the pages of Voguemagazine.
841
00:37:56,469 --> 00:37:58,949
I think that's why women
like to come to the show.
842
00:37:59,123 --> 00:38:00,516
The glamor is undeniable.
843
00:38:00,690 --> 00:38:03,127
The glamor. I think
I can deny the glamor.
844
00:38:03,302 --> 00:38:04,564
I mean,
maybe times have changed.
845
00:38:04,738 --> 00:38:05,652
Yes.
846
00:38:05,826 --> 00:38:07,610
Shell, they've changed.
847
00:38:07,784 --> 00:38:10,004
And times are brand
spanking different.
848
00:38:10,178 --> 00:38:12,876
[man] Ladies and gentlemen,
this is your half-hour call.
849
00:38:13,050 --> 00:38:15,314
30 minutes to curtain.
850
00:38:16,924 --> 00:38:19,056
[mellow music]
851
00:38:19,230 --> 00:38:22,538
[Shelly] Mm-hmm, casting call.
852
00:38:22,712 --> 00:38:23,670
[sighs]
853
00:38:23,844 --> 00:38:26,760
[singer singing indistinctly]
854
00:38:46,780 --> 00:38:48,129
[doorbell dings]
855
00:38:48,303 --> 00:38:53,352
[singer continues
singing indistinctly]
856
00:38:59,445 --> 00:39:02,056
[Shelly] [gasps]
Oh, my God, Hannah!
857
00:39:02,230 --> 00:39:03,797
What a nice surprise!
858
00:39:03,971 --> 00:39:06,016
[chuckles] Come on in!
859
00:39:06,190 --> 00:39:07,670
What are you doing here?
860
00:39:07,844 --> 00:39:10,281
[Hannah] I just thought
we could have that dinner.
861
00:39:18,246 --> 00:39:20,857
So, what's the plan
after graduation?
862
00:39:21,031 --> 00:39:23,382
I don't know. I think
I might save some more money
863
00:39:23,556 --> 00:39:26,297
and then, I kinda
just wanna travel around.
864
00:39:26,472 --> 00:39:28,996
Like, I really wanna go
to Europe, but--
865
00:39:29,170 --> 00:39:30,911
Oh, that sounds amazing.
866
00:39:31,085 --> 00:39:33,043
You've got to do that.
867
00:39:33,217 --> 00:39:35,394
- It's just expensive.
- [Shelly] Yeah.
868
00:39:35,568 --> 00:39:38,179
Hey, you know,
being a photographer is just--
869
00:39:38,353 --> 00:39:41,182
- it's just hard.
- [Shelly] What?
870
00:39:41,356 --> 00:39:44,272
- It's a hard career path.
- Says who?
871
00:39:44,446 --> 00:39:46,535
[Hannah] Like, everybody.
872
00:39:46,709 --> 00:39:48,450
Really someone said
being an artist is hard?
873
00:39:48,624 --> 00:39:51,148
Someone put that dumb sentence
in your head?
874
00:39:51,322 --> 00:39:53,716
[Hannah] Yeah. Lisa, for one.
875
00:39:53,890 --> 00:39:55,588
Oh, well.
876
00:39:56,763 --> 00:39:57,851
[sighs]
877
00:40:01,855 --> 00:40:03,900
That's what parents say
when they want you to get a job
878
00:40:04,074 --> 00:40:06,294
that, like, pays money.
879
00:40:06,468 --> 00:40:09,079
Honey, well,
she's not your actual parent.
880
00:40:09,253 --> 00:40:11,081
I mean, she might think she is.
881
00:40:11,255 --> 00:40:14,171
But doing a job
that you don't really love,
882
00:40:14,345 --> 00:40:15,738
that's hard.
883
00:40:16,478 --> 00:40:18,001
You know, when your calling
is out there,
884
00:40:18,175 --> 00:40:20,482
just waiting for you.
885
00:40:20,656 --> 00:40:24,443
You know, money doesn't make
a boring job that much better.
886
00:40:25,313 --> 00:40:27,358
What does Lisa want you to do?
887
00:40:28,577 --> 00:40:31,188
Uh, she thinks I'd be great
at, like, graphic design.
888
00:40:31,362 --> 00:40:33,582
Well, does that interest
you right now?
889
00:40:33,756 --> 00:40:34,844
No.
890
00:40:36,455 --> 00:40:38,065
[Shelly] Well, forget about it.
891
00:40:38,239 --> 00:40:39,980
- [chuckles]
- Hard.
892
00:40:40,154 --> 00:40:43,679
That's the dumbest phrase anyone
told anybody with a dream.
893
00:40:46,377 --> 00:40:48,075
I'll meet you in Paris.
894
00:40:49,076 --> 00:40:51,252
[laughs]
895
00:40:51,426 --> 00:40:53,080
- Oh, my God! What was that?
- What?
896
00:40:53,254 --> 00:40:54,385
I saw something scurry
across the room.
897
00:40:54,560 --> 00:40:55,952
- What, like, a mouse?
- Yes!
898
00:40:56,126 --> 00:40:57,084
- No.
- Oh, my God, yes, yes.
899
00:40:57,258 --> 00:40:58,172
They live in the hidey-holes.
900
00:40:58,346 --> 00:40:59,652
That's where the gangsters used
901
00:40:59,826 --> 00:41:00,783
to keep their money
before I moved here.
902
00:41:00,957 --> 00:41:02,393
I wish I knew where it was.
903
00:41:02,568 --> 00:41:04,613
- [laughs]
- [screams] Oh, my God!
904
00:41:04,787 --> 00:41:07,834
- There it is again! There it is.
- Wait, what are you doing?
905
00:41:08,008 --> 00:41:11,098
[mellow music]
906
00:41:45,611 --> 00:41:47,264
[Eddie] Let's go for 68.
907
00:41:47,438 --> 00:41:49,484
Go on cue 68.
908
00:41:49,658 --> 00:41:51,399
Quiet and blackout.
909
00:41:51,573 --> 00:41:53,009
Resepct the process people.
910
00:41:53,183 --> 00:41:54,663
Stay focused.
911
00:41:54,837 --> 00:41:56,883
[knocks on door]
912
00:42:00,016 --> 00:42:01,104
Shelly?
913
00:42:04,325 --> 00:42:05,456
Standby for 771.
914
00:42:05,631 --> 00:42:07,502
Can we get dancers
in their places?
915
00:42:07,676 --> 00:42:08,851
Before, I don't know,
before hell freezes over.
916
00:42:09,025 --> 00:42:10,766
Thank you.
917
00:42:10,940 --> 00:42:12,028
[sighs]
918
00:42:13,682 --> 00:42:15,031
Thanks, everyone. Great show.
919
00:42:15,205 --> 00:42:16,555
See you tomorrow.
920
00:42:37,576 --> 00:42:38,707
- [knocks]
- Oh!
921
00:42:38,881 --> 00:42:40,753
- [Hannah] Hi.
- Oh, my gosh!
922
00:42:40,927 --> 00:42:42,885
Oh, hey.
923
00:42:43,059 --> 00:42:45,584
Hi! [chuckles]
924
00:42:46,715 --> 00:42:48,369
I saw the show tonight.
925
00:42:48,543 --> 00:42:50,458
Oh, you did?
926
00:42:50,632 --> 00:42:52,286
Well, that was sweet of you.
927
00:42:52,460 --> 00:42:55,898
I, um, it means a lot to me
that you came.
928
00:42:56,072 --> 00:42:59,206
I wasn't sure if
I was even gonna tell you.
929
00:42:59,380 --> 00:43:01,034
There was barely anyone there.
930
00:43:01,208 --> 00:43:03,079
Yeah, well... [sniffles]
931
00:43:03,253 --> 00:43:05,168
I think that was the worst house
we've ever had in the history
932
00:43:05,342 --> 00:43:06,561
of the whole entire show.
933
00:43:06,735 --> 00:43:09,346
What was there,
like, 18 people there?
934
00:43:09,520 --> 00:43:10,783
I wish I'd known you were here.
935
00:43:10,957 --> 00:43:12,088
I would have done
a little shout out
936
00:43:12,262 --> 00:43:13,829
or kind of point or something.
937
00:43:15,614 --> 00:43:18,878
I thought you were just
heading back to the Kelly's.
938
00:43:21,402 --> 00:43:22,838
What'd you think?
939
00:43:23,709 --> 00:43:25,928
I think I thought
it would be different.
940
00:43:26,102 --> 00:43:27,582
Oh, yeah?
941
00:43:27,756 --> 00:43:30,716
Yeah, like harder dancing
or something.
942
00:43:30,890 --> 00:43:33,066
Oh, you know,
we just make it look easy.
943
00:43:33,240 --> 00:43:36,765
[Hannah] It's kind of
just a stupid nudie show.
944
00:43:36,939 --> 00:43:40,682
Well, it's a spectacle
with dancing nudes,
945
00:43:40,856 --> 00:43:44,033
but it's certainly
not a nudie show.
946
00:43:44,207 --> 00:43:47,036
Dancing nudes, is that,
like, a technical term?
947
00:43:47,210 --> 00:43:49,865
Yeah, yes, it is.
948
00:43:52,433 --> 00:43:54,174
What's the point of that show?
949
00:43:54,348 --> 00:43:56,045
I mean, what was that?
950
00:43:57,133 --> 00:43:58,569
Why did you invite me?
951
00:43:58,744 --> 00:44:00,833
Maybe you thought
I wouldn't come?
952
00:44:01,007 --> 00:44:02,182
I don't know.
953
00:44:03,313 --> 00:44:05,011
I don't know why I did come.
954
00:44:05,185 --> 00:44:09,668
Although, uh, I guess,
it's because I just hoped--
955
00:44:10,930 --> 00:44:13,280
I wanted to know
that it was worth it.
956
00:44:13,454 --> 00:44:15,325
That it was better than me
after all.
957
00:44:15,499 --> 00:44:16,979
What?
958
00:44:17,153 --> 00:44:19,765
That you didn't put
this lame trash above me.
959
00:44:19,939 --> 00:44:21,244
It's not!
960
00:44:21,418 --> 00:44:22,855
- I disagree.
- [Hannah scoffs]
961
00:44:23,029 --> 00:44:24,683
Plus, I didn't put anything
above you.
962
00:44:24,857 --> 00:44:26,597
- I provided for you.
- I keep forgetting
963
00:44:26,772 --> 00:44:28,904
that you're not actually
a reasonable person.
964
00:44:29,078 --> 00:44:30,906
That you left me
in the casino parking lot
965
00:44:31,080 --> 00:44:33,604
with a Game Boy while you did
two shows a night.
966
00:44:33,779 --> 00:44:35,781
I didn't think it was
appropriate for you backstage.
967
00:44:35,955 --> 00:44:37,434
[Hannah] Well, yeah, it wasn't.
968
00:44:37,608 --> 00:44:40,002
I couldn't afford help, Hannah.
969
00:44:42,657 --> 00:44:43,919
I just did the best I can.
970
00:44:44,093 --> 00:44:46,182
I just did the best I can,
Hannah.
971
00:44:47,357 --> 00:44:49,925
And if you can do
what you love for 30 years,
972
00:44:50,099 --> 00:44:52,275
you know, and be passionate
about your career--
973
00:44:52,449 --> 00:44:54,800
What kind of career is this?
974
00:44:54,974 --> 00:44:59,195
You're in the goddamn back
of 80 topless dancers.
975
00:45:00,022 --> 00:45:03,373
This was worth missing bedtime
for most of my childhood?
976
00:45:04,374 --> 00:45:05,898
Was it?
977
00:45:09,815 --> 00:45:11,947
See, this is why I came tonight.
978
00:45:12,121 --> 00:45:14,167
I wanted
to see a reason in all this,
979
00:45:14,341 --> 00:45:16,996
and tonight I finally didn't.
980
00:45:18,171 --> 00:45:20,260
[sobs]
981
00:45:27,702 --> 00:45:29,138
Shelly.
982
00:45:29,312 --> 00:45:31,967
Look, I'm sorry, Hannah.
983
00:45:32,141 --> 00:45:34,404
I'm sorry you didn't get
what you wanted from me.
984
00:45:34,578 --> 00:45:37,190
You know,
but if you could forgive me,
985
00:45:37,364 --> 00:45:39,540
anytime, anytime in your life,
986
00:45:39,714 --> 00:45:41,411
I would love that.
987
00:45:41,585 --> 00:45:43,196
But I can't defend myself
anymore.
988
00:45:43,370 --> 00:45:44,545
I just can't.
989
00:45:44,719 --> 00:45:48,070
[mellow music]
990
00:45:52,118 --> 00:45:53,162
[sighs]
991
00:46:08,134 --> 00:46:09,309
[sobs]
992
00:46:21,495 --> 00:46:23,802
Hey, I'm still here.
993
00:46:26,848 --> 00:46:29,242
Sorry, I thought
I saw Shelly go.
994
00:46:30,156 --> 00:46:33,507
- Yeah, I'm going. I'm sorry.
- [Eddie] That's okay.
995
00:46:33,681 --> 00:46:36,597
Are you--are you--
996
00:46:36,771 --> 00:46:38,164
you're Hannah?
997
00:46:38,338 --> 00:46:41,384
Yeah, I know I probably
shouldn't be back here.
998
00:46:42,733 --> 00:46:44,170
[Eddie]
Did you come to see the show?
999
00:46:44,344 --> 00:46:46,563
Um, yeah.
1000
00:46:46,737 --> 00:46:47,869
[Eddie] Yeah, what'd you think?
1001
00:46:48,043 --> 00:46:51,307
Uh, not really my thing.
1002
00:46:56,269 --> 00:46:58,140
She talks about you
all the time.
1003
00:47:00,795 --> 00:47:03,276
Yeah, uh, I think
I should get going.
1004
00:47:03,450 --> 00:47:06,888
Yeah, no, sorry. I didn't mean
to keep you, it's just, uh...
1005
00:47:12,589 --> 00:47:14,200
It's good seeing you.
1006
00:47:14,374 --> 00:47:15,984
[Hannah] You, too.
1007
00:47:22,077 --> 00:47:23,339
[doorbell dings]
1008
00:47:29,171 --> 00:47:30,259
[door opens]
1009
00:47:30,433 --> 00:47:32,479
Oh, hey, sweetie.
1010
00:47:32,653 --> 00:47:34,698
Uh, what are you doing here?
1011
00:47:34,873 --> 00:47:38,267
I just, um, wanted to come over.
1012
00:47:38,441 --> 00:47:39,878
[Shelly] Okay.
1013
00:47:43,229 --> 00:47:44,578
Can I come in?
1014
00:47:44,752 --> 00:47:48,234
You know, it's just,
um, is everything okay?
1015
00:47:48,408 --> 00:47:51,063
I mean, it's just
not a good time right now.
1016
00:47:51,237 --> 00:47:54,109
Um, it's just,
my mom, she won't--
1017
00:47:54,283 --> 00:47:59,767
she won't answer my--
my--my calls.
1018
00:48:00,550 --> 00:48:03,945
And... I wanna talk to her.
1019
00:48:04,119 --> 00:48:06,078
[Shelly] I understand it's hard.
1020
00:48:06,252 --> 00:48:07,427
Give her time.
1021
00:48:07,601 --> 00:48:08,689
Your mom's just sad.
1022
00:48:08,863 --> 00:48:11,083
I mean, that you left like that.
1023
00:48:11,257 --> 00:48:13,302
I know,
but I still wanna talk to her.
1024
00:48:13,476 --> 00:48:14,782
Look, it's a bad time right now.
1025
00:48:14,956 --> 00:48:16,566
I just--
I just can't do it right now.
1026
00:48:16,740 --> 00:48:19,743
- I can't.
- Shelly, I'm really scared.
1027
00:48:22,355 --> 00:48:25,140
I didn't--I didn't know
that I could never go back.
1028
00:48:26,098 --> 00:48:27,577
I didn't know
that I could never go back,
1029
00:48:27,751 --> 00:48:29,797
and I'm--and I'm really scared.
1030
00:48:29,971 --> 00:48:31,668
I'm sorry, I just--I just can't.
1031
00:48:31,842 --> 00:48:33,105
Not right now.
I need to be alone.
1032
00:48:33,279 --> 00:48:34,671
I'm doing something.
1033
00:48:46,553 --> 00:48:49,773
[indistinct chatter]
1034
00:48:56,737 --> 00:48:59,958
["Total Eclipse
of the Heart" playing]
1035
00:49:03,874 --> 00:49:05,920
[singer 1] ♪ Turn around♪
1036
00:49:06,094 --> 00:49:08,967
[singer 2] ♪ Every now and then
I get a little bit lonely♪
1037
00:49:09,141 --> 00:49:11,099
♪ And you're never
comin' around♪
1038
00:49:11,273 --> 00:49:13,362
[singer 1] ♪ Turn around♪
1039
00:49:13,536 --> 00:49:16,496
[singer 2] ♪ Every now and then
I get a little bit tired♪
1040
00:49:16,670 --> 00:49:18,715
♪ Of listening
to the sound of my tears♪
1041
00:49:18,889 --> 00:49:20,935
[singer 1] ♪ Turn around♪
1042
00:49:21,109 --> 00:49:24,069
[singer 2] ♪ Every now and then
I get a little bit nervous♪
1043
00:49:24,243 --> 00:49:26,114
♪ That the best
of all the years have gone by♪
1044
00:49:26,288 --> 00:49:28,421
[singer 1] ♪ Turn around♪
1045
00:49:28,595 --> 00:49:31,902
[singer 2] ♪ Every now and then
I get a little bit terrified♪
1046
00:49:32,077 --> 00:49:33,904
♪ And then I see
the look in your eyes♪
1047
00:49:34,079 --> 00:49:37,386
[singer 1]
♪ Turn around, bright eyes♪
1048
00:49:37,560 --> 00:49:39,432
[singer 2] ♪ Every now
and then I fall apart♪
1049
00:49:39,606 --> 00:49:43,088
[singer 1]
♪ Turn around, bright eyes♪
1050
00:49:43,262 --> 00:49:44,915
[singer 2] ♪ Every now
and then I fall apart♪
1051
00:49:45,090 --> 00:49:47,135
[singer 1] ♪ Turn around♪
1052
00:49:47,309 --> 00:49:50,138
[singer 2] ♪ Every now and then
I get a little bit restless♪
1053
00:49:50,312 --> 00:49:52,184
♪ And I dream
of something wild♪
1054
00:49:52,358 --> 00:49:54,403
[singer 1] ♪ Turn around♪
1055
00:49:54,577 --> 00:49:57,493
[singer 2] ♪ Every now and then
I get a little bit helpless♪
1056
00:49:57,667 --> 00:49:59,843
♪ And I'm lying
like a child in your arms♪
1057
00:50:00,018 --> 00:50:02,020
[singer 1] ♪ Turn around♪
1058
00:50:02,194 --> 00:50:05,023
[singer 2] ♪ Every now and then
I get a little bit angry♪
1059
00:50:05,197 --> 00:50:07,068
♪ And I know
I've got to get out and cry♪
1060
00:50:07,242 --> 00:50:09,418
[singer 1] ♪ Turn around♪
1061
00:50:09,592 --> 00:50:12,291
[singer 2] ♪ Every now and then
I get a little bit terrified♪
1062
00:50:12,465 --> 00:50:14,423
♪ But then I see
the look in your eyes♪
1063
00:50:14,597 --> 00:50:18,166
[singer 1]
♪ Turn around, bright eyes♪
1064
00:50:18,340 --> 00:50:20,038
[singer 2] ♪ Every now
and then I fall apart♪
1065
00:50:20,212 --> 00:50:23,519
[singer 1]
♪ Turn around, bright eyes♪
1066
00:50:23,693 --> 00:50:26,957
[singer 2] ♪ Every now
and then I fall apart♪
1067
00:50:27,132 --> 00:50:30,483
♪ And I need you now tonight♪
1068
00:50:30,657 --> 00:50:34,052
♪ And I need you
more than ever♪
1069
00:50:34,226 --> 00:50:38,056
♪ And if you only
hold me tight♪
1070
00:50:38,230 --> 00:50:41,320
♪ We'll be holding on forever♪
1071
00:50:41,494 --> 00:50:45,106
♪ And we'll only
be makin' it right♪
1072
00:50:45,280 --> 00:50:47,239
♪ 'Cause we'll never be wrong♪
1073
00:50:47,413 --> 00:50:50,764
♪ Together we can take it
to the end of the line♪
1074
00:50:50,938 --> 00:50:54,507
♪ Your love is like a shadow
on me all of the time♪
1075
00:50:54,681 --> 00:50:56,335
[backup singers]
♪ All of the time♪
1076
00:50:56,509 --> 00:50:57,945
[singer 2]
♪ I don't know what to do♪
1077
00:50:58,119 --> 00:51:00,034
♪ And I'm always in the dark♪
1078
00:51:00,208 --> 00:51:03,864
♪ We're living in a powder keg
and givin' off sparks♪
1079
00:51:04,038 --> 00:51:06,823
♪ I really need you tonight♪
1080
00:51:06,997 --> 00:51:12,525
♪ Forever's gonna start
tonight♪
1081
00:51:12,699 --> 00:51:16,224
♪ Once upon a time,
I was falling in love♪
1082
00:51:16,398 --> 00:51:19,488
♪ But now
I'm only falling apart♪
1083
00:51:21,708 --> 00:51:25,929
♪ There's nothing I can do,
a total eclipse of the heart♪
1084
00:51:26,104 --> 00:51:29,368
[dramatic music]
1085
00:51:35,896 --> 00:51:37,593
I just wanted to call you.
1086
00:51:38,855 --> 00:51:40,509
I want to talk to you.
1087
00:51:41,771 --> 00:51:44,034
I can't believe I left the way
I did the other night.
1088
00:51:44,209 --> 00:51:46,124
I just feel so terrible.
1089
00:51:46,820 --> 00:51:48,300
I just--
1090
00:51:48,474 --> 00:51:50,389
I don't know how
I could do anything I'd done.
1091
00:51:50,563 --> 00:51:52,652
I don't know how I missed out
on our life together.
1092
00:51:52,826 --> 00:51:55,959
I just--I don't wanna leave it
on a phone message.
1093
00:51:56,134 --> 00:52:00,312
So could you please, please?
1094
00:52:02,009 --> 00:52:05,055
Please, please, please,
please call me back.
1095
00:52:08,320 --> 00:52:10,017
[sighs]
1096
00:52:18,939 --> 00:52:22,203
[dramatic music]
1097
00:52:28,470 --> 00:52:30,429
[Shelly] Is this
the worst audience ever?
1098
00:52:30,603 --> 00:52:33,258
I mean, I just wanna yell
at them and say, "Wake up!
1099
00:52:33,432 --> 00:52:35,390
This is a live performance.
What, are you bored?
1100
00:52:35,564 --> 00:52:39,177
This is breast,
and rhinestones, and joy!"
1101
00:52:41,831 --> 00:52:43,137
Oh, God. [grunts]
1102
00:52:43,311 --> 00:52:45,095
Can you help me
with my shoes, please?
1103
00:52:46,227 --> 00:52:48,229
How'd you do this
before I was here?
1104
00:52:48,403 --> 00:52:51,189
For 30 years, how'd you make
all your quick changes?
1105
00:52:51,363 --> 00:52:52,929
Oh, I'm glad
you feel so necessary, Jodie.
1106
00:52:53,103 --> 00:52:55,149
I mean, that's important.
That's good.
1107
00:52:56,846 --> 00:52:58,457
Do you hear where we're at?
1108
00:52:58,631 --> 00:53:01,111
[Shelly] Can you help me
with my necklace?
1109
00:53:02,112 --> 00:53:03,679
[Jodie] No.
1110
00:53:05,290 --> 00:53:07,466
No, I wanna see you
get ready by yourself.
1111
00:53:07,640 --> 00:53:09,468
I wanna see what would happen
to you if I didn't help.
1112
00:53:09,642 --> 00:53:10,730
Really?
1113
00:53:12,427 --> 00:53:14,560
[Mary-Anne] Okay,
now you're stressing me out.
1114
00:53:14,734 --> 00:53:15,778
[Jodie] Good.
1115
00:53:15,952 --> 00:53:16,953
You're always behind, too.
1116
00:53:17,127 --> 00:53:18,738
Oh, that is bullshit.
1117
00:53:18,912 --> 00:53:20,479
Well, good luck.
1118
00:53:20,653 --> 00:53:22,045
[Mary-Anne] Well, you know what?
We have plenty of time,
1119
00:53:22,220 --> 00:53:23,177
so I'm actually
not even worried about this.
1120
00:53:23,351 --> 00:53:24,918
Well, I'm slightly concerned.
1121
00:53:25,092 --> 00:53:26,789
I mean, with the wings,
it's gonna be a little tight.
1122
00:53:26,963 --> 00:53:28,051
[Mary-Anne] Okay, well, then
just keep goin'. Stop talking.
1123
00:53:28,226 --> 00:53:29,052
Oh, my God. Stop yelling at me.
1124
00:53:29,227 --> 00:53:30,140
I'm gonna get anxious!
1125
00:53:30,315 --> 00:53:32,360
I'm not even yelling.
1126
00:53:32,534 --> 00:53:34,188
Okay, where are my clip-ons?
1127
00:53:34,362 --> 00:53:35,755
[Jodie] I don't know.
1128
00:53:35,929 --> 00:53:38,192
- Did you take them?
- No.
1129
00:53:39,237 --> 00:53:40,368
[Shelly] Ugh.
Would you please help me
1130
00:53:40,542 --> 00:53:42,283
- with my damn wings?
- Nope.
1131
00:53:42,457 --> 00:53:44,198
[Shelly] You should have thought
of this pointless challenge
1132
00:53:44,372 --> 00:53:45,721
before the show,
so I was ready for it.
1133
00:53:45,895 --> 00:53:47,245
Well, here's your warning
for tomorrow.
1134
00:53:47,419 --> 00:53:48,811
- [Shelly] Okay.
- [Jodie] This is good.
1135
00:53:48,985 --> 00:53:50,683
This is character building!
1136
00:53:50,857 --> 00:53:53,599
Just what I need is, a lesson
in character from a 19-year-old.
1137
00:53:55,340 --> 00:53:56,950
[extravagant music]
1138
00:53:57,124 --> 00:53:58,908
[Shelly] I got it, got it.
I got it.
1139
00:53:59,082 --> 00:54:01,041
Yeah, I got it.
1140
00:54:01,215 --> 00:54:04,000
[Jodie] Good! I'm glad you can
get into your costumes alone.
1141
00:54:04,174 --> 00:54:07,743
[jazz music]
1142
00:54:07,917 --> 00:54:09,571
Shelly, come on.
1143
00:54:09,745 --> 00:54:10,659
[screams]
1144
00:54:10,833 --> 00:54:11,878
Oh, oh, oh.
1145
00:54:12,052 --> 00:54:13,488
Oh, no!
1146
00:54:14,620 --> 00:54:16,926
[gasps]
1147
00:54:17,100 --> 00:54:18,537
[whimpers]
1148
00:54:18,711 --> 00:54:20,713
The music is changing.
Jodie, we have to go.
1149
00:54:20,887 --> 00:54:22,932
You're a real asshole,
you know that?
1150
00:54:23,106 --> 00:54:26,371
[extravagant music]
1151
00:54:31,898 --> 00:54:33,247
[music ends]
1152
00:54:39,819 --> 00:54:40,994
[Eddie] Hey.
1153
00:54:41,168 --> 00:54:42,387
Hey.
1154
00:54:43,213 --> 00:54:44,824
May I have Ida
take a look at that?
1155
00:54:44,998 --> 00:54:46,304
Oh, no.
1156
00:54:46,478 --> 00:54:48,741
They'll probably
dock me again, right?
1157
00:54:48,915 --> 00:54:50,612
Yeah, probably.
1158
00:54:51,874 --> 00:54:53,920
Do you know how much longer
you're gonna be?
1159
00:54:54,094 --> 00:54:56,052
Oh. I don't know.
1160
00:54:56,226 --> 00:54:57,489
Not long.
1161
00:54:58,359 --> 00:55:00,405
Well, it doesn't have
to be perfect.
1162
00:55:00,579 --> 00:55:02,407
There's only a few shows left.
1163
00:55:05,497 --> 00:55:07,455
You know, I was thinkin'...
1164
00:55:09,936 --> 00:55:11,764
[grunts, clears throat]
1165
00:55:13,113 --> 00:55:14,854
I mean, you, more than anyone,
1166
00:55:15,811 --> 00:55:18,597
the end of show might be
kind of upsetting.
1167
00:55:21,643 --> 00:55:22,775
Yeah.
1168
00:55:24,646 --> 00:55:26,431
[Eddie] Do you know what's next?
1169
00:55:28,607 --> 00:55:29,912
Nope.
1170
00:55:30,086 --> 00:55:31,479
You?
1171
00:55:33,612 --> 00:55:35,483
Probably gonna stay here.
1172
00:55:35,657 --> 00:55:37,485
You know, work with the circus.
1173
00:55:37,659 --> 00:55:39,618
[Shelly] Oh, yeah, that's right.
Full schedule.
1174
00:55:39,792 --> 00:55:40,880
Yeah.
1175
00:55:42,272 --> 00:55:45,972
I mean, it's a much easier gig
for the money than the R.D.
1176
00:55:46,146 --> 00:55:48,366
So, that's nice.
1177
00:55:49,628 --> 00:55:52,326
Oh, that's lucky. I mean,
you'll still be contributing
1178
00:55:52,500 --> 00:55:54,763
to your pension
and getting health insurance.
1179
00:55:54,937 --> 00:55:56,025
[Eddie] Yeah.
1180
00:55:57,679 --> 00:55:59,899
Um, okay.
1181
00:56:02,075 --> 00:56:03,816
I just wanted to check on you.
1182
00:56:06,427 --> 00:56:09,735
[clearing throat]
1183
00:56:11,040 --> 00:56:12,433
You know...
1184
00:56:18,178 --> 00:56:19,701
if it means anything,
1185
00:56:22,443 --> 00:56:24,924
you're a real legend, Shell,
you know?
1186
00:56:34,107 --> 00:56:35,456
[chuckles]
1187
00:56:39,721 --> 00:56:40,853
Okay.
1188
00:56:43,159 --> 00:56:44,552
[Shelly] Hey, Eddie.
1189
00:56:44,726 --> 00:56:45,771
Yeah?
1190
00:56:46,989 --> 00:56:48,513
[sighs]
1191
00:56:48,687 --> 00:56:50,732
Wanna have dinner with me
one night this week?
1192
00:56:52,342 --> 00:56:53,822
You wanna have dinner with me?
1193
00:56:54,562 --> 00:56:55,824
[Shelly] Yeah.
1194
00:56:57,739 --> 00:57:01,003
I mean, well, um,
I mean, yeah, of course.
1195
00:57:01,177 --> 00:57:02,048
That'd be nice.
1196
00:57:02,222 --> 00:57:03,179
[chuckles]
1197
00:57:03,353 --> 00:57:04,616
Great.
1198
00:57:05,660 --> 00:57:07,096
- Okay, great.
- Yeah.
1199
00:57:08,010 --> 00:57:09,098
[sniffles]
1200
00:57:13,842 --> 00:57:15,365
[sighs]
1201
00:57:15,540 --> 00:57:18,804
[dramatic music]
1202
00:58:25,479 --> 00:58:27,525
[sighs]
1203
00:58:36,534 --> 00:58:38,666
[gentle piano music]
1204
00:58:38,840 --> 00:58:39,885
[sighs]
1205
00:58:40,059 --> 00:58:43,105
[indistinct chatter]
1206
00:58:51,723 --> 00:58:53,551
[exhales, clears throat]
1207
00:58:55,857 --> 00:58:57,119
- [Shelly] Hi, Eddie.
- Hey.
1208
00:58:57,293 --> 00:58:58,207
- [Shelly] I'm here.
- Hey.
1209
00:58:58,381 --> 00:59:00,253
[Shelly chuckles]
1210
00:59:00,427 --> 00:59:01,689
Hey.
1211
00:59:02,951 --> 00:59:04,953
- It's okay.
- Hey, I'm sorry I'm late.
1212
00:59:05,127 --> 00:59:06,346
No, you're not.
1213
00:59:06,520 --> 00:59:07,782
Just, you know,
debating dresses.
1214
00:59:07,956 --> 00:59:09,828
I mean, I probably
shouldn't tell you that.
1215
00:59:11,046 --> 00:59:12,482
Oh, funny story.
1216
00:59:13,309 --> 00:59:15,181
I didn't have time
to get my nails done,
1217
00:59:15,355 --> 00:59:16,486
so I went to the drugstore,
1218
00:59:16,661 --> 00:59:18,706
and right next
to my nail files...
1219
00:59:19,489 --> 00:59:21,013
- your favorite.
- Oh, thank you.
1220
00:59:21,840 --> 00:59:24,407
That's so--thank you,
that's so thoughtful.
1221
00:59:24,582 --> 00:59:25,757
[giggles]
1222
00:59:25,931 --> 00:59:26,975
Yeah.
1223
00:59:32,241 --> 00:59:33,329
[laughs]
1224
00:59:33,503 --> 00:59:34,766
I don't, uh,
1225
00:59:34,940 --> 00:59:36,898
I don't have anything for you.
1226
00:59:37,072 --> 00:59:38,160
It's okay.
1227
00:59:39,248 --> 00:59:40,815
You look nice.
1228
00:59:41,555 --> 00:59:43,601
Thank you. [chuckles]
1229
00:59:47,909 --> 00:59:49,824
- [clears throat]
- Do I look nice?
1230
00:59:50,608 --> 00:59:51,913
Yeah. Sorry.
1231
00:59:52,087 --> 00:59:53,959
Yeah, you look--
you look really beautiful.
1232
00:59:54,133 --> 00:59:55,395
Oh, thank you.
1233
00:59:55,569 --> 00:59:57,615
But, well,
you always look beautiful.
1234
00:59:57,789 --> 00:59:59,181
Aw, thanks, Eddie.
1235
00:59:59,355 --> 01:00:01,836
Yeah. It's rare that I actually
1236
01:00:02,010 --> 01:00:04,796
get to see you
in a dress, not, uh,
1237
01:00:04,970 --> 01:00:09,452
one of those rhinestone
bustier things, you know?
1238
01:00:09,627 --> 01:00:11,411
I mean,
with your breasts hangin' out.
1239
01:00:11,585 --> 01:00:13,108
Well, I wouldn't say hanging.
1240
01:00:13,282 --> 01:00:15,154
No, no, no.
1241
01:00:16,068 --> 01:00:19,158
But you do, though.
You look really beautiful.
1242
01:00:19,332 --> 01:00:20,376
Even all covered up.
1243
01:00:20,550 --> 01:00:22,161
[chuckles]
1244
01:00:23,945 --> 01:00:24,946
[Eddie clears throat]
1245
01:00:25,120 --> 01:00:26,469
- Maybe we should order.
- Yeah.
1246
01:00:26,644 --> 01:00:28,297
- Yeah.
- Yeah, let's order.
1247
01:00:28,471 --> 01:00:31,387
[gentle piano music]
1248
01:00:31,561 --> 01:00:32,998
[clears throat]
1249
01:00:39,221 --> 01:00:40,483
So, how's Hannah?
1250
01:00:40,658 --> 01:00:42,094
Hmm.
1251
01:00:42,268 --> 01:00:44,009
She's just about
to finish up school.
1252
01:00:45,053 --> 01:00:47,055
Wow. Wow.
1253
01:00:49,754 --> 01:00:52,539
You know, I wondered
for such a long time,
1254
01:00:52,713 --> 01:00:55,107
you know, where she was,
and what she was up to.
1255
01:00:56,021 --> 01:00:58,414
If she, uh,
looked at all like me.
1256
01:00:59,372 --> 01:01:00,634
Oh, well. She doesn't.
1257
01:01:00,808 --> 01:01:02,244
- [chuckles]
- [Eddie] No. I know.
1258
01:01:02,418 --> 01:01:04,899
- Thank God.
- Hmm. Mm.
1259
01:01:05,073 --> 01:01:07,293
- What?
- [Eddie] What?
1260
01:01:07,467 --> 01:01:08,903
[Shelly] What'd you say?
1261
01:01:10,035 --> 01:01:11,993
Well, I--I mean, I met her.
1262
01:01:12,167 --> 01:01:13,603
- What?
- [Eddie] Yeah, I met her
1263
01:01:13,778 --> 01:01:15,257
in your dressing room
the other night.
1264
01:01:15,431 --> 01:01:17,477
What? You introduced yourself?
You met her?
1265
01:01:18,260 --> 01:01:20,828
Well, I didn't say--
I didn't say who I was.
1266
01:01:21,002 --> 01:01:23,091
I just, you know,
she asked me what my name was.
1267
01:01:23,265 --> 01:01:24,440
I said Eddie.
1268
01:01:24,614 --> 01:01:26,791
- [Shelly] Thank God.
- Yeah.
1269
01:01:29,010 --> 01:01:31,360
So, is she still living
with the Kellys?
1270
01:01:31,534 --> 01:01:34,189
[Shelly] Well, I mean,
they're in college.
1271
01:01:34,363 --> 01:01:35,451
Yeah.
1272
01:01:37,453 --> 01:01:39,542
I always thought
that was gonna be a,
1273
01:01:39,717 --> 01:01:41,196
like, a temporary solution.
1274
01:01:42,067 --> 01:01:44,852
Well, you're not really
in her life,
1275
01:01:45,026 --> 01:01:47,855
so I don't understand
why it's any of your business.
1276
01:01:49,074 --> 01:01:50,989
[Eddie] No. I'm just curious.
1277
01:01:51,163 --> 01:01:53,034
Hmm. Well...
1278
01:01:55,428 --> 01:01:56,951
[Eddie clears throat]
1279
01:01:57,125 --> 01:01:58,648
She's best friends
with Becky and Theo,
1280
01:01:58,823 --> 01:02:00,607
and Lisa had all the time
in the world
1281
01:02:00,781 --> 01:02:02,870
to devote to her kids,
so, you know?
1282
01:02:03,044 --> 01:02:06,700
Could you have gotten a sitter?
1283
01:02:06,874 --> 01:02:10,617
I made it work,
and that's what matters.
1284
01:02:10,791 --> 01:02:12,401
[Eddie] Well, I was just--
1285
01:02:13,228 --> 01:02:14,795
I was just thinking
maybe, you know,
1286
01:02:14,969 --> 01:02:16,666
you could have gotten a job
where you worked
1287
01:02:16,841 --> 01:02:18,277
the hours she was at school.
1288
01:02:18,451 --> 01:02:20,932
I mean, you didn't have
to stay with the show.
1289
01:02:21,759 --> 01:02:23,848
- Of course I did!
- [Eddie] Mm-hmm.
1290
01:02:24,022 --> 01:02:27,677
Worked at a supermarket,
or waited tables, or retail.
1291
01:02:27,852 --> 01:02:29,157
There's lots of retail jobs,
you know?
1292
01:02:29,331 --> 01:02:30,985
[Shelly] I just can't win.
[sighs]
1293
01:02:31,159 --> 01:02:34,162
I mean, God, this is what women
have to deal with.
1294
01:02:34,336 --> 01:02:35,947
You know, all the time,
people are told--they're told,
1295
01:02:36,121 --> 01:02:37,731
"You have to do this,
you have to do that",
1296
01:02:37,905 --> 01:02:39,341
and they'll do the thing
that you didn't want to do,
1297
01:02:39,515 --> 01:02:41,474
take the road
that you should have taken.
1298
01:02:41,648 --> 01:02:42,910
It's so fucking confusing.
1299
01:02:43,084 --> 01:02:44,303
And, Jesus, and, you know, how--
1300
01:02:44,477 --> 01:02:45,913
Yeah.
1301
01:02:46,087 --> 01:02:47,262
How are you saying
any of this when, really,
1302
01:02:47,436 --> 01:02:49,047
you were never there?
1303
01:02:49,221 --> 01:02:50,352
Where were you?
1304
01:02:50,526 --> 01:02:52,006
We weren't even
in a relationship.
1305
01:02:52,180 --> 01:02:53,747
Well, what do you want now?
1306
01:02:53,921 --> 01:02:54,617
You wanna be her father now,
all of a sudden?
1307
01:02:54,792 --> 01:02:56,010
No.
1308
01:02:56,794 --> 01:02:58,143
That's not what I meant.
1309
01:03:00,014 --> 01:03:01,799
What do you want with me, Eddie?
1310
01:03:04,627 --> 01:03:06,238
I just wanna be your friend.
1311
01:03:07,979 --> 01:03:09,328
Oh, God! Oh, my God,
1312
01:03:09,502 --> 01:03:10,677
- this is so embarrassing.
- [Eddie] What?
1313
01:03:10,851 --> 01:03:12,244
Why did I even come?
1314
01:03:12,418 --> 01:03:13,593
- Oh, my God, this is a bad idea.
- Shelly. What?
1315
01:03:13,767 --> 01:03:15,290
This is the worst fuckin' idea.
1316
01:03:15,464 --> 01:03:18,554
Christ! And, like you're
in any position to judge me.
1317
01:03:18,728 --> 01:03:19,904
Like that's what a friend does?
1318
01:03:20,078 --> 01:03:21,601
I didn't mean
to sound like that.
1319
01:03:21,775 --> 01:03:23,342
I love the show.
1320
01:03:23,516 --> 01:03:24,865
I love it.
1321
01:03:25,039 --> 01:03:27,085
I feel so good
about myself in this show.
1322
01:03:27,259 --> 01:03:29,478
And you, and Mary-Anne,
and Hannah can't understand.
1323
01:03:29,652 --> 01:03:32,264
But the costumes, the sets,
1324
01:03:33,047 --> 01:03:35,397
being bathed in that light
night after night.
1325
01:03:35,571 --> 01:03:38,400
Feeling seen. Feeling beautiful.
1326
01:03:38,574 --> 01:03:39,924
That is powerful.
1327
01:03:40,098 --> 01:03:41,969
And I can't imagine
my life without it.
1328
01:03:42,143 --> 01:03:44,102
I just think it's wild
that, you know,
1329
01:03:44,276 --> 01:03:46,495
I'm the one who's been
on the stage all these years.
1330
01:03:46,669 --> 01:03:48,758
That I'm the one
people come for.
1331
01:03:48,933 --> 01:03:50,456
That I'm the one on the poster!
1332
01:03:50,630 --> 01:03:53,415
And you, you, Eddie,
are gonna go on to this show
1333
01:03:53,589 --> 01:03:55,853
or that show and the producers
will just place you elsewhere
1334
01:03:56,027 --> 01:03:57,855
because you know
how to read a lighting cue.
1335
01:03:58,029 --> 01:04:00,509
You just tell someone
to push a damn button!
1336
01:04:00,683 --> 01:04:02,555
[pants]
1337
01:04:02,729 --> 01:04:04,296
And you're gonna be just fine.
1338
01:04:05,123 --> 01:04:07,647
And I just have to disappear.
1339
01:04:09,170 --> 01:04:10,868
Well, you know what?
1340
01:04:11,912 --> 01:04:13,218
I have no regrets.
1341
01:04:14,219 --> 01:04:15,307
None.
1342
01:04:15,481 --> 01:04:17,004
Eat your meat.
1343
01:04:17,831 --> 01:04:19,224
[sighs]
1344
01:04:22,705 --> 01:04:25,970
[dramatic music]
1345
01:04:51,996 --> 01:04:53,432
[Annette] There you go.
1346
01:04:54,302 --> 01:04:57,262
You know,
when my grandparents...
1347
01:04:58,741 --> 01:05:02,528
Pearl and Bob, retired...
1348
01:05:02,702 --> 01:05:04,922
from the stationery business...
1349
01:05:07,054 --> 01:05:09,883
they drove around the Southwest
1350
01:05:10,057 --> 01:05:12,146
doing square dancing
competitions.
1351
01:05:12,320 --> 01:05:14,322
- [laughs]
- [Shelly chuckles]
1352
01:05:14,496 --> 01:05:15,889
That's cute.
1353
01:05:16,063 --> 01:05:18,109
[Annette] We should do that.
You and me.
1354
01:05:19,501 --> 01:05:21,373
I thought
you weren't gonna retire.
1355
01:05:22,200 --> 01:05:25,420
[Annette] We could pick up
flouncy skirts and...
1356
01:05:28,597 --> 01:05:31,600
[sniffles]
Shell, I fucked up a little.
1357
01:05:33,820 --> 01:05:35,430
I lost my shirt.
1358
01:05:36,910 --> 01:05:38,520
So what are you gonna do?
1359
01:05:39,695 --> 01:05:41,523
[exhales]
1360
01:05:42,698 --> 01:05:44,265
Well, I don't know.
1361
01:05:45,049 --> 01:05:48,095
I don't know what to do.
[laughs]
1362
01:05:50,968 --> 01:05:52,404
I...
1363
01:05:53,579 --> 01:05:54,884
I don't--
1364
01:05:55,059 --> 01:05:57,061
I can't even--
1365
01:05:57,235 --> 01:05:59,193
I mean, I would--can I--
1366
01:05:59,367 --> 01:06:03,458
I can't even--
I can't fucking even ask.
1367
01:06:03,632 --> 01:06:05,460
I can't ask you.
1368
01:06:05,634 --> 01:06:07,506
I can't even do it.
1369
01:06:07,680 --> 01:06:09,247
You have to stay here?
1370
01:06:10,074 --> 01:06:11,553
[sighs]
1371
01:06:12,946 --> 01:06:16,036
Yeah, just--I, um...
1372
01:06:17,037 --> 01:06:20,432
I've been taking night shifts
1373
01:06:20,606 --> 01:06:23,217
and showering
in the locker room,
1374
01:06:23,391 --> 01:06:25,915
and I've been sleeping in my car
for the last couple weeks.
1375
01:06:26,090 --> 01:06:27,787
What? You didn't tell me!
1376
01:06:27,961 --> 01:06:29,571
I promise you--
1377
01:06:29,745 --> 01:06:32,183
I promise you I'll be out
of your hair really fast.
1378
01:06:32,357 --> 01:06:33,749
[Shelly] It's okay.
1379
01:06:34,794 --> 01:06:35,795
Fuck.
1380
01:06:35,969 --> 01:06:39,190
[singer singing indistinctly]
1381
01:06:42,280 --> 01:06:44,369
[dramatic music]
1382
01:06:48,590 --> 01:06:51,680
[dramatic music]
1383
01:07:43,080 --> 01:07:46,257
[indistinct chatter
in background]
1384
01:07:46,431 --> 01:07:48,476
[woman laughing in background]
1385
01:08:01,272 --> 01:08:02,577
[check-in girl]
If you're a Capricorn
1386
01:08:02,751 --> 01:08:05,841
or an Aquarius,
please follow me.
1387
01:08:06,015 --> 01:08:09,236
[upbeat music]
1388
01:08:19,899 --> 01:08:22,554
[singer] ♪ Yeah♪
1389
01:08:22,728 --> 01:08:24,599
♪ Carpe diem,
and the clock keeps singin'♪
1390
01:08:24,773 --> 01:08:28,821
♪ No, you can't go back,
so I live by minutes♪
1391
01:08:28,995 --> 01:08:32,868
♪ Whoa♪
1392
01:08:33,042 --> 01:08:35,132
♪ Carpe diem,
fuckin' up, busy givin'♪
1393
01:08:35,306 --> 01:08:39,614
♪ Ain't life is safe,
ain't life worth livin', no♪
1394
01:08:39,788 --> 01:08:42,095
♪ Whoa♪
1395
01:08:42,269 --> 01:08:43,836
[director] What's your name?
1396
01:08:44,619 --> 01:08:45,881
- Shelly Gardner.
- [director] Just need the first.
1397
01:08:46,055 --> 01:08:47,274
Oh, sorry.
1398
01:08:47,448 --> 01:08:49,015
[director] How tall are you?
1399
01:08:50,799 --> 01:08:51,800
5'7".
1400
01:08:51,974 --> 01:08:53,541
[director] Age?
1401
01:08:53,715 --> 01:08:56,240
Oh, a gentleman
never asks a lady her age.
1402
01:08:56,414 --> 01:08:59,504
[chuckles] 36.
1403
01:08:59,678 --> 01:09:01,419
Sorry, I lied.
1404
01:09:01,593 --> 01:09:03,247
I'm 42.
1405
01:09:03,421 --> 01:09:07,033
But this house is huge.
I mean, distance helps.
1406
01:09:08,513 --> 01:09:09,557
- [director] Ah.
- Oh, gosh, I'm sorry.
1407
01:09:09,731 --> 01:09:11,168
I'm so nervous.
1408
01:09:11,342 --> 01:09:12,691
I've been on the Razzle Dazzle
for so very long
1409
01:09:12,865 --> 01:09:14,301
and...
1410
01:09:14,475 --> 01:09:18,392
[sighs] I just haven't
auditioned in a while.
1411
01:09:18,566 --> 01:09:21,178
- But it's exciting.
- [director] Yeah.
1412
01:09:21,352 --> 01:09:23,267
You have an act prepared?
1413
01:09:23,441 --> 01:09:26,400
I do. I'm a dancer.
1414
01:09:26,574 --> 01:09:28,097
[director] Music?
1415
01:09:28,272 --> 01:09:29,534
Yeah.
1416
01:09:29,708 --> 01:09:31,579
I gave it to the maestro.
1417
01:09:32,841 --> 01:09:34,539
[director] Okay.
1418
01:09:34,713 --> 01:09:36,018
Okay.
1419
01:09:37,759 --> 01:09:38,847
[exhales]
1420
01:09:49,075 --> 01:09:53,122
[singer] ♪ We're running with
the shadows of the night♪
1421
01:09:53,297 --> 01:09:57,388
♪ So, baby, take my hand,
you'll be all right♪
1422
01:09:57,562 --> 01:10:01,522
♪ Surrender all your dreams
to me tonight♪
1423
01:10:01,696 --> 01:10:07,180
♪ They'll come true in the end♪
1424
01:10:13,665 --> 01:10:17,669
♪ You said, oh, girl,
it's a cold world♪
1425
01:10:17,843 --> 01:10:21,803
♪ When you keep it all
to yourself♪
1426
01:10:21,977 --> 01:10:26,417
♪ I said you can't hide
on the inside♪
1427
01:10:26,591 --> 01:10:30,203
♪ All the pain
you've ever felt♪
1428
01:10:31,422 --> 01:10:34,816
♪ Ransom my heart,
but, baby, don't look back♪
1429
01:10:34,990 --> 01:10:40,648
♪ 'Cause we got nobody else♪
1430
01:10:40,822 --> 01:10:44,696
♪ We're running with
the shadows of the night♪
1431
01:10:44,870 --> 01:10:48,917
♪ So, baby, take my hand,
you'll be all right♪
1432
01:10:49,091 --> 01:10:52,791
♪ Surrender all your dreams
to me tonight...♪
1433
01:10:52,965 --> 01:10:54,923
- Okay, thank you.
- [music ends]
1434
01:10:55,097 --> 01:10:56,273
Thank you.
1435
01:10:57,535 --> 01:10:58,840
[exhales]
1436
01:10:59,014 --> 01:10:59,972
That's it?
1437
01:11:00,146 --> 01:11:02,757
Yeah, uh, we get the idea.
1438
01:11:02,931 --> 01:11:04,542
Thank you, Sherry.
1439
01:11:04,716 --> 01:11:05,847
Shelly.
1440
01:11:06,021 --> 01:11:07,501
Thank you, Shelly.
1441
01:11:14,334 --> 01:11:15,988
You didn't like it?
1442
01:11:16,162 --> 01:11:17,555
Not what we're looking for.
1443
01:11:19,470 --> 01:11:21,123
What are you lookin' for?
1444
01:11:21,298 --> 01:11:22,560
[director chuckles]
1445
01:11:22,734 --> 01:11:24,083
Just a different kind of vibe.
1446
01:11:24,257 --> 01:11:26,390
Okay, well, like what?
1447
01:11:26,564 --> 01:11:28,174
I actually have
a very versatile background.
1448
01:11:28,348 --> 01:11:30,176
[director] Uh, you've been
with the Razzle Dazzle
1449
01:11:30,350 --> 01:11:32,221
for many years, huh?
1450
01:11:32,396 --> 01:11:34,398
Yeah. I mean, before that.
1451
01:11:34,572 --> 01:11:35,616
Just tell me
what you're interested in
1452
01:11:35,790 --> 01:11:37,531
and I'll give it to you.
1453
01:11:37,705 --> 01:11:38,880
[director sighs]
1454
01:11:39,054 --> 01:11:40,491
I mean,
you're lookin' for dancers.
1455
01:11:40,665 --> 01:11:43,407
I'm a dancer.
I'm an experienced dancer!
1456
01:11:43,581 --> 01:11:45,104
[director] We're looking
for dance acts
1457
01:11:45,278 --> 01:11:49,848
that are either acrobatic or...
1458
01:11:52,154 --> 01:11:55,201
[snickers] sexy.
1459
01:11:55,375 --> 01:11:57,159
Oh, well, I can do that.
1460
01:11:57,334 --> 01:11:59,901
Um, how about a...
1461
01:12:00,075 --> 01:12:01,729
Salome Dance of the Seven Veils
kind of thing?
1462
01:12:01,903 --> 01:12:04,166
Is that something
you'd be interested in?
1463
01:12:04,341 --> 01:12:06,430
[director]
It's gonna be a no for today.
1464
01:12:07,735 --> 01:12:09,215
I mean, you can just write
somebody off like that?
1465
01:12:09,389 --> 01:12:10,738
This is how it works?
1466
01:12:10,912 --> 01:12:11,870
[director]
This is how auditioning works!
1467
01:12:12,044 --> 01:12:14,699
Thank you. Bye, Sherry. Next!
1468
01:12:14,873 --> 01:12:16,004
I worked really hard.
1469
01:12:16,178 --> 01:12:17,354
Please?
1470
01:12:17,528 --> 01:12:19,704
Please, I worked
really, really hard.
1471
01:12:19,878 --> 01:12:21,401
[director] You know what?
1472
01:12:22,837 --> 01:12:25,057
I can tell you worked
really hard, and I'm sorry.
1473
01:12:25,231 --> 01:12:27,755
It's just--if you were
a really good dancer,
1474
01:12:27,929 --> 01:12:29,148
it would be different.
1475
01:12:29,322 --> 01:12:30,802
But your technique isn't great.
1476
01:12:30,976 --> 01:12:33,065
Okay? You were obviously
hired at the Razzle Dazzle
1477
01:12:33,239 --> 01:12:36,242
because you were beautiful
and young a long time ago.
1478
01:12:37,330 --> 01:12:39,245
I mean, this isn't news
to you, is it?
1479
01:12:39,419 --> 01:12:40,942
Maybe if you'd had some training
1480
01:12:41,116 --> 01:12:42,422
or you'd been
with a company in New York,
1481
01:12:42,596 --> 01:12:43,597
you might have an argument here.
1482
01:12:43,771 --> 01:12:45,904
But, I mean, let's be honest.
1483
01:12:46,078 --> 01:12:47,471
You were hired
1484
01:12:47,645 --> 01:12:49,821
because you were sexy
and you were young.
1485
01:12:49,995 --> 01:12:51,344
I don't know
how to help you if that's--
1486
01:12:51,518 --> 01:12:52,998
if you don't understand
1487
01:12:53,172 --> 01:12:55,174
that's not what
you're selling anymore, baby.
1488
01:12:56,393 --> 01:12:58,046
Next.
1489
01:13:00,092 --> 01:13:02,355
So is this what sexy girls do?
1490
01:13:02,529 --> 01:13:04,270
Is this sexy enough for ya?
1491
01:13:04,444 --> 01:13:05,619
Next, please!
1492
01:13:05,793 --> 01:13:07,099
Is this what young
and sexy girls
1493
01:13:07,273 --> 01:13:08,666
- do so easily?
- [director] Goodbye.
1494
01:13:08,840 --> 01:13:10,015
Oh, is that sexy? Yeah?
1495
01:13:10,189 --> 01:13:11,190
[director] Oh, my.
1496
01:13:11,364 --> 01:13:12,191
Shell, come on, let's go.
1497
01:13:12,365 --> 01:13:13,540
Get her out of here.
1498
01:13:13,714 --> 01:13:15,020
- [Mary-Anne] Shell?
- Who's she?
1499
01:13:15,194 --> 01:13:16,369
[Mary-Anne]
Shell, come on, let's go.
1500
01:13:16,543 --> 01:13:18,458
- Shell, come on, let's--
- Let go of me!
1501
01:13:18,632 --> 01:13:20,199
I'm beautiful.
1502
01:13:20,373 --> 01:13:21,679
I'm 57.
1503
01:13:21,853 --> 01:13:24,899
And I'm beautiful,
you son of a bitch!
1504
01:13:25,073 --> 01:13:26,858
Thank you.
1505
01:13:27,032 --> 01:13:28,120
- Next.
- [Mary-Anne] Shell.
1506
01:13:28,294 --> 01:13:29,251
Go do your audition.
1507
01:13:29,426 --> 01:13:30,209
You're missing your audition!
1508
01:13:30,383 --> 01:13:31,863
I don't care about it!
1509
01:13:32,037 --> 01:13:33,952
[sobs] You know,
you should have told me
1510
01:13:34,126 --> 01:13:36,563
a hundred years ago
to quit this stupid bullshit!
1511
01:13:36,737 --> 01:13:38,260
- What?
- God!
1512
01:13:38,435 --> 01:13:39,827
You saw it happening.
You saw me losing Hannah!
1513
01:13:40,001 --> 01:13:41,568
You didn't even say anything!
You were there!
1514
01:13:41,742 --> 01:13:42,917
- What? Look--
- Yes!
1515
01:13:43,091 --> 01:13:44,832
We didn't know
what was going on!
1516
01:13:45,006 --> 01:13:46,007
Shell, I--look, we didn't know
what was going on with you.
1517
01:13:46,181 --> 01:13:47,531
Yes, you did.
1518
01:13:47,705 --> 01:13:49,010
You and Jodie want me
to be your mother,
1519
01:13:49,184 --> 01:13:50,708
but I already have a daughter.
1520
01:13:50,882 --> 01:13:52,710
- I have one!
- No, Shell, look, we love you.
1521
01:13:52,884 --> 01:13:54,102
- We--
- I don't love you!
1522
01:13:54,276 --> 01:13:55,756
I don't care!
1523
01:13:55,930 --> 01:13:57,410
I don't care!
Look, what do I have to show
1524
01:13:57,584 --> 01:14:00,761
for the last 30 years
of my life!
1525
01:14:00,935 --> 01:14:04,025
I don't even get to keep
a piece of my costume!
1526
01:14:04,199 --> 01:14:05,766
Shell, where are you going?
1527
01:14:05,940 --> 01:14:07,768
I don't know.
And I don't have to tell you!
1528
01:14:07,942 --> 01:14:08,987
No, I know. The only reason--
I can drive you--
1529
01:14:09,161 --> 01:14:10,467
Shell, you shouldn't be driving!
1530
01:14:10,641 --> 01:14:12,294
I'm not going home!
1531
01:14:12,469 --> 01:14:14,253
[car engine starts]
1532
01:14:27,309 --> 01:14:30,269
[screams, cries]
1533
01:14:32,837 --> 01:14:35,100
Fuckin'--fuck you!
1534
01:14:36,667 --> 01:14:38,669
Fuck. Fuck. Fuck.
1535
01:14:38,843 --> 01:14:40,235
Fuckin'!
1536
01:14:40,409 --> 01:14:42,499
[crying]
1537
01:14:54,380 --> 01:14:56,469
[screams]
1538
01:15:01,256 --> 01:15:04,216
[crying]
1539
01:15:07,959 --> 01:15:11,223
[dramatic music]
1540
01:15:25,280 --> 01:15:27,021
[Shelly] I know
this is probably weird
1541
01:15:27,195 --> 01:15:30,808
leaving on a voicemail,
but I just thought
1542
01:15:30,982 --> 01:15:34,725
maybe we could just remember
1543
01:15:34,899 --> 01:15:37,379
this one thing
I read somewhere.
1544
01:15:37,554 --> 01:15:41,253
You know, our mothers
are not saints or saviors,
1545
01:15:41,427 --> 01:15:43,560
just regular people
doin' the best they can
1546
01:15:43,734 --> 01:15:45,736
with the tools they have.
1547
01:15:45,910 --> 01:15:47,564
I know that's not
a great excuse,
1548
01:15:47,738 --> 01:15:50,262
but I just want you to know
1549
01:15:50,436 --> 01:15:53,265
that I love you,
1550
01:15:53,439 --> 01:15:57,530
however imperfect
that might sound.
1551
01:15:57,704 --> 01:15:59,314
That's just...
1552
01:16:01,447 --> 01:16:03,318
I just wanted you to know that.
1553
01:16:04,711 --> 01:16:09,368
And that life is full
of contradictions.
1554
01:16:09,542 --> 01:16:13,328
And, you know,
this probably sounds crazy,
1555
01:16:15,940 --> 01:16:18,638
I've always only wanted
the best for you.
1556
01:16:21,859 --> 01:16:25,906
I've always been with you
1557
01:16:26,080 --> 01:16:28,779
and I just wanted you
to be safe.
1558
01:16:28,953 --> 01:16:30,737
Safe and happy,
1559
01:16:31,999 --> 01:16:36,177
and fulfilled,
and follow your dreams.
1560
01:16:37,875 --> 01:16:39,311
Just be you.
1561
01:16:46,448 --> 01:16:47,624
I love you.
1562
01:16:55,719 --> 01:16:58,722
[takes a deep breath,
clears throat]
1563
01:17:01,768 --> 01:17:03,074
Places, please.
1564
01:17:03,248 --> 01:17:05,772
This is your places call
for the last time.
1565
01:17:14,868 --> 01:17:16,000
[pops]
1566
01:17:16,174 --> 01:17:17,828
To the very last showgirls.
1567
01:17:18,002 --> 01:17:20,004
[showgirls]
To the very last showgirls!
1568
01:17:20,178 --> 01:17:23,485
[cheering]
1569
01:17:26,706 --> 01:17:28,273
[Eddie] Places, please.
1570
01:17:28,447 --> 01:17:31,929
This is your places call
for the last time.
1571
01:17:32,103 --> 01:17:34,061
This is your places call
for the final performance
1572
01:17:34,235 --> 01:17:36,281
of The Razzle Dazzle.
1573
01:17:50,948 --> 01:17:51,992
Mom!
1574
01:17:53,820 --> 01:17:55,430
Hannah?
1575
01:17:57,389 --> 01:17:59,478
What are you doing here?
1576
01:17:59,652 --> 01:18:02,699
[dramatic music]
1577
01:18:15,276 --> 01:18:17,931
- [Eddie] Hey.
- [Shelly] You're lucky.
1578
01:18:18,105 --> 01:18:20,891
You're probably never
gonna leave this theater, huh?
1579
01:18:21,065 --> 01:18:23,458
Yeah, you're right.
Probably not.
1580
01:18:23,632 --> 01:18:25,765
Your ghost is probably
gonna haunt this theater.
1581
01:18:25,939 --> 01:18:29,464
[laughs] Yeah,
I never thought about that.
1582
01:18:30,814 --> 01:18:32,206
I can't believe
this is gonna be the last time
1583
01:18:32,380 --> 01:18:34,339
I set foot on that stage.
1584
01:18:34,513 --> 01:18:35,732
I know.
1585
01:18:37,081 --> 01:18:39,083
[sighs] You know,
1586
01:18:39,257 --> 01:18:41,041
I think I'm gonna go
to Hannah's graduation.
1587
01:18:41,215 --> 01:18:42,608
Yeah.
1588
01:18:42,782 --> 01:18:45,524
- I might even move there.
- Really? Wow.
1589
01:18:45,698 --> 01:18:46,830
Yeah.
1590
01:18:48,222 --> 01:18:51,356
Or I could stay here
and maybe get a job
1591
01:18:51,530 --> 01:18:54,228
with Annette, cocktailing.
1592
01:18:54,402 --> 01:18:55,926
Cute outfits.
1593
01:18:56,100 --> 01:18:57,884
[chuckles]
Well, not like this one.
1594
01:18:58,058 --> 01:18:59,625
Yeah.
1595
01:19:01,322 --> 01:19:04,891
Well, one last chance
to give 'em hell.
1596
01:19:05,065 --> 01:19:05,936
Ha.
1597
01:19:06,110 --> 01:19:07,851
[laughs]
1598
01:19:08,025 --> 01:19:09,635
Shelly.
1599
01:19:12,377 --> 01:19:13,944
You look great, Shell.
1600
01:19:14,118 --> 01:19:17,382
[dramatic music]
1601
01:19:21,342 --> 01:19:24,781
[singer] ♪ Just like a rose♪
1602
01:19:24,955 --> 01:19:27,566
♪ Red in its glow♪
1603
01:19:27,740 --> 01:19:33,877
♪ Watch her as she sways♪
1604
01:19:36,270 --> 01:19:38,403
♪ Just like a rose♪
1605
01:19:38,577 --> 01:19:42,320
♪ She'll cut you a thought♪
1606
01:19:42,494 --> 01:19:48,674
♪ She's beautiful that way♪
1607
01:19:51,372 --> 01:19:54,898
♪ Hold your cards close♪
1608
01:19:55,072 --> 01:19:57,552
♪ Know when to fold♪
1609
01:19:57,726 --> 01:20:03,167
♪ Keep that poker face♪
1610
01:20:03,341 --> 01:20:06,126
♪ Yeah♪
1611
01:20:06,300 --> 01:20:08,041
♪ And get back at bay♪
1612
01:20:08,215 --> 01:20:12,437
♪ When she knocks you down♪
1613
01:20:12,611 --> 01:20:18,138
♪ She's beautiful that way♪
1614
01:20:19,574 --> 01:20:23,056
♪ I know it hurts♪
1615
01:20:23,230 --> 01:20:26,451
♪ For what it's worth♪
1616
01:20:26,625 --> 01:20:30,498
♪ But you have to know♪
1617
01:20:30,672 --> 01:20:35,155
♪ Summer would go♪
1618
01:20:35,329 --> 01:20:39,638
♪ Oh♪
1619
01:20:39,812 --> 01:20:43,598
♪ Spin, baby, spin♪
1620
01:20:43,772 --> 01:20:46,253
♪ The night always falls♪
1621
01:20:46,427 --> 01:20:52,651
♪ At least you had your day♪
1622
01:20:55,219 --> 01:21:01,181
♪ Now the light shines
on some other pearl♪
1623
01:21:01,355 --> 01:21:07,144
♪ Who's beautiful that way♪
1624
01:21:07,318 --> 01:21:08,536
♪ Yeah♪
1625
01:21:08,710 --> 01:21:12,018
♪ She's beautiful♪
1626
01:21:12,192 --> 01:21:17,110
♪ That way♪
1627
01:21:23,334 --> 01:21:26,598
[dramatic music]
1628
01:21:26,598 --> 01:21:31,598
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1629
01:21:26,598 --> 01:21:36,598
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
109366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.