All language subtitles for The Last Showgirl (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,601 --> 00:00:10,601 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:10,601 --> 00:00:15,601 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:15,601 --> 00:00:18,691 [mellow music] 4 00:00:31,791 --> 00:00:34,359 [footsteps approaching] 5 00:00:47,024 --> 00:00:48,069 [mic feedbacks] 6 00:00:48,243 --> 00:00:49,679 [director] What's your name? 7 00:00:50,462 --> 00:00:51,768 - Shelly Gardner. - [director] Just need the first. 8 00:00:51,942 --> 00:00:53,161 Oh, sorry. 9 00:00:53,335 --> 00:00:55,076 [director] How tall are you? 10 00:00:56,729 --> 00:00:58,731 - 5'7". - [director] Age? 11 00:00:59,558 --> 00:01:03,127 Oh, a gentleman never asks a lady her age. [giggles] 12 00:01:03,301 --> 00:01:04,476 36? 13 00:01:05,521 --> 00:01:07,131 Sorry, I lied. 14 00:01:07,305 --> 00:01:08,959 I'm 42. 15 00:01:09,133 --> 00:01:10,656 But this house is huge. 16 00:01:10,830 --> 00:01:12,876 I mean, distance helps. 17 00:01:14,399 --> 00:01:15,487 - [director] Oh. - Oh, gosh, I'm sorry. 18 00:01:15,661 --> 00:01:16,662 I'm so nervous. 19 00:01:16,836 --> 00:01:17,663 I've been on the Razzle-Dazzle 20 00:01:17,837 --> 00:01:19,404 for so very long and... 21 00:01:20,318 --> 00:01:23,539 [sighs] I just haven't auditioned in a while. 22 00:01:24,583 --> 00:01:25,628 But it's exciting. 23 00:01:25,802 --> 00:01:27,020 [director] Yeah. 24 00:01:27,195 --> 00:01:29,110 You have an act prepared? 25 00:01:29,284 --> 00:01:32,417 I do. I'm a dancer. 26 00:01:32,591 --> 00:01:34,202 [director] Music? 27 00:01:34,376 --> 00:01:35,551 Yeah. 28 00:01:35,725 --> 00:01:37,509 I gave it to the maestro. 29 00:01:38,641 --> 00:01:40,295 [director] Okay. 30 00:01:40,469 --> 00:01:41,774 Okay. 31 00:01:41,948 --> 00:01:45,213 [mellow music] 32 00:02:02,534 --> 00:02:05,798 [loud footsteps] 33 00:02:12,414 --> 00:02:14,546 Did someone raid a cemetery for this fuckin' audience? 34 00:02:14,720 --> 00:02:16,331 [Jodie] Oh, shh. 35 00:02:17,941 --> 00:02:19,072 - Oh! - [Mary-Anne] Oh, shit! 36 00:02:19,247 --> 00:02:20,465 - [Jodie] Go! - Did that just rip? 37 00:02:20,639 --> 00:02:22,598 - Shit. - [Jodie] Go, go, go, go, go! 38 00:02:22,772 --> 00:02:24,730 When did they install that new door handle? 39 00:02:24,904 --> 00:02:26,210 - Like, three months ago. - Oh, God, 40 00:02:26,384 --> 00:02:27,603 that thing is asking for ripped costumes. 41 00:02:27,777 --> 00:02:28,734 Are you sure? Is it really ripped? 42 00:02:28,908 --> 00:02:29,866 Yeah, it's ripped. 43 00:02:30,040 --> 00:02:31,259 I have, like, 20/20 vision. 44 00:02:31,433 --> 00:02:33,391 Good for fuckin' you, Jodie. 45 00:02:34,436 --> 00:02:36,916 [indistinct chatter] 46 00:02:37,090 --> 00:02:39,136 [showgirl] Okay. Yeah, bye. 47 00:02:39,310 --> 00:02:40,659 That's good as wow! 48 00:02:44,794 --> 00:02:47,840 [indistinct chatter] 49 00:02:50,191 --> 00:02:51,757 I caught my wing on that door handle! 50 00:02:51,931 --> 00:02:53,498 [Mary-Anne] It's a trap. They're so desperate for money, 51 00:02:53,672 --> 00:02:55,587 they're tryin' to squeeze it back out of us. 52 00:02:55,761 --> 00:02:57,198 [Jodie] Paranoid. 53 00:02:57,372 --> 00:02:59,112 Oh, God, but you know, they have to change that. 54 00:02:59,287 --> 00:03:01,114 I mean, look at this gaping hole. 55 00:03:01,289 --> 00:03:02,899 Okay, let's keep it movin', Shelly. 56 00:03:03,073 --> 00:03:05,641 I will, I just--look at that. 57 00:03:05,815 --> 00:03:07,338 Oh, gosh. 58 00:03:08,339 --> 00:03:11,212 I mean, I love that darn wing. 59 00:03:11,386 --> 00:03:13,823 You know, of all the wings in the entire show, 60 00:03:13,997 --> 00:03:15,259 that's the oldest wing. 61 00:03:15,433 --> 00:03:17,696 - Ida is gonna kill me. - Oh, whatever. 62 00:03:17,870 --> 00:03:20,003 That old Russian bitch has hated me for, like, nine years. 63 00:03:20,177 --> 00:03:22,397 [Jodie] Because you keep losing rhinestones and feathers. 64 00:03:22,571 --> 00:03:24,486 [Mary-Anne] Oh, I'm not tryin' to be a klutz out there, Jesus. 65 00:03:24,660 --> 00:03:26,879 I'm tryin' fuckin' dancing. Like, what am I supposed to do? 66 00:03:27,053 --> 00:03:28,359 I am dancing. 67 00:03:28,533 --> 00:03:29,795 It's just so disappointing, you know. 68 00:03:29,969 --> 00:03:31,623 Lemons, and now this. 69 00:03:31,797 --> 00:03:33,408 Lemons? 70 00:03:33,582 --> 00:03:35,192 [Shelly] They've just recently been so expensive. 71 00:03:35,366 --> 00:03:37,281 [Jodie] Clip-ons, Shelly. Clip-ons? 72 00:03:37,455 --> 00:03:38,761 Okay, can you please put them on? 73 00:03:38,935 --> 00:03:40,066 Okay, well, I am. I mean, 74 00:03:40,241 --> 00:03:41,546 gosh, they're 89 cents apiece. 75 00:03:41,720 --> 00:03:42,939 You know, lemons are not even really food, 76 00:03:43,113 --> 00:03:44,245 you know, they're like a garnish. 77 00:03:44,419 --> 00:03:45,333 They're more like herbs. 78 00:03:45,507 --> 00:03:46,769 They're like accessories. 79 00:03:46,943 --> 00:03:48,074 - Who needs lemons? - [Jodie] Let's go! 80 00:03:48,249 --> 00:03:49,293 [Shelly] Okay. Okay, okay. 81 00:03:49,467 --> 00:03:51,426 [Jodie] Let's go! 82 00:03:52,296 --> 00:03:53,776 The music's about to change. 83 00:03:53,950 --> 00:03:55,343 Well, I'm buying some nice salmon steaks for dinner 84 00:03:55,517 --> 00:03:56,735 because I'm entertaining tomorrow evening. 85 00:03:56,909 --> 00:03:58,215 Music's changing. 86 00:03:58,389 --> 00:03:59,390 I got this beautiful salmon steak idea 87 00:03:59,564 --> 00:04:01,349 from Ina Rosenberg's cookbook. 88 00:04:01,523 --> 00:04:03,742 She has beautiful lemon slices on the salmon. 89 00:04:03,916 --> 00:04:05,440 [Mary-Anne] Oh! [shrieks] 90 00:04:05,614 --> 00:04:07,093 [Shelly] What? So I need them. I need the lemons. 91 00:04:07,268 --> 00:04:09,574 Shells, you've got the wrong clip-ons. 92 00:04:09,748 --> 00:04:11,054 Oh, my God. I mean, when did they put 93 00:04:11,228 --> 00:04:12,621 that door handle on anyway? 94 00:04:12,795 --> 00:04:13,709 Like, two weeks ago? 95 00:04:13,883 --> 00:04:15,363 It was, like, three months ago. 96 00:04:15,537 --> 00:04:16,842 Oh, my God, I keep forgetting that it's there. 97 00:04:17,016 --> 00:04:18,061 [Jodie] Well, yeah, because you're old. 98 00:04:18,235 --> 00:04:19,236 I mean, I'm older. 99 00:04:19,410 --> 00:04:20,324 I'm not that old. 100 00:04:20,498 --> 00:04:21,978 [Jodie] Okay, come on. 101 00:04:22,152 --> 00:04:23,719 Come on! 102 00:04:25,982 --> 00:04:27,549 Let's go! 103 00:04:29,942 --> 00:04:31,379 Come on! 104 00:04:32,989 --> 00:04:34,295 Fuck you, door handle. 105 00:04:34,469 --> 00:04:35,644 ...I could go back in time, you know, 106 00:04:35,818 --> 00:04:37,167 and see the door handle, say to myself-- 107 00:04:37,341 --> 00:04:38,255 [Eddie] You ladies mind moving a little faster? 108 00:04:38,429 --> 00:04:40,170 Everyone else is out there. 109 00:04:40,344 --> 00:04:41,911 You're the only ones acting like you're at fuckin' brunch. 110 00:04:42,085 --> 00:04:44,000 Oh, like anyone gives a flying shit, Eddie. 111 00:04:44,174 --> 00:04:45,436 What are there, 12 people? 112 00:04:45,610 --> 00:04:46,394 Excuse me. You know who gives a shit? 113 00:04:46,568 --> 00:04:47,960 I do. I give a shit. 114 00:04:48,134 --> 00:04:49,571 It's my job to get you on stage. 115 00:04:49,745 --> 00:04:51,094 Have we ever not made it on the stage, Eddie? 116 00:04:51,268 --> 00:04:52,965 - [Jodie] Shell! - [Shelly] Jesus. 117 00:04:54,140 --> 00:04:56,012 Cue 453, go. 118 00:04:57,840 --> 00:05:00,843 [mellow music] 119 00:05:12,158 --> 00:05:13,508 [scanner beeps] 120 00:05:13,682 --> 00:05:15,292 [Annette] So, who's the guy? 121 00:05:15,466 --> 00:05:17,512 [Shelly] Rick. He saw me leaving the parking lot. 122 00:05:17,686 --> 00:05:21,994 [laughs] Oh, a stage door Johnny situation, huh? 123 00:05:22,168 --> 00:05:24,083 Paging stage door Johnny! 124 00:05:24,257 --> 00:05:25,650 - Shh! Shh! - Aisle four! 125 00:05:25,824 --> 00:05:27,130 No, he recognized me in the parking lot. 126 00:05:27,304 --> 00:05:28,697 [Annette] Uh-huh. 127 00:05:28,871 --> 00:05:30,786 Does he think you're a escort on the side? 128 00:05:30,960 --> 00:05:32,309 Annette, no! 129 00:05:32,483 --> 00:05:34,790 What? Guys think that. 130 00:05:34,964 --> 00:05:36,357 Well, they do. 131 00:05:36,531 --> 00:05:38,271 Well, Rick is nice. He likes me. 132 00:05:38,446 --> 00:05:39,795 - He doesn't think that. - [machine buzzes] 133 00:05:39,969 --> 00:05:41,405 [machine] Please scan your item again. 134 00:05:41,579 --> 00:05:43,059 Please scan your item again. 135 00:05:43,233 --> 00:05:44,495 [Shelly] Well, it's on there. 136 00:05:44,669 --> 00:05:46,062 - It's right there! - Wait, wait. 137 00:05:46,236 --> 00:05:47,498 [machine] Please scan your item again. 138 00:05:47,672 --> 00:05:49,065 No, it's telling you to scan it again. 139 00:05:49,239 --> 00:05:50,196 [machine] Please scan your item again. 140 00:05:50,371 --> 00:05:51,807 [Annette] Put it in the bag. 141 00:05:53,548 --> 00:05:55,245 [machine] Please scan your item again. 142 00:05:55,419 --> 00:05:57,203 [phone chimes] 143 00:06:00,903 --> 00:06:02,121 - Oh, no. - What? 144 00:06:04,689 --> 00:06:07,213 Oh. Have to cancel tonight. 145 00:06:07,388 --> 00:06:08,345 Workin' late. 146 00:06:08,519 --> 00:06:09,738 Yeah, rain check. 147 00:06:09,912 --> 00:06:11,087 Sorry. 148 00:06:11,827 --> 00:06:13,524 You wanna return the fish? 149 00:06:14,351 --> 00:06:15,787 No. It's okay. 150 00:06:15,961 --> 00:06:19,617 [mellow music] 151 00:06:22,141 --> 00:06:23,447 [Shelly] Shit. 152 00:06:23,621 --> 00:06:25,971 - Fuckin' hell. - [horn honks] 153 00:06:26,145 --> 00:06:27,712 [Shelly shrieks] 154 00:06:30,323 --> 00:06:31,586 She's open. 155 00:06:31,760 --> 00:06:33,326 [laughs] 156 00:06:35,807 --> 00:06:37,896 Good. But then I won! 157 00:06:38,070 --> 00:06:42,858 So what the fuck does it matter if I previously lost, you know? 158 00:06:43,032 --> 00:06:45,904 Oh, really, you're gonna have an orange right before dinner? 159 00:06:46,078 --> 00:06:47,515 Well, there's only enough fish for, like, two people, Annette. 160 00:06:47,689 --> 00:06:48,820 I'm tryin' to get it where I can. 161 00:06:48,994 --> 00:06:50,039 [Shelly] Oh, gosh, I'm sorry guys. 162 00:06:50,213 --> 00:06:51,562 A little impromptu soiree. 163 00:06:51,736 --> 00:06:54,173 But I got enough. Men like to be fed. 164 00:06:54,347 --> 00:06:56,088 Shelly, who is this guy anyway? 165 00:06:56,262 --> 00:06:58,177 [Annette] Oh, Rick the dick! 166 00:06:58,351 --> 00:07:00,136 I bet you he was married. 167 00:07:00,310 --> 00:07:02,094 Well, he was divorced. Didn't have a ring. 168 00:07:02,268 --> 00:07:04,662 [Annette] Uh-huh. Did you check his pockets? 169 00:07:06,142 --> 00:07:07,491 - He liked me. He-- - [Annette] Uh-huh. 170 00:07:07,665 --> 00:07:09,667 That's why we're eating his fish. 171 00:07:09,841 --> 00:07:11,495 Look, girls, you don't have to worry about me. 172 00:07:11,669 --> 00:07:13,802 I am a very lucky person. 173 00:07:14,716 --> 00:07:15,934 I mean, I am. I have luck. 174 00:07:16,108 --> 00:07:17,675 It's in me. You know what I mean? 175 00:07:17,849 --> 00:07:19,416 I mean, it's in me. Not everybody has that. 176 00:07:19,590 --> 00:07:21,113 [Mary-Anne] [chuckles] Sure. 177 00:07:21,287 --> 00:07:22,941 You gonna save your winnings for when you retire? 178 00:07:23,115 --> 00:07:24,813 [laughs] 179 00:07:24,987 --> 00:07:26,858 What? Retire? 180 00:07:27,032 --> 00:07:29,426 Are you crazy? Like, bankers retire. 181 00:07:29,600 --> 00:07:32,342 I--What do you think I have a 501k? 182 00:07:32,516 --> 00:07:34,039 No, I'm not gonna retire. 183 00:07:34,213 --> 00:07:35,737 I'm not gonna retire. I'm gonna work. 184 00:07:35,911 --> 00:07:37,478 And then, I'm gonna work some more. 185 00:07:37,652 --> 00:07:38,609 And then I'm gonna die. 186 00:07:38,783 --> 00:07:40,872 I'll probably die in my uniform. 187 00:07:41,046 --> 00:07:43,484 - That's my plan. - [Jodie] You don't wanna retire? 188 00:07:43,658 --> 00:07:46,269 You know--you know, it's not an option, Jodie. 189 00:07:47,052 --> 00:07:49,446 [Jodie] Yeah, isn't it like a requirement? 190 00:07:49,620 --> 00:07:51,056 [Annette] No! 191 00:07:51,230 --> 00:07:53,058 Esme Rodriguez is 83. 192 00:07:53,232 --> 00:07:54,320 She is still cocktailing. 193 00:07:54,495 --> 00:07:55,844 Oh, my God, she's 83? 194 00:07:56,018 --> 00:07:57,628 [Annette] 83! 195 00:07:57,802 --> 00:07:59,891 I know because I was invited to the party. 196 00:08:00,065 --> 00:08:02,590 I didn't go 'cause I don't like soft foods. 197 00:08:02,764 --> 00:08:05,593 [Jodie] [chuckles] Well, I can't wait to retire. 198 00:08:05,767 --> 00:08:07,159 You're 19! 199 00:08:07,333 --> 00:08:08,509 [Jodie] It just seems, like, 200 00:08:08,683 --> 00:08:09,684 it's such a wonderful time in life. 201 00:08:09,858 --> 00:08:11,120 I don't--I don't know! 202 00:08:11,294 --> 00:08:13,644 I just think it seems fun! 203 00:08:13,818 --> 00:08:16,604 You know, learning new things. 204 00:08:16,778 --> 00:08:17,909 Maybe taking up a new language. 205 00:08:18,083 --> 00:08:19,432 [Annette] No, you can't learn 206 00:08:19,607 --> 00:08:21,217 a new language that late in life. 207 00:08:21,391 --> 00:08:22,653 The brain doesn't work that way. 208 00:08:22,827 --> 00:08:24,655 [Shelly] Well, I wanna learn French. 209 00:08:24,829 --> 00:08:27,615 I love languages. I can say "Je m'appelle Jodie." 210 00:08:27,789 --> 00:08:28,703 - That's good. - I know how to say 211 00:08:28,877 --> 00:08:29,791 "My name is Jodie" 212 00:08:29,965 --> 00:08:31,009 in five different languages, 213 00:08:31,183 --> 00:08:32,576 including English. 214 00:08:32,750 --> 00:08:34,273 But that's like the most useless phrase, though. 215 00:08:34,447 --> 00:08:35,405 You could just point at yourself and say, "Jodie." 216 00:08:35,579 --> 00:08:36,449 [Jodie] Useless? Are you kidding? 217 00:08:36,624 --> 00:08:37,886 [Annette laughs] 218 00:08:38,060 --> 00:08:39,409 Shelly, let's learn French together. 219 00:08:39,583 --> 00:08:41,585 No, no. Je m'appelle Shelly. 220 00:08:41,759 --> 00:08:43,805 Hey, guys, you know what? 221 00:08:43,979 --> 00:08:45,458 I like my life, right? 222 00:08:45,633 --> 00:08:47,678 I like it. I like my job. 223 00:08:47,852 --> 00:08:50,028 I mean, most people don't like playing grab-ass 224 00:08:50,202 --> 00:08:52,770 with a bunch of coked-up gamblers at 10:00 a.m., but-- 225 00:08:52,944 --> 00:08:56,339 - [Jodie] But you are one so... - But I don't mind it. 226 00:08:56,513 --> 00:08:57,732 They amuse me. 227 00:08:57,906 --> 00:08:59,385 That's right. They amuse me. 228 00:08:59,560 --> 00:09:02,867 And then I can go drink and gamble on my own time. 229 00:09:03,041 --> 00:09:04,565 Annette is a bon vivant. 230 00:09:04,739 --> 00:09:06,218 Oh, French. 231 00:09:06,392 --> 00:09:08,046 [laughter] 232 00:09:08,220 --> 00:09:09,613 [doorbell chimes] 233 00:09:09,787 --> 00:09:12,311 - Who's that? - [Jodie] Oh, it's Eddie! 234 00:09:12,485 --> 00:09:13,486 - [Mary-Anne] Wait, what? - What? 235 00:09:13,661 --> 00:09:14,879 Wait, that is gonna be so weird! 236 00:09:15,053 --> 00:09:16,925 [Annette] Eddie is coming here? 237 00:09:17,099 --> 00:09:18,579 Jodie, what were you thinking? 238 00:09:18,753 --> 00:09:19,971 Well, no, it's not-- 239 00:09:20,145 --> 00:09:21,930 and he's like-- he's like our dad! 240 00:09:22,104 --> 00:09:23,540 [Mary-Anne] He's not like our dad. 241 00:09:23,714 --> 00:09:25,237 He's seen our boobs, like, a thousand times. 242 00:09:25,411 --> 00:09:28,240 Have you never heard of an impromptu girls' night? 243 00:09:28,414 --> 00:09:30,895 When was the last time you saw Eddie, anyway? 244 00:09:31,069 --> 00:09:32,723 Oh, no, no, no. I haven't seen Eddie 245 00:09:32,897 --> 00:09:34,507 since I left the show, and I have not missed him. 246 00:09:34,682 --> 00:09:36,205 [Jodie] Well, that's not nice. 247 00:09:36,379 --> 00:09:38,424 I feel like we're all kind of like a big family. 248 00:09:38,599 --> 00:09:40,078 Okay, well, if this is a family, it's pretty fucked up. 249 00:09:40,252 --> 00:09:42,037 - We're tits out all the time. - [laughs] 250 00:09:42,211 --> 00:09:44,866 No, like, you're our mom, and... 251 00:09:45,040 --> 00:09:47,651 Wait. You're tryin' to make Shelly your mom 252 00:09:47,825 --> 00:09:49,131 - and Eddie your dad? - Ugh. 253 00:09:49,305 --> 00:09:50,828 I mean, I feel like this is a family. 254 00:09:51,002 --> 00:09:52,221 [doorbell chimes] 255 00:09:52,395 --> 00:09:53,483 - We're a family. - Okay. 256 00:09:53,657 --> 00:09:55,267 Well, you know what, girls? 257 00:09:55,441 --> 00:10:00,055 I will be the girl outside getting drunk very fast. 258 00:10:01,317 --> 00:10:02,623 Okay. 259 00:10:03,754 --> 00:10:05,103 [laughter] 260 00:10:05,277 --> 00:10:06,670 - And we used to do that thing. - Oh, God. 261 00:10:06,844 --> 00:10:08,324 And just sit there like this, not say a word. 262 00:10:08,498 --> 00:10:09,847 - Oh, wow. - Naked. 263 00:10:10,021 --> 00:10:11,327 Put it everywhere. You know what I mean? 264 00:10:11,501 --> 00:10:12,894 - Look who's here! - [Jodie] Welcome, Eddie. 265 00:10:13,068 --> 00:10:14,939 Hey, ladies. Hey, Annette, good to see you. 266 00:10:15,113 --> 00:10:16,549 Oh, no, no, no, I'm not gonna hug you. 267 00:10:16,724 --> 00:10:18,116 - I'm sweating. - [Eddie] That's okay. 268 00:10:18,290 --> 00:10:19,727 [Annette] No, no, no, really. 269 00:10:19,901 --> 00:10:21,903 I am not gonna hug you because I am sweating. 270 00:10:22,077 --> 00:10:23,905 - [Eddie] Okay. - [Annette] It's gross. 271 00:10:24,079 --> 00:10:26,298 But it's awful good to see ya, Eddie. 272 00:10:26,472 --> 00:10:28,866 - Yeah. Yeah, you, too. - [Annette] Yeah. Mm. 273 00:10:29,040 --> 00:10:30,868 Show's not the same without you. 274 00:10:31,042 --> 00:10:32,565 It isn't? Really? 275 00:10:32,740 --> 00:10:34,959 I kind of feel like it is. 276 00:10:35,960 --> 00:10:38,310 [Eddie] Oh. I mean, technically, it is. 277 00:10:38,484 --> 00:10:40,486 - [Annette] Yeah. - It is the same show. 278 00:10:40,661 --> 00:10:43,054 Um, just meant figuratively. 279 00:10:43,228 --> 00:10:44,577 Yeah. 280 00:10:44,752 --> 00:10:48,494 Hey, um, who took over my track again? 281 00:10:48,669 --> 00:10:50,758 Was it, um--wait. 282 00:10:50,932 --> 00:10:52,107 Uh, Valerie? 283 00:10:52,281 --> 00:10:54,457 - Francine. - [Annette] Francine! 284 00:10:54,631 --> 00:10:56,764 Francine, yeah. [chuckles] 285 00:10:56,938 --> 00:10:58,026 She sucked. 286 00:10:58,200 --> 00:11:00,942 I mean, she can't fouette. 287 00:11:01,116 --> 00:11:03,335 She really-- she's a terrible dancer. 288 00:11:03,509 --> 00:11:05,511 But how did she take over my track? 289 00:11:06,425 --> 00:11:08,732 She does the pas de deux in the fairy ballet? 290 00:11:08,906 --> 00:11:10,299 She can't partner. 291 00:11:10,473 --> 00:11:13,215 I mean, does she even know how to partner? 292 00:11:13,389 --> 00:11:14,695 Yeah, I mean, it's been six years 293 00:11:14,869 --> 00:11:15,957 since you left the show. 294 00:11:16,131 --> 00:11:17,219 She does it every night. 295 00:11:17,393 --> 00:11:19,177 She figured it out. 296 00:11:19,351 --> 00:11:22,050 So, Eddie brought some wine. 297 00:11:22,224 --> 00:11:24,356 Yeah. Should I go open it up? 298 00:11:24,530 --> 00:11:25,706 Yeah. 299 00:11:25,880 --> 00:11:27,359 [Shelly] A little Malbec for anybody? 300 00:11:27,533 --> 00:11:28,796 Annette? Mary-Anne? 301 00:11:28,970 --> 00:11:30,885 I'm allergic to red. 302 00:11:31,059 --> 00:11:32,190 [Annette] Yeah, no. 303 00:11:32,364 --> 00:11:35,193 I'm, um-- I'm drinking margaritas. 304 00:11:36,107 --> 00:11:37,630 [Shelly] Okay. 305 00:11:38,936 --> 00:11:40,721 I just--I brought it because-- 306 00:11:41,852 --> 00:11:43,462 well, it's funny. 307 00:11:43,636 --> 00:11:45,290 When I was on Siegfried and Roy, 308 00:11:45,464 --> 00:11:47,031 those guys would have us over on the off days 309 00:11:47,205 --> 00:11:50,295 and I went pretty hard on the red wine, so... 310 00:11:50,469 --> 00:11:52,645 Wait, they went hard on red wine? 311 00:11:52,820 --> 00:11:57,041 Yeah, well, it's ages ago. 312 00:12:00,741 --> 00:12:02,307 [clears throat] 313 00:12:04,701 --> 00:12:06,137 Uh, there was this one time when I got caught 314 00:12:06,311 --> 00:12:07,617 in the escape trap with a white tiger. 315 00:12:07,791 --> 00:12:09,271 - What? - [Eddie] Yeah. No. 316 00:12:09,445 --> 00:12:11,099 - No! - [Eddie] Yeah, no, yeah. 317 00:12:11,273 --> 00:12:12,840 So, you know, the tiger's supposed to disappear off stage 318 00:12:13,014 --> 00:12:14,189 - during his trick, right? - [Jodie] Uh-huh. 319 00:12:14,363 --> 00:12:15,799 [Eddie] And so I'm down, um, 320 00:12:15,973 --> 00:12:17,409 opening the trap door onto the floor. 321 00:12:17,583 --> 00:12:19,107 - [Jodie] Yeah. - And the tiger knows 322 00:12:19,281 --> 00:12:20,717 to go through the tunnel and into the holding pen. 323 00:12:20,891 --> 00:12:22,240 And somehow, 324 00:12:22,414 --> 00:12:23,633 I got caught in the holding pen 325 00:12:23,807 --> 00:12:25,287 with the white tiger. 326 00:12:25,461 --> 00:12:26,984 - [Jodie chuckles] - [Eddie] And I shit myself. 327 00:12:27,158 --> 00:12:28,986 [Jodie] That is insane! 328 00:12:29,160 --> 00:12:31,772 Did the tiger swat at you? 329 00:12:31,946 --> 00:12:33,774 - No. - [Jodie] Oh. 330 00:12:36,341 --> 00:12:38,169 - [Eddie clears throat] - They're very well trained, huh? 331 00:12:38,343 --> 00:12:39,649 [Eddie] Oh, very. Yeah, it's impressive. 332 00:12:39,823 --> 00:12:42,913 - [Jodie] Wow. - Thank you. 333 00:12:43,087 --> 00:12:45,437 [Jodie] I mean, that's scary, though. 334 00:12:46,569 --> 00:12:48,223 Great story, Eddie. 335 00:12:50,921 --> 00:12:52,096 [Mary-Anne] I'm still hungry. 336 00:12:52,270 --> 00:12:54,011 That was, like, two ounces of fish. 337 00:12:54,185 --> 00:12:56,187 I have some cup of noodles above the fridge. 338 00:12:56,361 --> 00:12:57,841 - [Mary-Anne] Oh. - If you want that, sweetie. 339 00:12:58,015 --> 00:12:59,234 [Mary-Anne] Thank you. 340 00:12:59,408 --> 00:13:00,975 - [Jodie] Eddie, are you okay? - No. 341 00:13:01,149 --> 00:13:03,499 [Jodie] I think I swallowed a teeny fish bone. 342 00:13:03,673 --> 00:13:06,067 - You? - Um, so listen. 343 00:13:06,241 --> 00:13:08,591 I didn't come here tonight just to, um... 344 00:13:10,941 --> 00:13:12,900 I got somethin' I need to tell you. 345 00:13:13,074 --> 00:13:14,597 Are you okay? 346 00:13:19,558 --> 00:13:22,126 Muffy told me that the show is closing. 347 00:13:22,300 --> 00:13:24,912 I'm sorry. What? 348 00:13:25,086 --> 00:13:26,565 [Eddie] Yeah, the show's closing. 349 00:13:27,479 --> 00:13:31,092 Oh! Way to bury the lead, shithead! 350 00:13:31,266 --> 00:13:32,963 Don't call me a shithead, Annette. 351 00:13:33,137 --> 00:13:35,574 Well, then, don't fuckin' drop a bomb 352 00:13:35,748 --> 00:13:38,273 in the middle of a dinner an hour after you've arrived! 353 00:13:38,447 --> 00:13:41,102 I mean, hold on. Hold on. I mean, Muffy is senile, okay? 354 00:13:41,276 --> 00:13:42,668 She's, like, a thousand years old. 355 00:13:42,843 --> 00:13:44,540 - She's about to die. - Muffy is not senile. 356 00:13:44,714 --> 00:13:47,543 Just tell me what she said. 357 00:13:48,370 --> 00:13:50,024 She said the new casino owners 358 00:13:50,198 --> 00:13:52,243 wanna put their own stamp on the place. 359 00:13:52,417 --> 00:13:53,810 So they brought in the circus. 360 00:13:53,984 --> 00:13:55,943 That show's doing really well, so... 361 00:13:56,117 --> 00:13:57,770 I mean, who puts money into a circus 362 00:13:57,945 --> 00:14:00,773 that's not Cirque du Soleil, right? 363 00:14:00,948 --> 00:14:02,340 That's dumb. 364 00:14:02,514 --> 00:14:04,168 I knew when we started sharing our theater, 365 00:14:04,342 --> 00:14:06,040 when they started taking over our Thursday, Friday, 366 00:14:06,214 --> 00:14:07,693 Saturday shows, it was a bad sign. 367 00:14:07,868 --> 00:14:09,391 [Mary-Anne] No shit. And also, no, you did not. 368 00:14:09,565 --> 00:14:11,306 - Yeah, I did. Yes. - [Mary-Anne] No, you didn't. 369 00:14:11,480 --> 00:14:12,481 - [Shelly] Ah, you guys, wait. - [Mary-Anne] No, you did not. 370 00:14:12,655 --> 00:14:15,527 You guys, our show is legendary. 371 00:14:15,701 --> 00:14:19,270 It is, but Le Razzle-Dazzle, it's--it's old. 372 00:14:19,444 --> 00:14:21,620 It's the last show of its kind on the strip. 373 00:14:21,794 --> 00:14:23,361 [Shelly] I know, that's what makes it so special, 374 00:14:23,535 --> 00:14:25,886 the fact that it's the last one. 375 00:14:26,060 --> 00:14:27,365 It's a show. 376 00:14:27,539 --> 00:14:29,977 It's the costumes, the sets. 377 00:14:30,151 --> 00:14:32,631 [Mary-Anne] Look, it is a dinosaur, Shelly. 378 00:14:34,068 --> 00:14:35,983 I think we're gonna get notice tomorrow. 379 00:14:36,157 --> 00:14:38,202 Are you kidding? 380 00:14:38,376 --> 00:14:40,465 You heard this from Muffy? 381 00:14:40,639 --> 00:14:41,945 Yeah. 382 00:14:52,651 --> 00:14:56,438 Oh! What is wrong with you? 383 00:14:56,612 --> 00:14:59,615 Do you like being the bearer of bad news? 384 00:15:00,964 --> 00:15:02,357 No. 385 00:15:02,531 --> 00:15:03,967 Just it was important information. 386 00:15:04,141 --> 00:15:05,490 I wanted them to hear it from me. 387 00:15:05,664 --> 00:15:08,841 Oh, really? Well, your important information 388 00:15:09,016 --> 00:15:11,061 just broke her fucking heart. 389 00:15:11,235 --> 00:15:14,456 [mellow music] 390 00:15:16,588 --> 00:15:17,720 [showgirl] You're saying that you don't do 391 00:15:17,894 --> 00:15:19,200 the straddle, bitch? 392 00:15:19,374 --> 00:15:20,201 I see your warm up every single night. 393 00:15:20,375 --> 00:15:21,506 I don't look good. 394 00:15:21,680 --> 00:15:23,639 [showgirl] Okay. Yeah, bye. 395 00:15:23,813 --> 00:15:25,815 That's good as wow! 396 00:15:25,989 --> 00:15:28,122 [Eddie] Good evening, ladies and gentlemen. 397 00:15:29,079 --> 00:15:31,081 I regret to inform you that Le Razzle Dazzle 398 00:15:31,255 --> 00:15:33,692 will have its final performance in two weeks. 399 00:15:34,563 --> 00:15:36,565 On behalf of Muffy, as well as our long-time 400 00:15:36,739 --> 00:15:39,133 producing partners at the casino, 401 00:15:39,307 --> 00:15:42,440 the decision to close the show has been a hard one to make, 402 00:15:43,528 --> 00:15:45,748 but it's been an incredible 38-year run, 403 00:15:46,531 --> 00:15:47,706 and they wish to thank everyone 404 00:15:47,880 --> 00:15:49,665 for their hard work over the years. 405 00:15:52,233 --> 00:15:55,453 [indistinct chatter] 406 00:15:57,020 --> 00:15:58,239 [showgirl 1] Did you guys know? 407 00:15:58,413 --> 00:15:59,762 [showgirl 2] No! Did you know? 408 00:15:59,936 --> 00:16:01,285 [tense music] 409 00:16:01,459 --> 00:16:02,417 [Eddie] This is your 15-minute call, 410 00:16:02,591 --> 00:16:03,766 ladies and gentlemen. 411 00:16:03,940 --> 00:16:05,637 15 minutes to curtain. 412 00:16:15,778 --> 00:16:19,956 [dramatic music] 413 00:16:20,130 --> 00:16:24,439 I just want to say on behalf of myself, 414 00:16:24,613 --> 00:16:28,921 your hard work and dedication, 415 00:16:29,096 --> 00:16:32,708 it's been something special. 416 00:16:32,882 --> 00:16:35,450 [clears throat] 417 00:16:35,624 --> 00:16:37,278 I wish everybody a great show tonight, 418 00:16:37,452 --> 00:16:38,975 and a great show over the next two weeks. 419 00:16:39,149 --> 00:16:41,282 Thanks. 420 00:16:46,417 --> 00:16:49,594 [door opens, closes] 421 00:16:50,769 --> 00:16:52,075 [Jodie] Hey. 422 00:16:52,249 --> 00:16:53,555 Hey. 423 00:16:58,516 --> 00:17:00,301 [sighs] 424 00:17:07,438 --> 00:17:08,787 You know what? 425 00:17:08,961 --> 00:17:10,398 If they just poured a little more money 426 00:17:10,572 --> 00:17:12,487 into the advertising campaign... 427 00:17:12,661 --> 00:17:16,317 [sighs] I mean, our press shots are from the early '80s. 428 00:17:17,883 --> 00:17:20,016 [Jodie] Aren't you in some of those shots? 429 00:17:20,190 --> 00:17:24,020 Yeah, I am. [chuckles] 430 00:17:24,194 --> 00:17:26,849 You had the Hindenburg solo. 431 00:17:27,023 --> 00:17:28,677 [Shelly] I did. 432 00:17:30,113 --> 00:17:31,462 How long did you do it? 433 00:17:33,334 --> 00:17:36,380 Well, when I was cast in '87 until about '99 434 00:17:36,554 --> 00:17:38,208 when Renata joined the cast. 435 00:17:38,382 --> 00:17:40,558 Then she took it over. 436 00:17:40,732 --> 00:17:44,519 [Jodie] I bet you were great, huh? 437 00:17:44,693 --> 00:17:45,955 [sighs] 438 00:17:52,092 --> 00:17:53,876 Did you ever wanna get married? 439 00:17:56,531 --> 00:18:00,230 I was married when I was really young. 440 00:18:00,404 --> 00:18:02,754 For a short time. 441 00:18:02,928 --> 00:18:04,626 Yeah. 442 00:18:06,845 --> 00:18:09,196 Well, what happened? 443 00:18:09,370 --> 00:18:10,849 I was dancing. 444 00:18:11,023 --> 00:18:12,329 I was already in the show here when we met, 445 00:18:12,503 --> 00:18:16,028 and he didn't like Vegas much. 446 00:18:16,203 --> 00:18:18,205 He got a job in New York. 447 00:18:18,379 --> 00:18:19,728 The show here was really thriving, 448 00:18:19,902 --> 00:18:21,599 and there was a lot of press around us. 449 00:18:21,773 --> 00:18:23,688 It was very exciting. I was very young. 450 00:18:23,862 --> 00:18:25,734 And so I stayed here. 451 00:18:25,908 --> 00:18:27,475 [Jodie] What did you do? 452 00:18:27,649 --> 00:18:29,433 Well, we tried to make it work for a couple years, 453 00:18:29,607 --> 00:18:32,044 but eventually he met somebody there 454 00:18:32,219 --> 00:18:34,525 and he tried to convince me to come to New York 455 00:18:34,699 --> 00:18:36,484 and dance, and I tried it. 456 00:18:36,658 --> 00:18:38,529 But, you know, I went to an open call for the Rockettes, 457 00:18:38,703 --> 00:18:42,707 I went to an open call for a Broadway musical, 458 00:18:42,881 --> 00:18:45,580 I just missed the thrill of the show here. 459 00:18:48,322 --> 00:18:49,758 You'd be a perfect Rockette. 460 00:18:49,932 --> 00:18:53,631 Yeah, I found all that kicking very redundant. 461 00:18:58,245 --> 00:19:01,465 [dramatic music] 462 00:19:10,779 --> 00:19:13,782 [phone ringing] 463 00:19:32,322 --> 00:19:33,845 [Hannah] Hi, you've reached Hannah. 464 00:19:34,019 --> 00:19:36,370 Leave a message. 465 00:19:36,544 --> 00:19:38,676 [Shelly] Hey, Hannie. 466 00:19:38,850 --> 00:19:41,505 Oh, I tried to call you Hannah and honey at the same time. 467 00:19:41,679 --> 00:19:44,726 Oh, my goodness. Hannie. [laughs] That's funny. 468 00:19:44,900 --> 00:19:49,600 Um, just checking in to see if you wanted to, 469 00:19:49,774 --> 00:19:53,735 um, you know, get a bite, get a cup of coffee? 470 00:19:53,909 --> 00:19:55,650 I don't know. I don't really drink coffee, 471 00:19:55,824 --> 00:19:59,393 but, um, what I really like is a nice drink. 472 00:19:59,567 --> 00:20:01,525 But, yeah, that'd be inappropriate 473 00:20:01,699 --> 00:20:03,440 'cause you're, what, 20? 474 00:20:03,614 --> 00:20:05,660 Oh, my God, you're 22. How do I delete this thing? 475 00:20:05,834 --> 00:20:07,836 - [fire alarm beeping] - Oh, my God! Oh! Oh! 476 00:20:08,010 --> 00:20:09,533 [answering machine] To listen to this message, press one. 477 00:20:09,707 --> 00:20:12,232 To delete your message, press two. 478 00:20:12,406 --> 00:20:14,495 Just shut up! 479 00:20:14,669 --> 00:20:16,323 I'm trying to leave an important message. 480 00:20:16,497 --> 00:20:17,802 Oh! 481 00:20:19,500 --> 00:20:21,110 Okay. 482 00:20:21,284 --> 00:20:22,546 [answering machine] To hear your options again, 483 00:20:22,720 --> 00:20:25,462 - press three. - Yes. Yes, okay. Mm-hmm. 484 00:20:25,636 --> 00:20:27,986 Okay. Okay. 485 00:20:28,160 --> 00:20:29,423 Oh! 486 00:20:29,597 --> 00:20:31,076 [answering machine] Message sent. 487 00:20:31,251 --> 00:20:33,253 No! Oh, God! 488 00:20:36,430 --> 00:20:39,911 [sighs] C'est la vie. 489 00:20:40,085 --> 00:20:41,957 [sighs] 490 00:20:45,090 --> 00:20:47,136 [indistinct chatter] 491 00:20:50,705 --> 00:20:53,316 [Jodie] I went to a dance call today. 492 00:20:53,490 --> 00:20:54,709 [Shelly] You did? Already? 493 00:20:54,883 --> 00:20:56,711 Yeah, what'd you go out for? 494 00:20:56,885 --> 00:21:00,192 [Jodie] Mm, it was a show called Hedonist Paradise. 495 00:21:00,367 --> 00:21:02,543 [Shelly] I can't believe that's the title of a show. 496 00:21:02,717 --> 00:21:06,068 [Mary-Anne] What, like Le Razzle Dazzle's any better? 497 00:21:06,242 --> 00:21:07,983 [Shelly] Le Razzle Dazzle is a name that's evocative 498 00:21:08,157 --> 00:21:11,639 of another time in history, of Paris, 499 00:21:13,336 --> 00:21:15,686 of the theater in a way. 500 00:21:15,860 --> 00:21:18,210 You get all that from Le Razzle Dazzle? 501 00:21:18,385 --> 00:21:20,865 [Shelly] Well, what do you get from Hedonist Paradise? 502 00:21:21,039 --> 00:21:23,694 I get girls grinding on poles, doused with water like animals. 503 00:21:23,868 --> 00:21:25,348 Like, it's totally tasteless. 504 00:21:25,522 --> 00:21:26,523 - [Mary-Anne] Tasteless? - [Shelly] Yes! 505 00:21:26,697 --> 00:21:27,872 [Mary-Anne] You--I--you know, 506 00:21:28,046 --> 00:21:29,396 I can't have this conversation again. 507 00:21:29,570 --> 00:21:31,136 Well, what do you want from me, Mary-Anne? 508 00:21:31,311 --> 00:21:33,051 If you think this is so terrible, why are you here? 509 00:21:33,225 --> 00:21:34,270 I mean, what makes you wanna do this job-- 510 00:21:34,444 --> 00:21:36,228 Because it's a job, okay? 511 00:21:36,403 --> 00:21:37,926 And it pays American dollars. 512 00:21:43,105 --> 00:21:45,020 [sighs] 513 00:21:45,194 --> 00:21:47,283 I don't know. 514 00:21:51,722 --> 00:21:53,637 You wanna see the combination? 515 00:21:55,683 --> 00:21:57,728 [Mary-Anne] Sure. 516 00:21:57,902 --> 00:21:59,382 Okay. 517 00:22:01,036 --> 00:22:03,081 Oh, so there's a chair involved. 518 00:22:03,255 --> 00:22:04,300 [Jodie] Uh, yeah. 519 00:22:04,474 --> 00:22:07,085 So, well, you're, um, 520 00:22:07,259 --> 00:22:10,480 like, backwards on a chair. 521 00:22:10,654 --> 00:22:14,049 And then--and then you're like-- 522 00:22:14,223 --> 00:22:17,661 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm♪ 523 00:22:17,835 --> 00:22:20,751 ♪ Slap the thighs, up the body, through the hair♪ 524 00:22:20,925 --> 00:22:22,492 Hold. 525 00:22:22,666 --> 00:22:24,364 And one, two, three, four. 526 00:22:24,538 --> 00:22:25,800 And ass, ass, uh, uh. 527 00:22:25,974 --> 00:22:27,236 [Shelly] Cut it. This is ridiculous. 528 00:22:27,410 --> 00:22:29,064 One and a two, hold. 529 00:22:29,238 --> 00:22:30,674 - And body roll. - [Mary-Anne] Okay, yeah. 530 00:22:30,848 --> 00:22:32,850 - And body roll. And hold. - I'm not mad at it. 531 00:22:33,024 --> 00:22:35,505 And one, two, three, four. 532 00:22:35,679 --> 00:22:37,812 And uh, and uh. 533 00:22:37,986 --> 00:22:40,336 And then you go around. 534 00:22:40,510 --> 00:22:41,990 Uh, on the chair. 535 00:22:42,164 --> 00:22:43,600 - [Shelly] Oh! - [Jodie] And one-- 536 00:22:43,774 --> 00:22:47,212 And hump the chair. And pulse, pulse, pulse. 537 00:22:47,387 --> 00:22:48,344 And down. 538 00:22:48,518 --> 00:22:50,302 And then you go around. 539 00:22:50,477 --> 00:22:52,261 - And then you go up here. - [Mary-Anne] Oh, God. 540 00:22:52,435 --> 00:22:55,133 Okay, stop. Stop, please. I can't. I can't anymore. 541 00:22:55,307 --> 00:22:56,918 I would never audition for a show like that. 542 00:22:57,092 --> 00:22:58,223 Never. 543 00:22:58,398 --> 00:22:59,442 Okay. 544 00:22:59,616 --> 00:23:00,922 [Shelly] Never. 545 00:23:02,663 --> 00:23:04,316 - Yeah, okay. - I'm sorry, it's just-- 546 00:23:04,491 --> 00:23:06,449 - [Jodie] Okay. - I can't. I can't. 547 00:23:06,623 --> 00:23:08,756 I mean, how am I supposed to react? 548 00:23:17,242 --> 00:23:19,201 I don't even know what I'm gonna do for Christmas 549 00:23:19,375 --> 00:23:21,072 if I don't have this. 550 00:23:33,258 --> 00:23:34,216 [sighs] 551 00:23:34,390 --> 00:23:35,913 [Eddie sighs] 552 00:23:36,087 --> 00:23:37,045 Hey, Shell. 553 00:23:37,219 --> 00:23:38,394 [Shelly] Hey. 554 00:23:43,181 --> 00:23:44,487 - [Eddie] Here you go. - Oh, thanks. 555 00:23:44,661 --> 00:23:46,141 [Eddie] All right. 556 00:23:46,315 --> 00:23:47,751 You know, since we lost those shows, these checks 557 00:23:47,925 --> 00:23:49,927 feel like they're getting slimmer and slimmer. 558 00:23:51,363 --> 00:23:53,104 Yeah. 559 00:23:53,278 --> 00:23:54,802 [Shelly] Hmm. 560 00:23:56,281 --> 00:23:57,761 Hey, Eddie. 561 00:23:57,935 --> 00:23:59,415 I mean, are you sure this is right? 562 00:23:59,589 --> 00:24:03,724 This is a lot less than I thought it was gonna be. 563 00:24:03,898 --> 00:24:06,161 [Eddie] Well, it's less because less shows. 564 00:24:06,335 --> 00:24:08,772 Oh, well, I know that, obviously. 565 00:24:08,946 --> 00:24:10,905 I was just thinking, you know, 566 00:24:11,079 --> 00:24:13,734 800 divided by 11 shows minus the three shows we lost. 567 00:24:13,908 --> 00:24:15,257 [Eddie] Well, you might have been 568 00:24:15,431 --> 00:24:16,954 makin' slightly more than the ones we lost 569 00:24:17,128 --> 00:24:20,480 because those shows were, better sold, generally. 570 00:24:20,654 --> 00:24:22,003 [Shelly] Oh. 571 00:24:24,440 --> 00:24:27,748 Um, if you want, I can check with accounts payable. 572 00:24:27,922 --> 00:24:29,967 [sighs] Nah. 573 00:24:30,141 --> 00:24:31,926 They're not gonna do anything about it, right? 574 00:24:32,100 --> 00:24:33,536 - [chuckles] - [Eddie] No, probably not. 575 00:24:35,625 --> 00:24:38,323 You know, I just, uh, done the math 576 00:24:38,498 --> 00:24:40,674 and reworked my budget 577 00:24:40,848 --> 00:24:43,198 according to what I thought it was gonna be. 578 00:24:43,372 --> 00:24:47,507 [exhales] Organic milk is so expensive these days. 579 00:24:47,681 --> 00:24:51,162 Oh, they docked me for the wing. 580 00:24:51,336 --> 00:24:52,686 Oh. 581 00:24:52,860 --> 00:24:55,863 - [Shelly] The rip. - Yeah, shit. 582 00:24:56,037 --> 00:24:57,952 [Shelly] I mean, it must have been bad. 583 00:24:58,126 --> 00:25:00,258 I mean, it wasn't on a seem, you know? 584 00:25:00,432 --> 00:25:02,739 No, I think Ida had to reorder the fabric. 585 00:25:02,913 --> 00:25:04,567 Oh, she did? 586 00:25:04,741 --> 00:25:06,177 [Eddie] Yeah. 587 00:25:06,351 --> 00:25:07,483 Just to repair one wing. 588 00:25:07,657 --> 00:25:08,702 You know, the show's gonna end. 589 00:25:08,876 --> 00:25:10,442 [Shelly] Oh no, I get it. 590 00:25:10,617 --> 00:25:13,620 You're never gonna need that fabric for anything else. 591 00:25:13,794 --> 00:25:16,536 Well, I'm sorry to me, then. [laughs] 592 00:25:19,843 --> 00:25:21,584 - Bye. - Ciao. 593 00:25:21,758 --> 00:25:25,022 [dramatic music] 594 00:25:27,634 --> 00:25:29,897 [answering machine] To listen to this message, press one. 595 00:25:30,071 --> 00:25:31,420 [beeps] 596 00:25:31,594 --> 00:25:33,596 [Shelly] Hey, Hannie. 597 00:25:33,770 --> 00:25:36,947 Oh, I tried to call you Hannah and honey at the same time. 598 00:25:37,121 --> 00:25:41,082 Oh, my goodness. Hannie. [laughs] That's funny. 599 00:25:42,474 --> 00:25:45,913 Um, just checking in to see if you wanted to, um, 600 00:25:46,087 --> 00:25:49,046 you know, get a bite, get a cup of coffee? 601 00:25:49,220 --> 00:25:51,005 I don't know, I don't really drink coffee, 602 00:25:51,179 --> 00:25:53,790 but, uh, darn it, I'd have a cup of coffee. 603 00:25:53,964 --> 00:25:55,749 Or maybe I could have some tea. 604 00:25:55,923 --> 00:25:58,534 And, uh, um, you know-- 605 00:25:58,708 --> 00:26:01,102 You know what I really want is a nice drink. 606 00:26:01,276 --> 00:26:02,973 That'd be inappropriate because... 607 00:26:03,147 --> 00:26:05,367 Well, I could always move in with you, and pay you rent. 608 00:26:05,541 --> 00:26:06,890 [overlapping speech] 609 00:26:07,064 --> 00:26:08,413 No, my lease is up in, like, ten months. 610 00:26:08,588 --> 00:26:09,458 You're gonna gamble it all. I know you. 611 00:26:09,632 --> 00:26:10,981 No, I will not. 612 00:26:11,155 --> 00:26:12,679 I'm gonna lose my house like you lost yours. 613 00:26:12,853 --> 00:26:15,203 Stop. Hey, Phyllis, you want another ginger ale? 614 00:26:15,377 --> 00:26:17,031 - Oh, yeah, please. - Yeah. Jack Daniels? 615 00:26:17,205 --> 00:26:20,121 - Oh, yes, honey. - Thanks, Annette. 616 00:26:20,295 --> 00:26:22,036 You know, I don't like that. 617 00:26:22,210 --> 00:26:24,560 It makes you think like I'm irresponsible. 618 00:26:24,734 --> 00:26:27,868 I am not irresponsible. I'm thinking of opening an IRA. 619 00:26:28,042 --> 00:26:30,218 Oh, I think you're too old to open an IRA. 620 00:26:30,392 --> 00:26:32,350 Okay, whatever. 621 00:26:32,524 --> 00:26:34,701 I just--I mean, you know me. 622 00:26:34,875 --> 00:26:37,878 - I make money. - Exactly. 623 00:26:38,052 --> 00:26:40,054 You know, you could always get together with Eddie. 624 00:26:40,228 --> 00:26:41,621 What? 625 00:26:41,795 --> 00:26:43,057 - Oh, my God, that's a first. - You could. 626 00:26:43,231 --> 00:26:44,493 - [laughs] - [Shelly] Who are you? 627 00:26:44,667 --> 00:26:47,627 Hey, Tony, I need a Jack and Ginger. 628 00:26:47,801 --> 00:26:49,063 - Hey, we're cutting the floor. - What? 629 00:26:49,237 --> 00:26:50,978 [Anthony] You and Esme can go home. 630 00:26:51,152 --> 00:26:54,372 - Who's staying? - Jennifer and Jessica. 631 00:26:54,546 --> 00:26:56,418 Of course they are. 632 00:26:56,592 --> 00:26:59,595 Well, you can tell one of the assholes over there 633 00:26:59,769 --> 00:27:03,599 to drop that to Zsa Zsa Gabor in the nickel slots. 634 00:27:03,773 --> 00:27:05,209 [Anthony] Who? 635 00:27:05,383 --> 00:27:06,689 Zsa Zsa! 636 00:27:06,863 --> 00:27:08,212 That's insane. 637 00:27:08,386 --> 00:27:10,214 [Annette] Look, fine, then if not me, 638 00:27:10,388 --> 00:27:14,697 I just--I think you want a guy around the house. 639 00:27:14,871 --> 00:27:17,221 You keep dating these business types, 640 00:27:17,395 --> 00:27:19,615 who come to town two three days, 641 00:27:19,789 --> 00:27:22,705 and you cook for them like you wanna get married. 642 00:27:22,879 --> 00:27:24,533 I don't. I don't wanna get married. 643 00:27:24,707 --> 00:27:27,057 [Annette] Well, I think you forget 644 00:27:27,231 --> 00:27:31,627 guys come to Vegas to get a story they can go home with. 645 00:27:31,801 --> 00:27:34,848 Like shtupping a showgirl. 646 00:27:35,022 --> 00:27:38,286 - No, Annette! Yes, Annette. - It's true. Come on. 647 00:27:38,460 --> 00:27:39,766 And you know that. 648 00:27:39,940 --> 00:27:43,508 But you see, you and Eddie, I mean, 649 00:27:43,683 --> 00:27:45,554 you guys have a history and he lives here. 650 00:27:45,728 --> 00:27:47,469 Yeah, we have a bad history. 651 00:27:47,643 --> 00:27:49,819 All histories are bad with men. 652 00:27:49,993 --> 00:27:51,125 But you have history. 653 00:27:51,299 --> 00:27:52,822 And you know, he's-- 654 00:27:52,996 --> 00:27:56,652 I don't know, he's a solid enough guy. 655 00:27:56,826 --> 00:27:58,175 I don't particularly like him 656 00:27:58,349 --> 00:28:00,351 or even find him that attractive. 657 00:28:00,525 --> 00:28:03,703 But, you know, he might even have a pension. 658 00:28:03,877 --> 00:28:05,617 Do you have a pension? 659 00:28:05,792 --> 00:28:07,010 Do you have a pension? I don't have a pension. 660 00:28:07,184 --> 00:28:08,490 - No. - [Annette] Exactly. 661 00:28:08,664 --> 00:28:14,409 And you know, I mean, he's cute-ish. 662 00:28:14,583 --> 00:28:18,718 I can also-- I can also get you a job here. 663 00:28:18,892 --> 00:28:20,720 What, cocktailing? 664 00:28:20,894 --> 00:28:22,330 [Annette] Yes. 665 00:28:22,504 --> 00:28:24,071 Hey, Esme. 666 00:28:24,245 --> 00:28:26,029 You know what? Fuck them. 667 00:28:26,203 --> 00:28:28,728 Right? Screw them. 668 00:28:28,902 --> 00:28:31,034 Seriously. 669 00:28:31,208 --> 00:28:34,124 Hey. You want a cigarette? 670 00:28:36,039 --> 00:28:39,260 [dramatic music] 671 00:29:25,828 --> 00:29:27,525 Oh, my God! 672 00:29:28,788 --> 00:29:30,702 Oh, my God, is that you? 673 00:29:30,877 --> 00:29:32,748 - Oh! Oh! - [Hannah] Hey, Shelly. 674 00:29:32,922 --> 00:29:34,489 You got my message. 675 00:29:34,663 --> 00:29:36,186 It's so good to see you. 676 00:29:36,360 --> 00:29:38,188 My goodness, what are you doing here? 677 00:29:38,362 --> 00:29:39,973 I mean, of course, you know, 678 00:29:40,147 --> 00:29:42,671 I'm happy to see you, but I mean, jeez, 679 00:29:42,845 --> 00:29:45,500 you could show up at my doorstep anytime, anywhere. 680 00:29:45,674 --> 00:29:47,023 [both chuckle] 681 00:29:47,197 --> 00:29:49,809 Oh, it's just so good to see you. 682 00:29:49,983 --> 00:29:51,506 God, I'm sorry. I'm such a mess. 683 00:29:51,680 --> 00:29:54,683 I mean, I just haven't had a lot of sleep lately. 684 00:29:54,857 --> 00:29:57,207 Hormones. 685 00:29:59,557 --> 00:30:01,342 Why aren't you in school? 686 00:30:01,516 --> 00:30:04,519 [Hannah] Um, I had to come home for Lisa's birthday, so... 687 00:30:05,520 --> 00:30:07,217 [Shelly] Oh, it's Lisa's birthday. 688 00:30:07,391 --> 00:30:10,046 I mean, I gotta send her a card or a call or something. 689 00:30:10,220 --> 00:30:12,048 You don't have to do that. 690 00:30:12,222 --> 00:30:13,789 [Shelly] I want to. I will. I mean, how is she? 691 00:30:13,963 --> 00:30:16,836 She's, um, how are she and Jeff? 692 00:30:17,010 --> 00:30:20,143 [Hannah] They're really good. Uh, I'm graduating in May, so... 693 00:30:20,317 --> 00:30:23,843 Oh, I know. I know, hon. Gosh, you're graduating so soon. 694 00:30:24,017 --> 00:30:25,279 I just can't believe it. [chuckles] 695 00:30:25,453 --> 00:30:27,107 [Hannah] And Becky's graduating, too, 696 00:30:27,281 --> 00:30:29,936 so we're gonna do, like, a joint party kinda thing. 697 00:30:30,110 --> 00:30:32,503 Oh, really? Becky is graduating, too? 698 00:30:33,722 --> 00:30:36,812 Yeah, good for her. Good for Becky. 699 00:30:38,205 --> 00:30:39,249 Yeah. 700 00:30:39,423 --> 00:30:41,643 It's a lot of family time, 701 00:30:41,817 --> 00:30:44,689 so I wanted to get out of the house anyways. 702 00:30:44,864 --> 00:30:48,955 [Shelly] [sighs] Sorry. 703 00:30:49,129 --> 00:30:52,393 Oh, you look so beautiful. 704 00:30:52,567 --> 00:30:54,134 - No, I don't. - Yes, you do. 705 00:30:54,308 --> 00:30:57,659 You're so beautiful, so grown up. 706 00:30:57,833 --> 00:30:59,313 I just can't believe I haven't seen you 707 00:30:59,487 --> 00:31:01,576 in what, like, over a year? 708 00:31:01,750 --> 00:31:03,317 Yeah. 709 00:31:09,105 --> 00:31:12,065 So, um, do you have a boyfriend? 710 00:31:12,239 --> 00:31:14,763 Just tryin' to focus on getting out of school. 711 00:31:14,937 --> 00:31:18,506 Oh, well, plenty of time for boyfriends, you know, later. 712 00:31:18,680 --> 00:31:19,899 Mm-hmm. 713 00:31:25,034 --> 00:31:27,776 [Shelly exhales] 714 00:31:27,950 --> 00:31:31,127 Have you, uh, declared a major? 715 00:31:31,301 --> 00:31:32,650 [Hannah] I'm studying photography. 716 00:31:32,824 --> 00:31:35,175 [gasps] Oh, my God, that's so exciting! 717 00:31:35,349 --> 00:31:37,481 [Hannah] [chuckles] Thanks. 718 00:31:37,655 --> 00:31:39,309 Uh, Lisa said it wouldn't be that useful 719 00:31:39,483 --> 00:31:40,876 to have any sort of arts degree, 720 00:31:41,050 --> 00:31:42,922 but it's the only thing 721 00:31:43,096 --> 00:31:45,750 I'm really passionate about, so... 722 00:31:45,925 --> 00:31:48,797 Well, I think it's brilliant that you're doing that. 723 00:31:48,971 --> 00:31:54,063 I mean, being part of a creative community is--It's the best. 724 00:31:55,325 --> 00:31:56,892 It's the best. 725 00:31:57,066 --> 00:31:59,590 It's pretty solitary. It's not really a community. 726 00:32:01,070 --> 00:32:02,898 Well, you know, being an artist is solitary, 727 00:32:03,072 --> 00:32:07,120 but if you're passionate about it, it's worth it. 728 00:32:10,210 --> 00:32:12,125 You know what? 729 00:32:12,299 --> 00:32:13,953 I really should get going. 730 00:32:14,127 --> 00:32:15,780 Oh, no, no. 731 00:32:15,955 --> 00:32:17,217 I was just gonna say if you wanted to stay for dinner. 732 00:32:17,391 --> 00:32:18,870 Yeah, I just stopping by to say hello. 733 00:32:19,045 --> 00:32:22,309 I have to get-- I have to get home for dinner. 734 00:32:22,483 --> 00:32:24,093 Well, I mean, can't you just give him a call 735 00:32:24,267 --> 00:32:25,965 and say that you're gonna have dinner here tonight? 736 00:32:26,139 --> 00:32:27,618 It's just one night. 737 00:32:27,792 --> 00:32:31,971 I don't know. Becky just got home, and I... 738 00:32:33,494 --> 00:32:35,975 I mean, Lisa wouldn't mind, would she? 739 00:32:36,149 --> 00:32:38,107 Just one dinner. 740 00:32:38,281 --> 00:32:39,979 One night. 741 00:32:40,153 --> 00:32:41,850 I really can't, Shelly. 742 00:32:43,852 --> 00:32:45,593 [Shelly] You know, I was-- I was thinking that, you know, 743 00:32:45,767 --> 00:32:48,422 since the show is closing, that I could probably get 744 00:32:48,596 --> 00:32:51,773 a couple days off and come visit you in Tucson. 745 00:32:51,947 --> 00:32:53,949 - What? - Yeah. 746 00:32:54,123 --> 00:32:55,864 The show is closing. 747 00:32:56,038 --> 00:32:59,041 I can't talk about it too much. I'll just dissolve into tears. 748 00:33:00,173 --> 00:33:02,914 But, you know, I could finally have some time off 749 00:33:03,089 --> 00:33:04,481 and come visit you in Tucson. 750 00:33:04,655 --> 00:33:08,007 I could come to your graduation if you want. 751 00:33:08,181 --> 00:33:11,923 Um, I'll think about it. 752 00:33:12,098 --> 00:33:13,403 Okay. 753 00:33:13,577 --> 00:33:16,145 Come give your mom a hug. [laughs] 754 00:33:16,319 --> 00:33:17,886 Mm. 755 00:33:18,060 --> 00:33:21,107 Oh, geez. [giggles] 756 00:33:21,281 --> 00:33:23,500 You know, if you ever wanna see the show, 757 00:33:23,674 --> 00:33:26,199 there's only a couple left. 758 00:33:26,373 --> 00:33:27,939 What? 759 00:33:28,114 --> 00:33:29,332 Ugh. 760 00:33:29,506 --> 00:33:30,681 Uh, I--I didn't mean it. 761 00:33:30,855 --> 00:33:32,770 Just, you know, just so nice to see you. 762 00:33:32,944 --> 00:33:36,557 I--trying to find a way to see you soon. 763 00:33:36,731 --> 00:33:38,341 Um. 764 00:33:38,515 --> 00:33:40,996 Yeah. Little misstep. 765 00:33:41,170 --> 00:33:42,215 It's okay. 766 00:33:42,389 --> 00:33:43,520 Okay. 767 00:33:43,694 --> 00:33:46,523 - See you, Shelly. - See you. 768 00:33:52,703 --> 00:33:55,924 [mellow music] 769 00:34:31,612 --> 00:34:34,397 [applause] 770 00:34:44,233 --> 00:34:46,931 [screaming] 771 00:34:53,851 --> 00:34:55,549 [laughter] 772 00:35:13,567 --> 00:35:16,961 [laughter] 773 00:35:33,064 --> 00:35:36,198 - [cheers and applause] - [laughter] 774 00:35:42,161 --> 00:35:43,510 [Jodie] I have, like, a big girls night, 775 00:35:43,684 --> 00:35:45,773 it was too much fun. 776 00:35:45,947 --> 00:35:48,167 I was, like, hurting. [laughs] 777 00:35:48,341 --> 00:35:49,690 [showgirl] You know what, like, if I get home, 778 00:35:49,864 --> 00:35:51,082 - like, starving. - [Jodie] Yeah. 779 00:35:51,257 --> 00:35:52,954 - Then I have no dinner. - [Jodie] Yeah. 780 00:35:53,128 --> 00:35:55,696 But normally if I'm starvin', I could just get food court. 781 00:35:55,870 --> 00:35:57,350 'Cause it's like you need energy before, 782 00:35:57,524 --> 00:35:59,134 but also--it's-- 783 00:35:59,308 --> 00:36:00,483 [Shelly] You'd think they could get our set in place 784 00:36:00,657 --> 00:36:01,789 before our damn call times, 785 00:36:01,963 --> 00:36:02,920 so we can warm up. 786 00:36:03,094 --> 00:36:06,185 Our entire crew is out there. 787 00:36:09,275 --> 00:36:10,841 I saw it. 788 00:36:11,015 --> 00:36:13,235 - [Shelly] You did? - Mm-hmm. 789 00:36:15,846 --> 00:36:17,674 It was pretty awesome. 790 00:36:17,848 --> 00:36:20,286 The Dirty Circus was awesome? 791 00:36:21,112 --> 00:36:22,418 [Jodie] Yeah, it was really funny. 792 00:36:22,592 --> 00:36:24,115 Mm-hmm. 793 00:36:24,290 --> 00:36:26,205 [Jodie] And the acts were really hard and impressive. 794 00:36:26,379 --> 00:36:28,207 Sounds like every other circus. 795 00:36:29,120 --> 00:36:31,775 I've never seen a circus like that. 796 00:36:31,949 --> 00:36:34,300 [Shelly] And that made it awesome? 797 00:36:34,474 --> 00:36:36,824 Yeah, kind of. 798 00:36:36,998 --> 00:36:39,043 [Mary-Anne] Got turned down for three shows. 799 00:36:39,218 --> 00:36:41,959 - What? - Which ones? 800 00:36:42,133 --> 00:36:44,397 Boy, I look too old for Jungle Island, 801 00:36:44,571 --> 00:36:46,660 Paradise Hedonist, Paradise Island, 802 00:36:46,834 --> 00:36:48,314 whatever the fuck. [scoffs] 803 00:36:48,488 --> 00:36:49,619 "Look too old." 804 00:36:49,793 --> 00:36:50,968 Like, they were absolutely looking 805 00:36:51,142 --> 00:36:52,361 for girls who were barely 18. 806 00:36:52,535 --> 00:36:53,449 Like, they were like, 807 00:36:53,623 --> 00:36:55,364 "Did you turn 18 yesterday?" 808 00:36:55,538 --> 00:36:57,279 What were the others? 809 00:36:57,453 --> 00:37:00,369 Oh, I'm not stacked enough for Oz Land or Pin up Girls. 810 00:37:00,543 --> 00:37:02,197 No, honey, you don't even want those shows. 811 00:37:02,371 --> 00:37:04,591 They're so bad. They're so low class. 812 00:37:04,765 --> 00:37:05,766 [scoffs] Low class? 813 00:37:05,940 --> 00:37:07,420 What is this? 814 00:37:07,594 --> 00:37:08,508 The show is famous! 815 00:37:08,682 --> 00:37:09,683 It's a tradition 816 00:37:09,857 --> 00:37:10,858 that had its roots in France! 817 00:37:11,032 --> 00:37:11,989 [Mary-Anne] Oh, my God! 818 00:37:12,163 --> 00:37:14,078 Fucking France show! 819 00:37:14,253 --> 00:37:15,602 I mean, it's the last remaining descendant 820 00:37:15,776 --> 00:37:17,256 of Parisian Lido culture. 821 00:37:17,430 --> 00:37:18,866 Shelly, nobody knows what the fuck that means. 822 00:37:19,040 --> 00:37:20,215 [Shelly] Well, just like the shows in Paris. 823 00:37:20,389 --> 00:37:22,217 I mean, you think 85 is a big cast? 824 00:37:22,391 --> 00:37:24,872 There was 160 of us back in the '80s. 825 00:37:25,046 --> 00:37:26,787 American Express did a travel campaign, 826 00:37:26,961 --> 00:37:28,354 and they flew us all over the world, 827 00:37:28,528 --> 00:37:30,269 and photographed us in different sites. 828 00:37:30,443 --> 00:37:32,532 They shot me on the Great Wall of China. 829 00:37:32,706 --> 00:37:33,924 I was very special. 830 00:37:34,098 --> 00:37:35,361 [Mary-Anne] I'm sure, Shell. 831 00:37:35,535 --> 00:37:37,276 Super special. 832 00:37:37,450 --> 00:37:40,191 Well, I mean, Las Vegas used to treat us like movie stars. 833 00:37:40,366 --> 00:37:42,063 The iconic American showgirl. 834 00:37:42,237 --> 00:37:44,108 The Las Vegas showgirl. 835 00:37:44,283 --> 00:37:45,849 We were ambassadors. 836 00:37:46,023 --> 00:37:47,460 For style and grace. 837 00:37:48,678 --> 00:37:49,897 You know, it's just-- 838 00:37:50,071 --> 00:37:52,073 it's the costumes. 839 00:37:52,247 --> 00:37:53,814 I mean, it makes you feel like you're stepping out 840 00:37:53,988 --> 00:37:56,295 of the pages of Voguemagazine. 841 00:37:56,469 --> 00:37:58,949 I think that's why women like to come to the show. 842 00:37:59,123 --> 00:38:00,516 The glamor is undeniable. 843 00:38:00,690 --> 00:38:03,127 The glamor. I think I can deny the glamor. 844 00:38:03,302 --> 00:38:04,564 I mean, maybe times have changed. 845 00:38:04,738 --> 00:38:05,652 Yes. 846 00:38:05,826 --> 00:38:07,610 Shell, they've changed. 847 00:38:07,784 --> 00:38:10,004 And times are brand spanking different. 848 00:38:10,178 --> 00:38:12,876 [man] Ladies and gentlemen, this is your half-hour call. 849 00:38:13,050 --> 00:38:15,314 30 minutes to curtain. 850 00:38:16,924 --> 00:38:19,056 [mellow music] 851 00:38:19,230 --> 00:38:22,538 [Shelly] Mm-hmm, casting call. 852 00:38:22,712 --> 00:38:23,670 [sighs] 853 00:38:23,844 --> 00:38:26,760 [singer singing indistinctly] 854 00:38:46,780 --> 00:38:48,129 [doorbell dings] 855 00:38:48,303 --> 00:38:53,352 [singer continues singing indistinctly] 856 00:38:59,445 --> 00:39:02,056 [Shelly] [gasps] Oh, my God, Hannah! 857 00:39:02,230 --> 00:39:03,797 What a nice surprise! 858 00:39:03,971 --> 00:39:06,016 [chuckles] Come on in! 859 00:39:06,190 --> 00:39:07,670 What are you doing here? 860 00:39:07,844 --> 00:39:10,281 [Hannah] I just thought we could have that dinner. 861 00:39:18,246 --> 00:39:20,857 So, what's the plan after graduation? 862 00:39:21,031 --> 00:39:23,382 I don't know. I think I might save some more money 863 00:39:23,556 --> 00:39:26,297 and then, I kinda just wanna travel around. 864 00:39:26,472 --> 00:39:28,996 Like, I really wanna go to Europe, but-- 865 00:39:29,170 --> 00:39:30,911 Oh, that sounds amazing. 866 00:39:31,085 --> 00:39:33,043 You've got to do that. 867 00:39:33,217 --> 00:39:35,394 - It's just expensive. - [Shelly] Yeah. 868 00:39:35,568 --> 00:39:38,179 Hey, you know, being a photographer is just-- 869 00:39:38,353 --> 00:39:41,182 - it's just hard. - [Shelly] What? 870 00:39:41,356 --> 00:39:44,272 - It's a hard career path. - Says who? 871 00:39:44,446 --> 00:39:46,535 [Hannah] Like, everybody. 872 00:39:46,709 --> 00:39:48,450 Really someone said being an artist is hard? 873 00:39:48,624 --> 00:39:51,148 Someone put that dumb sentence in your head? 874 00:39:51,322 --> 00:39:53,716 [Hannah] Yeah. Lisa, for one. 875 00:39:53,890 --> 00:39:55,588 Oh, well. 876 00:39:56,763 --> 00:39:57,851 [sighs] 877 00:40:01,855 --> 00:40:03,900 That's what parents say when they want you to get a job 878 00:40:04,074 --> 00:40:06,294 that, like, pays money. 879 00:40:06,468 --> 00:40:09,079 Honey, well, she's not your actual parent. 880 00:40:09,253 --> 00:40:11,081 I mean, she might think she is. 881 00:40:11,255 --> 00:40:14,171 But doing a job that you don't really love, 882 00:40:14,345 --> 00:40:15,738 that's hard. 883 00:40:16,478 --> 00:40:18,001 You know, when your calling is out there, 884 00:40:18,175 --> 00:40:20,482 just waiting for you. 885 00:40:20,656 --> 00:40:24,443 You know, money doesn't make a boring job that much better. 886 00:40:25,313 --> 00:40:27,358 What does Lisa want you to do? 887 00:40:28,577 --> 00:40:31,188 Uh, she thinks I'd be great at, like, graphic design. 888 00:40:31,362 --> 00:40:33,582 Well, does that interest you right now? 889 00:40:33,756 --> 00:40:34,844 No. 890 00:40:36,455 --> 00:40:38,065 [Shelly] Well, forget about it. 891 00:40:38,239 --> 00:40:39,980 - [chuckles] - Hard. 892 00:40:40,154 --> 00:40:43,679 That's the dumbest phrase anyone told anybody with a dream. 893 00:40:46,377 --> 00:40:48,075 I'll meet you in Paris. 894 00:40:49,076 --> 00:40:51,252 [laughs] 895 00:40:51,426 --> 00:40:53,080 - Oh, my God! What was that? - What? 896 00:40:53,254 --> 00:40:54,385 I saw something scurry across the room. 897 00:40:54,560 --> 00:40:55,952 - What, like, a mouse? - Yes! 898 00:40:56,126 --> 00:40:57,084 - No. - Oh, my God, yes, yes. 899 00:40:57,258 --> 00:40:58,172 They live in the hidey-holes. 900 00:40:58,346 --> 00:40:59,652 That's where the gangsters used 901 00:40:59,826 --> 00:41:00,783 to keep their money before I moved here. 902 00:41:00,957 --> 00:41:02,393 I wish I knew where it was. 903 00:41:02,568 --> 00:41:04,613 - [laughs] - [screams] Oh, my God! 904 00:41:04,787 --> 00:41:07,834 - There it is again! There it is. - Wait, what are you doing? 905 00:41:08,008 --> 00:41:11,098 [mellow music] 906 00:41:45,611 --> 00:41:47,264 [Eddie] Let's go for 68. 907 00:41:47,438 --> 00:41:49,484 Go on cue 68. 908 00:41:49,658 --> 00:41:51,399 Quiet and blackout. 909 00:41:51,573 --> 00:41:53,009 Resepct the process people. 910 00:41:53,183 --> 00:41:54,663 Stay focused. 911 00:41:54,837 --> 00:41:56,883 [knocks on door] 912 00:42:00,016 --> 00:42:01,104 Shelly? 913 00:42:04,325 --> 00:42:05,456 Standby for 771. 914 00:42:05,631 --> 00:42:07,502 Can we get dancers in their places? 915 00:42:07,676 --> 00:42:08,851 Before, I don't know, before hell freezes over. 916 00:42:09,025 --> 00:42:10,766 Thank you. 917 00:42:10,940 --> 00:42:12,028 [sighs] 918 00:42:13,682 --> 00:42:15,031 Thanks, everyone. Great show. 919 00:42:15,205 --> 00:42:16,555 See you tomorrow. 920 00:42:37,576 --> 00:42:38,707 - [knocks] - Oh! 921 00:42:38,881 --> 00:42:40,753 - [Hannah] Hi. - Oh, my gosh! 922 00:42:40,927 --> 00:42:42,885 Oh, hey. 923 00:42:43,059 --> 00:42:45,584 Hi! [chuckles] 924 00:42:46,715 --> 00:42:48,369 I saw the show tonight. 925 00:42:48,543 --> 00:42:50,458 Oh, you did? 926 00:42:50,632 --> 00:42:52,286 Well, that was sweet of you. 927 00:42:52,460 --> 00:42:55,898 I, um, it means a lot to me that you came. 928 00:42:56,072 --> 00:42:59,206 I wasn't sure if I was even gonna tell you. 929 00:42:59,380 --> 00:43:01,034 There was barely anyone there. 930 00:43:01,208 --> 00:43:03,079 Yeah, well... [sniffles] 931 00:43:03,253 --> 00:43:05,168 I think that was the worst house we've ever had in the history 932 00:43:05,342 --> 00:43:06,561 of the whole entire show. 933 00:43:06,735 --> 00:43:09,346 What was there, like, 18 people there? 934 00:43:09,520 --> 00:43:10,783 I wish I'd known you were here. 935 00:43:10,957 --> 00:43:12,088 I would have done a little shout out 936 00:43:12,262 --> 00:43:13,829 or kind of point or something. 937 00:43:15,614 --> 00:43:18,878 I thought you were just heading back to the Kelly's. 938 00:43:21,402 --> 00:43:22,838 What'd you think? 939 00:43:23,709 --> 00:43:25,928 I think I thought it would be different. 940 00:43:26,102 --> 00:43:27,582 Oh, yeah? 941 00:43:27,756 --> 00:43:30,716 Yeah, like harder dancing or something. 942 00:43:30,890 --> 00:43:33,066 Oh, you know, we just make it look easy. 943 00:43:33,240 --> 00:43:36,765 [Hannah] It's kind of just a stupid nudie show. 944 00:43:36,939 --> 00:43:40,682 Well, it's a spectacle with dancing nudes, 945 00:43:40,856 --> 00:43:44,033 but it's certainly not a nudie show. 946 00:43:44,207 --> 00:43:47,036 Dancing nudes, is that, like, a technical term? 947 00:43:47,210 --> 00:43:49,865 Yeah, yes, it is. 948 00:43:52,433 --> 00:43:54,174 What's the point of that show? 949 00:43:54,348 --> 00:43:56,045 I mean, what was that? 950 00:43:57,133 --> 00:43:58,569 Why did you invite me? 951 00:43:58,744 --> 00:44:00,833 Maybe you thought I wouldn't come? 952 00:44:01,007 --> 00:44:02,182 I don't know. 953 00:44:03,313 --> 00:44:05,011 I don't know why I did come. 954 00:44:05,185 --> 00:44:09,668 Although, uh, I guess, it's because I just hoped-- 955 00:44:10,930 --> 00:44:13,280 I wanted to know that it was worth it. 956 00:44:13,454 --> 00:44:15,325 That it was better than me after all. 957 00:44:15,499 --> 00:44:16,979 What? 958 00:44:17,153 --> 00:44:19,765 That you didn't put this lame trash above me. 959 00:44:19,939 --> 00:44:21,244 It's not! 960 00:44:21,418 --> 00:44:22,855 - I disagree. - [Hannah scoffs] 961 00:44:23,029 --> 00:44:24,683 Plus, I didn't put anything above you. 962 00:44:24,857 --> 00:44:26,597 - I provided for you. - I keep forgetting 963 00:44:26,772 --> 00:44:28,904 that you're not actually a reasonable person. 964 00:44:29,078 --> 00:44:30,906 That you left me in the casino parking lot 965 00:44:31,080 --> 00:44:33,604 with a Game Boy while you did two shows a night. 966 00:44:33,779 --> 00:44:35,781 I didn't think it was appropriate for you backstage. 967 00:44:35,955 --> 00:44:37,434 [Hannah] Well, yeah, it wasn't. 968 00:44:37,608 --> 00:44:40,002 I couldn't afford help, Hannah. 969 00:44:42,657 --> 00:44:43,919 I just did the best I can. 970 00:44:44,093 --> 00:44:46,182 I just did the best I can, Hannah. 971 00:44:47,357 --> 00:44:49,925 And if you can do what you love for 30 years, 972 00:44:50,099 --> 00:44:52,275 you know, and be passionate about your career-- 973 00:44:52,449 --> 00:44:54,800 What kind of career is this? 974 00:44:54,974 --> 00:44:59,195 You're in the goddamn back of 80 topless dancers. 975 00:45:00,022 --> 00:45:03,373 This was worth missing bedtime for most of my childhood? 976 00:45:04,374 --> 00:45:05,898 Was it? 977 00:45:09,815 --> 00:45:11,947 See, this is why I came tonight. 978 00:45:12,121 --> 00:45:14,167 I wanted to see a reason in all this, 979 00:45:14,341 --> 00:45:16,996 and tonight I finally didn't. 980 00:45:18,171 --> 00:45:20,260 [sobs] 981 00:45:27,702 --> 00:45:29,138 Shelly. 982 00:45:29,312 --> 00:45:31,967 Look, I'm sorry, Hannah. 983 00:45:32,141 --> 00:45:34,404 I'm sorry you didn't get what you wanted from me. 984 00:45:34,578 --> 00:45:37,190 You know, but if you could forgive me, 985 00:45:37,364 --> 00:45:39,540 anytime, anytime in your life, 986 00:45:39,714 --> 00:45:41,411 I would love that. 987 00:45:41,585 --> 00:45:43,196 But I can't defend myself anymore. 988 00:45:43,370 --> 00:45:44,545 I just can't. 989 00:45:44,719 --> 00:45:48,070 [mellow music] 990 00:45:52,118 --> 00:45:53,162 [sighs] 991 00:46:08,134 --> 00:46:09,309 [sobs] 992 00:46:21,495 --> 00:46:23,802 Hey, I'm still here. 993 00:46:26,848 --> 00:46:29,242 Sorry, I thought I saw Shelly go. 994 00:46:30,156 --> 00:46:33,507 - Yeah, I'm going. I'm sorry. - [Eddie] That's okay. 995 00:46:33,681 --> 00:46:36,597 Are you--are you-- 996 00:46:36,771 --> 00:46:38,164 you're Hannah? 997 00:46:38,338 --> 00:46:41,384 Yeah, I know I probably shouldn't be back here. 998 00:46:42,733 --> 00:46:44,170 [Eddie] Did you come to see the show? 999 00:46:44,344 --> 00:46:46,563 Um, yeah. 1000 00:46:46,737 --> 00:46:47,869 [Eddie] Yeah, what'd you think? 1001 00:46:48,043 --> 00:46:51,307 Uh, not really my thing. 1002 00:46:56,269 --> 00:46:58,140 She talks about you all the time. 1003 00:47:00,795 --> 00:47:03,276 Yeah, uh, I think I should get going. 1004 00:47:03,450 --> 00:47:06,888 Yeah, no, sorry. I didn't mean to keep you, it's just, uh... 1005 00:47:12,589 --> 00:47:14,200 It's good seeing you. 1006 00:47:14,374 --> 00:47:15,984 [Hannah] You, too. 1007 00:47:22,077 --> 00:47:23,339 [doorbell dings] 1008 00:47:29,171 --> 00:47:30,259 [door opens] 1009 00:47:30,433 --> 00:47:32,479 Oh, hey, sweetie. 1010 00:47:32,653 --> 00:47:34,698 Uh, what are you doing here? 1011 00:47:34,873 --> 00:47:38,267 I just, um, wanted to come over. 1012 00:47:38,441 --> 00:47:39,878 [Shelly] Okay. 1013 00:47:43,229 --> 00:47:44,578 Can I come in? 1014 00:47:44,752 --> 00:47:48,234 You know, it's just, um, is everything okay? 1015 00:47:48,408 --> 00:47:51,063 I mean, it's just not a good time right now. 1016 00:47:51,237 --> 00:47:54,109 Um, it's just, my mom, she won't-- 1017 00:47:54,283 --> 00:47:59,767 she won't answer my-- my--my calls. 1018 00:48:00,550 --> 00:48:03,945 And... I wanna talk to her. 1019 00:48:04,119 --> 00:48:06,078 [Shelly] I understand it's hard. 1020 00:48:06,252 --> 00:48:07,427 Give her time. 1021 00:48:07,601 --> 00:48:08,689 Your mom's just sad. 1022 00:48:08,863 --> 00:48:11,083 I mean, that you left like that. 1023 00:48:11,257 --> 00:48:13,302 I know, but I still wanna talk to her. 1024 00:48:13,476 --> 00:48:14,782 Look, it's a bad time right now. 1025 00:48:14,956 --> 00:48:16,566 I just-- I just can't do it right now. 1026 00:48:16,740 --> 00:48:19,743 - I can't. - Shelly, I'm really scared. 1027 00:48:22,355 --> 00:48:25,140 I didn't--I didn't know that I could never go back. 1028 00:48:26,098 --> 00:48:27,577 I didn't know that I could never go back, 1029 00:48:27,751 --> 00:48:29,797 and I'm--and I'm really scared. 1030 00:48:29,971 --> 00:48:31,668 I'm sorry, I just--I just can't. 1031 00:48:31,842 --> 00:48:33,105 Not right now. I need to be alone. 1032 00:48:33,279 --> 00:48:34,671 I'm doing something. 1033 00:48:46,553 --> 00:48:49,773 [indistinct chatter] 1034 00:48:56,737 --> 00:48:59,958 ["Total Eclipse of the Heart" playing] 1035 00:49:03,874 --> 00:49:05,920 [singer 1] ♪ Turn around♪ 1036 00:49:06,094 --> 00:49:08,967 [singer 2] ♪ Every now and then I get a little bit lonely♪ 1037 00:49:09,141 --> 00:49:11,099 ♪ And you're never comin' around♪ 1038 00:49:11,273 --> 00:49:13,362 [singer 1] ♪ Turn around♪ 1039 00:49:13,536 --> 00:49:16,496 [singer 2] ♪ Every now and then I get a little bit tired♪ 1040 00:49:16,670 --> 00:49:18,715 ♪ Of listening to the sound of my tears♪ 1041 00:49:18,889 --> 00:49:20,935 [singer 1] ♪ Turn around♪ 1042 00:49:21,109 --> 00:49:24,069 [singer 2] ♪ Every now and then I get a little bit nervous♪ 1043 00:49:24,243 --> 00:49:26,114 ♪ That the best of all the years have gone by♪ 1044 00:49:26,288 --> 00:49:28,421 [singer 1] ♪ Turn around♪ 1045 00:49:28,595 --> 00:49:31,902 [singer 2] ♪ Every now and then I get a little bit terrified♪ 1046 00:49:32,077 --> 00:49:33,904 ♪ And then I see the look in your eyes♪ 1047 00:49:34,079 --> 00:49:37,386 [singer 1] ♪ Turn around, bright eyes♪ 1048 00:49:37,560 --> 00:49:39,432 [singer 2] ♪ Every now and then I fall apart♪ 1049 00:49:39,606 --> 00:49:43,088 [singer 1] ♪ Turn around, bright eyes♪ 1050 00:49:43,262 --> 00:49:44,915 [singer 2] ♪ Every now and then I fall apart♪ 1051 00:49:45,090 --> 00:49:47,135 [singer 1] ♪ Turn around♪ 1052 00:49:47,309 --> 00:49:50,138 [singer 2] ♪ Every now and then I get a little bit restless♪ 1053 00:49:50,312 --> 00:49:52,184 ♪ And I dream of something wild♪ 1054 00:49:52,358 --> 00:49:54,403 [singer 1] ♪ Turn around♪ 1055 00:49:54,577 --> 00:49:57,493 [singer 2] ♪ Every now and then I get a little bit helpless♪ 1056 00:49:57,667 --> 00:49:59,843 ♪ And I'm lying like a child in your arms♪ 1057 00:50:00,018 --> 00:50:02,020 [singer 1] ♪ Turn around♪ 1058 00:50:02,194 --> 00:50:05,023 [singer 2] ♪ Every now and then I get a little bit angry♪ 1059 00:50:05,197 --> 00:50:07,068 ♪ And I know I've got to get out and cry♪ 1060 00:50:07,242 --> 00:50:09,418 [singer 1] ♪ Turn around♪ 1061 00:50:09,592 --> 00:50:12,291 [singer 2] ♪ Every now and then I get a little bit terrified♪ 1062 00:50:12,465 --> 00:50:14,423 ♪ But then I see the look in your eyes♪ 1063 00:50:14,597 --> 00:50:18,166 [singer 1] ♪ Turn around, bright eyes♪ 1064 00:50:18,340 --> 00:50:20,038 [singer 2] ♪ Every now and then I fall apart♪ 1065 00:50:20,212 --> 00:50:23,519 [singer 1] ♪ Turn around, bright eyes♪ 1066 00:50:23,693 --> 00:50:26,957 [singer 2] ♪ Every now and then I fall apart♪ 1067 00:50:27,132 --> 00:50:30,483 ♪ And I need you now tonight♪ 1068 00:50:30,657 --> 00:50:34,052 ♪ And I need you more than ever♪ 1069 00:50:34,226 --> 00:50:38,056 ♪ And if you only hold me tight♪ 1070 00:50:38,230 --> 00:50:41,320 ♪ We'll be holding on forever♪ 1071 00:50:41,494 --> 00:50:45,106 ♪ And we'll only be makin' it right♪ 1072 00:50:45,280 --> 00:50:47,239 ♪ 'Cause we'll never be wrong♪ 1073 00:50:47,413 --> 00:50:50,764 ♪ Together we can take it to the end of the line♪ 1074 00:50:50,938 --> 00:50:54,507 ♪ Your love is like a shadow on me all of the time♪ 1075 00:50:54,681 --> 00:50:56,335 [backup singers] ♪ All of the time♪ 1076 00:50:56,509 --> 00:50:57,945 [singer 2] ♪ I don't know what to do♪ 1077 00:50:58,119 --> 00:51:00,034 ♪ And I'm always in the dark♪ 1078 00:51:00,208 --> 00:51:03,864 ♪ We're living in a powder keg and givin' off sparks♪ 1079 00:51:04,038 --> 00:51:06,823 ♪ I really need you tonight♪ 1080 00:51:06,997 --> 00:51:12,525 ♪ Forever's gonna start tonight♪ 1081 00:51:12,699 --> 00:51:16,224 ♪ Once upon a time, I was falling in love♪ 1082 00:51:16,398 --> 00:51:19,488 ♪ But now I'm only falling apart♪ 1083 00:51:21,708 --> 00:51:25,929 ♪ There's nothing I can do, a total eclipse of the heart♪ 1084 00:51:26,104 --> 00:51:29,368 [dramatic music] 1085 00:51:35,896 --> 00:51:37,593 I just wanted to call you. 1086 00:51:38,855 --> 00:51:40,509 I want to talk to you. 1087 00:51:41,771 --> 00:51:44,034 I can't believe I left the way I did the other night. 1088 00:51:44,209 --> 00:51:46,124 I just feel so terrible. 1089 00:51:46,820 --> 00:51:48,300 I just-- 1090 00:51:48,474 --> 00:51:50,389 I don't know how I could do anything I'd done. 1091 00:51:50,563 --> 00:51:52,652 I don't know how I missed out on our life together. 1092 00:51:52,826 --> 00:51:55,959 I just--I don't wanna leave it on a phone message. 1093 00:51:56,134 --> 00:52:00,312 So could you please, please? 1094 00:52:02,009 --> 00:52:05,055 Please, please, please, please call me back. 1095 00:52:08,320 --> 00:52:10,017 [sighs] 1096 00:52:18,939 --> 00:52:22,203 [dramatic music] 1097 00:52:28,470 --> 00:52:30,429 [Shelly] Is this the worst audience ever? 1098 00:52:30,603 --> 00:52:33,258 I mean, I just wanna yell at them and say, "Wake up! 1099 00:52:33,432 --> 00:52:35,390 This is a live performance. What, are you bored? 1100 00:52:35,564 --> 00:52:39,177 This is breast, and rhinestones, and joy!" 1101 00:52:41,831 --> 00:52:43,137 Oh, God. [grunts] 1102 00:52:43,311 --> 00:52:45,095 Can you help me with my shoes, please? 1103 00:52:46,227 --> 00:52:48,229 How'd you do this before I was here? 1104 00:52:48,403 --> 00:52:51,189 For 30 years, how'd you make all your quick changes? 1105 00:52:51,363 --> 00:52:52,929 Oh, I'm glad you feel so necessary, Jodie. 1106 00:52:53,103 --> 00:52:55,149 I mean, that's important. That's good. 1107 00:52:56,846 --> 00:52:58,457 Do you hear where we're at? 1108 00:52:58,631 --> 00:53:01,111 [Shelly] Can you help me with my necklace? 1109 00:53:02,112 --> 00:53:03,679 [Jodie] No. 1110 00:53:05,290 --> 00:53:07,466 No, I wanna see you get ready by yourself. 1111 00:53:07,640 --> 00:53:09,468 I wanna see what would happen to you if I didn't help. 1112 00:53:09,642 --> 00:53:10,730 Really? 1113 00:53:12,427 --> 00:53:14,560 [Mary-Anne] Okay, now you're stressing me out. 1114 00:53:14,734 --> 00:53:15,778 [Jodie] Good. 1115 00:53:15,952 --> 00:53:16,953 You're always behind, too. 1116 00:53:17,127 --> 00:53:18,738 Oh, that is bullshit. 1117 00:53:18,912 --> 00:53:20,479 Well, good luck. 1118 00:53:20,653 --> 00:53:22,045 [Mary-Anne] Well, you know what? We have plenty of time, 1119 00:53:22,220 --> 00:53:23,177 so I'm actually not even worried about this. 1120 00:53:23,351 --> 00:53:24,918 Well, I'm slightly concerned. 1121 00:53:25,092 --> 00:53:26,789 I mean, with the wings, it's gonna be a little tight. 1122 00:53:26,963 --> 00:53:28,051 [Mary-Anne] Okay, well, then just keep goin'. Stop talking. 1123 00:53:28,226 --> 00:53:29,052 Oh, my God. Stop yelling at me. 1124 00:53:29,227 --> 00:53:30,140 I'm gonna get anxious! 1125 00:53:30,315 --> 00:53:32,360 I'm not even yelling. 1126 00:53:32,534 --> 00:53:34,188 Okay, where are my clip-ons? 1127 00:53:34,362 --> 00:53:35,755 [Jodie] I don't know. 1128 00:53:35,929 --> 00:53:38,192 - Did you take them? - No. 1129 00:53:39,237 --> 00:53:40,368 [Shelly] Ugh. Would you please help me 1130 00:53:40,542 --> 00:53:42,283 - with my damn wings? - Nope. 1131 00:53:42,457 --> 00:53:44,198 [Shelly] You should have thought of this pointless challenge 1132 00:53:44,372 --> 00:53:45,721 before the show, so I was ready for it. 1133 00:53:45,895 --> 00:53:47,245 Well, here's your warning for tomorrow. 1134 00:53:47,419 --> 00:53:48,811 - [Shelly] Okay. - [Jodie] This is good. 1135 00:53:48,985 --> 00:53:50,683 This is character building! 1136 00:53:50,857 --> 00:53:53,599 Just what I need is, a lesson in character from a 19-year-old. 1137 00:53:55,340 --> 00:53:56,950 [extravagant music] 1138 00:53:57,124 --> 00:53:58,908 [Shelly] I got it, got it. I got it. 1139 00:53:59,082 --> 00:54:01,041 Yeah, I got it. 1140 00:54:01,215 --> 00:54:04,000 [Jodie] Good! I'm glad you can get into your costumes alone. 1141 00:54:04,174 --> 00:54:07,743 [jazz music] 1142 00:54:07,917 --> 00:54:09,571 Shelly, come on. 1143 00:54:09,745 --> 00:54:10,659 [screams] 1144 00:54:10,833 --> 00:54:11,878 Oh, oh, oh. 1145 00:54:12,052 --> 00:54:13,488 Oh, no! 1146 00:54:14,620 --> 00:54:16,926 [gasps] 1147 00:54:17,100 --> 00:54:18,537 [whimpers] 1148 00:54:18,711 --> 00:54:20,713 The music is changing. Jodie, we have to go. 1149 00:54:20,887 --> 00:54:22,932 You're a real asshole, you know that? 1150 00:54:23,106 --> 00:54:26,371 [extravagant music] 1151 00:54:31,898 --> 00:54:33,247 [music ends] 1152 00:54:39,819 --> 00:54:40,994 [Eddie] Hey. 1153 00:54:41,168 --> 00:54:42,387 Hey. 1154 00:54:43,213 --> 00:54:44,824 May I have Ida take a look at that? 1155 00:54:44,998 --> 00:54:46,304 Oh, no. 1156 00:54:46,478 --> 00:54:48,741 They'll probably dock me again, right? 1157 00:54:48,915 --> 00:54:50,612 Yeah, probably. 1158 00:54:51,874 --> 00:54:53,920 Do you know how much longer you're gonna be? 1159 00:54:54,094 --> 00:54:56,052 Oh. I don't know. 1160 00:54:56,226 --> 00:54:57,489 Not long. 1161 00:54:58,359 --> 00:55:00,405 Well, it doesn't have to be perfect. 1162 00:55:00,579 --> 00:55:02,407 There's only a few shows left. 1163 00:55:05,497 --> 00:55:07,455 You know, I was thinkin'... 1164 00:55:09,936 --> 00:55:11,764 [grunts, clears throat] 1165 00:55:13,113 --> 00:55:14,854 I mean, you, more than anyone, 1166 00:55:15,811 --> 00:55:18,597 the end of show might be kind of upsetting. 1167 00:55:21,643 --> 00:55:22,775 Yeah. 1168 00:55:24,646 --> 00:55:26,431 [Eddie] Do you know what's next? 1169 00:55:28,607 --> 00:55:29,912 Nope. 1170 00:55:30,086 --> 00:55:31,479 You? 1171 00:55:33,612 --> 00:55:35,483 Probably gonna stay here. 1172 00:55:35,657 --> 00:55:37,485 You know, work with the circus. 1173 00:55:37,659 --> 00:55:39,618 [Shelly] Oh, yeah, that's right. Full schedule. 1174 00:55:39,792 --> 00:55:40,880 Yeah. 1175 00:55:42,272 --> 00:55:45,972 I mean, it's a much easier gig for the money than the R.D. 1176 00:55:46,146 --> 00:55:48,366 So, that's nice. 1177 00:55:49,628 --> 00:55:52,326 Oh, that's lucky. I mean, you'll still be contributing 1178 00:55:52,500 --> 00:55:54,763 to your pension and getting health insurance. 1179 00:55:54,937 --> 00:55:56,025 [Eddie] Yeah. 1180 00:55:57,679 --> 00:55:59,899 Um, okay. 1181 00:56:02,075 --> 00:56:03,816 I just wanted to check on you. 1182 00:56:06,427 --> 00:56:09,735 [clearing throat] 1183 00:56:11,040 --> 00:56:12,433 You know... 1184 00:56:18,178 --> 00:56:19,701 if it means anything, 1185 00:56:22,443 --> 00:56:24,924 you're a real legend, Shell, you know? 1186 00:56:34,107 --> 00:56:35,456 [chuckles] 1187 00:56:39,721 --> 00:56:40,853 Okay. 1188 00:56:43,159 --> 00:56:44,552 [Shelly] Hey, Eddie. 1189 00:56:44,726 --> 00:56:45,771 Yeah? 1190 00:56:46,989 --> 00:56:48,513 [sighs] 1191 00:56:48,687 --> 00:56:50,732 Wanna have dinner with me one night this week? 1192 00:56:52,342 --> 00:56:53,822 You wanna have dinner with me? 1193 00:56:54,562 --> 00:56:55,824 [Shelly] Yeah. 1194 00:56:57,739 --> 00:57:01,003 I mean, well, um, I mean, yeah, of course. 1195 00:57:01,177 --> 00:57:02,048 That'd be nice. 1196 00:57:02,222 --> 00:57:03,179 [chuckles] 1197 00:57:03,353 --> 00:57:04,616 Great. 1198 00:57:05,660 --> 00:57:07,096 - Okay, great. - Yeah. 1199 00:57:08,010 --> 00:57:09,098 [sniffles] 1200 00:57:13,842 --> 00:57:15,365 [sighs] 1201 00:57:15,540 --> 00:57:18,804 [dramatic music] 1202 00:58:25,479 --> 00:58:27,525 [sighs] 1203 00:58:36,534 --> 00:58:38,666 [gentle piano music] 1204 00:58:38,840 --> 00:58:39,885 [sighs] 1205 00:58:40,059 --> 00:58:43,105 [indistinct chatter] 1206 00:58:51,723 --> 00:58:53,551 [exhales, clears throat] 1207 00:58:55,857 --> 00:58:57,119 - [Shelly] Hi, Eddie. - Hey. 1208 00:58:57,293 --> 00:58:58,207 - [Shelly] I'm here. - Hey. 1209 00:58:58,381 --> 00:59:00,253 [Shelly chuckles] 1210 00:59:00,427 --> 00:59:01,689 Hey. 1211 00:59:02,951 --> 00:59:04,953 - It's okay. - Hey, I'm sorry I'm late. 1212 00:59:05,127 --> 00:59:06,346 No, you're not. 1213 00:59:06,520 --> 00:59:07,782 Just, you know, debating dresses. 1214 00:59:07,956 --> 00:59:09,828 I mean, I probably shouldn't tell you that. 1215 00:59:11,046 --> 00:59:12,482 Oh, funny story. 1216 00:59:13,309 --> 00:59:15,181 I didn't have time to get my nails done, 1217 00:59:15,355 --> 00:59:16,486 so I went to the drugstore, 1218 00:59:16,661 --> 00:59:18,706 and right next to my nail files... 1219 00:59:19,489 --> 00:59:21,013 - your favorite. - Oh, thank you. 1220 00:59:21,840 --> 00:59:24,407 That's so--thank you, that's so thoughtful. 1221 00:59:24,582 --> 00:59:25,757 [giggles] 1222 00:59:25,931 --> 00:59:26,975 Yeah. 1223 00:59:32,241 --> 00:59:33,329 [laughs] 1224 00:59:33,503 --> 00:59:34,766 I don't, uh, 1225 00:59:34,940 --> 00:59:36,898 I don't have anything for you. 1226 00:59:37,072 --> 00:59:38,160 It's okay. 1227 00:59:39,248 --> 00:59:40,815 You look nice. 1228 00:59:41,555 --> 00:59:43,601 Thank you. [chuckles] 1229 00:59:47,909 --> 00:59:49,824 - [clears throat] - Do I look nice? 1230 00:59:50,608 --> 00:59:51,913 Yeah. Sorry. 1231 00:59:52,087 --> 00:59:53,959 Yeah, you look-- you look really beautiful. 1232 00:59:54,133 --> 00:59:55,395 Oh, thank you. 1233 00:59:55,569 --> 00:59:57,615 But, well, you always look beautiful. 1234 00:59:57,789 --> 00:59:59,181 Aw, thanks, Eddie. 1235 00:59:59,355 --> 01:00:01,836 Yeah. It's rare that I actually 1236 01:00:02,010 --> 01:00:04,796 get to see you in a dress, not, uh, 1237 01:00:04,970 --> 01:00:09,452 one of those rhinestone bustier things, you know? 1238 01:00:09,627 --> 01:00:11,411 I mean, with your breasts hangin' out. 1239 01:00:11,585 --> 01:00:13,108 Well, I wouldn't say hanging. 1240 01:00:13,282 --> 01:00:15,154 No, no, no. 1241 01:00:16,068 --> 01:00:19,158 But you do, though. You look really beautiful. 1242 01:00:19,332 --> 01:00:20,376 Even all covered up. 1243 01:00:20,550 --> 01:00:22,161 [chuckles] 1244 01:00:23,945 --> 01:00:24,946 [Eddie clears throat] 1245 01:00:25,120 --> 01:00:26,469 - Maybe we should order. - Yeah. 1246 01:00:26,644 --> 01:00:28,297 - Yeah. - Yeah, let's order. 1247 01:00:28,471 --> 01:00:31,387 [gentle piano music] 1248 01:00:31,561 --> 01:00:32,998 [clears throat] 1249 01:00:39,221 --> 01:00:40,483 So, how's Hannah? 1250 01:00:40,658 --> 01:00:42,094 Hmm. 1251 01:00:42,268 --> 01:00:44,009 She's just about to finish up school. 1252 01:00:45,053 --> 01:00:47,055 Wow. Wow. 1253 01:00:49,754 --> 01:00:52,539 You know, I wondered for such a long time, 1254 01:00:52,713 --> 01:00:55,107 you know, where she was, and what she was up to. 1255 01:00:56,021 --> 01:00:58,414 If she, uh, looked at all like me. 1256 01:00:59,372 --> 01:01:00,634 Oh, well. She doesn't. 1257 01:01:00,808 --> 01:01:02,244 - [chuckles] - [Eddie] No. I know. 1258 01:01:02,418 --> 01:01:04,899 - Thank God. - Hmm. Mm. 1259 01:01:05,073 --> 01:01:07,293 - What? - [Eddie] What? 1260 01:01:07,467 --> 01:01:08,903 [Shelly] What'd you say? 1261 01:01:10,035 --> 01:01:11,993 Well, I--I mean, I met her. 1262 01:01:12,167 --> 01:01:13,603 - What? - [Eddie] Yeah, I met her 1263 01:01:13,778 --> 01:01:15,257 in your dressing room the other night. 1264 01:01:15,431 --> 01:01:17,477 What? You introduced yourself? You met her? 1265 01:01:18,260 --> 01:01:20,828 Well, I didn't say-- I didn't say who I was. 1266 01:01:21,002 --> 01:01:23,091 I just, you know, she asked me what my name was. 1267 01:01:23,265 --> 01:01:24,440 I said Eddie. 1268 01:01:24,614 --> 01:01:26,791 - [Shelly] Thank God. - Yeah. 1269 01:01:29,010 --> 01:01:31,360 So, is she still living with the Kellys? 1270 01:01:31,534 --> 01:01:34,189 [Shelly] Well, I mean, they're in college. 1271 01:01:34,363 --> 01:01:35,451 Yeah. 1272 01:01:37,453 --> 01:01:39,542 I always thought that was gonna be a, 1273 01:01:39,717 --> 01:01:41,196 like, a temporary solution. 1274 01:01:42,067 --> 01:01:44,852 Well, you're not really in her life, 1275 01:01:45,026 --> 01:01:47,855 so I don't understand why it's any of your business. 1276 01:01:49,074 --> 01:01:50,989 [Eddie] No. I'm just curious. 1277 01:01:51,163 --> 01:01:53,034 Hmm. Well... 1278 01:01:55,428 --> 01:01:56,951 [Eddie clears throat] 1279 01:01:57,125 --> 01:01:58,648 She's best friends with Becky and Theo, 1280 01:01:58,823 --> 01:02:00,607 and Lisa had all the time in the world 1281 01:02:00,781 --> 01:02:02,870 to devote to her kids, so, you know? 1282 01:02:03,044 --> 01:02:06,700 Could you have gotten a sitter? 1283 01:02:06,874 --> 01:02:10,617 I made it work, and that's what matters. 1284 01:02:10,791 --> 01:02:12,401 [Eddie] Well, I was just-- 1285 01:02:13,228 --> 01:02:14,795 I was just thinking maybe, you know, 1286 01:02:14,969 --> 01:02:16,666 you could have gotten a job where you worked 1287 01:02:16,841 --> 01:02:18,277 the hours she was at school. 1288 01:02:18,451 --> 01:02:20,932 I mean, you didn't have to stay with the show. 1289 01:02:21,759 --> 01:02:23,848 - Of course I did! - [Eddie] Mm-hmm. 1290 01:02:24,022 --> 01:02:27,677 Worked at a supermarket, or waited tables, or retail. 1291 01:02:27,852 --> 01:02:29,157 There's lots of retail jobs, you know? 1292 01:02:29,331 --> 01:02:30,985 [Shelly] I just can't win. [sighs] 1293 01:02:31,159 --> 01:02:34,162 I mean, God, this is what women have to deal with. 1294 01:02:34,336 --> 01:02:35,947 You know, all the time, people are told--they're told, 1295 01:02:36,121 --> 01:02:37,731 "You have to do this, you have to do that", 1296 01:02:37,905 --> 01:02:39,341 and they'll do the thing that you didn't want to do, 1297 01:02:39,515 --> 01:02:41,474 take the road that you should have taken. 1298 01:02:41,648 --> 01:02:42,910 It's so fucking confusing. 1299 01:02:43,084 --> 01:02:44,303 And, Jesus, and, you know, how-- 1300 01:02:44,477 --> 01:02:45,913 Yeah. 1301 01:02:46,087 --> 01:02:47,262 How are you saying any of this when, really, 1302 01:02:47,436 --> 01:02:49,047 you were never there? 1303 01:02:49,221 --> 01:02:50,352 Where were you? 1304 01:02:50,526 --> 01:02:52,006 We weren't even in a relationship. 1305 01:02:52,180 --> 01:02:53,747 Well, what do you want now? 1306 01:02:53,921 --> 01:02:54,617 You wanna be her father now, all of a sudden? 1307 01:02:54,792 --> 01:02:56,010 No. 1308 01:02:56,794 --> 01:02:58,143 That's not what I meant. 1309 01:03:00,014 --> 01:03:01,799 What do you want with me, Eddie? 1310 01:03:04,627 --> 01:03:06,238 I just wanna be your friend. 1311 01:03:07,979 --> 01:03:09,328 Oh, God! Oh, my God, 1312 01:03:09,502 --> 01:03:10,677 - this is so embarrassing. - [Eddie] What? 1313 01:03:10,851 --> 01:03:12,244 Why did I even come? 1314 01:03:12,418 --> 01:03:13,593 - Oh, my God, this is a bad idea. - Shelly. What? 1315 01:03:13,767 --> 01:03:15,290 This is the worst fuckin' idea. 1316 01:03:15,464 --> 01:03:18,554 Christ! And, like you're in any position to judge me. 1317 01:03:18,728 --> 01:03:19,904 Like that's what a friend does? 1318 01:03:20,078 --> 01:03:21,601 I didn't mean to sound like that. 1319 01:03:21,775 --> 01:03:23,342 I love the show. 1320 01:03:23,516 --> 01:03:24,865 I love it. 1321 01:03:25,039 --> 01:03:27,085 I feel so good about myself in this show. 1322 01:03:27,259 --> 01:03:29,478 And you, and Mary-Anne, and Hannah can't understand. 1323 01:03:29,652 --> 01:03:32,264 But the costumes, the sets, 1324 01:03:33,047 --> 01:03:35,397 being bathed in that light night after night. 1325 01:03:35,571 --> 01:03:38,400 Feeling seen. Feeling beautiful. 1326 01:03:38,574 --> 01:03:39,924 That is powerful. 1327 01:03:40,098 --> 01:03:41,969 And I can't imagine my life without it. 1328 01:03:42,143 --> 01:03:44,102 I just think it's wild that, you know, 1329 01:03:44,276 --> 01:03:46,495 I'm the one who's been on the stage all these years. 1330 01:03:46,669 --> 01:03:48,758 That I'm the one people come for. 1331 01:03:48,933 --> 01:03:50,456 That I'm the one on the poster! 1332 01:03:50,630 --> 01:03:53,415 And you, you, Eddie, are gonna go on to this show 1333 01:03:53,589 --> 01:03:55,853 or that show and the producers will just place you elsewhere 1334 01:03:56,027 --> 01:03:57,855 because you know how to read a lighting cue. 1335 01:03:58,029 --> 01:04:00,509 You just tell someone to push a damn button! 1336 01:04:00,683 --> 01:04:02,555 [pants] 1337 01:04:02,729 --> 01:04:04,296 And you're gonna be just fine. 1338 01:04:05,123 --> 01:04:07,647 And I just have to disappear. 1339 01:04:09,170 --> 01:04:10,868 Well, you know what? 1340 01:04:11,912 --> 01:04:13,218 I have no regrets. 1341 01:04:14,219 --> 01:04:15,307 None. 1342 01:04:15,481 --> 01:04:17,004 Eat your meat. 1343 01:04:17,831 --> 01:04:19,224 [sighs] 1344 01:04:22,705 --> 01:04:25,970 [dramatic music] 1345 01:04:51,996 --> 01:04:53,432 [Annette] There you go. 1346 01:04:54,302 --> 01:04:57,262 You know, when my grandparents... 1347 01:04:58,741 --> 01:05:02,528 Pearl and Bob, retired... 1348 01:05:02,702 --> 01:05:04,922 from the stationery business... 1349 01:05:07,054 --> 01:05:09,883 they drove around the Southwest 1350 01:05:10,057 --> 01:05:12,146 doing square dancing competitions. 1351 01:05:12,320 --> 01:05:14,322 - [laughs] - [Shelly chuckles] 1352 01:05:14,496 --> 01:05:15,889 That's cute. 1353 01:05:16,063 --> 01:05:18,109 [Annette] We should do that. You and me. 1354 01:05:19,501 --> 01:05:21,373 I thought you weren't gonna retire. 1355 01:05:22,200 --> 01:05:25,420 [Annette] We could pick up flouncy skirts and... 1356 01:05:28,597 --> 01:05:31,600 [sniffles] Shell, I fucked up a little. 1357 01:05:33,820 --> 01:05:35,430 I lost my shirt. 1358 01:05:36,910 --> 01:05:38,520 So what are you gonna do? 1359 01:05:39,695 --> 01:05:41,523 [exhales] 1360 01:05:42,698 --> 01:05:44,265 Well, I don't know. 1361 01:05:45,049 --> 01:05:48,095 I don't know what to do. [laughs] 1362 01:05:50,968 --> 01:05:52,404 I... 1363 01:05:53,579 --> 01:05:54,884 I don't-- 1364 01:05:55,059 --> 01:05:57,061 I can't even-- 1365 01:05:57,235 --> 01:05:59,193 I mean, I would--can I-- 1366 01:05:59,367 --> 01:06:03,458 I can't even-- I can't fucking even ask. 1367 01:06:03,632 --> 01:06:05,460 I can't ask you. 1368 01:06:05,634 --> 01:06:07,506 I can't even do it. 1369 01:06:07,680 --> 01:06:09,247 You have to stay here? 1370 01:06:10,074 --> 01:06:11,553 [sighs] 1371 01:06:12,946 --> 01:06:16,036 Yeah, just--I, um... 1372 01:06:17,037 --> 01:06:20,432 I've been taking night shifts 1373 01:06:20,606 --> 01:06:23,217 and showering in the locker room, 1374 01:06:23,391 --> 01:06:25,915 and I've been sleeping in my car for the last couple weeks. 1375 01:06:26,090 --> 01:06:27,787 What? You didn't tell me! 1376 01:06:27,961 --> 01:06:29,571 I promise you-- 1377 01:06:29,745 --> 01:06:32,183 I promise you I'll be out of your hair really fast. 1378 01:06:32,357 --> 01:06:33,749 [Shelly] It's okay. 1379 01:06:34,794 --> 01:06:35,795 Fuck. 1380 01:06:35,969 --> 01:06:39,190 [singer singing indistinctly] 1381 01:06:42,280 --> 01:06:44,369 [dramatic music] 1382 01:06:48,590 --> 01:06:51,680 [dramatic music] 1383 01:07:43,080 --> 01:07:46,257 [indistinct chatter in background] 1384 01:07:46,431 --> 01:07:48,476 [woman laughing in background] 1385 01:08:01,272 --> 01:08:02,577 [check-in girl] If you're a Capricorn 1386 01:08:02,751 --> 01:08:05,841 or an Aquarius, please follow me. 1387 01:08:06,015 --> 01:08:09,236 [upbeat music] 1388 01:08:19,899 --> 01:08:22,554 [singer] ♪ Yeah♪ 1389 01:08:22,728 --> 01:08:24,599 ♪ Carpe diem, and the clock keeps singin'♪ 1390 01:08:24,773 --> 01:08:28,821 ♪ No, you can't go back, so I live by minutes♪ 1391 01:08:28,995 --> 01:08:32,868 ♪ Whoa♪ 1392 01:08:33,042 --> 01:08:35,132 ♪ Carpe diem, fuckin' up, busy givin'♪ 1393 01:08:35,306 --> 01:08:39,614 ♪ Ain't life is safe, ain't life worth livin', no♪ 1394 01:08:39,788 --> 01:08:42,095 ♪ Whoa♪ 1395 01:08:42,269 --> 01:08:43,836 [director] What's your name? 1396 01:08:44,619 --> 01:08:45,881 - Shelly Gardner. - [director] Just need the first. 1397 01:08:46,055 --> 01:08:47,274 Oh, sorry. 1398 01:08:47,448 --> 01:08:49,015 [director] How tall are you? 1399 01:08:50,799 --> 01:08:51,800 5'7". 1400 01:08:51,974 --> 01:08:53,541 [director] Age? 1401 01:08:53,715 --> 01:08:56,240 Oh, a gentleman never asks a lady her age. 1402 01:08:56,414 --> 01:08:59,504 [chuckles] 36. 1403 01:08:59,678 --> 01:09:01,419 Sorry, I lied. 1404 01:09:01,593 --> 01:09:03,247 I'm 42. 1405 01:09:03,421 --> 01:09:07,033 But this house is huge. I mean, distance helps. 1406 01:09:08,513 --> 01:09:09,557 - [director] Ah. - Oh, gosh, I'm sorry. 1407 01:09:09,731 --> 01:09:11,168 I'm so nervous. 1408 01:09:11,342 --> 01:09:12,691 I've been on the Razzle Dazzle for so very long 1409 01:09:12,865 --> 01:09:14,301 and... 1410 01:09:14,475 --> 01:09:18,392 [sighs] I just haven't auditioned in a while. 1411 01:09:18,566 --> 01:09:21,178 - But it's exciting. - [director] Yeah. 1412 01:09:21,352 --> 01:09:23,267 You have an act prepared? 1413 01:09:23,441 --> 01:09:26,400 I do. I'm a dancer. 1414 01:09:26,574 --> 01:09:28,097 [director] Music? 1415 01:09:28,272 --> 01:09:29,534 Yeah. 1416 01:09:29,708 --> 01:09:31,579 I gave it to the maestro. 1417 01:09:32,841 --> 01:09:34,539 [director] Okay. 1418 01:09:34,713 --> 01:09:36,018 Okay. 1419 01:09:37,759 --> 01:09:38,847 [exhales] 1420 01:09:49,075 --> 01:09:53,122 [singer] ♪ We're running with the shadows of the night♪ 1421 01:09:53,297 --> 01:09:57,388 ♪ So, baby, take my hand, you'll be all right♪ 1422 01:09:57,562 --> 01:10:01,522 ♪ Surrender all your dreams to me tonight♪ 1423 01:10:01,696 --> 01:10:07,180 ♪ They'll come true in the end♪ 1424 01:10:13,665 --> 01:10:17,669 ♪ You said, oh, girl, it's a cold world♪ 1425 01:10:17,843 --> 01:10:21,803 ♪ When you keep it all to yourself♪ 1426 01:10:21,977 --> 01:10:26,417 ♪ I said you can't hide on the inside♪ 1427 01:10:26,591 --> 01:10:30,203 ♪ All the pain you've ever felt♪ 1428 01:10:31,422 --> 01:10:34,816 ♪ Ransom my heart, but, baby, don't look back♪ 1429 01:10:34,990 --> 01:10:40,648 ♪ 'Cause we got nobody else♪ 1430 01:10:40,822 --> 01:10:44,696 ♪ We're running with the shadows of the night♪ 1431 01:10:44,870 --> 01:10:48,917 ♪ So, baby, take my hand, you'll be all right♪ 1432 01:10:49,091 --> 01:10:52,791 ♪ Surrender all your dreams to me tonight...♪ 1433 01:10:52,965 --> 01:10:54,923 - Okay, thank you. - [music ends] 1434 01:10:55,097 --> 01:10:56,273 Thank you. 1435 01:10:57,535 --> 01:10:58,840 [exhales] 1436 01:10:59,014 --> 01:10:59,972 That's it? 1437 01:11:00,146 --> 01:11:02,757 Yeah, uh, we get the idea. 1438 01:11:02,931 --> 01:11:04,542 Thank you, Sherry. 1439 01:11:04,716 --> 01:11:05,847 Shelly. 1440 01:11:06,021 --> 01:11:07,501 Thank you, Shelly. 1441 01:11:14,334 --> 01:11:15,988 You didn't like it? 1442 01:11:16,162 --> 01:11:17,555 Not what we're looking for. 1443 01:11:19,470 --> 01:11:21,123 What are you lookin' for? 1444 01:11:21,298 --> 01:11:22,560 [director chuckles] 1445 01:11:22,734 --> 01:11:24,083 Just a different kind of vibe. 1446 01:11:24,257 --> 01:11:26,390 Okay, well, like what? 1447 01:11:26,564 --> 01:11:28,174 I actually have a very versatile background. 1448 01:11:28,348 --> 01:11:30,176 [director] Uh, you've been with the Razzle Dazzle 1449 01:11:30,350 --> 01:11:32,221 for many years, huh? 1450 01:11:32,396 --> 01:11:34,398 Yeah. I mean, before that. 1451 01:11:34,572 --> 01:11:35,616 Just tell me what you're interested in 1452 01:11:35,790 --> 01:11:37,531 and I'll give it to you. 1453 01:11:37,705 --> 01:11:38,880 [director sighs] 1454 01:11:39,054 --> 01:11:40,491 I mean, you're lookin' for dancers. 1455 01:11:40,665 --> 01:11:43,407 I'm a dancer. I'm an experienced dancer! 1456 01:11:43,581 --> 01:11:45,104 [director] We're looking for dance acts 1457 01:11:45,278 --> 01:11:49,848 that are either acrobatic or... 1458 01:11:52,154 --> 01:11:55,201 [snickers] sexy. 1459 01:11:55,375 --> 01:11:57,159 Oh, well, I can do that. 1460 01:11:57,334 --> 01:11:59,901 Um, how about a... 1461 01:12:00,075 --> 01:12:01,729 Salome Dance of the Seven Veils kind of thing? 1462 01:12:01,903 --> 01:12:04,166 Is that something you'd be interested in? 1463 01:12:04,341 --> 01:12:06,430 [director] It's gonna be a no for today. 1464 01:12:07,735 --> 01:12:09,215 I mean, you can just write somebody off like that? 1465 01:12:09,389 --> 01:12:10,738 This is how it works? 1466 01:12:10,912 --> 01:12:11,870 [director] This is how auditioning works! 1467 01:12:12,044 --> 01:12:14,699 Thank you. Bye, Sherry. Next! 1468 01:12:14,873 --> 01:12:16,004 I worked really hard. 1469 01:12:16,178 --> 01:12:17,354 Please? 1470 01:12:17,528 --> 01:12:19,704 Please, I worked really, really hard. 1471 01:12:19,878 --> 01:12:21,401 [director] You know what? 1472 01:12:22,837 --> 01:12:25,057 I can tell you worked really hard, and I'm sorry. 1473 01:12:25,231 --> 01:12:27,755 It's just--if you were a really good dancer, 1474 01:12:27,929 --> 01:12:29,148 it would be different. 1475 01:12:29,322 --> 01:12:30,802 But your technique isn't great. 1476 01:12:30,976 --> 01:12:33,065 Okay? You were obviously hired at the Razzle Dazzle 1477 01:12:33,239 --> 01:12:36,242 because you were beautiful and young a long time ago. 1478 01:12:37,330 --> 01:12:39,245 I mean, this isn't news to you, is it? 1479 01:12:39,419 --> 01:12:40,942 Maybe if you'd had some training 1480 01:12:41,116 --> 01:12:42,422 or you'd been with a company in New York, 1481 01:12:42,596 --> 01:12:43,597 you might have an argument here. 1482 01:12:43,771 --> 01:12:45,904 But, I mean, let's be honest. 1483 01:12:46,078 --> 01:12:47,471 You were hired 1484 01:12:47,645 --> 01:12:49,821 because you were sexy and you were young. 1485 01:12:49,995 --> 01:12:51,344 I don't know how to help you if that's-- 1486 01:12:51,518 --> 01:12:52,998 if you don't understand 1487 01:12:53,172 --> 01:12:55,174 that's not what you're selling anymore, baby. 1488 01:12:56,393 --> 01:12:58,046 Next. 1489 01:13:00,092 --> 01:13:02,355 So is this what sexy girls do? 1490 01:13:02,529 --> 01:13:04,270 Is this sexy enough for ya? 1491 01:13:04,444 --> 01:13:05,619 Next, please! 1492 01:13:05,793 --> 01:13:07,099 Is this what young and sexy girls 1493 01:13:07,273 --> 01:13:08,666 - do so easily? - [director] Goodbye. 1494 01:13:08,840 --> 01:13:10,015 Oh, is that sexy? Yeah? 1495 01:13:10,189 --> 01:13:11,190 [director] Oh, my. 1496 01:13:11,364 --> 01:13:12,191 Shell, come on, let's go. 1497 01:13:12,365 --> 01:13:13,540 Get her out of here. 1498 01:13:13,714 --> 01:13:15,020 - [Mary-Anne] Shell? - Who's she? 1499 01:13:15,194 --> 01:13:16,369 [Mary-Anne] Shell, come on, let's go. 1500 01:13:16,543 --> 01:13:18,458 - Shell, come on, let's-- - Let go of me! 1501 01:13:18,632 --> 01:13:20,199 I'm beautiful. 1502 01:13:20,373 --> 01:13:21,679 I'm 57. 1503 01:13:21,853 --> 01:13:24,899 And I'm beautiful, you son of a bitch! 1504 01:13:25,073 --> 01:13:26,858 Thank you. 1505 01:13:27,032 --> 01:13:28,120 - Next. - [Mary-Anne] Shell. 1506 01:13:28,294 --> 01:13:29,251 Go do your audition. 1507 01:13:29,426 --> 01:13:30,209 You're missing your audition! 1508 01:13:30,383 --> 01:13:31,863 I don't care about it! 1509 01:13:32,037 --> 01:13:33,952 [sobs] You know, you should have told me 1510 01:13:34,126 --> 01:13:36,563 a hundred years ago to quit this stupid bullshit! 1511 01:13:36,737 --> 01:13:38,260 - What? - God! 1512 01:13:38,435 --> 01:13:39,827 You saw it happening. You saw me losing Hannah! 1513 01:13:40,001 --> 01:13:41,568 You didn't even say anything! You were there! 1514 01:13:41,742 --> 01:13:42,917 - What? Look-- - Yes! 1515 01:13:43,091 --> 01:13:44,832 We didn't know what was going on! 1516 01:13:45,006 --> 01:13:46,007 Shell, I--look, we didn't know what was going on with you. 1517 01:13:46,181 --> 01:13:47,531 Yes, you did. 1518 01:13:47,705 --> 01:13:49,010 You and Jodie want me to be your mother, 1519 01:13:49,184 --> 01:13:50,708 but I already have a daughter. 1520 01:13:50,882 --> 01:13:52,710 - I have one! - No, Shell, look, we love you. 1521 01:13:52,884 --> 01:13:54,102 - We-- - I don't love you! 1522 01:13:54,276 --> 01:13:55,756 I don't care! 1523 01:13:55,930 --> 01:13:57,410 I don't care! Look, what do I have to show 1524 01:13:57,584 --> 01:14:00,761 for the last 30 years of my life! 1525 01:14:00,935 --> 01:14:04,025 I don't even get to keep a piece of my costume! 1526 01:14:04,199 --> 01:14:05,766 Shell, where are you going? 1527 01:14:05,940 --> 01:14:07,768 I don't know. And I don't have to tell you! 1528 01:14:07,942 --> 01:14:08,987 No, I know. The only reason-- I can drive you-- 1529 01:14:09,161 --> 01:14:10,467 Shell, you shouldn't be driving! 1530 01:14:10,641 --> 01:14:12,294 I'm not going home! 1531 01:14:12,469 --> 01:14:14,253 [car engine starts] 1532 01:14:27,309 --> 01:14:30,269 [screams, cries] 1533 01:14:32,837 --> 01:14:35,100 Fuckin'--fuck you! 1534 01:14:36,667 --> 01:14:38,669 Fuck. Fuck. Fuck. 1535 01:14:38,843 --> 01:14:40,235 Fuckin'! 1536 01:14:40,409 --> 01:14:42,499 [crying] 1537 01:14:54,380 --> 01:14:56,469 [screams] 1538 01:15:01,256 --> 01:15:04,216 [crying] 1539 01:15:07,959 --> 01:15:11,223 [dramatic music] 1540 01:15:25,280 --> 01:15:27,021 [Shelly] I know this is probably weird 1541 01:15:27,195 --> 01:15:30,808 leaving on a voicemail, but I just thought 1542 01:15:30,982 --> 01:15:34,725 maybe we could just remember 1543 01:15:34,899 --> 01:15:37,379 this one thing I read somewhere. 1544 01:15:37,554 --> 01:15:41,253 You know, our mothers are not saints or saviors, 1545 01:15:41,427 --> 01:15:43,560 just regular people doin' the best they can 1546 01:15:43,734 --> 01:15:45,736 with the tools they have. 1547 01:15:45,910 --> 01:15:47,564 I know that's not a great excuse, 1548 01:15:47,738 --> 01:15:50,262 but I just want you to know 1549 01:15:50,436 --> 01:15:53,265 that I love you, 1550 01:15:53,439 --> 01:15:57,530 however imperfect that might sound. 1551 01:15:57,704 --> 01:15:59,314 That's just... 1552 01:16:01,447 --> 01:16:03,318 I just wanted you to know that. 1553 01:16:04,711 --> 01:16:09,368 And that life is full of contradictions. 1554 01:16:09,542 --> 01:16:13,328 And, you know, this probably sounds crazy, 1555 01:16:15,940 --> 01:16:18,638 I've always only wanted the best for you. 1556 01:16:21,859 --> 01:16:25,906 I've always been with you 1557 01:16:26,080 --> 01:16:28,779 and I just wanted you to be safe. 1558 01:16:28,953 --> 01:16:30,737 Safe and happy, 1559 01:16:31,999 --> 01:16:36,177 and fulfilled, and follow your dreams. 1560 01:16:37,875 --> 01:16:39,311 Just be you. 1561 01:16:46,448 --> 01:16:47,624 I love you. 1562 01:16:55,719 --> 01:16:58,722 [takes a deep breath, clears throat] 1563 01:17:01,768 --> 01:17:03,074 Places, please. 1564 01:17:03,248 --> 01:17:05,772 This is your places call for the last time. 1565 01:17:14,868 --> 01:17:16,000 [pops] 1566 01:17:16,174 --> 01:17:17,828 To the very last showgirls. 1567 01:17:18,002 --> 01:17:20,004 [showgirls] To the very last showgirls! 1568 01:17:20,178 --> 01:17:23,485 [cheering] 1569 01:17:26,706 --> 01:17:28,273 [Eddie] Places, please. 1570 01:17:28,447 --> 01:17:31,929 This is your places call for the last time. 1571 01:17:32,103 --> 01:17:34,061 This is your places call for the final performance 1572 01:17:34,235 --> 01:17:36,281 of The Razzle Dazzle. 1573 01:17:50,948 --> 01:17:51,992 Mom! 1574 01:17:53,820 --> 01:17:55,430 Hannah? 1575 01:17:57,389 --> 01:17:59,478 What are you doing here? 1576 01:17:59,652 --> 01:18:02,699 [dramatic music] 1577 01:18:15,276 --> 01:18:17,931 - [Eddie] Hey. - [Shelly] You're lucky. 1578 01:18:18,105 --> 01:18:20,891 You're probably never gonna leave this theater, huh? 1579 01:18:21,065 --> 01:18:23,458 Yeah, you're right. Probably not. 1580 01:18:23,632 --> 01:18:25,765 Your ghost is probably gonna haunt this theater. 1581 01:18:25,939 --> 01:18:29,464 [laughs] Yeah, I never thought about that. 1582 01:18:30,814 --> 01:18:32,206 I can't believe this is gonna be the last time 1583 01:18:32,380 --> 01:18:34,339 I set foot on that stage. 1584 01:18:34,513 --> 01:18:35,732 I know. 1585 01:18:37,081 --> 01:18:39,083 [sighs] You know, 1586 01:18:39,257 --> 01:18:41,041 I think I'm gonna go to Hannah's graduation. 1587 01:18:41,215 --> 01:18:42,608 Yeah. 1588 01:18:42,782 --> 01:18:45,524 - I might even move there. - Really? Wow. 1589 01:18:45,698 --> 01:18:46,830 Yeah. 1590 01:18:48,222 --> 01:18:51,356 Or I could stay here and maybe get a job 1591 01:18:51,530 --> 01:18:54,228 with Annette, cocktailing. 1592 01:18:54,402 --> 01:18:55,926 Cute outfits. 1593 01:18:56,100 --> 01:18:57,884 [chuckles] Well, not like this one. 1594 01:18:58,058 --> 01:18:59,625 Yeah. 1595 01:19:01,322 --> 01:19:04,891 Well, one last chance to give 'em hell. 1596 01:19:05,065 --> 01:19:05,936 Ha. 1597 01:19:06,110 --> 01:19:07,851 [laughs] 1598 01:19:08,025 --> 01:19:09,635 Shelly. 1599 01:19:12,377 --> 01:19:13,944 You look great, Shell. 1600 01:19:14,118 --> 01:19:17,382 [dramatic music] 1601 01:19:21,342 --> 01:19:24,781 [singer] ♪ Just like a rose♪ 1602 01:19:24,955 --> 01:19:27,566 ♪ Red in its glow♪ 1603 01:19:27,740 --> 01:19:33,877 ♪ Watch her as she sways♪ 1604 01:19:36,270 --> 01:19:38,403 ♪ Just like a rose♪ 1605 01:19:38,577 --> 01:19:42,320 ♪ She'll cut you a thought♪ 1606 01:19:42,494 --> 01:19:48,674 ♪ She's beautiful that way♪ 1607 01:19:51,372 --> 01:19:54,898 ♪ Hold your cards close♪ 1608 01:19:55,072 --> 01:19:57,552 ♪ Know when to fold♪ 1609 01:19:57,726 --> 01:20:03,167 ♪ Keep that poker face♪ 1610 01:20:03,341 --> 01:20:06,126 ♪ Yeah♪ 1611 01:20:06,300 --> 01:20:08,041 ♪ And get back at bay♪ 1612 01:20:08,215 --> 01:20:12,437 ♪ When she knocks you down♪ 1613 01:20:12,611 --> 01:20:18,138 ♪ She's beautiful that way♪ 1614 01:20:19,574 --> 01:20:23,056 ♪ I know it hurts♪ 1615 01:20:23,230 --> 01:20:26,451 ♪ For what it's worth♪ 1616 01:20:26,625 --> 01:20:30,498 ♪ But you have to know♪ 1617 01:20:30,672 --> 01:20:35,155 ♪ Summer would go♪ 1618 01:20:35,329 --> 01:20:39,638 ♪ Oh♪ 1619 01:20:39,812 --> 01:20:43,598 ♪ Spin, baby, spin♪ 1620 01:20:43,772 --> 01:20:46,253 ♪ The night always falls♪ 1621 01:20:46,427 --> 01:20:52,651 ♪ At least you had your day♪ 1622 01:20:55,219 --> 01:21:01,181 ♪ Now the light shines on some other pearl♪ 1623 01:21:01,355 --> 01:21:07,144 ♪ Who's beautiful that way♪ 1624 01:21:07,318 --> 01:21:08,536 ♪ Yeah♪ 1625 01:21:08,710 --> 01:21:12,018 ♪ She's beautiful♪ 1626 01:21:12,192 --> 01:21:17,110 ♪ That way♪ 1627 01:21:23,334 --> 01:21:26,598 [dramatic music] 1628 01:21:26,598 --> 01:21:31,598 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1629 01:21:26,598 --> 01:21:36,598 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 109366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.