Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,310 --> 00:00:11,143
Fingers on the reader.
2
00:00:12,146 --> 00:00:13,245
Glasses off, please.
3
00:00:21,321 --> 00:00:23,655
Welcome home.
4
00:00:23,657 --> 00:00:26,225
Ma'am...
5
00:00:26,227 --> 00:00:28,027
Your glasses.
6
00:00:34,535 --> 00:00:36,268
Citizens or permanent residents
7
00:00:36,270 --> 00:00:39,038
of other countries
must have a valid passport
8
00:00:39,040 --> 00:00:40,773
or valid visitor's visa.
9
00:00:46,680 --> 00:00:49,314
Here he is. All right.
10
00:00:50,584 --> 00:00:52,618
Good to see you. Yeah.
11
00:00:56,590 --> 00:00:57,790
Hi.
12
00:01:01,162 --> 00:01:02,162
Hey, rod!
13
00:01:07,268 --> 00:01:09,735
Ms. wicker?
14
00:01:09,737 --> 00:01:11,336
Bryan mills.
15
00:01:11,338 --> 00:01:13,472
I'm sorry,
do we... do we know each other?
16
00:01:13,474 --> 00:01:15,541
I was told
you'd be expecting me.
17
00:01:15,543 --> 00:01:17,709
Where's liev?
18
00:01:17,711 --> 00:01:18,811
Liev?
19
00:01:18,813 --> 00:01:20,179
Who told you
I was expecting you?
20
00:01:20,181 --> 00:01:23,348
My boss, Christina hart.
21
00:01:23,350 --> 00:01:25,417
Right.
22
00:01:25,419 --> 00:01:27,486
Yes, of course, please...
23
00:01:27,488 --> 00:01:28,587
Lead the way.
24
00:01:28,589 --> 00:01:30,422
- This way.
- Yeah.
25
00:01:35,295 --> 00:01:37,696
- Everything okay, Ms. wicker?
- Call me Leah.
26
00:01:37,698 --> 00:01:39,398
Leah.
27
00:01:39,400 --> 00:01:41,567
And you tell me.
28
00:01:41,569 --> 00:01:44,570
- Tell you what?
- Is everything okay?
29
00:01:44,572 --> 00:01:46,371
So far, so good.
30
00:01:48,541 --> 00:01:51,176
Where are we going?
31
00:01:51,178 --> 00:01:52,711
My nephew's expecting me.
32
00:01:52,713 --> 00:01:55,380
You have a nephew here in D.C.?
33
00:01:55,382 --> 00:01:56,515
Liev.
34
00:02:06,192 --> 00:02:08,193
Possible tourist alert.
35
00:02:11,297 --> 00:02:13,866
- A black Audi?
- Hopefully nothing.
36
00:02:20,875 --> 00:02:23,842
Okay, now we know
it's not nothing.
37
00:02:23,844 --> 00:02:25,544
Could be her guys.
38
00:02:25,546 --> 00:02:27,880
Mossad?
Mossad doesn't know I'm here.
39
00:02:27,882 --> 00:02:29,848
No one knows I'm here.
40
00:02:29,850 --> 00:02:32,551
Except liev.
41
00:02:38,792 --> 00:02:41,627
- Clear.
- For now.
42
00:02:41,629 --> 00:02:43,395
And you are?
43
00:02:43,397 --> 00:02:45,831
Rem.
44
00:02:45,833 --> 00:02:47,332
And you?
45
00:02:47,334 --> 00:02:49,501
- John.
- Scott.
46
00:02:49,503 --> 00:02:54,239
Why ask o.D.N.I for protection
instead of Mossad?
47
00:02:54,241 --> 00:02:55,741
Are you sure we lost them?
48
00:02:55,743 --> 00:02:58,544
Looks like it.
49
00:02:58,546 --> 00:02:59,611
Why?
50
00:03:01,748 --> 00:03:04,183
I met Christina hart
in Beirut, '93.
51
00:03:04,185 --> 00:03:06,318
When she was CIA.
52
00:03:06,320 --> 00:03:08,620
And now it's her turn
to have my back.
53
00:03:08,622 --> 00:03:09,688
Doing what?
54
00:03:11,891 --> 00:03:13,825
That's between me and her.
55
00:03:18,365 --> 00:03:20,599
12:00, black Audi.
56
00:03:20,601 --> 00:03:22,401
You two, with me.
57
00:03:22,403 --> 00:03:24,236
What are you doing?
What are you doing?
58
00:03:25,906 --> 00:03:27,306
Where are they going?
59
00:03:27,308 --> 00:03:29,675
Sometimes,
the best defense is offense.
60
00:03:32,746 --> 00:03:34,446
I need a weapon.
61
00:03:34,448 --> 00:03:36,481
You're an Israeli
intelligence agent, right?
62
00:03:36,483 --> 00:03:37,883
A spy? Did you hear what I said?
63
00:03:37,885 --> 00:03:39,484
I heard. Who's your main focus?
64
00:03:39,486 --> 00:03:41,653
Who do you specialize in? Isil?
65
00:03:41,655 --> 00:03:44,323
Hezbollah? Boko haram? Who?
66
00:03:44,325 --> 00:03:46,458
Iran. My specialty is Iran.
67
00:03:46,460 --> 00:03:50,429
Now can I have a weapon, please?
Relax, we got ya.
68
00:03:56,570 --> 00:03:58,437
Empty. Car is empty.
69
00:03:59,839 --> 00:04:00,973
What the...
70
00:04:00,975 --> 00:04:03,408
Skylark is gone.
Skylark is gone.
71
00:04:04,812 --> 00:04:06,545
Two for one!
Two for one right here.
72
00:04:06,547 --> 00:04:07,547
Two for one!
73
00:04:45,319 --> 00:04:46,685
There. Sun hat.
74
00:04:46,687 --> 00:04:49,054
On foot,
heading towards the river.
75
00:05:31,030 --> 00:05:32,464
Leah!
76
00:05:36,537 --> 00:05:39,471
- What?
- Nothing.
77
00:05:41,442 --> 00:05:43,675
- Iranian?
- I don't know.
78
00:05:43,677 --> 00:05:45,944
Could be.
79
00:05:45,946 --> 00:05:47,779
I'm an Israeli agent.
80
00:05:47,781 --> 00:05:49,047
Half the world wants me dead.
81
00:05:49,049 --> 00:05:50,816
And if you hadn't
just killed him,
82
00:05:50,818 --> 00:05:52,517
we would've had a better chance
of figuring out who he is
83
00:05:52,519 --> 00:05:54,553
and who the hell he works for.
84
00:06:11,038 --> 00:06:13,472
There she is.
85
00:06:13,474 --> 00:06:16,441
Made you a cup of tea.
I actually brought my own.
86
00:06:16,443 --> 00:06:18,710
Is that okay?
87
00:06:18,712 --> 00:06:19,712
Yeah.
88
00:06:23,683 --> 00:06:25,817
- Milk? Sugar?
- Iced.
89
00:06:25,819 --> 00:06:27,652
I like it iced.
90
00:06:36,095 --> 00:06:37,396
Leah.
91
00:06:38,965 --> 00:06:40,565
Christina.
92
00:06:48,041 --> 00:06:51,410
Eight years.
93
00:06:51,412 --> 00:06:53,945
You haven't changed a bit. Liar.
94
00:06:53,947 --> 00:06:55,847
Go grab your tea.
We need to talk.
95
00:06:58,085 --> 00:07:02,854
So how 'bout we start
from the beginning?
96
00:07:02,856 --> 00:07:04,556
The beginning?
97
00:07:04,558 --> 00:07:06,491
When you reached out to me
the day before yesterday...
98
00:07:06,493 --> 00:07:09,528
From Tel Aviv, right?
99
00:07:09,530 --> 00:07:11,029
You said you were
coming to D.C.,
100
00:07:11,031 --> 00:07:13,098
and you... you needed my help.
101
00:07:13,100 --> 00:07:15,600
Right...
102
00:07:15,602 --> 00:07:18,036
Because I'm meeting
an asset from Tehran
103
00:07:18,038 --> 00:07:19,638
who deals only with me.
104
00:07:19,640 --> 00:07:21,573
No one else even knows
of his existence.
105
00:07:21,575 --> 00:07:23,608
Not even Mossad?
106
00:07:23,610 --> 00:07:26,077
I made him this promise
14 years ago
107
00:07:26,079 --> 00:07:27,512
when I recruited him.
108
00:07:27,514 --> 00:07:28,814
And who called for the meeting?
109
00:07:28,816 --> 00:07:31,116
He did, two days ago...
110
00:07:31,118 --> 00:07:34,553
Highest priority.
111
00:07:34,555 --> 00:07:36,087
What do you need from me?
112
00:07:43,063 --> 00:07:45,797
Remember Beirut?
113
00:07:45,799 --> 00:07:49,568
Where I was your safety net
in uncertain times?
114
00:07:51,571 --> 00:07:54,239
Yow owe me one.
115
00:07:55,975 --> 00:07:58,210
And do you have any idea
116
00:07:58,212 --> 00:08:02,781
what your asset needs
to tell you so urgently?
117
00:08:02,783 --> 00:08:04,115
You think it has to do with
118
00:08:04,117 --> 00:08:05,817
the prime minister's
visit to congress?
119
00:08:05,819 --> 00:08:08,220
Maybe.
I won't know until I see him.
120
00:08:08,222 --> 00:08:09,988
Do you have a place and time
set for the meeting?
121
00:08:09,990 --> 00:08:13,558
Not yet.
Step by step is very cautious.
122
00:08:13,560 --> 00:08:17,262
I land, I wait, he makes contact
when he's ready.
123
00:08:17,264 --> 00:08:19,531
Why does Mossad think
you're here?
124
00:08:19,533 --> 00:08:21,032
To see my nephew.
125
00:08:21,034 --> 00:08:23,702
- Liev.
- And his wife.
126
00:08:23,704 --> 00:08:24,870
He's married?
127
00:08:33,012 --> 00:08:35,814
Okay, I need you to stay here.
128
00:08:35,816 --> 00:08:37,582
Where are you going?
129
00:08:37,584 --> 00:08:39,951
Going to find out who's trying
to kill you and why.
130
00:08:39,953 --> 00:08:41,753
Don't want you
meeting with anyone
131
00:08:41,755 --> 00:08:44,289
until I know it's safe.
I can't not meet an asset.
132
00:08:44,291 --> 00:08:47,859
You asked for my help,
and now you're gonna get it.
133
00:08:47,861 --> 00:08:50,295
So take a breath.
134
00:08:50,297 --> 00:08:51,763
Can you do that for me?
135
00:08:54,668 --> 00:08:56,568
Thank you.
136
00:08:56,570 --> 00:08:57,570
'Kay.
137
00:09:03,243 --> 00:09:06,645
I wanna put these two
on a 24-hour watch.
138
00:09:06,647 --> 00:09:07,979
Liev and Laurie wicker.
139
00:09:07,981 --> 00:09:09,648
Protective over-watch.
140
00:09:09,650 --> 00:09:10,882
I'm going to go see
141
00:09:10,884 --> 00:09:13,018
my counterpart
in Israeli intelligence.
142
00:09:20,027 --> 00:09:22,327
- Christina.
- Zev.
143
00:09:22,329 --> 00:09:23,929
Forgive my surprise,
144
00:09:23,931 --> 00:09:26,298
but a visit in person
on such short notice?
145
00:09:26,300 --> 00:09:28,066
And on the Eve of
146
00:09:28,068 --> 00:09:29,701
my prime minister's arrival
to the United States?
147
00:09:29,703 --> 00:09:31,236
I need your help with something.
148
00:09:31,238 --> 00:09:33,004
Well...
149
00:09:33,006 --> 00:09:34,906
He says with a sigh of relief.
150
00:09:34,908 --> 00:09:36,775
Of course. Please.
151
00:09:36,777 --> 00:09:38,743
For you, anything.
152
00:09:38,745 --> 00:09:39,945
Thank you.
153
00:09:42,815 --> 00:09:45,317
Is that tension that I sense?
154
00:09:45,319 --> 00:09:47,819
- In the air?
- In you.
155
00:09:47,821 --> 00:09:50,589
That's just
the nature of our friendship.
156
00:09:52,692 --> 00:09:56,628
And never drink coffee
without fine chocolate.
157
00:09:57,897 --> 00:09:59,264
Thank you.
158
00:09:59,266 --> 00:10:02,133
So how may I help?
159
00:10:03,235 --> 00:10:05,337
Do you know who that is?
160
00:10:10,777 --> 00:10:13,211
No.
161
00:10:13,213 --> 00:10:14,813
Well, he's taken
quite a beating.
162
00:10:14,815 --> 00:10:16,147
Who did this?
163
00:10:16,149 --> 00:10:17,182
I don't know.
164
00:10:19,820 --> 00:10:22,921
Whoever it was
knew what he was doing.
165
00:10:22,923 --> 00:10:25,090
- Is he iranian?
- It's hard to say.
166
00:10:25,092 --> 00:10:27,859
Where's the body?
Federal center morgue.
167
00:10:30,062 --> 00:10:31,963
Can you help me?
168
00:10:31,965 --> 00:10:34,265
I may know a few people.
169
00:11:00,126 --> 00:11:04,262
I... I believe these are yours.
170
00:11:18,345 --> 00:11:20,745
Please don't leave me
alone again.
171
00:11:20,747 --> 00:11:22,013
Okay.
172
00:11:30,222 --> 00:11:32,857
Anyone ever tell you
you have a kind face?
173
00:11:34,393 --> 00:11:35,694
I do?
174
00:11:39,231 --> 00:11:42,801
Tell me about yourself.
175
00:11:42,803 --> 00:11:44,903
There's not much to tell.
176
00:11:44,905 --> 00:11:46,805
I doubt it.
177
00:11:48,908 --> 00:11:52,477
Really, I'm...
I'm not interesting.
178
00:11:55,381 --> 00:11:58,216
I'm in shock, Bryan.
179
00:11:58,218 --> 00:12:00,719
Are you familiar
with how to treat shock?
180
00:12:00,721 --> 00:12:02,454
Up to a point.
181
00:12:02,456 --> 00:12:05,724
Human warmth, connection.
182
00:12:10,863 --> 00:12:12,464
I just killed a man.
183
00:12:17,204 --> 00:12:19,170
You do have a kind face.
184
00:12:21,340 --> 00:12:23,842
Maybe you should
call your nephew.
185
00:12:23,844 --> 00:12:26,177
- My nephew?
- Tell him you're okay.
186
00:12:34,420 --> 00:12:36,788
- Reza saadon.
- Who?
187
00:12:36,790 --> 00:12:38,757
I need to speak to Reza saadon.
188
00:12:41,161 --> 00:12:44,395
Reza saadon is the senior
quds force agent working in D.C.
189
00:12:44,397 --> 00:12:46,297
- Spelling?
- S-a-a-d...
190
00:12:46,299 --> 00:12:48,233
- Got it.
- Israeli intelligence knows of
191
00:12:48,235 --> 00:12:51,002
a senior iranian quds force
operative in the United States,
192
00:12:51,004 --> 00:12:53,304
and we're just finding out now?
Please.
193
00:12:53,306 --> 00:12:56,074
You mean to tell me that
the U.S. doesn't have any agents
194
00:12:56,076 --> 00:12:58,777
operating in Israel
that we don't know about?
195
00:12:58,779 --> 00:13:00,445
He teaches at mount pleasant...
Tenured.
196
00:13:00,447 --> 00:13:02,247
Middle eastern studies.
197
00:13:02,249 --> 00:13:05,383
If the iranians targeted me,
he's the one who ordered it.
198
00:13:05,385 --> 00:13:08,386
We need to make sure
this is very, very quiet.
199
00:13:08,388 --> 00:13:11,456
This is a senior iranian
quds force operative,
200
00:13:11,458 --> 00:13:14,192
which means we were never on
the mount pleasant campus
201
00:13:14,194 --> 00:13:16,394
and this never happened.
202
00:14:16,222 --> 00:14:18,156
Cover the stairs and the door.
203
00:15:53,353 --> 00:15:55,486
Step away, please.
204
00:15:55,488 --> 00:15:57,422
Your hands, so I can see them.
205
00:16:00,727 --> 00:16:02,427
I'm... I'm leaving.
206
00:16:05,732 --> 00:16:08,566
I don't want any trouble...
207
00:16:08,568 --> 00:16:10,368
Not on a college campus.
208
00:16:10,370 --> 00:16:11,569
Who are you?
209
00:16:17,177 --> 00:16:19,177
You're making a big mistake.
Shh.
210
00:16:19,179 --> 00:16:20,678
People are trying to read.
211
00:16:33,660 --> 00:16:35,059
Finally.
212
00:17:00,252 --> 00:17:04,555
It's been a long time, Reza.
213
00:17:04,557 --> 00:17:06,357
Why?
214
00:17:06,359 --> 00:17:08,493
Why did you do this?
215
00:17:14,734 --> 00:17:18,436
We've known each other
for, what?
216
00:17:18,438 --> 00:17:20,471
14 years.
217
00:17:22,207 --> 00:17:27,111
Truly that is enough time
to earn your respect.
218
00:17:38,724 --> 00:17:41,492
Respect?
219
00:17:41,494 --> 00:17:46,130
After what we have done
for each other.
220
00:17:46,132 --> 00:17:50,268
What have you done for me?
221
00:17:50,270 --> 00:17:54,505
Are you okay, Leah?
222
00:17:54,507 --> 00:17:58,176
You disgust me.
223
00:18:01,081 --> 00:18:02,080
Why?
224
00:18:02,082 --> 00:18:04,182
What have I done?
225
00:18:04,184 --> 00:18:07,151
I am your asset.
I contacted you.
226
00:18:07,153 --> 00:18:10,822
You sent a man to kill me.
227
00:18:10,824 --> 00:18:13,124
Did you hear what I just said?
228
00:18:13,126 --> 00:18:18,396
An iranian quds force
operative... one of yours.
229
00:18:18,398 --> 00:18:20,298
I no longer work for Iran.
230
00:18:20,300 --> 00:18:21,833
You know that,
231
00:18:21,835 --> 00:18:24,769
because you are the one
that turned me 14 years ago
232
00:18:24,771 --> 00:18:27,805
in exchange for my life.
233
00:18:27,807 --> 00:18:32,376
Since then,
I have been working for you...
234
00:18:32,378 --> 00:18:35,179
For Mossad... against Iran.
235
00:18:35,181 --> 00:18:37,315
I... I've lied to
the director of my ministry,
236
00:18:37,317 --> 00:18:39,517
I have lied to my fellow agents,
237
00:18:39,519 --> 00:18:41,586
I have lied to my wife.
238
00:18:43,455 --> 00:18:47,258
And now you have blown my cover.
239
00:18:51,865 --> 00:18:52,865
why?
240
00:18:59,205 --> 00:19:01,472
Because you...
241
00:19:04,877 --> 00:19:07,145
You...
242
00:19:07,147 --> 00:19:11,382
You tried to kill me.
243
00:19:11,384 --> 00:19:14,218
Are you sure you're okay?
244
00:19:17,824 --> 00:19:18,824
Leah?
245
00:19:25,165 --> 00:19:26,531
My god. My god.
246
00:19:29,335 --> 00:19:32,336
My god.
247
00:19:34,707 --> 00:19:37,942
Alzheimer's. Early onset?
248
00:19:44,417 --> 00:19:47,318
They can't know... my agency.
249
00:19:47,320 --> 00:19:48,452
No one can.
250
00:19:48,454 --> 00:19:50,188
Is it possible they already do
251
00:19:50,190 --> 00:19:52,223
from your doctor?
252
00:19:56,929 --> 00:19:59,530
- If they know...
- They do.
253
00:19:59,532 --> 00:20:02,233
They must.
Then they wanna retire me.
254
00:20:04,503 --> 00:20:06,571
- With a bullet.
- The things I know
255
00:20:06,573 --> 00:20:09,273
from all the years
of intelligence work,
256
00:20:09,275 --> 00:20:12,643
and now they can't take the risk
257
00:20:12,645 --> 00:20:16,214
of leaving me to...
258
00:20:21,320 --> 00:20:25,389
And they want to do it here...
259
00:20:25,391 --> 00:20:29,360
Of all places, now.
260
00:20:29,362 --> 00:20:31,562
And for it to look like
an iranian hit.
261
00:20:34,967 --> 00:20:37,568
I feel...
262
00:20:38,571 --> 00:20:39,870
I feel...
263
00:20:39,872 --> 00:20:40,972
Alone.
264
00:20:43,977 --> 00:20:46,477
So alone.
265
00:20:51,250 --> 00:20:54,852
I was in a car accident
not long ago,
266
00:20:54,854 --> 00:20:58,322
where I sustained a concussion.
267
00:20:58,324 --> 00:20:59,790
And when I went to the doctor,
268
00:20:59,792 --> 00:21:03,027
she told me that I have a...
269
00:21:03,029 --> 00:21:04,929
A lump in my brain.
270
00:21:04,931 --> 00:21:05,997
A lump?
271
00:21:09,635 --> 00:21:10,801
Christina...
272
00:21:12,972 --> 00:21:14,905
I'm sorry.
273
00:21:14,907 --> 00:21:16,607
It's benign.
274
00:21:16,609 --> 00:21:17,975
- You sure?
- No.
275
00:21:19,579 --> 00:21:21,746
I keep putting off the biopsy.
276
00:21:23,816 --> 00:21:27,285
So you're not alone, okay?
277
00:21:32,625 --> 00:21:37,495
I live my life on my own terms.
278
00:21:37,497 --> 00:21:41,032
You can be sure that
I'm gonna die on them,
279
00:21:41,034 --> 00:21:43,367
on my favorite beach in roatán,
280
00:21:43,369 --> 00:21:44,935
with...
281
00:21:44,937 --> 00:21:47,972
Rosé and a good book.
282
00:22:02,988 --> 00:22:05,356
- I owe you an apology.
- My wife.
283
00:22:05,358 --> 00:22:07,024
Where are my children?
284
00:22:07,026 --> 00:22:09,827
They're safe.
You'll be relocated.
285
00:22:12,631 --> 00:22:14,765
I was doing good work.
Was I not?
286
00:22:14,767 --> 00:22:16,934
- Yes.
- Important work.
287
00:22:16,936 --> 00:22:18,869
And you do this to me?
288
00:22:18,871 --> 00:22:22,606
After I have been
nothing but loyal to you.
289
00:22:22,608 --> 00:22:24,508
What is going on, Leah?
290
00:22:26,511 --> 00:22:28,946
Give me a second.
291
00:22:30,049 --> 00:22:31,782
You think we should intervene?
292
00:22:31,784 --> 00:22:33,517
He's her asset.
293
00:22:33,519 --> 00:22:36,887
But she's confusing the past
with the present.
294
00:22:36,889 --> 00:22:38,756
That's how this disease works.
295
00:22:38,758 --> 00:22:40,658
It comes in unpredictable waves.
296
00:22:40,660 --> 00:22:43,394
I mean, sometimes
the brain is fine.
297
00:22:43,396 --> 00:22:45,796
Sometimes it struggles.
298
00:22:45,798 --> 00:22:47,765
He called her.
299
00:22:47,767 --> 00:22:49,700
The Israeli prime minister
is coming to town,
300
00:22:49,702 --> 00:22:51,068
and we need the intelligence
301
00:22:51,070 --> 00:22:53,904
he was gonna share
with her and only her.
302
00:22:53,906 --> 00:22:55,573
That is the priority.
303
00:22:55,575 --> 00:22:58,442
Before anything else,
that is the priority here.
304
00:23:00,446 --> 00:23:03,047
The critical intelligence
you have for me...
305
00:23:07,053 --> 00:23:08,886
you said it was urgent.
306
00:23:08,888 --> 00:23:13,023
There is an iranian
quds force cell organization
307
00:23:13,025 --> 00:23:16,761
operating in a safe house
in Virginia.
308
00:23:16,763 --> 00:23:18,996
They are waiting there for
the prime minister's arrival.
309
00:23:18,998 --> 00:23:20,631
Their plan?
310
00:23:20,633 --> 00:23:23,000
All I know is the location
of the safe house
311
00:23:23,002 --> 00:23:25,569
from where they are going to
stage their attack.
312
00:23:47,026 --> 00:23:49,026
Ever since I arrived,
313
00:23:49,028 --> 00:23:51,128
someone has been
trying to kill me.
314
00:23:51,130 --> 00:23:53,197
The iranians
don't even know you exist.
315
00:23:56,134 --> 00:23:59,703
What about Mossad?
316
00:23:59,705 --> 00:24:01,605
Why would they want to kill you?
317
00:24:05,578 --> 00:24:07,545
My money's on the iranians.
318
00:24:09,648 --> 00:24:11,048
You don't believe her own agency
319
00:24:11,050 --> 00:24:13,517
would be trying to kill her?
320
00:24:13,519 --> 00:24:14,718
You do?
321
00:24:19,959 --> 00:24:22,660
My god, you do.
322
00:24:22,662 --> 00:24:24,528
Right now, our job is to protect
323
00:24:24,530 --> 00:24:27,665
the Israel prime minister
from an iranian hit.
324
00:24:27,667 --> 00:24:30,100
Go get the address from Leah.
Roll those guys up fast.
325
00:24:56,862 --> 00:25:00,731
Ir-010.
Winds are 270 and 10 knots.
326
00:25:00,733 --> 00:25:03,000
Runway one right.
You're clear to land.
327
00:25:04,036 --> 00:25:06,170
Lr-010, copy.
328
00:25:24,155 --> 00:25:25,823
Narrow departure frequency.
329
00:25:25,825 --> 00:25:28,926
Local, channel five, log 4674.
330
00:25:28,928 --> 00:25:30,060
Runway one-zero.
331
00:25:51,149 --> 00:25:54,618
- That was quick.
- For you, anything.
332
00:25:54,620 --> 00:26:00,090
May... may I ask
why you wanted this so urgently?
333
00:26:00,092 --> 00:26:02,693
Sure.
334
00:26:14,873 --> 00:26:18,809
Omid piruz,
quds force... iranian.
335
00:26:20,279 --> 00:26:22,046
Now are you going to tell me
what's going on?
336
00:26:22,048 --> 00:26:23,347
Zev, please,
337
00:26:23,349 --> 00:26:25,149
you know you need to stay
off the grass here.
338
00:26:25,151 --> 00:26:27,785
Well, I was just hoping
339
00:26:27,787 --> 00:26:32,022
to ask a favor of you in return.
340
00:26:32,024 --> 00:26:33,591
That sounds fair.
341
00:26:33,593 --> 00:26:36,860
One of my agents
hasn't checked in.
342
00:26:36,862 --> 00:26:38,596
Leah wicker?
343
00:26:38,598 --> 00:26:40,631
She passed through
your customs yesterday
344
00:26:40,633 --> 00:26:42,166
under a U.S. passport.
345
00:26:42,168 --> 00:26:44,668
A quds operative
found dead under a bridge,
346
00:26:44,670 --> 00:26:47,638
and a missing Mossad agent.
347
00:26:47,640 --> 00:26:51,175
Really, you know nothing
of my missing agent?
348
00:26:53,244 --> 00:26:55,145
I'll keep an ear to the ground.
349
00:26:55,147 --> 00:26:56,680
How 'bout that?
350
00:26:56,682 --> 00:26:58,749
Christina, we are friends.
Are we not?
351
00:26:58,751 --> 00:27:00,050
Good friends.
352
00:27:03,254 --> 00:27:05,623
The worst two words
a man can hear
353
00:27:05,625 --> 00:27:08,225
from the lips of
a beautiful woman.
354
00:27:08,227 --> 00:27:09,827
Zev, you're really too much.
355
00:27:17,168 --> 00:27:18,802
Shalom.
356
00:27:18,804 --> 00:27:20,704
Shalom.
357
00:27:29,914 --> 00:27:31,949
Got a 12-35, runway one center.
358
00:27:31,951 --> 00:27:32,951
Line up and wait.
359
00:28:05,384 --> 00:28:08,452
Shh.
360
00:28:15,728 --> 00:28:17,227
Freeze. Don't move at all.
361
00:28:21,067 --> 00:28:23,834
Lights, lights.
362
00:28:25,471 --> 00:28:26,904
Down!
363
00:28:33,913 --> 00:28:35,479
You were gonna shoot down
364
00:28:35,481 --> 00:28:38,315
the Israeli
prime minister's plane...
365
00:28:38,317 --> 00:28:40,918
In America.
366
00:28:40,920 --> 00:28:42,953
Let me guess.
367
00:28:42,955 --> 00:28:46,390
You were gonna pin it on
a terrorist organization,
368
00:28:46,392 --> 00:28:48,125
which your government
would then condemn?
369
00:28:55,234 --> 00:28:59,169
Show this one the picture.
370
00:28:59,171 --> 00:29:01,338
How you doing?
371
00:29:01,340 --> 00:29:02,940
This is a buddy of yours?
372
00:29:08,914 --> 00:29:10,948
You speak English?
373
00:29:10,950 --> 00:29:13,050
No.
374
00:29:13,052 --> 00:29:14,351
No, you don't speak English,
375
00:29:14,353 --> 00:29:16,186
or no,
he's not a buddy of yours?
376
00:29:27,766 --> 00:29:29,366
What is this?
377
00:29:29,368 --> 00:29:31,235
It's when you decide
if an already crappy night
378
00:29:31,237 --> 00:29:32,903
can get any worse.
379
00:29:32,905 --> 00:29:35,806
Yes or no, do you know
the man in the picture?
380
00:29:47,085 --> 00:29:50,187
Zev told me he was iranian.
381
00:29:50,189 --> 00:29:53,824
The iranians we captured
swear he's Mossad.
382
00:29:53,826 --> 00:29:55,092
And I believe them.
383
00:29:57,495 --> 00:29:58,896
Are you sure?
384
00:29:58,898 --> 00:30:01,298
I think zev knows you're here.
385
00:30:09,574 --> 00:30:13,544
Then it's time
to confront this head-on.
386
00:30:15,246 --> 00:30:17,915
Are you ready?
387
00:30:17,917 --> 00:30:19,049
We don't have a choice.
388
00:30:30,395 --> 00:30:33,230
My brain is tired.
389
00:30:42,440 --> 00:30:44,541
- Everything I have...
- Don't talk like that, please.
390
00:30:44,543 --> 00:30:46,510
My apartment,
my house in Tel Aviv,
391
00:30:46,512 --> 00:30:48,612
everything goes to
liev and Laurie.
392
00:30:48,614 --> 00:30:50,881
And you'll tell them yourself.
393
00:30:50,883 --> 00:30:53,917
Do you think I'm gonna
get out of this alive?
394
00:30:53,919 --> 00:30:56,053
After last night,
I'd say they owe you one.
395
00:30:56,055 --> 00:30:58,222
Leah.
396
00:30:58,224 --> 00:30:59,923
"Leah."
397
00:30:59,925 --> 00:31:01,992
You say it like my grandmother.
398
00:31:01,994 --> 00:31:03,527
She was a wonderful woman.
399
00:31:03,529 --> 00:31:05,629
You know,
I saved your life once.
400
00:31:07,866 --> 00:31:10,400
- Sarajevo, '94.
- That was you?
401
00:31:11,302 --> 00:31:12,870
And for your information,
402
00:31:12,872 --> 00:31:15,105
I just saved
our prime minister's life.
403
00:31:16,474 --> 00:31:18,275
So what happened to a gold watch
404
00:31:18,277 --> 00:31:20,577
and a condo
on the mediterranean?
405
00:31:26,251 --> 00:31:30,020
I just want to ask you
one question.
406
00:31:30,022 --> 00:31:33,991
Was it you who gave the order
to have me killed?
407
00:31:33,993 --> 00:31:36,360
Or was it an agency directive?
408
00:31:36,362 --> 00:31:37,928
Leah, please.
409
00:31:44,002 --> 00:31:46,103
Are you acting alone?
410
00:31:50,209 --> 00:31:51,508
Yeah...
411
00:31:53,946 --> 00:31:55,612
you are acting alone.
412
00:31:55,614 --> 00:31:58,315
Good, that's all I need to know.
413
00:32:07,026 --> 00:32:08,125
Skylark is flying.
414
00:32:19,538 --> 00:32:20,938
Go!
415
00:32:26,544 --> 00:32:29,112
I need to get to my nephew's
apartment in mclean.
416
00:32:29,114 --> 00:32:31,415
I have a go-bag and a car there.
417
00:33:25,403 --> 00:33:26,737
Out the back.
418
00:33:29,742 --> 00:33:32,442
Get out of here.
419
00:33:37,549 --> 00:33:39,282
Car keys.
420
00:33:59,337 --> 00:34:00,670
No!
421
00:34:00,672 --> 00:34:02,606
They're Israeli agents.
No kill shots.
422
00:34:29,400 --> 00:34:31,401
A motorist crashed
into a gas main
423
00:34:31,403 --> 00:34:33,770
outside of an Adams-Morgan
apartment building yesterday,
424
00:34:33,772 --> 00:34:35,505
causing an explosion
425
00:34:35,507 --> 00:34:38,542
and forcing the evacuation
of two buildings.
426
00:34:38,544 --> 00:34:41,111
There is one fatality,
the driver of the car,
427
00:34:41,113 --> 00:34:42,179
and we are waiting...
428
00:34:44,750 --> 00:34:47,217
They'll I.D. Her body
within the next few hours.
429
00:34:53,392 --> 00:34:56,393
I'm just glad you all
got to know her
430
00:34:56,395 --> 00:34:58,328
even a little bit.
431
00:35:11,809 --> 00:35:15,545
From a little shop on j street.
432
00:35:15,547 --> 00:35:17,380
I'm sorry for your loss,
Christina.
433
00:35:17,382 --> 00:35:19,449
Our loss.
434
00:35:19,451 --> 00:35:22,452
Yes, yours and mine,
435
00:35:22,454 --> 00:35:25,522
America and Israel.
436
00:35:25,524 --> 00:35:27,691
Iran's gain.
437
00:35:27,693 --> 00:35:30,494
Iran.
438
00:35:30,496 --> 00:35:34,164
She was a most painful Thorn
in their side.
439
00:35:34,166 --> 00:35:35,799
- Legendary, I'm told.
- Yeah.
440
00:35:35,801 --> 00:35:37,567
Yes.
441
00:35:37,569 --> 00:35:40,537
But at least
she is at peace now.
442
00:35:42,707 --> 00:35:46,143
And here you are
with more chocolates.
443
00:35:46,145 --> 00:35:47,477
Life must go on.
444
00:35:47,479 --> 00:35:50,914
Leah would've wanted that.
445
00:35:50,916 --> 00:35:54,351
And for our friendship
to continue.
446
00:35:54,353 --> 00:35:56,820
In her memory.
447
00:35:59,224 --> 00:36:04,294
Do you really believe
the iranians planted that bomb?
448
00:36:04,296 --> 00:36:06,630
You don't?
449
00:36:13,505 --> 00:36:14,604
Enjoy.
450
00:36:23,381 --> 00:36:25,515
Bittersweet.
451
00:36:35,626 --> 00:36:38,395
You got a minute?
452
00:36:38,397 --> 00:36:39,696
Sure.
453
00:36:47,872 --> 00:36:50,240
What is it, Bryan?
454
00:36:54,745 --> 00:36:57,914
I guess I'm... I'm...
455
00:36:57,916 --> 00:37:01,551
I'm a little worried about you.
456
00:37:01,553 --> 00:37:03,920
Mossad found out
about Leah's diagnosis
457
00:37:03,922 --> 00:37:05,855
from her medical records.
458
00:37:05,857 --> 00:37:08,625
I went to the doctor
under a fake name.
459
00:37:08,627 --> 00:37:12,462
No one needed to know
about my concussion.
460
00:37:12,464 --> 00:37:15,298
Thank you, but it's really
nothing to be concerned about.
461
00:37:15,300 --> 00:37:16,833
Well, I think I'd be
a bit concerned about
462
00:37:16,835 --> 00:37:18,501
a tumor in my head.
463
00:37:18,503 --> 00:37:20,604
No one else knows about
my diagnosis but you.
464
00:37:20,606 --> 00:37:23,707
Is that something
I should be concerned about?
465
00:37:28,579 --> 00:37:31,014
No.
466
00:37:31,016 --> 00:37:32,282
We're good.
467
00:37:34,552 --> 00:37:35,785
Good.
468
00:37:53,904 --> 00:37:55,672
- Hey.
- Hey, Harry.
469
00:37:55,674 --> 00:37:57,941
It's, what?
470
00:37:57,943 --> 00:37:59,643
I tried calling your phone,
but...
471
00:37:59,645 --> 00:38:02,312
I must've left it on
"do not disturb."
472
00:38:02,314 --> 00:38:05,915
Were you busy writing?
473
00:38:05,917 --> 00:38:08,418
No, I was busy sleeping.
474
00:38:11,289 --> 00:38:13,857
- Anyway...
- Take your coat?
475
00:38:15,626 --> 00:38:18,895
I like your face.
476
00:38:18,897 --> 00:38:20,997
Okay.
477
00:38:20,999 --> 00:38:23,033
Do you have a problem with that?
478
00:38:27,338 --> 00:38:29,873
Did you come here at 3:00
in the morning to tell me that?
479
00:38:39,584 --> 00:38:43,320
I lost someone today.
480
00:38:43,322 --> 00:38:44,521
What?
481
00:38:57,069 --> 00:38:59,803
You're freezing.
482
00:38:59,805 --> 00:39:01,838
Come on. Come sit down.
483
00:39:06,678 --> 00:39:10,413
But it made me
start to think, you know.
484
00:39:10,415 --> 00:39:11,748
She was all alone...
485
00:39:11,750 --> 00:39:13,950
Just this life of
service and secrets...
486
00:39:13,952 --> 00:39:18,621
And I suddenly realized that
that could be me
487
00:39:18,623 --> 00:39:20,857
one day, you know,
488
00:39:20,859 --> 00:39:22,959
in the not-too-distant future.
489
00:39:22,961 --> 00:39:24,394
Christina...
490
00:39:24,396 --> 00:39:27,097
Unless I do something about it.
491
00:39:33,839 --> 00:39:36,406
Are you open to ideas?
492
00:39:36,408 --> 00:39:39,509
Ideas are good.
493
00:39:39,511 --> 00:39:43,446
3:00 in the morning?
494
00:39:43,448 --> 00:39:46,983
I'll take a good idea
any time of the day.
495
00:40:29,093 --> 00:40:31,694
How do I look?
496
00:40:36,535 --> 00:40:37,767
That face.
497
00:40:51,049 --> 00:40:54,050
Well played.
498
00:40:54,052 --> 00:40:56,586
It's just a remote car starter,
499
00:40:56,588 --> 00:40:57,921
nothing complicated.
500
00:41:18,876 --> 00:41:23,213
Do you know what Christina has
that I never had?
501
00:41:23,215 --> 00:41:24,481
What?
502
00:41:25,883 --> 00:41:28,051
It's you.
503
00:41:31,656 --> 00:41:34,757
A good man.
504
00:41:34,759 --> 00:41:38,061
She found herself
a good man to watch her back.
505
00:41:56,614 --> 00:41:59,249
Did I ever tell you
you have a kind face?
31509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.