Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,855 --> 00:00:10,192
Holding course 351 mark 10.
Warp 7.
2
00:00:10,261 --> 00:00:13,228
We'll be passing a red dwarf
system in 40 minutes.
3
00:00:13,297 --> 00:00:15,597
I can't tell yet if there
are any M-Class planets.
4
00:00:19,669 --> 00:00:20,769
You ready?
5
00:00:20,837 --> 00:00:22,137
No, I really want
6
00:00:22,206 --> 00:00:23,571
to get on that transtator
assembly diagnostic.
7
00:00:24,625 --> 00:00:26,691
Harry, I can't do this alone.
8
00:00:26,760 --> 00:00:28,009
Sorry.
9
00:00:28,078 --> 00:00:30,429
Oh, you're making a big mistake.
10
00:00:30,498 --> 00:00:32,146
Can't you see
what's going to happen?
11
00:00:34,668 --> 00:00:38,470
We're the only humans
out here, Harry.
12
00:00:38,538 --> 00:00:40,839
People are going
to start pairing off
13
00:00:40,908 --> 00:00:42,607
and if we don't get
to the Delaney sisters
14
00:00:42,676 --> 00:00:44,643
in Stellar Cartography soon,
somebody else will.
15
00:00:44,711 --> 00:00:46,645
I got a girl
back home.
16
00:00:46,713 --> 00:00:48,046
So what?
I got five.
17
00:00:48,115 --> 00:00:50,632
I plan on seeing mine again.
18
00:00:50,701 --> 00:00:53,501
Harry, Harry, Harry,
Harry, Harry.
19
00:00:53,570 --> 00:00:55,270
You really think
she's going to wait for you?
20
00:00:55,339 --> 00:00:56,438
I hope so.
21
00:00:56,507 --> 00:00:58,106
Let her go.
22
00:00:58,175 --> 00:01:01,109
Let her have a husband
and kids and a good life,
23
00:01:01,178 --> 00:01:03,178
while you and I have
the Delaney sisters.
24
00:01:03,247 --> 00:01:06,782
I told you, I need to run
a transtator diagnostic.
25
00:01:06,850 --> 00:01:08,483
You need to run
a self-diagnostic.
26
00:01:08,552 --> 00:01:10,518
Look, they come as a pair.
27
00:01:10,588 --> 00:01:12,888
It's a double date
or no date.
28
00:01:12,957 --> 00:01:15,457
Come on.
29
00:01:15,525 --> 00:01:17,392
I told them all about you.
30
00:01:17,461 --> 00:01:19,911
What did you tell them
about me?
31
00:01:19,980 --> 00:01:22,214
Oh, well, for one thing,
32
00:01:22,282 --> 00:01:24,766
how you broke
the single-pilot speed record
33
00:01:24,834 --> 00:01:25,901
at the Academy.
34
00:01:25,969 --> 00:01:27,535
Record?
35
00:01:27,604 --> 00:01:29,421
I never broke any record.
36
00:01:29,490 --> 00:01:31,589
And who are they going
to check it with?
37
00:01:33,076 --> 00:01:34,576
( console beeping )
38
00:01:34,645 --> 00:01:36,127
( deep rumbling )
39
00:01:37,531 --> 00:01:38,763
Report!
40
00:01:38,832 --> 00:01:39,948
We're at the leading
edge of a shock wave.
41
00:01:56,883 --> 00:01:59,034
Minor hull breach on Deck 3,
contained.
42
00:01:59,103 --> 00:02:00,701
Shields are holding.
43
00:02:00,770 --> 00:02:02,704
TORRES:
Engineering is undamaged,
Captain.
44
00:02:02,772 --> 00:02:04,406
All systems operational.
45
00:02:05,743 --> 00:02:09,444
Mr. Paris, can you identify
the source of the wave?
46
00:02:09,513 --> 00:02:11,913
I'm not sure.
47
00:02:11,982 --> 00:02:14,048
Scanners are picking
up a debris cloud
48
00:02:14,117 --> 00:02:16,484
in the red dwarf system
we're approaching.
49
00:02:16,553 --> 00:02:18,887
It consists of differentially
charged polaric ions,
50
00:02:18,956 --> 00:02:20,054
Captain.
51
00:02:22,192 --> 00:02:24,626
Differentially charged?
52
00:02:24,695 --> 00:02:27,996
That would suggest
a massive detonation.
53
00:02:28,064 --> 00:02:30,699
Are you familiar
with any intelligent life-forms
54
00:02:30,767 --> 00:02:32,284
in this system, Mr. Neelix?
55
00:02:32,353 --> 00:02:33,886
Familiar?
56
00:02:33,954 --> 00:02:36,554
Ah, not exactly,
uh, "familiar."
57
00:02:36,623 --> 00:02:39,557
Considerably less than
"familiar," actually.
58
00:02:42,162 --> 00:02:43,579
Adjust course to investigate.
59
00:02:43,647 --> 00:02:44,646
Aye, Captain.
60
00:02:51,488 --> 00:02:53,221
PARIS:
Entering the
system, Captain.
61
00:02:53,290 --> 00:02:55,490
Heading 010 mark 4.
62
00:02:55,559 --> 00:02:56,558
NEELIX:
Kes...
63
00:02:56,626 --> 00:02:58,627
what are you doing here?
64
00:02:58,695 --> 00:03:00,629
I had to know.
65
00:03:00,697 --> 00:03:03,131
Know? Know what?
66
00:03:03,200 --> 00:03:05,383
The origin of the shock wave
is an M-Class planet, Captain.
67
00:03:05,452 --> 00:03:06,651
We're within visual range.
68
00:03:06,720 --> 00:03:07,853
On screen.
69
00:03:09,456 --> 00:03:12,874
KIM:
All vegetation on the planet
has been destroyed.
70
00:03:12,942 --> 00:03:14,175
No satellite system in orbit.
71
00:03:14,244 --> 00:03:15,343
No evidence of spacecraft.
72
00:03:15,412 --> 00:03:16,678
Life signs?
73
00:03:16,747 --> 00:03:18,129
None.
PARIS:
None.
74
00:03:18,198 --> 00:03:19,514
But the polaric
radiation
75
00:03:19,583 --> 00:03:21,299
may be interfering
with the scanners.
76
00:03:21,368 --> 00:03:22,801
Take us into orbit.
77
00:03:22,869 --> 00:03:25,486
Density patterns on the surface
show artificial waterways
78
00:03:25,555 --> 00:03:27,305
and a global
aqueduct system.
79
00:03:28,575 --> 00:03:31,059
There is a civilization
down there, Captain.
80
00:03:31,128 --> 00:03:33,461
Or there was.
81
00:03:33,530 --> 00:03:35,396
What do we know
about surface conditions?
82
00:03:35,465 --> 00:03:37,599
Radiation is within
acceptable levels.
83
00:03:37,668 --> 00:03:39,267
Atmosphere:
breathable.
84
00:03:39,336 --> 00:03:41,920
Mr. Paris, Tuvok,
you're with me.
85
00:03:41,989 --> 00:03:43,471
Ms. Torres, meet us
in Transporter Room 2.
86
00:03:43,540 --> 00:03:44,472
On my way.
87
00:03:44,541 --> 00:03:46,407
Commander,
you have the Bridge.
88
00:06:17,845 --> 00:06:21,496
TORRES:
The entire surface of the planet
was just... seared.
89
00:06:21,565 --> 00:06:24,716
JANEWAY:
There was a chain reaction
in subspace,
90
00:06:24,785 --> 00:06:26,668
very likely ignited
by the detonation
91
00:06:26,737 --> 00:06:29,020
of one or more
polaric ion devices.
92
00:06:29,089 --> 00:06:30,638
PARIS:
If that's
what happened,
93
00:06:30,707 --> 00:06:32,491
the people here
never had a chance.
94
00:06:32,559 --> 00:06:35,343
TORRES:
They're gone... vaporized.
95
00:06:35,412 --> 00:06:37,896
Everything organic
has basically been obliterated.
96
00:06:37,964 --> 00:06:39,598
At least it
happened quickly.
97
00:06:39,666 --> 00:06:40,849
Polaric detonation
98
00:06:40,917 --> 00:06:43,067
would have swept through
this city in seconds.
99
00:06:43,136 --> 00:06:45,086
TUVOK:
It recalls
the Chaltok IV incident.
100
00:06:45,154 --> 00:06:46,588
TORRES:
Chaltok IV?
101
00:06:46,656 --> 00:06:48,640
A Romulan research colony
was nearly destroyed
102
00:06:48,709 --> 00:06:50,625
during a testing
of one of these devices.
103
00:06:50,694 --> 00:06:54,078
It led to the Polaric
Test Ban Treaty of 2268.
104
00:06:54,147 --> 00:06:58,750
So... we're looking
at the end of a war.
105
00:06:58,819 --> 00:07:01,403
I wonder who won.
106
00:07:01,471 --> 00:07:03,538
JANEWAY:
I'm not so sure
there was a war.
107
00:07:03,607 --> 00:07:05,457
Look at these readings,
B'Elanna.
108
00:07:10,096 --> 00:07:12,079
TORRES:
Polaric ion concentrations
109
00:07:12,148 --> 00:07:15,333
are so high, I can't get
an accurate reading.
110
00:07:15,402 --> 00:07:17,268
I'd say these conduits
were the source
111
00:07:17,337 --> 00:07:18,603
of the explosion,
wouldn't you?
112
00:07:18,672 --> 00:07:21,906
A civilization powered
by polaric ion energy?
113
00:07:22,942 --> 00:07:24,909
That's what it looks like.
114
00:07:24,978 --> 00:07:27,546
A time bomb
underneath every street,
115
00:07:27,614 --> 00:07:29,681
running into every home.
116
00:07:33,420 --> 00:07:35,887
NEELIX:
What do you mean,
you saw it?
117
00:07:35,955 --> 00:07:37,622
How could
you see it?
118
00:07:37,691 --> 00:07:39,457
I don't know.
119
00:07:42,896 --> 00:07:44,429
What did you see?
120
00:07:47,701 --> 00:07:49,401
( sobbing ):
I saw them...
121
00:07:51,872 --> 00:07:53,137
burn...
122
00:07:55,642 --> 00:07:57,375
their bodies...
123
00:08:00,280 --> 00:08:02,547
ashes where they stood!
124
00:08:06,303 --> 00:08:08,703
You felt the shock wave
in your sleep.
125
00:08:08,771 --> 00:08:11,072
This is just
your imagination.
126
00:08:11,141 --> 00:08:13,875
A strange coincidence.
127
00:08:13,944 --> 00:08:15,210
I don't think so.
128
00:08:15,278 --> 00:08:16,845
What else could it be?
129
00:08:16,913 --> 00:08:19,080
It was...
130
00:08:19,149 --> 00:08:22,016
it was almost
telepathic.
131
00:08:22,085 --> 00:08:27,355
Telepathy is a message,
words, a voice...
132
00:08:27,423 --> 00:08:31,893
What you're describing,
why, it's... almost like
133
00:08:31,962 --> 00:08:34,195
the visions of Drakina
Forest dwellers.
134
00:08:34,264 --> 00:08:36,230
Who?
135
00:08:36,299 --> 00:08:38,817
A tribe with
paranormal abilities.
136
00:08:38,885 --> 00:08:40,318
They can walk
into an empty room...
137
00:08:40,386 --> 00:08:44,188
Neelix, my ancestors
were said to have
138
00:08:44,257 --> 00:08:47,375
unusual mental abilities.
139
00:08:48,762 --> 00:08:51,095
No one believes those stories.
140
00:08:51,164 --> 00:08:53,815
I always have.
141
00:09:23,013 --> 00:09:24,446
Look.
142
00:09:24,514 --> 00:09:26,948
This may be some kind
of timepiece
143
00:09:27,016 --> 00:09:30,001
stopped at the moment
of the explosion.
144
00:09:30,069 --> 00:09:33,538
( children laughing )
145
00:09:35,842 --> 00:09:36,974
What was that?
146
00:09:37,043 --> 00:09:38,042
What?
147
00:09:39,028 --> 00:09:40,661
Didn't you hear that?
148
00:09:40,730 --> 00:09:43,214
Hear what,
Lieutenant?
149
00:09:43,282 --> 00:09:44,849
Kids playing.
150
00:09:44,918 --> 00:09:46,051
They were as close to me as...
151
00:09:46,119 --> 00:09:49,387
( children, adults talking )
152
00:10:05,088 --> 00:10:07,221
I don't understand.
153
00:10:07,290 --> 00:10:11,710
I was here, in this square,
but there were people.
154
00:10:11,778 --> 00:10:13,678
You never left here, Tom.
155
00:10:13,747 --> 00:10:14,979
But I saw them.
156
00:10:15,048 --> 00:10:17,264
Lots of people.
157
00:10:17,333 --> 00:10:18,716
Children playing
158
00:10:18,785 --> 00:10:19,884
and the sun was shining.
159
00:10:19,952 --> 00:10:21,952
There was no evidence
of an explosion.
160
00:10:22,021 --> 00:10:23,788
Everyone was alive and happy.
161
00:10:23,857 --> 00:10:25,890
You were standing here
the whole time.
162
00:10:25,958 --> 00:10:28,559
Your central nervous system
is showing a temporal flux,
163
00:10:28,628 --> 00:10:30,595
but it's rapidly
returning to normal.
164
00:10:30,663 --> 00:10:32,764
TUVOK:
The chain reaction has
shattered subspace, Captain.
165
00:10:32,832 --> 00:10:35,299
I want everyone to stand
exactly where they are.
166
00:10:35,368 --> 00:10:37,835
If Tuvok's right,
there may be subspace fractures
167
00:10:37,904 --> 00:10:40,838
floating like icebergs
across the planet's surface.
168
00:10:40,907 --> 00:10:42,206
Away team to Voyager.
169
00:10:42,275 --> 00:10:43,207
Go ahead.
170
00:10:43,276 --> 00:10:44,275
Four to beam up.
171
00:10:44,327 --> 00:10:47,478
( children, adults talking )
172
00:10:49,015 --> 00:10:50,948
Tuvok, B'Elanna?
173
00:10:51,017 --> 00:10:52,283
( screaming )
174
00:10:56,439 --> 00:10:58,106
Hey, calm down.
175
00:10:58,174 --> 00:10:59,607
It's all right.
176
00:10:59,676 --> 00:11:01,292
Now what's the problem?
177
00:11:01,361 --> 00:11:02,643
I saw them!
178
00:11:02,712 --> 00:11:04,428
They appeared
out of thin air!
179
00:11:04,497 --> 00:11:07,365
They're some kind
of demons.
180
00:11:07,434 --> 00:11:09,200
I saw them
with my own eyes.
181
00:11:09,269 --> 00:11:10,418
I'm sorry we startled him.
182
00:11:10,486 --> 00:11:11,619
We just came
around the corner.
183
00:11:11,688 --> 00:11:13,304
They're lying!
184
00:11:13,373 --> 00:11:14,505
Shh, now.
185
00:11:14,574 --> 00:11:16,440
Calm down.
You've been reading
186
00:11:16,509 --> 00:11:18,709
too many of those Darkstorm
tales, young fellow.
187
00:11:18,778 --> 00:11:21,062
There's no such thing
as demons.
188
00:11:21,131 --> 00:11:22,129
But I'm telling you...
189
00:11:22,199 --> 00:11:24,198
Ah, ah, ah,
run along now.
190
00:11:24,266 --> 00:11:27,168
Have a confection bar
and calm down.
191
00:11:27,237 --> 00:11:31,022
All right, everybody,
back to your business.
192
00:11:31,091 --> 00:11:32,757
Nothing else to see here now.
193
00:11:34,560 --> 00:11:36,293
Oh, sorry about that.
194
00:11:36,362 --> 00:11:37,595
No problem.
195
00:11:37,664 --> 00:11:39,797
Who knows what gets
into their heads, huh?
196
00:11:39,866 --> 00:11:42,033
Oh, perhaps the
uniforms scared him.
197
00:11:42,102 --> 00:11:43,467
We're not from
this area.
198
00:11:43,536 --> 00:11:45,336
Come in on
the Continental Transport?
199
00:11:45,404 --> 00:11:46,370
This morning.
200
00:11:46,439 --> 00:11:48,539
Is, uh, that what
they're wearing
201
00:11:48,608 --> 00:11:50,207
in Kalto province
these days?
202
00:11:50,276 --> 00:11:53,544
Uh, this is, uh, a little
more formal than most.
203
00:11:53,613 --> 00:11:55,179
You know how it is
when you travel.
204
00:11:55,248 --> 00:11:56,948
We were actually looking
for a clothing shop.
205
00:11:57,017 --> 00:12:00,217
We thought we'd change
into something more appropriate.
206
00:12:00,286 --> 00:12:01,585
There's one
right over there.
207
00:12:01,654 --> 00:12:03,554
I hope the rest of your stay
with us is more enjoyable.
208
00:12:05,258 --> 00:12:07,491
I wish I could
say it will be.
209
00:12:16,303 --> 00:12:18,269
MAN:
Need a timepiece?
210
00:12:19,639 --> 00:12:21,039
Maybe you could help me.
211
00:12:21,107 --> 00:12:23,708
I'm from... Kalto province.
212
00:12:23,776 --> 00:12:25,826
I'm not used
to your timepieces.
213
00:12:25,895 --> 00:12:28,246
They're no different
than Kalton timepieces.
214
00:12:28,315 --> 00:12:29,913
Are you sure?
What do these numbers
215
00:12:29,982 --> 00:12:31,782
stand for?
216
00:12:31,851 --> 00:12:34,719
Rotations, intervals,
fractions.
217
00:12:34,787 --> 00:12:36,421
Same as any timepiece.
218
00:12:36,489 --> 00:12:37,838
14 kelodas.
219
00:12:37,907 --> 00:12:41,075
A fair price.
220
00:12:41,144 --> 00:12:42,977
I might stop back later.
221
00:12:43,046 --> 00:12:44,228
If there's time.
222
00:12:46,849 --> 00:12:48,483
If I understood correctly,
223
00:12:48,551 --> 00:12:51,452
this world is going to be
destroyed sometime tomorrow.
224
00:12:59,378 --> 00:13:00,962
CHAKOTAY:
First Officer's Log, supplemental.
225
00:13:01,031 --> 00:13:03,765
There's been no sign of Captain Janeway or Lieutenant Paris
226
00:13:03,833 --> 00:13:06,367
since they were lost in a subspace fracture.
227
00:13:06,436 --> 00:13:08,536
KIM:
This is one of the subspace
fractures we've located
228
00:13:08,605 --> 00:13:10,572
with a magneton
scan of the surface.
229
00:13:10,640 --> 00:13:12,373
This is the time
of the explosion
230
00:13:12,442 --> 00:13:13,741
where the fracture opens.
231
00:13:13,810 --> 00:13:15,777
The, as the shock waves
dissipate,
232
00:13:15,846 --> 00:13:17,679
the fracture grows more narrow.
233
00:13:17,747 --> 00:13:20,247
We believe that the Captain
and Lieutenant Paris
234
00:13:20,316 --> 00:13:21,816
are trapped at the narrow end.
235
00:13:21,885 --> 00:13:23,951
Shock waves from most
explosions dissipate
236
00:13:24,020 --> 00:13:26,854
into the future, but we're
speculating-- based in part
237
00:13:28,558 --> 00:13:30,925
that these dissipate
into the past.
238
00:13:30,994 --> 00:13:32,059
That's consistent
239
00:13:32,128 --> 00:13:33,745
with the subspace damage
we've observed.
240
00:13:33,813 --> 00:13:35,396
Why haven't they
been able to return
241
00:13:35,465 --> 00:13:37,131
as Mr. Paris did
the first time?
242
00:13:37,200 --> 00:13:39,116
TORRES:
He wasn't all the way
243
00:13:39,185 --> 00:13:40,418
inside a fracture.
244
00:13:40,486 --> 00:13:42,086
Remember? We still saw Paris
standing there
245
00:13:42,154 --> 00:13:43,805
even when he could
see the other side.
246
00:13:43,874 --> 00:13:46,490
So it's possible the Captain
and Paris are existing
247
00:13:46,559 --> 00:13:48,942
only hours and minutes
before the explosion occurs.
248
00:13:49,011 --> 00:13:51,362
There's no way for us to measure
249
00:13:51,431 --> 00:13:54,231
exactly how far back
these fractures go.
250
00:13:54,300 --> 00:13:55,983
How do we find them?
251
00:13:56,052 --> 00:13:57,918
If I know
Captain Janeway,
252
00:13:57,987 --> 00:14:00,805
she would activate
a subspace beacon to assist us.
253
00:14:00,873 --> 00:14:02,206
We're counting on it.
254
00:14:02,275 --> 00:14:03,708
First, we have to find
a fracture
255
00:14:03,777 --> 00:14:05,209
in a location where they've been
256
00:14:05,278 --> 00:14:07,445
then we have to microscan
the fracture
257
00:14:07,514 --> 00:14:09,747
to try to pick up the signal
from their subspace beacon.
258
00:14:09,816 --> 00:14:12,734
Once we've identified
where and when they are,
259
00:14:12,802 --> 00:14:15,470
then we have to widen
the fracture at that point.
260
00:14:15,539 --> 00:14:17,705
How do you suggest we do that?
261
00:14:19,425 --> 00:14:21,275
We're not sure yet.
262
00:14:29,352 --> 00:14:30,618
Hmm.
263
00:14:33,989 --> 00:14:35,523
Mm-hmm.
264
00:14:35,592 --> 00:14:37,057
What?
Hmm?
265
00:14:37,126 --> 00:14:38,259
Is something wrong?
266
00:14:38,328 --> 00:14:39,393
Yes, terribly wrong.
267
00:14:39,462 --> 00:14:42,597
Your brain is...
not on file.
268
00:14:42,665 --> 00:14:44,832
Either your government
failed to transmit
269
00:14:44,900 --> 00:14:47,568
the standard 15-501
Crew Personnel Report
270
00:14:47,637 --> 00:14:49,337
or somebody at
Starfleet Medical
271
00:14:49,406 --> 00:14:50,572
really fouled up.
272
00:14:50,640 --> 00:14:52,840
I'm not a member
of the Starfleet crew.
273
00:14:52,909 --> 00:14:55,059
We came aboard
at mid-expedition.
274
00:14:55,127 --> 00:14:56,393
And no one asked you
275
00:14:56,463 --> 00:14:58,329
for your medical histories
when you arrived?
276
00:14:59,699 --> 00:15:01,666
Of course not--
that would be
277
00:15:01,734 --> 00:15:03,367
the ship's
doctor's job.
278
00:15:03,436 --> 00:15:05,002
My job.
279
00:15:05,071 --> 00:15:08,606
If anyone had bothered
to tell me about new passengers,
280
00:15:08,675 --> 00:15:10,207
but I seem to be
the last to know
281
00:15:10,276 --> 00:15:12,109
just about everything
around here.
282
00:15:12,178 --> 00:15:14,278
So. Tell me--
283
00:15:14,347 --> 00:15:17,531
just how many other
new arrivals are there?
284
00:15:17,600 --> 00:15:18,850
Just us.
285
00:15:18,918 --> 00:15:20,284
And the crew from another ship
that was destroyed.
286
00:15:20,353 --> 00:15:22,703
Another... crew?
287
00:15:22,772 --> 00:15:24,872
That's nice.
288
00:15:24,941 --> 00:15:28,376
This is the emergency
medical holographic system
289
00:15:28,444 --> 00:15:29,927
to Captain Janeway.
290
00:15:29,996 --> 00:15:31,095
She's not on board.
291
00:15:31,164 --> 00:15:33,197
She's missing on the
surface of a planet.
292
00:15:34,216 --> 00:15:35,316
Missing?
293
00:15:35,385 --> 00:15:38,569
The Captain is missing?
294
00:15:40,924 --> 00:15:44,158
It seems I've found myself
on the voyage of the damned.
295
00:15:44,226 --> 00:15:46,761
Very well.
296
00:15:46,830 --> 00:15:48,729
Please advise
the highest-ranking officer
297
00:15:48,798 --> 00:15:50,932
who is not missing
298
00:15:51,000 --> 00:15:54,234
to see me
at his earliest convenience.
299
00:15:54,303 --> 00:15:55,470
You may shut off
my program now.
300
00:15:55,538 --> 00:15:57,238
But you haven't
told us anything
301
00:15:57,307 --> 00:15:58,772
about her condition.
302
00:15:58,858 --> 00:16:01,276
She's the healthiest member
of her species I've ever seen...
303
00:16:01,344 --> 00:16:04,479
the only member of her species
I've ever seen.
304
00:16:04,547 --> 00:16:07,615
You have a lovely brain.
305
00:16:07,684 --> 00:16:10,250
It will make a fine
addition to our files.
306
00:16:11,253 --> 00:16:12,386
I wouldn't worry.
307
00:16:12,455 --> 00:16:13,854
If your species
has a history
308
00:16:13,923 --> 00:16:15,573
of extraordinary
mental abilities,
309
00:16:15,641 --> 00:16:18,225
this may simply be your way
of flexing those muscles
310
00:16:18,294 --> 00:16:19,593
for the first time.
311
00:16:19,662 --> 00:16:22,113
Living in space requires
the body to make
312
00:16:22,182 --> 00:16:23,514
a variety of biological
adjustments.
313
00:16:23,583 --> 00:16:26,784
This could be a side effect
of that process.
314
00:16:26,853 --> 00:16:28,319
Go home.
315
00:16:28,387 --> 00:16:32,123
Get a good night's sleep...
and drink plenty of fluids.
316
00:16:32,192 --> 00:16:33,491
Fluids?
317
00:16:33,560 --> 00:16:35,726
Everybody should drink
plenty of fluids.
318
00:16:35,795 --> 00:16:37,728
Don't leave
without turning me off.
319
00:16:37,797 --> 00:16:39,597
Computer, end program.
320
00:16:39,665 --> 00:16:40,782
And call me in the morning.
321
00:16:47,824 --> 00:16:48,989
We can assume that Voyager
322
00:16:49,058 --> 00:16:50,758
will be looking for a way
to reach us.
323
00:16:50,827 --> 00:16:53,594
I'll set my combadge
to emit a subspace beacon.
324
00:16:53,663 --> 00:16:55,262
If they get close,
maybe they'll pick it up.
325
00:16:55,332 --> 00:16:56,331
( sighs )
326
00:16:56,399 --> 00:16:57,898
I know.
327
00:16:57,967 --> 00:16:59,099
Maybe there's
some way...
328
00:16:59,168 --> 00:17:00,868
Don't even think
about it, Tom.
329
00:17:00,937 --> 00:17:02,603
The Prime Directive is clear.
330
00:17:02,672 --> 00:17:03,871
We cannot allow our presence
331
00:17:03,940 --> 00:17:05,906
to alter this planet's
natural course of events.
332
00:17:05,975 --> 00:17:08,275
Even if the natural
course of events
is annihilation?
333
00:17:08,345 --> 00:17:09,377
Yeah.
334
00:17:09,445 --> 00:17:12,079
My father used to
talk at length to us
335
00:17:12,147 --> 00:17:13,280
about the Prime Directive,
336
00:17:13,349 --> 00:17:14,782
once a year-- like
a holiday sermon.
337
00:17:14,851 --> 00:17:16,417
He considered it
the guiding principle
338
00:17:16,486 --> 00:17:17,784
of space exploration.
339
00:17:17,853 --> 00:17:19,086
To be honest,
340
00:17:19,155 --> 00:17:22,006
I tuned out most of
his sermons years ago.
341
00:17:22,075 --> 00:17:24,541
Well, tune back into this one
because I agree with him.
342
00:17:24,611 --> 00:17:26,510
You have no idea
what the consequences might be
343
00:17:26,579 --> 00:17:28,079
once you involve yourself.
344
00:17:28,148 --> 00:17:31,165
The consequences would have to
be better than mass destruction.
345
00:17:31,234 --> 00:17:33,317
You're not to warn these people.
346
00:17:33,386 --> 00:17:34,835
That's an order.
347
00:17:38,140 --> 00:17:39,390
Oh, God. Come on.
348
00:17:44,230 --> 00:17:45,713
I know you're lying.
349
00:17:45,782 --> 00:17:47,998
Young man, we're here
on a business trip
350
00:17:48,067 --> 00:17:49,801
and we have a lot
of work to do.
351
00:17:49,869 --> 00:17:51,135
The Officer
told me
352
00:17:51,203 --> 00:17:53,320
you came here
on the Continental Transport.
353
00:17:53,389 --> 00:17:55,639
That's right.
We're from Kalto province.
354
00:17:55,708 --> 00:17:58,259
Yeah? Well, I just talked
to the transport attendant.
355
00:17:58,327 --> 00:18:01,028
He told me four people
came today from Kalto.
356
00:18:01,097 --> 00:18:03,264
Two of them were
a lot older than you
357
00:18:03,332 --> 00:18:05,199
and they had a child with them.
358
00:18:05,268 --> 00:18:06,684
Well, the attendant
was wrong.
359
00:18:06,752 --> 00:18:08,152
That was us.
360
00:18:08,221 --> 00:18:09,987
So, where's the child?
361
00:18:10,056 --> 00:18:11,872
We ate him.
362
00:18:11,941 --> 00:18:14,675
Because we are demons
and we eat children.
363
00:18:14,744 --> 00:18:16,911
And I haven't had
my supper yet.
364
00:18:16,980 --> 00:18:18,061
( gasps in fright )
365
00:18:23,369 --> 00:18:26,170
Sorry, I just figured
it was the quickest way.
366
00:18:26,238 --> 00:18:28,072
Let's concentrate
on getting out of here.
367
00:18:35,748 --> 00:18:38,883
The same subspace fractures
that brought us here
368
00:18:38,951 --> 00:18:40,417
might still be around.
369
00:18:40,486 --> 00:18:44,271
If they were caused
by a polaric explosion
370
00:18:44,340 --> 00:18:47,725
is there any way we could use
polaric energy to get us back?
371
00:18:51,380 --> 00:18:54,415
If we had access to
a polaric ion generator,
372
00:18:54,483 --> 00:18:57,185
we could modify a tricorder
to emit a polaric field.
373
00:18:57,253 --> 00:18:59,653
At the very least, it might
help us scan for a fracture.
374
00:19:00,890 --> 00:19:03,124
I wonder where these
conduits get their power.
375
00:19:05,995 --> 00:19:07,995
( angry yelling )
376
00:19:10,099 --> 00:19:12,233
This is a lawful
demonstration.
377
00:19:12,301 --> 00:19:14,401
We have a right
to be here!
378
00:19:17,306 --> 00:19:19,540
Under normal
circumstances,
379
00:19:19,608 --> 00:19:21,542
I'd say we should
come back tomorrow.
380
00:19:24,113 --> 00:19:25,379
( gunfire )
381
00:19:26,415 --> 00:19:28,048
( gunfire continues )
382
00:19:34,891 --> 00:19:36,256
( groaning )
383
00:19:52,591 --> 00:19:54,925
TORRES:
This device uses the
same polaric energy
384
00:19:54,994 --> 00:19:56,293
that destroyed the planet.
385
00:19:56,362 --> 00:19:57,395
At intense levels,
386
00:19:57,463 --> 00:19:59,130
it can open
a subspace fracture.
387
00:19:59,198 --> 00:20:01,565
Wide enough for the Captain
and Paris to get through?
388
00:20:01,634 --> 00:20:03,067
If we can
locate them,
389
00:20:03,136 --> 00:20:04,936
this is capable
of bringing them back.
390
00:20:05,004 --> 00:20:06,404
The logical place
to begin would be
391
00:20:06,472 --> 00:20:08,105
at the same location
they disappeared.
392
00:20:10,025 --> 00:20:12,576
The only problem is,
at the necessary intensity,
393
00:20:12,645 --> 00:20:14,544
the polaric generator
will burn itself out
394
00:20:14,614 --> 00:20:16,313
after 30 seconds at best.
395
00:20:16,381 --> 00:20:18,665
Can't we reinitialize the
generator and try again?
396
00:20:18,734 --> 00:20:20,484
Not at the same location.
397
00:20:20,552 --> 00:20:23,053
Once we make an attempt
at any given location,
398
00:20:23,122 --> 00:20:24,522
the damage to subspace
399
00:20:24,590 --> 00:20:26,223
will make a second
attempt impossible.
400
00:20:26,291 --> 00:20:29,042
How do we prevent one of us from
getting trapped in a fracture?
401
00:20:29,111 --> 00:20:32,363
We've modified our tricorders
to detect the fractures
402
00:20:32,431 --> 00:20:34,681
and all of us will be
wearing one of these.
403
00:20:34,750 --> 00:20:36,700
It puts out an
anti-polaric field.
404
00:20:36,769 --> 00:20:38,402
It should repel the fractures
405
00:20:38,470 --> 00:20:40,070
when they get
within three meters.
406
00:20:40,139 --> 00:20:41,505
Nice work.
407
00:20:42,775 --> 00:20:44,141
NEELIX:
Ah, Commander.
408
00:20:46,479 --> 00:20:48,945
Will you be going back
to the planet's surface?
409
00:20:49,014 --> 00:20:50,381
We're getting ready
to leave right now.
410
00:20:50,449 --> 00:20:51,765
I have to go with you.
411
00:20:51,834 --> 00:20:54,585
There's nothing down there
you want to see, Kes.
412
00:20:54,654 --> 00:20:55,952
That's what
I told her.
413
00:20:56,021 --> 00:20:58,289
I've already seen it.
I have to go.
414
00:21:10,169 --> 00:21:12,469
We're sorry
to involve you in this.
415
00:21:12,539 --> 00:21:14,471
Pe'Nar Makull.
416
00:21:14,541 --> 00:21:16,507
My colleague, Ny Terla.
417
00:21:16,576 --> 00:21:18,409
Apparently, you just
happened to be
418
00:21:18,477 --> 00:21:20,711
at the wrong place
at the wrong time.
419
00:21:20,780 --> 00:21:22,947
I was just thinking
the very same thing.
420
00:21:23,015 --> 00:21:24,982
What were you
doing there?
421
00:21:25,051 --> 00:21:26,650
We're from Kalto province.
422
00:21:26,719 --> 00:21:30,170
We were hoping to tour
your power facility...
423
00:21:31,473 --> 00:21:33,873
I've never seen a Kalton
with your color hair.
424
00:21:33,942 --> 00:21:36,977
Well, now you have.
425
00:21:37,045 --> 00:21:39,213
My friend thinks
you were sent
426
00:21:39,281 --> 00:21:40,914
by the government
to infiltrate us.
427
00:21:40,983 --> 00:21:42,733
Infiltrate?
428
00:21:42,801 --> 00:21:45,052
You were there
when she got this.
429
00:21:45,121 --> 00:21:47,838
Perhaps you were told
to put on a good show for us.
430
00:21:47,907 --> 00:21:50,491
We don't even know why someone
would want to infiltrate you.
431
00:21:50,559 --> 00:21:51,825
( laughs )
432
00:21:51,894 --> 00:21:53,694
That's hard to believe.
433
00:21:53,763 --> 00:21:56,914
Even in Kalto, there are
protests against polaric energy.
434
00:21:56,982 --> 00:21:58,415
We're not spies.
435
00:21:58,483 --> 00:22:01,218
When was the last time
you were in a power plant?
436
00:22:01,287 --> 00:22:02,802
Not since we left home.
437
00:22:02,871 --> 00:22:04,722
You weren't
in that plant yesterday?
438
00:22:04,791 --> 00:22:08,658
We were just getting there
when we stumbled into you.
439
00:22:09,729 --> 00:22:11,929
We know you're not
telling the truth.
440
00:22:11,997 --> 00:22:15,365
We have safety monitors
to measure polaric energy.
441
00:22:15,434 --> 00:22:17,534
When you were brought here,
442
00:22:17,603 --> 00:22:20,821
they registered five times
the normal readings.
443
00:22:22,708 --> 00:22:23,974
To register levels this high,
444
00:22:24,043 --> 00:22:26,977
you were either inside
that plant yesterday
445
00:22:27,046 --> 00:22:28,395
or...
446
00:22:28,464 --> 00:22:30,481
at the site
of a polaric disaster
447
00:22:30,549 --> 00:22:33,099
worse than any in the history
of this planet.
448
00:22:57,760 --> 00:22:59,926
What is it?
449
00:22:59,995 --> 00:23:04,297
It's as though I can sense
the people who were here.
450
00:23:04,367 --> 00:23:06,867
I know.
451
00:23:06,935 --> 00:23:09,470
It's like walking
through a graveyard.
452
00:23:09,538 --> 00:23:10,904
No.
453
00:23:10,973 --> 00:23:13,139
It's more than that.
454
00:23:13,208 --> 00:23:17,077
I almost feel...
455
00:23:17,145 --> 00:23:20,714
as if I could touch
the people who were here.
456
00:23:28,491 --> 00:23:30,357
What have you found?
457
00:23:30,426 --> 00:23:31,592
TUVOK:
The scanners
are not showing
458
00:23:31,660 --> 00:23:32,592
any subspace fractures
459
00:23:32,661 --> 00:23:34,228
in the area now.
460
00:23:34,296 --> 00:23:36,330
That probably indicates
the subspace damage
461
00:23:36,398 --> 00:23:37,864
is beginning to dissipate.
462
00:23:37,933 --> 00:23:40,100
If that's true,
it's going to be harder
463
00:23:40,168 --> 00:23:42,402
to locate Tom and the Captain.
464
00:23:42,471 --> 00:23:44,154
Commander, I'm picking up
a signal from a combadge.
465
00:23:44,223 --> 00:23:45,823
The subspace beacon?
466
00:23:45,892 --> 00:23:48,158
No, it's not on subspace.
467
00:23:48,227 --> 00:23:50,594
It's here... now.
468
00:23:52,064 --> 00:23:53,363
Kim to Janeway.
469
00:23:54,700 --> 00:23:55,866
Kim to Paris.
470
00:23:55,935 --> 00:23:58,569
Can we locate
the source of the signal?
471
00:23:58,638 --> 00:24:00,170
Yes, sir.
472
00:24:00,239 --> 00:24:01,772
This way.
473
00:24:06,395 --> 00:24:07,093
What's your name?
474
00:24:07,162 --> 00:24:08,312
Janeway.
475
00:24:08,380 --> 00:24:09,613
Unusual name.
476
00:24:09,682 --> 00:24:11,165
Not where I'm from.
477
00:24:11,233 --> 00:24:13,550
What part of Kalto province
was that again?
478
00:24:13,618 --> 00:24:15,235
I don't see any point in this.
479
00:24:15,304 --> 00:24:17,838
There is a point,
a very important one.
480
00:24:17,907 --> 00:24:19,606
It has to do
with our schedule
481
00:24:19,675 --> 00:24:22,259
and whether we
can keep it or not.
482
00:24:23,312 --> 00:24:24,261
Can we?
483
00:24:24,329 --> 00:24:26,446
I don't know.
484
00:24:27,866 --> 00:24:29,516
Do they know our plan?
485
00:24:29,585 --> 00:24:31,685
I have no idea.
486
00:24:31,754 --> 00:24:32,986
Let me go!
487
00:24:33,055 --> 00:24:35,105
Look what I caught
488
00:24:35,174 --> 00:24:36,773
sneaking around
outside.
489
00:24:49,955 --> 00:24:51,638
I'm still not showing
any life signs.
490
00:25:02,317 --> 00:25:04,184
The boy has nothing
to do with any of this.
491
00:25:04,253 --> 00:25:05,518
Is he yours?
492
00:25:05,587 --> 00:25:06,720
No. He's just somebody
493
00:25:06,788 --> 00:25:07,721
we met here.
494
00:25:07,789 --> 00:25:08,889
Don't trust them.
495
00:25:08,958 --> 00:25:10,023
They aren't
who they say they are.
496
00:25:10,092 --> 00:25:11,525
Really?
497
00:25:11,593 --> 00:25:13,276
Thanks, kid.
498
00:25:13,345 --> 00:25:15,829
Look, this is all
a misunderstanding.
499
00:25:15,898 --> 00:25:17,364
They lied about coming here
500
00:25:17,432 --> 00:25:18,765
on the
Continental Transport.
501
00:25:18,834 --> 00:25:21,034
I talked to
the attendant myself.
502
00:25:21,103 --> 00:25:22,069
Let me go...
503
00:25:22,138 --> 00:25:23,554
What do we do with him?
504
00:25:23,622 --> 00:25:24,955
We can't let him go.
505
00:25:26,608 --> 00:25:29,743
Just put him over there
with the other.
506
00:25:33,466 --> 00:25:35,866
Now stay quiet.
507
00:25:52,434 --> 00:25:53,884
The combadge is designed
to self-activate
508
00:25:53,953 --> 00:25:55,819
when the casing is destroyed.
509
00:25:55,888 --> 00:25:58,555
to help searchers
locate victims.
510
00:26:02,060 --> 00:26:03,159
I guess it means
511
00:26:03,228 --> 00:26:04,962
they were caught
in the explosion.
512
00:26:05,030 --> 00:26:06,697
It only means
their combadges
513
00:26:06,765 --> 00:26:08,465
were caught in
the explosion.
514
00:26:08,534 --> 00:26:11,001
Further speculation
serves no purpose.
515
00:26:11,069 --> 00:26:13,704
I suggest we search for
other tangible evidence.
516
00:26:22,330 --> 00:26:24,865
None of us have seen devices
like these before.
517
00:26:24,933 --> 00:26:27,450
Terla believes
they're spy equipment.
518
00:26:28,721 --> 00:26:30,854
They're for surveying property.
519
00:26:30,923 --> 00:26:32,956
I've been thinking
of buying land here.
520
00:26:33,025 --> 00:26:34,324
I need to survey it.
521
00:26:34,393 --> 00:26:36,359
I'd be curious
to know how they work.
522
00:26:36,428 --> 00:26:38,428
Would you show me?
523
00:26:42,901 --> 00:26:45,552
But then one of them
might be a weapon.
524
00:26:45,621 --> 00:26:47,137
And I wouldn't want
you to show me
525
00:26:47,206 --> 00:26:48,372
how that works, would I?
526
00:26:54,847 --> 00:26:56,513
Hey, kid.
527
00:26:56,582 --> 00:26:58,115
You were right
about one thing.
528
00:26:58,184 --> 00:27:00,617
I was lying.
I don't eat children.
529
00:27:00,686 --> 00:27:02,686
You don't scare me.
530
00:27:02,755 --> 00:27:04,755
My father works
for the Media Bureau.
531
00:27:04,824 --> 00:27:06,789
And when I tell him
all about this, he'll...
532
00:27:06,858 --> 00:27:08,692
What is he,
some kind of journalist?
533
00:27:08,761 --> 00:27:11,144
Yes, and so am I.
534
00:27:11,213 --> 00:27:13,547
Is that right?
535
00:27:13,616 --> 00:27:15,915
I report for my school journal.
536
00:27:15,984 --> 00:27:18,818
That's right where everyone's
going to find out about you
537
00:27:18,887 --> 00:27:21,455
when I write about this
in next week's edition.
538
00:27:21,524 --> 00:27:22,873
What's your name?
539
00:27:22,942 --> 00:27:24,524
Latika.
540
00:27:24,593 --> 00:27:26,660
Latika.
541
00:27:30,732 --> 00:27:31,831
I'm sorry.
542
00:27:31,900 --> 00:27:34,101
For what?
543
00:27:38,841 --> 00:27:40,073
I just am.
544
00:27:40,142 --> 00:27:41,641
MAKULL:
I realize how this
must appear to you,
545
00:27:41,710 --> 00:27:43,076
but I'm just a patriot.
546
00:27:43,144 --> 00:27:44,244
A patriot?
547
00:27:44,313 --> 00:27:47,046
I sincerely believe
polaric energy
548
00:27:47,115 --> 00:27:49,816
has the potential
to destroy this entire world.
549
00:27:49,885 --> 00:27:52,686
And I take it, very few people
here agree with you?
550
00:27:52,754 --> 00:27:56,623
We have more support
since the accident at Markov.
551
00:27:56,692 --> 00:27:59,042
We know the companies
are afraid of us.
552
00:27:59,111 --> 00:28:02,228
We know they've increased
security at all their plants,
553
00:28:02,297 --> 00:28:04,797
but it will not be
enough to stop us.
554
00:28:09,087 --> 00:28:11,087
We can't wait another week.
555
00:28:11,156 --> 00:28:12,922
We have to move up
the schedule.
556
00:28:12,991 --> 00:28:14,341
We know they're
not telling us
557
00:28:14,410 --> 00:28:15,358
the truth.
558
00:28:15,427 --> 00:28:16,676
We have to assume
559
00:28:16,745 --> 00:28:18,095
the government
sent them.
560
00:28:18,164 --> 00:28:19,129
Tell everyone
561
00:28:19,198 --> 00:28:21,197
we begin at 0400 tomorrow.
562
00:28:21,267 --> 00:28:23,667
Wait a minute.
563
00:28:24,703 --> 00:28:26,386
Captain...?
564
00:28:28,774 --> 00:28:30,140
Kes...
565
00:28:34,863 --> 00:28:37,097
Do you have something
to tell me, Janeway--
566
00:28:37,165 --> 00:28:38,498
if that's
your real name?
567
00:28:41,920 --> 00:28:44,154
It is my real name.
568
00:28:44,223 --> 00:28:46,105
Captain Kathryn Janeway
569
00:28:46,174 --> 00:28:48,641
of the Federation
Starship Voyager.
570
00:28:54,382 --> 00:28:56,515
I can feel their presence.
571
00:28:56,584 --> 00:28:58,184
Please elaborate.
572
00:28:58,253 --> 00:28:59,786
How can you feel
their presence?
573
00:28:59,855 --> 00:29:02,355
I don't know.
574
00:29:02,423 --> 00:29:04,423
I just can.
575
00:29:11,399 --> 00:29:13,299
They've been in this room.
576
00:29:13,368 --> 00:29:15,001
I know it.
577
00:29:15,070 --> 00:29:18,304
Is there a subspace fracture
anywhere in here?
578
00:29:18,373 --> 00:29:19,472
Affirmative.
579
00:29:19,540 --> 00:29:21,040
Set up the equipment.
580
00:29:25,948 --> 00:29:28,365
You wanted the truth.
All right.
581
00:29:28,433 --> 00:29:30,416
Here's the truth.
582
00:29:30,485 --> 00:29:32,936
We're from the future--
583
00:29:33,005 --> 00:29:36,172
exactly one day in the future.
584
00:29:36,241 --> 00:29:38,575
You mean I was right?
585
00:29:38,644 --> 00:29:41,378
We weren't allowed to tell.
586
00:29:41,446 --> 00:29:43,730
At least, I thought we weren't.
587
00:29:48,837 --> 00:29:50,670
In a few hours from now,
588
00:29:50,738 --> 00:29:53,907
there will be a serious accident
on this world.
589
00:29:53,975 --> 00:29:56,943
It will be caused
by a polaric detonation.
590
00:29:57,012 --> 00:29:59,162
We came here
in an interstellar ship
591
00:29:59,230 --> 00:30:01,581
to investigate
that explosion.
592
00:30:01,650 --> 00:30:02,749
When we arrived,
593
00:30:02,818 --> 00:30:06,202
we were exposed
to the polaric radiation.
594
00:30:06,271 --> 00:30:11,490
Showing a subspace fracture.
Coordinates: 141 by 21 by 14.
595
00:30:11,559 --> 00:30:13,459
Five percent drift.
Range: four meters.
596
00:30:13,528 --> 00:30:14,560
Got it.
597
00:30:14,629 --> 00:30:15,929
Initiating generator.
598
00:30:15,997 --> 00:30:18,231
Initiating microscan
of the subspace fracture.
599
00:30:19,585 --> 00:30:22,202
It's very likely that whatever
you're planning to do
600
00:30:22,270 --> 00:30:24,871
could be responsible
for this tragedy.
601
00:30:24,939 --> 00:30:28,308
And somehow, you were able
to come back here to warn us?
602
00:30:28,377 --> 00:30:32,179
The explosion had an aftereffect
that no one expected.
603
00:30:32,247 --> 00:30:35,148
It created fractures
in time.
604
00:30:35,217 --> 00:30:37,016
We fell through
605
00:30:37,085 --> 00:30:38,951
one of those
fractures.
606
00:30:40,588 --> 00:30:43,756
Interstellar ships,
fractures in time--
607
00:30:43,825 --> 00:30:47,210
do you honestly expect
us to believe all this?
608
00:30:50,182 --> 00:30:51,481
I found them.
609
00:30:51,550 --> 00:30:54,150
Scanners are picking up
a subspace beacon.
610
00:30:54,219 --> 00:30:57,520
Adjusting penetration
coordinates to match.
611
00:30:57,589 --> 00:30:59,956
I'll try to open up
the other end.
612
00:31:03,228 --> 00:31:04,728
Chakotay to Janeway.
613
00:31:04,797 --> 00:31:06,512
Captain, can you read us?
614
00:31:07,850 --> 00:31:09,015
Eavesdropping devices.
615
00:31:09,084 --> 00:31:10,016
No,
616
00:31:10,085 --> 00:31:12,468
but they are for communication.
617
00:31:12,537 --> 00:31:14,437
My crew is trying
to contact me.
618
00:31:14,506 --> 00:31:16,456
From the future,
of course.
619
00:31:19,428 --> 00:31:21,461
Get the particle injector.
620
00:31:27,769 --> 00:31:28,852
Bring them
with us--
621
00:31:28,921 --> 00:31:30,053
the boy, too.
622
00:31:30,121 --> 00:31:31,321
I have an idea
how they can help.
623
00:31:41,132 --> 00:31:42,966
Chakotay to Janeway.
624
00:31:43,034 --> 00:31:44,501
Can you read me?
625
00:31:44,570 --> 00:31:45,836
Please respond.
626
00:31:53,378 --> 00:31:55,378
PARIS:
I don't get it, Captain.
627
00:31:55,447 --> 00:31:56,813
This morning
you were giving orders
628
00:31:56,881 --> 00:31:58,948
about not interfering
because of the Prime Directive.
629
00:31:59,017 --> 00:32:00,350
Now you're telling them
everything.
630
00:32:00,419 --> 00:32:02,519
I told them the truth
when I realized
631
00:32:02,587 --> 00:32:04,521
we'd already violated
the Prime Directive
632
00:32:04,589 --> 00:32:06,088
in the worst
possible manner.
633
00:32:06,157 --> 00:32:07,757
How did we do that?
634
00:32:07,826 --> 00:32:08,958
Just by being here.
635
00:32:09,027 --> 00:32:10,427
Because if we hadn't
been here,
636
00:32:10,495 --> 00:32:12,895
it's very possible this world
would not have been destroyed.
637
00:32:12,964 --> 00:32:14,264
What?
638
00:32:14,333 --> 00:32:15,565
Think about it, Tom.
639
00:32:15,633 --> 00:32:18,101
Before we got involved,
these people were planning
640
00:32:18,170 --> 00:32:20,303
to commit some kind
of sabotage next week.
641
00:32:20,372 --> 00:32:23,139
We were the ones who forced
a change in their schedule.
642
00:32:23,208 --> 00:32:27,043
Because of us, they decided
to begin today at 400 rotations
643
00:32:27,112 --> 00:32:29,145
and we know the detonation
takes place today
644
00:32:29,214 --> 00:32:31,047
just after 401.
645
00:32:31,116 --> 00:32:35,251
401:22:84.
646
00:32:35,320 --> 00:32:37,153
Wait a minute.
647
00:32:37,222 --> 00:32:38,955
You're saying
we're responsible
648
00:32:39,024 --> 00:32:40,456
for an explosion
649
00:32:40,526 --> 00:32:42,358
even though it occurred
before our ship arrived here?
650
00:32:42,427 --> 00:32:44,460
We've traveled back
to a point in time
651
00:32:44,530 --> 00:32:45,996
before the explosion.
652
00:32:46,064 --> 00:32:48,665
So, yes, we can be
responsible for it.
653
00:32:51,670 --> 00:32:54,203
Let's say we never came
654
00:32:54,272 --> 00:32:56,573
and their plans
didn't change.
655
00:32:56,642 --> 00:32:59,308
Wouldn't the accident simply
have occurred next week
656
00:32:59,377 --> 00:33:00,710
instead of today?
657
00:33:00,779 --> 00:33:02,846
Who knows what might have
happened between now and then.
658
00:33:02,915 --> 00:33:03,980
They could have
been arrested
659
00:33:04,049 --> 00:33:05,515
before they got a chance
to carry it out.
660
00:33:05,584 --> 00:33:06,650
Conditions at the plant
661
00:33:06,718 --> 00:33:08,451
might not have been
the same next week.
662
00:33:08,520 --> 00:33:11,454
But it's become
our problem now, Tom,
663
00:33:11,523 --> 00:33:14,858
and we have got to find
a way to solve it.
664
00:33:21,400 --> 00:33:22,765
We're running out of time.
665
00:33:22,834 --> 00:33:24,434
The subspace fractures
are closing.
666
00:33:24,502 --> 00:33:26,336
We've lost over 70 percent
of them.
667
00:33:26,405 --> 00:33:28,771
At this point, we're suggesting
we concentrate our search
668
00:33:28,840 --> 00:33:30,140
at the flash point.
669
00:33:30,208 --> 00:33:33,092
May I ask what you expect
to accomplish by doing that?
670
00:33:33,161 --> 00:33:35,511
We figure the Captain and Paris
might have looked
671
00:33:35,580 --> 00:33:37,647
for the origin of the explosion
to try and prevent it.
672
00:33:37,716 --> 00:33:38,798
Unlikely.
673
00:33:38,867 --> 00:33:40,633
It would be a highly
questionable decision
674
00:33:40,702 --> 00:33:42,151
in light of the Prime Directive.
675
00:33:42,220 --> 00:33:45,705
If it were me, I would
have tried to get there.
676
00:33:45,773 --> 00:33:48,774
The issue is whether
Captain Janeway would go there,
677
00:33:48,844 --> 00:33:50,509
not you, Commander.
678
00:33:51,830 --> 00:33:53,830
You think you can
locate the flash point?
679
00:33:53,899 --> 00:33:55,531
We already have.
680
00:33:56,902 --> 00:33:58,034
Let's go.
681
00:34:02,307 --> 00:34:04,690
Your job is to get us
past the guards.
682
00:34:04,759 --> 00:34:06,326
We'll tell them
you're bringing us here
683
00:34:06,394 --> 00:34:08,394
to negotiate a settlement
of our dispute
684
00:34:08,463 --> 00:34:09,695
with the power company.
685
00:34:09,764 --> 00:34:13,366
I cannot and will not
do anything to help you.
686
00:34:13,434 --> 00:34:15,668
Think before
you say no.
687
00:34:15,737 --> 00:34:17,303
Terla has a weapon
trained on the boy.
688
00:34:17,372 --> 00:34:19,505
If shooting begins,
he'll be the first victim.
689
00:34:32,770 --> 00:34:34,137
Is there something
I can do for you?
690
00:34:34,206 --> 00:34:35,521
She's a government
representative
691
00:34:35,590 --> 00:34:36,589
on official business.
692
00:34:47,118 --> 00:34:48,751
I am a hostage.
693
00:34:48,820 --> 00:34:50,920
These men are here
to break into the plant.
694
00:35:15,530 --> 00:35:19,282
Their lives are
on your conscience, Janeway!
695
00:35:22,320 --> 00:35:23,853
You saved my life.
696
00:35:23,921 --> 00:35:26,689
Don't waste...
697
00:35:26,758 --> 00:35:28,891
time with me, Captain.
698
00:35:28,960 --> 00:35:31,260
Got to stop them.
699
00:35:31,329 --> 00:35:34,630
Will you stay with him
until help arrives?
700
00:35:34,699 --> 00:35:35,965
Sure he will.
701
00:35:36,034 --> 00:35:37,299
The kid and I...
702
00:35:37,368 --> 00:35:38,434
( groaning )
703
00:35:38,487 --> 00:35:40,636
we're old friends now,
aren't we?
704
00:35:40,705 --> 00:35:41,737
Yeah.
705
00:35:43,224 --> 00:35:45,057
I'll be back for you.
706
00:35:49,831 --> 00:35:51,163
We'll be here.
707
00:36:06,331 --> 00:36:08,330
( murmuring voices )
708
00:36:38,730 --> 00:36:40,430
The polaric levels
are higher here
709
00:36:40,499 --> 00:36:42,165
than any place
we've been so far.
710
00:36:42,233 --> 00:36:44,233
This was undoubtedly
the flash point
711
00:36:44,303 --> 00:36:45,302
of the explosion.
712
00:36:45,370 --> 00:36:49,306
Whatever went wrong,
it started here.
713
00:36:49,374 --> 00:36:51,908
Do we have subspace fractures
to work with in here?
714
00:36:51,976 --> 00:36:53,176
Affirmative.
715
00:36:53,244 --> 00:36:54,711
They remain quite numerous
in this area.
716
00:36:54,780 --> 00:36:56,646
Set up the equipment.
717
00:36:56,715 --> 00:36:58,447
KIM:
Aye, sir.
718
00:37:40,458 --> 00:37:42,759
I need the injector.
719
00:37:45,763 --> 00:37:48,431
Just hand that bag
to me.
720
00:37:53,437 --> 00:37:56,172
TUVOK:
41 by 310.
721
00:37:56,240 --> 00:37:57,540
Two percent drift.
722
00:37:57,608 --> 00:37:59,008
Range: six meters.
723
00:37:59,077 --> 00:38:00,376
Mark.
724
00:38:00,444 --> 00:38:01,377
I have it.
725
00:38:01,445 --> 00:38:03,079
Initiating generator.
726
00:38:03,148 --> 00:38:05,632
Scanning
for the subspace beacon.
727
00:38:09,287 --> 00:38:11,137
It doesn't look like
they were here.
728
00:38:11,205 --> 00:38:12,438
It is highly unlikely
729
00:38:12,507 --> 00:38:14,540
that Captain Janeway
would come here to...
730
00:38:14,609 --> 00:38:17,626
No, the Captain did come.
731
00:38:17,696 --> 00:38:19,361
She was here.
732
00:38:21,132 --> 00:38:23,365
This is where she died.
733
00:38:25,654 --> 00:38:27,070
Everybody on this planet
734
00:38:27,138 --> 00:38:29,172
has less
than three minutes to live
735
00:38:29,240 --> 00:38:31,107
if you go through
with this, Makull.
736
00:38:31,176 --> 00:38:32,608
Don't!
737
00:38:33,979 --> 00:38:37,664
What exactly do you think
we are planning to do here?
738
00:38:37,732 --> 00:38:40,366
I assume you're going
to sabotage the plant
739
00:38:40,435 --> 00:38:42,835
probably by detonating
some kind of device.
740
00:38:42,903 --> 00:38:44,804
We're not stupid enough
to blow up anything here.
741
00:38:44,873 --> 00:38:48,591
That may be true,
but something will go wrong.
742
00:38:48,660 --> 00:38:50,376
Nothing is going to go wrong
743
00:38:50,444 --> 00:38:53,780
unless you fire that weapon
near a polaric conduit.
744
00:38:53,848 --> 00:38:57,466
For everyone's safety,
I suggest you put it down.
745
00:38:57,535 --> 00:39:00,436
Give me the bag.
746
00:39:08,379 --> 00:39:12,198
All right, then... we'll wait.
747
00:39:12,266 --> 00:39:14,250
If Kes is right,
the Captain was here
748
00:39:14,319 --> 00:39:15,518
at the moment
the explosion occurred.
749
00:39:15,587 --> 00:39:18,321
Is there any way
to break through subspace
750
00:39:18,389 --> 00:39:20,290
a few minutes
before the detonation?
751
00:39:20,358 --> 00:39:21,824
If the widest point
of the fracture
752
00:39:21,893 --> 00:39:23,426
represents the time
of the explosion,
753
00:39:23,495 --> 00:39:25,261
couldn't we open a hole
just before
754
00:39:25,329 --> 00:39:26,612
the widest point?
755
00:39:26,681 --> 00:39:28,647
There's no way we could pinpoint
the exact time
756
00:39:28,716 --> 00:39:32,051
we'd be penetrating, but we
could make an educated guess.
757
00:39:32,120 --> 00:39:33,319
TUVOK
I feel it is
758
00:39:33,388 --> 00:39:35,137
my duty to point out
there is absolutely
759
00:39:35,206 --> 00:39:37,289
no logical reason
to believe Kes is correct.
760
00:39:37,358 --> 00:39:39,759
However,
761
00:39:39,827 --> 00:39:42,095
since I have no alternative
course of action
762
00:39:42,163 --> 00:39:44,697
to recommend at this time,
I suggest we proceed.
763
00:39:44,766 --> 00:39:46,182
TORRES:
Commander?
764
00:39:52,457 --> 00:39:53,589
What time is it?
765
00:39:57,245 --> 00:40:00,747
401 rotations plus 21.
766
00:40:00,815 --> 00:40:05,118
We'll just wait until... 23.
767
00:40:05,186 --> 00:40:06,685
Twenty-three?
768
00:40:06,755 --> 00:40:09,288
What's the importance of 23?
769
00:40:11,692 --> 00:40:13,025
Oh.
770
00:40:15,363 --> 00:40:17,964
This is all about
the alleged time
771
00:40:18,032 --> 00:40:19,999
of our self-annihilation.
772
00:40:20,068 --> 00:40:23,002
All right.
773
00:40:23,071 --> 00:40:26,055
Let's just see
if we can all get through the...
774
00:40:28,360 --> 00:40:29,642
What's going on?
775
00:40:29,711 --> 00:40:32,779
They're cutting
through subspace.
776
00:40:34,833 --> 00:40:36,632
My God.
777
00:40:36,701 --> 00:40:41,086
It's going to intersect
with the conduit wall.
778
00:40:41,155 --> 00:40:43,639
Our own rescue attempt.
779
00:40:43,708 --> 00:40:45,541
That's what sets it off.
780
00:40:50,632 --> 00:40:53,198
My weapon may be able
to seal that hole.
781
00:40:53,267 --> 00:40:55,234
It's our only chance.
782
00:41:11,586 --> 00:41:13,753
I'm getting nadion particle
resistance from the other side.
783
00:41:13,822 --> 00:41:16,906
Increasing generator
to maximum output.
784
00:41:24,866 --> 00:41:26,932
The generator's overloading.
785
00:41:27,001 --> 00:41:29,001
I don't understand.
It's not working.
786
00:41:29,069 --> 00:41:31,437
We're not penetrating
the fracture.
787
00:41:53,561 --> 00:41:56,395
Harry, Harry, Harry,
Harry, Harry.
788
00:41:56,464 --> 00:41:58,130
You really think
she's going to wait for you?
789
00:41:58,199 --> 00:41:59,298
I hope so.
790
00:41:59,367 --> 00:42:00,950
Let her go.
791
00:42:01,019 --> 00:42:03,969
Let her have a husband
and kids and a good life,
792
00:42:04,038 --> 00:42:06,289
while you and I have
the Delaney sisters.
793
00:42:06,357 --> 00:42:09,558
I told you I need to run
a transtator diagnostic.
794
00:42:09,627 --> 00:42:11,493
You need to run
a self-diagnostic.
795
00:42:11,562 --> 00:42:13,362
Look, they come as a pair.
796
00:42:13,431 --> 00:42:15,331
It's a double date
or no date.
797
00:42:15,400 --> 00:42:18,167
Come on.
798
00:42:18,236 --> 00:42:20,303
I told them all about you.
799
00:42:20,371 --> 00:42:22,805
What did you tell them
about me?
800
00:42:22,873 --> 00:42:25,057
Uh, well, for one thing,
801
00:42:25,126 --> 00:42:27,676
how you broke
the single-pilot speed record
802
00:42:27,745 --> 00:42:28,811
at the Academy.
803
00:42:28,880 --> 00:42:30,445
Record?
804
00:42:30,514 --> 00:42:32,331
I never broke any record.
805
00:42:32,400 --> 00:42:34,750
And who are they going
to check it with?
806
00:42:34,819 --> 00:42:36,802
Chakotay to Captain Janeway.
807
00:42:43,244 --> 00:42:44,544
Yes, Commander.
808
00:42:44,612 --> 00:42:46,145
We've identified
an M-Class planet
809
00:42:46,213 --> 00:42:47,880
in the red dwarf system
we're approaching.
810
00:42:47,949 --> 00:42:50,115
Do you want to change
course to investigate?
811
00:42:52,086 --> 00:42:54,219
Are you familiar with
any intelligent life-forms
812
00:42:54,288 --> 00:42:55,504
in this system, Mr. Neelix?
813
00:42:55,573 --> 00:42:56,972
Familiar?
814
00:42:57,041 --> 00:43:00,309
Ah, not exactly "familiar."
815
00:43:03,281 --> 00:43:05,047
than "familiar," actually.
816
00:43:09,854 --> 00:43:11,354
Kes...
817
00:43:11,422 --> 00:43:13,906
what are you doing here?
818
00:43:13,975 --> 00:43:15,207
I had to know.
819
00:43:15,276 --> 00:43:16,225
Know?
820
00:43:16,294 --> 00:43:18,060
Know what?
821
00:43:18,128 --> 00:43:21,797
The planet...
everyone was killed.
822
00:43:21,866 --> 00:43:23,065
There was this terrible
823
00:43:23,134 --> 00:43:24,066
explosion.
824
00:43:24,135 --> 00:43:25,334
NEELIX:
You, you had
825
00:43:25,403 --> 00:43:26,419
a bad dream.
826
00:43:26,487 --> 00:43:29,455
No. It was more
than a dream.
827
00:43:29,523 --> 00:43:33,225
Mr. Tuvok, any
indications of trouble
828
00:43:33,294 --> 00:43:34,476
on that M-Class
planet?
829
00:43:34,545 --> 00:43:35,744
Negative, Captain.
830
00:43:35,813 --> 00:43:37,512
Is it populated?
831
00:43:37,581 --> 00:43:39,882
Sensors do show humanoid life.
832
00:43:39,950 --> 00:43:42,534
There is
no satellite system
833
00:43:42,603 --> 00:43:44,887
and no indications
of spacecraft
in the vicinity.
834
00:43:44,955 --> 00:43:47,456
It appears to be
a pre-warp civilization.
835
00:43:50,061 --> 00:43:51,793
Which means as a policy,
836
00:43:51,862 --> 00:43:53,979
we don't involve ourselves
in their affairs.
837
00:43:54,047 --> 00:43:55,715
Of course.
838
00:43:55,783 --> 00:43:58,150
A most enlightened
philosophy.
839
00:43:58,219 --> 00:43:59,384
Come on, Kes.
840
00:43:59,453 --> 00:44:01,487
I'm sorry.
Captain...
841
00:44:01,555 --> 00:44:03,756
Is it possible
to see this planet
842
00:44:03,825 --> 00:44:05,107
on the viewscreen?
843
00:44:10,647 --> 00:44:12,031
JANEWAY:
There it is.
844
00:44:17,955 --> 00:44:19,404
Thank you.
845
00:44:24,846 --> 00:44:26,228
Come on.
846
00:44:28,299 --> 00:44:29,265
Just...
847
00:44:29,333 --> 00:44:30,883
JANEWAY:
Enter the planet's
848
00:44:30,952 --> 00:44:32,718
coordinates into the log
849
00:44:32,786 --> 00:44:34,786
and maintain present heading,
Commander.
850
00:44:34,855 --> 00:44:36,922
Warp 6.
851
00:44:36,991 --> 00:44:38,840
CHAKOTAY:
Aye, Captain.
62827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.