Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,472 --> 00:00:13,445
[Aplausos e vivas]
2
00:00:25,158 --> 00:00:30,841
Senhoras e senhores, aqui é Sabrina Carpenter. [Aplausos]
3
00:00:30,865 --> 00:00:31,608
É Sabrina carpinteira. [Aplausos] Este é o único e verdadeiro Paul
4
00:00:31,632 --> 00:00:31,908
[aplausos] Este é o único e verdadeiro Paul Simon.
5
00:00:31,932 --> 00:00:37,214
Este é o único e verdadeiro Paul Simon. [Aplausos]
6
00:00:37,238 --> 00:00:41,118
Simon. [Aplausos] Eu cantei essa música com George
7
00:00:41,142 --> 00:00:42,919
[ aplausos ] Eu cantei essa música com George Harrison no "Saturday night
8
00:00:42,943 --> 00:00:45,489
Eu cantei essa música com George Harrison no "Saturday Night Live" em 1976.
9
00:00:45,513 --> 00:00:47,958
Harrison no "Saturday Night Live" em 1976. Eu não tinha nascido naquela época, e
10
00:00:47,982 --> 00:00:48,558
"ao vivo" em 1976. Eu não tinha nascido naquela época, e meus pais também não.
11
00:00:48,582 --> 00:00:56,582
Eu não tinha nascido naquela época, e meus pais também não. [Risos]
12
00:00:58,526 --> 00:00:59,703
Nem meus pais. [Risos] Estou feliz que eles estejam recebendo um
13
00:00:59,727 --> 00:01:03,062
[risos] Estou feliz que eles tenham a chance de ouvir isso hoje à noite.
14
00:01:04,697 --> 00:01:12,697
♪♪ ♪ sentado na estação ferroviária, passagem para o meu
15
00:01:17,378 --> 00:01:21,458
♪ sentado na estação ferroviária, passagem para meu destino ♪
16
00:01:21,482 --> 00:01:23,126
estação, passagem para meu destino ♪ ♪ em um tour de
17
00:01:23,150 --> 00:01:24,694
destino ♪ ♪ em uma turnê de encontros de uma noite
18
00:01:24,718 --> 00:01:26,830
♪ em uma turnê de encontros de uma noite minha mala e
19
00:01:26,854 --> 00:01:29,433
encontros de uma noite com minha mala e violão na mão ♪
20
00:01:29,457 --> 00:01:30,700
minha mala e violão na mão ♪ ♪ e cada parada
21
00:01:30,724 --> 00:01:31,635
violão na mão ♪ ♪ e cada parada é cuidadosamente planejada
22
00:01:31,659 --> 00:01:33,203
♪ e cada parada é cuidadosamente planejada para um poeta e
23
00:01:33,227 --> 00:01:36,873
é cuidadosamente planejado para um poeta e uma banda de um homem só ♪
24
00:01:36,897 --> 00:01:41,111
para um poeta e uma banda de um homem só ♪ ♪ rumo a casa
25
00:01:41,135 --> 00:01:43,780
uma banda de um homem só ♪ ♪ indo para casa Eu queria estar
26
00:01:43,804 --> 00:01:49,653
♪ Voltando para casa Eu queria estar voltando para casa ♪
27
00:01:49,677 --> 00:01:51,288
Eu queria estar indo para casa ♪ ♪ casa, onde meu
28
00:01:51,312 --> 00:01:52,889
rumo ao lar ♪ ♪ lar, onde meus pensamentos estão escapando
29
00:01:52,913 --> 00:01:54,491
♪ casa, onde meus pensamentos escapam casa, onde meus
30
00:01:54,515 --> 00:01:56,526
o pensamento está escapando para casa, onde minha música está tocando ♪
31
00:01:56,550 --> 00:01:58,195
casa, onde minha música está tocando ♪ ♪ casa, onde minha
32
00:01:58,219 --> 00:01:59,729
música tocando ♪ ♪ casa, onde meu amor está esperando
33
00:01:59,753 --> 00:02:07,753
♪ casa, onde meu amor está esperando silenciosamente por mim ♪
34
00:02:08,796 --> 00:02:09,973
o amor está esperando silenciosamente por mim ♪ ♪ todos os dias
35
00:02:09,997 --> 00:02:12,008
silenciosamente para mim ♪ ♪ cada dia é um fluxo sem fim
36
00:02:12,032 --> 00:02:15,645
♪ todo dia é um fluxo interminável de cigarros
37
00:02:15,669 --> 00:02:22,452
um fluxo interminável de cigarros, salas de espera de aeroportos e revistas ♪
38
00:02:22,476 --> 00:02:24,087
de cigarros, salas de espera de aeroportos e revistas ♪ ♪ e cada cidade
39
00:02:24,111 --> 00:02:26,223
salas VIP de aeroportos e revistas ♪ ♪ e cada cidade parece a mesma para mim
40
00:02:26,247 --> 00:02:26,756
♪ e cada cidade parece a mesma para mim nos filmes e
41
00:02:26,780 --> 00:02:29,359
parece o mesmo para mim os filmes e as fábricas ♪
42
00:02:29,383 --> 00:02:30,994
os filmes e as fábricas ♪ ♪ e todos os estranhos
43
00:02:31,018 --> 00:02:33,130
as fábricas ♪ ♪ e cada rosto estranho que vejo
44
00:02:33,154 --> 00:02:34,631
♪ e cada rosto estranho que vejo me lembra que ♪
45
00:02:34,655 --> 00:02:38,335
rosto que vejo me lembra que ♪ ♪ Eu anseio por ser
46
00:02:38,359 --> 00:02:45,709
lembre-me que ♪ ♪ Eu anseio por voltar para casa ♪
47
00:02:45,733 --> 00:02:48,078
♪ Eu anseio por estar voltando para casa ♪ ♪ Eu queria estar
48
00:02:48,102 --> 00:02:51,248
indo para casa ♪ ♪ Eu queria estar indo para casa ♪
49
00:02:51,272 --> 00:02:52,883
♪ Eu queria estar indo para casa ♪ ♪ casa, onde meu
50
00:02:52,907 --> 00:02:56,520
rumo ao lar ♪ ♪ lar, onde meus pensamentos estão escapando
51
00:02:56,544 --> 00:02:57,154
♪ casa, onde meus pensamentos escapam casa, onde meus
52
00:02:57,178 --> 00:02:59,189
o pensamento está escapando para casa, onde minha música está tocando ♪
53
00:02:59,213 --> 00:03:00,457
casa, onde minha música está tocando ♪ ♪ casa, onde minha
54
00:03:00,481 --> 00:03:02,926
música tocando ♪ ♪ casa, onde meu amor está esperando
55
00:03:02,950 --> 00:03:08,187
♪ casa, onde meu amor está esperando silenciosamente por mim ♪
56
00:03:09,689 --> 00:03:17,689
♪♪ ♪ Hoje à noite cantarei minhas canções novamente
57
00:03:23,971 --> 00:03:26,449
♪ Hoje à noite cantarei minhas músicas novamente, jogarei o jogo
58
00:03:26,473 --> 00:03:34,473
minhas músicas de novo eu vou jogar o jogo e fingir ♪
59
00:03:35,049 --> 00:03:38,628
Eu vou jogar o jogo e fingir ♪ ♪ mas todas as minhas palavras voltam para
60
00:03:38,652 --> 00:03:44,034
e fingir ♪ ♪ mas todas as minhas palavras voltam para mim em tons de mediocridade ♪
61
00:03:44,058 --> 00:03:46,429
♪ mas todas as minhas palavras voltam para mim em tons
62
00:03:46,453 --> 00:03:49,039
da mediocridade ♪ ♪ como o vazio e a Harmonia, eu
63
00:03:49,063 --> 00:03:53,575
eu em tons de mediocridade ♪ ♪ como o vazio
64
00:03:53,599 --> 00:03:58,014
e Harmonia, preciso de alguém para me confortar ♪
65
00:03:58,038 --> 00:03:59,115
♪ como o vazio e a harmonia, preciso de alguém para me confortar ♪ rumo a casa ♪
66
00:03:59,139 --> 00:04:00,717
preciso de alguém para me confortar ♪ indo para casa ♪ ♪ Eu queria estar em casa
67
00:04:00,741 --> 00:04:03,320
rumo a casa ♪ ♪ Eu queria estar em casa, em casa, onde meu
68
00:04:03,344 --> 00:04:06,489
♪ Eu queria estar em casa, em casa, onde meus pensamentos escapam ♪
69
00:04:06,513 --> 00:04:08,692
casa, onde meu pensamento está escapando ♪ ♪ casa, onde meu
70
00:04:08,716 --> 00:04:09,759
pensamentos escapando ♪ ♪ casa, onde minha música está tocando
71
00:04:09,783 --> 00:04:13,396
♪ casa, onde minha música está tocando casa, onde meu amor
72
00:04:13,420 --> 00:04:14,497
a música está tocando em casa, onde meu amor está esperando ♪
73
00:04:14,521 --> 00:04:15,699
casa, onde meu amor está esperando ♪ ♪ silenciosamente por mim
74
00:04:15,723 --> 00:04:21,571
fica esperando ♪ ♪ silenciosamente por mim silenciosamente por mim ♪♪
75
00:04:21,595 --> 00:04:25,208
♪ silenciosamente para mim silenciosamente para mim ♪♪ ♪ silenciosamente para mim ♪
76
00:04:25,232 --> 00:04:28,245
silenciosamente para mim ♪♪ ♪ silenciosamente para mim ♪ ♪ silenciosamente para mim ♪♪
77
00:04:28,269 --> 00:04:36,269
♪ silenciosamente para mim ♪ ♪ silenciosamente para mim ♪♪ [Aplausos e vivas]
78
00:04:47,020 --> 00:04:55,020
♪♪ é o especial do 50º aniversário do "Saturday Night Live",
79
00:04:56,230 --> 00:04:56,736
é o 50º aniversário do "Saturday Night Live"
80
00:04:56,760 --> 00:04:57,440
especial de aniversário, com convidados musicais Paul Simon
81
00:04:57,464 --> 00:04:59,109
especial de 50º aniversário" ao vivo, com convidados musicais Paul Simon e Sabrina Carpenter!
82
00:04:59,133 --> 00:05:07,133
Com os convidados musicais Paul Simon e Sabrina Carpenter! ♪♪ Miley Cyrus e Brittany
83
00:05:07,474 --> 00:05:15,474
e Sabrina Carpenter! ♪♪ Miley Cyrus e Brittany Howard, Lil Wayne e as raízes,
84
00:05:22,256 --> 00:05:24,167
♪♪ Miley Cyrus e Brittany Howard, Lil Wayne e as raízes, raízes.
85
00:05:24,191 --> 00:05:32,075
Howard, Lil Wayne e as raízes, raízes. E Paul McCartney.
86
00:05:32,099 --> 00:05:40,099
Raízes. E Paul McCartney. ♪♪ senhoras e senhores, Steve
87
00:05:43,043 --> 00:05:51,043
e Paul McCartney. ♪♪ senhoras e senhores, Steve Martin!
88
00:05:53,386 --> 00:06:01,386
♪♪ [Aplausos e vivas] boa noite e bem-vindos ao
89
00:06:02,863 --> 00:06:03,673
[aplausos e vivas] Boa noite e bem-vindos ao 50º aniversário da
90
00:06:03,697 --> 00:06:05,775
boa noite e bem-vindos ao 50º aniversário do "Saturday Night Live".
91
00:06:05,799 --> 00:06:10,647
O 50º aniversário do "Saturday Night Live". [Aplausos]
92
00:06:10,671 --> 00:06:13,116
"Saturday Night Live." [Aplausos] Eu sou Steve Martin, "Saturday Night Live".
93
00:06:13,140 --> 00:06:14,150
[ aplausos ] Eu sou Steve Martin, o mais novo programa de diversidade do "Saturday Night Live"
94
00:06:14,174 --> 00:06:15,485
Sou Steve Martin, a mais nova contratação de diversidade do "Saturday Night Live".
95
00:06:15,509 --> 00:06:16,219
A mais nova contratação de diversidade do Night Live. Que emoção é estar aqui.
96
00:06:16,243 --> 00:06:17,587
Contratar. Que emoção é estar aqui. Quando ouvi "snl" queria fazer
97
00:06:17,611 --> 00:06:18,923
que emoção é estar aqui. Quando ouvi "snl"
98
00:06:18,947 --> 00:06:20,156
queria fazer um especial de aniversário, eu queria
99
00:06:20,180 --> 00:06:22,392
quando ouvi que o "SNL" queria fazer um especial de aniversário, tive vontade de pular no ar.
100
00:06:22,416 --> 00:06:24,494
Um especial de aniversário, eu queria pular no ar. E a única razão pela qual não o fiz foi
101
00:06:24,518 --> 00:06:25,161
pular no ar. E a única razão pela qual não o fiz foi porque na época eu estava
102
00:06:25,185 --> 00:06:25,862
e a única razão pela qual não fiz isso é porque na época eu estava usando uma saia curta sem
103
00:06:25,886 --> 00:06:28,198
porque na época eu estava usando uma saia curta e sem calcinha.
104
00:06:28,222 --> 00:06:34,537
Usando uma saia curta sem calcinha. Não acredito que cheguei aqui
105
00:06:34,561 --> 00:06:37,741
roupa íntima. Não acredito que cheguei aqui a tempo.
106
00:06:37,765 --> 00:06:39,809
Não acredito que cheguei aqui a tempo. Foi há apenas alguns dias que
107
00:06:39,833 --> 00:06:41,478
a tempo. Foi há apenas alguns dias que Lorne me disse que eu estava fazendo o
108
00:06:41,502 --> 00:06:42,219
foi há poucos dias que lorne me disse
109
00:06:42,243 --> 00:06:42,979
Eu estava fazendo o monólogo e estava realmente
110
00:06:43,003 --> 00:06:43,778
lorne me disse que eu estava fazendo o monólogo, e
111
00:06:43,802 --> 00:06:44,614
Na verdade eu estava de férias no barco de um amigo
112
00:06:44,638 --> 00:06:45,248
monólogo, e eu estava realmente de férias no barco de um amigo no Golfo de Steve
113
00:06:45,272 --> 00:06:45,582
passando férias no barco de um amigo no Golfo de Steve Martin.
114
00:06:45,606 --> 00:06:52,822
Lá no Golfo de Steve Martin. [Risos]
115
00:06:52,846 --> 00:06:54,357
Martin. [Risos] Mas finalmente, demorou um pouco
116
00:06:54,381 --> 00:06:56,493
[risos] Mas finalmente, demorei um pouco para chegar aqui, mas cheguei.
117
00:06:56,517 --> 00:06:57,327
Mas finalmente, demorou um pouco para eu chegar aqui, mas cheguei. "Saturday night live", como você
118
00:06:57,351 --> 00:06:58,495
para chegar aqui, mas cheguei. "Saturday Night Live", como você sabe, completou 50 anos neste
119
00:06:58,519 --> 00:07:00,630
O "Saturday Night Live", como vocês sabem, completou 50 anos este ano, e eu fiz 79.
120
00:07:00,654 --> 00:07:07,003
Sabe, fiz 50 anos esse ano, e eu fiz 79. [Aplausos]
121
00:07:07,027 --> 00:07:08,605
Ano, e eu fiz 79 anos. [Aplausos] Mas eu me sinto como se tivesse 65, o que é
122
00:07:08,629 --> 00:07:15,745
[aplausos] Mas sinto que tenho 65 anos, o que também não é bom.
123
00:07:15,769 --> 00:07:16,446
Mas eu me sinto como se tivesse 65, o que também não é bom. Agora falando sério, eu não me importo
124
00:07:16,470 --> 00:07:18,815
também não é bom. Agora falando sério, não me importo em envelhecer.
125
00:07:18,839 --> 00:07:20,850
Agora falando sério, não me importo de envelhecer. Você acha que esses aparelhos auditivos
126
00:07:20,874 --> 00:07:21,484
ficando mais velho. Você acha que esses aparelhos auditivos fazem minha bunda parecer menor?
127
00:07:21,508 --> 00:07:24,387
Você acha que esses aparelhos auditivos fazem minha bunda parecer menor? Eu acho.
128
00:07:24,411 --> 00:07:28,658
Fazer minha bunda parecer menor? Eu faço. Ainda estou aprendendo sobre a vida.
129
00:07:28,682 --> 00:07:30,693
Eu faço. Ainda estou aprendendo sobre a vida. Na verdade, minha esposa, que é uma pessoa muito
130
00:07:30,717 --> 00:07:31,233
Ainda estou aprendendo sobre a vida. Na verdade, meu
131
00:07:31,257 --> 00:07:31,861
esposa, que é uma pessoa muito inteligente e sábia, me ensinou
132
00:07:31,885 --> 00:07:32,896
na verdade, minha esposa, que é uma pessoa muito inteligente e sábia, me ensinou algo outro dia.
133
00:07:32,920 --> 00:07:35,799
Inteligente, pessoa sábia, me ensinou algo outro dia. Ela me sentou e disse,
134
00:07:35,823 --> 00:07:36,733
algo outro dia. Ela me sentou e disse: "Steve, você sabe, bebês não
135
00:07:36,757 --> 00:07:41,938
ela me sentou e disse: "Steve, você sabe, bebês não entendem sarcasmo."
136
00:07:41,962 --> 00:07:43,006
"Steve, você sabe, bebês não entendem sarcasmo." E eu percebi que estava desperdiçando
137
00:07:43,030 --> 00:07:45,175
"entenda sarcasmo." E percebi que estava perdendo meu tempo indo até os carrinhos de bebê
138
00:07:45,199 --> 00:07:45,696
e percebi que estava perdendo meu tempo subindo
139
00:07:45,720 --> 00:07:46,209
para os pedestres na rua dizendo: "oh, que
140
00:07:46,233 --> 00:07:47,310
minha vez de ir até os carrinhos de bebê na rua e dizer: "oh, que bebê fofo!"
141
00:07:47,334 --> 00:07:49,946
A rua dizendo: "Oh, que bebê fofo!" Uau.
142
00:07:49,970 --> 00:07:57,086
Bebê fofo!" Uau. [Risos]
143
00:07:57,110 --> 00:07:58,354
Uau. [Risos] Agora, um fato engraçado.
144
00:07:58,378 --> 00:08:02,659
[Risos] Agora, um fato engraçado. Uma pessoa nascida durante o primeiro
145
00:08:02,683 --> 00:08:04,194
agora, um fato engraçado. Uma pessoa nasceu durante a primeira temporada do "Saturday Night Live"
146
00:08:04,218 --> 00:08:04,994
uma pessoa nascida durante a primeira temporada do "Saturday Night Live" poderia hoje estar facilmente morta
147
00:08:05,018 --> 00:08:05,462
temporada do "Saturday Night Live" poderia facilmente morrer de causas naturais hoje.
148
00:08:05,486 --> 00:08:11,968
Poderia hoje morrer facilmente de causas naturais. [Risos]
149
00:08:11,992 --> 00:08:12,735
Causas naturais. [Risos] Agora vocês vão ver muitas
150
00:08:12,759 --> 00:08:14,904
[risos] Agora vocês verão muitas coisas familiares esta noite.
151
00:08:14,928 --> 00:08:15,919
Agora você verá muitas coisas familiares
152
00:08:15,943 --> 00:08:17,106
coisas hoje à noite. Convidados musicais, esquetes, participação especial
153
00:08:17,130 --> 00:08:17,674
coisas familiares esta noite. Convidados musicais, esquetes, participações especiais, as notícias.
154
00:08:17,698 --> 00:08:21,244
Convidados musicais, esquetes, participações especiais, as notícias. E este é o monólogo.
155
00:08:21,268 --> 00:08:22,579
As aparências, as notícias. E este é o monólogo. Tradicionalmente, a parte mais fraca
156
00:08:22,603 --> 00:08:23,513
e este é o monólogo. Tradicionalmente, a parte mais fraca do show.
157
00:08:23,537 --> 00:08:25,281
Tradicionalmente, a parte mais fraca do show. Sim, o monólogo é como um
158
00:08:25,305 --> 00:08:26,749
do show. Sim, o monólogo é como um inquilino com aluguel controlado.
159
00:08:26,773 --> 00:08:27,784
Sim, o monólogo é como um inquilino com aluguel controlado. Não vai a lugar nenhum, mesmo
160
00:08:27,808 --> 00:08:32,188
inquilino de aluguel controlado. Não vai a lugar nenhum, mesmo que cheire mal.
161
00:08:32,212 --> 00:08:33,323
Não vai a lugar nenhum, mesmo que cheire mal. E há tantos membros de
162
00:08:33,347 --> 00:08:36,659
embora cheire mal. E há tantos membros da família "snl" aqui esta noite.
163
00:08:36,683 --> 00:08:37,023
E há tantos membros da família "snl"
164
00:08:37,047 --> 00:08:37,360
aqui esta noite. O grande Bill Murray está aqui.
165
00:08:37,384 --> 00:08:38,995
A família "snl" aqui esta noite. O grande bill Murray está aqui. [Aplausos]
166
00:08:39,019 --> 00:08:41,664
O grande Bill Murray está aqui. [Aplausos] Queríamos ter certeza de que Bill
167
00:08:41,688 --> 00:08:42,765
[aplausos] Queríamos ter certeza de que Bill estaria aqui esta noite, então
168
00:08:42,789 --> 00:08:44,634
Queríamos ter certeza de que Bill estaria aqui esta noite, então não o convidamos.
169
00:08:44,658 --> 00:08:51,174
Estaria aqui esta noite, então não o convidamos. [Risos]
170
00:08:51,198 --> 00:08:51,908
Não o convidei. [Risos] E David Letterman está aqui.
171
00:08:51,932 --> 00:08:54,477
[Risos] E David Letterman está aqui. [Aplausos]
172
00:08:54,501 --> 00:08:56,179
E David Letterman está aqui. [Aplausos] Uau.
173
00:08:56,203 --> 00:08:56,880
[Aplausos] Uau. Dave, obrigado por deixar o
174
00:08:56,904 --> 00:09:02,018
Uau. Dave, obrigado por deixar as ovelhas em casa.
175
00:09:02,042 --> 00:09:05,221
Dave, obrigado por deixar as ovelhas em casa. E não podemos esquecer os escritores
176
00:09:05,245 --> 00:09:07,357
ovelhas em casa. E não podemos esquecer os escritores que sempre foram o coração
177
00:09:07,381 --> 00:09:08,458
e não podemos esquecer dos escritores que sempre foram o coração e a alma do "SNL".
178
00:09:08,482 --> 00:09:10,527
Que sempre foram o coração e a alma do "snl". Na verdade, vamos ter o
179
00:09:10,551 --> 00:09:12,662
e a alma do "SNL". Na verdade, vamos ter os grandes escritores dos últimos 50 anos
180
00:09:12,686 --> 00:09:14,035
na verdade, vamos ter os grandes escritores
181
00:09:14,059 --> 00:09:15,532
dos últimos 50 anos, levante-se e faça uma reverência.
182
00:09:15,556 --> 00:09:23,556
Grandes escritores dos últimos 50 anos se levantam e fazem uma reverência. [Aplausos e vivas]
183
00:09:24,765 --> 00:09:26,376
Anos se levantam e fazem uma reverência. [Aplausos e vivas] A propósito, essa homenagem ao
184
00:09:26,400 --> 00:09:29,646
[aplausos e vivas] A propósito, essa homenagem aos escritores foi escrita por ai.
185
00:09:29,670 --> 00:09:34,083
A propósito, essa homenagem aos escritores foi escrita por ai. [Risos]
186
00:09:34,107 --> 00:09:34,450
Writers foi escrito por ai. [Risos] Oh meu Deus!
187
00:09:34,474 --> 00:09:35,785
[Risos] Oh meu Deus! John Mulaney!
188
00:09:35,809 --> 00:09:36,519
Oh meu Deus! John Mulaney! Eu não sabia que você ia
189
00:09:36,543 --> 00:09:36,886
John Mulaney! Eu não sabia que você estaria aqui.
190
00:09:36,910 --> 00:09:37,620
Eu não sabia que você estaria aqui. Você estaria se você viesse
191
00:09:37,644 --> 00:09:38,988
estaria aqui. Você estaria se tivesse vindo ao ensaio.
192
00:09:39,012 --> 00:09:39,722
Você faria se tivesse vindo ao ensaio. A propósito, parabéns por
193
00:09:39,746 --> 00:09:40,156
para o ensaio. A propósito, parabéns pela sua vitória no Emmy.
194
00:09:40,180 --> 00:09:40,557
A propósito, parabéns pela sua vitória no Emmy. Não.
195
00:09:40,581 --> 00:09:41,090
Sua vitória no Emmy. Não. Nomeação ao Emmy.
196
00:09:41,114 --> 00:09:41,624
Não. Nomeação para o Emmy. Não.
197
00:09:41,648 --> 00:09:42,158
Nomeação para o Emmy. Não. Vitória no Grammy?
198
00:09:42,182 --> 00:09:42,692
Não. Ganhar um Grammy? Não.
199
00:09:42,716 --> 00:09:43,259
Ganhar um Grammy? Não. Nomeação para o Grammy.
200
00:09:43,283 --> 00:09:45,228
Não. Nomeação ao Grammy. Não.
201
00:09:45,252 --> 00:09:45,762
Nomeação para o Grammy. Não. Vitória no Globo de Ouro?
202
00:09:45,786 --> 00:09:46,296
Não. Ganhar o Globo de Ouro? Não.
203
00:09:46,320 --> 00:09:47,397
Vitória no Globo de Ouro? Não. Nomeação ao Globo de Ouro?
204
00:09:47,421 --> 00:09:51,267
Não. Indicação ao Globo de Ouro? Sim, senhor, e obrigado.
205
00:09:51,291 --> 00:09:53,469
Indicação ao Globo de Ouro? Sim, senhor, e obrigado. Você sabe, nós escritores realmente
206
00:09:53,493 --> 00:09:53,947
sim, senhor, e obrigado. >> Você sabe, nós
207
00:09:53,971 --> 00:09:54,470
os escritores realmente apreciaram essa homenagem, mas eu
208
00:09:54,494 --> 00:09:54,878
você sabe, nós escritores realmente apreciamos isso
209
00:09:54,902 --> 00:09:55,271
homenagem, mas acredito que o coração e a alma de
210
00:09:55,295 --> 00:09:55,939
apreciei essa homenagem, mas acredito que o coração e a alma deste show são as celebridades
211
00:09:55,963 --> 00:09:58,608
acredito que o coração e a alma deste programa são os apresentadores famosos.
212
00:09:58,632 --> 00:09:59,309
Este show é dos apresentadores famosos. Muitos dos quais estão nesta sala
213
00:09:59,333 --> 00:10:00,877
anfitriões. Muitos dos quais estão nesta sala esta noite.
214
00:10:00,901 --> 00:10:02,211
Muitos dos quais estão nesta sala esta noite. Sabe, quando olho ao redor, eu
215
00:10:02,235 --> 00:10:04,447
esta noite. Sabe, quando olho ao redor, vejo algumas das coisas mais difíceis
216
00:10:04,471 --> 00:10:05,239
sabe, quando olho ao redor, vejo alguns dos
217
00:10:05,263 --> 00:10:06,015
as pessoas mais difíceis que já conheci na minha
218
00:10:06,039 --> 00:10:10,019
ver algumas das pessoas mais difíceis que já conheci em toda a minha vida.
219
00:10:10,043 --> 00:10:12,422
Pessoas que já conheci em toda a minha vida. Ao longo de 50 anos, 894
220
00:10:12,446 --> 00:10:14,157
vida inteira. Ao longo de 50 anos, 894 pessoas organizaram o "Saturday
221
00:10:14,181 --> 00:10:14,947
ao longo de 50 anos, 894 pessoas
222
00:10:14,971 --> 00:10:15,792
apresentou o "Saturday Night Live" e isso me surpreende
223
00:10:15,816 --> 00:10:16,459
pessoas apresentaram o "Saturday Night Live" e me surpreende que apenas dois deles tenham
224
00:10:16,483 --> 00:10:16,960
"night live", e me espanta que apenas dois deles tenham cometido assassinato.
225
00:10:16,984 --> 00:10:22,832
Que apenas dois deles cometeram assassinato. [Risos]
226
00:10:22,856 --> 00:10:25,068
Cometeu assassinato. [Risos] Cada semana, cada semana um novo
227
00:10:25,092 --> 00:10:26,269
[risos] A cada semana, a cada semana, um novo apresentador famoso chega com
228
00:10:26,293 --> 00:10:27,003
a cada semana, a cada semana um novo apresentador famoso chega com sua própria dinâmica e eles lançam
229
00:10:27,027 --> 00:10:28,338
O apresentador famoso chega com sua própria dinâmica e joga tudo para o alto.
230
00:10:28,362 --> 00:10:29,072
A dinâmica deles é própria e eles jogam tudo fora. Mas você não, Steve, porque você
231
00:10:29,096 --> 00:10:29,939
tudo desligado. Mas você não, Steve, porque você não tem dinâmica.
232
00:10:29,963 --> 00:10:33,876
Mas você não, Steve, porque você não tem dinâmica. Obrigado.
233
00:10:33,900 --> 00:10:34,277
Não tem dinâmica. Obrigado. [Risos]
234
00:10:34,301 --> 00:10:38,214
Obrigado. [Risos] Oh meu Deus!
235
00:10:38,238 --> 00:10:40,516
[Risos] Oh meu Deus! [Aplausos]
236
00:10:40,540 --> 00:10:46,789
Meu Deus! [Aplausos] Senhoras e senhores, o
237
00:10:46,813 --> 00:10:50,026
[ aplausos ] Senhoras e senhores, o único canadense que não estava em
238
00:10:50,050 --> 00:10:52,662
Senhoras e senhores, o único canadense que não estava em "Schitt's Creek", Martin disse brevemente.
239
00:10:52,686 --> 00:10:53,045
O único canadense que não estava em "Schitt's Creek"
240
00:10:53,069 --> 00:10:53,429
Martin curto. >> Espere um segundo, pensei que nós
241
00:10:53,453 --> 00:10:54,597
"Schitt's Creek", Martin disse brevemente. Espere um segundo, pensei que estávamos hospedando juntos.
242
00:10:54,621 --> 00:10:55,298
Espere um segundo, pensei que estávamos hospedando juntos. Você tem seu passaporte?
243
00:10:55,322 --> 00:10:55,665
estavam hospedando juntos. Você tem seu passaporte com você?
244
00:10:55,689 --> 00:10:56,699
Você tem seu passaporte com você? Não.
245
00:10:56,723 --> 00:10:58,801
Com você? Não. ICE, pegue-o!
246
00:10:58,825 --> 00:10:59,102
Não. ICE, pegue-o! Não!
247
00:10:59,126 --> 00:11:00,036
Ice, pegue-o! Não! Eu vou cooperar!
248
00:11:00,060 --> 00:11:01,137
Não! Eu vou cooperar! Não me leve.
249
00:11:01,161 --> 00:11:01,671
Eu vou cooperar! Não me leve. Eu vou citar nomes.
250
00:11:01,695 --> 00:11:07,176
Não me leve. Vou citar nomes. Mike Myers, Jim Carrey!
251
00:11:07,200 --> 00:11:08,645
Vou citar nomes. Mike Myers, Jim Carrey! Maldito seja, seu filho de cabelos brancos
252
00:11:08,669 --> 00:11:10,213
Mike Myers, Jim Carrey! Maldito seja, seu filho da puta de cabelos brancos!
253
00:11:10,237 --> 00:11:14,117
Maldito seja, seu filho da puta de cabelos brancos! [Aplausos e vivas]
254
00:11:14,141 --> 00:11:15,752
De uma puta! [Aplausos e vivas] Marty e eu temos trabalhado
255
00:11:15,776 --> 00:11:16,753
[aplausos e vivas] Marty e eu trabalhamos juntos há tanto tempo que podemos
256
00:11:16,777 --> 00:11:17,274
Marty e eu temos trabalhado juntos até agora
257
00:11:17,298 --> 00:11:17,820
longo que podemos realmente terminar um do outro
258
00:11:17,844 --> 00:11:20,156
juntos por tanto tempo que podemos realmente terminar a carreira um do outro.
259
00:11:20,180 --> 00:11:24,060
Na verdade, terminar a carreira um do outro. [Risos]
260
00:11:24,084 --> 00:11:25,128
Carreiras. [Risos] Espero que você esteja gostando do meu
261
00:11:25,152 --> 00:11:29,298
[risos] Espero que estejam gostando do meu monólogo esta noite.
262
00:11:29,322 --> 00:11:30,733
Espero que você esteja gostando do meu monólogo hoje à noite. Mas se você não estiver gostando...
263
00:11:30,757 --> 00:11:34,137
Monólogo hoje à noite. Mas se você não está gostando... ♪♪
264
00:11:34,161 --> 00:11:35,238
Mas se você não está gostando... ♪♪ talvez você devesse se levantar e tirar uma soneca
265
00:11:35,262 --> 00:11:36,773
♪♪ talvez você devesse se levantar e dar uma boa olhada em si mesmo
266
00:11:36,797 --> 00:11:37,132
talvez você devesse se levantar e dar uma boa olhada
267
00:11:37,156 --> 00:11:37,507
você mesmo no espelho e diga a si mesmo, o que
268
00:11:37,531 --> 00:11:39,942
olhe bem para si mesmo no espelho e diga a si mesmo: no que me tornei?
269
00:11:39,966 --> 00:11:44,280
Espelhe-se e diga a si mesmo, o que eu me tornei? Isso não pode ser culpa de Steve.
270
00:11:44,304 --> 00:11:45,548
Eu me tornei? Isso não pode ser culpa do Steve. E perguntem a si mesmos,
271
00:11:45,572 --> 00:11:50,053
isso não pode ser culpa do Steve. E perguntem a si mesmos, quando foi que eu abandonei a alegria?
272
00:11:50,077 --> 00:11:52,088
E perguntem a si mesmos, quando foi que abandonei a alegria? E o que posso trazer para o
273
00:11:52,112 --> 00:11:53,356
quando abandonei a alegria? E o que posso trazer para o monólogo como um membro da audiência
274
00:11:53,380 --> 00:11:56,793
e o que posso trazer para o monólogo como membro da audiência na próxima vez.
275
00:11:56,817 --> 00:11:57,493
Monólogo como um membro da audiência na próxima vez. Tudo bem, temos um ótimo
276
00:11:57,517 --> 00:11:57,927
da próxima vez. Tudo bem, temos um ótimo show hoje à noite.
277
00:11:57,951 --> 00:12:03,900
Tudo bem, temos um ótimo show hoje à noite. [Aplausos e vivas]
278
00:12:03,924 --> 00:12:04,967
Show hoje à noite. [Aplausos e vivas] Temos um ótimo show.
279
00:12:04,991 --> 00:12:05,668
[Aplausos e vivas] Temos um ótimo show. Paul Simon estava aqui, Sabrina
280
00:12:05,692 --> 00:12:06,569
temos um ótimo show. Paul Simon estava aqui, Sabrina Carpenter estava aqui, Bill Murray
281
00:12:06,593 --> 00:12:07,317
Paul Simon estava aqui, Sabrina Carpenter estava
282
00:12:07,341 --> 00:12:08,171
aqui, Bill Murray estava aqui, David Letterman estava
283
00:12:08,195 --> 00:12:10,068
carpinteiro esteve aqui, bill Murray esteve aqui, David
284
00:12:10,092 --> 00:12:11,808
Letterman esteve aqui, John Mulaney esteve aqui,
285
00:12:11,832 --> 00:12:12,442
estava aqui, David Letterman estava aqui, John Mulaney estava aqui, Martin Short, é chamado
286
00:12:12,466 --> 00:12:14,777
aqui, John Mulaney estava aqui, Martin Short, isso é chamado de front-loading.
287
00:12:14,801 --> 00:12:16,245
Martin short, é chamado de front-loading. E nós voltaremos.
288
00:12:16,269 --> 00:12:16,612
Carregamento frontal. E nós voltaremos. Obrigado.
289
00:12:16,636 --> 00:12:17,796
E nós voltaremos. Obrigado. ♪
290
00:12:20,306 --> 00:12:22,706
é uma instituição americana. Transmitindo agora no peacock.
291
00:12:28,547 --> 00:12:34,630
Este é o pbs. Obrigado, obrigado. Que noite maravilhosa cheia
292
00:12:34,654 --> 00:12:36,866
obrigada, obrigada. Que noite maravilhosa cheia de tanto capricho e maravilha.
293
00:12:36,890 --> 00:12:38,581
Que noite maravilhosa cheia de coisas boas
294
00:12:38,605 --> 00:12:40,603
capricho e maravilha. E por favor dê outra grande mão
295
00:12:40,627 --> 00:12:42,531
com tanto capricho e maravilha. E por favor dê
296
00:12:42,555 --> 00:12:44,340
outra grande ajuda para florian trunt, nosso corpo
297
00:12:44,364 --> 00:12:44,774
e por favor, dê mais uma grande salva de palmas para Florian Trunt, nosso contorcionista corporal.
298
00:12:44,798 --> 00:12:47,443
Para Florian Trunt, nosso contorcionista corporal. Estou preso.
299
00:12:47,467 --> 00:12:50,713
Contorcionista. Estou preso. Sou eu ou a boca dele ficou
300
00:12:50,737 --> 00:12:53,416
Estou preso. Sou eu ou a boca dele chegou perigosamente perto da Fanny?
301
00:12:53,440 --> 00:12:53,749
sou eu ou a boca dele chegou perigosamente perto das bochechas da Fanny?
302
00:12:53,773 --> 00:12:56,319
Perigosamente perto de suas bochechas de Fanny? De qualquer forma, nosso próximo ato não é
303
00:12:56,343 --> 00:12:57,587
bochechas? De qualquer forma, nosso próximo ato não é estranho ao palco, todos os
304
00:12:57,611 --> 00:13:01,863
de qualquer forma, nosso próximo ato não é estranho ao
305
00:13:01,887 --> 00:13:06,529
palco, todo o caminho desde os lagos Finger, é
306
00:13:06,553 --> 00:13:06,863
estranho ao palco, vindo direto dos Finger Lakes, são as irmãs.
307
00:13:06,887 --> 00:13:09,232
Longe dos lagos finger, são irmãs. Você sabe o que dizem sobre o
308
00:13:09,256 --> 00:13:12,135
irmãs. Você sabe o que dizem sobre os lagos finger.
309
00:13:12,159 --> 00:13:13,636
Você sabe o que dizem sobre os lagos de dedos. Primeiro você pode ter um dedo, mas
310
00:13:13,660 --> 00:13:16,139
lagos de dedos. Primeiro você pode ter um dedo, mas logo estará pedindo todos
311
00:13:16,163 --> 00:13:16,506
primeiro você pode pedir um dedo, mas logo estará pedindo todos os cinco.
312
00:13:16,530 --> 00:13:18,207
Em breve você estará pedindo todos os cinco. Hoje à noite um convidado especial, ele é
313
00:13:18,231 --> 00:13:21,043
cinco. Hoje à noite um convidado especial, ele é o belo jovem de cabelos escuros
314
00:13:21,067 --> 00:13:21,558
hoje à noite um convidado especial, ele é o bonito
315
00:13:21,582 --> 00:13:22,111
jovem alcoólatra de cabelos escuros todo mundo tem sido
316
00:13:22,135 --> 00:13:26,082
o belo jovem moreno alcoólatra de quem todos falam, é Robert
317
00:13:26,106 --> 00:13:26,415
o alcoólatra de quem todo mundo fala é Robert Goulet.
318
00:13:26,439 --> 00:13:29,952
Falando nisso, é Robert Goulet. ♪♪
319
00:13:29,976 --> 00:13:33,656
Goulet. ♪♪ ♪ Robert Goulet.
320
00:13:33,680 --> 00:13:34,056
♪♪ ♪ Robert Goulet. [ Aplausos ]
321
00:13:34,080 --> 00:13:37,560
♪ Robert Goulet. [Aplausos] Olá a todos, sou eu, Robert
322
00:13:37,584 --> 00:13:38,094
[ aplausos ] Olá a todos, sou eu, Robert Goulet.
323
00:13:38,118 --> 00:13:40,997
Olá a todos, sou eu, Robert Goulet. Vocês gostam dos meus cavalos motorizados?
324
00:13:41,021 --> 00:13:44,066
Goulet. Você gosta dos meus cavalos motorizados? Acabei de chegar de um rally em
325
00:13:44,090 --> 00:13:45,034
você gosta dos meus cavalos motorizados? Acabei de chegar de um rally em Sturgis, Dakota do Sul.
326
00:13:45,058 --> 00:13:47,603
Acabei de chegar de um comício em Sturgis, Dakota do Sul. 160 km/h, sem banheiro
327
00:13:47,627 --> 00:13:48,237
Sturgis, Dakota do Sul. 160 km/h, sem pausas para ir ao banheiro, sem tempo para parar.
328
00:13:48,261 --> 00:13:50,439
100 milhas por hora, sem pausas para ir ao banheiro, sem tempo para parar. Você sabe o resto.
329
00:13:50,463 --> 00:13:56,212
Pausas, sem tempo para parar. Você sabe o resto. Agora vamos para aqueles dourados
330
00:13:56,236 --> 00:13:57,880
você sabe o resto. Agora vamos para aqueles tubos de goulet dourados.
331
00:13:57,904 --> 00:13:59,415
Agora vamos para aqueles cachimbos de goulet dourados. ♪ preciso de um pouco de calor e companhia para
332
00:13:59,439 --> 00:14:01,484
cachimbos de goulet. ♪ preciso de um pouco de calor e companhia para passar o dia ♪
333
00:14:01,508 --> 00:14:02,985
♪ preciso de um pouco de calor e companhia para passar o dia ♪ ♪ faz tanto tempo só eu e
334
00:14:03,009 --> 00:14:05,988
me ajude a passar o dia ♪ ♪ já faz tanto tempo só eu e eu, nenhuma mulher, só goulet ♪
335
00:14:06,012 --> 00:14:06,697
♪ Faz tanto tempo que somos só eu e eu, sem mulher
336
00:14:06,721 --> 00:14:07,423
só goulet ♪ ♪ se eu não vir uma mulher logo,
337
00:14:07,447 --> 00:14:10,927
eu, nenhuma mulher, apenas goulet ♪ ♪ se eu não vir uma mulher logo, não sei o que farei ♪
338
00:14:10,951 --> 00:14:12,461
♪ se eu não vir uma mulher logo, não sei o que farei ♪ ♪ então tenho que dar à luz uma mulher ou
339
00:14:12,485 --> 00:14:13,496
não sei o que farei ♪ ♪ então tenho que dar à luz uma mulher ou três ou duas ♪
340
00:14:13,520 --> 00:14:21,003
♪ então tenho que entregar uma mulher ou três ou duas ♪ ♪♪
341
00:14:21,027 --> 00:14:28,811
três ou dois ♪ ♪♪ ♪ ai, ai, meu Deus ♪
342
00:14:28,835 --> 00:14:31,614
♪♪ ♪ ai, ai, meu Deus ♪ eles colocaram LSD no meu Caesar
343
00:14:31,638 --> 00:14:34,517
♪ ai, ai, meu Deus ♪ eles colocaram LSD na minha salada Caesar ou eu vejo três
344
00:14:34,541 --> 00:14:36,185
eles colocaram LSD na minha salada Caesar ou eu vi três lindas moças pegando carona na minha
345
00:14:36,209 --> 00:14:36,485
salada ou vejo três lindas moças pedindo carona na minha direção.
346
00:14:36,509 --> 00:14:38,221
Lindas moças pegando carona na minha direção. Olá, viajante!
347
00:14:38,245 --> 00:14:42,091
Caminho. Olá, viajante! [ Aplausos ]
348
00:14:42,115 --> 00:14:45,528
Olá, viajante! [Aplausos] ♪ queremos uma carona ♪
349
00:14:45,552 --> 00:14:46,996
[aplausos] ♪ queremos uma carona ♪ ♪ adoraríamos, é bem aqui perto
350
00:14:47,020 --> 00:14:48,364
♪ queremos uma carona ♪ ♪ adoraríamos que estivesse bem ao seu lado ♪
351
00:14:48,388 --> 00:14:51,567
♪ nós adoraríamos que estivesse ao seu lado ♪ ♪ e então esperamos que você
352
00:14:51,591 --> 00:14:53,469
seu lado ♪ ♪ e então esperamos que você decida, qual de NÓS será
353
00:14:53,493 --> 00:14:59,175
♪ e então esperamos que você decida qual de NÓS será sua noiva ♪
354
00:14:59,199 --> 00:15:05,615
decida qual de NÓS será sua noiva ♪ [Aplausos]
355
00:15:05,639 --> 00:15:08,184
Sua noiva ♪ [Aplausos] Uau, volume!
356
00:15:08,208 --> 00:15:09,752
[Aplausos] Uau, volume! Coloque isso na minha respiração.
357
00:15:09,776 --> 00:15:15,591
Uau, volume! Coloque isso na minha respiração. E você disse "noiva"?
358
00:15:15,615 --> 00:15:16,726
Coloque isso na minha respiração. E você disse "noiva"? Salada Caesar primeiro.
359
00:15:16,750 --> 00:15:17,093
E você disse "noiva"? Salada Caesar primeiro. Retorno.
360
00:15:17,117 --> 00:15:18,828
Salada Caesar primeiro. Retorno. Eu nem sei os seus nomes.
361
00:15:18,852 --> 00:15:22,999
Retorno de chamada. Eu nem sei seus nomes. Bem, isso é fácil.
362
00:15:23,023 --> 00:15:23,933
Eu nem sei seus nomes. Bem, isso é fácil. Eu sou Janet.
363
00:15:23,957 --> 00:15:24,967
Bem, isso é fácil. Eu sou Janet. Ah, Janet.
364
00:15:24,991 --> 00:15:25,868
Eu sou Janet. Oh, Janet. Eu sou Holly.
365
00:15:25,892 --> 00:15:29,472
Oh, Janet. Eu sou Holly. Como o arbusto.
366
00:15:29,496 --> 00:15:32,875
Eu sou Holly. Como o arbusto. Eu sou Margaret.
367
00:15:32,899 --> 00:15:34,944
Como o arbusto. Eu sou Margaret. Você tem certeza.
368
00:15:34,968 --> 00:15:36,379
Eu sou Margaret. Você tem certeza. E eu sou dooneese.
369
00:15:36,403 --> 00:15:44,403
Você tem certeza. E eu estou acabado. [Aplausos e vivas]
370
00:15:48,048 --> 00:15:48,424
E eu estou acabado. [Aplausos e vivas] [Buzinas]
371
00:15:48,448 --> 00:15:50,426
[Aplausos e vivas] [Buzinas] Testa!
372
00:15:50,450 --> 00:15:53,496
[ Buzinando ] Testa! Desculpe, desculpe.
373
00:15:53,520 --> 00:15:57,633
Testa! Desculpe, desculpe. Eu quis dizer testa.
374
00:15:57,657 --> 00:15:58,467
Desculpa, desculpa. Eu quis dizer testa. Não, fiz de novo.
375
00:15:58,491 --> 00:16:00,569
Eu quis dizer testa. Não, fiz de novo. Mais uma vez.
376
00:16:00,593 --> 00:16:02,038
Não, fiz de novo. Mais uma vez. Testa.
377
00:16:02,062 --> 00:16:03,139
Mais uma vez. Testa. Só pense.
378
00:16:03,163 --> 00:16:06,509
Testa. Só pense. ♪ irmãs fofas como fofas podem ser,
379
00:16:06,533 --> 00:16:09,645
pense só. ♪ irmãs tão fofas quanto fofas podem ser, logo você vai se apaixonar por uma de NÓS
380
00:16:09,669 --> 00:16:11,514
♪ irmãs tão fofas quanto fofas podem ser, em breve você se apaixonará por uma de nós três ♪
381
00:16:11,538 --> 00:16:13,416
em breve você vai se apaixonar por um de nós três ♪ ♪ continuamos esquecendo que mamãe tinha
382
00:16:13,440 --> 00:16:14,684
três ♪ ♪ continuamos esquecendo que a mamãe tinha quatro ♪
383
00:16:14,708 --> 00:16:16,118
♪ continuamos esquecendo que a mamãe tinha quatro ♪ ♪ Eu saí de uma diferente
384
00:16:16,142 --> 00:16:16,719
quatro ♪ ♪ Eu saí de um buraco diferente ♪
385
00:16:16,743 --> 00:16:24,743
♪ Eu saí de um buraco diferente ♪ [ Risos ]
386
00:16:27,487 --> 00:16:28,798
Buraco ♪ [Risos] Se você está tentando fazer as contas
387
00:16:28,822 --> 00:16:31,400
[risos] Se você está tentando fazer as contas sobre isso, se você está tentando
388
00:16:31,424 --> 00:16:32,060
se você está tentando fazer as contas sobre isso, se
389
00:16:32,084 --> 00:16:32,735
você está tentando pensar no buraco que deveria ser,
390
00:16:32,759 --> 00:16:33,869
nesse caso, se você está tentando pensar no
391
00:16:33,893 --> 00:16:35,004
buraco que deveria estar, é o que está atrás daquele.
392
00:16:35,028 --> 00:16:37,039
Pense no buraco que deveria ser, é o que está atrás disso. Certo, tiro.
393
00:16:37,063 --> 00:16:40,343
É o que está por trás disso. Ok, tiro. ♪ os homens ficam solitários em um longo resfriado
394
00:16:40,367 --> 00:16:41,610
ok, tiro. ♪ os homens ficam solitários em uma noite longa e fria ♪
395
00:16:41,634 --> 00:16:44,313
♪ os homens ficam solitários em uma longa noite fria ♪ ♪ você pode contar conosco para segurar
396
00:16:44,337 --> 00:16:45,781
noite ♪ ♪ você pode contar conosco para te abraçar forte.
397
00:16:45,805 --> 00:16:47,917
♪ Você pode contar conosco para te abraçar forte. ♪ sua namorada ♪
398
00:16:47,941 --> 00:16:51,821
você apertado. ♪ sua namorada ♪ eu serei amante ♪
399
00:16:51,845 --> 00:16:57,326
♪ sua namorada ♪ Eu serei amante ♪ ♪ Eu serei sua namorada ♪
400
00:16:57,350 --> 00:17:05,350
Eu serei seu amante ♪ ♪ Eu serei seu amor ♪ ♪ Eu serei exatamente assim ♪
401
00:17:09,561 --> 00:17:17,561
♪♪ você pode vir aqui? Eu quero falar com você em
402
00:17:23,676 --> 00:17:31,676
você pode vir aqui? Eu quero falar com você em particular.
403
00:17:32,385 --> 00:17:34,363
Quero falar com você em particular. Não, não, não essas partes privadas.
404
00:17:34,387 --> 00:17:35,097
Privado. Não, não, não esses privados. Não há nada para ouvir lá embaixo
405
00:17:35,121 --> 00:17:35,598
não, não, não aqueles soldados. Não há nada para ouvir lá embaixo, acredite em mim.
406
00:17:35,622 --> 00:17:39,835
Não há nada para ouvir lá embaixo, acredite em mim. Apenas vá.
407
00:17:39,859 --> 00:17:41,404
Pronto, acredite em mim. Apenas vá. Jesus, o inferno.
408
00:17:41,428 --> 00:17:44,640
Só vá. Jesus, que diabos. Vamos acabar com esse bastardo.
409
00:17:44,664 --> 00:17:45,608
Jesus, que diabos. Vamos acabar com esse bastardo. Eu vou cantar.
410
00:17:45,632 --> 00:17:51,013
Vamos acabar com esse bastardo. Eu vou cantar. ♪ Eu não sei escolher
411
00:17:51,037 --> 00:17:53,649
Eu vou cantar. ♪ Eu não sei escolher normalmente estou cheio de bebida ♪
412
00:17:53,673 --> 00:17:59,789
♪ Eu não sei como escolher normalmente estou cheio de bebida ♪ ♪ só não tenho certeza de como me sinto,
413
00:17:59,813 --> 00:18:02,825
normalmente estou cheio de bebida ♪ ♪ só não sei como me sinto, vamos tentar fechar o negócio ♪
414
00:18:02,849 --> 00:18:06,395
♪ só não tenho certeza de como me sinto, vamos tentar fechar o acordo ♪ ♪ com um beijo ♪
415
00:18:06,419 --> 00:18:07,029
vamos tentar selar o acordo ♪ ♪ com um beijo ♪ ah, agora estamos conversando.
416
00:18:07,053 --> 00:18:07,830
♪ Com um beijo ♪ Ah, agora estamos conversando. ♪ Com um abraço.
417
00:18:07,854 --> 00:18:11,667
Ah, agora estamos conversando. ♪ com um aconchego. Finalmente, algum conforto.
418
00:18:11,691 --> 00:18:16,806
♪ Com um aconchego. Finalmente, algum conforto. ♪ Com um cócegas ♪
419
00:18:16,830 --> 00:18:18,908
finalmente, algum conforto. ♪ com um toque ♪ ♪ você descobrirá ♪
420
00:18:18,932 --> 00:18:21,110
♪ com um toque ♪ ♪ você descobrirá ♪ o que está acontecendo?
421
00:18:21,134 --> 00:18:25,147
♪ Você vai descobrir ♪ o que está acontecendo? Ah.
422
00:18:25,171 --> 00:18:29,218
O que está acontecendo? Ah. Isso me lembra, eu preciso ir
423
00:18:29,242 --> 00:18:31,520
Ah. Isso me lembra que preciso fazer uma cirurgia oral em breve.
424
00:18:31,544 --> 00:18:32,555
Isso me lembra, preciso fazer uma cirurgia oral em breve. Eu tenho... Eu não odeio isso.
425
00:18:32,579 --> 00:18:36,492
Uma cirurgia oral feita em breve. Eu tenho... Eu não odeio isso. Eu não odeio isso.
426
00:18:36,516 --> 00:18:37,760
Eu tenho... Eu não odeio isso. Eu não odeio isso. Eu não acredito que estou dizendo isso,
427
00:18:37,784 --> 00:18:39,228
Eu não odeio isso. Não acredito que estou dizendo isso, mas acho que te amo.
428
00:18:39,252 --> 00:18:40,463
Não acredito que estou dizendo isso, mas acho que te amo. Sim.
429
00:18:40,487 --> 00:18:43,766
Mas eu acho que te amo. Sim. Eu te amo.
430
00:18:43,790 --> 00:18:45,334
Sim. Eu te amo. Não há nada que você possa dizer
431
00:18:45,358 --> 00:18:47,069
Eu te amo. Não há nada que você possa dizer que mudaria minha mente.
432
00:18:47,093 --> 00:18:47,854
Não há nada que você possa dizer que faria
433
00:18:47,878 --> 00:18:48,771
mudei de ideia. ♪ um pássaro na minha boca e eu fui
434
00:18:48,795 --> 00:18:49,479
isso mudaria minha mente. ♪ um pássaro em meu
435
00:18:49,503 --> 00:18:50,306
boca e eu fui ao cinema e ri de
436
00:18:50,330 --> 00:18:52,615
♪ um pássaro na boca e eu fui ao cinema
437
00:18:52,639 --> 00:18:54,977
e eu ri dos filmes e o pássaro voou
438
00:18:55,001 --> 00:18:55,644
para o cinema e eu ri dos filmes e o pássaro voou para fora, mas o pássaro engasgou
439
00:18:55,668 --> 00:18:58,647
os filmes e o pássaro voou para fora, mas o pássaro engasgou com pipoca e eu dei RCP nele, e
440
00:18:58,671 --> 00:18:59,430
fora, mas o pássaro engasgou com a pipoca e eu dei
441
00:18:59,454 --> 00:19:00,182
ele fez RCP, e o pássaro voou para longe e eu peguei
442
00:19:00,206 --> 00:19:01,050
pipoca e eu dei RCP, e o pássaro voou para longe e eu o peguei e comi errado.
443
00:19:01,074 --> 00:19:02,585
O pássaro voou para longe e eu o peguei e comi errado. Isso é ruim?
444
00:19:02,609 --> 00:19:03,686
E comi errado. Isso é ruim? Doo doo doo.
445
00:19:03,710 --> 00:19:06,322
Isso é ruim? Doo doo doo. Uau, pensar que quase escolhi
446
00:19:06,346 --> 00:19:07,590
doo doo doo. Uau, pensar que quase escolhi Kim Kardashian.
447
00:19:07,614 --> 00:19:09,425
Uau, pensar que quase escolhi Kim Kardashian. O amor não é maravilhoso?
448
00:19:09,449 --> 00:19:12,194
Kim Kardashian. O amor não é maravilhoso? E por maravilhoso, quero dizer
449
00:19:12,218 --> 00:19:13,529
o amor não é maravilhoso? E por maravilhoso, quero dizer visualmente ofensivo.
450
00:19:13,553 --> 00:19:15,097
E por maravilhoso, quero dizer visualmente ofensivo. E obrigado mais uma vez a três
451
00:19:15,121 --> 00:19:17,833
visualmente ofensivo. E obrigado mais uma vez a três das quatro irmãs maharelle.
452
00:19:17,857 --> 00:19:18,773
E mais uma vez obrigado a três dos quatro
453
00:19:18,797 --> 00:19:19,869
irmãs maharelle. >> Denise, eu tenho uma motocicleta
454
00:19:19,893 --> 00:19:21,036
das quatro irmãs maharelle. Denise, mandei fazer um capacete de moto para você.
455
00:19:21,060 --> 00:19:22,571
Denise, eu tenho um capacete de moto feito para você. O show de hoje à noite trouxe para você
456
00:19:22,595 --> 00:19:24,473
capacete feito para você. O show de hoje à noite é trazido a você pela comunidade stuff toer
457
00:19:24,497 --> 00:19:28,377
O show de hoje à noite é apresentado pelo café da manhã comunitário Stuff Toer e pelo Dr. Wilson.
458
00:19:28,401 --> 00:19:28,911
Por stuff toer's community breakfast, e Dr. Wilson. Nós voltaremos logo.
459
00:19:28,935 --> 00:19:31,696
Café da manhã, e Dr. Wilson. Já voltamos. [Aplausos e vivas]
460
00:19:34,973 --> 00:19:42,973
♪♪ Senhoras e senhores. Fale sobre um show ao vivo!
461
00:19:44,050 --> 00:19:46,195
Senhoras e senhores. Fale sobre um show ao vivo! Isso é black jeopardy!
462
00:19:46,219 --> 00:19:49,465
Fale sobre um show ao vivo! Isso é black jeopardy! [Aplausos]
463
00:19:49,489 --> 00:19:52,234
Isto é black jeopardy! [Aplausos] Sim, tudo bem, e aí?
464
00:19:52,258 --> 00:19:53,869
[Aplausos] Sim, tudo bem, e aí? E aí, e aí?
465
00:19:53,893 --> 00:19:55,404
Sim, tudo bem, e aí? E aí, e aí? Bem-vindo ao Black Jeopardy, o
466
00:19:55,428 --> 00:19:57,773
e aí, e aí? Bem-vindo ao Black Jeopardy, o único Jeopardy onde cada um
467
00:19:57,797 --> 00:19:59,408
bem-vindo ao black jeopardy, o único jeopardy onde cada espectador entendeu completamente
468
00:19:59,432 --> 00:19:59,964
o único perigo onde cada espectador totalmente
469
00:19:59,988 --> 00:20:00,509
entendeu o desempenho de Kendrick no intervalo.
470
00:20:00,533 --> 00:20:02,878
O espectador entendeu completamente a performance de Kendrick no intervalo. Eu sou seu anfitrião, Darnell Hayes.
471
00:20:02,902 --> 00:20:07,265
A apresentação do Kendrick no intervalo. Eu sou seu anfitrião,
472
00:20:07,289 --> 00:20:11,654
Darnell Hayes. O concorrente de hoje é Shalice.
473
00:20:11,678 --> 00:20:12,288
Eu sou seu anfitrião, Darnell Hayes. O concorrente de hoje é Shalice. Olá!
474
00:20:12,312 --> 00:20:12,888
O concorrente de hoje é Shalice. Oi! Darius, vamos lá, agora.
475
00:20:12,912 --> 00:20:14,690
Olá! Darius, vamos lá, agora. [Aplausos]
476
00:20:14,714 --> 00:20:17,826
Darius, vamos lá, agora. [Aplausos] Ah, e olha isso, Tracy
477
00:20:17,850 --> 00:20:19,161
[aplausos] Ah, e olha só, Tracy Morgan, o cachorro grande vai fazer
478
00:20:19,185 --> 00:20:19,595
Ah, e olha só, Tracy Morgan, o cara vai ganhar muito dinheiro.
479
00:20:19,619 --> 00:20:27,069
Morgan, o cachorro grande vai ganhar muito dinheiro. [Aplausos e vivas]
480
00:20:27,093 --> 00:20:28,370
O dinheiro grande. [Aplausos e vivas] Agora espere um minuto, Tracy,
481
00:20:28,394 --> 00:20:29,972
[aplausos e vivas] Agora espere um minuto, Tracy, você já não tem muito
482
00:20:29,996 --> 00:20:30,339
Agora espere um minuto, Tracy, você já não tem muito dinheiro?
483
00:20:30,363 --> 00:20:32,408
Você já não tem muito dinheiro? Você tem que ter muito dinheiro
484
00:20:32,432 --> 00:20:34,643
dinheiro? Você tem que ter muito dinheiro se você vive como eu vivo.
485
00:20:34,667 --> 00:20:38,180
Você tem que ter muito dinheiro se vive como eu vivo. Eu como lasanha de quatro queijos.
486
00:20:38,204 --> 00:20:39,148
Se você vive como eu vivo. Eu como lasanha de quatro queijos. Se eles só tivessem três queijos,
487
00:20:39,172 --> 00:20:41,917
Eu como lasanha de quatro queijos. Se eles só tiverem três queijos, eu não vou comer.
488
00:20:41,941 --> 00:20:42,518
Se eles só tiverem três queijos, eu não vou comer. Certo.
489
00:20:42,542 --> 00:20:44,353
Eu não vou comer. Ok. Nós ouvimos você, Tracy Morgan.
490
00:20:44,377 --> 00:20:45,054
Ok. Nós ouvimos você, Tracy Morgan. Eu me recuso a ingerir três
491
00:20:45,078 --> 00:20:49,692
nós ouvimos você, Tracy Morgan. Eu me recuso a ingerir três queijos.
492
00:20:49,716 --> 00:20:50,960
Eu me recuso a ingerir três queijos. Você está com quatro queijos.
493
00:20:50,984 --> 00:20:51,927
Queijos. Você está com quatro queijos. Temos Tracy Morgan.
494
00:20:51,951 --> 00:20:52,294
Você está em quatro queijos. Temos Tracy Morgan. Obrigado.
495
00:20:52,318 --> 00:20:52,761
Pegamos Tracy Morgan. Obrigado. Tudo bem.
496
00:20:52,785 --> 00:20:55,698
Obrigado. Tudo bem. Vamos dar uma olhada no nosso
497
00:20:55,722 --> 00:20:56,098
tudo bem. Vamos dar uma olhada em nossas categorias.
498
00:20:56,122 --> 00:21:01,971
Vamos dar uma olhada em nossas categorias. Temos aqui, esse coringa
499
00:21:01,995 --> 00:21:05,207
categorias. Temos olhe aqui, esse palhaço falando sobre, deixe bronny
500
00:21:05,231 --> 00:21:06,285
temos aqui, esse palhaço falando sobre,
501
00:21:06,309 --> 00:21:07,343
deixa o bronny em paz, cara, vivo de Nova York,
502
00:21:07,367 --> 00:21:11,146
falando sobre, deixe o bronny em paz, cara, vivo de Nova York e, como sempre, gente branca.
503
00:21:11,170 --> 00:21:14,550
Sozinho, cara, vivo de Nova York, e como sempre, gente branca. Tudo bem.
504
00:21:14,574 --> 00:21:15,250
E como sempre, gente branca. Tudo bem. Shalice, você é nosso retorno
505
00:21:15,274 --> 00:21:16,552
tudo bem. Shalice, você é nosso campeão de retorno, então você escolhe.
506
00:21:16,576 --> 00:21:18,320
Shalice, você é nosso campeão de retorno, então você escolhe. Vamos lá, olhe aqui para
507
00:21:18,344 --> 00:21:18,621
campeão, então você escolhe. Vamos lá, olhe aqui para o mel.
508
00:21:18,645 --> 00:21:19,254
Vamos procurar aqui por mel. Certo.
509
00:21:19,278 --> 00:21:21,090
Querida. Ok. Seu filho de 11 anos está pedindo
510
00:21:21,114 --> 00:21:22,591
ok. Seu filho de 11 anos está pedindo algo enquanto você está no
511
00:21:22,615 --> 00:21:24,293
seu filho de 11 anos está pedindo algo enquanto você está no telefone.
512
00:21:24,317 --> 00:21:25,027
Algo enquanto você está no telefone. O que é, olha aqui!
513
00:21:25,051 --> 00:21:27,129
Telefone. O que é olha aqui! Você está perto.
514
00:21:27,153 --> 00:21:29,632
O que é olha aqui! Você está aqui perto. Está aqui perto.
515
00:21:29,656 --> 00:21:30,099
Você está tão perto. Tão perto. Isso mesmo.
516
00:21:30,123 --> 00:21:30,532
Tão perto. Isso mesmo. Isso mesmo.
517
00:21:30,556 --> 00:21:34,770
Isso mesmo. Isso mesmo. [Aplausos]
518
00:21:34,794 --> 00:21:35,904
Isso mesmo. [Aplausos] Isso mesmo.
519
00:21:35,928 --> 00:21:36,538
[Aplausos] Isso mesmo. Sim.
520
00:21:36,562 --> 00:21:37,673
Isso é exatamente certo. Sim. Chegue um pouco mais perto para ver
521
00:21:37,697 --> 00:21:38,173
Sim. Chegue um pouco mais perto para ver o que acontece.
522
00:21:38,197 --> 00:21:38,707
Chegue um pouco perto para ver o que acontece. Exatamente.
523
00:21:38,731 --> 00:21:39,274
O que acontece. Exatamente. Tudo bem.
524
00:21:39,298 --> 00:21:40,009
Exatamente. Tudo bem. Escolha novamente.
525
00:21:40,033 --> 00:21:44,613
Tudo bem. Escolha novamente. Vamos com maaannn para
526
00:21:44,637 --> 00:21:44,913
escolha novamente. Vamos com maaannn por 300.
527
00:21:44,937 --> 00:21:46,148
Vamos com maaannn por 300. Responda aí, são 30
528
00:21:46,172 --> 00:21:48,350
300. Responda aí, tem umas 30 pessoas no parque usando
529
00:21:48,374 --> 00:21:49,685
responda aí, tem umas 30 pessoas no parque usando a mesma camiseta vermelha.
530
00:21:49,709 --> 00:21:50,386
Algumas pessoas no parque vestindo a mesma camiseta vermelha. Darius?
531
00:21:50,410 --> 00:21:54,723
A mesma camiseta vermelha. Darius? O que é homem, isso é só o
532
00:21:54,747 --> 00:21:55,891
Darius? O que é homem, isso é só a reunião da família Jansen.
533
00:21:55,915 --> 00:21:56,525
O que é o homem, isso é apenas a reunião da família Jansen. Isso mesmo.
534
00:21:56,549 --> 00:21:58,193
Reunião da família Jansen. Isso mesmo. Isso mesmo.
535
00:21:58,217 --> 00:22:01,964
Isso mesmo. Isso mesmo. Tenho uma foto de uma árvore ou
536
00:22:01,988 --> 00:22:02,331
isso mesmo. Tenho uma foto de uma árvore ou algo assim.
537
00:22:02,355 --> 00:22:02,765
Tenho uma foto de uma árvore ou algo assim. Não sei.
538
00:22:02,789 --> 00:22:04,833
Alguma coisa. Não sei. Falando em família, Darius,
539
00:22:04,857 --> 00:22:06,001
Não sei. Falando em família, Darius, Tracy, vocês parecem que podem
540
00:22:06,025 --> 00:22:06,802
falando em família, Darius, Tracy, vocês parecem ser parentes.
541
00:22:06,826 --> 00:22:07,670
Tracy, vocês parecem ser parentes. Bem, James Earl Jones é meu
542
00:22:07,694 --> 00:22:11,774
ser parente. Bem, James Earl Jones é meu pai biológico.
543
00:22:11,798 --> 00:22:13,342
Bem, James Earl Jones é meu pai biológico. James Earl Jones engravidou minha
544
00:22:13,366 --> 00:22:18,213
pai biológico. James Earl Jones engravidou minha mãe no dia de
545
00:22:18,237 --> 00:22:18,747
James Earl Jones engravidou minha mãe com o nome de "claudine".
546
00:22:18,771 --> 00:22:19,615
Mãe, no ditado "claudine". Sabe de uma coisa?
547
00:22:19,639 --> 00:22:20,182
"Claudine." sabe de uma coisa? Podemos ser parentes.
548
00:22:20,206 --> 00:22:25,054
Sabe de uma coisa? Podemos ser parentes. Não vejo isso.
549
00:22:25,078 --> 00:22:28,223
Podemos ser parentes. Não vejo isso. Quer saber?
550
00:22:28,247 --> 00:22:30,626
Não vejo isso. Sabe de uma coisa? Vamos seguir em frente.
551
00:22:30,650 --> 00:22:32,127
Sabe de uma coisa? Vamos seguir em frente. Darius, a escolha ainda é sua.
552
00:22:32,151 --> 00:22:34,930
Vamos seguir em frente. Darius, a escolha ainda é sua. Ok, vamos com o ao vivo de
553
00:22:34,954 --> 00:22:36,532
Darius, a escolha ainda é sua. Ok, vamos com ao vivo de Nova York para as gatinhas.
554
00:22:36,556 --> 00:22:36,999
Ok, vamos com ao vivo de Nova York para as gatinhas. Ok.
555
00:22:37,023 --> 00:22:39,101
Nova York para mel. Ok. A resposta está aí, este lendário
556
00:22:39,125 --> 00:22:40,135
ok. A resposta está aí, esse lendário programa noturno criou alguns dos
557
00:22:40,159 --> 00:22:46,275
a resposta está aí: esse lendário programa noturno criou algumas das maiores estrelas da comédia.
558
00:22:46,299 --> 00:22:48,243
O programa noturno criou algumas das maiores estrelas da comédia. É um programa de comédia de esquetes, que já foi exibido
559
00:22:48,267 --> 00:22:49,945
as maiores estrelas da comédia. É um show de esquetes cômicos, que está no ar há muito tempo.
560
00:22:49,969 --> 00:22:50,646
É um show de comédia de esquetes, que já está no ar há muito tempo. Darius?
561
00:22:50,670 --> 00:22:54,083
Por muito tempo. Darius? O que é "in living color"?
562
00:22:54,107 --> 00:22:56,752
Darius? O que é "in living color"? Não, não, desculpe.
563
00:22:56,776 --> 00:22:58,887
O que é "in living color"? Não, não, desculpe. Acho que vocês todos sabem disso, no entanto.
564
00:22:58,911 --> 00:23:00,055
Não, não, me desculpe. Acho que vocês sabem disso, no entanto. Quando crianças, vocês provavelmente ficavam acordados
565
00:23:00,079 --> 00:23:01,011
Acho que vocês sabem disso, no entanto. Quando crianças, vocês
566
00:23:01,035 --> 00:23:01,990
provavelmente fiquei acordado até tarde no sábado para assistir.
567
00:23:02,014 --> 00:23:02,491
Quando crianças, vocês provavelmente ficavam acordados até tarde no sábado para assistir. Tracy?
568
00:23:02,515 --> 00:23:05,994
Tarde no sábado para assistir. Tracy? O que é "showtime at the
569
00:23:06,018 --> 00:23:06,595
Tracy? O que é "showtime at the Apollo".
570
00:23:06,619 --> 00:23:06,962
O que é "showtime no Apollo". [ Campainha ]
571
00:23:06,986 --> 00:23:08,230
Apollo." [ Campainha ] Apresentando o sandman Simms.
572
00:23:08,254 --> 00:23:08,597
[ Campainha ] Apresentando o sandman Simms. [ Campainha ]
573
00:23:08,621 --> 00:23:10,399
Apresentando o sandman Simms. [ Campainha ] Não.
574
00:23:10,423 --> 00:23:12,234
[ Campainha ] Não. Vamos lá, vocês realmente não
575
00:23:12,258 --> 00:23:12,534
Não. Vamos lá, vocês realmente não sabem?
576
00:23:12,558 --> 00:23:15,104
Vamos lá, vocês realmente não sabem? Apresentado por Steve Harvey?
577
00:23:15,128 --> 00:23:17,539
Sabe? Apresentado por Steve Harvey? De novo, não.
578
00:23:17,563 --> 00:23:21,143
Apresentado por Steve Harvey? De novo, não. Deixe-me ouvir você dizer sim.
579
00:23:21,167 --> 00:23:23,145
De novo, não. Deixe-me ouvir você dizer sim. Não é isso.
580
00:23:23,169 --> 00:23:24,279
Deixe-me ouvir você dizer sim. Não é isso. Oh, meu Deus.
581
00:23:24,303 --> 00:23:24,680
Não é isso. Oh, meu Deus. Chenice?
582
00:23:24,704 --> 00:23:28,083
Oh, meu Deus. Chenice? Certo.
583
00:23:28,107 --> 00:23:29,818
Chenice? Certo. Claro, esse show já passou
584
00:23:29,842 --> 00:23:31,353
ok. Claro, esse programa tem sido exibido todos os sábados há anos, certo,
585
00:23:31,377 --> 00:23:31,687
claro, esse programa acontece todo sábado há anos, certo, Darnell?
586
00:23:31,711 --> 00:23:32,054
Todo sábado por anos, certo, Darnell? Sim.
587
00:23:32,078 --> 00:23:33,989
Darnell? Sim. E tem um host e um
588
00:23:34,013 --> 00:23:35,557
sim. E tem um anfitrião e um convidado musical, certo?
589
00:23:35,581 --> 00:23:36,024
E tem um anfitrião e um convidado musical, certo? Sim.
590
00:23:36,048 --> 00:23:36,925
Convidado musical, certo? Sim. Ok, ok.
591
00:23:36,949 --> 00:23:39,094
Sim. Ok, ok. Posso dizer a famosa frase de efeito
592
00:23:39,118 --> 00:23:39,628
ok, ok. Posso dizer a famosa frase de efeito que abre o show?
593
00:23:39,652 --> 00:23:43,499
Posso dizer a famosa frase de efeito que abre o show? Vá em frente.
594
00:23:43,523 --> 00:23:44,032
Isso abre o show? Vá em frente. É soul train!
595
00:23:44,056 --> 00:23:44,399
Vá em frente. É o trem da alma! [ Campainha ]
596
00:23:44,423 --> 00:23:46,735
É o trem da alma! [ Campainha ] Não!
597
00:23:46,759 --> 00:23:48,270
[ Campainha ] Não! Agora, vocês sabem que a resposta é
598
00:23:48,294 --> 00:23:52,007
não! Agora, vocês sabem que a resposta é "Saturday Night Live".
599
00:23:52,031 --> 00:23:53,475
Agora, vocês sabem que a resposta é "Saturday Night Live". O que é "Saturday Night Live"?
600
00:23:53,499 --> 00:23:53,776
"Saturday Night Live". O que é "Saturday Night Live"?
601
00:23:53,800 --> 00:23:55,477
O que é "Saturday Night Live"? Vamos lá, Darius, acabei de dar
602
00:23:55,501 --> 00:23:55,944
"viver"? Vamos, Darius, acabei de te dar a resposta.
603
00:23:55,968 --> 00:23:56,478
Vamos, Darius, eu acabei de te dar a resposta. Não, eu estou perguntando.
604
00:23:56,502 --> 00:23:59,047
Você é a resposta. Não, eu estou perguntando. O que é "Saturday Night Live"?
605
00:23:59,071 --> 00:23:59,648
Não, estou perguntando. O que é "Saturday Night Live"? Não sei disso.
606
00:23:59,672 --> 00:24:03,752
O que é "Saturday night live"? Não sei. É "Saturday night live".
607
00:24:03,776 --> 00:24:04,453
Não sei disso. É "Saturday Night Live". É um programa de comédia de esquetes.
608
00:24:04,477 --> 00:24:07,256
É o "Saturday Night Live". É um show de comédia de esquetes. Está no ar há 50 anos.
609
00:24:07,280 --> 00:24:08,657
É um show de comédia de esquetes. Está no ar há 50 anos. Em que dia eles gravam?
610
00:24:08,681 --> 00:24:10,092
Já faz 50 anos. Em que dia eles gravam? [Risos]
611
00:24:10,116 --> 00:24:14,463
Em que dia eles gravam? [Risos] Sábado.
612
00:24:14,487 --> 00:24:15,330
[Risos] Sábado. Está no nome.
613
00:24:15,354 --> 00:24:17,800
Sábado. Está no nome. Agora, Tracy, você estava nisso com
614
00:24:17,824 --> 00:24:18,500
está no nome. Agora, Tracy, você estava nisso com Tina Fey.
615
00:24:18,524 --> 00:24:21,837
Agora, Tracy, você estava nisso com Tina Fey. O que é "30 Rock"!
616
00:24:21,861 --> 00:24:22,204
Tina Fey. O que é "30 Rock"! [ Campainha ]
617
00:24:22,228 --> 00:24:22,771
O que é "30 rock"! [ Campainha ] Sabe de uma coisa?
618
00:24:22,795 --> 00:24:24,706
[ Campainha ] Sabe de uma coisa? Vou te dizer uma coisa, vamos apenas ouvir
619
00:24:24,730 --> 00:24:26,108
sabe de uma coisa? Vou te dizer uma coisa, vamos ouvir sobre os prêmios de hoje.
620
00:24:26,132 --> 00:24:26,408
Vou te dizer uma coisa, vamos ouvir sobre os prêmios de hoje. Donny?
621
00:24:26,432 --> 00:24:28,076
Sobre os prêmios de hoje. Donny? Obrigado, Darnell.
622
00:24:28,100 --> 00:24:31,280
Donny? Obrigado, Darnell. O black jeopardy de hoje é
623
00:24:31,304 --> 00:24:32,548
Obrigado, Darnell. O black jeopardy de hoje é patrocinado por um te.
624
00:24:32,572 --> 00:24:34,249
O black jeopardy de hoje é patrocinado por um te. Agora você não precisa dizer conserte-me
625
00:24:34,273 --> 00:24:34,783
patrocinado por um te. Agora você não precisa mais dizer "me prepare um prato".
626
00:24:34,807 --> 00:24:35,617
Agora você não precisa mais dizer "me prepare um prato". Você já tem um.
627
00:24:35,641 --> 00:24:38,487
Um prato. Você já tem um. E por uma lata de manteiga dinamarquesa
628
00:24:38,511 --> 00:24:39,988
você já tem um. E por uma lata de biscoitos amanteigados dinamarqueses ou um kit de semeadura.
629
00:24:40,012 --> 00:24:40,656
E por uma lata de biscoitos amanteigados dinamarqueses ou um kit de semeadura. Qual é?
630
00:24:40,680 --> 00:24:42,724
Biscoitos ou um kit de semeadura. Qual é? Você terá que abrir para descobrir.
631
00:24:42,748 --> 00:24:44,393
Qual é? Você terá que abrir para descobrir. E por quem todos vão ser
632
00:24:44,417 --> 00:24:44,693
você terá que abrir para descobrir. E por quem todos estarão lá.
633
00:24:44,717 --> 00:24:47,296
E por quem todos estarão lá. O convite para todos os seus
634
00:24:47,320 --> 00:24:48,931
lá. O convite perfeito para todos os seus eventos, churrascos ou reuniões em
635
00:24:48,955 --> 00:24:49,665
o convite perfeito para todos os seus eventos, churrascos ou reuniões no local.
636
00:24:49,689 --> 00:24:52,034
Eventos, churrascos ou reunião no local. Antes de colocar, vá sempre
637
00:24:52,058 --> 00:24:52,401
o local. Antes de você colocar, sempre vai estar lá.
638
00:24:52,425 --> 00:24:53,268
Antes de você colocar, sempre vai estar lá. De volta para você, Darnell.
639
00:24:53,292 --> 00:24:55,137
Esteja lá. De volta a você, Darnell. Tenho que saber quem vai
640
00:24:55,161 --> 00:24:55,771
de volta para você, Darnell. Tenho que saber quem vai estar lá.
641
00:24:55,795 --> 00:24:57,005
Tenho que saber quem vai estar lá. Vamos ficar com o ao vivo de novos
642
00:24:57,029 --> 00:24:57,306
esteja lá. Vamos continuar com o ao vivo de Nova York.
643
00:24:57,330 --> 00:24:58,807
Vamos continuar com o ao vivo de Nova York. E para ajudar, aqui está um especial
644
00:24:58,831 --> 00:25:00,542
York. E para ajudar, aqui vai uma dica especial do Sr. Chris Rock.
645
00:25:00,566 --> 00:25:00,976
E para ajudar, aqui vai uma dica especial de convidado do Sr. Chris Rock. Obrigado!
646
00:25:01,000 --> 00:25:04,513
Dica de convidado do Sr. Chris rock. Obrigado! [Aplausos]
647
00:25:04,537 --> 00:25:05,914
Obrigado! [Aplausos] Obrigado, Darnell.
648
00:25:05,938 --> 00:25:08,283
[Aplausos] Obrigado, Darnell. É uma honra estar aqui
649
00:25:08,307 --> 00:25:09,551
Obrigado, Darnell. É uma honra estar aqui no "black jeopardy".
650
00:25:09,575 --> 00:25:11,620
É uma honra estar aqui no "black jeopardy". Sou fã do programa
651
00:25:11,644 --> 00:25:12,988
"black jeopardy". Sou fã do programa desde os anos 70, quando era
652
00:25:13,012 --> 00:25:15,791
Sou fã do programa desde os anos 70, quando se chamava "mama's got questions".
653
00:25:15,815 --> 00:25:16,091
Desde os anos 70, quando era chamado de "mama's got questions". Certo.
654
00:25:16,115 --> 00:25:16,992
Chamado de "mamãe tem perguntas". Ok. Agora alguns de vocês devem se lembrar
655
00:25:17,016 --> 00:25:19,494
ok. Agora alguns de vocês devem se lembrar de mim do "Saturday Night Live".
656
00:25:19,518 --> 00:25:21,455
Agora, alguns de vocês devem se lembrar de mim do "Saturday
657
00:25:21,479 --> 00:25:23,265
noite ao vivo." Eu era um cara negro que veio depois
658
00:25:23,289 --> 00:25:24,333
eu do "Saturday Night Live". Eu era um cara negro que veio atrás de Eddie Murphy.
659
00:25:24,357 --> 00:25:28,503
Eu era um cara negro que veio atrás de Eddie Murphy. Isso é como ser um
660
00:25:28,527 --> 00:25:29,972
Eddie Murphy. É como ser o armador depois de Stephen Curry.
661
00:25:29,996 --> 00:25:30,272
É como ser o armador depois de Stephen Curry. Certo.
662
00:25:30,296 --> 00:25:34,243
Armador depois de Stephen Curry. Certo. Aqui está sua dica sobre "SNL".
663
00:25:34,267 --> 00:25:35,310
Ok. Aqui está sua pista sobre "snl". Este foi o personagem que fez
664
00:25:35,334 --> 00:25:39,948
aqui está sua pista sobre o "SNL". Esse personagem faz as pessoas rirem há anos.
665
00:25:39,972 --> 00:25:41,717
Esse personagem fez as pessoas rirem por anos. Quem é meu querido?
666
00:25:41,741 --> 00:25:43,185
As pessoas riem por anos. Quem é meu querido? Não.
667
00:25:43,209 --> 00:25:45,087
Quem é meu querido? Não. Esse não é Tyler Perry.
668
00:25:45,111 --> 00:25:50,659
Não. Essa não é Tyler Perry. Você não vê que ela está certa?
669
00:25:50,683 --> 00:25:50,859
Essa não é Tyler Perry. Você não vê que ela está certa?
670
00:25:50,883 --> 00:25:56,732
Você não vê que ela está certa? Agora, poderia ganhar algum dinheiro
671
00:25:56,756 --> 00:25:57,933
agora, poderia ganhar algum dinheiro aqui e a senhora da igreja. Sim.
672
00:25:57,957 --> 00:25:58,667
Aqui e a senhora da igreja. Sim. Sim.
673
00:25:58,691 --> 00:26:01,270
Sim. Sim. Isso está correto.
674
00:26:01,294 --> 00:26:01,737
Sim. Isso está correto. Obrigado.
675
00:26:01,761 --> 00:26:04,239
Isso está correto. Obrigado. Essa é a senhora da igreja, $ 400
676
00:26:04,263 --> 00:26:06,074
obrigada. Essa é a senhora da igreja, $400 para você.
677
00:26:06,098 --> 00:26:06,742
Essa é a senhora da igreja, $400 para você. Obrigada.
678
00:26:06,766 --> 00:26:10,679
Para você. Obrigado. Falando em igreja, posso dizer
679
00:26:10,703 --> 00:26:11,046
obrigado. Falando em igreja, posso dizer uma coisa?
680
00:26:11,070 --> 00:26:12,314
Falando em igreja, posso dizer uma coisa? Mais pessoas foram à igreja,
681
00:26:12,338 --> 00:26:13,415
alguma coisa? Se mais pessoas fossem à igreja, não estaríamos nessa confusão
682
00:26:13,439 --> 00:26:15,083
Se mais pessoas fossem à igreja, não estaríamos nessa confusão em que estamos agora.
683
00:26:15,107 --> 00:26:16,151
Não estaríamos nessa confusão em que estamos agora. Eu gostaria de sacudir sua
684
00:26:16,175 --> 00:26:16,518
estamos dentro agora. Gostaria de apertar sua mão, senhor.
685
00:26:16,542 --> 00:26:24,542
Gostaria de apertar sua mão, senhor. Aqui vamos nós.
686
00:26:26,786 --> 00:26:28,764
Mão, senhor. Aqui vamos nós. Obrigado, agora talvez eu vá
687
00:26:28,788 --> 00:26:30,465
aqui vamos nós. Obrigado, agora talvez eu comece um show para você vir
688
00:26:30,489 --> 00:26:33,335
obrigado, agora talvez eu comece um show para você vir e vamos chamá-lo de "black
689
00:26:33,359 --> 00:26:33,735
comece um show para você entrar e vamos chamá-lo de "black jeopardy".
690
00:26:33,759 --> 00:26:35,270
E chamaremos isso de "perigo negro". Não precisamos disso.
691
00:26:35,294 --> 00:26:36,838
Jeopardy." não precisamos disso. Não precisamos disso.
692
00:26:36,862 --> 00:26:38,206
Não precisamos disso. Não precisamos disso. Desacelere um pouco.
693
00:26:38,230 --> 00:26:39,608
Não precisamos disso. Devagar um pouco. Vamos dar uma pausa.
694
00:26:39,632 --> 00:26:41,777
Desacelere um pouco. Vamos fazer uma pausa. Quando retornarmos ao "preto
695
00:26:41,801 --> 00:26:43,612
vamos fazer uma pausa. Quando retornarmos ao "black jeopardy", veremos se alguém
696
00:26:43,636 --> 00:26:45,647
quando retornarmos ao "black jeopardy", veremos se alguém assistiu a algum dos episódios deste ano
697
00:26:45,671 --> 00:26:46,248
"Jeopardy", veremos se alguém assistiu a algum dos filmes do Oscar deste ano.
698
00:26:46,272 --> 00:26:46,682
Assistiu a algum dos filmes do Oscar deste ano. O que você acha?
699
00:26:46,706 --> 00:26:47,115
Filmes do Oscar. Que tal? Nos vemos.
700
00:26:47,139 --> 00:26:54,078
Que tal? Nos vemos. [Aplausos]
701
00:27:00,285 --> 00:27:05,534
Olá a todos. [Aplausos] Esta noite é uma celebração de
702
00:27:05,558 --> 00:27:07,169
[ aplausos ] Esta noite é uma celebração de momentos clássicos, mas o "SNL" vai
703
00:27:07,193 --> 00:27:08,770
esta noite é uma celebração de momentos clássicos, mas o "snl" sempre terá aquele lado contrário
704
00:27:08,794 --> 00:27:10,038
momentos clássicos, mas o "SNL" sempre terá aquele lado contrário, nunca querendo fazer
705
00:27:10,062 --> 00:27:11,173
sempre tem aquele lado contrário, nunca querendo fazer nada que pareça muito óbvio,
706
00:27:11,197 --> 00:27:13,208
vantagem, nunca querendo fazer nada que pareça muito óbvio, muito óbvio.
707
00:27:13,232 --> 00:27:20,382
Qualquer coisa que pareça muito óbvia, é muito óbvia. [Aplausos]
708
00:27:20,406 --> 00:27:22,184
Muito óbvio. [Aplausos] Quem é você?
709
00:27:22,208 --> 00:27:26,888
[Aplausos] Quem é você? Qual sua idade e seu nome?
710
00:27:26,912 --> 00:27:28,590
Quem é você? Qual é sua idade e seu nome? Senhoras e senhores, meu nome
711
00:27:28,614 --> 00:27:29,157
qual é sua idade e seu nome? Senhoras e senhores, meu nome é Sally O'Malley.
712
00:27:29,181 --> 00:27:35,364
Senhoras e senhores, meu nome é Sally O'Malley. [Aplausos]
713
00:27:35,388 --> 00:27:38,600
É Sally O'Malley. [Aplausos] Tenho orgulho de dizer que tenho 50 anos
714
00:27:38,624 --> 00:27:39,334
[ aplausos ] Tenho orgulho de dizer que tenho 50 anos, assim como no "sábado à noite
715
00:27:39,358 --> 00:27:44,172
Tenho orgulho de dizer que tenho 50 anos, assim como no "Saturday Night Live".
716
00:27:44,196 --> 00:27:45,907
Velho, assim como "Saturday Night Live". Escute, minha mãe, ela não é uma
717
00:27:45,931 --> 00:27:48,543
viva." ouça, minha mãe, ela não é uma daquelas garotas que tem medo de
718
00:27:48,567 --> 00:27:51,038
escuta, minha mãe, ela não é uma daquelas garotas que
719
00:27:51,062 --> 00:27:53,482
tem medo de contar uma verdade, ela gosta de chutar,
720
00:27:53,506 --> 00:27:55,484
das garotas que tem medo de contar a verdade, ela gosta de chutar, destruir e chutar.
721
00:27:55,508 --> 00:28:02,491
Diga a verdade, ela gosta de chutar, destruir e chutar. [Aplausos]
722
00:28:02,515 --> 00:28:04,426
Destrua e chute. [Aplausos] Então, por favor, aproveite este vídeo
723
00:28:04,450 --> 00:28:07,195
[ aplausos ] Então, por favor, curtam este vídeo comemorando 50 anos de atividade física
724
00:28:07,219 --> 00:28:09,454
então aproveite este vídeo comemorando 50
725
00:28:09,478 --> 00:28:11,967
anos de comédia física no "snl" enquanto chutamos,
726
00:28:11,991 --> 00:28:13,969
comemorando 50 anos de comédia física no "SNL" enquanto chutamos, alongamos e chutamos!
727
00:28:13,993 --> 00:28:20,776
Comédia no "snl" enquanto chutamos, alongamos e chutamos! [Aplausos e vivas]
728
00:28:20,800 --> 00:28:25,302
Alongue-se e chute! [Aplausos e vivas] O júri é uma jóia, uma jóia absoluta.
729
00:28:28,807 --> 00:28:31,553
Olha, lorne, eu não vou fazer o outono. Sinto muito.
730
00:28:31,577 --> 00:28:33,622
Faça a queda. Sinto muito. O esboço inteiro do noyfnt é para
731
00:28:33,646 --> 00:28:35,023
Desculpe. O esboço todo do noyfnt é para mostrar sua queda.
732
00:28:35,047 --> 00:28:36,091
O esboço inteiro do noyfnt é para mostrar sua queda. As pessoas esperam ver você cair.
733
00:28:36,115 --> 00:28:41,263
Mostre sua queda. As pessoas esperam ver você cair. É uma tradição.
734
00:28:41,287 --> 00:28:47,202
As pessoas esperam ver você cair. É uma tradição. Sem problemas.
735
00:28:47,226 --> 00:28:47,903
É uma tradição. Sem problemas. Não, absolutamente não.
736
00:28:47,927 --> 00:28:49,004
Sem problemas. Não, absolutamente não. Não vou fazer isso.
737
00:28:49,028 --> 00:28:49,738
Não, absolutamente não. Não vou fazer isso. E vou te dizer o porquê.
738
00:28:49,762 --> 00:28:52,140
Eu não vou fazer isso. E eu vou te dizer o porquê. Por quê?
739
00:28:52,164 --> 00:29:00,164
E eu vou te dizer o porquê. Por quê? ♪♪
740
00:29:17,388 --> 00:29:25,129
♪♪ >> Ah!
741
00:29:35,940 --> 00:29:43,940
Mary Katharine. Eu faço ginástica. Mary, Mary...
742
00:29:55,160 --> 00:30:03,160
♪ O que é amor, baby, não me machuque, nunca mais ♪ ♪ baby, não me machuque, nunca mais ♪
743
00:30:08,407 --> 00:30:15,257
eu, não mais ♪ ♪ baby não me machuque, não mais ♪ ♪ o que é amor ♪
744
00:30:15,281 --> 00:30:18,560
♪ baby, não me machuque, nunca mais ♪ ♪ o que é amor ♪ ♪ o que é amor ♪
745
00:30:18,584 --> 00:30:19,794
♪ o que é amor ♪ ♪ o que é amor ♪ você está me deixando muito
746
00:30:19,818 --> 00:30:20,228
♪ o que é amor ♪ você está me deixando muito desconfortável.
747
00:30:20,252 --> 00:30:20,729
Você está me deixando muito desconfortável. Não, não estou.
748
00:30:20,753 --> 00:30:28,753
Desconfortável. Não, não estou. Você meio que está.
749
00:30:30,563 --> 00:30:32,574
Não, não estou. Você meio que está. Talvez precise de uma garrafa inteira.
750
00:30:32,598 --> 00:30:33,308
Você meio que é. Talvez precise de uma garrafa inteira. Eu poderia comer uma garrafa inteira
751
00:30:33,332 --> 00:30:39,281
talvez precise de uma garrafa inteira. Eu também comeria uma garrafa inteira.
752
00:30:39,305 --> 00:30:46,488
Eu também poderia comer uma garrafa inteira. ♪ Nem tente...
753
00:30:46,512 --> 00:30:53,094
Também. ♪ nem tente... Jesus Cristo!
754
00:30:53,118 --> 00:30:53,528
♪ Nem tente... Jesus Cristo! Você está pronto?
755
00:30:53,552 --> 00:31:00,135
Jesus Cristo! Você está pronto? O quê?
756
00:31:00,159 --> 00:31:07,242
Você está pronto? O quê? Coisa sobre o hábito.
757
00:31:07,266 --> 00:31:09,377
O quê? Coisa sobre o hábito. Agora eu fiz.
758
00:31:09,401 --> 00:31:12,347
Coisa sobre o hábito. Agora eu fiz isso. Coloquei as galinhas no meu
759
00:31:12,371 --> 00:31:12,681
agora eu fiz isso. Coloquei as galinhas no meu dedo.
760
00:31:12,705 --> 00:31:15,750
Coloquei as galinhas no meu dedo. Estou feliz que de certa forma isso aconteceu.
761
00:31:15,774 --> 00:31:19,287
Dedo. Estou feliz que de certa forma isso aconteceu. Eu canto meu...
762
00:31:19,311 --> 00:31:19,988
Estou feliz que de certa forma isso aconteceu. Eu canto meu... você vai assustar o
763
00:31:20,012 --> 00:31:20,589
Eu canto meu... você vai assustar o cavalo.
764
00:31:20,613 --> 00:31:24,059
Você vai assustar o cavalo. Tenha cuidado.
765
00:31:24,083 --> 00:31:25,160
Cavalo. Tenha cuidado. Ninguém é quem parece ser
766
00:31:25,184 --> 00:31:33,184
tenha cuidado. Ninguém é quem parece ser.
767
00:31:35,928 --> 00:31:37,672
Ninguém é quem parece ser. Não consigo sentir minha boca.
768
00:31:37,696 --> 00:31:39,441
Seja. Não consigo sentir minha boca. Sabe de uma coisa?
769
00:31:39,465 --> 00:31:40,775
Não consigo sentir minha boca. Sabe de uma coisa? Aparentemente, muito.
770
00:31:40,799 --> 00:31:41,509
Sabe de uma coisa? Aparentemente muito. Eu vou parar de sangrar se você abrir
771
00:31:41,533 --> 00:31:45,413
aparentemente muito. Eu vou parar de sangrar se você abrir a boca.
772
00:31:45,437 --> 00:31:47,082
Eu vou parar de sangrar se você abrir a boca. Vou dormir agora.
773
00:31:47,106 --> 00:31:48,149
Sua boca. Vou dormir agora. Bom apetite.
774
00:31:48,173 --> 00:31:52,009
Vou dormir agora. Bom apetite. [ Aplausos ]
775
00:31:53,578 --> 00:32:01,578
♪♪
776
00:32:03,421 --> 00:32:11,421
♪♪
777
00:32:13,898 --> 00:32:18,835
♪♪
778
00:32:22,373 --> 00:32:28,512
♪♪
779
00:32:32,550 --> 00:32:39,923
[ aplausos ] ♪
780
00:32:47,765 --> 00:32:53,281
Sabe, é engraçado. Você... você precisa de um lenço de papel?
781
00:32:53,305 --> 00:32:53,815
Você... você precisa de um lenço de papel? Não, eu tenho.
782
00:32:53,839 --> 00:32:58,386
Kleenex? Não, eu tenho. [Risos]
783
00:32:58,410 --> 00:33:00,522
Não, eu entendi. [Risos] Quando nossa filha Kelsey contou
784
00:33:00,546 --> 00:33:03,792
[risos] Quando nossa filha Kelsey nos contou que ela e Matt queriam
785
00:33:03,816 --> 00:33:04,708
quando nossa filha Kelsey nos contou que ela
786
00:33:04,732 --> 00:33:05,727
e Matt queria fazer uma renovação vocálica, nós éramos um
787
00:33:05,751 --> 00:33:06,299
EUA que ela e Matt queriam fazer uma vogal
788
00:33:06,323 --> 00:33:06,995
renovação, ficamos um pouco surpresos, pois eles
789
00:33:07,019 --> 00:33:07,761
fazer uma renovação vocálica, ficamos um pouco surpresos
790
00:33:07,785 --> 00:33:08,496
já que eles estão casados há menos de um ano
791
00:33:08,520 --> 00:33:09,459
um pouco surpreso, já que eles são casados há pouco tempo
792
00:33:09,483 --> 00:33:10,365
menos de um ano, mas ei, o que são mais 70
793
00:33:10,389 --> 00:33:14,002
Estou casado há menos de um ano, mas ei, o que são mais 70 mil na Best Western?
794
00:33:14,026 --> 00:33:17,639
Ano, mas ei, o que são outros 70 mil na Best Western? E eu só quero dizer,
795
00:33:17,663 --> 00:33:20,809
grand no best western. E eu só quero dizer, parabéns, pessoal!
796
00:33:20,833 --> 00:33:21,343
E eu só quero dizer, parabéns, pessoal! Bebidas para todos!
797
00:33:21,367 --> 00:33:23,278
Parabéns, pessoal! Bebidas para todos! Bar aberto.
798
00:33:23,302 --> 00:33:24,346
Bebidas para todos! Bar aberto. Peço desculpas.
799
00:33:24,370 --> 00:33:26,214
Bar aberto. Peço desculpas. Minha esposa está fazendo fevereiro chuvoso.
800
00:33:26,238 --> 00:33:33,421
Peço desculpas. Minha esposa está fazendo fevereiro chuvoso. Ah, sim, eu estou.
801
00:33:33,445 --> 00:33:38,293
Minha esposa está fazendo fevereiro chuvoso. Ah, sim, eu estou. De qualquer forma, Kelsey e Matt...
802
00:33:38,317 --> 00:33:41,496
oh inferno sim eu sou. De qualquer forma, Kelsey e Matt... Eu quero dizer, deixe-me levar
803
00:33:41,520 --> 00:33:41,863
De qualquer forma, Kelsey e Matt... Eu quero dizer, deixem-me pegar o anel.
804
00:33:41,887 --> 00:33:45,600
Eu quero dizer, deixe-me pegar o anel. Claro.
805
00:33:45,624 --> 00:33:47,669
O anel. Claro. Que você tenha um casamento como
806
00:33:47,693 --> 00:33:49,437
claro. Que você tenha um casamento tão amoroso e apaixonado quanto o do papai
807
00:33:49,461 --> 00:33:50,105
que você tenha um casamento tão amoroso e apaixonado quanto o meu e o do papai.
808
00:33:50,129 --> 00:33:51,373
Amoroso e apaixonado como papai e eu. Oh, baby.
809
00:33:51,397 --> 00:33:52,674
E eu. Ah, baby. E você?
810
00:33:52,698 --> 00:33:56,411
Oh, baby. E você? [Aplausos]
811
00:33:56,435 --> 00:34:00,448
E você? [Aplausos] Mm, mm.
812
00:34:00,472 --> 00:34:01,516
[Aplausos] Mm, mm. Nossa!
813
00:34:01,540 --> 00:34:01,950
Mm, mm. Oh, uau! O que aconteceu?
814
00:34:01,974 --> 00:34:02,384
Oh, uau! O que aconteceu? O que aconteceu?
815
00:34:02,408 --> 00:34:08,923
O que aconteceu? O que aconteceu? Certo.
816
00:34:08,947 --> 00:34:11,126
O que aconteceu? Certo. Para aqueles que não sabem
817
00:34:11,150 --> 00:34:13,194
ok. Para aqueles que não me conhecem, eu sou Sophie, a noiva
818
00:34:13,218 --> 00:34:13,995
para aqueles que não me conhecem, sou Sophie, a melhor amiga de infância da noiva.
819
00:34:14,019 --> 00:34:15,230
Eu, sou Sophie, a melhor amiga de infância da noiva. Não consegui ir ao
820
00:34:15,254 --> 00:34:16,264
melhor amiga de infância. Não pude ir ao casamento porque estava
821
00:34:16,288 --> 00:34:16,998
Não pude ir ao casamento porque infelizmente estava na prisão.
822
00:34:17,022 --> 00:34:19,234
Casamento porque infelizmente eu estava na prisão. Você ficou tão magro na prisão,
823
00:34:19,258 --> 00:34:19,534
infelizmente na prisão. Você ficou tão magra na cadeia, garota.
824
00:34:19,558 --> 00:34:20,335
Você ficou tão magra na cadeia, garota. Eu sei, certo?
825
00:34:20,359 --> 00:34:23,271
Garota. Eu sei, né? Eu não conseguia comer a comida.
826
00:34:23,295 --> 00:34:26,207
Eu sei, certo? Eu não consegui comer a comida. De qualquer forma, eu adoraria convidar
827
00:34:26,231 --> 00:34:29,644
Eu não consegui comer a comida. De qualquer forma, eu adoraria convidar os melhores amigos de Kelsey, também conhecidos como
828
00:34:29,668 --> 00:34:30,145
De qualquer forma, eu adoraria convidar as melhores amigas da Kelsey, também conhecidas como o esquadrão da Kel.
829
00:34:30,169 --> 00:34:32,180
Os melhores amigos de Kelsey, também conhecidos como o esquadrão kel. Então, em vez de um discurso, estamos
830
00:34:32,204 --> 00:34:33,281
esquadrão kel. Então, em vez de um discurso, faremos algo diferente
831
00:34:33,305 --> 00:34:34,297
então em vez de um discurso, vamos fazer
832
00:34:34,321 --> 00:34:35,383
algo diferente para vocês, porque somos uma
833
00:34:35,407 --> 00:34:35,745
vou fazer algo diferente para vocês,
834
00:34:35,769 --> 00:34:36,151
porque somos um pouco básicos, um pouco
835
00:34:36,175 --> 00:34:38,686
para vocês, porque somos um pouco básicos, um pouco tóxicos.
836
00:34:38,710 --> 00:34:42,257
Um pouco básico, um pouco tóxico. Então, como alguns de vocês sabem, nós
837
00:34:42,281 --> 00:34:47,529
tóxico. Então, como alguns de vocês sabem, levamos Kelsey para a cidade para comemorar
838
00:34:47,553 --> 00:34:47,896
então, como alguns de vocês sabem, levamos Kelsey à cidade para celebrar a renovação.
839
00:34:47,920 --> 00:34:49,364
Levei Kelsey para a cidade para celebrar a renovação. Matt disse que tinha que ser um dia
840
00:34:49,388 --> 00:34:51,866
renovação. Matt disse que tinha que ser uma viagem de um dia porque ele não confia
841
00:34:51,890 --> 00:34:52,467
Matt disse que teria que ser uma viagem de um dia porque ele não confia mais em pernoites.
842
00:34:52,491 --> 00:34:54,068
Viagem porque ele não confia mais em pernoites. Culpado como acusado.
843
00:34:54,092 --> 00:34:55,103
Noites nunca mais. Culpado como acusado. Sério, eu amo mulheres fortes.
844
00:34:55,127 --> 00:34:57,105
Culpado como acusado. Sério, eu amo mulheres fortes. Enquanto estávamos em Nova York, nós
845
00:34:57,129 --> 00:34:58,640
sério, eu amo mulheres fortes. Enquanto estávamos em Nova York, ficamos bêbados e fomos
846
00:34:58,664 --> 00:34:59,007
enquanto estávamos em Nova York, ficamos bêbados e fomos ao "Wicked".
847
00:34:59,031 --> 00:34:59,741
Blackout bêbado e foi para "perverso". Então Matt e Kelsey, isso é para
848
00:34:59,765 --> 00:35:01,525
"perverso". Então, Matt e Kelsey, isso é para vocês.
849
00:35:02,433 --> 00:35:10,433
♪♪ ♪ algo mudou dentro dela, ela está pronta para se comprometer ♪
850
00:35:12,110 --> 00:35:13,460
♪ algo mudou dentro dela, ela está pronta
851
00:35:13,484 --> 00:35:14,722
para cometer ♪ ♪ vê algo em Mateus que
852
00:35:14,746 --> 00:35:21,095
ela, ela está pronta para se comprometer ♪ ♪ vê algo em Matthew que honestamente não entendemos ♪
853
00:35:21,119 --> 00:35:22,997
♪ vê uma coisa em Matthew que sinceramente não entendemos ♪ ♪ e trabalhou em si mesma, e
854
00:35:23,021 --> 00:35:30,371
sinceramente não entendemos ♪ ♪ e trabalhou em si mesma, e Matt foi para a academia ♪
855
00:35:30,395 --> 00:35:31,673
♪ e trabalhou em si mesma, e Matt foi à academia ♪ Kelsey assumiu um compromisso, então
856
00:35:31,697 --> 00:35:32,607
Matt foi à academia ♪ Kelsey assumiu um compromisso, então adivinha?
857
00:35:32,631 --> 00:35:35,844
Kelsey assumiu um compromisso, então adivinhe? Isso é novidade ♪
858
00:35:35,868 --> 00:35:38,580
adivinha? Isso é novidade ♪ ♪ ela vai tentar a monogamia,
859
00:35:38,604 --> 00:35:41,816
isso é novidade ♪ ♪ ela vai tentar a monogamia, ela finalmente aprendeu o que é
860
00:35:41,840 --> 00:35:43,084
♪ ela vai tentar a monogamia, ela finalmente aprendeu o que é monogamia ♪
861
00:35:43,108 --> 00:35:47,522
ela finalmente aprendeu o que é monogamia ♪ ♪ e nós iremos segurar seu amanhecer ♪
862
00:35:47,546 --> 00:35:49,757
monogamia ♪ ♪ e nós seguraremos seu amanhecer ♪ ♪♪
863
00:35:49,781 --> 00:35:52,861
♪ e nós seguraremos seu amanhecer ♪ ♪♪ [ Aplausos ]
864
00:35:52,885 --> 00:35:55,029
♪♪ [Aplausos] Ei, bem, isso foi ótimo.
865
00:35:55,053 --> 00:35:57,499
[Aplausos] Ei, bem, isso foi ótimo. E agora a música acabou, e nós
866
00:35:57,523 --> 00:35:58,115
ei, bem, isso foi ótimo. E agora a música
867
00:35:58,139 --> 00:35:58,733
acabou, e não aprenderemos mais nada.
868
00:35:58,757 --> 00:35:59,100
E agora a música acabou, e não aprenderemos mais nada. Sério?
869
00:35:59,124 --> 00:36:02,103
Não aprenderei mais nada. Sério? Porque muito mais aconteceu.
870
00:36:02,127 --> 00:36:06,774
Sério? Porque muito mais aconteceu. Oh meu Deus, fazendo Taylor.
871
00:36:06,798 --> 00:36:10,645
Porque muito mais aconteceu. Oh meu Deus, fazendo Taylor. ♪ depois do show, em tempos
872
00:36:10,669 --> 00:36:14,048
meu deus, fazendo Taylor. ♪ depois do show, na times square, tem um Kian louco
873
00:36:14,072 --> 00:36:16,584
♪ depois do show, na Times Square, tem uma surra de Kian conhece Reeves, mas Kelsey não
874
00:36:16,608 --> 00:36:17,409
quadrado, há uma pancada Kian conhece Reeves, mas
875
00:36:17,433 --> 00:36:18,253
Kelsey não esclarece, é claro que Kelsey
876
00:36:18,277 --> 00:36:21,222
conheço Reeves, mas Kelsey não esclarece, é claro que a mente de Kelsey está em outro lugar ♪
877
00:36:21,246 --> 00:36:22,223
claro, está claro que a mente de Kelsey está em outro lugar ♪ ♪
878
00:36:22,247 --> 00:36:22,957
sua mente está em outro lugar ♪ ♪ no que você estava pensando?
879
00:36:22,981 --> 00:36:25,126
♪ o que você estava pensando? Meus amigos estão cantando.
880
00:36:25,150 --> 00:36:27,239
O que você estava pensando? >> Meus amigos
881
00:36:27,263 --> 00:36:29,264
estão cantando. ♪ em seguida, pegamos um pedicab em
882
00:36:29,288 --> 00:36:30,765
meus amigos estão cantando. ♪ depois vamos pegar um pedicab no central park ♪
883
00:36:30,789 --> 00:36:32,634
♪ em seguida pegamos um pedicab no Central Park ♪ ♪ Kelsey diz que há um gigante
884
00:36:32,658 --> 00:36:35,970
central park ♪ ♪ Kelsey diz que há um buraco gigante no meu coração ♪
885
00:36:35,994 --> 00:36:39,474
♪ Kelsey diz que há um buraco gigante no meu coração ♪ ♪ ela se vira e então sussurra eu
886
00:36:39,498 --> 00:36:41,476
buraco no meu coração ♪ ♪ ela se vira e então sussurra eu poderia estar com ele ♪
887
00:36:41,500 --> 00:36:43,177
♪ ela se vira e então sussurra eu poderia estar com ele ♪ ♪ todos nós sabemos que ela está falando
888
00:36:43,201 --> 00:36:49,984
poderia estar com ele ♪ ♪ todos nós sabemos que ela está falando sobre domingo, ele está no meio de
889
00:36:50,008 --> 00:36:50,622
♪ todos nós sabemos que ela está falando sobre domingo,
890
00:36:50,646 --> 00:36:51,319
ele está no meio de Nova York e ela se vira para o
891
00:36:51,343 --> 00:36:52,587
sobre domingo, ele o meio de Nova York e ela se vira para o céu ♪
892
00:36:52,611 --> 00:36:57,559
Nova York e ela se vira para o céu ♪ ♪ ela está procurando o latim
893
00:36:57,583 --> 00:36:58,860
céu ♪ ♪ ela está procurando o cara latino ♪
894
00:36:58,884 --> 00:37:00,862
♪ ela está procurando o cara latino ♪ ♪ domingo ♪
895
00:37:00,886 --> 00:37:05,400
cara ♪ ♪ domingo ♪ ♪ tente viver sem domingo,
896
00:37:05,424 --> 00:37:06,701
♪ domingo ♪ ♪ tente viver sem domingo, baby ♪
897
00:37:06,725 --> 00:37:12,907
♪ tenta viver sem domingo, baby ♪ ♪ vamos, relacionamentos abertos ♪
898
00:37:12,931 --> 00:37:15,543
baby ♪ ♪ vamos lá, relacionamentos abertos ♪ oi, domingo.
899
00:37:15,567 --> 00:37:17,845
♪ Vamos, relacionamentos abertos ♪ oi, domingo. Como está a cozinha
900
00:37:17,869 --> 00:37:18,346
oi, domingo. Como está indo a reforma da cozinha?
901
00:37:18,370 --> 00:37:20,214
Como está indo a reforma da cozinha? Espera, vocês conhecem o Domingo?
902
00:37:20,238 --> 00:37:21,382
Reforma acontecendo? Espera, vocês conhecem o Domingo? Sim, sim, sim.
903
00:37:21,406 --> 00:37:24,052
Espera, vocês conhecem o Domingo? Sim, sim, sim. Ele era meu médico de atenção primária
904
00:37:24,076 --> 00:37:25,320
sim, sim, sim. Ele era meu médico de atenção primária, e domingo, você
905
00:37:25,344 --> 00:37:26,721
ele era meu médico de atenção primária, e domingo, você sabia que estava certo?
906
00:37:26,745 --> 00:37:31,292
Médico, e domingo, você sabia que você estava certo? Eu tenho Hashimoto.
907
00:37:31,316 --> 00:37:32,760
Sabe que você estava certo? Eu tenho Hashimoto. Não acredito que Domingo está em
908
00:37:32,784 --> 00:37:34,629
Eu tenho Hashimoto. Não acredito que Domingo está em outro grande evento da vida de
909
00:37:34,653 --> 00:37:34,929
Não acredito que Domingo está em outro grande evento da minha vida.
910
00:37:34,953 --> 00:37:35,630
Outro grande evento da minha vida. Não se preocupe, Matt, nós temos
911
00:37:35,654 --> 00:37:36,931
meu. Não se preocupe, Matt, nós cuidamos de você.
912
00:37:36,955 --> 00:37:37,265
Não se preocupe, Matt, nós te pegamos. Sim.
913
00:37:37,289 --> 00:37:41,603
Você. Sim. [Aplausos]
914
00:37:41,627 --> 00:37:43,771
Sim. [Aplausos] A recepção está iluminada, como muitos de
915
00:37:43,795 --> 00:37:45,773
[ aplausos ] A recepção está iluminada, como muitos de vocês sabem, somos o Matt's
916
00:37:45,797 --> 00:37:47,609
a recepção está iluminada, como muitos de vocês sabem, somos os padrinhos do Matt, também conhecidos como capachos.
917
00:37:47,633 --> 00:37:49,877
Você sabe, nós somos os padrinhos de Matt, também conhecidos como capachos. Levamos Matt para uma viagem de golfe no
918
00:37:49,901 --> 00:37:51,231
padrinhos, também conhecidos como capachos. Levamos Matt para
919
00:37:51,255 --> 00:37:52,647
viagem de golfe para a verdadeira cidade que nunca dorme,
920
00:37:52,671 --> 00:37:53,004
levamos Matt para uma viagem de golfe na cidade real que
921
00:37:53,028 --> 00:37:53,348
nunca dorme, scottsdale, arizona, que é
922
00:37:53,372 --> 00:37:56,384
uma verdadeira cidade que nunca dorme, Scottsdale, Arizona, que também é nossa cidade natal.
923
00:37:56,408 --> 00:37:59,654
Scottsdale, Arizona, que também é nossa cidade natal. E nosso nome.
924
00:37:59,678 --> 00:38:03,658
Também nossa cidade natal. E nosso nome. Estes são os três escoceses, e
925
00:38:03,682 --> 00:38:04,559
e nosso nome. Estes são os três escoceses, e eu sou Dale.
926
00:38:04,583 --> 00:38:07,562
Esses são os três escoceses, e eu vou, Dale. Escoceses... Dale!
927
00:38:07,586 --> 00:38:10,498
Eu vou Dale. Escocês... Dale! E para jogar 18 buracos, nós
928
00:38:10,522 --> 00:38:11,032
Escoceses... Dale! E para jogar 18 buracos, precisávamos de um pouco...
929
00:38:11,056 --> 00:38:12,834
e para jogar 18 buracos, precisávamos de um pouco... Espresso.
930
00:38:12,858 --> 00:38:17,472
Precisava de um pouco de... Espresso. ♪♪
931
00:38:17,496 --> 00:38:20,908
Expresso. ♪♪ ♪ o cruzeiro tinha um local
932
00:38:20,932 --> 00:38:21,943
♪♪ ♪ o cruzeiro teve uma estadia local porque fomos atingidos
933
00:38:21,967 --> 00:38:24,245
♪ o cruzeiro teve uma estadia local porque fomos duramente atingidos pela inflação ♪
934
00:38:24,269 --> 00:38:27,815
staycation porque fomos duramente atingidos pela inflação ♪ ♪ e sabíamos que Matt precisava de uma pausa
935
00:38:27,839 --> 00:38:30,852
dura pela inflação ♪ ♪ e sabíamos que Matt precisava de uma pausa de Kelsey ♪
936
00:38:30,876 --> 00:38:33,154
♪ e sabíamos que Matt precisava de uma pausa de Kelsey ♪ ♪ brincadeira, Kels, seu
937
00:38:33,178 --> 00:38:35,223
de Kelsey ♪ ♪ brincadeira, kels, seu casamento é saudável ♪
938
00:38:35,247 --> 00:38:38,359
♪ brincadeira, Kels, seu casamento é saudável ♪ espera, que música é essa?
939
00:38:38,383 --> 00:38:43,531
O casamento é saudável ♪ espera, que música é essa? ♪ agora estamos em um bar, caddie's
940
00:38:43,555 --> 00:38:45,924
espera, que música é essa? ♪ agora estamos em
941
00:38:45,948 --> 00:38:48,269
um bar, o caddie se chama Renaldo, para o condomínio ♪
942
00:38:48,293 --> 00:38:49,348
♪ agora estamos em um bar, o nome do caddie é Renaldo,
943
00:38:49,372 --> 00:38:50,405
para o condomínio ♪ ♪ temos uma cama, Matthew tem
944
00:38:50,429 --> 00:38:51,539
chamado renaldo, para o condomínio ♪ ♪ temos uma cama, Matthew não ♪
945
00:38:51,563 --> 00:38:54,742
♪ temos uma cama, Matthew não ♪ ♪ ele vai andar com
946
00:38:54,766 --> 00:38:55,109
não ♪ ♪ ele vai andar com o Renaldo.
947
00:38:55,133 --> 00:38:57,478
♪ Ele vai andar com Renaldo. Espera, Sophie, você estava no
948
00:38:57,502 --> 00:38:57,879
renaldo. Espera, Sophie, você estava na viagem dos caras?
949
00:38:57,903 --> 00:38:59,547
Espera, Sophie, você estava na viagem dos caras? Sabe, eu estou bem cansado de
950
00:38:59,571 --> 00:39:00,181
viagem de rapazes? Sabe, estou bem cansado de garotas depois da prisão.
951
00:39:00,205 --> 00:39:02,016
Sabe, estou bem cansado de garotas depois da prisão. Me desculpe, me desculpe, quem é
952
00:39:02,040 --> 00:39:02,350
meninas depois da prisão. Me desculpe, me desculpe, quem é renaldo.
953
00:39:02,374 --> 00:39:05,520
Desculpe, desculpe, quem é o Renaldo. Não se preocupe, Renaldo está na minha
954
00:39:05,544 --> 00:39:05,820
renaldo. Não se preocupe, renaldo está no meu passado.
955
00:39:05,844 --> 00:39:09,657
Não se preocupe, Renaldo está no meu passado. Matthew, estou aqui.
956
00:39:09,681 --> 00:39:10,591
Passado. Matthew, estou aqui. Ei, cara.
957
00:39:10,615 --> 00:39:10,992
Matthew, estou aqui. Ei, cara. Ei.
958
00:39:11,016 --> 00:39:15,229
Ei, cara. Ei. Ei, cara, vim até aqui,
959
00:39:15,253 --> 00:39:17,699
ei. Ei, cara, vim até aqui, tive que explicar, Renaldo,
960
00:39:17,723 --> 00:39:19,667
ei, cara, vim até aqui, tive que explicar, Renaldo, Matthew é meu cara, disse que ele não é
961
00:39:19,691 --> 00:39:21,636
tive que explicar, Renaldo, Matthew é meu cara, disse que ele não é meu, mas nós ficamos,
962
00:39:21,660 --> 00:39:21,969
Matthew é meu cara, ele disse que não é meu, mas nós ficamos juntos.
963
00:39:21,993 --> 00:39:22,303
Meu, mas nós ficamos, no entanto. O quê?
964
00:39:22,327 --> 00:39:25,173
Embora. O quê? Matt!
965
00:39:25,197 --> 00:39:28,443
O quê? Matt! Renaldo?
966
00:39:28,467 --> 00:39:30,611
Matt! Renaldo? Ok, desculpe, vocês dois sabem
967
00:39:30,635 --> 00:39:31,612
renaldo? Ok, desculpe, vocês dois se conhecem?
968
00:39:31,636 --> 00:39:32,413
Ok, desculpe, vocês dois se conhecem? Claro!
969
00:39:32,437 --> 00:39:33,948
Um ao outro? Claro! Somos irmãos.
970
00:39:33,972 --> 00:39:35,450
Claro! Somos irmãos. Eu sou o irmão mais velho.
971
00:39:35,474 --> 00:39:37,218
Nós somos irmãos. Eu sou o irmão mais velho. E eu sou o irmão mais novo.
972
00:39:37,242 --> 00:39:37,919
Eu sou o irmão mais velho. E eu sou o irmão mais novo. E eu sou o meio-irmão.
973
00:39:37,943 --> 00:39:45,943
E eu sou o irmão mais novo. E eu sou o meio-irmão. [Aplausos]
974
00:39:45,984 --> 00:39:47,795
E eu sou o meio-irmão. [Aplausos] Olá, Santiago.
975
00:39:47,819 --> 00:39:50,164
[Aplausos] Olá, Santiago. Mãe, pai, esperem, como vocês estão?
976
00:39:50,188 --> 00:39:50,531
oi, Santiago. Mãe, pai, esperem, como vocês o conhecem?
977
00:39:50,555 --> 00:39:52,533
Mãe, pai, esperem, como vocês o conhecem? Bem, eu fiz a cozinha deles
978
00:39:52,557 --> 00:39:54,569
conhece ele? Bem, eu fiz a reforma da cozinha deles, e depois eu fiz sexo
979
00:39:54,593 --> 00:39:58,206
Bom, eu fiz a reforma da cozinha deles e depois fiz sexo com a esposa deles.
980
00:39:58,230 --> 00:39:59,273
Renovação, e então eu fiz sexo com a esposa. Sinto você, Santiago.
981
00:39:59,297 --> 00:40:07,248
Com a esposa. Sinto você, Santiago. ♪♪
982
00:40:07,272 --> 00:40:07,515
sinto você, Santiago. ♪♪ >>
983
00:40:07,539 --> 00:40:09,817
♪♪ >> ♪ vim até aqui, palavra para o
984
00:40:09,841 --> 00:40:10,752
>> ♪ vim até aqui, um conselho para os sábios, se você tem esposas, esconda-se
985
00:40:10,776 --> 00:40:16,824
♪ vim até aqui, um conselho aos sábios: se você tem esposas, esconda-as de NÓS ♪
986
00:40:16,848 --> 00:40:17,425
sábio, se você tem esposas, esconda-as de NÓS ♪ [Aplausos e vivas]
987
00:40:17,449 --> 00:40:22,563
Eles dos EUA ♪ [Aplausos e vivas] Domingo!
988
00:40:22,587 --> 00:40:28,258
[Aplausos e vivas] Domingo! ♪♪
989
00:40:34,598 --> 00:40:42,598
E agora pensamentos profundos de Jack Handy. Olhando para trás, mais de 50 anos,
990
00:40:43,441 --> 00:40:45,820
Jack prático. Olhando para trás, mais de 50 anos, nós valorizamos as risadas, o
991
00:40:45,844 --> 00:40:46,586
olhando para trás, mais de 50 anos, nós valorizamos o
992
00:40:46,610 --> 00:40:47,321
risos, as amizades, as boas lembranças.
993
00:40:47,345 --> 00:40:47,964
Nós valorizamos as risadas, as amizades, as
994
00:40:47,988 --> 00:40:48,623
boas lembranças. Mas o verdadeiro tesouro era como
995
00:40:48,647 --> 00:40:53,566
amizades, as boas lembranças. Mas o verdadeiro tesouro era quanto dinheiro estávamos ganhando.
996
00:40:59,173 --> 00:41:05,456
Senhoras e senhores, Tina Fey e Amy Poehler! [Aplausos e vivas]
997
00:41:05,480 --> 00:41:07,024
Fey e Amy Poehler! [Aplausos e vivas] Nossa!
998
00:41:07,048 --> 00:41:08,559
[Aplausos e vivas] Nossa, que noite.
999
00:41:08,583 --> 00:41:10,795
Nossa, que noite. Bem, mesmo depois de 50 anos,
1000
00:41:10,819 --> 00:41:12,063
que noite. Bem, mesmo depois de 50 anos, ainda há coisas sobre "snl"
1001
00:41:12,087 --> 00:41:13,464
Bem, mesmo depois de 50 anos, ainda há coisas sobre o "SNL" que as pessoas não sabem.
1002
00:41:13,488 --> 00:41:15,967
Ainda há coisas sobre "snl" que as pessoas não sabem. Então estamos aqui para responder a qualquer
1003
00:41:15,991 --> 00:41:17,602
que as pessoas não sabem. Então estamos aqui para responder a quaisquer perguntas que as pessoas ainda tenham
1004
00:41:17,626 --> 00:41:18,402
então estamos aqui para responder a quaisquer perguntas que as pessoas ainda tenham sobre o show.
1005
00:41:18,426 --> 00:41:19,470
Perguntas que as pessoas ainda têm sobre o show. Não seja tímido.
1006
00:41:19,494 --> 00:41:22,273
Sobre o show. Não seja tímido. Apenas levante a mão.
1007
00:41:22,297 --> 00:41:23,441
Não seja tímido. Apenas levante a mão. Sim, quinta brunson.
1008
00:41:23,465 --> 00:41:23,774
Apenas levante a mão. Sim, quinta brunson. Oi.
1009
00:41:23,798 --> 00:41:24,075
Sim, quinta brunson. Olá. Olá!
1010
00:41:24,099 --> 00:41:27,912
Olá. Olá! [Aplausos]
1011
00:41:27,936 --> 00:41:28,779
Olá! [Aplausos] Olá.
1012
00:41:28,803 --> 00:41:29,514
[ Aplausos ] Olá. Aqui é Quinta Brunson.
1013
00:41:29,538 --> 00:41:31,716
Olá. Quinta Brunson aqui. Primeiro de tudo, quero dizer, você
1014
00:41:31,740 --> 00:41:32,917
quinta brunson aqui. Primeiro de tudo, quero dizer, vocês, moças, estão ótimas.
1015
00:41:32,941 --> 00:41:34,318
Primeiro de tudo, quero dizer, vocês, moças, estão ótimas. Qual é o seu segredo?
1016
00:41:34,342 --> 00:41:35,019
As moças estão ótimas. Qual é o seu segredo? Uau, obrigada por perguntar
1017
00:41:35,043 --> 00:41:38,956
qual é o seu segredo? Uau, obrigado por fazer aquela pergunta que escrevemos.
1018
00:41:38,980 --> 00:41:41,726
Uau, obrigado por fazer aquela pergunta que escrevemos. Estou usando uma máscara impressa em 3D de
1019
00:41:41,750 --> 00:41:43,060
essa pergunta que escrevemos. Estou usando uma máscara impressa em 3D do meu eu mais jovem.
1020
00:41:43,084 --> 00:41:45,229
Estou usando uma máscara impressa em 3D do meu eu mais jovem. E meu rosto é todo natural,
1021
00:41:45,253 --> 00:41:46,697
meu eu mais jovem. E meu rosto é todo natural, mas, para ser sincero, este é o
1022
00:41:46,721 --> 00:41:48,933
e meu rosto é todo natural, mas, para ser sincero, essa é a parte de trás da minha cabeça.
1023
00:41:48,957 --> 00:41:49,600
Mas, para ser sincero, esta é a parte de trás da minha cabeça. Eu deslizei no meio do cabelo e comecei
1024
00:41:49,624 --> 00:41:51,202
parte de trás da minha cabeça. Deslizo no meio do cabelo e começo de novo.
1025
00:41:51,226 --> 00:41:53,304
Deslizo no meio do cabelo e começo de novo. Bem, está funcionando para você,
1026
00:41:53,328 --> 00:41:53,871
acabou. Bem, está funcionando para você, menina.
1027
00:41:53,895 --> 00:41:56,674
Bem, está funcionando para você, garotinha. De qualquer forma, eu sou um superfã do "SNL".
1028
00:41:56,698 --> 00:41:58,309
Menina. De qualquer forma, sou uma superfã do "SNL". Minha pergunta é meio profunda
1029
00:41:58,333 --> 00:41:58,776
de qualquer forma, sou um superfã do "snl". Minha pergunta é meio que um corte profundo.
1030
00:41:58,800 --> 00:42:03,114
Minha pergunta é meio que um corte profundo. Em 18 de março de 1993, bom
1031
00:42:03,138 --> 00:42:05,983
corte. Em 18 de março de 1993, boa noite, Tim Meadows sussurrou
1032
00:42:06,007 --> 00:42:06,809
em 18 de março de 1993 boa noite, Tim Meadows
1033
00:42:06,833 --> 00:42:07,552
sussurrou algo para o convidado musical sade?
1034
00:42:07,576 --> 00:42:08,786
Noites, Tim Meadows sussurrou algo para o convidado musical Sade? O que ele estava dizendo?
1035
00:42:08,810 --> 00:42:10,788
Algo para o convidado musical sade? O que ele estava dizendo? Oh, uau, vamos descobrir.
1036
00:42:10,812 --> 00:42:13,357
O que ele estava dizendo? Oh, uau, vamos descobrir. Tim, você se lembra do que você
1037
00:42:13,381 --> 00:42:13,758
oh, uau, vamos descobrir. Tim, você lembra do que estava dizendo?
1038
00:42:13,782 --> 00:42:14,258
Tim, você se lembra do que estava dizendo? Ah, sim, uau.
1039
00:42:14,282 --> 00:42:16,561
O que estava dizendo? Ah, sim, uau. [Aplausos]
1040
00:42:16,585 --> 00:42:21,032
Ah, sim, uau. [Aplausos] Obrigado.
1041
00:42:21,056 --> 00:42:23,134
[Aplausos] Obrigado. Sim, era março de 93.
1042
00:42:23,158 --> 00:42:25,336
Obrigado. Sim, era março de 93. Tenho certeza de que eu estava dizendo
1043
00:42:25,360 --> 00:42:27,505
sim, era março de 93. Tenho certeza de que eu estava dizendo ei, sade, você quer beber
1044
00:42:27,529 --> 00:42:28,621
Tenho certeza de que eu estava dizendo ei, sade, você
1045
00:42:28,645 --> 00:42:29,840
quer beber um pouco de zima comigo no meu vestiário
1046
00:42:29,864 --> 00:42:30,141
Ei, sade, você quer beber um pouco de zima comigo no meu camarim?
1047
00:42:30,165 --> 00:42:33,578
Algum zima comigo no meu camarim? Podemos jogar mortal kombat 1 e
1048
00:42:33,602 --> 00:42:34,946
sala? Podemos jogar mortal kombat 1 e assistir ao novo julgamento de menendez.
1049
00:42:34,970 --> 00:42:35,713
Podemos jogar mortal kombat 1 e assistir ao novo julgamento de menendez. É exatamente isso que eu
1050
00:42:35,737 --> 00:42:36,047
assista ao novo julgamento de Menendez. Foi exatamente o que pensei.
1051
00:42:36,071 --> 00:42:36,547
Foi exatamente o que pensei. Muito obrigado.
1052
00:42:36,571 --> 00:42:36,914
Pensei. Muito obrigado. Obrigado.
1053
00:42:36,938 --> 00:42:39,183
Muito obrigado. Obrigado. Obrigado.
1054
00:42:39,207 --> 00:42:39,650
Obrigado. Obrigado. [ Aplausos ]
1055
00:42:39,674 --> 00:42:39,884
Obrigado. [Aplausos] .
1056
00:42:39,908 --> 00:42:43,020
[Aplausos] . Aliás, no trabalho,
1057
00:42:43,044 --> 00:42:44,155
. também, no trabalho, a propósito, sade ainda estão juntos.
1058
00:42:44,179 --> 00:42:45,389
Além disso, no trabalho, a propósito, sade ainda estão juntos. Isso é incrível.
1059
00:42:45,413 --> 00:42:46,324
Sade ainda estão juntos. Isso é incrível. Isso é incrível.
1060
00:42:46,348 --> 00:42:47,792
Isso é incrível. Isso é incrível. Quem mais tem alguma pergunta?
1061
00:42:47,816 --> 00:42:49,026
Isso é incrível. Quem mais tem uma pergunta? Eu tenho uma pergunta.
1062
00:42:49,050 --> 00:42:51,295
Quem mais tem uma pergunta? Eu tenho uma pergunta. Ah, oi, Ryan Reynolds, oi.
1063
00:42:51,319 --> 00:42:55,232
Eu tenho uma pergunta. Oh, oi, Ryan Reynolds, oi. [Aplausos]
1064
00:42:55,256 --> 00:42:55,933
Olá, Ryan Reynolds, oi. [Aplausos] Como vai?
1065
00:42:55,957 --> 00:42:56,300
[Aplausos] Como vai? Ótimo.
1066
00:42:56,324 --> 00:42:58,235
Como vai? Ótimo. Por que, o que você ouviu?
1067
00:42:58,259 --> 00:43:06,259
Ótimo. Por que, o que você ouviu? [Risos]
1068
00:43:06,868 --> 00:43:08,212
Por que, o que você ouviu? [Risos] Minha pergunta é: você flui o
1069
00:43:08,236 --> 00:43:09,213
[risos] Minha pergunta é: vocês fazem fluir os materiais que eles fizeram?
1070
00:43:09,237 --> 00:43:09,847
minha pergunta é se vocês usam os materiais com os quais eles fizeram os coneheads, eles são
1071
00:43:09,871 --> 00:43:11,449
os materiais com os quais eles fizeram os coneheads são comestíveis?
1072
00:43:11,473 --> 00:43:13,050
Coneheads com, são comestíveis? Comestíveis?
1073
00:43:13,074 --> 00:43:13,584
Comestível? Comestível? Não, não.
1074
00:43:13,608 --> 00:43:16,220
Comestíveis? Não, não. E com base no fato de serem feitos em
1075
00:43:16,244 --> 00:43:18,189
não, não. E com base no fato de terem sido feitos em 1975, eu presumo que eles são altamente
1076
00:43:18,213 --> 00:43:18,522
e, como foram feitos em 1975, presumo que sejam altamente tóxicos.
1077
00:43:18,546 --> 00:43:19,924
1975, eu diria que eles são altamente tóxicos. Ah, ok.
1078
00:43:19,948 --> 00:43:21,492
Tóxico. Ah, ok. Então alguém hipoteticamente pegou
1079
00:43:21,516 --> 00:43:23,461
oh, ok. Então, alguém hipoteticamente deu umas mordidinhas nos bastidores e
1080
00:43:23,485 --> 00:43:24,458
então alguém hipoteticamente deu algumas mordidas
1081
00:43:24,482 --> 00:43:25,396
nos bastidores e fiquei animado, eles deveriam ir para
1082
00:43:25,420 --> 00:43:26,192
um casal deu umas mordidinhas nos bastidores e ficou animado,
1083
00:43:26,216 --> 00:43:27,098
eles deveriam ir ao hospital ou deveriam...
1084
00:43:27,122 --> 00:43:28,099
Fiquei animado, eles deveriam ir para o hospital ou deveriam... sim, eles deveriam ir para
1085
00:43:28,123 --> 00:43:28,633
o hospital ou eles deveriam... sim, eles deveriam ir para o hospital imediatamente.
1086
00:43:28,657 --> 00:43:28,966
Sim, eles devem ir para o hospital imediatamente. Ótimo.
1087
00:43:28,990 --> 00:43:32,203
Hospital imediatamente. Ótimo. Boa sorte.
1088
00:43:32,227 --> 00:43:32,503
Bom. Boa sorte. Certo.
1089
00:43:32,527 --> 00:43:33,037
Boa sorte. Certo. Próxima pergunta...
1090
00:43:33,061 --> 00:43:34,071
Certo. Próxima pergunta... Eu tenho uma pergunta.
1091
00:43:34,095 --> 00:43:34,405
Próxima pergunta... Eu tenho uma pergunta. Sim?
1092
00:43:34,429 --> 00:43:37,975
Eu tenho uma pergunta. Sim? [Aplausos]
1093
00:43:37,999 --> 00:43:39,810
Sim? [Aplausos] Quando apresentei o programa, havia
1094
00:43:39,834 --> 00:43:41,612
[aplausos] Quando eu apresentava o programa, havia uma mulher que me puxava atrás
1095
00:43:41,636 --> 00:43:42,411
quando eu apresentava o programa, havia uma mulher que
1096
00:43:42,435 --> 00:43:43,180
me puxou para trás de uma pequena cortina e pegou meu
1097
00:43:43,204 --> 00:43:43,547
foi uma mulher que me puxou para trás de uma pequena cortina e tirou minhas calças.
1098
00:43:43,571 --> 00:43:46,784
Uma pequena cortina e tirei minhas calças. Ela trabalha aqui?
1099
00:43:46,808 --> 00:43:48,886
Calças fora. Ela trabalha aqui? Ela é uma mulher loira com um
1100
00:43:48,910 --> 00:43:49,253
ela trabalha aqui? Ela é uma mulher loira com um cronômetro?
1101
00:43:49,277 --> 00:43:49,720
Ela é uma mulher loira com um cronômetro? Sim.
1102
00:43:49,744 --> 00:43:51,822
Cronômetro? Sim. Ela colocou o braço em volta da minha cintura
1103
00:43:51,846 --> 00:43:53,591
sim. Ela colocou o braço em volta da minha cintura e meio que me sacudiu até que meu
1104
00:43:53,615 --> 00:43:54,625
ela colocou o braço em volta da minha cintura e meio que me sacudiu até meus sapatos caírem.
1105
00:43:54,649 --> 00:43:57,495
E meio que me sacudiu até meus sapatos caírem. Eu sonhei com isso ou é...
1106
00:43:57,519 --> 00:43:59,130
Os sapatos caíram. Eu sonhei com isso ou é... não, é a Donna.
1107
00:43:59,154 --> 00:43:59,697
Eu sonhei com isso ou é... não, é a Donna. Vem cá, Donna.
1108
00:43:59,721 --> 00:44:01,298
Não, é a Donna. Venha aqui, Donna. [Aplausos]
1109
00:44:01,322 --> 00:44:06,704
Venha aqui, Donna. [Aplausos] Donna, oi!
1110
00:44:06,728 --> 00:44:12,410
[Aplausos] Donna, oi! [Viva]
1111
00:44:12,434 --> 00:44:16,947
Donna, oi! [Aplausos] Donna, Donna está
1112
00:44:16,971 --> 00:44:21,285
[aplausos] Donna, Donna veste todos os anfitriões desde 1997.
1113
00:44:21,309 --> 00:44:22,853
Donna, Donna veste todos os anfitriões desde 1997. Ela viu todas as celebridades
1114
00:44:22,877 --> 00:44:24,622
vestindo todos os apresentadores desde 1997. Ela viu todas as celebridades aqui de cueca.
1115
00:44:24,646 --> 00:44:26,991
Ela viu todas as celebridades aqui de cueca. Donna, eu sei que é difícil
1116
00:44:27,015 --> 00:44:30,661
aqui de cueca. Donna, eu sei que é difícil escolher, mas quem foi seu favorito...
1117
00:44:30,685 --> 00:44:34,265
Donna, sei que é difícil escolher, mas quem foi seu favorito... Jason Momoa.
1118
00:44:34,289 --> 00:44:35,833
Escolha, mas quem foi seu favorito... Jason momoa. Nossa próxima pergunta foi
1119
00:44:35,857 --> 00:44:39,537
Jason momoa. Nossa próxima pergunta foi enviada por um espectador.
1120
00:44:39,561 --> 00:44:41,439
Nossa próxima pergunta foi enviada por um espectador. O amado fã 89 quer saber por quê
1121
00:44:41,463 --> 00:44:44,208
enviado por um espectador. O fã amado 89 quer saber por que estou sentado do outro lado da rua em
1122
00:44:44,232 --> 00:44:44,743
fã amado 89 quer saber por que estou sentado
1123
00:44:44,767 --> 00:44:45,342
do outro lado da rua na loja das garotas americanas?
1124
00:44:45,366 --> 00:44:45,843
Estou sentado do outro lado da rua na loja de garotas americanas? Não estou bravo.
1125
00:44:45,867 --> 00:44:46,677
A loja das garotas americanas? Não estou bravo. Só quero saber o porquê.
1126
00:44:46,701 --> 00:44:48,779
Não estou bravo. Só quero saber o porquê. Senhoras?
1127
00:44:48,803 --> 00:44:55,720
Só quero saber o porquê. Senhoras? [Aplausos]
1128
00:44:55,744 --> 00:44:56,053
Senhoras? [Aplausos] Certo.
1129
00:44:56,077 --> 00:45:00,024
[Aplausos] Certo. Então, fã de Lovitz é Jon Lovitz.
1130
00:45:00,048 --> 00:45:01,492
Ok. Então, fã de Lovitz é Jon Lovitz. Eu sei que o mapa de assentos era
1131
00:45:01,516 --> 00:45:02,359
então fã de lovitz é Jon lovitz. Eu sei que o mapa de assentos foi muito difícil de descobrir.
1132
00:45:02,383 --> 00:45:03,728
Eu sei que o mapa de assentos foi muito difícil de descobrir. Você ia se sentar em
1133
00:45:03,752 --> 00:45:06,197
muito difícil de entender. Você ia ficar sentado no estúdio, mas aí Julia
1134
00:45:06,221 --> 00:45:06,571
você ia ficar sentado no estúdio, mas
1135
00:45:06,595 --> 00:45:06,931
então Julia Louis-Dreyfus pediu para trazê-la
1136
00:45:06,955 --> 00:45:07,331
o estúdio, mas então Julia Louis-Dreyfus pediu para levar seu cão de serviço.
1137
00:45:07,355 --> 00:45:08,532
Louis-Dreyfus pediu para trazer seu cão de serviço. Sim.
1138
00:45:08,556 --> 00:45:11,769
Cão de serviço. Sim. Sim, desculpe.
1139
00:45:11,793 --> 00:45:13,170
Sim. Sim, desculpe. Jon, é uma coisa médica.
1140
00:45:13,194 --> 00:45:15,406
Sim, desculpe. Jon, é uma coisa médica. Você realmente precisa daquele cachorro, certo?
1141
00:45:15,430 --> 00:45:15,706
Jon, é uma coisa médica. Você realmente precisa daquele cachorro, certo, Julia?
1142
00:45:15,730 --> 00:45:17,108
Você realmente precisa daquele cachorro, certo, Julia? Ah, não, não, não.
1143
00:45:17,132 --> 00:45:17,608
Julia? Ah, não, não, não. Estou aqui por ele.
1144
00:45:17,632 --> 00:45:18,008
Oh, não, não, não. Estou aqui por ele. Ele é cego.
1145
00:45:18,032 --> 00:45:21,879
Estou aqui por ele. Ele é cego. [Risos]
1146
00:45:21,903 --> 00:45:24,415
Ele é cego. [Risos] Então Ricky, a mulher loira que
1147
00:45:24,439 --> 00:45:27,785
[risos] Então Ricky, a mulher loira que acabou de falar, é Amy Poehler.
1148
00:45:27,809 --> 00:45:29,179
Então Ricky, a mulher loira que acabou de falar,
1149
00:45:29,203 --> 00:45:30,788
essa é Amy Poehler. E a mulher mais velha ao lado dela
1150
00:45:30,812 --> 00:45:34,492
acabei de falar, essa é Amy Poehler. E a mulher mais velha ao lado dela é Tina Fey.
1151
00:45:34,516 --> 00:45:35,493
E a mulher mais velha ao lado dela é Tina Fey. E a energia intensa que
1152
00:45:35,517 --> 00:45:40,164
é Tina Fey. E a energia intensa que você está sentindo à sua esquerda é
1153
00:45:40,188 --> 00:45:43,968
e a energia intensa que você está sentindo à sua esquerda é Adam Driver.
1154
00:45:43,992 --> 00:45:44,635
Você está sentindo que à sua esquerda está Adam Driver. [Aplausos]
1155
00:45:44,659 --> 00:45:46,437
Adam driver. [Aplausos] Ele é absolutamente incrível
1156
00:45:46,461 --> 00:45:46,871
[aplausos] Ele é um ator absolutamente incrível.
1157
00:45:46,895 --> 00:45:48,973
Ele é um ator absolutamente incrível. E agora ele está agindo como
1158
00:45:48,997 --> 00:45:53,077
ator. E agora ele está agindo como se não estivesse atraído por mim.
1159
00:45:53,101 --> 00:45:53,944
E agora ele está agindo como se não estivesse atraído por mim. Como você está?
1160
00:45:53,968 --> 00:45:54,545
Ele não se sente atraído por mim. Como vai? Este é meu cachorrinho aqui.
1161
00:45:54,569 --> 00:45:54,845
Como vai? Esse é meu cachorrinho aqui. Sim.
1162
00:45:54,869 --> 00:45:57,815
Este é meu cachorrinho aqui. Sim. Tudo bem.
1163
00:45:57,839 --> 00:45:58,149
Sim. Tudo bem. Certo.
1164
00:45:58,173 --> 00:45:58,516
Tudo bem. Certo. Tudo bem.
1165
00:45:58,540 --> 00:46:02,386
Certo. Tudo bem. Vamos a outra pergunta.
1166
00:46:02,410 --> 00:46:04,255
Tudo bem. Vamos a outra pergunta. Sim, Cher, você tem uma pergunta?
1167
00:46:04,279 --> 00:46:06,957
Vamos a outra pergunta. Sim, Cher, você tem uma pergunta? Não, não tenho.
1168
00:46:06,981 --> 00:46:07,358
Sim, Cher, você tem uma pergunta? Não, eu não tenho. [Risos]
1169
00:46:07,382 --> 00:46:08,425
Não, não tenho. [Risos] Recebi muitas respostas.
1170
00:46:08,449 --> 00:46:15,533
[Risos] Recebi muitas respostas. Ei!
1171
00:46:15,557 --> 00:46:17,168
Eu tenho muitas respostas. Ei! Nós nos conectamos com você depois
1172
00:46:17,192 --> 00:46:17,735
Olá! Nós nos encontraremos depois do show.
1173
00:46:17,759 --> 00:46:18,235
Nós nos encontraremos depois do show. Próxima pergunta.
1174
00:46:18,259 --> 00:46:18,769
O show. Próxima pergunta. Sim, Keith Richards?
1175
00:46:18,793 --> 00:46:26,793
Próxima pergunta. Sim, Keith Richards? [Aplausos]
1176
00:46:26,968 --> 00:46:30,414
Sim, Keith Richards? [Aplausos] Deixei um cachecol aqui em 1988,
1177
00:46:30,438 --> 00:46:31,682
[aplausos] Deixei um cachecol aqui em 1988 e estou me perguntando se
1178
00:46:31,706 --> 00:46:34,518
Deixei um cachecol aqui em 1988 e fiquei pensando se alguém já o viu por aí.
1179
00:46:34,542 --> 00:46:37,288
E eu meio que me pergunto se alguém já viu isso por aí. Um cachecol, sim, em 1998?
1180
00:46:37,312 --> 00:46:39,290
Alguém já viu por aí. Um cachecol, sim, em 1998? Bem, isso foi há muito tempo.
1181
00:46:39,314 --> 00:46:39,857
Um cachecol, sim, em 1998? Bem, isso foi há muito tempo. Acho que não.
1182
00:46:39,881 --> 00:46:42,226
Bem, isso foi há muito tempo. Acho que não. Não tenho certeza.
1183
00:46:42,250 --> 00:46:45,029
Eu não acho. Não tenho certeza. Olha, simplesmente não está aqui,
1184
00:46:45,053 --> 00:46:45,362
Não tenho certeza. Olha, simplesmente não está aqui, ok?
1185
00:46:45,386 --> 00:46:45,963
Olha, simplesmente não está aqui, ok? Podemos todos parar de procurar?
1186
00:46:45,987 --> 00:46:47,731
Certo? Podemos todos parar de olhar? Próxima pergunta!
1187
00:46:47,755 --> 00:46:48,666
Podemos todos parar de olhar? Próxima pergunta! Ok, ok.
1188
00:46:48,690 --> 00:46:49,900
Próxima pergunta! Ok, ok. Sim, Jon Hamm?
1189
00:46:49,924 --> 00:46:50,801
Ok, ok. Sim, Jon Hamm? Sim, oi, pessoal...
1190
00:46:50,825 --> 00:46:55,105
sim, Jon Hamm? Sim, oi, pessoal... [Aplausos]
1191
00:46:55,129 --> 00:46:56,874
Sim, oi, pessoal... [Aplausos] Isso pode ser estranho
1192
00:46:56,898 --> 00:46:57,741
[ aplausos ] Essa pode ser uma pergunta estranha porque eu já hospedei
1193
00:46:57,765 --> 00:46:58,475
essa pode ser uma pergunta estranha porque já fui anfitrião três vezes e sei que faço parte
1194
00:46:58,499 --> 00:46:59,643
pergunta porque já fui anfitrião três vezes e sei que faço parte da família.
1195
00:46:59,667 --> 00:47:04,682
Três vezes e sei que sou parte da família. Mas eu sou engraçado?
1196
00:47:04,706 --> 00:47:06,417
Da família. Mas eu sou engraçado? Engraçado!
1197
00:47:06,441 --> 00:47:07,518
Mas eu sou engraçado? Engraçado! Nós...
1198
00:47:07,542 --> 00:47:09,820
Engraçado! Nós... sempre que pedimos para você fazer uma
1199
00:47:09,844 --> 00:47:11,755
nós... sempre que pedimos para você fazer um pouco, você sempre diz sim.
1200
00:47:11,779 --> 00:47:12,990
Sempre que pedimos para você fazer um pouco, você sempre diz sim. E é isso que importa.
1201
00:47:13,014 --> 00:47:13,924
Bit, você sempre diz sim. E é isso que importa. Sim, sim.
1202
00:47:13,948 --> 00:47:18,128
E é isso que importa. Sim, sim. Próxima pergunta.
1203
00:47:18,152 --> 00:47:19,496
Sim, sim. Próxima pergunta. Olá.
1204
00:47:19,520 --> 00:47:26,637
Próxima pergunta. Olá. [Falando em espanhol]
1205
00:47:26,661 --> 00:47:33,310
Olá. [Falando em espanhol] Yo sochitos.
1206
00:47:33,334 --> 00:47:39,049
[Falando em espanhol] Yo sochitos. [Falando em espanhol]
1207
00:47:39,073 --> 00:47:43,988
Yo sochitos. [Falando em espanhol] Então Jon hamon.
1208
00:47:44,012 --> 00:47:46,624
[Falando em espanhol] Então Jon hamon. Tudo bem, sim.
1209
00:47:46,648 --> 00:47:47,424
Então Jon hamon. Tudo bem, sim. Próxima pergunta, Seth?
1210
00:47:47,448 --> 00:47:48,859
Tudo bem, sim. Próxima pergunta, Seth? Olá, pessoal.
1211
00:47:48,883 --> 00:47:51,562
Próxima pergunta, Seth? Olá, pessoal. Parece que todo esse
1212
00:47:51,586 --> 00:47:52,563
Olá, pessoal. Parece que toda essa coisa de perguntas e respostas é
1213
00:47:52,587 --> 00:47:53,387
parece que toda essa questão e
1214
00:47:53,411 --> 00:47:54,231
a resposta é só uma maneira de vocês darem
1215
00:47:54,255 --> 00:47:55,499
perguntas e respostas são apenas uma maneira de vocês darem tempo de antena para celebridades que
1216
00:47:55,523 --> 00:47:57,167
é uma maneira de vocês darem espaço para celebridades que não estão em outras partes do mundo
1217
00:47:57,191 --> 00:47:57,468
tempo de exibição para celebridades que não estão em outras partes do programa.
1218
00:47:57,492 --> 00:47:57,902
Não estão em outras partes do show. Sério?
1219
00:47:57,926 --> 00:47:59,103
Mostrar. Sério? Não me parece.
1220
00:47:59,127 --> 00:48:04,508
Sério? Não me parece assim. O que você acha, reverendo al
1221
00:48:04,532 --> 00:48:06,043
não me parece assim. O que vocês acham, reverendo al sharpton e ray romano?
1222
00:48:06,067 --> 00:48:08,879
O que vocês acham, reverendo al sharpton e ray romano? Parece muito natural para nós.
1223
00:48:08,903 --> 00:48:11,081
Sharpton e Ray Romano? Parece muito natural para nós. Sério, não seja tão cínico,
1224
00:48:11,105 --> 00:48:11,382
parece muito natural para NÓS. Sério, não seja tão cínico, Seth.
1225
00:48:11,406 --> 00:48:13,183
Sério, não seja tão cínico, Seth. Estamos nos divertindo muito aqui.
1226
00:48:13,207 --> 00:48:15,019
Seth. Estamos nos divertindo aqui. Pronto.
1227
00:48:15,043 --> 00:48:18,722
Estamos nos divertindo aqui. Aí está. Jason momoa, sim, Jason?
1228
00:48:18,746 --> 00:48:23,694
Aí está. Jason momoa, sim, Jason? Essa senhora Donny, ela gosta de
1229
00:48:23,718 --> 00:48:24,028
Jason momoa, sim, Jason? Essa moça Donny, ela gosta de viajar?
1230
00:48:24,052 --> 00:48:25,195
Essa senhora Donny, ela gosta de viajar? Teremos que perguntar a ela.
1231
00:48:25,219 --> 00:48:25,829
Viajar? Teremos que perguntar a ela. Tudo bem.
1232
00:48:25,853 --> 00:48:27,064
Teremos que perguntar a ela. Tudo bem. Bom saber.
1233
00:48:27,088 --> 00:48:28,899
Tudo bem. Bom saber. Olá, sou Fred Armisen, obrigado.
1234
00:48:28,923 --> 00:48:29,266
Bom saber. Olá, sou Fred Armisen, obrigado. Obrigado.
1235
00:48:29,290 --> 00:48:33,170
Olá, sou Fred Armisen, obrigado. Obrigado. [Aplausos]
1236
00:48:33,194 --> 00:48:34,171
Obrigado. [Aplausos] Obrigado, rapazes.
1237
00:48:34,195 --> 00:48:37,675
[Aplausos] Obrigado, rapazes. Minha pergunta é, vocês sabem por que
1238
00:48:37,699 --> 00:48:38,742
obrigado, pessoal. Minha pergunta é, vocês sabem por que lorne cortou "vampire office"?
1239
00:48:38,766 --> 00:48:40,945
Minha pergunta é, você sabe por que lorne cortou "vampire office"? O quê?
1240
00:48:40,969 --> 00:48:43,514
Lorne cortou "vampire office"? O quê? Bem, em 2005, eu escrevi um
1241
00:48:43,538 --> 00:48:45,916
o quê? Bem, em 2005, eu escrevi um esboço chamado "vampire office"
1242
00:48:45,940 --> 00:48:47,017
bem, em 2005, escrevi um esquete chamado "escritório de vampiro" e funcionou muito bem
1243
00:48:47,041 --> 00:48:47,678
esquete chamado "escritório de vampiro" e tocava
1244
00:48:47,702 --> 00:48:48,385
muito bem vestido e não foi ao ar.
1245
00:48:48,409 --> 00:48:49,354
E ele jogou muito bem no vestido e isso
1246
00:48:49,378 --> 00:48:50,487
não foi ao ar. >> Ok, acho que talvez outros
1247
00:48:50,511 --> 00:48:51,255
vestido e não foi ao ar. Ok, acho que talvez outros esboços tenham se saído melhor?
1248
00:48:51,279 --> 00:48:52,189
Ok, acho que talvez outros esboços tenham se saído melhor? Não.
1249
00:48:52,213 --> 00:48:52,923
Os esboços foram melhores? Não. Foi uma fachada de show bem ruim
1250
00:48:52,947 --> 00:48:53,524
Não. Foi um show bem ruim do começo ao fim.
1251
00:48:53,548 --> 00:48:55,859
Foi um show bem ruim do começo ao fim. Não sei.
1252
00:48:55,883 --> 00:48:57,328
Para trás. Eu não sei. Ok, bem, talvez ele apenas
1253
00:48:57,352 --> 00:48:58,395
Não sei. Ok, bem, talvez ele simplesmente não tenha gostado.
1254
00:48:58,419 --> 00:49:00,097
Ok, bem, talvez ele simplesmente não tenha gostado. Bem, você sabe se ele viu
1255
00:49:00,121 --> 00:49:02,599
não gostou. Bom, você sabe se ele viu as mudanças que eu ia fazer,
1256
00:49:02,623 --> 00:49:04,923
bom, você sabe se ele viu as mudanças que eu
1257
00:49:04,947 --> 00:49:07,404
ia fazer, porque cortei a palavra b como
1258
00:49:07,428 --> 00:49:09,740
as mudanças que eu ia fazer, porque cortei a palavra b quando Vanessa entra como Simon
1259
00:49:09,764 --> 00:49:10,074
porque eu cortei a palavra com b quando Vanessa entra como Simon Cowell.
1260
00:49:10,098 --> 00:49:11,141
Vanessa entra como Simon Cowell. Espere, você está segurando o
1261
00:49:11,165 --> 00:49:13,310
cowell. Espera, você está segurando o esboço agora?
1262
00:49:13,334 --> 00:49:14,445
Espere, você está segurando o esboço agora? Você acha que eu deveria resib
1263
00:49:14,469 --> 00:49:14,845
esboçar agora? Você acha que eu deveria resib mitt ID?
1264
00:49:14,869 --> 00:49:17,514
Você acha que eu deveria resib mitt ID? Claro.
1265
00:49:17,538 --> 00:49:18,449
Mitt ID? Claro. Ótimo.
1266
00:49:18,473 --> 00:49:25,155
Claro. Ótimo. Certo.
1267
00:49:25,179 --> 00:49:27,224
Ótimo. Ok. Ok, só temos tempo para
1268
00:49:27,248 --> 00:49:28,158
ok. Ok, só temos tempo para mais umas 100 perguntas.
1269
00:49:28,182 --> 00:49:28,559
Ok, só temos tempo para mais umas 100 perguntas. Sim, sim.
1270
00:49:28,583 --> 00:49:30,828
Mais umas 100 perguntas. Sim, sim. Peyton Manning?
1271
00:49:30,852 --> 00:49:31,195
Sim, sim. Peyton Manning? Sim...
1272
00:49:31,219 --> 00:49:36,633
Peyton Manning? Sim... [Aplausos]
1273
00:49:36,657 --> 00:49:38,469
Sim... [Aplausos] O Lorne vai se aposentar agora?
1274
00:49:38,493 --> 00:49:39,503
[Aplausos] O Lorne vai se aposentar agora? Não, acho que não.
1275
00:49:39,527 --> 00:49:42,373
O lorne vai se aposentar agora? Não, acho que não. Ok, isso é uma ótima notícia.
1276
00:49:42,397 --> 00:49:42,906
Não, acho que não. Ok, isso é uma ótima notícia. Lorne, nunca se aposente.
1277
00:49:42,930 --> 00:49:45,943
Ok, isso é uma ótima notícia. Lorne, nunca se aposente. Está brutal aqui fora.
1278
00:49:45,967 --> 00:49:48,178
Lorne, nunca se aposente. É brutal aqui fora. Eles me fazem fazer tudo isso
1279
00:49:48,202 --> 00:49:49,179
é brutal aqui fora. Eles me fizeram fazer todos esses comerciais... seguro, cerveja.
1280
00:49:49,203 --> 00:49:51,582
Eles me fizeram fazer todos esses comerciais... seguros, cerveja. Eu fiz um outro dia para
1281
00:49:51,606 --> 00:49:52,299
comerciais... seguros, cerveja. Eu fiz um
1282
00:49:52,323 --> 00:49:53,050
outro dia para algo chamado poder de luta de fãs
1283
00:49:53,074 --> 00:49:53,917
Eu fiz um outro dia para algo chamado fan fight power monster 3.
1284
00:49:53,941 --> 00:49:55,185
Algo chamado fan fight power monster 3. Eu nem sei o que diabos
1285
00:49:55,209 --> 00:49:55,652
monstro 3. Eu nem sei o que diabos é isso.
1286
00:49:55,676 --> 00:49:57,621
Eu nem sei o que diabos é isso. Eu presumi que era um videogame,
1287
00:49:57,645 --> 00:50:00,357
é. Eu presumi que era um videogame, mas na narração eu disse agora
1288
00:50:00,381 --> 00:50:01,992
Achei que fosse um videogame, mas na narração eu disse "agora com sabor de chili diet".
1289
00:50:02,016 --> 00:50:03,427
Mas na narração eu disse agora em sabor de chili diet. Eu odeio estar aposentado.
1290
00:50:03,451 --> 00:50:04,328
No sabor de chili diet. Odeio estar aposentado. Ok, ok.
1291
00:50:04,352 --> 00:50:06,463
Eu odeio estar aposentado. Ok, ok. Não, sério, solitário, ficando
1292
00:50:06,487 --> 00:50:07,231
ok, ok. Não, sério, solitário, envelhecer é uma droga.
1293
00:50:07,255 --> 00:50:12,269
Não, sério, solitário, envelhecer é uma droga. Você se sente um perdedor.
1294
00:50:12,293 --> 00:50:13,303
Velho é uma merda. Você se sente um perdedor. Galifianakis sabe o que eu sou
1295
00:50:13,327 --> 00:50:14,038
você se sente um perdedor. Galifianakis sabe do que estou falando.
1296
00:50:14,062 --> 00:50:14,838
Galifianakis sabe do que estou falando. Por favor, não me incomode.
1297
00:50:14,862 --> 00:50:19,843
Falando sobre. Por favor, não me incomode. Eu só quero remar, elax e wat
1298
00:50:19,867 --> 00:50:20,310
por favor não me incomode. Eu só quero remar elax e ver kanye se apresentar.
1299
00:50:20,334 --> 00:50:23,614
Eu só quero remar elax e ver o kanye se apresentar. Você conseguiu, Zach.
1300
00:50:23,638 --> 00:50:31,377
Kanye performa. Você conseguiu, Zach. [Aplausos]
1301
00:50:37,217 --> 00:50:41,465
Olá? Bowflex. E aí, cara.
1302
00:50:41,489 --> 00:50:43,434
Bowflex. E aí, cara. Você vai para o 50º?
1303
00:50:43,458 --> 00:50:44,701
E aí, cara. Você vai para o 50º? Não, não posso.
1304
00:50:44,725 --> 00:50:45,502
Você vai para o 50º? Não, não posso. Não vou.
1305
00:50:45,526 --> 00:50:46,770
Não, não posso. Não vou. Do que você está falando?
1306
00:50:46,794 --> 00:50:47,704
Eu não vou. Do que você está falando? Vai ser incrível.
1307
00:50:47,728 --> 00:50:49,106
Do que você está falando? Vai ser incrível. Todo mundo na Terra vai ficar
1308
00:50:49,130 --> 00:50:49,440
vai ser incrível. Todo mundo na terra vai estar lá.
1309
00:50:49,464 --> 00:50:50,774
Todo mundo na Terra vai estar lá. Sinceramente, isso me estressa
1310
00:50:50,798 --> 00:50:51,175
lá. Sinceramente, isso me estressa muito.
1311
00:50:51,199 --> 00:50:52,076
Sinceramente, isso me estressa demais. O que você quer dizer?
1312
00:50:52,100 --> 00:50:55,712
Demais. O que você quer dizer? Vamos lá, você sabe que eu entendo
1313
00:50:55,736 --> 00:50:56,080
o que você quer dizer? Vamos lá, você sabe que eu fico ansioso.
1314
00:50:56,104 --> 00:50:59,383
Vamos lá, você sabe que eu fico ansioso. Bowen, acalme-se.
1315
00:50:59,407 --> 00:51:04,288
Ansiedade. Bowen, acalme-se. ♪ Eu sei que você está ansioso,
1316
00:51:04,312 --> 00:51:05,656
Bowen, acalme-se. ♪ Eu sei que você está ansioso só de olhar para o lado e quando
1317
00:51:05,680 --> 00:51:07,107
♪ Eu sei que você está ansioso só de olhar para o
1318
00:51:07,131 --> 00:51:08,692
lado e quando você se aposentou, era o lá
1319
00:51:08,716 --> 00:51:09,770
olhando para o lado e quando você estiver aposentado,
1320
00:51:09,794 --> 00:51:10,828
havia uma coisa que você tem que manter em mente
1321
00:51:10,852 --> 00:51:12,096
você está aposentado, era o há uma coisa que você tem que ter em mente ♪
1322
00:51:12,120 --> 00:51:13,764
é uma coisa que você tem que ter em mente ♪ ♪ então vamos apertar o botão de retroceder,
1323
00:51:13,788 --> 00:51:16,834
mente ♪ ♪ então vamos apertar o botão de retroceder, vamos voltar no tempo ♪
1324
00:51:16,858 --> 00:51:18,535
♪ então vamos apertar o botão de retroceder, vamos voltar no tempo ♪ ♪ jovem ackroyd, parece tão bom
1325
00:51:18,559 --> 00:51:20,571
vamos voltar no tempo ♪ ♪ jovem ackroyd, parece tão fino e elegante ♪
1326
00:51:20,595 --> 00:51:21,972
♪ jovem ackroyd, parece tão fino e extravagante ♪ ♪ mas a realidade era bem
1327
00:51:21,996 --> 00:51:24,675
e livre de fantasia ♪ ♪ mas a realidade era bastante trágica, ele sofria de
1328
00:51:24,699 --> 00:51:26,310
♪ mas a realidade era bastante trágica, ele sofria de ansiedade ♪
1329
00:51:26,334 --> 00:51:26,977
trágico, ele sofria de ansiedade ♪ Jesus, o que foi isso?
1330
00:51:27,001 --> 00:51:28,178
Ansiedade ♪ Jesus, o que foi isso? Não sei o que você está
1331
00:51:28,202 --> 00:51:28,912
Jesus, o que foi isso? Não sei do que você está falando.
1332
00:51:28,936 --> 00:51:30,948
Não sei do que você está falando. Essa é a filmagem exata lib como
1333
00:51:30,972 --> 00:51:31,315
falando sobre. Essa é a filmagem exata como foi ao ar
1334
00:51:31,339 --> 00:51:32,950
essa é a filmagem exata como foi ao ar ♪ Eddie Murphy e Sr.
1335
00:51:32,974 --> 00:51:34,852
Foi ao ar ♪ Eddie Murphy e o bairro do Sr. Robinson, ela estava
1336
00:51:34,876 --> 00:51:35,953
♪ Eddie Murphy e o bairro do Sr. Robinson, ela era a estrela do show de cada
1337
00:51:35,977 --> 00:51:36,587
Bairro de Robinson, ela era a estrela do show todo sábado, seja ele sofrido
1338
00:51:36,611 --> 00:51:40,390
a estrela do show de todo sábado, seja ele sofredor de ansiedade ♪
1339
00:51:40,414 --> 00:51:44,161
Sábado, ele sofreu ansiedade ♪ ♪ ei, Billy Crystal, dizendo
1340
00:51:44,185 --> 00:51:51,168
ansiedade ♪ ♪ ei, Billy Crystal, dizendo maravilhoso, mas uma coisa não era
1341
00:51:51,192 --> 00:51:53,270
♪ Ei, Billy Crystal, dizendo maravilhoso, mas uma coisa não era maravilhosa, ♪
1342
00:51:53,294 --> 00:51:54,705
maravilhoso, mas uma coisa não era maravilhosa, ♪ ♪ porque todos que já
1343
00:51:54,729 --> 00:51:58,041
maravilhoso, ♪ ♪ porque todo mundo que já trabalhou no "snl" tinha ansiedade ♪
1344
00:51:58,065 --> 00:52:00,733
♪ porque todos que já trabalharam no "SNL"
1345
00:52:00,757 --> 00:52:03,547
tinha ansiedade ♪ ♪ você não está sozinho, meu amigo,
1346
00:52:03,571 --> 00:52:05,282
trabalhou no "snl" tinha ansiedade ♪ ♪ você não está sozinho, meu amigo, e...
1347
00:52:05,306 --> 00:52:05,949
♪ Você não está sozinho, meu amigo, e... o quê?
1348
00:52:05,973 --> 00:52:07,584
E... o quê? A conexão é complexa
1349
00:52:07,608 --> 00:52:10,187
o quê? A conexão é um complexo de direcional, uma comunicação
1350
00:52:10,211 --> 00:52:11,091
a conexão é um complexo de direcionais,
1351
00:52:11,115 --> 00:52:12,055
uma comunicação entre o sistema nervoso essencial
1352
00:52:12,079 --> 00:52:13,857
de direcional, uma comunicação entre o sistema nervoso essencial e seu bumbum.
1353
00:52:13,881 --> 00:52:15,826
Entre o sistema nervoso essencial e sua bunda. ♪ quando você está assistindo "SNL",
1354
00:52:15,850 --> 00:52:17,094
e sua bunda. ♪ quando você estiver assistindo "SNL", imagine todo mundo que você vê,
1355
00:52:17,118 --> 00:52:18,122
♪ quando você estiver assistindo "SNL", imagine
1356
00:52:18,146 --> 00:52:19,296
todos que você vê, bem antes do show começar
1357
00:52:19,320 --> 00:52:20,764
imagine só todo mundo que você vê, bem antes do show, indo ao banheiro e tomando
1358
00:52:20,788 --> 00:52:21,832
logo antes do show fui ao banheiro e tomei uma...
1359
00:52:21,856 --> 00:52:24,701
O banheiro e levou a louca... né.
1360
00:52:24,725 --> 00:52:32,725
Louco... certo. ♪ todo mundo, assim ♪
1361
00:52:38,272 --> 00:52:39,716
certo. ♪ todo mundo, assim ♪ você tem que parar de fazer
1362
00:52:39,740 --> 00:52:40,017
♪ todo mundo, assim ♪ vocês têm que parar de fazer isso.
1363
00:52:40,041 --> 00:52:41,018
Você tem que parar de fazer isso. Sem promessas.
1364
00:52:41,042 --> 00:52:43,320
Isso. Sem promessas. ♪ pule para os anos 90, Molly,
1365
00:52:43,344 --> 00:52:47,090
sem promessas. ♪ pule para os anos 90, Molly, fazendo-os rir, mas isso é
1366
00:52:47,114 --> 00:52:51,795
♪ pule para os anos 90, Molly, fazendo-os rir, mas não era assim que eles se sentiam ♪
1367
00:52:51,819 --> 00:52:56,066
fazendo-os rir, mas não era assim que eles se sentiam ♪ ♪ queríamos morrer, sussurramos
1368
00:52:56,090 --> 00:52:58,135
não como eles se sentiam de jeito nenhum ♪ ♪ queríamos morrer, sussurrávamos e tínhamos no ar ♪
1369
00:52:58,159 --> 00:52:59,169
♪ queríamos morrer, sussurramos e tínhamos no ar ♪ vamos lá, rapazes, temos
1370
00:52:59,193 --> 00:52:59,570
e nós tivemos no ar ♪ vamos lá, rapazes, nós temos perspectiva.
1371
00:52:59,594 --> 00:53:01,572
Vamos lá, pessoal, temos perspectiva. Sabemos que são champanhe
1372
00:53:01,596 --> 00:53:01,939
perspectiva. Sabemos que esses são problemas de champanhe.
1373
00:53:01,963 --> 00:53:03,106
Sabemos que esses são problemas de champanhe. Quer dizer, não é como se estivéssemos
1374
00:53:03,130 --> 00:53:04,007
problemas. Quer dizer, não é como se estivéssemos trabalhando em uma mina de carvão.
1375
00:53:04,031 --> 00:53:05,442
Quer dizer, não é como se estivéssemos trabalhando em uma mina de carvão. Deus, não.
1376
00:53:05,466 --> 00:53:07,311
Trabalhando em uma mina de carvão. Deus, não. Mas aqui vai um segredo.
1377
00:53:07,335 --> 00:53:09,413
Deus, não. Mas aqui vai um segredo. ♪ é muito pior do que trabalhar em
1378
00:53:09,437 --> 00:53:10,013
mas aqui vai um segredo. ♪ é muito pior do que trabalhar em uma mina de carvão.
1379
00:53:10,037 --> 00:53:11,381
♪ É muito pior do que trabalhar em uma mina de carvão. Nós adoraríamos trabalhar em uma
1380
00:53:11,405 --> 00:53:13,584
uma mina de carvão. Nós adoraríamos trabalhar em uma mina de carvão, basta olhar para estas
1381
00:53:13,608 --> 00:53:15,609
adoraríamos trabalhar em uma mina de carvão, apenas
1382
00:53:15,633 --> 00:53:17,554
olha esses mineiros de carvão bebendo chá doce,
1383
00:53:17,578 --> 00:53:18,593
mina de carvão, olhe só esses mineiros de carvão
1384
00:53:18,617 --> 00:53:19,856
tomando chá doce, sob o sol, bom para você?
1385
00:53:19,880 --> 00:53:21,055
Mineiros de carvão bebendo chá doce, sob o sol,
1386
00:53:21,079 --> 00:53:22,159
bom para você? >> Agora que ouvi isso, posso
1387
00:53:22,183 --> 00:53:22,673
sob o solitário, bom para você? >> Agora que eu
1388
00:53:22,697 --> 00:53:23,260
ouça, eu posso pular também, porque no final
1389
00:53:23,284 --> 00:53:26,964
agora que ouvi isso, posso pular também, porque no final você tem que cuidar
1390
00:53:26,988 --> 00:53:27,331
pule isso também, porque no final você tem que cuidar de si mesmo.
1391
00:53:27,355 --> 00:53:28,899
Você tem que cuidar de si mesmo. Eu sou uma decisão para a saúde mental
1392
00:53:28,923 --> 00:53:30,133
você mesmo. Eu sou uma decisão para a saúde mental ♪
1393
00:53:30,157 --> 00:53:31,201
Eu sou uma decisão pela saúde mental ♪ mas e se eles esquecerem
1394
00:53:31,225 --> 00:53:34,171
saúde ♪ mas e se eles esquecerem de mim, se eu não for ao show,
1395
00:53:34,195 --> 00:53:36,740
mas e se eles esquecerem de mim, se eu não for ao show, eu vou desaparecer ♪
1396
00:53:36,764 --> 00:53:38,442
eu, se eu não for ao show, vou desaparecer ♪ ♪ ou vou cair no fundo
1397
00:53:38,466 --> 00:53:41,945
eu vou desaparecer ♪ ♪ ou vou cair no fundo do elenco ♪
1398
00:53:41,969 --> 00:53:46,183
♪ ou vou cair no fundo do elenco ♪ ♪ esse é o seu forte ♪
1399
00:53:46,207 --> 00:53:46,683
dos membros do elenco ♪ ♪ esse é o seu forte ♪ sabe de uma coisa?
1400
00:53:46,707 --> 00:53:47,851
♪ Esse é seu forte ♪ sabe de uma coisa? Eu estou dentro.
1401
00:53:47,875 --> 00:53:50,954
Sabe de uma coisa? Eu estou dentro. Porque todo mundo ♪
1402
00:53:50,978 --> 00:53:51,421
Estou dentro. Porque todo mundo ♪ Agora eu entendo!
1403
00:53:51,445 --> 00:53:54,491
Porque todo mundo ♪ Eu entendi agora! ♪ que já trabalhou no "SNL" tinha
1404
00:53:54,515 --> 00:53:56,360
Agora entendi! ♪ quem já trabalhou no "snl" tinha ansiedade ♪
1405
00:53:56,384 --> 00:53:57,828
♪ que já trabalhou no "snl" tinha ansiedade ♪ ♪ é difícil as salas de espera
1406
00:53:57,852 --> 00:54:01,732
ansiedade ♪ ♪ é difícil as salas de espera e ter o terapeuta em novo
1407
00:54:01,756 --> 00:54:03,600
♪ é difícil as salas de espera e ter o terapeuta em Nova York dizendo ♪
1408
00:54:03,624 --> 00:54:05,102
e fazer o terapeuta em Nova York dizer ♪ ♪ cada pessoa que trabalhou
1409
00:54:05,126 --> 00:54:07,037
York diz ♪ ♪ cada pessoa que trabalhou no "snl" tinha ansiedade, cada
1410
00:54:07,061 --> 00:54:08,872
♪ cada pessoa que trabalhava no "snl" tinha ansiedade, cada pessoa que trabalhava no
1411
00:54:08,896 --> 00:54:11,675
na "SNL" tinha ansiedade, todas as pessoas que trabalhavam na "SNL" tinham ansiedade.
1412
00:54:11,699 --> 00:54:12,442
Uma pessoa solteira que trabalhava no "snl" tinha ansiedade. Todo mundo!
1413
00:54:12,466 --> 00:54:14,711
"Snl" tinha ansiedade. Todo mundo! ♪ cada pessoa que trabalhou
1414
00:54:14,735 --> 00:54:20,484
todo mundo! ♪ cada pessoa que trabalhava no "snl" tinha ansiedade ♪
1415
00:54:20,508 --> 00:54:21,985
♪ todas as pessoas que trabalhavam no "snl" tinham ansiedade ♪ ♪ todas as pessoas que trabalhavam
1416
00:54:22,009 --> 00:54:24,621
na "snl" tinha ansiedade ♪ ♪ cada pessoa que trabalhava na "snl" tinha ansiedade ♪
1417
00:54:24,645 --> 00:54:26,123
♪ todas as pessoas que trabalhavam no "snl" tinham ansiedade ♪ ♪ todas as pessoas que trabalhavam
1418
00:54:26,147 --> 00:54:28,592
na "snl" tinha ansiedade ♪ ♪ cada pessoa que trabalhava na "snl" tinha ansiedade ♪♪
1419
00:54:28,616 --> 00:54:30,816
♪ todas as pessoas que trabalhavam no "snl" tinham ansiedade ♪♪
1420
00:54:37,257 --> 00:54:43,862
Senhoras e senhores, Miley Cyrus e Brittany Howard. [Aplausos e vivas]
1421
00:54:52,739 --> 00:55:00,739
♪♪ ♪ Já se passaram sete horas e 13 dias desde que você tirou sua foto
1422
00:55:09,557 --> 00:55:15,806
♪ Já se passaram sete horas e 13 dias, desde que você levou seu amor embora ♪
1423
00:55:15,830 --> 00:55:20,577
e 13 dias, desde que você levou seu amor embora ♪ ♪ Eu saio toda noite
1424
00:55:20,601 --> 00:55:23,413
amor longe ♪ ♪ Eu saio todas as noites e durmo o dia todo
1425
00:55:23,437 --> 00:55:25,082
♪ Eu saio todas as noites e durmo o dia todo desde que você me pegou
1426
00:55:25,106 --> 00:55:31,388
e eu durmo o dia todo desde que você tirou seu amor ♪
1427
00:55:31,412 --> 00:55:33,590
desde que você levou seu amor embora ♪ ♪ desde que você se foi
1428
00:55:33,614 --> 00:55:40,897
seu amor longe ♪ ♪ desde que você se foi eu posso fazer o que eu quiser
1429
00:55:40,921 --> 00:55:44,935
♪ desde que você se foi eu posso fazer o que eu quiser sim, eu posso ver quem eu quiser
1430
00:55:44,959 --> 00:55:48,071
Eu posso fazer o que eu quiser, sim, eu posso ver quem eu escolher ♪
1431
00:55:48,095 --> 00:55:51,441
sim, eu posso ver quem eu escolher ♪ ♪ Eu posso comer meu jantar
1432
00:55:51,465 --> 00:55:58,915
escolher ♪ ♪ Posso jantar num restaurante chique mas
1433
00:55:58,939 --> 00:55:59,883
♪ Posso jantar num restaurante chique mas nada, oh nada pode tirar
1434
00:55:59,907 --> 00:56:02,586
em um restaurante chique mas nada, oh nada pode tirar essa tristeza ♪
1435
00:56:02,610 --> 00:56:09,159
nada, oh nada pode tirar essa tristeza ♪ ♪ porque nada se compara
1436
00:56:09,183 --> 00:56:16,333
longe essa tristeza ♪ ♪ porque nada se compara, não, nada se compara a você ♪
1437
00:56:16,357 --> 00:56:22,172
♪ porque nada se compara, não, nada se compara a você ♪ ♪ oh, nada, nada ♪
1438
00:56:22,196 --> 00:56:23,407
não, nada se compara a você ♪ ♪ oh, nada, nada ♪ Brittany Howard!
1439
00:56:23,431 --> 00:56:24,741
♪ Oh, nada, nada ♪ Brittany Howard! ♪ tem sido tão solitário
1440
00:56:24,765 --> 00:56:27,644
Brittany Howard! ♪ tem sido tão solitário sem você aqui
1441
00:56:27,668 --> 00:56:34,551
♪ tem sido tão solitário sem você aqui como um pássaro sem uma canção ♪
1442
00:56:34,575 --> 00:56:37,220
sem você aqui como um pássaro sem uma canção ♪ ♪ nada pode parar
1443
00:56:37,244 --> 00:56:39,856
como um pássaro sem uma canção ♪ ♪ nada pode parar essas lágrimas solitárias
1444
00:56:39,880 --> 00:56:41,458
♪ nada pode impedir que essas lágrimas solitárias caiam ♪
1445
00:56:41,482 --> 00:56:44,094
essas lágrimas solitárias de cair ♪ ♪ me diga, baby
1446
00:56:44,118 --> 00:56:51,001
de cair ♪ ♪ me diga, baby, onde foi que eu errei
1447
00:56:51,025 --> 00:56:53,170
♪ me diga, baby, onde foi que eu errei? Eu poderia colocar meus braços em volta
1448
00:56:53,194 --> 00:56:59,276
onde foi que eu errei eu poderia abraçar todo garoto que eu vejo ♪
1449
00:56:59,300 --> 00:57:00,577
Eu poderia abraçar todos os garotos que vejo ♪ ♪ mas eles só fariam
1450
00:57:00,601 --> 00:57:06,716
todo garoto que eu vejo ♪ ♪ mas eles só me lembram de você
1451
00:57:06,740 --> 00:57:09,352
♪ mas eles só me lembrariam de você eu fui ao médico
1452
00:57:09,376 --> 00:57:17,376
me lembra você eu fui ao médico e adivinha o que ele me disse ♪
1453
00:57:18,953 --> 00:57:20,297
Fui ao médico e adivinha o que ele me disse ♪ ♪ adivinha o que ele me disse
1454
00:57:20,321 --> 00:57:20,697
e adivinha o que ele me disse ♪ ♪ adivinha o que ele me disse ele disse garota
1455
00:57:20,721 --> 00:57:23,967
♪ adivinha o que ele me disse, ele disse garota, é melhor você se divertir ♪
1456
00:57:23,991 --> 00:57:28,071
ele disse garota é melhor você se divertir ♪ ♪ mas ele é um idiota ♪
1457
00:57:28,095 --> 00:57:29,539
é melhor você se divertir ♪ ♪ mas ele é um idiota ♪ ♪ porque nada se compara,
1458
00:57:29,563 --> 00:57:36,446
♪ mas ele é um tolo ♪ ♪ porque nada se compara, nada se compara a você ♪
1459
00:57:36,470 --> 00:57:40,150
♪ porque nada se compara, nada se compara a você ♪ ♪ nada, nada ♪
1460
00:57:40,174 --> 00:57:42,574
nada se compara a você ♪ ♪ nada, nada ♪ espere por isso.
1461
00:57:43,076 --> 00:57:51,076
♪♪
1462
00:57:55,154 --> 00:58:03,154
♪♪
1463
00:58:05,498 --> 00:58:13,498
♪♪ ♪ todas as flores que você plantou, mamãe, no quintal ♪
1464
00:58:17,778 --> 00:58:20,756
♪ todas as flores que você plantou, mamãe, em
1465
00:58:20,780 --> 00:58:23,894
o quintal ♪ ♪ tudo morreu quando você foi embora,
1466
00:58:23,918 --> 00:58:27,964
plantado, mamãe, no quintal ♪ ♪ tudo morreu quando você foi embora, oh, oh oh, oh ♪
1467
00:58:27,988 --> 00:58:29,666
♪ todos morreram quando você foi embora, oh, oh oh, oh ♪ ♪ Eu sei que viver com você,
1468
00:58:29,690 --> 00:58:33,203
oh, oh oh, oh ♪ ♪ Eu sei que viver com você, baby, às vezes foi difícil, mas
1469
00:58:33,227 --> 00:58:33,805
♪ Eu sei que viver com você, baby, foi
1470
00:58:33,829 --> 00:58:34,571
às vezes é difícil, mas estou disposto a tentar de novo
1471
00:58:34,595 --> 00:58:39,609
querida, às vezes foi difícil, mas estou disposta a tentar novamente ♪
1472
00:58:39,633 --> 00:58:44,247
Estou disposto a tentar novamente ♪ ♪ porque nada se compara,
1473
00:58:44,271 --> 00:58:51,454
tente ♪ ♪ porque nada se compara, nada se compara a você ♪
1474
00:58:51,478 --> 00:58:55,158
♪ porque nada se compara, nada se compara a você ♪ ♪ porque nada se compara,
1475
00:58:55,182 --> 00:59:02,198
nada se compara a você ♪ ♪ porque nada se compara, nada se compara a você ♪
1476
00:59:02,222 --> 00:59:06,736
♪ porque nada se compara, nada se compara a você ♪ ♪ porque nada se compara.
1477
00:59:06,760 --> 00:59:10,040
Nada se compara a você ♪ ♪ porque nada se compara. Nada, nada se compara a
1478
00:59:10,064 --> 00:59:13,076
♪ porque nada se compara. Nada, nada se compara a você ♪
1479
00:59:13,100 --> 00:59:17,681
nada, nada se compara a você ♪ ♪ porque nada se compara,
1480
00:59:17,705 --> 00:59:24,487
você ♪ ♪ porque nada se compara, nada se compara a você, você,
1481
00:59:24,511 --> 00:59:31,328
♪ porque nada se compara, nada se compara a você, você, você, você, você, você ♪♪
1482
00:59:31,352 --> 00:59:38,824
nada se compara a você, você, você, você, você, você ♪♪ [ Aplausos ]
1483
00:59:49,669 --> 00:59:52,871
[Aplausos e vivas]
1484
00:59:57,944 --> 01:00:05,944
♪♪ é atualização de fim de semana, edição de 50º aniversário.
1485
01:00:09,156 --> 01:00:17,156
É atualização de fim de semana, edição de 50º aniversário. Com Colin Jost e Mikele...
1486
01:00:19,566 --> 01:00:20,276
Edição de aniversário. Com Colin Jost e Mikele... Michael Che.
1487
01:00:20,300 --> 01:00:22,078
Com Colin Jost e Mikele... Michael Che. Eu sou Michael Che.
1488
01:00:22,102 --> 01:00:23,980
Michael quem. Eu sou Michael Che. Eu sou Colin Jost.
1489
01:00:24,004 --> 01:00:26,683
Eu sou Michael Che. Eu sou Colin Jost. Bem, é uma honra e uma
1490
01:00:26,707 --> 01:00:28,284
Eu sou Colin Jost. Bem, é uma honra e uma emoção ser o anfitrião do fim de semana
1491
01:00:28,308 --> 01:00:29,734
bem, é uma honra e uma emoção estar
1492
01:00:29,758 --> 01:00:31,354
hospedando atualização de fim de semana para o 50º, e se isso
1493
01:00:31,378 --> 01:00:31,704
emoção de hospedar a atualização de fim de semana para o
1494
01:00:31,728 --> 01:00:32,088
50º, e se dependesse do nosso presidente, final
1495
01:00:32,112 --> 01:00:34,824
atualização para o 50º, e se dependesse do nosso presidente, temporada final do "SNL".
1496
01:00:34,848 --> 01:00:36,259
Coube ao nosso presidente, a temporada final do "SNL". É incrível que o "SNL" seja
1497
01:00:36,283 --> 01:00:38,495
temporada do "SNL". É incrível que o "SNL" ainda esteja no ar depois de todo esse tempo.
1498
01:00:38,519 --> 01:00:38,806
É incrível que o "SNL" ainda esteja acontecendo
1499
01:00:38,830 --> 01:00:39,162
depois de todo esse tempo. E eu estou falando apenas sobre
1500
01:00:39,186 --> 01:00:44,868
ainda indo depois de todo esse tempo. E eu estou falando apenas sobre o show de hoje à noite.
1501
01:00:44,892 --> 01:00:47,237
E eu estou falando apenas do show de hoje à noite. Há tantos apresentadores famosos
1502
01:00:47,261 --> 01:00:49,205
show de hoje à noite. Há tantos apresentadores famosos e convidados musicais aqui esta noite
1503
01:00:49,229 --> 01:00:49,800
há tantos apresentadores e musicais famosos
1504
01:00:49,824 --> 01:00:50,507
convidados aqui esta noite que alguns grandes nomes realmente
1505
01:00:50,531 --> 01:00:52,006
e convidados musicais aqui esta noite que alguns enormes
1506
01:00:52,030 --> 01:00:53,443
nomes realmente tem que assistir do estúdio 8g
1507
01:00:53,467 --> 01:00:55,045
que alguns grandes nomes realmente têm que assistir do estúdio 8g ao lado, bem como do
1508
01:00:55,069 --> 01:00:55,415
tem que assistir do estúdio 8g ao lado também
1509
01:00:55,439 --> 01:00:55,779
a partir do centro de detenção metropolitano em
1510
01:00:55,803 --> 01:01:01,284
ao lado, bem como do centro de detenção metropolitano no Brooklyn.
1511
01:01:01,308 --> 01:01:02,986
Centro de detenção metropolitano no Brooklyn. Ah, você foi às festas,
1512
01:01:03,010 --> 01:01:03,286
Brooklyn. Ah, você foi às festas, ok.
1513
01:01:03,310 --> 01:01:05,255
Ah, você foi para as festas, ok. "Saturday Night Live" ganhou
1514
01:01:05,279 --> 01:01:08,792
ok. "Saturday night live" ganhou 95 emmys, um grammy, três
1515
01:01:08,816 --> 01:01:09,269
"Saturday Night Live" ganhou 95 prêmios Emmy, um
1516
01:01:09,293 --> 01:01:09,759
grammy, três peabodys e tem mais de 100 Tonys
1517
01:01:09,783 --> 01:01:15,598
95 Emmys, um Grammy, três Peabodys e tem mais de 100 Tonys na equipe.
1518
01:01:15,622 --> 01:01:17,734
Peabodys, e tem mais de 100 Tonys na equipe. Estou brincando, mas vamos realmente
1519
01:01:17,758 --> 01:01:24,307
na tripulação. Estou brincando, mas vamos realmente tirar um momento para agradecer ao foez
1520
01:01:24,331 --> 01:01:25,475
Estou brincando, mas vamos realmente tirar um momento para agradecer muito ao foez-
1521
01:01:25,499 --> 01:01:27,110
reserve um momento para agradecer ao foez hard, aqueles caras da equipe que trabalham duro.
1522
01:01:27,134 --> 01:01:29,145
Duro - aqueles caras da equipe que trabalham duro. Eu quero agradecer a esses caras da equipe,
1523
01:01:29,169 --> 01:01:29,813
aqueles caras da equipe que trabalham duro. Eu quero agradecer
1524
01:01:29,837 --> 01:01:30,513
aquele cara da equipe, e também gostaria de parabenizar
1525
01:01:30,537 --> 01:01:31,147
Quero agradecer a esses caras da equipe e também parabenizá-los pelo 6 de janeiro.
1526
01:01:31,171 --> 01:01:32,582
e também gostaria de parabenizá-los pelos perdões de 6 de janeiro.
1527
01:01:32,606 --> 01:01:36,619
Eles em seus perdões de 6 de janeiro. [Risos]
1528
01:01:36,643 --> 01:01:38,421
Perdão. [Risos] Muitos pôneis.
1529
01:01:38,445 --> 01:01:40,423
[Risos] Muitos pôneis. Os especialistas em saúde estão enfrentando
1530
01:01:40,447 --> 01:01:42,092
muitos pôneis. Os especialistas em saúde estão enfrentando uma pressão cada vez maior no rosto
1531
01:01:42,116 --> 01:01:43,431
especialistas em saúde enfrentam uma pressão cada vez maior
1532
01:01:43,455 --> 01:01:44,661
diante do surto de covid, a gripe,
1533
01:01:44,685 --> 01:01:47,538
aumento da pressão face ao surto de
1534
01:01:47,562 --> 01:01:50,667
covid, gripe, rsv e norovírus, que são
1535
01:01:50,691 --> 01:01:51,830
de surto de covid, gripe, rsv e norovírus,
1536
01:01:51,854 --> 01:01:52,902
que eles estão chamando de quad deem Mick. Emic,
1537
01:01:52,926 --> 01:01:54,334
rsv e norovírus, que eles estão chamando de quad
1538
01:01:54,358 --> 01:01:55,739
considere Mick. Emic, o esperto, empacotou tudo
1539
01:01:55,763 --> 01:01:58,308
chamando um quad deem Mick. Emic, o esperto, colocou todos os artistas com mais de 60 anos em um
1540
01:01:58,332 --> 01:01:58,641
a coisa mais inteligente, reuniu todos os artistas com mais de 60 anos em um palco.
1541
01:01:58,665 --> 01:02:00,009
Artista com mais de 60 anos em um só palco. Primeira grande mudança de elenco do "SNL"
1542
01:02:00,033 --> 01:02:02,011
fase. A primeira grande mudança de elenco do "SNL" foi na segunda temporada, quando Chevy Chase
1543
01:02:02,035 --> 01:02:02,423
A primeira grande mudança no elenco do "SNL" foi na segunda temporada
1544
01:02:02,447 --> 01:02:02,846
quando Chevy Chase deixou o show e foi substituído
1545
01:02:02,870 --> 01:02:04,647
estava na segunda temporada quando Chevy Chase deixou o programa e foi substituído por Kenan Thompson.
1546
01:02:04,671 --> 01:02:08,852
Saiu do show e foi substituído por Kenan Thompson. [Risos]
1547
01:02:08,876 --> 01:02:11,421
Por Kenan Thompson. [Risos] Eu e Colin somos na verdade o
1548
01:02:11,445 --> 01:02:13,056
[risos] Eu e Colin somos, na verdade, a atualização de fim de semana mais antiga
1549
01:02:13,080 --> 01:02:13,556
eu e Colin somos, na verdade, os âncoras de atualizações de fim de semana com mais tempo de serviço.
1550
01:02:13,580 --> 01:02:14,991
Os âncoras de atualização de fim de semana mais antigos. Eu fiz atualização de fim de semana por tantos
1551
01:02:15,015 --> 01:02:17,127
âncoras. Eu faço atualizações de fim de semana há tanto tempo, na próxima temporada eu serei co-apresentador
1552
01:02:17,151 --> 01:02:20,930
Eu faço atualizações de fim de semana há tanto tempo que na próxima temporada serei coapresentador com meu filho Bronny.
1553
01:02:20,954 --> 01:02:23,533
Longo, na próxima temporada eu estou co-apresentando com meu filho bronny. E desde os anos 40 nós perdemos
1554
01:02:23,557 --> 01:02:26,636
com meu filho bronny. E desde os anos 40 perdemos o falecido grande Norman Donald que
1555
01:02:26,660 --> 01:02:27,403
e desde os anos 40 perdemos o falecido grande Norman Donald, que apresentava o Weekend Update.
1556
01:02:27,427 --> 01:02:29,706
O falecido grande Norman Donald que apresentou o weekend update. Isso mesmo.
1557
01:02:29,730 --> 01:02:31,708
Atualização de fim de semana hospedada. Isso mesmo. Norman Donald que hospedou o fim de semana
1558
01:02:31,732 --> 01:02:33,676
isso mesmo. Norman Donald que apresentou o Weekend Update até ser demitido por
1559
01:02:33,700 --> 01:02:34,619
Norman Donald, que apresentou a atualização de fim de semana até que ele
1560
01:02:34,643 --> 01:02:35,545
foi demitido por fazer piadas sobre OJ Simpson,
1561
01:02:35,569 --> 01:02:36,464
atualização até que ele foi demitido por fazer piadas
1562
01:02:36,488 --> 01:02:37,514
sobre oJ Simpson, e ele é um dos meus heróis.
1563
01:02:37,538 --> 01:02:38,421
Fazendo piadas sobre oJ Simpson, e ele é um
1564
01:02:38,445 --> 01:02:39,349
dos meus heróis. Então se ele estiver assistindo lá em cima, eu
1565
01:02:39,373 --> 01:02:39,752
e ele é um dos meus heróis. Então se ele está assistindo
1566
01:02:39,776 --> 01:02:40,116
lá em cima, eu só quero dizer, nós te amamos,
1567
01:02:40,140 --> 01:02:43,753
então se ele estiver assistindo aí em cima, eu só quero dizer, nós te amamos, oJ
1568
01:02:43,777 --> 01:02:45,088
Só quero dizer que te amamos, oJ Bem, tem muita coisa acontecendo
1569
01:02:45,112 --> 01:02:46,289
oj Bem, há muita coisa acontecendo no mundo agora, e aqui
1570
01:02:46,313 --> 01:02:47,494
bem, há muita coisa acontecendo no mundo
1571
01:02:47,518 --> 01:02:48,858
agora mesmo, e aqui para nos contar seus pensamentos sobre tudo
1572
01:02:48,882 --> 01:02:50,709
no mundo agora, e aqui para nos contar sua
1573
01:02:50,733 --> 01:02:52,562
pensamentos sobre tudo isso é a garota que você deseja
1574
01:02:52,586 --> 01:02:52,987
para nos contar seus pensamentos sobre tudo isso é o
1575
01:02:53,011 --> 01:02:53,463
garota, você queria não ter começado uma conversa
1576
01:02:53,487 --> 01:02:54,297
dela é a garota com quem você gostaria de não ter começado uma conversa em uma festa.
1577
01:02:54,321 --> 01:02:58,234
Não tinha começado uma conversa com em uma festa. Oh, meu Deus, notei alguma coisa
1578
01:02:58,258 --> 01:02:58,768
com em uma festa. Oh, meu Deus, notou alguma coisa diferente em mim.
1579
01:02:58,792 --> 01:03:00,136
Oh, meu Deus, notou alguma coisa diferente em mim. Você está grávida?
1580
01:03:00,160 --> 01:03:01,037
Diferente sobre mim. Você está grávida? Uau.
1581
01:03:01,061 --> 01:03:03,473
Você está grávida? Uau. Você simplesmente assume que estou grávida.
1582
01:03:03,497 --> 01:03:04,674
Uau. Você simplesmente assume que estou grávida. Só porque eu tenho um bebê
1583
01:03:04,698 --> 01:03:08,278
você simplesmente assume que estou grávida. Só porque tenho um bebê dentro de mim.
1584
01:03:08,302 --> 01:03:12,882
Só porque tenho um bebê dentro de mim. Isso é misógino.
1585
01:03:12,906 --> 01:03:13,416
Dentro de mim. Isso é misógino. Parabéns.
1586
01:03:13,440 --> 01:03:13,983
Isso é misógino. Parabéns. É bom ver.
1587
01:03:14,007 --> 01:03:16,653
Parabéns. É bom ver. Oh, é bom, Michael?
1588
01:03:16,677 --> 01:03:20,723
É bom ver. Oh, é bom, Michael? É bom estar à beira de
1589
01:03:20,747 --> 01:03:22,058
oh, é legal, Michael? É legal estar à beira do apocalipse.
1590
01:03:22,082 --> 01:03:23,226
É bom estar à beira do apocalipse. É devastador.
1591
01:03:23,250 --> 01:03:25,795
O apocalipse. É devastador. É uma crise constipativa,
1592
01:03:25,819 --> 01:03:26,429
é devastador. É uma crise de constipação, literalmente para mim.
1593
01:03:26,453 --> 01:03:28,464
É uma crise de constipação, literalmente para mim. Eu quero trazer um bebê para
1594
01:03:28,488 --> 01:03:30,733
literalmente para mim. Eu quero trazer um bebê ao mundo ou devo mantê-lo
1595
01:03:30,757 --> 01:03:31,298
eu quero trazer um bebê ao mundo ou
1596
01:03:31,322 --> 01:03:31,968
Devo mantê-la aqui por mais 3 anos e meio?
1597
01:03:31,992 --> 01:03:32,415
O mundo ou devo mantê-la aqui por
1598
01:03:32,439 --> 01:03:32,936
mais 3 anos e meio. >> Eu não acho que você pode fazer
1599
01:03:32,960 --> 01:03:33,236
aqui por mais 3 anos e meio. Não acho que você consiga fazer isso.
1600
01:03:33,260 --> 01:03:35,638
Eu não acho que você pode fazer isso. Oh, eu acho que você sabe mais
1601
01:03:35,662 --> 01:03:37,974
isso. Ah, acho que você sabe mais do que meu obstetra/ginecologista.
1602
01:03:37,998 --> 01:03:40,577
Ah, acho que você sabe mais do que meu obstetra/ginecologista. Faça sua pesquisa, Michael.
1603
01:03:40,601 --> 01:03:40,977
Do que meu obstetra/ginecologista. Faça sua pesquisa, Michael. Fatos.
1604
01:03:41,001 --> 01:03:42,045
Faça sua pesquisa, Michael. Fatos. 90% dos bebês nascidos hoje
1605
01:03:42,069 --> 01:03:44,747
fatos. 90% dos bebês nascidos hoje nunca saberão quem é seu pai.
1606
01:03:44,771 --> 01:03:45,849
90% dos bebês nascidos hoje nunca saberão quem é seu pai. Meu pai?
1607
01:03:45,873 --> 01:03:48,451
Nunca se sabe quem é seu pai. Meu pai? Três em cada quatro crianças recebem
1608
01:03:48,475 --> 01:03:48,785
meu pai? Três em cada quatro crianças sofrem bullying.
1609
01:03:48,809 --> 01:03:49,519
Três em cada quatro crianças sofrem bullying. E apenas duas delas merecem.
1610
01:03:49,543 --> 01:03:51,354
Intimidado. E só dois deles merecem. O quê?
1611
01:03:51,378 --> 01:03:54,290
E só dois deles merecem. O quê? E tem gente em
1612
01:03:54,314 --> 01:03:55,792
o quê? E tem gente na África agora mesmo...
1613
01:03:55,816 --> 01:03:56,793
e tem gente na África agora... era isso?
1614
01:03:56,817 --> 01:03:57,393
África agora... era isso? Sim.
1615
01:03:57,417 --> 01:03:58,561
Foi isso? Sim. Tem gente lá agora.
1616
01:03:58,585 --> 01:03:59,762
Sim. Há pessoas lá agora. Você deveria saber disso, Michael.
1617
01:03:59,786 --> 01:04:00,430
Tem gente lá agora. Você deveria saber disso, Michael. Leia um telefone.
1618
01:04:00,454 --> 01:04:05,034
Você deveria saber disso, Michael. Leia um telefone. [Risos]
1619
01:04:05,058 --> 01:04:07,170
Leia um telefone. [Risos] Faça sua saudação elon realmente
1620
01:04:07,194 --> 01:04:07,503
[risos] Faça sua saudação Elon bem rápido.
1621
01:04:07,527 --> 01:04:08,271
Faça sua saudação elon bem rápido. Não, não faça isso.
1622
01:04:08,295 --> 01:04:10,039
Rápido. Não, não faça isso. Eu tenho que fazer essa dança.
1623
01:04:10,063 --> 01:04:11,140
Não, não faça isso. Eu tenho que fazer essa dança. Me desculpe, onde você foi
1624
01:04:11,164 --> 01:04:11,441
Eu tenho que fazer essa dança. Desculpe, onde você trabalhou?
1625
01:04:11,465 --> 01:04:12,141
Desculpe, onde você trabalhou? Sou secretária de imprensa da
1626
01:04:12,165 --> 01:04:17,947
trabalho? Sou o secretário de imprensa da casa branca.
1627
01:04:17,971 --> 01:04:19,549
Eu sou o secretário de imprensa da casa branca. As pessoas estão tão bravas com o dei,
1628
01:04:19,573 --> 01:04:22,685
a casa branca. As pessoas estão tão bravas sobre dei, bem, pare de beber e dirigir.
1629
01:04:22,709 --> 01:04:23,920
As pessoas estão tão bravas com dei, bem, parem de beber e dirigir. Bettina, bettina!
1630
01:04:23,944 --> 01:04:25,688
Bem, pare de beber e dirigir. Bettina, Bettina! Com quem você está falando?
1631
01:04:25,712 --> 01:04:26,789
Bettina, Bettina! Com quem você está falando? É Bettina.
1632
01:04:26,813 --> 01:04:28,224
Com quem você está falando? É a Bettina. Ela é uma pessoa horrível.
1633
01:04:28,248 --> 01:04:29,425
Essa é a Bettina. Ela é uma pessoa horrível. Pelo menos agora temos algumas coisas boas
1634
01:04:29,449 --> 01:04:31,327
ela é uma pessoa horrível. Pelo menos agora temos algumas pessoas boas no comando.
1635
01:04:31,351 --> 01:04:34,797
Pelo menos agora temos algumas pessoas boas no comando. Como se todo mundo estivesse bravo com o RF
1636
01:04:34,821 --> 01:04:37,033
pessoas no comando. Como se todo mundo estivesse bravo porque o rf Carlos Jr. é um bebê nippo, mas
1637
01:04:37,057 --> 01:04:38,668
como se todo mundo estivesse bravo porque o rf Carlos Jr. é um bebê nippo, mas o verme do cérebro dele mereceu.
1638
01:04:38,692 --> 01:04:39,802
Carlos Jr. é um nippo baby, mas seu cérebro worm o fez por merecer. Ele comeu seu caminho até o topo.
1639
01:04:39,826 --> 01:04:42,605
Oi, o verme cerebral mereceu. Ele comeu seu caminho até o topo. Oh meu Deus.
1640
01:04:42,629 --> 01:04:46,376
Ele comeu seu caminho até o topo. Oh meu Deus. Em Fallujah, por que ninguém
1641
01:04:46,400 --> 01:04:51,414
oh meu deus. Em fallujah, por que ninguém está falando sobre Luigi woman-gione.
1642
01:04:51,438 --> 01:04:51,781
Em Fallujah, por que ninguém está falando sobre Luigi woman-gione? Sim.
1643
01:04:51,805 --> 01:04:53,549
Falando sobre Luigi mulher-gione. Sim. Acabei de chupar Michael che.
1644
01:04:53,573 --> 01:04:54,017
Sim. Acabei de chupar o Michael che. De nada.
1645
01:04:54,041 --> 01:04:54,817
Acabei de chupar o Michael che. De nada. Bem, obrigado.
1646
01:04:54,841 --> 01:04:56,586
De nada. Bem, obrigado. E a propósito, posso perguntar quem
1647
01:04:56,610 --> 01:04:57,220
bem, obrigado. E a propósito, posso perguntar quem é o pai?
1648
01:04:57,244 --> 01:05:02,792
E, a propósito, posso perguntar quem é o pai? Claro que pode!
1649
01:05:02,816 --> 01:05:03,359
O pai é? Você com certeza pode! Uau.
1650
01:05:03,383 --> 01:05:04,427
Você com certeza pode! Uau. Grande revelação.
1651
01:05:04,451 --> 01:05:07,430
Uau. Grande revelação. Oh meu Deus.
1652
01:05:07,454 --> 01:05:07,730
Grande revelação. Oh meu Deus. Grande.
1653
01:05:07,754 --> 01:05:09,132
Oh meu Deus. Enorme. Vocês dois estão juntos?
1654
01:05:09,156 --> 01:05:10,733
Enorme. Vocês dois estão juntos? Sim.
1655
01:05:10,757 --> 01:05:12,535
Vocês dois estão juntos? Sim. Nós somos os típicos Hollywood
1656
01:05:12,559 --> 01:05:12,869
Sim. Somos o típico casal de Hollywood.
1657
01:05:12,893 --> 01:05:14,704
Somos o típico casal de Hollywood. Uma linda mulher na casa dos 30 anos,
1658
01:05:14,728 --> 01:05:17,674
casal. Uma linda mulher na casa dos 30, um idiota bêbado na casa dos 70.
1659
01:05:17,698 --> 01:05:19,175
Uma linda mulher na casa dos 30, um idiota bêbado na casa dos 70. Você realmente vai ser um
1660
01:05:19,199 --> 01:05:19,809
idiota bêbado na casa dos 70. Você realmente vai ser pai?
1661
01:05:19,833 --> 01:05:20,543
Você realmente vai ser pai? Ei, se Alec Baldwin pode fazer
1662
01:05:20,567 --> 01:05:22,845
pai? Ei, se Alec Baldwin puder fazer isso.
1663
01:05:22,869 --> 01:05:24,714
Ei, se Alec Baldwin pode fazer isso. Quando eu era criança, todo mundo era
1664
01:05:24,738 --> 01:05:28,818
isso. Quando eu era criança, todo mundo estava grávida.
1665
01:05:28,842 --> 01:05:29,585
Quando eu era criança, todo mundo estava grávida. Bebê do ensino médio se casou com Vietnam
1666
01:05:29,609 --> 01:05:33,656
grávida. Bebê do ensino médio casada Vietnã trabalho que você odeia.
1667
01:05:33,680 --> 01:05:33,957
Bebê do ensino médio se casou com um emprego no Vietnã que você odeia. Ok?
1668
01:05:33,981 --> 01:05:37,827
Trabalho que você odeia. Ok? Mas hoje em dia, é só oh, eu sou
1669
01:05:37,851 --> 01:05:41,097
ok? Mas hoje em dia, é só oh, desculpe, você pode yassificar meu
1670
01:05:41,121 --> 01:05:43,199
mas hoje em dia, é só "ah, desculpe, você pode yassificar meu macarrão de grão-de-bico?"
1671
01:05:43,223 --> 01:05:45,702
Desculpe, você pode yassificar meu macarrão de grão-de-bico? Com licença, com licença, são estes
1672
01:05:45,726 --> 01:05:48,304
macarrão de grão-de-bico? Com licença, com licença, essas calças flare são ai?
1673
01:05:48,328 --> 01:05:49,072
Com licença, com licença, essas calças flare são ai? Ooh, oh, espere, estamos em um corajoso
1674
01:05:49,096 --> 01:05:52,108
jeans flare ai? Ooh, oh, espere, estamos em um admirável mundo novo.
1675
01:05:52,132 --> 01:05:52,709
Ooh, oh, espere, estamos em um admirável mundo novo. Não meu capitão América.
1676
01:05:52,733 --> 01:05:53,676
Novo mundo. Não é meu capitão América. Certo.
1677
01:05:53,700 --> 01:05:58,614
Não é meu capitão América. Certo. Certo.
1678
01:05:58,638 --> 01:06:03,086
Certo. Certo. Tio bêbado.
1679
01:06:03,110 --> 01:06:05,822
Certo. Tio bêbado. >
1680
01:06:05,846 --> 01:06:09,225
tio bêbado. > Eu arranco seus botões.
1681
01:06:09,249 --> 01:06:12,362
> Eu arranco seus botões. ♪ se eu pudesse voltar no tempo ♪
1682
01:06:12,386 --> 01:06:16,717
Eu arranco seus botões. ♪ se eu pudesse virar
1683
01:06:16,741 --> 01:06:21,170
tempo de volta ♪ ♪ se eu pudesse... rasgar sua camisa ♪
1684
01:06:21,194 --> 01:06:21,671
♪ se eu pudesse voltar no tempo ♪ ♪ se eu pudesse... rasgar sua camisa ♪ tio bêbado.
1685
01:06:21,695 --> 01:06:26,609
♪ Se eu pudesse... rasgar sua camisa ♪ tio bêbado. Então eu não sou tubarão terrestre, ok?
1686
01:06:26,633 --> 01:06:32,782
Tio bêbado. Então eu não sou tubarão terrestre, ok? Então eu não sou Brian, companheiros, ok?
1687
01:06:32,806 --> 01:06:35,760
Então eu não sou um tubarão terrestre, ok? Então eu não sou
1688
01:06:35,784 --> 01:06:39,155
Brian, pessoal, ok? Então eu não sou um convidado bonito
1689
01:06:39,179 --> 01:06:39,689
então eu não sou o Brian Fellows, ok? Então eu não sou o lindo convidado Timothy Chalamet!
1690
01:06:39,713 --> 01:06:42,725
Então eu não sou o lindo convidado Timothy Chalamet! G burger, g burger, g burger.
1691
01:06:42,749 --> 01:06:44,360
Timothee chalamet! G burger, g burger, g burger. Sim, dos anos 70.
1692
01:06:44,384 --> 01:06:49,165
G burger, g burger, g burger. Sim, dos anos 70. Não, eu perdi 14
1693
01:06:49,189 --> 01:06:49,599
sim, dos anos 70. Não, perdi 14 cheesebergers.
1694
01:06:49,623 --> 01:06:50,867
Não, eu perdi 14 cheesebergers. Sinto muito, mas acho que você
1695
01:06:50,891 --> 01:06:51,501
cheesebergers. Sinto muito, mas acho que vocês podem estar bêbados demais.
1696
01:06:51,525 --> 01:06:52,235
Sinto muito, mas acho que você pode estar muito bêbado. Sim, eu tive que enfrentar Paul
1697
01:06:52,259 --> 01:06:54,303
pode estar muito bêbado. Sim, eu tive que enfrentar Paul Simon.
1698
01:06:54,327 --> 01:06:55,972
Sim, eu tive que enfrentar Paul Simon. Mas eu errei, e agora Sabrina
1699
01:06:55,996 --> 01:06:56,472
Simon. Mas eu errei, e agora Sabrina Carpenter está morta.
1700
01:06:56,496 --> 01:06:59,475
Mas eu errei, e agora Sabrina Carpenter está morta. Certo.
1701
01:06:59,499 --> 01:07:01,978
Carpenter está morto. Ok. Tio bêbado e garota em um
1702
01:07:02,002 --> 01:07:02,478
ok. Tio e garota bêbados em uma festa, pessoal.
1703
01:07:02,502 --> 01:07:06,382
Tio e garota bêbados em uma festa, pessoal. ♪ se eu pudesse transformar...
1704
01:07:06,406 --> 01:07:07,216
Festa, pessoal. ♪ Se eu pudesse transformar... Bettina.
1705
01:07:07,240 --> 01:07:08,151
♪ Se eu pudesse transformar... Bettina. Bettina.
1706
01:07:08,175 --> 01:07:09,752
Bettina. Bettina. E agora vamos passar para
1707
01:07:09,776 --> 01:07:11,120
Bettina. E agora vamos passar a palavra para você, Seth.
1708
01:07:11,144 --> 01:07:12,221
E agora vamos passar a palavra para você, Seth. Obrigada, Amy.
1709
01:07:12,245 --> 01:07:14,557
Você, Seth. Obrigada, Amy. Eu realmente aprecio isso.
1710
01:07:14,581 --> 01:07:15,691
Obrigada, Amy. Eu realmente aprecio isso. Você sabe, é importante que nós
1711
01:07:15,715 --> 01:07:17,393
Eu realmente aprecio isso. Você sabe, é importante que passemos algum tempo esta noite conversando
1712
01:07:17,417 --> 01:07:18,333
você sabe, é importante que passemos algum tempo
1713
01:07:18,357 --> 01:07:19,295
hoje à noite falando sobre lorn Michaels, e ninguém
1714
01:07:19,319 --> 01:07:20,338
passe algum tempo esta noite falando sobre lorne
1715
01:07:20,362 --> 01:07:21,597
Michaels, e ninguém o conhece melhor do que o nosso próximo
1716
01:07:21,621 --> 01:07:21,964
sobre Lorne Michaels, e ninguém o conhece melhor do que nosso próximo convidado.
1717
01:07:21,988 --> 01:07:23,099
Conhece-o melhor do que o nosso próximo convidado. Por favor, dêem as boas-vindas ao melhor de Lorne
1718
01:07:23,123 --> 01:07:23,966
convidado. Por favor, dêem as boas-vindas aos melhores amigos de infância de Lorne.
1719
01:07:23,990 --> 01:07:27,970
Por favor, dêem as boas-vindas aos melhores amigos de infância de Lorne. [Aplausos]
1720
01:07:27,994 --> 01:07:30,173
Amigos de infância. [Aplausos] Olá, pessoal.
1721
01:07:30,197 --> 01:07:30,840
[Aplausos] Olá, pessoal. Como vocês estão?
1722
01:07:30,864 --> 01:07:32,141
Olá, pessoal. Como vocês estão? Melhor do que qualquer um.
1723
01:07:32,165 --> 01:07:33,176
Como você está? Melhor do que qualquer um. Como é realmente o lorne?
1724
01:07:33,200 --> 01:07:34,377
Melhor que qualquer um. Como é o lorne de verdade? Ah, ele é o melhor.
1725
01:07:34,401 --> 01:07:35,545
Como é o lorne de verdade? Ah, ele é o melhor. Ele é relax e tranquilo.
1726
01:07:35,569 --> 01:07:38,014
Ah, ele é o melhor. Ele é relaxado e tranquilo. Ele é super pé no chão e
1727
01:07:38,038 --> 01:07:38,448
ele é relaxado e tranquilo. Ele é super pé no chão e acessível.
1728
01:07:38,472 --> 01:07:39,115
Ele é super pé no chão e acessível. Nós o amamos, nós o amamos.
1729
01:07:39,139 --> 01:07:39,649
Acessível. Nós o amamos, nós o amamos. Ele é nosso companheiro.
1730
01:07:39,673 --> 01:07:43,486
Nós amamos, nós o amamos. Ele é nosso companheiro. Totalmente, sim.
1731
01:07:43,510 --> 01:07:49,292
Ele é nosso amigo. Totalmente sim. Eu diria que às vezes ele pode
1732
01:07:49,316 --> 01:07:50,393
totalmente, sim. Eu diria que às vezes ele pode ser um pouco rude.
1733
01:07:50,417 --> 01:07:52,295
Eu diria que às vezes ele pode ser um pouco rude. Sim, tipo um mês atrás, ele
1734
01:07:52,319 --> 01:07:53,896
seja um pouco rude. Sim, tipo um mês atrás, ele pediu para NÓS ajudá-lo a se mudar.
1735
01:07:53,920 --> 01:07:55,498
Sim, tipo um mês atrás, ele pediu para NÓS ajudá-lo a se mudar. E nós temos certeza, claro.
1736
01:07:55,522 --> 01:07:56,399
Pediu para que o ajudássemos a se mudar. E nós dissemos: "Claro, claro. Ajudar você a se mudar".
1737
01:07:56,423 --> 01:07:58,101
E nós estamos tipo, claro. Ajudar você a se mudar. Jantar um pouco, tanto faz.
1738
01:07:58,125 --> 01:07:59,502
Ajudar você a se mudar. Jantar um pouco, tanto faz. Então chegamos lá.
1739
01:07:59,526 --> 01:08:01,437
Faça um pequeno jantar, tanto faz. Então chegamos lá. Lorne abre a porta e ele está
1740
01:08:01,461 --> 01:08:04,073
então chegamos lá. Lorne abre a porta, e ele fica tipo, oh, vocês dois.
1741
01:08:04,097 --> 01:08:05,975
Lorne abre a porta, e ele fica tipo oh, vocês dois. E nós ficamos tipo o quê?
1742
01:08:05,999 --> 01:08:07,577
Tipo, oh, vocês dois. E nós ficamos tipo o quê? Vocês nos convidaram.
1743
01:08:07,601 --> 01:08:08,811
E nós ficamos tipo o quê? Vocês nos convidaram. Não precisamos estar aqui.
1744
01:08:08,835 --> 01:08:09,879
Você nos convidou. Não precisamos estar aqui. Então olhamos ao redor.
1745
01:08:09,903 --> 01:08:10,413
Não precisamos estar aqui. Então olhamos ao redor. Nada está embalado.
1746
01:08:10,437 --> 01:08:14,117
Então olhamos ao redor. Nada está embalado. Nada está embalado.
1747
01:08:14,141 --> 01:08:16,919
Nada está embalado. Nada está embalado. Você nem começou ainda?
1748
01:08:16,943 --> 01:08:18,821
Nada está embalado. Você nem começou ainda? E então ele começa a apontar para
1749
01:08:18,845 --> 01:08:19,539
você nem começou ainda? E então ele
1750
01:08:19,563 --> 01:08:20,323
começa a apontar para pinturas e dizer que é isso
1751
01:08:20,347 --> 01:08:21,513
e então ele começa a apontar para pinturas e
1752
01:08:21,537 --> 01:08:22,758
dizendo que isso é de Steve, isso é de Paul,
1753
01:08:22,782 --> 01:08:24,260
pinturas e dizendo que isso é de Steve, isso é de Paul, isso é de Mick.
1754
01:08:24,284 --> 01:08:25,495
De Steve, isso é de Paul, isso é de Mick. E ele quer dizer Mick Jagger?
1755
01:08:25,519 --> 01:08:28,598
Isto é do Mick. E ele quer dizer Mick Jagger? Só para dizer.
1756
01:08:28,622 --> 01:08:29,832
E ele quer dizer Mick Jagger? Só pra dizer. Desculpe, vocês têm que
1757
01:08:29,856 --> 01:08:30,199
só para dizer isso. Sinto muito, vocês têm que falar.
1758
01:08:30,223 --> 01:08:30,933
Desculpe, vocês têm que falar mais alto. Acho que ninguém consegue ouvir
1759
01:08:30,957 --> 01:08:32,401
fale mais alto. Acho que ninguém consegue te ouvir.
1760
01:08:32,425 --> 01:08:34,437
Acho que ninguém consegue te ouvir. Mas também parece que
1761
01:08:34,461 --> 01:08:35,705
você. Mas também, parece que talvez lorne possa ser um pouco
1762
01:08:35,729 --> 01:08:36,105
mas também parece que talvez o solitário possa ser um pouco difícil.
1763
01:08:36,129 --> 01:08:36,472
Talvez solitário possa ser um pouco difícil. Não.
1764
01:08:36,496 --> 01:08:37,073
Difícil. Não. Não, não.
1765
01:08:37,097 --> 01:08:37,340
Não. não não. Não.
1766
01:08:37,364 --> 01:08:37,940
Não, não. Não. Ele é nosso amigo.
1767
01:08:37,964 --> 01:08:39,075
Não. Ele é nosso amigo. Ele é nosso melhor amigo.
1768
01:08:39,099 --> 01:08:42,945
Ele é nosso amigo. Ele é nosso melhor amigo. Ele é fácil-brisa tempo louco,
1769
01:08:42,969 --> 01:08:46,015
ele é nosso melhor amigo. Ele é fácil-brisa tempo louco, tudo isso.
1770
01:08:46,039 --> 01:08:48,851
Ele é fácil e descontraído, o tempo todo. Eu diria que ele pode ser meio
1771
01:08:48,875 --> 01:08:49,886
tudo isso. Eu diria que ele pode ser meio desconsiderado.
1772
01:08:49,910 --> 01:08:52,188
Eu diria que ele pode ser meio desconsiderado. Como se estivéssemos embalando suas coisas para
1773
01:08:52,212 --> 01:08:53,556
como desconsiderado. Como se estivéssemos empacotando as coisas dele por horas, e ele se foi.
1774
01:08:53,580 --> 01:08:57,527
Como se estivéssemos empacotando as coisas dele por horas, e ele se foi. E ele volta, e oh, ei,
1775
01:08:57,551 --> 01:08:59,228
horas, e ele se foi. E ele volta, e oh, ei, tipo, qual banheiro eu posso usar?
1776
01:08:59,252 --> 01:09:00,157
E ele volta, e oh, ei, tipo qual banheiro
1777
01:09:00,181 --> 01:09:00,963
posso usar? E ele vai lá tem um Starbucks
1778
01:09:00,987 --> 01:09:03,733
tipo qual banheiro eu posso usar? E ele vai lá tem um Starbucks do outro lado da rua.
1779
01:09:03,757 --> 01:09:06,335
E ele vai lá tem um Starbucks do outro lado da rua. Mas você tem que comprar alguma coisa
1780
01:09:06,359 --> 01:09:06,636
do outro lado da rua. Mas você tem que comprar algo primeiro.
1781
01:09:06,660 --> 01:09:07,336
Mas você tem que comprar algo primeiro. Então me traga um latte.
1782
01:09:07,360 --> 01:09:10,806
Primeiro. Então me traga um latte. O quê?
1783
01:09:10,830 --> 01:09:15,278
Então me traga um latte. O quê? Estamos ajudando você a se mudar.
1784
01:09:15,302 --> 01:09:17,313
O quê? Estamos ajudando você a se mudar. Mais uma vez, vocês têm que falar
1785
01:09:17,337 --> 01:09:17,580
estamos ajudando vocês a se mudarem. Mais uma vez, vocês precisam falar.
1786
01:09:17,604 --> 01:09:19,615
Mais uma vez, vocês têm que falar. Mas parece que talvez vocês
1787
01:09:19,639 --> 01:09:21,217
para cima. Mas parece que talvez vocês não sejam tão bons amigos
1788
01:09:21,241 --> 01:09:21,517
mas parece que talvez vocês não sejam tão bons amigos dele.
1789
01:09:21,541 --> 01:09:23,019
Não é uma boa amizade com ele? Oh, não, não, não.
1790
01:09:23,043 --> 01:09:23,553
Ele. Ah, não, não, não. Melhores amigos.
1791
01:09:23,577 --> 01:09:24,520
Oh, não, não, não. Melhores amigos. Ele é a nossa pessoa.
1792
01:09:24,544 --> 01:09:26,289
Melhores amigos. Ele é a nossa pessoa. Ele é a nossa pessoa.
1793
01:09:26,313 --> 01:09:26,956
Ele é nossa pessoa. Ele é nossa pessoa. Meu contato de emergência.
1794
01:09:26,980 --> 01:09:29,325
Ele é a nossa pessoa. Meu contato de emergência. Ele pega todos os meus órgãos se eu
1795
01:09:29,349 --> 01:09:29,592
meu contato de emergência. Ele fica com todos os meus órgãos se eu morrer.
1796
01:09:29,616 --> 01:09:31,427
Ele fica com todos os meus órgãos se eu morrer. Eu o amo tanto.
1797
01:09:31,451 --> 01:09:32,328
Morrer. Eu o amo tanto. Mas de qualquer forma, é como se fosse
1798
01:09:32,352 --> 01:09:34,764
Eu o amo tanto. Mas de qualquer forma, é como se fosse noite.
1799
01:09:34,788 --> 01:09:37,099
Mas de qualquer forma, é como se fosse noite. E ele é como... ele é como se eu estivesse
1800
01:09:37,123 --> 01:09:41,504
noite. E ele fica tipo... ele fica tipo vou jantar, continue assim.
1801
01:09:41,528 --> 01:09:42,133
E ele fica tipo... ele fica tipo, vou jantar,
1802
01:09:42,157 --> 01:09:42,738
continue assim. >> Estamos embalando suas coisas
1803
01:09:42,762 --> 01:09:43,339
indo jantar, continue assim. Nós estivemos embalando suas coisas o dia todo.
1804
01:09:43,363 --> 01:09:45,174
Nós estivemos embalando suas coisas o dia todo. Onde é que vamos comer?
1805
01:09:45,198 --> 01:09:47,710
O dia todo. Onde é que vamos comer? E ele diz, a propósito, vocês dois
1806
01:09:47,734 --> 01:09:48,260
onde é que vamos comer? E ele vai, por
1807
01:09:48,284 --> 01:09:48,811
do jeito que vocês dois se parecem, acho que não precisam
1808
01:09:48,835 --> 01:09:52,181
e ele diz, pelo jeito que vocês dois estão, acho que vocês não precisam de ajuda para encontrar comida.
1809
01:09:52,205 --> 01:09:52,515
Olha, eu não acho que você precise de ajuda para encontrar comida. O quê?
1810
01:09:52,539 --> 01:09:55,685
Ajuda para encontrar comida. O quê? Ele está dizendo que somos gordos?
1811
01:09:55,709 --> 01:09:57,253
O quê? Ele está dizendo que somos gordos? Ele não pode falar conosco assim
1812
01:09:57,277 --> 01:09:57,553
ele está dizendo que somos gordos? Ele não pode falar conosco desse jeito.
1813
01:09:57,577 --> 01:09:58,654
Ele não pode falar com a gente desse jeito. Somos amigos de infância.
1814
01:09:58,678 --> 01:10:01,958
Isso. Somos amigos de infância. E então ele diz: vocês tiveram
1815
01:10:01,982 --> 01:10:03,041
somos amigos de infância. >> E então ele
1816
01:10:03,065 --> 01:10:04,126
vai vocês tiveram um problema comigo desde o
1817
01:10:04,150 --> 01:10:05,328
e então ele diz: vocês tiveram um problema comigo desde o momento em que entraram aqui.
1818
01:10:05,352 --> 01:10:07,496
Um problema comigo desde o momento em que você entrou aqui. Você não me perguntou como foi meu dia
1819
01:10:07,520 --> 01:10:08,631
momento em que você entrou aqui. Você não me perguntou como foi meu dia ou reparou no meu corte de cabelo.
1820
01:10:08,655 --> 01:10:11,834
Você não me perguntou como foi meu dia ou notou meu corte de cabelo. Você não entende o quanto
1821
01:10:11,858 --> 01:10:12,368
ou repare no meu corte de cabelo. Você não entende quanta pressão estou sofrendo.
1822
01:10:12,392 --> 01:10:15,671
Você não entende quanta pressão estou sofrendo. A NBC está respirando no meu pescoço.
1823
01:10:15,695 --> 01:10:18,040
Estou sob pressão. A NBC está respirando no meu pescoço. Fazendo 100 documentários e
1824
01:10:18,064 --> 01:10:19,070
A NBC está respirando no meu pescoço. >> Fazendo 100
1825
01:10:19,094 --> 01:10:20,243
documentários e eles nem me dão um de graça
1826
01:10:20,267 --> 01:10:20,643
fazendo 100 documentários e eles nem me dão uma assinatura gratuita.
1827
01:10:20,667 --> 01:10:22,678
Eles nem me dão uma assinatura grátis. Gente, mal consigo ouvir vocês,
1828
01:10:22,702 --> 01:10:24,113
filiação. Pessoal, mal consigo ouvir vocês, mas parece que vocês têm um
1829
01:10:24,137 --> 01:10:24,814
pessoal, mal consigo ouvir vocês, mas parece que vocês têm uma disfunção profunda
1830
01:10:24,838 --> 01:10:25,548
mas parece que você tem um relacionamento profundamente disfuncional com ele.
1831
01:10:25,572 --> 01:10:25,881
Relação profundamente disfuncional com ele. Não.
1832
01:10:25,905 --> 01:10:27,116
Relacionamento com ele. Não. Não, não, não.
1833
01:10:27,140 --> 01:10:28,784
Não. Não, não, não. É mais ou menos como você se sente
1834
01:10:28,808 --> 01:10:31,254
não, não, não. É mais ou menos como você se sente em relação a Colin e Che.
1835
01:10:31,278 --> 01:10:32,622
É mais ou menos como você se sente em relação a Colin e Che. Não, eu amo Colin e Che.
1836
01:10:32,646 --> 01:10:33,656
Sobre Colin e Che. Não, eu amo Colin e Che. Eles são os melhores.
1837
01:10:33,680 --> 01:10:35,324
Não, eu amo Colin e Che. Eles são os melhores. Eu vou dizer, eu sinto que eles
1838
01:10:35,348 --> 01:10:35,992
eles são os melhores. Eu diria que sinto que a química deles é como uma obra em
1839
01:10:36,016 --> 01:10:40,162
Eu diria que sinto que a química deles é como um trabalho em andamento.
1840
01:10:40,186 --> 01:10:43,866
Química é como um trabalho em andamento. Seth meyers, pessoal.
1841
01:10:43,890 --> 01:10:44,634
Progresso. Seth meyers, pessoal. Os melhores amigos de Lorne crescendo
1842
01:10:44,658 --> 01:10:45,067
Seth Meyers, pessoal. Os melhores amigos de Lorne quando criança, pessoal.
1843
01:10:45,091 --> 01:10:48,237
Os melhores amigos de Lorne quando criança, todos. [Aplausos]
1844
01:10:48,261 --> 01:10:50,573
Levantem-se, pessoal. [Aplausos] Bem, vocês, vocês podem ter
1845
01:10:50,597 --> 01:10:52,575
[aplausos] Bem, vocês, vocês devem ter visto na preparação, o 50º
1846
01:10:52,599 --> 01:10:55,845
Bem, vocês, vocês devem ter visto na preparação, o 50º aniversário, há muitas
1847
01:10:55,869 --> 01:10:56,445
visto na preparação, o 50º aniversário, há muitas listas relacionadas ao "SNL" e
1848
01:10:56,469 --> 01:10:56,812
aniversário há muitas listas e classificações relacionadas ao "SNL".
1849
01:10:56,836 --> 01:10:58,381
"Snl" -listas e classificações relacionadas. Aqui com sua classificação do
1850
01:10:58,405 --> 01:10:59,515
classificações. Aqui com sua classificação dos melhores âncoras de atualização de fim de semana de
1851
01:10:59,539 --> 01:11:01,117
aqui com seu ranking dos melhores âncoras de atualização de fim de semana de todos os tempos, é a antiga atualização
1852
01:11:01,141 --> 01:11:01,651
os melhores apresentadores de atualizações de fim de semana de todos os tempos, é o ex-apresentador de atualizações Bill Murray.
1853
01:11:01,675 --> 01:11:07,123
De todos os tempos, é o ex-âncora de atualização Bill Murray. [Aplausos]
1854
01:11:07,147 --> 01:11:10,026
Apresentador Bill Murray. [Aplausos] Obrigado, Colin.
1855
01:11:10,050 --> 01:11:12,495
[Aplausos] Obrigado, Colin. Vamos direto ao assunto.
1856
01:11:12,519 --> 01:11:15,131
Obrigado, Colin. Vamos direto ao assunto. Em homenagem ao mês da história negra,
1857
01:11:15,155 --> 01:11:17,211
vamos direto ao assunto. Em homenagem ao negro
1858
01:11:17,235 --> 01:11:19,435
mês da história, quero começar classificando o
1859
01:11:19,459 --> 01:11:19,805
em homenagem ao mês da história negra, quero começar
1860
01:11:19,829 --> 01:11:20,169
classificando a atualização do fim de semana afro-americano
1861
01:11:20,193 --> 01:11:21,137
Quero começar classificando os apresentadores afro-americanos dos programas de atualização de fim de semana.
1862
01:11:21,161 --> 01:11:25,641
Apresentadores de atualizações de fim de semana afro-americanos. [Risos]
1863
01:11:25,665 --> 01:11:27,410
Âncoras. [Risos] Vamos começar com o número um, e
1864
01:11:27,434 --> 01:11:31,180
[risos] Vamos começar com o número um, que por padrão é Michael Che.
1865
01:11:31,204 --> 01:11:36,752
Começaremos com o número um, que é, por padrão, Michael Che. [Aplausos]
1866
01:11:36,776 --> 01:11:39,322
Este é o padrão, Michael Che. [Aplausos] Agora vamos passar para o normal
1867
01:11:39,346 --> 01:11:40,790
[aplausos] Agora passaremos para as atualizações regulares dos âncoras de fim de semana.
1868
01:11:40,814 --> 01:11:41,290
Agora vamos passar para os âncoras de atualização regulares de fim de semana. Regular?
1869
01:11:41,314 --> 01:11:44,193
Âncoras de atualização de fim de semana. Regular? O que diabos você quer dizer com regular?
1870
01:11:44,217 --> 01:11:46,929
Regular? O que diabos você quer dizer com regular? Estes não são em particular
1871
01:11:46,953 --> 01:11:47,316
o que diabos você quer dizer com regular? >> Estes estão em
1872
01:11:47,340 --> 01:11:47,697
nenhuma ordem específica, então eu os listei de
1873
01:11:47,721 --> 01:11:52,301
elas não estão em nenhuma ordem específica, então as listei da pior para a melhor.
1874
01:11:52,325 --> 01:11:55,137
Ordem, então eu os listei do pior para o melhor. Primeiro, eu tenho que desqualificar
1875
01:11:55,161 --> 01:11:57,973
do pior ao melhor. Primeiro, tenho que me desqualificar porque todo o meu tempo
1876
01:11:57,997 --> 01:11:58,441
em primeiro lugar, tenho que me desqualificar porque durante todo o meu tempo aqui eu estava em
1877
01:11:58,465 --> 01:12:00,543
eu mesmo porque durante todo o tempo em que estive aqui usei drogas para melhorar o desempenho.
1878
01:12:00,567 --> 01:12:00,910
Aqui estava eu sob efeito de drogas para melhorar o desempenho. Tudo bem.
1879
01:12:00,934 --> 01:12:05,781
Drogas que melhoram o desempenho. Tudo bem. É o que chamamos de 88-shaker,
1880
01:12:05,805 --> 01:12:07,683
tudo bem. É o que chamamos de 88-shaker, quaaludes, cocaína e
1881
01:12:07,707 --> 01:12:09,352
é o que chamamos de 88 shakers, quaaludes, cocaína e terapia noturna.
1882
01:12:09,376 --> 01:12:09,719
Quaaludes, cocaína e thera flu noturno. Tudo bem.
1883
01:12:09,743 --> 01:12:10,753
Thera gripe noturna. Tudo bem. Número 10.
1884
01:12:10,777 --> 01:12:18,060
Tudo bem. Número 10. Ele é um dos maiores de todos os tempos,
1885
01:12:18,084 --> 01:12:19,628
número 10. Ele é um dos maiores de todos os tempos, o Sr. Colin Quinn.
1886
01:12:19,652 --> 01:12:22,765
Ele é um dos maiores de todos os tempos, Sr. Colin Quinn. Certo, certo.
1887
01:12:22,789 --> 01:12:23,399
Sr. Colin Quinn. Certo, certo. Eu entendi você por um segundo.
1888
01:12:23,423 --> 01:12:27,069
Ok, ok. Eu te peguei por um segundo. Não se preocupe.
1889
01:12:27,093 --> 01:12:31,874
Eu te peguei por um segundo. Não se preocupe. Números 9, 8 e 7, ok?
1890
01:12:31,898 --> 01:12:33,309
Não se preocupe. Números 9, 8 e 7, ok? Atenção, Kevin Nealon.
1891
01:12:33,333 --> 01:12:37,346
Números 9, 8 e 7, ok? Atenção, Kevin Nealon. Vamos lá!
1892
01:12:37,370 --> 01:12:43,686
Atenção, Kevin Nealon. Vamos lá! Dennis Miller e Seth Meyers.
1893
01:12:43,710 --> 01:12:44,453
Vamos lá! Dennis Miller e Seth Meyers. [Aplausos]
1894
01:12:44,477 --> 01:12:44,687
Dennis Miller e Seth Meyers. [ Aplausos ] .
1895
01:12:44,711 --> 01:12:46,355
[Aplausos] . Eu só queria que tivéssemos tempo
1896
01:12:46,379 --> 01:12:47,957
. Eu só queria que tivéssemos tempo hoje à noite para dizer algo legal
1897
01:12:47,981 --> 01:12:48,924
Eu só queria que tivéssemos tempo hoje à noite para dizer algo legal sobre qualquer um deles.
1898
01:12:48,948 --> 01:12:50,359
Hoje à noite para dizer algo legal sobre qualquer um deles. Na verdade, provavelmente temos
1899
01:12:50,383 --> 01:12:51,127
sobre qualquer um deles. Na verdade, provavelmente temos tempo suficiente.
1900
01:12:51,151 --> 01:12:53,629
Na verdade, provavelmente temos tempo suficiente. Estamos aqui às 6:00 agora.
1901
01:12:53,653 --> 01:12:54,130
Tempo suficiente. Estamos aqui às 6:00 agora. Certo.
1902
01:12:54,154 --> 01:12:55,564
Estamos aqui às 6:00 agora. Certo. Colin, pode ser você, hein?
1903
01:12:55,588 --> 01:12:56,966
Certo. Colin, pode ser você, hein? É?
1904
01:12:56,990 --> 01:12:59,935
Colin, poderia ser você, hein? É? Não, não é.
1905
01:12:59,959 --> 01:13:00,669
É? Não, não é. Os próximos dois são controversos.
1906
01:13:00,693 --> 01:13:03,072
Não, não é. Os próximos dois são controversos. Este foi difícil.
1907
01:13:03,096 --> 01:13:09,211
Os próximos dois são controversos. Este foi difícil. Mas vou colocar Tina e
1908
01:13:09,235 --> 01:13:12,481
isso foi difícil. Mas vou colocar Tina e Amy logo à frente de Tina e
1909
01:13:12,505 --> 01:13:12,782
mas vou colocar Tina e Amy logo à frente de Tina e Jimmy.
1910
01:13:12,806 --> 01:13:13,682
Amy logo à frente de Tina e Jimmy. Certo.
1911
01:13:13,706 --> 01:13:15,985
Jimmy. Certo. Desculpe, Jimmy, desculpe.
1912
01:13:16,009 --> 01:13:18,954
Certo. Desculpe, Jimmy, desculpe. E parabéns, Tina.
1913
01:13:18,978 --> 01:13:21,424
Desculpe, Jimmy, desculpe. E parabéns, Tina. Foi por pouco, mas eu chequei
1914
01:13:21,448 --> 01:13:22,124
e parabéns, Tina. Foi por pouco, mas eu verifiquei online, e garota com garota é
1915
01:13:22,148 --> 01:13:26,862
foi por pouco, mas verifiquei online e o relacionamento entre garotas ainda é muito, muito popular.
1916
01:13:26,886 --> 01:13:27,163
Online, e garota com garota ainda é muito, muito popular. Certo.
1917
01:13:27,187 --> 01:13:30,132
Ainda muito, muito popular. Ok. A seguir, a perseguição do guindaste Cornelius.
1918
01:13:30,156 --> 01:13:31,400
Certo. A seguir, a perseguição do guindaste Cornelius. Hmm.
1919
01:13:31,424 --> 01:13:32,168
A seguir, Cornelius Crane Chase. Hmm. Quem todos nós conhecemos como
1920
01:13:32,192 --> 01:13:35,471
hmm. Que todos nós conhecemos como Connie.
1921
01:13:35,495 --> 01:13:38,040
Quem todos nós conhecemos como Connie. Vamos encarar, atualizações de fim de semana
1922
01:13:38,064 --> 01:13:38,774
Connie. Vamos encarar, atualizações de fim de semana simplesmente não existiriam sem
1923
01:13:38,798 --> 01:13:40,309
sejamos realistas, as atualizações de fim de semana simplesmente não existiriam sem ele.
1924
01:13:40,333 --> 01:13:42,812
Simplesmente não existiria sem ele. Então seria errado tê-lo
1925
01:13:42,836 --> 01:13:43,612
ele. Então seria errado tê-lo listado em qualquer lugar que não fosse o número
1926
01:13:43,636 --> 01:13:44,313
então seria errado listá-lo em qualquer lugar que não fosse o número quatro.
1927
01:13:44,337 --> 01:13:49,852
Listado em qualquer lugar, exceto no número quatro. [ Aplausos ]
1928
01:13:49,876 --> 01:13:53,289
Quatro. [Aplausos] Número três, cortina Jane e
1929
01:13:53,313 --> 01:13:53,722
[ aplausos ] Número três, Jane Curtain e Danny Ackroyd.
1930
01:13:53,746 --> 01:13:56,826
Número três, Jane Curtain e Danny Ackroyd. [Aplausos]
1931
01:13:56,850 --> 01:13:59,361
Danny ackroyd. [Aplausos] Uma história real, eu fui o primeiro a
1932
01:13:59,385 --> 01:14:01,263
[aplausos] Uma história real, eu fui o primeiro a chamar Jane de vagabunda ignorante.
1933
01:14:01,287 --> 01:14:04,467
Uma história real, eu fui o primeiro a chamar Jane de vagabunda ignorante. Nos bastidores.
1934
01:14:04,491 --> 01:14:06,869
Chame Jane de vagabunda ignorante. Nos bastidores. Danny teve a brilhante ideia de
1935
01:14:06,893 --> 01:14:08,604
nos bastidores. Danny teve a brilhante ideia de dizer isso na câmera, e realmente,
1936
01:14:08,628 --> 01:14:13,342
Danny teve a brilhante ideia de dizer isso diante das câmeras, e realmente quis dizer isso.
1937
01:14:13,366 --> 01:14:15,578
Diga isso na câmera, e realmente, realmente queira dizer isso. Número dois é norm McDonald.
1938
01:14:15,602 --> 01:14:22,051
Sério mesmo. O número dois é o Norm McDonald. [Aplausos]
1939
01:14:22,075 --> 01:14:23,619
O número dois é Norm McDonald. [Aplausos] Ele pode ter sido o melhor de todos os tempos,
1940
01:14:23,643 --> 01:14:24,920
[aplausos] Ele pode ter sido o melhor de todos os tempos, mas o mais importante é que ele fez
1941
01:14:24,944 --> 01:14:27,684
ele pode ter sido o melhor de todos os tempos, mas mais
1942
01:14:27,708 --> 01:14:31,393
mais importante, ele me fez, por exemplo, perguntar:
1943
01:14:31,417 --> 01:14:31,751
mas o mais importante é que ele me fez, por exemplo, perguntar
1944
01:14:31,775 --> 01:14:32,127
a questão de mim mesmo poderia oJ possivelmente ter
1945
01:14:32,151 --> 01:14:40,151
eu, por exemplo, pergunto a mim mesmo: poderia ter feito isso?
1946
01:14:42,061 --> 01:14:46,775
Eu mesmo poderia ter feito isso? [Risos]
1947
01:14:46,799 --> 01:14:49,879
Já fez isso? [Risos] Então isso nos coloca em primeiro lugar.
1948
01:14:49,903 --> 01:14:50,179
[Risos] Então isso nos leva ao número um. Colin?
1949
01:14:50,203 --> 01:14:53,182
Então isso nos leva ao número um. Colin? Tenho um bom pressentimento sobre isso.
1950
01:14:53,206 --> 01:14:53,482
Colin? Tenho um bom pressentimento sobre isso. Certo.
1951
01:14:53,506 --> 01:14:58,420
Tenho um bom pressentimento sobre isso. Ok. O número um é engraçado, tenho um ótimo
1952
01:14:58,444 --> 01:15:00,856
ok. O número um é engraçado, tem um sorriso lindo, ha, e ele está atualmente
1953
01:15:00,880 --> 01:15:01,334
o número um é engraçado, tem um sorriso lindo, ha, e
1954
01:15:01,358 --> 01:15:01,824
ele está dormindo de todas as maneiras possíveis com
1955
01:15:01,848 --> 01:15:02,924
sorria, ha, e ele está dormindo atualmente
1956
01:15:02,948 --> 01:15:04,026
tipo de caminho com a adorável atriz Scarlett
1957
01:15:04,050 --> 01:15:04,393
dormindo de todas as maneiras com a adorável atriz Scarlett Johansson.
1958
01:15:04,417 --> 01:15:08,264
A adorável atriz Scarlett Johansson. Claro que estou falando da minha
1959
01:15:08,288 --> 01:15:12,902
Johansson. Claro que estou falando do meu irmão, Brian
1960
01:15:12,926 --> 01:15:13,302
é claro que estou falando do meu irmão, Brian [Aplausos]
1961
01:15:13,326 --> 01:15:13,736
Irmão, Brian [Aplausos] O quê?
1962
01:15:13,760 --> 01:15:14,203
[Aplausos] O quê? Sim.
1963
01:15:14,227 --> 01:15:14,703
O quê? Sim. Uau.
1964
01:15:14,727 --> 01:15:19,675
Sim. Uau. Disseram-me que é muito, muito
1965
01:15:19,699 --> 01:15:20,476
Uau. Disseram-me que é um amante muito, muito atencioso.
1966
01:15:20,500 --> 01:15:22,177
Disseram-me que era um amante muito, muito atencioso. Não poderia estar mais feliz por estar
1967
01:15:22,201 --> 01:15:22,478
amante atencioso. Não poderia estar mais feliz de estar aqui.
1968
01:15:22,502 --> 01:15:23,546
Não poderia estar mais feliz de estar aqui. Bill Murray, pessoal.
1969
01:15:23,570 --> 01:15:24,013
Aqui. Bill Murray, pessoal. Eu sou Michael Che.
1970
01:15:24,037 --> 01:15:26,157
Bill Murray, pessoal. Eu sou Michael Che. Boa noite!
1971
01:15:35,814 --> 01:15:39,795
Obrigado a todos por terem vindo. Eu sou o general Fairfax da Força Espacial dos EUA.
1972
01:15:39,819 --> 01:15:42,364
Eu sou o general Fairfax da Força Espacial dos EUA. Este é o Dr. Tyler do SETI.
1973
01:15:42,388 --> 01:15:44,466
Força Espacial dos EUA. Aqui é o Dr. Tyler do SETI. Estamos ansiosos para falar com você
1974
01:15:44,490 --> 01:15:46,502
este é o Dr. Tyler do SETI. Estamos ansiosos para falar com você, pois você tem toda a experiência
1975
01:15:46,526 --> 01:15:49,138
estamos ansiosos para falar com vocês, pois todos vocês já passaram por abduções alienígenas anunciadas.
1976
01:15:49,162 --> 01:15:51,206
Como todos vocês já experimentaram abdução alienígena antecipada. Isso é selvagem.
1977
01:15:51,230 --> 01:15:52,875
Abdução alienígena anunciada. Isso é selvagem. Em um minuto somos três amigos
1978
01:15:52,899 --> 01:15:54,410
isso é selvagem. Em um minuto somos três amigos batendo Miller garotos altos atrás
1979
01:15:54,434 --> 01:15:55,039
num minuto somos três amigos criticando o Miller
1980
01:15:55,063 --> 01:15:55,644
garotos altos atrás da árvore do dólar, agora estamos
1981
01:15:55,668 --> 01:15:56,679
colocando os garotos altos do Miller atrás da árvore do dólar, agora estamos sentados no Pentágono.
1982
01:15:56,703 --> 01:15:59,248
A árvore do dólar, agora estamos sentados no Pentágono. Ei, eu queria perguntar
1983
01:15:59,272 --> 01:16:01,750
sentado no Pentágono. Ei, eu queria perguntar por que você o chama de
1984
01:16:01,774 --> 01:16:02,334
ei, eu estava querendo perguntar por que
1985
01:16:02,358 --> 01:16:02,985
você chama isso de Pentágono quando ele tem apenas cinco
1986
01:16:03,009 --> 01:16:06,422
Por que você o chama de Pentágono se ele só tem cinco lados?
1987
01:16:06,446 --> 01:16:09,458
Pentágono quando tem apenas cinco lados? Porque uma forma com cinco
1988
01:16:09,482 --> 01:16:10,659
lados? Porque uma forma com cinco lados é chamada de Pentágono.
1989
01:16:10,683 --> 01:16:13,896
Porque uma forma com cinco lados é chamada de Pentágono. Não acho que isso esteja certo.
1990
01:16:13,920 --> 01:16:15,197
Sides é chamado de Pentágono. Não acho que isso esteja certo. Vamos investigar.
1991
01:16:15,221 --> 01:16:18,567
Não acho que isso esteja certo. Vamos dar uma olhada. Agora vamos começar com como você
1992
01:16:18,591 --> 01:16:20,336
vamos dar uma olhada nisso. Agora vamos começar com como todos vocês foram trazidos a bordo do
1993
01:16:20,360 --> 01:16:20,736
Agora vamos começar contando como todos vocês foram trazidos a bordo da nave espacial.
1994
01:16:20,760 --> 01:16:22,605
Todos foram trazidos a bordo da nave espacial. Bem, este feixe de luz
1995
01:16:22,629 --> 01:16:23,539
nave espacial. Bem, esse feixe de luz apareceu do fundo do
1996
01:16:23,563 --> 01:16:24,006
Bem, esse raio de luz apareceu do fundo do navio.
1997
01:16:24,030 --> 01:16:26,775
Apareceu do fundo do navio. Me fez flutuar como uma serra
1998
01:16:26,799 --> 01:16:27,343
navio. Me fez flutuar como uma serra me chamando.
1999
01:16:27,367 --> 01:16:29,411
Flutuou-me como uma serra me chamando. O mesmo, o mesmo, e nós encontramos estes
2000
01:16:29,435 --> 01:16:31,714
acenando para mim. O mesmo, e nós conhecemos esses dois lindos alienígenas brilhantes que
2001
01:16:31,738 --> 01:16:33,549
o mesmo, e nós conhecemos esses dois lindos alienígenas brilhantes que pegaram nossas mãos e disseram
2002
01:16:33,573 --> 01:16:36,118
dois lindos alienígenas brilhantes que pegaram nossas mãos e disseram "bem-vindos".
2003
01:16:36,142 --> 01:16:38,687
Pegou nossas mãos e disse "bem-vindos". Nunca me senti tão seguro.
2004
01:16:38,711 --> 01:16:44,159
"Bem-vinda." Nunca me senti tão segura. E você, Sra. Rafferty?
2005
01:16:44,183 --> 01:16:46,462
Nunca me senti tão segura. E você, Sra. Rafferty? Sim, um pouco diferente para
2006
01:16:46,486 --> 01:16:46,929
e você, Sra. Rafferty? Sim, um pouco diferente para mim.
2007
01:16:46,953 --> 01:16:50,933
Sim, um pouco diferente para mim. Eu estava menos embalado pela luz e
2008
01:16:50,957 --> 01:16:52,267
eu. Eu estava menos embalado pela luz e mais agarrado por um gigante enferrujado
2009
01:16:52,291 --> 01:16:52,873
Eu estava menos embalado pela luz e mais agarrado
2010
01:16:52,897 --> 01:16:53,535
por uma garra gigante e enferrujada que me arrancou para fora
2011
01:16:53,559 --> 01:16:55,404
mais agarrado por uma garra gigante e enferrujada que me arrancou das calças.
2012
01:16:55,428 --> 01:16:57,606
Garra que me arrancou das calças. Então estou sem calças, certo?
2013
01:16:57,630 --> 01:17:00,843
Das minhas calças. Então estou sem calças, certo? Estou dobrado ao meio como um
2014
01:17:00,867 --> 01:17:01,276
então estou sem calças, certo? Estou dobrado ao meio como uma carteira.
2015
01:17:01,300 --> 01:17:04,279
Estou dobrado ao meio como uma carteira. Estou sendo içado para o céu com
2016
01:17:04,303 --> 01:17:08,317
carteira. Estou sendo içado para o céu com minha vagita e minha tragédia, e
2017
01:17:08,341 --> 01:17:09,100
Estou sendo içado para o céu com minha vagita e
2018
01:17:09,124 --> 01:17:09,885
minha tragédia, e sim jogado no fundo do
2019
01:17:09,909 --> 01:17:10,786
minha vagita e minha tragédia, e sim jogada no fundo do navio.
2020
01:17:10,810 --> 01:17:13,222
Sim jogado no fundo do navio. Eu vejo meus velhos amigos, o cinza
2021
01:17:13,246 --> 01:17:15,124
a nave. Eu vejo meus velhos amigos, os alienígenas cinzentos com os grandes olhos idiotas.
2022
01:17:15,148 --> 01:17:16,022
Eu vejo meus velhos amigos, os alienígenas cinzentos com o
2023
01:17:16,046 --> 01:17:17,026
grandes olhos idiotas. >> Sra. Rafferty, me disseram isso
2024
01:17:17,050 --> 01:17:18,427
alienígenas com os grandes olhos idiotas. Sra. Rafferty, me disseram que esta é a sua quinta vez sendo
2025
01:17:18,451 --> 01:17:21,363
Sra. Rafferty, me disseram que esta é a quinta vez que você é abduzida por esses alienígenas cinzas?
2026
01:17:21,387 --> 01:17:21,697
É a sua quinta vez sendo abduzido por esses alienígenas cinzas? Sim.
2027
01:17:21,721 --> 01:17:23,332
Abduzido por esses alienígenas cinzentos? Sim. O único outro lugar em que estive
2028
01:17:23,356 --> 01:17:25,634
sim. O único outro lugar onde fiquei sem calças cinco vezes foi seis
2029
01:17:25,658 --> 01:17:25,934
O único outro lugar onde fiquei sem calças cinco vezes foi no Six Flags.
2030
01:17:25,958 --> 01:17:27,870
Sem calças cinco vezes é seis bandeiras. Ok, bem, vamos passar do ponto
2031
01:17:27,894 --> 01:17:28,170
bandeiras. Ok, bem, vamos deixar isso de lado.
2032
01:17:28,194 --> 01:17:29,238
Ok, bem, vamos deixar isso para trás. Agora o que aconteceu depois no
2033
01:17:29,262 --> 01:17:30,439
isso. Agora o que aconteceu depois na parte superior do navio?
2034
01:17:30,463 --> 01:17:33,942
Agora o que aconteceu a seguir na parte superior da nave? Bem, os alienígenas inteligentes banharam
2035
01:17:33,966 --> 01:17:35,844
parte superior da nave? Bem, os alienígenas inteligentes nos banharam neste líquido brilhante que
2036
01:17:35,868 --> 01:17:37,012
Bem, os alienígenas inteligentes nos banharam neste líquido brilhante que apagou toda a minha dor.
2037
01:17:37,036 --> 01:17:38,614
EUA neste líquido brilhante que apagou toda a minha dor. Meu joelho ruim nem doeu.
2038
01:17:38,638 --> 01:17:41,450
Apagou toda a minha dor. Meu joelho ruim nem doía. Eu o quebrei alguns anos atrás
2039
01:17:41,474 --> 01:17:43,085
meu joelho ruim nem doeu. Eu o quebrei alguns anos atrás jogando paintball.
2040
01:17:43,109 --> 01:17:47,056
Eu estraguei tudo alguns anos atrás jogando paintball. Competitivo.
2041
01:17:47,080 --> 01:17:48,724
Jogando paintball. Competitivo. Não sei por que você piscou
2042
01:17:48,748 --> 01:17:50,726
competitivo. Não sei por que você piscou para mim depois de dizer isso, mas
2043
01:17:50,750 --> 01:17:51,994
Não sei por que você piscou para mim depois de dizer isso, mas vamos continuar.
2044
01:17:52,018 --> 01:17:53,696
Em mim depois de dizer isso, mas vamos continuar. Você também foi banhado nisso
2045
01:17:53,720 --> 01:17:55,130
vamos continuar. Você também foi banhado por esta luz, senhor?
2046
01:17:55,154 --> 01:17:56,999
O senhor também foi banhado por essa luz? Sim, senhora.
2047
01:17:57,023 --> 01:17:59,868
Luz, senhor? Huh, sim, senhora. Parecia melhor do que qualquer droga,
2048
01:17:59,892 --> 01:18:00,602
huh, sim, senhora. Foi melhor do que qualquer droga, incluindo as que estou tomando agora
2049
01:18:00,626 --> 01:18:05,040
foi melhor do que qualquer droga, incluindo as que estou tomando agora.
2050
01:18:05,064 --> 01:18:07,209
Incluindo os que estou usando agora. Agora isso realmente mexe com meu
2051
01:18:07,233 --> 01:18:09,611
agora. Agora isso realmente mexe com minhas bochechas porque na terceira classe,
2052
01:18:09,635 --> 01:18:11,146
agora isso realmente mexe com minhas bochechas porque lá na terceira classe o clima era tenso.
2053
01:18:11,170 --> 01:18:13,015
Bochechas porque lá em baixo na terceira classe, o clima era tenso. Terceira classe, o que você acha
2054
01:18:13,039 --> 01:18:14,183
o clima era tenso. Steerage, o que você acha que pode ter causado essa reação?
2055
01:18:14,207 --> 01:18:15,278
Terceira classe, o que você acha que pode ter causado
2056
01:18:15,302 --> 01:18:16,285
essa reação? >> Bem, entre você, eu e
2057
01:18:16,309 --> 01:18:16,954
poderia ter causado essa reação? >> Bem,
2058
01:18:16,978 --> 01:18:17,753
entre você, eu e Jesus c., eu acho que tinha o
2059
01:18:17,777 --> 01:18:20,255
Bem, entre você, eu e Jesus c., acho que era o estado do meu cabelo lá embaixo.
2060
01:18:20,279 --> 01:18:22,157
Jesus c., acho que tinha o estado do meu cabelo lá embaixo. Porque lembre-se, eu sou Donald
2061
01:18:22,181 --> 01:18:23,358
estado do meu cabelo lá embaixo. Porque lembre-se, eu sou o Pato Donald, ok?
2062
01:18:23,382 --> 01:18:25,494
Porque lembre-se, eu sou o Pato Donald, ok? Camisa, sem calças.
2063
01:18:25,518 --> 01:18:28,464
Esquivando-se, ok? Camisa, sem calças. Então eu estou cutucando Kay bowl e meu
2064
01:18:28,488 --> 01:18:30,132
camisa, sem calças. Então eu estou poke Kay tigela e meu buraco esfumaçado está para fora.
2065
01:18:30,156 --> 01:18:32,501
Então eu estou poke Kay bowl e meu buraco esfumaçado está para fora. E falando publicamente, a natureza
2066
01:18:32,525 --> 01:18:33,836
buracos esfumaçados estão fora. E publicamente falando, a natureza recuperou a terra.
2067
01:18:33,860 --> 01:18:35,771
E falando publicamente, a natureza recuperou a terra. A última vez que tive um brasileiro
2068
01:18:35,795 --> 01:18:36,805
recuperou a terra. A última vez que levei um brasileiro para lá foi em 2002.
2069
01:18:36,829 --> 01:18:38,207
A última vez que levei um brasileiro lá foi em 2002. O nome dele era Diego, e ele conseguiu
2070
01:18:38,231 --> 01:18:43,412
era 2002. O nome dele era Diego, e ele teve faringite estreptocócica.
2071
01:18:43,436 --> 01:18:44,246
O nome dele era Diego, e ele tinha faringite estreptocócica. Quem corta a grama no inverno, sou eu
2072
01:18:44,270 --> 01:18:50,252
estreptococo na garganta. Quem corta a grama no inverno, estou certo?
2073
01:18:50,276 --> 01:18:51,820
Quem corta a grama no inverno, estou certo? Amém.
2074
01:18:51,844 --> 01:18:54,256
Eu, certo? Amém. Não diga amém para esse país.
2075
01:18:54,280 --> 01:18:56,291
Amém. Não diga amém para esse país. Sra. Reporty, estou falhando em
2076
01:18:56,315 --> 01:18:57,385
não diga amém para esse país. >> Sra. Reporty,
2077
01:18:57,409 --> 01:18:58,393
Não estou conseguindo ver o que é seu privado desleixado
2078
01:18:58,417 --> 01:18:59,701
Sra. Reporty, não consigo ver o que você
2079
01:18:59,725 --> 01:19:01,096
área privada desleixada tem a ver com os alienígenas
2080
01:19:01,120 --> 01:19:01,463
veja o que sua área privada desleixada tem a ver com o comportamento dos alienígenas.
2081
01:19:01,487 --> 01:19:03,632
A área tem a ver com o comportamento dos alienígenas. Ok, minha teoria é que eles
2082
01:19:03,656 --> 01:19:08,504
comportamento. Ok, minha teoria é que eles pensaram que era um animal.
2083
01:19:08,528 --> 01:19:09,505
Ok, minha teoria é que eles pensaram que era um animal. Primeiro, eles não sabiam se era
2084
01:19:09,529 --> 01:19:10,272
pensaram que era um animal. Primeiro, eles não sabiam se era amigável.
2085
01:19:10,296 --> 01:19:10,973
Primeiro, eles não sabiam se era amigável. Então eles são cautelosos.
2086
01:19:10,997 --> 01:19:13,175
Foi amigável. Então eles são cautelosos. Eles estão subindo no gabinete,
2087
01:19:13,199 --> 01:19:15,511
então eles são cautelosos. Eles estão subindo no gabinete, e eles estão indo... e então,
2088
01:19:15,535 --> 01:19:16,538
eles estão subindo no armário e estão indo
2089
01:19:16,562 --> 01:19:17,546
e então, então, o Alfa entra, e ele
2090
01:19:17,570 --> 01:19:18,113
e eles estão indo... e então, então, o Alfa entra e o desafia, certo.
2091
01:19:18,137 --> 01:19:26,137
Então, o Alfa entra, e ele o desafia, certo. Ele faz assim.
2092
01:19:26,345 --> 01:19:27,022
Desafia, né. Ele vai assim. Hehhhhh!
2093
01:19:27,046 --> 01:19:29,291
Ele faz assim. Hehhhhh! Então ele dá um sinal de positivo como
2094
01:19:29,315 --> 01:19:30,859
hehhhhh! Então ele dá um sinal de positivo como se estivéssemos bem, é manso.
2095
01:19:30,883 --> 01:19:32,828
Então ele faz um sinal de positivo como se estivéssemos bem, está manso. E uau, é hora de brincar.
2096
01:19:32,852 --> 01:19:37,299
Estamos bem, é manso. E uau, é hora de brincar. E um deles aparece em
2097
01:19:37,323 --> 01:19:41,837
e uau, é hora de brincar. E um deles aparece por baixo, coloca como uma peruca e
2098
01:19:41,861 --> 01:19:42,700
e um deles vem por baixo, coloca-o
2099
01:19:42,724 --> 01:19:43,639
como uma peruca, e ele está fazendo comédia de fraternidade, e
2100
01:19:43,663 --> 01:19:46,039
ele coloca como uma peruca e ele fica tipo fazendo
2101
01:19:46,063 --> 01:19:48,544
comédia de fraternidade, e outra, ele está tão animado,
2102
01:19:48,568 --> 01:19:49,544
ele está fazendo comédia de fraternidade, e outro,
2103
01:19:49,568 --> 01:19:50,612
ele está tão animado, ele está lutando com isso, tipo
2104
01:19:50,636 --> 01:19:51,750
outro, ele está tão animado, ele está lutando
2105
01:19:51,774 --> 01:19:52,915
com ele, como se fosse seu irmão, me puxando todo
2106
01:19:52,939 --> 01:19:54,750
ele está lutando com isso, como se fosse seu irmão, me puxando por toda a sala.
2107
01:19:54,774 --> 01:19:55,651
É o irmão dele, me puxando por todo o quarto. Então eu olho para baixo.
2108
01:19:55,675 --> 01:19:57,252
Ao redor da sala. Então eu olho para baixo. Vejo um cara entre minhas pernas com
2109
01:19:57,276 --> 01:19:58,720
então eu olho para baixo. Vejo um cara entre minhas pernas com um sorriso no rosto.
2110
01:19:58,744 --> 01:19:59,154
Vejo um cara entre minhas pernas com um sorriso no rosto. Não sei.
2111
01:19:59,178 --> 01:20:02,457
Um sorriso no rosto. Não sei. Primeira vez para tudo.
2112
01:20:02,481 --> 01:20:03,292
Não sei. Primeira vez para tudo. Amém.
2113
01:20:03,316 --> 01:20:04,293
Primeira vez para tudo. Amém. Ok, de novo, nada a
2114
01:20:04,317 --> 01:20:07,729
Amém. Ok, de novo, não há nada para dizer amém.
2115
01:20:07,753 --> 01:20:10,566
Ok, de novo, não é uma coisa para dizer amém. E isso continua por cerca de 15
2116
01:20:10,590 --> 01:20:12,568
diga amém para. E isso continua por cerca de 15 minutos até que quem vem para o
2117
01:20:12,592 --> 01:20:14,603
e isso continua por cerca de 15 minutos até que quem vem à porta senão minha maldita mãe,
2118
01:20:14,627 --> 01:20:15,037
minutos até que quem vem à porta senão minha maldita mãe, Colleen sr.
2119
01:20:15,061 --> 01:20:15,370
Porta, mas minha maldita mãe, Colleen sr. Sim.
2120
01:20:15,394 --> 01:20:16,104
Colleen sr. Sim. Na verdade, tínhamos algumas perguntas
2121
01:20:16,128 --> 01:20:18,140
sim. Na verdade, nós também tínhamos algumas perguntas para ela.
2122
01:20:18,164 --> 01:20:18,874
Na verdade, tínhamos algumas perguntas para ela também. Estou aqui, estou aqui, estou aqui.
2123
01:20:18,898 --> 01:20:26,898
Para ela também. Estou aqui, estou aqui, estou aqui. [Aplausos]
2124
01:20:30,409 --> 01:20:33,222
Estou aqui, estou aqui, estou aqui. [Aplausos] Desculpe, desculpe, meu banheiro
2125
01:20:33,246 --> 01:20:34,556
[aplausos] Desculpe, desculpe, minha ida ao banheiro demorou mais do que eu esperava.
2126
01:20:34,580 --> 01:20:34,957
desculpe, desculpe, minha ida ao banheiro demorou mais do que eu pensava.
2127
01:20:34,981 --> 01:20:35,657
O intervalo demorou mais do que eu pensava. Meu número um virou um
2128
01:20:35,681 --> 01:20:41,797
pensei. Meu número um virou um número três.
2129
01:20:41,821 --> 01:20:43,498
Meu número um virou número três. Mega moinho de alerta.
2130
01:20:43,522 --> 01:20:44,766
Número três. Mega moinho de alerta. Não.
2131
01:20:44,790 --> 01:20:46,668
Mega moinho de alerta. Não. Agora, Sra. Rafferty, você tinha sido
2132
01:20:46,692 --> 01:20:47,903
não. Agora, Sra. Rafferty, você foi sequestrada antes naquele mesmo dia
2133
01:20:47,927 --> 01:20:48,570
Agora, Sra. Rafferty, você foi sequestrada mais cedo naquela mesma noite?
2134
01:20:48,594 --> 01:20:49,838
Sequestrado mais cedo naquela mesma noite? Sim.
2135
01:20:49,862 --> 01:20:52,207
Boa noite? Sim. Garotas Rafferty dos EUA, nós sempre
2136
01:20:52,231 --> 01:20:53,175
Sim. Garotas Rafferty dos EUA, nós sempre atraímos os malucos.
2137
01:20:53,199 --> 01:20:54,676
Garotas Rafferty dos EUA, nós sempre atraímos os malucos. Por anos eu pensei que Colleen
2138
01:20:54,700 --> 01:20:56,511
atraiu os malucos. Durante anos pensei que o pai de Colleen era parte alienígena, mas
2139
01:20:56,535 --> 01:20:57,079
durante anos pensei que o pai de Colleen fosse parte alienígena, mas descobri que ele era apenas
2140
01:20:57,103 --> 01:21:05,103
o pai era em parte alienígena, mas descobri que ele era apenas incircunciso.
2141
01:21:06,112 --> 01:21:08,590
Acontece que ele era apenas incircunciso. Amém.
2142
01:21:08,614 --> 01:21:10,425
Incircunciso. Amém. Por favor, pare.
2143
01:21:10,449 --> 01:21:10,726
Amém. Por favor, pare. Pare.
2144
01:21:10,750 --> 01:21:14,930
Por favor, pare. Pare. De qualquer forma, eu ainda estava com minhas calças
2145
01:21:14,954 --> 01:21:17,299
pare. De qualquer forma, eu ainda estava com as calças quando me levaram, mas isso
2146
01:21:17,323 --> 01:21:18,611
de qualquer forma, eu ainda estava de calças quando eles
2147
01:21:18,635 --> 01:21:20,068
me levou, mas isso foi bom porque, assim como ela,
2148
01:21:20,092 --> 01:21:23,906
quando me levaram, mas isso foi bom porque, assim como ela, eu entrei na floresta
2149
01:21:23,930 --> 01:21:24,273
foi bom porque, assim como ela, eu me deparei com uma situação na floresta.
2150
01:21:24,297 --> 01:21:26,208
Eu entrei em uma situação na floresta. Meu ex costumava dizer que era
2151
01:21:26,232 --> 01:21:28,610
situação. Meu ex costumava dizer que era como tentar hackear seu caminho
2152
01:21:28,634 --> 01:21:29,945
meu ex costumava dizer que era como tentar abrir caminho na floresta negra.
2153
01:21:29,969 --> 01:21:30,412
Como tentar abrir caminho através da floresta negra. Certo.
2154
01:21:30,436 --> 01:21:31,046
Pela floresta negra. Certo. Certo.
2155
01:21:31,070 --> 01:21:33,949
Certo. Certo. Sinto que estamos fora do caminho.
2156
01:21:33,973 --> 01:21:35,484
Ok. Sinto que estamos fora do caminho. Você disse isso depois de chegar em
2157
01:21:35,508 --> 01:21:36,697
Sinto que estamos fora do caminho. Você disse isso
2158
01:21:36,721 --> 01:21:37,886
depois de chegar na nave, os alienígenas perderam
2159
01:21:37,910 --> 01:21:39,588
você disse que depois de chegar na nave, os alienígenas perderam o interesse e, cito, te prenderam
2160
01:21:39,612 --> 01:21:40,689
a nave, os alienígenas perderam o interesse e, cito, te prenderam em um armário?
2161
01:21:40,713 --> 01:21:41,123
Interesse e, citação, te prendeu em um armário? Sim, sim.
2162
01:21:41,147 --> 01:21:44,693
Em um armário? Sim, sim. Você acredita nisso?
2163
01:21:44,717 --> 01:21:48,230
Sim, sim. Você acredita nisso? Quer dizer, ei, eu estou acostumado a ser
2164
01:21:48,254 --> 01:21:50,098
você acredita nisso? Quer dizer, ei, eu estou acostumado a ser enfiado nesses armários, mas
2165
01:21:50,122 --> 01:21:51,301
Quer dizer, ei, estou acostumado a ser enfiado naqueles
2166
01:21:51,325 --> 01:21:52,434
armários, mas geralmente é quando a esposa do cara
2167
01:21:52,458 --> 01:21:54,961
enfiado nesses armários, mas geralmente é quando
2168
01:21:54,985 --> 01:21:57,339
a esposa do cara chega em casa mais tarde ou mais cedo ou
2169
01:21:57,363 --> 01:21:58,607
geralmente é quando a esposa do cara chega em casa mais tarde ou mais cedo ou algo assim.
2170
01:21:58,631 --> 01:22:00,008
Chega em casa mais tarde ou mais cedo ou o que for. Então, de repente, eu ouço isso
2171
01:22:00,032 --> 01:22:01,009
tanto faz. Então, de repente, eu ouço esse grito, esse aqui.
2172
01:22:01,033 --> 01:22:03,712
Então, de repente, eu ouço esse grito, esse. E então eu meio que... só
2173
01:22:03,736 --> 01:22:08,216
gritando, esse aqui. E então eu meio que... meio que saio disso... Eu
2174
01:22:08,240 --> 01:22:10,284
e então eu simplesmente meio que saio
2175
01:22:10,308 --> 01:22:12,354
disso... eu simplesmente saí e chutei
2176
01:22:12,378 --> 01:22:13,088
meio que saio disso... eu simplesmente saio,
2177
01:22:13,112 --> 01:22:13,889
e eu simplesmente chutei aqueles pequenos... eu simplesmente chutei
2178
01:22:13,913 --> 01:22:21,913
simplesmente explodi, e eu simplesmente chutei aqueles pequenos... Eu simplesmente chutei aqueles pequenos pervertidos para longe.
2179
01:22:22,254 --> 01:22:26,301
Aqueles pequenos... Eu acabei de chutar aqueles pequenos pervertidos para longe. Uau, você é uma boa mãe.
2180
01:22:26,325 --> 01:22:28,403
Aqueles pequenos pervertidos longe. Uau, você é uma boa mãe. Sim, bem, uma boa mãe pode
2181
01:22:28,427 --> 01:22:29,938
Uau, você é uma boa mãe. Sim, bem, uma boa mãe também pode ser uma boa menina.
2182
01:22:29,962 --> 01:22:31,006
Sim, bem, uma boa mãe também pode ser uma gad girl. Qual é o seu nome, bigode?
2183
01:22:31,030 --> 01:22:32,708
Também seja uma gad girl. Qual é o seu nome, bigode? Ok, podemos não fazer nada disso?
2184
01:22:32,732 --> 01:22:34,710
qual é seu nome, bigode? Ok, podemos não fazer nada disso agora, por favor?
2185
01:22:34,734 --> 01:22:35,644
Ok, podemos não fazer nada disso agora, por favor? Como vocês todos saíram do
2186
01:22:35,668 --> 01:22:38,680
isso agora, por favor? Como vocês todos saíram da nave espacial?
2187
01:22:38,704 --> 01:22:41,116
Como vocês todos saíram da nave espacial? Aquela mesma luz suave pegou
2188
01:22:41,140 --> 01:22:43,251
nave espacial? Essa mesma luz suave me pegou e me colocou de volta em meu
2189
01:22:43,275 --> 01:22:43,552
aquela mesma luz suave me pegou e me colocou de volta na cama.
2190
01:22:43,576 --> 01:22:45,320
Eu me levantei e me coloquei de volta na minha cama. Eu também.
2191
01:22:45,344 --> 01:22:47,889
Cama. Eu também. Aquela luz até me aconchegou,
2192
01:22:47,913 --> 01:22:49,091
eu também. Aquela luz até me aconchegou, o que foi muito atencioso da parte dela.
2193
01:22:49,115 --> 01:22:49,495
Aquela luz até me aconchegou, o que foi tão
2194
01:22:49,519 --> 01:22:49,958
pensei nisso. >> E como vocês dois partiram
2195
01:22:49,982 --> 01:22:52,227
que foi tão atencioso. E como vocês dois partiram da nave espacial?
2196
01:22:52,251 --> 01:22:53,895
E como vocês dois partiram da nave espacial? Bem, no passado eu apenas
2197
01:22:53,919 --> 01:22:54,997
a nave espacial? Bem, no passado eu fui empurrado para fora de uma escotilha, mas
2198
01:22:55,021 --> 01:22:55,359
bem, no passado eu simplesmente fui empurrado para fora
2199
01:22:55,383 --> 01:22:55,731
de uma escotilha, mas dessa vez foi isso que aconteceu
2200
01:22:55,755 --> 01:22:57,632
foi empurrado para fora de uma escotilha, mas dessa vez foi isso que aconteceu também.
2201
01:22:57,656 --> 01:23:00,936
Desta vez foi isso que aconteceu também. [Risos]
2202
01:23:00,960 --> 01:23:04,039
Também. [Risos] Sim, mas minhas calças ficaram
2203
01:23:04,063 --> 01:23:05,741
[risos] Sim, mas minhas calças ficaram presas em um pedaço de metal, então
2204
01:23:05,765 --> 01:23:06,908
Sim, mas minhas calças ficaram presas em um pedaço de metal, então elas sumiram.
2205
01:23:06,932 --> 01:23:08,944
Preso em um pedaço de metal, então eles se foram. E então, quanto à roupa íntima,
2206
01:23:08,968 --> 01:23:09,878
eles se foram. E então, quanto à roupa íntima, em termos de roupa íntima, esse diabo usa
2207
01:23:09,902 --> 01:23:14,316
e quanto a roupa íntima, em termos de roupa íntima, esse diabo não usa nada.
2208
01:23:14,340 --> 01:23:17,586
Em termos de roupa íntima, esse diabo não usa nada. [Aplausos]
2209
01:23:17,610 --> 01:23:20,455
Nada. [Aplausos] Basicamente, nós meio que foi
2210
01:23:20,479 --> 01:23:22,624
[aplausos] Basicamente, foi uma queda livre de 40 pés com nosso
2211
01:23:22,648 --> 01:23:23,366
basicamente, foi uma espécie de queda livre para
2212
01:23:23,390 --> 01:23:24,126
40 pés com nossos Crockett's e nossos parapeitos
2213
01:23:24,150 --> 01:23:25,827
uma queda livre de 40 pés com nossos Crockett's e nossos parapeitos em plena exibição.
2214
01:23:25,851 --> 01:23:27,662
Crockett e nossos parapeitos em plena exibição. Nós atravessamos um teto.
2215
01:23:27,686 --> 01:23:30,799
Exibição completa. Nós atravessamos um teto. Nós caímos de bunda em cima do Phil
2216
01:23:30,823 --> 01:23:31,199
nós atravessamos um teto. Caímos de bunda em cima de Phil McDermott.
2217
01:23:31,223 --> 01:23:33,368
Nós caímos de bunda em cima de Phil McDermott. E quem é Phil McDermott?
2218
01:23:33,392 --> 01:23:36,438
Mcdermott. E quem é Phil mcdermott? Ele é um cavalheiro cujo
2219
01:23:36,462 --> 01:23:37,739
e quem é Phil McDermott? Ele é um cavalheiro cuja família eu aposto que gostaria de ter ido
2220
01:23:37,763 --> 01:23:38,373
ele é um cavalheiro cuja família aposto que gostaria de ter escolhido a fita cassete fechada
2221
01:23:38,397 --> 01:23:39,875
família Aposto que gostaria que tivessem feito o funeral em fita cassete fechada.
2222
01:23:39,899 --> 01:23:43,278
Com o funeral em cassete fechado. [ Risos ]
2223
01:23:43,302 --> 01:23:44,579
Funeral. [Risos] Não é a pior coisa, minha mãe
2224
01:23:44,603 --> 01:23:46,114
[risos] Não foi a pior coisa que minha mãe e eu já fizemos em uma igreja.
2225
01:23:46,138 --> 01:23:46,922
Não é a pior coisa que minha mãe e eu já fizemos
2226
01:23:46,946 --> 01:23:47,749
em uma igreja. >> Por favor, não vamos terminar isso
2227
01:23:47,773 --> 01:23:48,383
e eu fiz em uma igreja. Por favor, não vamos terminar essa história de jeito nenhum.
2228
01:23:48,407 --> 01:23:49,351
Por favor, não vamos terminar essa história de jeito nenhum. Obrigado pela sua franqueza.
2229
01:23:49,375 --> 01:23:51,720
História em tudo. Obrigado pela sua franqueza. Vamos levá-lo para alguns
2230
01:23:51,744 --> 01:23:52,421
obrigado pela sua franqueza. Vamos levá-lo para alguns testes psicológicos agora.
2231
01:23:52,445 --> 01:23:53,355
Vamos levá-lo para alguns testes psicológicos agora. Ah, vamos poupá-lo do
2232
01:23:53,379 --> 01:23:53,688
testes psicológicos agora. Ah, vamos te poupar o trabalho.
2233
01:23:53,712 --> 01:23:54,790
Ah, vamos te poupar o trabalho. Fracasse.
2234
01:23:54,814 --> 01:24:01,518
Problema. Falha. [Aplausos e vivas]
2235
01:24:04,089 --> 01:24:12,089
♪♪ é isso mesmo. Era cedo, só 50 pratas.
2236
01:24:15,835 --> 01:24:16,278
Isso mesmo. Era cedo, só 50 pratas. Rapaz.
2237
01:24:16,302 --> 01:24:19,848
Era cedo, só 50 dólares. Rapaz. Oh meu Deus, Laraine Newman.
2238
01:24:19,872 --> 01:24:21,083
Jovem. Oh meu Deus, Laraine Newman. Você se importaria em manter o
2239
01:24:21,107 --> 01:24:22,517
meu deus, laraine Newman. Você se importaria em deixar o estúdio aberto por alguns minutos?
2240
01:24:22,541 --> 01:24:22,851
Você se importaria de manter o estúdio aberto por mais alguns minutos?
2241
01:24:22,875 --> 01:24:23,552
O estúdio abre mais alguns minutos? Claro, demore o quanto quiser
2242
01:24:23,576 --> 01:24:27,845
mais? Claro, leve o tempo que precisar.
2243
01:24:29,681 --> 01:24:37,681
♪♪ Deus. Com licença?
2244
01:24:42,061 --> 01:24:42,938
Deus. Com licença? O que houve?
2245
01:24:42,962 --> 01:24:44,739
Com licença? O que houve? Oh, você me assustou, isso é
2246
01:24:44,763 --> 01:24:45,006
o que houve? Ah, você me assustou, só isso.
2247
01:24:45,030 --> 01:24:49,911
Ah, você me assustou, só isso. Pensei que estava sozinho.
2248
01:24:49,935 --> 01:24:52,114
Tudo. Eu pensei que estava sozinho. Eu sou larrain.
2249
01:24:52,138 --> 01:24:52,447
Eu pensei que estava sozinho. Eu sou larrain. Certo.
2250
01:24:52,471 --> 01:24:53,415
Eu sou larrain. Certo. Qual é seu nome?
2251
01:24:53,439 --> 01:24:54,082
Certo. Qual é seu nome? Chad.
2252
01:24:54,106 --> 01:24:55,283
Qual é seu nome? Chad. Olá, Chad.
2253
01:24:55,307 --> 01:24:56,218
Chad. Olá, Chad. Desculpe incomodá-lo.
2254
01:24:56,242 --> 01:25:01,056
Olá, Chad. Desculpe-me por incomodá-lo. Eu trabalhava aqui.
2255
01:25:01,080 --> 01:25:02,991
Sinto muito incomodá-lo. Eu trabalhava aqui. Quando o show começou
2256
01:25:03,015 --> 01:25:03,325
Eu trabalhava aqui. Quando o show começou.
2257
01:25:03,349 --> 01:25:04,893
De volta quando o show começou. Ei, Chad, Chad, você acha
2258
01:25:04,917 --> 01:25:06,428
começou. Ei, Chad, Chad, você acha que talvez você pudesse dar uma
2259
01:25:06,452 --> 01:25:07,462
Ei, Chad, Chad, você acha que poderia fazer uma pausa de cinco minutos?
2260
01:25:07,486 --> 01:25:08,363
Talvez você pudesse fazer uma pausa de cinco minutos? Eu esperava ter um momento tranquilo
2261
01:25:08,387 --> 01:25:08,830
intervalo de cinco minutos? Eu esperava ter um momento de silêncio aqui.
2262
01:25:08,854 --> 01:25:12,033
Eu esperava ter um momento de silêncio aqui. Certo.
2263
01:25:12,057 --> 01:25:15,971
Momento aqui. Certo. Na verdade, você se juntaria a mim?
2264
01:25:15,995 --> 01:25:16,671
Ok. Na verdade, você se juntaria a mim? Pode ser legal ter alguns
2265
01:25:16,695 --> 01:25:17,038
na verdade, você se juntaria a mim? Pode ser legal ter alguma companhia.
2266
01:25:17,062 --> 01:25:19,463
Pode ser bom ter companhia. Certo.
2267
01:25:21,266 --> 01:25:27,215
♪♪ Uau, olhe para NÓS. Olhe para nossas roupas.
2268
01:25:27,239 --> 01:25:27,582
Uau, olhe para NÓS. Olhe para nossas roupas. Gay.
2269
01:25:27,606 --> 01:25:30,218
Olha nossas roupas. Gay. Deus, eu pareço tão jovem, mas você
2270
01:25:30,242 --> 01:25:34,089
gay. Deus, pareço tão jovem, mas sabe o que eu tinha em 1975?
2271
01:25:34,113 --> 01:25:36,191
Deus, pareço tão jovem, mas sabe o que eu tinha em 1975? Um bumbum grande?
2272
01:25:36,215 --> 01:25:37,125
Sabe o que eu tinha em 1975? Um arbusto grande? Não.
2273
01:25:37,149 --> 01:25:37,926
Grande arbusto? Não. Eu tinha ambição.
2274
01:25:37,950 --> 01:25:40,095
Não. Eu tinha ambição. Todos nós tínhamos, mas Deus, nós éramos
2275
01:25:40,119 --> 01:25:40,462
Eu tinha ambição. Todos nós tínhamos, mas, meu Deus, estávamos aterrorizados.
2276
01:25:40,486 --> 01:25:41,763
Todos nós fizemos, mas Deus, nós estávamos aterrorizados. Acho que é por isso que nos agarramos a
2277
01:25:41,787 --> 01:25:43,732
aterrorizados. Acho que é por isso que nos agarramos um ao outro como fizemos, qual dos dois
2278
01:25:43,756 --> 01:25:44,329
Acho que é por isso que nos agarramos um ao outro assim
2279
01:25:44,353 --> 01:25:44,966
fizemos, o que, é claro, criou seus próprios problemas
2280
01:25:44,990 --> 01:25:45,895
uns aos outros como fizemos, o que naturalmente criou
2281
01:25:45,919 --> 01:25:46,768
seus próprios problemas com festas e sexo.
2282
01:25:46,792 --> 01:25:47,335
O curso criou seus próprios problemas com a festa e o sexo. E aí?
2283
01:25:47,359 --> 01:25:50,138
Com a festa e o sexo. E aí? Se eu não fosse selvagem, eu iria
2284
01:25:50,162 --> 01:25:51,573
e aí? Se eu não fosse selvagem, eu estaria em cima de você de volta
2285
01:25:51,597 --> 01:25:51,873
se eu não fosse selvagem, eu estaria em cima de você naquela época.
2286
01:25:51,897 --> 01:25:52,607
Eu estava em cima de você naquela época. Mas eu não sou mais assim.
2287
01:25:52,631 --> 01:25:54,509
Então. Mas eu não sou mais assim. Certo.
2288
01:25:54,533 --> 01:25:56,978
Mas eu não sou mais assim. Ok. Chad, você poderia me fazer um
2289
01:25:57,002 --> 01:25:57,279
Certo. Chad, você me faria um favor?
2290
01:25:57,303 --> 01:25:58,547
Chad, você me faria um favor? Me faça.
2291
01:25:58,571 --> 01:26:00,048
Favor? Faça-me. Você colocaria um ponto de acompanhamento
2292
01:26:00,072 --> 01:26:00,549
faça-me. Você colocaria um ponto de seguimento em mim?
2293
01:26:00,573 --> 01:26:02,117
Você colocaria um ponto de acompanhamento em mim? Eu só quero sentir o que é
2294
01:26:02,141 --> 01:26:02,851
em mim? Eu só quero sentir como é andar naquele palco
2295
01:26:02,875 --> 01:26:03,318
Eu só quero sentir como é subir naquele palco mais uma vez.
2296
01:26:03,342 --> 01:26:06,755
Gostaria de subir naquele palco mais uma vez. Certo.
2297
01:26:06,779 --> 01:26:12,160
Mais uma vez. Certo. Estou pronto, Chad.
2298
01:26:12,184 --> 01:26:17,299
Certo. Estou pronto, Chad. Minha culpa!
2299
01:26:17,323 --> 01:26:19,201
Estou pronto, Chad. Minha culpa! Minha culpa.
2300
01:26:19,225 --> 01:26:20,335
Minha culpa! Minha culpa. Minha culpa.
2301
01:26:20,359 --> 01:26:21,570
Minha culpa. Minha culpa. Minha culpa.
2302
01:26:21,594 --> 01:26:22,137
Minha culpa. Minha culpa. Minha culpa.
2303
01:26:22,161 --> 01:26:22,671
Minha culpa. Minha culpa. Tão pouco lisonjeiro.
2304
01:26:22,695 --> 01:26:24,105
Minha culpa. Tão pouco lisonjeiro. Minha culpa.
2305
01:26:24,129 --> 01:26:27,309
Tão pouco lisonjeiro. Minha culpa. Minha culpa.
2306
01:26:27,333 --> 01:26:32,981
Minha culpa. Minha culpa. Lá vamos nós.
2307
01:26:33,005 --> 01:26:35,817
Minha culpa. Lá vamos nós. Quase posso ouvir as risadas,
2308
01:26:35,841 --> 01:26:36,117
lá vamos nós. Quase consigo ouvir as risadas, Chad.
2309
01:26:36,141 --> 01:26:40,922
Quase consigo ouvir as risadas, Chad. A banda, aqueles sacos famosos, eu
2310
01:26:40,946 --> 01:26:42,757
Chade. A banda, aqueles sacos famosos, quase consigo sentir como era
2311
01:26:42,781 --> 01:26:43,790
a banda, que sacos famosos, eu quase posso sentir
2312
01:26:43,814 --> 01:26:44,759
como era quando tudo isso era novo.
2313
01:26:44,783 --> 01:26:45,227
Quase consigo sentir como era quando tudo isso era novo. Certo.
2314
01:26:45,251 --> 01:26:47,062
Quando tudo isso era novo. Ok. Eu quase consigo ver meu antigo
2315
01:26:47,086 --> 01:26:52,000
ok. Quase consigo ver meus velhos amigos.
2316
01:26:52,024 --> 01:26:55,203
Quase consigo ver meus velhos amigos. Obrigado por me mimar, Chad.
2317
01:26:55,227 --> 01:26:55,904
Amigos. Obrigado por me mimar, Chad. Tenho tantas coisas maravilhosas
2318
01:26:55,928 --> 01:26:56,338
Obrigado por me mimar, Chad. Tenho tantas memórias maravilhosas aqui.
2319
01:26:56,362 --> 01:27:00,976
Tenho tantas lembranças maravilhosas daqui. Tenho certeza que você também tem.
2320
01:27:01,000 --> 01:27:02,978
Memórias aqui. Tenho certeza que você também. Espero que perceba o quão sortudo você é
2321
01:27:03,002 --> 01:27:07,182
Tenho certeza que você também. Espero que perceba o quão sortudo você é de trabalhar aqui, Chad.
2322
01:27:07,206 --> 01:27:09,884
Espero que você perceba a sorte que tem de trabalhar aqui, Chad. É um lugar bem mágico.
2323
01:27:09,908 --> 01:27:12,854
Vamos trabalhar aqui, Chad. É um lugar bem mágico. Certo.
2324
01:27:12,878 --> 01:27:16,992
É um lugar bem mágico. Certo. [Aplausos]
2325
01:27:17,016 --> 01:27:25,000
Certo. [Aplausos] ♪
2326
01:27:25,024 --> 01:27:32,195
[ aplausos ] ♪ [ aplausos ]
2327
01:27:34,232 --> 01:27:41,549
[Aplausos e vivas] Senhoras e senhores, Adam Sandler.
2328
01:27:41,573 --> 01:27:44,419
Senhoras e senhores, Adam Sandler. Sim, baby!
2329
01:27:44,443 --> 01:27:46,588
Sandler. Sim, baby! Vamos aplaudir Jack, baby.
2330
01:27:46,612 --> 01:27:47,922
Yeah, baby! Vamos ouvir o Jack, baby. O Jack saiu hoje à noite!
2331
01:27:47,946 --> 01:27:49,991
Vamos ouvir o Jack, baby. O Jack saiu hoje à noite! Te amo, irmão.
2332
01:27:50,015 --> 01:27:53,528
Jack saiu hoje à noite! Amo você, irmão. Ok, aqui vamos nós.
2333
01:27:53,552 --> 01:27:54,996
Te amo, irmão. Ok, aqui vamos nós. ♪ todos nesta sala têm
2334
01:27:55,020 --> 01:27:57,899
ok, aqui vamos nós. ♪ todos nesta sala têm algo em comum ♪
2335
01:27:57,923 --> 01:27:59,634
♪ todos nesta sala têm algo em comum ♪ ♪ todas as nossas vidas foram mudadas
2336
01:27:59,658 --> 01:28:03,605
algo em comum ♪ ♪ todas as nossas vidas foram mudadas pelo show ♪
2337
01:28:03,629 --> 01:28:05,940
♪ todas as nossas vidas foram mudadas pelo show ♪ ♪ todos nesta sala têm
2338
01:28:05,964 --> 01:28:09,644
pelo show ♪ ♪ todos nesta sala têm algo mais em comum, nenhum
2339
01:28:09,668 --> 01:28:12,681
♪ todos nesta sala têm algo em comum, nenhum de nós tinha permissão para usar o
2340
01:28:12,705 --> 01:28:13,348
outra coisa em comum, nenhum de nós tinha permissão para usar o pequeno banheiro em Lorne
2341
01:28:13,372 --> 01:28:18,119
dos EUA foram autorizados a usar o pequeno banheiro no escritório de Lorne ♪
2342
01:28:18,143 --> 01:28:23,725
pequeno banheiro no escritório de lorne ♪ ♪ 50 anos, 50 anos, sábado
2343
01:28:23,749 --> 01:28:25,627
escritório ♪ ♪ 50 anos, 50 anos, o Saturday Night Live está no ar há 50
2344
01:28:25,651 --> 01:28:27,062
♪ 50 anos, 50 anos, o Saturday Night Live está no ar há 50 anos ♪
2345
01:28:27,086 --> 01:28:29,698
a night live está no ar há 50 anos ♪ ♪ 50 anos do seu esboço
2346
01:28:29,722 --> 01:28:31,933
anos ♪ ♪ 50 anos de sua matança de esboços na leitura e
2347
01:28:31,957 --> 01:28:33,735
♪ 50 anos de sua matança de esboços na leitura e descobrindo que eles não o pegaram
2348
01:28:33,759 --> 01:28:34,105
matando na leitura e descobrindo que eles
2349
01:28:34,129 --> 01:28:34,502
não peguei porque o anfitrião não quis
2350
01:28:34,526 --> 01:28:37,272
descobrindo que não aceitaram porque o anfitrião não queria tirar a camisa ♪
2351
01:28:37,296 --> 01:28:41,142
porque o anfitrião não queria tirar a camisa ♪ ♪ 50 anos, de terça-feira à tarde
2352
01:28:41,166 --> 01:28:43,645
tire a camisa ♪ ♪ 50 anos, de pizza tarde da noite de terça ♪
2353
01:28:43,669 --> 01:28:48,516
♪ 50 anos de pizza de terça-feira à noite ♪ ♪ 35 anos de pepto-bismol de
2354
01:28:48,540 --> 01:28:49,718
pizza noturna ♪ ♪ 35 anos de pepto-bismol da enfermeira Theresa ♪
2355
01:28:49,742 --> 01:28:51,653
♪ 35 anos de pepto-bismol da enfermeira Theresa ♪ Sim, querida!
2356
01:28:51,677 --> 01:28:54,989
Enfermeira Theresa ♪ yeah, baby! ♪ 50 anos do elenco olhando
2357
01:28:55,013 --> 01:28:58,493
sim, baby! ♪ 50 anos do elenco olhando diretamente para os cartões de sugestão, e
2358
01:28:58,517 --> 01:28:59,499
♪ 50 anos do elenco olhando diretamente para o
2359
01:28:59,523 --> 01:29:00,528
cartões de sugestão e 30 anos de Wally bêbado segurando
2360
01:29:00,552 --> 01:29:01,759
direto para os cartões de sugestão e 30 anos de
2361
01:29:01,783 --> 01:29:03,164
Wally bêbado segurando as cartas de sugestão de cabeça para baixo ♪
2362
01:29:03,188 --> 01:29:06,634
30 anos de Wally bêbado segurando as cartas de bilhar de cabeça para baixo ♪ que bebê, Wally!
2363
01:29:06,658 --> 01:29:11,906
Os cartões de sugestão de cabeça para baixo ♪ que bebê, Wally! ♪ 50 anos de escritores vendo
2364
01:29:11,930 --> 01:29:13,908
que bebê, Wally! ♪ 50 anos de escritores vendo Steven Spielberg no Lorne's
2365
01:29:13,932 --> 01:29:14,751
♪ 50 anos de escritores vendo Steven Spielberg
2366
01:29:14,775 --> 01:29:15,577
nos monitores de lorne, sem rir de um deles
2367
01:29:15,601 --> 01:29:16,375
Steven Spielberg nos monitores de Lorne, não
2368
01:29:16,399 --> 01:29:17,345
rindo de um de seus esboços que ele obviamente
2369
01:29:17,369 --> 01:29:18,513
monitores, não rindo de um de seus esboços que ele obviamente odiava ♪
2370
01:29:18,537 --> 01:29:20,115
seus esboços que ele obviamente odiava ♪ ♪ 50 anos desses mesmos escritores
2371
01:29:20,139 --> 01:29:23,485
odiado ♪ ♪ 50 anos desses mesmos escritores sendo desperdiçados depois
2372
01:29:23,509 --> 01:29:24,452
♪ 50 anos desses mesmos escritores se embebedando na festa pós-show ♪
2373
01:29:24,476 --> 01:29:26,121
ficando bêbado na festa depois ♪ ♪ e contando em voz alta para todo mundo
2374
01:29:26,145 --> 01:29:29,057
festa ♪ ♪ e dizendo em voz alta para todo mundo que Jaws era superestimado ♪
2375
01:29:29,081 --> 01:29:31,036
♪ e dizendo em voz alta a todos que Jaws era
2376
01:29:31,060 --> 01:29:33,061
superestimado ♪ ♪ 50 anos de trotes telefônicos
2377
01:29:33,085 --> 01:29:35,430
que Jaws foi superestimado ♪ ♪ 50 anos de trotes com algum crítico da revista "New York", ♪
2378
01:29:35,454 --> 01:29:36,310
♪ 50 anos de trotes chamando alguns de "Nova York"
2379
01:29:36,334 --> 01:29:37,332
crítico de revista, ♪ ♪ 50 anos descobrindo seu
2380
01:29:37,356 --> 01:29:39,367
Crítico da revista "New York", ♪ ♪ 50 anos descobrindo o seu músico favorito
2381
01:29:39,391 --> 01:29:40,502
♪ 50 anos descobrindo o antissemita do seu músico favorito ♪
2382
01:29:40,526 --> 01:29:42,370
músico favorito antissemita ♪ ♪ 50 anos perguntando a um estagiário
2383
01:29:42,394 --> 01:29:44,973
antissemita ♪ ♪ 50 anos pedindo para um estagiário pegar sua roupa para lavar às 2:30
2384
01:29:44,997 --> 01:29:46,152
♪ 50 anos pedindo para um estagiário pegar seu
2385
01:29:46,176 --> 01:29:47,308
lavar roupa às 2h30 da manhã, sem perceber que
2386
01:29:47,332 --> 01:29:49,255
para pegar sua roupa para lavar às 2h30 da manhã, não
2387
01:29:49,279 --> 01:29:51,713
percebendo que o estagiário era filho de Martin Scorsese
2388
01:29:51,737 --> 01:29:53,570
AM, sem perceber que o estagiário era Martin
2389
01:29:53,594 --> 01:29:55,350
filho de scorsese ou filho de nora efron ou randy
2390
01:29:55,374 --> 01:29:56,632
estagiário era filho de Martin Scorsese ou de Nora Efron
2391
01:29:56,656 --> 01:29:57,786
garoto ou filho de Randy Newman ou quem quer que seja solitário
2392
01:29:57,810 --> 01:29:58,820
ou o filho de Nora Efron ou o filho de Randy Newman ou quem quer que tenha jantado com Lorne na quarta-feira
2393
01:29:58,844 --> 01:30:00,422
O filho do Newman ou quem quer que tenha jantado com ele na quarta-feira à noite ♪
2394
01:30:00,446 --> 01:30:01,856
jantei com o garoto na quarta-feira à noite ♪ ♪ 50 anos de membros do elenco
2395
01:30:01,880 --> 01:30:03,425
garoto da noite ♪ ♪ 50 anos de membros do elenco dizendo que não estou me dando bem
2396
01:30:03,449 --> 01:30:04,726
♪ 50 anos de membros do elenco dizendo que eu não estou me saindo bem ♪
2397
01:30:04,750 --> 01:30:06,194
dizendo que não estou indo bem o suficiente ♪ ♪ seus espíritos estão quebrados e
2398
01:30:06,218 --> 01:30:08,096
chega ♪ ♪ seus espíritos estão quebrados e seus corações estão cheios de
2399
01:30:08,120 --> 01:30:09,531
♪ seus espíritos estão quebrados e seus corações estão cheios de malícia ♪
2400
01:30:09,555 --> 01:30:11,833
seus corações estão cheios de malícia ♪ ♪ 50 anos deles partindo furiosamente
2401
01:30:11,857 --> 01:30:14,803
malícia ♪ ♪ 50 anos deles saindo furiosos para contar a Lone como eles realmente são
2402
01:30:14,827 --> 01:30:16,204
♪ 50 anos deles saindo furiosos para contar a Lone como realmente se sentem ♪
2403
01:30:16,228 --> 01:30:17,972
para dizer a lontra como eles realmente se sentem ♪ ♪ então se acovardando e dizendo
2404
01:30:17,996 --> 01:30:20,074
sinta ♪ ♪ então desista e diga ei lorne, eu tricotei este cachecol
2405
01:30:20,098 --> 01:30:21,910
♪ então desisto e digo ei lorne, eu tricotei esse cachecol para Alice ♪
2406
01:30:21,934 --> 01:30:24,012
oi lorne, eu tricotei esse cachecol para Alice ♪ ♪ 50 anos acordando no domingo
2407
01:30:24,036 --> 01:30:26,714
para Alice ♪ ♪ 50 anos acordando domingo à tarde com ameaças, 50 anos
2408
01:30:26,738 --> 01:30:29,075
♪ 50 anos acordando na tarde de domingo para
2409
01:30:29,099 --> 01:30:31,653
ameaças, 50 anos de escrita fria
2410
01:30:31,677 --> 01:30:32,855
tarde para ameaças, 50 anos de derrubada
2411
01:30:32,879 --> 01:30:34,289
escrevendo que frio aberto cinco minutos até o vestido,
2412
01:30:34,313 --> 01:30:36,057
de derrubar escrevendo que frio aberto cinco minutos até se vestir, e Colin ♪
2413
01:30:36,081 --> 01:30:37,492
aberto cinco minutos até o vestido, e Colin ♪ ♪ 50 anos se perguntando quem é
2414
01:30:37,516 --> 01:30:38,593
e Colin ♪ ♪ 50 anos se perguntando quem vai assumir o show quando
2415
01:30:38,617 --> 01:30:39,383
♪ 50 anos se perguntando quem vai levar
2416
01:30:39,407 --> 01:30:40,228
sobre o show quando lorn se aposenta, mas todos
2417
01:30:40,252 --> 01:30:43,969
vai assumir o show quando Lorne se aposentar,
2418
01:30:43,993 --> 01:30:47,635
mas todo mundo sabe que a resposta é claro que sim
2419
01:30:47,659 --> 01:30:48,870
lorne se aposenta, mas todos sabem que a resposta é claro que é petey ♪
2420
01:30:48,894 --> 01:30:51,506
sabe a resposta é claro que é petey ♪ ♪ 50 anos de jovens comediantes
2421
01:30:51,530 --> 01:30:54,742
petey ♪ ♪ 50 anos de jovens comediantes sendo contratados para outros programas ♪
2422
01:30:54,766 --> 01:30:55,420
♪ 50 anos de jovens comediantes sendo contratados
2423
01:30:55,444 --> 01:30:56,177
para outros shows ♪ ♪ stand-up segunda cidade em todos
2424
01:30:56,201 --> 01:30:59,280
sendo contratado para outros shows ♪ ♪ stand-up segunda cidade em todo o resto ♪
2425
01:30:59,304 --> 01:31:01,316
♪ stand-up segunda cidade em todo o resto ♪ ♪ 50 anos de membros do elenco
2426
01:31:01,340 --> 01:31:02,550
o resto ♪ ♪ 50 anos de membros do elenco dizendo que acho que nosso elenco é o
2427
01:31:02,574 --> 01:31:04,552
♪ 50 anos de membros do elenco dizendo que acham que nosso elenco é o melhor de todos os tempos ♪
2428
01:31:04,576 --> 01:31:05,987
dizendo que acho que nosso elenco é o melhor de todos os tempos ♪ ♪ mas todos nós sabemos que o primeiro
2429
01:31:06,011 --> 01:31:09,491
o melhor de todos os tempos ♪ ♪ mas todos nós sabemos que o primeiro elenco foi o melhor ♪
2430
01:31:09,515 --> 01:31:14,729
♪ mas todos nós sabemos que o primeiro elenco foi o melhor ♪ ♪ e por causa deles nós conseguimos
2431
01:31:14,753 --> 01:31:17,632
o elenco foi o melhor ♪ ♪ e por causa deles tivemos quatro anos de Eddie Murphy,
2432
01:31:17,656 --> 01:31:20,368
♪ e por causa deles tivemos quatro anos de Eddie Murphy, oito anos de Will Forte ♪
2433
01:31:20,392 --> 01:31:24,239
quatro anos de Eddie Murphy, oito anos de Will Forte ♪ ♪ cinco anos de Chan Hooks e
2434
01:31:24,263 --> 01:31:26,174
oito anos de will forte ♪ ♪ cinco anos de chan hooks e gilda, seis de Victoria, 11 de
2435
01:31:26,198 --> 01:31:27,408
♪ cinco anos de chan hooks e gilda, seis de Victoria, 11 de chase ♪
2436
01:31:27,432 --> 01:31:29,377
gilda, seis de Victoria, 11 de chase ♪ ♪ três anos de Melanie
2437
01:31:29,401 --> 01:31:31,446
perseguição ♪ ♪ três anos de Melanie Hutsell, Michael McKeon esmagado
2438
01:31:31,470 --> 01:31:33,681
♪ três anos de Melanie Hutsell, Michael McKeon esmagou tudo em dois ♪
2439
01:31:33,705 --> 01:31:35,116
hutsell, Michael mckeon esmagou-o em dois ♪ ♪ um em Billy Crystal, seis de
2440
01:31:35,140 --> 01:31:37,018
em dois ♪ ♪ um em Billy Crystal, seis em Dennis Miller, oito em Harvey
2441
01:31:37,042 --> 01:31:38,520
♪ um em Billy Crystal, seis em Dennis Miller, oito em Harvey, o azul ♪
2442
01:31:38,544 --> 01:31:43,725
Dennis Miller, oito de Harvey o azul ♪ ♪ sete anos de, cinco anos
2443
01:31:43,749 --> 01:31:47,595
o azul ♪ ♪ sete anos de, cinco anos Terry e Quinn, quatro de
2444
01:31:47,619 --> 01:31:51,599
♪ sete anos de, cinco anos de Terry e Quinn, quatro de klingon, 11 de armisen ♪
2445
01:31:51,623 --> 01:31:58,006
Terry e Quinn, quatro de klingon, 11 de armisen ♪ ♪ 14 anos de Davis e Handy,
2446
01:31:58,030 --> 01:32:03,945
klingon, 11 de armisen ♪ ♪ 14 anos de Davis e handy, Schiller, 18 de ammon e disco,
2447
01:32:03,969 --> 01:32:06,579
♪ 14 anos de Davis e prático, Schiller, 18 de
2448
01:32:06,603 --> 01:32:09,384
ammon e disco, 30 anos de downey, 45 anos de
2449
01:32:09,408 --> 01:32:10,585
Schiller, 18 de ammon e disco, 30 anos de downey, 45 anos de lorne ♪
2450
01:32:10,609 --> 01:32:14,055
30 anos de downey, 45 anos de lorne ♪ ♪ seis anos do nosso garoto farley,
2451
01:32:14,079 --> 01:32:19,460
lorne ♪ ♪ seis anos do nosso garoto farley, cinco do nosso amigo norm ♪
2452
01:32:19,484 --> 01:32:22,897
♪ seis anos do nosso garoto farley, cinco do nosso amigo norm ♪ ♪ 50 anos de um de nós ficando
2453
01:32:22,921 --> 01:32:24,933
cinco do nosso amigo norm ♪ ♪ 50 anos de um dos EUA chegando a dizer ao vivo de Nova York, é
2454
01:32:24,957 --> 01:32:26,568
♪ 50 anos de um dos EUA dizendo ao vivo de Nova York, é sábado à noite ♪
2455
01:32:26,592 --> 01:32:29,904
para dizer ao vivo de Nova York, é sábado à noite ♪ ♪ 50 anos de pé em casa
2456
01:32:29,928 --> 01:32:31,205
Sábado à noite ♪ ♪ 50 anos de permanência na base, acenando boa noite e
2457
01:32:31,229 --> 01:32:36,210
♪ 50 anos de permanência na base, acenando boa noite e adeus ♪
2458
01:32:36,234 --> 01:32:41,616
base, acenando boa noite e adeus ♪ ♪ 50 anos dos melhores momentos de
2459
01:32:41,640 --> 01:32:44,986
adeus ♪ ♪ 50 anos dos melhores momentos das nossas vidas ♪♪
2460
01:32:45,010 --> 01:32:49,958
♪ 50 anos dos melhores momentos das nossas vidas ♪♪ tudo bem!
2461
01:32:49,982 --> 01:32:50,425
Nossas vidas ♪♪ tudo bem! Obrigado a todos!
2462
01:32:50,449 --> 01:32:56,052
Tudo bem! Obrigado a todos! [Aplausos e vivas]
2463
01:33:10,468 --> 01:33:15,617
BMW. Cachorro-quente e heroína, compre seu cachorro-quente e heroína aqui.
2464
01:33:15,641 --> 01:33:16,918
Cachorro-quente e heroína, pegue seu cachorro-quente e heroína aqui. Olá, gentil senhor.
2465
01:33:16,942 --> 01:33:18,019
Seus cachorros-quentes e heroína aqui. Olá, gentil senhor. Acabamos de nos mudar para cá do
2466
01:33:18,043 --> 01:33:19,821
Olá, gentil senhor. Acabamos de nos mudar para cá, vindos das pequenas cidades onde crescemos.
2467
01:33:19,845 --> 01:33:22,123
Acabamos de nos mudar para cá, vindos das pequenas cidades onde crescemos. É isso mesmo.
2468
01:33:22,147 --> 01:33:24,425
Pequenas cidades onde crescemos. Isso mesmo. Somos ambos jovens e da mesma
2469
01:33:24,449 --> 01:33:25,560
isso mesmo. Nós dois somos jovens e temos a mesma idade, com sonhos de fazer isso
2470
01:33:25,584 --> 01:33:25,906
somos ambos jovens e da mesma idade, com
2471
01:33:25,930 --> 01:33:26,294
sonha em fazer sucesso aqui em Nova York.
2472
01:33:26,318 --> 01:33:28,529
Idade, com sonhos de fazer sucesso aqui em Nova York. Você está se mudando para Nova York
2473
01:33:28,553 --> 01:33:29,130
grande aqui em Nova York. Você está se mudando para Nova York agora?
2474
01:33:29,154 --> 01:33:29,998
Você está se mudando para Nova York agora? Estamos em 1975.
2475
01:33:30,022 --> 01:33:31,265
Agora? Estamos em 1975. Nova York está morrendo.
2476
01:33:31,289 --> 01:33:32,333
É 1975. Nova York está morrendo. É um inferno falido.
2477
01:33:32,357 --> 01:33:33,701
Nova York está morrendo. É um inferno falido. Ah, é mesmo?
2478
01:33:33,725 --> 01:33:35,303
É um inferno falido. Ah, é mesmo? Bem, vamos sair daqui.
2479
01:33:35,327 --> 01:33:35,903
Ah, é? Bem, vamos sair daqui. Não.
2480
01:33:35,927 --> 01:33:37,572
Bem, vamos sair daqui. Não. Somos poetas e sonhadores, e
2481
01:33:37,596 --> 01:33:39,073
não. Somos poetas e sonhadores, e Nova York pode ser o lugar onde pertencemos.
2482
01:33:39,097 --> 01:33:39,741
Somos poetas e sonhadores, e Nova York pode ser o lugar onde pertencemos. Então, um cachorro-quente com heroína,
2483
01:33:39,765 --> 01:33:44,045
Nova York pode ser onde pertencemos. Então um cachorro-quente com heroína, por favor.
2484
01:33:44,069 --> 01:33:46,347
Então um cachorro-quente com heroína, por favor. Muito bem.
2485
01:33:46,371 --> 01:33:49,217
Por favor. Muito bem. Cachorro-quente e heroína, diga a estes
2486
01:33:49,241 --> 01:33:49,951
muito bem. Cachorro-quente e heroína, diga a esses garotos o que é Nova York
2487
01:33:49,975 --> 01:33:53,521
cachorro-quente e heroína, conte a esses garotos o que é Nova York.
2488
01:33:53,545 --> 01:34:01,545
Rapazes, o que é Nova York? ♪♪
2489
01:34:03,422 --> 01:34:06,868
Sobre. ♪♪ ♪ baby olhe para mim e me diga
2490
01:34:06,892 --> 01:34:10,038
♪♪ ♪ baby, olhe para mim e me diga o que você vê ♪
2491
01:34:10,062 --> 01:34:15,677
♪ baby, olhe para mim e me diga o que você vê ♪ ♪ esta cidade velha vai
2492
01:34:15,701 --> 01:34:16,644
o que você vê ♪ ♪ esta cidade velha está indo para o inferno ♪
2493
01:34:16,668 --> 01:34:18,946
♪ esta cidade velha está indo para o inferno ♪ ♪ urina é tudo que você consegue sentir ♪
2494
01:34:18,970 --> 01:34:20,948
inferno ♪ ♪ urina é tudo que você consegue sentir ♪ ♪ fama, você vai levar um tiro
2495
01:34:20,972 --> 01:34:21,848
♪ urina é tudo que você pode sentir o cheiro ♪ ♪ fama, você é
2496
01:34:21,872 --> 01:34:22,750
vai levar um tiro num táxi, você vai
2497
01:34:22,774 --> 01:34:27,055
♪ fama, você vai levar um tiro num táxi, você vai ser esfaqueado no trem ♪
2498
01:34:27,079 --> 01:34:34,328
num táxi, você vai ser esfaqueado no trem ♪ ♪ o presidente... baby lembra
2499
01:34:34,352 --> 01:34:35,329
esfaqueado no trem ♪ ♪ o presidente... baby lembra do jogo ♪
2500
01:34:35,353 --> 01:34:38,855
♪ o presidente... baby, lembra do jogo ♪ ♪♪
2501
01:34:42,093 --> 01:34:46,496
♪♪
2502
01:34:49,266 --> 01:34:57,266
[ aplausos ] Uau, onde estamos agora, John? Estamos na década de 1980.
2503
01:34:58,810 --> 01:35:00,988
Uau, onde estamos agora, John? Estamos na década de 1980. Estamos em um almoço de poder na parede
2504
01:35:01,012 --> 01:35:01,322
Estamos na década de 1980. Estamos em um almoço de negócios em Wall Street.
2505
01:35:01,346 --> 01:35:02,190
Estamos em um almoço de poder em Wall Street. Oh, Nova York está bem agora?
2506
01:35:02,214 --> 01:35:03,691
Rua. Ah, Nova York está bem agora? Se você for branco, sim.
2507
01:35:03,715 --> 01:35:05,059
Ah, Nova York está bem agora? Se você é branco, sim. É tudo graças ao boom em
2508
01:35:05,083 --> 01:35:06,260
se você é branco, sim. É tudo graças ao boom do mercado de ações e uma nova dieta
2509
01:35:06,284 --> 01:35:10,339
é tudo graças ao boom do mercado de ações
2510
01:35:10,363 --> 01:35:14,335
e uma nova dieta que está tomando conta da cidade.
2511
01:35:14,359 --> 01:35:22,243
O mercado de ações e uma nova dieta que está varrendo a cidade. Cocaína e um pouco de vodca.
2512
01:35:22,267 --> 01:35:25,880
Isso está varrendo a cidade. Cocaína e um pouco de vodca. Que fama maravilhosa.
2513
01:35:25,904 --> 01:35:29,117
Cocaína e um pouco de vodka. Que fama maravilhosa. Cocaína e um pouco de vodka, é assim
2514
01:35:29,141 --> 01:35:32,019
que fama maravilhosa. Cocaína e um pouco de vodca, é como os Mets ganham seus jogos.
2515
01:35:32,043 --> 01:35:33,013
Cocaína e um pouco de vodka, é assim que os Mets vencem
2516
01:35:33,037 --> 01:35:33,988
seus jogos. ♪ sem dormir, por um par de
2517
01:35:34,012 --> 01:35:38,926
os mets vencem seus jogos. ♪ sem dormir, por alguns dias ♪
2518
01:35:38,950 --> 01:35:45,767
♪ sem dormir, por alguns dias ♪ ♪ é o levantamento de energia que
2519
01:35:45,791 --> 01:35:47,702
dias ♪ ♪ é o power lift que encolhe seu pau ♪
2520
01:35:47,726 --> 01:35:51,272
♪ é o power lift que encolhe seu pau ♪ ♪ cocaína e vodca ♪
2521
01:35:51,296 --> 01:35:55,376
encolhe seu pau ♪ ♪ cocaína e vodka ♪ ♪ vodka, uau.
2522
01:35:55,400 --> 01:35:56,844
♪ Cocaína e vodka ♪ ♪ vodka, uau. Acho que Kinsey vai ser
2523
01:35:56,868 --> 01:35:57,211
♪ vodka, uau. Acho que Kinsey vai ficar empolgado.
2524
01:35:57,235 --> 01:35:59,247
Acho que Kinsey vai ficar empolgado. Isso não vai dificultar para
2525
01:35:59,271 --> 01:36:00,181
animado. Não vai dificultar para artistas como eu viver aqui?
2526
01:36:00,205 --> 01:36:01,048
Não vai dificultar a vida de artistas como eu aqui? Vai.
2527
01:36:01,072 --> 01:36:03,818
Artistas como eu para viver aqui? Vai. E à medida que entramos nos anos 90, os tempos
2528
01:36:03,842 --> 01:36:06,888
isso vai acontecer. E quando entrarmos nos anos 90, a Times Square será transformada de
2529
01:36:06,912 --> 01:36:07,685
e à medida que entramos na década de 90, a Times Square irá
2530
01:36:07,709 --> 01:36:08,556
ser transformados de cafetões e fotógrafos em
2531
01:36:08,580 --> 01:36:10,324
quadrado será transformado de cafetões e fotógrafos em algo mais sujo, desenho animado
2532
01:36:10,348 --> 01:36:10,658
cafetões e fotógrafos para algo mais sujo, mascotes de desenhos animados.
2533
01:36:10,682 --> 01:36:11,359
Algo mais sujo, mascotes de desenho animado. Mas a velha guarda não vai
2534
01:36:11,383 --> 01:36:13,494
mascotes. Mas a velha guarda não irá embora em silêncio.
2535
01:36:13,518 --> 01:36:17,331
Mas a velha guarda não irá embora em silêncio. ♪ olhe para baixo, olhe para baixo, você está
2536
01:36:17,355 --> 01:36:20,001
silenciosamente. ♪ olhe para baixo, olhe para baixo, você está de pé no meu túmulo ♪
2537
01:36:20,025 --> 01:36:25,606
♪ olhe para baixo, olhe para baixo, você está de pé no meu túmulo ♪ ♪ olhe para baixo, seu idiota, eu tenho
2538
01:36:25,630 --> 01:36:26,774
de pé em meu túmulo ♪ ♪ olhe para baixo, seu idiota, eu servi ♪
2539
01:36:26,798 --> 01:36:30,311
♪ olhe para baixo, seu idiota, eu servi ♪ ♪ você nunca vai mudar, eu juro
2540
01:36:30,335 --> 01:36:38,335
servido ♪ ♪ você nunca vai mudar, eu juro que sim, você não sabe de nada, dois por
2541
01:36:38,743 --> 01:36:39,987
♪ você nunca vai mudar, eu juro que sim, você não sabe de nada, dois por oito ♪
2542
01:36:40,011 --> 01:36:43,157
Eu faço, você não sabe de nada, dois por oito ♪ ♪
2543
01:36:43,181 --> 01:36:50,498
oito ♪ ♪ ♪♪
2544
01:36:50,522 --> 01:36:53,568
♪ ♪♪ ♪ mas olha, é aquele que
2545
01:36:53,592 --> 01:36:55,536
♪♪ ♪ mas olha, é aquele que os unirá, aquele
2546
01:36:55,560 --> 01:36:57,405
♪ mas veja, é aquele que os unirá, o único personagem na Times Square cujo
2547
01:36:57,429 --> 01:37:00,141
irá uni-los, o único personagem na Times Square cuja família amigável, mas também um
2548
01:37:00,165 --> 01:37:01,275
personagem na Times Square cuja família amigável, mas também uma prostituta, o M&M verde.
2549
01:37:01,299 --> 01:37:05,346
Familiar, mas também uma prostituta, o M&M verde. ♪♪
2550
01:37:05,370 --> 01:37:12,453
Prostituta, o M&M verde. ♪♪ ♪ Eu sonhei um sonho, eu sou... tosse
2551
01:37:12,477 --> 01:37:15,456
♪♪ ♪ Eu tive um sonho, eu estava... tosse tosse... e eu estava chapado de metanfetamina
2552
01:37:15,480 --> 01:37:19,994
♪ Eu tive um sonho, eu estava... tosse tosse... e eu estava chapado de metanfetamina e Skittles ♪
2553
01:37:20,018 --> 01:37:26,901
tosse... e eu estava chapado de metanfetamina e skittles ♪ ♪ tão diferente do que costumava ser
2554
01:37:26,925 --> 01:37:29,237
e skittles ♪ ♪ tão diferente do que costumava ser, tão diferente deste inferno
2555
01:37:29,261 --> 01:37:31,239
♪ tão diferente do que costumava ser, tão diferente deste inferno em que estou vivendo ♪
2556
01:37:31,263 --> 01:37:36,811
ser, tão diferente desse inferno que estou vivendo ♪ ♪ tão diferente agora que costumava
2557
01:37:36,835 --> 01:37:43,017
Estou vivendo ♪ ♪ tão diferente agora do que costumava ser, mas Julie matou o
2558
01:37:43,041 --> 01:37:46,454
♪ tão diferente agora do que costumava ser, mas Julie matou o sonho que eu sonhei ♪
2559
01:37:46,478 --> 01:37:49,857
ser, mas Julie matou o sonho que eu sonhei ♪ o que você está fazendo?
2560
01:37:49,881 --> 01:37:50,191
Sonho Eu sonhei ♪ o que você está fazendo? Pare.
2561
01:37:50,215 --> 01:37:55,062
O que você está fazendo? Pare. O que você está fazendo?
2562
01:37:55,086 --> 01:37:58,132
Pare. O que você está fazendo? Isso mesmo, Rudy Giuliani,
2563
01:37:58,156 --> 01:37:59,166
O que você está fazendo? É isso mesmo, Rudy Giuliani, aqui na Nova York pós-11 de setembro, o
2564
01:37:59,190 --> 01:37:59,524
isso mesmo, Rudy Giuliani, aqui no pós-11 de setembro
2565
01:37:59,548 --> 01:37:59,834
Nova York, a cidade se recuperou como nunca
2566
01:37:59,858 --> 01:38:05,873
aqui na Nova York pós-11 de setembro, a cidade se recuperou como nunca antes.
2567
01:38:05,897 --> 01:38:08,342
A cidade se recuperou como nunca antes. Rudy, Rudy, você é o americano
2568
01:38:08,366 --> 01:38:08,643
antes. Rudy, Rudy, você é o prefeito da América.
2569
01:38:08,667 --> 01:38:10,978
Rudy, Rudy, você é o prefeito da América. Você é amado em todo o mundo.
2570
01:38:11,002 --> 01:38:12,346
prefeito. Você é amado em todo o país, essa é sua grande chance.
2571
01:38:12,370 --> 01:38:12,699
Você é amado em todo o país, isso é
2572
01:38:12,723 --> 01:38:13,047
seu figurão. O que você vai fazer com
2573
01:38:13,071 --> 01:38:13,314
país, essa é sua grande chance. O que você vai fazer com ela?
2574
01:38:13,338 --> 01:38:16,150
O que você vai fazer com isso? Simples.
2575
01:38:16,174 --> 01:38:18,319
É? Simples. Estou jogando meus tiros fora.
2576
01:38:18,343 --> 01:38:23,658
Simples. Estou jogando fora meus tiros. Estou jogando meus tiros.
2577
01:38:23,682 --> 01:38:25,159
Estou jogando fora meus tiros. Estou jogando meus tiros. Qualquer um e eu estou jogando fora meus
2578
01:38:25,183 --> 01:38:25,459
Estou jogando meus tiros. Qualquer um e eu estou jogando meus tiros fora.
2579
01:38:25,483 --> 01:38:33,483
Qualquer um e eu estou jogando fora meus tiros. ♪♪ uau, uau, uau ♪
2580
01:38:37,095 --> 01:38:42,109
tiros. ♪♪ uau, uau, uau ♪ ♪ levante-se, levante-se, eu plantarei
2581
01:38:42,133 --> 01:38:44,478
♪♪ whoa, whoa, whoa ♪ ♪ levante-se, levante-se, eu plantarei os ladrões, e levantarei,
2582
01:38:44,502 --> 01:38:47,014
♪ levanta, levanta, eu vou plantar os ladrões, e levantar, ficando louco, vou subir
2583
01:38:47,038 --> 01:38:48,449
os ladrões, e se levantam, ficando loucos, vão se levantar ♪
2584
01:38:48,473 --> 01:38:55,623
ficando louco, vai se levantar ♪ ♪ se levantar, e assim como uma cidade,
2585
01:38:55,647 --> 01:38:57,558
para cima ♪ ♪ levante-se, e assim como uma cidade, zumbido ele está indo embora, eu sou
2586
01:38:57,582 --> 01:38:59,527
♪ levante-se, e assim como uma cidade, zumbido ele está indo embora, eu estou jogando fora ♪
2587
01:38:59,551 --> 01:39:06,267
zumbido ele está indo embora, eu estou jogando fora ♪ [Aplausos e vivas]
2588
01:39:06,291 --> 01:39:08,736
Jogando fora ♪ [Aplausos e vivas] Então depois de Michael Bloomberg
2589
01:39:08,760 --> 01:39:10,838
[aplausos e vivas] Então, depois que Michael Bloomberg levou Nova York a novos patamares.
2590
01:39:10,862 --> 01:39:11,920
Então, depois que Michael Bloomberg assumiu Nova York
2591
01:39:11,944 --> 01:39:13,074
para novas alturas. >> Em termos de quão inacessível
2592
01:39:13,098 --> 01:39:13,474
levou Nova York a novos patamares. Em termos de quão inacessível ela se tornou.
2593
01:39:13,498 --> 01:39:18,946
Em termos de quão inacessível ficou. Ótima impressão.
2594
01:39:18,970 --> 01:39:26,970
Tornou-se. Grande impressão. E Sylvie Blasio trouxe mal
2595
01:39:28,646 --> 01:39:29,323
ótima impressão. E sylvie blasio trouxe mal trouxe EUA universal di cuidado.
2596
01:39:29,347 --> 01:39:30,691
E Sylvie Blasio trouxe o mal, trouxe o di care universal dos EUA. Sim, isso mesmo.
2597
01:39:30,715 --> 01:39:32,660
Trouxeram os EUA para o cuidado universal. Sim, isso mesmo. Os sem-teto querem empurrar
2598
01:39:32,684 --> 01:39:36,797
sim, isso mesmo. Os sem-teto querem empurrar as pessoas para os trilhos do metrô,
2599
01:39:36,821 --> 01:39:37,565
Os moradores de rua querem empurrar as pessoas para os trilhos do metrô, eles conseguiram.
2600
01:39:37,589 --> 01:39:39,300
Pessoas no trilho do metrô, eles entenderam. De alguma forma, Nova York hoje parece
2601
01:39:39,324 --> 01:39:41,268
eles entenderam. De alguma forma, Nova York hoje parece estar de volta aos anos 70, de volta
2602
01:39:41,292 --> 01:39:41,936
de alguma forma, Nova York hoje parece estar de volta aos anos 70, de volta à miséria.
2603
01:39:41,960 --> 01:39:42,703
Como se estivéssemos de volta aos anos 70, de volta à miséria. Isso mesmo.
2604
01:39:42,727 --> 01:39:43,270
Na Skid Row. Isso mesmo. Skid Row.
2605
01:39:43,294 --> 01:39:44,138
Isso mesmo. Skid row. Oh meu Deus, quem te acertou,
2606
01:39:44,162 --> 01:39:44,438
Skid Row. Oh meu Deus, quem te atropelou, Colin?
2607
01:39:44,462 --> 01:39:45,606
Meu Deus, quem te bateu, Colin? Não.
2608
01:39:45,630 --> 01:39:49,210
Colin? Não. Não dessa vez.
2609
01:39:49,234 --> 01:39:50,478
Não. Não desta vez. Veja, há uma nova ameaça
2610
01:39:50,502 --> 01:39:51,445
não dessa vez. Veja, há uma nova ameaça nas ruas da nossa cidade.
2611
01:39:51,469 --> 01:39:57,251
Veja, há uma nova ameaça nas ruas da nossa cidade. ♪♪
2612
01:39:57,275 --> 01:40:01,989
Nas ruas da nossa cidade. ♪♪ ♪ de repente evita, eles estão
2613
01:40:02,013 --> 01:40:10,013
♪♪ ♪ de repente evita, eles estão voando ao meu redor, no
2614
01:40:10,889 --> 01:40:16,170
♪ de repente evita, eles estão voando ao meu redor, na calçada e de repente e-bikes,
2615
01:40:16,194 --> 01:40:21,609
voando ao meu redor, na calçada e de repente e-bikes, elas estão tentando te matar, é
2616
01:40:21,633 --> 01:40:29,383
calçada e de repente e-bikes, elas estão tentando te matar, é como se fosse meia-noite ♪
2617
01:40:29,407 --> 01:40:32,520
eles estão tentando te matar, é como se fosse meia-noite ♪ [Aplausos]
2618
01:40:32,544 --> 01:40:34,021
Como da meia-noite ♪ [Aplausos] Então por que viver em um novo
2619
01:40:34,045 --> 01:40:34,755
[aplausos] Então por que ainda morar em Nova York?
2620
01:40:34,779 --> 01:40:36,390
Então por que ainda viver em Nova York? É muito barulhento, é muito
2621
01:40:36,414 --> 01:40:36,757
York mais? É muito barulhento, é muito perigoso.
2622
01:40:36,781 --> 01:40:38,259
É muito alto, é muito perigoso. Eles dão à luz ratos de graça
2623
01:40:38,283 --> 01:40:39,794
perigoso. Eles dão controle de natalidade gratuito para ratos, mas não para mulheres humanas?
2624
01:40:39,818 --> 01:40:40,600
Eles dão controle de natalidade gratuito aos ratos, mas não
2625
01:40:40,624 --> 01:40:41,462
mulheres humanas? Quero dizer, se é isso que Nova York
2626
01:40:41,486 --> 01:40:42,363
controle, mas não mulheres humanas? Quer dizer, se é isso que Nova York é, estou fora.
2627
01:40:42,387 --> 01:40:43,998
Quer dizer, se é isso que Nova York é, estou fora. Espera aí, Pete, e onde é que
2628
01:40:44,022 --> 01:40:47,635
é, estou fora. Espera, Pete, e para onde foi o Spade, a propósito?
2629
01:40:47,659 --> 01:40:49,437
Espere, Pete, e para onde foi Spade, a propósito? Oh, ele sentou-se novamente no
2630
01:40:49,461 --> 01:40:49,804
pá vai, a propósito? Ah, ele sentou-se novamente na plateia.
2631
01:40:49,828 --> 01:40:54,642
Ah, ele sentou-se de novo na plateia. Sim, eu tenho uma ideia.
2632
01:40:54,666 --> 01:40:56,911
Público. Sim, eu tenho uma ideia. Pete, antes de você virar o seu
2633
01:40:56,935 --> 01:40:57,950
sim, eu tenho uma ideia disso. >> Pete, antes
2634
01:40:57,974 --> 01:40:59,013
você vira as costas para Nova York, lembra o que
2635
01:40:59,037 --> 01:41:00,948
Pete, antes de virar as costas para Nova York, lembre-se do que esta cidade lhe deu.
2636
01:41:00,972 --> 01:41:01,315
De volta a Nova York, lembre-se do que esta cidade lhe deu. Herpes?
2637
01:41:01,339 --> 01:41:02,383
Esta cidade te deu. Herpes? Não, esta cidade não te deu
2638
01:41:02,407 --> 01:41:02,683
herpes? Não, essa cidade não te deu isso.
2639
01:41:02,707 --> 01:41:04,952
Não, esta cidade não lhe deu isso. Eu me lembro de como a cidade inspirou
2640
01:41:04,976 --> 01:41:05,219
isso. Eu lembro como a cidade te inspirou.
2641
01:41:05,243 --> 01:41:06,587
Eu me lembro de como a cidade te inspirou. Só porque a cena artística e
2642
01:41:06,611 --> 01:41:07,822
você. Só porque a cena artística e a cena musical estão mortas e o
2643
01:41:07,846 --> 01:41:09,486
só porque a cena artística e a cena musical
2644
01:41:09,510 --> 01:41:11,258
estão mortos e a cidade é um bando de bancos td e
2645
01:41:11,282 --> 01:41:12,827
a cena musical está morta e a cidade é um bando de bancos TD e você não pode simplesmente desistir.
2646
01:41:12,851 --> 01:41:14,328
A cidade é um bando de bancos td e você não pode simplesmente desistir. Só estou perguntando a você, não, todos
2647
01:41:14,352 --> 01:41:15,631
você não pode simplesmente desistir. Eu só estou perguntando a você,
2648
01:41:15,655 --> 01:41:16,964
não, todos nós aqui, ainda acreditamos no
2649
01:41:16,988 --> 01:41:17,988
Só estou pedindo a você, não, a todos nós aqui, para continuarmos
2650
01:41:18,012 --> 01:41:18,933
acreditar no poder de Nova York e dar
2651
01:41:18,957 --> 01:41:22,803
Estamos aqui, para continuar acreditando no poder de Nova York e para dar à cidade que amamos...
2652
01:41:22,827 --> 01:41:28,876
O poder de Nova York e dar à cidade que amamos... ♪♪
2653
01:41:28,900 --> 01:41:33,914
A cidade que amamos... ♪♪ ♪ mais um dia, mais um
2654
01:41:33,938 --> 01:41:34,648
♪♪ ♪ mais um dia, outro destino ♪
2655
01:41:34,672 --> 01:41:36,050
♪ mais um dia, outro destino ♪ ♪ ainda ter um cavalo e
2656
01:41:36,074 --> 01:41:38,786
destino ♪ ♪ ainda tendo uma carruagem, como pode ser ♪
2657
01:41:38,810 --> 01:41:40,488
♪ ainda tendo uma carruagem, como pode ser ♪ ♪ mesmo que esteja cheia de armas,
2658
01:41:40,512 --> 01:41:41,646
carruagem, como pode ser ♪ ♪ mesmo que seja
2659
01:41:41,670 --> 01:41:42,857
cheio de armas, não há lugar onde eu passaria
2660
01:41:42,881 --> 01:41:44,291
♪ mesmo que esteja cheio de armas, não há lugar onde eu passaria meu tempo ♪
2661
01:41:44,315 --> 01:41:47,828
não há lugar onde eu passaria meu tempo ♪ ♪ Eu não viveria em outro lugar
2662
01:41:47,852 --> 01:41:49,597
meu tempo ♪ ♪ Eu não viveria em outro lugar ♪
2663
01:41:49,621 --> 01:41:49,964
♪ Eu não viveria em outro lugar ♪ sim.
2664
01:41:49,988 --> 01:41:53,701
Lugar ♪ sim. ♪ embora não possamos pagar
2665
01:41:53,725 --> 01:41:54,869
sim. ♪ embora não possamos pagar apartamentos ♪
2666
01:41:54,893 --> 01:41:58,072
♪ embora não possamos pagar apartamentos ♪ ♪ um dia mais, nos uniremos
2667
01:41:58,096 --> 01:42:04,945
apartamentos ♪ ♪ mais um dia, nos uniremos novamente ♪
2668
01:42:04,969 --> 01:42:08,816
♪ mais um dia, nos uniremos novamente ♪ ♪ nossa ascensão ao poder meramente...
2669
01:42:08,840 --> 01:42:13,554
Novamente ♪ ♪ nossa ascensão ao poder apenas... mais um dia ♪
2670
01:42:13,578 --> 01:42:15,823
♪ nossa ascensão ao poder apenas... mais um dia ♪ ♪ revolução, como parar a
2671
01:42:15,847 --> 01:42:19,059
mais um dia ♪ ♪ revolução, como parar o crime violento, a maioria das cidades não
2672
01:42:19,083 --> 01:42:21,362
♪ revolução, como parar o crime violento, a maioria das cidades não tem mais pessoas, aqui está
2673
01:42:21,386 --> 01:42:23,797
crimes violentos, a maioria das cidades não tem mais pessoas, aqui isso acontece o tempo todo ♪
2674
01:42:23,821 --> 01:42:27,768
tem mais gente, aqui acontece o tempo todo ♪ ♪ Eu sonhei um sonho que o rei
2675
01:42:27,792 --> 01:42:30,771
acontece o tempo todo ♪ ♪ Eu sonhei que o King Kong morreu, então me lembrei
2676
01:42:30,795 --> 01:42:36,810
♪ Eu sonhei que o King Kong morreu, então lembrei que ele está na Flórida ♪
2677
01:42:36,834 --> 01:42:39,847
Kong morreu, então eu lembrei que ele está na Flórida ♪ ♪ O meu lugar é aqui, eu luto com
2678
01:42:39,871 --> 01:42:45,786
ele está na Flórida ♪ ♪ O meu lugar é aqui, eu luto com você ♪
2679
01:42:45,810 --> 01:42:49,523
♪ O meu lugar é aqui, eu luto com você ♪ ♪ amanhã descobriremos o que
2680
01:42:49,547 --> 01:42:57,547
você ♪ ♪ amanhã descobriremos o que nossa cidade reserva, mais uma
2681
01:42:59,123 --> 01:43:01,907
♪ amanhã descobriremos o que nossa cidade tem
2682
01:43:01,931 --> 01:43:04,972
na loja, mais uma vez, mais um dia, um dia
2683
01:43:04,996 --> 01:43:11,712
nossa cidade tem guardado, mais uma vez, mais um dia, mais um dia ♪♪
2684
01:43:11,736 --> 01:43:18,057
tempo, mais um dia, mais um dia ♪♪ [Aplausos e vivas]
2685
01:43:25,465 --> 01:43:30,180
Sfliefnlgt, apresentador 17 vezes, Alec Baldwin. Obrigado.
2686
01:43:30,204 --> 01:43:34,084
Baldwin. Obrigado. Muito obrigado.
2687
01:43:34,108 --> 01:43:36,020
Obrigado. Muito obrigado. Boa noite a todos.
2688
01:43:36,044 --> 01:43:37,321
Muito obrigado. Boa noite a todos. Eu sou Alex Baldwin.
2689
01:43:37,345 --> 01:43:37,988
Boa noite a todos. Eu sou Alex Baldwin. Eu deveria ter corrigido vocês
2690
01:43:38,012 --> 01:43:41,792
Eu sou Alex Baldwin. Eu deveria ter corrigido você sobre isso há muito tempo.
2691
01:43:41,816 --> 01:43:44,929
Eu deveria ter corrigido você sobre isso há muito tempo. Estou aqui para apresentar alguns dos
2692
01:43:44,953 --> 01:43:45,265
sobre isso há muito tempo. Estou aqui para
2693
01:43:45,289 --> 01:43:45,696
apresentar algumas das melhores paródias comerciais para
2694
01:43:45,720 --> 01:43:46,849
Estou aqui para apresentar alguns dos melhores comerciais
2695
01:43:46,873 --> 01:43:47,865
paródias que já apareceram no "Saturday night
2696
01:43:47,889 --> 01:43:48,198
as melhores paródias comerciais que já apareceram no "Saturday Night Live".
2697
01:43:48,222 --> 01:43:50,000
Já apareceu no "Saturday Night Live". Também gostaria de agradecer a multa
2698
01:43:50,024 --> 01:43:55,506
ao vivo." Também gostaria de agradecer às pessoas excelentes que estão patrocinando isso
2699
01:43:55,530 --> 01:43:55,806
Também gostaria de agradecer às pessoas excelentes que estão patrocinando este soygd.
2700
01:43:55,830 --> 01:43:56,240
Pessoas que estão patrocinando este segmento de soja.
2701
01:43:56,264 --> 01:43:58,776
Soygd. Segmento. Você está tendo problemas para cair
2702
01:43:58,800 --> 01:43:59,209
segmento. Você está tendo problemas para dormir?
2703
01:43:59,233 --> 01:44:01,712
Você está com dificuldade para dormir? Nada coloca as pessoas... nada
2704
01:44:01,736 --> 01:44:05,049
dormindo? Nada faz as pessoas... nada faz as pessoas dormirem mais rápido do que
2705
01:44:05,073 --> 01:44:06,414
nada coloca as pessoas... Nada coloca as pessoas em
2706
01:44:06,438 --> 01:44:07,751
dormir mais rápido que os esboços para o ar depois
2707
01:44:07,775 --> 01:44:08,085
faz as pessoas dormirem mais rápido do que os esquetes que vão ao ar depois da atualização.
2708
01:44:08,109 --> 01:44:14,358
Os esboços vão ao ar após a atualização. Também temos folheados do terceiro ano.
2709
01:44:14,382 --> 01:44:16,760
Atualização. Também temos folheados do terceiro ano. Chegamos aqui sem dinheiro e
2710
01:44:16,784 --> 01:44:18,011
nós também terceiro ano folheados. Chegou aqui com
2711
01:44:18,035 --> 01:44:19,263
sem dinheiro e dentes estragados, no terceiro ano,
2712
01:44:19,287 --> 01:44:19,931
chegou aqui sem dinheiro e com dentes estragados,
2713
01:44:19,955 --> 01:44:20,531
no terceiro ano, é melhor você acreditar que eles estão
2714
01:44:20,555 --> 01:44:23,067
dentes estragados, no terceiro ano, você pode acreditar que eles estão recebendo facetas no terceiro ano.
2715
01:44:23,091 --> 01:44:23,934
Pode acreditar que eles estão recebendo facetas de terceiro ano. Certo, Sam?
2716
01:44:23,958 --> 01:44:25,669
Fazendo facetas no terceiro ano. Certo, Sam? Pode apostar, Alex.
2717
01:44:25,693 --> 01:44:27,504
Certo, Sam? Pode apostar, Alex. Só nunca morda um
2718
01:44:27,528 --> 01:44:28,238
Pode apostar, Alex. Só nunca morda uma maçã.
2719
01:44:28,262 --> 01:44:29,573
Apenas nunca morda uma maçã. E agora, sem mais delongas,
2720
01:44:29,597 --> 01:44:30,274
maçã. E agora, sem mais delongas, aqui estão alguns comerciais.
2721
01:44:30,298 --> 01:44:35,379
E agora, sem mais delongas, aqui estão alguns comerciais. [ Aplausos ]
2722
01:44:35,403 --> 01:44:39,850
Aqui estão alguns comerciais. [Aplausos] Vá em frente, tenha um
2723
01:44:39,874 --> 01:44:41,518
[aplausos] Vá em frente, converse com sua velha avó.
2724
01:44:41,542 --> 01:44:42,753
Vá em frente, converse com sua velha avó. Você ainda está no controle
2725
01:44:42,777 --> 01:44:43,454
fale com sua velha avó. Você ainda está tendo problemas de controle, não é?
2726
01:44:43,478 --> 01:44:45,456
Você ainda está tendo problemas de controle, não é? Não me sinto confiante,
2727
01:44:45,480 --> 01:44:45,789
problemas, não é? Não me sinto confiante, Harvey.
2728
01:44:45,813 --> 01:44:46,323
Não me sinto confiante, Harvey. Venha comigo.
2729
01:44:46,347 --> 01:44:46,991
Harvey, venha comigo. Vou te contar um pouco
2730
01:44:47,015 --> 01:44:48,792
venha comigo. Vou te contar um segredinho.
2731
01:44:48,816 --> 01:44:52,196
Vou te contar um segredinho. Aqui estamos.
2732
01:44:52,220 --> 01:44:54,832
Segredo. Aqui estamos. Opa, caguei nas calças.
2733
01:44:54,856 --> 01:44:56,133
Aqui estamos. Opa, eu caguei nas calças. Muitas milhas naquele dia e
2734
01:44:56,157 --> 01:44:59,003
opa, eu caguei nas calças. Muitos quilômetros naquele dia e comi muitos donuts.
2735
01:44:59,027 --> 01:45:00,804
Muitas milhas naquele dia e comi muitos donuts. Estão na minha mesa de bandeja desde
2736
01:45:00,828 --> 01:45:01,605
comi muitos donuts. Estão na minha bandeja desde que eu era criança.
2737
01:45:01,629 --> 01:45:02,506
Estão na minha mesa de bandeja desde que eu era criança. Bem, há fibras e
2738
01:45:02,530 --> 01:45:06,176
Eu era criança. Bem, há fibras e há alto teor de fibras.
2739
01:45:06,200 --> 01:45:12,483
Bem, há fibras e há alto teor de fibras. Colírio.
2740
01:45:12,507 --> 01:45:14,385
Há muita fibra. Colite. Acho que entendi.
2741
01:45:14,409 --> 01:45:16,687
Golpe de cólon. Acho que entendi a ideia. Pegue a borda.
2742
01:45:16,711 --> 01:45:20,724
Acho que entendi a ideia. Pegue a borda. Oi, eu sou Mel, onde você encontra
2743
01:45:20,748 --> 01:45:23,727
pegue a vantagem. Oi, eu sou Mel, onde você encontra sua própria toalha, você corta sua própria
2744
01:45:23,751 --> 01:45:24,061
Olá, eu sou a Mel, onde você encontra sua própria toalha e corta seus próprios bifes.
2745
01:45:24,085 --> 01:45:25,295
Sua própria toalha, você corta seus próprios bifes. Alçapões Wilson.
2746
01:45:25,319 --> 01:45:28,298
Bifes. Alçapões Wilson. Observe, a peruca britânica.
2747
01:45:28,322 --> 01:45:31,668
Wilson alçapões. Observe, a peruca britânica. Mas ela pode copiar seu anúncio?
2748
01:45:31,692 --> 01:45:34,471
Observe, a peruca britânica. Mas ela pode copiar seu anúncio? O cheque de anúncio xerox 790 pode.
2749
01:45:34,495 --> 01:45:39,843
Mas ele pode copiar seu anúncio? O cheque de anúncio xerox 790 pode. Por que não compartilhar o momento mais
2750
01:45:39,867 --> 01:45:40,477
o cheque de anúncio xerox 790 pode. Por que não compartilhar o momento mais de todos com o amor
2751
01:45:40,501 --> 01:45:40,811
por que não compartilhar o melhor momento de todos com o banheiro do amor.
2752
01:45:40,835 --> 01:45:45,049
De todos eles com o banheiro do amor. ♪♪
2753
01:45:45,073 --> 01:45:48,852
Banheiro. ♪♪ o cânone ae 1, um canhão assim
2754
01:45:48,876 --> 01:45:50,587
♪♪ o cânone ae 1, um cânone tão simples que até Stevie Wonder consegue
2755
01:45:50,611 --> 01:45:51,121
a canon ae 1, uma cannon tão simples que até o Stevie Wonder consegue usar.
2756
01:45:51,145 --> 01:45:53,857
Simples, até Stevie Wonder pode usar. Robôs estão em todo lugar.
2757
01:45:53,881 --> 01:45:55,759
Use-o. Os robôs estão em todo lugar. E eles comem todos os alimentos das pessoas.
2758
01:45:55,783 --> 01:45:56,360
robôs estão em todo lugar. E eles comem todos os remédios das pessoas como combustível.
2759
01:45:56,384 --> 01:45:58,896
E eles comem todos os remédios das pessoas como combustível. Agora existe uma empresa que
2760
01:45:58,920 --> 01:45:59,763
remédio para combustível. Agora existe uma empresa que oferece cobertura contra o
2761
01:45:59,787 --> 01:46:00,731
agora existe uma empresa que oferece cobertura contra o infeliz evento de um robô
2762
01:46:00,755 --> 01:46:04,802
oferece cobertura contra o infeliz evento de um ataque de robô, seguro old glory.
2763
01:46:04,826 --> 01:46:06,136
Evento infeliz de um ataque de robô, seguro de glória antiga. Interrompa o uso do happy fun
2764
01:46:06,160 --> 01:46:07,571
ataque, seguro de glória antiga. Interrompa o uso da bola divertida e feliz se alguma das seguintes situações
2765
01:46:07,595 --> 01:46:07,905
interrompa o uso da bola divertida e feliz se ocorrer qualquer uma das seguintes situações.
2766
01:46:07,929 --> 01:46:09,139
Bola se ocorrer alguma das seguintes situações. Neste dia das mães, dê a ela
2767
01:46:09,163 --> 01:46:10,340
acontece. Neste dia das mães, dê a ela algo que diga que não sou uma
2768
01:46:10,364 --> 01:46:10,774
neste dia das mães, dê a ela algo que diga que não sou mais uma mulher.
2769
01:46:10,798 --> 01:46:15,979
Algo que diz que não sou mais uma mulher. Sou uma mãe.
2770
01:46:16,003 --> 01:46:18,816
Mulher nunca mais. Sou mãe. Com Tylenol PM, sei que sou
2771
01:46:18,840 --> 01:46:20,951
Sou mãe. Com Tylenol PM, sei que vou ter uma boa noite de sono.
2772
01:46:20,975 --> 01:46:21,690
Com Tylenol PM, sei que vou conseguir uma boa
2773
01:46:21,714 --> 01:46:22,386
noite de sono. Eu Salim através do meu primeiro despejo em
2774
01:46:22,410 --> 01:46:23,554
vou dormir bem. Eu Salim através do meu primeiro cocô pela manhã.
2775
01:46:23,578 --> 01:46:26,123
Eu Salim através do meu primeiro despejo de manhã. Você [Bile] a cama?
2776
01:46:26,147 --> 01:46:32,763
A manhã. Você [Bile] a cama? Agora com ecstasy.
2777
01:46:32,787 --> 01:46:35,332
Você [Bile] a cama? Agora com ecstasy. Supositório Nutraquick.
2778
01:46:35,356 --> 01:46:38,035
Agora com ecstasy. Supositório Nutraquick. Jon Hamm's Jon Hamm.
2779
01:46:38,059 --> 01:46:39,403
Supositório Nutraquick. Jon Hamm's Jon Hamm. Molho de cristal.
2780
01:46:39,427 --> 01:46:41,572
Jon Hamm, Jon Hamm. Molho de cristal. Coisa de bebê.
2781
01:46:41,596 --> 01:46:44,007
Molho de cristal. Coisa de bebê. Peruca de bebê.
2782
01:46:44,031 --> 01:46:47,211
Coisa de bebê. Peruca de bebê. Tampão, feito para uma mulher por um
2783
01:46:47,235 --> 01:46:47,611
toupee de bebê. Tampão, feito para uma mulher por um republicano.
2784
01:46:47,635 --> 01:46:49,313
Tampão, feito para uma mulher por um republicano. É um robô e limpa meu
2785
01:46:49,337 --> 01:46:50,447
republicano. É um robô e limpa meu negócio, meu negócio de senhora, e
2786
01:46:50,471 --> 01:46:51,315
é um robô e ele limpa meu negócio, meu negócio feminino, e eu gosto disso.
2787
01:46:51,339 --> 01:46:55,185
Negócios, meus negócios de senhora, e eu gosto disso. Usando o avanço de Bosley
2788
01:46:55,209 --> 01:46:57,087
Eu gosto disso. Usando a técnica inovadora de Bosley, colhida do
2789
01:46:57,111 --> 01:46:57,610
usando a técnica inovadora de Bosley,
2790
01:46:57,634 --> 01:46:58,222
colhidos do mezanino e levados para o
2791
01:46:58,246 --> 01:46:58,522
técnica, colhida do mezanino e levada até a cabeceira.
2792
01:46:58,546 --> 01:46:59,756
Mezanino e levado para a cabeça. É isso que eu chamo de taco.
2793
01:46:59,780 --> 01:47:02,092
Cabeça. É isso que eu chamo de taco. Bem, não é uma cidade de tacos,
2794
01:47:02,116 --> 01:47:02,479
é isso que eu chamo de taco. >> Bem, não é
2795
01:47:02,503 --> 01:47:02,860
uma cidade de tacos, taco, até enrolarmos em um
2796
01:47:02,884 --> 01:47:06,997
Bem, não é uma cidade de tacos, tacos, até que os enrolamos em uma panqueca de mirtilo.
2797
01:47:07,021 --> 01:47:09,933
Taco, até enrolarmos em uma panqueca de mirtilo. É quase pizza, pizza que
2798
01:47:09,957 --> 01:47:13,504
panqueca de mirtilo. É quase pizza, pizza que é praticamente em todos os sentidos
2799
01:47:13,528 --> 01:47:14,638
é quase pizza, pizza que é praticamente em todos os sentidos, exceto por algumas poucas vezes.
2800
01:47:14,662 --> 01:47:17,174
É praticamente em todos os sentidos, exceto por algumas chaves uma vez. Eu vou comer.
2801
01:47:17,198 --> 01:47:17,541
Exceto por algumas chaves uma vez. Eu vou comer. Não!
2802
01:47:17,565 --> 01:47:19,109
Eu vou comer. Não! Absolutamente não.
2803
01:47:19,133 --> 01:47:22,813
Não! Absolutamente não. É uma blusa de ab?
2804
01:47:22,837 --> 01:47:24,181
Absolutamente não. É uma camisa ab? É uma camisa ac?
2805
01:47:24,205 --> 01:47:26,049
É uma camisa ab? É uma camisa ac? Não, uma camisa az.
2806
01:47:26,073 --> 01:47:28,485
É uma camisa ac? Não, uma camisa az. Para quando você perceber que ama
2807
01:47:28,509 --> 01:47:28,919
não, camisa az. Para quando você perceber que ama Taylor Swift.
2808
01:47:28,943 --> 01:47:32,890
Para quando você perceber que ama Taylor Swift. Querida, precisamos delas.
2809
01:47:32,914 --> 01:47:37,427
Taylor Swift. Querida, precisamos disso. O que está acontecendo aí atrás?
2810
01:47:37,451 --> 01:47:38,896
Querida, precisamos disso. O que está acontecendo aí atrás? [Bleep] Cara da função de amor.
2811
01:47:38,920 --> 01:47:39,967
O que está acontecendo aí atrás? [Bleep] Amor
2812
01:47:39,991 --> 01:47:41,165
cara funcional. >> Você não pode fumar aqui, cara.
2813
01:47:41,189 --> 01:47:45,169
[Bleep] Cara da função Love. Você não pode fumar aqui, cara. Você está fumando aqui.
2814
01:47:45,193 --> 01:47:53,193
Você não pode fumar aqui, cara. Você está fumando aqui. Nós temos banheiro.
2815
01:47:53,801 --> 01:47:55,646
Você está fumando aqui. Temos banheiro. Ozempic para o ramadã.
2816
01:47:55,670 --> 01:47:58,515
Temos banheiro. Ozempic para o ramadã. Xanax para o verão gay
2817
01:47:58,539 --> 01:47:59,316
ozempic para o ramadã. Xanax para casamentos gays de verão.
2818
01:47:59,340 --> 01:48:00,350
Xanax para casamentos gays de verão. Autoestradas.
2819
01:48:00,374 --> 01:48:02,452
Casamentos. Autoestradas. Banheiro de escritório disfarçado.
2820
01:48:02,476 --> 01:48:03,620
Autoestradas. Banheiro de escritório disfarçado. Cobra de banheiro.
2821
01:48:03,644 --> 01:48:05,989
Banheiro de escritório disfarçado. Cobra de banheiro. Rogaine.
2822
01:48:06,013 --> 01:48:07,691
Cobra de banheiro. Rogaine. Deluxe 2.
2823
01:48:07,715 --> 01:48:10,727
Rogaine. Deluxe 2. Com um sorriso que diz delícia.
2824
01:48:10,751 --> 01:48:12,462
Deluxe 2. Com um sorriso que diz yum. Apresentando Wells para
2825
01:48:12,486 --> 01:48:14,231
com um sorriso que diz yum. Apresentando Wells para meninos sensíveis.
2826
01:48:14,255 --> 01:48:16,667
Apresentando Wells para meninos sensíveis. Você quer fazer o comercial
2827
01:48:16,691 --> 01:48:17,034
garotinhos sensíveis. Vocês querem continuar fazendo o comercial?
2828
01:48:17,058 --> 01:48:17,334
Você quer continuar fazendo o comercial? Certo.
2829
01:48:17,358 --> 01:48:20,938
Mais? Certo. Ele quer voltar para o poço.
2830
01:48:20,962 --> 01:48:28,962
Certo. Ele quer voltar para o poço. [Aplausos]
2831
01:48:29,503 --> 01:48:30,914
Ele quer voltar ao poço. [Aplausos] Eu concordo.
2832
01:48:30,938 --> 01:48:31,782
[Aplausos] Concordo. Acho que precisa de férias.
2833
01:48:31,806 --> 01:48:32,849
Eu concordo. Acho que precisa de férias. Eu concordo.
2834
01:48:32,873 --> 01:48:33,283
Acho que precisa de férias. Concordo. Olá.
2835
01:48:33,307 --> 01:48:34,785
Concordo. Olá. Olá, sou Betty.
2836
01:48:34,809 --> 01:48:36,153
Olá. Olá, eu sou Betty. Bem-vindos ao Bronx beat.
2837
01:48:36,177 --> 01:48:36,486
Olá, eu sou Betty. Bem-vindos ao Bronx beat. Sim.
2838
01:48:36,510 --> 01:48:38,021
Bem-vindo ao Bronx beat. Sim. Este é um muito especial
2839
01:48:38,045 --> 01:48:39,289
sim. Este é um episódio muito especial porque estamos chegando
2840
01:48:39,313 --> 01:48:40,524
este é um episódio muito especial porque estamos vindo do 50º aniversário do "snl"
2841
01:48:40,548 --> 01:48:40,824
episódio porque estamos vindo do show do 50º aniversário do "SNL".
2842
01:48:40,848 --> 01:48:41,191
Do show do 50º aniversário do "snl". Certo.
2843
01:48:41,215 --> 01:48:41,625
Mostrar. Certo. Ooh la la!
2844
01:48:41,649 --> 01:48:44,228
Certo. Ooh la la! [Aplausos]
2845
01:48:44,252 --> 01:48:47,264
Ooh la la! [Aplausos] Estou vendo tantos ícones.
2846
01:48:47,288 --> 01:48:48,865
[Aplausos] Estou vendo tantos ícones. Que noite incrível.
2847
01:48:48,889 --> 01:48:50,567
Estou vendo tantos ícones. Que noite incrível. Temos pessoas muito famosas em
2848
01:48:50,591 --> 01:48:51,735
que noite incrível. Tivemos pessoas muito famosas na plateia.
2849
01:48:51,759 --> 01:48:52,402
Temos pessoas muito famosas na plateia. Ator, ator.
2850
01:48:52,426 --> 01:48:53,003
O público. Ator, ator. Ator.
2851
01:48:53,027 --> 01:48:54,004
Ator, ator. ator. Conan O'Brien.
2852
01:48:54,028 --> 01:48:55,372
ator. Conan O'Brien. Ator, ator.
2853
01:48:55,396 --> 01:48:57,407
Conan O'Brien. Ator, ator. E olha esse cara.
2854
01:48:57,431 --> 01:48:58,375
Ator, ator. E olha esse cara. Ah, sim.
2855
01:48:58,399 --> 01:49:00,244
E olha esse cara. Ah, sim. Ele é uma gracinha.
2856
01:49:00,268 --> 01:49:00,777
Ah, sim. Ele é uma gracinha. Ei, oi.
2857
01:49:00,801 --> 01:49:01,578
Ele é um fofo. Oi, oi. Quem é você?
2858
01:49:01,602 --> 01:49:02,613
Olá, oi. Quem é você? Olá, gatinha.
2859
01:49:02,637 --> 01:49:03,080
Quem é você? Oi, fofinha. O que você faz?
2860
01:49:03,104 --> 01:49:05,949
Olá, gatinha. O que você faz? Eu sou ator.
2861
01:49:05,973 --> 01:49:07,317
O que você faz? Eu sou um ator. Ah, sabe de uma coisa?
2862
01:49:07,341 --> 01:49:07,851
Eu sou um ator. Ah, sabe de uma coisa? Querida, suba aqui.
2863
01:49:07,875 --> 01:49:09,920
Ah, sabe de uma coisa? Querida, suba aqui. Vamos.
2864
01:49:09,944 --> 01:49:13,257
Querida, suba aqui. Vamos. [Aplausos]
2865
01:49:13,281 --> 01:49:13,991
Vamos. [Aplausos] Apresse-se.
2866
01:49:14,015 --> 01:49:15,225
[Aplausos] Apressem-se. Não temos tempo.
2867
01:49:15,249 --> 01:49:16,293
Apresse-se. Não temos tempo. O show é de 30 minutos.
2868
01:49:16,317 --> 01:49:16,793
Não temos tempo. O show é de 30 minutos. Certo.
2869
01:49:16,817 --> 01:49:18,829
O show tem 30 minutos. Certo. Certo, certo.
2870
01:49:18,853 --> 01:49:20,797
Ok. Ok, ok. Então diga-nos seu nome, querida, quem
2871
01:49:20,821 --> 01:49:21,965
ok, ok. Então diga-nos seu nome, querida, quem é você?
2872
01:49:21,989 --> 01:49:22,799
Então diga-nos seu nome, querida, quem é você? Miles Teller.
2873
01:49:22,823 --> 01:49:25,769
Você é? Miles Teller. Oh, você é fofo, miles.
2874
01:49:25,793 --> 01:49:30,641
Miles Teller. Oh, você é fofo, Miles. Miles, eu gosto do seu sorriso.
2875
01:49:30,665 --> 01:49:31,775
Oh, você é fofo, miles. Miles, eu gosto do seu sorriso. Miles sorri.
2876
01:49:31,799 --> 01:49:33,277
Miles, eu gosto do seu sorriso. Miles sorri. Então você é um ator.
2877
01:49:33,301 --> 01:49:34,111
Miles sorri. Então você é um ator. Então como é isso?
2878
01:49:34,135 --> 01:49:36,246
Então você é um ator. Então como é isso? Você sabe o que, milhas, se eu
2879
01:49:36,270 --> 01:49:37,881
então como é isso? Sabe de uma coisa, Miles, se eu fosse um ator e tivesse que beijar
2880
01:49:37,905 --> 01:49:40,083
sabe de uma coisa, Miles, se eu fosse ator e tivesse que beijar alguém em um filme, eu beijaria
2881
01:49:40,107 --> 01:49:40,784
era ator e tinha que beijar alguém em um filme, eu me apaixonava imediatamente.
2882
01:49:40,808 --> 01:49:41,718
Alguém em um filme, eu me apaixonaria imediatamente. Sabe de uma coisa?
2883
01:49:41,742 --> 01:49:43,020
Apaixone-se imediatamente. Sabe de uma coisa? Não é muito romântico.
2884
01:49:43,044 --> 01:49:44,755
Sabe de uma coisa? Não é muito romântico. Se meu trabalho fosse em
2885
01:49:44,779 --> 01:49:46,156
não é muito romântico. Se meu trabalho fosse fazer filmes e cenas de amor, eu
2886
01:49:46,180 --> 01:49:46,690
se meu trabalho fosse fazer filmes e cenas de amor, eu estaria na cadeia.
2887
01:49:46,714 --> 01:49:47,157
Filmes e cenas de amor, eu estaria na cadeia. Sim.
2888
01:49:47,181 --> 01:49:49,726
Estar na cadeia. Sim. Então, milhas, queremos saber
2889
01:49:49,750 --> 01:49:51,361
sim. Então, milhas, queremos saber cada pequena coisa sobre
2890
01:49:51,385 --> 01:49:51,628
Então, Miles, queremos saber cada detalhe sobre você.
2891
01:49:51,652 --> 01:49:52,729
Cada pequena coisa sobre você. Como você começou?
2892
01:49:52,753 --> 01:49:54,231
Você. Como você começou? Eu peguei o vírus da atuação quando
2893
01:49:54,255 --> 01:49:55,599
como você começou? Eu peguei o vírus da atuação quando eu estava no segundo ano do ensino médio
2894
01:49:55,623 --> 01:49:55,932
Eu peguei o vírus da atuação quando estava no segundo ano do ensino médio.
2895
01:49:55,956 --> 01:49:56,800
Eu estava no segundo ano do ensino médio. Uau, uau, uau.
2896
01:49:56,824 --> 01:49:58,368
Escola. Whoa, whoa, whoa. Não comece tão atrás.
2897
01:49:58,392 --> 01:49:59,903
Whoa, whoa, whoa. Não comece tão atrás. Não temos esse tipo de tempo.
2898
01:49:59,927 --> 01:50:01,805
Não comece tão longe. Não temos esse tipo de tempo. Sim, milhas, não estamos
2899
01:50:01,829 --> 01:50:02,172
não temos esse tipo de tempo. Sim, miles, não somos imortais.
2900
01:50:02,196 --> 01:50:03,006
Sim, miles, não somos imortais. Certo.
2901
01:50:03,030 --> 01:50:04,608
Imortal. Certo. De onde te conhecemos?
2902
01:50:04,632 --> 01:50:08,612
Certo. De onde nós conhecemos você? Bem, eu estava em "top gun:
2903
01:50:08,636 --> 01:50:09,012
De onde te conhecemos? Bem, eu estava em "top gun: Maverick".
2904
01:50:09,036 --> 01:50:10,180
Bom, eu estava em "Top Gun: Maverick". Ah, lá vamos nós.
2905
01:50:10,204 --> 01:50:10,714
Maverick." Ah, lá vamos nós. Já vimos isso.
2906
01:50:10,738 --> 01:50:11,448
Ah, lá vamos nós. Nós vimos isso. Nós vimos isso.
2907
01:50:11,472 --> 01:50:12,382
Nós vimos isso. Nós vimos isso. Olhe para você.
2908
01:50:12,406 --> 01:50:16,353
Nós já vimos isso. Olhe para você. Olhe para você em "top gun 2".
2909
01:50:16,377 --> 01:50:17,587
Olhe para você. Olhe para você em "top gun 2". Na verdade, é "top gun:
2910
01:50:17,611 --> 01:50:17,988
Olha você em "Top Gun 2". Na verdade é "Top Gun: Maverick".
2911
01:50:18,012 --> 01:50:20,724
Na verdade é "Top Gun: Maverick". Ah, "Top Gun 2".
2912
01:50:20,748 --> 01:50:22,426
Maverick." Ah, "Top Gun 2." "Top Gun 2".
2913
01:50:22,450 --> 01:50:23,427
Ah, "Top Gun 2". "Top Gun 2". Estou orgulhoso de você.
2914
01:50:23,451 --> 01:50:28,699
"Top Gun 2". Estou orgulhoso de você. Orgulhoso de você em "Top Gun 2" com
2915
01:50:28,723 --> 01:50:29,733
Estou orgulhoso de você. Orgulhoso de você em "top gun 2" com Tom Cruise.
2916
01:50:29,757 --> 01:50:31,001
Orgulhoso de você em "top gun 2" com Tom Cruise. Quem você interpretou?
2917
01:50:31,025 --> 01:50:31,902
Tom Cruise. Quem você interpretou? Quem você interpretou?
2918
01:50:31,926 --> 01:50:33,870
Quem você jogou? Quem você jogou? Eu joguei galo.
2919
01:50:33,894 --> 01:50:34,271
Quem você interpretou? Eu interpretei o galo. Certo.
2920
01:50:34,295 --> 01:50:35,238
Eu joguei galo. Certo. Certo, galo.
2921
01:50:35,262 --> 01:50:36,473
Certo. Certo, galo. Eu lembro de você.
2922
01:50:36,497 --> 01:50:37,741
Ok, galo. Eu lembro de você. Era você jogando futebol no
2923
01:50:37,765 --> 01:50:39,509
Eu me lembro de você. Era você jogando futebol na praia brigando com Tom
2924
01:50:39,533 --> 01:50:39,910
era você jogando futebol na praia brigando com o Tom Cruise, hein?
2925
01:50:39,934 --> 01:50:41,311
A briga de praia com Tom Cruise, hein? Deixa eu te fazer uma pergunta.
2926
01:50:41,335 --> 01:50:42,112
Cruise, hein? Deixa eu te fazer uma pergunta. Você gosta de brigar?
2927
01:50:42,136 --> 01:50:43,380
Deixa eu te fazer uma pergunta. Você gosta de brigar? Você gosta de brigar?
2928
01:50:43,404 --> 01:50:45,615
Você gosta de brigar? Você gosta de brigar? Você gosta de brigar na praia?
2929
01:50:45,639 --> 01:50:46,817
Você gosta de brigar? Você gosta de brigar na praia? Você é um brigão?
2930
01:50:46,841 --> 01:50:47,784
Você gosta de brigar na praia? Você é um brigão? Aposto que sim.
2931
01:50:47,808 --> 01:50:49,686
Você é um brigão? Aposto que sim. Aposto que você gosta de brigar com
2932
01:50:49,710 --> 01:50:50,554
Aposto que sim. Aposto que você gosta de brigar com Tom Cruise na praia.
2933
01:50:50,578 --> 01:50:54,791
Aposto que você gosta de brigar com Tom Cruise na praia. Você gosta de brigar?
2934
01:50:54,815 --> 01:50:55,292
Tom Cruise na praia. Você gosta de brigar? Cock-a-doodle-doo.
2935
01:50:55,316 --> 01:50:58,428
Você gosta de brigar? Cock-a-doodle-doo. Cock-a-doodle-doo em "top gun
2936
01:50:58,452 --> 01:50:58,695
Cock-a-doodle-doo. Cock-a-doodle-doo em "top gun 2".
2937
01:50:58,719 --> 01:50:59,429
Cocô em "Top Gun 2". "Top Gun: Maverick".
2938
01:50:59,453 --> 01:51:00,530
2. "Top Gun: Maverick." Eu nunca vou chamar isso de
2939
01:51:00,554 --> 01:51:00,831
"top gun: Maverick." Eu nunca vou chamar assim.
2940
01:51:00,855 --> 01:51:01,264
Nunca vou chamar isso assim. Obrigado.
2941
01:51:01,288 --> 01:51:02,532
Isso. Obrigado. Pode ir sentar, galo.
2942
01:51:02,556 --> 01:51:02,866
Obrigado. Pode ir sentar, galo. Adeus.
2943
01:51:02,890 --> 01:51:05,802
Pode ir sentar, galo. Adeus. [Aplausos]
2944
01:51:05,826 --> 01:51:08,772
Adeus. [Aplausos] Ele é fofo.
2945
01:51:08,796 --> 01:51:09,773
[Aplausos] Ele é fofo. Ele deveria ser ator.
2946
01:51:09,797 --> 01:51:10,374
Ele é fofo. Ele deveria ser ator. Ele é fofo.
2947
01:51:10,398 --> 01:51:10,807
Ele deveria ser ator. Ele é bonitinho. Tudo bem.
2948
01:51:10,831 --> 01:51:12,142
Ele é fofo. Tudo bem. É todo o tempo que temos.
2949
01:51:12,166 --> 01:51:13,610
Tudo bem. É todo o tempo que temos. É um show muito cheio.
2950
01:51:13,634 --> 01:51:15,345
É todo o tempo que temos. É um show muito lotado. Betty, vamos sair daqui,
2951
01:51:15,369 --> 01:51:16,012
é um show muito lotado. Betty, vamos sair daqui, sabe.
2952
01:51:16,036 --> 01:51:19,015
Betty, vamos sair daqui, sabe. Podemos ir tomar um café ou
2953
01:51:19,039 --> 01:51:19,416
você sabe. Podemos ir tomar um café ou algo assim.
2954
01:51:19,440 --> 01:51:20,083
Podemos ir tomar um café ou algo assim. Alguém falando sobre
2955
01:51:20,107 --> 01:51:20,417
alguma coisa. Alguém falando sobre café?
2956
01:51:20,441 --> 01:51:22,419
Alguém falando sobre café? [Aplausos]
2957
01:51:22,443 --> 01:51:27,190
Café? [Aplausos] Oh, meu Deus, não estamos
2958
01:51:27,214 --> 01:51:28,525
[aplausos] Oh, meu Deus, não somos dignos, não somos dignos!
2959
01:51:28,549 --> 01:51:30,127
Oh, meu Deus, não somos dignos, não somos dignos! Toque no meu macaco, toque no meu
2960
01:51:30,151 --> 01:51:30,460
dignos, não somos dignos! Toque meu macaco, toque meu macaco.
2961
01:51:30,484 --> 01:51:32,796
Toque no meu macaco, toque no meu macaco. Certo.
2962
01:51:32,820 --> 01:51:36,032
Macaco. Ok. Oh meu Deus, olhe para você, é
2963
01:51:36,056 --> 01:51:37,100
ok. Oh meu Deus, olha pra você, é tão bom te ver.
2964
01:51:37,124 --> 01:51:37,868
Oh meu Deus, olha só você, é tão bom te ver. Obrigada por passar por aqui.
2965
01:51:37,892 --> 01:51:41,138
Que bom ver você. Obrigado por passar por aqui. Bem, eu estava no Zabar's
2966
01:51:41,162 --> 01:51:48,211
obrigado por passar por aqui. Bem, eu estava no Zabar's pegando um kugel de macarrão
2967
01:51:48,235 --> 01:51:48,912
bem, eu estava no zabar's pegando um macarrão cuing kugel e pensei em ir ver o
2968
01:51:48,936 --> 01:51:49,246
pegando um kugel de macarrão pensei em ir ver as meninas.
2969
01:51:49,270 --> 01:51:50,213
Pensei em vir ver as meninas. Estamos felizes que você esteja aqui.
2970
01:51:50,237 --> 01:51:51,181
Meninas. Estamos felizes que vocês estejam aqui. Vocês estão maravilhosas.
2971
01:51:51,205 --> 01:51:53,417
Estamos felizes que você esteja aqui. Você está maravilhosa. Obrigada.
2972
01:51:53,441 --> 01:51:54,284
Vocês estão maravilhosas. Obrigada. Vocês duas, vocês parecem
2973
01:51:54,308 --> 01:51:54,818
obrigada. Vocês dois, vocês parecem manteiga.
2974
01:51:54,842 --> 01:51:55,585
Vocês dois, vocês parecem manteiga. Meu Deus.
2975
01:51:55,609 --> 01:51:57,721
Manteiga. Meu Deus. Ah, vamos lá, olha só você.
2976
01:51:57,745 --> 01:51:59,589
Meu Deus. Ah, vamos lá, olhe para você. Duas grandes barras de manteiga, isso é
2977
01:51:59,613 --> 01:52:00,056
oh, vamos lá, olhe para você. Dois grandes pedaços de manteiga, é isso que você é.
2978
01:52:00,080 --> 01:52:02,959
Duas grandes barras de manteiga, é isso que você é. Bem, eu uso uma pomada no meu
2979
01:52:02,983 --> 01:52:06,863
o que você é. Bem, eu uso uma pomada na minha pele que é feita de células-tronco
2980
01:52:06,887 --> 01:52:10,033
Bem, eu uso uma pomada na pele que é feita de células-tronco e mucina de caracol.
2981
01:52:10,057 --> 01:52:11,868
Pele que é feita de células-tronco e mucina de caracol. Acho que é feita de caracol
2982
01:52:11,892 --> 01:52:12,202
e mucina de caracol. Acho que é feito de esperma de caracol.
2983
01:52:12,226 --> 01:52:13,637
Acho que é feito de esperma de caracol. Bom para você, bom para você.
2984
01:52:13,661 --> 01:52:16,239
Esperma. Bom para você, bom para você. Como está nosso amigo em comum Paul
2985
01:52:16,263 --> 01:52:16,573
bom para você, bom para você. Como está nosso amigo em comum Paul Baldwin?
2986
01:52:16,597 --> 01:52:18,708
Como está nosso amigo em comum Paul Baldwin? Bem, nosso querido amigo Paul
2987
01:52:18,732 --> 01:52:19,943
Baldwin? Bem, nosso querido amigo Paul Baldwin está na clínica aqui em
2988
01:52:19,967 --> 01:52:21,478
Bem, nosso querido amigo Paul Baldwin está na clínica aqui na cidade.
2989
01:52:21,502 --> 01:52:25,415
Baldwin está na clínica aqui na cidade. Ele tem derrame avançado
2990
01:52:25,439 --> 01:52:27,584
a cidade. Ele tem um conector avançado de spillken, voou de boca
2991
01:52:27,608 --> 01:52:29,786
ele tem um conector Spillken avançado, ele veio de Boca Raton em um pulmão de aço.
2992
01:52:29,810 --> 01:52:31,688
Conector, voou com ele de Boca Raton em um pulmão de ferro. Que Shonda.
2993
01:52:31,712 --> 01:52:32,322
Raton em um pulmão de aço. Que shonda. Pobre Baldwin.
2994
01:52:32,346 --> 01:52:33,990
Que shonda. Pobre Baldwin. Estou te dizendo agora mesmo,
2995
01:52:34,014 --> 01:52:37,561
pobre Baldwin. Estou lhe dizendo agora mesmo, estou ficando um pouco verklempt.
2996
01:52:37,585 --> 01:52:39,229
Estou dizendo a vocês agora mesmo, estou ficando um pouco verklempt. Conversem entre vocês.
2997
01:52:39,253 --> 01:52:40,464
Estou ficando um pouco verklempt. Conversem entre vocês. Vou dar um tópico para vocês.
2998
01:52:40,488 --> 01:52:42,132
Conversem entre vocês. Vou dar um tópico para vocês. A professora Vera não era nem
2999
01:52:42,156 --> 01:52:44,134
Vou te dar um tópico. A professora Vera não era progressista nem um erro.
3000
01:52:44,158 --> 01:52:48,738
A professora Vera não era progressista nem um erro. Certo.
3001
01:52:48,762 --> 01:52:49,072
Progressivo nem um erro. Ok. Ok.
3002
01:52:49,096 --> 01:52:50,540
Ok. Ok. Essa é uma boa maneira de puxar
3003
01:52:50,564 --> 01:52:50,907
ok. Essa é uma boa maneira de sobreviver.
3004
01:52:50,931 --> 01:52:56,112
Essa é uma boa maneira de sobreviver. Obrigado, Deus, pooh-pooh pooh.
3005
01:52:56,136 --> 01:52:56,947
Através. Obrigado, Deus, pooh-pooh pooh. Como vai?
3006
01:52:56,971 --> 01:52:59,883
Obrigado, meu Deus, pooh-pooh pooh. Como vai? Foi um ano difícil.
3007
01:52:59,907 --> 01:53:00,350
Como vai você? Foi um ano difícil. O que houve?
3008
01:53:00,374 --> 01:53:04,521
Foi um ano difícil. O que há de errado? Eu tenho um hematoma
3009
01:53:04,545 --> 01:53:04,955
o que há de errado? Eu tenho um hematoma infactoryum.
3010
01:53:04,979 --> 01:53:06,189
Tenho um hematoma infactoryum. Meu shorts está pegando fogo.
3011
01:53:06,213 --> 01:53:08,258
Infactoryum. Meu shorts está pegando fogo. Eu tive que movê-lo quatro
3012
01:53:08,282 --> 01:53:08,592
meus shorts estão pegando fogo. Tive que movê-los dez centímetros.
3013
01:53:08,616 --> 01:53:10,961
Eu tive que movê-lo quatro polegadas. Onde meu umbigo costumava ficar
3014
01:53:10,985 --> 01:53:15,866
polegadas. Onde meu umbigo costumava ficar, não posso usar belmonts.
3015
01:53:15,890 --> 01:53:17,234
Onde meu umbigo costumava ficar, não posso usar belmonts. Sua loja. Zorch?
3016
01:53:17,258 --> 01:53:18,802
Be, eu não posso usar belmonts. Sua loja. Zorch? Seu o quê?
3017
01:53:18,826 --> 01:53:22,572
Sua loja. Zorch? Seu o quê? Meu zorch.
3018
01:53:22,596 --> 01:53:24,207
Seu o quê? Meu zorch. Acho que ele quer dizer o centro da cidade
3019
01:53:24,231 --> 01:53:24,508
meu zorch. Acho que ele quer dizer a área central da cidade.
3020
01:53:24,532 --> 01:53:26,109
Acho que ele quer dizer o centro da cidade. Você sabe o que eu quero
3021
01:53:26,133 --> 01:53:27,177
área. Você sabe o que eu quero fazer, sente-se.
3022
01:53:27,201 --> 01:53:29,179
Você sabe o que eu quero fazer, sentar. Você sabe quem gosta de sentar?
3023
01:53:29,203 --> 01:53:29,746
Faça, sente-se. Você sabe quem gosta de sentar? Meu marido idiota.
3024
01:53:29,770 --> 01:53:31,281
Você sabe quem gosta de sentar? Meu marido idiota. Sim, eu ouvi sobre o
3025
01:53:31,305 --> 01:53:31,615
meu marido idiota. Sim, eu ouvi sobre o marido.
3026
01:53:31,639 --> 01:53:36,086
Sim, ouvi falar do marido. Tudo o que ele faz é ficar sentado e
3027
01:53:36,110 --> 01:53:39,356
marido. Tudo o que ele faz é sentar e assistir reprises de outlander na starz.
3028
01:53:39,380 --> 01:53:42,492
Tudo o que ele faz é sentar e assistir reprises de Outlander na Starz. Aí vem.
3029
01:53:42,516 --> 01:53:43,827
Assista a reprises de Outlander na Starz. Lá vem. Estúpido, mas eu o amo muito.
3030
01:53:43,851 --> 01:53:45,295
Aí vem. Estúpido, mas eu o amo tanto. Eu sei, eu sei.
3031
01:53:45,319 --> 01:53:46,963
Estúpido, mas eu o amo tanto. Eu sei, eu sei. Dê-me meus quatro filhos.
3032
01:53:46,987 --> 01:53:48,598
Eu sei, eu sei. Dê-me meus quatro filhos. Quero que eles vivam para sempre.
3033
01:53:48,622 --> 01:53:50,367
Dê-me meus quatro filhos. Quero que eles vivam para sempre. É melhor rezar para que ele não viva.
3034
01:53:50,391 --> 01:53:52,589
Eu quero que eles vivam para sempre. >> É melhor você
3035
01:53:52,613 --> 01:53:55,071
reze para que ele não faça isso. Nunca vou dizer seu splunk
3036
01:53:55,095 --> 01:53:56,640
é melhor você rezar para que ele não faça isso. Nunca vou dizer que seu splunk é...
3037
01:53:56,664 --> 01:53:59,643
Nunca vou dizer que seu splunk é... [Falar bobagens]
3038
01:53:59,667 --> 01:54:01,945
É... [falando bobagens] Todo mundo tenta, meu ssris deve
3039
01:54:01,969 --> 01:54:03,079
[falando bobagens] Todo mundo tenta, meu ssris deve estar bombando porque eu não sinto
3040
01:54:03,103 --> 01:54:03,446
todo mundo tenta, meu SSRI deve estar bombando porque não sinto nada.
3041
01:54:03,470 --> 01:54:05,615
Estou explodindo porque não sinto nada. Posso só dizer uma coisa?
3042
01:54:05,639 --> 01:54:06,917
Uma coisa. Posso só dizer uma coisa? Posso só dizer uma coisa?
3043
01:54:06,941 --> 01:54:08,618
Posso só dizer uma coisa? Posso só dizer uma coisa? Somos todos milagres.
3044
01:54:08,642 --> 01:54:10,186
Posso dizer uma coisa? Somos todos milagres. Talvez o segredo da vida seja que
3045
01:54:10,210 --> 01:54:13,590
somos todos milagres. Talvez o segredo da vida seja que não há grandes surpresas, apenas uma
3046
01:54:13,614 --> 01:54:14,790
talvez o segredo da vida seja que não há
3047
01:54:14,814 --> 01:54:15,992
grandes gritos, apenas uma série de pequenas agonias
3048
01:54:16,016 --> 01:54:16,326
não há grandes gritos, apenas uma série de pequenos gritos agonizantes.
3049
01:54:16,350 --> 01:54:17,460
Uma série de pequenos gritos agonizantes. Você está certa, Linda.
3050
01:54:17,484 --> 01:54:18,061
Opa. Você está certa, Linda. Pode trazer.
3051
01:54:18,085 --> 01:54:19,796
Você está certa, Linda. Traga isso. Você está tão certa, Linda.
3052
01:54:19,820 --> 01:54:22,132
Traga-o para dentro. Você está tão certa, Linda. Sabe de uma coisa?
3053
01:54:22,156 --> 01:54:22,866
Você está tão certa, Linda. Sabe de uma coisa? O mundo inteiro vai explodir
3054
01:54:22,890 --> 01:54:23,133
sabe de uma coisa? O mundo inteiro vai explodir.
3055
01:54:23,157 --> 01:54:23,733
O mundo inteiro vai explodir. Quem se importa.
3056
01:54:23,757 --> 01:54:25,802
Para cima. Quem se importa. Tome uma taça de vinho.
3057
01:54:25,826 --> 01:54:27,370
Quem se importa. Tome uma taça de vinho. Tome duas taças de vinho.
3058
01:54:27,394 --> 01:54:28,638
Tome uma taça de vinho. Tome duas taças de vinho. Quem se importa.
3059
01:54:28,662 --> 01:54:29,739
Tome duas taças de vinho. Quem se importa. Sabe de uma coisa?
3060
01:54:29,763 --> 01:54:31,608
Quem se importa. Você sabe o que? Nós deveríamos ir tomar um copo de
3061
01:54:31,632 --> 01:54:32,208
sabe de uma coisa? Nós deveríamos ir tomar uma taça de vinho.
3062
01:54:32,232 --> 01:54:32,609
Deveríamos ir tomar uma taça de vinho. Agora mesmo.
3063
01:54:32,633 --> 01:54:33,476
Vinho. Agora mesmo. Sabe de uma coisa?
3064
01:54:33,500 --> 01:54:34,611
Agora mesmo. Sabe de uma coisa? Más notícias, está chovendo.
3065
01:54:34,635 --> 01:54:35,278
Sabe de uma coisa? Más notícias, está chovendo. Mas boas notícias, é moletom
3066
01:54:35,302 --> 01:54:37,013
más notícias, está chovendo. Mas boas notícias, é tempo de suéter.
3067
01:54:37,037 --> 01:54:40,684
Mas boas notícias, é tempo de suéter. Tempo de suéter!
3068
01:54:40,708 --> 01:54:41,785
Clima. Clima de suéter! Vamos ter alguns
3069
01:54:41,809 --> 01:54:42,352
clima de suéter! Vamos tomar um vinho.
3070
01:54:42,376 --> 01:54:42,719
Vamos tomar um vinho. Vamos lá.
3071
01:54:42,743 --> 01:54:47,446
Vinho. Vamos lá. [Aplausos e vivas]
3072
01:54:58,358 --> 01:55:05,375
Senhoras e senhores, Lil Wayne e as raízes. [Aplausos e vivas]
3073
01:55:05,399 --> 01:55:09,746
Wayne e as raízes. [Aplausos e vivas] ♪♪
3074
01:55:09,770 --> 01:55:12,382
[aplausos e vivas] ♪♪ senhoras e senhores o que
3075
01:55:12,406 --> 01:55:13,016
♪♪ Senhoras e senhores, o que é isso, pessoal?
3076
01:55:13,040 --> 01:55:20,590
Senhoras e senhores, o que é isso, pessoal? Cinco por três, dois...
3077
01:55:20,614 --> 01:55:21,925
O, pessoal. Cinco por três dois... ♪ que p-embora
3078
01:55:21,949 --> 01:55:22,425
cinco por três dois... ♪ que p-mas para onde foi o amor
3079
01:55:22,449 --> 01:55:23,026
♪ que p-embora onde o amor vai cinco, quatro, três, dois
3080
01:55:23,050 --> 01:55:23,526
onde o amor vai cinco, quatro, três, dois eu deixo um ir ♪
3081
01:55:23,550 --> 01:55:24,594
cinco, quatro, três, dois eu deixo um ir ♪ ♪ arco, pegue o f-embora
3082
01:55:24,618 --> 01:55:25,095
Eu deixei um ir ♪ ♪ arco, pegue o f-embora eu não blefe, mano
3083
01:55:25,119 --> 01:55:25,629
♪ arco, pegue o f-embora eu não blefe, mano, mirando na sua cabeça
3084
01:55:25,653 --> 01:55:26,162
Eu não blefo, mano, mirando na sua cabeça como um búfalo ♪
3085
01:55:26,186 --> 01:55:26,696
mirando na sua cabeça como um búfalo ♪ ♪ você é um valentão
3086
01:55:26,720 --> 01:55:27,163
como um búfalo ♪ ♪ você é um valentão eu sou um assassino
3087
01:55:27,187 --> 01:55:27,664
♪ você é um valentão eu sou um assassino você é um cara durão
3088
01:55:27,688 --> 01:55:28,264
Eu sou um assassino, você é um cara durão, chega de piadas ♪
3089
01:55:28,288 --> 01:55:28,832
você é um cara durão, chega de piadas ♪ ♪ então o sol morre
3090
01:55:28,856 --> 01:55:29,466
chega de piadas ♪ ♪ então o sol morre a noite é jovem embora
3091
01:55:29,490 --> 01:55:30,100
♪ então o sol morre a noite é jovem embora os diamantes ainda brilhem
3092
01:55:30,124 --> 01:55:30,700
a noite é jovem, embora os diamantes ainda brilhem, seja rude ♪
3093
01:55:30,724 --> 01:55:31,835
os diamantes ainda brilham, seja duro ♪ ♪ vamos trabalhar
3094
01:55:31,859 --> 01:55:32,335
fique duro ♪ ♪ vamos trabalhar, o que diabos
3095
01:55:32,359 --> 01:55:32,902
♪ vamos trabalhar, mas que porra é essa, para onde o amor vai ♪
3096
01:55:32,926 --> 01:55:34,204
que p-mas onde o amor foi ♪ ♪ cinco, quatro, três, dois
3097
01:55:34,228 --> 01:55:34,604
onde o amor vai ♪ ♪ cinco, quatro, três, dois eu deixei um ir
3098
01:55:34,628 --> 01:55:35,071
♪ cinco, quatro, três, dois, eu deixo um ir, vamos trabalhar ♪
3099
01:55:35,095 --> 01:55:36,206
Eu deixei um ir, vamos trabalhar ♪ ♪ curve-se, pegue o f-though
3100
01:55:36,230 --> 01:55:36,706
vamos trabalhar ♪ ♪ reverência, vá embora, p-embora eu não blefe, mano
3101
01:55:36,730 --> 01:55:37,240
♪ arco, pegue o f-embora eu não blefe, mano, mirando na sua cabeça
3102
01:55:37,264 --> 01:55:37,774
Eu não blefo, mano, mirando na sua cabeça como um búfalo ♪
3103
01:55:37,798 --> 01:55:38,808
mirando na sua cabeça como um búfalo ♪ ♪ ela me lambe
3104
01:55:38,832 --> 01:55:39,275
como um búfalo ♪ ♪ ela me lambe como um pirulito
3105
01:55:39,299 --> 01:55:40,243
♪ ela me lambe como um pirulito, pirulito ♪
3106
01:55:40,267 --> 01:55:44,514
como um pirulito pirulito ♪ ♪ baixinha quer um bandido
3107
01:55:44,538 --> 01:55:47,684
pirulito ♪ ♪ baixinha quer um bandido bandido, bandido
3108
01:55:47,708 --> 01:55:50,320
♪ baixinha quer um bandido bandido, bandido garrafas no clube
3109
01:55:50,344 --> 01:55:54,791
bandido, bandido garrafas no clube clube, clube ♪
3110
01:55:54,815 --> 01:56:02,098
garrafas no clube clube, clube ♪ ele gosta de um pirulito
3111
01:56:02,122 --> 01:56:10,122
clube, clube ♪ ele gosta de um pirulito ♪♪
3112
01:56:14,268 --> 01:56:17,280
ele gosta de um pirulito ♪♪ ♪ ela até usa o cabelo assim
3113
01:56:17,304 --> 01:56:19,649
♪♪ ♪ ela até usa o cabelo igual ao meu, mas cara, ela nunca teve um
3114
01:56:19,673 --> 01:56:21,584
♪ ela até usa o cabelo igual ao meu, mas cara, ela nunca teve um amor como o meu ♪
3115
01:56:21,608 --> 01:56:22,952
meu, mas cara, ela nunca teve um amor como o meu ♪ ♪ Eu nunca vi um corpo como o meu
3116
01:56:22,976 --> 01:56:26,389
amor como o meu ♪ ♪ Nunca vi um corpo como o dela ♪
3117
01:56:26,413 --> 01:56:32,195
♪ Eu nunca vi um corpo como o dela ♪ ♪ esse corpo err amor por palavra ♪
3118
01:56:32,219 --> 01:56:34,464
dela ♪ ♪ aquele corpo err amor pela palavra ♪ ♪ Eu disse a ela para recuar, ela
3119
01:56:34,488 --> 01:56:36,499
♪ aquele corpo err amor pela palavra ♪ ♪ Eu disse a ela para recuar, ela o fez pular ♪♪
3120
01:56:36,523 --> 01:56:37,233
♪ Eu disse para ela recuar, ela fez pular ♪♪ foi quando ela... ok, ok,
3121
01:56:37,257 --> 01:56:45,257
fez pular ♪♪ foi quando ela... ok, ok, ok ♪
3122
01:56:47,634 --> 01:56:55,452
é quando ela... ok, ok, ok ♪ ♪ você não entende ♪
3123
01:56:55,476 --> 01:56:57,754
ok ♪ ♪ você não entende ♪ ♪ duas mulheres ao mesmo tempo,
3124
01:56:57,778 --> 01:57:00,090
♪ você não entende ♪ ♪ duas mulheres ao mesmo tempo, nado sincronizado ♪
3125
01:57:00,114 --> 01:57:01,658
♪ duas mulheres ao mesmo tempo, nado sincronizado ♪ ♪ Eu nunca conheci a garota, mas eu
3126
01:57:01,682 --> 01:57:04,327
nado sincronizado ♪ ♪ Eu nunca conheci a garota, mas eu meio que senti falta dela ♪
3127
01:57:04,351 --> 01:57:07,797
♪ Eu nunca conheci a garota, mas eu meio que senti falta dela ♪ ♪ e a morte é uma irmã ♪
3128
01:57:07,821 --> 01:57:10,200
como se eu sentisse falta dela ♪ ♪ e a morte é uma irmã ♪ ♪ pode resistir a ela ♪
3129
01:57:10,224 --> 01:57:11,701
♪ e a morte é uma irmã ♪ ♪ pode resistir a ela ♪ ♪ não somos a mãe natureza, é
3130
01:57:11,725 --> 01:57:14,003
♪ não consigo resistir a ela ♪ ♪ não somos a mãe natureza, está tudo na família, não tenho
3131
01:57:14,027 --> 01:57:15,338
♪ não somos a mãe natureza, é tudo família, não tenho nenhuma relação ♪
3132
01:57:15,362 --> 01:57:17,307
tudo na família, não tenho parentesco ♪ ♪ não importa quem esteja comprando, eu sou um
3133
01:57:17,331 --> 01:57:18,007
relação ♪ ♪ não importa quem esteja comprando, eu sou uma celebração, preto e branco
3134
01:57:18,031 --> 01:57:25,014
♪ Não importa quem esteja comprando, eu sou uma celebração, diamantes pretos e brancos ♪
3135
01:57:25,038 --> 01:57:30,987
celebração, diamantes pretos e brancos ♪ ♪ Não sinto que fiz nada
3136
01:57:31,011 --> 01:57:33,256
diamantes ♪ ♪ Não sinto que fiz o suficiente, ♪
3137
01:57:33,280 --> 01:57:41,280
♪ Eu não sinto que fiz o suficiente, ♪ ♪ yeah, yeah, yeah
3138
01:57:47,360 --> 01:57:53,443
♪ Eu tenho que parar, ela me fez pensar ♪ Eu poderia namorar um policial ♪
3139
01:57:53,467 --> 01:57:54,711
pensando ♪ Eu poderia namorar um policial ♪ ♪ porque o uniforme dela
3140
01:57:54,735 --> 01:57:55,211
Eu poderia namorar um policial ♪ ♪ porque o uniforme dela fica tão apertado nela
3141
01:57:55,235 --> 01:57:55,845
♪ porque o uniforme dela lhe veste tão bem que ela leu meus direitos ♪
3142
01:57:55,869 --> 01:57:56,746
ela se encaixa tão bem que ela leu meus direitos ♪ ♪ ela me colocou no carro dela
3143
01:57:56,770 --> 01:57:57,380
ela leu meus direitos ♪ ♪ ela me colocou no carro dela ela desligou todas as luzes
3144
01:57:57,404 --> 01:57:58,014
♪ ela me colocou no carro dela ela desligou todas as luzes ela disse que eu tenho o direito
3145
01:57:58,038 --> 01:57:59,282
ela apagou todas as luzes ela disse eu tenho o direito de ficar em silêncio ♪
3146
01:57:59,306 --> 01:58:00,683
ela disse que eu tenho o direito de permanecer em silêncio ♪ ♪ agora eu a fiz gritar
3147
01:58:00,707 --> 01:58:02,519
para permanecer em silêncio ♪ ♪ agora eu a ouvi gritando como uma sirene
3148
01:58:02,543 --> 01:58:04,120
♪ agora eu a fiz gritar soando como uma sereia falando sobre
3149
01:58:04,144 --> 01:58:07,757
soando como uma sereia falando sobre xixi-xixi-xixi ♪
3150
01:58:07,781 --> 01:58:09,425
falando sobre wee-oo-wee-oo-wee ♪ ♪ e eu sei que ela é a lei
3151
01:58:09,449 --> 01:58:11,027
wee-oo-wee-oo-wee ♪ ♪ e eu sei que ela é a lei e ela sabe que eu sou o chefe
3152
01:58:11,051 --> 01:58:12,595
♪ e eu sei que ela é a lei e ela sabe que eu sou o chefe e ela sabe que eu fico chapado
3153
01:58:12,619 --> 01:58:13,596
e ela sabe que eu sou o chefe e ela sabe que eu estou acima da lei ♪
3154
01:58:13,620 --> 01:58:14,964
e ela sabe que eu estou acima da lei ♪ ♪ e ela sabe que eu sou cru
3155
01:58:14,988 --> 01:58:17,233
acima da lei ♪ ♪ e ela sabe que eu sou cru ela sabe que eu sou das ruas
3156
01:58:17,257 --> 01:58:18,434
♪ e ela sabe que eu sou cru, ela sabe que eu sou das ruas e tudo o que ela quer que eu faça
3157
01:58:18,458 --> 01:58:21,571
ela sabe que eu sou das ruas e tudo o que ela quer que eu faça é f-a polícia ♪
3158
01:58:21,595 --> 01:58:29,595
e tudo o que ela quer que eu faça é f-a polícia ♪ ♪ falando sobre
3159
01:58:32,206 --> 01:58:33,216
é f-a polícia ♪ ♪ falando sobre xixi-xixi-xixi, sim ♪
3160
01:58:33,240 --> 01:58:34,617
♪ falando sobre wee-oo-wee-oo-wee, yeah ♪ ♪ quando eu me levanto todo em você
3161
01:58:34,641 --> 01:58:35,084
wee-oo-wee-oo-wee, yeah ♪ ♪ quando eu levanto tudo em você nós podemos ouvir o
3162
01:58:35,108 --> 01:58:35,652
♪ quando eu me levanto todo em você podemos ouvir os anjos nos chamando ♪
3163
01:58:35,676 --> 01:58:36,386
podemos ouvir os anjos nos chamando ♪ ♪ podemos ver
3164
01:58:36,410 --> 01:58:36,986
anjos nos chamando ♪ ♪ podemos ver o nascer do sol diante de nós
3165
01:58:37,010 --> 01:58:37,987
♪ podemos ver o nascer do sol diante de nós e quando estou nessa coisa ♪
3166
01:58:38,011 --> 01:58:39,455
o nascer do sol diante dos EUA e quando eu estiver nessa coisa ♪ ♪ Eu farei esse corpo cantar
3167
01:58:39,479 --> 01:58:39,956
e quando eu estiver nessa coisa ♪ ♪ Eu farei esse corpo cantar Eu farei ele dizer
3168
01:58:39,980 --> 01:58:40,657
♪ Eu farei esse corpo cantar Eu farei ele dizer wee-oo-wee-oo-wee ♪
3169
01:58:40,681 --> 01:58:42,325
Eu vou fazer dizer wee-oo-wee-oo-wee ♪ ♪ wee-oo-wee-oo-wee
3170
01:58:42,349 --> 01:58:44,427
ui-ui-ui-ui-ui ♪ ♪ ui-ui-ui-ui-ui ui-ui-ui-ui ui-ui-ui-ui
3171
01:58:44,451 --> 01:58:45,428
♪ pi-pi-pi-pi pi-pi-pi-pi pi-pi-pi-pi ♪
3172
01:58:45,452 --> 01:58:46,729
ui-ui-ui-ui-ui ui-ui-ui-ui ♪ ♪ ui-ui-ui-ui-ui
3173
01:58:46,753 --> 01:58:47,597
ui-ui-ui-ui-ui ♪ ♪ ui-ui-ui-ui-ui ui-ui-ui-ui ui-ui-ui-ui
3174
01:58:47,621 --> 01:58:51,423
♪ wee-oo-wee-oo-wee wee-oo-wee-oo-wee Eu vou fazer você dizer ♪
3175
01:58:59,632 --> 01:59:04,981
♪ Um milhão, um milhão, um milhão, um milhão, um milhão ♪ ♪ um milhão, um milhão, um
3176
01:59:05,005 --> 01:59:11,354
milhão, um milhão, um milhão ♪ ♪ um milhão, um milhão, um milhão ♪
3177
01:59:11,378 --> 01:59:12,589
♪ um milhão, um milhão, um milhão ♪ ♪ um milionário
3178
01:59:12,613 --> 01:59:13,289
milhão ♪ ♪ um milionário Eu sou um jovem milionário de dinheiro
3179
01:59:13,313 --> 01:59:14,023
♪ um milionário Eu sou um jovem milionário de dinheiro mais forte que o cabelo nigeriano ♪
3180
01:59:14,047 --> 01:59:15,625
Eu sou um jovem milionário de dinheiro mais resistente que o cabelo nigeriano ♪ ♪ meus critérios comparados
3181
01:59:15,649 --> 01:59:18,261
mais resistente que o cabelo nigeriano ♪ ♪ meus critérios comparados à sua carreira
3182
01:59:18,285 --> 01:59:19,295
♪ meus critérios comparados com sua carreira e vazamento na folha ♪
3183
01:59:19,319 --> 01:59:20,763
para sua carreira e vazar na folha ♪ ♪ do tablet em minha mente
3184
01:59:20,787 --> 01:59:21,364
e vazar na folha ♪ ♪ do tablete na minha mente porque eu não escrevo...
3185
01:59:21,388 --> 01:59:26,202
♪ Do tablet na minha mente porque eu não escrevo... porque não tenho tempo ♪
3186
01:59:26,226 --> 01:59:27,604
porque eu não escrevo... porque eu não tenho tempo ♪ ♪ e o poder todo poderoso
3187
01:59:27,628 --> 01:59:28,204
porque eu não tenho tempo ♪ ♪ e o poder todo poderoso daquele ch-ch-ch-chopper
3188
01:59:28,228 --> 01:59:28,671
♪ e o poder todo-poderoso daquela irmã ch-ch-ch-chopper, irmão
3189
01:59:28,695 --> 01:59:29,172
daquela irmã, irmão, filho, filha ch-ch-ch-chopper ♪
3190
01:59:29,196 --> 01:59:36,212
irmã, irmão filho, filha ♪ ♪ pai, mãe
3191
01:59:36,236 --> 01:59:37,313
filho, filha ♪ ♪ pai, mãe ♪
3192
01:59:37,337 --> 01:59:37,780
♪ pai, mãe ♪ diga aos policiais
3193
01:59:37,804 --> 01:59:38,248
♪ diga aos policiais ha-ha-ha-ha ♪
3194
01:59:38,272 --> 01:59:39,549
diga aos policiais ha-ha-ha-ha ♪ ♪ você não pode pegá-los
3195
01:59:39,573 --> 01:59:40,049
ha-ha-ha-ha ♪ ♪ você não pode pegá-los, você não pode pará-los
3196
01:59:40,073 --> 01:59:40,717
♪ você não pode pegá-los, você não pode pará-los, eu sigo as regras dos capangas ♪
3197
01:59:40,741 --> 01:59:41,618
você não pode pará-los eu sigo as regras dos capangas ♪ ♪ se você não pode vencê-los
3198
01:59:41,642 --> 01:59:42,085
Eu sigo as regras dos capangas ♪ ♪ se você não pode vencê-los, então você os estoura
3199
01:59:42,109 --> 01:59:42,585
♪ se você não pode vencê-los, então você os estoura, você não pode dominá-los
3200
01:59:42,609 --> 01:59:43,152
então você os estoura, você não pode manipulá-los, então você os esfrega ♪
3201
01:59:43,176 --> 01:59:43,753
você não pode dominá-los, então você os esfrega ♪ ♪ você não os suporta
3202
01:59:43,777 --> 01:59:44,254
então você os esfrega ♪ ♪ você não os suporta então você os deixa cair
3203
01:59:44,278 --> 01:59:44,854
♪ você não os suporta, então você os deixa cair e os estoura porque ♪
3204
01:59:44,878 --> 01:59:45,555
então você os deixa cair e os estoura porque ♪ ♪ nós os estouramos como
3205
01:59:45,579 --> 01:59:49,926
você os estoura porque ♪ ♪ nós os estouramos como Orville Redenbacher
3206
01:59:49,950 --> 01:59:52,795
♪ nós os estouramos como Orville Redenbacher ♪ todo mundo, mano ♪
3207
01:59:52,819 --> 01:59:54,097
Orville Redenbacher ♪ pessoal, mano ♪ ♪ um milhão aqui
3208
01:59:54,121 --> 01:59:57,767
♪ pessoal, mano ♪ ♪ um milhão aqui, um milhão ali
3209
01:59:57,791 --> 02:00:00,036
♪ um milhão aqui um milhão ali siciliano de cabelo longo ♪
3210
02:00:00,060 --> 02:00:01,471
um milhão de sicilianas com cabelos longos ♪ ♪ com coca no traseiro
3211
02:00:01,495 --> 02:00:01,905
siciliana de cabelo comprido ♪ ♪ com coca no traseiro como fumaça em
3212
02:00:01,929 --> 02:00:02,705
♪ com coca no traseiro como fumaça no ar mais rarefeito ♪
3213
02:00:02,729 --> 02:00:04,107
como fumaça no ar mais rarefeito ♪ ♪ Eu abro o lamborghini
3214
02:00:04,131 --> 02:00:04,707
o ar mais rarefeito ♪ ♪ Eu abro o lamborghini esperando que os caras me vejam
3215
02:00:04,731 --> 02:00:05,108
♪ Eu abro o lamborghini esperando que os caras me vejam, tipo, olhem só
3216
02:00:05,132 --> 02:00:05,875
esperando que eles me vejam tipo olha aquele bastardo do Weezy ♪
3217
02:00:05,899 --> 02:00:07,043
olha aquele bastardo do Weezy ♪ ♪ ele é uma fera
3218
02:00:07,067 --> 02:00:07,510
aquele bastardo do weezy ♪ ♪ ele é uma fera ele é um cachorro
3219
02:00:07,534 --> 02:00:08,544
♪ ele é uma fera, ele é um cachorro, ele é uma mãe... problema ♪
3220
02:00:08,568 --> 02:00:09,879
ele é um cachorro, ele é uma mãe... problema ♪ ♪ ok, você é um capanga
3221
02:00:09,903 --> 02:00:10,380
ele é uma mãe... problema ♪ ♪ ok, você é um capanga, mas o que é um capanga
3222
02:00:10,404 --> 02:00:13,149
♪ ok, você é um capanga, mas o que é um capanga para um goblin ♪♪
3223
02:00:13,173 --> 02:00:13,516
mas o que é um capanga para um goblin ♪♪ obrigado.
3224
02:00:13,540 --> 02:00:13,917
Para um goblin ♪♪ obrigado. Feliz 50º aniversário.
3225
02:00:13,941 --> 02:00:18,927
Obrigado. Feliz 50º aniversário. [Aplausos]
3226
02:00:26,135 --> 02:00:31,184
Ao celebrarmos as conquistas dos últimos 50 anos, devemos também tomar uma
3227
02:00:31,208 --> 02:00:32,185
conquistas dos últimos 50 anos, também devemos reservar um momento para homenagear aqueles que
3228
02:00:32,209 --> 02:00:35,254
anos, também devemos reservar um momento para homenagear aqueles que perdemos.
3229
02:00:35,278 --> 02:00:38,091
Momento de homenagear aqueles que perdemos. Inúmeros membros do "snl"
3230
02:00:38,115 --> 02:00:43,129
perdidos. Inúmeros membros da família "snl" levados dos EUA cedo demais.
3231
02:00:43,153 --> 02:00:44,306
Inúmeros membros da família "snl" levados
3232
02:00:44,330 --> 02:00:45,565
dos EUA muito cedo. Estou falando, é claro, de "snl"
3233
02:00:45,589 --> 02:00:46,833
família tirada dos EUA muito cedo. Estou falando, é claro, de personagens e esquetes do "SNL" que
3234
02:00:46,857 --> 02:00:48,501
Estou falando, é claro, de personagens e esquetes do "SNL" que envelheceram horrivelmente.
3235
02:00:48,525 --> 02:00:50,937
Personagens e esboços que envelheceram horrivelmente. Mas mesmo que estes
3236
02:00:50,961 --> 02:00:53,906
envelheceram horrivelmente. Mas mesmo que esses personagens, sotaques e vamos
3237
02:00:53,930 --> 02:01:00,013
mas mesmo que esses personagens, sotaques e vamos chamá-los de perucas étnicas fossem
3238
02:01:00,037 --> 02:01:01,433
personagens, sotaques e vamos apenas chamá-los
3239
02:01:01,457 --> 02:01:02,949
perucas étnicas eram, sem dúvida, de mau gosto,
3240
02:01:02,973 --> 02:01:06,252
basta chamá-las de perucas étnicas, elas eram, sem dúvida, de mau gosto, vocês todos riram delas.
3241
02:01:06,276 --> 02:01:10,356
Sem dúvida de mau gosto, vocês todos riram deles. Então, se alguém deve ser cancelado,
3242
02:01:10,380 --> 02:01:10,990
todos vocês riram deles. Então, se alguém deveria ser cancelado, não deveria ser você, o
3243
02:01:11,014 --> 02:01:13,426
Então, se alguém deveria ser cancelado, não deveria ser você, o público?
3244
02:01:13,450 --> 02:01:13,826
Não deveria ser você, o público? [Risos]
3245
02:01:13,850 --> 02:01:16,462
Público? [Risos] Algo para pensar.
3246
02:01:16,486 --> 02:01:19,999
[Risos] Algo para pensar. De qualquer forma, agora apresentamos a vocês
3247
02:01:20,023 --> 02:01:23,024
algo para pensar. De qualquer forma, agora apresentamos a vocês isto in memoriam.
3248
02:01:27,763 --> 02:01:35,763
Você me diria... isso me dará um emprego. Seu emprego, he he he.
3249
02:01:42,746 --> 02:01:46,192
Vai me dar um emprego. Seu emprego, he he he. Vai fazer você acreditar.
3250
02:01:46,216 --> 02:01:47,660
Seu trabalho, he he he. Fazer você acreditar. Ei, com licença.
3251
02:01:47,684 --> 02:01:51,664
Fazer você acreditar. Ei, com licença. Isso está saindo do controle.
3252
02:01:51,688 --> 02:01:54,200
Ei, com licença. Isso está saindo do controle. Por que você não sai de
3253
02:01:54,224 --> 02:01:55,110
isso está ficando fora de controle. >> Por que você não
3254
02:01:55,134 --> 02:01:56,002
tire esse macacão verde e me mostre
3255
02:01:56,026 --> 02:01:59,305
Por que você não tira esse macacão verde e me mostra essa bunda gorda?
3256
02:01:59,329 --> 02:01:59,972
Aquele macacão verde e me mostre essa bunda gorda. Ei, o que você acha de nós
3257
02:01:59,996 --> 02:02:01,641
aquela bunda gorda. Ei, o que você acha de nos juntarmos ao armário do zelador,
3258
02:02:01,665 --> 02:02:02,140
ei, o que você acha de nos juntarmos ao
3259
02:02:02,164 --> 02:02:02,775
armário do zelador, largue o lixo e veja se conseguimos fazer
3260
02:02:02,799 --> 02:02:09,515
ao lado do armário do zelador, largar a trow e ver se conseguimos fazer um bebê?
3261
02:02:09,539 --> 02:02:13,386
Largue o trow e veja se podemos fazer um bebê? Parece que este é meu
3262
02:02:13,410 --> 02:02:15,188
bebê? Parece que hoje é meu dia de sorte.
3263
02:02:15,212 --> 02:02:18,424
Parece que hoje é meu dia de sorte. Vou pegar o estuprador por 200.
3264
02:02:18,448 --> 02:02:20,426
Dia de sorte. Eu pego o estuprador por 200. Isso é terapeuta.
3265
02:02:20,450 --> 02:02:22,662
Eu pego o estuprador por 200. Isso é terapeuta. Olhe para minha bunda, eu olho para
3266
02:02:22,686 --> 02:02:23,062
isso é terapeuta. Olhe para minha bunda, eu olho para sua bunda.
3267
02:02:23,086 --> 02:02:24,964
Olha minha bunda, eu olho sua bunda. Fiz um pequeno diário para mostrar
3268
02:02:24,988 --> 02:02:27,300
sua bunda. Fiz um pequeno diário para mostrar a todos como é ser um
3269
02:02:27,324 --> 02:02:28,334
Fiz um pequeno diário para mostrar a todos como é ser um anfitrião aqui.
3270
02:02:28,358 --> 02:02:31,504
Todo mundo sabe como é ser um anfitrião aqui. Eu fiz o da minha avó
3271
02:02:31,528 --> 02:02:33,706
anfitrião aqui. Eu fiz a receita especial da minha avó para cocker
3272
02:02:33,730 --> 02:02:34,073
Fiz a receita especial de cocker spaniel da minha avó.
3273
02:02:34,097 --> 02:02:35,608
Receita especial para cocker spaniel. Sei que não é sua primeira
3274
02:02:35,632 --> 02:02:40,379
spaniel. Eu sei que não é sua primeira escolha, mas tenha em mente que você é
3275
02:02:40,403 --> 02:02:40,713
Eu sei que não é sua primeira escolha, mas tenha em mente que você é uma boneca.
3276
02:02:40,737 --> 02:02:46,786
Escolha, mas tenha em mente que você é uma boneca. Tudo bem.
3277
02:02:46,810 --> 02:02:51,157
Uma boneca. Tudo bem. Jane, sua vagabunda ignorante!
3278
02:02:51,181 --> 02:02:55,661
Tudo bem. Jane, sua vagabunda ignorante! Caras dançando com caras, garotas
3279
02:02:55,685 --> 02:02:56,363
Jane, sua vagabunda ignorante! >> Caras dançando
3280
02:02:56,387 --> 02:02:57,130
com rapazes, raparigas a dançar com raparigas, rapazes que
3281
02:02:57,154 --> 02:02:58,043
caras dançando com caras, garotas dançando com
3282
02:02:58,067 --> 02:02:58,998
meninas, rapazes que parecem meninas dançando com
3283
02:02:59,022 --> 02:02:59,332
dançando com garotas, caras que parecem garotas dançando com garotas.
3284
02:02:59,356 --> 02:03:05,938
Parecem garotas dançando com garotas. Você nem sabe o que é gay
3285
02:03:05,962 --> 02:03:06,205
meninas. Vocês nem sabem o que é gay.
3286
02:03:06,229 --> 02:03:09,942
Você nem sabe o que é gay. Eu não gostei da primeira vez
3287
02:03:09,966 --> 02:03:12,945
é. Eu não gostei da primeira vez quando foi chamado de perseguição
3288
02:03:12,969 --> 02:03:13,246
Não gostei da primeira vez quando foi chamado de "perseguindo Amy".
3289
02:03:13,270 --> 02:03:14,480
Época em que era chamado de perseguição de Amy. Corra, jogue e pegue como um
3290
02:03:14,504 --> 02:03:18,484
Amy. Corra, jogue e pegue como uma menina.
3291
02:03:18,508 --> 02:03:18,851
Corra, jogue e pegue como uma menina. Olimpíadas.
3292
02:03:18,875 --> 02:03:20,186
Menina. Olimpíadas. A vencedora é.
3293
02:03:20,210 --> 02:03:21,687
Olimpíadas. O vencedor é. Deve-se notar que isso
3294
02:03:21,711 --> 02:03:23,656
o vencedor é. Vale ressaltar que essa piada foi escrita por uma mulher.
3295
02:03:23,680 --> 02:03:24,524
Vale ressaltar que essa piada foi escrita por uma mulher. Não, brincadeira.
3296
02:03:24,548 --> 02:03:25,558
A piada foi escrita por uma mulher. Não, brincadeira. Não contratamos mulheres.
3297
02:03:25,582 --> 02:03:27,160
Não, brincadeira. Não contratamos mulheres. Boas festas para todos,
3298
02:03:27,184 --> 02:03:30,997
não contratamos mulheres. Boas festas para todos, exceto Nova Jersey!
3299
02:03:31,021 --> 02:03:36,691
Boas festas para todos, exceto Nova Jersey! Que diabos é isso?
3300
02:03:41,030 --> 02:03:49,030
Por favor, dêem as boas-vindas a Marsha Quinn, Sue Chow e Li Hao. Bem-vindos à batalha de celebridades
3301
02:03:50,340 --> 02:03:52,885
sue chow e li hao. Bem-vindos à batalha de celebridades dos sexos e raças.
3302
02:03:52,909 --> 02:03:55,721
Bem-vindo à batalha de celebridades dos sexos e raças. Você sabe que é uma linda
3303
02:03:55,745 --> 02:03:56,055
dos sexos e raças. Você sabe que é uma mulher linda.
3304
02:03:56,079 --> 02:03:57,657
Você sabe que é uma mulher linda. Robert Blake, papai fofo.
3305
02:03:57,681 --> 02:03:59,659
Mulher. Robert Blake, paizinho. Não julgue um livro por sua
3306
02:03:59,683 --> 02:03:59,992
Robert Blake, puff daddy. Não julgue um livro pela capa.
3307
02:04:00,016 --> 02:04:01,794
Não julgue um livro pela capa. Meu homem é como R. Kelly.
3308
02:04:01,818 --> 02:04:04,130
Capa. Meu homem é como r. Kelly. Obrigado a r. Kelly.
3309
02:04:04,154 --> 02:04:05,231
Meu cara é como r. Kelly. Obrigado a r. Kelly. Eu sou Jared Vogel do Subway.
3310
02:04:05,255 --> 02:04:07,700
Obrigado a r. Kelly. Eu sou Jared Vogel do Subway. Lixo branco.
3311
02:04:07,724 --> 02:04:08,134
Eu sou Jared Vogel do Subway. Lixo branco. Coelho da selva.
3312
02:04:08,158 --> 02:04:11,137
Lixo branco. Coelho da selva. Honky!
3313
02:04:11,161 --> 02:04:12,038
Coelho da selva. Honky! Spade.
3314
02:04:12,062 --> 02:04:17,476
Honky! Pá. Honky honky.
3315
02:04:17,500 --> 02:04:18,010
Pá. Honky honky. [ Bip ] [ Bip ].
3316
02:04:18,034 --> 02:04:22,670
Honky honky. [Bleep] [Bleep]. Honky morto.
3317
02:04:26,442 --> 02:04:30,623
Olá, pessoal! Olá. Olá, drew.
3318
02:04:30,647 --> 02:04:31,090
Olá. Olá, drew. Olá.
3319
02:04:31,114 --> 02:04:32,191
Olá, drew. Olá. Que bom ver você.
3320
02:04:32,215 --> 02:04:36,162
Olá. Que bom ver você. Eu não sabia que você conhecia o eyo.
3321
02:04:36,186 --> 02:04:38,965
Que bom te ver. Eu não sabia que você conhecia o eyo. Acabamos de nos encontrar no banheiro.
3322
02:04:38,989 --> 02:04:39,732
Eu não sabia que você conhecia a eyo. Só nos conhecemos no banheiro. Rastejei para baixo da baia dela.
3323
02:04:39,756 --> 02:04:41,000
Acabei de me encontrar no banheiro. Rastejei para baixo da cabine dela. Meu tipo de garota.
3324
02:04:41,024 --> 02:04:42,268
Rastejou para baixo de sua baia. Meu tipo de garota. Que noite para comemorar.
3325
02:04:42,292 --> 02:04:42,802
Meu tipo de garota. Que noite para comemorar. Eu sei.
3326
02:04:42,826 --> 02:04:43,569
Que noite para comemorar. Eu sei. Quer saber?
3327
02:04:43,593 --> 02:04:45,705
Eu sei. Sabe de uma coisa? Tem um barman aqui?
3328
02:04:45,729 --> 02:04:48,608
Sabe de uma coisa? Tem um barman aqui? O que posso te servir?
3329
02:04:48,632 --> 02:04:52,011
Tem um barman aqui? O que posso trazer para você? [Aplausos e vivas]
3330
02:04:52,035 --> 02:04:55,147
O que posso trazer para você? [Aplausos e vivas] Bem, você sabe, é um
3331
02:04:55,171 --> 02:04:55,548
[aplausos e vivas] Bem, você sabe, é uma celebração.
3332
02:04:55,572 --> 02:04:56,315
Bom, você sabe, é uma celebração. Estou pensando em um pouco de champanhe.
3333
02:04:56,339 --> 02:04:58,184
Celebração. Estou pensando em um pouco de espumante. Adoro isso, sim, é ótimo.
3334
02:04:58,208 --> 02:04:58,784
Estou pensando em um espumante. Adoro isso, sim, é ótimo. Aqui está, pessoal.
3335
02:04:58,808 --> 02:04:59,218
Adorei isso, sim, é ótimo. Aqui está, pessoal. Obrigado.
3336
02:04:59,242 --> 02:04:59,819
Aqui está, rapazes. Obrigado. Tudo bem!
3337
02:04:59,843 --> 02:05:06,425
Obrigado. Tudo bem! Festa!
3338
02:05:06,449 --> 02:05:06,859
Tudo bem! Festa! Ex-oficial.
3339
02:05:06,883 --> 02:05:07,560
Festa! Ex-oficial. Você viu as últimas
3340
02:05:07,584 --> 02:05:10,196
ex-oficial. Você viu o último estudo sobre álcool?
3341
02:05:10,220 --> 02:05:11,831
Você viu o último estudo sobre álcool? Até mesmo uma bebida pode significativamente
3342
02:05:11,855 --> 02:05:15,668
estudo sobre álcool? Até mesmo uma bebida pode reduzir significativamente a expectativa de vida.
3343
02:05:15,692 --> 02:05:18,638
Até mesmo uma bebida pode reduzir significativamente a expectativa de vida. ♪♪
3344
02:05:18,662 --> 02:05:20,539
Reduza a expectativa de vida. ♪♪ ♪ você está aproveitando seu dia,
3345
02:05:20,563 --> 02:05:21,874
♪♪ ♪ você está aproveitando seu dia, tudo indo do seu jeito, então
3346
02:05:21,898 --> 02:05:25,478
♪ você está aproveitando seu dia, tudo indo do seu jeito, então chega a Debbie deprimida ♪
3347
02:05:25,502 --> 02:05:26,172
tudo indo do seu jeito, então vem
3348
02:05:26,196 --> 02:05:26,946
Debbie downer ♪ ♪ te conto sobre uma nova doença,
3349
02:05:26,970 --> 02:05:30,316
vem Debbie downer ♪ ♪ te contar sobre uma nova doença, um acidente de carro ou um assassino
3350
02:05:30,340 --> 02:05:31,484
♪ falar sobre uma nova doença, um acidente de carro ou uma abelha assassina ♪
3351
02:05:31,508 --> 02:05:32,885
um acidente de carro ou uma abelha assassina ♪ ♪ mas você não pode parar Debbie
3352
02:05:32,909 --> 02:05:34,887
abelhas ♪ ♪ mas você não pode parar Debbie downer ♪
3353
02:05:34,911 --> 02:05:36,689
♪ mas você não pode parar Debbie downer ♪ ok, eu acho que às vezes você
3354
02:05:36,713 --> 02:05:37,623
deprimente ♪ ok, acho que às vezes você só precisa comemorar.
3355
02:05:37,647 --> 02:05:38,991
Ok, eu acho que às vezes você só tem que comemorar. Quer dizer, isso é tão
3356
02:05:39,015 --> 02:05:39,492
só tenho que comemorar. Quero dizer, esta é uma noite tão especial.
3357
02:05:39,516 --> 02:05:40,459
Quer dizer, esta é uma noite tão especial. Eu concordo.
3358
02:05:40,483 --> 02:05:42,028
Noite especial. Concordo. Ao "snl", a outros 50 anos!
3359
02:05:42,052 --> 02:05:45,398
Concordo. Para "snl", para outros 50 anos! Saúde!
3360
02:05:45,422 --> 02:05:46,832
Para "snl", para mais 50 anos! Saúde! Esperemos que a humanidade dure
3361
02:05:46,856 --> 02:05:47,233
saúde! Esperemos que a humanidade dure tanto tempo.
3362
02:05:47,257 --> 02:05:49,702
Esperemos que a humanidade dure tanto tempo. Neste ponto, parece que
3363
02:05:49,726 --> 02:05:50,569
tanto tempo. Neste ponto, parece que estamos seguindo o caminho do branco
3364
02:05:50,593 --> 02:05:50,870
neste ponto, parece que estamos seguindo o caminho do rinoceronte branco.
3365
02:05:50,894 --> 02:05:53,105
Estamos seguindo o caminho do rinoceronte branco. Do que você está falando?
3366
02:05:53,129 --> 02:05:54,740
Rhino. Do que você está falando? Só restam dois em
3367
02:05:54,764 --> 02:05:55,408
do que você está falando? Só restam dois em cativeiro, e ambos estão
3368
02:05:55,432 --> 02:05:56,342
restam apenas dois em cativeiro, e ambos são fêmeas.
3369
02:05:56,366 --> 02:06:00,646
Cativeiro, e ambas são fêmeas. ♪♪
3370
02:06:00,670 --> 02:06:03,582
Feminino. ♪♪ bem, aqui vai um brinde a todos
3371
02:06:03,606 --> 02:06:06,152
♪♪ Bem, aqui vai um brinde a todos os amigos que fizemos, ambos
3372
02:06:06,176 --> 02:06:06,786
Bem, aqui vai um brinde a todos os amigos que fizemos, antigos e novos.
3373
02:06:06,810 --> 02:06:09,655
Dos amigos que fizemos, tanto os antigos quanto os novos. Ei, amém para isso.
3374
02:06:09,679 --> 02:06:11,924
Velho e novo. Ei, amém para isso. Ei, só um aviso, nós
3375
02:06:11,948 --> 02:06:12,458
ei, amém para isso. Ei, só um aviso, não temos ovos.
3376
02:06:12,482 --> 02:06:15,995
Ei, só um aviso, não temos ovos. O quê?
3377
02:06:16,019 --> 02:06:17,596
Não tem ovos. O quê? Por que iríamos querer ovos?
3378
02:06:17,620 --> 02:06:21,000
O quê? Por que iríamos querer ovos? A gripe aviária está a todo vapor.
3379
02:06:21,024 --> 02:06:22,401
Por que queremos ovos? A gripe aviária está a alastrar-se. Milhões de aves têm uma
3380
02:06:22,425 --> 02:06:27,640
a gripe aviária está a todo vapor. Milhões de aves foram abatidas.
3381
02:06:27,664 --> 02:06:30,509
Milhões de ss de aves foram abatidos. Debbie, estamos tentando ter
3382
02:06:30,533 --> 02:06:31,110
foram abatidos. Debbie, estamos tentando nos divertir, ok.
3383
02:06:31,134 --> 02:06:32,545
Debbie, estamos tentando nos divertir, ok. Por que você não vai tirar cinco?
3384
02:06:32,569 --> 02:06:34,547
Divertido, ok. Por que você não vai lá e tira cinco? Acredite em mim, eu adoraria sentar
3385
02:06:34,571 --> 02:06:34,847
Por que você não vai tomar cinco? Acredite em mim, eu adoraria sentar.
3386
02:06:34,871 --> 02:06:37,083
Acredite, eu adoraria sentar. Meu pé direito está latejando.
3387
02:06:37,107 --> 02:06:38,617
Abaixo. Meu pé direito está latejando. Tenho certeza de que é meu velho amigo
3388
02:06:38,641 --> 02:06:38,918
meu pé direito está latejando. Tenho certeza de que é minha velha amiga gota.
3389
02:06:38,942 --> 02:06:45,658
Tenho certeza de que é minha velha amiga gota. ♪♪
3390
02:06:45,682 --> 02:06:46,892
Gota. ♪♪ obrigada.
3391
02:06:46,916 --> 02:06:47,526
♪♪ obrigado. Bem.
3392
02:06:47,550 --> 02:06:51,797
Obrigado. Bem. Ei, Bobby!
3393
02:06:51,821 --> 02:06:53,566
Bem. Ei, Bobby! Que bom ver você.
3394
02:06:53,590 --> 02:06:55,568
Olá, Bobby! Que bom ver você. Que bom ver você.
3395
02:06:55,592 --> 02:06:56,302
Bom te ver. Bom te ver. Com licença, eu sou tão grande
3396
02:06:56,326 --> 02:06:58,804
bom ver você. Com licença, sou um grande fã.
3397
02:06:58,828 --> 02:07:03,376
Com licença, sou um grande fã. É bom ver você.
3398
02:07:03,400 --> 02:07:05,711
Fã. É bom ver você. Posso tomar uma tequila e um refrigerante?
3399
02:07:05,735 --> 02:07:06,145
é bom ver você. Posso tomar uma Tequila e um refrigerante com canudo?
3400
02:07:06,169 --> 02:07:08,314
Posso tomar uma Tequila e um refrigerante com canudo? Você está falando comigo?
3401
02:07:08,338 --> 02:07:12,251
Com um canudo? Você está falando comigo? Você está falando comigo?
3402
02:07:12,275 --> 02:07:13,719
Você está falando comigo? Você está falando comigo? Isso é para ser um
3403
02:07:13,743 --> 02:07:14,020
você está falando comigo? Isso é pra ser uma piada?
3404
02:07:14,044 --> 02:07:16,022
Isso é para ser uma piada? Não, estou perguntando, tenho cabelo seco
3405
02:07:16,046 --> 02:07:17,690
piada? Não, estou perguntando, tenho olho seco e é difícil discernir se
3406
02:07:17,714 --> 02:07:18,290
não, estou perguntando, tenho olho seco e é difícil perceber se você estava falando comigo.
3407
02:07:18,314 --> 02:07:24,797
Olho, e é difícil discernir se você estava falando comigo. ♪♪
3408
02:07:24,821 --> 02:07:25,831
Você estava falando comigo. ♪♪ só me dê uma bebida.
3409
02:07:25,855 --> 02:07:26,399
♪♪ só me dá uma bebida. Ok, claro.
3410
02:07:26,423 --> 02:07:26,866
Só me dê uma bebida. Certo, claro. Já está na hora.
3411
02:07:26,890 --> 02:07:27,967
Ok, claro. Já está chegando. Aqui vai.
3412
02:07:27,991 --> 02:07:29,935
Chegando logo. Aqui vai. Aí vai com isso.
3413
02:07:29,959 --> 02:07:33,372
Aqui está. Aí está com isso. Aí está.
3414
02:07:33,396 --> 02:07:34,106
Aí está com isso. Aí está. Que surpresa você querer um
3415
02:07:34,130 --> 02:07:36,175
aí está. Que surpresa você querer um canudo.
3416
02:07:36,199 --> 02:07:38,177
Que surpresa você querer um canudo. Por que isso?
3417
02:07:38,201 --> 02:07:39,779
Palha. Por que isso? Microplástico.
3418
02:07:39,803 --> 02:07:41,147
Por que isso? Microplástico. Neste ponto, estamos todos caminhando
3419
02:07:41,171 --> 02:07:42,181
microplástico. A esta altura, somos todos aterros sanitários ambulantes.
3420
02:07:42,205 --> 02:07:46,719
A esta altura, somos todos aterros sanitários ambulantes. ♪♪
3421
02:07:46,743 --> 02:07:48,054
Aterros sanitários. ♪♪ é provável que já tenham
3422
02:07:48,078 --> 02:07:49,321
♪♪ é provável que eles já tenham se estabelecido em sua
3423
02:07:49,345 --> 02:07:49,655
é provável que eles já tenham se instalado em seus testículos.
3424
02:07:49,679 --> 02:07:52,825
Fixou residência em seus testículos. ♪♪
3425
02:07:52,849 --> 02:07:59,165
Testes. ♪♪ [ Risos ]
3426
02:07:59,189 --> 02:08:00,733
♪♪ [Risos] Deborah, vou falar
3427
02:08:00,757 --> 02:08:01,434
[risos] Deborah, eu vou falar agora, e você vai ficar quieta.
3428
02:08:01,458 --> 02:08:04,136
Deborah, eu vou falar agora e você vai calar a boca.
3429
02:08:04,160 --> 02:08:04,804
Agora, e você vai fechá-lo. Eu não gosto disso
3430
02:08:04,828 --> 02:08:06,939
isso. Eu não gosto dessa conversa.
3431
02:08:06,963 --> 02:08:07,706
Não gosto desta conversa. Não quero falar sobre
3432
02:08:07,730 --> 02:08:10,109
conversa. Não quero falar sobre plástico nas minhas bolas.
3433
02:08:10,133 --> 02:08:13,879
Não quero falar sobre plástico nas minhas bolas. Quero rir e sentir alegria e
3434
02:08:13,903 --> 02:08:17,750
plástico nas minhas bolas. Eu quero rir e sentir alegria e ter um pouco de esperança por três
3435
02:08:17,774 --> 02:08:18,363
Eu quero rir e sentir alegria e ter uma lasca
3436
02:08:18,387 --> 02:08:18,951
de esperança por três malditas horas da minha vida.
3437
02:08:18,975 --> 02:08:20,152
Ter um fio de esperança por três malditas horas da minha vida. É tudo o que eu quero.
3438
02:08:20,176 --> 02:08:21,454
Malditas horas da minha vida. É tudo o que eu quero. Eu vim aqui hoje à noite para pegar um
3439
02:08:21,478 --> 02:08:22,555
é tudo o que eu quero. Vim aqui esta noite para ter uma pequena pausa da nossa
3440
02:08:22,579 --> 02:08:23,272
Eu vim aqui hoje à noite para ficar um pouco maldito
3441
02:08:23,296 --> 02:08:24,023
romper com o nosso mundo agora, que é como
3442
02:08:24,047 --> 02:08:25,520
uma pequena pausa do nosso mundo, certo?
3443
02:08:25,544 --> 02:08:27,193
agora, que é como viver sob um... em um cheio
3444
02:08:27,217 --> 02:08:27,526
mundo agora, o que é como viver sob uma... fralda cheia.
3445
02:08:27,550 --> 02:08:29,762
Viver sob uma... fralda cheia. Fraldas são as principais culpadas
3446
02:08:29,786 --> 02:08:30,396
fralda. As fraldas são as principais culpadas na saga do microplástico.
3447
02:08:30,420 --> 02:08:37,436
As fraldas são as principais culpadas na saga do microplástico. ♪♪
3448
02:08:37,460 --> 02:08:41,307
Na saga do microplástico. ♪♪ Bobby, Bobby, Bob, é tudo
3449
02:08:41,331 --> 02:08:42,508
♪♪ Bobby, Bobby, Bob, está tudo funcionando.
3450
02:08:42,532 --> 02:08:44,977
Bobby, Bobby, Bob, está tudo funcionando. Ela acha que está ajudando, ok?
3451
02:08:45,001 --> 02:08:46,112
Trabalhando. Ela acha que está ajudando, ok? Meus filhos pensam o melhor de você.
3452
02:08:46,136 --> 02:08:47,279
Ela acha que está ajudando, ok? Meus filhos pensam o melhor de você. Falando em crianças, é
3453
02:08:47,303 --> 02:08:47,646
meus filhos pensam o melhor de você. Falando em crianças, é oficial.
3454
02:08:47,670 --> 02:08:48,614
Falando em filhos, é oficial. Não posso ter filhos.
3455
02:08:48,638 --> 02:08:56,638
Oficial. Não posso ter filhos. ♪♪ mas eu te disse isso uma vez,
3456
02:08:57,747 --> 02:08:58,023
Não posso ter filhos. ♪♪ mas eu te disse isso uma vez, Jimmy.
3457
02:08:58,047 --> 02:08:58,524
♪♪ Mas eu te disse isso uma vez, Jimmy. É, você disse?
3458
02:08:58,548 --> 02:09:01,393
Jimmy. Sim, você fez? Não lembro.
3459
02:09:01,417 --> 02:09:04,196
Sim, você fez? Eu não lembro. Você sabe o que, Debbie,
3460
02:09:04,220 --> 02:09:05,064
Não me lembro. Sabe de uma coisa, Debbie, Jimmy está certo.
3461
02:09:05,088 --> 02:09:07,600
Sabe de uma coisa, Debbie, Jimmy está certo. Por que você não se junta a nós em um
3462
02:09:07,624 --> 02:09:07,933
Jimmy está certo. Por que você não se junta a nós em um brinde?
3463
02:09:07,957 --> 02:09:08,634
Por que você não se junta a nós em um brinde? Certo.
3464
02:09:08,658 --> 02:09:08,934
Torrada. Certo. Certo.
3465
02:09:08,958 --> 02:09:14,907
Certo. Certo. Deixe-me pegar minha bebida.
3466
02:09:14,931 --> 02:09:16,976
Ok. Deixe-me pegar minha bebida. Para o riso, para a amizade,
3467
02:09:17,000 --> 02:09:19,245
deixe-me pegar minha bebida. Às risadas, à amizade e aos 50 anos!
3468
02:09:19,269 --> 02:09:21,947
Ao riso, à amizade e aos 50 anos! E aos avanços contínuos em
3469
02:09:21,971 --> 02:09:23,115
e para 50 anos! E para avanços contínuos na cura da aids felina.
3470
02:09:23,139 --> 02:09:24,750
E para continuar os avanços na cura da aids felina. É o assassino número um de
3471
02:09:24,774 --> 02:09:26,952
curando a aids felina. É a principal causa de morte de gatos domésticos.
3472
02:09:26,976 --> 02:09:30,356
É o assassino número um de gatos domésticos. Miau, miau.
3473
02:09:30,380 --> 02:09:31,824
Gatos domésticos. Miau, miau. ♪ não, você não pode parar Debbie
3474
02:09:31,848 --> 02:09:32,391
miau, miau. ♪ não, você não pode parar a Debbie Downer ♪
3475
02:09:32,415 --> 02:09:34,295
♪ não, você não pode parar Debbie downer ♪ [Aplausos]
3476
02:09:35,617 --> 02:09:43,617
♪♪
3477
02:09:55,637 --> 02:09:59,118
Tudo bem, seu idiota, ouça bem. Aposto que você acha que roubar um
3478
02:09:59,142 --> 02:10:00,753
ouça. Aposto que você acha que roubar uma loja de conveniência é muito
3479
02:10:00,777 --> 02:10:01,887
Aposto que você acha que roubar uma loja de conveniência é uma coisa muito legal, não é?
3480
02:10:01,911 --> 02:10:03,022
Loja de conveniência é bem chefe, né? Tanto faz, cara.
3481
02:10:03,046 --> 02:10:04,657
Chefe, sim? Tanto faz, cara. Você pode pensar que é um grande
3482
02:10:04,681 --> 02:10:05,724
tanto faz, cara. Você pode achar que é uma grande piada, mas não é.
3483
02:10:05,748 --> 02:10:07,493
Você pode pensar que é uma grande piada, mas não é. É por isso que eu convidei
3484
02:10:07,517 --> 02:10:10,996
piada, mas não é. É por isso que convidei representantes do povo assustado
3485
02:10:11,020 --> 02:10:11,697
é por isso que convidei representantes do programa Scared Straight.
3486
02:10:11,721 --> 02:10:16,735
Representantes do programa scared straight. Eles são internos do larchmont
3487
02:10:16,759 --> 02:10:17,836
programa direto. Eles são presos na prisão de segurança máxima de larchmont e aqui
3488
02:10:17,860 --> 02:10:19,379
eles são presos na prisão de segurança máxima de larchmont
3489
02:10:19,403 --> 02:10:20,739
prisão e aqui para avisá-lo de um perigo
3490
02:10:20,763 --> 02:10:21,106
prisão de segurança máxima e estou aqui para alertá-lo sobre um estilo de vida perigoso.
3491
02:10:21,130 --> 02:10:21,540
Para avisá-lo sobre um estilo de vida perigoso. Entre aqui!
3492
02:10:21,564 --> 02:10:23,409
Estilo de vida. Entre aqui! Tudo bem, aqui vamos nós.
3493
02:10:23,433 --> 02:10:23,876
Entrem aqui! Tudo bem, aqui vamos nós. De pé!
3494
02:10:23,900 --> 02:10:27,179
Tudo bem, aqui vamos nós. De pé! Chegando.
3495
02:10:27,203 --> 02:10:30,449
De pé! Já estou chegando. Sentem suas bundas!
3496
02:10:30,473 --> 02:10:34,186
Já está chegando. Sentem suas bundas! De pé!
3497
02:10:34,210 --> 02:10:34,887
Sentem suas bundas! De pé! Sentem-se antes que eu mate
3498
02:10:34,911 --> 02:10:35,254
de pé! Sente-se antes que eu mate alguém.
3499
02:10:35,278 --> 02:10:36,055
Sente-se antes que eu mate alguém. Aí está.
3500
02:10:36,079 --> 02:10:40,092
Alguém. Aí está. Tudo bem.
3501
02:10:40,116 --> 02:10:42,995
Pronto. Tudo bem. Meu nome é Lorenzo Macintosh.
3502
02:10:43,019 --> 02:10:46,232
Tudo bem. Meu nome é Lorenzo Macintosh. E meu nome é All the Way
3503
02:10:46,256 --> 02:10:46,565
meu nome é Lorenzo Macintosh. E meu nome é All the Way Ray May.
3504
02:10:46,589 --> 02:10:52,871
E meu nome é all the way ray may. Eu não faço nada pela metade.
3505
02:10:52,895 --> 02:10:59,078
Ray pode. Eu não faço nada pela metade. [Risos]
3506
02:10:59,102 --> 02:11:01,180
Eu não faço nada pela metade. [Risos] Por que você está aqui, chefe?
3507
02:11:01,204 --> 02:11:04,883
[Risos] O que você está fazendo aqui, chefe? Deixe-me adivinhar, manipulando
3508
02:11:04,907 --> 02:11:05,384
O que você está fazendo aqui, chefe? Deixe-me adivinhar, manipulando o mercado de criptomoedas.
3509
02:11:05,408 --> 02:11:06,819
Deixe-me adivinhar, manipular o mercado de criptomoedas. Não, não, isso é terrível
3510
02:11:06,843 --> 02:11:07,853
mercado de criptomoedas. Não, não, esse é um palpite terrível, não.
3511
02:11:07,877 --> 02:11:10,089
Não, não, esse é um palpite terrível, não. Eu tenho esses pequenos idiotas
3512
02:11:10,113 --> 02:11:10,522
acho que não. Peguei esses pequenos idiotas furtando em lojas.
3513
02:11:10,546 --> 02:11:11,190
Eu peguei esses pequenos idiotas roubando. Ah, roubando.
3514
02:11:11,214 --> 02:11:13,092
Furto em lojas. Ah, furto em lojas. Começa com furto em lojas.
3515
02:11:13,116 --> 02:11:18,797
Ah, furto em lojas. Começa com furto em lojas. Adivinhe onde termina... genocídio!
3516
02:11:18,821 --> 02:11:19,865
Começa com furto em lojas. Adivinhe onde termina... genocídio! O quê?
3517
02:11:19,889 --> 02:11:20,232
Adivinhe onde termina... genocídio! O quê? Mas espere.
3518
02:11:20,256 --> 02:11:22,368
O quê? Mas espere. É melhor você escutar.
3519
02:11:22,392 --> 02:11:24,737
Mas espere. É melhor você ouvir. Você acha que é durão, hein?
3520
02:11:24,761 --> 02:11:26,038
É melhor você ouvir. Você acha que é durão, hein? Você é da rua mesmo?
3521
02:11:26,062 --> 02:11:27,940
Você acha que é durão, hein? Você é da rua mesmo? Bem, adivinha?
3522
02:11:27,964 --> 02:11:30,376
Você é uma rua de verdade? Bem, adivinhe? Quando eu era menino, eu assistia aos dois
3523
02:11:30,400 --> 02:11:31,644
bem, adivinha? Quando eu era menino, vi meus pais morrerem nessas ruas.
3524
02:11:31,668 --> 02:11:32,177
Quando eu era menino, vi meus pais morrerem nessas ruas. Isso mesmo.
3525
02:11:32,201 --> 02:11:34,313
Meus pais morrem nessas ruas. Isso mesmo. E a família que o adotou
3526
02:11:34,337 --> 02:11:36,015
isso mesmo. E a família que o adotou o fez dormir sob o
3527
02:11:36,039 --> 02:11:36,382
e a família que o adotou o fez dormir debaixo da escada.
3528
02:11:36,406 --> 02:11:37,783
O fez dormir debaixo da escada. Até que um dia recebi uma carta
3529
02:11:37,807 --> 02:11:40,452
escada. Até que um dia recebi uma carta de uma coruja dizendo que eu tinha que
3530
02:11:40,476 --> 02:11:40,776
até que um dia recebi uma carta de uma coruja
3531
02:11:40,800 --> 02:11:41,153
me dizendo que eu tinha que me apresentar em algum tipo de escola
3532
02:11:41,177 --> 02:11:44,757
de uma coruja me dizendo que eu tinha que me apresentar em algum tipo de escola para bruxos.
3533
02:11:44,781 --> 02:11:45,224
Reporte-se a algum tipo de escola para bruxos. [Risos]
3534
02:11:45,248 --> 02:11:47,526
Para bruxos. [Risos] É isso que você quer, hein?
3535
02:11:47,550 --> 02:11:49,928
[Risos] É isso que você quer, hein? Você e Hermione têm que parar
3536
02:11:49,952 --> 02:11:50,637
é isso que você quer, hein? Você e Hermione
3537
02:11:50,661 --> 02:11:51,363
tem que parar quem não deve ser nomeado antes dele
3538
02:11:51,387 --> 02:11:53,121
você e Hermione tem que parar quem não deve ser
3539
02:11:53,145 --> 02:11:55,034
nomeado antes de colocar as mãos no feiticeiro
3540
02:11:55,058 --> 02:11:55,434
que não deve ser nomeado antes de colocar as mãos na pedra filosofal?
3541
02:11:55,458 --> 02:11:58,704
Pôr as mãos na pedra filosofal? Esse é definitivamente Harry
3542
02:11:58,728 --> 02:11:59,038
pedra? Isso é definitivamente Harry Potter.
3543
02:11:59,062 --> 02:12:03,142
Isso é definitivamente Harry Potter. Não, não.
3544
02:12:03,166 --> 02:12:05,044
Potter. Não, não. Cale a sua maldita boca.
3545
02:12:05,068 --> 02:12:06,312
Não, não. Cale a sua maldita boca. Sua mente.
3546
02:12:06,336 --> 02:12:08,747
Cale a sua maldita boca. Sua mente. Na prisão vai ter um cara
3547
02:12:08,771 --> 02:12:10,749
sua mente. Na prisão, haverá um cara entrando em sua câmara de
3548
02:12:10,773 --> 02:12:11,083
na prisão haverá um cara entrando na sua câmara secreta.
3549
02:12:11,107 --> 02:12:14,453
Entrando na sua câmara secreta. Talvez a Sonserina esteja bem na sua
3550
02:12:14,477 --> 02:12:14,853
segredos. Talvez Sonserina direto no seu cu-ka-ban.
3551
02:12:14,877 --> 02:12:16,722
Talvez a Sonserina vá direto para o seu cu-ka-ban. Você não vai estar em
3552
02:12:16,746 --> 02:12:17,089
ass-ka-ban. Você não vai estar em Hogwarts.
3553
02:12:17,113 --> 02:12:20,759
Você não vai estar em Hogwarts. Haverá verrugas no seu porco.
3554
02:12:20,783 --> 02:12:24,029
Hogwarts. Haverá verrugas no seu porco. Vamos, lufa-lufa.
3555
02:12:24,053 --> 02:12:25,898
Haverá verrugas no seu porco. Vamos, lufa-lufa. O cara que eu descrevo como
3556
02:12:25,922 --> 02:12:27,166
vamos lá, lufa-lufa. O cara que eu descrevo como preto sério vai acenar
3557
02:12:27,190 --> 02:12:35,190
o cara que eu descrevo como um negro sério vai acenar a varinha na sua cara e dizer
3558
02:12:37,734 --> 02:12:38,043
o preto sério vai acenar a varinha na sua cara e dizer espere
3559
02:12:38,067 --> 02:12:39,244
a varinha dele na sua cara e dizer expecto fellatio.
3560
02:12:39,268 --> 02:12:42,715
Espera, espera, felação. Meu Deus, rapazes.
3561
02:12:42,739 --> 02:12:44,149
Expecto fellatio. Meu Deus, companheiros. Bem feito, chefe.
3562
02:12:44,173 --> 02:12:44,850
Meu Deus, companheiros. Muito bem, chefe. Nós pisamos na linha.
3563
02:12:44,874 --> 02:12:48,887
Bem feito, chefe. Nós pisamos na linha. Esse é um tiro de dois pontos.
3564
02:12:48,911 --> 02:12:50,189
Nós pisamos na linha. Esse é um tiro de dois pontos. Agora, qual de vocês todos é
3565
02:12:50,213 --> 02:12:53,992
é um tiro de dois pontos. Agora, qual de vocês é o líder?
3566
02:12:54,016 --> 02:12:56,161
Agora, qual de vocês é o líder? O que eu não percebi que era
3567
02:12:56,185 --> 02:12:59,164
o líder? O que eu não percebi é que era o dia nacional do delator latino.
3568
02:12:59,188 --> 02:13:00,666
O que eu não percebi é que era o dia nacional do delator latino. De pé, porra.
3569
02:13:00,690 --> 02:13:02,935
Dia nacional do rato latino. Em seus malditos pés. Olhe para eles, lindos morenos
3570
02:13:02,959 --> 02:13:03,235
em seus malditos pés. Olhe para aqueles lindos olhos castanhos.
3571
02:13:03,259 --> 02:13:05,003
Olhe para aqueles lindos olhos castanhos. Eles vão te amar em
3572
02:13:05,027 --> 02:13:08,073
olhos. Eles vão te amar na prisão, Arianna pequeno.
3573
02:13:08,097 --> 02:13:08,674
Eles vão te amar na prisão, Arianna pequeno. Por que você furta?
3574
02:13:08,698 --> 02:13:11,143
Prisão, Arianna pequeno. Por que você furta? Eu estava tentando impressionar meu
3575
02:13:11,167 --> 02:13:11,543
por que você furta? Eu estava tentando impressionar minha namorada.
3576
02:13:11,567 --> 02:13:12,478
Eu estava tentando impressionar minha namorada. Ela é muito burra.
3577
02:13:12,502 --> 02:13:14,880
Namorada. Ela é grossa pra caramba. Você acha que eu vou tentar
3578
02:13:14,904 --> 02:13:15,180
ela é grossa pra caramba. Você acha que eu vou tentar essas?
3579
02:13:15,204 --> 02:13:17,349
Você acha que eu vou tentar isso? Comece com 400 libras
3580
02:13:17,373 --> 02:13:17,816
esses? Comece com um professor de 400 libras, hein?
3581
02:13:17,840 --> 02:13:18,984
Comece com um professor de 400 libras, hein? E eu me apaixonei por Jada
3582
02:13:19,008 --> 02:13:22,488
professor, hein? E eu me apaixonei pela Jada Pinkett?
3583
02:13:22,512 --> 02:13:25,057
E eu me apaixonei pela Jada Pinkett? Mas ele tinha vergonha do seu peso
3584
02:13:25,081 --> 02:13:30,829
pinkett? Mas ele tinha vergonha do seu peso, então ele bebeu um soro que o transformou
3585
02:13:30,853 --> 02:13:31,363
mas ele tinha vergonha do seu peso, então bebeu um soro que o transformou em um grande amigo.
3586
02:13:31,387 --> 02:13:32,898
Então ele bebeu um soro que o transformou em um amor de amigo. É isso que você quer?
3587
02:13:32,922 --> 02:13:35,401
Ele em amor de amigo. É isso que você quer? Então você passa por uma toca e
3588
02:13:35,425 --> 02:13:36,135
é isso que você quer? Então você passa por uma toca e percebe que todos na
3589
02:13:36,159 --> 02:13:38,604
então você passa por uma sala e percebe que todos na mesa são a mesma pessoa.
3590
02:13:38,628 --> 02:13:41,874
Perceba que todos na mesa são a mesma pessoa. Porque isso é real!
3591
02:13:41,898 --> 02:13:43,976
A mesa é a mesma pessoa. Porque isso é real! Ei, ok, isso é quase
3592
02:13:44,000 --> 02:13:52,000
porque isso é real! Ei, ok, esse é quase certamente "o professor maluco".
3593
02:13:54,944 --> 02:13:55,997
Ei, ok, isso é quase certamente "o
3594
02:13:56,021 --> 02:13:57,256
professor maluco." >> O que é isso que você está
3595
02:13:57,280 --> 02:14:02,227
certamente "o professor maluco". O que será que vocês dois vão conseguir?
3596
02:14:02,251 --> 02:14:05,697
O que será que vocês dois vão conseguir? Prisão, você será professor
3597
02:14:05,721 --> 02:14:07,599
vai pegar os dois. Prisão, você vai ser professor seu amor por nozes tudo bem, mas
3598
02:14:07,623 --> 02:14:08,635
prisão, você será professor seu amor por
3599
02:14:08,659 --> 02:14:09,768
tudo bem, mas você não vai perder 200
3600
02:14:09,792 --> 02:14:10,102
seu amor por nozes, tudo bem, mas você não vai perder 90 quilos.
3601
02:14:10,126 --> 02:14:14,039
Você não vai perder 200 libras. Você vai ganhar 9 polegadas.
3602
02:14:14,063 --> 02:14:16,942
Libras. Você ganhará 9 polegadas. Veja, eles lhe dão um
3603
02:14:16,966 --> 02:14:18,610
você vai ganhar 9 polegadas. Veja, eles te dão uma possessão, relaxantes musculares.
3604
02:14:18,634 --> 02:14:21,146
Veja, eles te dão uma possessão, relaxantes musculares. Você vai lidar com tantos caras
3605
02:14:21,170 --> 02:14:21,988
posse, relaxantes musculares. Você estará lidando
3606
02:14:22,012 --> 02:14:22,815
tantos caras de uma vez, todos estarão torcendo
3607
02:14:22,839 --> 02:14:24,131
você estará lidando com tantos caras ao mesmo tempo, eles vão
3608
02:14:24,155 --> 02:14:25,317
todos estejam comemorando ao mesmo tempo, Hércules,
3609
02:14:25,341 --> 02:14:25,684
de uma vez, todos estarão comemorando ao mesmo tempo, Hércules, Hércules.
3610
02:14:25,708 --> 02:14:28,053
Ao mesmo tempo, Hércules, Hércules. Absolutamente não, não.
3611
02:14:28,077 --> 02:14:29,321
Hércules. Absolutamente não, não. Deixei isso passar muito tempo
3612
02:14:29,345 --> 02:14:30,022
absolutamente não, não. Deixei isso passar muito tempo porque otimismo é um fã do
3613
02:14:30,046 --> 02:14:30,322
Deixei isso passar muito tempo porque sou fã do filme.
3614
02:14:30,346 --> 02:14:31,857
Porque otimismo é fã do filme. Vamos lá.
3615
02:14:31,881 --> 02:14:33,358
Filme. Vamos lá. Essas são crianças.
3616
02:14:33,382 --> 02:14:33,859
Vamos lá. Essas são crianças. Rapazes, tudo bem?
3617
02:14:33,883 --> 02:14:36,261
Essas são crianças. Rapazes, tudo bem? Crianças de 30 anos.
3618
02:14:36,285 --> 02:14:36,595
Rapazes, tudo bem? Crianças de 30 anos. Vamos lá.
3619
02:14:36,619 --> 02:14:37,596
Crianças de 30 anos. Vamos lá. Ei, ei, ei, ei.
3620
02:14:37,620 --> 02:14:45,620
Vamos lá. Ei, ei, ei, ei. [Aplausos]
3621
02:14:46,062 --> 02:14:47,606
Ei, ei, ei, ei. [Aplausos] Ninguém mais está usando seus
3622
02:14:47,630 --> 02:14:50,008
[aplausos] Ninguém mais está usando o uniforme de primavera.
3623
02:14:50,032 --> 02:14:55,747
Ninguém mais está usando seu uniforme de primavera. [Risos]
3624
02:14:55,771 --> 02:14:58,250
Uniforme de primavera. [Risos] Quem diabos é esse cara?
3625
02:14:58,274 --> 02:14:58,817
[Risos] Quem diabos é esse cara? É o grande vermelho.
3626
02:14:58,841 --> 02:14:59,284
Quem diabos é esse cara? É o vermelho grande. Isso mesmo.
3627
02:14:59,308 --> 02:15:01,753
Esse é o grande vermelho. Isso mesmo. Eles me chamam de grande vermelho.
3628
02:15:01,777 --> 02:15:03,255
Isso mesmo. Eles me chamam de big red. Por causa do seu cabelo?
3629
02:15:03,279 --> 02:15:07,226
Eles me chamam de big red. Por causa do seu cabelo? Não, porque eu sou bem lido.
3630
02:15:07,250 --> 02:15:10,629
Por causa do seu cabelo? Não, porque eu sou bem lido. Eu tenho seis geds e um chato
3631
02:15:10,653 --> 02:15:13,232
não, porque eu sou bem lido. Tenho seis GEDs e uma infecção urinária incômoda, e gostaria de oferecer uma
3632
02:15:13,256 --> 02:15:13,665
Tenho seis geds e uma infecção urinária incômoda, e gostaria de fazer um contraponto.
3633
02:15:13,689 --> 02:15:16,602
Uti, e eu gostaria de oferecer um contraponto. A prisão é realmente muito divertida.
3634
02:15:16,626 --> 02:15:19,004
Contraponto. A prisão é realmente muito divertida. Estou em um grupo de improvisação, estou
3635
02:15:19,028 --> 02:15:26,078
prisão é realmente muito divertido. Estou em um grupo de improviso, estou fazendo scrapbooking como um louco.
3636
02:15:26,102 --> 02:15:28,113
Estou em um grupo de improvisação, estou fazendo scrapbook como um louco. Lá fora eu nunca costumava ficar
3637
02:15:28,137 --> 02:15:28,447
scrapbooking como louco. Lá fora eu nunca costumava transar.
3638
02:15:28,471 --> 02:15:29,815
Lá fora eu nunca costumava transar. Agora eu estou fazendo sexo 50, 60 vezes
3639
02:15:29,839 --> 02:15:30,115
transei. Agora estou fazendo sexo 50, 60 vezes por dia.
3640
02:15:30,139 --> 02:15:31,984
Agora estou fazendo sexo 50, 60 vezes por dia. É incrível.
3641
02:15:32,008 --> 02:15:34,186
Um dia. É incrível. Sim, mas não deixe tudo de
3642
02:15:34,210 --> 02:15:36,121
é incrível. Sim, mas não deixe tudo isso te enganar.
3643
02:15:36,145 --> 02:15:37,589
Sim, mas não deixe que tudo isso te engane. Esse cara é durão como pregos.
3644
02:15:37,613 --> 02:15:39,424
Isso te engana. Esse homem é duro como pregos. Duro como pregos postiços.
3645
02:15:39,448 --> 02:15:40,526
Esse cara é durão como pregos. Durão como pregos postiços. Pode acreditar nisso, cara.
3646
02:15:40,550 --> 02:15:42,420
Duro como unhas postiças. É melhor você acreditar
3647
02:15:42,444 --> 02:15:44,196
isso, cara. >> Conte a ele sua história, ruivo.
3648
02:15:44,220 --> 02:15:47,332
É melhor você acreditar nisso, imbecil. Conte a ele sua história, vermelho. Bem, veja, eu estava
3649
02:15:47,356 --> 02:15:51,003
conte a ele sua história, vermelho. Bem, veja bem, eu fui abandonado quando bebê.
3650
02:15:51,027 --> 02:15:52,437
Bem, veja bem, eu fui abandonado quando bebê. Ganhei meus pais humanos.
3651
02:15:52,461 --> 02:15:54,172
Abandonado quando bebê. Peguei meus pais humanos. Então fui forçado a crescer em
3652
02:15:54,196 --> 02:15:54,940
tenho meus pais humanos. Então fui forçado a crescer no polo norte.
3653
02:15:54,964 --> 02:15:57,009
Então fui forçado a crescer no pólo norte. E você sabe, eu vou pular
3654
02:15:57,033 --> 02:15:57,442
o polo norte. E você sabe, eu vou pular para elfo.
3655
02:15:57,466 --> 02:16:01,914
E você sabe, eu vou pular para elfo. Vou falar sobre elfo.
3656
02:16:01,938 --> 02:16:03,148
À frente para elfo. Vou falar sobre elfo. Mas adivinhe!
3657
02:16:03,172 --> 02:16:04,049
Vou falar sobre elfo. Mas adivinhe! Isso é real.
3658
02:16:04,073 --> 02:16:05,450
Mas adivinhe! Isso é real. Isso é elfo.
3659
02:16:05,474 --> 02:16:11,123
Isto é real. Isto é elfo. Quero dizer, real!
3660
02:16:11,147 --> 02:16:13,392
Isto é elfo. Quero dizer, real! Então você era um elfo?
3661
02:16:13,416 --> 02:16:14,693
Quero dizer, real! Então você era um elfo? Eu sabia que você era uma vadiazinha.
3662
02:16:14,717 --> 02:16:20,365
Então você era uma elfa? Eu sabia que você era uma putinha. Oh!
3663
02:16:20,389 --> 02:16:21,166
Eu sabia que você era uma vadiazinha. Oh! Essa é a noite em que as luzes
3664
02:16:21,190 --> 02:16:25,304
oh! Essa foi a noite em que as luzes se apagaram na Geórgia.
3665
02:16:25,328 --> 02:16:28,440
Essa é a noite em que as luzes se apagaram na Geórgia. É melhor você manter seu maldito
3666
02:16:28,464 --> 02:16:28,874
saiu na Geórgia. É melhor você ficar com a boca fechada.
3667
02:16:28,898 --> 02:16:30,442
É melhor você ficar com a boca fechada. Na prisão, você não vai
3668
02:16:30,466 --> 02:16:38,466
boca fechada. Na prisão, você não vai ser chamado de elfo, você não é.
3669
02:16:40,409 --> 02:16:41,820
Na prisão, você não vai ser chamado de elfo, você não é. Você vai ser elfado.
3670
02:16:41,844 --> 02:16:43,188
Para ser nomeado elfo você não é. Você vai ser elfado. Na sua bunda.
3671
02:16:43,212 --> 02:16:44,923
Você vai ser elfado. Na sua bunda. Estou tentando, estou tentando.
3672
02:16:44,947 --> 02:16:46,858
Na sua bunda. Estou tentando, estou tentando. Você está indo bem.
3673
02:16:46,882 --> 02:16:47,993
Estou tentando, estou tentando. Você está indo bem. Isso mesmo, isso mesmo.
3674
02:16:48,017 --> 02:16:49,127
Você está indo bem. Isso mesmo, isso mesmo. E esqueça sua noz
3675
02:16:49,151 --> 02:16:49,428
Isso mesmo, isso mesmo. E esqueça seu buraco de noz.
3676
02:16:49,452 --> 02:16:51,263
E esqueça seu buraco de noz. O que você precisa se preocupar
3677
02:16:51,287 --> 02:16:53,131
buraco. O que você precisa se preocupar é com o seu polo sul,
3678
02:16:53,155 --> 02:16:54,666
o que você precisa se preocupar é com o seu pólo sul, porque você vai gritar filho da p...
3679
02:16:54,690 --> 02:16:56,568
sobre o seu polo sul, porque você vai gritar filho de um quebra-nozes, certo?
3680
02:16:56,592 --> 02:16:57,687
Porque você vai gritar filho de um quebra-nozes,
3681
02:16:57,711 --> 02:16:58,737
tudo bem? E não vai ter Papai Noel vindo
3682
02:16:58,761 --> 02:16:59,871
um quebra-nozes, tudo bem? E não vai ter Papai Noel vindo para a cidade.
3683
02:16:59,895 --> 02:17:00,639
E não será nenhum Papai Noel vindo para a cidade. Será o Santos vindo em sua
3684
02:17:00,663 --> 02:17:00,973
para a cidade. Será Santos vindo em seu marrom.
3685
02:17:00,997 --> 02:17:04,876
Vai ser o Santos vindo no seu marrom. Não, não!
3686
02:17:04,900 --> 02:17:05,644
Brown. Não, não! Saia daqui.
3687
02:17:05,668 --> 02:17:06,011
Não, não! Sai daqui. Vamos.
3688
02:17:06,035 --> 02:17:06,378
Saiam daqui. Vamos. Todos os três.
3689
02:17:06,402 --> 02:17:09,348
Vamos lá. Todos os três. Vamos lá.
3690
02:17:09,372 --> 02:17:09,815
Todos os três. Vamos lá. Tudo bem.
3691
02:17:09,839 --> 02:17:13,452
Vamos lá. Tudo bem. Tudo bem.
3692
02:17:13,476 --> 02:17:13,885
Tudo bem. Tudo bem. Red, vamos lá.
3693
02:17:13,909 --> 02:17:16,788
Tudo bem. Red, vamos lá. Temos que ir.
3694
02:17:16,812 --> 02:17:17,656
Red, vamos lá. Temos que ir. Red, vamos, temos que ir.
3695
02:17:17,680 --> 02:17:24,029
Temos que ir. Vermelho, vamos, temos que ir. [Aplausos]
3696
02:17:24,053 --> 02:17:28,533
Vermelho, temos que ir. [Aplausos] Rapaz.
3697
02:17:28,557 --> 02:17:29,801
[Aplausos] Rapaz. Eu não sei o que eu estava
3698
02:17:29,825 --> 02:17:30,168
Rapaz. Não sei o que eu estava pensando.
3699
02:17:30,192 --> 02:17:32,204
Não sei o que eu estava pensando. Não sei como seria isso
3700
02:17:32,228 --> 02:17:33,271
pensando. Não sei como isso seria útil, sabe.
3701
02:17:33,295 --> 02:17:34,573
Não sei como isso seria útil, sabe. Pergunte o que posso fazer por você.
3702
02:17:34,597 --> 02:17:36,074
Útil, você sabe. Pergunte o que eu posso fazer por você. Vamos, chega.
3703
02:17:36,098 --> 02:17:36,775
Pergunte o que eu posso fazer por você. Vamos, chega. É demais.
3704
02:17:36,799 --> 02:17:37,275
Vamos, chega. É demais. Está tudo bem.
3705
02:17:37,299 --> 02:17:43,649
É demais. Está tudo bem. [Aplausos e vivas]
3706
02:17:43,673 --> 02:17:50,022
Está tudo bem. [Aplausos e vivas] ♪♪
3707
02:17:50,046 --> 02:17:50,756
[aplausos e vivas] ♪♪ senhoras e senhores, um show ao vivo
3708
02:17:50,780 --> 02:17:51,056
♪♪ Senhoras e senhores, um show ao vivo!
3709
02:17:51,080 --> 02:17:51,323
Senhoras e senhores, um show ao vivo! >>.
3710
02:17:51,347 --> 02:17:54,882
Mostrar! >>. [Aplausos e vivas]
3711
02:17:56,384 --> 02:17:58,118
♪♪
3712
02:17:59,320 --> 02:18:07,320
[ vivas e aplausos ] Olá a todos. Eu sou Jared Maurice!
3713
02:18:12,435 --> 02:18:15,714
Olá a todos. Eu sou Jared Maurice! [Aplausos]
3714
02:18:15,738 --> 02:18:17,916
Eu sou Jared Maurice! [Aplausos] Espere um minuto, tem algum
3715
02:18:17,940 --> 02:18:20,552
[aplausos] Espere um minuto, tem algum policial na plateia?
3716
02:18:20,576 --> 02:18:22,888
Espere um minuto, tem algum policial na plateia? Eu sou Garrett Morris, ok, e
3717
02:18:22,912 --> 02:18:25,157
policiais na plateia? Eu sou Garrett Morris, ok, e lá atrás, quando eu entrei
3718
02:18:25,181 --> 02:18:27,125
Eu sou Garrett Morris, ok, e há muito tempo, quando entrei para o elenco de "Saturday Night
3719
02:18:27,149 --> 02:18:30,629
lá atrás, quando entrei para o elenco do "Saturday Night Live", eu não tinha ideia, gente,
3720
02:18:30,653 --> 02:18:31,963
o elenco do "Saturday Night Live", eu não tinha ideia, pessoal, que seria necessário fazer isso
3721
02:18:31,987 --> 02:18:32,931
ao vivo", eu não tinha ideia, pessoal, que seria necessário fazer tantos shows de reunião.
3722
02:18:32,955 --> 02:18:38,603
Que eu seria obrigado a fazer tantos shows de reunião. [Risos]
3723
02:18:38,627 --> 02:18:43,442
Tantos shows de reunião. [Risos] Mas aqui estou eu, ok.
3724
02:18:43,466 --> 02:18:44,609
[Risos] Mas aqui estou eu, ok. Agora, esse filme que você vai
3725
02:18:44,633 --> 02:18:47,479
mas aqui estou eu, ok. Agora, esse filme que você vai ver, é um ótimo filme feito por
3726
02:18:47,503 --> 02:18:50,048
Agora, esse filme que vocês vão ver, é um ótimo filme feito pelo meu amigo Tom Schiller, sim.
3727
02:18:50,072 --> 02:18:53,985
Veja, é um ótimo filme feito pelo meu amigo Tom Schiller, sim. Em 1978, e apresenta o
3728
02:18:54,009 --> 02:18:54,986
meu amigo Tom Schiller, sim. Em 1978, e apresenta o elenco inteiro.
3729
02:18:55,010 --> 02:18:59,491
Em 1978, e apresenta todo o elenco. Então sente-se, relaxe e aproveite
3730
02:18:59,515 --> 02:19:00,192
elenco inteiro. Então sente-se, relaxe e aproveite "olhe para trás com raiva".
3731
02:19:00,216 --> 02:19:03,484
Então sente-se, relaxe e aproveite "olhar para trás com raiva". [Aplausos]
3732
02:19:15,764 --> 02:19:22,236
Acho que essa é minha parada. ♪♪
3733
02:19:23,805 --> 02:19:31,805
♪♪
3734
02:19:39,854 --> 02:19:46,004
Eu pensei que seria o primeiro a ir. Eu era um daqueles que vivem intensamente,
3735
02:19:46,028 --> 02:19:49,407
vá. Eu era um daqueles que vivem intensamente, morrem jovens, cadáveres bonitos
3736
02:19:49,431 --> 02:19:49,808
Eu era um desses tipos de cadáveres bonitos que vivem intensamente e morrem jovens.
3737
02:19:49,832 --> 02:19:51,443
Os tipos de cadáveres jovens e bonitos. Bem, acho que eles estavam errados.
3738
02:19:51,467 --> 02:19:53,812
Tipos. Bem, acho que eles estavam errados. Aqui estão eles, todos os meus amigos.
3739
02:19:53,836 --> 02:19:54,259
Bem, acho que eles estavam errados. Aqui estão eles,
3740
02:19:54,283 --> 02:19:54,746
todos os meus amigos. Isso não está pronto para o horário nobre
3741
02:19:54,770 --> 02:19:56,414
aqui estão eles, todos meus amigos. Isto não está pronto para o horário nobre cemitério.
3742
02:19:56,438 --> 02:19:59,718
Isto não está pronto para o horário nobre cemitério. Ah, não.
3743
02:19:59,742 --> 02:20:07,080
Cemitério. Ah, não. ♪♪
3744
02:20:12,854 --> 02:20:20,854
Aqui está Gilda Radner. Ela teve seu próprio programa na televisão canadense por anos e anos,
3745
02:20:21,897 --> 02:20:23,098
ela tinha seu próprio programa na televisão canadense
3746
02:20:23,122 --> 02:20:24,409
por anos e anos, "o show de gilda radner".
3747
02:20:24,433 --> 02:20:25,449
Televisão por anos e anos, "a gilda
3748
02:20:25,473 --> 02:20:26,611
show do radner." Bem, pelo menos agora eu posso vê-la
3749
02:20:26,635 --> 02:20:30,081
"The Gilda Radner Show." Bem, pelo menos agora posso vê-la em reprises.
3750
02:20:30,105 --> 02:20:31,783
Bem, pelo menos agora posso vê-la em reprises. Deus a abençoe.
3751
02:20:31,807 --> 02:20:35,587
Em reprises. Deus a abençoe. É aqui que Laraine está.
3752
02:20:35,611 --> 02:20:39,257
Deus a abençoe. É aqui que Laraine está. Dizem que ela assassinou seu dej
3753
02:20:39,281 --> 02:20:39,591
aqui é onde laraine está. Dizem que ela assassinou o marido dela.
3754
02:20:39,615 --> 02:20:41,526
Dizem que ela assassinou o marido falecido. Depois mudou-se para o vale em
3755
02:20:41,550 --> 02:20:43,795
marido. Depois mudou-se para o vale na Califórnia e tinha fazendas de nozes.
3756
02:20:43,819 --> 02:20:45,129
Depois mudou-se para o vale na Califórnia e teve
3757
02:20:45,153 --> 02:20:46,464
fazendas de nozes. Ela era uma grande quando morreu.
3758
02:20:46,488 --> 02:20:47,900
Califórnia e tinha fazendas de nozes. Ela era uma grande
3759
02:20:47,924 --> 02:20:49,401
um quando ela morreu. Jane cortina, ela se casou com um
3760
02:20:49,425 --> 02:20:50,125
ela era uma grande quando morreu. Jane cortina,
3761
02:20:50,149 --> 02:20:50,836
ela se casou com um corretor da bolsa, teve dois filhos,
3762
02:20:50,860 --> 02:20:54,806
Jane Curtain, ela se casou com um corretor da bolsa, teve dois filhos e se mudou para o norte do estado de Nova York.
3763
02:20:54,830 --> 02:20:56,474
Corretora de bolsa, teve dois filhos, mudou-se para o norte do estado de Nova York. Ela morreu de complicações durante
3764
02:20:56,498 --> 02:21:03,215
mudou-se para o norte de Nova York. Ela morreu de complicações durante uma cirurgia plástica.
3765
02:21:03,239 --> 02:21:05,617
Ela morreu de complicações durante uma cirurgia plástica. Garrett Morris.
3766
02:21:05,641 --> 02:21:06,551
Cirurgia estética. Garrett Morris. Aparentemente Garrett deixou o show
3767
02:21:06,575 --> 02:21:08,286
Garrett Morris. Aparentemente Garrett deixou o show e trabalhou no teatro negro
3768
02:21:08,310 --> 02:21:08,787
aparentemente Garrett deixou o show e trabalhou no teatro negro por anos.
3769
02:21:08,811 --> 02:21:09,521
E trabalhou no teatro negro por anos. E então ele morreu de overdose
3770
02:21:09,545 --> 02:21:12,924
por anos. E então ele morreu de overdose de heroína.
3771
02:21:12,948 --> 02:21:13,491
E então ele morreu de overdose de heroína. Aqui está Bill Murray.
3772
02:21:13,515 --> 02:21:15,126
De heroína. Aqui está Bill Murray. Ele viveu mais tempo.
3773
02:21:15,150 --> 02:21:18,897
Aqui está Bill Murray. Ele viveu mais tempo. 38 anos.
3774
02:21:18,921 --> 02:21:19,564
Ele viveu mais tempo. 38 anos. Ele estava feliz quando morreu,
3775
02:21:19,588 --> 02:21:23,969
38 anos. Ele estava feliz quando morreu, no entanto.
3776
02:21:23,993 --> 02:21:26,872
Mas ele ficou feliz quando morreu. Ele só deixou o bigode crescer de novo.
3777
02:21:26,896 --> 02:21:28,573
Embora. Ele acabou de deixar o bigode crescer de novo. Provavelmente ainda está crescendo.
3778
02:21:28,597 --> 02:21:36,597
Ele acabou de deixar o bigode crescer de novo. Provavelmente ainda está crescendo. Ah, e aqui está Chevy Chase.
3779
02:21:36,772 --> 02:21:40,552
Provavelmente ainda está crescendo. Ah, e aqui está Chevy Chase. O cara fez seu primeiro filme com
3780
02:21:40,576 --> 02:21:40,986
Ah, e aqui está Chevy Chase. O cara do seu primeiro filme com Goldie Hawn.
3781
02:21:41,010 --> 02:21:43,154
O cara do primeiro filme dele com Goldie Hawn. Aqui é Danny Ackroyd.
3782
02:21:43,178 --> 02:21:45,423
Goldie Hawn. Aqui está Danny Ackroyd. Acho que ele também amava sua Harley
3783
02:21:45,447 --> 02:21:45,724
aqui está Danny Ackroyd. Acho que ele amava demais sua Harley.
3784
02:21:45,748 --> 02:21:48,727
Acho que ele amava muito sua Harley. Eu o cronometrei em 175 milhas e
3785
02:21:48,751 --> 02:21:49,661
muito. Eu o cronometrei a 175 milhas por hora antes do acidente.
3786
02:21:49,685 --> 02:21:56,968
Eu o cronometrei a 175 milhas por hora antes do acidente. Foi um borrão.
3787
02:21:56,992 --> 02:21:59,504
Hora antes do acidente. Foi um borrão. Fui chamado para identificar seu
3788
02:21:59,528 --> 02:22:01,039
foi um borrão. Fui chamado para identificar o corpo dele.
3789
02:22:01,063 --> 02:22:01,773
Fui chamado para identificar seu corpo. Eu o reconheci por sua membrana
3790
02:22:01,797 --> 02:22:09,797
corpo. Eu o reconheci pelos dedos palmados.
3791
02:22:11,073 --> 02:22:16,087
Eu o reconheci pelos dedos palmados. O show de sábado à noite foi o melhor
3792
02:22:16,111 --> 02:22:16,988
dedos dos pés. O show de sábado à noite foi a melhor experiência da minha vida.
3793
02:22:17,012 --> 02:22:17,555
O show de sábado à noite foi a melhor experiência da minha vida. Agora eles se foram.
3794
02:22:17,579 --> 02:22:18,990
Experiência da minha vida. Agora todos se foram. Sinto falta de cada um deles.
3795
02:22:19,014 --> 02:22:22,928
Agora todos se foram. Sinto falta de cada um deles. Por que eu?
3796
02:22:22,952 --> 02:22:25,330
Sinto falta de cada um deles. Por que eu? Por que vivi tanto?
3797
02:22:25,354 --> 02:22:29,534
Por que eu? Por que eu vivi tanto tempo? Eles estão todos mortos.
3798
02:22:29,558 --> 02:22:32,771
Por que eu vivi tanto tempo? Eles estão todos mortos. Vou te dizer o porquê.
3799
02:22:32,795 --> 02:22:34,105
Estão todos mortos. Vou te dizer o porquê. Porque eu sou dançarina.
3800
02:22:34,129 --> 02:22:37,531
Vou te dizer o porquê. Porque eu sou dançarina. ♪♪
3801
02:22:39,133 --> 02:22:44,504
♪♪ [ Aplausos ]
3802
02:22:46,074 --> 02:22:51,378
♪♪
3803
02:22:53,915 --> 02:22:55,048
[ aplausos ]
3804
02:23:05,159 --> 02:23:07,127
♪♪
3805
02:23:15,169 --> 02:23:19,539
Senhoras e senhores, senhor Paul McCartney! [Aplausos e vivas]
3806
02:23:21,209 --> 02:23:29,209
♪♪ ♪ antigamente havia uma maneira de voltar para casa ♪
3807
02:23:40,596 --> 02:23:43,241
♪ uma vez houve uma maneira de voltar para casa ♪ ♪ uma vez houve uma maneira de voltar para casa
3808
02:23:43,265 --> 02:23:45,210
de volta para casa ♪ ♪ antigamente havia uma maneira de voltar para casa ♪
3809
02:23:45,234 --> 02:23:51,282
♪ uma vez houve uma maneira de voltar para casa ♪ ♪ uma porta secreta, não chore, e
3810
02:23:51,306 --> 02:23:59,306
de volta para casa ♪ ♪ uma porta secreta, não chore, e eu cantarei uma canção de ninar ♪
3811
02:24:04,753 --> 02:24:05,029
♪ uma porta secreta, não chore, e eu cantarei uma canção de ninar ♪ snowe
3812
02:24:05,053 --> 02:24:07,432
Eu cantarei uma canção de ninar ♪ snowe ♪
3813
02:24:07,456 --> 02:24:09,890
neve ♪ ♪♪
3814
02:24:15,229 --> 02:24:23,229
♪ Querida, não chore e eu cantarei uma canção de ninar ♪ ♪ uma vez houve uma maneira de obter
3815
02:24:29,912 --> 02:24:36,761
cante uma canção de ninar ♪ ♪ uma vez houve uma maneira de voltar para casa ♪
3816
02:24:36,785 --> 02:24:40,799
♪ uma vez houve uma maneira de voltar para casa ♪ ♪ uma vez houve uma maneira de voltar para casa
3817
02:24:40,823 --> 02:24:44,869
de volta para casa ♪ ♪ antigamente havia um jeito de voltar para casa ♪
3818
02:24:44,893 --> 02:24:46,404
♪ uma vez houve um jeito, de voltar para casa ♪ ♪ durma, querida, não
3819
02:24:46,428 --> 02:24:50,341
de volta para casa ♪ ♪ durma, querida, não chore ♪
3820
02:24:50,365 --> 02:24:51,743
♪ durma, querida, não chore ♪ ♪ e eu cantarei uma canção para você
3821
02:24:51,767 --> 02:24:58,116
chore ♪ ♪ e eu cantarei uma canção de ninar para você ♪
3822
02:24:58,140 --> 02:25:02,887
♪ e eu vou cantar uma canção de ninar para você ♪ ♪ oh, você vai carregar isso
3823
02:25:02,911 --> 02:25:10,911
canção de ninar ♪ ♪ oh, você vai levar esse caminho, levar o caminho longo, longo caminho ♪
3824
02:25:11,019 --> 02:25:12,513
♪ oh, você vai levar dessa forma, leve o
3825
02:25:12,537 --> 02:25:14,098
muito, muito, muito ♪ ♪ oh, você vai carregar isso
3826
02:25:14,122 --> 02:25:14,958
caminho levar o caminho longo caminho ♪ ♪ oh, você está indo
3827
02:25:14,982 --> 02:25:15,767
para carregar esse peso, carregar esse peso
3828
02:25:15,791 --> 02:25:23,791
♪ oh, você vai carregar esse peso, carregar esse peso por muito tempo ♪
3829
02:25:26,267 --> 02:25:31,671
♪♪
3830
02:25:35,142 --> 02:25:43,142
♪♪ ♪ Eu nunca te dou meu travesseiro, eu só envio meus convites ♪
3831
02:25:55,163 --> 02:26:01,813
♪ Eu nunca te dou meu travesseiro, eu só te mando meus convites ♪ ♪ e no meio do caminho
3832
02:26:01,837 --> 02:26:06,684
só mando meus convites ♪ ♪ e no meio da festa eu rezo para que ♪
3833
02:26:06,708 --> 02:26:10,622
♪ e no meio da festa eu rezo para que ♪ ♪ oh você vai carregar isso
3834
02:26:10,646 --> 02:26:12,727
celebração eu rezo para que ♪ ♪ oh você está indo
3835
02:26:12,751 --> 02:26:15,026
para carregar esse peso, carregar esse peso por muito tempo
3836
02:26:15,050 --> 02:26:16,294
♪ oh você vai carregar esse peso, carregar esse peso por muito tempo ♪
3837
02:26:16,318 --> 02:26:19,230
peso, carregue esse peso por muito tempo ♪ ♪ garoto, você vai carregar
3838
02:26:19,254 --> 02:26:20,298
tempo ♪ ♪ garoto, você vai carregar esse peso, carregar esse
3839
02:26:20,322 --> 02:26:27,060
♪ garoto, você vai carregar esse peso, carregar esse peso por muito tempo ♪
3840
02:26:28,896 --> 02:26:34,234
♪♪
3841
02:26:49,183 --> 02:26:53,320
♪ Ah, sim, tudo bem ♪
3842
02:27:03,931 --> 02:27:06,166
♪ Você vai estar nos meus sonhos esta noite ♪
3843
02:27:07,835 --> 02:27:13,373
♪♪
3844
02:27:15,443 --> 02:27:23,443
♪♪ ♪ te amo, te amo, te amo, te amo ♪
3845
02:27:24,953 --> 02:27:29,367
♪ te amo, te amo, te amo, te amo ♪ ♪ te amo, te amo, te amo,
3846
02:27:29,391 --> 02:27:33,326
te amo ♪ ♪ te amo, te amo, te amo, te amo ♪
3847
02:27:34,862 --> 02:27:41,468
♪♪
3848
02:27:43,504 --> 02:27:48,174
♪♪
3849
02:27:50,678 --> 02:27:57,984
♪♪
3850
02:27:59,820 --> 02:28:06,826
♪♪
3851
02:28:09,397 --> 02:28:17,397
♪
3852
02:28:19,407 --> 02:28:24,244
♪♪ [Aplausos]
3853
02:28:27,682 --> 02:28:35,682
♪ E no final, o amor que você recebe ♪ ♪ é igual ao amor que você
3854
02:28:41,930 --> 02:28:46,511
pegue ♪ ♪ é igual ao amor que você faz ♪
3855
02:28:46,535 --> 02:28:54,535
♪ é igual ao amor que você faz ♪ ♪ ahhh-ahhh ♪♪
3856
02:28:55,177 --> 02:29:01,214
faça ♪ ♪ ahhh-ahhh ♪♪
3857
02:29:05,553 --> 02:29:12,492
[ vivas e aplausos ]
3858
02:29:14,795 --> 02:29:20,834
[Aplausos e vivas] Obrigado.
3859
02:29:29,043 --> 02:29:37,043
♪♪ se você quer saber o que é preciso para fazer um show como esse
3860
02:29:39,354 --> 02:29:40,617
se você quer saber o que é preciso para fazer
3861
02:29:40,641 --> 02:29:41,933
um show como esse dura 50 anos, veja esses
3862
02:29:41,957 --> 02:29:43,668
leva para fazer um show como esse durar 50 anos, veja essas pessoas ao meu redor,
3863
02:29:43,692 --> 02:29:45,161
duram 50 anos, veja essas pessoas à direita
3864
02:29:45,185 --> 02:29:46,904
ao meu redor, o primeiro elenco, laraine Newman, Jane
3865
02:29:46,928 --> 02:29:48,439
pessoas ao meu redor, o primeiro elenco, laraine Newman, Jane Curtain, Garrett e Chevy
3866
02:29:48,463 --> 02:29:48,740
primeiro elenco, laraine Newman, Jane Curtain, Garrett e Chevy Chase.
3867
02:29:48,764 --> 02:29:51,576
Curtain, Garrett e Chevy perseguem. Eles abriram caminho para as pessoas
3868
02:29:51,600 --> 02:29:56,447
perseguição. Eles abriram caminho para pessoas como Cheri Oteri, Jay Pharaoh,
3869
02:29:56,471 --> 02:29:57,256
eles abriram caminho para pessoas como cheri oteri,
3870
02:29:57,280 --> 02:29:57,982
Jay Pharaoh, o grande Kenan Thompson e
3871
02:29:58,006 --> 02:29:58,416
como Cheri Oteri, Jay Pharaoh, o grande Kenan Thompson e Billy Crystal.
3872
02:29:58,440 --> 02:29:59,617
O grande Kenan Thompson e Billy Crystal. E finalmente a razão pela qual estamos
3873
02:29:59,641 --> 02:30:01,919
Billy Crystal. E finalmente a razão pela qual estamos todos aqui, o homem que fez o nosso
3874
02:30:01,943 --> 02:30:03,588
e finalmente a razão pela qual estamos todos aqui, o homem que tornou nosso sonho realidade, o único e
3875
02:30:03,612 --> 02:30:06,257
todos aqui, o homem que tornou nosso sonho realidade, o único e inigualável, ah, e Paul.
3876
02:30:06,281 --> 02:30:07,058
Sonho realizado, o único e único, oh, e Paul. Lorne Michaels!
3877
02:30:07,082 --> 02:30:15,082
Só, oh, e Paul. Lorne Michaels! [Aplausos e vivas]
3878
02:30:20,562 --> 02:30:24,108
Lorne Michaels! [Aplausos e vivas] 50, boa sorte, mal podemos esperar.
3879
02:30:24,132 --> 02:30:26,110
[Aplausos e vivas] 50, boa sorte, mal podemos esperar. Deus sabe que amamos todos vocês.
3880
02:30:26,134 --> 02:30:26,844
50, boa sorte, mal podemos esperar. Deus sabe que amamos todos vocês. Boa noite e que Deus os abençoe!
3881
02:30:26,868 --> 02:30:30,436
Deus sabe que amamos todos vocês. Boa noite e que Deus os abençoe! [Aplausos e vivas]
3882
02:30:31,972 --> 02:30:39,972
♪♪ [ Aplausos ]
3883
02:30:42,449 --> 02:30:50,449
♪♪
3884
02:30:54,795 --> 02:31:01,534
♪♪
3885
02:31:09,543 --> 02:31:16,749
♪♪
3886
02:31:31,966 --> 02:31:39,105
♪♪
3887
02:31:41,041 --> 02:31:46,913
♪♪
3888
02:31:56,957 --> 02:32:04,957
♪♪
3889
02:32:07,234 --> 02:32:14,374
♪♪
3890
02:32:16,443 --> 02:32:17,443
♪413341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.