All language subtitles for SNL50.The.Anniversary.Special.2025.1080p.DDP.HULU.WEB-DL.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,472 --> 00:00:13,445 [Aplausos e vivas] 2 00:00:25,158 --> 00:00:30,841 Senhoras e senhores, aqui é Sabrina Carpenter. [Aplausos] 3 00:00:30,865 --> 00:00:31,608 É Sabrina carpinteira. [Aplausos] Este é o único e verdadeiro Paul 4 00:00:31,632 --> 00:00:31,908 [aplausos] Este é o único e verdadeiro Paul Simon. 5 00:00:31,932 --> 00:00:37,214 Este é o único e verdadeiro Paul Simon. [Aplausos] 6 00:00:37,238 --> 00:00:41,118 Simon. [Aplausos] Eu cantei essa música com George 7 00:00:41,142 --> 00:00:42,919 [ aplausos ] Eu cantei essa música com George Harrison no "Saturday night 8 00:00:42,943 --> 00:00:45,489 Eu cantei essa música com George Harrison no "Saturday Night Live" em 1976. 9 00:00:45,513 --> 00:00:47,958 Harrison no "Saturday Night Live" em 1976. Eu não tinha nascido naquela época, e 10 00:00:47,982 --> 00:00:48,558 "ao vivo" em 1976. Eu não tinha nascido naquela época, e meus pais também não. 11 00:00:48,582 --> 00:00:56,582 Eu não tinha nascido naquela época, e meus pais também não. [Risos] 12 00:00:58,526 --> 00:00:59,703 Nem meus pais. [Risos] Estou feliz que eles estejam recebendo um 13 00:00:59,727 --> 00:01:03,062 [risos] Estou feliz que eles tenham a chance de ouvir isso hoje à noite. 14 00:01:04,697 --> 00:01:12,697 ♪♪ ♪ sentado na estação ferroviária, passagem para o meu 15 00:01:17,378 --> 00:01:21,458 ♪ sentado na estação ferroviária, passagem para meu destino ♪ 16 00:01:21,482 --> 00:01:23,126 estação, passagem para meu destino ♪ ♪ em um tour de 17 00:01:23,150 --> 00:01:24,694 destino ♪ ♪ em uma turnê de encontros de uma noite 18 00:01:24,718 --> 00:01:26,830 ♪ em uma turnê de encontros de uma noite minha mala e 19 00:01:26,854 --> 00:01:29,433 encontros de uma noite com minha mala e violão na mão ♪ 20 00:01:29,457 --> 00:01:30,700 minha mala e violão na mão ♪ ♪ e cada parada 21 00:01:30,724 --> 00:01:31,635 violão na mão ♪ ♪ e cada parada é cuidadosamente planejada 22 00:01:31,659 --> 00:01:33,203 ♪ e cada parada é cuidadosamente planejada para um poeta e 23 00:01:33,227 --> 00:01:36,873 é cuidadosamente planejado para um poeta e uma banda de um homem só ♪ 24 00:01:36,897 --> 00:01:41,111 para um poeta e uma banda de um homem só ♪ ♪ rumo a casa 25 00:01:41,135 --> 00:01:43,780 uma banda de um homem só ♪ ♪ indo para casa Eu queria estar 26 00:01:43,804 --> 00:01:49,653 ♪ Voltando para casa Eu queria estar voltando para casa ♪ 27 00:01:49,677 --> 00:01:51,288 Eu queria estar indo para casa ♪ ♪ casa, onde meu 28 00:01:51,312 --> 00:01:52,889 rumo ao lar ♪ ♪ lar, onde meus pensamentos estão escapando 29 00:01:52,913 --> 00:01:54,491 ♪ casa, onde meus pensamentos escapam casa, onde meus 30 00:01:54,515 --> 00:01:56,526 o pensamento está escapando para casa, onde minha música está tocando ♪ 31 00:01:56,550 --> 00:01:58,195 casa, onde minha música está tocando ♪ ♪ casa, onde minha 32 00:01:58,219 --> 00:01:59,729 música tocando ♪ ♪ casa, onde meu amor está esperando 33 00:01:59,753 --> 00:02:07,753 ♪ casa, onde meu amor está esperando silenciosamente por mim ♪ 34 00:02:08,796 --> 00:02:09,973 o amor está esperando silenciosamente por mim ♪ ♪ todos os dias 35 00:02:09,997 --> 00:02:12,008 silenciosamente para mim ♪ ♪ cada dia é um fluxo sem fim 36 00:02:12,032 --> 00:02:15,645 ♪ todo dia é um fluxo interminável de cigarros 37 00:02:15,669 --> 00:02:22,452 um fluxo interminável de cigarros, salas de espera de aeroportos e revistas ♪ 38 00:02:22,476 --> 00:02:24,087 de cigarros, salas de espera de aeroportos e revistas ♪ ♪ e cada cidade 39 00:02:24,111 --> 00:02:26,223 salas VIP de aeroportos e revistas ♪ ♪ e cada cidade parece a mesma para mim 40 00:02:26,247 --> 00:02:26,756 ♪ e cada cidade parece a mesma para mim nos filmes e 41 00:02:26,780 --> 00:02:29,359 parece o mesmo para mim os filmes e as fábricas ♪ 42 00:02:29,383 --> 00:02:30,994 os filmes e as fábricas ♪ ♪ e todos os estranhos 43 00:02:31,018 --> 00:02:33,130 as fábricas ♪ ♪ e cada rosto estranho que vejo 44 00:02:33,154 --> 00:02:34,631 ♪ e cada rosto estranho que vejo me lembra que ♪ 45 00:02:34,655 --> 00:02:38,335 rosto que vejo me lembra que ♪ ♪ Eu anseio por ser 46 00:02:38,359 --> 00:02:45,709 lembre-me que ♪ ♪ Eu anseio por voltar para casa ♪ 47 00:02:45,733 --> 00:02:48,078 ♪ Eu anseio por estar voltando para casa ♪ ♪ Eu queria estar 48 00:02:48,102 --> 00:02:51,248 indo para casa ♪ ♪ Eu queria estar indo para casa ♪ 49 00:02:51,272 --> 00:02:52,883 ♪ Eu queria estar indo para casa ♪ ♪ casa, onde meu 50 00:02:52,907 --> 00:02:56,520 rumo ao lar ♪ ♪ lar, onde meus pensamentos estão escapando 51 00:02:56,544 --> 00:02:57,154 ♪ casa, onde meus pensamentos escapam casa, onde meus 52 00:02:57,178 --> 00:02:59,189 o pensamento está escapando para casa, onde minha música está tocando ♪ 53 00:02:59,213 --> 00:03:00,457 casa, onde minha música está tocando ♪ ♪ casa, onde minha 54 00:03:00,481 --> 00:03:02,926 música tocando ♪ ♪ casa, onde meu amor está esperando 55 00:03:02,950 --> 00:03:08,187 ♪ casa, onde meu amor está esperando silenciosamente por mim ♪ 56 00:03:09,689 --> 00:03:17,689 ♪♪ ♪ Hoje à noite cantarei minhas canções novamente 57 00:03:23,971 --> 00:03:26,449 ♪ Hoje à noite cantarei minhas músicas novamente, jogarei o jogo 58 00:03:26,473 --> 00:03:34,473 minhas músicas de novo eu vou jogar o jogo e fingir ♪ 59 00:03:35,049 --> 00:03:38,628 Eu vou jogar o jogo e fingir ♪ ♪ mas todas as minhas palavras voltam para 60 00:03:38,652 --> 00:03:44,034 e fingir ♪ ♪ mas todas as minhas palavras voltam para mim em tons de mediocridade ♪ 61 00:03:44,058 --> 00:03:46,429 ♪ mas todas as minhas palavras voltam para mim em tons 62 00:03:46,453 --> 00:03:49,039 da mediocridade ♪ ♪ como o vazio e a Harmonia, eu 63 00:03:49,063 --> 00:03:53,575 eu em tons de mediocridade ♪ ♪ como o vazio 64 00:03:53,599 --> 00:03:58,014 e Harmonia, preciso de alguém para me confortar ♪ 65 00:03:58,038 --> 00:03:59,115 ♪ como o vazio e a harmonia, preciso de alguém para me confortar ♪ rumo a casa ♪ 66 00:03:59,139 --> 00:04:00,717 preciso de alguém para me confortar ♪ indo para casa ♪ ♪ Eu queria estar em casa 67 00:04:00,741 --> 00:04:03,320 rumo a casa ♪ ♪ Eu queria estar em casa, em casa, onde meu 68 00:04:03,344 --> 00:04:06,489 ♪ Eu queria estar em casa, em casa, onde meus pensamentos escapam ♪ 69 00:04:06,513 --> 00:04:08,692 casa, onde meu pensamento está escapando ♪ ♪ casa, onde meu 70 00:04:08,716 --> 00:04:09,759 pensamentos escapando ♪ ♪ casa, onde minha música está tocando 71 00:04:09,783 --> 00:04:13,396 ♪ casa, onde minha música está tocando casa, onde meu amor 72 00:04:13,420 --> 00:04:14,497 a música está tocando em casa, onde meu amor está esperando ♪ 73 00:04:14,521 --> 00:04:15,699 casa, onde meu amor está esperando ♪ ♪ silenciosamente por mim 74 00:04:15,723 --> 00:04:21,571 fica esperando ♪ ♪ silenciosamente por mim silenciosamente por mim ♪♪ 75 00:04:21,595 --> 00:04:25,208 ♪ silenciosamente para mim silenciosamente para mim ♪♪ ♪ silenciosamente para mim ♪ 76 00:04:25,232 --> 00:04:28,245 silenciosamente para mim ♪♪ ♪ silenciosamente para mim ♪ ♪ silenciosamente para mim ♪♪ 77 00:04:28,269 --> 00:04:36,269 ♪ silenciosamente para mim ♪ ♪ silenciosamente para mim ♪♪ [Aplausos e vivas] 78 00:04:47,020 --> 00:04:55,020 ♪♪ é o especial do 50º aniversário do "Saturday Night Live", 79 00:04:56,230 --> 00:04:56,736 é o 50º aniversário do "Saturday Night Live" 80 00:04:56,760 --> 00:04:57,440 especial de aniversário, com convidados musicais Paul Simon 81 00:04:57,464 --> 00:04:59,109 especial de 50º aniversário" ao vivo, com convidados musicais Paul Simon e Sabrina Carpenter! 82 00:04:59,133 --> 00:05:07,133 Com os convidados musicais Paul Simon e Sabrina Carpenter! ♪♪ Miley Cyrus e Brittany 83 00:05:07,474 --> 00:05:15,474 e Sabrina Carpenter! ♪♪ Miley Cyrus e Brittany Howard, Lil Wayne e as raízes, 84 00:05:22,256 --> 00:05:24,167 ♪♪ Miley Cyrus e Brittany Howard, Lil Wayne e as raízes, raízes. 85 00:05:24,191 --> 00:05:32,075 Howard, Lil Wayne e as raízes, raízes. E Paul McCartney. 86 00:05:32,099 --> 00:05:40,099 Raízes. E Paul McCartney. ♪♪ senhoras e senhores, Steve 87 00:05:43,043 --> 00:05:51,043 e Paul McCartney. ♪♪ senhoras e senhores, Steve Martin! 88 00:05:53,386 --> 00:06:01,386 ♪♪ [Aplausos e vivas] boa noite e bem-vindos ao 89 00:06:02,863 --> 00:06:03,673 [aplausos e vivas] Boa noite e bem-vindos ao 50º aniversário da 90 00:06:03,697 --> 00:06:05,775 boa noite e bem-vindos ao 50º aniversário do "Saturday Night Live". 91 00:06:05,799 --> 00:06:10,647 O 50º aniversário do "Saturday Night Live". [Aplausos] 92 00:06:10,671 --> 00:06:13,116 "Saturday Night Live." [Aplausos] Eu sou Steve Martin, "Saturday Night Live". 93 00:06:13,140 --> 00:06:14,150 [ aplausos ] Eu sou Steve Martin, o mais novo programa de diversidade do "Saturday Night Live" 94 00:06:14,174 --> 00:06:15,485 Sou Steve Martin, a mais nova contratação de diversidade do "Saturday Night Live". 95 00:06:15,509 --> 00:06:16,219 A mais nova contratação de diversidade do Night Live. Que emoção é estar aqui. 96 00:06:16,243 --> 00:06:17,587 Contratar. Que emoção é estar aqui. Quando ouvi "snl" queria fazer 97 00:06:17,611 --> 00:06:18,923 que emoção é estar aqui. Quando ouvi "snl" 98 00:06:18,947 --> 00:06:20,156 queria fazer um especial de aniversário, eu queria 99 00:06:20,180 --> 00:06:22,392 quando ouvi que o "SNL" queria fazer um especial de aniversário, tive vontade de pular no ar. 100 00:06:22,416 --> 00:06:24,494 Um especial de aniversário, eu queria pular no ar. E a única razão pela qual não o fiz foi 101 00:06:24,518 --> 00:06:25,161 pular no ar. E a única razão pela qual não o fiz foi porque na época eu estava 102 00:06:25,185 --> 00:06:25,862 e a única razão pela qual não fiz isso é porque na época eu estava usando uma saia curta sem 103 00:06:25,886 --> 00:06:28,198 porque na época eu estava usando uma saia curta e sem calcinha. 104 00:06:28,222 --> 00:06:34,537 Usando uma saia curta sem calcinha. Não acredito que cheguei aqui 105 00:06:34,561 --> 00:06:37,741 roupa íntima. Não acredito que cheguei aqui a tempo. 106 00:06:37,765 --> 00:06:39,809 Não acredito que cheguei aqui a tempo. Foi há apenas alguns dias que 107 00:06:39,833 --> 00:06:41,478 a tempo. Foi há apenas alguns dias que Lorne me disse que eu estava fazendo o 108 00:06:41,502 --> 00:06:42,219 foi há poucos dias que lorne me disse 109 00:06:42,243 --> 00:06:42,979 Eu estava fazendo o monólogo e estava realmente 110 00:06:43,003 --> 00:06:43,778 lorne me disse que eu estava fazendo o monólogo, e 111 00:06:43,802 --> 00:06:44,614 Na verdade eu estava de férias no barco de um amigo 112 00:06:44,638 --> 00:06:45,248 monólogo, e eu estava realmente de férias no barco de um amigo no Golfo de Steve 113 00:06:45,272 --> 00:06:45,582 passando férias no barco de um amigo no Golfo de Steve Martin. 114 00:06:45,606 --> 00:06:52,822 Lá no Golfo de Steve Martin. [Risos] 115 00:06:52,846 --> 00:06:54,357 Martin. [Risos] Mas finalmente, demorou um pouco 116 00:06:54,381 --> 00:06:56,493 [risos] Mas finalmente, demorei um pouco para chegar aqui, mas cheguei. 117 00:06:56,517 --> 00:06:57,327 Mas finalmente, demorou um pouco para eu chegar aqui, mas cheguei. "Saturday night live", como você 118 00:06:57,351 --> 00:06:58,495 para chegar aqui, mas cheguei. "Saturday Night Live", como você sabe, completou 50 anos neste 119 00:06:58,519 --> 00:07:00,630 O "Saturday Night Live", como vocês sabem, completou 50 anos este ano, e eu fiz 79. 120 00:07:00,654 --> 00:07:07,003 Sabe, fiz 50 anos esse ano, e eu fiz 79. [Aplausos] 121 00:07:07,027 --> 00:07:08,605 Ano, e eu fiz 79 anos. [Aplausos] Mas eu me sinto como se tivesse 65, o que é 122 00:07:08,629 --> 00:07:15,745 [aplausos] Mas sinto que tenho 65 anos, o que também não é bom. 123 00:07:15,769 --> 00:07:16,446 Mas eu me sinto como se tivesse 65, o que também não é bom. Agora falando sério, eu não me importo 124 00:07:16,470 --> 00:07:18,815 também não é bom. Agora falando sério, não me importo em envelhecer. 125 00:07:18,839 --> 00:07:20,850 Agora falando sério, não me importo de envelhecer. Você acha que esses aparelhos auditivos 126 00:07:20,874 --> 00:07:21,484 ficando mais velho. Você acha que esses aparelhos auditivos fazem minha bunda parecer menor? 127 00:07:21,508 --> 00:07:24,387 Você acha que esses aparelhos auditivos fazem minha bunda parecer menor? Eu acho. 128 00:07:24,411 --> 00:07:28,658 Fazer minha bunda parecer menor? Eu faço. Ainda estou aprendendo sobre a vida. 129 00:07:28,682 --> 00:07:30,693 Eu faço. Ainda estou aprendendo sobre a vida. Na verdade, minha esposa, que é uma pessoa muito 130 00:07:30,717 --> 00:07:31,233 Ainda estou aprendendo sobre a vida. Na verdade, meu 131 00:07:31,257 --> 00:07:31,861 esposa, que é uma pessoa muito inteligente e sábia, me ensinou 132 00:07:31,885 --> 00:07:32,896 na verdade, minha esposa, que é uma pessoa muito inteligente e sábia, me ensinou algo outro dia. 133 00:07:32,920 --> 00:07:35,799 Inteligente, pessoa sábia, me ensinou algo outro dia. Ela me sentou e disse, 134 00:07:35,823 --> 00:07:36,733 algo outro dia. Ela me sentou e disse: "Steve, você sabe, bebês não 135 00:07:36,757 --> 00:07:41,938 ela me sentou e disse: "Steve, você sabe, bebês não entendem sarcasmo." 136 00:07:41,962 --> 00:07:43,006 "Steve, você sabe, bebês não entendem sarcasmo." E eu percebi que estava desperdiçando 137 00:07:43,030 --> 00:07:45,175 "entenda sarcasmo." E percebi que estava perdendo meu tempo indo até os carrinhos de bebê 138 00:07:45,199 --> 00:07:45,696 e percebi que estava perdendo meu tempo subindo 139 00:07:45,720 --> 00:07:46,209 para os pedestres na rua dizendo: "oh, que 140 00:07:46,233 --> 00:07:47,310 minha vez de ir até os carrinhos de bebê na rua e dizer: "oh, que bebê fofo!" 141 00:07:47,334 --> 00:07:49,946 A rua dizendo: "Oh, que bebê fofo!" Uau. 142 00:07:49,970 --> 00:07:57,086 Bebê fofo!" Uau. [Risos] 143 00:07:57,110 --> 00:07:58,354 Uau. [Risos] Agora, um fato engraçado. 144 00:07:58,378 --> 00:08:02,659 [Risos] Agora, um fato engraçado. Uma pessoa nascida durante o primeiro 145 00:08:02,683 --> 00:08:04,194 agora, um fato engraçado. Uma pessoa nasceu durante a primeira temporada do "Saturday Night Live" 146 00:08:04,218 --> 00:08:04,994 uma pessoa nascida durante a primeira temporada do "Saturday Night Live" poderia hoje estar facilmente morta 147 00:08:05,018 --> 00:08:05,462 temporada do "Saturday Night Live" poderia facilmente morrer de causas naturais hoje. 148 00:08:05,486 --> 00:08:11,968 Poderia hoje morrer facilmente de causas naturais. [Risos] 149 00:08:11,992 --> 00:08:12,735 Causas naturais. [Risos] Agora vocês vão ver muitas 150 00:08:12,759 --> 00:08:14,904 [risos] Agora vocês verão muitas coisas familiares esta noite. 151 00:08:14,928 --> 00:08:15,919 Agora você verá muitas coisas familiares 152 00:08:15,943 --> 00:08:17,106 coisas hoje à noite. Convidados musicais, esquetes, participação especial 153 00:08:17,130 --> 00:08:17,674 coisas familiares esta noite. Convidados musicais, esquetes, participações especiais, as notícias. 154 00:08:17,698 --> 00:08:21,244 Convidados musicais, esquetes, participações especiais, as notícias. E este é o monólogo. 155 00:08:21,268 --> 00:08:22,579 As aparências, as notícias. E este é o monólogo. Tradicionalmente, a parte mais fraca 156 00:08:22,603 --> 00:08:23,513 e este é o monólogo. Tradicionalmente, a parte mais fraca do show. 157 00:08:23,537 --> 00:08:25,281 Tradicionalmente, a parte mais fraca do show. Sim, o monólogo é como um 158 00:08:25,305 --> 00:08:26,749 do show. Sim, o monólogo é como um inquilino com aluguel controlado. 159 00:08:26,773 --> 00:08:27,784 Sim, o monólogo é como um inquilino com aluguel controlado. Não vai a lugar nenhum, mesmo 160 00:08:27,808 --> 00:08:32,188 inquilino de aluguel controlado. Não vai a lugar nenhum, mesmo que cheire mal. 161 00:08:32,212 --> 00:08:33,323 Não vai a lugar nenhum, mesmo que cheire mal. E há tantos membros de 162 00:08:33,347 --> 00:08:36,659 embora cheire mal. E há tantos membros da família "snl" aqui esta noite. 163 00:08:36,683 --> 00:08:37,023 E há tantos membros da família "snl" 164 00:08:37,047 --> 00:08:37,360 aqui esta noite. O grande Bill Murray está aqui. 165 00:08:37,384 --> 00:08:38,995 A família "snl" aqui esta noite. O grande bill Murray está aqui. [Aplausos] 166 00:08:39,019 --> 00:08:41,664 O grande Bill Murray está aqui. [Aplausos] Queríamos ter certeza de que Bill 167 00:08:41,688 --> 00:08:42,765 [aplausos] Queríamos ter certeza de que Bill estaria aqui esta noite, então 168 00:08:42,789 --> 00:08:44,634 Queríamos ter certeza de que Bill estaria aqui esta noite, então não o convidamos. 169 00:08:44,658 --> 00:08:51,174 Estaria aqui esta noite, então não o convidamos. [Risos] 170 00:08:51,198 --> 00:08:51,908 Não o convidei. [Risos] E David Letterman está aqui. 171 00:08:51,932 --> 00:08:54,477 [Risos] E David Letterman está aqui. [Aplausos] 172 00:08:54,501 --> 00:08:56,179 E David Letterman está aqui. [Aplausos] Uau. 173 00:08:56,203 --> 00:08:56,880 [Aplausos] Uau. Dave, obrigado por deixar o 174 00:08:56,904 --> 00:09:02,018 Uau. Dave, obrigado por deixar as ovelhas em casa. 175 00:09:02,042 --> 00:09:05,221 Dave, obrigado por deixar as ovelhas em casa. E não podemos esquecer os escritores 176 00:09:05,245 --> 00:09:07,357 ovelhas em casa. E não podemos esquecer os escritores que sempre foram o coração 177 00:09:07,381 --> 00:09:08,458 e não podemos esquecer dos escritores que sempre foram o coração e a alma do "SNL". 178 00:09:08,482 --> 00:09:10,527 Que sempre foram o coração e a alma do "snl". Na verdade, vamos ter o 179 00:09:10,551 --> 00:09:12,662 e a alma do "SNL". Na verdade, vamos ter os grandes escritores dos últimos 50 anos 180 00:09:12,686 --> 00:09:14,035 na verdade, vamos ter os grandes escritores 181 00:09:14,059 --> 00:09:15,532 dos últimos 50 anos, levante-se e faça uma reverência. 182 00:09:15,556 --> 00:09:23,556 Grandes escritores dos últimos 50 anos se levantam e fazem uma reverência. [Aplausos e vivas] 183 00:09:24,765 --> 00:09:26,376 Anos se levantam e fazem uma reverência. [Aplausos e vivas] A propósito, essa homenagem ao 184 00:09:26,400 --> 00:09:29,646 [aplausos e vivas] A propósito, essa homenagem aos escritores foi escrita por ai. 185 00:09:29,670 --> 00:09:34,083 A propósito, essa homenagem aos escritores foi escrita por ai. [Risos] 186 00:09:34,107 --> 00:09:34,450 Writers foi escrito por ai. [Risos] Oh meu Deus! 187 00:09:34,474 --> 00:09:35,785 [Risos] Oh meu Deus! John Mulaney! 188 00:09:35,809 --> 00:09:36,519 Oh meu Deus! John Mulaney! Eu não sabia que você ia 189 00:09:36,543 --> 00:09:36,886 John Mulaney! Eu não sabia que você estaria aqui. 190 00:09:36,910 --> 00:09:37,620 Eu não sabia que você estaria aqui. Você estaria se você viesse 191 00:09:37,644 --> 00:09:38,988 estaria aqui. Você estaria se tivesse vindo ao ensaio. 192 00:09:39,012 --> 00:09:39,722 Você faria se tivesse vindo ao ensaio. A propósito, parabéns por 193 00:09:39,746 --> 00:09:40,156 para o ensaio. A propósito, parabéns pela sua vitória no Emmy. 194 00:09:40,180 --> 00:09:40,557 A propósito, parabéns pela sua vitória no Emmy. Não. 195 00:09:40,581 --> 00:09:41,090 Sua vitória no Emmy. Não. Nomeação ao Emmy. 196 00:09:41,114 --> 00:09:41,624 Não. Nomeação para o Emmy. Não. 197 00:09:41,648 --> 00:09:42,158 Nomeação para o Emmy. Não. Vitória no Grammy? 198 00:09:42,182 --> 00:09:42,692 Não. Ganhar um Grammy? Não. 199 00:09:42,716 --> 00:09:43,259 Ganhar um Grammy? Não. Nomeação para o Grammy. 200 00:09:43,283 --> 00:09:45,228 Não. Nomeação ao Grammy. Não. 201 00:09:45,252 --> 00:09:45,762 Nomeação para o Grammy. Não. Vitória no Globo de Ouro? 202 00:09:45,786 --> 00:09:46,296 Não. Ganhar o Globo de Ouro? Não. 203 00:09:46,320 --> 00:09:47,397 Vitória no Globo de Ouro? Não. Nomeação ao Globo de Ouro? 204 00:09:47,421 --> 00:09:51,267 Não. Indicação ao Globo de Ouro? Sim, senhor, e obrigado. 205 00:09:51,291 --> 00:09:53,469 Indicação ao Globo de Ouro? Sim, senhor, e obrigado. Você sabe, nós escritores realmente 206 00:09:53,493 --> 00:09:53,947 sim, senhor, e obrigado. >> Você sabe, nós 207 00:09:53,971 --> 00:09:54,470 os escritores realmente apreciaram essa homenagem, mas eu 208 00:09:54,494 --> 00:09:54,878 você sabe, nós escritores realmente apreciamos isso 209 00:09:54,902 --> 00:09:55,271 homenagem, mas acredito que o coração e a alma de 210 00:09:55,295 --> 00:09:55,939 apreciei essa homenagem, mas acredito que o coração e a alma deste show são as celebridades 211 00:09:55,963 --> 00:09:58,608 acredito que o coração e a alma deste programa são os apresentadores famosos. 212 00:09:58,632 --> 00:09:59,309 Este show é dos apresentadores famosos. Muitos dos quais estão nesta sala 213 00:09:59,333 --> 00:10:00,877 anfitriões. Muitos dos quais estão nesta sala esta noite. 214 00:10:00,901 --> 00:10:02,211 Muitos dos quais estão nesta sala esta noite. Sabe, quando olho ao redor, eu 215 00:10:02,235 --> 00:10:04,447 esta noite. Sabe, quando olho ao redor, vejo algumas das coisas mais difíceis 216 00:10:04,471 --> 00:10:05,239 sabe, quando olho ao redor, vejo alguns dos 217 00:10:05,263 --> 00:10:06,015 as pessoas mais difíceis que já conheci na minha 218 00:10:06,039 --> 00:10:10,019 ver algumas das pessoas mais difíceis que já conheci em toda a minha vida. 219 00:10:10,043 --> 00:10:12,422 Pessoas que já conheci em toda a minha vida. Ao longo de 50 anos, 894 220 00:10:12,446 --> 00:10:14,157 vida inteira. Ao longo de 50 anos, 894 pessoas organizaram o "Saturday 221 00:10:14,181 --> 00:10:14,947 ao longo de 50 anos, 894 pessoas 222 00:10:14,971 --> 00:10:15,792 apresentou o "Saturday Night Live" e isso me surpreende 223 00:10:15,816 --> 00:10:16,459 pessoas apresentaram o "Saturday Night Live" e me surpreende que apenas dois deles tenham 224 00:10:16,483 --> 00:10:16,960 "night live", e me espanta que apenas dois deles tenham cometido assassinato. 225 00:10:16,984 --> 00:10:22,832 Que apenas dois deles cometeram assassinato. [Risos] 226 00:10:22,856 --> 00:10:25,068 Cometeu assassinato. [Risos] Cada semana, cada semana um novo 227 00:10:25,092 --> 00:10:26,269 [risos] A cada semana, a cada semana, um novo apresentador famoso chega com 228 00:10:26,293 --> 00:10:27,003 a cada semana, a cada semana um novo apresentador famoso chega com sua própria dinâmica e eles lançam 229 00:10:27,027 --> 00:10:28,338 O apresentador famoso chega com sua própria dinâmica e joga tudo para o alto. 230 00:10:28,362 --> 00:10:29,072 A dinâmica deles é própria e eles jogam tudo fora. Mas você não, Steve, porque você 231 00:10:29,096 --> 00:10:29,939 tudo desligado. Mas você não, Steve, porque você não tem dinâmica. 232 00:10:29,963 --> 00:10:33,876 Mas você não, Steve, porque você não tem dinâmica. Obrigado. 233 00:10:33,900 --> 00:10:34,277 Não tem dinâmica. Obrigado. [Risos] 234 00:10:34,301 --> 00:10:38,214 Obrigado. [Risos] Oh meu Deus! 235 00:10:38,238 --> 00:10:40,516 [Risos] Oh meu Deus! [Aplausos] 236 00:10:40,540 --> 00:10:46,789 Meu Deus! [Aplausos] Senhoras e senhores, o 237 00:10:46,813 --> 00:10:50,026 [ aplausos ] Senhoras e senhores, o único canadense que não estava em 238 00:10:50,050 --> 00:10:52,662 Senhoras e senhores, o único canadense que não estava em "Schitt's Creek", Martin disse brevemente. 239 00:10:52,686 --> 00:10:53,045 O único canadense que não estava em "Schitt's Creek" 240 00:10:53,069 --> 00:10:53,429 Martin curto. >> Espere um segundo, pensei que nós 241 00:10:53,453 --> 00:10:54,597 "Schitt's Creek", Martin disse brevemente. Espere um segundo, pensei que estávamos hospedando juntos. 242 00:10:54,621 --> 00:10:55,298 Espere um segundo, pensei que estávamos hospedando juntos. Você tem seu passaporte? 243 00:10:55,322 --> 00:10:55,665 estavam hospedando juntos. Você tem seu passaporte com você? 244 00:10:55,689 --> 00:10:56,699 Você tem seu passaporte com você? Não. 245 00:10:56,723 --> 00:10:58,801 Com você? Não. ICE, pegue-o! 246 00:10:58,825 --> 00:10:59,102 Não. ICE, pegue-o! Não! 247 00:10:59,126 --> 00:11:00,036 Ice, pegue-o! Não! Eu vou cooperar! 248 00:11:00,060 --> 00:11:01,137 Não! Eu vou cooperar! Não me leve. 249 00:11:01,161 --> 00:11:01,671 Eu vou cooperar! Não me leve. Eu vou citar nomes. 250 00:11:01,695 --> 00:11:07,176 Não me leve. Vou citar nomes. Mike Myers, Jim Carrey! 251 00:11:07,200 --> 00:11:08,645 Vou citar nomes. Mike Myers, Jim Carrey! Maldito seja, seu filho de cabelos brancos 252 00:11:08,669 --> 00:11:10,213 Mike Myers, Jim Carrey! Maldito seja, seu filho da puta de cabelos brancos! 253 00:11:10,237 --> 00:11:14,117 Maldito seja, seu filho da puta de cabelos brancos! [Aplausos e vivas] 254 00:11:14,141 --> 00:11:15,752 De uma puta! [Aplausos e vivas] Marty e eu temos trabalhado 255 00:11:15,776 --> 00:11:16,753 [aplausos e vivas] Marty e eu trabalhamos juntos há tanto tempo que podemos 256 00:11:16,777 --> 00:11:17,274 Marty e eu temos trabalhado juntos até agora 257 00:11:17,298 --> 00:11:17,820 longo que podemos realmente terminar um do outro 258 00:11:17,844 --> 00:11:20,156 juntos por tanto tempo que podemos realmente terminar a carreira um do outro. 259 00:11:20,180 --> 00:11:24,060 Na verdade, terminar a carreira um do outro. [Risos] 260 00:11:24,084 --> 00:11:25,128 Carreiras. [Risos] Espero que você esteja gostando do meu 261 00:11:25,152 --> 00:11:29,298 [risos] Espero que estejam gostando do meu monólogo esta noite. 262 00:11:29,322 --> 00:11:30,733 Espero que você esteja gostando do meu monólogo hoje à noite. Mas se você não estiver gostando... 263 00:11:30,757 --> 00:11:34,137 Monólogo hoje à noite. Mas se você não está gostando... ♪♪ 264 00:11:34,161 --> 00:11:35,238 Mas se você não está gostando... ♪♪ talvez você devesse se levantar e tirar uma soneca 265 00:11:35,262 --> 00:11:36,773 ♪♪ talvez você devesse se levantar e dar uma boa olhada em si mesmo 266 00:11:36,797 --> 00:11:37,132 talvez você devesse se levantar e dar uma boa olhada 267 00:11:37,156 --> 00:11:37,507 você mesmo no espelho e diga a si mesmo, o que 268 00:11:37,531 --> 00:11:39,942 olhe bem para si mesmo no espelho e diga a si mesmo: no que me tornei? 269 00:11:39,966 --> 00:11:44,280 Espelhe-se e diga a si mesmo, o que eu me tornei? Isso não pode ser culpa de Steve. 270 00:11:44,304 --> 00:11:45,548 Eu me tornei? Isso não pode ser culpa do Steve. E perguntem a si mesmos, 271 00:11:45,572 --> 00:11:50,053 isso não pode ser culpa do Steve. E perguntem a si mesmos, quando foi que eu abandonei a alegria? 272 00:11:50,077 --> 00:11:52,088 E perguntem a si mesmos, quando foi que abandonei a alegria? E o que posso trazer para o 273 00:11:52,112 --> 00:11:53,356 quando abandonei a alegria? E o que posso trazer para o monólogo como um membro da audiência 274 00:11:53,380 --> 00:11:56,793 e o que posso trazer para o monólogo como membro da audiência na próxima vez. 275 00:11:56,817 --> 00:11:57,493 Monólogo como um membro da audiência na próxima vez. Tudo bem, temos um ótimo 276 00:11:57,517 --> 00:11:57,927 da próxima vez. Tudo bem, temos um ótimo show hoje à noite. 277 00:11:57,951 --> 00:12:03,900 Tudo bem, temos um ótimo show hoje à noite. [Aplausos e vivas] 278 00:12:03,924 --> 00:12:04,967 Show hoje à noite. [Aplausos e vivas] Temos um ótimo show. 279 00:12:04,991 --> 00:12:05,668 [Aplausos e vivas] Temos um ótimo show. Paul Simon estava aqui, Sabrina 280 00:12:05,692 --> 00:12:06,569 temos um ótimo show. Paul Simon estava aqui, Sabrina Carpenter estava aqui, Bill Murray 281 00:12:06,593 --> 00:12:07,317 Paul Simon estava aqui, Sabrina Carpenter estava 282 00:12:07,341 --> 00:12:08,171 aqui, Bill Murray estava aqui, David Letterman estava 283 00:12:08,195 --> 00:12:10,068 carpinteiro esteve aqui, bill Murray esteve aqui, David 284 00:12:10,092 --> 00:12:11,808 Letterman esteve aqui, John Mulaney esteve aqui, 285 00:12:11,832 --> 00:12:12,442 estava aqui, David Letterman estava aqui, John Mulaney estava aqui, Martin Short, é chamado 286 00:12:12,466 --> 00:12:14,777 aqui, John Mulaney estava aqui, Martin Short, isso é chamado de front-loading. 287 00:12:14,801 --> 00:12:16,245 Martin short, é chamado de front-loading. E nós voltaremos. 288 00:12:16,269 --> 00:12:16,612 Carregamento frontal. E nós voltaremos. Obrigado. 289 00:12:16,636 --> 00:12:17,796 E nós voltaremos. Obrigado. ♪ 290 00:12:20,306 --> 00:12:22,706 é uma instituição americana. Transmitindo agora no peacock. 291 00:12:28,547 --> 00:12:34,630 Este é o pbs. Obrigado, obrigado. Que noite maravilhosa cheia 292 00:12:34,654 --> 00:12:36,866 obrigada, obrigada. Que noite maravilhosa cheia de tanto capricho e maravilha. 293 00:12:36,890 --> 00:12:38,581 Que noite maravilhosa cheia de coisas boas 294 00:12:38,605 --> 00:12:40,603 capricho e maravilha. E por favor dê outra grande mão 295 00:12:40,627 --> 00:12:42,531 com tanto capricho e maravilha. E por favor dê 296 00:12:42,555 --> 00:12:44,340 outra grande ajuda para florian trunt, nosso corpo 297 00:12:44,364 --> 00:12:44,774 e por favor, dê mais uma grande salva de palmas para Florian Trunt, nosso contorcionista corporal. 298 00:12:44,798 --> 00:12:47,443 Para Florian Trunt, nosso contorcionista corporal. Estou preso. 299 00:12:47,467 --> 00:12:50,713 Contorcionista. Estou preso. Sou eu ou a boca dele ficou 300 00:12:50,737 --> 00:12:53,416 Estou preso. Sou eu ou a boca dele chegou perigosamente perto da Fanny? 301 00:12:53,440 --> 00:12:53,749 sou eu ou a boca dele chegou perigosamente perto das bochechas da Fanny? 302 00:12:53,773 --> 00:12:56,319 Perigosamente perto de suas bochechas de Fanny? De qualquer forma, nosso próximo ato não é 303 00:12:56,343 --> 00:12:57,587 bochechas? De qualquer forma, nosso próximo ato não é estranho ao palco, todos os 304 00:12:57,611 --> 00:13:01,863 de qualquer forma, nosso próximo ato não é estranho ao 305 00:13:01,887 --> 00:13:06,529 palco, todo o caminho desde os lagos Finger, é 306 00:13:06,553 --> 00:13:06,863 estranho ao palco, vindo direto dos Finger Lakes, são as irmãs. 307 00:13:06,887 --> 00:13:09,232 Longe dos lagos finger, são irmãs. Você sabe o que dizem sobre o 308 00:13:09,256 --> 00:13:12,135 irmãs. Você sabe o que dizem sobre os lagos finger. 309 00:13:12,159 --> 00:13:13,636 Você sabe o que dizem sobre os lagos de dedos. Primeiro você pode ter um dedo, mas 310 00:13:13,660 --> 00:13:16,139 lagos de dedos. Primeiro você pode ter um dedo, mas logo estará pedindo todos 311 00:13:16,163 --> 00:13:16,506 primeiro você pode pedir um dedo, mas logo estará pedindo todos os cinco. 312 00:13:16,530 --> 00:13:18,207 Em breve você estará pedindo todos os cinco. Hoje à noite um convidado especial, ele é 313 00:13:18,231 --> 00:13:21,043 cinco. Hoje à noite um convidado especial, ele é o belo jovem de cabelos escuros 314 00:13:21,067 --> 00:13:21,558 hoje à noite um convidado especial, ele é o bonito 315 00:13:21,582 --> 00:13:22,111 jovem alcoólatra de cabelos escuros todo mundo tem sido 316 00:13:22,135 --> 00:13:26,082 o belo jovem moreno alcoólatra de quem todos falam, é Robert 317 00:13:26,106 --> 00:13:26,415 o alcoólatra de quem todo mundo fala é Robert Goulet. 318 00:13:26,439 --> 00:13:29,952 Falando nisso, é Robert Goulet. ♪♪ 319 00:13:29,976 --> 00:13:33,656 Goulet. ♪♪ ♪ Robert Goulet. 320 00:13:33,680 --> 00:13:34,056 ♪♪ ♪ Robert Goulet. [ Aplausos ] 321 00:13:34,080 --> 00:13:37,560 ♪ Robert Goulet. [Aplausos] Olá a todos, sou eu, Robert 322 00:13:37,584 --> 00:13:38,094 [ aplausos ] Olá a todos, sou eu, Robert Goulet. 323 00:13:38,118 --> 00:13:40,997 Olá a todos, sou eu, Robert Goulet. Vocês gostam dos meus cavalos motorizados? 324 00:13:41,021 --> 00:13:44,066 Goulet. Você gosta dos meus cavalos motorizados? Acabei de chegar de um rally em 325 00:13:44,090 --> 00:13:45,034 você gosta dos meus cavalos motorizados? Acabei de chegar de um rally em Sturgis, Dakota do Sul. 326 00:13:45,058 --> 00:13:47,603 Acabei de chegar de um comício em Sturgis, Dakota do Sul. 160 km/h, sem banheiro 327 00:13:47,627 --> 00:13:48,237 Sturgis, Dakota do Sul. 160 km/h, sem pausas para ir ao banheiro, sem tempo para parar. 328 00:13:48,261 --> 00:13:50,439 100 milhas por hora, sem pausas para ir ao banheiro, sem tempo para parar. Você sabe o resto. 329 00:13:50,463 --> 00:13:56,212 Pausas, sem tempo para parar. Você sabe o resto. Agora vamos para aqueles dourados 330 00:13:56,236 --> 00:13:57,880 você sabe o resto. Agora vamos para aqueles tubos de goulet dourados. 331 00:13:57,904 --> 00:13:59,415 Agora vamos para aqueles cachimbos de goulet dourados. ♪ preciso de um pouco de calor e companhia para 332 00:13:59,439 --> 00:14:01,484 cachimbos de goulet. ♪ preciso de um pouco de calor e companhia para passar o dia ♪ 333 00:14:01,508 --> 00:14:02,985 ♪ preciso de um pouco de calor e companhia para passar o dia ♪ ♪ faz tanto tempo só eu e 334 00:14:03,009 --> 00:14:05,988 me ajude a passar o dia ♪ ♪ já faz tanto tempo só eu e eu, nenhuma mulher, só goulet ♪ 335 00:14:06,012 --> 00:14:06,697 ♪ Faz tanto tempo que somos só eu e eu, sem mulher 336 00:14:06,721 --> 00:14:07,423 só goulet ♪ ♪ se eu não vir uma mulher logo, 337 00:14:07,447 --> 00:14:10,927 eu, nenhuma mulher, apenas goulet ♪ ♪ se eu não vir uma mulher logo, não sei o que farei ♪ 338 00:14:10,951 --> 00:14:12,461 ♪ se eu não vir uma mulher logo, não sei o que farei ♪ ♪ então tenho que dar à luz uma mulher ou 339 00:14:12,485 --> 00:14:13,496 não sei o que farei ♪ ♪ então tenho que dar à luz uma mulher ou três ou duas ♪ 340 00:14:13,520 --> 00:14:21,003 ♪ então tenho que entregar uma mulher ou três ou duas ♪ ♪♪ 341 00:14:21,027 --> 00:14:28,811 três ou dois ♪ ♪♪ ♪ ai, ai, meu Deus ♪ 342 00:14:28,835 --> 00:14:31,614 ♪♪ ♪ ai, ai, meu Deus ♪ eles colocaram LSD no meu Caesar 343 00:14:31,638 --> 00:14:34,517 ♪ ai, ai, meu Deus ♪ eles colocaram LSD na minha salada Caesar ou eu vejo três 344 00:14:34,541 --> 00:14:36,185 eles colocaram LSD na minha salada Caesar ou eu vi três lindas moças pegando carona na minha 345 00:14:36,209 --> 00:14:36,485 salada ou vejo três lindas moças pedindo carona na minha direção. 346 00:14:36,509 --> 00:14:38,221 Lindas moças pegando carona na minha direção. Olá, viajante! 347 00:14:38,245 --> 00:14:42,091 Caminho. Olá, viajante! [ Aplausos ] 348 00:14:42,115 --> 00:14:45,528 Olá, viajante! [Aplausos] ♪ queremos uma carona ♪ 349 00:14:45,552 --> 00:14:46,996 [aplausos] ♪ queremos uma carona ♪ ♪ adoraríamos, é bem aqui perto 350 00:14:47,020 --> 00:14:48,364 ♪ queremos uma carona ♪ ♪ adoraríamos que estivesse bem ao seu lado ♪ 351 00:14:48,388 --> 00:14:51,567 ♪ nós adoraríamos que estivesse ao seu lado ♪ ♪ e então esperamos que você 352 00:14:51,591 --> 00:14:53,469 seu lado ♪ ♪ e então esperamos que você decida, qual de NÓS será 353 00:14:53,493 --> 00:14:59,175 ♪ e então esperamos que você decida qual de NÓS será sua noiva ♪ 354 00:14:59,199 --> 00:15:05,615 decida qual de NÓS será sua noiva ♪ [Aplausos] 355 00:15:05,639 --> 00:15:08,184 Sua noiva ♪ [Aplausos] Uau, volume! 356 00:15:08,208 --> 00:15:09,752 [Aplausos] Uau, volume! Coloque isso na minha respiração. 357 00:15:09,776 --> 00:15:15,591 Uau, volume! Coloque isso na minha respiração. E você disse "noiva"? 358 00:15:15,615 --> 00:15:16,726 Coloque isso na minha respiração. E você disse "noiva"? Salada Caesar primeiro. 359 00:15:16,750 --> 00:15:17,093 E você disse "noiva"? Salada Caesar primeiro. Retorno. 360 00:15:17,117 --> 00:15:18,828 Salada Caesar primeiro. Retorno. Eu nem sei os seus nomes. 361 00:15:18,852 --> 00:15:22,999 Retorno de chamada. Eu nem sei seus nomes. Bem, isso é fácil. 362 00:15:23,023 --> 00:15:23,933 Eu nem sei seus nomes. Bem, isso é fácil. Eu sou Janet. 363 00:15:23,957 --> 00:15:24,967 Bem, isso é fácil. Eu sou Janet. Ah, Janet. 364 00:15:24,991 --> 00:15:25,868 Eu sou Janet. Oh, Janet. Eu sou Holly. 365 00:15:25,892 --> 00:15:29,472 Oh, Janet. Eu sou Holly. Como o arbusto. 366 00:15:29,496 --> 00:15:32,875 Eu sou Holly. Como o arbusto. Eu sou Margaret. 367 00:15:32,899 --> 00:15:34,944 Como o arbusto. Eu sou Margaret. Você tem certeza. 368 00:15:34,968 --> 00:15:36,379 Eu sou Margaret. Você tem certeza. E eu sou dooneese. 369 00:15:36,403 --> 00:15:44,403 Você tem certeza. E eu estou acabado. [Aplausos e vivas] 370 00:15:48,048 --> 00:15:48,424 E eu estou acabado. [Aplausos e vivas] [Buzinas] 371 00:15:48,448 --> 00:15:50,426 [Aplausos e vivas] [Buzinas] Testa! 372 00:15:50,450 --> 00:15:53,496 [ Buzinando ] Testa! Desculpe, desculpe. 373 00:15:53,520 --> 00:15:57,633 Testa! Desculpe, desculpe. Eu quis dizer testa. 374 00:15:57,657 --> 00:15:58,467 Desculpa, desculpa. Eu quis dizer testa. Não, fiz de novo. 375 00:15:58,491 --> 00:16:00,569 Eu quis dizer testa. Não, fiz de novo. Mais uma vez. 376 00:16:00,593 --> 00:16:02,038 Não, fiz de novo. Mais uma vez. Testa. 377 00:16:02,062 --> 00:16:03,139 Mais uma vez. Testa. Só pense. 378 00:16:03,163 --> 00:16:06,509 Testa. Só pense. ♪ irmãs fofas como fofas podem ser, 379 00:16:06,533 --> 00:16:09,645 pense só. ♪ irmãs tão fofas quanto fofas podem ser, logo você vai se apaixonar por uma de NÓS 380 00:16:09,669 --> 00:16:11,514 ♪ irmãs tão fofas quanto fofas podem ser, em breve você se apaixonará por uma de nós três ♪ 381 00:16:11,538 --> 00:16:13,416 em breve você vai se apaixonar por um de nós três ♪ ♪ continuamos esquecendo que mamãe tinha 382 00:16:13,440 --> 00:16:14,684 três ♪ ♪ continuamos esquecendo que a mamãe tinha quatro ♪ 383 00:16:14,708 --> 00:16:16,118 ♪ continuamos esquecendo que a mamãe tinha quatro ♪ ♪ Eu saí de uma diferente 384 00:16:16,142 --> 00:16:16,719 quatro ♪ ♪ Eu saí de um buraco diferente ♪ 385 00:16:16,743 --> 00:16:24,743 ♪ Eu saí de um buraco diferente ♪ [ Risos ] 386 00:16:27,487 --> 00:16:28,798 Buraco ♪ [Risos] Se você está tentando fazer as contas 387 00:16:28,822 --> 00:16:31,400 [risos] Se você está tentando fazer as contas sobre isso, se você está tentando 388 00:16:31,424 --> 00:16:32,060 se você está tentando fazer as contas sobre isso, se 389 00:16:32,084 --> 00:16:32,735 você está tentando pensar no buraco que deveria ser, 390 00:16:32,759 --> 00:16:33,869 nesse caso, se você está tentando pensar no 391 00:16:33,893 --> 00:16:35,004 buraco que deveria estar, é o que está atrás daquele. 392 00:16:35,028 --> 00:16:37,039 Pense no buraco que deveria ser, é o que está atrás disso. Certo, tiro. 393 00:16:37,063 --> 00:16:40,343 É o que está por trás disso. Ok, tiro. ♪ os homens ficam solitários em um longo resfriado 394 00:16:40,367 --> 00:16:41,610 ok, tiro. ♪ os homens ficam solitários em uma noite longa e fria ♪ 395 00:16:41,634 --> 00:16:44,313 ♪ os homens ficam solitários em uma longa noite fria ♪ ♪ você pode contar conosco para segurar 396 00:16:44,337 --> 00:16:45,781 noite ♪ ♪ você pode contar conosco para te abraçar forte. 397 00:16:45,805 --> 00:16:47,917 ♪ Você pode contar conosco para te abraçar forte. ♪ sua namorada ♪ 398 00:16:47,941 --> 00:16:51,821 você apertado. ♪ sua namorada ♪ eu serei amante ♪ 399 00:16:51,845 --> 00:16:57,326 ♪ sua namorada ♪ Eu serei amante ♪ ♪ Eu serei sua namorada ♪ 400 00:16:57,350 --> 00:17:05,350 Eu serei seu amante ♪ ♪ Eu serei seu amor ♪ ♪ Eu serei exatamente assim ♪ 401 00:17:09,561 --> 00:17:17,561 ♪♪ você pode vir aqui? Eu quero falar com você em 402 00:17:23,676 --> 00:17:31,676 você pode vir aqui? Eu quero falar com você em particular. 403 00:17:32,385 --> 00:17:34,363 Quero falar com você em particular. Não, não, não essas partes privadas. 404 00:17:34,387 --> 00:17:35,097 Privado. Não, não, não esses privados. Não há nada para ouvir lá embaixo 405 00:17:35,121 --> 00:17:35,598 não, não, não aqueles soldados. Não há nada para ouvir lá embaixo, acredite em mim. 406 00:17:35,622 --> 00:17:39,835 Não há nada para ouvir lá embaixo, acredite em mim. Apenas vá. 407 00:17:39,859 --> 00:17:41,404 Pronto, acredite em mim. Apenas vá. Jesus, o inferno. 408 00:17:41,428 --> 00:17:44,640 Só vá. Jesus, que diabos. Vamos acabar com esse bastardo. 409 00:17:44,664 --> 00:17:45,608 Jesus, que diabos. Vamos acabar com esse bastardo. Eu vou cantar. 410 00:17:45,632 --> 00:17:51,013 Vamos acabar com esse bastardo. Eu vou cantar. ♪ Eu não sei escolher 411 00:17:51,037 --> 00:17:53,649 Eu vou cantar. ♪ Eu não sei escolher normalmente estou cheio de bebida ♪ 412 00:17:53,673 --> 00:17:59,789 ♪ Eu não sei como escolher normalmente estou cheio de bebida ♪ ♪ só não tenho certeza de como me sinto, 413 00:17:59,813 --> 00:18:02,825 normalmente estou cheio de bebida ♪ ♪ só não sei como me sinto, vamos tentar fechar o negócio ♪ 414 00:18:02,849 --> 00:18:06,395 ♪ só não tenho certeza de como me sinto, vamos tentar fechar o acordo ♪ ♪ com um beijo ♪ 415 00:18:06,419 --> 00:18:07,029 vamos tentar selar o acordo ♪ ♪ com um beijo ♪ ah, agora estamos conversando. 416 00:18:07,053 --> 00:18:07,830 ♪ Com um beijo ♪ Ah, agora estamos conversando. ♪ Com um abraço. 417 00:18:07,854 --> 00:18:11,667 Ah, agora estamos conversando. ♪ com um aconchego. Finalmente, algum conforto. 418 00:18:11,691 --> 00:18:16,806 ♪ Com um aconchego. Finalmente, algum conforto. ♪ Com um cócegas ♪ 419 00:18:16,830 --> 00:18:18,908 finalmente, algum conforto. ♪ com um toque ♪ ♪ você descobrirá ♪ 420 00:18:18,932 --> 00:18:21,110 ♪ com um toque ♪ ♪ você descobrirá ♪ o que está acontecendo? 421 00:18:21,134 --> 00:18:25,147 ♪ Você vai descobrir ♪ o que está acontecendo? Ah. 422 00:18:25,171 --> 00:18:29,218 O que está acontecendo? Ah. Isso me lembra, eu preciso ir 423 00:18:29,242 --> 00:18:31,520 Ah. Isso me lembra que preciso fazer uma cirurgia oral em breve. 424 00:18:31,544 --> 00:18:32,555 Isso me lembra, preciso fazer uma cirurgia oral em breve. Eu tenho... Eu não odeio isso. 425 00:18:32,579 --> 00:18:36,492 Uma cirurgia oral feita em breve. Eu tenho... Eu não odeio isso. Eu não odeio isso. 426 00:18:36,516 --> 00:18:37,760 Eu tenho... Eu não odeio isso. Eu não odeio isso. Eu não acredito que estou dizendo isso, 427 00:18:37,784 --> 00:18:39,228 Eu não odeio isso. Não acredito que estou dizendo isso, mas acho que te amo. 428 00:18:39,252 --> 00:18:40,463 Não acredito que estou dizendo isso, mas acho que te amo. Sim. 429 00:18:40,487 --> 00:18:43,766 Mas eu acho que te amo. Sim. Eu te amo. 430 00:18:43,790 --> 00:18:45,334 Sim. Eu te amo. Não há nada que você possa dizer 431 00:18:45,358 --> 00:18:47,069 Eu te amo. Não há nada que você possa dizer que mudaria minha mente. 432 00:18:47,093 --> 00:18:47,854 Não há nada que você possa dizer que faria 433 00:18:47,878 --> 00:18:48,771 mudei de ideia. ♪ um pássaro na minha boca e eu fui 434 00:18:48,795 --> 00:18:49,479 isso mudaria minha mente. ♪ um pássaro em meu 435 00:18:49,503 --> 00:18:50,306 boca e eu fui ao cinema e ri de 436 00:18:50,330 --> 00:18:52,615 ♪ um pássaro na boca e eu fui ao cinema 437 00:18:52,639 --> 00:18:54,977 e eu ri dos filmes e o pássaro voou 438 00:18:55,001 --> 00:18:55,644 para o cinema e eu ri dos filmes e o pássaro voou para fora, mas o pássaro engasgou 439 00:18:55,668 --> 00:18:58,647 os filmes e o pássaro voou para fora, mas o pássaro engasgou com pipoca e eu dei RCP nele, e 440 00:18:58,671 --> 00:18:59,430 fora, mas o pássaro engasgou com a pipoca e eu dei 441 00:18:59,454 --> 00:19:00,182 ele fez RCP, e o pássaro voou para longe e eu peguei 442 00:19:00,206 --> 00:19:01,050 pipoca e eu dei RCP, e o pássaro voou para longe e eu o peguei e comi errado. 443 00:19:01,074 --> 00:19:02,585 O pássaro voou para longe e eu o peguei e comi errado. Isso é ruim? 444 00:19:02,609 --> 00:19:03,686 E comi errado. Isso é ruim? Doo doo doo. 445 00:19:03,710 --> 00:19:06,322 Isso é ruim? Doo doo doo. Uau, pensar que quase escolhi 446 00:19:06,346 --> 00:19:07,590 doo doo doo. Uau, pensar que quase escolhi Kim Kardashian. 447 00:19:07,614 --> 00:19:09,425 Uau, pensar que quase escolhi Kim Kardashian. O amor não é maravilhoso? 448 00:19:09,449 --> 00:19:12,194 Kim Kardashian. O amor não é maravilhoso? E por maravilhoso, quero dizer 449 00:19:12,218 --> 00:19:13,529 o amor não é maravilhoso? E por maravilhoso, quero dizer visualmente ofensivo. 450 00:19:13,553 --> 00:19:15,097 E por maravilhoso, quero dizer visualmente ofensivo. E obrigado mais uma vez a três 451 00:19:15,121 --> 00:19:17,833 visualmente ofensivo. E obrigado mais uma vez a três das quatro irmãs maharelle. 452 00:19:17,857 --> 00:19:18,773 E mais uma vez obrigado a três dos quatro 453 00:19:18,797 --> 00:19:19,869 irmãs maharelle. >> Denise, eu tenho uma motocicleta 454 00:19:19,893 --> 00:19:21,036 das quatro irmãs maharelle. Denise, mandei fazer um capacete de moto para você. 455 00:19:21,060 --> 00:19:22,571 Denise, eu tenho um capacete de moto feito para você. O show de hoje à noite trouxe para você 456 00:19:22,595 --> 00:19:24,473 capacete feito para você. O show de hoje à noite é trazido a você pela comunidade stuff toer 457 00:19:24,497 --> 00:19:28,377 O show de hoje à noite é apresentado pelo café da manhã comunitário Stuff Toer e pelo Dr. Wilson. 458 00:19:28,401 --> 00:19:28,911 Por stuff toer's community breakfast, e Dr. Wilson. Nós voltaremos logo. 459 00:19:28,935 --> 00:19:31,696 Café da manhã, e Dr. Wilson. Já voltamos. [Aplausos e vivas] 460 00:19:34,973 --> 00:19:42,973 ♪♪ Senhoras e senhores. Fale sobre um show ao vivo! 461 00:19:44,050 --> 00:19:46,195 Senhoras e senhores. Fale sobre um show ao vivo! Isso é black jeopardy! 462 00:19:46,219 --> 00:19:49,465 Fale sobre um show ao vivo! Isso é black jeopardy! [Aplausos] 463 00:19:49,489 --> 00:19:52,234 Isto é black jeopardy! [Aplausos] Sim, tudo bem, e aí? 464 00:19:52,258 --> 00:19:53,869 [Aplausos] Sim, tudo bem, e aí? E aí, e aí? 465 00:19:53,893 --> 00:19:55,404 Sim, tudo bem, e aí? E aí, e aí? Bem-vindo ao Black Jeopardy, o 466 00:19:55,428 --> 00:19:57,773 e aí, e aí? Bem-vindo ao Black Jeopardy, o único Jeopardy onde cada um 467 00:19:57,797 --> 00:19:59,408 bem-vindo ao black jeopardy, o único jeopardy onde cada espectador entendeu completamente 468 00:19:59,432 --> 00:19:59,964 o único perigo onde cada espectador totalmente 469 00:19:59,988 --> 00:20:00,509 entendeu o desempenho de Kendrick no intervalo. 470 00:20:00,533 --> 00:20:02,878 O espectador entendeu completamente a performance de Kendrick no intervalo. Eu sou seu anfitrião, Darnell Hayes. 471 00:20:02,902 --> 00:20:07,265 A apresentação do Kendrick no intervalo. Eu sou seu anfitrião, 472 00:20:07,289 --> 00:20:11,654 Darnell Hayes. O concorrente de hoje é Shalice. 473 00:20:11,678 --> 00:20:12,288 Eu sou seu anfitrião, Darnell Hayes. O concorrente de hoje é Shalice. Olá! 474 00:20:12,312 --> 00:20:12,888 O concorrente de hoje é Shalice. Oi! Darius, vamos lá, agora. 475 00:20:12,912 --> 00:20:14,690 Olá! Darius, vamos lá, agora. [Aplausos] 476 00:20:14,714 --> 00:20:17,826 Darius, vamos lá, agora. [Aplausos] Ah, e olha isso, Tracy 477 00:20:17,850 --> 00:20:19,161 [aplausos] Ah, e olha só, Tracy Morgan, o cachorro grande vai fazer 478 00:20:19,185 --> 00:20:19,595 Ah, e olha só, Tracy Morgan, o cara vai ganhar muito dinheiro. 479 00:20:19,619 --> 00:20:27,069 Morgan, o cachorro grande vai ganhar muito dinheiro. [Aplausos e vivas] 480 00:20:27,093 --> 00:20:28,370 O dinheiro grande. [Aplausos e vivas] Agora espere um minuto, Tracy, 481 00:20:28,394 --> 00:20:29,972 [aplausos e vivas] Agora espere um minuto, Tracy, você já não tem muito 482 00:20:29,996 --> 00:20:30,339 Agora espere um minuto, Tracy, você já não tem muito dinheiro? 483 00:20:30,363 --> 00:20:32,408 Você já não tem muito dinheiro? Você tem que ter muito dinheiro 484 00:20:32,432 --> 00:20:34,643 dinheiro? Você tem que ter muito dinheiro se você vive como eu vivo. 485 00:20:34,667 --> 00:20:38,180 Você tem que ter muito dinheiro se vive como eu vivo. Eu como lasanha de quatro queijos. 486 00:20:38,204 --> 00:20:39,148 Se você vive como eu vivo. Eu como lasanha de quatro queijos. Se eles só tivessem três queijos, 487 00:20:39,172 --> 00:20:41,917 Eu como lasanha de quatro queijos. Se eles só tiverem três queijos, eu não vou comer. 488 00:20:41,941 --> 00:20:42,518 Se eles só tiverem três queijos, eu não vou comer. Certo. 489 00:20:42,542 --> 00:20:44,353 Eu não vou comer. Ok. Nós ouvimos você, Tracy Morgan. 490 00:20:44,377 --> 00:20:45,054 Ok. Nós ouvimos você, Tracy Morgan. Eu me recuso a ingerir três 491 00:20:45,078 --> 00:20:49,692 nós ouvimos você, Tracy Morgan. Eu me recuso a ingerir três queijos. 492 00:20:49,716 --> 00:20:50,960 Eu me recuso a ingerir três queijos. Você está com quatro queijos. 493 00:20:50,984 --> 00:20:51,927 Queijos. Você está com quatro queijos. Temos Tracy Morgan. 494 00:20:51,951 --> 00:20:52,294 Você está em quatro queijos. Temos Tracy Morgan. Obrigado. 495 00:20:52,318 --> 00:20:52,761 Pegamos Tracy Morgan. Obrigado. Tudo bem. 496 00:20:52,785 --> 00:20:55,698 Obrigado. Tudo bem. Vamos dar uma olhada no nosso 497 00:20:55,722 --> 00:20:56,098 tudo bem. Vamos dar uma olhada em nossas categorias. 498 00:20:56,122 --> 00:21:01,971 Vamos dar uma olhada em nossas categorias. Temos aqui, esse coringa 499 00:21:01,995 --> 00:21:05,207 categorias. Temos olhe aqui, esse palhaço falando sobre, deixe bronny 500 00:21:05,231 --> 00:21:06,285 temos aqui, esse palhaço falando sobre, 501 00:21:06,309 --> 00:21:07,343 deixa o bronny em paz, cara, vivo de Nova York, 502 00:21:07,367 --> 00:21:11,146 falando sobre, deixe o bronny em paz, cara, vivo de Nova York e, como sempre, gente branca. 503 00:21:11,170 --> 00:21:14,550 Sozinho, cara, vivo de Nova York, e como sempre, gente branca. Tudo bem. 504 00:21:14,574 --> 00:21:15,250 E como sempre, gente branca. Tudo bem. Shalice, você é nosso retorno 505 00:21:15,274 --> 00:21:16,552 tudo bem. Shalice, você é nosso campeão de retorno, então você escolhe. 506 00:21:16,576 --> 00:21:18,320 Shalice, você é nosso campeão de retorno, então você escolhe. Vamos lá, olhe aqui para 507 00:21:18,344 --> 00:21:18,621 campeão, então você escolhe. Vamos lá, olhe aqui para o mel. 508 00:21:18,645 --> 00:21:19,254 Vamos procurar aqui por mel. Certo. 509 00:21:19,278 --> 00:21:21,090 Querida. Ok. Seu filho de 11 anos está pedindo 510 00:21:21,114 --> 00:21:22,591 ok. Seu filho de 11 anos está pedindo algo enquanto você está no 511 00:21:22,615 --> 00:21:24,293 seu filho de 11 anos está pedindo algo enquanto você está no telefone. 512 00:21:24,317 --> 00:21:25,027 Algo enquanto você está no telefone. O que é, olha aqui! 513 00:21:25,051 --> 00:21:27,129 Telefone. O que é olha aqui! Você está perto. 514 00:21:27,153 --> 00:21:29,632 O que é olha aqui! Você está aqui perto. Está aqui perto. 515 00:21:29,656 --> 00:21:30,099 Você está tão perto. Tão perto. Isso mesmo. 516 00:21:30,123 --> 00:21:30,532 Tão perto. Isso mesmo. Isso mesmo. 517 00:21:30,556 --> 00:21:34,770 Isso mesmo. Isso mesmo. [Aplausos] 518 00:21:34,794 --> 00:21:35,904 Isso mesmo. [Aplausos] Isso mesmo. 519 00:21:35,928 --> 00:21:36,538 [Aplausos] Isso mesmo. Sim. 520 00:21:36,562 --> 00:21:37,673 Isso é exatamente certo. Sim. Chegue um pouco mais perto para ver 521 00:21:37,697 --> 00:21:38,173 Sim. Chegue um pouco mais perto para ver o que acontece. 522 00:21:38,197 --> 00:21:38,707 Chegue um pouco perto para ver o que acontece. Exatamente. 523 00:21:38,731 --> 00:21:39,274 O que acontece. Exatamente. Tudo bem. 524 00:21:39,298 --> 00:21:40,009 Exatamente. Tudo bem. Escolha novamente. 525 00:21:40,033 --> 00:21:44,613 Tudo bem. Escolha novamente. Vamos com maaannn para 526 00:21:44,637 --> 00:21:44,913 escolha novamente. Vamos com maaannn por 300. 527 00:21:44,937 --> 00:21:46,148 Vamos com maaannn por 300. Responda aí, são 30 528 00:21:46,172 --> 00:21:48,350 300. Responda aí, tem umas 30 pessoas no parque usando 529 00:21:48,374 --> 00:21:49,685 responda aí, tem umas 30 pessoas no parque usando a mesma camiseta vermelha. 530 00:21:49,709 --> 00:21:50,386 Algumas pessoas no parque vestindo a mesma camiseta vermelha. Darius? 531 00:21:50,410 --> 00:21:54,723 A mesma camiseta vermelha. Darius? O que é homem, isso é só o 532 00:21:54,747 --> 00:21:55,891 Darius? O que é homem, isso é só a reunião da família Jansen. 533 00:21:55,915 --> 00:21:56,525 O que é o homem, isso é apenas a reunião da família Jansen. Isso mesmo. 534 00:21:56,549 --> 00:21:58,193 Reunião da família Jansen. Isso mesmo. Isso mesmo. 535 00:21:58,217 --> 00:22:01,964 Isso mesmo. Isso mesmo. Tenho uma foto de uma árvore ou 536 00:22:01,988 --> 00:22:02,331 isso mesmo. Tenho uma foto de uma árvore ou algo assim. 537 00:22:02,355 --> 00:22:02,765 Tenho uma foto de uma árvore ou algo assim. Não sei. 538 00:22:02,789 --> 00:22:04,833 Alguma coisa. Não sei. Falando em família, Darius, 539 00:22:04,857 --> 00:22:06,001 Não sei. Falando em família, Darius, Tracy, vocês parecem que podem 540 00:22:06,025 --> 00:22:06,802 falando em família, Darius, Tracy, vocês parecem ser parentes. 541 00:22:06,826 --> 00:22:07,670 Tracy, vocês parecem ser parentes. Bem, James Earl Jones é meu 542 00:22:07,694 --> 00:22:11,774 ser parente. Bem, James Earl Jones é meu pai biológico. 543 00:22:11,798 --> 00:22:13,342 Bem, James Earl Jones é meu pai biológico. James Earl Jones engravidou minha 544 00:22:13,366 --> 00:22:18,213 pai biológico. James Earl Jones engravidou minha mãe no dia de 545 00:22:18,237 --> 00:22:18,747 James Earl Jones engravidou minha mãe com o nome de "claudine". 546 00:22:18,771 --> 00:22:19,615 Mãe, no ditado "claudine". Sabe de uma coisa? 547 00:22:19,639 --> 00:22:20,182 "Claudine." sabe de uma coisa? Podemos ser parentes. 548 00:22:20,206 --> 00:22:25,054 Sabe de uma coisa? Podemos ser parentes. Não vejo isso. 549 00:22:25,078 --> 00:22:28,223 Podemos ser parentes. Não vejo isso. Quer saber? 550 00:22:28,247 --> 00:22:30,626 Não vejo isso. Sabe de uma coisa? Vamos seguir em frente. 551 00:22:30,650 --> 00:22:32,127 Sabe de uma coisa? Vamos seguir em frente. Darius, a escolha ainda é sua. 552 00:22:32,151 --> 00:22:34,930 Vamos seguir em frente. Darius, a escolha ainda é sua. Ok, vamos com o ao vivo de 553 00:22:34,954 --> 00:22:36,532 Darius, a escolha ainda é sua. Ok, vamos com ao vivo de Nova York para as gatinhas. 554 00:22:36,556 --> 00:22:36,999 Ok, vamos com ao vivo de Nova York para as gatinhas. Ok. 555 00:22:37,023 --> 00:22:39,101 Nova York para mel. Ok. A resposta está aí, este lendário 556 00:22:39,125 --> 00:22:40,135 ok. A resposta está aí, esse lendário programa noturno criou alguns dos 557 00:22:40,159 --> 00:22:46,275 a resposta está aí: esse lendário programa noturno criou algumas das maiores estrelas da comédia. 558 00:22:46,299 --> 00:22:48,243 O programa noturno criou algumas das maiores estrelas da comédia. É um programa de comédia de esquetes, que já foi exibido 559 00:22:48,267 --> 00:22:49,945 as maiores estrelas da comédia. É um show de esquetes cômicos, que está no ar há muito tempo. 560 00:22:49,969 --> 00:22:50,646 É um show de comédia de esquetes, que já está no ar há muito tempo. Darius? 561 00:22:50,670 --> 00:22:54,083 Por muito tempo. Darius? O que é "in living color"? 562 00:22:54,107 --> 00:22:56,752 Darius? O que é "in living color"? Não, não, desculpe. 563 00:22:56,776 --> 00:22:58,887 O que é "in living color"? Não, não, desculpe. Acho que vocês todos sabem disso, no entanto. 564 00:22:58,911 --> 00:23:00,055 Não, não, me desculpe. Acho que vocês sabem disso, no entanto. Quando crianças, vocês provavelmente ficavam acordados 565 00:23:00,079 --> 00:23:01,011 Acho que vocês sabem disso, no entanto. Quando crianças, vocês 566 00:23:01,035 --> 00:23:01,990 provavelmente fiquei acordado até tarde no sábado para assistir. 567 00:23:02,014 --> 00:23:02,491 Quando crianças, vocês provavelmente ficavam acordados até tarde no sábado para assistir. Tracy? 568 00:23:02,515 --> 00:23:05,994 Tarde no sábado para assistir. Tracy? O que é "showtime at the 569 00:23:06,018 --> 00:23:06,595 Tracy? O que é "showtime at the Apollo". 570 00:23:06,619 --> 00:23:06,962 O que é "showtime no Apollo". [ Campainha ] 571 00:23:06,986 --> 00:23:08,230 Apollo." [ Campainha ] Apresentando o sandman Simms. 572 00:23:08,254 --> 00:23:08,597 [ Campainha ] Apresentando o sandman Simms. [ Campainha ] 573 00:23:08,621 --> 00:23:10,399 Apresentando o sandman Simms. [ Campainha ] Não. 574 00:23:10,423 --> 00:23:12,234 [ Campainha ] Não. Vamos lá, vocês realmente não 575 00:23:12,258 --> 00:23:12,534 Não. Vamos lá, vocês realmente não sabem? 576 00:23:12,558 --> 00:23:15,104 Vamos lá, vocês realmente não sabem? Apresentado por Steve Harvey? 577 00:23:15,128 --> 00:23:17,539 Sabe? Apresentado por Steve Harvey? De novo, não. 578 00:23:17,563 --> 00:23:21,143 Apresentado por Steve Harvey? De novo, não. Deixe-me ouvir você dizer sim. 579 00:23:21,167 --> 00:23:23,145 De novo, não. Deixe-me ouvir você dizer sim. Não é isso. 580 00:23:23,169 --> 00:23:24,279 Deixe-me ouvir você dizer sim. Não é isso. Oh, meu Deus. 581 00:23:24,303 --> 00:23:24,680 Não é isso. Oh, meu Deus. Chenice? 582 00:23:24,704 --> 00:23:28,083 Oh, meu Deus. Chenice? Certo. 583 00:23:28,107 --> 00:23:29,818 Chenice? Certo. Claro, esse show já passou 584 00:23:29,842 --> 00:23:31,353 ok. Claro, esse programa tem sido exibido todos os sábados há anos, certo, 585 00:23:31,377 --> 00:23:31,687 claro, esse programa acontece todo sábado há anos, certo, Darnell? 586 00:23:31,711 --> 00:23:32,054 Todo sábado por anos, certo, Darnell? Sim. 587 00:23:32,078 --> 00:23:33,989 Darnell? Sim. E tem um host e um 588 00:23:34,013 --> 00:23:35,557 sim. E tem um anfitrião e um convidado musical, certo? 589 00:23:35,581 --> 00:23:36,024 E tem um anfitrião e um convidado musical, certo? Sim. 590 00:23:36,048 --> 00:23:36,925 Convidado musical, certo? Sim. Ok, ok. 591 00:23:36,949 --> 00:23:39,094 Sim. Ok, ok. Posso dizer a famosa frase de efeito 592 00:23:39,118 --> 00:23:39,628 ok, ok. Posso dizer a famosa frase de efeito que abre o show? 593 00:23:39,652 --> 00:23:43,499 Posso dizer a famosa frase de efeito que abre o show? Vá em frente. 594 00:23:43,523 --> 00:23:44,032 Isso abre o show? Vá em frente. É soul train! 595 00:23:44,056 --> 00:23:44,399 Vá em frente. É o trem da alma! [ Campainha ] 596 00:23:44,423 --> 00:23:46,735 É o trem da alma! [ Campainha ] Não! 597 00:23:46,759 --> 00:23:48,270 [ Campainha ] Não! Agora, vocês sabem que a resposta é 598 00:23:48,294 --> 00:23:52,007 não! Agora, vocês sabem que a resposta é "Saturday Night Live". 599 00:23:52,031 --> 00:23:53,475 Agora, vocês sabem que a resposta é "Saturday Night Live". O que é "Saturday Night Live"? 600 00:23:53,499 --> 00:23:53,776 "Saturday Night Live". O que é "Saturday Night Live"? 601 00:23:53,800 --> 00:23:55,477 O que é "Saturday Night Live"? Vamos lá, Darius, acabei de dar 602 00:23:55,501 --> 00:23:55,944 "viver"? Vamos, Darius, acabei de te dar a resposta. 603 00:23:55,968 --> 00:23:56,478 Vamos, Darius, eu acabei de te dar a resposta. Não, eu estou perguntando. 604 00:23:56,502 --> 00:23:59,047 Você é a resposta. Não, eu estou perguntando. O que é "Saturday Night Live"? 605 00:23:59,071 --> 00:23:59,648 Não, estou perguntando. O que é "Saturday Night Live"? Não sei disso. 606 00:23:59,672 --> 00:24:03,752 O que é "Saturday night live"? Não sei. É "Saturday night live". 607 00:24:03,776 --> 00:24:04,453 Não sei disso. É "Saturday Night Live". É um programa de comédia de esquetes. 608 00:24:04,477 --> 00:24:07,256 É o "Saturday Night Live". É um show de comédia de esquetes. Está no ar há 50 anos. 609 00:24:07,280 --> 00:24:08,657 É um show de comédia de esquetes. Está no ar há 50 anos. Em que dia eles gravam? 610 00:24:08,681 --> 00:24:10,092 Já faz 50 anos. Em que dia eles gravam? [Risos] 611 00:24:10,116 --> 00:24:14,463 Em que dia eles gravam? [Risos] Sábado. 612 00:24:14,487 --> 00:24:15,330 [Risos] Sábado. Está no nome. 613 00:24:15,354 --> 00:24:17,800 Sábado. Está no nome. Agora, Tracy, você estava nisso com 614 00:24:17,824 --> 00:24:18,500 está no nome. Agora, Tracy, você estava nisso com Tina Fey. 615 00:24:18,524 --> 00:24:21,837 Agora, Tracy, você estava nisso com Tina Fey. O que é "30 Rock"! 616 00:24:21,861 --> 00:24:22,204 Tina Fey. O que é "30 Rock"! [ Campainha ] 617 00:24:22,228 --> 00:24:22,771 O que é "30 rock"! [ Campainha ] Sabe de uma coisa? 618 00:24:22,795 --> 00:24:24,706 [ Campainha ] Sabe de uma coisa? Vou te dizer uma coisa, vamos apenas ouvir 619 00:24:24,730 --> 00:24:26,108 sabe de uma coisa? Vou te dizer uma coisa, vamos ouvir sobre os prêmios de hoje. 620 00:24:26,132 --> 00:24:26,408 Vou te dizer uma coisa, vamos ouvir sobre os prêmios de hoje. Donny? 621 00:24:26,432 --> 00:24:28,076 Sobre os prêmios de hoje. Donny? Obrigado, Darnell. 622 00:24:28,100 --> 00:24:31,280 Donny? Obrigado, Darnell. O black jeopardy de hoje é 623 00:24:31,304 --> 00:24:32,548 Obrigado, Darnell. O black jeopardy de hoje é patrocinado por um te. 624 00:24:32,572 --> 00:24:34,249 O black jeopardy de hoje é patrocinado por um te. Agora você não precisa dizer conserte-me 625 00:24:34,273 --> 00:24:34,783 patrocinado por um te. Agora você não precisa mais dizer "me prepare um prato". 626 00:24:34,807 --> 00:24:35,617 Agora você não precisa mais dizer "me prepare um prato". Você já tem um. 627 00:24:35,641 --> 00:24:38,487 Um prato. Você já tem um. E por uma lata de manteiga dinamarquesa 628 00:24:38,511 --> 00:24:39,988 você já tem um. E por uma lata de biscoitos amanteigados dinamarqueses ou um kit de semeadura. 629 00:24:40,012 --> 00:24:40,656 E por uma lata de biscoitos amanteigados dinamarqueses ou um kit de semeadura. Qual é? 630 00:24:40,680 --> 00:24:42,724 Biscoitos ou um kit de semeadura. Qual é? Você terá que abrir para descobrir. 631 00:24:42,748 --> 00:24:44,393 Qual é? Você terá que abrir para descobrir. E por quem todos vão ser 632 00:24:44,417 --> 00:24:44,693 você terá que abrir para descobrir. E por quem todos estarão lá. 633 00:24:44,717 --> 00:24:47,296 E por quem todos estarão lá. O convite para todos os seus 634 00:24:47,320 --> 00:24:48,931 lá. O convite perfeito para todos os seus eventos, churrascos ou reuniões em 635 00:24:48,955 --> 00:24:49,665 o convite perfeito para todos os seus eventos, churrascos ou reuniões no local. 636 00:24:49,689 --> 00:24:52,034 Eventos, churrascos ou reunião no local. Antes de colocar, vá sempre 637 00:24:52,058 --> 00:24:52,401 o local. Antes de você colocar, sempre vai estar lá. 638 00:24:52,425 --> 00:24:53,268 Antes de você colocar, sempre vai estar lá. De volta para você, Darnell. 639 00:24:53,292 --> 00:24:55,137 Esteja lá. De volta a você, Darnell. Tenho que saber quem vai 640 00:24:55,161 --> 00:24:55,771 de volta para você, Darnell. Tenho que saber quem vai estar lá. 641 00:24:55,795 --> 00:24:57,005 Tenho que saber quem vai estar lá. Vamos ficar com o ao vivo de novos 642 00:24:57,029 --> 00:24:57,306 esteja lá. Vamos continuar com o ao vivo de Nova York. 643 00:24:57,330 --> 00:24:58,807 Vamos continuar com o ao vivo de Nova York. E para ajudar, aqui está um especial 644 00:24:58,831 --> 00:25:00,542 York. E para ajudar, aqui vai uma dica especial do Sr. Chris Rock. 645 00:25:00,566 --> 00:25:00,976 E para ajudar, aqui vai uma dica especial de convidado do Sr. Chris Rock. Obrigado! 646 00:25:01,000 --> 00:25:04,513 Dica de convidado do Sr. Chris rock. Obrigado! [Aplausos] 647 00:25:04,537 --> 00:25:05,914 Obrigado! [Aplausos] Obrigado, Darnell. 648 00:25:05,938 --> 00:25:08,283 [Aplausos] Obrigado, Darnell. É uma honra estar aqui 649 00:25:08,307 --> 00:25:09,551 Obrigado, Darnell. É uma honra estar aqui no "black jeopardy". 650 00:25:09,575 --> 00:25:11,620 É uma honra estar aqui no "black jeopardy". Sou fã do programa 651 00:25:11,644 --> 00:25:12,988 "black jeopardy". Sou fã do programa desde os anos 70, quando era 652 00:25:13,012 --> 00:25:15,791 Sou fã do programa desde os anos 70, quando se chamava "mama's got questions". 653 00:25:15,815 --> 00:25:16,091 Desde os anos 70, quando era chamado de "mama's got questions". Certo. 654 00:25:16,115 --> 00:25:16,992 Chamado de "mamãe tem perguntas". Ok. Agora alguns de vocês devem se lembrar 655 00:25:17,016 --> 00:25:19,494 ok. Agora alguns de vocês devem se lembrar de mim do "Saturday Night Live". 656 00:25:19,518 --> 00:25:21,455 Agora, alguns de vocês devem se lembrar de mim do "Saturday 657 00:25:21,479 --> 00:25:23,265 noite ao vivo." Eu era um cara negro que veio depois 658 00:25:23,289 --> 00:25:24,333 eu do "Saturday Night Live". Eu era um cara negro que veio atrás de Eddie Murphy. 659 00:25:24,357 --> 00:25:28,503 Eu era um cara negro que veio atrás de Eddie Murphy. Isso é como ser um 660 00:25:28,527 --> 00:25:29,972 Eddie Murphy. É como ser o armador depois de Stephen Curry. 661 00:25:29,996 --> 00:25:30,272 É como ser o armador depois de Stephen Curry. Certo. 662 00:25:30,296 --> 00:25:34,243 Armador depois de Stephen Curry. Certo. Aqui está sua dica sobre "SNL". 663 00:25:34,267 --> 00:25:35,310 Ok. Aqui está sua pista sobre "snl". Este foi o personagem que fez 664 00:25:35,334 --> 00:25:39,948 aqui está sua pista sobre o "SNL". Esse personagem faz as pessoas rirem há anos. 665 00:25:39,972 --> 00:25:41,717 Esse personagem fez as pessoas rirem por anos. Quem é meu querido? 666 00:25:41,741 --> 00:25:43,185 As pessoas riem por anos. Quem é meu querido? Não. 667 00:25:43,209 --> 00:25:45,087 Quem é meu querido? Não. Esse não é Tyler Perry. 668 00:25:45,111 --> 00:25:50,659 Não. Essa não é Tyler Perry. Você não vê que ela está certa? 669 00:25:50,683 --> 00:25:50,859 Essa não é Tyler Perry. Você não vê que ela está certa? 670 00:25:50,883 --> 00:25:56,732 Você não vê que ela está certa? Agora, poderia ganhar algum dinheiro 671 00:25:56,756 --> 00:25:57,933 agora, poderia ganhar algum dinheiro aqui e a senhora da igreja. Sim. 672 00:25:57,957 --> 00:25:58,667 Aqui e a senhora da igreja. Sim. Sim. 673 00:25:58,691 --> 00:26:01,270 Sim. Sim. Isso está correto. 674 00:26:01,294 --> 00:26:01,737 Sim. Isso está correto. Obrigado. 675 00:26:01,761 --> 00:26:04,239 Isso está correto. Obrigado. Essa é a senhora da igreja, $ 400 676 00:26:04,263 --> 00:26:06,074 obrigada. Essa é a senhora da igreja, $400 para você. 677 00:26:06,098 --> 00:26:06,742 Essa é a senhora da igreja, $400 para você. Obrigada. 678 00:26:06,766 --> 00:26:10,679 Para você. Obrigado. Falando em igreja, posso dizer 679 00:26:10,703 --> 00:26:11,046 obrigado. Falando em igreja, posso dizer uma coisa? 680 00:26:11,070 --> 00:26:12,314 Falando em igreja, posso dizer uma coisa? Mais pessoas foram à igreja, 681 00:26:12,338 --> 00:26:13,415 alguma coisa? Se mais pessoas fossem à igreja, não estaríamos nessa confusão 682 00:26:13,439 --> 00:26:15,083 Se mais pessoas fossem à igreja, não estaríamos nessa confusão em que estamos agora. 683 00:26:15,107 --> 00:26:16,151 Não estaríamos nessa confusão em que estamos agora. Eu gostaria de sacudir sua 684 00:26:16,175 --> 00:26:16,518 estamos dentro agora. Gostaria de apertar sua mão, senhor. 685 00:26:16,542 --> 00:26:24,542 Gostaria de apertar sua mão, senhor. Aqui vamos nós. 686 00:26:26,786 --> 00:26:28,764 Mão, senhor. Aqui vamos nós. Obrigado, agora talvez eu vá 687 00:26:28,788 --> 00:26:30,465 aqui vamos nós. Obrigado, agora talvez eu comece um show para você vir 688 00:26:30,489 --> 00:26:33,335 obrigado, agora talvez eu comece um show para você vir e vamos chamá-lo de "black 689 00:26:33,359 --> 00:26:33,735 comece um show para você entrar e vamos chamá-lo de "black jeopardy". 690 00:26:33,759 --> 00:26:35,270 E chamaremos isso de "perigo negro". Não precisamos disso. 691 00:26:35,294 --> 00:26:36,838 Jeopardy." não precisamos disso. Não precisamos disso. 692 00:26:36,862 --> 00:26:38,206 Não precisamos disso. Não precisamos disso. Desacelere um pouco. 693 00:26:38,230 --> 00:26:39,608 Não precisamos disso. Devagar um pouco. Vamos dar uma pausa. 694 00:26:39,632 --> 00:26:41,777 Desacelere um pouco. Vamos fazer uma pausa. Quando retornarmos ao "preto 695 00:26:41,801 --> 00:26:43,612 vamos fazer uma pausa. Quando retornarmos ao "black jeopardy", veremos se alguém 696 00:26:43,636 --> 00:26:45,647 quando retornarmos ao "black jeopardy", veremos se alguém assistiu a algum dos episódios deste ano 697 00:26:45,671 --> 00:26:46,248 "Jeopardy", veremos se alguém assistiu a algum dos filmes do Oscar deste ano. 698 00:26:46,272 --> 00:26:46,682 Assistiu a algum dos filmes do Oscar deste ano. O que você acha? 699 00:26:46,706 --> 00:26:47,115 Filmes do Oscar. Que tal? Nos vemos. 700 00:26:47,139 --> 00:26:54,078 Que tal? Nos vemos. [Aplausos] 701 00:27:00,285 --> 00:27:05,534 Olá a todos. [Aplausos] Esta noite é uma celebração de 702 00:27:05,558 --> 00:27:07,169 [ aplausos ] Esta noite é uma celebração de momentos clássicos, mas o "SNL" vai 703 00:27:07,193 --> 00:27:08,770 esta noite é uma celebração de momentos clássicos, mas o "snl" sempre terá aquele lado contrário 704 00:27:08,794 --> 00:27:10,038 momentos clássicos, mas o "SNL" sempre terá aquele lado contrário, nunca querendo fazer 705 00:27:10,062 --> 00:27:11,173 sempre tem aquele lado contrário, nunca querendo fazer nada que pareça muito óbvio, 706 00:27:11,197 --> 00:27:13,208 vantagem, nunca querendo fazer nada que pareça muito óbvio, muito óbvio. 707 00:27:13,232 --> 00:27:20,382 Qualquer coisa que pareça muito óbvia, é muito óbvia. [Aplausos] 708 00:27:20,406 --> 00:27:22,184 Muito óbvio. [Aplausos] Quem é você? 709 00:27:22,208 --> 00:27:26,888 [Aplausos] Quem é você? Qual sua idade e seu nome? 710 00:27:26,912 --> 00:27:28,590 Quem é você? Qual é sua idade e seu nome? Senhoras e senhores, meu nome 711 00:27:28,614 --> 00:27:29,157 qual é sua idade e seu nome? Senhoras e senhores, meu nome é Sally O'Malley. 712 00:27:29,181 --> 00:27:35,364 Senhoras e senhores, meu nome é Sally O'Malley. [Aplausos] 713 00:27:35,388 --> 00:27:38,600 É Sally O'Malley. [Aplausos] Tenho orgulho de dizer que tenho 50 anos 714 00:27:38,624 --> 00:27:39,334 [ aplausos ] Tenho orgulho de dizer que tenho 50 anos, assim como no "sábado à noite 715 00:27:39,358 --> 00:27:44,172 Tenho orgulho de dizer que tenho 50 anos, assim como no "Saturday Night Live". 716 00:27:44,196 --> 00:27:45,907 Velho, assim como "Saturday Night Live". Escute, minha mãe, ela não é uma 717 00:27:45,931 --> 00:27:48,543 viva." ouça, minha mãe, ela não é uma daquelas garotas que tem medo de 718 00:27:48,567 --> 00:27:51,038 escuta, minha mãe, ela não é uma daquelas garotas que 719 00:27:51,062 --> 00:27:53,482 tem medo de contar uma verdade, ela gosta de chutar, 720 00:27:53,506 --> 00:27:55,484 das garotas que tem medo de contar a verdade, ela gosta de chutar, destruir e chutar. 721 00:27:55,508 --> 00:28:02,491 Diga a verdade, ela gosta de chutar, destruir e chutar. [Aplausos] 722 00:28:02,515 --> 00:28:04,426 Destrua e chute. [Aplausos] Então, por favor, aproveite este vídeo 723 00:28:04,450 --> 00:28:07,195 [ aplausos ] Então, por favor, curtam este vídeo comemorando 50 anos de atividade física 724 00:28:07,219 --> 00:28:09,454 então aproveite este vídeo comemorando 50 725 00:28:09,478 --> 00:28:11,967 anos de comédia física no "snl" enquanto chutamos, 726 00:28:11,991 --> 00:28:13,969 comemorando 50 anos de comédia física no "SNL" enquanto chutamos, alongamos e chutamos! 727 00:28:13,993 --> 00:28:20,776 Comédia no "snl" enquanto chutamos, alongamos e chutamos! [Aplausos e vivas] 728 00:28:20,800 --> 00:28:25,302 Alongue-se e chute! [Aplausos e vivas] O júri é uma jóia, uma jóia absoluta. 729 00:28:28,807 --> 00:28:31,553 Olha, lorne, eu não vou fazer o outono. Sinto muito. 730 00:28:31,577 --> 00:28:33,622 Faça a queda. Sinto muito. O esboço inteiro do noyfnt é para 731 00:28:33,646 --> 00:28:35,023 Desculpe. O esboço todo do noyfnt é para mostrar sua queda. 732 00:28:35,047 --> 00:28:36,091 O esboço inteiro do noyfnt é para mostrar sua queda. As pessoas esperam ver você cair. 733 00:28:36,115 --> 00:28:41,263 Mostre sua queda. As pessoas esperam ver você cair. É uma tradição. 734 00:28:41,287 --> 00:28:47,202 As pessoas esperam ver você cair. É uma tradição. Sem problemas. 735 00:28:47,226 --> 00:28:47,903 É uma tradição. Sem problemas. Não, absolutamente não. 736 00:28:47,927 --> 00:28:49,004 Sem problemas. Não, absolutamente não. Não vou fazer isso. 737 00:28:49,028 --> 00:28:49,738 Não, absolutamente não. Não vou fazer isso. E vou te dizer o porquê. 738 00:28:49,762 --> 00:28:52,140 Eu não vou fazer isso. E eu vou te dizer o porquê. Por quê? 739 00:28:52,164 --> 00:29:00,164 E eu vou te dizer o porquê. Por quê? ♪♪ 740 00:29:17,388 --> 00:29:25,129 ♪♪ >> Ah! 741 00:29:35,940 --> 00:29:43,940 Mary Katharine. Eu faço ginástica. Mary, Mary... 742 00:29:55,160 --> 00:30:03,160 ♪ O que é amor, baby, não me machuque, nunca mais ♪ ♪ baby, não me machuque, nunca mais ♪ 743 00:30:08,407 --> 00:30:15,257 eu, não mais ♪ ♪ baby não me machuque, não mais ♪ ♪ o que é amor ♪ 744 00:30:15,281 --> 00:30:18,560 ♪ baby, não me machuque, nunca mais ♪ ♪ o que é amor ♪ ♪ o que é amor ♪ 745 00:30:18,584 --> 00:30:19,794 ♪ o que é amor ♪ ♪ o que é amor ♪ você está me deixando muito 746 00:30:19,818 --> 00:30:20,228 ♪ o que é amor ♪ você está me deixando muito desconfortável. 747 00:30:20,252 --> 00:30:20,729 Você está me deixando muito desconfortável. Não, não estou. 748 00:30:20,753 --> 00:30:28,753 Desconfortável. Não, não estou. Você meio que está. 749 00:30:30,563 --> 00:30:32,574 Não, não estou. Você meio que está. Talvez precise de uma garrafa inteira. 750 00:30:32,598 --> 00:30:33,308 Você meio que é. Talvez precise de uma garrafa inteira. Eu poderia comer uma garrafa inteira 751 00:30:33,332 --> 00:30:39,281 talvez precise de uma garrafa inteira. Eu também comeria uma garrafa inteira. 752 00:30:39,305 --> 00:30:46,488 Eu também poderia comer uma garrafa inteira. ♪ Nem tente... 753 00:30:46,512 --> 00:30:53,094 Também. ♪ nem tente... Jesus Cristo! 754 00:30:53,118 --> 00:30:53,528 ♪ Nem tente... Jesus Cristo! Você está pronto? 755 00:30:53,552 --> 00:31:00,135 Jesus Cristo! Você está pronto? O quê? 756 00:31:00,159 --> 00:31:07,242 Você está pronto? O quê? Coisa sobre o hábito. 757 00:31:07,266 --> 00:31:09,377 O quê? Coisa sobre o hábito. Agora eu fiz. 758 00:31:09,401 --> 00:31:12,347 Coisa sobre o hábito. Agora eu fiz isso. Coloquei as galinhas no meu 759 00:31:12,371 --> 00:31:12,681 agora eu fiz isso. Coloquei as galinhas no meu dedo. 760 00:31:12,705 --> 00:31:15,750 Coloquei as galinhas no meu dedo. Estou feliz que de certa forma isso aconteceu. 761 00:31:15,774 --> 00:31:19,287 Dedo. Estou feliz que de certa forma isso aconteceu. Eu canto meu... 762 00:31:19,311 --> 00:31:19,988 Estou feliz que de certa forma isso aconteceu. Eu canto meu... você vai assustar o 763 00:31:20,012 --> 00:31:20,589 Eu canto meu... você vai assustar o cavalo. 764 00:31:20,613 --> 00:31:24,059 Você vai assustar o cavalo. Tenha cuidado. 765 00:31:24,083 --> 00:31:25,160 Cavalo. Tenha cuidado. Ninguém é quem parece ser 766 00:31:25,184 --> 00:31:33,184 tenha cuidado. Ninguém é quem parece ser. 767 00:31:35,928 --> 00:31:37,672 Ninguém é quem parece ser. Não consigo sentir minha boca. 768 00:31:37,696 --> 00:31:39,441 Seja. Não consigo sentir minha boca. Sabe de uma coisa? 769 00:31:39,465 --> 00:31:40,775 Não consigo sentir minha boca. Sabe de uma coisa? Aparentemente, muito. 770 00:31:40,799 --> 00:31:41,509 Sabe de uma coisa? Aparentemente muito. Eu vou parar de sangrar se você abrir 771 00:31:41,533 --> 00:31:45,413 aparentemente muito. Eu vou parar de sangrar se você abrir a boca. 772 00:31:45,437 --> 00:31:47,082 Eu vou parar de sangrar se você abrir a boca. Vou dormir agora. 773 00:31:47,106 --> 00:31:48,149 Sua boca. Vou dormir agora. Bom apetite. 774 00:31:48,173 --> 00:31:52,009 Vou dormir agora. Bom apetite. [ Aplausos ] 775 00:31:53,578 --> 00:32:01,578 ♪♪ 776 00:32:03,421 --> 00:32:11,421 ♪♪ 777 00:32:13,898 --> 00:32:18,835 ♪♪ 778 00:32:22,373 --> 00:32:28,512 ♪♪ 779 00:32:32,550 --> 00:32:39,923 [ aplausos ] ♪ 780 00:32:47,765 --> 00:32:53,281 Sabe, é engraçado. Você... você precisa de um lenço de papel? 781 00:32:53,305 --> 00:32:53,815 Você... você precisa de um lenço de papel? Não, eu tenho. 782 00:32:53,839 --> 00:32:58,386 Kleenex? Não, eu tenho. [Risos] 783 00:32:58,410 --> 00:33:00,522 Não, eu entendi. [Risos] Quando nossa filha Kelsey contou 784 00:33:00,546 --> 00:33:03,792 [risos] Quando nossa filha Kelsey nos contou que ela e Matt queriam 785 00:33:03,816 --> 00:33:04,708 quando nossa filha Kelsey nos contou que ela 786 00:33:04,732 --> 00:33:05,727 e Matt queria fazer uma renovação vocálica, nós éramos um 787 00:33:05,751 --> 00:33:06,299 EUA que ela e Matt queriam fazer uma vogal 788 00:33:06,323 --> 00:33:06,995 renovação, ficamos um pouco surpresos, pois eles 789 00:33:07,019 --> 00:33:07,761 fazer uma renovação vocálica, ficamos um pouco surpresos 790 00:33:07,785 --> 00:33:08,496 já que eles estão casados ​​há menos de um ano 791 00:33:08,520 --> 00:33:09,459 um pouco surpreso, já que eles são casados ​​há pouco tempo 792 00:33:09,483 --> 00:33:10,365 menos de um ano, mas ei, o que são mais 70 793 00:33:10,389 --> 00:33:14,002 Estou casado há menos de um ano, mas ei, o que são mais 70 mil na Best Western? 794 00:33:14,026 --> 00:33:17,639 Ano, mas ei, o que são outros 70 mil na Best Western? E eu só quero dizer, 795 00:33:17,663 --> 00:33:20,809 grand no best western. E eu só quero dizer, parabéns, pessoal! 796 00:33:20,833 --> 00:33:21,343 E eu só quero dizer, parabéns, pessoal! Bebidas para todos! 797 00:33:21,367 --> 00:33:23,278 Parabéns, pessoal! Bebidas para todos! Bar aberto. 798 00:33:23,302 --> 00:33:24,346 Bebidas para todos! Bar aberto. Peço desculpas. 799 00:33:24,370 --> 00:33:26,214 Bar aberto. Peço desculpas. Minha esposa está fazendo fevereiro chuvoso. 800 00:33:26,238 --> 00:33:33,421 Peço desculpas. Minha esposa está fazendo fevereiro chuvoso. Ah, sim, eu estou. 801 00:33:33,445 --> 00:33:38,293 Minha esposa está fazendo fevereiro chuvoso. Ah, sim, eu estou. De qualquer forma, Kelsey e Matt... 802 00:33:38,317 --> 00:33:41,496 oh inferno sim eu sou. De qualquer forma, Kelsey e Matt... Eu quero dizer, deixe-me levar 803 00:33:41,520 --> 00:33:41,863 De qualquer forma, Kelsey e Matt... Eu quero dizer, deixem-me pegar o anel. 804 00:33:41,887 --> 00:33:45,600 Eu quero dizer, deixe-me pegar o anel. Claro. 805 00:33:45,624 --> 00:33:47,669 O anel. Claro. Que você tenha um casamento como 806 00:33:47,693 --> 00:33:49,437 claro. Que você tenha um casamento tão amoroso e apaixonado quanto o do papai 807 00:33:49,461 --> 00:33:50,105 que você tenha um casamento tão amoroso e apaixonado quanto o meu e o do papai. 808 00:33:50,129 --> 00:33:51,373 Amoroso e apaixonado como papai e eu. Oh, baby. 809 00:33:51,397 --> 00:33:52,674 E eu. Ah, baby. E você? 810 00:33:52,698 --> 00:33:56,411 Oh, baby. E você? [Aplausos] 811 00:33:56,435 --> 00:34:00,448 E você? [Aplausos] Mm, mm. 812 00:34:00,472 --> 00:34:01,516 [Aplausos] Mm, mm. Nossa! 813 00:34:01,540 --> 00:34:01,950 Mm, mm. Oh, uau! O que aconteceu? 814 00:34:01,974 --> 00:34:02,384 Oh, uau! O que aconteceu? O que aconteceu? 815 00:34:02,408 --> 00:34:08,923 O que aconteceu? O que aconteceu? Certo. 816 00:34:08,947 --> 00:34:11,126 O que aconteceu? Certo. Para aqueles que não sabem 817 00:34:11,150 --> 00:34:13,194 ok. Para aqueles que não me conhecem, eu sou Sophie, a noiva 818 00:34:13,218 --> 00:34:13,995 para aqueles que não me conhecem, sou Sophie, a melhor amiga de infância da noiva. 819 00:34:14,019 --> 00:34:15,230 Eu, sou Sophie, a melhor amiga de infância da noiva. Não consegui ir ao 820 00:34:15,254 --> 00:34:16,264 melhor amiga de infância. Não pude ir ao casamento porque estava 821 00:34:16,288 --> 00:34:16,998 Não pude ir ao casamento porque infelizmente estava na prisão. 822 00:34:17,022 --> 00:34:19,234 Casamento porque infelizmente eu estava na prisão. Você ficou tão magro na prisão, 823 00:34:19,258 --> 00:34:19,534 infelizmente na prisão. Você ficou tão magra na cadeia, garota. 824 00:34:19,558 --> 00:34:20,335 Você ficou tão magra na cadeia, garota. Eu sei, certo? 825 00:34:20,359 --> 00:34:23,271 Garota. Eu sei, né? Eu não conseguia comer a comida. 826 00:34:23,295 --> 00:34:26,207 Eu sei, certo? Eu não consegui comer a comida. De qualquer forma, eu adoraria convidar 827 00:34:26,231 --> 00:34:29,644 Eu não consegui comer a comida. De qualquer forma, eu adoraria convidar os melhores amigos de Kelsey, também conhecidos como 828 00:34:29,668 --> 00:34:30,145 De qualquer forma, eu adoraria convidar as melhores amigas da Kelsey, também conhecidas como o esquadrão da Kel. 829 00:34:30,169 --> 00:34:32,180 Os melhores amigos de Kelsey, também conhecidos como o esquadrão kel. Então, em vez de um discurso, estamos 830 00:34:32,204 --> 00:34:33,281 esquadrão kel. Então, em vez de um discurso, faremos algo diferente 831 00:34:33,305 --> 00:34:34,297 então em vez de um discurso, vamos fazer 832 00:34:34,321 --> 00:34:35,383 algo diferente para vocês, porque somos uma 833 00:34:35,407 --> 00:34:35,745 vou fazer algo diferente para vocês, 834 00:34:35,769 --> 00:34:36,151 porque somos um pouco básicos, um pouco 835 00:34:36,175 --> 00:34:38,686 para vocês, porque somos um pouco básicos, um pouco tóxicos. 836 00:34:38,710 --> 00:34:42,257 Um pouco básico, um pouco tóxico. Então, como alguns de vocês sabem, nós 837 00:34:42,281 --> 00:34:47,529 tóxico. Então, como alguns de vocês sabem, levamos Kelsey para a cidade para comemorar 838 00:34:47,553 --> 00:34:47,896 então, como alguns de vocês sabem, levamos Kelsey à cidade para celebrar a renovação. 839 00:34:47,920 --> 00:34:49,364 Levei Kelsey para a cidade para celebrar a renovação. Matt disse que tinha que ser um dia 840 00:34:49,388 --> 00:34:51,866 renovação. Matt disse que tinha que ser uma viagem de um dia porque ele não confia 841 00:34:51,890 --> 00:34:52,467 Matt disse que teria que ser uma viagem de um dia porque ele não confia mais em pernoites. 842 00:34:52,491 --> 00:34:54,068 Viagem porque ele não confia mais em pernoites. Culpado como acusado. 843 00:34:54,092 --> 00:34:55,103 Noites nunca mais. Culpado como acusado. Sério, eu amo mulheres fortes. 844 00:34:55,127 --> 00:34:57,105 Culpado como acusado. Sério, eu amo mulheres fortes. Enquanto estávamos em Nova York, nós 845 00:34:57,129 --> 00:34:58,640 sério, eu amo mulheres fortes. Enquanto estávamos em Nova York, ficamos bêbados e fomos 846 00:34:58,664 --> 00:34:59,007 enquanto estávamos em Nova York, ficamos bêbados e fomos ao "Wicked". 847 00:34:59,031 --> 00:34:59,741 Blackout bêbado e foi para "perverso". Então Matt e Kelsey, isso é para 848 00:34:59,765 --> 00:35:01,525 "perverso". Então, Matt e Kelsey, isso é para vocês. 849 00:35:02,433 --> 00:35:10,433 ♪♪ ♪ algo mudou dentro dela, ela está pronta para se comprometer ♪ 850 00:35:12,110 --> 00:35:13,460 ♪ algo mudou dentro dela, ela está pronta 851 00:35:13,484 --> 00:35:14,722 para cometer ♪ ♪ vê algo em Mateus que 852 00:35:14,746 --> 00:35:21,095 ela, ela está pronta para se comprometer ♪ ♪ vê algo em Matthew que honestamente não entendemos ♪ 853 00:35:21,119 --> 00:35:22,997 ♪ vê uma coisa em Matthew que sinceramente não entendemos ♪ ♪ e trabalhou em si mesma, e 854 00:35:23,021 --> 00:35:30,371 sinceramente não entendemos ♪ ♪ e trabalhou em si mesma, e Matt foi para a academia ♪ 855 00:35:30,395 --> 00:35:31,673 ♪ e trabalhou em si mesma, e Matt foi à academia ♪ Kelsey assumiu um compromisso, então 856 00:35:31,697 --> 00:35:32,607 Matt foi à academia ♪ Kelsey assumiu um compromisso, então adivinha? 857 00:35:32,631 --> 00:35:35,844 Kelsey assumiu um compromisso, então adivinhe? Isso é novidade ♪ 858 00:35:35,868 --> 00:35:38,580 adivinha? Isso é novidade ♪ ♪ ela vai tentar a monogamia, 859 00:35:38,604 --> 00:35:41,816 isso é novidade ♪ ♪ ela vai tentar a monogamia, ela finalmente aprendeu o que é 860 00:35:41,840 --> 00:35:43,084 ♪ ela vai tentar a monogamia, ela finalmente aprendeu o que é monogamia ♪ 861 00:35:43,108 --> 00:35:47,522 ela finalmente aprendeu o que é monogamia ♪ ♪ e nós iremos segurar seu amanhecer ♪ 862 00:35:47,546 --> 00:35:49,757 monogamia ♪ ♪ e nós seguraremos seu amanhecer ♪ ♪♪ 863 00:35:49,781 --> 00:35:52,861 ♪ e nós seguraremos seu amanhecer ♪ ♪♪ [ Aplausos ] 864 00:35:52,885 --> 00:35:55,029 ♪♪ [Aplausos] Ei, bem, isso foi ótimo. 865 00:35:55,053 --> 00:35:57,499 [Aplausos] Ei, bem, isso foi ótimo. E agora a música acabou, e nós 866 00:35:57,523 --> 00:35:58,115 ei, bem, isso foi ótimo. E agora a música 867 00:35:58,139 --> 00:35:58,733 acabou, e não aprenderemos mais nada. 868 00:35:58,757 --> 00:35:59,100 E agora a música acabou, e não aprenderemos mais nada. Sério? 869 00:35:59,124 --> 00:36:02,103 Não aprenderei mais nada. Sério? Porque muito mais aconteceu. 870 00:36:02,127 --> 00:36:06,774 Sério? Porque muito mais aconteceu. Oh meu Deus, fazendo Taylor. 871 00:36:06,798 --> 00:36:10,645 Porque muito mais aconteceu. Oh meu Deus, fazendo Taylor. ♪ depois do show, em tempos 872 00:36:10,669 --> 00:36:14,048 meu deus, fazendo Taylor. ♪ depois do show, na times square, tem um Kian louco 873 00:36:14,072 --> 00:36:16,584 ♪ depois do show, na Times Square, tem uma surra de Kian conhece Reeves, mas Kelsey não 874 00:36:16,608 --> 00:36:17,409 quadrado, há uma pancada Kian conhece Reeves, mas 875 00:36:17,433 --> 00:36:18,253 Kelsey não esclarece, é claro que Kelsey 876 00:36:18,277 --> 00:36:21,222 conheço Reeves, mas Kelsey não esclarece, é claro que a mente de Kelsey está em outro lugar ♪ 877 00:36:21,246 --> 00:36:22,223 claro, está claro que a mente de Kelsey está em outro lugar ♪ ♪ 878 00:36:22,247 --> 00:36:22,957 sua mente está em outro lugar ♪ ♪ no que você estava pensando? 879 00:36:22,981 --> 00:36:25,126 ♪ o que você estava pensando? Meus amigos estão cantando. 880 00:36:25,150 --> 00:36:27,239 O que você estava pensando? >> Meus amigos 881 00:36:27,263 --> 00:36:29,264 estão cantando. ♪ em seguida, pegamos um pedicab em 882 00:36:29,288 --> 00:36:30,765 meus amigos estão cantando. ♪ depois vamos pegar um pedicab no central park ♪ 883 00:36:30,789 --> 00:36:32,634 ♪ em seguida pegamos um pedicab no Central Park ♪ ♪ Kelsey diz que há um gigante 884 00:36:32,658 --> 00:36:35,970 central park ♪ ♪ Kelsey diz que há um buraco gigante no meu coração ♪ 885 00:36:35,994 --> 00:36:39,474 ♪ Kelsey diz que há um buraco gigante no meu coração ♪ ♪ ela se vira e então sussurra eu 886 00:36:39,498 --> 00:36:41,476 buraco no meu coração ♪ ♪ ela se vira e então sussurra eu poderia estar com ele ♪ 887 00:36:41,500 --> 00:36:43,177 ♪ ela se vira e então sussurra eu poderia estar com ele ♪ ♪ todos nós sabemos que ela está falando 888 00:36:43,201 --> 00:36:49,984 poderia estar com ele ♪ ♪ todos nós sabemos que ela está falando sobre domingo, ele está no meio de 889 00:36:50,008 --> 00:36:50,622 ♪ todos nós sabemos que ela está falando sobre domingo, 890 00:36:50,646 --> 00:36:51,319 ele está no meio de Nova York e ela se vira para o 891 00:36:51,343 --> 00:36:52,587 sobre domingo, ele o meio de Nova York e ela se vira para o céu ♪ 892 00:36:52,611 --> 00:36:57,559 Nova York e ela se vira para o céu ♪ ♪ ela está procurando o latim 893 00:36:57,583 --> 00:36:58,860 céu ♪ ♪ ela está procurando o cara latino ♪ 894 00:36:58,884 --> 00:37:00,862 ♪ ela está procurando o cara latino ♪ ♪ domingo ♪ 895 00:37:00,886 --> 00:37:05,400 cara ♪ ♪ domingo ♪ ♪ tente viver sem domingo, 896 00:37:05,424 --> 00:37:06,701 ♪ domingo ♪ ♪ tente viver sem domingo, baby ♪ 897 00:37:06,725 --> 00:37:12,907 ♪ tenta viver sem domingo, baby ♪ ♪ vamos, relacionamentos abertos ♪ 898 00:37:12,931 --> 00:37:15,543 baby ♪ ♪ vamos lá, relacionamentos abertos ♪ oi, domingo. 899 00:37:15,567 --> 00:37:17,845 ♪ Vamos, relacionamentos abertos ♪ oi, domingo. Como está a cozinha 900 00:37:17,869 --> 00:37:18,346 oi, domingo. Como está indo a reforma da cozinha? 901 00:37:18,370 --> 00:37:20,214 Como está indo a reforma da cozinha? Espera, vocês conhecem o Domingo? 902 00:37:20,238 --> 00:37:21,382 Reforma acontecendo? Espera, vocês conhecem o Domingo? Sim, sim, sim. 903 00:37:21,406 --> 00:37:24,052 Espera, vocês conhecem o Domingo? Sim, sim, sim. Ele era meu médico de atenção primária 904 00:37:24,076 --> 00:37:25,320 sim, sim, sim. Ele era meu médico de atenção primária, e domingo, você 905 00:37:25,344 --> 00:37:26,721 ele era meu médico de atenção primária, e domingo, você sabia que estava certo? 906 00:37:26,745 --> 00:37:31,292 Médico, e domingo, você sabia que você estava certo? Eu tenho Hashimoto. 907 00:37:31,316 --> 00:37:32,760 Sabe que você estava certo? Eu tenho Hashimoto. Não acredito que Domingo está em 908 00:37:32,784 --> 00:37:34,629 Eu tenho Hashimoto. Não acredito que Domingo está em outro grande evento da vida de 909 00:37:34,653 --> 00:37:34,929 Não acredito que Domingo está em outro grande evento da minha vida. 910 00:37:34,953 --> 00:37:35,630 Outro grande evento da minha vida. Não se preocupe, Matt, nós temos 911 00:37:35,654 --> 00:37:36,931 meu. Não se preocupe, Matt, nós cuidamos de você. 912 00:37:36,955 --> 00:37:37,265 Não se preocupe, Matt, nós te pegamos. Sim. 913 00:37:37,289 --> 00:37:41,603 Você. Sim. [Aplausos] 914 00:37:41,627 --> 00:37:43,771 Sim. [Aplausos] A recepção está iluminada, como muitos de 915 00:37:43,795 --> 00:37:45,773 [ aplausos ] A recepção está iluminada, como muitos de vocês sabem, somos o Matt's 916 00:37:45,797 --> 00:37:47,609 a recepção está iluminada, como muitos de vocês sabem, somos os padrinhos do Matt, também conhecidos como capachos. 917 00:37:47,633 --> 00:37:49,877 Você sabe, nós somos os padrinhos de Matt, também conhecidos como capachos. Levamos Matt para uma viagem de golfe no 918 00:37:49,901 --> 00:37:51,231 padrinhos, também conhecidos como capachos. Levamos Matt para 919 00:37:51,255 --> 00:37:52,647 viagem de golfe para a verdadeira cidade que nunca dorme, 920 00:37:52,671 --> 00:37:53,004 levamos Matt para uma viagem de golfe na cidade real que 921 00:37:53,028 --> 00:37:53,348 nunca dorme, scottsdale, arizona, que é 922 00:37:53,372 --> 00:37:56,384 uma verdadeira cidade que nunca dorme, Scottsdale, Arizona, que também é nossa cidade natal. 923 00:37:56,408 --> 00:37:59,654 Scottsdale, Arizona, que também é nossa cidade natal. E nosso nome. 924 00:37:59,678 --> 00:38:03,658 Também nossa cidade natal. E nosso nome. Estes são os três escoceses, e 925 00:38:03,682 --> 00:38:04,559 e nosso nome. Estes são os três escoceses, e eu sou Dale. 926 00:38:04,583 --> 00:38:07,562 Esses são os três escoceses, e eu vou, Dale. Escoceses... Dale! 927 00:38:07,586 --> 00:38:10,498 Eu vou Dale. Escocês... Dale! E para jogar 18 buracos, nós 928 00:38:10,522 --> 00:38:11,032 Escoceses... Dale! E para jogar 18 buracos, precisávamos de um pouco... 929 00:38:11,056 --> 00:38:12,834 e para jogar 18 buracos, precisávamos de um pouco... Espresso. 930 00:38:12,858 --> 00:38:17,472 Precisava de um pouco de... Espresso. ♪♪ 931 00:38:17,496 --> 00:38:20,908 Expresso. ♪♪ ♪ o cruzeiro tinha um local 932 00:38:20,932 --> 00:38:21,943 ♪♪ ♪ o cruzeiro teve uma estadia local porque fomos atingidos 933 00:38:21,967 --> 00:38:24,245 ♪ o cruzeiro teve uma estadia local porque fomos duramente atingidos pela inflação ♪ 934 00:38:24,269 --> 00:38:27,815 staycation porque fomos duramente atingidos pela inflação ♪ ♪ e sabíamos que Matt precisava de uma pausa 935 00:38:27,839 --> 00:38:30,852 dura pela inflação ♪ ♪ e sabíamos que Matt precisava de uma pausa de Kelsey ♪ 936 00:38:30,876 --> 00:38:33,154 ♪ e sabíamos que Matt precisava de uma pausa de Kelsey ♪ ♪ brincadeira, Kels, seu 937 00:38:33,178 --> 00:38:35,223 de Kelsey ♪ ♪ brincadeira, kels, seu casamento é saudável ♪ 938 00:38:35,247 --> 00:38:38,359 ♪ brincadeira, Kels, seu casamento é saudável ♪ espera, que música é essa? 939 00:38:38,383 --> 00:38:43,531 O casamento é saudável ♪ espera, que música é essa? ♪ agora estamos em um bar, caddie's 940 00:38:43,555 --> 00:38:45,924 espera, que música é essa? ♪ agora estamos em 941 00:38:45,948 --> 00:38:48,269 um bar, o caddie se chama Renaldo, para o condomínio ♪ 942 00:38:48,293 --> 00:38:49,348 ♪ agora estamos em um bar, o nome do caddie é Renaldo, 943 00:38:49,372 --> 00:38:50,405 para o condomínio ♪ ♪ temos uma cama, Matthew tem 944 00:38:50,429 --> 00:38:51,539 chamado renaldo, para o condomínio ♪ ♪ temos uma cama, Matthew não ♪ 945 00:38:51,563 --> 00:38:54,742 ♪ temos uma cama, Matthew não ♪ ♪ ele vai andar com 946 00:38:54,766 --> 00:38:55,109 não ♪ ♪ ele vai andar com o Renaldo. 947 00:38:55,133 --> 00:38:57,478 ♪ Ele vai andar com Renaldo. Espera, Sophie, você estava no 948 00:38:57,502 --> 00:38:57,879 renaldo. Espera, Sophie, você estava na viagem dos caras? 949 00:38:57,903 --> 00:38:59,547 Espera, Sophie, você estava na viagem dos caras? Sabe, eu estou bem cansado de 950 00:38:59,571 --> 00:39:00,181 viagem de rapazes? Sabe, estou bem cansado de garotas depois da prisão. 951 00:39:00,205 --> 00:39:02,016 Sabe, estou bem cansado de garotas depois da prisão. Me desculpe, me desculpe, quem é 952 00:39:02,040 --> 00:39:02,350 meninas depois da prisão. Me desculpe, me desculpe, quem é renaldo. 953 00:39:02,374 --> 00:39:05,520 Desculpe, desculpe, quem é o Renaldo. Não se preocupe, Renaldo está na minha 954 00:39:05,544 --> 00:39:05,820 renaldo. Não se preocupe, renaldo está no meu passado. 955 00:39:05,844 --> 00:39:09,657 Não se preocupe, Renaldo está no meu passado. Matthew, estou aqui. 956 00:39:09,681 --> 00:39:10,591 Passado. Matthew, estou aqui. Ei, cara. 957 00:39:10,615 --> 00:39:10,992 Matthew, estou aqui. Ei, cara. Ei. 958 00:39:11,016 --> 00:39:15,229 Ei, cara. Ei. Ei, cara, vim até aqui, 959 00:39:15,253 --> 00:39:17,699 ei. Ei, cara, vim até aqui, tive que explicar, Renaldo, 960 00:39:17,723 --> 00:39:19,667 ei, cara, vim até aqui, tive que explicar, Renaldo, Matthew é meu cara, disse que ele não é 961 00:39:19,691 --> 00:39:21,636 tive que explicar, Renaldo, Matthew é meu cara, disse que ele não é meu, mas nós ficamos, 962 00:39:21,660 --> 00:39:21,969 Matthew é meu cara, ele disse que não é meu, mas nós ficamos juntos. 963 00:39:21,993 --> 00:39:22,303 Meu, mas nós ficamos, no entanto. O quê? 964 00:39:22,327 --> 00:39:25,173 Embora. O quê? Matt! 965 00:39:25,197 --> 00:39:28,443 O quê? Matt! Renaldo? 966 00:39:28,467 --> 00:39:30,611 Matt! Renaldo? Ok, desculpe, vocês dois sabem 967 00:39:30,635 --> 00:39:31,612 renaldo? Ok, desculpe, vocês dois se conhecem? 968 00:39:31,636 --> 00:39:32,413 Ok, desculpe, vocês dois se conhecem? Claro! 969 00:39:32,437 --> 00:39:33,948 Um ao outro? Claro! Somos irmãos. 970 00:39:33,972 --> 00:39:35,450 Claro! Somos irmãos. Eu sou o irmão mais velho. 971 00:39:35,474 --> 00:39:37,218 Nós somos irmãos. Eu sou o irmão mais velho. E eu sou o irmão mais novo. 972 00:39:37,242 --> 00:39:37,919 Eu sou o irmão mais velho. E eu sou o irmão mais novo. E eu sou o meio-irmão. 973 00:39:37,943 --> 00:39:45,943 E eu sou o irmão mais novo. E eu sou o meio-irmão. [Aplausos] 974 00:39:45,984 --> 00:39:47,795 E eu sou o meio-irmão. [Aplausos] Olá, Santiago. 975 00:39:47,819 --> 00:39:50,164 [Aplausos] Olá, Santiago. Mãe, pai, esperem, como vocês estão? 976 00:39:50,188 --> 00:39:50,531 oi, Santiago. Mãe, pai, esperem, como vocês o conhecem? 977 00:39:50,555 --> 00:39:52,533 Mãe, pai, esperem, como vocês o conhecem? Bem, eu fiz a cozinha deles 978 00:39:52,557 --> 00:39:54,569 conhece ele? Bem, eu fiz a reforma da cozinha deles, e depois eu fiz sexo 979 00:39:54,593 --> 00:39:58,206 Bom, eu fiz a reforma da cozinha deles e depois fiz sexo com a esposa deles. 980 00:39:58,230 --> 00:39:59,273 Renovação, e então eu fiz sexo com a esposa. Sinto você, Santiago. 981 00:39:59,297 --> 00:40:07,248 Com a esposa. Sinto você, Santiago. ♪♪ 982 00:40:07,272 --> 00:40:07,515 sinto você, Santiago. ♪♪ >> 983 00:40:07,539 --> 00:40:09,817 ♪♪ >> ♪ vim até aqui, palavra para o 984 00:40:09,841 --> 00:40:10,752 >> ♪ vim até aqui, um conselho para os sábios, se você tem esposas, esconda-se 985 00:40:10,776 --> 00:40:16,824 ♪ vim até aqui, um conselho aos sábios: se você tem esposas, esconda-as de NÓS ♪ 986 00:40:16,848 --> 00:40:17,425 sábio, se você tem esposas, esconda-as de NÓS ♪ [Aplausos e vivas] 987 00:40:17,449 --> 00:40:22,563 Eles dos EUA ♪ [Aplausos e vivas] Domingo! 988 00:40:22,587 --> 00:40:28,258 [Aplausos e vivas] Domingo! ♪♪ 989 00:40:34,598 --> 00:40:42,598 E agora pensamentos profundos de Jack Handy. Olhando para trás, mais de 50 anos, 990 00:40:43,441 --> 00:40:45,820 Jack prático. Olhando para trás, mais de 50 anos, nós valorizamos as risadas, o 991 00:40:45,844 --> 00:40:46,586 olhando para trás, mais de 50 anos, nós valorizamos o 992 00:40:46,610 --> 00:40:47,321 risos, as amizades, as boas lembranças. 993 00:40:47,345 --> 00:40:47,964 Nós valorizamos as risadas, as amizades, as 994 00:40:47,988 --> 00:40:48,623 boas lembranças. Mas o verdadeiro tesouro era como 995 00:40:48,647 --> 00:40:53,566 amizades, as boas lembranças. Mas o verdadeiro tesouro era quanto dinheiro estávamos ganhando. 996 00:40:59,173 --> 00:41:05,456 Senhoras e senhores, Tina Fey e Amy Poehler! [Aplausos e vivas] 997 00:41:05,480 --> 00:41:07,024 Fey e Amy Poehler! [Aplausos e vivas] Nossa! 998 00:41:07,048 --> 00:41:08,559 [Aplausos e vivas] Nossa, que noite. 999 00:41:08,583 --> 00:41:10,795 Nossa, que noite. Bem, mesmo depois de 50 anos, 1000 00:41:10,819 --> 00:41:12,063 que noite. Bem, mesmo depois de 50 anos, ainda há coisas sobre "snl" 1001 00:41:12,087 --> 00:41:13,464 Bem, mesmo depois de 50 anos, ainda há coisas sobre o "SNL" que as pessoas não sabem. 1002 00:41:13,488 --> 00:41:15,967 Ainda há coisas sobre "snl" que as pessoas não sabem. Então estamos aqui para responder a qualquer 1003 00:41:15,991 --> 00:41:17,602 que as pessoas não sabem. Então estamos aqui para responder a quaisquer perguntas que as pessoas ainda tenham 1004 00:41:17,626 --> 00:41:18,402 então estamos aqui para responder a quaisquer perguntas que as pessoas ainda tenham sobre o show. 1005 00:41:18,426 --> 00:41:19,470 Perguntas que as pessoas ainda têm sobre o show. Não seja tímido. 1006 00:41:19,494 --> 00:41:22,273 Sobre o show. Não seja tímido. Apenas levante a mão. 1007 00:41:22,297 --> 00:41:23,441 Não seja tímido. Apenas levante a mão. Sim, quinta brunson. 1008 00:41:23,465 --> 00:41:23,774 Apenas levante a mão. Sim, quinta brunson. Oi. 1009 00:41:23,798 --> 00:41:24,075 Sim, quinta brunson. Olá. Olá! 1010 00:41:24,099 --> 00:41:27,912 Olá. Olá! [Aplausos] 1011 00:41:27,936 --> 00:41:28,779 Olá! [Aplausos] Olá. 1012 00:41:28,803 --> 00:41:29,514 [ Aplausos ] Olá. Aqui é Quinta Brunson. 1013 00:41:29,538 --> 00:41:31,716 Olá. Quinta Brunson aqui. Primeiro de tudo, quero dizer, você 1014 00:41:31,740 --> 00:41:32,917 quinta brunson aqui. Primeiro de tudo, quero dizer, vocês, moças, estão ótimas. 1015 00:41:32,941 --> 00:41:34,318 Primeiro de tudo, quero dizer, vocês, moças, estão ótimas. Qual é o seu segredo? 1016 00:41:34,342 --> 00:41:35,019 As moças estão ótimas. Qual é o seu segredo? Uau, obrigada por perguntar 1017 00:41:35,043 --> 00:41:38,956 qual é o seu segredo? Uau, obrigado por fazer aquela pergunta que escrevemos. 1018 00:41:38,980 --> 00:41:41,726 Uau, obrigado por fazer aquela pergunta que escrevemos. Estou usando uma máscara impressa em 3D de 1019 00:41:41,750 --> 00:41:43,060 essa pergunta que escrevemos. Estou usando uma máscara impressa em 3D do meu eu mais jovem. 1020 00:41:43,084 --> 00:41:45,229 Estou usando uma máscara impressa em 3D do meu eu mais jovem. E meu rosto é todo natural, 1021 00:41:45,253 --> 00:41:46,697 meu eu mais jovem. E meu rosto é todo natural, mas, para ser sincero, este é o 1022 00:41:46,721 --> 00:41:48,933 e meu rosto é todo natural, mas, para ser sincero, essa é a parte de trás da minha cabeça. 1023 00:41:48,957 --> 00:41:49,600 Mas, para ser sincero, esta é a parte de trás da minha cabeça. Eu deslizei no meio do cabelo e comecei 1024 00:41:49,624 --> 00:41:51,202 parte de trás da minha cabeça. Deslizo no meio do cabelo e começo de novo. 1025 00:41:51,226 --> 00:41:53,304 Deslizo no meio do cabelo e começo de novo. Bem, está funcionando para você, 1026 00:41:53,328 --> 00:41:53,871 acabou. Bem, está funcionando para você, menina. 1027 00:41:53,895 --> 00:41:56,674 Bem, está funcionando para você, garotinha. De qualquer forma, eu sou um superfã do "SNL". 1028 00:41:56,698 --> 00:41:58,309 Menina. De qualquer forma, sou uma superfã do "SNL". Minha pergunta é meio profunda 1029 00:41:58,333 --> 00:41:58,776 de qualquer forma, sou um superfã do "snl". Minha pergunta é meio que um corte profundo. 1030 00:41:58,800 --> 00:42:03,114 Minha pergunta é meio que um corte profundo. Em 18 de março de 1993, bom 1031 00:42:03,138 --> 00:42:05,983 corte. Em 18 de março de 1993, boa noite, Tim Meadows sussurrou 1032 00:42:06,007 --> 00:42:06,809 em 18 de março de 1993 boa noite, Tim Meadows 1033 00:42:06,833 --> 00:42:07,552 sussurrou algo para o convidado musical sade? 1034 00:42:07,576 --> 00:42:08,786 Noites, Tim Meadows sussurrou algo para o convidado musical Sade? O que ele estava dizendo? 1035 00:42:08,810 --> 00:42:10,788 Algo para o convidado musical sade? O que ele estava dizendo? Oh, uau, vamos descobrir. 1036 00:42:10,812 --> 00:42:13,357 O que ele estava dizendo? Oh, uau, vamos descobrir. Tim, você se lembra do que você 1037 00:42:13,381 --> 00:42:13,758 oh, uau, vamos descobrir. Tim, você lembra do que estava dizendo? 1038 00:42:13,782 --> 00:42:14,258 Tim, você se lembra do que estava dizendo? Ah, sim, uau. 1039 00:42:14,282 --> 00:42:16,561 O que estava dizendo? Ah, sim, uau. [Aplausos] 1040 00:42:16,585 --> 00:42:21,032 Ah, sim, uau. [Aplausos] Obrigado. 1041 00:42:21,056 --> 00:42:23,134 [Aplausos] Obrigado. Sim, era março de 93. 1042 00:42:23,158 --> 00:42:25,336 Obrigado. Sim, era março de 93. Tenho certeza de que eu estava dizendo 1043 00:42:25,360 --> 00:42:27,505 sim, era março de 93. Tenho certeza de que eu estava dizendo ei, sade, você quer beber 1044 00:42:27,529 --> 00:42:28,621 Tenho certeza de que eu estava dizendo ei, sade, você 1045 00:42:28,645 --> 00:42:29,840 quer beber um pouco de zima comigo no meu vestiário 1046 00:42:29,864 --> 00:42:30,141 Ei, sade, você quer beber um pouco de zima comigo no meu camarim? 1047 00:42:30,165 --> 00:42:33,578 Algum zima comigo no meu camarim? Podemos jogar mortal kombat 1 e 1048 00:42:33,602 --> 00:42:34,946 sala? Podemos jogar mortal kombat 1 e assistir ao novo julgamento de menendez. 1049 00:42:34,970 --> 00:42:35,713 Podemos jogar mortal kombat 1 e assistir ao novo julgamento de menendez. É exatamente isso que eu 1050 00:42:35,737 --> 00:42:36,047 assista ao novo julgamento de Menendez. Foi exatamente o que pensei. 1051 00:42:36,071 --> 00:42:36,547 Foi exatamente o que pensei. Muito obrigado. 1052 00:42:36,571 --> 00:42:36,914 Pensei. Muito obrigado. Obrigado. 1053 00:42:36,938 --> 00:42:39,183 Muito obrigado. Obrigado. Obrigado. 1054 00:42:39,207 --> 00:42:39,650 Obrigado. Obrigado. [ Aplausos ] 1055 00:42:39,674 --> 00:42:39,884 Obrigado. [Aplausos] . 1056 00:42:39,908 --> 00:42:43,020 [Aplausos] . Aliás, no trabalho, 1057 00:42:43,044 --> 00:42:44,155 . também, no trabalho, a propósito, sade ainda estão juntos. 1058 00:42:44,179 --> 00:42:45,389 Além disso, no trabalho, a propósito, sade ainda estão juntos. Isso é incrível. 1059 00:42:45,413 --> 00:42:46,324 Sade ainda estão juntos. Isso é incrível. Isso é incrível. 1060 00:42:46,348 --> 00:42:47,792 Isso é incrível. Isso é incrível. Quem mais tem alguma pergunta? 1061 00:42:47,816 --> 00:42:49,026 Isso é incrível. Quem mais tem uma pergunta? Eu tenho uma pergunta. 1062 00:42:49,050 --> 00:42:51,295 Quem mais tem uma pergunta? Eu tenho uma pergunta. Ah, oi, Ryan Reynolds, oi. 1063 00:42:51,319 --> 00:42:55,232 Eu tenho uma pergunta. Oh, oi, Ryan Reynolds, oi. [Aplausos] 1064 00:42:55,256 --> 00:42:55,933 Olá, Ryan Reynolds, oi. [Aplausos] Como vai? 1065 00:42:55,957 --> 00:42:56,300 [Aplausos] Como vai? Ótimo. 1066 00:42:56,324 --> 00:42:58,235 Como vai? Ótimo. Por que, o que você ouviu? 1067 00:42:58,259 --> 00:43:06,259 Ótimo. Por que, o que você ouviu? [Risos] 1068 00:43:06,868 --> 00:43:08,212 Por que, o que você ouviu? [Risos] Minha pergunta é: você flui o 1069 00:43:08,236 --> 00:43:09,213 [risos] Minha pergunta é: vocês fazem fluir os materiais que eles fizeram? 1070 00:43:09,237 --> 00:43:09,847 minha pergunta é se vocês usam os materiais com os quais eles fizeram os coneheads, eles são 1071 00:43:09,871 --> 00:43:11,449 os materiais com os quais eles fizeram os coneheads são comestíveis? 1072 00:43:11,473 --> 00:43:13,050 Coneheads com, são comestíveis? Comestíveis? 1073 00:43:13,074 --> 00:43:13,584 Comestível? Comestível? Não, não. 1074 00:43:13,608 --> 00:43:16,220 Comestíveis? Não, não. E com base no fato de serem feitos em 1075 00:43:16,244 --> 00:43:18,189 não, não. E com base no fato de terem sido feitos em 1975, eu presumo que eles são altamente 1076 00:43:18,213 --> 00:43:18,522 e, como foram feitos em 1975, presumo que sejam altamente tóxicos. 1077 00:43:18,546 --> 00:43:19,924 1975, eu diria que eles são altamente tóxicos. Ah, ok. 1078 00:43:19,948 --> 00:43:21,492 Tóxico. Ah, ok. Então alguém hipoteticamente pegou 1079 00:43:21,516 --> 00:43:23,461 oh, ok. Então, alguém hipoteticamente deu umas mordidinhas nos bastidores e 1080 00:43:23,485 --> 00:43:24,458 então alguém hipoteticamente deu algumas mordidas 1081 00:43:24,482 --> 00:43:25,396 nos bastidores e fiquei animado, eles deveriam ir para 1082 00:43:25,420 --> 00:43:26,192 um casal deu umas mordidinhas nos bastidores e ficou animado, 1083 00:43:26,216 --> 00:43:27,098 eles deveriam ir ao hospital ou deveriam... 1084 00:43:27,122 --> 00:43:28,099 Fiquei animado, eles deveriam ir para o hospital ou deveriam... sim, eles deveriam ir para 1085 00:43:28,123 --> 00:43:28,633 o hospital ou eles deveriam... sim, eles deveriam ir para o hospital imediatamente. 1086 00:43:28,657 --> 00:43:28,966 Sim, eles devem ir para o hospital imediatamente. Ótimo. 1087 00:43:28,990 --> 00:43:32,203 Hospital imediatamente. Ótimo. Boa sorte. 1088 00:43:32,227 --> 00:43:32,503 Bom. Boa sorte. Certo. 1089 00:43:32,527 --> 00:43:33,037 Boa sorte. Certo. Próxima pergunta... 1090 00:43:33,061 --> 00:43:34,071 Certo. Próxima pergunta... Eu tenho uma pergunta. 1091 00:43:34,095 --> 00:43:34,405 Próxima pergunta... Eu tenho uma pergunta. Sim? 1092 00:43:34,429 --> 00:43:37,975 Eu tenho uma pergunta. Sim? [Aplausos] 1093 00:43:37,999 --> 00:43:39,810 Sim? [Aplausos] Quando apresentei o programa, havia 1094 00:43:39,834 --> 00:43:41,612 [aplausos] Quando eu apresentava o programa, havia uma mulher que me puxava atrás 1095 00:43:41,636 --> 00:43:42,411 quando eu apresentava o programa, havia uma mulher que 1096 00:43:42,435 --> 00:43:43,180 me puxou para trás de uma pequena cortina e pegou meu 1097 00:43:43,204 --> 00:43:43,547 foi uma mulher que me puxou para trás de uma pequena cortina e tirou minhas calças. 1098 00:43:43,571 --> 00:43:46,784 Uma pequena cortina e tirei minhas calças. Ela trabalha aqui? 1099 00:43:46,808 --> 00:43:48,886 Calças fora. Ela trabalha aqui? Ela é uma mulher loira com um 1100 00:43:48,910 --> 00:43:49,253 ela trabalha aqui? Ela é uma mulher loira com um cronômetro? 1101 00:43:49,277 --> 00:43:49,720 Ela é uma mulher loira com um cronômetro? Sim. 1102 00:43:49,744 --> 00:43:51,822 Cronômetro? Sim. Ela colocou o braço em volta da minha cintura 1103 00:43:51,846 --> 00:43:53,591 sim. Ela colocou o braço em volta da minha cintura e meio que me sacudiu até que meu 1104 00:43:53,615 --> 00:43:54,625 ela colocou o braço em volta da minha cintura e meio que me sacudiu até meus sapatos caírem. 1105 00:43:54,649 --> 00:43:57,495 E meio que me sacudiu até meus sapatos caírem. Eu sonhei com isso ou é... 1106 00:43:57,519 --> 00:43:59,130 Os sapatos caíram. Eu sonhei com isso ou é... não, é a Donna. 1107 00:43:59,154 --> 00:43:59,697 Eu sonhei com isso ou é... não, é a Donna. Vem cá, Donna. 1108 00:43:59,721 --> 00:44:01,298 Não, é a Donna. Venha aqui, Donna. [Aplausos] 1109 00:44:01,322 --> 00:44:06,704 Venha aqui, Donna. [Aplausos] Donna, oi! 1110 00:44:06,728 --> 00:44:12,410 [Aplausos] Donna, oi! [Viva] 1111 00:44:12,434 --> 00:44:16,947 Donna, oi! [Aplausos] Donna, Donna está 1112 00:44:16,971 --> 00:44:21,285 [aplausos] Donna, Donna veste todos os anfitriões desde 1997. 1113 00:44:21,309 --> 00:44:22,853 Donna, Donna veste todos os anfitriões desde 1997. Ela viu todas as celebridades 1114 00:44:22,877 --> 00:44:24,622 vestindo todos os apresentadores desde 1997. Ela viu todas as celebridades aqui de cueca. 1115 00:44:24,646 --> 00:44:26,991 Ela viu todas as celebridades aqui de cueca. Donna, eu sei que é difícil 1116 00:44:27,015 --> 00:44:30,661 aqui de cueca. Donna, eu sei que é difícil escolher, mas quem foi seu favorito... 1117 00:44:30,685 --> 00:44:34,265 Donna, sei que é difícil escolher, mas quem foi seu favorito... Jason Momoa. 1118 00:44:34,289 --> 00:44:35,833 Escolha, mas quem foi seu favorito... Jason momoa. Nossa próxima pergunta foi 1119 00:44:35,857 --> 00:44:39,537 Jason momoa. Nossa próxima pergunta foi enviada por um espectador. 1120 00:44:39,561 --> 00:44:41,439 Nossa próxima pergunta foi enviada por um espectador. O amado fã 89 quer saber por quê 1121 00:44:41,463 --> 00:44:44,208 enviado por um espectador. O fã amado 89 quer saber por que estou sentado do outro lado da rua em 1122 00:44:44,232 --> 00:44:44,743 fã amado 89 quer saber por que estou sentado 1123 00:44:44,767 --> 00:44:45,342 do outro lado da rua na loja das garotas americanas? 1124 00:44:45,366 --> 00:44:45,843 Estou sentado do outro lado da rua na loja de garotas americanas? Não estou bravo. 1125 00:44:45,867 --> 00:44:46,677 A loja das garotas americanas? Não estou bravo. Só quero saber o porquê. 1126 00:44:46,701 --> 00:44:48,779 Não estou bravo. Só quero saber o porquê. Senhoras? 1127 00:44:48,803 --> 00:44:55,720 Só quero saber o porquê. Senhoras? [Aplausos] 1128 00:44:55,744 --> 00:44:56,053 Senhoras? [Aplausos] Certo. 1129 00:44:56,077 --> 00:45:00,024 [Aplausos] Certo. Então, fã de Lovitz é Jon Lovitz. 1130 00:45:00,048 --> 00:45:01,492 Ok. Então, fã de Lovitz é Jon Lovitz. Eu sei que o mapa de assentos era 1131 00:45:01,516 --> 00:45:02,359 então fã de lovitz é Jon lovitz. Eu sei que o mapa de assentos foi muito difícil de descobrir. 1132 00:45:02,383 --> 00:45:03,728 Eu sei que o mapa de assentos foi muito difícil de descobrir. Você ia se sentar em 1133 00:45:03,752 --> 00:45:06,197 muito difícil de entender. Você ia ficar sentado no estúdio, mas aí Julia 1134 00:45:06,221 --> 00:45:06,571 você ia ficar sentado no estúdio, mas 1135 00:45:06,595 --> 00:45:06,931 então Julia Louis-Dreyfus pediu para trazê-la 1136 00:45:06,955 --> 00:45:07,331 o estúdio, mas então Julia Louis-Dreyfus pediu para levar seu cão de serviço. 1137 00:45:07,355 --> 00:45:08,532 Louis-Dreyfus pediu para trazer seu cão de serviço. Sim. 1138 00:45:08,556 --> 00:45:11,769 Cão de serviço. Sim. Sim, desculpe. 1139 00:45:11,793 --> 00:45:13,170 Sim. Sim, desculpe. Jon, é uma coisa médica. 1140 00:45:13,194 --> 00:45:15,406 Sim, desculpe. Jon, é uma coisa médica. Você realmente precisa daquele cachorro, certo? 1141 00:45:15,430 --> 00:45:15,706 Jon, é uma coisa médica. Você realmente precisa daquele cachorro, certo, Julia? 1142 00:45:15,730 --> 00:45:17,108 Você realmente precisa daquele cachorro, certo, Julia? Ah, não, não, não. 1143 00:45:17,132 --> 00:45:17,608 Julia? Ah, não, não, não. Estou aqui por ele. 1144 00:45:17,632 --> 00:45:18,008 Oh, não, não, não. Estou aqui por ele. Ele é cego. 1145 00:45:18,032 --> 00:45:21,879 Estou aqui por ele. Ele é cego. [Risos] 1146 00:45:21,903 --> 00:45:24,415 Ele é cego. [Risos] Então Ricky, a mulher loira que 1147 00:45:24,439 --> 00:45:27,785 [risos] Então Ricky, a mulher loira que acabou de falar, é Amy Poehler. 1148 00:45:27,809 --> 00:45:29,179 Então Ricky, a mulher loira que acabou de falar, 1149 00:45:29,203 --> 00:45:30,788 essa é Amy Poehler. E a mulher mais velha ao lado dela 1150 00:45:30,812 --> 00:45:34,492 acabei de falar, essa é Amy Poehler. E a mulher mais velha ao lado dela é Tina Fey. 1151 00:45:34,516 --> 00:45:35,493 E a mulher mais velha ao lado dela é Tina Fey. E a energia intensa que 1152 00:45:35,517 --> 00:45:40,164 é Tina Fey. E a energia intensa que você está sentindo à sua esquerda é 1153 00:45:40,188 --> 00:45:43,968 e a energia intensa que você está sentindo à sua esquerda é Adam Driver. 1154 00:45:43,992 --> 00:45:44,635 Você está sentindo que à sua esquerda está Adam Driver. [Aplausos] 1155 00:45:44,659 --> 00:45:46,437 Adam driver. [Aplausos] Ele é absolutamente incrível 1156 00:45:46,461 --> 00:45:46,871 [aplausos] Ele é um ator absolutamente incrível. 1157 00:45:46,895 --> 00:45:48,973 Ele é um ator absolutamente incrível. E agora ele está agindo como 1158 00:45:48,997 --> 00:45:53,077 ator. E agora ele está agindo como se não estivesse atraído por mim. 1159 00:45:53,101 --> 00:45:53,944 E agora ele está agindo como se não estivesse atraído por mim. Como você está? 1160 00:45:53,968 --> 00:45:54,545 Ele não se sente atraído por mim. Como vai? Este é meu cachorrinho aqui. 1161 00:45:54,569 --> 00:45:54,845 Como vai? Esse é meu cachorrinho aqui. Sim. 1162 00:45:54,869 --> 00:45:57,815 Este é meu cachorrinho aqui. Sim. Tudo bem. 1163 00:45:57,839 --> 00:45:58,149 Sim. Tudo bem. Certo. 1164 00:45:58,173 --> 00:45:58,516 Tudo bem. Certo. Tudo bem. 1165 00:45:58,540 --> 00:46:02,386 Certo. Tudo bem. Vamos a outra pergunta. 1166 00:46:02,410 --> 00:46:04,255 Tudo bem. Vamos a outra pergunta. Sim, Cher, você tem uma pergunta? 1167 00:46:04,279 --> 00:46:06,957 Vamos a outra pergunta. Sim, Cher, você tem uma pergunta? Não, não tenho. 1168 00:46:06,981 --> 00:46:07,358 Sim, Cher, você tem uma pergunta? Não, eu não tenho. [Risos] 1169 00:46:07,382 --> 00:46:08,425 Não, não tenho. [Risos] Recebi muitas respostas. 1170 00:46:08,449 --> 00:46:15,533 [Risos] Recebi muitas respostas. Ei! 1171 00:46:15,557 --> 00:46:17,168 Eu tenho muitas respostas. Ei! Nós nos conectamos com você depois 1172 00:46:17,192 --> 00:46:17,735 Olá! Nós nos encontraremos depois do show. 1173 00:46:17,759 --> 00:46:18,235 Nós nos encontraremos depois do show. Próxima pergunta. 1174 00:46:18,259 --> 00:46:18,769 O show. Próxima pergunta. Sim, Keith Richards? 1175 00:46:18,793 --> 00:46:26,793 Próxima pergunta. Sim, Keith Richards? [Aplausos] 1176 00:46:26,968 --> 00:46:30,414 Sim, Keith Richards? [Aplausos] Deixei um cachecol aqui em 1988, 1177 00:46:30,438 --> 00:46:31,682 [aplausos] Deixei um cachecol aqui em 1988 e estou me perguntando se 1178 00:46:31,706 --> 00:46:34,518 Deixei um cachecol aqui em 1988 e fiquei pensando se alguém já o viu por aí. 1179 00:46:34,542 --> 00:46:37,288 E eu meio que me pergunto se alguém já viu isso por aí. Um cachecol, sim, em 1998? 1180 00:46:37,312 --> 00:46:39,290 Alguém já viu por aí. Um cachecol, sim, em 1998? Bem, isso foi há muito tempo. 1181 00:46:39,314 --> 00:46:39,857 Um cachecol, sim, em 1998? Bem, isso foi há muito tempo. Acho que não. 1182 00:46:39,881 --> 00:46:42,226 Bem, isso foi há muito tempo. Acho que não. Não tenho certeza. 1183 00:46:42,250 --> 00:46:45,029 Eu não acho. Não tenho certeza. Olha, simplesmente não está aqui, 1184 00:46:45,053 --> 00:46:45,362 Não tenho certeza. Olha, simplesmente não está aqui, ok? 1185 00:46:45,386 --> 00:46:45,963 Olha, simplesmente não está aqui, ok? Podemos todos parar de procurar? 1186 00:46:45,987 --> 00:46:47,731 Certo? Podemos todos parar de olhar? Próxima pergunta! 1187 00:46:47,755 --> 00:46:48,666 Podemos todos parar de olhar? Próxima pergunta! Ok, ok. 1188 00:46:48,690 --> 00:46:49,900 Próxima pergunta! Ok, ok. Sim, Jon Hamm? 1189 00:46:49,924 --> 00:46:50,801 Ok, ok. Sim, Jon Hamm? Sim, oi, pessoal... 1190 00:46:50,825 --> 00:46:55,105 sim, Jon Hamm? Sim, oi, pessoal... [Aplausos] 1191 00:46:55,129 --> 00:46:56,874 Sim, oi, pessoal... [Aplausos] Isso pode ser estranho 1192 00:46:56,898 --> 00:46:57,741 [ aplausos ] Essa pode ser uma pergunta estranha porque eu já hospedei 1193 00:46:57,765 --> 00:46:58,475 essa pode ser uma pergunta estranha porque já fui anfitrião três vezes e sei que faço parte 1194 00:46:58,499 --> 00:46:59,643 pergunta porque já fui anfitrião três vezes e sei que faço parte da família. 1195 00:46:59,667 --> 00:47:04,682 Três vezes e sei que sou parte da família. Mas eu sou engraçado? 1196 00:47:04,706 --> 00:47:06,417 Da família. Mas eu sou engraçado? Engraçado! 1197 00:47:06,441 --> 00:47:07,518 Mas eu sou engraçado? Engraçado! Nós... 1198 00:47:07,542 --> 00:47:09,820 Engraçado! Nós... sempre que pedimos para você fazer uma 1199 00:47:09,844 --> 00:47:11,755 nós... sempre que pedimos para você fazer um pouco, você sempre diz sim. 1200 00:47:11,779 --> 00:47:12,990 Sempre que pedimos para você fazer um pouco, você sempre diz sim. E é isso que importa. 1201 00:47:13,014 --> 00:47:13,924 Bit, você sempre diz sim. E é isso que importa. Sim, sim. 1202 00:47:13,948 --> 00:47:18,128 E é isso que importa. Sim, sim. Próxima pergunta. 1203 00:47:18,152 --> 00:47:19,496 Sim, sim. Próxima pergunta. Olá. 1204 00:47:19,520 --> 00:47:26,637 Próxima pergunta. Olá. [Falando em espanhol] 1205 00:47:26,661 --> 00:47:33,310 Olá. [Falando em espanhol] Yo sochitos. 1206 00:47:33,334 --> 00:47:39,049 [Falando em espanhol] Yo sochitos. [Falando em espanhol] 1207 00:47:39,073 --> 00:47:43,988 Yo sochitos. [Falando em espanhol] Então Jon hamon. 1208 00:47:44,012 --> 00:47:46,624 [Falando em espanhol] Então Jon hamon. Tudo bem, sim. 1209 00:47:46,648 --> 00:47:47,424 Então Jon hamon. Tudo bem, sim. Próxima pergunta, Seth? 1210 00:47:47,448 --> 00:47:48,859 Tudo bem, sim. Próxima pergunta, Seth? Olá, pessoal. 1211 00:47:48,883 --> 00:47:51,562 Próxima pergunta, Seth? Olá, pessoal. Parece que todo esse 1212 00:47:51,586 --> 00:47:52,563 Olá, pessoal. Parece que toda essa coisa de perguntas e respostas é 1213 00:47:52,587 --> 00:47:53,387 parece que toda essa questão e 1214 00:47:53,411 --> 00:47:54,231 a resposta é só uma maneira de vocês darem 1215 00:47:54,255 --> 00:47:55,499 perguntas e respostas são apenas uma maneira de vocês darem tempo de antena para celebridades que 1216 00:47:55,523 --> 00:47:57,167 é uma maneira de vocês darem espaço para celebridades que não estão em outras partes do mundo 1217 00:47:57,191 --> 00:47:57,468 tempo de exibição para celebridades que não estão em outras partes do programa. 1218 00:47:57,492 --> 00:47:57,902 Não estão em outras partes do show. Sério? 1219 00:47:57,926 --> 00:47:59,103 Mostrar. Sério? Não me parece. 1220 00:47:59,127 --> 00:48:04,508 Sério? Não me parece assim. O que você acha, reverendo al 1221 00:48:04,532 --> 00:48:06,043 não me parece assim. O que vocês acham, reverendo al sharpton e ray romano? 1222 00:48:06,067 --> 00:48:08,879 O que vocês acham, reverendo al sharpton e ray romano? Parece muito natural para nós. 1223 00:48:08,903 --> 00:48:11,081 Sharpton e Ray Romano? Parece muito natural para nós. Sério, não seja tão cínico, 1224 00:48:11,105 --> 00:48:11,382 parece muito natural para NÓS. Sério, não seja tão cínico, Seth. 1225 00:48:11,406 --> 00:48:13,183 Sério, não seja tão cínico, Seth. Estamos nos divertindo muito aqui. 1226 00:48:13,207 --> 00:48:15,019 Seth. Estamos nos divertindo aqui. Pronto. 1227 00:48:15,043 --> 00:48:18,722 Estamos nos divertindo aqui. Aí está. Jason momoa, sim, Jason? 1228 00:48:18,746 --> 00:48:23,694 Aí está. Jason momoa, sim, Jason? Essa senhora Donny, ela gosta de 1229 00:48:23,718 --> 00:48:24,028 Jason momoa, sim, Jason? Essa moça Donny, ela gosta de viajar? 1230 00:48:24,052 --> 00:48:25,195 Essa senhora Donny, ela gosta de viajar? Teremos que perguntar a ela. 1231 00:48:25,219 --> 00:48:25,829 Viajar? Teremos que perguntar a ela. Tudo bem. 1232 00:48:25,853 --> 00:48:27,064 Teremos que perguntar a ela. Tudo bem. Bom saber. 1233 00:48:27,088 --> 00:48:28,899 Tudo bem. Bom saber. Olá, sou Fred Armisen, obrigado. 1234 00:48:28,923 --> 00:48:29,266 Bom saber. Olá, sou Fred Armisen, obrigado. Obrigado. 1235 00:48:29,290 --> 00:48:33,170 Olá, sou Fred Armisen, obrigado. Obrigado. [Aplausos] 1236 00:48:33,194 --> 00:48:34,171 Obrigado. [Aplausos] Obrigado, rapazes. 1237 00:48:34,195 --> 00:48:37,675 [Aplausos] Obrigado, rapazes. Minha pergunta é, vocês sabem por que 1238 00:48:37,699 --> 00:48:38,742 obrigado, pessoal. Minha pergunta é, vocês sabem por que lorne cortou "vampire office"? 1239 00:48:38,766 --> 00:48:40,945 Minha pergunta é, você sabe por que lorne cortou "vampire office"? O quê? 1240 00:48:40,969 --> 00:48:43,514 Lorne cortou "vampire office"? O quê? Bem, em 2005, eu escrevi um 1241 00:48:43,538 --> 00:48:45,916 o quê? Bem, em 2005, eu escrevi um esboço chamado "vampire office" 1242 00:48:45,940 --> 00:48:47,017 bem, em 2005, escrevi um esquete chamado "escritório de vampiro" e funcionou muito bem 1243 00:48:47,041 --> 00:48:47,678 esquete chamado "escritório de vampiro" e tocava 1244 00:48:47,702 --> 00:48:48,385 muito bem vestido e não foi ao ar. 1245 00:48:48,409 --> 00:48:49,354 E ele jogou muito bem no vestido e isso 1246 00:48:49,378 --> 00:48:50,487 não foi ao ar. >> Ok, acho que talvez outros 1247 00:48:50,511 --> 00:48:51,255 vestido e não foi ao ar. Ok, acho que talvez outros esboços tenham se saído melhor? 1248 00:48:51,279 --> 00:48:52,189 Ok, acho que talvez outros esboços tenham se saído melhor? Não. 1249 00:48:52,213 --> 00:48:52,923 Os esboços foram melhores? Não. Foi uma fachada de show bem ruim 1250 00:48:52,947 --> 00:48:53,524 Não. Foi um show bem ruim do começo ao fim. 1251 00:48:53,548 --> 00:48:55,859 Foi um show bem ruim do começo ao fim. Não sei. 1252 00:48:55,883 --> 00:48:57,328 Para trás. Eu não sei. Ok, bem, talvez ele apenas 1253 00:48:57,352 --> 00:48:58,395 Não sei. Ok, bem, talvez ele simplesmente não tenha gostado. 1254 00:48:58,419 --> 00:49:00,097 Ok, bem, talvez ele simplesmente não tenha gostado. Bem, você sabe se ele viu 1255 00:49:00,121 --> 00:49:02,599 não gostou. Bom, você sabe se ele viu as mudanças que eu ia fazer, 1256 00:49:02,623 --> 00:49:04,923 bom, você sabe se ele viu as mudanças que eu 1257 00:49:04,947 --> 00:49:07,404 ia fazer, porque cortei a palavra b como 1258 00:49:07,428 --> 00:49:09,740 as mudanças que eu ia fazer, porque cortei a palavra b quando Vanessa entra como Simon 1259 00:49:09,764 --> 00:49:10,074 porque eu cortei a palavra com b quando Vanessa entra como Simon Cowell. 1260 00:49:10,098 --> 00:49:11,141 Vanessa entra como Simon Cowell. Espere, você está segurando o 1261 00:49:11,165 --> 00:49:13,310 cowell. Espera, você está segurando o esboço agora? 1262 00:49:13,334 --> 00:49:14,445 Espere, você está segurando o esboço agora? Você acha que eu deveria resib 1263 00:49:14,469 --> 00:49:14,845 esboçar agora? Você acha que eu deveria resib mitt ID? 1264 00:49:14,869 --> 00:49:17,514 Você acha que eu deveria resib mitt ID? Claro. 1265 00:49:17,538 --> 00:49:18,449 Mitt ID? Claro. Ótimo. 1266 00:49:18,473 --> 00:49:25,155 Claro. Ótimo. Certo. 1267 00:49:25,179 --> 00:49:27,224 Ótimo. Ok. Ok, só temos tempo para 1268 00:49:27,248 --> 00:49:28,158 ok. Ok, só temos tempo para mais umas 100 perguntas. 1269 00:49:28,182 --> 00:49:28,559 Ok, só temos tempo para mais umas 100 perguntas. Sim, sim. 1270 00:49:28,583 --> 00:49:30,828 Mais umas 100 perguntas. Sim, sim. Peyton Manning? 1271 00:49:30,852 --> 00:49:31,195 Sim, sim. Peyton Manning? Sim... 1272 00:49:31,219 --> 00:49:36,633 Peyton Manning? Sim... [Aplausos] 1273 00:49:36,657 --> 00:49:38,469 Sim... [Aplausos] O Lorne vai se aposentar agora? 1274 00:49:38,493 --> 00:49:39,503 [Aplausos] O Lorne vai se aposentar agora? Não, acho que não. 1275 00:49:39,527 --> 00:49:42,373 O lorne vai se aposentar agora? Não, acho que não. Ok, isso é uma ótima notícia. 1276 00:49:42,397 --> 00:49:42,906 Não, acho que não. Ok, isso é uma ótima notícia. Lorne, nunca se aposente. 1277 00:49:42,930 --> 00:49:45,943 Ok, isso é uma ótima notícia. Lorne, nunca se aposente. Está brutal aqui fora. 1278 00:49:45,967 --> 00:49:48,178 Lorne, nunca se aposente. É brutal aqui fora. Eles me fazem fazer tudo isso 1279 00:49:48,202 --> 00:49:49,179 é brutal aqui fora. Eles me fizeram fazer todos esses comerciais... seguro, cerveja. 1280 00:49:49,203 --> 00:49:51,582 Eles me fizeram fazer todos esses comerciais... seguros, cerveja. Eu fiz um outro dia para 1281 00:49:51,606 --> 00:49:52,299 comerciais... seguros, cerveja. Eu fiz um 1282 00:49:52,323 --> 00:49:53,050 outro dia para algo chamado poder de luta de fãs 1283 00:49:53,074 --> 00:49:53,917 Eu fiz um outro dia para algo chamado fan fight power monster 3. 1284 00:49:53,941 --> 00:49:55,185 Algo chamado fan fight power monster 3. Eu nem sei o que diabos 1285 00:49:55,209 --> 00:49:55,652 monstro 3. Eu nem sei o que diabos é isso. 1286 00:49:55,676 --> 00:49:57,621 Eu nem sei o que diabos é isso. Eu presumi que era um videogame, 1287 00:49:57,645 --> 00:50:00,357 é. Eu presumi que era um videogame, mas na narração eu disse agora 1288 00:50:00,381 --> 00:50:01,992 Achei que fosse um videogame, mas na narração eu disse "agora com sabor de chili diet". 1289 00:50:02,016 --> 00:50:03,427 Mas na narração eu disse agora em sabor de chili diet. Eu odeio estar aposentado. 1290 00:50:03,451 --> 00:50:04,328 No sabor de chili diet. Odeio estar aposentado. Ok, ok. 1291 00:50:04,352 --> 00:50:06,463 Eu odeio estar aposentado. Ok, ok. Não, sério, solitário, ficando 1292 00:50:06,487 --> 00:50:07,231 ok, ok. Não, sério, solitário, envelhecer é uma droga. 1293 00:50:07,255 --> 00:50:12,269 Não, sério, solitário, envelhecer é uma droga. Você se sente um perdedor. 1294 00:50:12,293 --> 00:50:13,303 Velho é uma merda. Você se sente um perdedor. Galifianakis sabe o que eu sou 1295 00:50:13,327 --> 00:50:14,038 você se sente um perdedor. Galifianakis sabe do que estou falando. 1296 00:50:14,062 --> 00:50:14,838 Galifianakis sabe do que estou falando. Por favor, não me incomode. 1297 00:50:14,862 --> 00:50:19,843 Falando sobre. Por favor, não me incomode. Eu só quero remar, elax e wat 1298 00:50:19,867 --> 00:50:20,310 por favor não me incomode. Eu só quero remar elax e ver kanye se apresentar. 1299 00:50:20,334 --> 00:50:23,614 Eu só quero remar elax e ver o kanye se apresentar. Você conseguiu, Zach. 1300 00:50:23,638 --> 00:50:31,377 Kanye performa. Você conseguiu, Zach. [Aplausos] 1301 00:50:37,217 --> 00:50:41,465 Olá? Bowflex. E aí, cara. 1302 00:50:41,489 --> 00:50:43,434 Bowflex. E aí, cara. Você vai para o 50º? 1303 00:50:43,458 --> 00:50:44,701 E aí, cara. Você vai para o 50º? Não, não posso. 1304 00:50:44,725 --> 00:50:45,502 Você vai para o 50º? Não, não posso. Não vou. 1305 00:50:45,526 --> 00:50:46,770 Não, não posso. Não vou. Do que você está falando? 1306 00:50:46,794 --> 00:50:47,704 Eu não vou. Do que você está falando? Vai ser incrível. 1307 00:50:47,728 --> 00:50:49,106 Do que você está falando? Vai ser incrível. Todo mundo na Terra vai ficar 1308 00:50:49,130 --> 00:50:49,440 vai ser incrível. Todo mundo na terra vai estar lá. 1309 00:50:49,464 --> 00:50:50,774 Todo mundo na Terra vai estar lá. Sinceramente, isso me estressa 1310 00:50:50,798 --> 00:50:51,175 lá. Sinceramente, isso me estressa muito. 1311 00:50:51,199 --> 00:50:52,076 Sinceramente, isso me estressa demais. O que você quer dizer? 1312 00:50:52,100 --> 00:50:55,712 Demais. O que você quer dizer? Vamos lá, você sabe que eu entendo 1313 00:50:55,736 --> 00:50:56,080 o que você quer dizer? Vamos lá, você sabe que eu fico ansioso. 1314 00:50:56,104 --> 00:50:59,383 Vamos lá, você sabe que eu fico ansioso. Bowen, acalme-se. 1315 00:50:59,407 --> 00:51:04,288 Ansiedade. Bowen, acalme-se. ♪ Eu sei que você está ansioso, 1316 00:51:04,312 --> 00:51:05,656 Bowen, acalme-se. ♪ Eu sei que você está ansioso só de olhar para o lado e quando 1317 00:51:05,680 --> 00:51:07,107 ♪ Eu sei que você está ansioso só de olhar para o 1318 00:51:07,131 --> 00:51:08,692 lado e quando você se aposentou, era o lá 1319 00:51:08,716 --> 00:51:09,770 olhando para o lado e quando você estiver aposentado, 1320 00:51:09,794 --> 00:51:10,828 havia uma coisa que você tem que manter em mente 1321 00:51:10,852 --> 00:51:12,096 você está aposentado, era o há uma coisa que você tem que ter em mente ♪ 1322 00:51:12,120 --> 00:51:13,764 é uma coisa que você tem que ter em mente ♪ ♪ então vamos apertar o botão de retroceder, 1323 00:51:13,788 --> 00:51:16,834 mente ♪ ♪ então vamos apertar o botão de retroceder, vamos voltar no tempo ♪ 1324 00:51:16,858 --> 00:51:18,535 ♪ então vamos apertar o botão de retroceder, vamos voltar no tempo ♪ ♪ jovem ackroyd, parece tão bom 1325 00:51:18,559 --> 00:51:20,571 vamos voltar no tempo ♪ ♪ jovem ackroyd, parece tão fino e elegante ♪ 1326 00:51:20,595 --> 00:51:21,972 ♪ jovem ackroyd, parece tão fino e extravagante ♪ ♪ mas a realidade era bem 1327 00:51:21,996 --> 00:51:24,675 e livre de fantasia ♪ ♪ mas a realidade era bastante trágica, ele sofria de 1328 00:51:24,699 --> 00:51:26,310 ♪ mas a realidade era bastante trágica, ele sofria de ansiedade ♪ 1329 00:51:26,334 --> 00:51:26,977 trágico, ele sofria de ansiedade ♪ Jesus, o que foi isso? 1330 00:51:27,001 --> 00:51:28,178 Ansiedade ♪ Jesus, o que foi isso? Não sei o que você está 1331 00:51:28,202 --> 00:51:28,912 Jesus, o que foi isso? Não sei do que você está falando. 1332 00:51:28,936 --> 00:51:30,948 Não sei do que você está falando. Essa é a filmagem exata lib como 1333 00:51:30,972 --> 00:51:31,315 falando sobre. Essa é a filmagem exata como foi ao ar 1334 00:51:31,339 --> 00:51:32,950 essa é a filmagem exata como foi ao ar ♪ Eddie Murphy e Sr. 1335 00:51:32,974 --> 00:51:34,852 Foi ao ar ♪ Eddie Murphy e o bairro do Sr. Robinson, ela estava 1336 00:51:34,876 --> 00:51:35,953 ♪ Eddie Murphy e o bairro do Sr. Robinson, ela era a estrela do show de cada 1337 00:51:35,977 --> 00:51:36,587 Bairro de Robinson, ela era a estrela do show todo sábado, seja ele sofrido 1338 00:51:36,611 --> 00:51:40,390 a estrela do show de todo sábado, seja ele sofredor de ansiedade ♪ 1339 00:51:40,414 --> 00:51:44,161 Sábado, ele sofreu ansiedade ♪ ♪ ei, Billy Crystal, dizendo 1340 00:51:44,185 --> 00:51:51,168 ansiedade ♪ ♪ ei, Billy Crystal, dizendo maravilhoso, mas uma coisa não era 1341 00:51:51,192 --> 00:51:53,270 ♪ Ei, Billy Crystal, dizendo maravilhoso, mas uma coisa não era maravilhosa, ♪ 1342 00:51:53,294 --> 00:51:54,705 maravilhoso, mas uma coisa não era maravilhosa, ♪ ♪ porque todos que já 1343 00:51:54,729 --> 00:51:58,041 maravilhoso, ♪ ♪ porque todo mundo que já trabalhou no "snl" tinha ansiedade ♪ 1344 00:51:58,065 --> 00:52:00,733 ♪ porque todos que já trabalharam no "SNL" 1345 00:52:00,757 --> 00:52:03,547 tinha ansiedade ♪ ♪ você não está sozinho, meu amigo, 1346 00:52:03,571 --> 00:52:05,282 trabalhou no "snl" tinha ansiedade ♪ ♪ você não está sozinho, meu amigo, e... 1347 00:52:05,306 --> 00:52:05,949 ♪ Você não está sozinho, meu amigo, e... o quê? 1348 00:52:05,973 --> 00:52:07,584 E... o quê? A conexão é complexa 1349 00:52:07,608 --> 00:52:10,187 o quê? A conexão é um complexo de direcional, uma comunicação 1350 00:52:10,211 --> 00:52:11,091 a conexão é um complexo de direcionais, 1351 00:52:11,115 --> 00:52:12,055 uma comunicação entre o sistema nervoso essencial 1352 00:52:12,079 --> 00:52:13,857 de direcional, uma comunicação entre o sistema nervoso essencial e seu bumbum. 1353 00:52:13,881 --> 00:52:15,826 Entre o sistema nervoso essencial e sua bunda. ♪ quando você está assistindo "SNL", 1354 00:52:15,850 --> 00:52:17,094 e sua bunda. ♪ quando você estiver assistindo "SNL", imagine todo mundo que você vê, 1355 00:52:17,118 --> 00:52:18,122 ♪ quando você estiver assistindo "SNL", imagine 1356 00:52:18,146 --> 00:52:19,296 todos que você vê, bem antes do show começar 1357 00:52:19,320 --> 00:52:20,764 imagine só todo mundo que você vê, bem antes do show, indo ao banheiro e tomando 1358 00:52:20,788 --> 00:52:21,832 logo antes do show fui ao banheiro e tomei uma... 1359 00:52:21,856 --> 00:52:24,701 O banheiro e levou a louca... né. 1360 00:52:24,725 --> 00:52:32,725 Louco... certo. ♪ todo mundo, assim ♪ 1361 00:52:38,272 --> 00:52:39,716 certo. ♪ todo mundo, assim ♪ você tem que parar de fazer 1362 00:52:39,740 --> 00:52:40,017 ♪ todo mundo, assim ♪ vocês têm que parar de fazer isso. 1363 00:52:40,041 --> 00:52:41,018 Você tem que parar de fazer isso. Sem promessas. 1364 00:52:41,042 --> 00:52:43,320 Isso. Sem promessas. ♪ pule para os anos 90, Molly, 1365 00:52:43,344 --> 00:52:47,090 sem promessas. ♪ pule para os anos 90, Molly, fazendo-os rir, mas isso é 1366 00:52:47,114 --> 00:52:51,795 ♪ pule para os anos 90, Molly, fazendo-os rir, mas não era assim que eles se sentiam ♪ 1367 00:52:51,819 --> 00:52:56,066 fazendo-os rir, mas não era assim que eles se sentiam ♪ ♪ queríamos morrer, sussurramos 1368 00:52:56,090 --> 00:52:58,135 não como eles se sentiam de jeito nenhum ♪ ♪ queríamos morrer, sussurrávamos e tínhamos no ar ♪ 1369 00:52:58,159 --> 00:52:59,169 ♪ queríamos morrer, sussurramos e tínhamos no ar ♪ vamos lá, rapazes, temos 1370 00:52:59,193 --> 00:52:59,570 e nós tivemos no ar ♪ vamos lá, rapazes, nós temos perspectiva. 1371 00:52:59,594 --> 00:53:01,572 Vamos lá, pessoal, temos perspectiva. Sabemos que são champanhe 1372 00:53:01,596 --> 00:53:01,939 perspectiva. Sabemos que esses são problemas de champanhe. 1373 00:53:01,963 --> 00:53:03,106 Sabemos que esses são problemas de champanhe. Quer dizer, não é como se estivéssemos 1374 00:53:03,130 --> 00:53:04,007 problemas. Quer dizer, não é como se estivéssemos trabalhando em uma mina de carvão. 1375 00:53:04,031 --> 00:53:05,442 Quer dizer, não é como se estivéssemos trabalhando em uma mina de carvão. Deus, não. 1376 00:53:05,466 --> 00:53:07,311 Trabalhando em uma mina de carvão. Deus, não. Mas aqui vai um segredo. 1377 00:53:07,335 --> 00:53:09,413 Deus, não. Mas aqui vai um segredo. ♪ é muito pior do que trabalhar em 1378 00:53:09,437 --> 00:53:10,013 mas aqui vai um segredo. ♪ é muito pior do que trabalhar em uma mina de carvão. 1379 00:53:10,037 --> 00:53:11,381 ♪ É muito pior do que trabalhar em uma mina de carvão. Nós adoraríamos trabalhar em uma 1380 00:53:11,405 --> 00:53:13,584 uma mina de carvão. Nós adoraríamos trabalhar em uma mina de carvão, basta olhar para estas 1381 00:53:13,608 --> 00:53:15,609 adoraríamos trabalhar em uma mina de carvão, apenas 1382 00:53:15,633 --> 00:53:17,554 olha esses mineiros de carvão bebendo chá doce, 1383 00:53:17,578 --> 00:53:18,593 mina de carvão, olhe só esses mineiros de carvão 1384 00:53:18,617 --> 00:53:19,856 tomando chá doce, sob o sol, bom para você? 1385 00:53:19,880 --> 00:53:21,055 Mineiros de carvão bebendo chá doce, sob o sol, 1386 00:53:21,079 --> 00:53:22,159 bom para você? >> Agora que ouvi isso, posso 1387 00:53:22,183 --> 00:53:22,673 sob o solitário, bom para você? >> Agora que eu 1388 00:53:22,697 --> 00:53:23,260 ouça, eu posso pular também, porque no final 1389 00:53:23,284 --> 00:53:26,964 agora que ouvi isso, posso pular também, porque no final você tem que cuidar 1390 00:53:26,988 --> 00:53:27,331 pule isso também, porque no final você tem que cuidar de si mesmo. 1391 00:53:27,355 --> 00:53:28,899 Você tem que cuidar de si mesmo. Eu sou uma decisão para a saúde mental 1392 00:53:28,923 --> 00:53:30,133 você mesmo. Eu sou uma decisão para a saúde mental ♪ 1393 00:53:30,157 --> 00:53:31,201 Eu sou uma decisão pela saúde mental ♪ mas e se eles esquecerem 1394 00:53:31,225 --> 00:53:34,171 saúde ♪ mas e se eles esquecerem de mim, se eu não for ao show, 1395 00:53:34,195 --> 00:53:36,740 mas e se eles esquecerem de mim, se eu não for ao show, eu vou desaparecer ♪ 1396 00:53:36,764 --> 00:53:38,442 eu, se eu não for ao show, vou desaparecer ♪ ♪ ou vou cair no fundo 1397 00:53:38,466 --> 00:53:41,945 eu vou desaparecer ♪ ♪ ou vou cair no fundo do elenco ♪ 1398 00:53:41,969 --> 00:53:46,183 ♪ ou vou cair no fundo do elenco ♪ ♪ esse é o seu forte ♪ 1399 00:53:46,207 --> 00:53:46,683 dos membros do elenco ♪ ♪ esse é o seu forte ♪ sabe de uma coisa? 1400 00:53:46,707 --> 00:53:47,851 ♪ Esse é seu forte ♪ sabe de uma coisa? Eu estou dentro. 1401 00:53:47,875 --> 00:53:50,954 Sabe de uma coisa? Eu estou dentro. Porque todo mundo ♪ 1402 00:53:50,978 --> 00:53:51,421 Estou dentro. Porque todo mundo ♪ Agora eu entendo! 1403 00:53:51,445 --> 00:53:54,491 Porque todo mundo ♪ Eu entendi agora! ♪ que já trabalhou no "SNL" tinha 1404 00:53:54,515 --> 00:53:56,360 Agora entendi! ♪ quem já trabalhou no "snl" tinha ansiedade ♪ 1405 00:53:56,384 --> 00:53:57,828 ♪ que já trabalhou no "snl" tinha ansiedade ♪ ♪ é difícil as salas de espera 1406 00:53:57,852 --> 00:54:01,732 ansiedade ♪ ♪ é difícil as salas de espera e ter o terapeuta em novo 1407 00:54:01,756 --> 00:54:03,600 ♪ é difícil as salas de espera e ter o terapeuta em Nova York dizendo ♪ 1408 00:54:03,624 --> 00:54:05,102 e fazer o terapeuta em Nova York dizer ♪ ♪ cada pessoa que trabalhou 1409 00:54:05,126 --> 00:54:07,037 York diz ♪ ♪ cada pessoa que trabalhou no "snl" tinha ansiedade, cada 1410 00:54:07,061 --> 00:54:08,872 ♪ cada pessoa que trabalhava no "snl" tinha ansiedade, cada pessoa que trabalhava no 1411 00:54:08,896 --> 00:54:11,675 na "SNL" tinha ansiedade, todas as pessoas que trabalhavam na "SNL" tinham ansiedade. 1412 00:54:11,699 --> 00:54:12,442 Uma pessoa solteira que trabalhava no "snl" tinha ansiedade. Todo mundo! 1413 00:54:12,466 --> 00:54:14,711 "Snl" tinha ansiedade. Todo mundo! ♪ cada pessoa que trabalhou 1414 00:54:14,735 --> 00:54:20,484 todo mundo! ♪ cada pessoa que trabalhava no "snl" tinha ansiedade ♪ 1415 00:54:20,508 --> 00:54:21,985 ♪ todas as pessoas que trabalhavam no "snl" tinham ansiedade ♪ ♪ todas as pessoas que trabalhavam 1416 00:54:22,009 --> 00:54:24,621 na "snl" tinha ansiedade ♪ ♪ cada pessoa que trabalhava na "snl" tinha ansiedade ♪ 1417 00:54:24,645 --> 00:54:26,123 ♪ todas as pessoas que trabalhavam no "snl" tinham ansiedade ♪ ♪ todas as pessoas que trabalhavam 1418 00:54:26,147 --> 00:54:28,592 na "snl" tinha ansiedade ♪ ♪ cada pessoa que trabalhava na "snl" tinha ansiedade ♪♪ 1419 00:54:28,616 --> 00:54:30,816 ♪ todas as pessoas que trabalhavam no "snl" tinham ansiedade ♪♪ 1420 00:54:37,257 --> 00:54:43,862 Senhoras e senhores, Miley Cyrus e Brittany Howard. [Aplausos e vivas] 1421 00:54:52,739 --> 00:55:00,739 ♪♪ ♪ Já se passaram sete horas e 13 dias desde que você tirou sua foto 1422 00:55:09,557 --> 00:55:15,806 ♪ Já se passaram sete horas e 13 dias, desde que você levou seu amor embora ♪ 1423 00:55:15,830 --> 00:55:20,577 e 13 dias, desde que você levou seu amor embora ♪ ♪ Eu saio toda noite 1424 00:55:20,601 --> 00:55:23,413 amor longe ♪ ♪ Eu saio todas as noites e durmo o dia todo 1425 00:55:23,437 --> 00:55:25,082 ♪ Eu saio todas as noites e durmo o dia todo desde que você me pegou 1426 00:55:25,106 --> 00:55:31,388 e eu durmo o dia todo desde que você tirou seu amor ♪ 1427 00:55:31,412 --> 00:55:33,590 desde que você levou seu amor embora ♪ ♪ desde que você se foi 1428 00:55:33,614 --> 00:55:40,897 seu amor longe ♪ ♪ desde que você se foi eu posso fazer o que eu quiser 1429 00:55:40,921 --> 00:55:44,935 ♪ desde que você se foi eu posso fazer o que eu quiser sim, eu posso ver quem eu quiser 1430 00:55:44,959 --> 00:55:48,071 Eu posso fazer o que eu quiser, sim, eu posso ver quem eu escolher ♪ 1431 00:55:48,095 --> 00:55:51,441 sim, eu posso ver quem eu escolher ♪ ♪ Eu posso comer meu jantar 1432 00:55:51,465 --> 00:55:58,915 escolher ♪ ♪ Posso jantar num restaurante chique mas 1433 00:55:58,939 --> 00:55:59,883 ♪ Posso jantar num restaurante chique mas nada, oh nada pode tirar 1434 00:55:59,907 --> 00:56:02,586 em um restaurante chique mas nada, oh nada pode tirar essa tristeza ♪ 1435 00:56:02,610 --> 00:56:09,159 nada, oh nada pode tirar essa tristeza ♪ ♪ porque nada se compara 1436 00:56:09,183 --> 00:56:16,333 longe essa tristeza ♪ ♪ porque nada se compara, não, nada se compara a você ♪ 1437 00:56:16,357 --> 00:56:22,172 ♪ porque nada se compara, não, nada se compara a você ♪ ♪ oh, nada, nada ♪ 1438 00:56:22,196 --> 00:56:23,407 não, nada se compara a você ♪ ♪ oh, nada, nada ♪ Brittany Howard! 1439 00:56:23,431 --> 00:56:24,741 ♪ Oh, nada, nada ♪ Brittany Howard! ♪ tem sido tão solitário 1440 00:56:24,765 --> 00:56:27,644 Brittany Howard! ♪ tem sido tão solitário sem você aqui 1441 00:56:27,668 --> 00:56:34,551 ♪ tem sido tão solitário sem você aqui como um pássaro sem uma canção ♪ 1442 00:56:34,575 --> 00:56:37,220 sem você aqui como um pássaro sem uma canção ♪ ♪ nada pode parar 1443 00:56:37,244 --> 00:56:39,856 como um pássaro sem uma canção ♪ ♪ nada pode parar essas lágrimas solitárias 1444 00:56:39,880 --> 00:56:41,458 ♪ nada pode impedir que essas lágrimas solitárias caiam ♪ 1445 00:56:41,482 --> 00:56:44,094 essas lágrimas solitárias de cair ♪ ♪ me diga, baby 1446 00:56:44,118 --> 00:56:51,001 de cair ♪ ♪ me diga, baby, onde foi que eu errei 1447 00:56:51,025 --> 00:56:53,170 ♪ me diga, baby, onde foi que eu errei? Eu poderia colocar meus braços em volta 1448 00:56:53,194 --> 00:56:59,276 onde foi que eu errei eu poderia abraçar todo garoto que eu vejo ♪ 1449 00:56:59,300 --> 00:57:00,577 Eu poderia abraçar todos os garotos que vejo ♪ ♪ mas eles só fariam 1450 00:57:00,601 --> 00:57:06,716 todo garoto que eu vejo ♪ ♪ mas eles só me lembram de você 1451 00:57:06,740 --> 00:57:09,352 ♪ mas eles só me lembrariam de você eu fui ao médico 1452 00:57:09,376 --> 00:57:17,376 me lembra você eu fui ao médico e adivinha o que ele me disse ♪ 1453 00:57:18,953 --> 00:57:20,297 Fui ao médico e adivinha o que ele me disse ♪ ♪ adivinha o que ele me disse 1454 00:57:20,321 --> 00:57:20,697 e adivinha o que ele me disse ♪ ♪ adivinha o que ele me disse ele disse garota 1455 00:57:20,721 --> 00:57:23,967 ♪ adivinha o que ele me disse, ele disse garota, é melhor você se divertir ♪ 1456 00:57:23,991 --> 00:57:28,071 ele disse garota é melhor você se divertir ♪ ♪ mas ele é um idiota ♪ 1457 00:57:28,095 --> 00:57:29,539 é melhor você se divertir ♪ ♪ mas ele é um idiota ♪ ♪ porque nada se compara, 1458 00:57:29,563 --> 00:57:36,446 ♪ mas ele é um tolo ♪ ♪ porque nada se compara, nada se compara a você ♪ 1459 00:57:36,470 --> 00:57:40,150 ♪ porque nada se compara, nada se compara a você ♪ ♪ nada, nada ♪ 1460 00:57:40,174 --> 00:57:42,574 nada se compara a você ♪ ♪ nada, nada ♪ espere por isso. 1461 00:57:43,076 --> 00:57:51,076 ♪♪ 1462 00:57:55,154 --> 00:58:03,154 ♪♪ 1463 00:58:05,498 --> 00:58:13,498 ♪♪ ♪ todas as flores que você plantou, mamãe, no quintal ♪ 1464 00:58:17,778 --> 00:58:20,756 ♪ todas as flores que você plantou, mamãe, em 1465 00:58:20,780 --> 00:58:23,894 o quintal ♪ ♪ tudo morreu quando você foi embora, 1466 00:58:23,918 --> 00:58:27,964 plantado, mamãe, no quintal ♪ ♪ tudo morreu quando você foi embora, oh, oh oh, oh ♪ 1467 00:58:27,988 --> 00:58:29,666 ♪ todos morreram quando você foi embora, oh, oh oh, oh ♪ ♪ Eu sei que viver com você, 1468 00:58:29,690 --> 00:58:33,203 oh, oh oh, oh ♪ ♪ Eu sei que viver com você, baby, às vezes foi difícil, mas 1469 00:58:33,227 --> 00:58:33,805 ♪ Eu sei que viver com você, baby, foi 1470 00:58:33,829 --> 00:58:34,571 às vezes é difícil, mas estou disposto a tentar de novo 1471 00:58:34,595 --> 00:58:39,609 querida, às vezes foi difícil, mas estou disposta a tentar novamente ♪ 1472 00:58:39,633 --> 00:58:44,247 Estou disposto a tentar novamente ♪ ♪ porque nada se compara, 1473 00:58:44,271 --> 00:58:51,454 tente ♪ ♪ porque nada se compara, nada se compara a você ♪ 1474 00:58:51,478 --> 00:58:55,158 ♪ porque nada se compara, nada se compara a você ♪ ♪ porque nada se compara, 1475 00:58:55,182 --> 00:59:02,198 nada se compara a você ♪ ♪ porque nada se compara, nada se compara a você ♪ 1476 00:59:02,222 --> 00:59:06,736 ♪ porque nada se compara, nada se compara a você ♪ ♪ porque nada se compara. 1477 00:59:06,760 --> 00:59:10,040 Nada se compara a você ♪ ♪ porque nada se compara. Nada, nada se compara a 1478 00:59:10,064 --> 00:59:13,076 ♪ porque nada se compara. Nada, nada se compara a você ♪ 1479 00:59:13,100 --> 00:59:17,681 nada, nada se compara a você ♪ ♪ porque nada se compara, 1480 00:59:17,705 --> 00:59:24,487 você ♪ ♪ porque nada se compara, nada se compara a você, você, 1481 00:59:24,511 --> 00:59:31,328 ♪ porque nada se compara, nada se compara a você, você, você, você, você, você ♪♪ 1482 00:59:31,352 --> 00:59:38,824 nada se compara a você, você, você, você, você, você ♪♪ [ Aplausos ] 1483 00:59:49,669 --> 00:59:52,871 [Aplausos e vivas] 1484 00:59:57,944 --> 01:00:05,944 ♪♪ é atualização de fim de semana, edição de 50º aniversário. 1485 01:00:09,156 --> 01:00:17,156 É atualização de fim de semana, edição de 50º aniversário. Com Colin Jost e Mikele... 1486 01:00:19,566 --> 01:00:20,276 Edição de aniversário. Com Colin Jost e Mikele... Michael Che. 1487 01:00:20,300 --> 01:00:22,078 Com Colin Jost e Mikele... Michael Che. Eu sou Michael Che. 1488 01:00:22,102 --> 01:00:23,980 Michael quem. Eu sou Michael Che. Eu sou Colin Jost. 1489 01:00:24,004 --> 01:00:26,683 Eu sou Michael Che. Eu sou Colin Jost. Bem, é uma honra e uma 1490 01:00:26,707 --> 01:00:28,284 Eu sou Colin Jost. Bem, é uma honra e uma emoção ser o anfitrião do fim de semana 1491 01:00:28,308 --> 01:00:29,734 bem, é uma honra e uma emoção estar 1492 01:00:29,758 --> 01:00:31,354 hospedando atualização de fim de semana para o 50º, e se isso 1493 01:00:31,378 --> 01:00:31,704 emoção de hospedar a atualização de fim de semana para o 1494 01:00:31,728 --> 01:00:32,088 50º, e se dependesse do nosso presidente, final 1495 01:00:32,112 --> 01:00:34,824 atualização para o 50º, e se dependesse do nosso presidente, temporada final do "SNL". 1496 01:00:34,848 --> 01:00:36,259 Coube ao nosso presidente, a temporada final do "SNL". É incrível que o "SNL" seja 1497 01:00:36,283 --> 01:00:38,495 temporada do "SNL". É incrível que o "SNL" ainda esteja no ar depois de todo esse tempo. 1498 01:00:38,519 --> 01:00:38,806 É incrível que o "SNL" ainda esteja acontecendo 1499 01:00:38,830 --> 01:00:39,162 depois de todo esse tempo. E eu estou falando apenas sobre 1500 01:00:39,186 --> 01:00:44,868 ainda indo depois de todo esse tempo. E eu estou falando apenas sobre o show de hoje à noite. 1501 01:00:44,892 --> 01:00:47,237 E eu estou falando apenas do show de hoje à noite. Há tantos apresentadores famosos 1502 01:00:47,261 --> 01:00:49,205 show de hoje à noite. Há tantos apresentadores famosos e convidados musicais aqui esta noite 1503 01:00:49,229 --> 01:00:49,800 há tantos apresentadores e musicais famosos 1504 01:00:49,824 --> 01:00:50,507 convidados aqui esta noite que alguns grandes nomes realmente 1505 01:00:50,531 --> 01:00:52,006 e convidados musicais aqui esta noite que alguns enormes 1506 01:00:52,030 --> 01:00:53,443 nomes realmente tem que assistir do estúdio 8g 1507 01:00:53,467 --> 01:00:55,045 que alguns grandes nomes realmente têm que assistir do estúdio 8g ao lado, bem como do 1508 01:00:55,069 --> 01:00:55,415 tem que assistir do estúdio 8g ao lado também 1509 01:00:55,439 --> 01:00:55,779 a partir do centro de detenção metropolitano em 1510 01:00:55,803 --> 01:01:01,284 ao lado, bem como do centro de detenção metropolitano no Brooklyn. 1511 01:01:01,308 --> 01:01:02,986 Centro de detenção metropolitano no Brooklyn. Ah, você foi às festas, 1512 01:01:03,010 --> 01:01:03,286 Brooklyn. Ah, você foi às festas, ok. 1513 01:01:03,310 --> 01:01:05,255 Ah, você foi para as festas, ok. "Saturday Night Live" ganhou 1514 01:01:05,279 --> 01:01:08,792 ok. "Saturday night live" ganhou 95 emmys, um grammy, três 1515 01:01:08,816 --> 01:01:09,269 "Saturday Night Live" ganhou 95 prêmios Emmy, um 1516 01:01:09,293 --> 01:01:09,759 grammy, três peabodys e tem mais de 100 Tonys 1517 01:01:09,783 --> 01:01:15,598 95 Emmys, um Grammy, três Peabodys e tem mais de 100 Tonys na equipe. 1518 01:01:15,622 --> 01:01:17,734 Peabodys, e tem mais de 100 Tonys na equipe. Estou brincando, mas vamos realmente 1519 01:01:17,758 --> 01:01:24,307 na tripulação. Estou brincando, mas vamos realmente tirar um momento para agradecer ao foez 1520 01:01:24,331 --> 01:01:25,475 Estou brincando, mas vamos realmente tirar um momento para agradecer muito ao foez- 1521 01:01:25,499 --> 01:01:27,110 reserve um momento para agradecer ao foez hard, aqueles caras da equipe que trabalham duro. 1522 01:01:27,134 --> 01:01:29,145 Duro - aqueles caras da equipe que trabalham duro. Eu quero agradecer a esses caras da equipe, 1523 01:01:29,169 --> 01:01:29,813 aqueles caras da equipe que trabalham duro. Eu quero agradecer 1524 01:01:29,837 --> 01:01:30,513 aquele cara da equipe, e também gostaria de parabenizar 1525 01:01:30,537 --> 01:01:31,147 Quero agradecer a esses caras da equipe e também parabenizá-los pelo 6 de janeiro. 1526 01:01:31,171 --> 01:01:32,582 e também gostaria de parabenizá-los pelos perdões de 6 de janeiro. 1527 01:01:32,606 --> 01:01:36,619 Eles em seus perdões de 6 de janeiro. [Risos] 1528 01:01:36,643 --> 01:01:38,421 Perdão. [Risos] Muitos pôneis. 1529 01:01:38,445 --> 01:01:40,423 [Risos] Muitos pôneis. Os especialistas em saúde estão enfrentando 1530 01:01:40,447 --> 01:01:42,092 muitos pôneis. Os especialistas em saúde estão enfrentando uma pressão cada vez maior no rosto 1531 01:01:42,116 --> 01:01:43,431 especialistas em saúde enfrentam uma pressão cada vez maior 1532 01:01:43,455 --> 01:01:44,661 diante do surto de covid, a gripe, 1533 01:01:44,685 --> 01:01:47,538 aumento da pressão face ao surto de 1534 01:01:47,562 --> 01:01:50,667 covid, gripe, rsv e norovírus, que são 1535 01:01:50,691 --> 01:01:51,830 de surto de covid, gripe, rsv e norovírus, 1536 01:01:51,854 --> 01:01:52,902 que eles estão chamando de quad deem Mick. Emic, 1537 01:01:52,926 --> 01:01:54,334 rsv e norovírus, que eles estão chamando de quad 1538 01:01:54,358 --> 01:01:55,739 considere Mick. Emic, o esperto, empacotou tudo 1539 01:01:55,763 --> 01:01:58,308 chamando um quad deem Mick. Emic, o esperto, colocou todos os artistas com mais de 60 anos em um 1540 01:01:58,332 --> 01:01:58,641 a coisa mais inteligente, reuniu todos os artistas com mais de 60 anos em um palco. 1541 01:01:58,665 --> 01:02:00,009 Artista com mais de 60 anos em um só palco. Primeira grande mudança de elenco do "SNL" 1542 01:02:00,033 --> 01:02:02,011 fase. A primeira grande mudança de elenco do "SNL" foi na segunda temporada, quando Chevy Chase 1543 01:02:02,035 --> 01:02:02,423 A primeira grande mudança no elenco do "SNL" foi na segunda temporada 1544 01:02:02,447 --> 01:02:02,846 quando Chevy Chase deixou o show e foi substituído 1545 01:02:02,870 --> 01:02:04,647 estava na segunda temporada quando Chevy Chase deixou o programa e foi substituído por Kenan Thompson. 1546 01:02:04,671 --> 01:02:08,852 Saiu do show e foi substituído por Kenan Thompson. [Risos] 1547 01:02:08,876 --> 01:02:11,421 Por Kenan Thompson. [Risos] Eu e Colin somos na verdade o 1548 01:02:11,445 --> 01:02:13,056 [risos] Eu e Colin somos, na verdade, a atualização de fim de semana mais antiga 1549 01:02:13,080 --> 01:02:13,556 eu e Colin somos, na verdade, os âncoras de atualizações de fim de semana com mais tempo de serviço. 1550 01:02:13,580 --> 01:02:14,991 Os âncoras de atualização de fim de semana mais antigos. Eu fiz atualização de fim de semana por tantos 1551 01:02:15,015 --> 01:02:17,127 âncoras. Eu faço atualizações de fim de semana há tanto tempo, na próxima temporada eu serei co-apresentador 1552 01:02:17,151 --> 01:02:20,930 Eu faço atualizações de fim de semana há tanto tempo que na próxima temporada serei coapresentador com meu filho Bronny. 1553 01:02:20,954 --> 01:02:23,533 Longo, na próxima temporada eu estou co-apresentando com meu filho bronny. E desde os anos 40 nós perdemos 1554 01:02:23,557 --> 01:02:26,636 com meu filho bronny. E desde os anos 40 perdemos o falecido grande Norman Donald que 1555 01:02:26,660 --> 01:02:27,403 e desde os anos 40 perdemos o falecido grande Norman Donald, que apresentava o Weekend Update. 1556 01:02:27,427 --> 01:02:29,706 O falecido grande Norman Donald que apresentou o weekend update. Isso mesmo. 1557 01:02:29,730 --> 01:02:31,708 Atualização de fim de semana hospedada. Isso mesmo. Norman Donald que hospedou o fim de semana 1558 01:02:31,732 --> 01:02:33,676 isso mesmo. Norman Donald que apresentou o Weekend Update até ser demitido por 1559 01:02:33,700 --> 01:02:34,619 Norman Donald, que apresentou a atualização de fim de semana até que ele 1560 01:02:34,643 --> 01:02:35,545 foi demitido por fazer piadas sobre OJ Simpson, 1561 01:02:35,569 --> 01:02:36,464 atualização até que ele foi demitido por fazer piadas 1562 01:02:36,488 --> 01:02:37,514 sobre oJ Simpson, e ele é um dos meus heróis. 1563 01:02:37,538 --> 01:02:38,421 Fazendo piadas sobre oJ Simpson, e ele é um 1564 01:02:38,445 --> 01:02:39,349 dos meus heróis. Então se ele estiver assistindo lá em cima, eu 1565 01:02:39,373 --> 01:02:39,752 e ele é um dos meus heróis. Então se ele está assistindo 1566 01:02:39,776 --> 01:02:40,116 lá em cima, eu só quero dizer, nós te amamos, 1567 01:02:40,140 --> 01:02:43,753 então se ele estiver assistindo aí em cima, eu só quero dizer, nós te amamos, oJ 1568 01:02:43,777 --> 01:02:45,088 Só quero dizer que te amamos, oJ Bem, tem muita coisa acontecendo 1569 01:02:45,112 --> 01:02:46,289 oj Bem, há muita coisa acontecendo no mundo agora, e aqui 1570 01:02:46,313 --> 01:02:47,494 bem, há muita coisa acontecendo no mundo 1571 01:02:47,518 --> 01:02:48,858 agora mesmo, e aqui para nos contar seus pensamentos sobre tudo 1572 01:02:48,882 --> 01:02:50,709 no mundo agora, e aqui para nos contar sua 1573 01:02:50,733 --> 01:02:52,562 pensamentos sobre tudo isso é a garota que você deseja 1574 01:02:52,586 --> 01:02:52,987 para nos contar seus pensamentos sobre tudo isso é o 1575 01:02:53,011 --> 01:02:53,463 garota, você queria não ter começado uma conversa 1576 01:02:53,487 --> 01:02:54,297 dela é a garota com quem você gostaria de não ter começado uma conversa em uma festa. 1577 01:02:54,321 --> 01:02:58,234 Não tinha começado uma conversa com em uma festa. Oh, meu Deus, notei alguma coisa 1578 01:02:58,258 --> 01:02:58,768 com em uma festa. Oh, meu Deus, notou alguma coisa diferente em mim. 1579 01:02:58,792 --> 01:03:00,136 Oh, meu Deus, notou alguma coisa diferente em mim. Você está grávida? 1580 01:03:00,160 --> 01:03:01,037 Diferente sobre mim. Você está grávida? Uau. 1581 01:03:01,061 --> 01:03:03,473 Você está grávida? Uau. Você simplesmente assume que estou grávida. 1582 01:03:03,497 --> 01:03:04,674 Uau. Você simplesmente assume que estou grávida. Só porque eu tenho um bebê 1583 01:03:04,698 --> 01:03:08,278 você simplesmente assume que estou grávida. Só porque tenho um bebê dentro de mim. 1584 01:03:08,302 --> 01:03:12,882 Só porque tenho um bebê dentro de mim. Isso é misógino. 1585 01:03:12,906 --> 01:03:13,416 Dentro de mim. Isso é misógino. Parabéns. 1586 01:03:13,440 --> 01:03:13,983 Isso é misógino. Parabéns. É bom ver. 1587 01:03:14,007 --> 01:03:16,653 Parabéns. É bom ver. Oh, é bom, Michael? 1588 01:03:16,677 --> 01:03:20,723 É bom ver. Oh, é bom, Michael? É bom estar à beira de 1589 01:03:20,747 --> 01:03:22,058 oh, é legal, Michael? É legal estar à beira do apocalipse. 1590 01:03:22,082 --> 01:03:23,226 É bom estar à beira do apocalipse. É devastador. 1591 01:03:23,250 --> 01:03:25,795 O apocalipse. É devastador. É uma crise constipativa, 1592 01:03:25,819 --> 01:03:26,429 é devastador. É uma crise de constipação, literalmente para mim. 1593 01:03:26,453 --> 01:03:28,464 É uma crise de constipação, literalmente para mim. Eu quero trazer um bebê para 1594 01:03:28,488 --> 01:03:30,733 literalmente para mim. Eu quero trazer um bebê ao mundo ou devo mantê-lo 1595 01:03:30,757 --> 01:03:31,298 eu quero trazer um bebê ao mundo ou 1596 01:03:31,322 --> 01:03:31,968 Devo mantê-la aqui por mais 3 anos e meio? 1597 01:03:31,992 --> 01:03:32,415 O mundo ou devo mantê-la aqui por 1598 01:03:32,439 --> 01:03:32,936 mais 3 anos e meio. >> Eu não acho que você pode fazer 1599 01:03:32,960 --> 01:03:33,236 aqui por mais 3 anos e meio. Não acho que você consiga fazer isso. 1600 01:03:33,260 --> 01:03:35,638 Eu não acho que você pode fazer isso. Oh, eu acho que você sabe mais 1601 01:03:35,662 --> 01:03:37,974 isso. Ah, acho que você sabe mais do que meu obstetra/ginecologista. 1602 01:03:37,998 --> 01:03:40,577 Ah, acho que você sabe mais do que meu obstetra/ginecologista. Faça sua pesquisa, Michael. 1603 01:03:40,601 --> 01:03:40,977 Do que meu obstetra/ginecologista. Faça sua pesquisa, Michael. Fatos. 1604 01:03:41,001 --> 01:03:42,045 Faça sua pesquisa, Michael. Fatos. 90% dos bebês nascidos hoje 1605 01:03:42,069 --> 01:03:44,747 fatos. 90% dos bebês nascidos hoje nunca saberão quem é seu pai. 1606 01:03:44,771 --> 01:03:45,849 90% dos bebês nascidos hoje nunca saberão quem é seu pai. Meu pai? 1607 01:03:45,873 --> 01:03:48,451 Nunca se sabe quem é seu pai. Meu pai? Três em cada quatro crianças recebem 1608 01:03:48,475 --> 01:03:48,785 meu pai? Três em cada quatro crianças sofrem bullying. 1609 01:03:48,809 --> 01:03:49,519 Três em cada quatro crianças sofrem bullying. E apenas duas delas merecem. 1610 01:03:49,543 --> 01:03:51,354 Intimidado. E só dois deles merecem. O quê? 1611 01:03:51,378 --> 01:03:54,290 E só dois deles merecem. O quê? E tem gente em 1612 01:03:54,314 --> 01:03:55,792 o quê? E tem gente na África agora mesmo... 1613 01:03:55,816 --> 01:03:56,793 e tem gente na África agora... era isso? 1614 01:03:56,817 --> 01:03:57,393 África agora... era isso? Sim. 1615 01:03:57,417 --> 01:03:58,561 Foi isso? Sim. Tem gente lá agora. 1616 01:03:58,585 --> 01:03:59,762 Sim. Há pessoas lá agora. Você deveria saber disso, Michael. 1617 01:03:59,786 --> 01:04:00,430 Tem gente lá agora. Você deveria saber disso, Michael. Leia um telefone. 1618 01:04:00,454 --> 01:04:05,034 Você deveria saber disso, Michael. Leia um telefone. [Risos] 1619 01:04:05,058 --> 01:04:07,170 Leia um telefone. [Risos] Faça sua saudação elon realmente 1620 01:04:07,194 --> 01:04:07,503 [risos] Faça sua saudação Elon bem rápido. 1621 01:04:07,527 --> 01:04:08,271 Faça sua saudação elon bem rápido. Não, não faça isso. 1622 01:04:08,295 --> 01:04:10,039 Rápido. Não, não faça isso. Eu tenho que fazer essa dança. 1623 01:04:10,063 --> 01:04:11,140 Não, não faça isso. Eu tenho que fazer essa dança. Me desculpe, onde você foi 1624 01:04:11,164 --> 01:04:11,441 Eu tenho que fazer essa dança. Desculpe, onde você trabalhou? 1625 01:04:11,465 --> 01:04:12,141 Desculpe, onde você trabalhou? Sou secretária de imprensa da 1626 01:04:12,165 --> 01:04:17,947 trabalho? Sou o secretário de imprensa da casa branca. 1627 01:04:17,971 --> 01:04:19,549 Eu sou o secretário de imprensa da casa branca. As pessoas estão tão bravas com o dei, 1628 01:04:19,573 --> 01:04:22,685 a casa branca. As pessoas estão tão bravas sobre dei, bem, pare de beber e dirigir. 1629 01:04:22,709 --> 01:04:23,920 As pessoas estão tão bravas com dei, bem, parem de beber e dirigir. Bettina, bettina! 1630 01:04:23,944 --> 01:04:25,688 Bem, pare de beber e dirigir. Bettina, Bettina! Com quem você está falando? 1631 01:04:25,712 --> 01:04:26,789 Bettina, Bettina! Com quem você está falando? É Bettina. 1632 01:04:26,813 --> 01:04:28,224 Com quem você está falando? É a Bettina. Ela é uma pessoa horrível. 1633 01:04:28,248 --> 01:04:29,425 Essa é a Bettina. Ela é uma pessoa horrível. Pelo menos agora temos algumas coisas boas 1634 01:04:29,449 --> 01:04:31,327 ela é uma pessoa horrível. Pelo menos agora temos algumas pessoas boas no comando. 1635 01:04:31,351 --> 01:04:34,797 Pelo menos agora temos algumas pessoas boas no comando. Como se todo mundo estivesse bravo com o RF 1636 01:04:34,821 --> 01:04:37,033 pessoas no comando. Como se todo mundo estivesse bravo porque o rf Carlos Jr. é um bebê nippo, mas 1637 01:04:37,057 --> 01:04:38,668 como se todo mundo estivesse bravo porque o rf Carlos Jr. é um bebê nippo, mas o verme do cérebro dele mereceu. 1638 01:04:38,692 --> 01:04:39,802 Carlos Jr. é um nippo baby, mas seu cérebro worm o fez por merecer. Ele comeu seu caminho até o topo. 1639 01:04:39,826 --> 01:04:42,605 Oi, o verme cerebral mereceu. Ele comeu seu caminho até o topo. Oh meu Deus. 1640 01:04:42,629 --> 01:04:46,376 Ele comeu seu caminho até o topo. Oh meu Deus. Em Fallujah, por que ninguém 1641 01:04:46,400 --> 01:04:51,414 oh meu deus. Em fallujah, por que ninguém está falando sobre Luigi woman-gione. 1642 01:04:51,438 --> 01:04:51,781 Em Fallujah, por que ninguém está falando sobre Luigi woman-gione? Sim. 1643 01:04:51,805 --> 01:04:53,549 Falando sobre Luigi mulher-gione. Sim. Acabei de chupar Michael che. 1644 01:04:53,573 --> 01:04:54,017 Sim. Acabei de chupar o Michael che. De nada. 1645 01:04:54,041 --> 01:04:54,817 Acabei de chupar o Michael che. De nada. Bem, obrigado. 1646 01:04:54,841 --> 01:04:56,586 De nada. Bem, obrigado. E a propósito, posso perguntar quem 1647 01:04:56,610 --> 01:04:57,220 bem, obrigado. E a propósito, posso perguntar quem é o pai? 1648 01:04:57,244 --> 01:05:02,792 E, a propósito, posso perguntar quem é o pai? Claro que pode! 1649 01:05:02,816 --> 01:05:03,359 O pai é? Você com certeza pode! Uau. 1650 01:05:03,383 --> 01:05:04,427 Você com certeza pode! Uau. Grande revelação. 1651 01:05:04,451 --> 01:05:07,430 Uau. Grande revelação. Oh meu Deus. 1652 01:05:07,454 --> 01:05:07,730 Grande revelação. Oh meu Deus. Grande. 1653 01:05:07,754 --> 01:05:09,132 Oh meu Deus. Enorme. Vocês dois estão juntos? 1654 01:05:09,156 --> 01:05:10,733 Enorme. Vocês dois estão juntos? Sim. 1655 01:05:10,757 --> 01:05:12,535 Vocês dois estão juntos? Sim. Nós somos os típicos Hollywood 1656 01:05:12,559 --> 01:05:12,869 Sim. Somos o típico casal de Hollywood. 1657 01:05:12,893 --> 01:05:14,704 Somos o típico casal de Hollywood. Uma linda mulher na casa dos 30 anos, 1658 01:05:14,728 --> 01:05:17,674 casal. Uma linda mulher na casa dos 30, um idiota bêbado na casa dos 70. 1659 01:05:17,698 --> 01:05:19,175 Uma linda mulher na casa dos 30, um idiota bêbado na casa dos 70. Você realmente vai ser um 1660 01:05:19,199 --> 01:05:19,809 idiota bêbado na casa dos 70. Você realmente vai ser pai? 1661 01:05:19,833 --> 01:05:20,543 Você realmente vai ser pai? Ei, se Alec Baldwin pode fazer 1662 01:05:20,567 --> 01:05:22,845 pai? Ei, se Alec Baldwin puder fazer isso. 1663 01:05:22,869 --> 01:05:24,714 Ei, se Alec Baldwin pode fazer isso. Quando eu era criança, todo mundo era 1664 01:05:24,738 --> 01:05:28,818 isso. Quando eu era criança, todo mundo estava grávida. 1665 01:05:28,842 --> 01:05:29,585 Quando eu era criança, todo mundo estava grávida. Bebê do ensino médio se casou com Vietnam 1666 01:05:29,609 --> 01:05:33,656 grávida. Bebê do ensino médio casada Vietnã trabalho que você odeia. 1667 01:05:33,680 --> 01:05:33,957 Bebê do ensino médio se casou com um emprego no Vietnã que você odeia. Ok? 1668 01:05:33,981 --> 01:05:37,827 Trabalho que você odeia. Ok? Mas hoje em dia, é só oh, eu sou 1669 01:05:37,851 --> 01:05:41,097 ok? Mas hoje em dia, é só oh, desculpe, você pode yassificar meu 1670 01:05:41,121 --> 01:05:43,199 mas hoje em dia, é só "ah, desculpe, você pode yassificar meu macarrão de grão-de-bico?" 1671 01:05:43,223 --> 01:05:45,702 Desculpe, você pode yassificar meu macarrão de grão-de-bico? Com ​​licença, com licença, são estes 1672 01:05:45,726 --> 01:05:48,304 macarrão de grão-de-bico? Com ​​licença, com licença, essas calças flare são ai? 1673 01:05:48,328 --> 01:05:49,072 Com licença, com licença, essas calças flare são ai? Ooh, oh, espere, estamos em um corajoso 1674 01:05:49,096 --> 01:05:52,108 jeans flare ai? Ooh, oh, espere, estamos em um admirável mundo novo. 1675 01:05:52,132 --> 01:05:52,709 Ooh, oh, espere, estamos em um admirável mundo novo. Não meu capitão América. 1676 01:05:52,733 --> 01:05:53,676 Novo mundo. Não é meu capitão América. Certo. 1677 01:05:53,700 --> 01:05:58,614 Não é meu capitão América. Certo. Certo. 1678 01:05:58,638 --> 01:06:03,086 Certo. Certo. Tio bêbado. 1679 01:06:03,110 --> 01:06:05,822 Certo. Tio bêbado. > 1680 01:06:05,846 --> 01:06:09,225 tio bêbado. > Eu arranco seus botões. 1681 01:06:09,249 --> 01:06:12,362 > Eu arranco seus botões. ♪ se eu pudesse voltar no tempo ♪ 1682 01:06:12,386 --> 01:06:16,717 Eu arranco seus botões. ♪ se eu pudesse virar 1683 01:06:16,741 --> 01:06:21,170 tempo de volta ♪ ♪ se eu pudesse... rasgar sua camisa ♪ 1684 01:06:21,194 --> 01:06:21,671 ♪ se eu pudesse voltar no tempo ♪ ♪ se eu pudesse... rasgar sua camisa ♪ tio bêbado. 1685 01:06:21,695 --> 01:06:26,609 ♪ Se eu pudesse... rasgar sua camisa ♪ tio bêbado. Então eu não sou tubarão terrestre, ok? 1686 01:06:26,633 --> 01:06:32,782 Tio bêbado. Então eu não sou tubarão terrestre, ok? Então eu não sou Brian, companheiros, ok? 1687 01:06:32,806 --> 01:06:35,760 Então eu não sou um tubarão terrestre, ok? Então eu não sou 1688 01:06:35,784 --> 01:06:39,155 Brian, pessoal, ok? Então eu não sou um convidado bonito 1689 01:06:39,179 --> 01:06:39,689 então eu não sou o Brian Fellows, ok? Então eu não sou o lindo convidado Timothy Chalamet! 1690 01:06:39,713 --> 01:06:42,725 Então eu não sou o lindo convidado Timothy Chalamet! G burger, g burger, g burger. 1691 01:06:42,749 --> 01:06:44,360 Timothee chalamet! G burger, g burger, g burger. Sim, dos anos 70. 1692 01:06:44,384 --> 01:06:49,165 G burger, g burger, g burger. Sim, dos anos 70. Não, eu perdi 14 1693 01:06:49,189 --> 01:06:49,599 sim, dos anos 70. Não, perdi 14 cheesebergers. 1694 01:06:49,623 --> 01:06:50,867 Não, eu perdi 14 cheesebergers. Sinto muito, mas acho que você 1695 01:06:50,891 --> 01:06:51,501 cheesebergers. Sinto muito, mas acho que vocês podem estar bêbados demais. 1696 01:06:51,525 --> 01:06:52,235 Sinto muito, mas acho que você pode estar muito bêbado. Sim, eu tive que enfrentar Paul 1697 01:06:52,259 --> 01:06:54,303 pode estar muito bêbado. Sim, eu tive que enfrentar Paul Simon. 1698 01:06:54,327 --> 01:06:55,972 Sim, eu tive que enfrentar Paul Simon. Mas eu errei, e agora Sabrina 1699 01:06:55,996 --> 01:06:56,472 Simon. Mas eu errei, e agora Sabrina Carpenter está morta. 1700 01:06:56,496 --> 01:06:59,475 Mas eu errei, e agora Sabrina Carpenter está morta. Certo. 1701 01:06:59,499 --> 01:07:01,978 Carpenter está morto. Ok. Tio bêbado e garota em um 1702 01:07:02,002 --> 01:07:02,478 ok. Tio e garota bêbados em uma festa, pessoal. 1703 01:07:02,502 --> 01:07:06,382 Tio e garota bêbados em uma festa, pessoal. ♪ se eu pudesse transformar... 1704 01:07:06,406 --> 01:07:07,216 Festa, pessoal. ♪ Se eu pudesse transformar... Bettina. 1705 01:07:07,240 --> 01:07:08,151 ♪ Se eu pudesse transformar... Bettina. Bettina. 1706 01:07:08,175 --> 01:07:09,752 Bettina. Bettina. E agora vamos passar para 1707 01:07:09,776 --> 01:07:11,120 Bettina. E agora vamos passar a palavra para você, Seth. 1708 01:07:11,144 --> 01:07:12,221 E agora vamos passar a palavra para você, Seth. Obrigada, Amy. 1709 01:07:12,245 --> 01:07:14,557 Você, Seth. Obrigada, Amy. Eu realmente aprecio isso. 1710 01:07:14,581 --> 01:07:15,691 Obrigada, Amy. Eu realmente aprecio isso. Você sabe, é importante que nós 1711 01:07:15,715 --> 01:07:17,393 Eu realmente aprecio isso. Você sabe, é importante que passemos algum tempo esta noite conversando 1712 01:07:17,417 --> 01:07:18,333 você sabe, é importante que passemos algum tempo 1713 01:07:18,357 --> 01:07:19,295 hoje à noite falando sobre lorn Michaels, e ninguém 1714 01:07:19,319 --> 01:07:20,338 passe algum tempo esta noite falando sobre lorne 1715 01:07:20,362 --> 01:07:21,597 Michaels, e ninguém o conhece melhor do que o nosso próximo 1716 01:07:21,621 --> 01:07:21,964 sobre Lorne Michaels, e ninguém o conhece melhor do que nosso próximo convidado. 1717 01:07:21,988 --> 01:07:23,099 Conhece-o melhor do que o nosso próximo convidado. Por favor, dêem as boas-vindas ao melhor de Lorne 1718 01:07:23,123 --> 01:07:23,966 convidado. Por favor, dêem as boas-vindas aos melhores amigos de infância de Lorne. 1719 01:07:23,990 --> 01:07:27,970 Por favor, dêem as boas-vindas aos melhores amigos de infância de Lorne. [Aplausos] 1720 01:07:27,994 --> 01:07:30,173 Amigos de infância. [Aplausos] Olá, pessoal. 1721 01:07:30,197 --> 01:07:30,840 [Aplausos] Olá, pessoal. Como vocês estão? 1722 01:07:30,864 --> 01:07:32,141 Olá, pessoal. Como vocês estão? Melhor do que qualquer um. 1723 01:07:32,165 --> 01:07:33,176 Como você está? Melhor do que qualquer um. Como é realmente o lorne? 1724 01:07:33,200 --> 01:07:34,377 Melhor que qualquer um. Como é o lorne de verdade? Ah, ele é o melhor. 1725 01:07:34,401 --> 01:07:35,545 Como é o lorne de verdade? Ah, ele é o melhor. Ele é relax e tranquilo. 1726 01:07:35,569 --> 01:07:38,014 Ah, ele é o melhor. Ele é relaxado e tranquilo. Ele é super pé no chão e 1727 01:07:38,038 --> 01:07:38,448 ele é relaxado e tranquilo. Ele é super pé no chão e acessível. 1728 01:07:38,472 --> 01:07:39,115 Ele é super pé no chão e acessível. Nós o amamos, nós o amamos. 1729 01:07:39,139 --> 01:07:39,649 Acessível. Nós o amamos, nós o amamos. Ele é nosso companheiro. 1730 01:07:39,673 --> 01:07:43,486 Nós amamos, nós o amamos. Ele é nosso companheiro. Totalmente, sim. 1731 01:07:43,510 --> 01:07:49,292 Ele é nosso amigo. Totalmente sim. Eu diria que às vezes ele pode 1732 01:07:49,316 --> 01:07:50,393 totalmente, sim. Eu diria que às vezes ele pode ser um pouco rude. 1733 01:07:50,417 --> 01:07:52,295 Eu diria que às vezes ele pode ser um pouco rude. Sim, tipo um mês atrás, ele 1734 01:07:52,319 --> 01:07:53,896 seja um pouco rude. Sim, tipo um mês atrás, ele pediu para NÓS ajudá-lo a se mudar. 1735 01:07:53,920 --> 01:07:55,498 Sim, tipo um mês atrás, ele pediu para NÓS ajudá-lo a se mudar. E nós temos certeza, claro. 1736 01:07:55,522 --> 01:07:56,399 Pediu para que o ajudássemos a se mudar. E nós dissemos: "Claro, claro. Ajudar você a se mudar". 1737 01:07:56,423 --> 01:07:58,101 E nós estamos tipo, claro. Ajudar você a se mudar. Jantar um pouco, tanto faz. 1738 01:07:58,125 --> 01:07:59,502 Ajudar você a se mudar. Jantar um pouco, tanto faz. Então chegamos lá. 1739 01:07:59,526 --> 01:08:01,437 Faça um pequeno jantar, tanto faz. Então chegamos lá. Lorne abre a porta e ele está 1740 01:08:01,461 --> 01:08:04,073 então chegamos lá. Lorne abre a porta, e ele fica tipo, oh, vocês dois. 1741 01:08:04,097 --> 01:08:05,975 Lorne abre a porta, e ele fica tipo oh, vocês dois. E nós ficamos tipo o quê? 1742 01:08:05,999 --> 01:08:07,577 Tipo, oh, vocês dois. E nós ficamos tipo o quê? Vocês nos convidaram. 1743 01:08:07,601 --> 01:08:08,811 E nós ficamos tipo o quê? Vocês nos convidaram. Não precisamos estar aqui. 1744 01:08:08,835 --> 01:08:09,879 Você nos convidou. Não precisamos estar aqui. Então olhamos ao redor. 1745 01:08:09,903 --> 01:08:10,413 Não precisamos estar aqui. Então olhamos ao redor. Nada está embalado. 1746 01:08:10,437 --> 01:08:14,117 Então olhamos ao redor. Nada está embalado. Nada está embalado. 1747 01:08:14,141 --> 01:08:16,919 Nada está embalado. Nada está embalado. Você nem começou ainda? 1748 01:08:16,943 --> 01:08:18,821 Nada está embalado. Você nem começou ainda? E então ele começa a apontar para 1749 01:08:18,845 --> 01:08:19,539 você nem começou ainda? E então ele 1750 01:08:19,563 --> 01:08:20,323 começa a apontar para pinturas e dizer que é isso 1751 01:08:20,347 --> 01:08:21,513 e então ele começa a apontar para pinturas e 1752 01:08:21,537 --> 01:08:22,758 dizendo que isso é de Steve, isso é de Paul, 1753 01:08:22,782 --> 01:08:24,260 pinturas e dizendo que isso é de Steve, isso é de Paul, isso é de Mick. 1754 01:08:24,284 --> 01:08:25,495 De Steve, isso é de Paul, isso é de Mick. E ele quer dizer Mick Jagger? 1755 01:08:25,519 --> 01:08:28,598 Isto é do Mick. E ele quer dizer Mick Jagger? Só para dizer. 1756 01:08:28,622 --> 01:08:29,832 E ele quer dizer Mick Jagger? Só pra dizer. Desculpe, vocês têm que 1757 01:08:29,856 --> 01:08:30,199 só para dizer isso. Sinto muito, vocês têm que falar. 1758 01:08:30,223 --> 01:08:30,933 Desculpe, vocês têm que falar mais alto. Acho que ninguém consegue ouvir 1759 01:08:30,957 --> 01:08:32,401 fale mais alto. Acho que ninguém consegue te ouvir. 1760 01:08:32,425 --> 01:08:34,437 Acho que ninguém consegue te ouvir. Mas também parece que 1761 01:08:34,461 --> 01:08:35,705 você. Mas também, parece que talvez lorne possa ser um pouco 1762 01:08:35,729 --> 01:08:36,105 mas também parece que talvez o solitário possa ser um pouco difícil. 1763 01:08:36,129 --> 01:08:36,472 Talvez solitário possa ser um pouco difícil. Não. 1764 01:08:36,496 --> 01:08:37,073 Difícil. Não. Não, não. 1765 01:08:37,097 --> 01:08:37,340 Não. não não. Não. 1766 01:08:37,364 --> 01:08:37,940 Não, não. Não. Ele é nosso amigo. 1767 01:08:37,964 --> 01:08:39,075 Não. Ele é nosso amigo. Ele é nosso melhor amigo. 1768 01:08:39,099 --> 01:08:42,945 Ele é nosso amigo. Ele é nosso melhor amigo. Ele é fácil-brisa tempo louco, 1769 01:08:42,969 --> 01:08:46,015 ele é nosso melhor amigo. Ele é fácil-brisa tempo louco, tudo isso. 1770 01:08:46,039 --> 01:08:48,851 Ele é fácil e descontraído, o tempo todo. Eu diria que ele pode ser meio 1771 01:08:48,875 --> 01:08:49,886 tudo isso. Eu diria que ele pode ser meio desconsiderado. 1772 01:08:49,910 --> 01:08:52,188 Eu diria que ele pode ser meio desconsiderado. Como se estivéssemos embalando suas coisas para 1773 01:08:52,212 --> 01:08:53,556 como desconsiderado. Como se estivéssemos empacotando as coisas dele por horas, e ele se foi. 1774 01:08:53,580 --> 01:08:57,527 Como se estivéssemos empacotando as coisas dele por horas, e ele se foi. E ele volta, e oh, ei, 1775 01:08:57,551 --> 01:08:59,228 horas, e ele se foi. E ele volta, e oh, ei, tipo, qual banheiro eu posso usar? 1776 01:08:59,252 --> 01:09:00,157 E ele volta, e oh, ei, tipo qual banheiro 1777 01:09:00,181 --> 01:09:00,963 posso usar? E ele vai lá tem um Starbucks 1778 01:09:00,987 --> 01:09:03,733 tipo qual banheiro eu posso usar? E ele vai lá tem um Starbucks do outro lado da rua. 1779 01:09:03,757 --> 01:09:06,335 E ele vai lá tem um Starbucks do outro lado da rua. Mas você tem que comprar alguma coisa 1780 01:09:06,359 --> 01:09:06,636 do outro lado da rua. Mas você tem que comprar algo primeiro. 1781 01:09:06,660 --> 01:09:07,336 Mas você tem que comprar algo primeiro. Então me traga um latte. 1782 01:09:07,360 --> 01:09:10,806 Primeiro. Então me traga um latte. O quê? 1783 01:09:10,830 --> 01:09:15,278 Então me traga um latte. O quê? Estamos ajudando você a se mudar. 1784 01:09:15,302 --> 01:09:17,313 O quê? Estamos ajudando você a se mudar. Mais uma vez, vocês têm que falar 1785 01:09:17,337 --> 01:09:17,580 estamos ajudando vocês a se mudarem. Mais uma vez, vocês precisam falar. 1786 01:09:17,604 --> 01:09:19,615 Mais uma vez, vocês têm que falar. Mas parece que talvez vocês 1787 01:09:19,639 --> 01:09:21,217 para cima. Mas parece que talvez vocês não sejam tão bons amigos 1788 01:09:21,241 --> 01:09:21,517 mas parece que talvez vocês não sejam tão bons amigos dele. 1789 01:09:21,541 --> 01:09:23,019 Não é uma boa amizade com ele? Oh, não, não, não. 1790 01:09:23,043 --> 01:09:23,553 Ele. Ah, não, não, não. Melhores amigos. 1791 01:09:23,577 --> 01:09:24,520 Oh, não, não, não. Melhores amigos. Ele é a nossa pessoa. 1792 01:09:24,544 --> 01:09:26,289 Melhores amigos. Ele é a nossa pessoa. Ele é a nossa pessoa. 1793 01:09:26,313 --> 01:09:26,956 Ele é nossa pessoa. Ele é nossa pessoa. Meu contato de emergência. 1794 01:09:26,980 --> 01:09:29,325 Ele é a nossa pessoa. Meu contato de emergência. Ele pega todos os meus órgãos se eu 1795 01:09:29,349 --> 01:09:29,592 meu contato de emergência. Ele fica com todos os meus órgãos se eu morrer. 1796 01:09:29,616 --> 01:09:31,427 Ele fica com todos os meus órgãos se eu morrer. Eu o amo tanto. 1797 01:09:31,451 --> 01:09:32,328 Morrer. Eu o amo tanto. Mas de qualquer forma, é como se fosse 1798 01:09:32,352 --> 01:09:34,764 Eu o amo tanto. Mas de qualquer forma, é como se fosse noite. 1799 01:09:34,788 --> 01:09:37,099 Mas de qualquer forma, é como se fosse noite. E ele é como... ele é como se eu estivesse 1800 01:09:37,123 --> 01:09:41,504 noite. E ele fica tipo... ele fica tipo vou jantar, continue assim. 1801 01:09:41,528 --> 01:09:42,133 E ele fica tipo... ele fica tipo, vou jantar, 1802 01:09:42,157 --> 01:09:42,738 continue assim. >> Estamos embalando suas coisas 1803 01:09:42,762 --> 01:09:43,339 indo jantar, continue assim. Nós estivemos embalando suas coisas o dia todo. 1804 01:09:43,363 --> 01:09:45,174 Nós estivemos embalando suas coisas o dia todo. Onde é que vamos comer? 1805 01:09:45,198 --> 01:09:47,710 O dia todo. Onde é que vamos comer? E ele diz, a propósito, vocês dois 1806 01:09:47,734 --> 01:09:48,260 onde é que vamos comer? E ele vai, por 1807 01:09:48,284 --> 01:09:48,811 do jeito que vocês dois se parecem, acho que não precisam 1808 01:09:48,835 --> 01:09:52,181 e ele diz, pelo jeito que vocês dois estão, acho que vocês não precisam de ajuda para encontrar comida. 1809 01:09:52,205 --> 01:09:52,515 Olha, eu não acho que você precise de ajuda para encontrar comida. O quê? 1810 01:09:52,539 --> 01:09:55,685 Ajuda para encontrar comida. O quê? Ele está dizendo que somos gordos? 1811 01:09:55,709 --> 01:09:57,253 O quê? Ele está dizendo que somos gordos? Ele não pode falar conosco assim 1812 01:09:57,277 --> 01:09:57,553 ele está dizendo que somos gordos? Ele não pode falar conosco desse jeito. 1813 01:09:57,577 --> 01:09:58,654 Ele não pode falar com a gente desse jeito. Somos amigos de infância. 1814 01:09:58,678 --> 01:10:01,958 Isso. Somos amigos de infância. E então ele diz: vocês tiveram 1815 01:10:01,982 --> 01:10:03,041 somos amigos de infância. >> E então ele 1816 01:10:03,065 --> 01:10:04,126 vai vocês tiveram um problema comigo desde o 1817 01:10:04,150 --> 01:10:05,328 e então ele diz: vocês tiveram um problema comigo desde o momento em que entraram aqui. 1818 01:10:05,352 --> 01:10:07,496 Um problema comigo desde o momento em que você entrou aqui. Você não me perguntou como foi meu dia 1819 01:10:07,520 --> 01:10:08,631 momento em que você entrou aqui. Você não me perguntou como foi meu dia ou reparou no meu corte de cabelo. 1820 01:10:08,655 --> 01:10:11,834 Você não me perguntou como foi meu dia ou notou meu corte de cabelo. Você não entende o quanto 1821 01:10:11,858 --> 01:10:12,368 ou repare no meu corte de cabelo. Você não entende quanta pressão estou sofrendo. 1822 01:10:12,392 --> 01:10:15,671 Você não entende quanta pressão estou sofrendo. A NBC está respirando no meu pescoço. 1823 01:10:15,695 --> 01:10:18,040 Estou sob pressão. A NBC está respirando no meu pescoço. Fazendo 100 documentários e 1824 01:10:18,064 --> 01:10:19,070 A NBC está respirando no meu pescoço. >> Fazendo 100 1825 01:10:19,094 --> 01:10:20,243 documentários e eles nem me dão um de graça 1826 01:10:20,267 --> 01:10:20,643 fazendo 100 documentários e eles nem me dão uma assinatura gratuita. 1827 01:10:20,667 --> 01:10:22,678 Eles nem me dão uma assinatura grátis. Gente, mal consigo ouvir vocês, 1828 01:10:22,702 --> 01:10:24,113 filiação. Pessoal, mal consigo ouvir vocês, mas parece que vocês têm um 1829 01:10:24,137 --> 01:10:24,814 pessoal, mal consigo ouvir vocês, mas parece que vocês têm uma disfunção profunda 1830 01:10:24,838 --> 01:10:25,548 mas parece que você tem um relacionamento profundamente disfuncional com ele. 1831 01:10:25,572 --> 01:10:25,881 Relação profundamente disfuncional com ele. Não. 1832 01:10:25,905 --> 01:10:27,116 Relacionamento com ele. Não. Não, não, não. 1833 01:10:27,140 --> 01:10:28,784 Não. Não, não, não. É mais ou menos como você se sente 1834 01:10:28,808 --> 01:10:31,254 não, não, não. É mais ou menos como você se sente em relação a Colin e Che. 1835 01:10:31,278 --> 01:10:32,622 É mais ou menos como você se sente em relação a Colin e Che. Não, eu amo Colin e Che. 1836 01:10:32,646 --> 01:10:33,656 Sobre Colin e Che. Não, eu amo Colin e Che. Eles são os melhores. 1837 01:10:33,680 --> 01:10:35,324 Não, eu amo Colin e Che. Eles são os melhores. Eu vou dizer, eu sinto que eles 1838 01:10:35,348 --> 01:10:35,992 eles são os melhores. Eu diria que sinto que a química deles é como uma obra em 1839 01:10:36,016 --> 01:10:40,162 Eu diria que sinto que a química deles é como um trabalho em andamento. 1840 01:10:40,186 --> 01:10:43,866 Química é como um trabalho em andamento. Seth meyers, pessoal. 1841 01:10:43,890 --> 01:10:44,634 Progresso. Seth meyers, pessoal. Os melhores amigos de Lorne crescendo 1842 01:10:44,658 --> 01:10:45,067 Seth Meyers, pessoal. Os melhores amigos de Lorne quando criança, pessoal. 1843 01:10:45,091 --> 01:10:48,237 Os melhores amigos de Lorne quando criança, todos. [Aplausos] 1844 01:10:48,261 --> 01:10:50,573 Levantem-se, pessoal. [Aplausos] Bem, vocês, vocês podem ter 1845 01:10:50,597 --> 01:10:52,575 [aplausos] Bem, vocês, vocês devem ter visto na preparação, o 50º 1846 01:10:52,599 --> 01:10:55,845 Bem, vocês, vocês devem ter visto na preparação, o 50º aniversário, há muitas 1847 01:10:55,869 --> 01:10:56,445 visto na preparação, o 50º aniversário, há muitas listas relacionadas ao "SNL" e 1848 01:10:56,469 --> 01:10:56,812 aniversário há muitas listas e classificações relacionadas ao "SNL". 1849 01:10:56,836 --> 01:10:58,381 "Snl" -listas e classificações relacionadas. Aqui com sua classificação do 1850 01:10:58,405 --> 01:10:59,515 classificações. Aqui com sua classificação dos melhores âncoras de atualização de fim de semana de 1851 01:10:59,539 --> 01:11:01,117 aqui com seu ranking dos melhores âncoras de atualização de fim de semana de todos os tempos, é a antiga atualização 1852 01:11:01,141 --> 01:11:01,651 os melhores apresentadores de atualizações de fim de semana de todos os tempos, é o ex-apresentador de atualizações Bill Murray. 1853 01:11:01,675 --> 01:11:07,123 De todos os tempos, é o ex-âncora de atualização Bill Murray. [Aplausos] 1854 01:11:07,147 --> 01:11:10,026 Apresentador Bill Murray. [Aplausos] Obrigado, Colin. 1855 01:11:10,050 --> 01:11:12,495 [Aplausos] Obrigado, Colin. Vamos direto ao assunto. 1856 01:11:12,519 --> 01:11:15,131 Obrigado, Colin. Vamos direto ao assunto. Em homenagem ao mês da história negra, 1857 01:11:15,155 --> 01:11:17,211 vamos direto ao assunto. Em homenagem ao negro 1858 01:11:17,235 --> 01:11:19,435 mês da história, quero começar classificando o 1859 01:11:19,459 --> 01:11:19,805 em homenagem ao mês da história negra, quero começar 1860 01:11:19,829 --> 01:11:20,169 classificando a atualização do fim de semana afro-americano 1861 01:11:20,193 --> 01:11:21,137 Quero começar classificando os apresentadores afro-americanos dos programas de atualização de fim de semana. 1862 01:11:21,161 --> 01:11:25,641 Apresentadores de atualizações de fim de semana afro-americanos. [Risos] 1863 01:11:25,665 --> 01:11:27,410 Âncoras. [Risos] Vamos começar com o número um, e 1864 01:11:27,434 --> 01:11:31,180 [risos] Vamos começar com o número um, que por padrão é Michael Che. 1865 01:11:31,204 --> 01:11:36,752 Começaremos com o número um, que é, por padrão, Michael Che. [Aplausos] 1866 01:11:36,776 --> 01:11:39,322 Este é o padrão, Michael Che. [Aplausos] Agora vamos passar para o normal 1867 01:11:39,346 --> 01:11:40,790 [aplausos] Agora passaremos para as atualizações regulares dos âncoras de fim de semana. 1868 01:11:40,814 --> 01:11:41,290 Agora vamos passar para os âncoras de atualização regulares de fim de semana. Regular? 1869 01:11:41,314 --> 01:11:44,193 Âncoras de atualização de fim de semana. Regular? O que diabos você quer dizer com regular? 1870 01:11:44,217 --> 01:11:46,929 Regular? O que diabos você quer dizer com regular? Estes não são em particular 1871 01:11:46,953 --> 01:11:47,316 o que diabos você quer dizer com regular? >> Estes estão em 1872 01:11:47,340 --> 01:11:47,697 nenhuma ordem específica, então eu os listei de 1873 01:11:47,721 --> 01:11:52,301 elas não estão em nenhuma ordem específica, então as listei da pior para a melhor. 1874 01:11:52,325 --> 01:11:55,137 Ordem, então eu os listei do pior para o melhor. Primeiro, eu tenho que desqualificar 1875 01:11:55,161 --> 01:11:57,973 do pior ao melhor. Primeiro, tenho que me desqualificar porque todo o meu tempo 1876 01:11:57,997 --> 01:11:58,441 em primeiro lugar, tenho que me desqualificar porque durante todo o meu tempo aqui eu estava em 1877 01:11:58,465 --> 01:12:00,543 eu mesmo porque durante todo o tempo em que estive aqui usei drogas para melhorar o desempenho. 1878 01:12:00,567 --> 01:12:00,910 Aqui estava eu ​​sob efeito de drogas para melhorar o desempenho. Tudo bem. 1879 01:12:00,934 --> 01:12:05,781 Drogas que melhoram o desempenho. Tudo bem. É o que chamamos de 88-shaker, 1880 01:12:05,805 --> 01:12:07,683 tudo bem. É o que chamamos de 88-shaker, quaaludes, cocaína e 1881 01:12:07,707 --> 01:12:09,352 é o que chamamos de 88 shakers, quaaludes, cocaína e terapia noturna. 1882 01:12:09,376 --> 01:12:09,719 Quaaludes, cocaína e thera flu noturno. Tudo bem. 1883 01:12:09,743 --> 01:12:10,753 Thera gripe noturna. Tudo bem. Número 10. 1884 01:12:10,777 --> 01:12:18,060 Tudo bem. Número 10. Ele é um dos maiores de todos os tempos, 1885 01:12:18,084 --> 01:12:19,628 número 10. Ele é um dos maiores de todos os tempos, o Sr. Colin Quinn. 1886 01:12:19,652 --> 01:12:22,765 Ele é um dos maiores de todos os tempos, Sr. Colin Quinn. Certo, certo. 1887 01:12:22,789 --> 01:12:23,399 Sr. Colin Quinn. Certo, certo. Eu entendi você por um segundo. 1888 01:12:23,423 --> 01:12:27,069 Ok, ok. Eu te peguei por um segundo. Não se preocupe. 1889 01:12:27,093 --> 01:12:31,874 Eu te peguei por um segundo. Não se preocupe. Números 9, 8 e 7, ok? 1890 01:12:31,898 --> 01:12:33,309 Não se preocupe. Números 9, 8 e 7, ok? Atenção, Kevin Nealon. 1891 01:12:33,333 --> 01:12:37,346 Números 9, 8 e 7, ok? Atenção, Kevin Nealon. Vamos lá! 1892 01:12:37,370 --> 01:12:43,686 Atenção, Kevin Nealon. Vamos lá! Dennis Miller e Seth Meyers. 1893 01:12:43,710 --> 01:12:44,453 Vamos lá! Dennis Miller e Seth Meyers. [Aplausos] 1894 01:12:44,477 --> 01:12:44,687 Dennis Miller e Seth Meyers. [ Aplausos ] . 1895 01:12:44,711 --> 01:12:46,355 [Aplausos] . Eu só queria que tivéssemos tempo 1896 01:12:46,379 --> 01:12:47,957 . Eu só queria que tivéssemos tempo hoje à noite para dizer algo legal 1897 01:12:47,981 --> 01:12:48,924 Eu só queria que tivéssemos tempo hoje à noite para dizer algo legal sobre qualquer um deles. 1898 01:12:48,948 --> 01:12:50,359 Hoje à noite para dizer algo legal sobre qualquer um deles. Na verdade, provavelmente temos 1899 01:12:50,383 --> 01:12:51,127 sobre qualquer um deles. Na verdade, provavelmente temos tempo suficiente. 1900 01:12:51,151 --> 01:12:53,629 Na verdade, provavelmente temos tempo suficiente. Estamos aqui às 6:00 agora. 1901 01:12:53,653 --> 01:12:54,130 Tempo suficiente. Estamos aqui às 6:00 agora. Certo. 1902 01:12:54,154 --> 01:12:55,564 Estamos aqui às 6:00 agora. Certo. Colin, pode ser você, hein? 1903 01:12:55,588 --> 01:12:56,966 Certo. Colin, pode ser você, hein? É? 1904 01:12:56,990 --> 01:12:59,935 Colin, poderia ser você, hein? É? Não, não é. 1905 01:12:59,959 --> 01:13:00,669 É? Não, não é. Os próximos dois são controversos. 1906 01:13:00,693 --> 01:13:03,072 Não, não é. Os próximos dois são controversos. Este foi difícil. 1907 01:13:03,096 --> 01:13:09,211 Os próximos dois são controversos. Este foi difícil. Mas vou colocar Tina e 1908 01:13:09,235 --> 01:13:12,481 isso foi difícil. Mas vou colocar Tina e Amy logo à frente de Tina e 1909 01:13:12,505 --> 01:13:12,782 mas vou colocar Tina e Amy logo à frente de Tina e Jimmy. 1910 01:13:12,806 --> 01:13:13,682 Amy logo à frente de Tina e Jimmy. Certo. 1911 01:13:13,706 --> 01:13:15,985 Jimmy. Certo. Desculpe, Jimmy, desculpe. 1912 01:13:16,009 --> 01:13:18,954 Certo. Desculpe, Jimmy, desculpe. E parabéns, Tina. 1913 01:13:18,978 --> 01:13:21,424 Desculpe, Jimmy, desculpe. E parabéns, Tina. Foi por pouco, mas eu chequei 1914 01:13:21,448 --> 01:13:22,124 e parabéns, Tina. Foi por pouco, mas eu verifiquei online, e garota com garota é 1915 01:13:22,148 --> 01:13:26,862 foi por pouco, mas verifiquei online e o relacionamento entre garotas ainda é muito, muito popular. 1916 01:13:26,886 --> 01:13:27,163 Online, e garota com garota ainda é muito, muito popular. Certo. 1917 01:13:27,187 --> 01:13:30,132 Ainda muito, muito popular. Ok. A seguir, a perseguição do guindaste Cornelius. 1918 01:13:30,156 --> 01:13:31,400 Certo. A seguir, a perseguição do guindaste Cornelius. Hmm. 1919 01:13:31,424 --> 01:13:32,168 A seguir, Cornelius Crane Chase. Hmm. Quem todos nós conhecemos como 1920 01:13:32,192 --> 01:13:35,471 hmm. Que todos nós conhecemos como Connie. 1921 01:13:35,495 --> 01:13:38,040 Quem todos nós conhecemos como Connie. Vamos encarar, atualizações de fim de semana 1922 01:13:38,064 --> 01:13:38,774 Connie. Vamos encarar, atualizações de fim de semana simplesmente não existiriam sem 1923 01:13:38,798 --> 01:13:40,309 sejamos realistas, as atualizações de fim de semana simplesmente não existiriam sem ele. 1924 01:13:40,333 --> 01:13:42,812 Simplesmente não existiria sem ele. Então seria errado tê-lo 1925 01:13:42,836 --> 01:13:43,612 ele. Então seria errado tê-lo listado em qualquer lugar que não fosse o número 1926 01:13:43,636 --> 01:13:44,313 então seria errado listá-lo em qualquer lugar que não fosse o número quatro. 1927 01:13:44,337 --> 01:13:49,852 Listado em qualquer lugar, exceto no número quatro. [ Aplausos ] 1928 01:13:49,876 --> 01:13:53,289 Quatro. [Aplausos] Número três, cortina Jane e 1929 01:13:53,313 --> 01:13:53,722 [ aplausos ] Número três, Jane Curtain e Danny Ackroyd. 1930 01:13:53,746 --> 01:13:56,826 Número três, Jane Curtain e Danny Ackroyd. [Aplausos] 1931 01:13:56,850 --> 01:13:59,361 Danny ackroyd. [Aplausos] Uma história real, eu fui o primeiro a 1932 01:13:59,385 --> 01:14:01,263 [aplausos] Uma história real, eu fui o primeiro a chamar Jane de vagabunda ignorante. 1933 01:14:01,287 --> 01:14:04,467 Uma história real, eu fui o primeiro a chamar Jane de vagabunda ignorante. Nos bastidores. 1934 01:14:04,491 --> 01:14:06,869 Chame Jane de vagabunda ignorante. Nos bastidores. Danny teve a brilhante ideia de 1935 01:14:06,893 --> 01:14:08,604 nos bastidores. Danny teve a brilhante ideia de dizer isso na câmera, e realmente, 1936 01:14:08,628 --> 01:14:13,342 Danny teve a brilhante ideia de dizer isso diante das câmeras, e realmente quis dizer isso. 1937 01:14:13,366 --> 01:14:15,578 Diga isso na câmera, e realmente, realmente queira dizer isso. Número dois é norm McDonald. 1938 01:14:15,602 --> 01:14:22,051 Sério mesmo. O número dois é o Norm McDonald. [Aplausos] 1939 01:14:22,075 --> 01:14:23,619 O número dois é Norm McDonald. [Aplausos] Ele pode ter sido o melhor de todos os tempos, 1940 01:14:23,643 --> 01:14:24,920 [aplausos] Ele pode ter sido o melhor de todos os tempos, mas o mais importante é que ele fez 1941 01:14:24,944 --> 01:14:27,684 ele pode ter sido o melhor de todos os tempos, mas mais 1942 01:14:27,708 --> 01:14:31,393 mais importante, ele me fez, por exemplo, perguntar: 1943 01:14:31,417 --> 01:14:31,751 mas o mais importante é que ele me fez, por exemplo, perguntar 1944 01:14:31,775 --> 01:14:32,127 a questão de mim mesmo poderia oJ possivelmente ter 1945 01:14:32,151 --> 01:14:40,151 eu, por exemplo, pergunto a mim mesmo: poderia ter feito isso? 1946 01:14:42,061 --> 01:14:46,775 Eu mesmo poderia ter feito isso? [Risos] 1947 01:14:46,799 --> 01:14:49,879 Já fez isso? [Risos] Então isso nos coloca em primeiro lugar. 1948 01:14:49,903 --> 01:14:50,179 [Risos] Então isso nos leva ao número um. Colin? 1949 01:14:50,203 --> 01:14:53,182 Então isso nos leva ao número um. Colin? Tenho um bom pressentimento sobre isso. 1950 01:14:53,206 --> 01:14:53,482 Colin? Tenho um bom pressentimento sobre isso. Certo. 1951 01:14:53,506 --> 01:14:58,420 Tenho um bom pressentimento sobre isso. Ok. O número um é engraçado, tenho um ótimo 1952 01:14:58,444 --> 01:15:00,856 ok. O número um é engraçado, tem um sorriso lindo, ha, e ele está atualmente 1953 01:15:00,880 --> 01:15:01,334 o número um é engraçado, tem um sorriso lindo, ha, e 1954 01:15:01,358 --> 01:15:01,824 ele está dormindo de todas as maneiras possíveis com 1955 01:15:01,848 --> 01:15:02,924 sorria, ha, e ele está dormindo atualmente 1956 01:15:02,948 --> 01:15:04,026 tipo de caminho com a adorável atriz Scarlett 1957 01:15:04,050 --> 01:15:04,393 dormindo de todas as maneiras com a adorável atriz Scarlett Johansson. 1958 01:15:04,417 --> 01:15:08,264 A adorável atriz Scarlett Johansson. Claro que estou falando da minha 1959 01:15:08,288 --> 01:15:12,902 Johansson. Claro que estou falando do meu irmão, Brian 1960 01:15:12,926 --> 01:15:13,302 é claro que estou falando do meu irmão, Brian [Aplausos] 1961 01:15:13,326 --> 01:15:13,736 Irmão, Brian [Aplausos] O quê? 1962 01:15:13,760 --> 01:15:14,203 [Aplausos] O quê? Sim. 1963 01:15:14,227 --> 01:15:14,703 O quê? Sim. Uau. 1964 01:15:14,727 --> 01:15:19,675 Sim. Uau. Disseram-me que é muito, muito 1965 01:15:19,699 --> 01:15:20,476 Uau. Disseram-me que é um amante muito, muito atencioso. 1966 01:15:20,500 --> 01:15:22,177 Disseram-me que era um amante muito, muito atencioso. Não poderia estar mais feliz por estar 1967 01:15:22,201 --> 01:15:22,478 amante atencioso. Não poderia estar mais feliz de estar aqui. 1968 01:15:22,502 --> 01:15:23,546 Não poderia estar mais feliz de estar aqui. Bill Murray, pessoal. 1969 01:15:23,570 --> 01:15:24,013 Aqui. Bill Murray, pessoal. Eu sou Michael Che. 1970 01:15:24,037 --> 01:15:26,157 Bill Murray, pessoal. Eu sou Michael Che. Boa noite! 1971 01:15:35,814 --> 01:15:39,795 Obrigado a todos por terem vindo. Eu sou o general Fairfax da Força Espacial dos EUA. 1972 01:15:39,819 --> 01:15:42,364 Eu sou o general Fairfax da Força Espacial dos EUA. Este é o Dr. Tyler do SETI. 1973 01:15:42,388 --> 01:15:44,466 Força Espacial dos EUA. Aqui é o Dr. Tyler do SETI. Estamos ansiosos para falar com você 1974 01:15:44,490 --> 01:15:46,502 este é o Dr. Tyler do SETI. Estamos ansiosos para falar com você, pois você tem toda a experiência 1975 01:15:46,526 --> 01:15:49,138 estamos ansiosos para falar com vocês, pois todos vocês já passaram por abduções alienígenas anunciadas. 1976 01:15:49,162 --> 01:15:51,206 Como todos vocês já experimentaram abdução alienígena antecipada. Isso é selvagem. 1977 01:15:51,230 --> 01:15:52,875 Abdução alienígena anunciada. Isso é selvagem. Em um minuto somos três amigos 1978 01:15:52,899 --> 01:15:54,410 isso é selvagem. Em um minuto somos três amigos batendo Miller garotos altos atrás 1979 01:15:54,434 --> 01:15:55,039 num minuto somos três amigos criticando o Miller 1980 01:15:55,063 --> 01:15:55,644 garotos altos atrás da árvore do dólar, agora estamos 1981 01:15:55,668 --> 01:15:56,679 colocando os garotos altos do Miller atrás da árvore do dólar, agora estamos sentados no Pentágono. 1982 01:15:56,703 --> 01:15:59,248 A árvore do dólar, agora estamos sentados no Pentágono. Ei, eu queria perguntar 1983 01:15:59,272 --> 01:16:01,750 sentado no Pentágono. Ei, eu queria perguntar por que você o chama de 1984 01:16:01,774 --> 01:16:02,334 ei, eu estava querendo perguntar por que 1985 01:16:02,358 --> 01:16:02,985 você chama isso de Pentágono quando ele tem apenas cinco 1986 01:16:03,009 --> 01:16:06,422 Por que você o chama de Pentágono se ele só tem cinco lados? 1987 01:16:06,446 --> 01:16:09,458 Pentágono quando tem apenas cinco lados? Porque uma forma com cinco 1988 01:16:09,482 --> 01:16:10,659 lados? Porque uma forma com cinco lados é chamada de Pentágono. 1989 01:16:10,683 --> 01:16:13,896 Porque uma forma com cinco lados é chamada de Pentágono. Não acho que isso esteja certo. 1990 01:16:13,920 --> 01:16:15,197 Sides é chamado de Pentágono. Não acho que isso esteja certo. Vamos investigar. 1991 01:16:15,221 --> 01:16:18,567 Não acho que isso esteja certo. Vamos dar uma olhada. Agora vamos começar com como você 1992 01:16:18,591 --> 01:16:20,336 vamos dar uma olhada nisso. Agora vamos começar com como todos vocês foram trazidos a bordo do 1993 01:16:20,360 --> 01:16:20,736 Agora vamos começar contando como todos vocês foram trazidos a bordo da nave espacial. 1994 01:16:20,760 --> 01:16:22,605 Todos foram trazidos a bordo da nave espacial. Bem, este feixe de luz 1995 01:16:22,629 --> 01:16:23,539 nave espacial. Bem, esse feixe de luz apareceu do fundo do 1996 01:16:23,563 --> 01:16:24,006 Bem, esse raio de luz apareceu do fundo do navio. 1997 01:16:24,030 --> 01:16:26,775 Apareceu do fundo do navio. Me fez flutuar como uma serra 1998 01:16:26,799 --> 01:16:27,343 navio. Me fez flutuar como uma serra me chamando. 1999 01:16:27,367 --> 01:16:29,411 Flutuou-me como uma serra me chamando. O mesmo, o mesmo, e nós encontramos estes 2000 01:16:29,435 --> 01:16:31,714 acenando para mim. O mesmo, e nós conhecemos esses dois lindos alienígenas brilhantes que 2001 01:16:31,738 --> 01:16:33,549 o mesmo, e nós conhecemos esses dois lindos alienígenas brilhantes que pegaram nossas mãos e disseram 2002 01:16:33,573 --> 01:16:36,118 dois lindos alienígenas brilhantes que pegaram nossas mãos e disseram "bem-vindos". 2003 01:16:36,142 --> 01:16:38,687 Pegou nossas mãos e disse "bem-vindos". Nunca me senti tão seguro. 2004 01:16:38,711 --> 01:16:44,159 "Bem-vinda." Nunca me senti tão segura. E você, Sra. Rafferty? 2005 01:16:44,183 --> 01:16:46,462 Nunca me senti tão segura. E você, Sra. Rafferty? Sim, um pouco diferente para 2006 01:16:46,486 --> 01:16:46,929 e você, Sra. Rafferty? Sim, um pouco diferente para mim. 2007 01:16:46,953 --> 01:16:50,933 Sim, um pouco diferente para mim. Eu estava menos embalado pela luz e 2008 01:16:50,957 --> 01:16:52,267 eu. Eu estava menos embalado pela luz e mais agarrado por um gigante enferrujado 2009 01:16:52,291 --> 01:16:52,873 Eu estava menos embalado pela luz e mais agarrado 2010 01:16:52,897 --> 01:16:53,535 por uma garra gigante e enferrujada que me arrancou para fora 2011 01:16:53,559 --> 01:16:55,404 mais agarrado por uma garra gigante e enferrujada que me arrancou das calças. 2012 01:16:55,428 --> 01:16:57,606 Garra que me arrancou das calças. Então estou sem calças, certo? 2013 01:16:57,630 --> 01:17:00,843 Das minhas calças. Então estou sem calças, certo? Estou dobrado ao meio como um 2014 01:17:00,867 --> 01:17:01,276 então estou sem calças, certo? Estou dobrado ao meio como uma carteira. 2015 01:17:01,300 --> 01:17:04,279 Estou dobrado ao meio como uma carteira. Estou sendo içado para o céu com 2016 01:17:04,303 --> 01:17:08,317 carteira. Estou sendo içado para o céu com minha vagita e minha tragédia, e 2017 01:17:08,341 --> 01:17:09,100 Estou sendo içado para o céu com minha vagita e 2018 01:17:09,124 --> 01:17:09,885 minha tragédia, e sim jogado no fundo do 2019 01:17:09,909 --> 01:17:10,786 minha vagita e minha tragédia, e sim jogada no fundo do navio. 2020 01:17:10,810 --> 01:17:13,222 Sim jogado no fundo do navio. Eu vejo meus velhos amigos, o cinza 2021 01:17:13,246 --> 01:17:15,124 a nave. Eu vejo meus velhos amigos, os alienígenas cinzentos com os grandes olhos idiotas. 2022 01:17:15,148 --> 01:17:16,022 Eu vejo meus velhos amigos, os alienígenas cinzentos com o 2023 01:17:16,046 --> 01:17:17,026 grandes olhos idiotas. >> Sra. Rafferty, me disseram isso 2024 01:17:17,050 --> 01:17:18,427 alienígenas com os grandes olhos idiotas. Sra. Rafferty, me disseram que esta é a sua quinta vez sendo 2025 01:17:18,451 --> 01:17:21,363 Sra. Rafferty, me disseram que esta é a quinta vez que você é abduzida por esses alienígenas cinzas? 2026 01:17:21,387 --> 01:17:21,697 É a sua quinta vez sendo abduzido por esses alienígenas cinzas? Sim. 2027 01:17:21,721 --> 01:17:23,332 Abduzido por esses alienígenas cinzentos? Sim. O único outro lugar em que estive 2028 01:17:23,356 --> 01:17:25,634 sim. O único outro lugar onde fiquei sem calças cinco vezes foi seis 2029 01:17:25,658 --> 01:17:25,934 O único outro lugar onde fiquei sem calças cinco vezes foi no Six Flags. 2030 01:17:25,958 --> 01:17:27,870 Sem calças cinco vezes é seis bandeiras. Ok, bem, vamos passar do ponto 2031 01:17:27,894 --> 01:17:28,170 bandeiras. Ok, bem, vamos deixar isso de lado. 2032 01:17:28,194 --> 01:17:29,238 Ok, bem, vamos deixar isso para trás. Agora o que aconteceu depois no 2033 01:17:29,262 --> 01:17:30,439 isso. Agora o que aconteceu depois na parte superior do navio? 2034 01:17:30,463 --> 01:17:33,942 Agora o que aconteceu a seguir na parte superior da nave? Bem, os alienígenas inteligentes banharam 2035 01:17:33,966 --> 01:17:35,844 parte superior da nave? Bem, os alienígenas inteligentes nos banharam neste líquido brilhante que 2036 01:17:35,868 --> 01:17:37,012 Bem, os alienígenas inteligentes nos banharam neste líquido brilhante que apagou toda a minha dor. 2037 01:17:37,036 --> 01:17:38,614 EUA neste líquido brilhante que apagou toda a minha dor. Meu joelho ruim nem doeu. 2038 01:17:38,638 --> 01:17:41,450 Apagou toda a minha dor. Meu joelho ruim nem doía. Eu o quebrei alguns anos atrás 2039 01:17:41,474 --> 01:17:43,085 meu joelho ruim nem doeu. Eu o quebrei alguns anos atrás jogando paintball. 2040 01:17:43,109 --> 01:17:47,056 Eu estraguei tudo alguns anos atrás jogando paintball. Competitivo. 2041 01:17:47,080 --> 01:17:48,724 Jogando paintball. Competitivo. Não sei por que você piscou 2042 01:17:48,748 --> 01:17:50,726 competitivo. Não sei por que você piscou para mim depois de dizer isso, mas 2043 01:17:50,750 --> 01:17:51,994 Não sei por que você piscou para mim depois de dizer isso, mas vamos continuar. 2044 01:17:52,018 --> 01:17:53,696 Em mim depois de dizer isso, mas vamos continuar. Você também foi banhado nisso 2045 01:17:53,720 --> 01:17:55,130 vamos continuar. Você também foi banhado por esta luz, senhor? 2046 01:17:55,154 --> 01:17:56,999 O senhor também foi banhado por essa luz? Sim, senhora. 2047 01:17:57,023 --> 01:17:59,868 Luz, senhor? Huh, sim, senhora. Parecia melhor do que qualquer droga, 2048 01:17:59,892 --> 01:18:00,602 huh, sim, senhora. Foi melhor do que qualquer droga, incluindo as que estou tomando agora 2049 01:18:00,626 --> 01:18:05,040 foi melhor do que qualquer droga, incluindo as que estou tomando agora. 2050 01:18:05,064 --> 01:18:07,209 Incluindo os que estou usando agora. Agora isso realmente mexe com meu 2051 01:18:07,233 --> 01:18:09,611 agora. Agora isso realmente mexe com minhas bochechas porque na terceira classe, 2052 01:18:09,635 --> 01:18:11,146 agora isso realmente mexe com minhas bochechas porque lá na terceira classe o clima era tenso. 2053 01:18:11,170 --> 01:18:13,015 Bochechas porque lá em baixo na terceira classe, o clima era tenso. Terceira classe, o que você acha 2054 01:18:13,039 --> 01:18:14,183 o clima era tenso. Steerage, o que você acha que pode ter causado essa reação? 2055 01:18:14,207 --> 01:18:15,278 Terceira classe, o que você acha que pode ter causado 2056 01:18:15,302 --> 01:18:16,285 essa reação? >> Bem, entre você, eu e 2057 01:18:16,309 --> 01:18:16,954 poderia ter causado essa reação? >> Bem, 2058 01:18:16,978 --> 01:18:17,753 entre você, eu e Jesus c., eu acho que tinha o 2059 01:18:17,777 --> 01:18:20,255 Bem, entre você, eu e Jesus c., acho que era o estado do meu cabelo lá embaixo. 2060 01:18:20,279 --> 01:18:22,157 Jesus c., acho que tinha o estado do meu cabelo lá embaixo. Porque lembre-se, eu sou Donald 2061 01:18:22,181 --> 01:18:23,358 estado do meu cabelo lá embaixo. Porque lembre-se, eu sou o Pato Donald, ok? 2062 01:18:23,382 --> 01:18:25,494 Porque lembre-se, eu sou o Pato Donald, ok? Camisa, sem calças. 2063 01:18:25,518 --> 01:18:28,464 Esquivando-se, ok? Camisa, sem calças. Então eu estou cutucando Kay bowl e meu 2064 01:18:28,488 --> 01:18:30,132 camisa, sem calças. Então eu estou poke Kay tigela e meu buraco esfumaçado está para fora. 2065 01:18:30,156 --> 01:18:32,501 Então eu estou poke Kay bowl e meu buraco esfumaçado está para fora. E falando publicamente, a natureza 2066 01:18:32,525 --> 01:18:33,836 buracos esfumaçados estão fora. E publicamente falando, a natureza recuperou a terra. 2067 01:18:33,860 --> 01:18:35,771 E falando publicamente, a natureza recuperou a terra. A última vez que tive um brasileiro 2068 01:18:35,795 --> 01:18:36,805 recuperou a terra. A última vez que levei um brasileiro para lá foi em 2002. 2069 01:18:36,829 --> 01:18:38,207 A última vez que levei um brasileiro lá foi em 2002. O nome dele era Diego, e ele conseguiu 2070 01:18:38,231 --> 01:18:43,412 era 2002. O nome dele era Diego, e ele teve faringite estreptocócica. 2071 01:18:43,436 --> 01:18:44,246 O nome dele era Diego, e ele tinha faringite estreptocócica. Quem corta a grama no inverno, sou eu 2072 01:18:44,270 --> 01:18:50,252 estreptococo na garganta. Quem corta a grama no inverno, estou certo? 2073 01:18:50,276 --> 01:18:51,820 Quem corta a grama no inverno, estou certo? Amém. 2074 01:18:51,844 --> 01:18:54,256 Eu, certo? Amém. Não diga amém para esse país. 2075 01:18:54,280 --> 01:18:56,291 Amém. Não diga amém para esse país. Sra. Reporty, estou falhando em 2076 01:18:56,315 --> 01:18:57,385 não diga amém para esse país. >> Sra. Reporty, 2077 01:18:57,409 --> 01:18:58,393 Não estou conseguindo ver o que é seu privado desleixado 2078 01:18:58,417 --> 01:18:59,701 Sra. Reporty, não consigo ver o que você 2079 01:18:59,725 --> 01:19:01,096 área privada desleixada tem a ver com os alienígenas 2080 01:19:01,120 --> 01:19:01,463 veja o que sua área privada desleixada tem a ver com o comportamento dos alienígenas. 2081 01:19:01,487 --> 01:19:03,632 A área tem a ver com o comportamento dos alienígenas. Ok, minha teoria é que eles 2082 01:19:03,656 --> 01:19:08,504 comportamento. Ok, minha teoria é que eles pensaram que era um animal. 2083 01:19:08,528 --> 01:19:09,505 Ok, minha teoria é que eles pensaram que era um animal. Primeiro, eles não sabiam se era 2084 01:19:09,529 --> 01:19:10,272 pensaram que era um animal. Primeiro, eles não sabiam se era amigável. 2085 01:19:10,296 --> 01:19:10,973 Primeiro, eles não sabiam se era amigável. Então eles são cautelosos. 2086 01:19:10,997 --> 01:19:13,175 Foi amigável. Então eles são cautelosos. Eles estão subindo no gabinete, 2087 01:19:13,199 --> 01:19:15,511 então eles são cautelosos. Eles estão subindo no gabinete, e eles estão indo... e então, 2088 01:19:15,535 --> 01:19:16,538 eles estão subindo no armário e estão indo 2089 01:19:16,562 --> 01:19:17,546 e então, então, o Alfa entra, e ele 2090 01:19:17,570 --> 01:19:18,113 e eles estão indo... e então, então, o Alfa entra e o desafia, certo. 2091 01:19:18,137 --> 01:19:26,137 Então, o Alfa entra, e ele o desafia, certo. Ele faz assim. 2092 01:19:26,345 --> 01:19:27,022 Desafia, né. Ele vai assim. Hehhhhh! 2093 01:19:27,046 --> 01:19:29,291 Ele faz assim. Hehhhhh! Então ele dá um sinal de positivo como 2094 01:19:29,315 --> 01:19:30,859 hehhhhh! Então ele dá um sinal de positivo como se estivéssemos bem, é manso. 2095 01:19:30,883 --> 01:19:32,828 Então ele faz um sinal de positivo como se estivéssemos bem, está manso. E uau, é hora de brincar. 2096 01:19:32,852 --> 01:19:37,299 Estamos bem, é manso. E uau, é hora de brincar. E um deles aparece em 2097 01:19:37,323 --> 01:19:41,837 e uau, é hora de brincar. E um deles aparece por baixo, coloca como uma peruca e 2098 01:19:41,861 --> 01:19:42,700 e um deles vem por baixo, coloca-o 2099 01:19:42,724 --> 01:19:43,639 como uma peruca, e ele está fazendo comédia de fraternidade, e 2100 01:19:43,663 --> 01:19:46,039 ele coloca como uma peruca e ele fica tipo fazendo 2101 01:19:46,063 --> 01:19:48,544 comédia de fraternidade, e outra, ele está tão animado, 2102 01:19:48,568 --> 01:19:49,544 ele está fazendo comédia de fraternidade, e outro, 2103 01:19:49,568 --> 01:19:50,612 ele está tão animado, ele está lutando com isso, tipo 2104 01:19:50,636 --> 01:19:51,750 outro, ele está tão animado, ele está lutando 2105 01:19:51,774 --> 01:19:52,915 com ele, como se fosse seu irmão, me puxando todo 2106 01:19:52,939 --> 01:19:54,750 ele está lutando com isso, como se fosse seu irmão, me puxando por toda a sala. 2107 01:19:54,774 --> 01:19:55,651 É o irmão dele, me puxando por todo o quarto. Então eu olho para baixo. 2108 01:19:55,675 --> 01:19:57,252 Ao redor da sala. Então eu olho para baixo. Vejo um cara entre minhas pernas com 2109 01:19:57,276 --> 01:19:58,720 então eu olho para baixo. Vejo um cara entre minhas pernas com um sorriso no rosto. 2110 01:19:58,744 --> 01:19:59,154 Vejo um cara entre minhas pernas com um sorriso no rosto. Não sei. 2111 01:19:59,178 --> 01:20:02,457 Um sorriso no rosto. Não sei. Primeira vez para tudo. 2112 01:20:02,481 --> 01:20:03,292 Não sei. Primeira vez para tudo. Amém. 2113 01:20:03,316 --> 01:20:04,293 Primeira vez para tudo. Amém. Ok, de novo, nada a 2114 01:20:04,317 --> 01:20:07,729 Amém. Ok, de novo, não há nada para dizer amém. 2115 01:20:07,753 --> 01:20:10,566 Ok, de novo, não é uma coisa para dizer amém. E isso continua por cerca de 15 2116 01:20:10,590 --> 01:20:12,568 diga amém para. E isso continua por cerca de 15 minutos até que quem vem para o 2117 01:20:12,592 --> 01:20:14,603 e isso continua por cerca de 15 minutos até que quem vem à porta senão minha maldita mãe, 2118 01:20:14,627 --> 01:20:15,037 minutos até que quem vem à porta senão minha maldita mãe, Colleen sr. 2119 01:20:15,061 --> 01:20:15,370 Porta, mas minha maldita mãe, Colleen sr. Sim. 2120 01:20:15,394 --> 01:20:16,104 Colleen sr. Sim. Na verdade, tínhamos algumas perguntas 2121 01:20:16,128 --> 01:20:18,140 sim. Na verdade, nós também tínhamos algumas perguntas para ela. 2122 01:20:18,164 --> 01:20:18,874 Na verdade, tínhamos algumas perguntas para ela também. Estou aqui, estou aqui, estou aqui. 2123 01:20:18,898 --> 01:20:26,898 Para ela também. Estou aqui, estou aqui, estou aqui. [Aplausos] 2124 01:20:30,409 --> 01:20:33,222 Estou aqui, estou aqui, estou aqui. [Aplausos] Desculpe, desculpe, meu banheiro 2125 01:20:33,246 --> 01:20:34,556 [aplausos] Desculpe, desculpe, minha ida ao banheiro demorou mais do que eu esperava. 2126 01:20:34,580 --> 01:20:34,957 desculpe, desculpe, minha ida ao banheiro demorou mais do que eu pensava. 2127 01:20:34,981 --> 01:20:35,657 O intervalo demorou mais do que eu pensava. Meu número um virou um 2128 01:20:35,681 --> 01:20:41,797 pensei. Meu número um virou um número três. 2129 01:20:41,821 --> 01:20:43,498 Meu número um virou número três. Mega moinho de alerta. 2130 01:20:43,522 --> 01:20:44,766 Número três. Mega moinho de alerta. Não. 2131 01:20:44,790 --> 01:20:46,668 Mega moinho de alerta. Não. Agora, Sra. Rafferty, você tinha sido 2132 01:20:46,692 --> 01:20:47,903 não. Agora, Sra. Rafferty, você foi sequestrada antes naquele mesmo dia 2133 01:20:47,927 --> 01:20:48,570 Agora, Sra. Rafferty, você foi sequestrada mais cedo naquela mesma noite? 2134 01:20:48,594 --> 01:20:49,838 Sequestrado mais cedo naquela mesma noite? Sim. 2135 01:20:49,862 --> 01:20:52,207 Boa noite? Sim. Garotas Rafferty dos EUA, nós sempre 2136 01:20:52,231 --> 01:20:53,175 Sim. Garotas Rafferty dos EUA, nós sempre atraímos os malucos. 2137 01:20:53,199 --> 01:20:54,676 Garotas Rafferty dos EUA, nós sempre atraímos os malucos. Por anos eu pensei que Colleen 2138 01:20:54,700 --> 01:20:56,511 atraiu os malucos. Durante anos pensei que o pai de Colleen era parte alienígena, mas 2139 01:20:56,535 --> 01:20:57,079 durante anos pensei que o pai de Colleen fosse parte alienígena, mas descobri que ele era apenas 2140 01:20:57,103 --> 01:21:05,103 o pai era em parte alienígena, mas descobri que ele era apenas incircunciso. 2141 01:21:06,112 --> 01:21:08,590 Acontece que ele era apenas incircunciso. Amém. 2142 01:21:08,614 --> 01:21:10,425 Incircunciso. Amém. Por favor, pare. 2143 01:21:10,449 --> 01:21:10,726 Amém. Por favor, pare. Pare. 2144 01:21:10,750 --> 01:21:14,930 Por favor, pare. Pare. De qualquer forma, eu ainda estava com minhas calças 2145 01:21:14,954 --> 01:21:17,299 pare. De qualquer forma, eu ainda estava com as calças quando me levaram, mas isso 2146 01:21:17,323 --> 01:21:18,611 de qualquer forma, eu ainda estava de calças quando eles 2147 01:21:18,635 --> 01:21:20,068 me levou, mas isso foi bom porque, assim como ela, 2148 01:21:20,092 --> 01:21:23,906 quando me levaram, mas isso foi bom porque, assim como ela, eu entrei na floresta 2149 01:21:23,930 --> 01:21:24,273 foi bom porque, assim como ela, eu me deparei com uma situação na floresta. 2150 01:21:24,297 --> 01:21:26,208 Eu entrei em uma situação na floresta. Meu ex costumava dizer que era 2151 01:21:26,232 --> 01:21:28,610 situação. Meu ex costumava dizer que era como tentar hackear seu caminho 2152 01:21:28,634 --> 01:21:29,945 meu ex costumava dizer que era como tentar abrir caminho na floresta negra. 2153 01:21:29,969 --> 01:21:30,412 Como tentar abrir caminho através da floresta negra. Certo. 2154 01:21:30,436 --> 01:21:31,046 Pela floresta negra. Certo. Certo. 2155 01:21:31,070 --> 01:21:33,949 Certo. Certo. Sinto que estamos fora do caminho. 2156 01:21:33,973 --> 01:21:35,484 Ok. Sinto que estamos fora do caminho. Você disse isso depois de chegar em 2157 01:21:35,508 --> 01:21:36,697 Sinto que estamos fora do caminho. Você disse isso 2158 01:21:36,721 --> 01:21:37,886 depois de chegar na nave, os alienígenas perderam 2159 01:21:37,910 --> 01:21:39,588 você disse que depois de chegar na nave, os alienígenas perderam o interesse e, cito, te prenderam 2160 01:21:39,612 --> 01:21:40,689 a nave, os alienígenas perderam o interesse e, cito, te prenderam em um armário? 2161 01:21:40,713 --> 01:21:41,123 Interesse e, citação, te prendeu em um armário? Sim, sim. 2162 01:21:41,147 --> 01:21:44,693 Em um armário? Sim, sim. Você acredita nisso? 2163 01:21:44,717 --> 01:21:48,230 Sim, sim. Você acredita nisso? Quer dizer, ei, eu estou acostumado a ser 2164 01:21:48,254 --> 01:21:50,098 você acredita nisso? Quer dizer, ei, eu estou acostumado a ser enfiado nesses armários, mas 2165 01:21:50,122 --> 01:21:51,301 Quer dizer, ei, estou acostumado a ser enfiado naqueles 2166 01:21:51,325 --> 01:21:52,434 armários, mas geralmente é quando a esposa do cara 2167 01:21:52,458 --> 01:21:54,961 enfiado nesses armários, mas geralmente é quando 2168 01:21:54,985 --> 01:21:57,339 a esposa do cara chega em casa mais tarde ou mais cedo ou 2169 01:21:57,363 --> 01:21:58,607 geralmente é quando a esposa do cara chega em casa mais tarde ou mais cedo ou algo assim. 2170 01:21:58,631 --> 01:22:00,008 Chega em casa mais tarde ou mais cedo ou o que for. Então, de repente, eu ouço isso 2171 01:22:00,032 --> 01:22:01,009 tanto faz. Então, de repente, eu ouço esse grito, esse aqui. 2172 01:22:01,033 --> 01:22:03,712 Então, de repente, eu ouço esse grito, esse. E então eu meio que... só 2173 01:22:03,736 --> 01:22:08,216 gritando, esse aqui. E então eu meio que... meio que saio disso... Eu 2174 01:22:08,240 --> 01:22:10,284 e então eu simplesmente meio que saio 2175 01:22:10,308 --> 01:22:12,354 disso... eu simplesmente saí e chutei 2176 01:22:12,378 --> 01:22:13,088 meio que saio disso... eu simplesmente saio, 2177 01:22:13,112 --> 01:22:13,889 e eu simplesmente chutei aqueles pequenos... eu simplesmente chutei 2178 01:22:13,913 --> 01:22:21,913 simplesmente explodi, e eu simplesmente chutei aqueles pequenos... Eu simplesmente chutei aqueles pequenos pervertidos para longe. 2179 01:22:22,254 --> 01:22:26,301 Aqueles pequenos... Eu acabei de chutar aqueles pequenos pervertidos para longe. Uau, você é uma boa mãe. 2180 01:22:26,325 --> 01:22:28,403 Aqueles pequenos pervertidos longe. Uau, você é uma boa mãe. Sim, bem, uma boa mãe pode 2181 01:22:28,427 --> 01:22:29,938 Uau, você é uma boa mãe. Sim, bem, uma boa mãe também pode ser uma boa menina. 2182 01:22:29,962 --> 01:22:31,006 Sim, bem, uma boa mãe também pode ser uma gad girl. Qual é o seu nome, bigode? 2183 01:22:31,030 --> 01:22:32,708 Também seja uma gad girl. Qual é o seu nome, bigode? Ok, podemos não fazer nada disso? 2184 01:22:32,732 --> 01:22:34,710 qual é seu nome, bigode? Ok, podemos não fazer nada disso agora, por favor? 2185 01:22:34,734 --> 01:22:35,644 Ok, podemos não fazer nada disso agora, por favor? Como vocês todos saíram do 2186 01:22:35,668 --> 01:22:38,680 isso agora, por favor? Como vocês todos saíram da nave espacial? 2187 01:22:38,704 --> 01:22:41,116 Como vocês todos saíram da nave espacial? Aquela mesma luz suave pegou 2188 01:22:41,140 --> 01:22:43,251 nave espacial? Essa mesma luz suave me pegou e me colocou de volta em meu 2189 01:22:43,275 --> 01:22:43,552 aquela mesma luz suave me pegou e me colocou de volta na cama. 2190 01:22:43,576 --> 01:22:45,320 Eu me levantei e me coloquei de volta na minha cama. Eu também. 2191 01:22:45,344 --> 01:22:47,889 Cama. Eu também. Aquela luz até me aconchegou, 2192 01:22:47,913 --> 01:22:49,091 eu também. Aquela luz até me aconchegou, o que foi muito atencioso da parte dela. 2193 01:22:49,115 --> 01:22:49,495 Aquela luz até me aconchegou, o que foi tão 2194 01:22:49,519 --> 01:22:49,958 pensei nisso. >> E como vocês dois partiram 2195 01:22:49,982 --> 01:22:52,227 que foi tão atencioso. E como vocês dois partiram da nave espacial? 2196 01:22:52,251 --> 01:22:53,895 E como vocês dois partiram da nave espacial? Bem, no passado eu apenas 2197 01:22:53,919 --> 01:22:54,997 a nave espacial? Bem, no passado eu fui empurrado para fora de uma escotilha, mas 2198 01:22:55,021 --> 01:22:55,359 bem, no passado eu simplesmente fui empurrado para fora 2199 01:22:55,383 --> 01:22:55,731 de uma escotilha, mas dessa vez foi isso que aconteceu 2200 01:22:55,755 --> 01:22:57,632 foi empurrado para fora de uma escotilha, mas dessa vez foi isso que aconteceu também. 2201 01:22:57,656 --> 01:23:00,936 Desta vez foi isso que aconteceu também. [Risos] 2202 01:23:00,960 --> 01:23:04,039 Também. [Risos] Sim, mas minhas calças ficaram 2203 01:23:04,063 --> 01:23:05,741 [risos] Sim, mas minhas calças ficaram presas em um pedaço de metal, então 2204 01:23:05,765 --> 01:23:06,908 Sim, mas minhas calças ficaram presas em um pedaço de metal, então elas sumiram. 2205 01:23:06,932 --> 01:23:08,944 Preso em um pedaço de metal, então eles se foram. E então, quanto à roupa íntima, 2206 01:23:08,968 --> 01:23:09,878 eles se foram. E então, quanto à roupa íntima, em termos de roupa íntima, esse diabo usa 2207 01:23:09,902 --> 01:23:14,316 e quanto a roupa íntima, em termos de roupa íntima, esse diabo não usa nada. 2208 01:23:14,340 --> 01:23:17,586 Em termos de roupa íntima, esse diabo não usa nada. [Aplausos] 2209 01:23:17,610 --> 01:23:20,455 Nada. [Aplausos] Basicamente, nós meio que foi 2210 01:23:20,479 --> 01:23:22,624 [aplausos] Basicamente, foi uma queda livre de 40 pés com nosso 2211 01:23:22,648 --> 01:23:23,366 basicamente, foi uma espécie de queda livre para 2212 01:23:23,390 --> 01:23:24,126 40 pés com nossos Crockett's e nossos parapeitos 2213 01:23:24,150 --> 01:23:25,827 uma queda livre de 40 pés com nossos Crockett's e nossos parapeitos em plena exibição. 2214 01:23:25,851 --> 01:23:27,662 Crockett e nossos parapeitos em plena exibição. Nós atravessamos um teto. 2215 01:23:27,686 --> 01:23:30,799 Exibição completa. Nós atravessamos um teto. Nós caímos de bunda em cima do Phil 2216 01:23:30,823 --> 01:23:31,199 nós atravessamos um teto. Caímos de bunda em cima de Phil McDermott. 2217 01:23:31,223 --> 01:23:33,368 Nós caímos de bunda em cima de Phil McDermott. E quem é Phil McDermott? 2218 01:23:33,392 --> 01:23:36,438 Mcdermott. E quem é Phil mcdermott? Ele é um cavalheiro cujo 2219 01:23:36,462 --> 01:23:37,739 e quem é Phil McDermott? Ele é um cavalheiro cuja família eu aposto que gostaria de ter ido 2220 01:23:37,763 --> 01:23:38,373 ele é um cavalheiro cuja família aposto que gostaria de ter escolhido a fita cassete fechada 2221 01:23:38,397 --> 01:23:39,875 família Aposto que gostaria que tivessem feito o funeral em fita cassete fechada. 2222 01:23:39,899 --> 01:23:43,278 Com o funeral em cassete fechado. [ Risos ] 2223 01:23:43,302 --> 01:23:44,579 Funeral. [Risos] Não é a pior coisa, minha mãe 2224 01:23:44,603 --> 01:23:46,114 [risos] Não foi a pior coisa que minha mãe e eu já fizemos em uma igreja. 2225 01:23:46,138 --> 01:23:46,922 Não é a pior coisa que minha mãe e eu já fizemos 2226 01:23:46,946 --> 01:23:47,749 em uma igreja. >> Por favor, não vamos terminar isso 2227 01:23:47,773 --> 01:23:48,383 e eu fiz em uma igreja. Por favor, não vamos terminar essa história de jeito nenhum. 2228 01:23:48,407 --> 01:23:49,351 Por favor, não vamos terminar essa história de jeito nenhum. Obrigado pela sua franqueza. 2229 01:23:49,375 --> 01:23:51,720 História em tudo. Obrigado pela sua franqueza. Vamos levá-lo para alguns 2230 01:23:51,744 --> 01:23:52,421 obrigado pela sua franqueza. Vamos levá-lo para alguns testes psicológicos agora. 2231 01:23:52,445 --> 01:23:53,355 Vamos levá-lo para alguns testes psicológicos agora. Ah, vamos poupá-lo do 2232 01:23:53,379 --> 01:23:53,688 testes psicológicos agora. Ah, vamos te poupar o trabalho. 2233 01:23:53,712 --> 01:23:54,790 Ah, vamos te poupar o trabalho. Fracasse. 2234 01:23:54,814 --> 01:24:01,518 Problema. Falha. [Aplausos e vivas] 2235 01:24:04,089 --> 01:24:12,089 ♪♪ é isso mesmo. Era cedo, só 50 pratas. 2236 01:24:15,835 --> 01:24:16,278 Isso mesmo. Era cedo, só 50 pratas. Rapaz. 2237 01:24:16,302 --> 01:24:19,848 Era cedo, só 50 dólares. Rapaz. Oh meu Deus, Laraine Newman. 2238 01:24:19,872 --> 01:24:21,083 Jovem. Oh meu Deus, Laraine Newman. Você se importaria em manter o 2239 01:24:21,107 --> 01:24:22,517 meu deus, laraine Newman. Você se importaria em deixar o estúdio aberto por alguns minutos? 2240 01:24:22,541 --> 01:24:22,851 Você se importaria de manter o estúdio aberto por mais alguns minutos? 2241 01:24:22,875 --> 01:24:23,552 O estúdio abre mais alguns minutos? Claro, demore o quanto quiser 2242 01:24:23,576 --> 01:24:27,845 mais? Claro, leve o tempo que precisar. 2243 01:24:29,681 --> 01:24:37,681 ♪♪ Deus. Com licença? 2244 01:24:42,061 --> 01:24:42,938 Deus. Com licença? O que houve? 2245 01:24:42,962 --> 01:24:44,739 Com licença? O que houve? Oh, você me assustou, isso é 2246 01:24:44,763 --> 01:24:45,006 o que houve? Ah, você me assustou, só isso. 2247 01:24:45,030 --> 01:24:49,911 Ah, você me assustou, só isso. Pensei que estava sozinho. 2248 01:24:49,935 --> 01:24:52,114 Tudo. Eu pensei que estava sozinho. Eu sou larrain. 2249 01:24:52,138 --> 01:24:52,447 Eu pensei que estava sozinho. Eu sou larrain. Certo. 2250 01:24:52,471 --> 01:24:53,415 Eu sou larrain. Certo. Qual é seu nome? 2251 01:24:53,439 --> 01:24:54,082 Certo. Qual é seu nome? Chad. 2252 01:24:54,106 --> 01:24:55,283 Qual é seu nome? Chad. Olá, Chad. 2253 01:24:55,307 --> 01:24:56,218 Chad. Olá, Chad. Desculpe incomodá-lo. 2254 01:24:56,242 --> 01:25:01,056 Olá, Chad. Desculpe-me por incomodá-lo. Eu trabalhava aqui. 2255 01:25:01,080 --> 01:25:02,991 Sinto muito incomodá-lo. Eu trabalhava aqui. Quando o show começou 2256 01:25:03,015 --> 01:25:03,325 Eu trabalhava aqui. Quando o show começou. 2257 01:25:03,349 --> 01:25:04,893 De volta quando o show começou. Ei, Chad, Chad, você acha 2258 01:25:04,917 --> 01:25:06,428 começou. Ei, Chad, Chad, você acha que talvez você pudesse dar uma 2259 01:25:06,452 --> 01:25:07,462 Ei, Chad, Chad, você acha que poderia fazer uma pausa de cinco minutos? 2260 01:25:07,486 --> 01:25:08,363 Talvez você pudesse fazer uma pausa de cinco minutos? Eu esperava ter um momento tranquilo 2261 01:25:08,387 --> 01:25:08,830 intervalo de cinco minutos? Eu esperava ter um momento de silêncio aqui. 2262 01:25:08,854 --> 01:25:12,033 Eu esperava ter um momento de silêncio aqui. Certo. 2263 01:25:12,057 --> 01:25:15,971 Momento aqui. Certo. Na verdade, você se juntaria a mim? 2264 01:25:15,995 --> 01:25:16,671 Ok. Na verdade, você se juntaria a mim? Pode ser legal ter alguns 2265 01:25:16,695 --> 01:25:17,038 na verdade, você se juntaria a mim? Pode ser legal ter alguma companhia. 2266 01:25:17,062 --> 01:25:19,463 Pode ser bom ter companhia. Certo. 2267 01:25:21,266 --> 01:25:27,215 ♪♪ Uau, olhe para NÓS. Olhe para nossas roupas. 2268 01:25:27,239 --> 01:25:27,582 Uau, olhe para NÓS. Olhe para nossas roupas. Gay. 2269 01:25:27,606 --> 01:25:30,218 Olha nossas roupas. Gay. Deus, eu pareço tão jovem, mas você 2270 01:25:30,242 --> 01:25:34,089 gay. Deus, pareço tão jovem, mas sabe o que eu tinha em 1975? 2271 01:25:34,113 --> 01:25:36,191 Deus, pareço tão jovem, mas sabe o que eu tinha em 1975? Um bumbum grande? 2272 01:25:36,215 --> 01:25:37,125 Sabe o que eu tinha em 1975? Um arbusto grande? Não. 2273 01:25:37,149 --> 01:25:37,926 Grande arbusto? Não. Eu tinha ambição. 2274 01:25:37,950 --> 01:25:40,095 Não. Eu tinha ambição. Todos nós tínhamos, mas Deus, nós éramos 2275 01:25:40,119 --> 01:25:40,462 Eu tinha ambição. Todos nós tínhamos, mas, meu Deus, estávamos aterrorizados. 2276 01:25:40,486 --> 01:25:41,763 Todos nós fizemos, mas Deus, nós estávamos aterrorizados. Acho que é por isso que nos agarramos a 2277 01:25:41,787 --> 01:25:43,732 aterrorizados. Acho que é por isso que nos agarramos um ao outro como fizemos, qual dos dois 2278 01:25:43,756 --> 01:25:44,329 Acho que é por isso que nos agarramos um ao outro assim 2279 01:25:44,353 --> 01:25:44,966 fizemos, o que, é claro, criou seus próprios problemas 2280 01:25:44,990 --> 01:25:45,895 uns aos outros como fizemos, o que naturalmente criou 2281 01:25:45,919 --> 01:25:46,768 seus próprios problemas com festas e sexo. 2282 01:25:46,792 --> 01:25:47,335 O curso criou seus próprios problemas com a festa e o sexo. E aí? 2283 01:25:47,359 --> 01:25:50,138 Com a festa e o sexo. E aí? Se eu não fosse selvagem, eu iria 2284 01:25:50,162 --> 01:25:51,573 e aí? Se eu não fosse selvagem, eu estaria em cima de você de volta 2285 01:25:51,597 --> 01:25:51,873 se eu não fosse selvagem, eu estaria em cima de você naquela época. 2286 01:25:51,897 --> 01:25:52,607 Eu estava em cima de você naquela época. Mas eu não sou mais assim. 2287 01:25:52,631 --> 01:25:54,509 Então. Mas eu não sou mais assim. Certo. 2288 01:25:54,533 --> 01:25:56,978 Mas eu não sou mais assim. Ok. Chad, você poderia me fazer um 2289 01:25:57,002 --> 01:25:57,279 Certo. Chad, você me faria um favor? 2290 01:25:57,303 --> 01:25:58,547 Chad, você me faria um favor? Me faça. 2291 01:25:58,571 --> 01:26:00,048 Favor? Faça-me. Você colocaria um ponto de acompanhamento 2292 01:26:00,072 --> 01:26:00,549 faça-me. Você colocaria um ponto de seguimento em mim? 2293 01:26:00,573 --> 01:26:02,117 Você colocaria um ponto de acompanhamento em mim? Eu só quero sentir o que é 2294 01:26:02,141 --> 01:26:02,851 em mim? Eu só quero sentir como é andar naquele palco 2295 01:26:02,875 --> 01:26:03,318 Eu só quero sentir como é subir naquele palco mais uma vez. 2296 01:26:03,342 --> 01:26:06,755 Gostaria de subir naquele palco mais uma vez. Certo. 2297 01:26:06,779 --> 01:26:12,160 Mais uma vez. Certo. Estou pronto, Chad. 2298 01:26:12,184 --> 01:26:17,299 Certo. Estou pronto, Chad. Minha culpa! 2299 01:26:17,323 --> 01:26:19,201 Estou pronto, Chad. Minha culpa! Minha culpa. 2300 01:26:19,225 --> 01:26:20,335 Minha culpa! Minha culpa. Minha culpa. 2301 01:26:20,359 --> 01:26:21,570 Minha culpa. Minha culpa. Minha culpa. 2302 01:26:21,594 --> 01:26:22,137 Minha culpa. Minha culpa. Minha culpa. 2303 01:26:22,161 --> 01:26:22,671 Minha culpa. Minha culpa. Tão pouco lisonjeiro. 2304 01:26:22,695 --> 01:26:24,105 Minha culpa. Tão pouco lisonjeiro. Minha culpa. 2305 01:26:24,129 --> 01:26:27,309 Tão pouco lisonjeiro. Minha culpa. Minha culpa. 2306 01:26:27,333 --> 01:26:32,981 Minha culpa. Minha culpa. Lá vamos nós. 2307 01:26:33,005 --> 01:26:35,817 Minha culpa. Lá vamos nós. Quase posso ouvir as risadas, 2308 01:26:35,841 --> 01:26:36,117 lá vamos nós. Quase consigo ouvir as risadas, Chad. 2309 01:26:36,141 --> 01:26:40,922 Quase consigo ouvir as risadas, Chad. A banda, aqueles sacos famosos, eu 2310 01:26:40,946 --> 01:26:42,757 Chade. A banda, aqueles sacos famosos, quase consigo sentir como era 2311 01:26:42,781 --> 01:26:43,790 a banda, que sacos famosos, eu quase posso sentir 2312 01:26:43,814 --> 01:26:44,759 como era quando tudo isso era novo. 2313 01:26:44,783 --> 01:26:45,227 Quase consigo sentir como era quando tudo isso era novo. Certo. 2314 01:26:45,251 --> 01:26:47,062 Quando tudo isso era novo. Ok. Eu quase consigo ver meu antigo 2315 01:26:47,086 --> 01:26:52,000 ok. Quase consigo ver meus velhos amigos. 2316 01:26:52,024 --> 01:26:55,203 Quase consigo ver meus velhos amigos. Obrigado por me mimar, Chad. 2317 01:26:55,227 --> 01:26:55,904 Amigos. Obrigado por me mimar, Chad. Tenho tantas coisas maravilhosas 2318 01:26:55,928 --> 01:26:56,338 Obrigado por me mimar, Chad. Tenho tantas memórias maravilhosas aqui. 2319 01:26:56,362 --> 01:27:00,976 Tenho tantas lembranças maravilhosas daqui. Tenho certeza que você também tem. 2320 01:27:01,000 --> 01:27:02,978 Memórias aqui. Tenho certeza que você também. Espero que perceba o quão sortudo você é 2321 01:27:03,002 --> 01:27:07,182 Tenho certeza que você também. Espero que perceba o quão sortudo você é de trabalhar aqui, Chad. 2322 01:27:07,206 --> 01:27:09,884 Espero que você perceba a sorte que tem de trabalhar aqui, Chad. É um lugar bem mágico. 2323 01:27:09,908 --> 01:27:12,854 Vamos trabalhar aqui, Chad. É um lugar bem mágico. Certo. 2324 01:27:12,878 --> 01:27:16,992 É um lugar bem mágico. Certo. [Aplausos] 2325 01:27:17,016 --> 01:27:25,000 Certo. [Aplausos] ♪ 2326 01:27:25,024 --> 01:27:32,195 [ aplausos ] ♪ [ aplausos ] 2327 01:27:34,232 --> 01:27:41,549 [Aplausos e vivas] Senhoras e senhores, Adam Sandler. 2328 01:27:41,573 --> 01:27:44,419 Senhoras e senhores, Adam Sandler. Sim, baby! 2329 01:27:44,443 --> 01:27:46,588 Sandler. Sim, baby! Vamos aplaudir Jack, baby. 2330 01:27:46,612 --> 01:27:47,922 Yeah, baby! Vamos ouvir o Jack, baby. O Jack saiu hoje à noite! 2331 01:27:47,946 --> 01:27:49,991 Vamos ouvir o Jack, baby. O Jack saiu hoje à noite! Te amo, irmão. 2332 01:27:50,015 --> 01:27:53,528 Jack saiu hoje à noite! Amo você, irmão. Ok, aqui vamos nós. 2333 01:27:53,552 --> 01:27:54,996 Te amo, irmão. Ok, aqui vamos nós. ♪ todos nesta sala têm 2334 01:27:55,020 --> 01:27:57,899 ok, aqui vamos nós. ♪ todos nesta sala têm algo em comum ♪ 2335 01:27:57,923 --> 01:27:59,634 ♪ todos nesta sala têm algo em comum ♪ ♪ todas as nossas vidas foram mudadas 2336 01:27:59,658 --> 01:28:03,605 algo em comum ♪ ♪ todas as nossas vidas foram mudadas pelo show ♪ 2337 01:28:03,629 --> 01:28:05,940 ♪ todas as nossas vidas foram mudadas pelo show ♪ ♪ todos nesta sala têm 2338 01:28:05,964 --> 01:28:09,644 pelo show ♪ ♪ todos nesta sala têm algo mais em comum, nenhum 2339 01:28:09,668 --> 01:28:12,681 ♪ todos nesta sala têm algo em comum, nenhum de nós tinha permissão para usar o 2340 01:28:12,705 --> 01:28:13,348 outra coisa em comum, nenhum de nós tinha permissão para usar o pequeno banheiro em Lorne 2341 01:28:13,372 --> 01:28:18,119 dos EUA foram autorizados a usar o pequeno banheiro no escritório de Lorne ♪ 2342 01:28:18,143 --> 01:28:23,725 pequeno banheiro no escritório de lorne ♪ ♪ 50 anos, 50 anos, sábado 2343 01:28:23,749 --> 01:28:25,627 escritório ♪ ♪ 50 anos, 50 anos, o Saturday Night Live está no ar há 50 2344 01:28:25,651 --> 01:28:27,062 ♪ 50 anos, 50 anos, o Saturday Night Live está no ar há 50 anos ♪ 2345 01:28:27,086 --> 01:28:29,698 a night live está no ar há 50 anos ♪ ♪ 50 anos do seu esboço 2346 01:28:29,722 --> 01:28:31,933 anos ♪ ♪ 50 anos de sua matança de esboços na leitura e 2347 01:28:31,957 --> 01:28:33,735 ♪ 50 anos de sua matança de esboços na leitura e descobrindo que eles não o pegaram 2348 01:28:33,759 --> 01:28:34,105 matando na leitura e descobrindo que eles 2349 01:28:34,129 --> 01:28:34,502 não peguei porque o anfitrião não quis 2350 01:28:34,526 --> 01:28:37,272 descobrindo que não aceitaram porque o anfitrião não queria tirar a camisa ♪ 2351 01:28:37,296 --> 01:28:41,142 porque o anfitrião não queria tirar a camisa ♪ ♪ 50 anos, de terça-feira à tarde 2352 01:28:41,166 --> 01:28:43,645 tire a camisa ♪ ♪ 50 anos, de pizza tarde da noite de terça ♪ 2353 01:28:43,669 --> 01:28:48,516 ♪ 50 anos de pizza de terça-feira à noite ♪ ♪ 35 anos de pepto-bismol de 2354 01:28:48,540 --> 01:28:49,718 pizza noturna ♪ ♪ 35 anos de pepto-bismol da enfermeira Theresa ♪ 2355 01:28:49,742 --> 01:28:51,653 ♪ 35 anos de pepto-bismol da enfermeira Theresa ♪ Sim, querida! 2356 01:28:51,677 --> 01:28:54,989 Enfermeira Theresa ♪ yeah, baby! ♪ 50 anos do elenco olhando 2357 01:28:55,013 --> 01:28:58,493 sim, baby! ♪ 50 anos do elenco olhando diretamente para os cartões de sugestão, e 2358 01:28:58,517 --> 01:28:59,499 ♪ 50 anos do elenco olhando diretamente para o 2359 01:28:59,523 --> 01:29:00,528 cartões de sugestão e 30 anos de Wally bêbado segurando 2360 01:29:00,552 --> 01:29:01,759 direto para os cartões de sugestão e 30 anos de 2361 01:29:01,783 --> 01:29:03,164 Wally bêbado segurando as cartas de sugestão de cabeça para baixo ♪ 2362 01:29:03,188 --> 01:29:06,634 30 anos de Wally bêbado segurando as cartas de bilhar de cabeça para baixo ♪ que bebê, Wally! 2363 01:29:06,658 --> 01:29:11,906 Os cartões de sugestão de cabeça para baixo ♪ que bebê, Wally! ♪ 50 anos de escritores vendo 2364 01:29:11,930 --> 01:29:13,908 que bebê, Wally! ♪ 50 anos de escritores vendo Steven Spielberg no Lorne's 2365 01:29:13,932 --> 01:29:14,751 ♪ 50 anos de escritores vendo Steven Spielberg 2366 01:29:14,775 --> 01:29:15,577 nos monitores de lorne, sem rir de um deles 2367 01:29:15,601 --> 01:29:16,375 Steven Spielberg nos monitores de Lorne, não 2368 01:29:16,399 --> 01:29:17,345 rindo de um de seus esboços que ele obviamente 2369 01:29:17,369 --> 01:29:18,513 monitores, não rindo de um de seus esboços que ele obviamente odiava ♪ 2370 01:29:18,537 --> 01:29:20,115 seus esboços que ele obviamente odiava ♪ ♪ 50 anos desses mesmos escritores 2371 01:29:20,139 --> 01:29:23,485 odiado ♪ ♪ 50 anos desses mesmos escritores sendo desperdiçados depois 2372 01:29:23,509 --> 01:29:24,452 ♪ 50 anos desses mesmos escritores se embebedando na festa pós-show ♪ 2373 01:29:24,476 --> 01:29:26,121 ficando bêbado na festa depois ♪ ♪ e contando em voz alta para todo mundo 2374 01:29:26,145 --> 01:29:29,057 festa ♪ ♪ e dizendo em voz alta para todo mundo que Jaws era superestimado ♪ 2375 01:29:29,081 --> 01:29:31,036 ♪ e dizendo em voz alta a todos que Jaws era 2376 01:29:31,060 --> 01:29:33,061 superestimado ♪ ♪ 50 anos de trotes telefônicos 2377 01:29:33,085 --> 01:29:35,430 que Jaws foi superestimado ♪ ♪ 50 anos de trotes com algum crítico da revista "New York", ♪ 2378 01:29:35,454 --> 01:29:36,310 ♪ 50 anos de trotes chamando alguns de "Nova York" 2379 01:29:36,334 --> 01:29:37,332 crítico de revista, ♪ ♪ 50 anos descobrindo seu 2380 01:29:37,356 --> 01:29:39,367 Crítico da revista "New York", ♪ ♪ 50 anos descobrindo o seu músico favorito 2381 01:29:39,391 --> 01:29:40,502 ♪ 50 anos descobrindo o antissemita do seu músico favorito ♪ 2382 01:29:40,526 --> 01:29:42,370 músico favorito antissemita ♪ ♪ 50 anos perguntando a um estagiário 2383 01:29:42,394 --> 01:29:44,973 antissemita ♪ ♪ 50 anos pedindo para um estagiário pegar sua roupa para lavar às 2:30 2384 01:29:44,997 --> 01:29:46,152 ♪ 50 anos pedindo para um estagiário pegar seu 2385 01:29:46,176 --> 01:29:47,308 lavar roupa às 2h30 da manhã, sem perceber que 2386 01:29:47,332 --> 01:29:49,255 para pegar sua roupa para lavar às 2h30 da manhã, não 2387 01:29:49,279 --> 01:29:51,713 percebendo que o estagiário era filho de Martin Scorsese 2388 01:29:51,737 --> 01:29:53,570 AM, sem perceber que o estagiário era Martin 2389 01:29:53,594 --> 01:29:55,350 filho de scorsese ou filho de nora efron ou randy 2390 01:29:55,374 --> 01:29:56,632 estagiário era filho de Martin Scorsese ou de Nora Efron 2391 01:29:56,656 --> 01:29:57,786 garoto ou filho de Randy Newman ou quem quer que seja solitário 2392 01:29:57,810 --> 01:29:58,820 ou o filho de Nora Efron ou o filho de Randy Newman ou quem quer que tenha jantado com Lorne na quarta-feira 2393 01:29:58,844 --> 01:30:00,422 O filho do Newman ou quem quer que tenha jantado com ele na quarta-feira à noite ♪ 2394 01:30:00,446 --> 01:30:01,856 jantei com o garoto na quarta-feira à noite ♪ ♪ 50 anos de membros do elenco 2395 01:30:01,880 --> 01:30:03,425 garoto da noite ♪ ♪ 50 anos de membros do elenco dizendo que não estou me dando bem 2396 01:30:03,449 --> 01:30:04,726 ♪ 50 anos de membros do elenco dizendo que eu não estou me saindo bem ♪ 2397 01:30:04,750 --> 01:30:06,194 dizendo que não estou indo bem o suficiente ♪ ♪ seus espíritos estão quebrados e 2398 01:30:06,218 --> 01:30:08,096 chega ♪ ♪ seus espíritos estão quebrados e seus corações estão cheios de 2399 01:30:08,120 --> 01:30:09,531 ♪ seus espíritos estão quebrados e seus corações estão cheios de malícia ♪ 2400 01:30:09,555 --> 01:30:11,833 seus corações estão cheios de malícia ♪ ♪ 50 anos deles partindo furiosamente 2401 01:30:11,857 --> 01:30:14,803 malícia ♪ ♪ 50 anos deles saindo furiosos para contar a Lone como eles realmente são 2402 01:30:14,827 --> 01:30:16,204 ♪ 50 anos deles saindo furiosos para contar a Lone como realmente se sentem ♪ 2403 01:30:16,228 --> 01:30:17,972 para dizer a lontra como eles realmente se sentem ♪ ♪ então se acovardando e dizendo 2404 01:30:17,996 --> 01:30:20,074 sinta ♪ ♪ então desista e diga ei lorne, eu tricotei este cachecol 2405 01:30:20,098 --> 01:30:21,910 ♪ então desisto e digo ei lorne, eu tricotei esse cachecol para Alice ♪ 2406 01:30:21,934 --> 01:30:24,012 oi lorne, eu tricotei esse cachecol para Alice ♪ ♪ 50 anos acordando no domingo 2407 01:30:24,036 --> 01:30:26,714 para Alice ♪ ♪ 50 anos acordando domingo à tarde com ameaças, 50 anos 2408 01:30:26,738 --> 01:30:29,075 ♪ 50 anos acordando na tarde de domingo para 2409 01:30:29,099 --> 01:30:31,653 ameaças, 50 anos de escrita fria 2410 01:30:31,677 --> 01:30:32,855 tarde para ameaças, 50 anos de derrubada 2411 01:30:32,879 --> 01:30:34,289 escrevendo que frio aberto cinco minutos até o vestido, 2412 01:30:34,313 --> 01:30:36,057 de derrubar escrevendo que frio aberto cinco minutos até se vestir, e Colin ♪ 2413 01:30:36,081 --> 01:30:37,492 aberto cinco minutos até o vestido, e Colin ♪ ♪ 50 anos se perguntando quem é 2414 01:30:37,516 --> 01:30:38,593 e Colin ♪ ♪ 50 anos se perguntando quem vai assumir o show quando 2415 01:30:38,617 --> 01:30:39,383 ♪ 50 anos se perguntando quem vai levar 2416 01:30:39,407 --> 01:30:40,228 sobre o show quando lorn se aposenta, mas todos 2417 01:30:40,252 --> 01:30:43,969 vai assumir o show quando Lorne se aposentar, 2418 01:30:43,993 --> 01:30:47,635 mas todo mundo sabe que a resposta é claro que sim 2419 01:30:47,659 --> 01:30:48,870 lorne se aposenta, mas todos sabem que a resposta é claro que é petey ♪ 2420 01:30:48,894 --> 01:30:51,506 sabe a resposta é claro que é petey ♪ ♪ 50 anos de jovens comediantes 2421 01:30:51,530 --> 01:30:54,742 petey ♪ ♪ 50 anos de jovens comediantes sendo contratados para outros programas ♪ 2422 01:30:54,766 --> 01:30:55,420 ♪ 50 anos de jovens comediantes sendo contratados 2423 01:30:55,444 --> 01:30:56,177 para outros shows ♪ ♪ stand-up segunda cidade em todos 2424 01:30:56,201 --> 01:30:59,280 sendo contratado para outros shows ♪ ♪ stand-up segunda cidade em todo o resto ♪ 2425 01:30:59,304 --> 01:31:01,316 ♪ stand-up segunda cidade em todo o resto ♪ ♪ 50 anos de membros do elenco 2426 01:31:01,340 --> 01:31:02,550 o resto ♪ ♪ 50 anos de membros do elenco dizendo que acho que nosso elenco é o 2427 01:31:02,574 --> 01:31:04,552 ♪ 50 anos de membros do elenco dizendo que acham que nosso elenco é o melhor de todos os tempos ♪ 2428 01:31:04,576 --> 01:31:05,987 dizendo que acho que nosso elenco é o melhor de todos os tempos ♪ ♪ mas todos nós sabemos que o primeiro 2429 01:31:06,011 --> 01:31:09,491 o melhor de todos os tempos ♪ ♪ mas todos nós sabemos que o primeiro elenco foi o melhor ♪ 2430 01:31:09,515 --> 01:31:14,729 ♪ mas todos nós sabemos que o primeiro elenco foi o melhor ♪ ♪ e por causa deles nós conseguimos 2431 01:31:14,753 --> 01:31:17,632 o elenco foi o melhor ♪ ♪ e por causa deles tivemos quatro anos de Eddie Murphy, 2432 01:31:17,656 --> 01:31:20,368 ♪ e por causa deles tivemos quatro anos de Eddie Murphy, oito anos de Will Forte ♪ 2433 01:31:20,392 --> 01:31:24,239 quatro anos de Eddie Murphy, oito anos de Will Forte ♪ ♪ cinco anos de Chan Hooks e 2434 01:31:24,263 --> 01:31:26,174 oito anos de will forte ♪ ♪ cinco anos de chan hooks e gilda, seis de Victoria, 11 de 2435 01:31:26,198 --> 01:31:27,408 ♪ cinco anos de chan hooks e gilda, seis de Victoria, 11 de chase ♪ 2436 01:31:27,432 --> 01:31:29,377 gilda, seis de Victoria, 11 de chase ♪ ♪ três anos de Melanie 2437 01:31:29,401 --> 01:31:31,446 perseguição ♪ ♪ três anos de Melanie Hutsell, Michael McKeon esmagado 2438 01:31:31,470 --> 01:31:33,681 ♪ três anos de Melanie Hutsell, Michael McKeon esmagou tudo em dois ♪ 2439 01:31:33,705 --> 01:31:35,116 hutsell, Michael mckeon esmagou-o em dois ♪ ♪ um em Billy Crystal, seis de 2440 01:31:35,140 --> 01:31:37,018 em dois ♪ ♪ um em Billy Crystal, seis em Dennis Miller, oito em Harvey 2441 01:31:37,042 --> 01:31:38,520 ♪ um em Billy Crystal, seis em Dennis Miller, oito em Harvey, o azul ♪ 2442 01:31:38,544 --> 01:31:43,725 Dennis Miller, oito de Harvey o azul ♪ ♪ sete anos de, cinco anos 2443 01:31:43,749 --> 01:31:47,595 o azul ♪ ♪ sete anos de, cinco anos Terry e Quinn, quatro de 2444 01:31:47,619 --> 01:31:51,599 ♪ sete anos de, cinco anos de Terry e Quinn, quatro de klingon, 11 de armisen ♪ 2445 01:31:51,623 --> 01:31:58,006 Terry e Quinn, quatro de klingon, 11 de armisen ♪ ♪ 14 anos de Davis e Handy, 2446 01:31:58,030 --> 01:32:03,945 klingon, 11 de armisen ♪ ♪ 14 anos de Davis e handy, Schiller, 18 de ammon e disco, 2447 01:32:03,969 --> 01:32:06,579 ♪ 14 anos de Davis e prático, Schiller, 18 de 2448 01:32:06,603 --> 01:32:09,384 ammon e disco, 30 anos de downey, 45 anos de 2449 01:32:09,408 --> 01:32:10,585 Schiller, 18 de ammon e disco, 30 anos de downey, 45 anos de lorne ♪ 2450 01:32:10,609 --> 01:32:14,055 30 anos de downey, 45 anos de lorne ♪ ♪ seis anos do nosso garoto farley, 2451 01:32:14,079 --> 01:32:19,460 lorne ♪ ♪ seis anos do nosso garoto farley, cinco do nosso amigo norm ♪ 2452 01:32:19,484 --> 01:32:22,897 ♪ seis anos do nosso garoto farley, cinco do nosso amigo norm ♪ ♪ 50 anos de um de nós ficando 2453 01:32:22,921 --> 01:32:24,933 cinco do nosso amigo norm ♪ ♪ 50 anos de um dos EUA chegando a dizer ao vivo de Nova York, é 2454 01:32:24,957 --> 01:32:26,568 ♪ 50 anos de um dos EUA dizendo ao vivo de Nova York, é sábado à noite ♪ 2455 01:32:26,592 --> 01:32:29,904 para dizer ao vivo de Nova York, é sábado à noite ♪ ♪ 50 anos de pé em casa 2456 01:32:29,928 --> 01:32:31,205 Sábado à noite ♪ ♪ 50 anos de permanência na base, acenando boa noite e 2457 01:32:31,229 --> 01:32:36,210 ♪ 50 anos de permanência na base, acenando boa noite e adeus ♪ 2458 01:32:36,234 --> 01:32:41,616 base, acenando boa noite e adeus ♪ ♪ 50 anos dos melhores momentos de 2459 01:32:41,640 --> 01:32:44,986 adeus ♪ ♪ 50 anos dos melhores momentos das nossas vidas ♪♪ 2460 01:32:45,010 --> 01:32:49,958 ♪ 50 anos dos melhores momentos das nossas vidas ♪♪ tudo bem! 2461 01:32:49,982 --> 01:32:50,425 Nossas vidas ♪♪ tudo bem! Obrigado a todos! 2462 01:32:50,449 --> 01:32:56,052 Tudo bem! Obrigado a todos! [Aplausos e vivas] 2463 01:33:10,468 --> 01:33:15,617 BMW. Cachorro-quente e heroína, compre seu cachorro-quente e heroína aqui. 2464 01:33:15,641 --> 01:33:16,918 Cachorro-quente e heroína, pegue seu cachorro-quente e heroína aqui. Olá, gentil senhor. 2465 01:33:16,942 --> 01:33:18,019 Seus cachorros-quentes e heroína aqui. Olá, gentil senhor. Acabamos de nos mudar para cá do 2466 01:33:18,043 --> 01:33:19,821 Olá, gentil senhor. Acabamos de nos mudar para cá, vindos das pequenas cidades onde crescemos. 2467 01:33:19,845 --> 01:33:22,123 Acabamos de nos mudar para cá, vindos das pequenas cidades onde crescemos. É isso mesmo. 2468 01:33:22,147 --> 01:33:24,425 Pequenas cidades onde crescemos. Isso mesmo. Somos ambos jovens e da mesma 2469 01:33:24,449 --> 01:33:25,560 isso mesmo. Nós dois somos jovens e temos a mesma idade, com sonhos de fazer isso 2470 01:33:25,584 --> 01:33:25,906 somos ambos jovens e da mesma idade, com 2471 01:33:25,930 --> 01:33:26,294 sonha em fazer sucesso aqui em Nova York. 2472 01:33:26,318 --> 01:33:28,529 Idade, com sonhos de fazer sucesso aqui em Nova York. Você está se mudando para Nova York 2473 01:33:28,553 --> 01:33:29,130 grande aqui em Nova York. Você está se mudando para Nova York agora? 2474 01:33:29,154 --> 01:33:29,998 Você está se mudando para Nova York agora? Estamos em 1975. 2475 01:33:30,022 --> 01:33:31,265 Agora? Estamos em 1975. Nova York está morrendo. 2476 01:33:31,289 --> 01:33:32,333 É 1975. Nova York está morrendo. É um inferno falido. 2477 01:33:32,357 --> 01:33:33,701 Nova York está morrendo. É um inferno falido. Ah, é mesmo? 2478 01:33:33,725 --> 01:33:35,303 É um inferno falido. Ah, é mesmo? Bem, vamos sair daqui. 2479 01:33:35,327 --> 01:33:35,903 Ah, é? Bem, vamos sair daqui. Não. 2480 01:33:35,927 --> 01:33:37,572 Bem, vamos sair daqui. Não. Somos poetas e sonhadores, e 2481 01:33:37,596 --> 01:33:39,073 não. Somos poetas e sonhadores, e Nova York pode ser o lugar onde pertencemos. 2482 01:33:39,097 --> 01:33:39,741 Somos poetas e sonhadores, e Nova York pode ser o lugar onde pertencemos. Então, um cachorro-quente com heroína, 2483 01:33:39,765 --> 01:33:44,045 Nova York pode ser onde pertencemos. Então um cachorro-quente com heroína, por favor. 2484 01:33:44,069 --> 01:33:46,347 Então um cachorro-quente com heroína, por favor. Muito bem. 2485 01:33:46,371 --> 01:33:49,217 Por favor. Muito bem. Cachorro-quente e heroína, diga a estes 2486 01:33:49,241 --> 01:33:49,951 muito bem. Cachorro-quente e heroína, diga a esses garotos o que é Nova York 2487 01:33:49,975 --> 01:33:53,521 cachorro-quente e heroína, conte a esses garotos o que é Nova York. 2488 01:33:53,545 --> 01:34:01,545 Rapazes, o que é Nova York? ♪♪ 2489 01:34:03,422 --> 01:34:06,868 Sobre. ♪♪ ♪ baby olhe para mim e me diga 2490 01:34:06,892 --> 01:34:10,038 ♪♪ ♪ baby, olhe para mim e me diga o que você vê ♪ 2491 01:34:10,062 --> 01:34:15,677 ♪ baby, olhe para mim e me diga o que você vê ♪ ♪ esta cidade velha vai 2492 01:34:15,701 --> 01:34:16,644 o que você vê ♪ ♪ esta cidade velha está indo para o inferno ♪ 2493 01:34:16,668 --> 01:34:18,946 ♪ esta cidade velha está indo para o inferno ♪ ♪ urina é tudo que você consegue sentir ♪ 2494 01:34:18,970 --> 01:34:20,948 inferno ♪ ♪ urina é tudo que você consegue sentir ♪ ♪ fama, você vai levar um tiro 2495 01:34:20,972 --> 01:34:21,848 ♪ urina é tudo que você pode sentir o cheiro ♪ ♪ fama, você é 2496 01:34:21,872 --> 01:34:22,750 vai levar um tiro num táxi, você vai 2497 01:34:22,774 --> 01:34:27,055 ♪ fama, você vai levar um tiro num táxi, você vai ser esfaqueado no trem ♪ 2498 01:34:27,079 --> 01:34:34,328 num táxi, você vai ser esfaqueado no trem ♪ ♪ o presidente... baby lembra 2499 01:34:34,352 --> 01:34:35,329 esfaqueado no trem ♪ ♪ o presidente... baby lembra do jogo ♪ 2500 01:34:35,353 --> 01:34:38,855 ♪ o presidente... baby, lembra do jogo ♪ ♪♪ 2501 01:34:42,093 --> 01:34:46,496 ♪♪ 2502 01:34:49,266 --> 01:34:57,266 [ aplausos ] Uau, onde estamos agora, John? Estamos na década de 1980. 2503 01:34:58,810 --> 01:35:00,988 Uau, onde estamos agora, John? Estamos na década de 1980. Estamos em um almoço de poder na parede 2504 01:35:01,012 --> 01:35:01,322 Estamos na década de 1980. Estamos em um almoço de negócios em Wall Street. 2505 01:35:01,346 --> 01:35:02,190 Estamos em um almoço de poder em Wall Street. Oh, Nova York está bem agora? 2506 01:35:02,214 --> 01:35:03,691 Rua. Ah, Nova York está bem agora? Se você for branco, sim. 2507 01:35:03,715 --> 01:35:05,059 Ah, Nova York está bem agora? Se você é branco, sim. É tudo graças ao boom em 2508 01:35:05,083 --> 01:35:06,260 se você é branco, sim. É tudo graças ao boom do mercado de ações e uma nova dieta 2509 01:35:06,284 --> 01:35:10,339 é tudo graças ao boom do mercado de ações 2510 01:35:10,363 --> 01:35:14,335 e uma nova dieta que está tomando conta da cidade. 2511 01:35:14,359 --> 01:35:22,243 O mercado de ações e uma nova dieta que está varrendo a cidade. Cocaína e um pouco de vodca. 2512 01:35:22,267 --> 01:35:25,880 Isso está varrendo a cidade. Cocaína e um pouco de vodca. Que fama maravilhosa. 2513 01:35:25,904 --> 01:35:29,117 Cocaína e um pouco de vodka. Que fama maravilhosa. Cocaína e um pouco de vodka, é assim 2514 01:35:29,141 --> 01:35:32,019 que fama maravilhosa. Cocaína e um pouco de vodca, é como os Mets ganham seus jogos. 2515 01:35:32,043 --> 01:35:33,013 Cocaína e um pouco de vodka, é assim que os Mets vencem 2516 01:35:33,037 --> 01:35:33,988 seus jogos. ♪ sem dormir, por um par de 2517 01:35:34,012 --> 01:35:38,926 os mets vencem seus jogos. ♪ sem dormir, por alguns dias ♪ 2518 01:35:38,950 --> 01:35:45,767 ♪ sem dormir, por alguns dias ♪ ♪ é o levantamento de energia que 2519 01:35:45,791 --> 01:35:47,702 dias ♪ ♪ é o power lift que encolhe seu pau ♪ 2520 01:35:47,726 --> 01:35:51,272 ♪ é o power lift que encolhe seu pau ♪ ♪ cocaína e vodca ♪ 2521 01:35:51,296 --> 01:35:55,376 encolhe seu pau ♪ ♪ cocaína e vodka ♪ ♪ vodka, uau. 2522 01:35:55,400 --> 01:35:56,844 ♪ Cocaína e vodka ♪ ♪ vodka, uau. Acho que Kinsey vai ser 2523 01:35:56,868 --> 01:35:57,211 ♪ vodka, uau. Acho que Kinsey vai ficar empolgado. 2524 01:35:57,235 --> 01:35:59,247 Acho que Kinsey vai ficar empolgado. Isso não vai dificultar para 2525 01:35:59,271 --> 01:36:00,181 animado. Não vai dificultar para artistas como eu viver aqui? 2526 01:36:00,205 --> 01:36:01,048 Não vai dificultar a vida de artistas como eu aqui? Vai. 2527 01:36:01,072 --> 01:36:03,818 Artistas como eu para viver aqui? Vai. E à medida que entramos nos anos 90, os tempos 2528 01:36:03,842 --> 01:36:06,888 isso vai acontecer. E quando entrarmos nos anos 90, a Times Square será transformada de 2529 01:36:06,912 --> 01:36:07,685 e à medida que entramos na década de 90, a Times Square irá 2530 01:36:07,709 --> 01:36:08,556 ser transformados de cafetões e fotógrafos em 2531 01:36:08,580 --> 01:36:10,324 quadrado será transformado de cafetões e fotógrafos em algo mais sujo, desenho animado 2532 01:36:10,348 --> 01:36:10,658 cafetões e fotógrafos para algo mais sujo, mascotes de desenhos animados. 2533 01:36:10,682 --> 01:36:11,359 Algo mais sujo, mascotes de desenho animado. Mas a velha guarda não vai 2534 01:36:11,383 --> 01:36:13,494 mascotes. Mas a velha guarda não irá embora em silêncio. 2535 01:36:13,518 --> 01:36:17,331 Mas a velha guarda não irá embora em silêncio. ♪ olhe para baixo, olhe para baixo, você está 2536 01:36:17,355 --> 01:36:20,001 silenciosamente. ♪ olhe para baixo, olhe para baixo, você está de pé no meu túmulo ♪ 2537 01:36:20,025 --> 01:36:25,606 ♪ olhe para baixo, olhe para baixo, você está de pé no meu túmulo ♪ ♪ olhe para baixo, seu idiota, eu tenho 2538 01:36:25,630 --> 01:36:26,774 de pé em meu túmulo ♪ ♪ olhe para baixo, seu idiota, eu servi ♪ 2539 01:36:26,798 --> 01:36:30,311 ♪ olhe para baixo, seu idiota, eu servi ♪ ♪ você nunca vai mudar, eu juro 2540 01:36:30,335 --> 01:36:38,335 servido ♪ ♪ você nunca vai mudar, eu juro que sim, você não sabe de nada, dois por 2541 01:36:38,743 --> 01:36:39,987 ♪ você nunca vai mudar, eu juro que sim, você não sabe de nada, dois por oito ♪ 2542 01:36:40,011 --> 01:36:43,157 Eu faço, você não sabe de nada, dois por oito ♪ ♪ 2543 01:36:43,181 --> 01:36:50,498 oito ♪ ♪ ♪♪ 2544 01:36:50,522 --> 01:36:53,568 ♪ ♪♪ ♪ mas olha, é aquele que 2545 01:36:53,592 --> 01:36:55,536 ♪♪ ♪ mas olha, é aquele que os unirá, aquele 2546 01:36:55,560 --> 01:36:57,405 ♪ mas veja, é aquele que os unirá, o único personagem na Times Square cujo 2547 01:36:57,429 --> 01:37:00,141 irá uni-los, o único personagem na Times Square cuja família amigável, mas também um 2548 01:37:00,165 --> 01:37:01,275 personagem na Times Square cuja família amigável, mas também uma prostituta, o M&M verde. 2549 01:37:01,299 --> 01:37:05,346 Familiar, mas também uma prostituta, o M&M verde. ♪♪ 2550 01:37:05,370 --> 01:37:12,453 Prostituta, o M&M verde. ♪♪ ♪ Eu sonhei um sonho, eu sou... tosse 2551 01:37:12,477 --> 01:37:15,456 ♪♪ ♪ Eu tive um sonho, eu estava... tosse tosse... e eu estava chapado de metanfetamina 2552 01:37:15,480 --> 01:37:19,994 ♪ Eu tive um sonho, eu estava... tosse tosse... e eu estava chapado de metanfetamina e Skittles ♪ 2553 01:37:20,018 --> 01:37:26,901 tosse... e eu estava chapado de metanfetamina e skittles ♪ ♪ tão diferente do que costumava ser 2554 01:37:26,925 --> 01:37:29,237 e skittles ♪ ♪ tão diferente do que costumava ser, tão diferente deste inferno 2555 01:37:29,261 --> 01:37:31,239 ♪ tão diferente do que costumava ser, tão diferente deste inferno em que estou vivendo ♪ 2556 01:37:31,263 --> 01:37:36,811 ser, tão diferente desse inferno que estou vivendo ♪ ♪ tão diferente agora que costumava 2557 01:37:36,835 --> 01:37:43,017 Estou vivendo ♪ ♪ tão diferente agora do que costumava ser, mas Julie matou o 2558 01:37:43,041 --> 01:37:46,454 ♪ tão diferente agora do que costumava ser, mas Julie matou o sonho que eu sonhei ♪ 2559 01:37:46,478 --> 01:37:49,857 ser, mas Julie matou o sonho que eu sonhei ♪ o que você está fazendo? 2560 01:37:49,881 --> 01:37:50,191 Sonho Eu sonhei ♪ o que você está fazendo? Pare. 2561 01:37:50,215 --> 01:37:55,062 O que você está fazendo? Pare. O que você está fazendo? 2562 01:37:55,086 --> 01:37:58,132 Pare. O que você está fazendo? Isso mesmo, Rudy Giuliani, 2563 01:37:58,156 --> 01:37:59,166 O que você está fazendo? É isso mesmo, Rudy Giuliani, aqui na Nova York pós-11 de setembro, o 2564 01:37:59,190 --> 01:37:59,524 isso mesmo, Rudy Giuliani, aqui no pós-11 de setembro 2565 01:37:59,548 --> 01:37:59,834 Nova York, a cidade se recuperou como nunca 2566 01:37:59,858 --> 01:38:05,873 aqui na Nova York pós-11 de setembro, a cidade se recuperou como nunca antes. 2567 01:38:05,897 --> 01:38:08,342 A cidade se recuperou como nunca antes. Rudy, Rudy, você é o americano 2568 01:38:08,366 --> 01:38:08,643 antes. Rudy, Rudy, você é o prefeito da América. 2569 01:38:08,667 --> 01:38:10,978 Rudy, Rudy, você é o prefeito da América. Você é amado em todo o mundo. 2570 01:38:11,002 --> 01:38:12,346 prefeito. Você é amado em todo o país, essa é sua grande chance. 2571 01:38:12,370 --> 01:38:12,699 Você é amado em todo o país, isso é 2572 01:38:12,723 --> 01:38:13,047 seu figurão. O que você vai fazer com 2573 01:38:13,071 --> 01:38:13,314 país, essa é sua grande chance. O que você vai fazer com ela? 2574 01:38:13,338 --> 01:38:16,150 O que você vai fazer com isso? Simples. 2575 01:38:16,174 --> 01:38:18,319 É? Simples. Estou jogando meus tiros fora. 2576 01:38:18,343 --> 01:38:23,658 Simples. Estou jogando fora meus tiros. Estou jogando meus tiros. 2577 01:38:23,682 --> 01:38:25,159 Estou jogando fora meus tiros. Estou jogando meus tiros. Qualquer um e eu estou jogando fora meus 2578 01:38:25,183 --> 01:38:25,459 Estou jogando meus tiros. Qualquer um e eu estou jogando meus tiros fora. 2579 01:38:25,483 --> 01:38:33,483 Qualquer um e eu estou jogando fora meus tiros. ♪♪ uau, uau, uau ♪ 2580 01:38:37,095 --> 01:38:42,109 tiros. ♪♪ uau, uau, uau ♪ ♪ levante-se, levante-se, eu plantarei 2581 01:38:42,133 --> 01:38:44,478 ♪♪ whoa, whoa, whoa ♪ ♪ levante-se, levante-se, eu plantarei os ladrões, e levantarei, 2582 01:38:44,502 --> 01:38:47,014 ♪ levanta, levanta, eu vou plantar os ladrões, e levantar, ficando louco, vou subir 2583 01:38:47,038 --> 01:38:48,449 os ladrões, e se levantam, ficando loucos, vão se levantar ♪ 2584 01:38:48,473 --> 01:38:55,623 ficando louco, vai se levantar ♪ ♪ se levantar, e assim como uma cidade, 2585 01:38:55,647 --> 01:38:57,558 para cima ♪ ♪ levante-se, e assim como uma cidade, zumbido ele está indo embora, eu sou 2586 01:38:57,582 --> 01:38:59,527 ♪ levante-se, e assim como uma cidade, zumbido ele está indo embora, eu estou jogando fora ♪ 2587 01:38:59,551 --> 01:39:06,267 zumbido ele está indo embora, eu estou jogando fora ♪ [Aplausos e vivas] 2588 01:39:06,291 --> 01:39:08,736 Jogando fora ♪ [Aplausos e vivas] Então depois de Michael Bloomberg 2589 01:39:08,760 --> 01:39:10,838 [aplausos e vivas] Então, depois que Michael Bloomberg levou Nova York a novos patamares. 2590 01:39:10,862 --> 01:39:11,920 Então, depois que Michael Bloomberg assumiu Nova York 2591 01:39:11,944 --> 01:39:13,074 para novas alturas. >> Em termos de quão inacessível 2592 01:39:13,098 --> 01:39:13,474 levou Nova York a novos patamares. Em termos de quão inacessível ela se tornou. 2593 01:39:13,498 --> 01:39:18,946 Em termos de quão inacessível ficou. Ótima impressão. 2594 01:39:18,970 --> 01:39:26,970 Tornou-se. Grande impressão. E Sylvie Blasio trouxe mal 2595 01:39:28,646 --> 01:39:29,323 ótima impressão. E sylvie blasio trouxe mal trouxe EUA universal di cuidado. 2596 01:39:29,347 --> 01:39:30,691 E Sylvie Blasio trouxe o mal, trouxe o di care universal dos EUA. Sim, isso mesmo. 2597 01:39:30,715 --> 01:39:32,660 Trouxeram os EUA para o cuidado universal. Sim, isso mesmo. Os sem-teto querem empurrar 2598 01:39:32,684 --> 01:39:36,797 sim, isso mesmo. Os sem-teto querem empurrar as pessoas para os trilhos do metrô, 2599 01:39:36,821 --> 01:39:37,565 Os moradores de rua querem empurrar as pessoas para os trilhos do metrô, eles conseguiram. 2600 01:39:37,589 --> 01:39:39,300 Pessoas no trilho do metrô, eles entenderam. De alguma forma, Nova York hoje parece 2601 01:39:39,324 --> 01:39:41,268 eles entenderam. De alguma forma, Nova York hoje parece estar de volta aos anos 70, de volta 2602 01:39:41,292 --> 01:39:41,936 de alguma forma, Nova York hoje parece estar de volta aos anos 70, de volta à miséria. 2603 01:39:41,960 --> 01:39:42,703 Como se estivéssemos de volta aos anos 70, de volta à miséria. Isso mesmo. 2604 01:39:42,727 --> 01:39:43,270 Na Skid Row. Isso mesmo. Skid Row. 2605 01:39:43,294 --> 01:39:44,138 Isso mesmo. Skid row. Oh meu Deus, quem te acertou, 2606 01:39:44,162 --> 01:39:44,438 Skid Row. Oh meu Deus, quem te atropelou, Colin? 2607 01:39:44,462 --> 01:39:45,606 Meu Deus, quem te bateu, Colin? Não. 2608 01:39:45,630 --> 01:39:49,210 Colin? Não. Não dessa vez. 2609 01:39:49,234 --> 01:39:50,478 Não. Não desta vez. Veja, há uma nova ameaça 2610 01:39:50,502 --> 01:39:51,445 não dessa vez. Veja, há uma nova ameaça nas ruas da nossa cidade. 2611 01:39:51,469 --> 01:39:57,251 Veja, há uma nova ameaça nas ruas da nossa cidade. ♪♪ 2612 01:39:57,275 --> 01:40:01,989 Nas ruas da nossa cidade. ♪♪ ♪ de repente evita, eles estão 2613 01:40:02,013 --> 01:40:10,013 ♪♪ ♪ de repente evita, eles estão voando ao meu redor, no 2614 01:40:10,889 --> 01:40:16,170 ♪ de repente evita, eles estão voando ao meu redor, na calçada e de repente e-bikes, 2615 01:40:16,194 --> 01:40:21,609 voando ao meu redor, na calçada e de repente e-bikes, elas estão tentando te matar, é 2616 01:40:21,633 --> 01:40:29,383 calçada e de repente e-bikes, elas estão tentando te matar, é como se fosse meia-noite ♪ 2617 01:40:29,407 --> 01:40:32,520 eles estão tentando te matar, é como se fosse meia-noite ♪ [Aplausos] 2618 01:40:32,544 --> 01:40:34,021 Como da meia-noite ♪ [Aplausos] Então por que viver em um novo 2619 01:40:34,045 --> 01:40:34,755 [aplausos] Então por que ainda morar em Nova York? 2620 01:40:34,779 --> 01:40:36,390 Então por que ainda viver em Nova York? É muito barulhento, é muito 2621 01:40:36,414 --> 01:40:36,757 York mais? É muito barulhento, é muito perigoso. 2622 01:40:36,781 --> 01:40:38,259 É muito alto, é muito perigoso. Eles dão à luz ratos de graça 2623 01:40:38,283 --> 01:40:39,794 perigoso. Eles dão controle de natalidade gratuito para ratos, mas não para mulheres humanas? 2624 01:40:39,818 --> 01:40:40,600 Eles dão controle de natalidade gratuito aos ratos, mas não 2625 01:40:40,624 --> 01:40:41,462 mulheres humanas? Quero dizer, se é isso que Nova York 2626 01:40:41,486 --> 01:40:42,363 controle, mas não mulheres humanas? Quer dizer, se é isso que Nova York é, estou fora. 2627 01:40:42,387 --> 01:40:43,998 Quer dizer, se é isso que Nova York é, estou fora. Espera aí, Pete, e onde é que 2628 01:40:44,022 --> 01:40:47,635 é, estou fora. Espera, Pete, e para onde foi o Spade, a propósito? 2629 01:40:47,659 --> 01:40:49,437 Espere, Pete, e para onde foi Spade, a propósito? Oh, ele sentou-se novamente no 2630 01:40:49,461 --> 01:40:49,804 pá vai, a propósito? Ah, ele sentou-se novamente na plateia. 2631 01:40:49,828 --> 01:40:54,642 Ah, ele sentou-se de novo na plateia. Sim, eu tenho uma ideia. 2632 01:40:54,666 --> 01:40:56,911 Público. Sim, eu tenho uma ideia. Pete, antes de você virar o seu 2633 01:40:56,935 --> 01:40:57,950 sim, eu tenho uma ideia disso. >> Pete, antes 2634 01:40:57,974 --> 01:40:59,013 você vira as costas para Nova York, lembra o que 2635 01:40:59,037 --> 01:41:00,948 Pete, antes de virar as costas para Nova York, lembre-se do que esta cidade lhe deu. 2636 01:41:00,972 --> 01:41:01,315 De volta a Nova York, lembre-se do que esta cidade lhe deu. Herpes? 2637 01:41:01,339 --> 01:41:02,383 Esta cidade te deu. Herpes? Não, esta cidade não te deu 2638 01:41:02,407 --> 01:41:02,683 herpes? Não, essa cidade não te deu isso. 2639 01:41:02,707 --> 01:41:04,952 Não, esta cidade não lhe deu isso. Eu me lembro de como a cidade inspirou 2640 01:41:04,976 --> 01:41:05,219 isso. Eu lembro como a cidade te inspirou. 2641 01:41:05,243 --> 01:41:06,587 Eu me lembro de como a cidade te inspirou. Só porque a cena artística e 2642 01:41:06,611 --> 01:41:07,822 você. Só porque a cena artística e a cena musical estão mortas e o 2643 01:41:07,846 --> 01:41:09,486 só porque a cena artística e a cena musical 2644 01:41:09,510 --> 01:41:11,258 estão mortos e a cidade é um bando de bancos td e 2645 01:41:11,282 --> 01:41:12,827 a cena musical está morta e a cidade é um bando de bancos TD e você não pode simplesmente desistir. 2646 01:41:12,851 --> 01:41:14,328 A cidade é um bando de bancos td e você não pode simplesmente desistir. Só estou perguntando a você, não, todos 2647 01:41:14,352 --> 01:41:15,631 você não pode simplesmente desistir. Eu só estou perguntando a você, 2648 01:41:15,655 --> 01:41:16,964 não, todos nós aqui, ainda acreditamos no 2649 01:41:16,988 --> 01:41:17,988 Só estou pedindo a você, não, a todos nós aqui, para continuarmos 2650 01:41:18,012 --> 01:41:18,933 acreditar no poder de Nova York e dar 2651 01:41:18,957 --> 01:41:22,803 Estamos aqui, para continuar acreditando no poder de Nova York e para dar à cidade que amamos... 2652 01:41:22,827 --> 01:41:28,876 O poder de Nova York e dar à cidade que amamos... ♪♪ 2653 01:41:28,900 --> 01:41:33,914 A cidade que amamos... ♪♪ ♪ mais um dia, mais um 2654 01:41:33,938 --> 01:41:34,648 ♪♪ ♪ mais um dia, outro destino ♪ 2655 01:41:34,672 --> 01:41:36,050 ♪ mais um dia, outro destino ♪ ♪ ainda ter um cavalo e 2656 01:41:36,074 --> 01:41:38,786 destino ♪ ♪ ainda tendo uma carruagem, como pode ser ♪ 2657 01:41:38,810 --> 01:41:40,488 ♪ ainda tendo uma carruagem, como pode ser ♪ ♪ mesmo que esteja cheia de armas, 2658 01:41:40,512 --> 01:41:41,646 carruagem, como pode ser ♪ ♪ mesmo que seja 2659 01:41:41,670 --> 01:41:42,857 cheio de armas, não há lugar onde eu passaria 2660 01:41:42,881 --> 01:41:44,291 ♪ mesmo que esteja cheio de armas, não há lugar onde eu passaria meu tempo ♪ 2661 01:41:44,315 --> 01:41:47,828 não há lugar onde eu passaria meu tempo ♪ ♪ Eu não viveria em outro lugar 2662 01:41:47,852 --> 01:41:49,597 meu tempo ♪ ♪ Eu não viveria em outro lugar ♪ 2663 01:41:49,621 --> 01:41:49,964 ♪ Eu não viveria em outro lugar ♪ sim. 2664 01:41:49,988 --> 01:41:53,701 Lugar ♪ sim. ♪ embora não possamos pagar 2665 01:41:53,725 --> 01:41:54,869 sim. ♪ embora não possamos pagar apartamentos ♪ 2666 01:41:54,893 --> 01:41:58,072 ♪ embora não possamos pagar apartamentos ♪ ♪ um dia mais, nos uniremos 2667 01:41:58,096 --> 01:42:04,945 apartamentos ♪ ♪ mais um dia, nos uniremos novamente ♪ 2668 01:42:04,969 --> 01:42:08,816 ♪ mais um dia, nos uniremos novamente ♪ ♪ nossa ascensão ao poder meramente... 2669 01:42:08,840 --> 01:42:13,554 Novamente ♪ ♪ nossa ascensão ao poder apenas... mais um dia ♪ 2670 01:42:13,578 --> 01:42:15,823 ♪ nossa ascensão ao poder apenas... mais um dia ♪ ♪ revolução, como parar a 2671 01:42:15,847 --> 01:42:19,059 mais um dia ♪ ♪ revolução, como parar o crime violento, a maioria das cidades não 2672 01:42:19,083 --> 01:42:21,362 ♪ revolução, como parar o crime violento, a maioria das cidades não tem mais pessoas, aqui está 2673 01:42:21,386 --> 01:42:23,797 crimes violentos, a maioria das cidades não tem mais pessoas, aqui isso acontece o tempo todo ♪ 2674 01:42:23,821 --> 01:42:27,768 tem mais gente, aqui acontece o tempo todo ♪ ♪ Eu sonhei um sonho que o rei 2675 01:42:27,792 --> 01:42:30,771 acontece o tempo todo ♪ ♪ Eu sonhei que o King Kong morreu, então me lembrei 2676 01:42:30,795 --> 01:42:36,810 ♪ Eu sonhei que o King Kong morreu, então lembrei que ele está na Flórida ♪ 2677 01:42:36,834 --> 01:42:39,847 Kong morreu, então eu lembrei que ele está na Flórida ♪ ♪ O meu lugar é aqui, eu luto com 2678 01:42:39,871 --> 01:42:45,786 ele está na Flórida ♪ ♪ O meu lugar é aqui, eu luto com você ♪ 2679 01:42:45,810 --> 01:42:49,523 ♪ O meu lugar é aqui, eu luto com você ♪ ♪ amanhã descobriremos o que 2680 01:42:49,547 --> 01:42:57,547 você ♪ ♪ amanhã descobriremos o que nossa cidade reserva, mais uma 2681 01:42:59,123 --> 01:43:01,907 ♪ amanhã descobriremos o que nossa cidade tem 2682 01:43:01,931 --> 01:43:04,972 na loja, mais uma vez, mais um dia, um dia 2683 01:43:04,996 --> 01:43:11,712 nossa cidade tem guardado, mais uma vez, mais um dia, mais um dia ♪♪ 2684 01:43:11,736 --> 01:43:18,057 tempo, mais um dia, mais um dia ♪♪ [Aplausos e vivas] 2685 01:43:25,465 --> 01:43:30,180 Sfliefnlgt, apresentador 17 vezes, Alec Baldwin. Obrigado. 2686 01:43:30,204 --> 01:43:34,084 Baldwin. Obrigado. Muito obrigado. 2687 01:43:34,108 --> 01:43:36,020 Obrigado. Muito obrigado. Boa noite a todos. 2688 01:43:36,044 --> 01:43:37,321 Muito obrigado. Boa noite a todos. Eu sou Alex Baldwin. 2689 01:43:37,345 --> 01:43:37,988 Boa noite a todos. Eu sou Alex Baldwin. Eu deveria ter corrigido vocês 2690 01:43:38,012 --> 01:43:41,792 Eu sou Alex Baldwin. Eu deveria ter corrigido você sobre isso há muito tempo. 2691 01:43:41,816 --> 01:43:44,929 Eu deveria ter corrigido você sobre isso há muito tempo. Estou aqui para apresentar alguns dos 2692 01:43:44,953 --> 01:43:45,265 sobre isso há muito tempo. Estou aqui para 2693 01:43:45,289 --> 01:43:45,696 apresentar algumas das melhores paródias comerciais para 2694 01:43:45,720 --> 01:43:46,849 Estou aqui para apresentar alguns dos melhores comerciais 2695 01:43:46,873 --> 01:43:47,865 paródias que já apareceram no "Saturday night 2696 01:43:47,889 --> 01:43:48,198 as melhores paródias comerciais que já apareceram no "Saturday Night Live". 2697 01:43:48,222 --> 01:43:50,000 Já apareceu no "Saturday Night Live". Também gostaria de agradecer a multa 2698 01:43:50,024 --> 01:43:55,506 ao vivo." Também gostaria de agradecer às pessoas excelentes que estão patrocinando isso 2699 01:43:55,530 --> 01:43:55,806 Também gostaria de agradecer às pessoas excelentes que estão patrocinando este soygd. 2700 01:43:55,830 --> 01:43:56,240 Pessoas que estão patrocinando este segmento de soja. 2701 01:43:56,264 --> 01:43:58,776 Soygd. Segmento. Você está tendo problemas para cair 2702 01:43:58,800 --> 01:43:59,209 segmento. Você está tendo problemas para dormir? 2703 01:43:59,233 --> 01:44:01,712 Você está com dificuldade para dormir? Nada coloca as pessoas... nada 2704 01:44:01,736 --> 01:44:05,049 dormindo? Nada faz as pessoas... nada faz as pessoas dormirem mais rápido do que 2705 01:44:05,073 --> 01:44:06,414 nada coloca as pessoas... Nada coloca as pessoas em 2706 01:44:06,438 --> 01:44:07,751 dormir mais rápido que os esboços para o ar depois 2707 01:44:07,775 --> 01:44:08,085 faz as pessoas dormirem mais rápido do que os esquetes que vão ao ar depois da atualização. 2708 01:44:08,109 --> 01:44:14,358 Os esboços vão ao ar após a atualização. Também temos folheados do terceiro ano. 2709 01:44:14,382 --> 01:44:16,760 Atualização. Também temos folheados do terceiro ano. Chegamos aqui sem dinheiro e 2710 01:44:16,784 --> 01:44:18,011 nós também terceiro ano folheados. Chegou aqui com 2711 01:44:18,035 --> 01:44:19,263 sem dinheiro e dentes estragados, no terceiro ano, 2712 01:44:19,287 --> 01:44:19,931 chegou aqui sem dinheiro e com dentes estragados, 2713 01:44:19,955 --> 01:44:20,531 no terceiro ano, é melhor você acreditar que eles estão 2714 01:44:20,555 --> 01:44:23,067 dentes estragados, no terceiro ano, você pode acreditar que eles estão recebendo facetas no terceiro ano. 2715 01:44:23,091 --> 01:44:23,934 Pode acreditar que eles estão recebendo facetas de terceiro ano. Certo, Sam? 2716 01:44:23,958 --> 01:44:25,669 Fazendo facetas no terceiro ano. Certo, Sam? Pode apostar, Alex. 2717 01:44:25,693 --> 01:44:27,504 Certo, Sam? Pode apostar, Alex. Só nunca morda um 2718 01:44:27,528 --> 01:44:28,238 Pode apostar, Alex. Só nunca morda uma maçã. 2719 01:44:28,262 --> 01:44:29,573 Apenas nunca morda uma maçã. E agora, sem mais delongas, 2720 01:44:29,597 --> 01:44:30,274 maçã. E agora, sem mais delongas, aqui estão alguns comerciais. 2721 01:44:30,298 --> 01:44:35,379 E agora, sem mais delongas, aqui estão alguns comerciais. [ Aplausos ] 2722 01:44:35,403 --> 01:44:39,850 Aqui estão alguns comerciais. [Aplausos] Vá em frente, tenha um 2723 01:44:39,874 --> 01:44:41,518 [aplausos] Vá em frente, converse com sua velha avó. 2724 01:44:41,542 --> 01:44:42,753 Vá em frente, converse com sua velha avó. Você ainda está no controle 2725 01:44:42,777 --> 01:44:43,454 fale com sua velha avó. Você ainda está tendo problemas de controle, não é? 2726 01:44:43,478 --> 01:44:45,456 Você ainda está tendo problemas de controle, não é? Não me sinto confiante, 2727 01:44:45,480 --> 01:44:45,789 problemas, não é? Não me sinto confiante, Harvey. 2728 01:44:45,813 --> 01:44:46,323 Não me sinto confiante, Harvey. Venha comigo. 2729 01:44:46,347 --> 01:44:46,991 Harvey, venha comigo. Vou te contar um pouco 2730 01:44:47,015 --> 01:44:48,792 venha comigo. Vou te contar um segredinho. 2731 01:44:48,816 --> 01:44:52,196 Vou te contar um segredinho. Aqui estamos. 2732 01:44:52,220 --> 01:44:54,832 Segredo. Aqui estamos. Opa, caguei nas calças. 2733 01:44:54,856 --> 01:44:56,133 Aqui estamos. Opa, eu caguei nas calças. Muitas milhas naquele dia e 2734 01:44:56,157 --> 01:44:59,003 opa, eu caguei nas calças. Muitos quilômetros naquele dia e comi muitos donuts. 2735 01:44:59,027 --> 01:45:00,804 Muitas milhas naquele dia e comi muitos donuts. Estão na minha mesa de bandeja desde 2736 01:45:00,828 --> 01:45:01,605 comi muitos donuts. Estão na minha bandeja desde que eu era criança. 2737 01:45:01,629 --> 01:45:02,506 Estão na minha mesa de bandeja desde que eu era criança. Bem, há fibras e 2738 01:45:02,530 --> 01:45:06,176 Eu era criança. Bem, há fibras e há alto teor de fibras. 2739 01:45:06,200 --> 01:45:12,483 Bem, há fibras e há alto teor de fibras. Colírio. 2740 01:45:12,507 --> 01:45:14,385 Há muita fibra. Colite. Acho que entendi. 2741 01:45:14,409 --> 01:45:16,687 Golpe de cólon. Acho que entendi a ideia. Pegue a borda. 2742 01:45:16,711 --> 01:45:20,724 Acho que entendi a ideia. Pegue a borda. Oi, eu sou Mel, onde você encontra 2743 01:45:20,748 --> 01:45:23,727 pegue a vantagem. Oi, eu sou Mel, onde você encontra sua própria toalha, você corta sua própria 2744 01:45:23,751 --> 01:45:24,061 Olá, eu sou a Mel, onde você encontra sua própria toalha e corta seus próprios bifes. 2745 01:45:24,085 --> 01:45:25,295 Sua própria toalha, você corta seus próprios bifes. Alçapões Wilson. 2746 01:45:25,319 --> 01:45:28,298 Bifes. Alçapões Wilson. Observe, a peruca britânica. 2747 01:45:28,322 --> 01:45:31,668 Wilson alçapões. Observe, a peruca britânica. Mas ela pode copiar seu anúncio? 2748 01:45:31,692 --> 01:45:34,471 Observe, a peruca britânica. Mas ela pode copiar seu anúncio? O cheque de anúncio xerox 790 pode. 2749 01:45:34,495 --> 01:45:39,843 Mas ele pode copiar seu anúncio? O cheque de anúncio xerox 790 pode. Por que não compartilhar o momento mais 2750 01:45:39,867 --> 01:45:40,477 o cheque de anúncio xerox 790 pode. Por que não compartilhar o momento mais de todos com o amor 2751 01:45:40,501 --> 01:45:40,811 por que não compartilhar o melhor momento de todos com o banheiro do amor. 2752 01:45:40,835 --> 01:45:45,049 De todos eles com o banheiro do amor. ♪♪ 2753 01:45:45,073 --> 01:45:48,852 Banheiro. ♪♪ o cânone ae 1, um canhão assim 2754 01:45:48,876 --> 01:45:50,587 ♪♪ o cânone ae 1, um cânone tão simples que até Stevie Wonder consegue 2755 01:45:50,611 --> 01:45:51,121 a canon ae 1, uma cannon tão simples que até o Stevie Wonder consegue usar. 2756 01:45:51,145 --> 01:45:53,857 Simples, até Stevie Wonder pode usar. Robôs estão em todo lugar. 2757 01:45:53,881 --> 01:45:55,759 Use-o. Os robôs estão em todo lugar. E eles comem todos os alimentos das pessoas. 2758 01:45:55,783 --> 01:45:56,360 robôs estão em todo lugar. E eles comem todos os remédios das pessoas como combustível. 2759 01:45:56,384 --> 01:45:58,896 E eles comem todos os remédios das pessoas como combustível. Agora existe uma empresa que 2760 01:45:58,920 --> 01:45:59,763 remédio para combustível. Agora existe uma empresa que oferece cobertura contra o 2761 01:45:59,787 --> 01:46:00,731 agora existe uma empresa que oferece cobertura contra o infeliz evento de um robô 2762 01:46:00,755 --> 01:46:04,802 oferece cobertura contra o infeliz evento de um ataque de robô, seguro old glory. 2763 01:46:04,826 --> 01:46:06,136 Evento infeliz de um ataque de robô, seguro de glória antiga. Interrompa o uso do happy fun 2764 01:46:06,160 --> 01:46:07,571 ataque, seguro de glória antiga. Interrompa o uso da bola divertida e feliz se alguma das seguintes situações 2765 01:46:07,595 --> 01:46:07,905 interrompa o uso da bola divertida e feliz se ocorrer qualquer uma das seguintes situações. 2766 01:46:07,929 --> 01:46:09,139 Bola se ocorrer alguma das seguintes situações. Neste dia das mães, dê a ela 2767 01:46:09,163 --> 01:46:10,340 acontece. Neste dia das mães, dê a ela algo que diga que não sou uma 2768 01:46:10,364 --> 01:46:10,774 neste dia das mães, dê a ela algo que diga que não sou mais uma mulher. 2769 01:46:10,798 --> 01:46:15,979 Algo que diz que não sou mais uma mulher. Sou uma mãe. 2770 01:46:16,003 --> 01:46:18,816 Mulher nunca mais. Sou mãe. Com Tylenol PM, sei que sou 2771 01:46:18,840 --> 01:46:20,951 Sou mãe. Com Tylenol PM, sei que vou ter uma boa noite de sono. 2772 01:46:20,975 --> 01:46:21,690 Com Tylenol PM, sei que vou conseguir uma boa 2773 01:46:21,714 --> 01:46:22,386 noite de sono. Eu Salim através do meu primeiro despejo em 2774 01:46:22,410 --> 01:46:23,554 vou dormir bem. Eu Salim através do meu primeiro cocô pela manhã. 2775 01:46:23,578 --> 01:46:26,123 Eu Salim através do meu primeiro despejo de manhã. Você [Bile] a cama? 2776 01:46:26,147 --> 01:46:32,763 A manhã. Você [Bile] a cama? Agora com ecstasy. 2777 01:46:32,787 --> 01:46:35,332 Você [Bile] a cama? Agora com ecstasy. Supositório Nutraquick. 2778 01:46:35,356 --> 01:46:38,035 Agora com ecstasy. Supositório Nutraquick. Jon Hamm's Jon Hamm. 2779 01:46:38,059 --> 01:46:39,403 Supositório Nutraquick. Jon Hamm's Jon Hamm. Molho de cristal. 2780 01:46:39,427 --> 01:46:41,572 Jon Hamm, Jon Hamm. Molho de cristal. Coisa de bebê. 2781 01:46:41,596 --> 01:46:44,007 Molho de cristal. Coisa de bebê. Peruca de bebê. 2782 01:46:44,031 --> 01:46:47,211 Coisa de bebê. Peruca de bebê. Tampão, feito para uma mulher por um 2783 01:46:47,235 --> 01:46:47,611 toupee de bebê. Tampão, feito para uma mulher por um republicano. 2784 01:46:47,635 --> 01:46:49,313 Tampão, feito para uma mulher por um republicano. É um robô e limpa meu 2785 01:46:49,337 --> 01:46:50,447 republicano. É um robô e limpa meu negócio, meu negócio de senhora, e 2786 01:46:50,471 --> 01:46:51,315 é um robô e ele limpa meu negócio, meu negócio feminino, e eu gosto disso. 2787 01:46:51,339 --> 01:46:55,185 Negócios, meus negócios de senhora, e eu gosto disso. Usando o avanço de Bosley 2788 01:46:55,209 --> 01:46:57,087 Eu gosto disso. Usando a técnica inovadora de Bosley, colhida do 2789 01:46:57,111 --> 01:46:57,610 usando a técnica inovadora de Bosley, 2790 01:46:57,634 --> 01:46:58,222 colhidos do mezanino e levados para o 2791 01:46:58,246 --> 01:46:58,522 técnica, colhida do mezanino e levada até a cabeceira. 2792 01:46:58,546 --> 01:46:59,756 Mezanino e levado para a cabeça. É isso que eu chamo de taco. 2793 01:46:59,780 --> 01:47:02,092 Cabeça. É isso que eu chamo de taco. Bem, não é uma cidade de tacos, 2794 01:47:02,116 --> 01:47:02,479 é isso que eu chamo de taco. >> Bem, não é 2795 01:47:02,503 --> 01:47:02,860 uma cidade de tacos, taco, até enrolarmos em um 2796 01:47:02,884 --> 01:47:06,997 Bem, não é uma cidade de tacos, tacos, até que os enrolamos em uma panqueca de mirtilo. 2797 01:47:07,021 --> 01:47:09,933 Taco, até enrolarmos em uma panqueca de mirtilo. É quase pizza, pizza que 2798 01:47:09,957 --> 01:47:13,504 panqueca de mirtilo. É quase pizza, pizza que é praticamente em todos os sentidos 2799 01:47:13,528 --> 01:47:14,638 é quase pizza, pizza que é praticamente em todos os sentidos, exceto por algumas poucas vezes. 2800 01:47:14,662 --> 01:47:17,174 É praticamente em todos os sentidos, exceto por algumas chaves uma vez. Eu vou comer. 2801 01:47:17,198 --> 01:47:17,541 Exceto por algumas chaves uma vez. Eu vou comer. Não! 2802 01:47:17,565 --> 01:47:19,109 Eu vou comer. Não! Absolutamente não. 2803 01:47:19,133 --> 01:47:22,813 Não! Absolutamente não. É uma blusa de ab? 2804 01:47:22,837 --> 01:47:24,181 Absolutamente não. É uma camisa ab? É uma camisa ac? 2805 01:47:24,205 --> 01:47:26,049 É uma camisa ab? É uma camisa ac? Não, uma camisa az. 2806 01:47:26,073 --> 01:47:28,485 É uma camisa ac? Não, uma camisa az. Para quando você perceber que ama 2807 01:47:28,509 --> 01:47:28,919 não, camisa az. Para quando você perceber que ama Taylor Swift. 2808 01:47:28,943 --> 01:47:32,890 Para quando você perceber que ama Taylor Swift. Querida, precisamos delas. 2809 01:47:32,914 --> 01:47:37,427 Taylor Swift. Querida, precisamos disso. O que está acontecendo aí atrás? 2810 01:47:37,451 --> 01:47:38,896 Querida, precisamos disso. O que está acontecendo aí atrás? [Bleep] Cara da função de amor. 2811 01:47:38,920 --> 01:47:39,967 O que está acontecendo aí atrás? [Bleep] Amor 2812 01:47:39,991 --> 01:47:41,165 cara funcional. >> Você não pode fumar aqui, cara. 2813 01:47:41,189 --> 01:47:45,169 [Bleep] Cara da função Love. Você não pode fumar aqui, cara. Você está fumando aqui. 2814 01:47:45,193 --> 01:47:53,193 Você não pode fumar aqui, cara. Você está fumando aqui. Nós temos banheiro. 2815 01:47:53,801 --> 01:47:55,646 Você está fumando aqui. Temos banheiro. Ozempic para o ramadã. 2816 01:47:55,670 --> 01:47:58,515 Temos banheiro. Ozempic para o ramadã. Xanax para o verão gay 2817 01:47:58,539 --> 01:47:59,316 ozempic para o ramadã. Xanax para casamentos gays de verão. 2818 01:47:59,340 --> 01:48:00,350 Xanax para casamentos gays de verão. Autoestradas. 2819 01:48:00,374 --> 01:48:02,452 Casamentos. Autoestradas. Banheiro de escritório disfarçado. 2820 01:48:02,476 --> 01:48:03,620 Autoestradas. Banheiro de escritório disfarçado. Cobra de banheiro. 2821 01:48:03,644 --> 01:48:05,989 Banheiro de escritório disfarçado. Cobra de banheiro. Rogaine. 2822 01:48:06,013 --> 01:48:07,691 Cobra de banheiro. Rogaine. Deluxe 2. 2823 01:48:07,715 --> 01:48:10,727 Rogaine. Deluxe 2. Com um sorriso que diz delícia. 2824 01:48:10,751 --> 01:48:12,462 Deluxe 2. Com um sorriso que diz yum. Apresentando Wells para 2825 01:48:12,486 --> 01:48:14,231 com um sorriso que diz yum. Apresentando Wells para meninos sensíveis. 2826 01:48:14,255 --> 01:48:16,667 Apresentando Wells para meninos sensíveis. Você quer fazer o comercial 2827 01:48:16,691 --> 01:48:17,034 garotinhos sensíveis. Vocês querem continuar fazendo o comercial? 2828 01:48:17,058 --> 01:48:17,334 Você quer continuar fazendo o comercial? Certo. 2829 01:48:17,358 --> 01:48:20,938 Mais? Certo. Ele quer voltar para o poço. 2830 01:48:20,962 --> 01:48:28,962 Certo. Ele quer voltar para o poço. [Aplausos] 2831 01:48:29,503 --> 01:48:30,914 Ele quer voltar ao poço. [Aplausos] Eu concordo. 2832 01:48:30,938 --> 01:48:31,782 [Aplausos] Concordo. Acho que precisa de férias. 2833 01:48:31,806 --> 01:48:32,849 Eu concordo. Acho que precisa de férias. Eu concordo. 2834 01:48:32,873 --> 01:48:33,283 Acho que precisa de férias. Concordo. Olá. 2835 01:48:33,307 --> 01:48:34,785 Concordo. Olá. Olá, sou Betty. 2836 01:48:34,809 --> 01:48:36,153 Olá. Olá, eu sou Betty. Bem-vindos ao Bronx beat. 2837 01:48:36,177 --> 01:48:36,486 Olá, eu sou Betty. Bem-vindos ao Bronx beat. Sim. 2838 01:48:36,510 --> 01:48:38,021 Bem-vindo ao Bronx beat. Sim. Este é um muito especial 2839 01:48:38,045 --> 01:48:39,289 sim. Este é um episódio muito especial porque estamos chegando 2840 01:48:39,313 --> 01:48:40,524 este é um episódio muito especial porque estamos vindo do 50º aniversário do "snl" 2841 01:48:40,548 --> 01:48:40,824 episódio porque estamos vindo do show do 50º aniversário do "SNL". 2842 01:48:40,848 --> 01:48:41,191 Do show do 50º aniversário do "snl". Certo. 2843 01:48:41,215 --> 01:48:41,625 Mostrar. Certo. Ooh la la! 2844 01:48:41,649 --> 01:48:44,228 Certo. Ooh la la! [Aplausos] 2845 01:48:44,252 --> 01:48:47,264 Ooh la la! [Aplausos] Estou vendo tantos ícones. 2846 01:48:47,288 --> 01:48:48,865 [Aplausos] Estou vendo tantos ícones. Que noite incrível. 2847 01:48:48,889 --> 01:48:50,567 Estou vendo tantos ícones. Que noite incrível. Temos pessoas muito famosas em 2848 01:48:50,591 --> 01:48:51,735 que noite incrível. Tivemos pessoas muito famosas na plateia. 2849 01:48:51,759 --> 01:48:52,402 Temos pessoas muito famosas na plateia. Ator, ator. 2850 01:48:52,426 --> 01:48:53,003 O público. Ator, ator. Ator. 2851 01:48:53,027 --> 01:48:54,004 Ator, ator. ator. Conan O'Brien. 2852 01:48:54,028 --> 01:48:55,372 ator. Conan O'Brien. Ator, ator. 2853 01:48:55,396 --> 01:48:57,407 Conan O'Brien. Ator, ator. E olha esse cara. 2854 01:48:57,431 --> 01:48:58,375 Ator, ator. E olha esse cara. Ah, sim. 2855 01:48:58,399 --> 01:49:00,244 E olha esse cara. Ah, sim. Ele é uma gracinha. 2856 01:49:00,268 --> 01:49:00,777 Ah, sim. Ele é uma gracinha. Ei, oi. 2857 01:49:00,801 --> 01:49:01,578 Ele é um fofo. Oi, oi. Quem é você? 2858 01:49:01,602 --> 01:49:02,613 Olá, oi. Quem é você? Olá, gatinha. 2859 01:49:02,637 --> 01:49:03,080 Quem é você? Oi, fofinha. O que você faz? 2860 01:49:03,104 --> 01:49:05,949 Olá, gatinha. O que você faz? Eu sou ator. 2861 01:49:05,973 --> 01:49:07,317 O que você faz? Eu sou um ator. Ah, sabe de uma coisa? 2862 01:49:07,341 --> 01:49:07,851 Eu sou um ator. Ah, sabe de uma coisa? Querida, suba aqui. 2863 01:49:07,875 --> 01:49:09,920 Ah, sabe de uma coisa? Querida, suba aqui. Vamos. 2864 01:49:09,944 --> 01:49:13,257 Querida, suba aqui. Vamos. [Aplausos] 2865 01:49:13,281 --> 01:49:13,991 Vamos. [Aplausos] Apresse-se. 2866 01:49:14,015 --> 01:49:15,225 [Aplausos] Apressem-se. Não temos tempo. 2867 01:49:15,249 --> 01:49:16,293 Apresse-se. Não temos tempo. O show é de 30 minutos. 2868 01:49:16,317 --> 01:49:16,793 Não temos tempo. O show é de 30 minutos. Certo. 2869 01:49:16,817 --> 01:49:18,829 O show tem 30 minutos. Certo. Certo, certo. 2870 01:49:18,853 --> 01:49:20,797 Ok. Ok, ok. Então diga-nos seu nome, querida, quem 2871 01:49:20,821 --> 01:49:21,965 ok, ok. Então diga-nos seu nome, querida, quem é você? 2872 01:49:21,989 --> 01:49:22,799 Então diga-nos seu nome, querida, quem é você? Miles Teller. 2873 01:49:22,823 --> 01:49:25,769 Você é? Miles Teller. Oh, você é fofo, miles. 2874 01:49:25,793 --> 01:49:30,641 Miles Teller. Oh, você é fofo, Miles. Miles, eu gosto do seu sorriso. 2875 01:49:30,665 --> 01:49:31,775 Oh, você é fofo, miles. Miles, eu gosto do seu sorriso. Miles sorri. 2876 01:49:31,799 --> 01:49:33,277 Miles, eu gosto do seu sorriso. Miles sorri. Então você é um ator. 2877 01:49:33,301 --> 01:49:34,111 Miles sorri. Então você é um ator. Então como é isso? 2878 01:49:34,135 --> 01:49:36,246 Então você é um ator. Então como é isso? Você sabe o que, milhas, se eu 2879 01:49:36,270 --> 01:49:37,881 então como é isso? Sabe de uma coisa, Miles, se eu fosse um ator e tivesse que beijar 2880 01:49:37,905 --> 01:49:40,083 sabe de uma coisa, Miles, se eu fosse ator e tivesse que beijar alguém em um filme, eu beijaria 2881 01:49:40,107 --> 01:49:40,784 era ator e tinha que beijar alguém em um filme, eu me apaixonava imediatamente. 2882 01:49:40,808 --> 01:49:41,718 Alguém em um filme, eu me apaixonaria imediatamente. Sabe de uma coisa? 2883 01:49:41,742 --> 01:49:43,020 Apaixone-se imediatamente. Sabe de uma coisa? Não é muito romântico. 2884 01:49:43,044 --> 01:49:44,755 Sabe de uma coisa? Não é muito romântico. Se meu trabalho fosse em 2885 01:49:44,779 --> 01:49:46,156 não é muito romântico. Se meu trabalho fosse fazer filmes e cenas de amor, eu 2886 01:49:46,180 --> 01:49:46,690 se meu trabalho fosse fazer filmes e cenas de amor, eu estaria na cadeia. 2887 01:49:46,714 --> 01:49:47,157 Filmes e cenas de amor, eu estaria na cadeia. Sim. 2888 01:49:47,181 --> 01:49:49,726 Estar na cadeia. Sim. Então, milhas, queremos saber 2889 01:49:49,750 --> 01:49:51,361 sim. Então, milhas, queremos saber cada pequena coisa sobre 2890 01:49:51,385 --> 01:49:51,628 Então, Miles, queremos saber cada detalhe sobre você. 2891 01:49:51,652 --> 01:49:52,729 Cada pequena coisa sobre você. Como você começou? 2892 01:49:52,753 --> 01:49:54,231 Você. Como você começou? Eu peguei o vírus da atuação quando 2893 01:49:54,255 --> 01:49:55,599 como você começou? Eu peguei o vírus da atuação quando eu estava no segundo ano do ensino médio 2894 01:49:55,623 --> 01:49:55,932 Eu peguei o vírus da atuação quando estava no segundo ano do ensino médio. 2895 01:49:55,956 --> 01:49:56,800 Eu estava no segundo ano do ensino médio. Uau, uau, uau. 2896 01:49:56,824 --> 01:49:58,368 Escola. Whoa, whoa, whoa. Não comece tão atrás. 2897 01:49:58,392 --> 01:49:59,903 Whoa, whoa, whoa. Não comece tão atrás. Não temos esse tipo de tempo. 2898 01:49:59,927 --> 01:50:01,805 Não comece tão longe. Não temos esse tipo de tempo. Sim, milhas, não estamos 2899 01:50:01,829 --> 01:50:02,172 não temos esse tipo de tempo. Sim, miles, não somos imortais. 2900 01:50:02,196 --> 01:50:03,006 Sim, miles, não somos imortais. Certo. 2901 01:50:03,030 --> 01:50:04,608 Imortal. Certo. De onde te conhecemos? 2902 01:50:04,632 --> 01:50:08,612 Certo. De onde nós conhecemos você? Bem, eu estava em "top gun: 2903 01:50:08,636 --> 01:50:09,012 De onde te conhecemos? Bem, eu estava em "top gun: Maverick". 2904 01:50:09,036 --> 01:50:10,180 Bom, eu estava em "Top Gun: Maverick". Ah, lá vamos nós. 2905 01:50:10,204 --> 01:50:10,714 Maverick." Ah, lá vamos nós. Já vimos isso. 2906 01:50:10,738 --> 01:50:11,448 Ah, lá vamos nós. Nós vimos isso. Nós vimos isso. 2907 01:50:11,472 --> 01:50:12,382 Nós vimos isso. Nós vimos isso. Olhe para você. 2908 01:50:12,406 --> 01:50:16,353 Nós já vimos isso. Olhe para você. Olhe para você em "top gun 2". 2909 01:50:16,377 --> 01:50:17,587 Olhe para você. Olhe para você em "top gun 2". Na verdade, é "top gun: 2910 01:50:17,611 --> 01:50:17,988 Olha você em "Top Gun 2". Na verdade é "Top Gun: Maverick". 2911 01:50:18,012 --> 01:50:20,724 Na verdade é "Top Gun: Maverick". Ah, "Top Gun 2". 2912 01:50:20,748 --> 01:50:22,426 Maverick." Ah, "Top Gun 2." "Top Gun 2". 2913 01:50:22,450 --> 01:50:23,427 Ah, "Top Gun 2". "Top Gun 2". Estou orgulhoso de você. 2914 01:50:23,451 --> 01:50:28,699 "Top Gun 2". Estou orgulhoso de você. Orgulhoso de você em "Top Gun 2" com 2915 01:50:28,723 --> 01:50:29,733 Estou orgulhoso de você. Orgulhoso de você em "top gun 2" com Tom Cruise. 2916 01:50:29,757 --> 01:50:31,001 Orgulhoso de você em "top gun 2" com Tom Cruise. Quem você interpretou? 2917 01:50:31,025 --> 01:50:31,902 Tom Cruise. Quem você interpretou? Quem você interpretou? 2918 01:50:31,926 --> 01:50:33,870 Quem você jogou? Quem você jogou? Eu joguei galo. 2919 01:50:33,894 --> 01:50:34,271 Quem você interpretou? Eu interpretei o galo. Certo. 2920 01:50:34,295 --> 01:50:35,238 Eu joguei galo. Certo. Certo, galo. 2921 01:50:35,262 --> 01:50:36,473 Certo. Certo, galo. Eu lembro de você. 2922 01:50:36,497 --> 01:50:37,741 Ok, galo. Eu lembro de você. Era você jogando futebol no 2923 01:50:37,765 --> 01:50:39,509 Eu me lembro de você. Era você jogando futebol na praia brigando com Tom 2924 01:50:39,533 --> 01:50:39,910 era você jogando futebol na praia brigando com o Tom Cruise, hein? 2925 01:50:39,934 --> 01:50:41,311 A briga de praia com Tom Cruise, hein? Deixa eu te fazer uma pergunta. 2926 01:50:41,335 --> 01:50:42,112 Cruise, hein? Deixa eu te fazer uma pergunta. Você gosta de brigar? 2927 01:50:42,136 --> 01:50:43,380 Deixa eu te fazer uma pergunta. Você gosta de brigar? Você gosta de brigar? 2928 01:50:43,404 --> 01:50:45,615 Você gosta de brigar? Você gosta de brigar? Você gosta de brigar na praia? 2929 01:50:45,639 --> 01:50:46,817 Você gosta de brigar? Você gosta de brigar na praia? Você é um brigão? 2930 01:50:46,841 --> 01:50:47,784 Você gosta de brigar na praia? Você é um brigão? Aposto que sim. 2931 01:50:47,808 --> 01:50:49,686 Você é um brigão? Aposto que sim. Aposto que você gosta de brigar com 2932 01:50:49,710 --> 01:50:50,554 Aposto que sim. Aposto que você gosta de brigar com Tom Cruise na praia. 2933 01:50:50,578 --> 01:50:54,791 Aposto que você gosta de brigar com Tom Cruise na praia. Você gosta de brigar? 2934 01:50:54,815 --> 01:50:55,292 Tom Cruise na praia. Você gosta de brigar? Cock-a-doodle-doo. 2935 01:50:55,316 --> 01:50:58,428 Você gosta de brigar? Cock-a-doodle-doo. Cock-a-doodle-doo em "top gun 2936 01:50:58,452 --> 01:50:58,695 Cock-a-doodle-doo. Cock-a-doodle-doo em "top gun 2". 2937 01:50:58,719 --> 01:50:59,429 Cocô em "Top Gun 2". "Top Gun: Maverick". 2938 01:50:59,453 --> 01:51:00,530 2. "Top Gun: Maverick." Eu nunca vou chamar isso de 2939 01:51:00,554 --> 01:51:00,831 "top gun: Maverick." Eu nunca vou chamar assim. 2940 01:51:00,855 --> 01:51:01,264 Nunca vou chamar isso assim. Obrigado. 2941 01:51:01,288 --> 01:51:02,532 Isso. Obrigado. Pode ir sentar, galo. 2942 01:51:02,556 --> 01:51:02,866 Obrigado. Pode ir sentar, galo. Adeus. 2943 01:51:02,890 --> 01:51:05,802 Pode ir sentar, galo. Adeus. [Aplausos] 2944 01:51:05,826 --> 01:51:08,772 Adeus. [Aplausos] Ele é fofo. 2945 01:51:08,796 --> 01:51:09,773 [Aplausos] Ele é fofo. Ele deveria ser ator. 2946 01:51:09,797 --> 01:51:10,374 Ele é fofo. Ele deveria ser ator. Ele é fofo. 2947 01:51:10,398 --> 01:51:10,807 Ele deveria ser ator. Ele é bonitinho. Tudo bem. 2948 01:51:10,831 --> 01:51:12,142 Ele é fofo. Tudo bem. É todo o tempo que temos. 2949 01:51:12,166 --> 01:51:13,610 Tudo bem. É todo o tempo que temos. É um show muito cheio. 2950 01:51:13,634 --> 01:51:15,345 É todo o tempo que temos. É um show muito lotado. Betty, vamos sair daqui, 2951 01:51:15,369 --> 01:51:16,012 é um show muito lotado. Betty, vamos sair daqui, sabe. 2952 01:51:16,036 --> 01:51:19,015 Betty, vamos sair daqui, sabe. Podemos ir tomar um café ou 2953 01:51:19,039 --> 01:51:19,416 você sabe. Podemos ir tomar um café ou algo assim. 2954 01:51:19,440 --> 01:51:20,083 Podemos ir tomar um café ou algo assim. Alguém falando sobre 2955 01:51:20,107 --> 01:51:20,417 alguma coisa. Alguém falando sobre café? 2956 01:51:20,441 --> 01:51:22,419 Alguém falando sobre café? [Aplausos] 2957 01:51:22,443 --> 01:51:27,190 Café? [Aplausos] Oh, meu Deus, não estamos 2958 01:51:27,214 --> 01:51:28,525 [aplausos] Oh, meu Deus, não somos dignos, não somos dignos! 2959 01:51:28,549 --> 01:51:30,127 Oh, meu Deus, não somos dignos, não somos dignos! Toque no meu macaco, toque no meu 2960 01:51:30,151 --> 01:51:30,460 dignos, não somos dignos! Toque meu macaco, toque meu macaco. 2961 01:51:30,484 --> 01:51:32,796 Toque no meu macaco, toque no meu macaco. Certo. 2962 01:51:32,820 --> 01:51:36,032 Macaco. Ok. Oh meu Deus, olhe para você, é 2963 01:51:36,056 --> 01:51:37,100 ok. Oh meu Deus, olha pra você, é tão bom te ver. 2964 01:51:37,124 --> 01:51:37,868 Oh meu Deus, olha só você, é tão bom te ver. Obrigada por passar por aqui. 2965 01:51:37,892 --> 01:51:41,138 Que bom ver você. Obrigado por passar por aqui. Bem, eu estava no Zabar's 2966 01:51:41,162 --> 01:51:48,211 obrigado por passar por aqui. Bem, eu estava no Zabar's pegando um kugel de macarrão 2967 01:51:48,235 --> 01:51:48,912 bem, eu estava no zabar's pegando um macarrão cuing kugel e pensei em ir ver o 2968 01:51:48,936 --> 01:51:49,246 pegando um kugel de macarrão pensei em ir ver as meninas. 2969 01:51:49,270 --> 01:51:50,213 Pensei em vir ver as meninas. Estamos felizes que você esteja aqui. 2970 01:51:50,237 --> 01:51:51,181 Meninas. Estamos felizes que vocês estejam aqui. Vocês estão maravilhosas. 2971 01:51:51,205 --> 01:51:53,417 Estamos felizes que você esteja aqui. Você está maravilhosa. Obrigada. 2972 01:51:53,441 --> 01:51:54,284 Vocês estão maravilhosas. Obrigada. Vocês duas, vocês parecem 2973 01:51:54,308 --> 01:51:54,818 obrigada. Vocês dois, vocês parecem manteiga. 2974 01:51:54,842 --> 01:51:55,585 Vocês dois, vocês parecem manteiga. Meu Deus. 2975 01:51:55,609 --> 01:51:57,721 Manteiga. Meu Deus. Ah, vamos lá, olha só você. 2976 01:51:57,745 --> 01:51:59,589 Meu Deus. Ah, vamos lá, olhe para você. Duas grandes barras de manteiga, isso é 2977 01:51:59,613 --> 01:52:00,056 oh, vamos lá, olhe para você. Dois grandes pedaços de manteiga, é isso que você é. 2978 01:52:00,080 --> 01:52:02,959 Duas grandes barras de manteiga, é isso que você é. Bem, eu uso uma pomada no meu 2979 01:52:02,983 --> 01:52:06,863 o que você é. Bem, eu uso uma pomada na minha pele que é feita de células-tronco 2980 01:52:06,887 --> 01:52:10,033 Bem, eu uso uma pomada na pele que é feita de células-tronco e mucina de caracol. 2981 01:52:10,057 --> 01:52:11,868 Pele que é feita de células-tronco e mucina de caracol. Acho que é feita de caracol 2982 01:52:11,892 --> 01:52:12,202 e mucina de caracol. Acho que é feito de esperma de caracol. 2983 01:52:12,226 --> 01:52:13,637 Acho que é feito de esperma de caracol. Bom para você, bom para você. 2984 01:52:13,661 --> 01:52:16,239 Esperma. Bom para você, bom para você. Como está nosso amigo em comum Paul 2985 01:52:16,263 --> 01:52:16,573 bom para você, bom para você. Como está nosso amigo em comum Paul Baldwin? 2986 01:52:16,597 --> 01:52:18,708 Como está nosso amigo em comum Paul Baldwin? Bem, nosso querido amigo Paul 2987 01:52:18,732 --> 01:52:19,943 Baldwin? Bem, nosso querido amigo Paul Baldwin está na clínica aqui em 2988 01:52:19,967 --> 01:52:21,478 Bem, nosso querido amigo Paul Baldwin está na clínica aqui na cidade. 2989 01:52:21,502 --> 01:52:25,415 Baldwin está na clínica aqui na cidade. Ele tem derrame avançado 2990 01:52:25,439 --> 01:52:27,584 a cidade. Ele tem um conector avançado de spillken, voou de boca 2991 01:52:27,608 --> 01:52:29,786 ele tem um conector Spillken avançado, ele veio de Boca Raton em um pulmão de aço. 2992 01:52:29,810 --> 01:52:31,688 Conector, voou com ele de Boca Raton em um pulmão de ferro. Que Shonda. 2993 01:52:31,712 --> 01:52:32,322 Raton em um pulmão de aço. Que shonda. Pobre Baldwin. 2994 01:52:32,346 --> 01:52:33,990 Que shonda. Pobre Baldwin. Estou te dizendo agora mesmo, 2995 01:52:34,014 --> 01:52:37,561 pobre Baldwin. Estou lhe dizendo agora mesmo, estou ficando um pouco verklempt. 2996 01:52:37,585 --> 01:52:39,229 Estou dizendo a vocês agora mesmo, estou ficando um pouco verklempt. Conversem entre vocês. 2997 01:52:39,253 --> 01:52:40,464 Estou ficando um pouco verklempt. Conversem entre vocês. Vou dar um tópico para vocês. 2998 01:52:40,488 --> 01:52:42,132 Conversem entre vocês. Vou dar um tópico para vocês. A professora Vera não era nem 2999 01:52:42,156 --> 01:52:44,134 Vou te dar um tópico. A professora Vera não era progressista nem um erro. 3000 01:52:44,158 --> 01:52:48,738 A professora Vera não era progressista nem um erro. Certo. 3001 01:52:48,762 --> 01:52:49,072 Progressivo nem um erro. Ok. Ok. 3002 01:52:49,096 --> 01:52:50,540 Ok. Ok. Essa é uma boa maneira de puxar 3003 01:52:50,564 --> 01:52:50,907 ok. Essa é uma boa maneira de sobreviver. 3004 01:52:50,931 --> 01:52:56,112 Essa é uma boa maneira de sobreviver. Obrigado, Deus, pooh-pooh pooh. 3005 01:52:56,136 --> 01:52:56,947 Através. Obrigado, Deus, pooh-pooh pooh. Como vai? 3006 01:52:56,971 --> 01:52:59,883 Obrigado, meu Deus, pooh-pooh pooh. Como vai? Foi um ano difícil. 3007 01:52:59,907 --> 01:53:00,350 Como vai você? Foi um ano difícil. O que houve? 3008 01:53:00,374 --> 01:53:04,521 Foi um ano difícil. O que há de errado? Eu tenho um hematoma 3009 01:53:04,545 --> 01:53:04,955 o que há de errado? Eu tenho um hematoma infactoryum. 3010 01:53:04,979 --> 01:53:06,189 Tenho um hematoma infactoryum. Meu shorts está pegando fogo. 3011 01:53:06,213 --> 01:53:08,258 Infactoryum. Meu shorts está pegando fogo. Eu tive que movê-lo quatro 3012 01:53:08,282 --> 01:53:08,592 meus shorts estão pegando fogo. Tive que movê-los dez centímetros. 3013 01:53:08,616 --> 01:53:10,961 Eu tive que movê-lo quatro polegadas. Onde meu umbigo costumava ficar 3014 01:53:10,985 --> 01:53:15,866 polegadas. Onde meu umbigo costumava ficar, não posso usar belmonts. 3015 01:53:15,890 --> 01:53:17,234 Onde meu umbigo costumava ficar, não posso usar belmonts. Sua loja. Zorch? 3016 01:53:17,258 --> 01:53:18,802 Be, eu não posso usar belmonts. Sua loja. Zorch? Seu o quê? 3017 01:53:18,826 --> 01:53:22,572 Sua loja. Zorch? Seu o quê? Meu zorch. 3018 01:53:22,596 --> 01:53:24,207 Seu o quê? Meu zorch. Acho que ele quer dizer o centro da cidade 3019 01:53:24,231 --> 01:53:24,508 meu zorch. Acho que ele quer dizer a área central da cidade. 3020 01:53:24,532 --> 01:53:26,109 Acho que ele quer dizer o centro da cidade. Você sabe o que eu quero 3021 01:53:26,133 --> 01:53:27,177 área. Você sabe o que eu quero fazer, sente-se. 3022 01:53:27,201 --> 01:53:29,179 Você sabe o que eu quero fazer, sentar. Você sabe quem gosta de sentar? 3023 01:53:29,203 --> 01:53:29,746 Faça, sente-se. Você sabe quem gosta de sentar? Meu marido idiota. 3024 01:53:29,770 --> 01:53:31,281 Você sabe quem gosta de sentar? Meu marido idiota. Sim, eu ouvi sobre o 3025 01:53:31,305 --> 01:53:31,615 meu marido idiota. Sim, eu ouvi sobre o marido. 3026 01:53:31,639 --> 01:53:36,086 Sim, ouvi falar do marido. Tudo o que ele faz é ficar sentado e 3027 01:53:36,110 --> 01:53:39,356 marido. Tudo o que ele faz é sentar e assistir reprises de outlander na starz. 3028 01:53:39,380 --> 01:53:42,492 Tudo o que ele faz é sentar e assistir reprises de Outlander na Starz. Aí vem. 3029 01:53:42,516 --> 01:53:43,827 Assista a reprises de Outlander na Starz. Lá vem. Estúpido, mas eu o amo muito. 3030 01:53:43,851 --> 01:53:45,295 Aí vem. Estúpido, mas eu o amo tanto. Eu sei, eu sei. 3031 01:53:45,319 --> 01:53:46,963 Estúpido, mas eu o amo tanto. Eu sei, eu sei. Dê-me meus quatro filhos. 3032 01:53:46,987 --> 01:53:48,598 Eu sei, eu sei. Dê-me meus quatro filhos. Quero que eles vivam para sempre. 3033 01:53:48,622 --> 01:53:50,367 Dê-me meus quatro filhos. Quero que eles vivam para sempre. É melhor rezar para que ele não viva. 3034 01:53:50,391 --> 01:53:52,589 Eu quero que eles vivam para sempre. >> É melhor você 3035 01:53:52,613 --> 01:53:55,071 reze para que ele não faça isso. Nunca vou dizer seu splunk 3036 01:53:55,095 --> 01:53:56,640 é melhor você rezar para que ele não faça isso. Nunca vou dizer que seu splunk é... 3037 01:53:56,664 --> 01:53:59,643 Nunca vou dizer que seu splunk é... [Falar bobagens] 3038 01:53:59,667 --> 01:54:01,945 É... [falando bobagens] Todo mundo tenta, meu ssris deve 3039 01:54:01,969 --> 01:54:03,079 [falando bobagens] Todo mundo tenta, meu ssris deve estar bombando porque eu não sinto 3040 01:54:03,103 --> 01:54:03,446 todo mundo tenta, meu SSRI deve estar bombando porque não sinto nada. 3041 01:54:03,470 --> 01:54:05,615 Estou explodindo porque não sinto nada. Posso só dizer uma coisa? 3042 01:54:05,639 --> 01:54:06,917 Uma coisa. Posso só dizer uma coisa? Posso só dizer uma coisa? 3043 01:54:06,941 --> 01:54:08,618 Posso só dizer uma coisa? Posso só dizer uma coisa? Somos todos milagres. 3044 01:54:08,642 --> 01:54:10,186 Posso dizer uma coisa? Somos todos milagres. Talvez o segredo da vida seja que 3045 01:54:10,210 --> 01:54:13,590 somos todos milagres. Talvez o segredo da vida seja que não há grandes surpresas, apenas uma 3046 01:54:13,614 --> 01:54:14,790 talvez o segredo da vida seja que não há 3047 01:54:14,814 --> 01:54:15,992 grandes gritos, apenas uma série de pequenas agonias 3048 01:54:16,016 --> 01:54:16,326 não há grandes gritos, apenas uma série de pequenos gritos agonizantes. 3049 01:54:16,350 --> 01:54:17,460 Uma série de pequenos gritos agonizantes. Você está certa, Linda. 3050 01:54:17,484 --> 01:54:18,061 Opa. Você está certa, Linda. Pode trazer. 3051 01:54:18,085 --> 01:54:19,796 Você está certa, Linda. Traga isso. Você está tão certa, Linda. 3052 01:54:19,820 --> 01:54:22,132 Traga-o para dentro. Você está tão certa, Linda. Sabe de uma coisa? 3053 01:54:22,156 --> 01:54:22,866 Você está tão certa, Linda. Sabe de uma coisa? O mundo inteiro vai explodir 3054 01:54:22,890 --> 01:54:23,133 sabe de uma coisa? O mundo inteiro vai explodir. 3055 01:54:23,157 --> 01:54:23,733 O mundo inteiro vai explodir. Quem se importa. 3056 01:54:23,757 --> 01:54:25,802 Para cima. Quem se importa. Tome uma taça de vinho. 3057 01:54:25,826 --> 01:54:27,370 Quem se importa. Tome uma taça de vinho. Tome duas taças de vinho. 3058 01:54:27,394 --> 01:54:28,638 Tome uma taça de vinho. Tome duas taças de vinho. Quem se importa. 3059 01:54:28,662 --> 01:54:29,739 Tome duas taças de vinho. Quem se importa. Sabe de uma coisa? 3060 01:54:29,763 --> 01:54:31,608 Quem se importa. Você sabe o que? Nós deveríamos ir tomar um copo de 3061 01:54:31,632 --> 01:54:32,208 sabe de uma coisa? Nós deveríamos ir tomar uma taça de vinho. 3062 01:54:32,232 --> 01:54:32,609 Deveríamos ir tomar uma taça de vinho. Agora mesmo. 3063 01:54:32,633 --> 01:54:33,476 Vinho. Agora mesmo. Sabe de uma coisa? 3064 01:54:33,500 --> 01:54:34,611 Agora mesmo. Sabe de uma coisa? Más notícias, está chovendo. 3065 01:54:34,635 --> 01:54:35,278 Sabe de uma coisa? Más notícias, está chovendo. Mas boas notícias, é moletom 3066 01:54:35,302 --> 01:54:37,013 más notícias, está chovendo. Mas boas notícias, é tempo de suéter. 3067 01:54:37,037 --> 01:54:40,684 Mas boas notícias, é tempo de suéter. Tempo de suéter! 3068 01:54:40,708 --> 01:54:41,785 Clima. Clima de suéter! Vamos ter alguns 3069 01:54:41,809 --> 01:54:42,352 clima de suéter! Vamos tomar um vinho. 3070 01:54:42,376 --> 01:54:42,719 Vamos tomar um vinho. Vamos lá. 3071 01:54:42,743 --> 01:54:47,446 Vinho. Vamos lá. [Aplausos e vivas] 3072 01:54:58,358 --> 01:55:05,375 Senhoras e senhores, Lil Wayne e as raízes. [Aplausos e vivas] 3073 01:55:05,399 --> 01:55:09,746 Wayne e as raízes. [Aplausos e vivas] ♪♪ 3074 01:55:09,770 --> 01:55:12,382 [aplausos e vivas] ♪♪ senhoras e senhores o que 3075 01:55:12,406 --> 01:55:13,016 ♪♪ Senhoras e senhores, o que é isso, pessoal? 3076 01:55:13,040 --> 01:55:20,590 Senhoras e senhores, o que é isso, pessoal? Cinco por três, dois... 3077 01:55:20,614 --> 01:55:21,925 O, pessoal. Cinco por três dois... ♪ que p-embora 3078 01:55:21,949 --> 01:55:22,425 cinco por três dois... ♪ que p-mas para onde foi o amor 3079 01:55:22,449 --> 01:55:23,026 ♪ que p-embora onde o amor vai cinco, quatro, três, dois 3080 01:55:23,050 --> 01:55:23,526 onde o amor vai cinco, quatro, três, dois eu deixo um ir ♪ 3081 01:55:23,550 --> 01:55:24,594 cinco, quatro, três, dois eu deixo um ir ♪ ♪ arco, pegue o f-embora 3082 01:55:24,618 --> 01:55:25,095 Eu deixei um ir ♪ ♪ arco, pegue o f-embora eu não blefe, mano 3083 01:55:25,119 --> 01:55:25,629 ♪ arco, pegue o f-embora eu não blefe, mano, mirando na sua cabeça 3084 01:55:25,653 --> 01:55:26,162 Eu não blefo, mano, mirando na sua cabeça como um búfalo ♪ 3085 01:55:26,186 --> 01:55:26,696 mirando na sua cabeça como um búfalo ♪ ♪ você é um valentão 3086 01:55:26,720 --> 01:55:27,163 como um búfalo ♪ ♪ você é um valentão eu sou um assassino 3087 01:55:27,187 --> 01:55:27,664 ♪ você é um valentão eu sou um assassino você é um cara durão 3088 01:55:27,688 --> 01:55:28,264 Eu sou um assassino, você é um cara durão, chega de piadas ♪ 3089 01:55:28,288 --> 01:55:28,832 você é um cara durão, chega de piadas ♪ ♪ então o sol morre 3090 01:55:28,856 --> 01:55:29,466 chega de piadas ♪ ♪ então o sol morre a noite é jovem embora 3091 01:55:29,490 --> 01:55:30,100 ♪ então o sol morre a noite é jovem embora os diamantes ainda brilhem 3092 01:55:30,124 --> 01:55:30,700 a noite é jovem, embora os diamantes ainda brilhem, seja rude ♪ 3093 01:55:30,724 --> 01:55:31,835 os diamantes ainda brilham, seja duro ♪ ♪ vamos trabalhar 3094 01:55:31,859 --> 01:55:32,335 fique duro ♪ ♪ vamos trabalhar, o que diabos 3095 01:55:32,359 --> 01:55:32,902 ♪ vamos trabalhar, mas que porra é essa, para onde o amor vai ♪ 3096 01:55:32,926 --> 01:55:34,204 que p-mas onde o amor foi ♪ ♪ cinco, quatro, três, dois 3097 01:55:34,228 --> 01:55:34,604 onde o amor vai ♪ ♪ cinco, quatro, três, dois eu deixei um ir 3098 01:55:34,628 --> 01:55:35,071 ♪ cinco, quatro, três, dois, eu deixo um ir, vamos trabalhar ♪ 3099 01:55:35,095 --> 01:55:36,206 Eu deixei um ir, vamos trabalhar ♪ ♪ curve-se, pegue o f-though 3100 01:55:36,230 --> 01:55:36,706 vamos trabalhar ♪ ♪ reverência, vá embora, p-embora eu não blefe, mano 3101 01:55:36,730 --> 01:55:37,240 ♪ arco, pegue o f-embora eu não blefe, mano, mirando na sua cabeça 3102 01:55:37,264 --> 01:55:37,774 Eu não blefo, mano, mirando na sua cabeça como um búfalo ♪ 3103 01:55:37,798 --> 01:55:38,808 mirando na sua cabeça como um búfalo ♪ ♪ ela me lambe 3104 01:55:38,832 --> 01:55:39,275 como um búfalo ♪ ♪ ela me lambe como um pirulito 3105 01:55:39,299 --> 01:55:40,243 ♪ ela me lambe como um pirulito, pirulito ♪ 3106 01:55:40,267 --> 01:55:44,514 como um pirulito pirulito ♪ ♪ baixinha quer um bandido 3107 01:55:44,538 --> 01:55:47,684 pirulito ♪ ♪ baixinha quer um bandido bandido, bandido 3108 01:55:47,708 --> 01:55:50,320 ♪ baixinha quer um bandido bandido, bandido garrafas no clube 3109 01:55:50,344 --> 01:55:54,791 bandido, bandido garrafas no clube clube, clube ♪ 3110 01:55:54,815 --> 01:56:02,098 garrafas no clube clube, clube ♪ ele gosta de um pirulito 3111 01:56:02,122 --> 01:56:10,122 clube, clube ♪ ele gosta de um pirulito ♪♪ 3112 01:56:14,268 --> 01:56:17,280 ele gosta de um pirulito ♪♪ ♪ ela até usa o cabelo assim 3113 01:56:17,304 --> 01:56:19,649 ♪♪ ♪ ela até usa o cabelo igual ao meu, mas cara, ela nunca teve um 3114 01:56:19,673 --> 01:56:21,584 ♪ ela até usa o cabelo igual ao meu, mas cara, ela nunca teve um amor como o meu ♪ 3115 01:56:21,608 --> 01:56:22,952 meu, mas cara, ela nunca teve um amor como o meu ♪ ♪ Eu nunca vi um corpo como o meu 3116 01:56:22,976 --> 01:56:26,389 amor como o meu ♪ ♪ Nunca vi um corpo como o dela ♪ 3117 01:56:26,413 --> 01:56:32,195 ♪ Eu nunca vi um corpo como o dela ♪ ♪ esse corpo err amor por palavra ♪ 3118 01:56:32,219 --> 01:56:34,464 dela ♪ ♪ aquele corpo err amor pela palavra ♪ ♪ Eu disse a ela para recuar, ela 3119 01:56:34,488 --> 01:56:36,499 ♪ aquele corpo err amor pela palavra ♪ ♪ Eu disse a ela para recuar, ela o fez pular ♪♪ 3120 01:56:36,523 --> 01:56:37,233 ♪ Eu disse para ela recuar, ela fez pular ♪♪ foi quando ela... ok, ok, 3121 01:56:37,257 --> 01:56:45,257 fez pular ♪♪ foi quando ela... ok, ok, ok ♪ 3122 01:56:47,634 --> 01:56:55,452 é quando ela... ok, ok, ok ♪ ♪ você não entende ♪ 3123 01:56:55,476 --> 01:56:57,754 ok ♪ ♪ você não entende ♪ ♪ duas mulheres ao mesmo tempo, 3124 01:56:57,778 --> 01:57:00,090 ♪ você não entende ♪ ♪ duas mulheres ao mesmo tempo, nado sincronizado ♪ 3125 01:57:00,114 --> 01:57:01,658 ♪ duas mulheres ao mesmo tempo, nado sincronizado ♪ ♪ Eu nunca conheci a garota, mas eu 3126 01:57:01,682 --> 01:57:04,327 nado sincronizado ♪ ♪ Eu nunca conheci a garota, mas eu meio que senti falta dela ♪ 3127 01:57:04,351 --> 01:57:07,797 ♪ Eu nunca conheci a garota, mas eu meio que senti falta dela ♪ ♪ e a morte é uma irmã ♪ 3128 01:57:07,821 --> 01:57:10,200 como se eu sentisse falta dela ♪ ♪ e a morte é uma irmã ♪ ♪ pode resistir a ela ♪ 3129 01:57:10,224 --> 01:57:11,701 ♪ e a morte é uma irmã ♪ ♪ pode resistir a ela ♪ ♪ não somos a mãe natureza, é 3130 01:57:11,725 --> 01:57:14,003 ♪ não consigo resistir a ela ♪ ♪ não somos a mãe natureza, está tudo na família, não tenho 3131 01:57:14,027 --> 01:57:15,338 ♪ não somos a mãe natureza, é tudo família, não tenho nenhuma relação ♪ 3132 01:57:15,362 --> 01:57:17,307 tudo na família, não tenho parentesco ♪ ♪ não importa quem esteja comprando, eu sou um 3133 01:57:17,331 --> 01:57:18,007 relação ♪ ♪ não importa quem esteja comprando, eu sou uma celebração, preto e branco 3134 01:57:18,031 --> 01:57:25,014 ♪ Não importa quem esteja comprando, eu sou uma celebração, diamantes pretos e brancos ♪ 3135 01:57:25,038 --> 01:57:30,987 celebração, diamantes pretos e brancos ♪ ♪ Não sinto que fiz nada 3136 01:57:31,011 --> 01:57:33,256 diamantes ♪ ♪ Não sinto que fiz o suficiente, ♪ 3137 01:57:33,280 --> 01:57:41,280 ♪ Eu não sinto que fiz o suficiente, ♪ ♪ yeah, yeah, yeah 3138 01:57:47,360 --> 01:57:53,443 ♪ Eu tenho que parar, ela me fez pensar ♪ Eu poderia namorar um policial ♪ 3139 01:57:53,467 --> 01:57:54,711 pensando ♪ Eu poderia namorar um policial ♪ ♪ porque o uniforme dela 3140 01:57:54,735 --> 01:57:55,211 Eu poderia namorar um policial ♪ ♪ porque o uniforme dela fica tão apertado nela 3141 01:57:55,235 --> 01:57:55,845 ♪ porque o uniforme dela lhe veste tão bem que ela leu meus direitos ♪ 3142 01:57:55,869 --> 01:57:56,746 ela se encaixa tão bem que ela leu meus direitos ♪ ♪ ela me colocou no carro dela 3143 01:57:56,770 --> 01:57:57,380 ela leu meus direitos ♪ ♪ ela me colocou no carro dela ela desligou todas as luzes 3144 01:57:57,404 --> 01:57:58,014 ♪ ela me colocou no carro dela ela desligou todas as luzes ela disse que eu tenho o direito 3145 01:57:58,038 --> 01:57:59,282 ela apagou todas as luzes ela disse eu tenho o direito de ficar em silêncio ♪ 3146 01:57:59,306 --> 01:58:00,683 ela disse que eu tenho o direito de permanecer em silêncio ♪ ♪ agora eu a fiz gritar 3147 01:58:00,707 --> 01:58:02,519 para permanecer em silêncio ♪ ♪ agora eu a ouvi gritando como uma sirene 3148 01:58:02,543 --> 01:58:04,120 ♪ agora eu a fiz gritar soando como uma sereia falando sobre 3149 01:58:04,144 --> 01:58:07,757 soando como uma sereia falando sobre xixi-xixi-xixi ♪ 3150 01:58:07,781 --> 01:58:09,425 falando sobre wee-oo-wee-oo-wee ♪ ♪ e eu sei que ela é a lei 3151 01:58:09,449 --> 01:58:11,027 wee-oo-wee-oo-wee ♪ ♪ e eu sei que ela é a lei e ela sabe que eu sou o chefe 3152 01:58:11,051 --> 01:58:12,595 ♪ e eu sei que ela é a lei e ela sabe que eu sou o chefe e ela sabe que eu fico chapado 3153 01:58:12,619 --> 01:58:13,596 e ela sabe que eu sou o chefe e ela sabe que eu estou acima da lei ♪ 3154 01:58:13,620 --> 01:58:14,964 e ela sabe que eu estou acima da lei ♪ ♪ e ela sabe que eu sou cru 3155 01:58:14,988 --> 01:58:17,233 acima da lei ♪ ♪ e ela sabe que eu sou cru ela sabe que eu sou das ruas 3156 01:58:17,257 --> 01:58:18,434 ♪ e ela sabe que eu sou cru, ela sabe que eu sou das ruas e tudo o que ela quer que eu faça 3157 01:58:18,458 --> 01:58:21,571 ela sabe que eu sou das ruas e tudo o que ela quer que eu faça é f-a polícia ♪ 3158 01:58:21,595 --> 01:58:29,595 e tudo o que ela quer que eu faça é f-a polícia ♪ ♪ falando sobre 3159 01:58:32,206 --> 01:58:33,216 é f-a polícia ♪ ♪ falando sobre xixi-xixi-xixi, sim ♪ 3160 01:58:33,240 --> 01:58:34,617 ♪ falando sobre wee-oo-wee-oo-wee, yeah ♪ ♪ quando eu me levanto todo em você 3161 01:58:34,641 --> 01:58:35,084 wee-oo-wee-oo-wee, yeah ♪ ♪ quando eu levanto tudo em você nós podemos ouvir o 3162 01:58:35,108 --> 01:58:35,652 ♪ quando eu me levanto todo em você podemos ouvir os anjos nos chamando ♪ 3163 01:58:35,676 --> 01:58:36,386 podemos ouvir os anjos nos chamando ♪ ♪ podemos ver 3164 01:58:36,410 --> 01:58:36,986 anjos nos chamando ♪ ♪ podemos ver o nascer do sol diante de nós 3165 01:58:37,010 --> 01:58:37,987 ♪ podemos ver o nascer do sol diante de nós e quando estou nessa coisa ♪ 3166 01:58:38,011 --> 01:58:39,455 o nascer do sol diante dos EUA e quando eu estiver nessa coisa ♪ ♪ Eu farei esse corpo cantar 3167 01:58:39,479 --> 01:58:39,956 e quando eu estiver nessa coisa ♪ ♪ Eu farei esse corpo cantar Eu farei ele dizer 3168 01:58:39,980 --> 01:58:40,657 ♪ Eu farei esse corpo cantar Eu farei ele dizer wee-oo-wee-oo-wee ♪ 3169 01:58:40,681 --> 01:58:42,325 Eu vou fazer dizer wee-oo-wee-oo-wee ♪ ♪ wee-oo-wee-oo-wee 3170 01:58:42,349 --> 01:58:44,427 ui-ui-ui-ui-ui ♪ ♪ ui-ui-ui-ui-ui ui-ui-ui-ui ui-ui-ui-ui 3171 01:58:44,451 --> 01:58:45,428 ♪ pi-pi-pi-pi pi-pi-pi-pi pi-pi-pi-pi ♪ 3172 01:58:45,452 --> 01:58:46,729 ui-ui-ui-ui-ui ui-ui-ui-ui ♪ ♪ ui-ui-ui-ui-ui 3173 01:58:46,753 --> 01:58:47,597 ui-ui-ui-ui-ui ♪ ♪ ui-ui-ui-ui-ui ui-ui-ui-ui ui-ui-ui-ui 3174 01:58:47,621 --> 01:58:51,423 ♪ wee-oo-wee-oo-wee wee-oo-wee-oo-wee Eu vou fazer você dizer ♪ 3175 01:58:59,632 --> 01:59:04,981 ♪ Um milhão, um milhão, um milhão, um milhão, um milhão ♪ ♪ um milhão, um milhão, um 3176 01:59:05,005 --> 01:59:11,354 milhão, um milhão, um milhão ♪ ♪ um milhão, um milhão, um milhão ♪ 3177 01:59:11,378 --> 01:59:12,589 ♪ um milhão, um milhão, um milhão ♪ ♪ um milionário 3178 01:59:12,613 --> 01:59:13,289 milhão ♪ ♪ um milionário Eu sou um jovem milionário de dinheiro 3179 01:59:13,313 --> 01:59:14,023 ♪ um milionário Eu sou um jovem milionário de dinheiro mais forte que o cabelo nigeriano ♪ 3180 01:59:14,047 --> 01:59:15,625 Eu sou um jovem milionário de dinheiro mais resistente que o cabelo nigeriano ♪ ♪ meus critérios comparados 3181 01:59:15,649 --> 01:59:18,261 mais resistente que o cabelo nigeriano ♪ ♪ meus critérios comparados à sua carreira 3182 01:59:18,285 --> 01:59:19,295 ♪ meus critérios comparados com sua carreira e vazamento na folha ♪ 3183 01:59:19,319 --> 01:59:20,763 para sua carreira e vazar na folha ♪ ♪ do tablet em minha mente 3184 01:59:20,787 --> 01:59:21,364 e vazar na folha ♪ ♪ do tablete na minha mente porque eu não escrevo... 3185 01:59:21,388 --> 01:59:26,202 ♪ Do tablet na minha mente porque eu não escrevo... porque não tenho tempo ♪ 3186 01:59:26,226 --> 01:59:27,604 porque eu não escrevo... porque eu não tenho tempo ♪ ♪ e o poder todo poderoso 3187 01:59:27,628 --> 01:59:28,204 porque eu não tenho tempo ♪ ♪ e o poder todo poderoso daquele ch-ch-ch-chopper 3188 01:59:28,228 --> 01:59:28,671 ♪ e o poder todo-poderoso daquela irmã ch-ch-ch-chopper, irmão 3189 01:59:28,695 --> 01:59:29,172 daquela irmã, irmão, filho, filha ch-ch-ch-chopper ♪ 3190 01:59:29,196 --> 01:59:36,212 irmã, irmão filho, filha ♪ ♪ pai, mãe 3191 01:59:36,236 --> 01:59:37,313 filho, filha ♪ ♪ pai, mãe ♪ 3192 01:59:37,337 --> 01:59:37,780 ♪ pai, mãe ♪ diga aos policiais 3193 01:59:37,804 --> 01:59:38,248 ♪ diga aos policiais ha-ha-ha-ha ♪ 3194 01:59:38,272 --> 01:59:39,549 diga aos policiais ha-ha-ha-ha ♪ ♪ você não pode pegá-los 3195 01:59:39,573 --> 01:59:40,049 ha-ha-ha-ha ♪ ♪ você não pode pegá-los, você não pode pará-los 3196 01:59:40,073 --> 01:59:40,717 ♪ você não pode pegá-los, você não pode pará-los, eu sigo as regras dos capangas ♪ 3197 01:59:40,741 --> 01:59:41,618 você não pode pará-los eu sigo as regras dos capangas ♪ ♪ se você não pode vencê-los 3198 01:59:41,642 --> 01:59:42,085 Eu sigo as regras dos capangas ♪ ♪ se você não pode vencê-los, então você os estoura 3199 01:59:42,109 --> 01:59:42,585 ♪ se você não pode vencê-los, então você os estoura, você não pode dominá-los 3200 01:59:42,609 --> 01:59:43,152 então você os estoura, você não pode manipulá-los, então você os esfrega ♪ 3201 01:59:43,176 --> 01:59:43,753 você não pode dominá-los, então você os esfrega ♪ ♪ você não os suporta 3202 01:59:43,777 --> 01:59:44,254 então você os esfrega ♪ ♪ você não os suporta então você os deixa cair 3203 01:59:44,278 --> 01:59:44,854 ♪ você não os suporta, então você os deixa cair e os estoura porque ♪ 3204 01:59:44,878 --> 01:59:45,555 então você os deixa cair e os estoura porque ♪ ♪ nós os estouramos como 3205 01:59:45,579 --> 01:59:49,926 você os estoura porque ♪ ♪ nós os estouramos como Orville Redenbacher 3206 01:59:49,950 --> 01:59:52,795 ♪ nós os estouramos como Orville Redenbacher ♪ todo mundo, mano ♪ 3207 01:59:52,819 --> 01:59:54,097 Orville Redenbacher ♪ pessoal, mano ♪ ♪ um milhão aqui 3208 01:59:54,121 --> 01:59:57,767 ♪ pessoal, mano ♪ ♪ um milhão aqui, um milhão ali 3209 01:59:57,791 --> 02:00:00,036 ♪ um milhão aqui um milhão ali siciliano de cabelo longo ♪ 3210 02:00:00,060 --> 02:00:01,471 um milhão de sicilianas com cabelos longos ♪ ♪ com coca no traseiro 3211 02:00:01,495 --> 02:00:01,905 siciliana de cabelo comprido ♪ ♪ com coca no traseiro como fumaça em 3212 02:00:01,929 --> 02:00:02,705 ♪ com coca no traseiro como fumaça no ar mais rarefeito ♪ 3213 02:00:02,729 --> 02:00:04,107 como fumaça no ar mais rarefeito ♪ ♪ Eu abro o lamborghini 3214 02:00:04,131 --> 02:00:04,707 o ar mais rarefeito ♪ ♪ Eu abro o lamborghini esperando que os caras me vejam 3215 02:00:04,731 --> 02:00:05,108 ♪ Eu abro o lamborghini esperando que os caras me vejam, tipo, olhem só 3216 02:00:05,132 --> 02:00:05,875 esperando que eles me vejam tipo olha aquele bastardo do Weezy ♪ 3217 02:00:05,899 --> 02:00:07,043 olha aquele bastardo do Weezy ♪ ♪ ele é uma fera 3218 02:00:07,067 --> 02:00:07,510 aquele bastardo do weezy ♪ ♪ ele é uma fera ele é um cachorro 3219 02:00:07,534 --> 02:00:08,544 ♪ ele é uma fera, ele é um cachorro, ele é uma mãe... problema ♪ 3220 02:00:08,568 --> 02:00:09,879 ele é um cachorro, ele é uma mãe... problema ♪ ♪ ok, você é um capanga 3221 02:00:09,903 --> 02:00:10,380 ele é uma mãe... problema ♪ ♪ ok, você é um capanga, mas o que é um capanga 3222 02:00:10,404 --> 02:00:13,149 ♪ ok, você é um capanga, mas o que é um capanga para um goblin ♪♪ 3223 02:00:13,173 --> 02:00:13,516 mas o que é um capanga para um goblin ♪♪ obrigado. 3224 02:00:13,540 --> 02:00:13,917 Para um goblin ♪♪ obrigado. Feliz 50º aniversário. 3225 02:00:13,941 --> 02:00:18,927 Obrigado. Feliz 50º aniversário. [Aplausos] 3226 02:00:26,135 --> 02:00:31,184 Ao celebrarmos as conquistas dos últimos 50 anos, devemos também tomar uma 3227 02:00:31,208 --> 02:00:32,185 conquistas dos últimos 50 anos, também devemos reservar um momento para homenagear aqueles que 3228 02:00:32,209 --> 02:00:35,254 anos, também devemos reservar um momento para homenagear aqueles que perdemos. 3229 02:00:35,278 --> 02:00:38,091 Momento de homenagear aqueles que perdemos. Inúmeros membros do "snl" 3230 02:00:38,115 --> 02:00:43,129 perdidos. Inúmeros membros da família "snl" levados dos EUA cedo demais. 3231 02:00:43,153 --> 02:00:44,306 Inúmeros membros da família "snl" levados 3232 02:00:44,330 --> 02:00:45,565 dos EUA muito cedo. Estou falando, é claro, de "snl" 3233 02:00:45,589 --> 02:00:46,833 família tirada dos EUA muito cedo. Estou falando, é claro, de personagens e esquetes do "SNL" que 3234 02:00:46,857 --> 02:00:48,501 Estou falando, é claro, de personagens e esquetes do "SNL" que envelheceram horrivelmente. 3235 02:00:48,525 --> 02:00:50,937 Personagens e esboços que envelheceram horrivelmente. Mas mesmo que estes 3236 02:00:50,961 --> 02:00:53,906 envelheceram horrivelmente. Mas mesmo que esses personagens, sotaques e vamos 3237 02:00:53,930 --> 02:01:00,013 mas mesmo que esses personagens, sotaques e vamos chamá-los de perucas étnicas fossem 3238 02:01:00,037 --> 02:01:01,433 personagens, sotaques e vamos apenas chamá-los 3239 02:01:01,457 --> 02:01:02,949 perucas étnicas eram, sem dúvida, de mau gosto, 3240 02:01:02,973 --> 02:01:06,252 basta chamá-las de perucas étnicas, elas eram, sem dúvida, de mau gosto, vocês todos riram delas. 3241 02:01:06,276 --> 02:01:10,356 Sem dúvida de mau gosto, vocês todos riram deles. Então, se alguém deve ser cancelado, 3242 02:01:10,380 --> 02:01:10,990 todos vocês riram deles. Então, se alguém deveria ser cancelado, não deveria ser você, o 3243 02:01:11,014 --> 02:01:13,426 Então, se alguém deveria ser cancelado, não deveria ser você, o público? 3244 02:01:13,450 --> 02:01:13,826 Não deveria ser você, o público? [Risos] 3245 02:01:13,850 --> 02:01:16,462 Público? [Risos] Algo para pensar. 3246 02:01:16,486 --> 02:01:19,999 [Risos] Algo para pensar. De qualquer forma, agora apresentamos a vocês 3247 02:01:20,023 --> 02:01:23,024 algo para pensar. De qualquer forma, agora apresentamos a vocês isto in memoriam. 3248 02:01:27,763 --> 02:01:35,763 Você me diria... isso me dará um emprego. Seu emprego, he he he. 3249 02:01:42,746 --> 02:01:46,192 Vai me dar um emprego. Seu emprego, he he he. Vai fazer você acreditar. 3250 02:01:46,216 --> 02:01:47,660 Seu trabalho, he he he. Fazer você acreditar. Ei, com licença. 3251 02:01:47,684 --> 02:01:51,664 Fazer você acreditar. Ei, com licença. Isso está saindo do controle. 3252 02:01:51,688 --> 02:01:54,200 Ei, com licença. Isso está saindo do controle. Por que você não sai de 3253 02:01:54,224 --> 02:01:55,110 isso está ficando fora de controle. >> Por que você não 3254 02:01:55,134 --> 02:01:56,002 tire esse macacão verde e me mostre 3255 02:01:56,026 --> 02:01:59,305 Por que você não tira esse macacão verde e me mostra essa bunda gorda? 3256 02:01:59,329 --> 02:01:59,972 Aquele macacão verde e me mostre essa bunda gorda. Ei, o que você acha de nós 3257 02:01:59,996 --> 02:02:01,641 aquela bunda gorda. Ei, o que você acha de nos juntarmos ao armário do zelador, 3258 02:02:01,665 --> 02:02:02,140 ei, o que você acha de nos juntarmos ao 3259 02:02:02,164 --> 02:02:02,775 armário do zelador, largue o lixo e veja se conseguimos fazer 3260 02:02:02,799 --> 02:02:09,515 ao lado do armário do zelador, largar a trow e ver se conseguimos fazer um bebê? 3261 02:02:09,539 --> 02:02:13,386 Largue o trow e veja se podemos fazer um bebê? Parece que este é meu 3262 02:02:13,410 --> 02:02:15,188 bebê? Parece que hoje é meu dia de sorte. 3263 02:02:15,212 --> 02:02:18,424 Parece que hoje é meu dia de sorte. Vou pegar o estuprador por 200. 3264 02:02:18,448 --> 02:02:20,426 Dia de sorte. Eu pego o estuprador por 200. Isso é terapeuta. 3265 02:02:20,450 --> 02:02:22,662 Eu pego o estuprador por 200. Isso é terapeuta. Olhe para minha bunda, eu olho para 3266 02:02:22,686 --> 02:02:23,062 isso é terapeuta. Olhe para minha bunda, eu olho para sua bunda. 3267 02:02:23,086 --> 02:02:24,964 Olha minha bunda, eu olho sua bunda. Fiz um pequeno diário para mostrar 3268 02:02:24,988 --> 02:02:27,300 sua bunda. Fiz um pequeno diário para mostrar a todos como é ser um 3269 02:02:27,324 --> 02:02:28,334 Fiz um pequeno diário para mostrar a todos como é ser um anfitrião aqui. 3270 02:02:28,358 --> 02:02:31,504 Todo mundo sabe como é ser um anfitrião aqui. Eu fiz o da minha avó 3271 02:02:31,528 --> 02:02:33,706 anfitrião aqui. Eu fiz a receita especial da minha avó para cocker 3272 02:02:33,730 --> 02:02:34,073 Fiz a receita especial de cocker spaniel da minha avó. 3273 02:02:34,097 --> 02:02:35,608 Receita especial para cocker spaniel. Sei que não é sua primeira 3274 02:02:35,632 --> 02:02:40,379 spaniel. Eu sei que não é sua primeira escolha, mas tenha em mente que você é 3275 02:02:40,403 --> 02:02:40,713 Eu sei que não é sua primeira escolha, mas tenha em mente que você é uma boneca. 3276 02:02:40,737 --> 02:02:46,786 Escolha, mas tenha em mente que você é uma boneca. Tudo bem. 3277 02:02:46,810 --> 02:02:51,157 Uma boneca. Tudo bem. Jane, sua vagabunda ignorante! 3278 02:02:51,181 --> 02:02:55,661 Tudo bem. Jane, sua vagabunda ignorante! Caras dançando com caras, garotas 3279 02:02:55,685 --> 02:02:56,363 Jane, sua vagabunda ignorante! >> Caras dançando 3280 02:02:56,387 --> 02:02:57,130 com rapazes, raparigas a dançar com raparigas, rapazes que 3281 02:02:57,154 --> 02:02:58,043 caras dançando com caras, garotas dançando com 3282 02:02:58,067 --> 02:02:58,998 meninas, rapazes que parecem meninas dançando com 3283 02:02:59,022 --> 02:02:59,332 dançando com garotas, caras que parecem garotas dançando com garotas. 3284 02:02:59,356 --> 02:03:05,938 Parecem garotas dançando com garotas. Você nem sabe o que é gay 3285 02:03:05,962 --> 02:03:06,205 meninas. Vocês nem sabem o que é gay. 3286 02:03:06,229 --> 02:03:09,942 Você nem sabe o que é gay. Eu não gostei da primeira vez 3287 02:03:09,966 --> 02:03:12,945 é. Eu não gostei da primeira vez quando foi chamado de perseguição 3288 02:03:12,969 --> 02:03:13,246 Não gostei da primeira vez quando foi chamado de "perseguindo Amy". 3289 02:03:13,270 --> 02:03:14,480 Época em que era chamado de perseguição de Amy. Corra, jogue e pegue como um 3290 02:03:14,504 --> 02:03:18,484 Amy. ​​Corra, jogue e pegue como uma menina. 3291 02:03:18,508 --> 02:03:18,851 Corra, jogue e pegue como uma menina. Olimpíadas. 3292 02:03:18,875 --> 02:03:20,186 Menina. Olimpíadas. A vencedora é. 3293 02:03:20,210 --> 02:03:21,687 Olimpíadas. O vencedor é. Deve-se notar que isso 3294 02:03:21,711 --> 02:03:23,656 o vencedor é. Vale ressaltar que essa piada foi escrita por uma mulher. 3295 02:03:23,680 --> 02:03:24,524 Vale ressaltar que essa piada foi escrita por uma mulher. Não, brincadeira. 3296 02:03:24,548 --> 02:03:25,558 A piada foi escrita por uma mulher. Não, brincadeira. Não contratamos mulheres. 3297 02:03:25,582 --> 02:03:27,160 Não, brincadeira. Não contratamos mulheres. Boas festas para todos, 3298 02:03:27,184 --> 02:03:30,997 não contratamos mulheres. Boas festas para todos, exceto Nova Jersey! 3299 02:03:31,021 --> 02:03:36,691 Boas festas para todos, exceto Nova Jersey! Que diabos é isso? 3300 02:03:41,030 --> 02:03:49,030 Por favor, dêem as boas-vindas a Marsha Quinn, Sue Chow e Li Hao. Bem-vindos à batalha de celebridades 3301 02:03:50,340 --> 02:03:52,885 sue chow e li hao. Bem-vindos à batalha de celebridades dos sexos e raças. 3302 02:03:52,909 --> 02:03:55,721 Bem-vindo à batalha de celebridades dos sexos e raças. Você sabe que é uma linda 3303 02:03:55,745 --> 02:03:56,055 dos sexos e raças. Você sabe que é uma mulher linda. 3304 02:03:56,079 --> 02:03:57,657 Você sabe que é uma mulher linda. Robert Blake, papai fofo. 3305 02:03:57,681 --> 02:03:59,659 Mulher. Robert Blake, paizinho. Não julgue um livro por sua 3306 02:03:59,683 --> 02:03:59,992 Robert Blake, puff daddy. Não julgue um livro pela capa. 3307 02:04:00,016 --> 02:04:01,794 Não julgue um livro pela capa. Meu homem é como R. Kelly. 3308 02:04:01,818 --> 02:04:04,130 Capa. Meu homem é como r. Kelly. Obrigado a r. Kelly. 3309 02:04:04,154 --> 02:04:05,231 Meu cara é como r. Kelly. Obrigado a r. Kelly. Eu sou Jared Vogel do Subway. 3310 02:04:05,255 --> 02:04:07,700 Obrigado a r. Kelly. Eu sou Jared Vogel do Subway. Lixo branco. 3311 02:04:07,724 --> 02:04:08,134 Eu sou Jared Vogel do Subway. Lixo branco. Coelho da selva. 3312 02:04:08,158 --> 02:04:11,137 Lixo branco. Coelho da selva. Honky! 3313 02:04:11,161 --> 02:04:12,038 Coelho da selva. Honky! Spade. 3314 02:04:12,062 --> 02:04:17,476 Honky! Pá. Honky honky. 3315 02:04:17,500 --> 02:04:18,010 Pá. Honky honky. [ Bip ] [ Bip ]. 3316 02:04:18,034 --> 02:04:22,670 Honky honky. [Bleep] [Bleep]. Honky morto. 3317 02:04:26,442 --> 02:04:30,623 Olá, pessoal! Olá. Olá, drew. 3318 02:04:30,647 --> 02:04:31,090 Olá. Olá, drew. Olá. 3319 02:04:31,114 --> 02:04:32,191 Olá, drew. Olá. Que bom ver você. 3320 02:04:32,215 --> 02:04:36,162 Olá. Que bom ver você. Eu não sabia que você conhecia o eyo. 3321 02:04:36,186 --> 02:04:38,965 Que bom te ver. Eu não sabia que você conhecia o eyo. Acabamos de nos encontrar no banheiro. 3322 02:04:38,989 --> 02:04:39,732 Eu não sabia que você conhecia a eyo. Só nos conhecemos no banheiro. Rastejei para baixo da baia dela. 3323 02:04:39,756 --> 02:04:41,000 Acabei de me encontrar no banheiro. Rastejei para baixo da cabine dela. Meu tipo de garota. 3324 02:04:41,024 --> 02:04:42,268 Rastejou para baixo de sua baia. Meu tipo de garota. Que noite para comemorar. 3325 02:04:42,292 --> 02:04:42,802 Meu tipo de garota. Que noite para comemorar. Eu sei. 3326 02:04:42,826 --> 02:04:43,569 Que noite para comemorar. Eu sei. Quer saber? 3327 02:04:43,593 --> 02:04:45,705 Eu sei. Sabe de uma coisa? Tem um barman aqui? 3328 02:04:45,729 --> 02:04:48,608 Sabe de uma coisa? Tem um barman aqui? O que posso te servir? 3329 02:04:48,632 --> 02:04:52,011 Tem um barman aqui? O que posso trazer para você? [Aplausos e vivas] 3330 02:04:52,035 --> 02:04:55,147 O que posso trazer para você? [Aplausos e vivas] Bem, você sabe, é um 3331 02:04:55,171 --> 02:04:55,548 [aplausos e vivas] Bem, você sabe, é uma celebração. 3332 02:04:55,572 --> 02:04:56,315 Bom, você sabe, é uma celebração. Estou pensando em um pouco de champanhe. 3333 02:04:56,339 --> 02:04:58,184 Celebração. Estou pensando em um pouco de espumante. Adoro isso, sim, é ótimo. 3334 02:04:58,208 --> 02:04:58,784 Estou pensando em um espumante. Adoro isso, sim, é ótimo. Aqui está, pessoal. 3335 02:04:58,808 --> 02:04:59,218 Adorei isso, sim, é ótimo. Aqui está, pessoal. Obrigado. 3336 02:04:59,242 --> 02:04:59,819 Aqui está, rapazes. Obrigado. Tudo bem! 3337 02:04:59,843 --> 02:05:06,425 Obrigado. Tudo bem! Festa! 3338 02:05:06,449 --> 02:05:06,859 Tudo bem! Festa! Ex-oficial. 3339 02:05:06,883 --> 02:05:07,560 Festa! Ex-oficial. Você viu as últimas 3340 02:05:07,584 --> 02:05:10,196 ex-oficial. Você viu o último estudo sobre álcool? 3341 02:05:10,220 --> 02:05:11,831 Você viu o último estudo sobre álcool? Até mesmo uma bebida pode significativamente 3342 02:05:11,855 --> 02:05:15,668 estudo sobre álcool? Até mesmo uma bebida pode reduzir significativamente a expectativa de vida. 3343 02:05:15,692 --> 02:05:18,638 Até mesmo uma bebida pode reduzir significativamente a expectativa de vida. ♪♪ 3344 02:05:18,662 --> 02:05:20,539 Reduza a expectativa de vida. ♪♪ ♪ você está aproveitando seu dia, 3345 02:05:20,563 --> 02:05:21,874 ♪♪ ♪ você está aproveitando seu dia, tudo indo do seu jeito, então 3346 02:05:21,898 --> 02:05:25,478 ♪ você está aproveitando seu dia, tudo indo do seu jeito, então chega a Debbie deprimida ♪ 3347 02:05:25,502 --> 02:05:26,172 tudo indo do seu jeito, então vem 3348 02:05:26,196 --> 02:05:26,946 Debbie downer ♪ ♪ te conto sobre uma nova doença, 3349 02:05:26,970 --> 02:05:30,316 vem Debbie downer ♪ ♪ te contar sobre uma nova doença, um acidente de carro ou um assassino 3350 02:05:30,340 --> 02:05:31,484 ♪ falar sobre uma nova doença, um acidente de carro ou uma abelha assassina ♪ 3351 02:05:31,508 --> 02:05:32,885 um acidente de carro ou uma abelha assassina ♪ ♪ mas você não pode parar Debbie 3352 02:05:32,909 --> 02:05:34,887 abelhas ♪ ♪ mas você não pode parar Debbie downer ♪ 3353 02:05:34,911 --> 02:05:36,689 ♪ mas você não pode parar Debbie downer ♪ ok, eu acho que às vezes você 3354 02:05:36,713 --> 02:05:37,623 deprimente ♪ ok, acho que às vezes você só precisa comemorar. 3355 02:05:37,647 --> 02:05:38,991 Ok, eu acho que às vezes você só tem que comemorar. Quer dizer, isso é tão 3356 02:05:39,015 --> 02:05:39,492 só tenho que comemorar. Quero dizer, esta é uma noite tão especial. 3357 02:05:39,516 --> 02:05:40,459 Quer dizer, esta é uma noite tão especial. Eu concordo. 3358 02:05:40,483 --> 02:05:42,028 Noite especial. Concordo. Ao "snl", a outros 50 anos! 3359 02:05:42,052 --> 02:05:45,398 Concordo. Para "snl", para outros 50 anos! Saúde! 3360 02:05:45,422 --> 02:05:46,832 Para "snl", para mais 50 anos! Saúde! Esperemos que a humanidade dure 3361 02:05:46,856 --> 02:05:47,233 saúde! Esperemos que a humanidade dure tanto tempo. 3362 02:05:47,257 --> 02:05:49,702 Esperemos que a humanidade dure tanto tempo. Neste ponto, parece que 3363 02:05:49,726 --> 02:05:50,569 tanto tempo. Neste ponto, parece que estamos seguindo o caminho do branco 3364 02:05:50,593 --> 02:05:50,870 neste ponto, parece que estamos seguindo o caminho do rinoceronte branco. 3365 02:05:50,894 --> 02:05:53,105 Estamos seguindo o caminho do rinoceronte branco. Do que você está falando? 3366 02:05:53,129 --> 02:05:54,740 Rhino. Do que você está falando? Só restam dois em 3367 02:05:54,764 --> 02:05:55,408 do que você está falando? Só restam dois em cativeiro, e ambos estão 3368 02:05:55,432 --> 02:05:56,342 restam apenas dois em cativeiro, e ambos são fêmeas. 3369 02:05:56,366 --> 02:06:00,646 Cativeiro, e ambas são fêmeas. ♪♪ 3370 02:06:00,670 --> 02:06:03,582 Feminino. ♪♪ bem, aqui vai um brinde a todos 3371 02:06:03,606 --> 02:06:06,152 ♪♪ Bem, aqui vai um brinde a todos os amigos que fizemos, ambos 3372 02:06:06,176 --> 02:06:06,786 Bem, aqui vai um brinde a todos os amigos que fizemos, antigos e novos. 3373 02:06:06,810 --> 02:06:09,655 Dos amigos que fizemos, tanto os antigos quanto os novos. Ei, amém para isso. 3374 02:06:09,679 --> 02:06:11,924 Velho e novo. Ei, amém para isso. Ei, só um aviso, nós 3375 02:06:11,948 --> 02:06:12,458 ei, amém para isso. Ei, só um aviso, não temos ovos. 3376 02:06:12,482 --> 02:06:15,995 Ei, só um aviso, não temos ovos. O quê? 3377 02:06:16,019 --> 02:06:17,596 Não tem ovos. O quê? Por que iríamos querer ovos? 3378 02:06:17,620 --> 02:06:21,000 O quê? Por que iríamos querer ovos? A gripe aviária está a todo vapor. 3379 02:06:21,024 --> 02:06:22,401 Por que queremos ovos? A gripe aviária está a alastrar-se. Milhões de aves têm uma 3380 02:06:22,425 --> 02:06:27,640 a gripe aviária está a todo vapor. Milhões de aves foram abatidas. 3381 02:06:27,664 --> 02:06:30,509 Milhões de ss de aves foram abatidos. Debbie, estamos tentando ter 3382 02:06:30,533 --> 02:06:31,110 foram abatidos. Debbie, estamos tentando nos divertir, ok. 3383 02:06:31,134 --> 02:06:32,545 Debbie, estamos tentando nos divertir, ok. Por que você não vai tirar cinco? 3384 02:06:32,569 --> 02:06:34,547 Divertido, ok. Por que você não vai lá e tira cinco? Acredite em mim, eu adoraria sentar 3385 02:06:34,571 --> 02:06:34,847 Por que você não vai tomar cinco? Acredite em mim, eu adoraria sentar. 3386 02:06:34,871 --> 02:06:37,083 Acredite, eu adoraria sentar. Meu pé direito está latejando. 3387 02:06:37,107 --> 02:06:38,617 Abaixo. Meu pé direito está latejando. Tenho certeza de que é meu velho amigo 3388 02:06:38,641 --> 02:06:38,918 meu pé direito está latejando. Tenho certeza de que é minha velha amiga gota. 3389 02:06:38,942 --> 02:06:45,658 Tenho certeza de que é minha velha amiga gota. ♪♪ 3390 02:06:45,682 --> 02:06:46,892 Gota. ♪♪ obrigada. 3391 02:06:46,916 --> 02:06:47,526 ♪♪ obrigado. Bem. 3392 02:06:47,550 --> 02:06:51,797 Obrigado. Bem. Ei, Bobby! 3393 02:06:51,821 --> 02:06:53,566 Bem. Ei, Bobby! Que bom ver você. 3394 02:06:53,590 --> 02:06:55,568 Olá, Bobby! Que bom ver você. Que bom ver você. 3395 02:06:55,592 --> 02:06:56,302 Bom te ver. Bom te ver. Com licença, eu sou tão grande 3396 02:06:56,326 --> 02:06:58,804 bom ver você. Com licença, sou um grande fã. 3397 02:06:58,828 --> 02:07:03,376 Com licença, sou um grande fã. É bom ver você. 3398 02:07:03,400 --> 02:07:05,711 Fã. É bom ver você. Posso tomar uma tequila e um refrigerante? 3399 02:07:05,735 --> 02:07:06,145 é bom ver você. Posso tomar uma Tequila e um refrigerante com canudo? 3400 02:07:06,169 --> 02:07:08,314 Posso tomar uma Tequila e um refrigerante com canudo? Você está falando comigo? 3401 02:07:08,338 --> 02:07:12,251 Com um canudo? Você está falando comigo? Você está falando comigo? 3402 02:07:12,275 --> 02:07:13,719 Você está falando comigo? Você está falando comigo? Isso é para ser um 3403 02:07:13,743 --> 02:07:14,020 você está falando comigo? Isso é pra ser uma piada? 3404 02:07:14,044 --> 02:07:16,022 Isso é para ser uma piada? Não, estou perguntando, tenho cabelo seco 3405 02:07:16,046 --> 02:07:17,690 piada? Não, estou perguntando, tenho olho seco e é difícil discernir se 3406 02:07:17,714 --> 02:07:18,290 não, estou perguntando, tenho olho seco e é difícil perceber se você estava falando comigo. 3407 02:07:18,314 --> 02:07:24,797 Olho, e é difícil discernir se você estava falando comigo. ♪♪ 3408 02:07:24,821 --> 02:07:25,831 Você estava falando comigo. ♪♪ só me dê uma bebida. 3409 02:07:25,855 --> 02:07:26,399 ♪♪ só me dá uma bebida. Ok, claro. 3410 02:07:26,423 --> 02:07:26,866 Só me dê uma bebida. Certo, claro. Já está na hora. 3411 02:07:26,890 --> 02:07:27,967 Ok, claro. Já está chegando. Aqui vai. 3412 02:07:27,991 --> 02:07:29,935 Chegando logo. Aqui vai. Aí vai com isso. 3413 02:07:29,959 --> 02:07:33,372 Aqui está. Aí está com isso. Aí está. 3414 02:07:33,396 --> 02:07:34,106 Aí está com isso. Aí está. Que surpresa você querer um 3415 02:07:34,130 --> 02:07:36,175 aí está. Que surpresa você querer um canudo. 3416 02:07:36,199 --> 02:07:38,177 Que surpresa você querer um canudo. Por que isso? 3417 02:07:38,201 --> 02:07:39,779 Palha. Por que isso? Microplástico. 3418 02:07:39,803 --> 02:07:41,147 Por que isso? Microplástico. Neste ponto, estamos todos caminhando 3419 02:07:41,171 --> 02:07:42,181 microplástico. A esta altura, somos todos aterros sanitários ambulantes. 3420 02:07:42,205 --> 02:07:46,719 A esta altura, somos todos aterros sanitários ambulantes. ♪♪ 3421 02:07:46,743 --> 02:07:48,054 Aterros sanitários. ♪♪ é provável que já tenham 3422 02:07:48,078 --> 02:07:49,321 ♪♪ é provável que eles já tenham se estabelecido em sua 3423 02:07:49,345 --> 02:07:49,655 é provável que eles já tenham se instalado em seus testículos. 3424 02:07:49,679 --> 02:07:52,825 Fixou residência em seus testículos. ♪♪ 3425 02:07:52,849 --> 02:07:59,165 Testes. ♪♪ [ Risos ] 3426 02:07:59,189 --> 02:08:00,733 ♪♪ [Risos] Deborah, vou falar 3427 02:08:00,757 --> 02:08:01,434 [risos] Deborah, eu vou falar agora, e você vai ficar quieta. 3428 02:08:01,458 --> 02:08:04,136 Deborah, eu vou falar agora e você vai calar a boca. 3429 02:08:04,160 --> 02:08:04,804 Agora, e você vai fechá-lo. Eu não gosto disso 3430 02:08:04,828 --> 02:08:06,939 isso. Eu não gosto dessa conversa. 3431 02:08:06,963 --> 02:08:07,706 Não gosto desta conversa. Não quero falar sobre 3432 02:08:07,730 --> 02:08:10,109 conversa. Não quero falar sobre plástico nas minhas bolas. 3433 02:08:10,133 --> 02:08:13,879 Não quero falar sobre plástico nas minhas bolas. Quero rir e sentir alegria e 3434 02:08:13,903 --> 02:08:17,750 plástico nas minhas bolas. Eu quero rir e sentir alegria e ter um pouco de esperança por três 3435 02:08:17,774 --> 02:08:18,363 Eu quero rir e sentir alegria e ter uma lasca 3436 02:08:18,387 --> 02:08:18,951 de esperança por três malditas horas da minha vida. 3437 02:08:18,975 --> 02:08:20,152 Ter um fio de esperança por três malditas horas da minha vida. É tudo o que eu quero. 3438 02:08:20,176 --> 02:08:21,454 Malditas horas da minha vida. É tudo o que eu quero. Eu vim aqui hoje à noite para pegar um 3439 02:08:21,478 --> 02:08:22,555 é tudo o que eu quero. Vim aqui esta noite para ter uma pequena pausa da nossa 3440 02:08:22,579 --> 02:08:23,272 Eu vim aqui hoje à noite para ficar um pouco maldito 3441 02:08:23,296 --> 02:08:24,023 romper com o nosso mundo agora, que é como 3442 02:08:24,047 --> 02:08:25,520 uma pequena pausa do nosso mundo, certo? 3443 02:08:25,544 --> 02:08:27,193 agora, que é como viver sob um... em um cheio 3444 02:08:27,217 --> 02:08:27,526 mundo agora, o que é como viver sob uma... fralda cheia. 3445 02:08:27,550 --> 02:08:29,762 Viver sob uma... fralda cheia. Fraldas são as principais culpadas 3446 02:08:29,786 --> 02:08:30,396 fralda. As fraldas são as principais culpadas na saga do microplástico. 3447 02:08:30,420 --> 02:08:37,436 As fraldas são as principais culpadas na saga do microplástico. ♪♪ 3448 02:08:37,460 --> 02:08:41,307 Na saga do microplástico. ♪♪ Bobby, Bobby, Bob, é tudo 3449 02:08:41,331 --> 02:08:42,508 ♪♪ Bobby, Bobby, Bob, está tudo funcionando. 3450 02:08:42,532 --> 02:08:44,977 Bobby, Bobby, Bob, está tudo funcionando. Ela acha que está ajudando, ok? 3451 02:08:45,001 --> 02:08:46,112 Trabalhando. Ela acha que está ajudando, ok? Meus filhos pensam o melhor de você. 3452 02:08:46,136 --> 02:08:47,279 Ela acha que está ajudando, ok? Meus filhos pensam o melhor de você. Falando em crianças, é 3453 02:08:47,303 --> 02:08:47,646 meus filhos pensam o melhor de você. Falando em crianças, é oficial. 3454 02:08:47,670 --> 02:08:48,614 Falando em filhos, é oficial. Não posso ter filhos. 3455 02:08:48,638 --> 02:08:56,638 Oficial. Não posso ter filhos. ♪♪ mas eu te disse isso uma vez, 3456 02:08:57,747 --> 02:08:58,023 Não posso ter filhos. ♪♪ mas eu te disse isso uma vez, Jimmy. 3457 02:08:58,047 --> 02:08:58,524 ♪♪ Mas eu te disse isso uma vez, Jimmy. É, você disse? 3458 02:08:58,548 --> 02:09:01,393 Jimmy. Sim, você fez? Não lembro. 3459 02:09:01,417 --> 02:09:04,196 Sim, você fez? Eu não lembro. Você sabe o que, Debbie, 3460 02:09:04,220 --> 02:09:05,064 Não me lembro. Sabe de uma coisa, Debbie, Jimmy está certo. 3461 02:09:05,088 --> 02:09:07,600 Sabe de uma coisa, Debbie, Jimmy está certo. Por que você não se junta a nós em um 3462 02:09:07,624 --> 02:09:07,933 Jimmy está certo. Por que você não se junta a nós em um brinde? 3463 02:09:07,957 --> 02:09:08,634 Por que você não se junta a nós em um brinde? Certo. 3464 02:09:08,658 --> 02:09:08,934 Torrada. Certo. Certo. 3465 02:09:08,958 --> 02:09:14,907 Certo. Certo. Deixe-me pegar minha bebida. 3466 02:09:14,931 --> 02:09:16,976 Ok. Deixe-me pegar minha bebida. Para o riso, para a amizade, 3467 02:09:17,000 --> 02:09:19,245 deixe-me pegar minha bebida. Às risadas, à amizade e aos 50 anos! 3468 02:09:19,269 --> 02:09:21,947 Ao riso, à amizade e aos 50 anos! E aos avanços contínuos em 3469 02:09:21,971 --> 02:09:23,115 e para 50 anos! E para avanços contínuos na cura da aids felina. 3470 02:09:23,139 --> 02:09:24,750 E para continuar os avanços na cura da aids felina. É o assassino número um de 3471 02:09:24,774 --> 02:09:26,952 curando a aids felina. É a principal causa de morte de gatos domésticos. 3472 02:09:26,976 --> 02:09:30,356 É o assassino número um de gatos domésticos. Miau, miau. 3473 02:09:30,380 --> 02:09:31,824 Gatos domésticos. Miau, miau. ♪ não, você não pode parar Debbie 3474 02:09:31,848 --> 02:09:32,391 miau, miau. ♪ não, você não pode parar a Debbie Downer ♪ 3475 02:09:32,415 --> 02:09:34,295 ♪ não, você não pode parar Debbie downer ♪ [Aplausos] 3476 02:09:35,617 --> 02:09:43,617 ♪♪ 3477 02:09:55,637 --> 02:09:59,118 Tudo bem, seu idiota, ouça bem. Aposto que você acha que roubar um 3478 02:09:59,142 --> 02:10:00,753 ouça. Aposto que você acha que roubar uma loja de conveniência é muito 3479 02:10:00,777 --> 02:10:01,887 Aposto que você acha que roubar uma loja de conveniência é uma coisa muito legal, não é? 3480 02:10:01,911 --> 02:10:03,022 Loja de conveniência é bem chefe, né? Tanto faz, cara. 3481 02:10:03,046 --> 02:10:04,657 Chefe, sim? Tanto faz, cara. Você pode pensar que é um grande 3482 02:10:04,681 --> 02:10:05,724 tanto faz, cara. Você pode achar que é uma grande piada, mas não é. 3483 02:10:05,748 --> 02:10:07,493 Você pode pensar que é uma grande piada, mas não é. É por isso que eu convidei 3484 02:10:07,517 --> 02:10:10,996 piada, mas não é. É por isso que convidei representantes do povo assustado 3485 02:10:11,020 --> 02:10:11,697 é por isso que convidei representantes do programa Scared Straight. 3486 02:10:11,721 --> 02:10:16,735 Representantes do programa scared straight. Eles são internos do larchmont 3487 02:10:16,759 --> 02:10:17,836 programa direto. Eles são presos na prisão de segurança máxima de larchmont e aqui 3488 02:10:17,860 --> 02:10:19,379 eles são presos na prisão de segurança máxima de larchmont 3489 02:10:19,403 --> 02:10:20,739 prisão e aqui para avisá-lo de um perigo 3490 02:10:20,763 --> 02:10:21,106 prisão de segurança máxima e estou aqui para alertá-lo sobre um estilo de vida perigoso. 3491 02:10:21,130 --> 02:10:21,540 Para avisá-lo sobre um estilo de vida perigoso. Entre aqui! 3492 02:10:21,564 --> 02:10:23,409 Estilo de vida. Entre aqui! Tudo bem, aqui vamos nós. 3493 02:10:23,433 --> 02:10:23,876 Entrem aqui! Tudo bem, aqui vamos nós. De pé! 3494 02:10:23,900 --> 02:10:27,179 Tudo bem, aqui vamos nós. De pé! Chegando. 3495 02:10:27,203 --> 02:10:30,449 De pé! Já estou chegando. Sentem suas bundas! 3496 02:10:30,473 --> 02:10:34,186 Já está chegando. Sentem suas bundas! De pé! 3497 02:10:34,210 --> 02:10:34,887 Sentem suas bundas! De pé! Sentem-se antes que eu mate 3498 02:10:34,911 --> 02:10:35,254 de pé! Sente-se antes que eu mate alguém. 3499 02:10:35,278 --> 02:10:36,055 Sente-se antes que eu mate alguém. Aí está. 3500 02:10:36,079 --> 02:10:40,092 Alguém. Aí está. Tudo bem. 3501 02:10:40,116 --> 02:10:42,995 Pronto. Tudo bem. Meu nome é Lorenzo Macintosh. 3502 02:10:43,019 --> 02:10:46,232 Tudo bem. Meu nome é Lorenzo Macintosh. E meu nome é All the Way 3503 02:10:46,256 --> 02:10:46,565 meu nome é Lorenzo Macintosh. E meu nome é All the Way Ray May. 3504 02:10:46,589 --> 02:10:52,871 E meu nome é all the way ray may. Eu não faço nada pela metade. 3505 02:10:52,895 --> 02:10:59,078 Ray pode. Eu não faço nada pela metade. [Risos] 3506 02:10:59,102 --> 02:11:01,180 Eu não faço nada pela metade. [Risos] Por que você está aqui, chefe? 3507 02:11:01,204 --> 02:11:04,883 [Risos] O que você está fazendo aqui, chefe? Deixe-me adivinhar, manipulando 3508 02:11:04,907 --> 02:11:05,384 O que você está fazendo aqui, chefe? Deixe-me adivinhar, manipulando o mercado de criptomoedas. 3509 02:11:05,408 --> 02:11:06,819 Deixe-me adivinhar, manipular o mercado de criptomoedas. Não, não, isso é terrível 3510 02:11:06,843 --> 02:11:07,853 mercado de criptomoedas. Não, não, esse é um palpite terrível, não. 3511 02:11:07,877 --> 02:11:10,089 Não, não, esse é um palpite terrível, não. Eu tenho esses pequenos idiotas 3512 02:11:10,113 --> 02:11:10,522 acho que não. Peguei esses pequenos idiotas furtando em lojas. 3513 02:11:10,546 --> 02:11:11,190 Eu peguei esses pequenos idiotas roubando. Ah, roubando. 3514 02:11:11,214 --> 02:11:13,092 Furto em lojas. Ah, furto em lojas. Começa com furto em lojas. 3515 02:11:13,116 --> 02:11:18,797 Ah, furto em lojas. Começa com furto em lojas. Adivinhe onde termina... genocídio! 3516 02:11:18,821 --> 02:11:19,865 Começa com furto em lojas. Adivinhe onde termina... genocídio! O quê? 3517 02:11:19,889 --> 02:11:20,232 Adivinhe onde termina... genocídio! O quê? Mas espere. 3518 02:11:20,256 --> 02:11:22,368 O quê? Mas espere. É melhor você escutar. 3519 02:11:22,392 --> 02:11:24,737 Mas espere. É melhor você ouvir. Você acha que é durão, hein? 3520 02:11:24,761 --> 02:11:26,038 É melhor você ouvir. Você acha que é durão, hein? Você é da rua mesmo? 3521 02:11:26,062 --> 02:11:27,940 Você acha que é durão, hein? Você é da rua mesmo? Bem, adivinha? 3522 02:11:27,964 --> 02:11:30,376 Você é uma rua de verdade? Bem, adivinhe? Quando eu era menino, eu assistia aos dois 3523 02:11:30,400 --> 02:11:31,644 bem, adivinha? Quando eu era menino, vi meus pais morrerem nessas ruas. 3524 02:11:31,668 --> 02:11:32,177 Quando eu era menino, vi meus pais morrerem nessas ruas. Isso mesmo. 3525 02:11:32,201 --> 02:11:34,313 Meus pais morrem nessas ruas. Isso mesmo. E a família que o adotou 3526 02:11:34,337 --> 02:11:36,015 isso mesmo. E a família que o adotou o fez dormir sob o 3527 02:11:36,039 --> 02:11:36,382 e a família que o adotou o fez dormir debaixo da escada. 3528 02:11:36,406 --> 02:11:37,783 O fez dormir debaixo da escada. Até que um dia recebi uma carta 3529 02:11:37,807 --> 02:11:40,452 escada. Até que um dia recebi uma carta de uma coruja dizendo que eu tinha que 3530 02:11:40,476 --> 02:11:40,776 até que um dia recebi uma carta de uma coruja 3531 02:11:40,800 --> 02:11:41,153 me dizendo que eu tinha que me apresentar em algum tipo de escola 3532 02:11:41,177 --> 02:11:44,757 de uma coruja me dizendo que eu tinha que me apresentar em algum tipo de escola para bruxos. 3533 02:11:44,781 --> 02:11:45,224 Reporte-se a algum tipo de escola para bruxos. [Risos] 3534 02:11:45,248 --> 02:11:47,526 Para bruxos. [Risos] É isso que você quer, hein? 3535 02:11:47,550 --> 02:11:49,928 [Risos] É isso que você quer, hein? Você e Hermione têm que parar 3536 02:11:49,952 --> 02:11:50,637 é isso que você quer, hein? Você e Hermione 3537 02:11:50,661 --> 02:11:51,363 tem que parar quem não deve ser nomeado antes dele 3538 02:11:51,387 --> 02:11:53,121 você e Hermione tem que parar quem não deve ser 3539 02:11:53,145 --> 02:11:55,034 nomeado antes de colocar as mãos no feiticeiro 3540 02:11:55,058 --> 02:11:55,434 que não deve ser nomeado antes de colocar as mãos na pedra filosofal? 3541 02:11:55,458 --> 02:11:58,704 Pôr as mãos na pedra filosofal? Esse é definitivamente Harry 3542 02:11:58,728 --> 02:11:59,038 pedra? Isso é definitivamente Harry Potter. 3543 02:11:59,062 --> 02:12:03,142 Isso é definitivamente Harry Potter. Não, não. 3544 02:12:03,166 --> 02:12:05,044 Potter. Não, não. Cale a sua maldita boca. 3545 02:12:05,068 --> 02:12:06,312 Não, não. Cale a sua maldita boca. Sua mente. 3546 02:12:06,336 --> 02:12:08,747 Cale a sua maldita boca. Sua mente. Na prisão vai ter um cara 3547 02:12:08,771 --> 02:12:10,749 sua mente. Na prisão, haverá um cara entrando em sua câmara de 3548 02:12:10,773 --> 02:12:11,083 na prisão haverá um cara entrando na sua câmara secreta. 3549 02:12:11,107 --> 02:12:14,453 Entrando na sua câmara secreta. Talvez a Sonserina esteja bem na sua 3550 02:12:14,477 --> 02:12:14,853 segredos. Talvez Sonserina direto no seu cu-ka-ban. 3551 02:12:14,877 --> 02:12:16,722 Talvez a Sonserina vá direto para o seu cu-ka-ban. Você não vai estar em 3552 02:12:16,746 --> 02:12:17,089 ass-ka-ban. Você não vai estar em Hogwarts. 3553 02:12:17,113 --> 02:12:20,759 Você não vai estar em Hogwarts. Haverá verrugas no seu porco. 3554 02:12:20,783 --> 02:12:24,029 Hogwarts. Haverá verrugas no seu porco. Vamos, lufa-lufa. 3555 02:12:24,053 --> 02:12:25,898 Haverá verrugas no seu porco. Vamos, lufa-lufa. O cara que eu descrevo como 3556 02:12:25,922 --> 02:12:27,166 vamos lá, lufa-lufa. O cara que eu descrevo como preto sério vai acenar 3557 02:12:27,190 --> 02:12:35,190 o cara que eu descrevo como um negro sério vai acenar a varinha na sua cara e dizer 3558 02:12:37,734 --> 02:12:38,043 o preto sério vai acenar a varinha na sua cara e dizer espere 3559 02:12:38,067 --> 02:12:39,244 a varinha dele na sua cara e dizer expecto fellatio. 3560 02:12:39,268 --> 02:12:42,715 Espera, espera, felação. Meu Deus, rapazes. 3561 02:12:42,739 --> 02:12:44,149 Expecto fellatio. Meu Deus, companheiros. Bem feito, chefe. 3562 02:12:44,173 --> 02:12:44,850 Meu Deus, companheiros. Muito bem, chefe. Nós pisamos na linha. 3563 02:12:44,874 --> 02:12:48,887 Bem feito, chefe. Nós pisamos na linha. Esse é um tiro de dois pontos. 3564 02:12:48,911 --> 02:12:50,189 Nós pisamos na linha. Esse é um tiro de dois pontos. Agora, qual de vocês todos é 3565 02:12:50,213 --> 02:12:53,992 é um tiro de dois pontos. Agora, qual de vocês é o líder? 3566 02:12:54,016 --> 02:12:56,161 Agora, qual de vocês é o líder? O que eu não percebi que era 3567 02:12:56,185 --> 02:12:59,164 o líder? O que eu não percebi é que era o dia nacional do delator latino. 3568 02:12:59,188 --> 02:13:00,666 O que eu não percebi é que era o dia nacional do delator latino. De pé, porra. 3569 02:13:00,690 --> 02:13:02,935 Dia nacional do rato latino. Em seus malditos pés. Olhe para eles, lindos morenos 3570 02:13:02,959 --> 02:13:03,235 em seus malditos pés. Olhe para aqueles lindos olhos castanhos. 3571 02:13:03,259 --> 02:13:05,003 Olhe para aqueles lindos olhos castanhos. Eles vão te amar em 3572 02:13:05,027 --> 02:13:08,073 olhos. Eles vão te amar na prisão, Arianna pequeno. 3573 02:13:08,097 --> 02:13:08,674 Eles vão te amar na prisão, Arianna pequeno. Por que você furta? 3574 02:13:08,698 --> 02:13:11,143 Prisão, Arianna pequeno. Por que você furta? Eu estava tentando impressionar meu 3575 02:13:11,167 --> 02:13:11,543 por que você furta? Eu estava tentando impressionar minha namorada. 3576 02:13:11,567 --> 02:13:12,478 Eu estava tentando impressionar minha namorada. Ela é muito burra. 3577 02:13:12,502 --> 02:13:14,880 Namorada. Ela é grossa pra caramba. Você acha que eu vou tentar 3578 02:13:14,904 --> 02:13:15,180 ela é grossa pra caramba. Você acha que eu vou tentar essas? 3579 02:13:15,204 --> 02:13:17,349 Você acha que eu vou tentar isso? Comece com 400 libras 3580 02:13:17,373 --> 02:13:17,816 esses? Comece com um professor de 400 libras, hein? 3581 02:13:17,840 --> 02:13:18,984 Comece com um professor de 400 libras, hein? E eu me apaixonei por Jada 3582 02:13:19,008 --> 02:13:22,488 professor, hein? E eu me apaixonei pela Jada Pinkett? 3583 02:13:22,512 --> 02:13:25,057 E eu me apaixonei pela Jada Pinkett? Mas ele tinha vergonha do seu peso 3584 02:13:25,081 --> 02:13:30,829 pinkett? Mas ele tinha vergonha do seu peso, então ele bebeu um soro que o transformou 3585 02:13:30,853 --> 02:13:31,363 mas ele tinha vergonha do seu peso, então bebeu um soro que o transformou em um grande amigo. 3586 02:13:31,387 --> 02:13:32,898 Então ele bebeu um soro que o transformou em um amor de amigo. É isso que você quer? 3587 02:13:32,922 --> 02:13:35,401 Ele em amor de amigo. É isso que você quer? Então você passa por uma toca e 3588 02:13:35,425 --> 02:13:36,135 é isso que você quer? Então você passa por uma toca e percebe que todos na 3589 02:13:36,159 --> 02:13:38,604 então você passa por uma sala e percebe que todos na mesa são a mesma pessoa. 3590 02:13:38,628 --> 02:13:41,874 Perceba que todos na mesa são a mesma pessoa. Porque isso é real! 3591 02:13:41,898 --> 02:13:43,976 A mesa é a mesma pessoa. Porque isso é real! Ei, ok, isso é quase 3592 02:13:44,000 --> 02:13:52,000 porque isso é real! Ei, ok, esse é quase certamente "o professor maluco". 3593 02:13:54,944 --> 02:13:55,997 Ei, ok, isso é quase certamente "o 3594 02:13:56,021 --> 02:13:57,256 professor maluco." >> O que é isso que você está 3595 02:13:57,280 --> 02:14:02,227 certamente "o professor maluco". O que será que vocês dois vão conseguir? 3596 02:14:02,251 --> 02:14:05,697 O que será que vocês dois vão conseguir? Prisão, você será professor 3597 02:14:05,721 --> 02:14:07,599 vai pegar os dois. Prisão, você vai ser professor seu amor por nozes tudo bem, mas 3598 02:14:07,623 --> 02:14:08,635 prisão, você será professor seu amor por 3599 02:14:08,659 --> 02:14:09,768 tudo bem, mas você não vai perder 200 3600 02:14:09,792 --> 02:14:10,102 seu amor por nozes, tudo bem, mas você não vai perder 90 quilos. 3601 02:14:10,126 --> 02:14:14,039 Você não vai perder 200 libras. Você vai ganhar 9 polegadas. 3602 02:14:14,063 --> 02:14:16,942 Libras. Você ganhará 9 polegadas. Veja, eles lhe dão um 3603 02:14:16,966 --> 02:14:18,610 você vai ganhar 9 polegadas. Veja, eles te dão uma possessão, relaxantes musculares. 3604 02:14:18,634 --> 02:14:21,146 Veja, eles te dão uma possessão, relaxantes musculares. Você vai lidar com tantos caras 3605 02:14:21,170 --> 02:14:21,988 posse, relaxantes musculares. Você estará lidando 3606 02:14:22,012 --> 02:14:22,815 tantos caras de uma vez, todos estarão torcendo 3607 02:14:22,839 --> 02:14:24,131 você estará lidando com tantos caras ao mesmo tempo, eles vão 3608 02:14:24,155 --> 02:14:25,317 todos estejam comemorando ao mesmo tempo, Hércules, 3609 02:14:25,341 --> 02:14:25,684 de uma vez, todos estarão comemorando ao mesmo tempo, Hércules, Hércules. 3610 02:14:25,708 --> 02:14:28,053 Ao mesmo tempo, Hércules, Hércules. Absolutamente não, não. 3611 02:14:28,077 --> 02:14:29,321 Hércules. Absolutamente não, não. Deixei isso passar muito tempo 3612 02:14:29,345 --> 02:14:30,022 absolutamente não, não. Deixei isso passar muito tempo porque otimismo é um fã do 3613 02:14:30,046 --> 02:14:30,322 Deixei isso passar muito tempo porque sou fã do filme. 3614 02:14:30,346 --> 02:14:31,857 Porque otimismo é fã do filme. Vamos lá. 3615 02:14:31,881 --> 02:14:33,358 Filme. Vamos lá. Essas são crianças. 3616 02:14:33,382 --> 02:14:33,859 Vamos lá. Essas são crianças. Rapazes, tudo bem? 3617 02:14:33,883 --> 02:14:36,261 Essas são crianças. Rapazes, tudo bem? Crianças de 30 anos. 3618 02:14:36,285 --> 02:14:36,595 Rapazes, tudo bem? Crianças de 30 anos. Vamos lá. 3619 02:14:36,619 --> 02:14:37,596 Crianças de 30 anos. Vamos lá. Ei, ei, ei, ei. 3620 02:14:37,620 --> 02:14:45,620 Vamos lá. Ei, ei, ei, ei. [Aplausos] 3621 02:14:46,062 --> 02:14:47,606 Ei, ei, ei, ei. [Aplausos] Ninguém mais está usando seus 3622 02:14:47,630 --> 02:14:50,008 [aplausos] Ninguém mais está usando o uniforme de primavera. 3623 02:14:50,032 --> 02:14:55,747 Ninguém mais está usando seu uniforme de primavera. [Risos] 3624 02:14:55,771 --> 02:14:58,250 Uniforme de primavera. [Risos] Quem diabos é esse cara? 3625 02:14:58,274 --> 02:14:58,817 [Risos] Quem diabos é esse cara? É o grande vermelho. 3626 02:14:58,841 --> 02:14:59,284 Quem diabos é esse cara? É o vermelho grande. Isso mesmo. 3627 02:14:59,308 --> 02:15:01,753 Esse é o grande vermelho. Isso mesmo. Eles me chamam de grande vermelho. 3628 02:15:01,777 --> 02:15:03,255 Isso mesmo. Eles me chamam de big red. Por causa do seu cabelo? 3629 02:15:03,279 --> 02:15:07,226 Eles me chamam de big red. Por causa do seu cabelo? Não, porque eu sou bem lido. 3630 02:15:07,250 --> 02:15:10,629 Por causa do seu cabelo? Não, porque eu sou bem lido. Eu tenho seis geds e um chato 3631 02:15:10,653 --> 02:15:13,232 não, porque eu sou bem lido. Tenho seis GEDs e uma infecção urinária incômoda, e gostaria de oferecer uma 3632 02:15:13,256 --> 02:15:13,665 Tenho seis geds e uma infecção urinária incômoda, e gostaria de fazer um contraponto. 3633 02:15:13,689 --> 02:15:16,602 Uti, e eu gostaria de oferecer um contraponto. A prisão é realmente muito divertida. 3634 02:15:16,626 --> 02:15:19,004 Contraponto. A prisão é realmente muito divertida. Estou em um grupo de improvisação, estou 3635 02:15:19,028 --> 02:15:26,078 prisão é realmente muito divertido. Estou em um grupo de improviso, estou fazendo scrapbooking como um louco. 3636 02:15:26,102 --> 02:15:28,113 Estou em um grupo de improvisação, estou fazendo scrapbook como um louco. Lá fora eu nunca costumava ficar 3637 02:15:28,137 --> 02:15:28,447 scrapbooking como louco. Lá fora eu nunca costumava transar. 3638 02:15:28,471 --> 02:15:29,815 Lá fora eu nunca costumava transar. Agora eu estou fazendo sexo 50, 60 vezes 3639 02:15:29,839 --> 02:15:30,115 transei. Agora estou fazendo sexo 50, 60 vezes por dia. 3640 02:15:30,139 --> 02:15:31,984 Agora estou fazendo sexo 50, 60 vezes por dia. É incrível. 3641 02:15:32,008 --> 02:15:34,186 Um dia. É incrível. Sim, mas não deixe tudo de 3642 02:15:34,210 --> 02:15:36,121 é incrível. Sim, mas não deixe tudo isso te enganar. 3643 02:15:36,145 --> 02:15:37,589 Sim, mas não deixe que tudo isso te engane. Esse cara é durão como pregos. 3644 02:15:37,613 --> 02:15:39,424 Isso te engana. Esse homem é duro como pregos. Duro como pregos postiços. 3645 02:15:39,448 --> 02:15:40,526 Esse cara é durão como pregos. Durão como pregos postiços. Pode acreditar nisso, cara. 3646 02:15:40,550 --> 02:15:42,420 Duro como unhas postiças. É melhor você acreditar 3647 02:15:42,444 --> 02:15:44,196 isso, cara. >> Conte a ele sua história, ruivo. 3648 02:15:44,220 --> 02:15:47,332 É melhor você acreditar nisso, imbecil. Conte a ele sua história, vermelho. Bem, veja, eu estava 3649 02:15:47,356 --> 02:15:51,003 conte a ele sua história, vermelho. Bem, veja bem, eu fui abandonado quando bebê. 3650 02:15:51,027 --> 02:15:52,437 Bem, veja bem, eu fui abandonado quando bebê. Ganhei meus pais humanos. 3651 02:15:52,461 --> 02:15:54,172 Abandonado quando bebê. Peguei meus pais humanos. Então fui forçado a crescer em 3652 02:15:54,196 --> 02:15:54,940 tenho meus pais humanos. Então fui forçado a crescer no polo norte. 3653 02:15:54,964 --> 02:15:57,009 Então fui forçado a crescer no pólo norte. E você sabe, eu vou pular 3654 02:15:57,033 --> 02:15:57,442 o polo norte. E você sabe, eu vou pular para elfo. 3655 02:15:57,466 --> 02:16:01,914 E você sabe, eu vou pular para elfo. Vou falar sobre elfo. 3656 02:16:01,938 --> 02:16:03,148 À frente para elfo. Vou falar sobre elfo. Mas adivinhe! 3657 02:16:03,172 --> 02:16:04,049 Vou falar sobre elfo. Mas adivinhe! Isso é real. 3658 02:16:04,073 --> 02:16:05,450 Mas adivinhe! Isso é real. Isso é elfo. 3659 02:16:05,474 --> 02:16:11,123 Isto é real. Isto é elfo. Quero dizer, real! 3660 02:16:11,147 --> 02:16:13,392 Isto é elfo. Quero dizer, real! Então você era um elfo? 3661 02:16:13,416 --> 02:16:14,693 Quero dizer, real! Então você era um elfo? Eu sabia que você era uma vadiazinha. 3662 02:16:14,717 --> 02:16:20,365 Então você era uma elfa? Eu sabia que você era uma putinha. Oh! 3663 02:16:20,389 --> 02:16:21,166 Eu sabia que você era uma vadiazinha. Oh! Essa é a noite em que as luzes 3664 02:16:21,190 --> 02:16:25,304 oh! Essa foi a noite em que as luzes se apagaram na Geórgia. 3665 02:16:25,328 --> 02:16:28,440 Essa é a noite em que as luzes se apagaram na Geórgia. É melhor você manter seu maldito 3666 02:16:28,464 --> 02:16:28,874 saiu na Geórgia. É melhor você ficar com a boca fechada. 3667 02:16:28,898 --> 02:16:30,442 É melhor você ficar com a boca fechada. Na prisão, você não vai 3668 02:16:30,466 --> 02:16:38,466 boca fechada. Na prisão, você não vai ser chamado de elfo, você não é. 3669 02:16:40,409 --> 02:16:41,820 Na prisão, você não vai ser chamado de elfo, você não é. Você vai ser elfado. 3670 02:16:41,844 --> 02:16:43,188 Para ser nomeado elfo você não é. Você vai ser elfado. Na sua bunda. 3671 02:16:43,212 --> 02:16:44,923 Você vai ser elfado. Na sua bunda. Estou tentando, estou tentando. 3672 02:16:44,947 --> 02:16:46,858 Na sua bunda. Estou tentando, estou tentando. Você está indo bem. 3673 02:16:46,882 --> 02:16:47,993 Estou tentando, estou tentando. Você está indo bem. Isso mesmo, isso mesmo. 3674 02:16:48,017 --> 02:16:49,127 Você está indo bem. Isso mesmo, isso mesmo. E esqueça sua noz 3675 02:16:49,151 --> 02:16:49,428 Isso mesmo, isso mesmo. E esqueça seu buraco de noz. 3676 02:16:49,452 --> 02:16:51,263 E esqueça seu buraco de noz. O que você precisa se preocupar 3677 02:16:51,287 --> 02:16:53,131 buraco. O que você precisa se preocupar é com o seu polo sul, 3678 02:16:53,155 --> 02:16:54,666 o que você precisa se preocupar é com o seu pólo sul, porque você vai gritar filho da p... 3679 02:16:54,690 --> 02:16:56,568 sobre o seu polo sul, porque você vai gritar filho de um quebra-nozes, certo? 3680 02:16:56,592 --> 02:16:57,687 Porque você vai gritar filho de um quebra-nozes, 3681 02:16:57,711 --> 02:16:58,737 tudo bem? E não vai ter Papai Noel vindo 3682 02:16:58,761 --> 02:16:59,871 um quebra-nozes, tudo bem? E não vai ter Papai Noel vindo para a cidade. 3683 02:16:59,895 --> 02:17:00,639 E não será nenhum Papai Noel vindo para a cidade. Será o Santos vindo em sua 3684 02:17:00,663 --> 02:17:00,973 para a cidade. Será Santos vindo em seu marrom. 3685 02:17:00,997 --> 02:17:04,876 Vai ser o Santos vindo no seu marrom. Não, não! 3686 02:17:04,900 --> 02:17:05,644 Brown. Não, não! Saia daqui. 3687 02:17:05,668 --> 02:17:06,011 Não, não! Sai daqui. Vamos. 3688 02:17:06,035 --> 02:17:06,378 Saiam daqui. Vamos. Todos os três. 3689 02:17:06,402 --> 02:17:09,348 Vamos lá. Todos os três. Vamos lá. 3690 02:17:09,372 --> 02:17:09,815 Todos os três. Vamos lá. Tudo bem. 3691 02:17:09,839 --> 02:17:13,452 Vamos lá. Tudo bem. Tudo bem. 3692 02:17:13,476 --> 02:17:13,885 Tudo bem. Tudo bem. Red, vamos lá. 3693 02:17:13,909 --> 02:17:16,788 Tudo bem. Red, vamos lá. Temos que ir. 3694 02:17:16,812 --> 02:17:17,656 Red, vamos lá. Temos que ir. Red, vamos, temos que ir. 3695 02:17:17,680 --> 02:17:24,029 Temos que ir. Vermelho, vamos, temos que ir. [Aplausos] 3696 02:17:24,053 --> 02:17:28,533 Vermelho, temos que ir. [Aplausos] Rapaz. 3697 02:17:28,557 --> 02:17:29,801 [Aplausos] Rapaz. Eu não sei o que eu estava 3698 02:17:29,825 --> 02:17:30,168 Rapaz. Não sei o que eu estava pensando. 3699 02:17:30,192 --> 02:17:32,204 Não sei o que eu estava pensando. Não sei como seria isso 3700 02:17:32,228 --> 02:17:33,271 pensando. Não sei como isso seria útil, sabe. 3701 02:17:33,295 --> 02:17:34,573 Não sei como isso seria útil, sabe. Pergunte o que posso fazer por você. 3702 02:17:34,597 --> 02:17:36,074 Útil, você sabe. Pergunte o que eu posso fazer por você. Vamos, chega. 3703 02:17:36,098 --> 02:17:36,775 Pergunte o que eu posso fazer por você. Vamos, chega. É demais. 3704 02:17:36,799 --> 02:17:37,275 Vamos, chega. É demais. Está tudo bem. 3705 02:17:37,299 --> 02:17:43,649 É demais. Está tudo bem. [Aplausos e vivas] 3706 02:17:43,673 --> 02:17:50,022 Está tudo bem. [Aplausos e vivas] ♪♪ 3707 02:17:50,046 --> 02:17:50,756 [aplausos e vivas] ♪♪ senhoras e senhores, um show ao vivo 3708 02:17:50,780 --> 02:17:51,056 ♪♪ Senhoras e senhores, um show ao vivo! 3709 02:17:51,080 --> 02:17:51,323 Senhoras e senhores, um show ao vivo! >>. 3710 02:17:51,347 --> 02:17:54,882 Mostrar! >>. [Aplausos e vivas] 3711 02:17:56,384 --> 02:17:58,118 ♪♪ 3712 02:17:59,320 --> 02:18:07,320 [ vivas e aplausos ] Olá a todos. Eu sou Jared Maurice! 3713 02:18:12,435 --> 02:18:15,714 Olá a todos. Eu sou Jared Maurice! [Aplausos] 3714 02:18:15,738 --> 02:18:17,916 Eu sou Jared Maurice! [Aplausos] Espere um minuto, tem algum 3715 02:18:17,940 --> 02:18:20,552 [aplausos] Espere um minuto, tem algum policial na plateia? 3716 02:18:20,576 --> 02:18:22,888 Espere um minuto, tem algum policial na plateia? Eu sou Garrett Morris, ok, e 3717 02:18:22,912 --> 02:18:25,157 policiais na plateia? Eu sou Garrett Morris, ok, e lá atrás, quando eu entrei 3718 02:18:25,181 --> 02:18:27,125 Eu sou Garrett Morris, ok, e há muito tempo, quando entrei para o elenco de "Saturday Night 3719 02:18:27,149 --> 02:18:30,629 lá atrás, quando entrei para o elenco do "Saturday Night Live", eu não tinha ideia, gente, 3720 02:18:30,653 --> 02:18:31,963 o elenco do "Saturday Night Live", eu não tinha ideia, pessoal, que seria necessário fazer isso 3721 02:18:31,987 --> 02:18:32,931 ao vivo", eu não tinha ideia, pessoal, que seria necessário fazer tantos shows de reunião. 3722 02:18:32,955 --> 02:18:38,603 Que eu seria obrigado a fazer tantos shows de reunião. [Risos] 3723 02:18:38,627 --> 02:18:43,442 Tantos shows de reunião. [Risos] Mas aqui estou eu, ok. 3724 02:18:43,466 --> 02:18:44,609 [Risos] Mas aqui estou eu, ok. Agora, esse filme que você vai 3725 02:18:44,633 --> 02:18:47,479 mas aqui estou eu, ok. Agora, esse filme que você vai ver, é um ótimo filme feito por 3726 02:18:47,503 --> 02:18:50,048 Agora, esse filme que vocês vão ver, é um ótimo filme feito pelo meu amigo Tom Schiller, sim. 3727 02:18:50,072 --> 02:18:53,985 Veja, é um ótimo filme feito pelo meu amigo Tom Schiller, sim. Em 1978, e apresenta o 3728 02:18:54,009 --> 02:18:54,986 meu amigo Tom Schiller, sim. Em 1978, e apresenta o elenco inteiro. 3729 02:18:55,010 --> 02:18:59,491 Em 1978, e apresenta todo o elenco. Então sente-se, relaxe e aproveite 3730 02:18:59,515 --> 02:19:00,192 elenco inteiro. Então sente-se, relaxe e aproveite "olhe para trás com raiva". 3731 02:19:00,216 --> 02:19:03,484 Então sente-se, relaxe e aproveite "olhar para trás com raiva". [Aplausos] 3732 02:19:15,764 --> 02:19:22,236 Acho que essa é minha parada. ♪♪ 3733 02:19:23,805 --> 02:19:31,805 ♪♪ 3734 02:19:39,854 --> 02:19:46,004 Eu pensei que seria o primeiro a ir. Eu era um daqueles que vivem intensamente, 3735 02:19:46,028 --> 02:19:49,407 vá. Eu era um daqueles que vivem intensamente, morrem jovens, cadáveres bonitos 3736 02:19:49,431 --> 02:19:49,808 Eu era um desses tipos de cadáveres bonitos que vivem intensamente e morrem jovens. 3737 02:19:49,832 --> 02:19:51,443 Os tipos de cadáveres jovens e bonitos. Bem, acho que eles estavam errados. 3738 02:19:51,467 --> 02:19:53,812 Tipos. Bem, acho que eles estavam errados. Aqui estão eles, todos os meus amigos. 3739 02:19:53,836 --> 02:19:54,259 Bem, acho que eles estavam errados. Aqui estão eles, 3740 02:19:54,283 --> 02:19:54,746 todos os meus amigos. Isso não está pronto para o horário nobre 3741 02:19:54,770 --> 02:19:56,414 aqui estão eles, todos meus amigos. Isto não está pronto para o horário nobre cemitério. 3742 02:19:56,438 --> 02:19:59,718 Isto não está pronto para o horário nobre cemitério. Ah, não. 3743 02:19:59,742 --> 02:20:07,080 Cemitério. Ah, não. ♪♪ 3744 02:20:12,854 --> 02:20:20,854 Aqui está Gilda Radner. Ela teve seu próprio programa na televisão canadense por anos e anos, 3745 02:20:21,897 --> 02:20:23,098 ela tinha seu próprio programa na televisão canadense 3746 02:20:23,122 --> 02:20:24,409 por anos e anos, "o show de gilda radner". 3747 02:20:24,433 --> 02:20:25,449 Televisão por anos e anos, "a gilda 3748 02:20:25,473 --> 02:20:26,611 show do radner." Bem, pelo menos agora eu posso vê-la 3749 02:20:26,635 --> 02:20:30,081 "The Gilda Radner Show." Bem, pelo menos agora posso vê-la em reprises. 3750 02:20:30,105 --> 02:20:31,783 Bem, pelo menos agora posso vê-la em reprises. Deus a abençoe. 3751 02:20:31,807 --> 02:20:35,587 Em reprises. Deus a abençoe. É aqui que Laraine está. 3752 02:20:35,611 --> 02:20:39,257 Deus a abençoe. É aqui que Laraine está. Dizem que ela assassinou seu dej 3753 02:20:39,281 --> 02:20:39,591 aqui é onde laraine está. Dizem que ela assassinou o marido dela. 3754 02:20:39,615 --> 02:20:41,526 Dizem que ela assassinou o marido falecido. Depois mudou-se para o vale em 3755 02:20:41,550 --> 02:20:43,795 marido. Depois mudou-se para o vale na Califórnia e tinha fazendas de nozes. 3756 02:20:43,819 --> 02:20:45,129 Depois mudou-se para o vale na Califórnia e teve 3757 02:20:45,153 --> 02:20:46,464 fazendas de nozes. Ela era uma grande quando morreu. 3758 02:20:46,488 --> 02:20:47,900 Califórnia e tinha fazendas de nozes. Ela era uma grande 3759 02:20:47,924 --> 02:20:49,401 um quando ela morreu. Jane cortina, ela se casou com um 3760 02:20:49,425 --> 02:20:50,125 ela era uma grande quando morreu. Jane cortina, 3761 02:20:50,149 --> 02:20:50,836 ela se casou com um corretor da bolsa, teve dois filhos, 3762 02:20:50,860 --> 02:20:54,806 Jane Curtain, ela se casou com um corretor da bolsa, teve dois filhos e se mudou para o norte do estado de Nova York. 3763 02:20:54,830 --> 02:20:56,474 Corretora de bolsa, teve dois filhos, mudou-se para o norte do estado de Nova York. Ela morreu de complicações durante 3764 02:20:56,498 --> 02:21:03,215 mudou-se para o norte de Nova York. Ela morreu de complicações durante uma cirurgia plástica. 3765 02:21:03,239 --> 02:21:05,617 Ela morreu de complicações durante uma cirurgia plástica. Garrett Morris. 3766 02:21:05,641 --> 02:21:06,551 Cirurgia estética. Garrett Morris. Aparentemente Garrett deixou o show 3767 02:21:06,575 --> 02:21:08,286 Garrett Morris. Aparentemente Garrett deixou o show e trabalhou no teatro negro 3768 02:21:08,310 --> 02:21:08,787 aparentemente Garrett deixou o show e trabalhou no teatro negro por anos. 3769 02:21:08,811 --> 02:21:09,521 E trabalhou no teatro negro por anos. E então ele morreu de overdose 3770 02:21:09,545 --> 02:21:12,924 por anos. E então ele morreu de overdose de heroína. 3771 02:21:12,948 --> 02:21:13,491 E então ele morreu de overdose de heroína. Aqui está Bill Murray. 3772 02:21:13,515 --> 02:21:15,126 De heroína. Aqui está Bill Murray. Ele viveu mais tempo. 3773 02:21:15,150 --> 02:21:18,897 Aqui está Bill Murray. Ele viveu mais tempo. 38 anos. 3774 02:21:18,921 --> 02:21:19,564 Ele viveu mais tempo. 38 anos. Ele estava feliz quando morreu, 3775 02:21:19,588 --> 02:21:23,969 38 anos. Ele estava feliz quando morreu, no entanto. 3776 02:21:23,993 --> 02:21:26,872 Mas ele ficou feliz quando morreu. Ele só deixou o bigode crescer de novo. 3777 02:21:26,896 --> 02:21:28,573 Embora. Ele acabou de deixar o bigode crescer de novo. Provavelmente ainda está crescendo. 3778 02:21:28,597 --> 02:21:36,597 Ele acabou de deixar o bigode crescer de novo. Provavelmente ainda está crescendo. Ah, e aqui está Chevy Chase. 3779 02:21:36,772 --> 02:21:40,552 Provavelmente ainda está crescendo. Ah, e aqui está Chevy Chase. O cara fez seu primeiro filme com 3780 02:21:40,576 --> 02:21:40,986 Ah, e aqui está Chevy Chase. O cara do seu primeiro filme com Goldie Hawn. 3781 02:21:41,010 --> 02:21:43,154 O cara do primeiro filme dele com Goldie Hawn. Aqui é Danny Ackroyd. 3782 02:21:43,178 --> 02:21:45,423 Goldie Hawn. Aqui está Danny Ackroyd. Acho que ele também amava sua Harley 3783 02:21:45,447 --> 02:21:45,724 aqui está Danny Ackroyd. Acho que ele amava demais sua Harley. 3784 02:21:45,748 --> 02:21:48,727 Acho que ele amava muito sua Harley. Eu o cronometrei em 175 milhas e 3785 02:21:48,751 --> 02:21:49,661 muito. Eu o cronometrei a 175 milhas por hora antes do acidente. 3786 02:21:49,685 --> 02:21:56,968 Eu o cronometrei a 175 milhas por hora antes do acidente. Foi um borrão. 3787 02:21:56,992 --> 02:21:59,504 Hora antes do acidente. Foi um borrão. Fui chamado para identificar seu 3788 02:21:59,528 --> 02:22:01,039 foi um borrão. Fui chamado para identificar o corpo dele. 3789 02:22:01,063 --> 02:22:01,773 Fui chamado para identificar seu corpo. Eu o reconheci por sua membrana 3790 02:22:01,797 --> 02:22:09,797 corpo. Eu o reconheci pelos dedos palmados. 3791 02:22:11,073 --> 02:22:16,087 Eu o reconheci pelos dedos palmados. O show de sábado à noite foi o melhor 3792 02:22:16,111 --> 02:22:16,988 dedos dos pés. O show de sábado à noite foi a melhor experiência da minha vida. 3793 02:22:17,012 --> 02:22:17,555 O show de sábado à noite foi a melhor experiência da minha vida. Agora eles se foram. 3794 02:22:17,579 --> 02:22:18,990 Experiência da minha vida. Agora todos se foram. Sinto falta de cada um deles. 3795 02:22:19,014 --> 02:22:22,928 Agora todos se foram. Sinto falta de cada um deles. Por que eu? 3796 02:22:22,952 --> 02:22:25,330 Sinto falta de cada um deles. Por que eu? Por que vivi tanto? 3797 02:22:25,354 --> 02:22:29,534 Por que eu? Por que eu vivi tanto tempo? Eles estão todos mortos. 3798 02:22:29,558 --> 02:22:32,771 Por que eu vivi tanto tempo? Eles estão todos mortos. Vou te dizer o porquê. 3799 02:22:32,795 --> 02:22:34,105 Estão todos mortos. Vou te dizer o porquê. Porque eu sou dançarina. 3800 02:22:34,129 --> 02:22:37,531 Vou te dizer o porquê. Porque eu sou dançarina. ♪♪ 3801 02:22:39,133 --> 02:22:44,504 ♪♪ [ Aplausos ] 3802 02:22:46,074 --> 02:22:51,378 ♪♪ 3803 02:22:53,915 --> 02:22:55,048 [ aplausos ] 3804 02:23:05,159 --> 02:23:07,127 ♪♪ 3805 02:23:15,169 --> 02:23:19,539 Senhoras e senhores, senhor Paul McCartney! [Aplausos e vivas] 3806 02:23:21,209 --> 02:23:29,209 ♪♪ ♪ antigamente havia uma maneira de voltar para casa ♪ 3807 02:23:40,596 --> 02:23:43,241 ♪ uma vez houve uma maneira de voltar para casa ♪ ♪ uma vez houve uma maneira de voltar para casa 3808 02:23:43,265 --> 02:23:45,210 de volta para casa ♪ ♪ antigamente havia uma maneira de voltar para casa ♪ 3809 02:23:45,234 --> 02:23:51,282 ♪ uma vez houve uma maneira de voltar para casa ♪ ♪ uma porta secreta, não chore, e 3810 02:23:51,306 --> 02:23:59,306 de volta para casa ♪ ♪ uma porta secreta, não chore, e eu cantarei uma canção de ninar ♪ 3811 02:24:04,753 --> 02:24:05,029 ♪ uma porta secreta, não chore, e eu cantarei uma canção de ninar ♪ snowe 3812 02:24:05,053 --> 02:24:07,432 Eu cantarei uma canção de ninar ♪ snowe ♪ 3813 02:24:07,456 --> 02:24:09,890 neve ♪ ♪♪ 3814 02:24:15,229 --> 02:24:23,229 ♪ Querida, não chore e eu cantarei uma canção de ninar ♪ ♪ uma vez houve uma maneira de obter 3815 02:24:29,912 --> 02:24:36,761 cante uma canção de ninar ♪ ♪ uma vez houve uma maneira de voltar para casa ♪ 3816 02:24:36,785 --> 02:24:40,799 ♪ uma vez houve uma maneira de voltar para casa ♪ ♪ uma vez houve uma maneira de voltar para casa 3817 02:24:40,823 --> 02:24:44,869 de volta para casa ♪ ♪ antigamente havia um jeito de voltar para casa ♪ 3818 02:24:44,893 --> 02:24:46,404 ♪ uma vez houve um jeito, de voltar para casa ♪ ♪ durma, querida, não 3819 02:24:46,428 --> 02:24:50,341 de volta para casa ♪ ♪ durma, querida, não chore ♪ 3820 02:24:50,365 --> 02:24:51,743 ♪ durma, querida, não chore ♪ ♪ e eu cantarei uma canção para você 3821 02:24:51,767 --> 02:24:58,116 chore ♪ ♪ e eu cantarei uma canção de ninar para você ♪ 3822 02:24:58,140 --> 02:25:02,887 ♪ e eu vou cantar uma canção de ninar para você ♪ ♪ oh, você vai carregar isso 3823 02:25:02,911 --> 02:25:10,911 canção de ninar ♪ ♪ oh, você vai levar esse caminho, levar o caminho longo, longo caminho ♪ 3824 02:25:11,019 --> 02:25:12,513 ♪ oh, você vai levar dessa forma, leve o 3825 02:25:12,537 --> 02:25:14,098 muito, muito, muito ♪ ♪ oh, você vai carregar isso 3826 02:25:14,122 --> 02:25:14,958 caminho levar o caminho longo caminho ♪ ♪ oh, você está indo 3827 02:25:14,982 --> 02:25:15,767 para carregar esse peso, carregar esse peso 3828 02:25:15,791 --> 02:25:23,791 ♪ oh, você vai carregar esse peso, carregar esse peso por muito tempo ♪ 3829 02:25:26,267 --> 02:25:31,671 ♪♪ 3830 02:25:35,142 --> 02:25:43,142 ♪♪ ♪ Eu nunca te dou meu travesseiro, eu só envio meus convites ♪ 3831 02:25:55,163 --> 02:26:01,813 ♪ Eu nunca te dou meu travesseiro, eu só te mando meus convites ♪ ♪ e no meio do caminho 3832 02:26:01,837 --> 02:26:06,684 só mando meus convites ♪ ♪ e no meio da festa eu rezo para que ♪ 3833 02:26:06,708 --> 02:26:10,622 ♪ e no meio da festa eu rezo para que ♪ ♪ oh você vai carregar isso 3834 02:26:10,646 --> 02:26:12,727 celebração eu rezo para que ♪ ♪ oh você está indo 3835 02:26:12,751 --> 02:26:15,026 para carregar esse peso, carregar esse peso por muito tempo 3836 02:26:15,050 --> 02:26:16,294 ♪ oh você vai carregar esse peso, carregar esse peso por muito tempo ♪ 3837 02:26:16,318 --> 02:26:19,230 peso, carregue esse peso por muito tempo ♪ ♪ garoto, você vai carregar 3838 02:26:19,254 --> 02:26:20,298 tempo ♪ ♪ garoto, você vai carregar esse peso, carregar esse 3839 02:26:20,322 --> 02:26:27,060 ♪ garoto, você vai carregar esse peso, carregar esse peso por muito tempo ♪ 3840 02:26:28,896 --> 02:26:34,234 ♪♪ 3841 02:26:49,183 --> 02:26:53,320 ♪ Ah, sim, tudo bem ♪ 3842 02:27:03,931 --> 02:27:06,166 ♪ Você vai estar nos meus sonhos esta noite ♪ 3843 02:27:07,835 --> 02:27:13,373 ♪♪ 3844 02:27:15,443 --> 02:27:23,443 ♪♪ ♪ te amo, te amo, te amo, te amo ♪ 3845 02:27:24,953 --> 02:27:29,367 ♪ te amo, te amo, te amo, te amo ♪ ♪ te amo, te amo, te amo, 3846 02:27:29,391 --> 02:27:33,326 te amo ♪ ♪ te amo, te amo, te amo, te amo ♪ 3847 02:27:34,862 --> 02:27:41,468 ♪♪ 3848 02:27:43,504 --> 02:27:48,174 ♪♪ 3849 02:27:50,678 --> 02:27:57,984 ♪♪ 3850 02:27:59,820 --> 02:28:06,826 ♪♪ 3851 02:28:09,397 --> 02:28:17,397 ♪ 3852 02:28:19,407 --> 02:28:24,244 ♪♪ [Aplausos] 3853 02:28:27,682 --> 02:28:35,682 ♪ E no final, o amor que você recebe ♪ ♪ é igual ao amor que você 3854 02:28:41,930 --> 02:28:46,511 pegue ♪ ♪ é igual ao amor que você faz ♪ 3855 02:28:46,535 --> 02:28:54,535 ♪ é igual ao amor que você faz ♪ ♪ ahhh-ahhh ♪♪ 3856 02:28:55,177 --> 02:29:01,214 faça ♪ ♪ ahhh-ahhh ♪♪ 3857 02:29:05,553 --> 02:29:12,492 [ vivas e aplausos ] 3858 02:29:14,795 --> 02:29:20,834 [Aplausos e vivas] Obrigado. 3859 02:29:29,043 --> 02:29:37,043 ♪♪ se você quer saber o que é preciso para fazer um show como esse 3860 02:29:39,354 --> 02:29:40,617 se você quer saber o que é preciso para fazer 3861 02:29:40,641 --> 02:29:41,933 um show como esse dura 50 anos, veja esses 3862 02:29:41,957 --> 02:29:43,668 leva para fazer um show como esse durar 50 anos, veja essas pessoas ao meu redor, 3863 02:29:43,692 --> 02:29:45,161 duram 50 anos, veja essas pessoas à direita 3864 02:29:45,185 --> 02:29:46,904 ao meu redor, o primeiro elenco, laraine Newman, Jane 3865 02:29:46,928 --> 02:29:48,439 pessoas ao meu redor, o primeiro elenco, laraine Newman, Jane Curtain, Garrett e Chevy 3866 02:29:48,463 --> 02:29:48,740 primeiro elenco, laraine Newman, Jane Curtain, Garrett e Chevy Chase. 3867 02:29:48,764 --> 02:29:51,576 Curtain, Garrett e Chevy perseguem. Eles abriram caminho para as pessoas 3868 02:29:51,600 --> 02:29:56,447 perseguição. Eles abriram caminho para pessoas como Cheri Oteri, Jay Pharaoh, 3869 02:29:56,471 --> 02:29:57,256 eles abriram caminho para pessoas como cheri oteri, 3870 02:29:57,280 --> 02:29:57,982 Jay Pharaoh, o grande Kenan Thompson e 3871 02:29:58,006 --> 02:29:58,416 como Cheri Oteri, Jay Pharaoh, o grande Kenan Thompson e Billy Crystal. 3872 02:29:58,440 --> 02:29:59,617 O grande Kenan Thompson e Billy Crystal. E finalmente a razão pela qual estamos 3873 02:29:59,641 --> 02:30:01,919 Billy Crystal. E finalmente a razão pela qual estamos todos aqui, o homem que fez o nosso 3874 02:30:01,943 --> 02:30:03,588 e finalmente a razão pela qual estamos todos aqui, o homem que tornou nosso sonho realidade, o único e 3875 02:30:03,612 --> 02:30:06,257 todos aqui, o homem que tornou nosso sonho realidade, o único e inigualável, ah, e Paul. 3876 02:30:06,281 --> 02:30:07,058 Sonho realizado, o único e único, oh, e Paul. Lorne Michaels! 3877 02:30:07,082 --> 02:30:15,082 Só, oh, e Paul. Lorne Michaels! [Aplausos e vivas] 3878 02:30:20,562 --> 02:30:24,108 Lorne Michaels! [Aplausos e vivas] 50, boa sorte, mal podemos esperar. 3879 02:30:24,132 --> 02:30:26,110 [Aplausos e vivas] 50, boa sorte, mal podemos esperar. Deus sabe que amamos todos vocês. 3880 02:30:26,134 --> 02:30:26,844 50, boa sorte, mal podemos esperar. Deus sabe que amamos todos vocês. Boa noite e que Deus os abençoe! 3881 02:30:26,868 --> 02:30:30,436 Deus sabe que amamos todos vocês. Boa noite e que Deus os abençoe! [Aplausos e vivas] 3882 02:30:31,972 --> 02:30:39,972 ♪♪ [ Aplausos ] 3883 02:30:42,449 --> 02:30:50,449 ♪♪ 3884 02:30:54,795 --> 02:31:01,534 ♪♪ 3885 02:31:09,543 --> 02:31:16,749 ♪♪ 3886 02:31:31,966 --> 02:31:39,105 ♪♪ 3887 02:31:41,041 --> 02:31:46,913 ♪♪ 3888 02:31:56,957 --> 02:32:04,957 ♪♪ 3889 02:32:07,234 --> 02:32:14,374 ♪♪ 3890 02:32:16,443 --> 02:32:17,443 ♪413341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.