Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,980 --> 00:01:39,160
PICNIC
2
00:02:26,248 --> 00:02:30,419
I just watered them this morning!
3
00:02:30,920 --> 00:02:34,257
Some of them dry up fast
when the sunlight is good.
4
00:02:34,340 --> 00:02:38,302
You have to check each
one and water those often.
5
00:02:38,385 --> 00:02:42,890
Even though they all get
the same amount of sun?
6
00:02:45,602 --> 00:02:51,608
Yes. You don't drink much water but
you have a friend that does, right?
7
00:02:52,650 --> 00:02:55,653
That applies to plants as
well. They're all different.
8
00:02:57,739 --> 00:03:03,035
Then you know which ones
like or don't like water, Mom?
9
00:03:03,119 --> 00:03:04,327
How?
10
00:03:04,410 --> 00:03:05,747
I don't know all of them.
11
00:03:05,830 --> 00:03:10,001
I know these since I watch them
every day and take care of them.
12
00:03:10,333 --> 00:03:16,547
So if you watch them every day
and Take care of them, isn't that love?
13
00:03:18,092 --> 00:03:23,890
Wow. You're so smart. Yes, that's love.
14
00:03:24,181 --> 00:03:26,267
Mom! Stop loving me.
15
00:03:27,809 --> 00:03:29,812
Stop looking at my face so much.
16
00:03:30,312 --> 00:03:31,522
You'll wear it out.
17
00:03:45,327 --> 00:03:47,747
- Father!
- You startled me.
18
00:03:48,414 --> 00:03:51,834
Did you catch a lot of fish?
Did you buy my present?
19
00:03:54,211 --> 00:03:55,880
Mom.
20
00:03:57,631 --> 00:03:59,050
What's wrong with you?
21
00:03:59,591 --> 00:04:00,677
You had a dream?
22
00:04:05,222 --> 00:04:09,727
You must miss grandpa a lot, right?
23
00:04:10,102 --> 00:04:11,163
I look a lot like him, huh?
24
00:04:11,187 --> 00:04:12,479
What are you doing there?
25
00:04:15,357 --> 00:04:16,525
Do you have nail clippers?
26
00:04:17,151 --> 00:04:18,443
You need money again?
27
00:04:19,320 --> 00:04:20,798
You're stealing my stamp
and my bankbook?
28
00:04:20,822 --> 00:04:22,239
No!
29
00:04:23,741 --> 00:04:25,827
I rang the doorbell several times.
30
00:04:26,285 --> 00:04:28,370
Want me to get you a hearing aid?
31
00:04:34,585 --> 00:04:35,919
Is it the weekend already?
32
00:04:37,003 --> 00:04:38,089
It can't be.
33
00:04:38,339 --> 00:04:41,342
Tae-un! Greet your Grandma properly.
34
00:04:44,804 --> 00:04:46,097
She's upset at her dad.
35
00:04:47,098 --> 00:04:48,099
Why?
36
00:04:49,515 --> 00:04:52,019
Mother, look at this.
37
00:04:53,479 --> 00:04:56,816
Does Mother really
need to look at this?
38
00:04:57,441 --> 00:04:58,692
Move!
39
00:05:01,487 --> 00:05:03,990
Your son's on TV.
40
00:05:04,615 --> 00:05:05,801
It's nothing to boast about...
41
00:05:05,825 --> 00:05:06,826
Shut up!
42
00:05:07,493 --> 00:05:11,205
Paco Chicken distributed cheap oil
at a high price to its franchisees
43
00:05:11,288 --> 00:05:13,124
and is now under police investigation.
44
00:05:13,207 --> 00:05:16,460
Cheap oil increases cholesterol
45
00:05:16,543 --> 00:05:19,673
and is known to cause neurological
and cardiovascular diseases.
46
00:05:19,756 --> 00:05:21,841
This has escalated to
an online/offline boycott.
47
00:05:21,924 --> 00:05:26,512
People are at our place.
We can't stay there.
48
00:05:27,096 --> 00:05:28,305
You're hiding?
49
00:05:29,015 --> 00:05:32,476
If we don't pay off the loan, we
are sure to lose the apartment.
50
00:05:33,227 --> 00:05:34,812
You took out a loan?
51
00:05:35,104 --> 00:05:38,983
What else could I do? With
so many things to pay for.
52
00:05:43,821 --> 00:05:46,407
Oh, my stomach.
53
00:05:46,490 --> 00:05:47,491
Ugh!
54
00:05:48,491 --> 00:05:51,830
This house is all I have left.
I'm not dying anytime soon.
55
00:05:51,913 --> 00:05:56,751
Mom, my life is on the line!
I'll buy you a nicer place later.
56
00:05:56,834 --> 00:06:00,088
I want to live here till I die.
57
00:06:00,171 --> 00:06:03,632
Also, I think I'll be dead
before you even make it.
58
00:06:04,216 --> 00:06:05,969
Ugh, it must be so nice for you.
59
00:06:06,052 --> 00:06:09,721
You got a building and
a life insurance payoff.
60
00:06:14,726 --> 00:06:16,896
Oh, that's right! Mom.
61
00:06:18,479 --> 00:06:20,066
You have lots of insurance, right?
62
00:06:20,149 --> 00:06:23,568
There were insurance companies
in your building before, right?
63
00:06:25,112 --> 00:06:29,532
Wait a second. How
much can we take out?
64
00:06:30,241 --> 00:06:32,661
We're in big trouble.
65
00:06:33,495 --> 00:06:35,498
We can live here.
66
00:06:35,580 --> 00:06:38,960
But if the business goes under,
what will happen to Tae-eun?
67
00:06:39,585 --> 00:06:42,003
What about studying abroad in Canada?
68
00:06:42,628 --> 00:06:44,131
You want me to pay for that?
69
00:06:45,549 --> 00:06:46,550
Yes.
70
00:06:48,010 --> 00:06:49,678
Do you also think I'm your ATM?
71
00:06:49,761 --> 00:06:53,765
If we miss this opportunity,
Tae-eun will fall behind.
72
00:06:54,100 --> 00:06:56,227
It's all pointless. Look at Hae-woong.
73
00:06:56,685 --> 00:06:59,188
It's different. You just needed
a college degree back then.
74
00:06:59,271 --> 00:07:00,540
I should have just
paid for his college.
75
00:07:00,564 --> 00:07:03,234
I ruined him by funding
his business, too!
76
00:07:03,317 --> 00:07:04,111
Mom!
77
00:07:04,193 --> 00:07:06,237
But it's for studying abroad.
78
00:07:06,320 --> 00:07:09,073
Besides, Tae-eun's not like her dad.
79
00:07:09,156 --> 00:07:10,034
Honey?
80
00:07:10,117 --> 00:07:14,453
How can you say that?
Hae-woong also got good grades.
81
00:07:15,704 --> 00:07:17,331
She takes after you.
82
00:07:18,499 --> 00:07:20,334
She'll be good at everything.
83
00:07:27,383 --> 00:07:29,218
Did you order something?
84
00:07:30,511 --> 00:07:31,512
Who is it?
85
00:07:33,597 --> 00:07:37,601
- Mother-in-law!
- Mom!
86
00:07:39,478 --> 00:07:44,233
The smell of bean paste is good.
Give me something to eat.
87
00:07:45,234 --> 00:07:47,486
You didn't even call ahead.
Is something wrong?
88
00:07:47,569 --> 00:07:51,490
Why, I'm not welcome here?
89
00:07:51,573 --> 00:07:53,326
Are you visiting, too?
90
00:07:53,409 --> 00:07:56,245
Good. I get to see all of you.
91
00:07:58,622 --> 00:08:00,874
How've you been?
92
00:08:02,418 --> 00:08:03,627
What?
93
00:08:03,710 --> 00:08:06,380
Why are you staring at me?
94
00:08:06,923 --> 00:08:08,674
Is something weird?
95
00:08:09,425 --> 00:08:11,093
You've gotten quite old.
96
00:08:12,303 --> 00:08:17,934
What kind of greeting is that to someone
you haven't seen in over a decade?
97
00:08:18,017 --> 00:08:19,768
That's not nice.
98
00:08:22,354 --> 00:08:25,316
Let's head out and get dinner.
99
00:08:25,399 --> 00:08:27,568
Mother! I set the table.
100
00:08:27,651 --> 00:08:30,404
Hey, my daughter went
through all the trouble...
101
00:08:30,487 --> 00:08:33,865
Having dinner with
him will make me sick.
102
00:08:37,119 --> 00:08:41,706
All right. Then let's go
try a restaurant in Seoul.
103
00:08:43,375 --> 00:08:46,003
Mother-in-law, please have a seat!
104
00:08:55,304 --> 00:08:58,307
Wow, you are amazing, big city girl.
105
00:09:05,522 --> 00:09:09,776
How many did you get, big city girl?
106
00:09:12,363 --> 00:09:15,407
Is he in serious trouble?
107
00:09:16,242 --> 00:09:17,533
What's wrong with him?
108
00:09:18,369 --> 00:09:23,581
Maybe because he grew up soft.
You spoiled him too much.
109
00:09:23,665 --> 00:09:27,128
He thought he could control everything.
110
00:09:29,421 --> 00:09:34,218
I'm parched. You didn't
even order any drinks!
111
00:09:34,301 --> 00:09:36,303
I raised him wrong.
112
00:09:39,473 --> 00:09:42,434
So you'll help him again?
113
00:09:43,227 --> 00:09:45,146
All I have is the house.
114
00:09:45,229 --> 00:09:48,399
You can't do that.
115
00:09:49,650 --> 00:09:52,695
You protect your home!
116
00:09:52,778 --> 00:09:55,073
What if he sells it
when you're not home?
117
00:09:55,156 --> 00:09:59,035
He can't. They check the papers
118
00:09:59,118 --> 00:10:02,913
and the person when you sell.
119
00:10:02,996 --> 00:10:06,750
So why do you think my son is a thug?
120
00:10:07,626 --> 00:10:14,550
What do you mean? You
know how fond I am of him.
121
00:10:17,886 --> 00:10:23,684
Let's go home. I want
to see my grandkid.
122
00:10:23,767 --> 00:10:25,519
I don't want to go home.
123
00:10:26,145 --> 00:10:30,149
I came all the way here. What about me?
124
00:10:34,235 --> 00:10:35,821
And what about all this!
125
00:10:37,281 --> 00:10:39,492
Stop complaining!
126
00:10:39,575 --> 00:10:41,033
What'd you say?
127
00:10:41,410 --> 00:10:47,500
Oh, yeah. You'd sulk
a lot. Are you sulking?
128
00:10:47,583 --> 00:10:49,877
Grumpy.
129
00:10:49,960 --> 00:10:53,881
Sulky! Sulky!
130
00:10:53,964 --> 00:10:57,593
- Grumpy, grumpy, grumpy!
- Sulky! Sulky!
131
00:11:02,764 --> 00:11:05,101
This is good.
132
00:11:14,360 --> 00:11:16,528
Shall we visit Cheong-ja?
133
00:11:17,196 --> 00:11:20,616
Seo Cheong-ja from middle school?
134
00:11:24,578 --> 00:11:26,455
Is this the right place?
135
00:11:26,538 --> 00:11:29,750
Yes. Look.
136
00:11:35,381 --> 00:11:37,341
No one lives there.
137
00:11:37,424 --> 00:11:39,759
Huh? What do you mean?
138
00:11:39,843 --> 00:11:42,095
Isn't this Seo Cheong-ja's place?
139
00:11:42,429 --> 00:11:47,268
Don't know her name but her son
took the old lady a few months ago.
140
00:11:47,351 --> 00:11:49,060
They emigrated abroad.
141
00:11:49,395 --> 00:11:50,937
- Abroad?
- Yes.
142
00:11:51,021 --> 00:11:54,691
Suddenly? With no notice?
143
00:11:55,567 --> 00:11:57,027
They put up the place for sale.
144
00:11:57,110 --> 00:12:00,197
They asked me to open the door
if someone comes to see it.
145
00:12:04,201 --> 00:12:05,578
Hello, Mr. Kim.
146
00:12:05,661 --> 00:12:08,372
The thing I asked you for.
147
00:12:10,331 --> 00:12:13,169
A clean 1 billion.
148
00:12:14,795 --> 00:12:18,674
Hello? Hello?
149
00:12:18,757 --> 00:12:20,509
My dear friend, Dong-jun.
150
00:12:23,136 --> 00:12:27,266
Fuck, Chief Dong-jun!
You said the oil was fine.
151
00:12:27,349 --> 00:12:30,101
You said they use it in Southeast
Asia and it tastes good.
152
00:12:32,521 --> 00:12:34,732
Shit. Hey!
153
00:12:34,815 --> 00:12:39,195
Recording failed. To record, press 1.
154
00:12:39,278 --> 00:12:40,904
Damn it.
155
00:12:43,990 --> 00:12:44,990
What?
156
00:12:47,203 --> 00:12:48,620
Mother is staying out tonight.
157
00:12:49,538 --> 00:12:50,831
Where is she going?
158
00:12:50,913 --> 00:12:54,210
She is running away. She
doesn't want to see you.
159
00:12:54,293 --> 00:12:56,295
She is probably going to
a spa with your mother.
160
00:12:57,338 --> 00:12:59,340
What about the fines and taxes?
161
00:13:00,757 --> 00:13:02,092
The fines?
162
00:13:03,884 --> 00:13:05,679
This is business funding, Mi-hyeon.
163
00:13:05,762 --> 00:13:07,431
I'm busy making phone calls.
164
00:13:07,514 --> 00:13:08,599
Wake up.
165
00:13:08,682 --> 00:13:12,811
You lost all your business
partners and friends long ago.
166
00:13:12,894 --> 00:13:15,814
All you have left is your mother.
167
00:13:15,897 --> 00:13:18,192
So you better call her
and put her at ease.
168
00:13:18,275 --> 00:13:22,488
You better come up with the money
for Tae-eun's studying abroad.
169
00:13:22,571 --> 00:13:23,822
This is my last warning.
170
00:13:27,243 --> 00:13:29,703
Why does everyone hang up on me?
171
00:13:43,717 --> 00:13:44,718
Oh, my!
172
00:13:45,386 --> 00:13:46,595
Who is it?
173
00:13:46,678 --> 00:13:48,096
What the hell?
174
00:13:49,890 --> 00:13:54,144
I know you work outdoors,
but use some sunblock.
175
00:13:54,227 --> 00:13:58,899
As if sunblock would
help. It can't be avoided.
176
00:14:00,066 --> 00:14:03,320
You're slathering on all
that lotion. What a waste.
177
00:14:03,862 --> 00:14:07,908
A dry field needs water, too.
178
00:14:08,575 --> 00:14:09,411
Right?
179
00:14:09,494 --> 00:14:16,081
Who the hell put a mirror up there?
180
00:14:17,876 --> 00:14:21,004
Did Geum-sun come to you?
181
00:14:21,087 --> 00:14:24,174
She came a few days ago
and I'm not the only one.
182
00:14:24,257 --> 00:14:30,013
She never goes anywhere.
I got a bad feeling.
183
00:14:30,096 --> 00:14:32,766
I think she's saying her goodbyes.
184
00:14:33,934 --> 00:14:34,935
What?
185
00:14:41,525 --> 00:14:44,528
What's the occasion?
186
00:14:46,822 --> 00:14:49,408
You came all dressed up.
187
00:14:49,491 --> 00:14:55,163
For our kids' engagement party,
you came wearing old clothes.
188
00:14:55,246 --> 00:14:59,626
That's because I came
straight from work.
189
00:15:04,965 --> 00:15:07,384
You have other business in Seoul?
190
00:15:08,844 --> 00:15:11,347
No, I don't.
191
00:15:11,430 --> 00:15:15,266
Then let's go to your place.
192
00:15:17,603 --> 00:15:18,355
My place?
193
00:15:18,438 --> 00:15:21,607
Oh, my.
194
00:15:22,899 --> 00:15:27,863
You mean you'll come back home?
195
00:15:29,197 --> 00:15:30,197
Yeah.
196
00:15:30,574 --> 00:15:31,992
Wait. You...
197
00:15:32,701 --> 00:15:35,037
Are you dying?
198
00:15:35,120 --> 00:15:36,538
That's not it.
199
00:15:39,124 --> 00:15:41,502
I just think it's time.
200
00:15:41,585 --> 00:15:47,341
Yeah? It's about time.
201
00:15:47,424 --> 00:15:52,805
You should come home at
least once before you die.
202
00:15:52,888 --> 00:15:56,725
How long has it been since you left?
203
00:16:00,771 --> 00:16:02,939
Barely one month
204
00:16:05,401 --> 00:16:07,360
after my mother passed.
205
00:16:10,531 --> 00:16:12,783
I was 16.
206
00:16:14,117 --> 00:16:15,536
This is gardenia yellow.
207
00:16:19,831 --> 00:16:21,417
This is indigo blue.
208
00:16:23,460 --> 00:16:24,628
Mom.
209
00:16:26,422 --> 00:16:28,256
It's so pretty.
210
00:16:31,342 --> 00:16:33,929
You're making my outfit with this?
211
00:16:39,059 --> 00:16:41,812
Mom, what flower dye
is this color from?
212
00:16:42,729 --> 00:16:43,729
Rugosa Rose.
213
00:16:43,772 --> 00:16:46,817
Really? Rugosa Rose dye is this pretty?
214
00:16:47,233 --> 00:16:50,320
Mom. Can you make
me an outfit with that?
215
00:16:53,156 --> 00:16:57,077
Mom! What's wrong?
Shall I get the doctor?
216
00:17:04,751 --> 00:17:06,169
Eun-sim.
217
00:17:07,378 --> 00:17:08,547
Eun-sim.
218
00:17:14,928 --> 00:17:16,847
What's wrong with you?
219
00:17:23,937 --> 00:17:25,355
You seeing things?
220
00:17:26,189 --> 00:17:27,607
No one came?
221
00:17:28,984 --> 00:17:30,528
You don't see them?
222
00:17:30,611 --> 00:17:34,490
You and I are the only ones here.
223
00:17:52,340 --> 00:17:56,386
The medicine is so strong.
I keep seeing my mom.
224
00:17:57,011 --> 00:17:59,681
What medicine?
225
00:18:01,892 --> 00:18:03,602
You got dementia?
226
00:18:06,437 --> 00:18:07,606
Parkinson's.
227
00:18:07,898 --> 00:18:09,065
Huh?
228
00:18:10,275 --> 00:18:17,866
The one where your hands shake
and you can't walk properly?
229
00:18:18,366 --> 00:18:19,951
That's what happens eventually.
230
00:18:23,914 --> 00:18:29,335
Do the kids know? My
Mi-hyeon didn't say anything.
231
00:18:29,961 --> 00:18:31,462
I didn't tell them.
232
00:18:32,213 --> 00:18:36,593
They'll sell my house and
stick me in a nursing home.
233
00:18:37,260 --> 00:18:43,559
Don't say that! You should
have told me at least.
234
00:18:46,477 --> 00:18:48,063
If you knew, Mi-hyeon would also know.
235
00:18:51,650 --> 00:18:54,737
- But the kids...
- No!
236
00:18:54,819 --> 00:18:56,404
Don't tell them!
237
00:19:16,257 --> 00:19:17,675
Why aren't you coming?
238
00:19:18,175 --> 00:19:19,678
Grandma!
239
00:19:53,670 --> 00:19:56,088
This way.
240
00:20:27,287 --> 00:20:30,206
This way.
241
00:20:34,002 --> 00:20:36,088
Come on then.
242
00:20:36,171 --> 00:20:37,630
What's that?
243
00:20:38,506 --> 00:20:39,383
NO TO BUILDING NEW RESORT
244
00:20:39,466 --> 00:20:41,425
They're building a resort.
245
00:20:41,509 --> 00:20:43,553
Tearing everything down.
246
00:20:43,636 --> 00:20:45,097
In this old place?
247
00:20:45,180 --> 00:20:46,682
I know.
248
00:20:47,640 --> 00:20:49,642
What will you do?
249
00:20:49,934 --> 00:20:51,979
I don't know.
250
00:20:52,062 --> 00:20:54,355
They're all protesting.
251
00:20:55,606 --> 00:20:57,607
You sound like you don't care.
252
00:20:58,609 --> 00:21:00,028
Hurry up!
253
00:21:00,111 --> 00:21:01,612
All right!
254
00:21:12,415 --> 00:21:14,334
You're here.
255
00:21:14,417 --> 00:21:19,463
Go inside and rest. I'll
go to the field quickly.
256
00:22:18,940 --> 00:22:20,357
"Raising Chili Peppers"
257
00:22:20,441 --> 00:22:23,111
"Raising chili peppers is
hard. Nothing is ever easy."
258
00:22:24,404 --> 00:22:25,906
"Typhoon"
259
00:22:25,989 --> 00:22:28,616
"Life by the sea is hard." That's true.
260
00:22:28,699 --> 00:22:31,411
"I hate the sea breeze."
261
00:22:31,494 --> 00:22:34,580
"Would things be better if
my husband were alive?"
262
00:22:35,748 --> 00:22:37,042
You have big dreams.
263
00:22:39,127 --> 00:22:41,713
"Rugosa Rose – Jin Geum-sun"
264
00:22:41,797 --> 00:22:45,008
"Rugosa Roses that grew everywhere
in our town when we were young"
265
00:22:45,091 --> 00:22:46,927
"are hard to find now"
266
00:22:47,010 --> 00:22:49,179
"but they'll surely blossom
again this year."
267
00:22:49,261 --> 00:22:52,515
"My youth is gone but
Rugosa will blossom again."
268
00:22:53,598 --> 00:22:57,896
"Rugosa as pretty as my friend"
269
00:22:57,979 --> 00:22:59,646
"will blossom again this year."
270
00:23:00,231 --> 00:23:03,568
"I miss my friend."
271
00:23:05,486 --> 00:23:16,998
♪ I walk along the beach ♪
♪ where Rugosa Roses bloom ♪
272
00:23:17,498 --> 00:23:23,630
♪ I walk along the beach ♪
273
00:23:23,713 --> 00:23:29,677
♪ where Rugosa Roses bloom ♪
274
00:23:29,760 --> 00:23:39,521
♪ I'm walking alone when ♪
♪ far off on the horizon ♪
275
00:23:39,604 --> 00:23:41,606
- What are you looking at?
- What the...
276
00:23:41,689 --> 00:23:53,242
♪ A pair of gulls flicker ♪
♪ in the distance ♪
277
00:23:53,326 --> 00:24:03,669
♪ At the beach where
the water is calm ♪
278
00:24:42,250 --> 00:24:43,459
Let me see.
279
00:24:50,925 --> 00:24:56,181
Eun-sim, let's eat. It's ready.
280
00:25:06,607 --> 00:25:08,335
You should work in a
restaurant instead of the fields.
281
00:25:08,359 --> 00:25:10,112
This will be a hit.
282
00:25:10,194 --> 00:25:12,405
You think a restaurant's easy?
283
00:25:15,033 --> 00:25:16,701
You write poems?
284
00:25:20,496 --> 00:25:21,831
You saw that?
285
00:25:23,624 --> 00:25:27,629
I saw some old women
in the country on TV.
286
00:25:27,712 --> 00:25:31,758
They learned to read and
write and wrote about their lives.
287
00:25:31,841 --> 00:25:37,597
I finished middle school,
so I have no reason not to.
288
00:25:38,223 --> 00:25:39,890
You did it on your own?
289
00:25:40,600 --> 00:25:42,602
Where would I go learn?
290
00:25:43,644 --> 00:25:46,564
It would be nice to
have a teacher, though.
291
00:25:47,190 --> 00:25:50,735
But why use the back of a
calendar? You have no paper?
292
00:25:51,194 --> 00:25:56,116
Well, all the old women used it.
293
00:25:56,199 --> 00:25:57,950
So, I did, too.
294
00:25:58,284 --> 00:26:02,664
That calendar paper
is the best for writing.
295
00:26:02,747 --> 00:26:04,790
I like it. Keep writing.
296
00:26:05,665 --> 00:26:08,628
No, no. I was just copying them.
297
00:26:08,711 --> 00:26:11,924
If you keep them together,
I'll publish them in a book.
298
00:26:12,007 --> 00:26:16,927
A poetry book? It would be
faster to find me a husband.
299
00:26:19,139 --> 00:26:22,392
Was that a joke? Or you
really want to get married?
300
00:26:22,475 --> 00:26:25,645
What? The hell with that!
301
00:26:29,149 --> 00:26:30,232
Try this.
302
00:26:31,817 --> 00:26:34,069
Wow. It's really good.
303
00:26:42,453 --> 00:26:43,580
Oh, my.
304
00:26:43,663 --> 00:26:46,290
Your son called.
305
00:26:48,959 --> 00:26:50,795
Only when he needs something.
306
00:26:52,255 --> 00:26:55,466
I heard he visits you
with Tae-eun sometimes.
307
00:26:56,342 --> 00:26:57,552
Did Mi-hyeon tell you?
308
00:26:58,469 --> 00:27:00,721
So what? He just
stares at his cell phone.
309
00:27:01,222 --> 00:27:03,973
I feel more alone when he's there.
310
00:27:07,770 --> 00:27:09,481
But.
311
00:27:09,564 --> 00:27:14,277
Not everyone can come
every weekend to eat together.
312
00:27:15,027 --> 00:27:16,612
And taking care of Tae-eun.
313
00:27:20,200 --> 00:27:24,120
Tae-eun seems tired from studying.
314
00:27:24,537 --> 00:27:26,872
Her face got thinner than before.
315
00:27:28,165 --> 00:27:30,000
Brings me to tears.
316
00:27:33,754 --> 00:27:35,340
Does your son come often?
317
00:27:36,006 --> 00:27:38,425
Don't even bring him up.
318
00:27:39,885 --> 00:27:42,388
Something's wrong with him.
319
00:27:44,598 --> 00:27:47,227
What does he do in Busan?
320
00:27:48,311 --> 00:27:51,146
Can't do much in his state.
321
00:27:52,190 --> 00:27:56,986
He helps his wife sell tteokbokki
in front of a school.
322
00:27:58,404 --> 00:28:00,615
Your son is quite a looker.
323
00:28:01,532 --> 00:28:04,034
Looks is everything for a man.
324
00:28:04,619 --> 00:28:05,870
Right?
325
00:28:05,953 --> 00:28:14,295
I think Tae-eun takes after
me. She has such class.
326
00:28:15,588 --> 00:28:18,050
That explains why there
are no mirrors in your house.
327
00:28:18,133 --> 00:28:22,386
Of course there are.
There's one there, and...
328
00:28:23,554 --> 00:28:26,807
Was that a joke?
329
00:28:29,184 --> 00:28:30,770
That mouth of yours.
330
00:28:30,853 --> 00:28:35,732
What have you been doing?
There's barely anything.
331
00:28:35,816 --> 00:28:37,735
What? It's a lot!
332
00:28:38,486 --> 00:28:41,906
- I'm too tired to do anymore.
- Have to finish this before bed.
333
00:28:41,989 --> 00:28:45,993
- Don't slack off!
- I'm aching all over.
334
00:28:46,076 --> 00:28:48,913
You're hopeless.
335
00:28:53,251 --> 00:28:55,378
The school was closed down.
336
00:28:57,004 --> 00:28:59,632
There are no kids now.
337
00:29:02,260 --> 00:29:07,348
Where did all our friends go...
338
00:29:24,114 --> 00:29:28,828
Take this. It's fresh.
3,000 won. That's nothing.
339
00:29:28,911 --> 00:29:31,456
Not interested.
340
00:29:31,539 --> 00:29:35,293
- This fatsia sprouts...
- Whew. It's heavy!
341
00:29:35,376 --> 00:29:36,711
You're here.
342
00:29:37,420 --> 00:29:41,549
- You bought all that?
- I didn't buy much.
343
00:29:41,632 --> 00:29:47,305
- You paid for that?
- Of course. Nothing's free.
344
00:29:48,138 --> 00:29:52,644
Don't you see this
here? What I'm selling?
345
00:29:52,727 --> 00:29:56,731
- Yes, but..
- For crying out loud.
346
00:29:56,814 --> 00:30:01,278
What should I do? I can't go on.
347
00:30:01,361 --> 00:30:05,865
An old lady was crouched down...
348
00:30:05,948 --> 00:30:10,245
Hey! No one's young
around here. Do I look young?
349
00:30:10,328 --> 00:30:12,830
But she looked over 100!
350
00:30:12,913 --> 00:30:15,916
Yeah, whatever. Good job.
351
00:30:18,503 --> 00:30:19,754
Geum-sun!
352
00:30:21,922 --> 00:30:24,842
We should have soup
when we're at the market!
353
00:30:24,925 --> 00:30:27,595
- She's so...
- Soup, my ass.
354
00:30:28,804 --> 00:30:31,974
Geum-sun! We need to eat!
355
00:30:50,034 --> 00:30:52,036
Here's the makgeolli.
356
00:30:52,119 --> 00:30:55,415
Sir. You should have sent the boys.
357
00:30:55,498 --> 00:30:58,876
I should work hard before I die.
358
00:30:58,959 --> 00:31:01,128
One makgeolli, please.
359
00:31:01,211 --> 00:31:05,800
Your voice is still so pretty. You
must not be from around here.
360
00:31:05,883 --> 00:31:07,718
I'll take it.
361
00:31:21,982 --> 00:31:23,318
What do you...
362
00:31:24,193 --> 00:31:27,405
You're Eun-sim, right?
363
00:31:29,782 --> 00:31:34,620
Don't you remember me? Tae-ho.
I used to follow you around.
364
00:31:35,079 --> 00:31:45,255
♪ At the beach where ♪
♪ the water is calm ♪
365
00:31:48,718 --> 00:31:52,013
- Remember?
- How have you been?
366
00:31:52,096 --> 00:31:54,098
You changed a lot.
367
00:31:55,350 --> 00:31:59,103
I must have had a good dream
last night to run into you.
368
00:32:01,105 --> 00:32:04,108
- You ate? This place is good.
- Yeah...
369
00:32:04,650 --> 00:32:08,613
Sir. Today's the protest.
People are waiting.
370
00:32:08,696 --> 00:32:10,448
Let them wait.
371
00:32:10,531 --> 00:32:14,201
Nothing's more important than
seeing my first love after 60 years.
372
00:32:16,412 --> 00:32:17,580
Here!
373
00:32:22,627 --> 00:32:23,669
Cheers.
374
00:32:31,719 --> 00:32:33,971
- It's good.
- I made it.
375
00:32:34,930 --> 00:32:35,848
You did?
376
00:32:35,931 --> 00:32:39,018
Three generations from
my father to my daughter.
377
00:32:44,940 --> 00:32:46,108
Hello?
378
00:32:47,234 --> 00:32:49,737
Okay. I'm on my way.
379
00:32:50,320 --> 00:32:52,490
I'll be right there.
380
00:32:52,948 --> 00:32:54,450
Hold your horses.
381
00:32:55,868 --> 00:32:59,789
Isn't the protest against the resort?
382
00:33:00,623 --> 00:33:03,918
- How do you know that?
- I'm staying at Geum-sun's.
383
00:33:04,334 --> 00:33:08,506
You are? What a fool...
384
00:33:08,589 --> 00:33:10,800
Not you, Geum-sun.
385
00:33:10,883 --> 00:33:13,553
She should have told me right away.
386
00:33:15,012 --> 00:33:19,016
- Are you guys close?
- One of my few best friends left.
387
00:33:22,144 --> 00:33:26,482
Eun-sim! I'll come to her place later.
388
00:33:28,568 --> 00:33:31,403
It's good to see you!
389
00:33:32,655 --> 00:33:34,490
It's great.
390
00:33:35,032 --> 00:33:36,033
I'm off!
391
00:33:45,417 --> 00:33:46,211
Sulky!
392
00:33:46,294 --> 00:33:49,213
What? You've lost it.
393
00:33:49,630 --> 00:33:52,633
You sulking again?
394
00:33:53,383 --> 00:33:55,886
Where the hell were you?
395
00:33:56,804 --> 00:33:58,388
At the soup place.
396
00:33:58,889 --> 00:34:02,059
I had soup and rice.
Got some for you too!
397
00:34:02,810 --> 00:34:07,648
- You carried it? Are you drunk?
- Yeah!
398
00:34:07,898 --> 00:34:09,441
Guess who I met?
399
00:34:10,025 --> 00:34:13,696
- Someone recognized you?
- Tae-ho!
400
00:34:14,697 --> 00:34:17,116
Wow. Where?
401
00:34:17,199 --> 00:34:20,412
- At the soup place!
- Ma'am!
402
00:34:20,495 --> 00:34:23,998
Hi, there!
403
00:34:24,081 --> 00:34:28,753
Yun-ju. I was about to go see you.
404
00:34:29,211 --> 00:34:33,382
Thanks for watering my field.
405
00:34:33,465 --> 00:34:35,384
It's no big deal.
406
00:34:35,467 --> 00:34:38,095
But why didn't you come today?
407
00:34:38,638 --> 00:34:41,599
Why? What happened?
408
00:34:41,932 --> 00:34:46,896
I knew it. How many times did I say,
409
00:34:46,979 --> 00:34:50,274
'2pm at the district office'.
410
00:34:50,858 --> 00:34:56,948
Oh, dear! I forgot.
Was it a big turnout?
411
00:34:57,031 --> 00:34:58,365
Not at all.
412
00:34:59,574 --> 00:35:04,831
- Is she your friend?
- Yes, that's correct, Miss.
413
00:35:04,914 --> 00:35:07,750
No need for formalities, Ma'am.
414
00:35:08,668 --> 00:35:11,295
Let's go. The after party is
at Yeong-man's fish place.
415
00:35:12,254 --> 00:35:16,133
My father said to
bring your friend, too.
416
00:35:17,760 --> 00:35:21,013
Tae-ho's daughter. She's
the Youth Group president.
417
00:35:22,640 --> 00:35:23,933
Geum-sun, you go on ahead.
418
00:35:24,016 --> 00:35:26,393
I'm going to lie down for an hour.
419
00:35:26,769 --> 00:35:28,730
Then I'll go with you.
420
00:35:28,813 --> 00:35:32,858
It's all right. I just need to rest
a bit when the meds wear off.
421
00:35:34,400 --> 00:35:37,655
All right, then. Go rest.
422
00:36:33,085 --> 00:36:36,756
A protest is all about numbers.
423
00:36:36,839 --> 00:36:38,883
This turnout won't intimidate anyone.
424
00:36:39,634 --> 00:36:45,014
If we stick together,
that'll be our strength.
425
00:36:46,181 --> 00:36:49,894
Gather all the villagers.
That'll be around 50 people.
426
00:36:49,977 --> 00:36:54,106
If people slip out like today,
we've got no chance.
427
00:36:54,188 --> 00:36:56,608
- Isn't that right?
- That's right!
428
00:36:57,400 --> 00:36:59,737
Why are you looking at me?
429
00:37:01,530 --> 00:37:05,618
Those who were absent today
should all be there next time!
430
00:37:05,701 --> 00:37:08,955
Come on. Let's have a toast!
431
00:37:09,038 --> 00:37:11,248
- To Pyeongsan!
- To Pyeongsan!
432
00:37:14,458 --> 00:37:15,878
Is that you, Eun-sim?
433
00:37:16,754 --> 00:37:19,591
Who's this? It's really Eun-sim?
434
00:37:19,674 --> 00:37:21,258
It's her!
435
00:37:21,341 --> 00:37:24,804
What have we here? Where have you been?
436
00:37:24,887 --> 00:37:26,554
Do you recognize us?
437
00:37:28,683 --> 00:37:33,395
Attention. I'll introduce her
to those who don't know.
438
00:37:33,478 --> 00:37:39,443
There was a Captain Goh who
is a benefactor to our village.
439
00:37:40,194 --> 00:37:46,951
He sold his land to us cheap
so we could make a living.
440
00:37:47,034 --> 00:37:51,538
This is Eun-sim, his only daughter!
441
00:37:52,164 --> 00:37:56,919
So the rumor she's here is true.
442
00:37:59,755 --> 00:38:05,469
♪ At the beach where ♪
♪ the gentle waves... ♪
443
00:38:05,552 --> 00:38:07,763
What the hell are you doing here?
444
00:38:08,848 --> 00:38:11,934
Why? It's her hometown.
445
00:38:13,477 --> 00:38:16,813
Tae-ho, you got the facts wrong.
446
00:38:17,106 --> 00:38:20,484
Captain Goh, my uncle, did
it because he lost his mind.
447
00:38:20,567 --> 00:38:25,197
A normal person wouldn't sell
off their land for 1/10 the price.
448
00:38:25,280 --> 00:38:29,618
People said he went crazy when his
wife was dying of a lung disease.
449
00:38:29,701 --> 00:38:31,954
Why would a boat suddenly flip over?
450
00:38:33,246 --> 00:38:39,754
You bitch. You married into
my family and killed my son!
451
00:38:39,837 --> 00:38:44,842
Bring him back, you bitch!
Bring him back this instant!
452
00:38:52,557 --> 00:38:54,059
Get out, now!
453
00:39:01,817 --> 00:39:05,612
Goddamn you! How's
that Eun-sim's fault?
454
00:39:06,612 --> 00:39:09,033
Let's talk about that.
455
00:39:09,658 --> 00:39:13,829
How is the boat sinking in a
typhoon the captain's fault?
456
00:39:15,414 --> 00:39:21,545
Being generous to neighbors
to save his sick wife is crazy?
457
00:39:22,170 --> 00:39:30,762
Yeah. And you contributed
to Eun-sim taking off.
458
00:39:32,222 --> 00:39:37,311
Eun-sim had a thing for you.
459
00:39:37,394 --> 00:39:41,523
Father tried to put her
in a mental institution
460
00:39:41,606 --> 00:39:44,736
- because she was crazy like her folks...
- Maeng-hee, enough!
461
00:39:44,819 --> 00:39:47,321
You should be ashamed,
an elder of your church.
462
00:39:47,404 --> 00:39:51,868
Get lost. Don't come if
you're going to start fights!
463
00:39:51,951 --> 00:39:54,286
You know all that, right?
464
00:39:54,369 --> 00:39:58,833
You saw how Eun-sim kissed
Geum-sun on the lips.
465
00:39:58,916 --> 00:40:01,543
It's not true. That never happened.
466
00:40:01,626 --> 00:40:03,212
What's the matter with you?
467
00:40:03,670 --> 00:40:07,299
I remember that rumor!
468
00:40:07,382 --> 00:40:13,054
Why did Eun-sim take off
when she did nothing wrong?
469
00:40:13,763 --> 00:40:14,763
You hear that?
470
00:40:14,806 --> 00:40:20,145
Listen up! Anyone talking about the
past can leave. It ruins the mood.
471
00:40:20,938 --> 00:40:22,438
Who are you to give orders?
472
00:40:24,984 --> 00:40:28,570
Don't you know me? Jeong
Tae-ho of Seosang Brewery.
473
00:40:29,487 --> 00:40:35,161
You don't get to drink my
makgeolli. You're banned.
474
00:40:35,244 --> 00:40:40,958
It's just a tiny brewery. We
can get drinks elsewhere!
475
00:40:41,041 --> 00:40:47,589
No way. His stuff is the
best. Fine. I'll butt out.
476
00:40:47,672 --> 00:40:52,636
Why are you making a liar out of me?
You keep going back and forth!
477
00:40:52,719 --> 00:40:54,221
Oh, my God!
478
00:41:03,188 --> 00:41:04,773
Ah-ah.
479
00:41:05,482 --> 00:41:06,984
Ah-ah.
480
00:41:10,946 --> 00:41:15,449
Eun-sim used to sing so well... Right?
481
00:41:15,867 --> 00:41:19,788
You said to not talk
about the old days.
482
00:41:19,871 --> 00:41:23,125
I'll sing you a song.
483
00:41:23,208 --> 00:41:26,545
No, no. You sit this one out.
484
00:41:26,628 --> 00:41:30,049
I'm a good singer. I'll do it.
485
00:41:30,632 --> 00:41:33,845
It's Eun-sim's welcoming
song. I'll do it.
486
00:41:33,928 --> 00:41:36,721
If I sing, you have to sing, too.
487
00:41:44,938 --> 00:41:55,699
♪ I shouldn't have fallen in love ♪
488
00:41:57,034 --> 00:42:09,545
♪ Since the moment I met you ♪
489
00:42:09,629 --> 00:42:21,808
♪ Heartache continues on and on ♪
490
00:42:26,021 --> 00:42:31,860
♪ My love who left me heartbroken ♪
491
00:42:33,153 --> 00:42:38,158
♪ My love who left me heartbroken ♪
492
00:42:40,577 --> 00:42:52,172
♪ You took my youth and happiness ♪
♪ and left me heartbroken ♪
493
00:42:52,922 --> 00:42:59,929
♪ After hurting a man with messy hair ♪
494
00:43:00,929 --> 00:43:06,728
♪ Can you leave with no regrets ♪
495
00:43:06,811 --> 00:43:14,153
♪ Oh, traitor ♪
496
00:43:14,236 --> 00:43:20,742
♪ Oh, traitor in love ♪
497
00:43:31,253 --> 00:43:36,967
Since when did you sing so well?
It's the first time I heard you sing.
498
00:43:37,051 --> 00:43:46,060
In the countryside, you have
a drink and then you sing.
499
00:43:47,102 --> 00:43:49,313
So you bought a crate of soju?
500
00:43:50,813 --> 00:43:51,981
You saw that?
501
00:43:52,857 --> 00:43:56,695
That's a painkiller around here.
502
00:43:57,571 --> 00:44:03,243
Drink makgeolli instead.
Tae-ho's is good.
503
00:44:04,536 --> 00:44:09,249
It takes too long to get drunk.
504
00:44:10,917 --> 00:44:16,090
Wait. Are you promoting his booze?
505
00:44:18,049 --> 00:44:21,470
Tae-ho aged quite gracefully.
506
00:44:22,221 --> 00:44:26,057
He's one of the better ones.
507
00:44:26,808 --> 00:44:30,479
And he raised his kid right...
508
00:44:33,190 --> 00:44:34,358
Why?
509
00:44:35,525 --> 00:44:37,528
You want to start something?
510
00:44:37,611 --> 00:44:39,987
Goodness! Don't talk nonsense.
511
00:44:40,071 --> 00:44:45,369
I must be right. You're
blushing and all. Oh, dear!
512
00:44:45,452 --> 00:44:48,996
What are you saying? It's
just because of the alcohol.
513
00:44:49,080 --> 00:44:52,501
Your accent's coming back
because you're embarrassed!
514
00:44:52,583 --> 00:44:57,839
Look at that! Oh, my
goodness. That's funny.
515
00:44:57,922 --> 00:45:00,759
Stop making fun of me.
516
00:45:04,471 --> 00:45:08,475
- Thanks. Geum-sun.
- For what?
517
00:45:10,310 --> 00:45:11,645
For speaking up.
518
00:45:12,854 --> 00:45:14,438
Taking my side.
519
00:45:16,650 --> 00:45:20,446
They're nothing. Didn't you see?
520
00:45:20,529 --> 00:45:24,866
I have one drink and
nobody messes with me.
521
00:45:25,949 --> 00:45:28,370
Yeah. You're the toughest.
522
00:45:30,914 --> 00:45:35,419
Stop that. People will
be yapping about this!
523
00:45:35,502 --> 00:45:38,130
I hope someone does talk about it!
524
00:45:38,213 --> 00:45:41,716
Then you'll be a big star?
525
00:45:45,804 --> 00:45:47,138
President Song Hae-woong.
526
00:45:49,349 --> 00:45:52,018
- Do you know me?
- Who are you...?
527
00:45:54,479 --> 00:45:57,233
I'm Oh Han-seong of the YSN branch.
528
00:45:57,316 --> 00:45:59,984
Oh! Mr. Oh!
529
00:46:04,323 --> 00:46:06,824
Sir, I beg of you.
530
00:46:08,660 --> 00:46:11,162
- What?
- I'm begging you.
531
00:46:11,996 --> 00:46:14,583
Hold on a minute.
532
00:46:16,210 --> 00:46:17,711
What is it?
533
00:46:18,753 --> 00:46:22,757
I'm sorry. I'm sorry.
534
00:46:27,304 --> 00:46:31,308
Please terminate the contract
and give me a refund.
535
00:46:33,059 --> 00:46:34,478
This is frustrating.
536
00:46:36,145 --> 00:46:39,525
Sir, please save me.
537
00:46:39,608 --> 00:46:43,862
Sales are down because of the
boycott and the rent increased.
538
00:46:44,821 --> 00:46:46,823
The interest on my loan is...
539
00:46:46,906 --> 00:46:51,287
Just a minute.
540
00:46:51,370 --> 00:46:55,123
I can terminate the contract
if that's what you want.
541
00:46:55,874 --> 00:46:59,253
I'll even waive the penalty for a
franchisee requesting termination.
542
00:47:00,044 --> 00:47:02,589
But no refund.
543
00:47:02,672 --> 00:47:06,510
You're the one asking to terminate...
544
00:47:11,014 --> 00:47:12,266
I'll sue you!
545
00:47:14,058 --> 00:47:15,143
Sue me?
546
00:47:16,395 --> 00:47:20,982
Sure! Get a lawyer and
do whatever you want!
547
00:47:21,608 --> 00:47:24,444
I'll get the franchisees together
for a class action lawsuit!
548
00:47:25,028 --> 00:47:26,780
Go ahead!
549
00:47:44,088 --> 00:47:46,049
What's wrong with you people!
550
00:47:47,467 --> 00:47:49,386
Let me live damn it!
551
00:48:10,281 --> 00:48:12,576
Let's have this first.
552
00:48:13,117 --> 00:48:15,203
Eun-sim! Let's have a drink.
553
00:48:15,286 --> 00:48:20,542
What's gotten into him?
What's he doing here so early?
554
00:48:20,625 --> 00:48:24,963
I'm still hungover... But makgeolli
goes well with pancakes.
555
00:48:25,045 --> 00:48:28,049
Yup. You got it ready for me?
556
00:48:32,346 --> 00:48:35,641
You're giving each other the eye...
557
00:48:35,724 --> 00:48:40,228
Are you jealous? Don't
be. Have a drink first.
558
00:48:40,311 --> 00:48:43,357
No thanks! So early in the day?
559
00:48:45,775 --> 00:48:47,944
Come on. Let's have a drink.
560
00:48:49,028 --> 00:48:53,157
Look at these two.
You're getting it on.
561
00:48:54,451 --> 00:48:58,414
I'm happy I saw someone
I never expected to see.
562
00:48:58,496 --> 00:49:00,416
It's nice to be home, right?
563
00:49:00,499 --> 00:49:03,333
I didn't know I'd be back here.
564
00:49:03,918 --> 00:49:07,464
This is nice.
565
00:49:13,470 --> 00:49:14,263
You're here?
566
00:49:14,346 --> 00:49:18,808
Seong-pil. Come and have some pancake.
567
00:49:22,562 --> 00:49:24,981
You're living it up, right Mom?
568
00:49:25,063 --> 00:49:26,900
What'd you say?
569
00:49:26,983 --> 00:49:31,154
Don't talk like that to your
mom. Come have a drink.
570
00:49:31,737 --> 00:49:34,365
No thanks. Enjoy your drink.
571
00:49:35,324 --> 00:49:38,244
You show up out of
the blue to throw a fit?
572
00:49:38,495 --> 00:49:40,956
Crazy bastard. You
got hit by lightning?
573
00:49:41,039 --> 00:49:43,458
I wish I could and drop dead.
574
00:49:45,043 --> 00:49:46,628
Not in front of your mother!
575
00:49:48,045 --> 00:49:50,298
I'm going. Whatever.
576
00:49:51,215 --> 00:49:53,885
Get back here! Where are you going!
577
00:49:56,596 --> 00:49:58,223
What's with him?
578
00:49:58,306 --> 00:50:01,141
He wasn't always like that.
He used to be gentle.
579
00:50:01,685 --> 00:50:03,687
What happened?
580
00:50:04,020 --> 00:50:08,274
I don't know. He's gotten worse.
581
00:50:08,858 --> 00:50:11,611
I ask him what's wrong
but he says nothing!
582
00:50:12,278 --> 00:50:13,530
Pour me a drink.
583
00:50:23,665 --> 00:50:27,502
- The pancake's burnt!
- We need to take out the fire!
584
00:50:36,761 --> 00:50:38,262
Hey, it's Cheong-ja.
585
00:50:40,098 --> 00:50:44,519
Hello? What happened to you?
586
00:50:46,270 --> 00:50:47,355
What?
587
00:50:48,857 --> 00:50:52,110
I know her. We're friends.
588
00:50:53,987 --> 00:50:54,987
Yes.
589
00:50:58,366 --> 00:50:59,868
Oh.
590
00:51:02,286 --> 00:51:03,788
What? It's not her?
591
00:51:04,413 --> 00:51:09,043
It's her. She's in a
nursing home in Busan.
592
00:51:09,878 --> 00:51:13,089
The caregiver called for her.
593
00:51:13,381 --> 00:51:16,967
A nursing home? What does she have?
594
00:51:17,511 --> 00:51:20,054
I don't know. Let's go see.
595
00:51:20,138 --> 00:51:24,601
You wait here. I'll give you a ride.
596
00:51:24,684 --> 00:51:26,770
You can't drive drunk.
597
00:51:26,853 --> 00:51:29,105
I'm fine. I haven't had a drop.
598
00:51:32,775 --> 00:51:34,193
Let's go.
599
00:52:01,596 --> 00:52:07,435
She got no calls for months but
she kept showing us her phone.
600
00:52:07,518 --> 00:52:11,606
I checked and saw she
really had a call from you.
601
00:52:12,691 --> 00:52:15,694
Why did you tie her up?
602
00:52:16,235 --> 00:52:18,987
She hits and scratches the staff.
603
00:52:19,906 --> 00:52:23,076
The shock of being abandoned...
604
00:52:23,159 --> 00:52:25,579
Huh? Abandoned?
605
00:52:26,037 --> 00:52:31,042
They left their mother
here and left the country?
606
00:52:32,126 --> 00:52:37,048
Yes. But they pay the bills
through automatic payments.
607
00:52:37,131 --> 00:52:41,302
Oh, dear. Talk about
dumping your parents.
608
00:52:44,013 --> 00:52:47,641
Look. Can you untie her?
609
00:53:02,991 --> 00:53:09,371
I loved your voice when we were
in the choir. Mezzo soprano.
610
00:53:11,958 --> 00:53:18,006
♪ My hometown on the southern coast ♪
611
00:53:18,381 --> 00:53:24,512
♪ I see the blue waters there ♪
612
00:53:25,722 --> 00:53:31,477
♪ I can't forget even in my dreams ♪
613
00:53:32,353 --> 00:53:39,110
♪ The calm sea of my hometown ♪
614
00:53:39,819 --> 00:53:45,909
♪ The waterfowl fly even now ♪
615
00:53:47,035 --> 00:53:52,832
♪ How I wish to go there ♪
616
00:54:10,850 --> 00:54:14,520
I think she recognizes us.
617
00:54:15,396 --> 00:54:19,859
Cheong-ja! You know who we are?
618
00:54:20,777 --> 00:54:25,782
Cheong-ja! Don't worry about
a thing. We'll come often.
619
00:54:25,865 --> 00:54:28,659
We can join her here soon.
620
00:54:29,035 --> 00:54:32,956
We can have fun talking
about the old days.
621
00:54:33,039 --> 00:54:35,458
Let's do that.
622
00:54:35,541 --> 00:54:39,170
My back's been hurting lately.
623
00:54:39,253 --> 00:54:40,420
Don't!
624
00:54:43,174 --> 00:54:45,509
Don't you dare do that.
625
00:54:46,469 --> 00:54:49,054
Get sick or die at home!
626
00:54:49,848 --> 00:54:55,644
You think people here have fun talking?
627
00:54:59,273 --> 00:55:04,445
Yeah. I know they work hard.
628
00:55:05,780 --> 00:55:11,035
They're better than my own kids.
629
00:55:13,496 --> 00:55:21,462
But this isn't home.
630
00:55:23,631 --> 00:55:29,303
I'm breathing but I'm not living.
631
00:56:40,041 --> 00:56:42,668
Uncle. You look good. Go on in.
632
00:56:42,751 --> 00:56:46,923
- We don't want the resort!
- No resort! No resort!
633
00:56:47,006 --> 00:56:50,010
- Louder!
- No resort! No resort!
634
00:56:50,092 --> 00:56:54,264
No resort in the town
where I lived all my life!
635
00:56:54,347 --> 00:56:56,432
No way! No way!
636
00:57:17,661 --> 00:57:19,747
What are you doing here?
637
00:57:20,081 --> 00:57:21,833
Go. Your mother will come soon.
638
00:57:21,916 --> 00:57:25,420
- Why are you doing this?
- Take this off before she sees you!
639
00:57:25,503 --> 00:57:26,754
Leave me alone!
640
00:57:28,339 --> 00:57:32,718
- You bastard, what are you doing?
- Why are you hitting me!
641
00:57:34,262 --> 00:57:35,679
What the fuck!
642
00:57:40,101 --> 00:57:41,810
- Are you OK?
- Father!
643
00:57:43,312 --> 00:57:46,774
- Are you OK?
- Is there something for his head?
644
00:57:54,573 --> 00:57:58,619
What the hell's the matter with you?
645
00:57:58,702 --> 00:58:02,123
Why would you hit someone! Huh!
646
00:58:02,665 --> 00:58:06,044
You're nothing but a thug.
647
00:58:06,127 --> 00:58:08,879
What are we going to do?
648
00:58:18,847 --> 00:58:20,516
Oh, my God.
649
00:58:22,310 --> 00:58:23,478
Ow, ow, ow.
650
00:58:23,561 --> 00:58:26,564
Stay still. The ambulance is coming.
651
00:58:26,647 --> 00:58:28,566
- You called one, right?
- It's coming!
652
00:58:29,817 --> 00:58:35,823
Yun-ju, I'll go by myself. You
stay and take care of everyone.
653
00:58:35,906 --> 00:58:38,493
How can I take care of
others when you're hurt!
654
00:58:38,576 --> 00:58:43,706
Do as I say. You're the
Youth Group president, right?
655
00:58:43,789 --> 00:58:46,126
This is nothing.
656
00:58:46,209 --> 00:58:49,587
If it's OK with you, I'll go with him.
657
00:58:52,798 --> 00:58:54,467
Let's do that.
658
00:58:56,302 --> 00:58:59,430
Please take good care of him.
659
00:58:59,513 --> 00:59:02,225
I'll wrap things up here
and then pick him up.
660
00:59:10,316 --> 00:59:12,777
What happened to you?
661
00:59:12,860 --> 00:59:16,530
Why wouldn't you tell your own mother?
662
00:59:17,740 --> 00:59:21,577
I've lived like a sinner all my life
after I gave birth to you like that.
663
00:59:23,246 --> 00:59:26,207
Will you live like
this even after I die?
664
00:59:26,832 --> 00:59:30,836
Your kids look to you. Remember that!
665
00:59:31,629 --> 00:59:33,256
It's because I felt guilty.
666
00:59:33,922 --> 00:59:38,011
You think I wanted to sell your house?
667
00:59:40,804 --> 00:59:42,556
I just wanted...
668
00:59:46,060 --> 00:59:48,562
my family to live in a
high-rise apartment.
669
00:59:49,272 --> 00:59:52,775
I guess it wasn't meant to be.
670
01:00:14,088 --> 01:00:16,924
The brain tumor has grown a lot.
671
01:00:17,007 --> 01:00:19,093
We can't really operate now...
672
01:00:36,735 --> 01:00:39,863
The doctor said you would
have been in a lot of pain.
673
01:00:41,865 --> 01:00:47,080
I have my drink. I'm Jeong Tae-ho
of Seosang Brewery, you know.
674
01:00:47,163 --> 01:00:48,581
How can you laugh?
675
01:00:48,664 --> 01:00:49,915
Eun-sim.
676
01:00:51,875 --> 01:00:54,753
Let's keep this between you and me.
677
01:00:55,796 --> 01:01:00,426
If Geum-sun and Yun-ju find
out, my happiness is over.
678
01:01:01,635 --> 01:01:04,222
Why do you want me to know?
679
01:01:07,141 --> 01:01:08,601
Because I'm lonely.
680
01:01:10,644 --> 01:01:14,022
I just wanted at least
one person to know.
681
01:01:15,566 --> 01:01:18,278
Then you appeared out of the blue.
682
01:01:18,361 --> 01:01:21,239
My first love, Eun-sim. That's fate!
683
01:01:23,657 --> 01:01:25,534
Thanks for trusting me.
684
01:01:28,162 --> 01:01:30,123
I resented you, you know.
685
01:01:31,999 --> 01:01:34,169
When I was following you around,
686
01:01:34,252 --> 01:01:38,048
I was waiting outside
your house to see you.
687
01:01:38,131 --> 01:01:42,468
Then you threw a bucket
of water over the front gate!
688
01:01:42,551 --> 01:01:43,220
I did?
689
01:01:43,303 --> 01:01:45,930
Why'd you do that?
690
01:01:46,013 --> 01:01:47,890
You hated me so much?
691
01:01:48,724 --> 01:01:52,686
Oh, that was Geum-sun!
692
01:01:53,937 --> 01:01:56,149
Geum-sun! Really!
693
01:01:56,857 --> 01:02:02,155
Wow. I didn't know that, so I
thought my first love was over.
694
01:02:02,238 --> 01:02:05,325
I had a fever and everything.
695
01:02:05,408 --> 01:02:09,162
I went up and down the
hill by the coast that night!
696
01:02:09,245 --> 01:02:12,540
I got a cold and was sick for 10 days.
697
01:02:15,918 --> 01:02:19,838
Then I went to school
and you were gone.
698
01:02:21,882 --> 01:02:25,010
I was caught up in my emotions.
699
01:02:25,093 --> 01:02:30,766
And didn't know the
hardships you endured.
700
01:02:34,645 --> 01:02:36,146
I'm sorry, Eun-sim.
701
01:02:40,025 --> 01:02:44,822
You have such a good heart, my friend.
702
01:02:52,371 --> 01:02:55,958
Mom! Did you take your
bankbook and your stamp?
703
01:02:56,041 --> 01:02:58,878
Why'd you take it?
704
01:02:58,961 --> 01:03:01,922
I got a loan on your insurance policy.
705
01:03:02,005 --> 01:03:05,218
They transferred it to your
account, so send it to me.
706
01:03:05,968 --> 01:03:07,970
ASAP, okay?
707
01:03:22,276 --> 01:03:24,653
How did it go? Is he okay?
708
01:03:25,821 --> 01:03:27,448
He's okay.
709
01:03:29,367 --> 01:03:31,536
But what's wrong with your face?
710
01:03:31,619 --> 01:03:33,371
Did something happen?
711
01:03:34,121 --> 01:03:35,748
No, I'm just tired.
712
01:03:35,831 --> 01:03:41,962
Go in and rest. I'll check on Tae-ho.
713
01:03:42,045 --> 01:03:43,130
I bought some beef.
714
01:03:43,213 --> 01:03:46,509
He has to sleep a lot.
Let's go together tomorrow.
715
01:03:49,219 --> 01:03:51,430
Sure. Let's go in.
716
01:03:58,145 --> 01:04:03,191
Why don't you go in and rest?
717
01:04:03,942 --> 01:04:05,486
Geum-sun!
718
01:04:05,569 --> 01:04:06,695
What?
719
01:04:07,280 --> 01:04:09,239
Did Seong-pil go to Busan?
720
01:04:10,198 --> 01:04:11,576
He did.
721
01:04:11,659 --> 01:04:16,622
He's such a fool. I don't
know what's wrong with him.
722
01:04:17,498 --> 01:04:20,083
He could have just talked.
723
01:04:23,296 --> 01:04:27,215
He says he just wanted to
live in a high rise apartment.
724
01:04:29,593 --> 01:04:32,555
Of course he does. They're everywhere.
725
01:04:41,229 --> 01:04:43,358
Why are you looking at me like that?
726
01:04:43,441 --> 01:04:45,484
- Geum-sun.
- What?
727
01:04:46,319 --> 01:04:48,446
Tae-ho is...
728
01:04:48,529 --> 01:04:49,780
He's what?
729
01:04:54,034 --> 01:04:56,412
He's happy you're his friend.
730
01:04:58,747 --> 01:05:05,713
He says thanks for
staying here with him.
731
01:05:05,796 --> 01:05:14,555
Huh? He must have really
hurt his head. Oh dear!
732
01:05:14,638 --> 01:05:17,558
My goodness.
733
01:05:17,641 --> 01:05:19,226
Right?
734
01:05:20,185 --> 01:05:25,358
I think he matured a bit late...
735
01:05:34,658 --> 01:05:37,453
Dong-hwa, you like Yun-ju?
736
01:05:37,536 --> 01:05:39,789
No... How did you know?
737
01:05:39,872 --> 01:05:41,749
It shows, you fool!
738
01:05:41,832 --> 01:05:45,628
Is it okay for me to ask her out?
739
01:05:45,711 --> 01:05:48,881
Go ask her yourself. Like a man!
740
01:05:52,134 --> 01:05:54,554
Then I'll go help her!
741
01:05:54,637 --> 01:05:55,846
Great.
742
01:05:57,305 --> 01:06:00,768
Oh my... Tae-ho!
743
01:06:00,851 --> 01:06:02,520
You came!
744
01:06:03,604 --> 01:06:04,814
You okay?
745
01:06:04,897 --> 01:06:08,025
Being sick is good. You
guys came to see me.
746
01:06:08,108 --> 01:06:10,778
From the way you're
talking, you must be fine.
747
01:06:10,861 --> 01:06:12,822
That I am.
748
01:06:12,905 --> 01:06:14,324
This makes me look like a patient.
749
01:06:14,407 --> 01:06:16,158
Don't do that. The doctor said...
750
01:06:17,242 --> 01:06:19,870
Eun-sim, it's your first
time at my place, right?
751
01:06:19,953 --> 01:06:22,498
Ever seen a tree like this in a yard?
752
01:06:22,581 --> 01:06:26,502
The bank was washed
away during Typhoon Sarah.
753
01:06:26,585 --> 01:06:30,590
But the roots held on
and our house survived.
754
01:06:30,673 --> 01:06:33,968
It's a tree with deep roots.
755
01:06:34,051 --> 01:06:35,428
That's right.
756
01:06:35,511 --> 01:06:40,641
Our brewery is third generation
but this tree's over 30 generations.
757
01:06:40,724 --> 01:06:43,060
My father's funeral was held here.
758
01:06:43,143 --> 01:06:46,939
This is heritage. You know.
759
01:06:47,022 --> 01:06:53,404
He boasts about that tree even
to people coming to buy liquor.
760
01:06:53,487 --> 01:06:56,240
I'm hungry! Give us food.
761
01:06:56,323 --> 01:06:58,366
You are? Let's go then.
762
01:07:04,122 --> 01:07:11,130
Look at that. She gets like
that just by looking at the sea.
763
01:07:11,213 --> 01:07:14,257
That's why I fell for
her. She's sentimental.
764
01:07:20,556 --> 01:07:24,184
Are you crazy? Get up.
765
01:07:25,519 --> 01:07:28,188
Give it away.
766
01:07:28,271 --> 01:07:32,192
Give what you have.
Give it while you have it.
767
01:07:32,985 --> 01:07:36,489
If she gives away everything,
how will she live?
768
01:07:36,572 --> 01:07:42,661
Let's just live like this.
There's lots to do here
769
01:07:43,537 --> 01:07:49,043
You can work on someone's
land if you don't have any.
770
01:07:49,126 --> 01:07:53,714
If you don't have a house,
I'll give you a room each.
771
01:07:55,215 --> 01:08:01,639
Tae-ho, are you trying to make sure
Eun-sim doesn't go back to Seoul?
772
01:08:03,056 --> 01:08:05,017
You got me.
773
01:08:07,895 --> 01:08:12,525
I wish I had something
left to give my kid.
774
01:08:12,608 --> 01:08:16,153
Your house and the
brewery aren't enough?
775
01:08:16,236 --> 01:08:19,823
That's why she can't leave here.
776
01:08:19,907 --> 01:08:23,786
If I give her something worth
more, she could go live in the city.
777
01:08:23,869 --> 01:08:28,957
She can't get married and
is stuck sniffing makgeolli.
778
01:08:29,041 --> 01:08:32,586
She says she likes it.
779
01:08:34,046 --> 01:08:37,466
Living here with her old
man and making booze.
780
01:08:37,550 --> 01:08:41,512
She feels that way
but I don't, as a parent.
781
01:08:41,595 --> 01:08:47,935
Then sell the brewery and your
house to the resort. How about that?
782
01:08:48,018 --> 01:08:52,482
That's just it. Money-wise, I
think now's the time to sell,
783
01:08:52,564 --> 01:08:58,070
but thinking this place will be
gone doesn't sit well with me.
784
01:08:58,153 --> 01:09:03,826
It's like I'll be gone... And
all traces of my life, too.
785
01:09:03,908 --> 01:09:07,996
True. Money isn't
everything in this world.
786
01:09:09,665 --> 01:09:14,502
You can't put a price
on the life you've lived.
787
01:09:15,963 --> 01:09:18,841
Come on, let's have a toast!
788
01:09:24,597 --> 01:09:29,894
Eun-sim is here! And I hope
we can live like this until we die.
789
01:09:29,977 --> 01:09:31,394
Having fun!
790
01:09:32,896 --> 01:09:37,652
♪ This is great ♪
791
01:09:37,735 --> 01:09:42,532
♪ How much longer could we live ♪
792
01:09:42,615 --> 01:09:46,744
♪ This is great ♪
793
01:09:46,827 --> 01:09:51,456
♪ Oh, yes, this is great ♪
794
01:09:51,539 --> 01:09:57,254
♪ Willows along the Nodeul bank ♪
795
01:09:57,337 --> 01:10:02,927
♪ Have their branches stretched out ♪
796
01:10:03,010 --> 01:10:08,933
♪ Maybe I could tie time's waist ♪
797
01:10:09,015 --> 01:10:14,564
♪ Tightly to the branches ♪
798
01:10:14,647 --> 01:10:20,778
♪ Ahoy, spring willows ♪
799
01:10:25,698 --> 01:10:28,619
Hey! Geum-sun!
800
01:10:28,702 --> 01:10:30,704
What is it?!
801
01:10:40,088 --> 01:10:42,090
Yeah!
802
01:11:02,736 --> 01:11:04,279
No, no.
803
01:11:05,322 --> 01:11:07,323
I'm not shutting it down.
804
01:11:08,116 --> 01:11:12,830
Just for you, I will not collect
payment for interior decorating.
805
01:11:14,872 --> 01:11:18,293
Of course. Yes! Really.
806
01:11:18,376 --> 01:11:20,378
So please help me.
807
01:11:22,255 --> 01:11:28,178
If the franchisees start a class
action lawsuit, we all go down.
808
01:11:28,261 --> 01:11:31,223
No, no. Thank you!
809
01:11:36,478 --> 01:11:39,606
Have a great night. Thank you!
810
01:11:41,483 --> 01:11:43,193
What a relief.
811
01:11:50,868 --> 01:11:52,202
How much pepper do you have?
812
01:11:52,285 --> 01:11:56,581
Peppers? I have a lot.
813
01:11:56,664 --> 01:11:57,875
How much for all of it?
814
01:11:57,957 --> 01:12:01,503
Just 10,000 won for all of it.
815
01:12:01,586 --> 01:12:02,338
I'm feeling generous.
816
01:12:02,421 --> 01:12:04,131
What about the greens?
817
01:12:04,214 --> 01:12:10,304
10,000 for that, too.
I'm feeling great today!
818
01:12:10,387 --> 01:12:12,139
And dried radish for 10,000, too?
819
01:12:12,222 --> 01:12:13,890
Can I have the whole sack?
820
01:12:13,974 --> 01:12:17,144
Sure, why not!
821
01:12:17,227 --> 01:12:19,354
Give her the whole sack.
822
01:12:26,028 --> 01:12:27,362
Hello.
823
01:12:28,113 --> 01:12:31,408
What? I'm really busy.
824
01:12:40,207 --> 01:12:41,919
Geum-sun, what is it?
825
01:12:45,798 --> 01:12:47,174
Oh, no...
826
01:12:47,841 --> 01:12:50,010
Come on. Say something.
827
01:12:54,306 --> 01:12:55,933
Tae-ho is...
828
01:12:56,015 --> 01:12:57,309
What about Tae-ho?
829
01:12:59,686 --> 01:13:00,813
He's dead.
830
01:13:07,694 --> 01:13:13,200
A Paco Chicken franchisee
jumped to his death last night.
831
01:13:13,283 --> 01:13:18,621
He had been depressed since HQ
denied his compensation request.
832
01:13:20,207 --> 01:13:21,624
The gall...
833
01:13:54,323 --> 01:13:55,617
Don't bow.
834
01:14:19,807 --> 01:14:26,398
It's all because of Seong-pil.
He hurt his head that day.
835
01:14:26,481 --> 01:14:28,692
Keep your voice down. They'll hear.
836
01:14:28,774 --> 01:14:30,444
I want them to hear.
837
01:14:30,527 --> 01:14:37,952
Tae-ho was healthy. No
way he would die overnight.
838
01:14:38,035 --> 01:14:40,037
That's enough, Yeong-bae.
839
01:14:40,120 --> 01:14:42,664
Did I say something not true?
840
01:14:42,747 --> 01:14:48,795
Seong-pil doesn't even say
hello to his elders these days.
841
01:14:48,878 --> 01:14:50,797
I knew he'd cause trouble.
842
01:14:50,880 --> 01:14:54,134
The doctor said he was fine.
843
01:14:54,216 --> 01:14:57,972
It was just his time.
It's natural for our age.
844
01:14:58,055 --> 01:15:03,602
Don't you know that we can die in
our sleep? That's what happened.
845
01:15:03,685 --> 01:15:08,439
Why are you so mean when you've
spent all your lives here together?
846
01:15:09,107 --> 01:15:10,860
Time for what?
847
01:15:10,943 --> 01:15:13,863
Don't you know what times we live in?
848
01:15:13,946 --> 01:15:16,281
Poor Tae-ho.
849
01:15:16,364 --> 01:15:19,869
Eun-sim, you drank
with him every day, right?
850
01:15:19,952 --> 01:15:24,581
He's been drinking every
day since you got here.
851
01:15:24,664 --> 01:15:27,417
It wasn't because of
the drinking or Seong-pil.
852
01:15:27,500 --> 01:15:29,294
He had a CAT scan. The doctor...
853
01:15:29,377 --> 01:15:33,673
Did anyone hear the
doctor say he was fine?
854
01:15:33,756 --> 01:15:36,718
Only you heard it. How can I trust you?
855
01:15:36,801 --> 01:15:40,847
How do I know you're not
lying to protect Geum-sun?
856
01:15:40,930 --> 01:15:45,227
Hey! Mind your words.
Just go ask the doctor!
857
01:15:45,310 --> 01:15:46,603
Stop it, Eun-sim...
858
01:15:46,686 --> 01:15:49,231
Stop what! It's a wild accusation!
859
01:15:49,314 --> 01:15:52,609
Wild accusation?
It's always your fault!
860
01:15:52,692 --> 01:15:56,030
Your mom, dad, your
husband! And now Tae-ho.
861
01:15:56,113 --> 01:15:58,531
Anyone who gets close to you dies!
862
01:16:01,868 --> 01:16:04,163
You don't know anything!
863
01:16:04,246 --> 01:16:05,956
You crazy bitch.
864
01:16:06,039 --> 01:16:08,292
Oh, no! My goodness!
865
01:16:08,375 --> 01:16:10,002
Yes, I'm crazy, you bitch.
866
01:16:10,085 --> 01:16:12,712
Now you show your true colors, huh?
867
01:16:12,795 --> 01:16:14,965
Yes, I've lived like this.
868
01:16:15,048 --> 01:16:21,388
I've never lost a fight in my life
even when I worked at the market.
869
01:16:21,471 --> 01:16:23,974
You're going to hit me now?
870
01:16:24,057 --> 01:16:27,602
Go on then! Hit me!
We'll die together! Hit me!
871
01:16:29,104 --> 01:16:30,647
Don't bow!
872
01:16:32,524 --> 01:16:35,402
You killed my husband! You murderer!
873
01:16:35,485 --> 01:16:37,821
What did my husband do wrong...
874
01:16:37,904 --> 01:16:39,781
Wait. I have something to say!
875
01:16:39,864 --> 01:16:43,618
Leave. Trash like you don't
deserve to be here! Get out!
876
01:16:43,701 --> 01:16:46,413
Leave. Don't say a word.
877
01:16:47,789 --> 01:16:50,917
See you in court with
our class action lawsuit.
878
01:16:56,423 --> 01:17:00,718
It's no one's fault. My father…
879
01:17:03,805 --> 01:17:05,557
had a brain tumor.
880
01:17:08,768 --> 01:17:16,526
My father was dying
and I didn't even know...
881
01:17:22,698 --> 01:17:31,582
He was in pain alone,
right up to his last minute.
882
01:17:34,001 --> 01:17:36,171
He must have been so lonely.
883
01:17:37,547 --> 01:17:39,756
It must have been so difficult.
884
01:17:42,802 --> 01:17:56,108
♪ There is no end to lonely days ♪
885
01:17:56,191 --> 01:18:07,994
♪ Tears pressed down deep in my heart ♪
886
01:18:26,429 --> 01:18:28,306
LIFE INSURANCE PAYOUT
887
01:18:29,599 --> 01:18:30,599
Ouch!
888
01:18:32,769 --> 01:18:34,813
Shit. What the hell!
889
01:18:34,896 --> 01:18:35,896
What?
890
01:18:36,773 --> 01:18:38,941
Did you pray for your
mother to pass away?
891
01:18:40,735 --> 01:18:42,321
How could you say that?
892
01:18:42,404 --> 01:18:45,907
Why are you looking at this?
893
01:18:48,201 --> 01:18:49,327
What's it to you!
894
01:18:51,579 --> 01:18:55,582
We have 150 branches.
They're all suing me!
895
01:18:57,502 --> 01:19:00,255
What if someone else dies?
896
01:19:00,922 --> 01:19:02,549
Then my life is over!
897
01:19:02,965 --> 01:19:03,965
So,
898
01:19:04,926 --> 01:19:07,304
you're worried your life is over?
899
01:19:07,387 --> 01:19:08,888
A person died!
900
01:19:09,931 --> 01:19:11,265
He died because of you.
901
01:19:11,349 --> 01:19:13,143
Why are you doing this to me?
902
01:19:13,225 --> 01:19:15,854
Why's everyone blaming me? Fuck!
903
01:19:15,937 --> 01:19:18,105
You shouldn't have scammed them!
904
01:19:20,192 --> 01:19:22,527
How can you make money
without scamming people at all?
905
01:19:22,610 --> 01:19:24,446
How can I send you to
Canada by being honest?
906
01:19:25,738 --> 01:19:28,032
It's because of me and Tae-eun?
907
01:19:28,115 --> 01:19:35,290
If my life is over, so
is Tae-un's and yours.
908
01:19:36,165 --> 01:19:37,292
And my mom's.
909
01:19:45,258 --> 01:19:49,221
I prayed for my mom to die.
What are you gonna do about it?
910
01:19:54,975 --> 01:19:56,018
You know what?
911
01:19:57,979 --> 01:19:59,397
I'm not going to Canada.
912
01:20:01,399 --> 01:20:03,985
When Tae-un is done
studying, I'm divorcing you.
913
01:20:05,653 --> 01:20:09,698
I'll go live in Namhae with
my mom. And yours.
914
01:20:11,283 --> 01:20:13,787
We'll have a good, long life.
915
01:20:13,870 --> 01:20:17,081
So don't even think about
the insurance money.
916
01:20:27,925 --> 01:20:31,263
Are you in pain? What's wrong?
917
01:20:32,096 --> 01:20:35,850
Ow, ow.
918
01:20:35,933 --> 01:20:38,520
What is it? Is it because of Tae-ho?
919
01:20:38,603 --> 01:20:44,108
Ow, ow. No, no.
920
01:20:44,191 --> 01:20:47,194
My back is out again.
921
01:20:48,905 --> 01:20:50,072
Your back?
922
01:20:53,451 --> 01:20:56,037
Sorry. Just a minute.
923
01:20:56,120 --> 01:20:58,622
Sure. Ow...
924
01:21:08,049 --> 01:21:09,049
What about your back?
925
01:21:09,091 --> 01:21:12,136
No, no! Don't touch me.
926
01:21:12,720 --> 01:21:14,013
My...
927
01:21:14,096 --> 01:21:16,350
What shall I do?
928
01:21:16,433 --> 01:21:20,102
Call an ambulance.
929
01:21:20,812 --> 01:21:25,942
No. There're some
diapers in the closet.
930
01:21:26,401 --> 01:21:28,903
- Go get me one.
- Huh?
931
01:21:40,122 --> 01:21:41,582
For what?
932
01:21:41,666 --> 01:21:43,335
What do you think?
933
01:21:43,418 --> 01:21:48,130
Spread it quick and
slide it under my back.
934
01:21:52,051 --> 01:21:53,470
Lift up.
935
01:22:12,780 --> 01:22:15,492
How did you live like this alone?
936
01:22:16,075 --> 01:22:20,538
When I felt it coming,
I put on a diaper.
937
01:22:21,539 --> 01:22:23,500
I couldn't tell today.
938
01:22:25,960 --> 01:22:28,212
I think I pooped, too.
939
01:22:28,295 --> 01:22:32,175
It stinks. Oh, dear...
940
01:22:32,258 --> 01:22:34,093
That's why you came to Seoul?
941
01:22:36,220 --> 01:22:40,642
To say goodbye while
you could still move?
942
01:22:42,143 --> 01:22:45,897
And then what? Will
Seong-pil take care of you?
943
01:22:46,398 --> 01:22:48,774
Or Mi-hyeon who's going to Canada?
944
01:22:48,858 --> 01:22:54,280
That's enough. If I can't
move, then it's time.
945
01:22:54,614 --> 01:23:01,621
If I can't move but I can breathe,
then someone will feed me.
946
01:23:02,997 --> 01:23:04,999
I don't want that.
947
01:23:06,042 --> 01:23:13,383
Especially not being able
to control my bowels.
948
01:23:13,466 --> 01:23:15,341
You think I enjoy it?
949
01:23:16,428 --> 01:23:19,180
Everyone's like that when
they're old and sick.
950
01:23:20,890 --> 01:23:22,684
That's true.
951
01:23:24,185 --> 01:23:27,522
But I don't want that...
952
01:23:27,605 --> 01:23:30,858
You think you're special?
953
01:23:33,486 --> 01:23:37,364
You're just going to sit
there? Can't you smell it?
954
01:23:37,782 --> 01:23:42,119
Can't be helped. I have no strength.
955
01:23:43,120 --> 01:23:45,289
I want to pee, too...
956
01:23:49,794 --> 01:23:54,381
Oh, dear me...
957
01:24:07,228 --> 01:24:09,396
Thanks, Eun-sim...
958
01:24:10,482 --> 01:24:14,068
I have a long way to
go to pay you back.
959
01:24:15,152 --> 01:24:16,571
What debt?
960
01:24:17,822 --> 01:24:19,866
When my husband died,
961
01:24:19,948 --> 01:24:25,037
I woke up after having
taken sleeping pills.
962
01:24:26,122 --> 01:24:30,126
You sat Hae-woong
down right in front of me.
963
01:24:31,961 --> 01:24:35,548
Then you just took off.
964
01:24:36,966 --> 01:24:40,887
I was pretty pissed.
965
01:24:42,263 --> 01:24:46,267
You can't die like that.
Leaving Hae-woong behind.
966
01:24:47,769 --> 01:24:52,941
I was so afraid. I
just wanted to sleep.
967
01:24:53,024 --> 01:24:55,109
And never wake up.
968
01:25:00,156 --> 01:25:03,743
I still remember the look in your eyes.
969
01:25:05,119 --> 01:25:06,704
I was ashamed.
970
01:25:08,956 --> 01:25:11,959
So I couldn't call you first.
971
01:25:14,546 --> 01:25:18,131
You sent Mi-hyeon to me.
972
01:25:20,843 --> 01:25:23,846
Never imagined she'd
fall for Hae-woong.
973
01:25:25,514 --> 01:25:28,935
I was shocked, too.
974
01:25:32,730 --> 01:25:40,905
Looking back, you were
always my guardian angel.
975
01:25:42,364 --> 01:25:44,158
Thanks, Geum-sun.
976
01:25:44,241 --> 01:25:47,995
You're making me blush.
977
01:25:51,040 --> 01:25:52,291
I think...
978
01:25:55,587 --> 01:25:58,422
I think everything was my fault.
979
01:26:01,175 --> 01:26:02,594
My father.
980
01:26:03,636 --> 01:26:05,054
My mother.
981
01:26:06,681 --> 01:26:08,182
My husband.
982
01:26:09,475 --> 01:26:11,143
And now Tae-ho.
983
01:26:12,519 --> 01:26:15,064
Don't be like that...
984
01:26:15,147 --> 01:26:19,902
You think you're the grim reaper?
985
01:26:20,903 --> 01:26:25,241
Maybe I am.
986
01:26:27,619 --> 01:26:29,621
What a joke.
987
01:26:30,830 --> 01:26:33,124
An angel with a bad back
988
01:26:33,207 --> 01:26:37,921
and a grim reaper with Parkinson's.
989
01:26:38,004 --> 01:26:40,256
What a joke.
990
01:26:49,098 --> 01:26:53,435
No more spinal injections.
Her bones will all melt.
991
01:26:54,561 --> 01:26:56,397
She won't be able to sit.
992
01:26:57,189 --> 01:26:59,776
Then she has to suffer
the pain till she dies?
993
01:27:11,245 --> 01:27:13,580
You need to rest, too.
994
01:27:14,622 --> 01:27:16,207
Lie down.
995
01:27:18,627 --> 01:27:19,837
I will.
996
01:27:27,261 --> 01:27:29,681
They can't operate, right?
997
01:27:30,472 --> 01:27:32,349
My osteoporosis is bad.
998
01:27:35,561 --> 01:27:38,064
I saw on TV
999
01:27:40,191 --> 01:27:44,153
that they give you an
injection in another country.
1000
01:27:45,112 --> 01:27:46,447
What injection?
1001
01:27:48,991 --> 01:27:51,118
For a painless death.
1002
01:27:52,203 --> 01:27:53,788
Euthanasia?
1003
01:27:56,707 --> 01:27:59,126
It's not for everyone.
1004
01:28:01,295 --> 01:28:03,547
Only terminal cancer or something.
1005
01:28:04,423 --> 01:28:07,593
I really like that.
1006
01:28:09,887 --> 01:28:13,640
They do what you want.
1007
01:28:16,143 --> 01:28:18,896
You can't control life.
1008
01:28:21,273 --> 01:28:22,691
Oh...
1009
01:28:25,778 --> 01:28:31,951
But for the end of my life,
1010
01:28:34,787 --> 01:28:37,706
I'll be the one to decide, Eun-sim.
1011
01:28:40,167 --> 01:28:42,419
Once I can't move,
1012
01:28:44,255 --> 01:28:46,173
I have no choice.
1013
01:28:52,638 --> 01:28:56,893
That's what worries me more...
1014
01:29:27,881 --> 01:29:29,383
You didn't eat?
1015
01:29:33,512 --> 01:29:37,934
You said I don't have what it
takes to be a businessman, right?
1016
01:29:42,646 --> 01:29:44,481
Should have told me earlier.
1017
01:29:45,732 --> 01:29:47,819
If you'd turned me down before,
1018
01:29:51,488 --> 01:29:53,323
I wouldn't have failed every time.
1019
01:29:56,118 --> 01:29:58,120
Or blew all your fortune away.
1020
01:30:02,541 --> 01:30:04,210
I felt guilty.
1021
01:30:08,797 --> 01:30:14,303
Because I considered
leaving you behind.
1022
01:30:33,447 --> 01:30:34,698
But you didn't.
1023
01:30:36,533 --> 01:30:37,701
So it's fine.
1024
01:30:42,539 --> 01:30:43,707
Hae-woong.
1025
01:30:50,422 --> 01:30:55,094
Your mom is old.
1026
01:31:01,975 --> 01:31:03,644
Everyone dies once.
1027
01:31:08,399 --> 01:31:09,901
Why are you saying that?
1028
01:31:12,361 --> 01:31:13,445
Huh?
1029
01:31:17,198 --> 01:31:18,283
Why?
1030
01:31:26,542 --> 01:31:27,709
Mom.
1031
01:31:32,839 --> 01:31:34,425
Mi-hyeon wants a divorce.
1032
01:31:48,647 --> 01:31:51,274
I didn't know how terrifying that was.
1033
01:32:00,867 --> 01:32:02,869
But the moment I heard that,
1034
01:32:08,667 --> 01:32:11,420
I realized why I tried
so hard to make money.
1035
01:32:19,678 --> 01:32:21,930
I wanted her respect.
1036
01:32:29,355 --> 01:32:31,023
And yours.
1037
01:32:34,110 --> 01:32:35,611
Hae-woong.
1038
01:32:39,948 --> 01:32:42,451
I believe in you.
1039
01:32:45,829 --> 01:32:48,165
Always have.
1040
01:32:51,668 --> 01:32:54,671
Always will.
1041
01:34:43,614 --> 01:34:47,951
Picnic - Goh Eun-sim
1042
01:34:49,870 --> 01:34:54,040
Geum-sun, now I understand you.
1043
01:34:56,460 --> 01:35:01,923
I was already dead before
you came to see me.
1044
01:35:03,259 --> 01:35:08,555
I was in pain and
sad, but still smiled.
1045
01:35:10,224 --> 01:35:12,975
Don't do this. I can't take this.
1046
01:35:14,520 --> 01:35:20,526
Thanks to you and Tae-ho,
I felt like I was living again.
1047
01:35:23,487 --> 01:35:29,243
Like a poet said,
life is like a picnic.
1048
01:35:31,453 --> 01:35:35,707
I want to go out like a picnic, too.
1049
01:35:38,001 --> 01:35:42,673
Geum-sun. Now I understand
why you got dressed up
1050
01:35:42,756 --> 01:35:47,511
to say goodbye to everyone.
1051
01:36:25,924 --> 01:36:26,966
Mi-hyeon?
1052
01:36:28,093 --> 01:36:30,178
Yes, your mom is fine.
1053
01:36:32,431 --> 01:36:38,437
Mi-hyeon. I put up my house for sale.
1054
01:36:39,938 --> 01:36:43,274
When it's sold, the money
will be sent to your account.
1055
01:36:45,444 --> 01:36:48,113
That's yours. You take care of it.
1056
01:36:50,323 --> 01:36:54,328
No, no. Don't come. Go
to Canada. Come later.
1057
01:36:57,331 --> 01:36:58,999
And Mi-hyeon.
1058
01:37:00,292 --> 01:37:04,546
Don't obsess over Tae-un.
Live your own life.
1059
01:37:05,672 --> 01:37:07,173
Pack well.
1060
01:37:16,057 --> 01:37:21,062
A resort will be built.
It got approved.
1061
01:37:25,942 --> 01:37:28,445
Don't look at me like that.
1062
01:37:29,613 --> 01:37:31,615
I heard you sold your house.
1063
01:37:36,202 --> 01:37:39,039
Why not give it to Hae-woong?
1064
01:37:42,793 --> 01:37:44,795
Mi-hyeon will put it to better use.
1065
01:37:46,963 --> 01:37:48,506
Hae-woong is still young.
1066
01:37:50,341 --> 01:37:54,012
What do you mean? 50 isn't young.
1067
01:37:55,221 --> 01:37:58,892
It is. Remember when we were 50.
1068
01:38:01,770 --> 01:38:05,941
He needs to do something on his own.
1069
01:38:07,901 --> 01:38:11,905
True. They're our kids after all.
1070
01:38:12,781 --> 01:38:15,951
They grew up watching us.
1071
01:38:17,285 --> 01:38:21,957
They'll find their place eventually.
1072
01:38:23,249 --> 01:38:28,254
You and I are both homeless now.
1073
01:38:39,015 --> 01:38:40,600
Let's go on a picnic.
1074
01:38:47,314 --> 01:38:48,734
A picnic?
1075
01:38:51,236 --> 01:38:53,321
Let's go on a picnic to Seonjae-am.
1076
01:38:57,533 --> 01:38:59,536
Let's do that.
1077
01:39:00,245 --> 01:39:04,416
I can't work the fields
anymore, so why not?
1078
01:39:05,250 --> 01:39:09,421
Let's clean everything and take a bath.
1079
01:39:10,381 --> 01:39:14,009
And get ingredients for gimbab.
1080
01:39:15,761 --> 01:39:17,262
Gimbab sounds good.
1081
01:39:19,848 --> 01:39:22,434
All right. Get up then.
1082
01:39:32,819 --> 01:39:33,987
Why?
1083
01:39:36,948 --> 01:39:39,451
We'll have to go tomorrow.
1084
01:39:42,996 --> 01:39:44,247
Sure.
1085
01:39:45,372 --> 01:39:48,043
Let's go tomorrow.
1086
01:39:58,554 --> 01:40:00,180
Ow... Ow.
1087
01:40:00,263 --> 01:40:02,849
I'm dying here... Ow...
1088
01:41:09,165 --> 01:41:11,167
Let's look dignified.
1089
01:41:13,461 --> 01:41:14,546
Ready?
1090
01:41:15,171 --> 01:41:19,175
It's done. One click and it's done!
1091
01:41:19,510 --> 01:41:21,344
There's more.
1092
01:41:21,427 --> 01:41:22,971
Maybe it's trying to take our money.
1093
01:41:23,054 --> 01:41:28,727
No, no. There were four!
1094
01:41:29,060 --> 01:41:32,898
Stay still. It took another picture.
1095
01:41:59,465 --> 01:42:00,465
Let's go.
1096
01:42:29,495 --> 01:42:30,747
Be careful.
1097
01:42:48,849 --> 01:42:52,811
Come this way. Oh, my...
1098
01:43:32,058 --> 01:43:34,310
It's salty and good.
1099
01:43:36,354 --> 01:43:40,524
Chew slowly. Or you'll get indigestion.
1100
01:43:49,533 --> 01:43:57,292
I'll chew slowly and
surely. I got lots of time.
1101
01:44:02,297 --> 01:44:04,465
We should have brought
some kimchi, right?
1102
01:44:16,477 --> 01:44:19,480
Ready? One, two.
1103
01:44:20,982 --> 01:44:21,982
One more.
1104
01:44:22,442 --> 01:44:23,860
One, two.
1105
01:44:26,822 --> 01:44:27,822
Eun-sim!
1106
01:44:59,604 --> 01:45:02,024
- Jeong Tae-ho.
- What?
1107
01:45:02,107 --> 01:45:06,444
- Stop buzzing around and get lost.
- You don't own this land.
1108
01:45:07,445 --> 01:45:08,446
Look at you.
1109
01:45:09,114 --> 01:45:11,698
Can you take our picture?
1110
01:45:24,963 --> 01:45:27,465
- Ready?
- Yes.
1111
01:45:27,548 --> 01:45:28,966
Here goes.
1112
01:45:31,511 --> 01:45:32,846
One, two...
1113
01:45:32,929 --> 01:45:34,430
- Geum-sun!
- What?
1114
01:46:09,131 --> 01:46:12,969
That was hard but it's nice up here.
1115
01:46:19,810 --> 01:46:25,107
♪ My hometown on the southern coast ♪
1116
01:46:25,189 --> 01:46:32,280
♪ I see the blue waters there ♪
1117
01:46:37,327 --> 01:46:38,661
You did well.
1118
01:46:42,040 --> 01:46:43,875
You did more than enough.
1119
01:46:44,542 --> 01:46:46,086
What are you saying?
1120
01:46:46,169 --> 01:46:48,338
You think you didn't?
1121
01:46:49,005 --> 01:46:51,006
You did more than enough, too.
1122
01:46:51,841 --> 01:46:56,096
You lived a good life.
1123
01:47:11,694 --> 01:47:14,280
Why? Are you afraid?
1124
01:47:18,076 --> 01:47:21,662
I think so. I'm shaking.
1125
01:47:25,332 --> 01:47:27,168
I made up my mind.
1126
01:47:28,086 --> 01:47:32,006
If I were born again,
I'd still be your friend.
1127
01:47:33,716 --> 01:47:36,261
Love you, Eun-sim.
1128
01:47:41,390 --> 01:47:44,352
Oh, my. You can still cry.
1129
01:47:46,479 --> 01:47:49,732
That's your charm. You're sentimental.
1130
01:47:53,278 --> 01:47:55,113
And yours is...
1131
01:47:56,322 --> 01:47:59,867
a heart that's deeper than anything.
1132
01:48:00,368 --> 01:48:05,040
Sure.
1133
01:49:04,194 --> 01:49:09,198
NA Moon-hee, KIM Yeong-OK
1134
01:49:11,116 --> 01:49:15,200
and PARK Keun-hyong
1135
01:49:20,694 --> 01:49:23,697
Rugosa Rose – Jin Geum-sun
80773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.