All language subtitles for Mad About You S02E16 Cold Feet.DVDRip.NonHI.cc.en.CLTRSTR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,981 --> 00:00:15,725 ♪ Tell me why ♪ 2 00:00:15,749 --> 00:00:17,394 ♪ I love you like I do ♪ 3 00:00:17,418 --> 00:00:18,996 ♪ Tell me who ♪ 4 00:00:19,020 --> 00:00:21,764 ♪ Can stop my heart As much as you ♪ 5 00:00:21,788 --> 00:00:23,566 ♪ Tell me all your secrets ♪ 6 00:00:23,590 --> 00:00:25,568 ♪ And I'll tell you Most of mine ♪ 7 00:00:25,592 --> 00:00:27,304 ♪ They say nobody's perfect ♪ 8 00:00:27,328 --> 00:00:29,806 ♪ Well, that's really true This time ♪ 9 00:00:29,830 --> 00:00:33,543 ♪ I don't have the answers I don't have a plan ♪ 10 00:00:33,567 --> 00:00:35,212 ♪ All I have is you ♪ 11 00:00:35,236 --> 00:00:37,580 ♪ So, darling Help me understand ♪ 12 00:00:37,604 --> 00:00:41,151 ♪ What we do You can whisper in my ear ♪ 13 00:00:41,175 --> 00:00:42,986 ♪ Where we go ♪ 14 00:00:43,010 --> 00:00:44,988 ♪ Who knows what happens after here ♪ 15 00:00:45,012 --> 00:00:47,190 ♪ Let's take each other's hand ♪ 16 00:00:47,214 --> 00:00:51,794 ♪ As we jump into The final frontier ♪ 17 00:00:51,818 --> 00:00:54,831 ♪ I'm mad about you, baby ♪ 18 00:00:54,855 --> 00:00:56,922 ♪ Yeah ♪♪ 19 00:01:09,170 --> 00:01:11,214 Honey. 20 00:01:11,238 --> 00:01:12,215 Honey! 21 00:01:12,239 --> 00:01:13,417 Is that you? 22 00:01:13,441 --> 00:01:14,418 Hi. 23 00:01:14,442 --> 00:01:15,419 Hi. 24 00:01:15,443 --> 00:01:16,920 Why are you late? 25 00:01:16,944 --> 00:01:17,921 What? 26 00:01:17,945 --> 00:01:19,423 Why are you late? 27 00:01:19,447 --> 00:01:21,925 My watch froze, thank you. 28 00:01:21,949 --> 00:01:24,161 Are we going to do this? 29 00:01:24,185 --> 00:01:25,562 Yeah, right? 30 00:01:25,586 --> 00:01:27,164 It's Valentine's Day. We always do this. 31 00:01:27,188 --> 00:01:28,165 Yeah. Let's do it. 32 00:01:28,189 --> 00:01:29,166 Ah-choo! 33 00:01:29,190 --> 00:01:30,167 Whoa. 34 00:01:30,191 --> 00:01:31,168 I'm sorry. 35 00:01:31,192 --> 00:01:33,170 It's okay. 36 00:01:33,194 --> 00:01:34,171 Sorry. 37 00:01:34,195 --> 00:01:35,172 Ah-choo! 38 00:01:35,196 --> 00:01:36,673 Ooh. You know what? 39 00:01:36,697 --> 00:01:37,674 What? 40 00:01:37,698 --> 00:01:38,675 Let's go home. 41 00:01:38,699 --> 00:01:39,676 Why? 42 00:01:39,700 --> 00:01:41,111 Because you're getting sick 43 00:01:41,135 --> 00:01:44,114 and I have felt no toes for 17 blocks. 44 00:01:44,138 --> 00:01:45,615 But it's so romantic. 45 00:01:45,639 --> 00:01:46,683 Maybe tomorrow. 46 00:01:46,707 --> 00:01:49,119 Tomorrow's not Valentine's Day. 47 00:01:49,143 --> 00:01:51,588 I understand. I understand. 48 00:01:51,612 --> 00:01:53,723 ♪ Crazy ♪ 49 00:01:53,747 --> 00:01:56,893 ♪ I'm crazy for feelin' ♪ 50 00:01:56,917 --> 00:02:02,499 ♪ So lonely ♪ 51 00:02:02,523 --> 00:02:04,623 ♪ I'm crazy... ♪♪ 52 00:02:08,962 --> 00:02:12,442 This is the sixth time you guys have come up here 53 00:02:12,466 --> 00:02:13,943 for one last look. 54 00:02:13,967 --> 00:02:15,945 It's our first apartment together. 55 00:02:15,969 --> 00:02:17,914 How long have you been married? 56 00:02:17,938 --> 00:02:18,915 We're not. 57 00:02:18,939 --> 00:02:19,916 Oh. 58 00:02:19,940 --> 00:02:20,917 What does that mean? 59 00:02:20,941 --> 00:02:21,941 Oh. 60 00:02:38,592 --> 00:02:40,570 I don't see us here. 61 00:02:40,594 --> 00:02:42,005 It feels right. 62 00:02:42,029 --> 00:02:43,507 Why not? Think so? 63 00:02:43,531 --> 00:02:45,509 Try taking turns. 64 00:02:45,533 --> 00:02:48,311 You're going to fix that shower so the pressure is just... 65 00:02:48,335 --> 00:02:50,380 Firm, but not pelting. 66 00:02:50,404 --> 00:02:51,881 I don't like pelting. 67 00:02:51,905 --> 00:02:53,383 And the toilet? 68 00:02:53,407 --> 00:02:54,484 Works perfect. 69 00:02:54,508 --> 00:02:56,019 I don't like a tentative toilet. 70 00:02:56,043 --> 00:02:58,177 I like one good whoosh and nice talking to you. 71 00:03:01,549 --> 00:03:04,528 Right here we could put a nice big dining table. 72 00:03:04,552 --> 00:03:06,396 Only if we live here. 73 00:03:06,420 --> 00:03:08,898 What we're doing now is stupid. 74 00:03:08,922 --> 00:03:11,401 Three nights at my place, three nights at yours. 75 00:03:11,425 --> 00:03:12,469 It's crazy. 76 00:03:12,493 --> 00:03:14,904 All my stuff is already at my place. 77 00:03:14,928 --> 00:03:17,340 It's perfect. Let's just sign the lease. 78 00:03:17,364 --> 00:03:19,842 How come nobody else has taken it? 79 00:03:19,866 --> 00:03:21,844 We put down a deposit. 80 00:03:21,868 --> 00:03:22,845 Before that. 81 00:03:22,869 --> 00:03:25,081 People were living here. 82 00:03:25,105 --> 00:03:26,082 Whoa! 83 00:03:26,106 --> 00:03:27,484 That's weird. 84 00:03:27,508 --> 00:03:32,556 Is it me, or is this floor slanted? 85 00:03:32,580 --> 00:03:35,058 What are you talking about? This is perfect. 86 00:03:35,082 --> 00:03:37,561 I just came around the corner, suddenly, whoa! 87 00:03:37,585 --> 00:03:39,563 You're nuts. There's no slant here. 88 00:03:39,587 --> 00:03:41,298 No, I felt it. 89 00:03:41,322 --> 00:03:43,300 Ha ha ha ha ha! 90 00:03:43,324 --> 00:03:45,335 Listen, here's the lease. 91 00:03:45,359 --> 00:03:47,870 I know it's a big decision. 92 00:03:47,894 --> 00:03:48,871 Yeah. 93 00:03:48,895 --> 00:03:51,374 Look it over. You kids talk. 94 00:03:51,398 --> 00:03:53,376 Take your time... 95 00:03:53,400 --> 00:03:56,368 Again. 96 00:03:59,039 --> 00:04:00,517 See, I love this thing. 97 00:04:00,541 --> 00:04:01,551 Here it is again. Whoa! 98 00:04:01,575 --> 00:04:03,019 Look at this. 99 00:04:03,043 --> 00:04:06,022 It's like a novelty they throw in for nothing. 100 00:04:06,046 --> 00:04:08,525 Should we be looking for something cheaper? 101 00:04:08,549 --> 00:04:10,527 I don't think we'll get cheaper, 102 00:04:10,551 --> 00:04:13,530 with so much space in such a great neighborhood. 103 00:04:13,554 --> 00:04:16,032 I'm doing better. You got that promotion. 104 00:04:16,056 --> 00:04:18,034 Still smells like somebody else's apartment. 105 00:04:18,058 --> 00:04:20,002 Soon we'll have our own smell. 106 00:04:20,026 --> 00:04:21,804 We don't have a smell. 107 00:04:21,828 --> 00:04:24,374 When you live together, you get your own smell. 108 00:04:24,398 --> 00:04:27,410 It's a gas stove. I'm used to electric. 109 00:04:27,434 --> 00:04:28,978 You don't cook. 110 00:04:29,002 --> 00:04:30,247 But still... 111 00:04:30,271 --> 00:04:31,748 Here. They have instructions. 112 00:04:31,772 --> 00:04:32,749 They do? 113 00:04:32,773 --> 00:04:34,251 Yeah, sure. Three languages. 114 00:04:34,275 --> 00:04:37,554 Pick one you like. 115 00:04:37,578 --> 00:04:38,988 I love this thing. 116 00:04:39,012 --> 00:04:43,727 Ahem. Psst. 117 00:04:43,751 --> 00:04:44,728 Oh... 118 00:04:44,752 --> 00:04:47,286 Nice doggie. 119 00:04:48,922 --> 00:04:50,400 Murray likes it here. 120 00:04:50,424 --> 00:04:51,401 Yes, he does. 121 00:04:51,425 --> 00:04:52,991 Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff. 122 00:04:55,529 --> 00:04:57,006 Bend over. 123 00:04:57,030 --> 00:05:00,510 Excuse me? 124 00:05:00,534 --> 00:05:02,011 What? 125 00:05:02,035 --> 00:05:03,513 What did you think? 126 00:05:03,537 --> 00:05:05,014 When you say bend over... 127 00:05:05,038 --> 00:05:07,105 Oh, stop it. 128 00:05:10,877 --> 00:05:12,021 Get out of here. 129 00:05:12,045 --> 00:05:13,323 I have nowhere to go. 130 00:05:13,347 --> 00:05:15,792 You're moving into a beautiful apartment today. 131 00:05:15,816 --> 00:05:18,861 Who cares? It's all slanted. 132 00:05:18,885 --> 00:05:20,863 You should be home with Paul unpacking, 133 00:05:20,887 --> 00:05:21,964 setting up your new life. 134 00:05:21,988 --> 00:05:23,433 I have a new life here too. 135 00:05:23,457 --> 00:05:26,736 Not until tomorrow. I'm still your boss. Go. 136 00:05:26,760 --> 00:05:28,471 I will. 137 00:05:28,495 --> 00:05:29,472 How does it feel with Paul? 138 00:05:29,496 --> 00:05:30,473 Feels weird. 139 00:05:30,497 --> 00:05:32,542 You'll get used to it. 140 00:05:32,566 --> 00:05:33,543 I'm not so sure. 141 00:05:33,567 --> 00:05:35,545 Hey, Frannie. Hi. 142 00:05:35,569 --> 00:05:37,079 Hi. 143 00:05:37,103 --> 00:05:39,081 Don't you live in my building? 144 00:05:39,105 --> 00:05:41,518 What are you doing here? 145 00:05:41,542 --> 00:05:43,586 Just came to say hi. 146 00:05:43,610 --> 00:05:46,589 Rick has your key to the executive washroom. 147 00:05:46,613 --> 00:05:48,591 Get it before he leaves. 148 00:05:48,615 --> 00:05:50,593 Ooh! 149 00:05:50,617 --> 00:05:51,961 Did you get it? 150 00:05:51,985 --> 00:05:52,995 I got it through Mark's uncle. 151 00:05:53,019 --> 00:05:54,263 Under cost. 152 00:05:54,287 --> 00:05:56,265 Under cost. That's like, what, stealing? 153 00:05:56,289 --> 00:05:57,266 Practically. 154 00:05:57,290 --> 00:05:59,001 Eeeh! 155 00:05:59,025 --> 00:06:00,136 Wow! 156 00:06:00,160 --> 00:06:02,639 That's... it's very much a ring. 157 00:06:02,663 --> 00:06:05,007 It's so final. 158 00:06:05,031 --> 00:06:07,043 Rick says you have my key. 159 00:06:07,067 --> 00:06:11,514 No. I put it in his top middle drawer. 160 00:06:11,538 --> 00:06:12,549 Man! 161 00:06:12,573 --> 00:06:13,550 Ow! 162 00:06:13,574 --> 00:06:16,052 She doesn't know about this, right? 163 00:06:16,076 --> 00:06:17,053 No way. 164 00:06:17,077 --> 00:06:18,054 Promise? 165 00:06:18,078 --> 00:06:19,055 Swear. 166 00:06:19,079 --> 00:06:20,056 Thank you. 167 00:06:20,080 --> 00:06:21,558 He doesn't have it. 168 00:06:21,582 --> 00:06:23,560 I am such a stupid head. 169 00:06:23,584 --> 00:06:26,062 I put it in my top middle drawer. 170 00:06:26,086 --> 00:06:27,797 The executive washroom. 171 00:06:27,821 --> 00:06:29,065 Hey, look at that. 172 00:06:29,089 --> 00:06:31,067 You going back to the apartment? 173 00:06:31,091 --> 00:06:32,902 I'm going to see Ira. 174 00:06:32,926 --> 00:06:34,404 I'll help Fran. 175 00:06:34,428 --> 00:06:35,905 Fran, see you later. 176 00:06:35,929 --> 00:06:37,474 Bye. 177 00:06:37,498 --> 00:06:40,042 Honey, what time will you be home? 178 00:06:40,066 --> 00:06:41,678 Wow. 179 00:06:41,702 --> 00:06:45,181 I'm sorry. That just flew out of my mouth. 180 00:06:45,205 --> 00:06:47,684 That's all right. 181 00:06:47,708 --> 00:06:49,185 See you later. 182 00:06:49,209 --> 00:06:50,687 You sure will. Bye. 183 00:06:50,711 --> 00:06:52,689 Get my ass out of this. 184 00:06:52,713 --> 00:06:54,691 What are you talking about? 185 00:06:54,715 --> 00:06:57,694 Call the landlord. Tell him I'm a bad risk. 186 00:06:57,718 --> 00:06:59,696 We can't afford it anyway. 187 00:06:59,720 --> 00:07:02,198 As of tomorrow, you can afford it. 188 00:07:02,222 --> 00:07:04,200 I can't let you do this. 189 00:07:04,224 --> 00:07:07,570 I want to spend more time with my family. 190 00:07:07,594 --> 00:07:10,139 What if you and Mark split up? 191 00:07:10,163 --> 00:07:13,743 What if we split up? What if he doesn't love me? 192 00:07:13,767 --> 00:07:15,445 He loves you. 193 00:07:15,469 --> 00:07:17,847 You don't know. How can you know? 194 00:07:17,871 --> 00:07:19,081 Because he does. 195 00:07:19,105 --> 00:07:21,083 I'm calling the landlord myself. 196 00:07:21,107 --> 00:07:23,085 Don't. 197 00:07:23,109 --> 00:07:26,022 He's going to ask you to marry him tonight. 198 00:07:26,046 --> 00:07:27,390 He is? 199 00:07:27,414 --> 00:07:29,793 Over dinner. 200 00:07:29,817 --> 00:07:30,794 Really? 201 00:07:30,818 --> 00:07:32,261 Really. 202 00:07:32,285 --> 00:07:34,531 Really? Really? 203 00:07:34,555 --> 00:07:36,265 Yes. 204 00:07:36,289 --> 00:07:38,356 Oh, God! 205 00:07:45,499 --> 00:07:47,477 ♪ Da-da-da ♪♪ 206 00:07:47,501 --> 00:07:48,478 Wow! 207 00:07:48,502 --> 00:07:49,979 Hmm? Isn't that nice? 208 00:07:50,003 --> 00:07:51,481 It's very nice. 209 00:07:51,505 --> 00:07:52,982 Be careful with it. 210 00:07:53,006 --> 00:07:54,484 I know. I know. 211 00:07:54,508 --> 00:07:55,985 Hey! Hey! Hey! Hey! 212 00:07:56,009 --> 00:07:58,988 I just want to make sure that it's real. 213 00:07:59,012 --> 00:08:00,256 Yes, it's real. 214 00:08:00,280 --> 00:08:02,625 When are you going to do it? 215 00:08:02,649 --> 00:08:04,260 Tonight. It's all planned. 216 00:08:04,284 --> 00:08:06,262 I'm taking her out to dinner, 217 00:08:06,286 --> 00:08:09,265 But I'm not going to say anything about Valentine's Day. 218 00:08:09,289 --> 00:08:11,267 Let her sweat it out. 219 00:08:11,291 --> 00:08:13,269 Make her think I forgot. 220 00:08:13,293 --> 00:08:14,771 Then you ask her? 221 00:08:14,795 --> 00:08:16,272 Then I ask her. 222 00:08:16,296 --> 00:08:18,441 Very cool. 223 00:08:18,465 --> 00:08:20,343 So you want to go to the movies tonight? 224 00:08:20,367 --> 00:08:22,846 What did I just say I'm doing? 225 00:08:22,870 --> 00:08:24,080 No, after. 226 00:08:24,104 --> 00:08:26,583 Grab a beer, get something to eat. 227 00:08:26,607 --> 00:08:29,085 Boy, do I miss those days. 228 00:08:29,109 --> 00:08:30,086 What days? 229 00:08:30,110 --> 00:08:35,525 You know, like before, like yesterday. 230 00:08:35,549 --> 00:08:37,393 Count your blessings, all right? 231 00:08:37,417 --> 00:08:39,829 I do. I am. 232 00:08:39,853 --> 00:08:41,764 Ouch. 233 00:08:41,788 --> 00:08:44,367 Where did that come from? 234 00:08:44,391 --> 00:08:46,536 Your dad hired her. Nice, huh? 235 00:08:46,560 --> 00:08:48,037 Excuse me. Ira. 236 00:08:48,061 --> 00:08:50,039 Hi, Joan. Meet my cousin. 237 00:08:50,063 --> 00:08:51,474 It's Joanne. 238 00:08:51,498 --> 00:08:54,043 That's what I said. I just talk fast. 239 00:08:54,067 --> 00:08:57,046 Want me to help you with that? 240 00:08:57,070 --> 00:08:58,548 If you don't mind. 241 00:08:58,572 --> 00:09:01,551 Watch how this doesn't bother me at all. 242 00:09:01,575 --> 00:09:03,052 Here you go. 243 00:09:03,076 --> 00:09:04,554 Oops! I got it. 244 00:09:04,578 --> 00:09:06,556 I got it. That's all right. 245 00:09:06,580 --> 00:09:08,057 There you go, Joanne. 246 00:09:08,081 --> 00:09:10,059 I'm Paul Buchman, by the way. 247 00:09:10,083 --> 00:09:11,895 You're Burt's son? 248 00:09:11,919 --> 00:09:13,429 Yes. Why would I fib 249 00:09:13,453 --> 00:09:15,598 to a lovely person like yourself? 250 00:09:15,622 --> 00:09:18,535 He's always talking about you. 251 00:09:18,559 --> 00:09:21,604 All the good stuff is true. 252 00:09:21,628 --> 00:09:23,606 Do you still make movies? 253 00:09:23,630 --> 00:09:25,107 Sure. Not only that, 254 00:09:25,131 --> 00:09:27,610 tonight he's proposing to his girlfriend. 255 00:09:27,634 --> 00:09:30,013 Really? 256 00:09:30,037 --> 00:09:31,514 Excuse me. 257 00:09:31,538 --> 00:09:33,016 Excuse me. 258 00:09:33,040 --> 00:09:35,018 What is the matter with you? 259 00:09:35,042 --> 00:09:37,053 She was smiling at me. 260 00:09:37,077 --> 00:09:39,556 You always think they're smiling at you. 261 00:09:39,580 --> 00:09:42,759 If they are, they're smiling at you about me. 262 00:09:42,783 --> 00:09:43,760 Shut up. 263 00:09:43,784 --> 00:09:45,261 Anyway, you're married. 264 00:09:45,285 --> 00:09:46,763 Not yet, babe. 265 00:09:46,787 --> 00:09:47,764 Any minute. 266 00:09:47,788 --> 00:09:50,366 Boy. 267 00:09:50,390 --> 00:09:54,503 Girls. They're soft and good. 268 00:09:54,527 --> 00:09:56,606 Pauly, Jamie is great. 269 00:09:56,630 --> 00:09:57,607 I know. 270 00:09:57,631 --> 00:09:59,809 You're doing the right thing. 271 00:09:59,833 --> 00:10:00,910 You think? 272 00:10:00,934 --> 00:10:03,412 I know. You want to end up like me? 273 00:10:03,436 --> 00:10:04,914 Different chick every week, 274 00:10:04,938 --> 00:10:07,917 wondering where I'll sleep tonight or tomorrow? 275 00:10:07,941 --> 00:10:09,518 You know, pal. 276 00:10:09,542 --> 00:10:11,520 Every night for the rest of your life, 277 00:10:11,544 --> 00:10:13,022 you're going to know. 278 00:10:13,046 --> 00:10:14,857 Come on. 279 00:10:14,881 --> 00:10:15,858 What? 280 00:10:15,882 --> 00:10:16,859 Come on. 281 00:10:16,883 --> 00:10:18,360 You've got the jitters. 282 00:10:18,384 --> 00:10:19,495 I'm rethinking it. Something's wrong. 283 00:10:19,519 --> 00:10:20,863 I'm sensing something. 284 00:10:20,887 --> 00:10:21,864 Like what? 285 00:10:21,888 --> 00:10:23,766 I don't know. 286 00:10:23,790 --> 00:10:26,769 Like, last night we're home, and we're packing up. 287 00:10:26,793 --> 00:10:28,504 Jamie's sitting there. 288 00:10:28,528 --> 00:10:30,006 She looks, you know, cute like always, 289 00:10:30,030 --> 00:10:33,275 but the light hit her face in a funny way. 290 00:10:33,299 --> 00:10:35,011 I never noticed that... 291 00:10:35,035 --> 00:10:38,247 She reminded me of the guy in Silence of the Lambs. 292 00:10:38,271 --> 00:10:39,916 Shut up! 293 00:10:39,940 --> 00:10:41,517 She did. 294 00:10:41,541 --> 00:10:43,319 What's his name, the one who eats everybody? 295 00:10:43,343 --> 00:10:45,321 You're out of your mind. 296 00:10:45,345 --> 00:10:47,323 I keep having this dream. 297 00:10:47,347 --> 00:10:48,524 This is weird. 298 00:10:48,548 --> 00:10:49,826 I'm floating somewhere, 299 00:10:49,850 --> 00:10:52,629 and it's, like, cold, really cold. 300 00:10:52,653 --> 00:10:54,664 I'm shivering. I'm floating and shivering. 301 00:10:54,688 --> 00:10:57,600 This song keeps coming on... Patsy Cline, "Crazy." 302 00:10:57,624 --> 00:11:00,536 Since when do you dream country? 303 00:11:00,560 --> 00:11:02,038 This is my point. 304 00:11:02,062 --> 00:11:05,041 So I'm standing there, and I'm floating. 305 00:11:05,065 --> 00:11:08,678 Globs, these big colorful globs just float by me. 306 00:11:08,702 --> 00:11:10,346 Globs? Like what? 307 00:11:10,370 --> 00:11:13,349 I don't know. These big, fat, beautiful globs. 308 00:11:13,373 --> 00:11:15,852 They're gliding, and they're gliding around, 309 00:11:15,876 --> 00:11:17,586 and swirling. 310 00:11:17,610 --> 00:11:19,588 I'm swirling, and they're swirling, 311 00:11:19,612 --> 00:11:21,223 and I'm swirling. 312 00:11:21,247 --> 00:11:24,794 All I can feel is that I lost something. 313 00:11:24,818 --> 00:11:28,631 So you lost some globs? 314 00:11:28,655 --> 00:11:31,634 I just fear that I need these globs. 315 00:11:31,658 --> 00:11:33,136 Maybe Jamie has globs. 316 00:11:33,160 --> 00:11:36,139 I don't know if Jamie has the right globs. 317 00:11:36,163 --> 00:11:38,641 What the hell are we talking about? 318 00:11:38,665 --> 00:11:42,578 It just feels wrong, and I'm not ready to do this. 319 00:11:42,602 --> 00:11:45,014 You got the ring, you got the girl, 320 00:11:45,038 --> 00:11:46,582 you got the plan. 321 00:11:46,606 --> 00:11:47,684 Tonight is the night. 322 00:11:47,708 --> 00:11:48,685 Really? 323 00:11:48,709 --> 00:11:50,286 He's got it all planned. 324 00:11:50,310 --> 00:11:54,023 Wait. I don't have to do this tonight. 325 00:11:54,047 --> 00:11:57,126 He's even got the ring. It's your Valentine's present. 326 00:11:57,150 --> 00:11:58,127 What's the rush? 327 00:11:58,151 --> 00:11:59,128 Really? Really? 328 00:11:59,152 --> 00:12:00,529 Oh... 329 00:12:00,553 --> 00:12:02,065 What am I doing here? 330 00:12:02,089 --> 00:12:03,499 He loves you, James. 331 00:12:03,523 --> 00:12:06,002 You love her, you Pez-head. 332 00:12:06,026 --> 00:12:07,236 I'm not going to do this. 333 00:12:07,260 --> 00:12:08,671 Wow! 334 00:12:08,695 --> 00:12:10,673 Anthony Hopkins. That's his name. 335 00:12:10,697 --> 00:12:12,864 Anthony Hopkins. 336 00:12:19,973 --> 00:12:21,450 No, not yet. 337 00:12:21,474 --> 00:12:24,386 Fran, you said over dinner. We haven't even eaten yet. 338 00:12:24,410 --> 00:12:29,625 Any minute. Call you later. Bye. 339 00:12:29,649 --> 00:12:31,127 I found the plates. 340 00:12:31,151 --> 00:12:34,630 You don't have to make dinner. We can still go out. 341 00:12:34,654 --> 00:12:36,365 We should be home for this. 342 00:12:36,389 --> 00:12:37,900 For what? 343 00:12:37,924 --> 00:12:40,424 Dinner. 344 00:12:41,694 --> 00:12:44,395 I mean, it's our first night here. 345 00:12:46,032 --> 00:12:47,509 Do you want to go out? 346 00:12:47,533 --> 00:12:49,311 Because if you have something planned... 347 00:12:49,335 --> 00:12:50,813 I canceled the reservation 348 00:12:50,837 --> 00:12:53,315 because you said you wanted to stay in. 349 00:12:53,339 --> 00:12:56,318 I do. 350 00:12:56,342 --> 00:12:57,820 Unless you don't. 351 00:12:57,844 --> 00:12:59,521 No, it's fine. It's fine. 352 00:12:59,545 --> 00:13:02,024 What are we having? 353 00:13:02,048 --> 00:13:04,326 Rosemary chicken. 354 00:13:04,350 --> 00:13:06,829 Wasn't that Nixon's secretary? 355 00:13:06,853 --> 00:13:08,330 No. 356 00:13:08,354 --> 00:13:12,334 I'm very impressed. 357 00:13:12,358 --> 00:13:13,836 You need some help? 358 00:13:13,860 --> 00:13:15,838 I still can't find the silverware. 359 00:13:15,862 --> 00:13:17,840 Isn't it in this box? 360 00:13:17,864 --> 00:13:21,343 That's what I thought. 361 00:13:21,367 --> 00:13:23,367 Here you go. 362 00:13:27,340 --> 00:13:28,851 Let me ask you... 363 00:13:28,875 --> 00:13:31,320 I'm sorry. I'm sorry. 364 00:13:31,344 --> 00:13:32,354 Sorry. 365 00:13:32,378 --> 00:13:36,025 Is this a colander or a strainer? 366 00:13:36,049 --> 00:13:39,796 I don't know. 367 00:13:39,820 --> 00:13:41,831 Because there's a difference, you know. 368 00:13:41,855 --> 00:13:43,833 They're not the same thing. 369 00:13:43,857 --> 00:13:46,335 We are silverware-less. We are without spoon. 370 00:13:46,359 --> 00:13:47,837 That's okay. We'll improvise. 371 00:13:47,861 --> 00:13:49,393 All right. 372 00:14:22,863 --> 00:14:24,863 There we go. 373 00:14:27,800 --> 00:14:31,480 I have something. 374 00:14:31,504 --> 00:14:33,872 Spread it with a key. 375 00:14:40,580 --> 00:14:41,557 Thank you. 376 00:14:41,581 --> 00:14:43,559 So this is nice, huh? 377 00:14:43,583 --> 00:14:44,560 What? 378 00:14:44,584 --> 00:14:45,561 Us... here. 379 00:14:45,585 --> 00:14:46,585 You know... 380 00:14:50,056 --> 00:14:51,033 Hello. 381 00:14:51,057 --> 00:14:52,869 Yeah. Hang on a second. 382 00:14:52,893 --> 00:14:53,870 Fran. 383 00:14:53,894 --> 00:14:57,728 Hello. No. 384 00:15:02,335 --> 00:15:03,880 What was that? 385 00:15:03,904 --> 00:15:06,670 She wanted to know if she should corn-row her hair. 386 00:15:08,975 --> 00:15:10,552 No. 387 00:15:10,576 --> 00:15:14,823 That's what I said. 388 00:15:14,847 --> 00:15:15,824 So... 389 00:15:15,848 --> 00:15:17,360 So... 390 00:15:17,384 --> 00:15:21,463 You know, my whole life... 391 00:15:21,487 --> 00:15:23,266 Okay. 392 00:15:23,290 --> 00:15:24,867 Don't you ever knock? 393 00:15:24,891 --> 00:15:28,037 Look what our parents sent me. 394 00:15:28,061 --> 00:15:29,872 Yeah? 395 00:15:29,896 --> 00:15:31,473 For Valentine's Day. 396 00:15:31,497 --> 00:15:33,042 Well, that's nice. 397 00:15:33,066 --> 00:15:34,043 It's a symbol, 398 00:15:34,067 --> 00:15:35,477 like they know 399 00:15:35,501 --> 00:15:37,546 they're the only ones who'll ever love me. 400 00:15:37,570 --> 00:15:41,017 They think I can't get my own valentine? 401 00:15:41,041 --> 00:15:42,285 Of course you can. 402 00:15:42,309 --> 00:15:43,286 Like who? 403 00:15:43,310 --> 00:15:45,288 Can we discuss this tomorrow? 404 00:15:45,312 --> 00:15:46,289 Nice place. 405 00:15:46,313 --> 00:15:47,290 See ya. 406 00:15:47,314 --> 00:15:48,791 How about the tour? 407 00:15:48,815 --> 00:15:49,792 Not now. 408 00:15:49,816 --> 00:15:51,294 I'll look myself. 409 00:15:51,318 --> 00:15:53,384 Fine. I'll give you the tour. 410 00:15:56,823 --> 00:16:00,891 That was the kitchen, right? 411 00:16:03,330 --> 00:16:04,307 Good night. 412 00:16:04,331 --> 00:16:06,331 Nice to see you. 413 00:16:10,337 --> 00:16:11,814 I'm sorry about that. 414 00:16:11,838 --> 00:16:14,216 So, um, what were you saying? 415 00:16:14,240 --> 00:16:15,217 When? 416 00:16:15,241 --> 00:16:16,218 Before. 417 00:16:16,242 --> 00:16:19,155 What was I saying? 418 00:16:19,179 --> 00:16:21,590 Something about how your whole life you... 419 00:16:21,614 --> 00:16:24,760 My whole life I... 420 00:16:24,784 --> 00:16:26,762 I what? 421 00:16:26,786 --> 00:16:28,264 I don't know. 422 00:16:29,289 --> 00:16:30,266 Chicken's ready. 423 00:16:30,290 --> 00:16:31,767 It can wait. 424 00:16:31,791 --> 00:16:33,858 I got it. 425 00:16:36,296 --> 00:16:37,273 Hey, Jamie? 426 00:16:37,297 --> 00:16:41,978 Yes? 427 00:16:42,002 --> 00:16:44,735 Chicken tartar. 428 00:16:56,316 --> 00:16:57,293 I'm sorry. 429 00:16:57,317 --> 00:16:58,294 For what? 430 00:16:58,318 --> 00:16:59,795 The pilot light. 431 00:16:59,819 --> 00:17:03,299 Who knew? 432 00:17:03,323 --> 00:17:04,800 You guys ready? 433 00:17:04,824 --> 00:17:06,302 Yes, we are. 434 00:17:06,326 --> 00:17:07,803 What's the soup today? 435 00:17:07,827 --> 00:17:11,807 Wait. I know this one. 436 00:17:11,831 --> 00:17:15,244 I'll have the broiled salmon and a house salad. 437 00:17:15,268 --> 00:17:16,745 And I'll have the same. 438 00:17:16,769 --> 00:17:18,636 As... as her? 439 00:17:22,842 --> 00:17:26,122 Yeah, same as her, but I'd like my own. 440 00:17:26,146 --> 00:17:29,847 Okay, I'll ask if we're allowed to do that. 441 00:17:34,287 --> 00:17:36,265 Must be her first day. 442 00:17:36,289 --> 00:17:42,771 I'm sure she'll get better. 443 00:17:42,795 --> 00:17:44,273 What? 444 00:17:44,297 --> 00:17:45,774 Oh, nothing. 445 00:17:45,798 --> 00:17:46,775 What? 446 00:17:46,799 --> 00:17:48,477 It's stupid. 447 00:17:48,501 --> 00:17:51,280 You're allowed to be stupid with me. 448 00:17:51,304 --> 00:17:53,115 I just feel lucky. 449 00:17:53,139 --> 00:17:56,785 Yeah, me too. 450 00:17:56,809 --> 00:17:59,288 You know, today is Valentine's Day, 451 00:17:59,312 --> 00:18:02,624 and I wanted to do something really special. 452 00:18:02,648 --> 00:18:07,029 So... I got you something. 453 00:18:07,053 --> 00:18:08,030 You did? 454 00:18:08,054 --> 00:18:09,687 Yeah. Close your eyes. 455 00:18:12,258 --> 00:18:14,070 Keep them closed. 456 00:18:14,094 --> 00:18:15,137 I will. 457 00:18:15,161 --> 00:18:18,074 What kind of dressing did you want? 458 00:18:18,098 --> 00:18:19,075 Go away. 459 00:18:19,099 --> 00:18:23,045 Great. Okay. 460 00:18:23,069 --> 00:18:24,980 You ready to be surprised? 461 00:18:25,004 --> 00:18:29,751 I'm ready. 462 00:18:29,775 --> 00:18:30,941 Open up. 463 00:18:36,216 --> 00:18:38,260 Wow! 464 00:18:38,284 --> 00:18:40,262 What is this? 465 00:18:40,286 --> 00:18:42,764 It's your Valentine's Day present. 466 00:18:42,788 --> 00:18:44,700 You surprised? 467 00:18:44,724 --> 00:18:46,202 Am I ever. 468 00:18:46,226 --> 00:18:48,204 I knew you would be. 469 00:18:48,228 --> 00:18:52,874 You were right. 470 00:18:52,898 --> 00:18:55,377 I'm taking you skating. Rockefeller Center. 471 00:18:55,401 --> 00:18:56,878 Happy Valentine's Day. 472 00:18:56,902 --> 00:18:58,380 Thank you. 473 00:18:58,404 --> 00:18:59,381 Ooh! Miss! Miss! 474 00:18:59,405 --> 00:19:01,383 We spilled some wine here. 475 00:19:01,407 --> 00:19:02,806 Eew! 476 00:19:08,781 --> 00:19:11,793 You wrap the lace around the little thing there. 477 00:19:11,817 --> 00:19:13,295 Yep. I got it. 478 00:19:13,319 --> 00:19:14,796 What's the matter with you? 479 00:19:14,820 --> 00:19:15,797 Nothing. 480 00:19:15,821 --> 00:19:17,799 If you don't want to do this... 481 00:19:17,823 --> 00:19:19,801 No. You went and picked out skates. 482 00:19:19,825 --> 00:19:22,304 You don't jump into these things lightly. 483 00:19:22,328 --> 00:19:23,805 I'm sure you thought about it. 484 00:19:23,829 --> 00:19:25,841 "Maybe I'll get her some flowers, 485 00:19:25,865 --> 00:19:27,443 "maybe some candy, 486 00:19:27,467 --> 00:19:28,944 "maybe some earrings, maybe a brooch. 487 00:19:28,968 --> 00:19:31,488 How about a peignoir? No, I think skates." 488 00:19:33,339 --> 00:19:36,818 Okay, first of all, I don't know what a peignoir is. 489 00:19:36,842 --> 00:19:38,887 What difference does it make? 490 00:19:38,911 --> 00:19:41,390 It wasn't right. Why go through with it? 491 00:19:41,414 --> 00:19:43,892 Sometimes you think you found the right thing. 492 00:19:43,916 --> 00:19:46,529 It turns out not to be. I had doubts myself. 493 00:19:46,553 --> 00:19:48,531 What are you talking about? 494 00:19:48,555 --> 00:19:50,854 Let's skate, okay? 495 00:19:52,858 --> 00:19:53,835 You okay? 496 00:19:53,859 --> 00:19:56,338 I feel like a big fat glob. 497 00:19:56,362 --> 00:19:58,840 Everybody's a big fat glob. Look around. 498 00:19:58,864 --> 00:20:01,343 All you see are big fat globs swirling. 499 00:20:01,367 --> 00:20:02,344 Whoa! Whoa! 500 00:20:02,368 --> 00:20:04,380 What? 501 00:20:04,404 --> 00:20:05,381 ♪ Crazy... ♪ 502 00:20:05,405 --> 00:20:06,882 What is that song? 503 00:20:06,906 --> 00:20:09,885 I don't know. I have a hat on. 504 00:20:09,909 --> 00:20:11,654 That's the song. Whoa! 505 00:20:11,678 --> 00:20:16,392 ♪ Lonely ♪ 506 00:20:16,416 --> 00:20:19,595 ♪ I'm crazy ♪ 507 00:20:19,619 --> 00:20:20,663 ♪ Crazy for feelin'... ♪ 508 00:20:20,687 --> 00:20:21,664 Hi. 509 00:20:21,688 --> 00:20:22,665 Wow! 510 00:20:22,689 --> 00:20:23,999 What's the matter? 511 00:20:24,023 --> 00:20:26,335 I thought I lost something for a second. 512 00:20:26,359 --> 00:20:28,337 What? 513 00:20:28,361 --> 00:20:30,306 You. 514 00:20:30,330 --> 00:20:32,808 Oh. 515 00:20:32,832 --> 00:20:36,345 I want to ask you something. 516 00:20:36,369 --> 00:20:38,347 Really? 517 00:20:38,371 --> 00:20:41,750 I just think it's so dumb, you know. 518 00:20:41,774 --> 00:20:44,253 I think I know. 519 00:20:44,277 --> 00:20:48,390 Okay, here's what I think. Here's what I think. 520 00:20:48,414 --> 00:20:51,960 I think you and I should... We should... 521 00:20:51,984 --> 00:20:55,631 You know, we should... 522 00:20:55,655 --> 00:20:56,632 Okay. 523 00:20:56,656 --> 00:20:58,100 What? 524 00:20:58,124 --> 00:20:59,901 I think you and I should... 525 00:20:59,925 --> 00:21:02,405 We should... Jamie! Jamie! 526 00:21:03,630 --> 00:21:05,062 Hey, Jamie! 527 00:21:06,566 --> 00:21:09,311 Will you marry me? 528 00:21:09,335 --> 00:21:11,012 Yes! 529 00:21:11,036 --> 00:21:12,013 ♪ Wonderin'... ♪ 530 00:21:12,037 --> 00:21:14,717 Yes? 531 00:21:14,741 --> 00:21:22,741 ♪ What in the world Did I do? ♪♪ 532 00:21:52,845 --> 00:21:54,412 So we'll skate. 533 00:22:10,830 --> 00:22:11,840 You like it? 534 00:22:11,864 --> 00:22:13,208 Oh, I love it. 535 00:22:13,232 --> 00:22:14,209 It's nice, huh? 536 00:22:14,233 --> 00:22:15,511 It's beautiful. 537 00:22:17,370 --> 00:22:19,370 I got it. 538 00:22:21,574 --> 00:22:22,751 It's real. 539 00:22:22,775 --> 00:22:24,875 I know. 33517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.