Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,981 --> 00:00:15,725
♪ Tell me why ♪
2
00:00:15,749 --> 00:00:17,394
♪ I love you like I do ♪
3
00:00:17,418 --> 00:00:18,996
♪ Tell me who ♪
4
00:00:19,020 --> 00:00:21,764
♪ Can stop my heart
As much as you ♪
5
00:00:21,788 --> 00:00:23,566
♪ Tell me all your secrets ♪
6
00:00:23,590 --> 00:00:25,568
♪ And I'll tell you
Most of mine ♪
7
00:00:25,592 --> 00:00:27,304
♪ They say nobody's perfect ♪
8
00:00:27,328 --> 00:00:29,806
♪ Well, that's really
true This time ♪
9
00:00:29,830 --> 00:00:33,543
♪ I don't have the answers
I don't have a plan ♪
10
00:00:33,567 --> 00:00:35,212
♪ All I have is you ♪
11
00:00:35,236 --> 00:00:37,580
♪ So, darling Help
me understand ♪
12
00:00:37,604 --> 00:00:41,151
♪ What we do You
can whisper in my ear ♪
13
00:00:41,175 --> 00:00:42,986
♪ Where we go ♪
14
00:00:43,010 --> 00:00:44,988
♪ Who knows what
happens after here ♪
15
00:00:45,012 --> 00:00:47,190
♪ Let's take each other's hand ♪
16
00:00:47,214 --> 00:00:51,794
♪ As we jump into
The final frontier ♪
17
00:00:51,818 --> 00:00:54,831
♪ I'm mad about you, baby ♪
18
00:00:54,855 --> 00:00:56,922
♪ Yeah ♪♪
19
00:01:09,170 --> 00:01:11,214
Honey.
20
00:01:11,238 --> 00:01:12,215
Honey!
21
00:01:12,239 --> 00:01:13,417
Is that you?
22
00:01:13,441 --> 00:01:14,418
Hi.
23
00:01:14,442 --> 00:01:15,419
Hi.
24
00:01:15,443 --> 00:01:16,920
Why are you late?
25
00:01:16,944 --> 00:01:17,921
What?
26
00:01:17,945 --> 00:01:19,423
Why are you late?
27
00:01:19,447 --> 00:01:21,925
My watch froze, thank you.
28
00:01:21,949 --> 00:01:24,161
Are we going to do this?
29
00:01:24,185 --> 00:01:25,562
Yeah, right?
30
00:01:25,586 --> 00:01:27,164
It's Valentine's Day.
We always do this.
31
00:01:27,188 --> 00:01:28,165
Yeah. Let's do it.
32
00:01:28,189 --> 00:01:29,166
Ah-choo!
33
00:01:29,190 --> 00:01:30,167
Whoa.
34
00:01:30,191 --> 00:01:31,168
I'm sorry.
35
00:01:31,192 --> 00:01:33,170
It's okay.
36
00:01:33,194 --> 00:01:34,171
Sorry.
37
00:01:34,195 --> 00:01:35,172
Ah-choo!
38
00:01:35,196 --> 00:01:36,673
Ooh. You know what?
39
00:01:36,697 --> 00:01:37,674
What?
40
00:01:37,698 --> 00:01:38,675
Let's go home.
41
00:01:38,699 --> 00:01:39,676
Why?
42
00:01:39,700 --> 00:01:41,111
Because you're getting sick
43
00:01:41,135 --> 00:01:44,114
and I have felt no
toes for 17 blocks.
44
00:01:44,138 --> 00:01:45,615
But it's so romantic.
45
00:01:45,639 --> 00:01:46,683
Maybe tomorrow.
46
00:01:46,707 --> 00:01:49,119
Tomorrow's not Valentine's Day.
47
00:01:49,143 --> 00:01:51,588
I understand. I understand.
48
00:01:51,612 --> 00:01:53,723
♪ Crazy ♪
49
00:01:53,747 --> 00:01:56,893
♪ I'm crazy for feelin' ♪
50
00:01:56,917 --> 00:02:02,499
♪ So lonely ♪
51
00:02:02,523 --> 00:02:04,623
♪ I'm crazy... ♪♪
52
00:02:08,962 --> 00:02:12,442
This is the sixth time you
guys have come up here
53
00:02:12,466 --> 00:02:13,943
for one last look.
54
00:02:13,967 --> 00:02:15,945
It's our first
apartment together.
55
00:02:15,969 --> 00:02:17,914
How long have you been married?
56
00:02:17,938 --> 00:02:18,915
We're not.
57
00:02:18,939 --> 00:02:19,916
Oh.
58
00:02:19,940 --> 00:02:20,917
What does that mean?
59
00:02:20,941 --> 00:02:21,941
Oh.
60
00:02:38,592 --> 00:02:40,570
I don't see us here.
61
00:02:40,594 --> 00:02:42,005
It feels right.
62
00:02:42,029 --> 00:02:43,507
Why not? Think so?
63
00:02:43,531 --> 00:02:45,509
Try taking turns.
64
00:02:45,533 --> 00:02:48,311
You're going to fix that
shower so the pressure is just...
65
00:02:48,335 --> 00:02:50,380
Firm, but not pelting.
66
00:02:50,404 --> 00:02:51,881
I don't like pelting.
67
00:02:51,905 --> 00:02:53,383
And the toilet?
68
00:02:53,407 --> 00:02:54,484
Works perfect.
69
00:02:54,508 --> 00:02:56,019
I don't like a tentative toilet.
70
00:02:56,043 --> 00:02:58,177
I like one good whoosh
and nice talking to you.
71
00:03:01,549 --> 00:03:04,528
Right here we could put
a nice big dining table.
72
00:03:04,552 --> 00:03:06,396
Only if we live here.
73
00:03:06,420 --> 00:03:08,898
What we're doing now is stupid.
74
00:03:08,922 --> 00:03:11,401
Three nights at my place,
three nights at yours.
75
00:03:11,425 --> 00:03:12,469
It's crazy.
76
00:03:12,493 --> 00:03:14,904
All my stuff is
already at my place.
77
00:03:14,928 --> 00:03:17,340
It's perfect. Let's
just sign the lease.
78
00:03:17,364 --> 00:03:19,842
How come nobody
else has taken it?
79
00:03:19,866 --> 00:03:21,844
We put down a deposit.
80
00:03:21,868 --> 00:03:22,845
Before that.
81
00:03:22,869 --> 00:03:25,081
People were living here.
82
00:03:25,105 --> 00:03:26,082
Whoa!
83
00:03:26,106 --> 00:03:27,484
That's weird.
84
00:03:27,508 --> 00:03:32,556
Is it me, or is
this floor slanted?
85
00:03:32,580 --> 00:03:35,058
What are you talking
about? This is perfect.
86
00:03:35,082 --> 00:03:37,561
I just came around the
corner, suddenly, whoa!
87
00:03:37,585 --> 00:03:39,563
You're nuts.
There's no slant here.
88
00:03:39,587 --> 00:03:41,298
No, I felt it.
89
00:03:41,322 --> 00:03:43,300
Ha ha ha ha ha!
90
00:03:43,324 --> 00:03:45,335
Listen, here's the lease.
91
00:03:45,359 --> 00:03:47,870
I know it's a big decision.
92
00:03:47,894 --> 00:03:48,871
Yeah.
93
00:03:48,895 --> 00:03:51,374
Look it over. You kids talk.
94
00:03:51,398 --> 00:03:53,376
Take your time...
95
00:03:53,400 --> 00:03:56,368
Again.
96
00:03:59,039 --> 00:04:00,517
See, I love this thing.
97
00:04:00,541 --> 00:04:01,551
Here it is again. Whoa!
98
00:04:01,575 --> 00:04:03,019
Look at this.
99
00:04:03,043 --> 00:04:06,022
It's like a novelty they
throw in for nothing.
100
00:04:06,046 --> 00:04:08,525
Should we be looking
for something cheaper?
101
00:04:08,549 --> 00:04:10,527
I don't think we'll get cheaper,
102
00:04:10,551 --> 00:04:13,530
with so much space in
such a great neighborhood.
103
00:04:13,554 --> 00:04:16,032
I'm doing better. You
got that promotion.
104
00:04:16,056 --> 00:04:18,034
Still smells like somebody
else's apartment.
105
00:04:18,058 --> 00:04:20,002
Soon we'll have our own smell.
106
00:04:20,026 --> 00:04:21,804
We don't have a smell.
107
00:04:21,828 --> 00:04:24,374
When you live together,
you get your own smell.
108
00:04:24,398 --> 00:04:27,410
It's a gas stove.
I'm used to electric.
109
00:04:27,434 --> 00:04:28,978
You don't cook.
110
00:04:29,002 --> 00:04:30,247
But still...
111
00:04:30,271 --> 00:04:31,748
Here. They have instructions.
112
00:04:31,772 --> 00:04:32,749
They do?
113
00:04:32,773 --> 00:04:34,251
Yeah, sure. Three languages.
114
00:04:34,275 --> 00:04:37,554
Pick one you like.
115
00:04:37,578 --> 00:04:38,988
I love this thing.
116
00:04:39,012 --> 00:04:43,727
Ahem. Psst.
117
00:04:43,751 --> 00:04:44,728
Oh...
118
00:04:44,752 --> 00:04:47,286
Nice doggie.
119
00:04:48,922 --> 00:04:50,400
Murray likes it here.
120
00:04:50,424 --> 00:04:51,401
Yes, he does.
121
00:04:51,425 --> 00:04:52,991
Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff.
122
00:04:55,529 --> 00:04:57,006
Bend over.
123
00:04:57,030 --> 00:05:00,510
Excuse me?
124
00:05:00,534 --> 00:05:02,011
What?
125
00:05:02,035 --> 00:05:03,513
What did you think?
126
00:05:03,537 --> 00:05:05,014
When you say bend over...
127
00:05:05,038 --> 00:05:07,105
Oh, stop it.
128
00:05:10,877 --> 00:05:12,021
Get out of here.
129
00:05:12,045 --> 00:05:13,323
I have nowhere to go.
130
00:05:13,347 --> 00:05:15,792
You're moving into a
beautiful apartment today.
131
00:05:15,816 --> 00:05:18,861
Who cares? It's all slanted.
132
00:05:18,885 --> 00:05:20,863
You should be home
with Paul unpacking,
133
00:05:20,887 --> 00:05:21,964
setting up your new life.
134
00:05:21,988 --> 00:05:23,433
I have a new life here too.
135
00:05:23,457 --> 00:05:26,736
Not until tomorrow.
I'm still your boss. Go.
136
00:05:26,760 --> 00:05:28,471
I will.
137
00:05:28,495 --> 00:05:29,472
How does it feel with Paul?
138
00:05:29,496 --> 00:05:30,473
Feels weird.
139
00:05:30,497 --> 00:05:32,542
You'll get used to it.
140
00:05:32,566 --> 00:05:33,543
I'm not so sure.
141
00:05:33,567 --> 00:05:35,545
Hey, Frannie. Hi.
142
00:05:35,569 --> 00:05:37,079
Hi.
143
00:05:37,103 --> 00:05:39,081
Don't you live in my building?
144
00:05:39,105 --> 00:05:41,518
What are you doing here?
145
00:05:41,542 --> 00:05:43,586
Just came to say hi.
146
00:05:43,610 --> 00:05:46,589
Rick has your key to
the executive washroom.
147
00:05:46,613 --> 00:05:48,591
Get it before he leaves.
148
00:05:48,615 --> 00:05:50,593
Ooh!
149
00:05:50,617 --> 00:05:51,961
Did you get it?
150
00:05:51,985 --> 00:05:52,995
I got it through Mark's uncle.
151
00:05:53,019 --> 00:05:54,263
Under cost.
152
00:05:54,287 --> 00:05:56,265
Under cost. That's
like, what, stealing?
153
00:05:56,289 --> 00:05:57,266
Practically.
154
00:05:57,290 --> 00:05:59,001
Eeeh!
155
00:05:59,025 --> 00:06:00,136
Wow!
156
00:06:00,160 --> 00:06:02,639
That's... it's very much a ring.
157
00:06:02,663 --> 00:06:05,007
It's so final.
158
00:06:05,031 --> 00:06:07,043
Rick says you have my key.
159
00:06:07,067 --> 00:06:11,514
No. I put it in his
top middle drawer.
160
00:06:11,538 --> 00:06:12,549
Man!
161
00:06:12,573 --> 00:06:13,550
Ow!
162
00:06:13,574 --> 00:06:16,052
She doesn't know
about this, right?
163
00:06:16,076 --> 00:06:17,053
No way.
164
00:06:17,077 --> 00:06:18,054
Promise?
165
00:06:18,078 --> 00:06:19,055
Swear.
166
00:06:19,079 --> 00:06:20,056
Thank you.
167
00:06:20,080 --> 00:06:21,558
He doesn't have it.
168
00:06:21,582 --> 00:06:23,560
I am such a stupid head.
169
00:06:23,584 --> 00:06:26,062
I put it in my top
middle drawer.
170
00:06:26,086 --> 00:06:27,797
The executive washroom.
171
00:06:27,821 --> 00:06:29,065
Hey, look at that.
172
00:06:29,089 --> 00:06:31,067
You going back to the apartment?
173
00:06:31,091 --> 00:06:32,902
I'm going to see Ira.
174
00:06:32,926 --> 00:06:34,404
I'll help Fran.
175
00:06:34,428 --> 00:06:35,905
Fran, see you later.
176
00:06:35,929 --> 00:06:37,474
Bye.
177
00:06:37,498 --> 00:06:40,042
Honey, what time
will you be home?
178
00:06:40,066 --> 00:06:41,678
Wow.
179
00:06:41,702 --> 00:06:45,181
I'm sorry. That just
flew out of my mouth.
180
00:06:45,205 --> 00:06:47,684
That's all right.
181
00:06:47,708 --> 00:06:49,185
See you later.
182
00:06:49,209 --> 00:06:50,687
You sure will. Bye.
183
00:06:50,711 --> 00:06:52,689
Get my ass out of this.
184
00:06:52,713 --> 00:06:54,691
What are you talking about?
185
00:06:54,715 --> 00:06:57,694
Call the landlord.
Tell him I'm a bad risk.
186
00:06:57,718 --> 00:06:59,696
We can't afford it anyway.
187
00:06:59,720 --> 00:07:02,198
As of tomorrow,
you can afford it.
188
00:07:02,222 --> 00:07:04,200
I can't let you do this.
189
00:07:04,224 --> 00:07:07,570
I want to spend more
time with my family.
190
00:07:07,594 --> 00:07:10,139
What if you and Mark split up?
191
00:07:10,163 --> 00:07:13,743
What if we split up?
What if he doesn't love me?
192
00:07:13,767 --> 00:07:15,445
He loves you.
193
00:07:15,469 --> 00:07:17,847
You don't know.
How can you know?
194
00:07:17,871 --> 00:07:19,081
Because he does.
195
00:07:19,105 --> 00:07:21,083
I'm calling the landlord myself.
196
00:07:21,107 --> 00:07:23,085
Don't.
197
00:07:23,109 --> 00:07:26,022
He's going to ask you
to marry him tonight.
198
00:07:26,046 --> 00:07:27,390
He is?
199
00:07:27,414 --> 00:07:29,793
Over dinner.
200
00:07:29,817 --> 00:07:30,794
Really?
201
00:07:30,818 --> 00:07:32,261
Really.
202
00:07:32,285 --> 00:07:34,531
Really? Really?
203
00:07:34,555 --> 00:07:36,265
Yes.
204
00:07:36,289 --> 00:07:38,356
Oh, God!
205
00:07:45,499 --> 00:07:47,477
♪ Da-da-da ♪♪
206
00:07:47,501 --> 00:07:48,478
Wow!
207
00:07:48,502 --> 00:07:49,979
Hmm? Isn't that nice?
208
00:07:50,003 --> 00:07:51,481
It's very nice.
209
00:07:51,505 --> 00:07:52,982
Be careful with it.
210
00:07:53,006 --> 00:07:54,484
I know. I know.
211
00:07:54,508 --> 00:07:55,985
Hey! Hey! Hey! Hey!
212
00:07:56,009 --> 00:07:58,988
I just want to make
sure that it's real.
213
00:07:59,012 --> 00:08:00,256
Yes, it's real.
214
00:08:00,280 --> 00:08:02,625
When are you going to do it?
215
00:08:02,649 --> 00:08:04,260
Tonight. It's all planned.
216
00:08:04,284 --> 00:08:06,262
I'm taking her out to dinner,
217
00:08:06,286 --> 00:08:09,265
But I'm not going to say
anything about Valentine's Day.
218
00:08:09,289 --> 00:08:11,267
Let her sweat it out.
219
00:08:11,291 --> 00:08:13,269
Make her think I forgot.
220
00:08:13,293 --> 00:08:14,771
Then you ask her?
221
00:08:14,795 --> 00:08:16,272
Then I ask her.
222
00:08:16,296 --> 00:08:18,441
Very cool.
223
00:08:18,465 --> 00:08:20,343
So you want to go
to the movies tonight?
224
00:08:20,367 --> 00:08:22,846
What did I just say I'm doing?
225
00:08:22,870 --> 00:08:24,080
No, after.
226
00:08:24,104 --> 00:08:26,583
Grab a beer, get
something to eat.
227
00:08:26,607 --> 00:08:29,085
Boy, do I miss those days.
228
00:08:29,109 --> 00:08:30,086
What days?
229
00:08:30,110 --> 00:08:35,525
You know, like
before, like yesterday.
230
00:08:35,549 --> 00:08:37,393
Count your blessings, all right?
231
00:08:37,417 --> 00:08:39,829
I do. I am.
232
00:08:39,853 --> 00:08:41,764
Ouch.
233
00:08:41,788 --> 00:08:44,367
Where did that come from?
234
00:08:44,391 --> 00:08:46,536
Your dad hired her. Nice, huh?
235
00:08:46,560 --> 00:08:48,037
Excuse me. Ira.
236
00:08:48,061 --> 00:08:50,039
Hi, Joan. Meet my cousin.
237
00:08:50,063 --> 00:08:51,474
It's Joanne.
238
00:08:51,498 --> 00:08:54,043
That's what I
said. I just talk fast.
239
00:08:54,067 --> 00:08:57,046
Want me to help you with that?
240
00:08:57,070 --> 00:08:58,548
If you don't mind.
241
00:08:58,572 --> 00:09:01,551
Watch how this
doesn't bother me at all.
242
00:09:01,575 --> 00:09:03,052
Here you go.
243
00:09:03,076 --> 00:09:04,554
Oops! I got it.
244
00:09:04,578 --> 00:09:06,556
I got it. That's all right.
245
00:09:06,580 --> 00:09:08,057
There you go, Joanne.
246
00:09:08,081 --> 00:09:10,059
I'm Paul Buchman, by the way.
247
00:09:10,083 --> 00:09:11,895
You're Burt's son?
248
00:09:11,919 --> 00:09:13,429
Yes. Why would I fib
249
00:09:13,453 --> 00:09:15,598
to a lovely person
like yourself?
250
00:09:15,622 --> 00:09:18,535
He's always talking about you.
251
00:09:18,559 --> 00:09:21,604
All the good stuff is true.
252
00:09:21,628 --> 00:09:23,606
Do you still make movies?
253
00:09:23,630 --> 00:09:25,107
Sure. Not only that,
254
00:09:25,131 --> 00:09:27,610
tonight he's proposing
to his girlfriend.
255
00:09:27,634 --> 00:09:30,013
Really?
256
00:09:30,037 --> 00:09:31,514
Excuse me.
257
00:09:31,538 --> 00:09:33,016
Excuse me.
258
00:09:33,040 --> 00:09:35,018
What is the matter with you?
259
00:09:35,042 --> 00:09:37,053
She was smiling at me.
260
00:09:37,077 --> 00:09:39,556
You always think
they're smiling at you.
261
00:09:39,580 --> 00:09:42,759
If they are, they're
smiling at you about me.
262
00:09:42,783 --> 00:09:43,760
Shut up.
263
00:09:43,784 --> 00:09:45,261
Anyway, you're married.
264
00:09:45,285 --> 00:09:46,763
Not yet, babe.
265
00:09:46,787 --> 00:09:47,764
Any minute.
266
00:09:47,788 --> 00:09:50,366
Boy.
267
00:09:50,390 --> 00:09:54,503
Girls. They're soft and good.
268
00:09:54,527 --> 00:09:56,606
Pauly, Jamie is great.
269
00:09:56,630 --> 00:09:57,607
I know.
270
00:09:57,631 --> 00:09:59,809
You're doing the right thing.
271
00:09:59,833 --> 00:10:00,910
You think?
272
00:10:00,934 --> 00:10:03,412
I know. You want
to end up like me?
273
00:10:03,436 --> 00:10:04,914
Different chick every week,
274
00:10:04,938 --> 00:10:07,917
wondering where I'll
sleep tonight or tomorrow?
275
00:10:07,941 --> 00:10:09,518
You know, pal.
276
00:10:09,542 --> 00:10:11,520
Every night for
the rest of your life,
277
00:10:11,544 --> 00:10:13,022
you're going to know.
278
00:10:13,046 --> 00:10:14,857
Come on.
279
00:10:14,881 --> 00:10:15,858
What?
280
00:10:15,882 --> 00:10:16,859
Come on.
281
00:10:16,883 --> 00:10:18,360
You've got the jitters.
282
00:10:18,384 --> 00:10:19,495
I'm rethinking it.
Something's wrong.
283
00:10:19,519 --> 00:10:20,863
I'm sensing something.
284
00:10:20,887 --> 00:10:21,864
Like what?
285
00:10:21,888 --> 00:10:23,766
I don't know.
286
00:10:23,790 --> 00:10:26,769
Like, last night we're
home, and we're packing up.
287
00:10:26,793 --> 00:10:28,504
Jamie's sitting there.
288
00:10:28,528 --> 00:10:30,006
She looks, you
know, cute like always,
289
00:10:30,030 --> 00:10:33,275
but the light hit her
face in a funny way.
290
00:10:33,299 --> 00:10:35,011
I never noticed that...
291
00:10:35,035 --> 00:10:38,247
She reminded me of the
guy in Silence of the Lambs.
292
00:10:38,271 --> 00:10:39,916
Shut up!
293
00:10:39,940 --> 00:10:41,517
She did.
294
00:10:41,541 --> 00:10:43,319
What's his name, the
one who eats everybody?
295
00:10:43,343 --> 00:10:45,321
You're out of your mind.
296
00:10:45,345 --> 00:10:47,323
I keep having this dream.
297
00:10:47,347 --> 00:10:48,524
This is weird.
298
00:10:48,548 --> 00:10:49,826
I'm floating somewhere,
299
00:10:49,850 --> 00:10:52,629
and it's, like,
cold, really cold.
300
00:10:52,653 --> 00:10:54,664
I'm shivering. I'm
floating and shivering.
301
00:10:54,688 --> 00:10:57,600
This song keeps coming
on... Patsy Cline, "Crazy."
302
00:10:57,624 --> 00:11:00,536
Since when do you dream country?
303
00:11:00,560 --> 00:11:02,038
This is my point.
304
00:11:02,062 --> 00:11:05,041
So I'm standing
there, and I'm floating.
305
00:11:05,065 --> 00:11:08,678
Globs, these big colorful
globs just float by me.
306
00:11:08,702 --> 00:11:10,346
Globs? Like what?
307
00:11:10,370 --> 00:11:13,349
I don't know. These
big, fat, beautiful globs.
308
00:11:13,373 --> 00:11:15,852
They're gliding, and
they're gliding around,
309
00:11:15,876 --> 00:11:17,586
and swirling.
310
00:11:17,610 --> 00:11:19,588
I'm swirling, and
they're swirling,
311
00:11:19,612 --> 00:11:21,223
and I'm swirling.
312
00:11:21,247 --> 00:11:24,794
All I can feel is that
I lost something.
313
00:11:24,818 --> 00:11:28,631
So you lost some globs?
314
00:11:28,655 --> 00:11:31,634
I just fear that I
need these globs.
315
00:11:31,658 --> 00:11:33,136
Maybe Jamie has globs.
316
00:11:33,160 --> 00:11:36,139
I don't know if Jamie
has the right globs.
317
00:11:36,163 --> 00:11:38,641
What the hell are
we talking about?
318
00:11:38,665 --> 00:11:42,578
It just feels wrong, and
I'm not ready to do this.
319
00:11:42,602 --> 00:11:45,014
You got the ring,
you got the girl,
320
00:11:45,038 --> 00:11:46,582
you got the plan.
321
00:11:46,606 --> 00:11:47,684
Tonight is the night.
322
00:11:47,708 --> 00:11:48,685
Really?
323
00:11:48,709 --> 00:11:50,286
He's got it all planned.
324
00:11:50,310 --> 00:11:54,023
Wait. I don't have
to do this tonight.
325
00:11:54,047 --> 00:11:57,126
He's even got the ring.
It's your Valentine's present.
326
00:11:57,150 --> 00:11:58,127
What's the rush?
327
00:11:58,151 --> 00:11:59,128
Really? Really?
328
00:11:59,152 --> 00:12:00,529
Oh...
329
00:12:00,553 --> 00:12:02,065
What am I doing here?
330
00:12:02,089 --> 00:12:03,499
He loves you, James.
331
00:12:03,523 --> 00:12:06,002
You love her, you Pez-head.
332
00:12:06,026 --> 00:12:07,236
I'm not going to do this.
333
00:12:07,260 --> 00:12:08,671
Wow!
334
00:12:08,695 --> 00:12:10,673
Anthony Hopkins.
That's his name.
335
00:12:10,697 --> 00:12:12,864
Anthony Hopkins.
336
00:12:19,973 --> 00:12:21,450
No, not yet.
337
00:12:21,474 --> 00:12:24,386
Fran, you said over dinner.
We haven't even eaten yet.
338
00:12:24,410 --> 00:12:29,625
Any minute. Call you later. Bye.
339
00:12:29,649 --> 00:12:31,127
I found the plates.
340
00:12:31,151 --> 00:12:34,630
You don't have to make
dinner. We can still go out.
341
00:12:34,654 --> 00:12:36,365
We should be home for this.
342
00:12:36,389 --> 00:12:37,900
For what?
343
00:12:37,924 --> 00:12:40,424
Dinner.
344
00:12:41,694 --> 00:12:44,395
I mean, it's our
first night here.
345
00:12:46,032 --> 00:12:47,509
Do you want to go out?
346
00:12:47,533 --> 00:12:49,311
Because if you have
something planned...
347
00:12:49,335 --> 00:12:50,813
I canceled the reservation
348
00:12:50,837 --> 00:12:53,315
because you said
you wanted to stay in.
349
00:12:53,339 --> 00:12:56,318
I do.
350
00:12:56,342 --> 00:12:57,820
Unless you don't.
351
00:12:57,844 --> 00:12:59,521
No, it's fine. It's fine.
352
00:12:59,545 --> 00:13:02,024
What are we having?
353
00:13:02,048 --> 00:13:04,326
Rosemary chicken.
354
00:13:04,350 --> 00:13:06,829
Wasn't that Nixon's secretary?
355
00:13:06,853 --> 00:13:08,330
No.
356
00:13:08,354 --> 00:13:12,334
I'm very impressed.
357
00:13:12,358 --> 00:13:13,836
You need some help?
358
00:13:13,860 --> 00:13:15,838
I still can't find
the silverware.
359
00:13:15,862 --> 00:13:17,840
Isn't it in this box?
360
00:13:17,864 --> 00:13:21,343
That's what I thought.
361
00:13:21,367 --> 00:13:23,367
Here you go.
362
00:13:27,340 --> 00:13:28,851
Let me ask you...
363
00:13:28,875 --> 00:13:31,320
I'm sorry. I'm sorry.
364
00:13:31,344 --> 00:13:32,354
Sorry.
365
00:13:32,378 --> 00:13:36,025
Is this a colander
or a strainer?
366
00:13:36,049 --> 00:13:39,796
I don't know.
367
00:13:39,820 --> 00:13:41,831
Because there's a
difference, you know.
368
00:13:41,855 --> 00:13:43,833
They're not the same thing.
369
00:13:43,857 --> 00:13:46,335
We are silverware-less.
We are without spoon.
370
00:13:46,359 --> 00:13:47,837
That's okay. We'll improvise.
371
00:13:47,861 --> 00:13:49,393
All right.
372
00:14:22,863 --> 00:14:24,863
There we go.
373
00:14:27,800 --> 00:14:31,480
I have something.
374
00:14:31,504 --> 00:14:33,872
Spread it with a key.
375
00:14:40,580 --> 00:14:41,557
Thank you.
376
00:14:41,581 --> 00:14:43,559
So this is nice, huh?
377
00:14:43,583 --> 00:14:44,560
What?
378
00:14:44,584 --> 00:14:45,561
Us... here.
379
00:14:45,585 --> 00:14:46,585
You know...
380
00:14:50,056 --> 00:14:51,033
Hello.
381
00:14:51,057 --> 00:14:52,869
Yeah. Hang on a second.
382
00:14:52,893 --> 00:14:53,870
Fran.
383
00:14:53,894 --> 00:14:57,728
Hello. No.
384
00:15:02,335 --> 00:15:03,880
What was that?
385
00:15:03,904 --> 00:15:06,670
She wanted to know if she
should corn-row her hair.
386
00:15:08,975 --> 00:15:10,552
No.
387
00:15:10,576 --> 00:15:14,823
That's what I said.
388
00:15:14,847 --> 00:15:15,824
So...
389
00:15:15,848 --> 00:15:17,360
So...
390
00:15:17,384 --> 00:15:21,463
You know, my whole life...
391
00:15:21,487 --> 00:15:23,266
Okay.
392
00:15:23,290 --> 00:15:24,867
Don't you ever knock?
393
00:15:24,891 --> 00:15:28,037
Look what our parents sent me.
394
00:15:28,061 --> 00:15:29,872
Yeah?
395
00:15:29,896 --> 00:15:31,473
For Valentine's Day.
396
00:15:31,497 --> 00:15:33,042
Well, that's nice.
397
00:15:33,066 --> 00:15:34,043
It's a symbol,
398
00:15:34,067 --> 00:15:35,477
like they know
399
00:15:35,501 --> 00:15:37,546
they're the only ones
who'll ever love me.
400
00:15:37,570 --> 00:15:41,017
They think I can't
get my own valentine?
401
00:15:41,041 --> 00:15:42,285
Of course you can.
402
00:15:42,309 --> 00:15:43,286
Like who?
403
00:15:43,310 --> 00:15:45,288
Can we discuss this tomorrow?
404
00:15:45,312 --> 00:15:46,289
Nice place.
405
00:15:46,313 --> 00:15:47,290
See ya.
406
00:15:47,314 --> 00:15:48,791
How about the tour?
407
00:15:48,815 --> 00:15:49,792
Not now.
408
00:15:49,816 --> 00:15:51,294
I'll look myself.
409
00:15:51,318 --> 00:15:53,384
Fine. I'll give you the tour.
410
00:15:56,823 --> 00:16:00,891
That was the kitchen, right?
411
00:16:03,330 --> 00:16:04,307
Good night.
412
00:16:04,331 --> 00:16:06,331
Nice to see you.
413
00:16:10,337 --> 00:16:11,814
I'm sorry about that.
414
00:16:11,838 --> 00:16:14,216
So, um, what were you saying?
415
00:16:14,240 --> 00:16:15,217
When?
416
00:16:15,241 --> 00:16:16,218
Before.
417
00:16:16,242 --> 00:16:19,155
What was I saying?
418
00:16:19,179 --> 00:16:21,590
Something about how
your whole life you...
419
00:16:21,614 --> 00:16:24,760
My whole life I...
420
00:16:24,784 --> 00:16:26,762
I what?
421
00:16:26,786 --> 00:16:28,264
I don't know.
422
00:16:29,289 --> 00:16:30,266
Chicken's ready.
423
00:16:30,290 --> 00:16:31,767
It can wait.
424
00:16:31,791 --> 00:16:33,858
I got it.
425
00:16:36,296 --> 00:16:37,273
Hey, Jamie?
426
00:16:37,297 --> 00:16:41,978
Yes?
427
00:16:42,002 --> 00:16:44,735
Chicken tartar.
428
00:16:56,316 --> 00:16:57,293
I'm sorry.
429
00:16:57,317 --> 00:16:58,294
For what?
430
00:16:58,318 --> 00:16:59,795
The pilot light.
431
00:16:59,819 --> 00:17:03,299
Who knew?
432
00:17:03,323 --> 00:17:04,800
You guys ready?
433
00:17:04,824 --> 00:17:06,302
Yes, we are.
434
00:17:06,326 --> 00:17:07,803
What's the soup today?
435
00:17:07,827 --> 00:17:11,807
Wait. I know this one.
436
00:17:11,831 --> 00:17:15,244
I'll have the broiled
salmon and a house salad.
437
00:17:15,268 --> 00:17:16,745
And I'll have the same.
438
00:17:16,769 --> 00:17:18,636
As... as her?
439
00:17:22,842 --> 00:17:26,122
Yeah, same as her,
but I'd like my own.
440
00:17:26,146 --> 00:17:29,847
Okay, I'll ask if we're
allowed to do that.
441
00:17:34,287 --> 00:17:36,265
Must be her first day.
442
00:17:36,289 --> 00:17:42,771
I'm sure she'll get better.
443
00:17:42,795 --> 00:17:44,273
What?
444
00:17:44,297 --> 00:17:45,774
Oh, nothing.
445
00:17:45,798 --> 00:17:46,775
What?
446
00:17:46,799 --> 00:17:48,477
It's stupid.
447
00:17:48,501 --> 00:17:51,280
You're allowed to
be stupid with me.
448
00:17:51,304 --> 00:17:53,115
I just feel lucky.
449
00:17:53,139 --> 00:17:56,785
Yeah, me too.
450
00:17:56,809 --> 00:17:59,288
You know, today
is Valentine's Day,
451
00:17:59,312 --> 00:18:02,624
and I wanted to do
something really special.
452
00:18:02,648 --> 00:18:07,029
So... I got you something.
453
00:18:07,053 --> 00:18:08,030
You did?
454
00:18:08,054 --> 00:18:09,687
Yeah. Close your eyes.
455
00:18:12,258 --> 00:18:14,070
Keep them closed.
456
00:18:14,094 --> 00:18:15,137
I will.
457
00:18:15,161 --> 00:18:18,074
What kind of
dressing did you want?
458
00:18:18,098 --> 00:18:19,075
Go away.
459
00:18:19,099 --> 00:18:23,045
Great. Okay.
460
00:18:23,069 --> 00:18:24,980
You ready to be surprised?
461
00:18:25,004 --> 00:18:29,751
I'm ready.
462
00:18:29,775 --> 00:18:30,941
Open up.
463
00:18:36,216 --> 00:18:38,260
Wow!
464
00:18:38,284 --> 00:18:40,262
What is this?
465
00:18:40,286 --> 00:18:42,764
It's your Valentine's
Day present.
466
00:18:42,788 --> 00:18:44,700
You surprised?
467
00:18:44,724 --> 00:18:46,202
Am I ever.
468
00:18:46,226 --> 00:18:48,204
I knew you would be.
469
00:18:48,228 --> 00:18:52,874
You were right.
470
00:18:52,898 --> 00:18:55,377
I'm taking you skating.
Rockefeller Center.
471
00:18:55,401 --> 00:18:56,878
Happy Valentine's Day.
472
00:18:56,902 --> 00:18:58,380
Thank you.
473
00:18:58,404 --> 00:18:59,381
Ooh! Miss! Miss!
474
00:18:59,405 --> 00:19:01,383
We spilled some wine here.
475
00:19:01,407 --> 00:19:02,806
Eew!
476
00:19:08,781 --> 00:19:11,793
You wrap the lace
around the little thing there.
477
00:19:11,817 --> 00:19:13,295
Yep. I got it.
478
00:19:13,319 --> 00:19:14,796
What's the matter with you?
479
00:19:14,820 --> 00:19:15,797
Nothing.
480
00:19:15,821 --> 00:19:17,799
If you don't want to do this...
481
00:19:17,823 --> 00:19:19,801
No. You went and
picked out skates.
482
00:19:19,825 --> 00:19:22,304
You don't jump into
these things lightly.
483
00:19:22,328 --> 00:19:23,805
I'm sure you thought about it.
484
00:19:23,829 --> 00:19:25,841
"Maybe I'll get
her some flowers,
485
00:19:25,865 --> 00:19:27,443
"maybe some candy,
486
00:19:27,467 --> 00:19:28,944
"maybe some earrings,
maybe a brooch.
487
00:19:28,968 --> 00:19:31,488
How about a peignoir?
No, I think skates."
488
00:19:33,339 --> 00:19:36,818
Okay, first of all, I don't
know what a peignoir is.
489
00:19:36,842 --> 00:19:38,887
What difference does it make?
490
00:19:38,911 --> 00:19:41,390
It wasn't right. Why
go through with it?
491
00:19:41,414 --> 00:19:43,892
Sometimes you think
you found the right thing.
492
00:19:43,916 --> 00:19:46,529
It turns out not to be.
I had doubts myself.
493
00:19:46,553 --> 00:19:48,531
What are you talking about?
494
00:19:48,555 --> 00:19:50,854
Let's skate, okay?
495
00:19:52,858 --> 00:19:53,835
You okay?
496
00:19:53,859 --> 00:19:56,338
I feel like a big fat glob.
497
00:19:56,362 --> 00:19:58,840
Everybody's a big
fat glob. Look around.
498
00:19:58,864 --> 00:20:01,343
All you see are big
fat globs swirling.
499
00:20:01,367 --> 00:20:02,344
Whoa! Whoa!
500
00:20:02,368 --> 00:20:04,380
What?
501
00:20:04,404 --> 00:20:05,381
♪ Crazy... ♪
502
00:20:05,405 --> 00:20:06,882
What is that song?
503
00:20:06,906 --> 00:20:09,885
I don't know. I have a hat on.
504
00:20:09,909 --> 00:20:11,654
That's the song. Whoa!
505
00:20:11,678 --> 00:20:16,392
♪ Lonely ♪
506
00:20:16,416 --> 00:20:19,595
♪ I'm crazy ♪
507
00:20:19,619 --> 00:20:20,663
♪ Crazy for feelin'... ♪
508
00:20:20,687 --> 00:20:21,664
Hi.
509
00:20:21,688 --> 00:20:22,665
Wow!
510
00:20:22,689 --> 00:20:23,999
What's the matter?
511
00:20:24,023 --> 00:20:26,335
I thought I lost
something for a second.
512
00:20:26,359 --> 00:20:28,337
What?
513
00:20:28,361 --> 00:20:30,306
You.
514
00:20:30,330 --> 00:20:32,808
Oh.
515
00:20:32,832 --> 00:20:36,345
I want to ask you something.
516
00:20:36,369 --> 00:20:38,347
Really?
517
00:20:38,371 --> 00:20:41,750
I just think it's so
dumb, you know.
518
00:20:41,774 --> 00:20:44,253
I think I know.
519
00:20:44,277 --> 00:20:48,390
Okay, here's what I
think. Here's what I think.
520
00:20:48,414 --> 00:20:51,960
I think you and I
should... We should...
521
00:20:51,984 --> 00:20:55,631
You know, we should...
522
00:20:55,655 --> 00:20:56,632
Okay.
523
00:20:56,656 --> 00:20:58,100
What?
524
00:20:58,124 --> 00:20:59,901
I think you and I should...
525
00:20:59,925 --> 00:21:02,405
We should... Jamie! Jamie!
526
00:21:03,630 --> 00:21:05,062
Hey, Jamie!
527
00:21:06,566 --> 00:21:09,311
Will you marry me?
528
00:21:09,335 --> 00:21:11,012
Yes!
529
00:21:11,036 --> 00:21:12,013
♪ Wonderin'... ♪
530
00:21:12,037 --> 00:21:14,717
Yes?
531
00:21:14,741 --> 00:21:22,741
♪ What in the world Did I do? ♪♪
532
00:21:52,845 --> 00:21:54,412
So we'll skate.
533
00:22:10,830 --> 00:22:11,840
You like it?
534
00:22:11,864 --> 00:22:13,208
Oh, I love it.
535
00:22:13,232 --> 00:22:14,209
It's nice, huh?
536
00:22:14,233 --> 00:22:15,511
It's beautiful.
537
00:22:17,370 --> 00:22:19,370
I got it.
538
00:22:21,574 --> 00:22:22,751
It's real.
539
00:22:22,775 --> 00:22:24,875
I know.
33517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.