All language subtitles for Love Forever (2025)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,980 --> 00:00:08,150 It didn't really turn out how I planned, 2 00:00:08,640 --> 00:00:10,140 life. 3 00:00:10,230 --> 00:00:12,520 I don't know. I miss a lot of things. 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,010 Can you be specific? 5 00:00:15,100 --> 00:00:17,430 Yeah, when I was your age, to use an example… 6 00:00:17,520 --> 00:00:18,360 Hmm. 7 00:00:19,770 --> 00:00:23,230 I could go home with five or six guys after a night out, 8 00:00:23,310 --> 00:00:25,900 couldn't decide which one to have, who I wanted, so 9 00:00:27,350 --> 00:00:28,220 I took 'em all home. 10 00:00:30,890 --> 00:00:34,260 - And you think about it much? - Yeah, yeah, yeah. I do all the time. 11 00:00:34,770 --> 00:00:36,650 So, then, how does it feel? 12 00:00:38,350 --> 00:00:40,180 - How d'you mean? - I mean… 13 00:00:42,310 --> 00:00:43,480 Do you feel a bit more 14 00:00:44,730 --> 00:00:45,610 anxious? 15 00:00:45,680 --> 00:00:46,760 Guilty? 16 00:00:49,350 --> 00:00:51,300 What are you? Are you dumb, huh? 17 00:00:53,230 --> 00:00:54,520 What? Sorry? 18 00:00:54,600 --> 00:00:56,640 I mean, don't you get it? 19 00:00:58,350 --> 00:01:00,260 - No. - But don't you see there's a void? 20 00:01:00,350 --> 00:01:02,930 I mean, God, that's it, isn't it? Is there not a void in your life? 21 00:01:03,020 --> 00:01:04,360 - Yes. Yeah, yeah. - Yeah. 22 00:01:04,430 --> 00:01:06,390 I could have them all, anyone I liked. 23 00:01:07,230 --> 00:01:09,810 I'd just pick one, uh, and we'd go home and screw. 24 00:01:11,350 --> 00:01:12,180 What I mean is-- 25 00:01:12,270 --> 00:01:15,900 Do… do you know what I can say that I… I regret in my life, really? 26 00:01:16,480 --> 00:01:18,650 - No. - That way of life was a gift to me. 27 00:01:18,730 --> 00:01:21,150 Then I just had to go and get myself married. 28 00:01:21,230 --> 00:01:22,730 Very, very pointless. 29 00:01:22,810 --> 00:01:24,520 All the fun just stopped. 30 00:01:26,060 --> 00:01:26,900 Oh. 31 00:01:28,230 --> 00:01:31,440 Now, we're… out of time, so… 32 00:01:31,520 --> 00:01:32,690 Mm. 33 00:01:32,770 --> 00:01:35,690 Might… Should we book you in for another meeting? 34 00:01:35,770 --> 00:01:37,150 Hanna, am I right? 35 00:01:37,850 --> 00:01:39,720 - Yeah. - Word of advice. 36 00:01:41,810 --> 00:01:42,980 Don't ever marry. 37 00:01:43,560 --> 00:01:44,810 'Cause then your life is over. 38 00:01:44,890 --> 00:01:45,890 Ah! 39 00:01:45,980 --> 00:01:47,310 - Surprise! - Surprise! 40 00:01:48,480 --> 00:01:50,730 What're you… Why are you pulling me? 41 00:01:50,810 --> 00:01:53,810 - No, I'm with a client! - No, that's my aunt. 42 00:01:53,890 --> 00:01:55,470 - Good luck, Hanna. - Bye! 43 00:01:55,560 --> 00:01:57,400 Remember to just say yes. 44 00:01:58,100 --> 00:02:00,300 LOVE FOREVER 45 00:02:02,810 --> 00:02:06,810 ♪ When you're out and about And you're looking the other way ♪ 46 00:02:08,680 --> 00:02:11,510 ♪ It suddenly hits you like a hurricane ♪ 47 00:02:11,600 --> 00:02:14,010 - ♪ And there's nothing you can do ♪ - Ow! 48 00:02:14,100 --> 00:02:15,760 ♪ Gotta follow that feeling ♪ 49 00:02:15,850 --> 00:02:19,600 - ♪ 'Cause love is on the way now… ♪ - Woohoo! 50 00:02:20,770 --> 00:02:23,560 ♪ Deep down, you'll ask yourself ♪ 51 00:02:23,640 --> 00:02:26,300 ♪ Can it really be this good? ♪ 52 00:02:26,390 --> 00:02:28,600 ♪ You keep on dreaming, but… ♪ 53 00:02:28,680 --> 00:02:29,550 Here's to Hanna. 54 00:02:29,640 --> 00:02:32,300 - ♪ This ain't no Hollywood… ♪ - Cheers! 55 00:02:32,390 --> 00:02:34,720 ♪ You know that feelings die ♪ 56 00:02:34,810 --> 00:02:37,730 ♪ Somehow, it's understood ♪ 57 00:02:37,810 --> 00:02:40,270 - ♪ You keep on dreaming, but… ♪ - Of course. 58 00:02:40,350 --> 00:02:41,220 ♪ Maybe you love me ♪ 59 00:02:41,310 --> 00:02:43,360 - ♪ More than you should… ♪ - Can I have another? 60 00:02:43,430 --> 00:02:45,970 - This ain't no Hollywood… ♪ - Uh-huh. A glass? Okay. 61 00:02:46,060 --> 00:02:48,190 Large Pinot noir, yeah? Table 12. 62 00:02:50,230 --> 00:02:53,690 ♪ It's easy to fool yourself When the heart is broken… ♪ 63 00:02:53,770 --> 00:02:54,610 - Cheers! - Cheers! 64 00:02:54,680 --> 00:02:55,850 - Cheers! - Cheers! 65 00:02:55,930 --> 00:02:59,140 - They've kidnapped me! - I knew something was up. 66 00:02:59,230 --> 00:03:01,360 Also, I think I'll be super late. 67 00:03:01,430 --> 00:03:02,850 I hope they're being nice to you. 68 00:03:03,520 --> 00:03:04,560 Yeah, yeah, yeah. 69 00:03:04,640 --> 00:03:06,050 Love you so much. Bye, Sam! 70 00:03:06,140 --> 00:03:08,550 Love you so much! Mwah, mwah, mwah, mwah! 71 00:03:09,480 --> 00:03:10,770 Oh! 72 00:03:12,100 --> 00:03:14,760 - They're throwing a hen party for Hanna. - That so? 73 00:03:14,850 --> 00:03:17,350 - Thought she had ruled it out, huh? - No, apparently not. 74 00:03:18,180 --> 00:03:19,260 Is Linda part of it? 75 00:03:20,100 --> 00:03:21,180 Yep. I assume so. 76 00:03:21,850 --> 00:03:24,760 Cool. And she's gonna be at the wedding as well? 77 00:03:24,850 --> 00:03:26,600 Well, she is Hanna's best friend, so, um… 78 00:03:26,680 --> 00:03:27,640 Yeah, of course. 79 00:03:28,850 --> 00:03:32,220 - You must get that, Marco. - Yeah! Absolutely. I was only wondering. 80 00:03:33,270 --> 00:03:36,310 ♪ Maybe you love me more than you should ♪ 81 00:03:36,390 --> 00:03:39,680 ♪ This ain't no Hollywood ♪ 82 00:03:39,770 --> 00:03:42,190 ♪ It's easy to fall in love… ♪ 83 00:03:54,020 --> 00:03:55,610 It went well, then? 84 00:03:55,680 --> 00:03:57,300 Oh, there you are. 85 00:03:57,390 --> 00:03:58,850 Yes, it went well. 86 00:03:58,930 --> 00:04:00,800 I, uh, took him for a little ride. 87 00:04:00,890 --> 00:04:02,850 Said I'd received a higher bid. 88 00:04:02,930 --> 00:04:04,390 So he signed there and then. 89 00:04:04,480 --> 00:04:06,900 The same old trick. Congratulations. 90 00:04:06,980 --> 00:04:08,190 Thanks, darling. 91 00:04:08,680 --> 00:04:11,350 I really don't know what I'd do without your support. 92 00:04:12,100 --> 00:04:12,930 What do you reckon? 93 00:04:13,810 --> 00:04:16,480 - About what? - About the dress. 94 00:04:17,060 --> 00:04:17,980 Oh, right. 95 00:04:18,060 --> 00:04:19,310 Yes, it's fine. 96 00:04:20,520 --> 00:04:21,940 Yes, it's lovely. 97 00:04:22,020 --> 00:04:23,810 You look younger in it. Slimmer. 98 00:04:23,890 --> 00:04:25,260 For the wedding, stupid. 99 00:04:26,140 --> 00:04:28,640 Oh, for fuck's sake. I'd forgotten all about it. 100 00:04:28,730 --> 00:04:31,310 - For the love of God, Martin. - When's this bloody boat leaving? 101 00:04:31,390 --> 00:04:34,050 On Friday, for the 150th bloody time. 102 00:04:34,140 --> 00:04:36,600 - All day Friday. Is it a drop-in boat? - Yes, precisely. 103 00:04:36,680 --> 00:04:39,510 Mm-hmm. I'll go and check the booking. 104 00:04:39,600 --> 00:04:43,640 No, leave it. We'll have to change them anyway. I have meetings all day Friday. 105 00:04:44,270 --> 00:04:46,310 And you know that the same time every Friday, 106 00:04:46,390 --> 00:04:48,260 I have a sunbed. We'll go the next day. 107 00:04:48,350 --> 00:04:50,680 But it's the same day as the wedding ceremony. 108 00:04:50,770 --> 00:04:53,060 - Mm-hmm. - We've said we'll come a day early. 109 00:04:53,140 --> 00:04:55,390 So we get to spend time with his parents beforehand. 110 00:04:55,480 --> 00:04:57,980 Yes, but sometimes life doesn't turn out as you like it. 111 00:04:58,060 --> 00:04:59,020 I don't understand 112 00:04:59,100 --> 00:05:01,470 why the hell they're getting married in the first place. 113 00:05:01,560 --> 00:05:03,560 Have you considered they just love each other? 114 00:05:03,640 --> 00:05:05,800 - You think that, do you? - Yes, I do. 115 00:05:05,890 --> 00:05:06,970 Don't even know each other. 116 00:05:07,060 --> 00:05:09,860 It feels like we're going away for some fucking piss-up in Las Vegas. 117 00:05:09,930 --> 00:05:12,180 They've been a couple for one year now. 118 00:05:12,930 --> 00:05:14,140 Don't ruin this, Martin. 119 00:05:14,230 --> 00:05:15,440 Think about Hanna. 120 00:05:16,180 --> 00:05:17,550 Oh, I'm doing that, all right. 121 00:05:26,060 --> 00:05:26,900 Oh yeah? 122 00:05:26,980 --> 00:05:29,190 Well, when your son's getting married, you know, 123 00:05:29,270 --> 00:05:31,230 you really want it to be extra good, yeah? 124 00:05:31,310 --> 00:05:35,020 Oh yeah, for sure, Dad. But I'm very keen for it to go the way Hanna has planned it. 125 00:05:35,100 --> 00:05:37,600 - And also, the way I've planned it. - Yeah. 126 00:05:38,270 --> 00:05:40,520 - Hey, is Mum there? - Yes. Maj-Gun! 127 00:05:40,600 --> 00:05:42,220 It's Samuel on the phone. 128 00:05:42,310 --> 00:05:43,150 Oh! 129 00:05:45,230 --> 00:05:46,060 Yes? 130 00:05:46,140 --> 00:05:47,350 Hi, Mum. Did you get my email? 131 00:05:47,430 --> 00:05:49,600 Um, about how we want the arrangements and ceremony? 132 00:05:49,680 --> 00:05:52,260 The email? Oh, yes. Yes, I've read it. 133 00:05:52,350 --> 00:05:53,850 'Cause you know it's really vital. 134 00:05:54,350 --> 00:05:56,350 Yes, everything's under control here. 135 00:05:56,430 --> 00:05:58,050 It's going to be perfect. 136 00:05:58,140 --> 00:06:00,470 You can leave it to the boss, Samuel! 137 00:06:00,560 --> 00:06:02,310 - Yes. - Okay. Good. 138 00:06:02,390 --> 00:06:04,760 - Big hugs. See you soon. - Yeah. Well, sure. 139 00:06:09,640 --> 00:06:12,180 I've found the perfect dress. 140 00:06:12,270 --> 00:06:14,650 You know, I just love it! 141 00:06:14,730 --> 00:06:16,900 Nearly as much as I love Samuel. 142 00:06:19,310 --> 00:06:22,230 Oh! It would be lovely to be there. 143 00:06:22,850 --> 00:06:23,800 Obviously. 144 00:06:23,890 --> 00:06:27,300 But we… we really want the whole thing to be intimate. 145 00:06:27,390 --> 00:06:29,890 It'll just be me, Samuel, and the family. 146 00:06:30,390 --> 00:06:31,470 Lovely. 147 00:06:31,560 --> 00:06:33,400 But I really will take masses of pictures. 148 00:06:37,730 --> 00:06:38,860 So you're going? 149 00:06:39,520 --> 00:06:40,520 You're a bridesmaid? 150 00:06:43,560 --> 00:06:44,810 Yeah… 151 00:06:44,890 --> 00:06:45,850 So I… 152 00:06:45,930 --> 00:06:48,260 Linda is… She's like family. 153 00:06:48,350 --> 00:06:50,100 We've known each other since kindergarten. 154 00:06:50,180 --> 00:06:52,640 Oh? So you're just inviting friends you've known longest? 155 00:06:52,730 --> 00:06:53,860 No, it's not that. 156 00:06:54,350 --> 00:06:57,550 But it's… it's going to be a small wedding. 157 00:07:03,600 --> 00:07:05,260 Can we have more shots? 158 00:07:05,350 --> 00:07:06,550 No worries. 159 00:07:09,890 --> 00:07:10,760 Woo! 160 00:07:15,140 --> 00:07:16,640 - Cheers! - Best part of the day. 161 00:07:16,730 --> 00:07:17,770 Oh yeah. 162 00:07:22,180 --> 00:07:23,010 Hey… 163 00:07:23,100 --> 00:07:24,550 - Mm-hmm? - I've been thinking. 164 00:07:25,930 --> 00:07:30,640 How the hell are you gonna deal with Hanna's father as your father-in-law? 165 00:07:31,230 --> 00:07:32,650 Yeah. Yeah. 166 00:07:32,730 --> 00:07:36,190 Of course, at first, he can come across as a little… sour. 167 00:07:36,680 --> 00:07:38,220 But when you actually get to know him, 168 00:07:38,730 --> 00:07:39,560 he's a dick, yeah. 169 00:07:40,560 --> 00:07:43,480 Yeah! Well, how does he get on with your folks? 170 00:07:44,350 --> 00:07:45,350 Yeah, we'll see. 171 00:07:47,480 --> 00:07:48,770 - Oh, they never met? - No. 172 00:07:49,270 --> 00:07:52,900 Oh! Well, good luck. They're gonna love each other. 173 00:07:59,350 --> 00:08:01,100 - See you tomorrow. - Yeah. 174 00:08:02,060 --> 00:08:04,110 Ah! 175 00:08:05,060 --> 00:08:06,310 ♪ Keep with what I know ♪ 176 00:08:06,390 --> 00:08:10,050 ♪ So I'm just gonna live off Nothing but your love ♪ 177 00:08:11,060 --> 00:08:14,150 - ♪ Nothing but your love… ♪ - Hanna? 178 00:08:14,730 --> 00:08:15,860 Sh! 179 00:08:15,930 --> 00:08:17,050 She's asleep. 180 00:08:17,140 --> 00:08:18,300 - Right. - Yeah. 181 00:08:18,810 --> 00:08:21,110 She's had a few……milkshakes. 182 00:08:21,180 --> 00:08:22,300 - I see. - Yeah. 183 00:08:22,390 --> 00:08:24,470 - But you all had a good time? - Yeah, yeah, yeah. 184 00:08:24,560 --> 00:08:27,190 I was just being responsible for your wife-to-be. 185 00:08:27,270 --> 00:08:28,810 - Thanks. - You're welcome. 186 00:08:31,730 --> 00:08:32,980 So, 187 00:08:33,060 --> 00:08:37,020 um, you're aware that… that Marco's coming along to the wedding, right? 188 00:08:38,680 --> 00:08:40,510 Mm-hmm. It's totally fine. 189 00:08:40,600 --> 00:08:42,550 Thanks for letting me bring Jacob, by the way. 190 00:08:43,180 --> 00:08:44,010 What? Jacob? 191 00:08:44,730 --> 00:08:45,730 My new fella. 192 00:08:47,020 --> 00:08:48,150 Bye! 193 00:08:48,890 --> 00:08:49,720 Um, bye. 194 00:08:57,520 --> 00:09:01,770 ♪ Today, I woke up In a good mood for once ♪ 195 00:09:01,850 --> 00:09:05,390 ♪ The first time in six months I don't hate you as much ♪ 196 00:09:05,480 --> 00:09:09,150 ♪ You weren't there in my dreams I could finally sleep ♪ 197 00:09:09,230 --> 00:09:14,060 ♪ I felt good, but it sucks I don't hate you as much ♪ 198 00:09:14,140 --> 00:09:15,970 ♪ It's easier holding a grudge ♪ 199 00:09:16,060 --> 00:09:17,940 ♪ I'd rather be angry than crushed ♪ 200 00:09:18,020 --> 00:09:19,360 ♪ I'm doing too much… ♪ 201 00:09:19,430 --> 00:09:20,640 Oh shit! 202 00:09:21,560 --> 00:09:22,650 Hanna? 203 00:09:24,560 --> 00:09:26,110 Mum rang. They're not coming. 204 00:09:26,680 --> 00:09:27,890 What, to see us married? 205 00:09:27,980 --> 00:09:30,560 Yes, but not tomorrow like they promised. 206 00:09:30,640 --> 00:09:33,050 Oh… But that's all right. 207 00:09:33,140 --> 00:09:35,510 But now I'll feel embarrassed in front of your parents. 208 00:09:35,600 --> 00:09:37,640 No, babe, don't worry about them. 209 00:09:37,730 --> 00:09:40,810 They won't care about that. They've got masses to do in any case. 210 00:09:40,890 --> 00:09:42,390 - Here! - Um, wait. 211 00:09:42,480 --> 00:09:44,900 I should probably have some water first. 212 00:09:49,890 --> 00:09:50,720 All good? 213 00:09:50,810 --> 00:09:53,690 Oh, I just wish they'd never given me a hen do. 214 00:09:54,310 --> 00:09:55,770 But I think they hate me now. 215 00:09:56,560 --> 00:09:57,440 Why is that? 216 00:09:57,980 --> 00:10:00,060 They found out that Linda's coming. 217 00:10:00,140 --> 00:10:01,100 Oh no. 218 00:10:09,680 --> 00:10:10,510 I'm a pain. 219 00:10:11,480 --> 00:10:12,860 Yeah. 220 00:10:12,930 --> 00:10:14,050 But I still love you. 221 00:10:16,810 --> 00:10:18,400 I don't deserve you. 222 00:10:18,480 --> 00:10:19,400 Yes, you do. 223 00:10:20,180 --> 00:10:22,300 I'm the lucky one. 224 00:10:28,520 --> 00:10:31,400 I don't have time to feel like this. I have to pick up the dress, 225 00:10:31,480 --> 00:10:32,900 and I haven't packed anything. 226 00:10:32,980 --> 00:10:34,940 And, most importantly, I have to ring your mum 227 00:10:35,020 --> 00:10:37,060 to absolutely remind her of our plans for the wedding. 228 00:10:37,140 --> 00:10:37,970 - And if she-- - Babe. 229 00:10:38,480 --> 00:10:40,520 I already called her. It's all under control. 230 00:10:41,100 --> 00:10:42,930 - All? - Yeah, I think so. 231 00:10:43,730 --> 00:10:45,270 - Mm? - Yeah, definitely. 232 00:10:47,180 --> 00:10:48,550 Okay. 233 00:10:48,640 --> 00:10:50,430 Brilliant. 234 00:10:52,060 --> 00:10:54,230 - Well, um, I'll go for a shower. - Mm. 235 00:11:01,680 --> 00:11:06,390 ♪ I-I-I-I, I get so sick of myself… ♪ 236 00:11:06,480 --> 00:11:07,690 ♪ Can't stop… ♪ 237 00:11:07,770 --> 00:11:10,730 Right, moving on. Tell me about Bergsgatan 7. 238 00:11:10,810 --> 00:11:13,360 Well, the ad got some really good responses. 239 00:11:15,180 --> 00:11:17,680 Oh, uh, sweetheart, how… how about Bergsgatan? 240 00:11:17,770 --> 00:11:21,860 Sure. We only have about four people signed up for viewings, as it stands. 241 00:11:23,730 --> 00:11:27,730 Also, you haven't forgotten both Jacob and I aren't here this weekend, yeah? 242 00:11:27,810 --> 00:11:28,650 Huh? 243 00:11:28,730 --> 00:11:31,810 Yes, we're going to a wedding, on Gotland. I did tell you. 244 00:11:33,060 --> 00:11:34,940 Ah, yes. Yes. Yes. 245 00:11:35,020 --> 00:11:35,860 Great! 246 00:11:38,810 --> 00:11:41,900 Yep. A competitor's daughter's getting married this weekend. 247 00:11:42,430 --> 00:11:43,470 Okay. 248 00:11:44,980 --> 00:11:46,650 Martin Kjellner's daughter. 249 00:11:47,230 --> 00:11:48,060 Murder Martin? 250 00:11:48,140 --> 00:11:49,010 Oh yeah, precisely. 251 00:11:49,100 --> 00:11:51,680 So Linda and his daughter, Hanna, are childhood friends. 252 00:11:51,770 --> 00:11:53,230 She's the one getting married. 253 00:11:53,310 --> 00:11:57,730 Well, we'll just have to cope, uh, without Linda for a few days, won't we? 254 00:11:59,180 --> 00:12:03,220 Uh, also, I'm sorry, you're gonna have to manage without me too. 255 00:12:03,310 --> 00:12:04,480 I think we'll be just fine. 256 00:12:08,980 --> 00:12:10,310 Is that what they said? 257 00:12:10,390 --> 00:12:13,050 - He's trying to play hard to get. - Thanks for your help. 258 00:12:13,140 --> 00:12:14,760 I told him, you're fucked. 259 00:12:14,850 --> 00:12:17,890 And you're in the shit. And you know it. Whatever happens. 260 00:12:17,980 --> 00:12:18,810 Good, good. 261 00:12:19,390 --> 00:12:22,640 Yeah. Ah, I think we'll have that agency taken over by August. 262 00:12:22,730 --> 00:12:25,400 - Get off the phone! - But… Wait. Wait a second. 263 00:12:25,480 --> 00:12:27,400 Well, maybe if he'd focused more on his work… 264 00:12:27,480 --> 00:12:28,650 Why can't you just hang up? 265 00:12:28,730 --> 00:12:30,440 …preening himself like a peacock. 266 00:12:30,520 --> 00:12:32,900 Martin! Oh, sorry. 267 00:12:32,980 --> 00:12:34,360 - Sorry. - Douglas, wait a second. 268 00:12:34,430 --> 00:12:37,350 A crazy woman just came in and started screaming. Hang on. 269 00:12:37,430 --> 00:12:39,550 - What do you want? - All the flights are completely full. 270 00:12:39,640 --> 00:12:41,640 And the ferries haven't got any more car berth slots. 271 00:12:41,730 --> 00:12:43,730 Yes, well, then hire something in Visby. 272 00:12:43,810 --> 00:12:45,020 - How hard can it be? - Yes, but-- 273 00:12:45,100 --> 00:12:47,930 I mean, hire a Tesla or a BMW or some other shit. 274 00:12:48,020 --> 00:12:50,810 - I'll call back later. - No, it's okay. It's nothing important. 275 00:12:54,980 --> 00:12:57,520 Of course we're rammed when I have to leave early today. 276 00:12:57,600 --> 00:12:59,300 It's all good. I'll cover it. 277 00:13:02,930 --> 00:13:06,010 I'm so damn jammy! I've just got the last ticket on the Gotland plane. 278 00:13:06,100 --> 00:13:07,350 - You sure? Well done. - Yeah. 279 00:13:07,430 --> 00:13:08,390 Thanks. 280 00:13:09,600 --> 00:13:11,550 I hope Linda didn't have the same idea. 281 00:13:12,560 --> 00:13:14,480 What if we end up sitting next to each other? 282 00:13:14,560 --> 00:13:15,440 Mate. 283 00:13:16,640 --> 00:13:19,720 Look. Linda's coming with her new boyfriend. 284 00:13:31,730 --> 00:13:33,020 ♪ There's a girl ♪ 285 00:13:34,430 --> 00:13:36,640 ♪ She knew where to find him ♪ 286 00:13:37,930 --> 00:13:40,930 ♪ In the local bar, smoking in the dark ♪ 287 00:13:41,020 --> 00:13:43,400 ♪ It was perfect timing ♪ 288 00:13:43,480 --> 00:13:46,480 ♪ But what they both didn't know ♪ 289 00:13:46,560 --> 00:13:49,610 ♪ Is how far this thing would go ♪ 290 00:13:49,680 --> 00:13:52,220 ♪ And they might not want the truth ♪ 291 00:13:52,310 --> 00:13:53,900 ♪ But if they do ♪ 292 00:13:55,560 --> 00:13:57,560 ♪ Play 'em a home movie ♪ 293 00:13:58,640 --> 00:14:01,930 ♪ If they wonder who I was ♪ 294 00:14:02,020 --> 00:14:06,520 ♪ Even if they don't Then play 'em just because ♪ 295 00:14:07,560 --> 00:14:10,020 ♪ Let 'em see the highlights ♪ 296 00:14:10,980 --> 00:14:13,690 ♪ And don't forget the lows ♪ 297 00:14:14,180 --> 00:14:18,600 ♪ Everybody's got a story no one knows ♪ 298 00:14:19,850 --> 00:14:21,350 ♪ So just let 'em play… ♪ 299 00:14:21,430 --> 00:14:23,470 There's a plastic folder in the back seat. 300 00:14:23,560 --> 00:14:25,110 - Can you… can you grab it? - Mm. 301 00:14:25,770 --> 00:14:27,060 ♪ There's a story ♪ 302 00:14:28,390 --> 00:14:29,640 ♪ I didn't know we'd write… ♪ 303 00:14:29,730 --> 00:14:32,900 There's a big list of all the things we're going to have to get through today. 304 00:14:34,100 --> 00:14:36,760 It'll be a bit different now that Mum and Dad aren't coming. 305 00:14:37,560 --> 00:14:40,110 And we'll have to go over it all with your parents. 306 00:14:40,600 --> 00:14:42,680 - So, uh… - Hmm? 307 00:14:42,770 --> 00:14:47,230 Um, this might sound really stupid, but can we swap before we get to the farm? 308 00:14:47,890 --> 00:14:48,800 What for? 309 00:14:48,890 --> 00:14:51,600 Well, if my brother's there, he'll take the piss out of me. 310 00:14:52,100 --> 00:14:52,930 How so? 311 00:14:53,020 --> 00:14:54,770 "I know who wears the trousers in your house!" 312 00:14:54,850 --> 00:14:56,260 No… 313 00:14:56,350 --> 00:14:57,930 - But really? - Yes, really. 314 00:14:59,020 --> 00:15:00,770 Well, in that case, 315 00:15:00,850 --> 00:15:02,600 we should help enlighten him. 316 00:15:03,390 --> 00:15:04,220 How so? 317 00:15:04,310 --> 00:15:07,020 You say that you prefer for me to drive, 318 00:15:07,100 --> 00:15:08,350 and you're okay with it. 319 00:15:08,430 --> 00:15:09,350 Hmm. 320 00:15:11,850 --> 00:15:13,390 - Yeah, let's do that. - Mm. 321 00:15:13,480 --> 00:15:15,810 ♪ Let 'em see the highlights ♪ 322 00:15:17,060 --> 00:15:19,900 ♪ And don't forget the lows ♪ 323 00:15:19,980 --> 00:15:24,270 ♪ Everybody's got a story no one knows ♪ 324 00:15:25,770 --> 00:15:28,650 ♪ So just let 'em play Until the credits… ♪ 325 00:15:28,730 --> 00:15:29,940 That must be Samuel! 326 00:15:32,230 --> 00:15:35,940 - Oh fuck, Kristian's here. - Come on! Stand up for yourself! 327 00:15:36,020 --> 00:15:38,230 Fucking hell. She's driving? 328 00:15:47,810 --> 00:15:51,150 Ah, you've arrived. You're here. 329 00:15:51,230 --> 00:15:52,480 - Hi. - Hi. 330 00:15:53,310 --> 00:15:55,650 - Did you have a nice trip? - Welcome, little bro. 331 00:15:56,390 --> 00:15:57,890 - Hi. - Hi, Leif. 332 00:15:57,980 --> 00:16:01,020 Do you know, I've been thinking about something. 333 00:16:01,520 --> 00:16:04,730 I know what you're going to say. And, yes, it was Hanna driving. 334 00:16:04,810 --> 00:16:07,270 And you know what, Kristian? I'm okay with that. 335 00:16:07,350 --> 00:16:08,350 What's more, I like it. 336 00:16:08,430 --> 00:16:09,260 What? 337 00:16:09,350 --> 00:16:12,180 You know, things have changed between men and women. 338 00:16:12,270 --> 00:16:14,440 Samuel, what the fuck are you talking about? 339 00:16:16,020 --> 00:16:18,900 Listen, we couldn't throw you a stag do for obvious reasons, 340 00:16:18,980 --> 00:16:20,230 like you weren't even here. 341 00:16:20,310 --> 00:16:21,900 That's fine. I didn't want to-- 342 00:16:21,980 --> 00:16:24,650 - So we're kidnapping you now, yeah! - No! 343 00:16:24,730 --> 00:16:26,270 - Yes! - What's going on? 344 00:16:26,350 --> 00:16:28,680 - What are they doing? - Come on, you little shit! 345 00:16:28,770 --> 00:16:30,650 - What are they doing? - Having a stag do. 346 00:16:30,730 --> 00:16:32,270 But he doesn't want to have a stag do! 347 00:16:32,350 --> 00:16:34,180 You don't make that decision for yourself. 348 00:16:36,730 --> 00:16:37,610 Yeah! 349 00:16:38,350 --> 00:16:40,350 Don't do anything I wouldn't do! 350 00:16:41,180 --> 00:16:42,390 Woo! 351 00:16:43,640 --> 00:16:46,430 Um, also, we had a… We've all got to-do lists… 352 00:16:46,520 --> 00:16:47,520 And there's an itinerary… 353 00:16:47,600 --> 00:16:51,010 They always do these silly things. You just stay here with me. 354 00:16:51,100 --> 00:16:52,720 - With you? - Yes. 355 00:16:52,810 --> 00:16:54,810 When are your mum and dad arriving? 356 00:16:54,890 --> 00:16:56,760 - Samuel didn't tell you? - No. 357 00:16:56,850 --> 00:16:58,550 They couldn't make it today. 358 00:16:59,680 --> 00:17:01,260 - Leifen. - Yeah? 359 00:17:01,350 --> 00:17:03,300 Her parents aren't coming! 360 00:17:04,520 --> 00:17:06,440 - For real? - No. 361 00:17:06,520 --> 00:17:08,230 They… had a few difficulties. 362 00:17:08,310 --> 00:17:09,360 No! 363 00:17:09,430 --> 00:17:10,850 But they're coming for the wedding. 364 00:17:10,930 --> 00:17:13,100 We have to get to know each other. 365 00:17:13,600 --> 00:17:15,430 Well, we… we are going to be family. 366 00:17:15,520 --> 00:17:17,110 That's a real letdown. 367 00:17:17,180 --> 00:17:18,550 - Yeah. - Oh… 368 00:17:18,640 --> 00:17:21,010 But let's not wallow too long in our sorrows, eh, Hanna? 369 00:17:21,100 --> 00:17:21,930 No. 370 00:17:22,020 --> 00:17:24,360 Let me show you what I've got in mind for tomorrow afternoon. 371 00:17:24,430 --> 00:17:25,550 - Yeah. - Oh, and, Leifen? 372 00:17:25,640 --> 00:17:27,800 Can you bring the luggage to the guest house, then? 373 00:17:27,890 --> 00:17:28,720 Yeah, yeah. 374 00:17:30,480 --> 00:17:35,020 But how… how do we get to know them? We don't know them from Adam. 375 00:17:35,100 --> 00:17:37,850 Well, that's a real shame, I can tell you. 376 00:17:37,930 --> 00:17:39,430 - Of course. - Yeah. 377 00:17:39,520 --> 00:17:41,020 But, uh, yes, 378 00:17:41,100 --> 00:17:43,680 I thought this would be a very good place to eat tomorrow. 379 00:17:43,770 --> 00:17:46,190 - It's just lovely. - Yeah. 380 00:17:46,810 --> 00:17:48,650 And, uh, if I understand correctly, 381 00:17:48,730 --> 00:17:51,730 am I right in thinking you want to get married at dusk? 382 00:17:51,810 --> 00:17:52,900 - Is that right? - Yes. 383 00:17:52,980 --> 00:17:54,770 In that case, we should eat before. 384 00:17:54,850 --> 00:17:58,050 - So folk won't have to go hungry all day. - "Folk"? 385 00:17:58,140 --> 00:18:01,220 It's better to get all the formalities out of the way, right? 386 00:18:01,310 --> 00:18:04,650 Then the ceremony can be the highlight of the evening. 387 00:18:04,730 --> 00:18:08,650 - I emailed you, um, about… Yes. Yeah? - Yes. Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 388 00:18:08,730 --> 00:18:12,770 Yes. You should take a look at how we've set up your room. 389 00:18:16,430 --> 00:18:18,050 Yes? 390 00:18:19,980 --> 00:18:21,440 Yes. No. 391 00:18:57,020 --> 00:18:59,810 - It's so gorgeous here. - Thank you. 392 00:19:01,850 --> 00:19:04,720 Well, Hanna, I want to show you something. 393 00:19:05,600 --> 00:19:06,680 Oh? 394 00:19:09,560 --> 00:19:10,560 Ah. 395 00:19:11,230 --> 00:19:13,690 This is what I wore when Leif and I got married. 396 00:19:13,770 --> 00:19:14,810 Wow. 397 00:19:15,480 --> 00:19:16,810 I bet you looked stunning. 398 00:19:17,600 --> 00:19:21,100 Well, I had it altered specially. 399 00:19:23,230 --> 00:19:24,900 You'll look amazing. 400 00:19:28,390 --> 00:19:29,550 Yeah, it's, uh, 401 00:19:30,560 --> 00:19:31,980 wonderful. 402 00:19:32,060 --> 00:19:34,230 But I brought my own dress, so… 403 00:19:34,310 --> 00:19:35,480 All the women in our family 404 00:19:35,560 --> 00:19:38,020 have got married in this special dress, yes? 405 00:19:38,100 --> 00:19:39,800 For three generations. 406 00:19:41,140 --> 00:19:43,180 That's a long time. 407 00:19:46,140 --> 00:19:48,550 Yes, well, of course, 408 00:19:49,520 --> 00:19:52,230 traditions have to come to an end at some point. 409 00:19:54,180 --> 00:19:55,180 - Maj-Gun? - Yeah? 410 00:19:57,850 --> 00:20:01,050 This really shouldn't be a problem. Why don't I put it on? 411 00:20:02,310 --> 00:20:03,360 Ah! 412 00:20:04,980 --> 00:20:08,480 Then you will be a true Svensson, Hanna. 413 00:20:09,480 --> 00:20:10,560 Thanks. 414 00:20:10,640 --> 00:20:13,800 - But I was thinking of keeping Kjellner. - Oh? Why would you? 415 00:20:13,890 --> 00:20:15,760 Oh, but it'll be easier, Maj-Gun. 416 00:20:15,850 --> 00:20:18,260 Simpler with my passport and driving licence. 417 00:20:18,770 --> 00:20:21,270 - And Instagram. - Yeah, yeah, Instagram. 418 00:20:21,350 --> 00:20:22,720 Yeah. 419 00:20:22,810 --> 00:20:24,770 Yes. Things have changed now. 420 00:20:32,430 --> 00:20:33,970 Stop here. This is fine. 421 00:20:35,020 --> 00:20:36,810 Let's get him. Here we go. 422 00:20:36,890 --> 00:20:38,140 - Ow! - Come on! 423 00:20:38,230 --> 00:20:40,690 Come on. You might feel a little drop now! 424 00:20:41,230 --> 00:20:42,190 Here we go! 425 00:20:43,850 --> 00:20:45,350 Let me go! I don't like it! No! 426 00:20:45,430 --> 00:20:46,970 No. No, no, no. 427 00:20:47,060 --> 00:20:48,690 Come on! 428 00:20:48,770 --> 00:20:49,610 Yes. 429 00:20:50,310 --> 00:20:52,810 There you are! We're gonna play Closest to the Groom. 430 00:20:52,890 --> 00:20:56,510 - What the fuck are you doing? - Calm down, it's tradition. 431 00:20:56,600 --> 00:20:59,510 We did it when Joel got married. He really loved it, didn't you?. 432 00:20:59,600 --> 00:21:02,050 No. But this time, it's gonna be great fun. 433 00:21:04,060 --> 00:21:05,150 Come on! 434 00:21:05,230 --> 00:21:07,230 This one's gonna be the best. 435 00:21:07,310 --> 00:21:08,690 No! No, no, no, no! 436 00:21:08,770 --> 00:21:09,980 No, no, no, no! 437 00:21:11,100 --> 00:21:13,600 - Well done. - It was the wind. One of those things… 438 00:21:13,680 --> 00:21:15,260 I'm a master at this. 439 00:21:17,680 --> 00:21:20,140 - Ow! What the fuck? You're insane. - Ooh! 440 00:21:20,230 --> 00:21:21,770 - Sorry! - That was a bit too close. 441 00:21:21,850 --> 00:21:24,140 - It's Samuel, Joel. - Shot. 442 00:21:24,230 --> 00:21:26,860 - He wasn't even at your stag do. - What the hell are you playing at? 443 00:21:27,640 --> 00:21:29,680 - It was a dumb idea, sorry. Sorry. - Yeah, sorry. 444 00:21:29,770 --> 00:21:31,980 Let's just have a beer and forget about this stupid game. 445 00:21:32,060 --> 00:21:33,980 What the fuck? Don't I get a go? 446 00:21:35,180 --> 00:21:36,350 - No. - Come on! 447 00:21:38,480 --> 00:21:41,940 Hi, you've reached Samuel Svensson. Please send a text, and I'll get-- 448 00:21:52,020 --> 00:21:55,560 So, er, what made you decide to get married, then? 449 00:21:55,640 --> 00:21:57,470 It was pretty quick. 450 00:21:57,980 --> 00:21:59,360 Because I love Hanna. 451 00:21:59,430 --> 00:22:01,600 Yeah, well, I'll give you that, but… 452 00:22:02,140 --> 00:22:04,720 I mean, you don't just get married 'cause you're in love. 453 00:22:04,810 --> 00:22:06,690 It's not just about being in love. 454 00:22:08,390 --> 00:22:09,800 What I have with Hanna is 455 00:22:10,810 --> 00:22:11,810 stronger, 456 00:22:11,890 --> 00:22:13,100 much stronger. 457 00:22:21,390 --> 00:22:23,140 There is something that bothers me. 458 00:22:25,810 --> 00:22:27,940 Her father… hates me. 459 00:22:28,020 --> 00:22:29,270 Why's that? 460 00:22:29,350 --> 00:22:32,850 I don't know. He's always so damn condescending. 461 00:22:32,930 --> 00:22:35,510 Whatever I do, it's not enough for Martin. 462 00:22:36,770 --> 00:22:39,230 So being a celebrity chef's not enough? 463 00:22:39,310 --> 00:22:40,770 No, it seems not. 464 00:22:43,730 --> 00:22:44,980 But once we get married, 465 00:22:46,520 --> 00:22:48,020 he'll have to accept me. 466 00:22:49,640 --> 00:22:52,050 - Is that why you asked her? - No. 467 00:22:53,520 --> 00:22:54,650 No. 468 00:22:55,430 --> 00:22:56,550 But when she said yes, 469 00:22:56,640 --> 00:22:58,970 I know it pissed him off that we were getting married, 470 00:22:59,060 --> 00:23:00,190 and it felt so good, 471 00:23:00,270 --> 00:23:02,230 and there was nothing he could do to stop it. 472 00:23:03,810 --> 00:23:06,480 You know, you… you could've just killed him instead. 473 00:23:07,060 --> 00:23:09,230 Yeah, but on the mainland, we don't do that. 474 00:23:09,310 --> 00:23:11,940 Nah, that's too complicated for you, isn't it? 475 00:23:26,770 --> 00:23:27,770 Did you have fun? 476 00:23:27,850 --> 00:23:29,800 No. They're all crazy. 477 00:23:29,890 --> 00:23:31,970 Man has to respect the island. 478 00:23:32,060 --> 00:23:32,900 What? 479 00:23:34,480 --> 00:23:36,650 You got away just in time. 480 00:23:36,730 --> 00:23:37,770 Oh, right. 481 00:23:38,520 --> 00:23:39,520 Yeah. Hey, Dad. 482 00:23:39,600 --> 00:23:42,510 Any chance you could tone down the Gotlandic tomorrow? 483 00:23:42,600 --> 00:23:43,890 For the wedding ceremony? 484 00:23:44,680 --> 00:23:46,140 This is how I normally speak. 485 00:23:46,230 --> 00:23:47,310 No, you're from Gothenburg. 486 00:23:47,390 --> 00:23:49,350 It is for the good. 487 00:23:49,430 --> 00:23:52,800 No, it's not. I can't believe you're still attempting to do it here. 488 00:23:54,230 --> 00:23:57,060 But they don't have any respect for Gothenburgers here. 489 00:23:57,140 --> 00:24:00,600 - I am Gotlandic! - Now you're prattling like a Gothenburger! 490 00:24:00,680 --> 00:24:01,600 What the fuck? 491 00:24:01,680 --> 00:24:05,100 I only slip into it when I get pissed off! 492 00:24:06,480 --> 00:24:07,730 - Oh. - Where's Hanna? 493 00:24:08,930 --> 00:24:11,300 She's in the guest house. 494 00:24:12,520 --> 00:24:14,230 - She's in the guest house. - Yeah. Got it. 495 00:24:14,310 --> 00:24:15,310 Okay. 496 00:24:16,890 --> 00:24:18,640 I am a Gotlander. 497 00:24:18,730 --> 00:24:20,560 If you say so, you old bugger. 498 00:24:20,640 --> 00:24:22,100 You little shit! 499 00:24:25,600 --> 00:24:27,800 Yes… No. No. No. No. Help! 500 00:24:27,890 --> 00:24:30,930 Sorry, I tried to stop them, but Kristian's bonkers. 501 00:24:33,520 --> 00:24:34,400 Hey. 502 00:24:35,930 --> 00:24:37,550 What is it? What happened? 503 00:24:38,060 --> 00:24:41,270 So… your mother wants me to get married in that. 504 00:24:42,680 --> 00:24:45,010 Okay. And you don't want to? 505 00:24:45,100 --> 00:24:45,930 Yeah. 506 00:24:46,430 --> 00:24:47,720 I'd absolutely love to. 507 00:24:48,230 --> 00:24:49,310 Yeah. 508 00:24:49,390 --> 00:24:51,850 No, of course I don't bloody well want to, Samuel! 509 00:24:51,930 --> 00:24:52,760 Yeah, okay. 510 00:24:54,850 --> 00:24:57,550 You know, there are so… so many traditions on the island. 511 00:24:57,640 --> 00:24:58,930 Oh, fuck's sake! 512 00:24:59,020 --> 00:25:01,810 You have to fix this! If I say anything, your mum'll go mad. 513 00:25:01,890 --> 00:25:03,350 She's forever going to hate me! 514 00:25:03,430 --> 00:25:05,680 Yes. Okay. I'll have a word with her. 515 00:25:06,230 --> 00:25:07,150 But it's hard. She's… 516 00:25:09,680 --> 00:25:10,600 Um, I'll sort it. 517 00:25:11,270 --> 00:25:12,810 Hey. 518 00:25:15,350 --> 00:25:17,720 It's our day. They won't spoil it. 519 00:25:17,810 --> 00:25:18,810 - Mm. - Mm? 520 00:25:18,890 --> 00:25:20,430 Yeah. 521 00:25:20,520 --> 00:25:21,480 Oh. 522 00:25:22,680 --> 00:25:24,970 - What's that? - We must go and join the others now. 523 00:25:25,060 --> 00:25:25,900 What for? 524 00:25:25,980 --> 00:25:27,730 When the bell rings, everyone has to come. 525 00:25:27,810 --> 00:25:29,360 Jan-Inge, who's marrying us, 526 00:25:29,430 --> 00:25:31,890 well, he's on his way today. So it's to do with that. 527 00:25:32,600 --> 00:25:35,720 Yeah. Yeah. well, you go first. I have to change and freshen up a bit. 528 00:25:35,810 --> 00:25:36,650 Okay. 529 00:25:49,850 --> 00:25:51,470 - What's up? - Jan-Inge. 530 00:25:51,980 --> 00:25:54,360 He's fallen off the roof. His leg is broken. 531 00:25:54,430 --> 00:25:56,260 - What? Now? Just now. - Yeah, yeah. 532 00:25:56,350 --> 00:25:58,260 Which roof was it, then? Was it on the main house? 533 00:25:58,350 --> 00:26:02,010 No. He was talking about putting a new roof on the new barn. 534 00:26:02,100 --> 00:26:04,350 The new barn? The small barn? The shit barn? 535 00:26:04,430 --> 00:26:05,550 But wasn't it the brewhouse? 536 00:26:05,640 --> 00:26:09,390 - No, I think it was the old barn. - Yes, it was the old barn. 537 00:26:09,480 --> 00:26:10,900 - Does it matter? - What? 538 00:26:10,980 --> 00:26:12,980 Which roof it was, is that of extreme interest? 539 00:26:13,060 --> 00:26:15,110 Yes, mate. You wanna know how high that is? 540 00:26:15,180 --> 00:26:17,970 I just want to know who the hell is going to marry us tomorrow! 541 00:26:18,520 --> 00:26:19,650 Yeah… 542 00:26:22,770 --> 00:26:23,610 Well? 543 00:26:25,480 --> 00:26:27,400 - Hi! - My God. 544 00:26:28,270 --> 00:26:30,650 - Oh, you scared me. - What are you doing? 545 00:26:31,350 --> 00:26:32,800 It's my bedroom! 546 00:26:33,390 --> 00:26:34,350 Who are you? 547 00:26:34,430 --> 00:26:35,510 Linus! 548 00:26:36,890 --> 00:26:37,800 Linus! 549 00:26:37,890 --> 00:26:38,720 He's in here! 550 00:26:38,810 --> 00:26:41,270 Linus, you're not supposed to be here. 551 00:26:41,350 --> 00:26:42,300 Go to Daddy. 552 00:26:42,890 --> 00:26:44,930 Sorry, he just snuck off. 553 00:26:45,020 --> 00:26:46,110 No, it's nothing. 554 00:26:46,180 --> 00:26:49,510 Hello. We haven't met, in fact. Jessie. 555 00:26:49,600 --> 00:26:51,100 - Oh, right! - Married to Kristian. 556 00:26:51,180 --> 00:26:53,010 Ah! Yes, course. 557 00:26:53,100 --> 00:26:54,350 Hanna. 558 00:26:54,430 --> 00:26:57,720 Sorry, there's been so much going on. And I'm a little nervous. 559 00:26:57,810 --> 00:26:59,730 Trust me. I get you. 560 00:27:01,480 --> 00:27:04,150 So is she trying to make you wear that? 561 00:27:04,640 --> 00:27:07,300 Yes. Yeah. Well, she isn't making me, but… 562 00:27:07,390 --> 00:27:09,680 Sorry, was I wrong? Do… do you want to wear it, then? 563 00:27:09,770 --> 00:27:11,270 It… it's wonderful!. 564 00:27:11,350 --> 00:27:14,390 But… but not for me, not for my wedding. 565 00:27:14,480 --> 00:27:16,270 I hate our wedding photo. 566 00:27:16,350 --> 00:27:18,140 It looks like a poster for Skansen. 567 00:27:18,230 --> 00:27:21,650 - We'll have to change her mind, then. - Okay. Good luck with that. 568 00:27:22,600 --> 00:27:23,430 Thanks. 569 00:27:23,520 --> 00:27:25,560 Oh, yes, and have you heard about Jan-Inge? 570 00:27:26,680 --> 00:27:27,510 What? 571 00:27:29,560 --> 00:27:31,020 Oh, have you heard? 572 00:27:31,100 --> 00:27:32,300 Yes, Jessie told me. 573 00:27:32,390 --> 00:27:35,640 Papa is ringing around now trying to find someone else. 574 00:27:35,730 --> 00:27:36,940 Yeah, of course. 575 00:27:37,430 --> 00:27:40,010 Maybe… Samuel, shall we go inside and have a little chat, yeah? 576 00:27:41,100 --> 00:27:42,430 - Yeah, 'course. - Come on. 577 00:27:43,270 --> 00:27:44,400 - Samuel? - Yeah? 578 00:27:44,890 --> 00:27:46,600 Shall we just ring the pastor now? 579 00:27:46,680 --> 00:27:49,470 No. No, a civil ceremony's important to Hanna. 580 00:27:51,020 --> 00:27:52,440 It's important to me too. 581 00:27:53,890 --> 00:27:55,180 Yeah, yeah. 582 00:28:11,140 --> 00:28:13,390 - What you doing? - Let's not do this, Samuel. 583 00:28:13,480 --> 00:28:14,440 Let's cancel it. 584 00:28:19,100 --> 00:28:22,010 Yeah. So I brought this with me in case of a crisis. 585 00:28:22,100 --> 00:28:24,050 And now this feels like one. Can you get glasses? 586 00:28:24,140 --> 00:28:25,640 Sweetheart. 587 00:28:26,560 --> 00:28:29,770 It's going to be alright. It'll be just how we want it. 588 00:28:29,850 --> 00:28:30,680 How's that? 589 00:28:31,180 --> 00:28:34,180 It's going to be perfect. I promise. 590 00:28:36,140 --> 00:28:37,350 Yeah, come in. 591 00:28:40,230 --> 00:28:41,310 I've fixed it. 592 00:28:41,390 --> 00:28:43,220 - You've already found someone? - Yes. 593 00:28:43,730 --> 00:28:44,650 Is it a priest? 594 00:28:44,730 --> 00:28:45,560 No, no. 595 00:28:45,640 --> 00:28:47,050 It's Bertil Fred. 596 00:28:47,140 --> 00:28:49,390 He works for the municipality. 597 00:28:50,560 --> 00:28:51,610 - Is that so? - Yes. 598 00:28:51,680 --> 00:28:55,050 I think he's with the Centre Party or something. 599 00:28:55,140 --> 00:28:57,600 So no more need for you to worry. 600 00:28:57,680 --> 00:28:59,220 Thank you! 601 00:29:00,770 --> 00:29:02,150 Are you drinking now? 602 00:29:02,770 --> 00:29:04,270 No, a-absolutely not. 603 00:29:04,350 --> 00:29:07,140 I was actually asking Samuel why he'd brought it with him. 604 00:29:07,230 --> 00:29:08,650 Yeah, uh… No, I… 605 00:29:08,730 --> 00:29:11,440 I brought it in case of… in case of a crisis. 606 00:29:11,520 --> 00:29:13,520 But there's nothing to worry about. 607 00:29:13,600 --> 00:29:14,970 I think you should rest. 608 00:29:15,060 --> 00:29:18,770 And think about yourselves, will you now? It's a big day tomorrow. 609 00:29:22,680 --> 00:29:23,890 Well, anyway, want one? 610 00:29:24,640 --> 00:29:25,890 No. 611 00:29:37,680 --> 00:29:40,390 ♪ It's a new dawn ♪ 612 00:29:42,980 --> 00:29:46,310 ♪ It's a new day ♪ 613 00:29:48,140 --> 00:29:50,430 ♪ It's a new life ♪ 614 00:29:52,810 --> 00:29:56,940 ♪ So they say ♪ 615 00:29:58,060 --> 00:30:00,270 ♪ It's a new turn ♪ 616 00:30:03,060 --> 00:30:06,360 ♪ Turn of the leaf ♪ 617 00:30:08,180 --> 00:30:10,760 ♪ But the leaves are… ♪ 618 00:30:10,850 --> 00:30:12,680 - Hey. - Hey. 619 00:30:17,730 --> 00:30:18,940 Today's our day. 620 00:30:22,350 --> 00:30:23,600 Point of no return. 621 00:30:25,020 --> 00:30:26,440 - What? - Yeah. 622 00:30:26,520 --> 00:30:27,730 That doesn't sound so good. 623 00:30:29,310 --> 00:30:30,440 I was just joking. 624 00:30:35,180 --> 00:30:36,140 You were? 625 00:30:36,230 --> 00:30:37,060 Yeah. 626 00:30:40,430 --> 00:30:41,430 Samuel. 627 00:30:42,140 --> 00:30:43,930 I didn't mean it. It was a joke. 628 00:30:44,980 --> 00:30:45,810 Look… 629 00:30:48,140 --> 00:30:49,390 You fell for it? 630 00:30:53,850 --> 00:30:54,970 I fell for it. 631 00:30:56,980 --> 00:30:57,980 May I open it? 632 00:30:58,730 --> 00:31:01,020 You may open it. 633 00:31:10,100 --> 00:31:11,100 It's lovely. 634 00:31:12,270 --> 00:31:13,190 It's gold. 635 00:31:13,730 --> 00:31:16,520 Real gold. So you can sell it when you're a widow. 636 00:31:16,600 --> 00:31:18,430 - Oh, good. You've thought of it all. - Mm. 637 00:31:20,390 --> 00:31:21,680 - Shall I? - Mm. 638 00:31:30,270 --> 00:31:32,360 There we go. 639 00:31:32,430 --> 00:31:33,600 - Got it. - Yeah. 640 00:31:39,730 --> 00:31:41,360 No, nearly, hang on. 641 00:31:42,980 --> 00:31:43,810 There! 642 00:31:46,270 --> 00:31:47,270 It's gorgeous. 643 00:31:48,140 --> 00:31:49,140 Thanks, sweetheart. 644 00:31:58,230 --> 00:31:59,610 I thought I put it in that bag, 645 00:31:59,680 --> 00:32:02,760 but I can't be sure if I even brought it along. 646 00:32:03,350 --> 00:32:06,350 What's going on? 647 00:32:08,270 --> 00:32:09,110 Oh. 648 00:32:09,930 --> 00:32:11,350 Good morning! 649 00:32:14,060 --> 00:32:15,360 Come. Come and see. 650 00:32:20,680 --> 00:32:21,640 What do you think? 651 00:32:22,390 --> 00:32:23,800 "Forever." 652 00:32:25,680 --> 00:32:27,640 You weren't expecting that, right? 653 00:32:27,730 --> 00:32:28,690 No. 654 00:32:29,350 --> 00:32:30,350 It… 655 00:32:30,430 --> 00:32:34,850 Um, I think we've been quite clear about… that… that we 656 00:32:35,980 --> 00:32:37,270 wanted a small one. 657 00:32:37,350 --> 00:32:39,510 We thought it was so, so sad. 658 00:32:40,270 --> 00:32:42,360 You see, we were quite upset 659 00:32:42,430 --> 00:32:45,220 when we realised just how few friends you have, 660 00:32:45,310 --> 00:32:46,480 so we thought, well… 661 00:32:46,560 --> 00:32:47,860 - But… So… - What? 662 00:32:47,930 --> 00:32:50,850 Mum and I decided to go for a grander scale. 663 00:32:50,930 --> 00:32:54,050 Yeah. "No shitty little wedding", Leifen said. 664 00:32:54,140 --> 00:32:56,260 But… the… the thing is, we… 665 00:32:56,770 --> 00:32:57,900 we want to have a… 666 00:32:58,680 --> 00:33:00,180 Uh, what's that for? 667 00:33:01,730 --> 00:33:05,440 - Oh! - Oh yeah. Dad's little surprise. 668 00:33:06,350 --> 00:33:10,050 - A bar for you! - Oh my God. Mm? 669 00:33:10,140 --> 00:33:12,510 Ah, yes, we'll have the best party there ever will be. 670 00:33:12,600 --> 00:33:16,180 Yeah. And you let me know if you need any help from me. 671 00:33:16,270 --> 00:33:18,020 Um, with what? 672 00:33:18,100 --> 00:33:19,850 To put the dress on, right? 673 00:33:21,430 --> 00:33:22,930 - Yeah, right, um… - Yeah. Um… 674 00:33:23,680 --> 00:33:24,640 Thing is, 675 00:33:25,140 --> 00:33:27,760 um, Mum, we were thinking that… 676 00:33:28,890 --> 00:33:30,010 Yes? 677 00:33:30,520 --> 00:33:32,150 That I… I can help her with… with that. 678 00:33:32,850 --> 00:33:34,850 What? The groom? 679 00:33:38,100 --> 00:33:38,930 No. 680 00:33:39,890 --> 00:33:41,390 - Ah. - But I don't want it. 681 00:33:44,230 --> 00:33:47,190 I… I don't… I don't want to be a pain. 682 00:33:47,270 --> 00:33:50,150 And you have so much to do, Maj-Gun, so it-- 683 00:33:50,230 --> 00:33:51,610 This is a shared pleasure. 684 00:33:51,680 --> 00:33:54,260 There's time always for that. Aw! 685 00:33:54,350 --> 00:33:56,010 Oh! 686 00:34:02,600 --> 00:34:03,600 Linda! 687 00:34:03,680 --> 00:34:05,510 - Oh, hi! - Hi. 688 00:34:06,100 --> 00:34:06,930 Hi. 689 00:34:07,600 --> 00:34:09,640 I thought you'd be there already. 690 00:34:09,730 --> 00:34:12,810 No, Martin had a few meetings that he couldn't move around. You know. 691 00:34:12,890 --> 00:34:13,890 - Yeah. - Mm. 692 00:34:13,980 --> 00:34:15,150 - Yeah, understood. - Mm. 693 00:34:15,230 --> 00:34:16,270 - Yeah. - You driving? 694 00:34:16,350 --> 00:34:17,680 No, we're taking the bus. 695 00:34:17,770 --> 00:34:19,770 - "We"? - Yeah, I'm with a new guy. 696 00:34:19,850 --> 00:34:21,850 Mm! 697 00:34:22,520 --> 00:34:24,310 Marco, though… Isn't he coming? 698 00:34:24,390 --> 00:34:25,350 Yeah, think so. 699 00:34:25,850 --> 00:34:29,600 Yeah. So then would you like a lift with us? We've got a rental car. 700 00:34:29,680 --> 00:34:31,930 Yeah. If there's space? 701 00:34:32,020 --> 00:34:34,190 - Yes, of course there is. - Thanks. 702 00:34:34,270 --> 00:34:35,900 - See you at the port. - Yeah. 703 00:34:35,980 --> 00:34:37,270 - Bye! - See you! 704 00:34:37,350 --> 00:34:39,600 Would any passengers with pets on the car deck 705 00:34:39,680 --> 00:34:42,430 please meet at the information desk on deck 7. 706 00:34:43,480 --> 00:34:46,560 For foot passengers, please wait until the ferry has docked and… 707 00:34:46,640 --> 00:34:48,850 What the hell are you doing? Already drinking now? 708 00:34:48,930 --> 00:34:50,100 Yeah, a coffee avec. 709 00:34:51,020 --> 00:34:53,440 You should enjoy some of the good things in life. 710 00:34:56,350 --> 00:34:58,350 But we're driving. Hired a car. 711 00:34:58,430 --> 00:34:59,600 Only need one driver. 712 00:35:00,350 --> 00:35:01,510 It'll have to be you, then. 713 00:35:01,600 --> 00:35:04,140 Or did you book a car that has dual controls? 714 00:35:04,230 --> 00:35:05,060 Cheers. 715 00:35:06,270 --> 00:35:09,440 So… Linda and her boyfriend are going to travel with us. 716 00:35:09,520 --> 00:35:11,150 I bumped into her in the café just now. 717 00:35:11,230 --> 00:35:12,860 Marco. 718 00:35:12,930 --> 00:35:14,180 No, she has a new one. 719 00:35:15,310 --> 00:35:17,480 - She has a new one? - A new man. 720 00:35:17,560 --> 00:35:18,900 Well, Linda's smart. 721 00:35:18,980 --> 00:35:21,560 Maybe she can inspire Hanna to do likewise. 722 00:35:21,640 --> 00:35:23,140 Martin, you're awful. 723 00:35:23,230 --> 00:35:24,480 Let it go, can't you? 724 00:35:25,680 --> 00:35:27,140 Good night. 725 00:35:34,140 --> 00:35:35,010 There you are! 726 00:35:35,100 --> 00:35:36,640 - Here we are. - Hi! I'm Helene. 727 00:35:36,730 --> 00:35:38,860 - What have we here? - I'm Jacob. A pleasure. 728 00:35:38,930 --> 00:35:41,140 - Pleased to meet you. - Little Linda. Hi. 729 00:35:42,350 --> 00:35:44,550 Yes, I'd heard you'd traded up for a new model. 730 00:35:45,230 --> 00:35:46,480 This is Jacob. 731 00:35:46,560 --> 00:35:50,560 Oh, hello. It's… it's such a pleasure to meet a real legend. 732 00:35:50,640 --> 00:35:52,260 Thank you, thank you. 733 00:35:52,350 --> 00:35:53,180 "Legend"? 734 00:35:53,270 --> 00:35:56,440 Yeah. So for all of us in brokerage, Martin Kjellner's a legend. 735 00:35:56,520 --> 00:35:58,980 - Oh! - How about that? Where do you work? 736 00:35:59,060 --> 00:36:01,360 I'm at the same office as Linda. It's Sjögren & Hallman. 737 00:36:01,430 --> 00:36:02,600 Ah! 738 00:36:02,680 --> 00:36:05,430 Tell me, wha… what's it like working for Johan Sjögren, then? 739 00:36:05,520 --> 00:36:08,940 It's okay. It's fine. Uh, I like him and all that. 740 00:36:09,020 --> 00:36:11,770 You can be honest with me. He's hopeless. 741 00:36:11,850 --> 00:36:14,720 Oh yeah. No, he can be a real shit, in fact. 742 00:36:14,810 --> 00:36:18,190 "A shit" is a bit harsh. I'm just messing with you, kid. 743 00:36:21,310 --> 00:36:24,770 Let's find the car rental. I think it's this way, yes? 744 00:36:24,850 --> 00:36:27,430 You fell for that, eh? 745 00:36:27,520 --> 00:36:30,020 What's he on, amphetamines? 746 00:36:35,390 --> 00:36:36,930 Hmm. 747 00:36:40,310 --> 00:36:41,940 What the fuck? Is he even awake? 748 00:36:42,850 --> 00:36:43,850 - Hello? - Please. 749 00:36:43,930 --> 00:36:45,720 I have a few things to do here. 750 00:36:47,480 --> 00:36:49,610 It's hard doing two things at once. 751 00:36:49,680 --> 00:36:51,180 Yes. Understood. 752 00:36:51,270 --> 00:36:53,770 - Well, uh, we have booked-- - Kjellner? 753 00:36:53,850 --> 00:36:55,720 - Yes, exactly. - Motor? 754 00:36:55,810 --> 00:36:58,400 Yes, unless you have any pedaloes that are going? 755 00:36:59,100 --> 00:37:00,390 An automobile, then. 756 00:37:02,020 --> 00:37:05,560 I have a Toyota 86. Unlimited mileage. 757 00:37:05,640 --> 00:37:07,680 Empty tank. Empty on return. 758 00:37:07,770 --> 00:37:11,190 - It's in the parking lot outside. - What the fuck's he on about? 759 00:37:12,770 --> 00:37:14,900 So there's no petrol in the tank? 760 00:37:14,980 --> 00:37:16,110 Very little. 761 00:37:16,180 --> 00:37:18,260 But enough to get us to a petrol station? 762 00:37:18,350 --> 00:37:19,800 If you're lucky. 763 00:37:20,980 --> 00:37:22,900 They're always a lottery, automobiles. 764 00:37:24,230 --> 00:37:25,360 Driving licence? 765 00:37:25,430 --> 00:37:27,300 No, you drive at your own risk. 766 00:37:27,890 --> 00:37:29,510 Right. Understood. 767 00:37:30,810 --> 00:37:31,900 There you go. 768 00:37:31,980 --> 00:37:33,810 - Good. Here you go. - Thank you. 769 00:37:35,310 --> 00:37:36,770 Yeah, just one more thing. 770 00:37:37,390 --> 00:37:39,300 She can be a little hot-headed. 771 00:37:40,180 --> 00:37:42,890 I'm telling you now so you don't get a surprise. 772 00:37:42,980 --> 00:37:45,060 - No, that's great. - No. Good. Yeah, yeah, yeah. 773 00:37:45,140 --> 00:37:48,050 Yeah. The car's sounds a bit temperamental. 774 00:37:48,140 --> 00:37:50,680 M-X-B-0-0-8. 775 00:37:51,560 --> 00:37:52,560 There! 776 00:37:53,140 --> 00:37:54,550 Yes, there. Thanks. 777 00:37:56,680 --> 00:37:58,390 Oh, for fuck's sake, Helene. 778 00:37:58,480 --> 00:38:00,060 I delegate a simple task to you, 779 00:38:00,140 --> 00:38:01,890 and this is the sad result of it. 780 00:38:01,980 --> 00:38:03,980 I could only find one rental car in this place, yeah? 781 00:38:04,060 --> 00:38:05,310 I rang Hertz, Avis. 782 00:38:05,390 --> 00:38:08,430 You said, "Rent a Tesla, BMW, or some other pile of shit." 783 00:38:09,100 --> 00:38:11,300 Huh? Well, here's another pile of shit. 784 00:38:12,390 --> 00:38:15,300 Ah. Put your stuff in so we can get going now. 785 00:38:16,230 --> 00:38:17,980 And we have to stop for petrol. 786 00:38:21,100 --> 00:38:22,720 ♪ Never thought that I would… ♪ 787 00:38:22,810 --> 00:38:24,480 Just put it in the car. 788 00:38:26,230 --> 00:38:29,690 ♪ …get hurt pretty bad Still get up on my own two feet ♪ 789 00:38:33,310 --> 00:38:35,900 ♪ Always believe that I was free… ♪ 790 00:38:35,980 --> 00:38:38,230 You're doing great. We've made it all the way up the hill! 791 00:38:38,310 --> 00:38:39,560 ♪ …some sense of integrity ♪ 792 00:38:39,640 --> 00:38:42,800 ♪ That would rise above Whatever tried to change me ♪ 793 00:38:45,930 --> 00:38:49,600 ♪ But, honey, now I won't wait ♪ 794 00:38:51,560 --> 00:38:54,360 ♪ For something to bring me round And smile ♪ 795 00:38:55,850 --> 00:38:58,680 ♪ 'Cause that only sticks for a while ♪ 796 00:38:59,430 --> 00:39:00,890 ♪ Then I'm back again ♪ 797 00:39:02,810 --> 00:39:05,810 ♪ Oh, I'm a master pretender… ♪ 798 00:39:07,060 --> 00:39:09,520 This car is a little scary, makes me a bit nervous. 799 00:39:10,390 --> 00:39:12,300 Sometimes, the brakes aren't very responsive. 800 00:39:12,390 --> 00:39:14,140 Don't drive so fast, then. 801 00:39:14,230 --> 00:39:16,940 ♪ I always knew that I was young ♪ 802 00:39:17,890 --> 00:39:19,970 ♪ But with a head held high And a sharp tongue ♪ 803 00:39:20,060 --> 00:39:20,900 ♪ I could fool… ♪ 804 00:39:20,980 --> 00:39:21,810 What? 805 00:39:22,890 --> 00:39:23,850 What the fuck? 806 00:39:26,930 --> 00:39:29,050 ♪ I never expected to be struck ♪ 807 00:39:30,520 --> 00:39:35,150 ♪ By the fatal hands of fortune Or by sheer bad luck ♪ 808 00:39:37,980 --> 00:39:41,810 ♪ But, honey, now we won't change ♪ 809 00:39:43,520 --> 00:39:45,520 ♪ And memories just rearrange… ♪ 810 00:39:45,600 --> 00:39:48,720 She looks like a princess. 811 00:39:52,140 --> 00:39:54,510 Yes. No. Oh! 812 00:40:00,020 --> 00:40:02,860 Okay, so… how you gonna fix it? 813 00:40:02,930 --> 00:40:04,550 You, uh… 814 00:40:05,480 --> 00:40:07,020 - I have not a clue. - What a wuss you are. 815 00:40:07,100 --> 00:40:08,300 Have your balls dropped off? 816 00:40:08,390 --> 00:40:10,300 I'm just trying to make the best of the situation. 817 00:40:10,390 --> 00:40:11,260 Hm, so says the wuss. 818 00:40:12,350 --> 00:40:14,720 Hanna, do we have to make such a big deal of it? 819 00:40:15,430 --> 00:40:19,050 Okay, things haven't gone precisely as we'd planned them. 820 00:40:19,770 --> 00:40:22,940 But… we can still try to enjoy the day. 821 00:40:23,020 --> 00:40:23,860 Yeah. 822 00:40:24,600 --> 00:40:26,100 - You're right. - Yes. 823 00:40:26,180 --> 00:40:27,140 Let's do that. 824 00:40:27,230 --> 00:40:28,060 - Mm. - Hmm. 825 00:40:29,560 --> 00:40:32,560 I'll have to make sure things are better the next time I'll be getting married. 826 00:40:34,600 --> 00:40:37,550 What? What's going on now? Sacrifice a cow for good weather? 827 00:40:37,640 --> 00:40:39,510 - No, a lamb, actually. - What? 828 00:40:40,270 --> 00:40:42,270 - I don't know what they want. - We better be quick! 829 00:40:42,350 --> 00:40:45,140 When you hear the bell, you come straight away. It's tradition! 830 00:40:47,560 --> 00:40:49,060 There you are! 831 00:40:49,140 --> 00:40:50,350 What? What's going on? 832 00:40:50,430 --> 00:40:52,550 Well, we thought that… 833 00:40:52,640 --> 00:40:54,350 Well, you're getting married so late, 834 00:40:54,430 --> 00:40:57,470 so… so we'll change it all up and do it before. 835 00:40:58,390 --> 00:40:59,260 Do? Do what? 836 00:40:59,350 --> 00:41:00,390 The bride viewing. 837 00:41:01,270 --> 00:41:03,610 - I'm sorry, view? View? - The bride viewing. 838 00:41:03,680 --> 00:41:06,970 It's a tradition. Haven't you prepped her, Samuel? 839 00:41:07,060 --> 00:41:08,860 But we… we haven't planned for that. No. 840 00:41:08,930 --> 00:41:11,680 - But what is… what is that? - We want you seen by the community. 841 00:41:11,770 --> 00:41:12,690 Who do you mean? 842 00:41:12,770 --> 00:41:14,900 Well, all the folk who live locally. 843 00:41:14,980 --> 00:41:17,900 There could be a lot of them. We put out an announcement. 844 00:41:17,980 --> 00:41:21,650 But… my parents haven't even arrived yet or my… 845 00:41:21,730 --> 00:41:25,190 So can we… can we can perhaps wait until they… they get here, so… 846 00:41:25,810 --> 00:41:26,650 That because I… 847 00:41:26,730 --> 00:41:28,770 I have to… I just have to… Sorry, it… 848 00:41:32,930 --> 00:41:35,350 - Hey. - How close are you? You better be near. 849 00:41:35,980 --> 00:41:38,440 - You okay, babe? - No, it's all going wrong. 850 00:41:38,520 --> 00:41:40,690 Nothing's going as I planned. I need you here now. 851 00:41:40,770 --> 00:41:43,980 I think we're almost there. We got a lift from… from your folks, yeah. 852 00:41:44,060 --> 00:41:46,860 Well, tell them to step on it, or you're going to miss the bride viewing. 853 00:41:48,810 --> 00:41:52,480 That was Hanna. She told me to tell you to hurry, because there's a… 854 00:41:53,020 --> 00:41:54,520 a bride viewing? 855 00:41:54,600 --> 00:41:56,050 Bride viewing? 856 00:42:00,430 --> 00:42:01,350 Hanna? 857 00:42:02,480 --> 00:42:03,690 Yeah, I'm here! 858 00:42:05,020 --> 00:42:05,860 There you are. 859 00:42:06,980 --> 00:42:08,270 They need you to come now. 860 00:42:08,930 --> 00:42:11,140 Don't worry. It'll be over in a minute. 861 00:42:15,350 --> 00:42:16,640 I look good. 862 00:42:17,520 --> 00:42:18,610 Yeah. 863 00:42:19,100 --> 00:42:20,260 I'm a little shocked. 864 00:42:21,520 --> 00:42:23,110 I don't look as good as you. 865 00:42:25,230 --> 00:42:27,020 - Think they're waiting for you. - Mm. 866 00:42:46,230 --> 00:42:48,520 Here comes the bride! 867 00:42:53,310 --> 00:42:55,310 Oh! And here comes the bridegroom! 868 00:43:05,060 --> 00:43:09,150 Now I would like, with Maj-Gun, to sing a song 869 00:43:09,230 --> 00:43:12,360 that we've written all by ourselves. 870 00:43:12,430 --> 00:43:16,350 Yes. It's called "Love Forever". 871 00:43:16,430 --> 00:43:17,600 Woo! 872 00:43:25,480 --> 00:43:28,900 ♪ Any time you're away or ♪ 873 00:43:28,980 --> 00:43:31,440 ♪ I don't know what else to do ♪ 874 00:43:32,230 --> 00:43:35,610 ♪ Remember our love forever ♪ 875 00:43:35,680 --> 00:43:38,510 ♪ See my dreams have all come true ♪ 876 00:43:39,230 --> 00:43:42,560 ♪ I know at last that I can say it ♪ 877 00:43:42,640 --> 00:43:45,800 ♪ For all the years ahead ♪ 878 00:43:47,140 --> 00:43:49,800 ♪ Come on, we'll prove it Though others can forget ♪ 879 00:43:49,890 --> 00:43:52,050 ♪ We'll have our love forever ♪ 880 00:43:52,140 --> 00:43:56,050 ♪ If these few words are said ♪ 881 00:43:57,520 --> 00:44:00,770 ♪ Above all else, keep dancing ♪ 882 00:44:00,850 --> 00:44:03,850 ♪ And laughing, being light ♪ 883 00:44:04,730 --> 00:44:07,810 ♪ Always honest, no more secrets ♪ 884 00:44:08,430 --> 00:44:10,970 ♪ If you have a fight ♪ 885 00:44:11,060 --> 00:44:15,270 ♪ But then if sometimes it ends with ♪ 886 00:44:15,350 --> 00:44:18,010 ♪ Tears or much worse ♪ 887 00:44:18,890 --> 00:44:24,100 ♪ Only you can share these true words ♪ 888 00:44:25,180 --> 00:44:28,470 ♪ I love you ♪ 889 00:44:32,930 --> 00:44:34,640 Have… have they already begun it? 890 00:44:34,730 --> 00:44:36,440 Can I hear someone singing? 891 00:44:36,520 --> 00:44:38,940 Oh, for fuck's sake. Why don't we go home? 892 00:44:41,350 --> 00:44:43,300 What? 893 00:44:43,390 --> 00:44:44,930 No. The brakes have stopped working. 894 00:44:46,100 --> 00:44:48,470 For heaven's sake, I mean they're not working! 895 00:44:48,560 --> 00:44:52,230 ♪ But then if sometimes it ends with ♪ 896 00:44:52,310 --> 00:44:55,480 ♪ Tears or much worse ♪ 897 00:44:55,560 --> 00:44:56,980 Stop. What the fuck? 898 00:44:57,060 --> 00:44:58,400 - Shit! - No! Fucking hell! 899 00:44:58,480 --> 00:44:59,900 No! 900 00:45:01,520 --> 00:45:02,980 Helene! 901 00:45:15,100 --> 00:45:17,100 Right. Good place to park. 902 00:45:17,180 --> 00:45:18,510 Are you both okay? 903 00:45:18,600 --> 00:45:20,300 Yeah. All good. 904 00:45:22,060 --> 00:45:22,900 Oh… 905 00:45:24,310 --> 00:45:25,270 Hi. 906 00:45:25,350 --> 00:45:26,390 Sorry, we… 907 00:45:26,480 --> 00:45:28,810 The, um, brakes just stopped working. 908 00:45:29,730 --> 00:45:31,360 Because… It's a rental. 909 00:45:32,100 --> 00:45:34,850 - Hi! Hi, sweetie! Ahhhh! - Mum, hi! 910 00:45:36,770 --> 00:45:38,690 I'm Hanna's mother, Helene. 911 00:45:38,770 --> 00:45:41,020 Samuel's papa, Leif. 912 00:45:41,100 --> 00:45:42,050 - Hi. - "Life"? 913 00:45:42,140 --> 00:45:43,510 English background? 914 00:45:44,310 --> 00:45:45,980 - Linda! - Martin! Can you stop it? 915 00:45:46,060 --> 00:45:47,360 And I'm Samuel's mum. 916 00:45:48,060 --> 00:45:49,940 Yeah, my pleasure, Madge. 917 00:45:50,020 --> 00:45:51,980 - Maj-Gun. Yeah. - Maj-Gun, right. 918 00:45:52,600 --> 00:45:55,260 - So pleased you're here, Dad. Hi. - Honey, hey. Hi, hi. 919 00:45:55,770 --> 00:45:57,110 Hi, hi, hi. 920 00:45:57,180 --> 00:45:58,850 - You look very fancy, uh? - Thanks. 921 00:45:58,930 --> 00:46:00,930 Yeah. And there's a masquerade. 922 00:46:01,020 --> 00:46:04,770 You didn't mention that on the invitation. You've dressed up as well. Nice, nice. 923 00:46:05,430 --> 00:46:07,680 Welcome. I'm glad you're here. 924 00:46:07,770 --> 00:46:08,610 Yeah. 925 00:46:09,600 --> 00:46:10,930 This is where you grew up. 926 00:46:11,020 --> 00:46:14,270 Or tried to grow up, rather. Well, that explains a lot about you. 927 00:46:14,350 --> 00:46:16,470 Uh, yeah. No. Yes… 928 00:46:17,060 --> 00:46:20,980 You must be hungry, are you? Yeah. Could you manage a little bite to eat? 929 00:46:21,060 --> 00:46:22,060 - Yes, definitely. - Yeah. 930 00:46:22,140 --> 00:46:23,970 Yeah? Why don't you go through? 931 00:46:24,060 --> 00:46:26,440 - So, Jessie, come give me a hand. - Mm. 932 00:46:27,850 --> 00:46:29,350 - Hi. Samuel. - Hi, I'm Jacob. 933 00:46:30,060 --> 00:46:31,650 Hey. Hey. 934 00:46:33,100 --> 00:46:34,300 Ah, oh well. 935 00:46:35,850 --> 00:46:38,390 That's what happens when you let a woman drive, eh? 936 00:46:42,560 --> 00:46:45,730 - How're you doing? - I'm a little better now, actually. 937 00:46:45,810 --> 00:46:49,020 I mean, for a while, I was ready to call it off. The whole thing. 938 00:46:49,100 --> 00:46:51,930 - So you're wearing that? - No, I am definitely not. 939 00:46:52,560 --> 00:46:55,480 - You look beautiful though. - Would you have worn a folk dress? 940 00:46:59,600 --> 00:47:02,600 So, then, this is a little intimate job. 941 00:47:02,680 --> 00:47:05,050 You won't post any pictures of me, will you? 942 00:47:05,140 --> 00:47:07,970 Because if our friends see any of this, it'll be all over the place. 943 00:47:08,060 --> 00:47:08,900 No. 944 00:47:08,980 --> 00:47:11,110 Aw, Mum… 945 00:47:11,600 --> 00:47:13,100 Is everything all right, darling? 946 00:47:13,180 --> 00:47:15,050 No, but, it's gonna get better. 947 00:47:15,140 --> 00:47:17,180 God, has something gone wrong? 948 00:47:19,390 --> 00:47:20,680 Yeah, I mean, it's… 949 00:47:21,350 --> 00:47:22,430 it's lovely though. 950 00:47:22,520 --> 00:47:23,360 D'you think so? 951 00:47:23,850 --> 00:47:27,970 Honey, all that matters now… is that you love each other. 952 00:47:28,060 --> 00:47:30,060 That's the only thing that matters. 953 00:47:30,640 --> 00:47:33,800 And I wish my mother had said that before I had walked down the aisle. 954 00:47:35,810 --> 00:47:36,980 Places, please! 955 00:47:37,060 --> 00:47:38,860 Sit where you will! 956 00:47:39,390 --> 00:47:42,050 There isn't a seating plan or anything like that. 957 00:47:42,640 --> 00:47:43,470 Here. 958 00:47:45,480 --> 00:47:47,810 - Oh, this is so cute. - This is for you. 959 00:47:48,560 --> 00:47:49,520 Oh, Mum, here? 960 00:47:51,390 --> 00:47:54,430 ♪ Lying here with you… ♪ 961 00:47:54,930 --> 00:47:57,470 Martin, shouldn't we be sitting over there, 962 00:47:57,980 --> 00:47:59,690 at the top table with Hanna and Samuel? 963 00:47:59,770 --> 00:48:01,770 No, no, no, I'll sit right here. 964 00:48:02,520 --> 00:48:05,110 Oh, yeah, well, is it okay if I sit here, then, hey? 965 00:48:05,180 --> 00:48:07,640 Yes, do. Make the most of the reflected glory. 966 00:48:07,730 --> 00:48:09,230 Yeah, yeah, yeah! 967 00:48:09,310 --> 00:48:11,980 ♪ I thank God that I'm alive ♪ 968 00:48:13,480 --> 00:48:15,940 ♪ And these are the moments ♪ 969 00:48:16,020 --> 00:48:19,440 ♪ I'll remember all my life ♪ 970 00:48:19,520 --> 00:48:22,480 ♪ I found all I've waited for… ♪ 971 00:48:25,180 --> 00:48:26,350 Marco! 972 00:48:32,770 --> 00:48:36,270 Everyone, this here is Marco. He's my best friend and my partner. 973 00:48:36,770 --> 00:48:38,940 Hi! Hey. 974 00:48:40,770 --> 00:48:44,310 - So where shall we put you, then? Uh… - Yeah. 975 00:48:44,390 --> 00:48:48,100 Well, there's an empty chair by this pretty young lady over here. 976 00:48:48,180 --> 00:48:50,220 Oh, yes, she looks charming. Hi! 977 00:48:51,520 --> 00:48:52,440 Hmm. 978 00:48:53,140 --> 00:48:54,140 I don't know if-- 979 00:48:54,230 --> 00:48:56,650 - Yes, this'll be perfect. - Okay, thanks. 980 00:48:57,680 --> 00:48:59,100 - Hi. - Hi. 981 00:49:01,890 --> 00:49:02,720 - Hi. - Hi. 982 00:49:05,230 --> 00:49:07,480 You do know that's her last boyfriend, right? 983 00:49:08,180 --> 00:49:11,180 Yeah, I'm aware of it. And he's a real loser. 984 00:49:11,270 --> 00:49:13,480 Mm. A nobody. 985 00:49:14,930 --> 00:49:16,050 - Hey. - Hey. 986 00:49:16,140 --> 00:49:18,970 ♪ I could not ask for more Than this time with you ♪ 987 00:49:19,890 --> 00:49:21,890 ♪ Oh, here with you ♪ 988 00:49:21,980 --> 00:49:27,810 ♪ Here with me ♪ 989 00:49:30,770 --> 00:49:32,230 ♪ Oh-ohh… ♪ 990 00:49:32,310 --> 00:49:34,810 Martin, won't you say a few words? 991 00:49:35,810 --> 00:49:37,480 - What? - Well, we are guests. 992 00:49:37,560 --> 00:49:40,610 - And it is your daughter's wedding. - Hmm. Well, she's also your daughter. 993 00:49:41,180 --> 00:49:42,220 But it's tradition 994 00:49:42,310 --> 00:49:44,730 for the father of the bride to give the first speech. 995 00:49:45,310 --> 00:49:47,400 - That's you. - D'you know about that? 996 00:49:48,230 --> 00:49:50,980 That the father's supposed to speak first? 997 00:49:52,140 --> 00:49:54,260 No. No, I've actually never heard of this. 998 00:50:02,270 --> 00:50:03,360 Hi, everyone! 999 00:50:04,600 --> 00:50:07,720 My name is Helene, and, uh, 1000 00:50:07,810 --> 00:50:11,520 and, yes, I'm the one who earlier ruined the beautiful arch right over there. 1001 00:50:13,060 --> 00:50:16,110 But I'm also known as mother to Hannah. 1002 00:50:16,980 --> 00:50:22,110 And as her mother, this might be the greatest day of my life. 1003 00:50:22,890 --> 00:50:27,010 Apart from the day you were born, because that will always be the greatest. 1004 00:50:28,390 --> 00:50:31,510 When you were little, Hanna, you said to me, 1005 00:50:31,600 --> 00:50:34,350 "Mummy, I'm absolutely not going to get married!" 1006 00:50:35,020 --> 00:50:36,900 No, you were going to marry a horse. 1007 00:50:38,600 --> 00:50:41,470 But those plans changed, thank goodness, 1008 00:50:41,560 --> 00:50:44,060 when you met, then got together with Samuel. 1009 00:50:45,140 --> 00:50:47,050 Hanna, I've never seen you so contented. 1010 00:50:48,020 --> 00:50:49,270 And you two are… 1011 00:50:50,640 --> 00:50:53,970 I mean, take a look at them. They're perfect and… committed. 1012 00:50:55,640 --> 00:50:59,850 And the fact you have the courage and are willing to take such a big step 1013 00:50:59,930 --> 00:51:02,180 so soon in your relationship, 1014 00:51:02,270 --> 00:51:04,440 I think, is the right thing to do. 1015 00:51:05,020 --> 00:51:06,230 Hanna, I love you. 1016 00:51:06,310 --> 00:51:10,520 And I want you to know that we are so, so proud of you. 1017 00:51:11,100 --> 00:51:16,140 And, Samuel, there's no one I'd rather see by Hanna's side in life. 1018 00:51:16,770 --> 00:51:19,310 Well, perhaps I could say a few words as well. 1019 00:51:20,640 --> 00:51:21,600 If that's alright. 1020 00:51:22,230 --> 00:51:23,060 Normally, 1021 00:51:24,310 --> 00:51:28,310 you would eat first and then do all this after the actual wedding. 1022 00:51:28,810 --> 00:51:32,610 But I guess this is some strange tradition that compels you, 1023 00:51:32,680 --> 00:51:35,050 here on the island, to do the opposite. 1024 00:51:35,810 --> 00:51:37,690 Martin Kjellner is my name. 1025 00:51:40,310 --> 00:51:41,520 Thanks. 1026 00:51:42,480 --> 00:51:43,980 Hanna, I love you. 1027 00:51:44,560 --> 00:51:48,400 There is no-one I wish more success and joy and good fortune, Hanna. 1028 00:51:48,980 --> 00:51:52,230 You're the person who means the most to me. 1029 00:51:54,350 --> 00:51:55,220 That'll do it. 1030 00:51:59,640 --> 00:52:03,010 And I just want to say that I think the same as Martin. 1031 00:52:03,810 --> 00:52:07,520 And I want to wish you all the good fortune in the world. 1032 00:52:08,180 --> 00:52:12,510 And a huge thank you to Maj-Gun and Leif for making this possible. 1033 00:52:13,230 --> 00:52:15,360 You've done a fantastic job. 1034 00:52:16,980 --> 00:52:19,560 Ah, and, of course, again, sorry for the arch. 1035 00:52:22,060 --> 00:52:24,770 Let's all make a toast to the bride and groom! 1036 00:52:25,810 --> 00:52:26,810 Cheers! 1037 00:52:26,890 --> 00:52:28,140 - Cheers! - Congratulations! 1038 00:52:28,230 --> 00:52:29,060 Yep. 1039 00:52:29,140 --> 00:52:31,050 - Cheers! - Congratulations! 1040 00:52:32,890 --> 00:52:33,850 Yes, uh… 1041 00:52:34,430 --> 00:52:35,890 Dear friends! 1042 00:52:35,980 --> 00:52:37,730 Soon, we'll meet Bertil, 1043 00:52:37,810 --> 00:52:40,520 who's hitching the young couple. 1044 00:52:41,020 --> 00:52:42,060 But, uh, 1045 00:52:42,730 --> 00:52:45,110 Dag, now I'd like you to sing 1046 00:52:45,180 --> 00:52:50,510 some truly, really authentic Gotlandic schnapps music. 1047 00:52:50,600 --> 00:52:53,010 - Alright. Yes. - Ha! Good! 1048 00:52:53,100 --> 00:52:56,100 I think we should sing "Thanks for the Schnapps". 1049 00:52:56,180 --> 00:52:59,050 - Yes! - Most of you know that one. 1050 00:52:59,140 --> 00:53:01,720 ♪ Thanks for the schnapps Now some more drink ♪ 1051 00:53:01,810 --> 00:53:04,270 ♪ Some more drink, some more drink ♪ 1052 00:53:04,350 --> 00:53:07,260 ♪ Settles tummies, don't you think? ♪ 1053 00:53:07,350 --> 00:53:09,970 ♪ Don't you think? ♪ 1054 00:53:29,060 --> 00:53:31,150 - It was Linda, wasn't it? - Yeah. 1055 00:53:31,230 --> 00:53:33,190 Yeah. And you're a friend of Hanna's? 1056 00:53:33,270 --> 00:53:36,060 Yes, Hanna and I have been friends since kindergarten. 1057 00:53:36,140 --> 00:53:37,680 - Ah, that's lovely. - Mm. 1058 00:53:38,180 --> 00:53:40,260 Then you must really know each other well, yes? 1059 00:53:40,350 --> 00:53:42,140 - Yeah. - Are you enjoying it? 1060 00:53:42,230 --> 00:53:44,110 Mm. Yeah, yeah, definitely yeah. 1061 00:53:44,180 --> 00:53:46,180 That was a nice young man I put next to you, eh? 1062 00:53:48,020 --> 00:53:50,270 - Yup. - You know, Marco is single. 1063 00:53:50,350 --> 00:53:52,890 Which he can carry on being, if you ask me. 1064 00:53:54,020 --> 00:53:56,060 We were a couple, but then, uh, 1065 00:53:56,140 --> 00:53:59,100 the arsehole cheated on me with an event coordinator, so… 1066 00:53:59,180 --> 00:54:02,470 It was one of those… conference fucks? 1067 00:54:03,730 --> 00:54:04,650 Precisely. 1068 00:54:06,230 --> 00:54:08,270 - You look so good in that. - Thanks. 1069 00:54:09,730 --> 00:54:12,440 - Hi. - Hi. Do you mind me stealing Samuel? 1070 00:54:12,520 --> 00:54:13,810 No, of course not. 1071 00:54:13,890 --> 00:54:15,260 - Well, see you later. - Yeah. 1072 00:54:16,310 --> 00:54:17,610 - Well? - What are we doing? 1073 00:54:18,560 --> 00:54:20,400 - About? - About this. 1074 00:54:20,980 --> 00:54:22,940 Yeah. Well, maybe… maybe I can, um… 1075 00:54:23,560 --> 00:54:25,520 can speak to my… my mum 1076 00:54:26,100 --> 00:54:27,510 about it, and say that-- 1077 00:54:27,600 --> 00:54:28,890 So you have no plan? 1078 00:54:29,850 --> 00:54:30,970 - Uh… - Mm. 1079 00:54:31,560 --> 00:54:32,730 Mm. 1080 00:54:39,230 --> 00:54:40,270 - Hey, Linus. - Hi. 1081 00:54:41,560 --> 00:54:43,520 You got ice cream. Is it nice? 1082 00:54:44,680 --> 00:54:45,640 More! 1083 00:54:45,730 --> 00:54:48,190 You know what? I'm coming to give you a big hug. 1084 00:54:48,680 --> 00:54:50,100 Ooh! 1085 00:54:50,180 --> 00:54:52,300 No! No, stop! 1086 00:54:52,390 --> 00:54:53,680 Ooh! 1087 00:54:55,390 --> 00:54:57,220 Oh no! 1088 00:54:57,310 --> 00:54:59,980 Samuel! It's all over my Gotlandic dress! 1089 00:55:03,270 --> 00:55:04,440 What's happened? 1090 00:55:12,100 --> 00:55:13,050 Oh… 1091 00:55:13,600 --> 00:55:15,050 No, it's chocolate. 1092 00:55:15,890 --> 00:55:16,850 You can't get rid of it? 1093 00:55:19,020 --> 00:55:19,860 Oh… 1094 00:55:20,980 --> 00:55:21,940 Maybe it doesn't show. 1095 00:55:22,020 --> 00:55:24,440 No, you mustn't get married in a ruined gown. 1096 00:55:25,730 --> 00:55:27,230 No. 1097 00:55:27,930 --> 00:55:29,220 W… what do we do? 1098 00:55:30,430 --> 00:55:32,640 I mean, you do have your own dress with you? 1099 00:55:32,730 --> 00:55:33,980 Yes, I do. 1100 00:55:34,640 --> 00:55:36,300 I mean, it's not as nice though. 1101 00:55:36,980 --> 00:55:38,560 I'm so sorry, Hanna. 1102 00:55:49,480 --> 00:55:51,400 That's what I should've done. 1103 00:55:52,060 --> 00:55:54,110 - How do you mean? - Hmm. 1104 00:55:54,180 --> 00:55:56,220 With the dress. Smart. 1105 00:55:57,230 --> 00:55:59,150 Tell Linus… thanks. 1106 00:55:59,230 --> 00:56:00,060 Hanna, 1107 00:56:00,890 --> 00:56:03,640 I'm so glad you're gonna be my sister-in-law. 1108 00:56:03,730 --> 00:56:04,690 So am I. 1109 00:56:08,560 --> 00:56:10,520 - Can I ask you a question? - Yeah. 1110 00:56:11,890 --> 00:56:14,930 Do you think Samuel's… a mummy's boy? 1111 00:56:16,520 --> 00:56:17,690 - A wuss? - What? 1112 00:56:18,520 --> 00:56:19,770 No. Why do you ask that? 1113 00:56:19,850 --> 00:56:22,260 Well, because we planned this wedding, 1114 00:56:22,350 --> 00:56:24,640 and then they just took over. 1115 00:56:24,730 --> 00:56:27,690 - And Samuel didn't say a thing. - He's afraid of Maj-Gun. 1116 00:56:27,770 --> 00:56:28,860 Kristian is too. 1117 00:56:29,480 --> 00:56:31,150 They won't dare stand up to her. 1118 00:56:32,180 --> 00:56:34,970 What Maj-Gun says goes. She knows best. 1119 00:56:35,060 --> 00:56:36,060 Hello, Hanna. 1120 00:56:36,640 --> 00:56:39,760 Now, I've been thinking some more about the mark on the dress, 1121 00:56:39,850 --> 00:56:41,760 and… and I've come up with a plan. 1122 00:56:41,850 --> 00:56:43,140 Mm? 1123 00:56:44,350 --> 00:56:48,680 Look. My grandmother wore this when she got married, and… 1124 00:56:49,770 --> 00:56:53,520 Well, it would mean a lot to me if you wore it. Her bridal veil. 1125 00:56:55,140 --> 00:56:58,800 I think it makes up for what happened with that special dress. 1126 00:57:02,390 --> 00:57:03,220 Thanks. 1127 00:57:03,310 --> 00:57:05,110 You're going to look so very fine. 1128 00:57:07,230 --> 00:57:08,190 - Yes, you are. - Yes. 1129 00:57:08,890 --> 00:57:10,720 Yes. Yes. No. 1130 00:57:13,430 --> 00:57:14,390 Does it ever stop? 1131 00:57:15,520 --> 00:57:18,940 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe I'd been married long time ago ♪ 1132 00:57:19,020 --> 00:57:20,770 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1133 00:57:20,850 --> 00:57:22,930 ♪ Where did you come from Cotton Eye Joe? ♪ 1134 00:57:23,020 --> 00:57:26,360 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe I'd been married long time ago… ♪ 1135 00:57:26,430 --> 00:57:28,720 What's up? No folksy shit? 1136 00:57:28,810 --> 00:57:30,560 No, Hanna put a stop to that. 1137 00:57:30,640 --> 00:57:31,800 Oh, what a shame. 1138 00:57:35,310 --> 00:57:37,770 - Have you spoken to each other? - No. 1139 00:57:39,060 --> 00:57:40,310 How's it feel? 1140 00:57:40,390 --> 00:57:42,720 It's all my own fault for being a fucking idiot. 1141 00:57:42,810 --> 00:57:43,650 That's good. 1142 00:57:44,680 --> 00:57:45,800 That's a good beginning. 1143 00:57:45,890 --> 00:57:46,930 Of what? 1144 00:57:47,020 --> 00:57:47,940 Your new life. 1145 00:57:49,480 --> 00:57:51,360 I'd rather have my old one back. 1146 00:57:51,430 --> 00:57:53,260 Then you're gonna have to fight for it, then. 1147 00:57:53,350 --> 00:57:55,260 What do you mean? It's too late. 1148 00:57:55,350 --> 00:57:57,350 She's with Mr. Broker Dude. 1149 00:57:58,600 --> 00:58:00,100 - You spoken to him? - No. 1150 00:58:00,180 --> 00:58:03,390 He doesn't seem to be the sharpest knife in the drawer. 1151 00:58:04,270 --> 00:58:06,400 ♪ Where did you come from Cotton Eye Joe? ♪ 1152 00:58:06,480 --> 00:58:09,690 - You look so fantastic. - Your mother wants me to wear this, here. 1153 00:58:09,770 --> 00:58:11,060 Well, what… what's that? 1154 00:58:11,140 --> 00:58:12,430 It's an heirloom. 1155 00:58:12,520 --> 00:58:15,230 Uh, your mother's grandmother wore it at her wedding ceremony, 1156 00:58:15,310 --> 00:58:18,650 and, well, it's been in a box since the 19th century. 1157 00:58:18,730 --> 00:58:20,650 - It smells like it, anyway. - But that… Well… 1158 00:58:20,730 --> 00:58:22,810 Here I come! 1159 00:58:22,890 --> 00:58:23,850 Bertil! 1160 00:58:26,100 --> 00:58:28,720 So where are the bride and groom, then? 1161 00:58:29,930 --> 00:58:34,300 I just can't believe you got yourself such a looker. 1162 00:58:35,100 --> 00:58:38,640 He's definitely punching above his weight. Know what I'm saying to you? 1163 00:58:40,390 --> 00:58:42,260 Um, you are in the Centre Party? 1164 00:58:43,980 --> 00:58:45,730 Bloody hell, no! 1165 00:58:46,310 --> 00:58:48,270 No, no, I've left them. 1166 00:58:49,310 --> 00:58:51,650 - Pardon? - Yeah. No, I… 1167 00:58:51,730 --> 00:58:54,900 No, you see, Sam, I'm with SD now. 1168 00:58:54,980 --> 00:58:57,610 They're a much, much livelier lot. 1169 00:58:57,680 --> 00:59:00,800 Better parties. You know what I'm saying? 1170 00:59:04,350 --> 00:59:08,050 Don't you think it's just because you're a celebrity chef? 1171 00:59:08,140 --> 00:59:11,140 That's why she's with you. She's too stunning for you, boy. 1172 00:59:20,730 --> 00:59:23,270 Have… have you switched parties? 1173 00:59:23,350 --> 00:59:24,680 Yes! 1174 00:59:26,520 --> 00:59:27,770 Oh no! 1175 00:59:34,060 --> 00:59:34,900 Hanna? 1176 00:59:35,600 --> 00:59:37,220 Open up. We must talk about it. 1177 00:59:43,180 --> 00:59:44,890 - She wants to be left alone. - But… 1178 00:59:45,730 --> 00:59:47,190 She'll come out soon. 1179 00:59:52,390 --> 00:59:55,100 Drive carefully. He works for the municipality. 1180 00:59:55,180 --> 00:59:57,010 Oh yeah, we know. 1181 01:00:03,020 --> 01:00:05,060 - What are we gonna do now? - Don't… don't worry. 1182 01:00:05,140 --> 01:00:06,970 I'll… I'll take care of it. 1183 01:00:07,060 --> 01:00:07,980 Well, Leif. 1184 01:00:08,060 --> 01:00:10,270 - So can we all just go home? - What? 1185 01:00:10,350 --> 01:00:12,430 Well, the wedding's off now, I hope. 1186 01:00:12,520 --> 01:00:14,900 You can bet your life it's still happening. 1187 01:00:14,980 --> 01:00:17,690 So the pig farmer's gonna solve the problem? How reassuring. 1188 01:00:19,850 --> 01:00:21,680 Leave it, Leifen. 1189 01:00:27,180 --> 01:00:28,010 Cheers. 1190 01:00:53,480 --> 01:00:54,310 Lars? 1191 01:00:55,930 --> 01:00:56,760 Sorry. 1192 01:00:57,310 --> 01:00:59,270 I didn't mean to… to scare you. 1193 01:00:59,350 --> 01:01:00,350 What do you want? 1194 01:01:00,430 --> 01:01:03,050 Well, I was wondering… 1195 01:01:03,770 --> 01:01:06,190 Well, if you don't mind, I'm asking for a favour. 1196 01:01:06,270 --> 01:01:08,310 Oh yeah? What kind of favour? 1197 01:01:08,390 --> 01:01:12,600 Well, Samuel, my… my youngest, is getting married, you see. 1198 01:01:12,680 --> 01:01:14,050 But it's a lay service, right? 1199 01:01:14,850 --> 01:01:16,720 No, no, no, it's not like that. 1200 01:01:17,230 --> 01:01:19,610 They absolutely want a priest. 1201 01:01:19,680 --> 01:01:21,390 And when did they come round to that? 1202 01:01:21,480 --> 01:01:23,940 No, they always wanted one, but… 1203 01:01:24,430 --> 01:01:26,140 but I misunderstood them, you see. 1204 01:01:27,100 --> 01:01:28,970 Hang on, you wanted a civil ceremony? 1205 01:01:29,060 --> 01:01:30,900 Yeah! No, no, no… 1206 01:01:31,390 --> 01:01:33,850 I'm a…very traditional follower. 1207 01:01:34,810 --> 01:01:36,690 I'm not a biblical literalist, 1208 01:01:36,770 --> 01:01:39,940 but I'm very, very Christian. 1209 01:01:41,060 --> 01:01:43,560 I really don't remember seeing you at church services often. 1210 01:01:43,640 --> 01:01:47,140 'Cause I sit all the way at the back, right out of sight. 1211 01:01:48,480 --> 01:01:49,650 - Uh… - Well, here. 1212 01:01:49,730 --> 01:01:51,400 Here are all the papers, 1213 01:01:51,480 --> 01:01:54,440 so you can see that all is in order. 1214 01:02:01,640 --> 01:02:02,510 Kjellner? 1215 01:02:02,600 --> 01:02:03,430 Yeah. 1216 01:02:04,640 --> 01:02:08,050 Right. Right. Well, yeah, I'll come now. I just have to get prepared. 1217 01:02:09,270 --> 01:02:11,190 God bless you, Lars! 1218 01:02:11,980 --> 01:02:13,650 Hallelujah! 1219 01:02:16,310 --> 01:02:17,150 Okay. 1220 01:02:18,020 --> 01:02:21,770 So things didn't go exactly as you thought they would, you know? 1221 01:02:23,560 --> 01:02:26,270 - Things went a little astray. - Yes, that's right. 1222 01:02:26,350 --> 01:02:30,390 But, Hanna, you can't… you can't literally control every specific thing in your life. 1223 01:02:30,930 --> 01:02:32,850 For certain, you'll be mega mad, gone. 1224 01:02:34,230 --> 01:02:36,650 - You sound just like Samuel. - Yes, maybe I do. 1225 01:02:36,730 --> 01:02:39,650 Now, we could be saying the same things 'cause we… we love you. 1226 01:02:39,730 --> 01:02:40,650 Hmm? 1227 01:02:41,810 --> 01:02:42,650 Look. 1228 01:02:43,230 --> 01:02:45,230 Whatever happens happens, okay? 1229 01:03:03,310 --> 01:03:05,860 DYNGRAUK GETS YOU MARRIED 1230 01:03:06,520 --> 01:03:09,190 - And then you know. - You know? The fact is you don't know it. 1231 01:03:09,270 --> 01:03:10,520 Okay, I'm gonna have a Dyngrauk. 1232 01:03:10,600 --> 01:03:12,470 - What an absolute triumph. - One for him. 1233 01:03:12,560 --> 01:03:14,730 Who have we got next to officiate? 1234 01:03:15,560 --> 01:03:17,860 Is there somewhere quiet we can go and talk? 1235 01:03:18,890 --> 01:03:19,720 Yeah, okay. 1236 01:03:24,600 --> 01:03:28,760 So… is this what you have to offer? And where are we now, the drawing room? 1237 01:03:29,850 --> 01:03:31,430 What d'you want? 1238 01:03:31,520 --> 01:03:32,560 Well, 1239 01:03:32,640 --> 01:03:34,140 as I think you're aware, 1240 01:03:34,230 --> 01:03:36,150 I know my daughter pretty well. 1241 01:03:36,230 --> 01:03:38,150 I can tell when she's feeling good. 1242 01:03:38,640 --> 01:03:40,680 And today definitely isn't one of those. 1243 01:03:42,680 --> 01:03:43,510 So what do you say? 1244 01:03:43,600 --> 01:03:46,260 Shall we put a stop to this spectacle while there's still time? 1245 01:03:46,350 --> 01:03:47,640 D'you know what you are to me? 1246 01:03:47,730 --> 01:03:50,060 No, I don't give a shit what you think of me. 1247 01:03:50,770 --> 01:03:52,730 We're not here to chat about me. 1248 01:03:53,310 --> 01:03:55,730 A strange thing occurred a little while ago. 1249 01:03:57,020 --> 01:03:57,860 Oh? 1250 01:03:57,930 --> 01:04:01,350 I overheard your brother gossiping away to some other country bumpkins. 1251 01:04:02,100 --> 01:04:05,430 And it sounded like you'd said that this marriage, 1252 01:04:05,520 --> 01:04:08,520 quite frankly, to Hanna, is purely to mess with me. 1253 01:04:09,930 --> 01:04:11,010 Yeah, absolutely not. 1254 01:04:11,100 --> 01:04:13,930 From your reaction, it seems that might be true. 1255 01:04:14,020 --> 01:04:16,310 But have you spoken to Hanna about it? 1256 01:04:17,770 --> 01:04:19,480 No? Probably not. 1257 01:04:19,560 --> 01:04:20,940 I think it's a good idea. 1258 01:04:21,520 --> 01:04:24,770 She'd probably think it was incredibly romantic. 1259 01:04:26,930 --> 01:04:28,430 But perhaps you don't dare. 1260 01:04:29,270 --> 01:04:32,110 Maybe you want some help. I can help you with that, you know. 1261 01:04:33,730 --> 01:04:34,900 What d'you reckon? 1262 01:04:39,100 --> 01:04:40,640 What the fuck is going on now? 1263 01:04:57,270 --> 01:04:59,150 - Hi. - Hi. Welcome. 1264 01:04:59,230 --> 01:05:00,940 Thank you very much. Thank you. 1265 01:05:01,600 --> 01:05:03,930 Well done. Yes. 1266 01:05:04,600 --> 01:05:05,640 Hi. Samuel. 1267 01:05:05,730 --> 01:05:07,060 Lars. 1268 01:05:07,140 --> 01:05:08,890 I'm very glad you could do it. 1269 01:05:08,980 --> 01:05:10,690 Well, of course I'll turn up. 1270 01:05:11,310 --> 01:05:14,810 Especially when I'm asked by the congregation's most devoted member. 1271 01:05:17,560 --> 01:05:20,690 - Leifen! - These are the bride's parents. 1272 01:05:20,770 --> 01:05:22,020 Martin Kjellner. 1273 01:05:22,100 --> 01:05:22,930 Lars. 1274 01:05:24,770 --> 01:05:25,690 Hi, Helene. 1275 01:05:25,770 --> 01:05:26,730 Hi. 1276 01:05:27,730 --> 01:05:29,110 - Long time no see. - Mm-hmm. 1277 01:05:29,180 --> 01:05:31,300 What the fuck's going on here? 1278 01:05:32,270 --> 01:05:33,520 Did you two know each other? 1279 01:05:34,180 --> 01:05:36,260 Yes, we did. It was in another life. 1280 01:05:36,350 --> 01:05:37,720 Oh, that's wonderful. 1281 01:05:38,730 --> 01:05:39,610 Yes, we… 1282 01:05:39,680 --> 01:05:42,390 Perhaps we don't have to rush the whole ceremony 1283 01:05:42,480 --> 01:05:43,730 or whatever you call it? 1284 01:05:43,810 --> 01:05:46,360 Would you like perhaps a glass of wine? Or a beer? 1285 01:05:46,430 --> 01:05:47,680 A glass of wine'd be lovely. 1286 01:05:48,270 --> 01:05:49,270 Red, please. 1287 01:05:49,350 --> 01:05:51,930 - Yes. - Like Christ's blood. 1288 01:05:52,020 --> 01:05:54,730 Not everything has to have biblical references, Leif. 1289 01:05:54,810 --> 01:05:56,360 No, sorry. Sorry. 1290 01:05:56,430 --> 01:05:57,760 Well, I'll go and get Hanna. 1291 01:05:57,850 --> 01:05:59,180 Yeah, good luck with that. 1292 01:05:59,270 --> 01:06:01,440 Now, shall we all sit down on the benches? 1293 01:06:07,560 --> 01:06:08,810 - Mum? - Yes? 1294 01:06:12,310 --> 01:06:15,150 Listen. Hanna just doesn't want to wear the veil. 1295 01:06:15,230 --> 01:06:17,150 - And I don't want her to either. - No? 1296 01:06:17,230 --> 01:06:18,560 It doesn't go in the slightest. 1297 01:06:19,270 --> 01:06:22,270 So there it is. There's not going to be any veil. 1298 01:06:22,350 --> 01:06:25,100 There's absolutely no need to raise your voice. 1299 01:06:25,180 --> 01:06:27,850 Everything's fine. I just asked her if she'd like it. 1300 01:06:27,930 --> 01:06:30,300 Don't take it so to heart. 1301 01:06:34,640 --> 01:06:36,220 - Is she in there? - Yeah. 1302 01:06:37,100 --> 01:06:38,550 And she knows it's a priest? 1303 01:06:43,560 --> 01:06:46,060 Before that, I studied economics in Uppsala. 1304 01:06:46,140 --> 01:06:47,180 Oh? 1305 01:06:47,270 --> 01:06:49,610 It was around that time we got to know each other. 1306 01:06:49,680 --> 01:06:50,510 That's right. 1307 01:06:50,600 --> 01:06:52,800 And then you show up here. A little bizarre. 1308 01:06:52,890 --> 01:06:53,930 Yeah. 1309 01:06:54,680 --> 01:06:56,140 It's a small world, isn't it? 1310 01:06:56,810 --> 01:06:59,980 But then one day, you were called by God for the… 1311 01:07:00,060 --> 01:07:02,400 Oh, my… For heaven's sake! Leif. 1312 01:07:03,640 --> 01:07:04,470 Sorry. 1313 01:07:05,680 --> 01:07:07,300 Maybe we should get started. 1314 01:07:07,390 --> 01:07:10,600 Yeah, sure. It would be great if I could go in and get my robes on. 1315 01:07:10,680 --> 01:07:13,140 - Yeah, yeah, yeah. Come with me. - Thanks. 1316 01:07:14,890 --> 01:07:16,220 Just leave it. Yeah? 1317 01:07:23,230 --> 01:07:26,360 So there's a priest here now. 1318 01:07:26,430 --> 01:07:29,350 I know you don't want that. So I can go and explain to him. 1319 01:07:29,430 --> 01:07:30,970 - It's okay. - What? 1320 01:07:31,770 --> 01:07:33,230 You're… certain? 1321 01:07:33,310 --> 01:07:34,190 Mm. 1322 01:07:35,270 --> 01:07:38,770 And I mentioned the veil to Mum, and I said you don't want to wear it. 1323 01:07:38,850 --> 01:07:41,220 - Yeah? How was that? - She said, "No problem." 1324 01:07:42,520 --> 01:07:43,480 What? 1325 01:07:43,560 --> 01:07:45,440 I was surprised as well. 1326 01:07:52,020 --> 01:07:52,860 We ready now? 1327 01:07:54,930 --> 01:07:58,300 Um, yeah, there's… there's just one thing that I must, uh, 1328 01:08:00,100 --> 01:08:00,930 admit. 1329 01:08:03,310 --> 01:08:05,270 I asked you marry me 1330 01:08:05,350 --> 01:08:07,390 because I love you more than anything. 1331 01:08:07,980 --> 01:08:08,900 Yes? 1332 01:08:10,480 --> 01:08:12,020 But, um… 1333 01:08:12,980 --> 01:08:17,980 um, um, um, it could be, a little part of me could have done it to 1334 01:08:19,730 --> 01:08:21,270 infuriate your father. 1335 01:08:24,140 --> 01:08:27,430 You know what an arsehole he can be to me. What about Christmas Eve? 1336 01:08:27,520 --> 01:08:30,060 How utterly vile he was to me on Christmas Eve? 1337 01:08:30,140 --> 01:08:31,640 And you asked on Boxing Day. 1338 01:08:32,430 --> 01:08:34,140 - Yeah. - Purely to get at my father? 1339 01:08:34,230 --> 01:08:35,560 No. No. 1340 01:08:35,640 --> 01:08:37,260 No, because I love you. 1341 01:08:38,680 --> 01:08:42,640 B-- bu-- but, yes, it might have provoked me in deciding to do it then. 1342 01:08:42,730 --> 01:08:44,270 Okay, that… that's enough. 1343 01:08:45,680 --> 01:08:47,800 This day, that was supposed to be our day, 1344 01:08:48,350 --> 01:08:50,470 has seriously become the worst day of my… 1345 01:08:50,980 --> 01:08:53,310 that I don't want to… to remember. 1346 01:08:56,850 --> 01:08:57,760 But… Don't… 1347 01:08:58,270 --> 01:09:00,190 I… I'll go and tell the priest. 1348 01:09:12,520 --> 01:09:13,480 Well, Pastor, 1349 01:09:14,890 --> 01:09:16,180 what a surprise. 1350 01:09:16,270 --> 01:09:17,810 Yes, it… For me too. 1351 01:09:19,100 --> 01:09:20,890 Did it just… happen? 1352 01:09:20,980 --> 01:09:24,650 Or did God bring us together again? 1353 01:09:24,730 --> 01:09:27,770 They say God works in mysterious ways. 1354 01:09:29,100 --> 01:09:29,970 Yeah. 1355 01:09:30,680 --> 01:09:32,350 You haven't aged one bit. 1356 01:09:32,430 --> 01:09:33,430 Neither have you. 1357 01:09:36,390 --> 01:09:38,680 And are you still working as a barrister? 1358 01:09:38,770 --> 01:09:40,810 No, no. Well, yes, I did. I worked for a short period, 1359 01:09:40,890 --> 01:09:42,430 but I haven't done it for a while. 1360 01:09:42,980 --> 01:09:46,560 The last 20 years or so, I've mostly been a housewife. 1361 01:09:46,640 --> 01:09:48,430 Mm. Mm. 1362 01:09:50,770 --> 01:09:52,190 - Lars, can I ask…? - Mm-hmm. 1363 01:09:53,600 --> 01:09:55,850 Was it when it ended between us that you… 1364 01:09:56,430 --> 01:09:57,720 you became a priest? 1365 01:09:59,770 --> 01:10:00,610 Sort of. 1366 01:10:01,980 --> 01:10:02,940 I'm so sorry. 1367 01:10:03,850 --> 01:10:04,760 I'm sorry. 1368 01:10:06,180 --> 01:10:08,260 It's not tough, being a priest. 1369 01:10:10,640 --> 01:10:12,890 And I… I don't have to live a life of celibacy. 1370 01:10:12,980 --> 01:10:14,810 That's great! 1371 01:10:15,890 --> 01:10:17,220 That's helpful to know. 1372 01:10:53,350 --> 01:10:55,050 What the fuck you lying here for? 1373 01:10:55,560 --> 01:10:56,610 It's time, you know. 1374 01:10:57,390 --> 01:10:59,550 There isn't gonna be a wedding. It's your fault. 1375 01:11:01,680 --> 01:11:02,510 My fault? 1376 01:11:03,850 --> 01:11:04,680 Yes. 1377 01:11:06,560 --> 01:11:07,810 You've been going on and on, 1378 01:11:08,310 --> 01:11:10,560 telling everyone about Martin, and he heard. 1379 01:11:12,640 --> 01:11:14,600 Ah, no. So he wasn't impressed? 1380 01:11:15,230 --> 01:11:16,810 How the fuck could you let me down, huh? 1381 01:11:16,890 --> 01:11:19,300 Don't. Fuck, sorry, Samuel. I didn't mean to. 1382 01:11:21,100 --> 01:11:23,350 But this could be, in fact, all for the best. 1383 01:11:24,270 --> 01:11:25,110 "For the best"? 1384 01:11:25,180 --> 01:11:27,890 Yeah, but now you don't have to do it for the wrong reason. 1385 01:11:29,730 --> 01:11:30,650 Do you love Hanna? 1386 01:11:31,480 --> 01:11:32,980 Yeah, 'course I do. 1387 01:11:33,060 --> 01:11:34,940 In which case, there really isn't a problem. 1388 01:11:35,020 --> 01:11:37,190 Getting married is mostly legal shit. 1389 01:11:37,850 --> 01:11:40,930 Real love keeps going. Stands on its own two feet. 1390 01:11:44,140 --> 01:11:46,350 I don't know if I have a leg to stand on any longer. 1391 01:11:46,430 --> 01:11:47,350 Hey. 1392 01:11:48,930 --> 01:11:50,010 Just trust me. 1393 01:11:52,310 --> 01:11:56,730 Yes, yes, yes! Thank you for the wonderful music! 1394 01:11:57,350 --> 01:12:01,350 Now let's please assemble for the procession down to the lake. 1395 01:12:02,390 --> 01:12:05,550 Everyone, my brother has something to say to you. 1396 01:12:09,890 --> 01:12:11,550 The wedding's off, been stopped. 1397 01:12:11,640 --> 01:12:12,970 - What? - What? 1398 01:12:13,060 --> 01:12:15,360 I know Hanna and I think it's best to cancel it. 1399 01:12:15,430 --> 01:12:16,800 - What? - Yes, that's good! 1400 01:12:16,890 --> 01:12:18,390 Or, I mean, that's tragic. 1401 01:12:18,480 --> 01:12:19,730 That you and I won't be related. 1402 01:12:19,810 --> 01:12:21,230 - That's such a shame. - Hey, Martin. 1403 01:12:22,350 --> 01:12:25,760 Maybe you and I should go behind the barn and have a talk, don't you think? 1404 01:12:25,850 --> 01:12:27,640 So the Gothenburgers have lost face now? 1405 01:12:27,730 --> 01:12:28,650 You're an arsehole! 1406 01:12:28,730 --> 01:12:30,690 - No, no, stop Martin! - No… No! 1407 01:12:31,680 --> 01:12:33,850 Sorry, Leif. It was an accident. 1408 01:12:33,930 --> 01:12:34,800 Help me! 1409 01:12:34,890 --> 01:12:35,970 Dad? 1410 01:12:36,060 --> 01:12:37,520 - You alright? - No, my arm. 1411 01:12:37,600 --> 01:12:38,640 - Your arm? - Yes. 1412 01:12:38,730 --> 01:12:39,940 That's what's called karma. 1413 01:12:40,020 --> 01:12:43,270 You, you pack up your things and go. There's a nasty smell around you. 1414 01:12:43,350 --> 01:12:45,760 Helene? We're going. 1415 01:12:45,850 --> 01:12:47,600 Lie still. Easy, Leifen. 1416 01:12:47,680 --> 01:12:49,390 We'll call the ambulance. 1417 01:12:51,310 --> 01:12:52,480 What a day. 1418 01:12:54,140 --> 01:12:56,600 Yeah, it never ends. 1419 01:12:59,020 --> 01:12:59,860 It's an opportunity. 1420 01:13:03,270 --> 01:13:04,900 Martin! Martin! 1421 01:13:05,390 --> 01:13:07,350 Uh, can I help you with your packing? 1422 01:13:50,270 --> 01:13:52,150 Forgive me, Leif. I'm so sorry. 1423 01:13:52,640 --> 01:13:54,050 It wasn't your fault. 1424 01:13:54,640 --> 01:13:57,300 Maybe we should leave an ambulance here all night. 1425 01:13:57,390 --> 01:13:59,510 No. No, that's… I think that's enough for now. 1426 01:14:00,020 --> 01:14:02,150 - Shall I come with you? - What are you thinking? 1427 01:14:02,230 --> 01:14:03,860 Just look after the guests. 1428 01:14:03,930 --> 01:14:05,350 Just all the decent ones. 1429 01:14:05,430 --> 01:14:06,600 Yes, of course, yes. 1430 01:14:35,020 --> 01:14:37,980 - Yeah, did you see it? It was… - Sorry, have you seen Hanna? 1431 01:14:38,680 --> 01:14:39,510 Hanna? 1432 01:14:40,020 --> 01:14:42,190 Oh, yeah, yeah, Hanna. She went off on a bike. 1433 01:14:42,270 --> 01:14:43,900 She took off in that direction. 1434 01:14:44,390 --> 01:14:46,390 - She did? - Yeah. She went off over there, yeah. 1435 01:14:46,480 --> 01:14:48,730 - Yeah, thanks. - She didn't look very happy. 1436 01:15:04,680 --> 01:15:06,010 Want to be by yourself? 1437 01:15:17,310 --> 01:15:19,810 Oh, it's been a day to remember. 1438 01:15:20,520 --> 01:15:21,440 Yeah. 1439 01:15:23,180 --> 01:15:24,430 I feel so sorry for them, 1440 01:15:25,430 --> 01:15:26,760 especially Hanna. 1441 01:15:26,850 --> 01:15:30,050 She had planned this day so carefully, to the letter. 1442 01:15:30,140 --> 01:15:33,010 If someone had planned this day the way it has turned out, 1443 01:15:33,640 --> 01:15:35,760 they would've had to be a total lunatic. 1444 01:15:37,230 --> 01:15:39,270 Quite sure you could have planned a day like this. 1445 01:15:39,850 --> 01:15:41,180 Absolutely. 1446 01:15:42,520 --> 01:15:44,060 A real Marco day. 1447 01:15:52,310 --> 01:15:53,690 I know that you hate me. 1448 01:15:54,730 --> 01:15:57,150 I need you to know that it didn't mean anything. 1449 01:15:57,890 --> 01:15:58,720 Really. 1450 01:15:59,680 --> 01:16:00,510 What? 1451 01:16:02,020 --> 01:16:04,980 I wanted you to feel jealous. That's the reason I tried to cheat on you. 1452 01:16:05,480 --> 01:16:06,360 What for? 1453 01:16:07,430 --> 01:16:10,680 Because it felt like you didn't care about us any longer. 1454 01:16:12,480 --> 01:16:13,980 Like you were slipping away. 1455 01:16:14,770 --> 01:16:16,400 So you created your master plan? 1456 01:16:17,390 --> 01:16:18,930 Yep. 1457 01:16:28,480 --> 01:16:29,900 What d'you mean, you tried? 1458 01:16:30,520 --> 01:16:32,020 Nothing happened. 1459 01:16:33,810 --> 01:16:34,770 I couldn't do it. 1460 01:16:36,560 --> 01:16:37,900 So why say you did? 1461 01:16:37,980 --> 01:16:40,360 To see how you would react. 1462 01:16:41,980 --> 01:16:44,520 I can't believe how idiotic you are. 1463 01:16:46,180 --> 01:16:47,140 And ugly. 1464 01:16:52,350 --> 01:16:53,640 Well, now you say it… 1465 01:16:53,730 --> 01:16:55,690 Mm? 1466 01:16:55,770 --> 01:16:57,230 You're idiotic and ugly. 1467 01:17:00,730 --> 01:17:02,520 You just really want me to… 1468 01:17:02,600 --> 01:17:03,430 Hit me. 1469 01:17:05,810 --> 01:17:06,650 Coward. 1470 01:17:08,480 --> 01:17:09,810 Harder. 1471 01:17:12,850 --> 01:17:15,100 ♪ The wheel's set in motion now ♪ 1472 01:17:15,770 --> 01:17:18,610 ♪ I'm listening out for the sound ♪ 1473 01:17:18,680 --> 01:17:22,050 ♪ Of my sanity tuning out As I'm turning on to you… ♪ 1474 01:17:22,140 --> 01:17:23,800 - What's that for? - For defence. 1475 01:17:23,890 --> 01:17:25,430 In case there's any more violence. 1476 01:17:25,520 --> 01:17:26,860 Hmm. Smart. 1477 01:17:28,680 --> 01:17:30,680 You can grab those. I have to find the wife. 1478 01:17:30,770 --> 01:17:32,310 Oh, yes, for sure, absolutely. 1479 01:17:32,390 --> 01:17:35,640 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1480 01:17:36,730 --> 01:17:39,400 ♪ Well, the night holds promises ♪ 1481 01:17:39,890 --> 01:17:41,100 ♪ The morning came… ♪ 1482 01:17:41,180 --> 01:17:43,180 Hello, can someone give us a lift? 1483 01:17:44,480 --> 01:17:47,770 What the hell? Is there anyone? No? What a bunch of stupid layabouts. 1484 01:17:47,850 --> 01:17:49,930 Helene, I'm leaving now! 1485 01:17:50,560 --> 01:17:52,730 What the fuck… Helene I'm going without you! 1486 01:17:52,810 --> 01:17:54,230 I'm staying right here. 1487 01:17:54,850 --> 01:17:56,800 What the fuck are you doing? We're going! 1488 01:17:56,890 --> 01:17:58,680 You can go. I'm staying. 1489 01:17:58,770 --> 01:18:00,150 What's "you can go"? 1490 01:18:00,230 --> 01:18:01,270 You'll do whatever I say. 1491 01:18:01,350 --> 01:18:03,100 We're getting the fuck out of this spectacle. 1492 01:18:03,180 --> 01:18:04,100 That is enough. 1493 01:18:04,730 --> 01:18:06,860 I am so tired of running about. 1494 01:18:06,930 --> 01:18:10,010 Always having to or trying to clean up after you. 1495 01:18:10,100 --> 01:18:11,140 Cleaning up the mess 1496 01:18:11,230 --> 01:18:14,650 when you've gone around insulting every single person we've ever met! 1497 01:18:15,140 --> 01:18:18,390 God, I so regret wasting more than half of my life 1498 01:18:18,480 --> 01:18:21,270 on a… pompous idiot in a designer suit. 1499 01:18:21,350 --> 01:18:23,890 Why the hell are you shrieking at me? We're leaving this second. 1500 01:18:23,980 --> 01:18:26,060 - Get your stuff together! - I'm staying here, Martin. 1501 01:18:26,140 --> 01:18:27,850 Do you hear that? You can go home. 1502 01:18:27,930 --> 01:18:29,550 What the fuck are you saying?! 1503 01:18:30,810 --> 01:18:32,400 You're fucking coming home with me. 1504 01:18:32,480 --> 01:18:35,310 - Hey, hey, hey! - You, fuck you, priest arsehole! 1505 01:18:35,390 --> 01:18:37,100 - Fuck you, I said. - Stop it, Martin! 1506 01:18:37,180 --> 01:18:38,260 - Fuck off. - No… 1507 01:18:38,350 --> 01:18:41,010 - Move, for fuck's sake! - Can you do something? Anyone! 1508 01:18:41,100 --> 01:18:43,140 - He can look after himself. - Stop fighting. 1509 01:18:43,230 --> 01:18:45,360 Look after himself? How the hell would he do that? 1510 01:18:45,430 --> 01:18:47,100 - Why don't you find out? - Wouldn't do that! 1511 01:18:47,850 --> 01:18:49,470 Oh! Jacob! 1512 01:18:50,100 --> 01:18:51,720 - No! - Oh! 1513 01:18:54,680 --> 01:18:55,850 Marco? 1514 01:18:56,680 --> 01:18:58,180 What the fuck have you done? 1515 01:18:58,810 --> 01:18:59,980 All of you can go to hell. 1516 01:19:00,060 --> 01:19:01,940 Marco? But… 1517 01:19:02,020 --> 01:19:05,020 He hit his head. Can someone call an ambulance? 1518 01:19:05,100 --> 01:19:06,430 Yeah, I'll call. 1519 01:19:07,310 --> 01:19:11,650 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1520 01:19:15,430 --> 01:19:17,640 ♪ Turning on to you ♪ 1521 01:19:18,390 --> 01:19:20,390 ♪ Turning on to you ♪ 1522 01:19:21,390 --> 01:19:23,140 ♪ Turning on to you ♪ 1523 01:19:23,230 --> 01:19:28,810 - ♪ My darling, I'm ♪ - ♪ Turning on to you ♪ 1524 01:19:30,770 --> 01:19:31,900 Hi. 1525 01:19:32,390 --> 01:19:33,220 Hi. 1526 01:19:36,520 --> 01:19:37,360 Samuel. 1527 01:19:40,430 --> 01:19:41,260 Hanna. 1528 01:19:43,060 --> 01:19:44,650 I was at a wedding over there. 1529 01:19:45,600 --> 01:19:46,930 It wasn't a great success. 1530 01:19:48,350 --> 01:19:50,720 We were at the same one. I think we were, yeah? 1531 01:19:53,730 --> 01:19:55,810 I think this is where they're getting married, in fact. 1532 01:19:57,060 --> 01:19:59,400 But what for? It's so unnecessary. 1533 01:20:00,390 --> 01:20:02,100 I've been thinking the same thing. 1534 01:20:03,890 --> 01:20:05,890 The important thing is they love each other, right? 1535 01:20:08,890 --> 01:20:09,760 Hope they do. 1536 01:20:11,640 --> 01:20:13,430 I know that he's crazy about her. 1537 01:20:13,520 --> 01:20:14,940 Completely crazy. 1538 01:20:15,980 --> 01:20:17,730 He can't live without her, he said. 1539 01:20:18,850 --> 01:20:19,720 Oh yeah? 1540 01:20:20,810 --> 01:20:23,690 Yes, he said so, just now. I heard him. 1541 01:20:46,020 --> 01:20:46,860 I'm sorry. 1542 01:20:50,310 --> 01:20:51,150 It's okay. 1543 01:21:02,100 --> 01:21:03,720 What the hell gives with you lot? 1544 01:21:03,810 --> 01:21:07,480 Normally, we have such very quiet parties in the farm garden. 1545 01:21:09,020 --> 01:21:10,270 Here we go. 1546 01:21:12,730 --> 01:21:15,150 - Taking him to hospital? - Right. 1547 01:21:15,230 --> 01:21:16,610 - Can I go with him? - Yeah. 1548 01:21:16,680 --> 01:21:17,930 Linda? 1549 01:21:18,680 --> 01:21:20,180 You're not together any longer. 1550 01:21:22,680 --> 01:21:25,430 Linda, come back. You're not a couple any longer. Oh, for fuck's-- 1551 01:21:25,520 --> 01:21:28,980 Hey. I think you should be going back to the mainland. 1552 01:21:29,980 --> 01:21:31,560 Now! 1553 01:21:54,520 --> 01:21:56,480 Practical, having wheels, isn't it? 1554 01:22:06,560 --> 01:22:09,110 What would you have done if Martin had actually punched you? 1555 01:22:09,730 --> 01:22:11,610 I would have handled it, I'm certain. 1556 01:22:12,770 --> 01:22:13,810 Uh-huh? 1557 01:22:14,560 --> 01:22:16,230 I am a black belt in karate. 1558 01:22:16,310 --> 01:22:18,560 - What? - Yes. 1559 01:22:18,640 --> 01:22:20,220 Yes, I'm a seven-time winner 1560 01:22:20,310 --> 01:22:23,230 of the Swedish Church's karate championship for priests. 1561 01:22:23,980 --> 01:22:25,810 - Nah, you're joking. - No, no, it's true. 1562 01:22:25,890 --> 01:22:30,100 There's usually just four of us competing, but I still think it's… it's great to win. 1563 01:22:33,770 --> 01:22:34,650 Yeah… 1564 01:22:35,310 --> 01:22:39,480 I'm going to have… a lot to deal with, I guess, when I'm home, so… 1565 01:22:39,560 --> 01:22:42,440 - Yeah. - Maybe we could just… 1566 01:22:44,430 --> 01:22:46,720 see each other in the, uh, future? 1567 01:22:46,810 --> 01:22:48,980 You know where I live. 1568 01:22:50,890 --> 01:22:51,720 Good night. 1569 01:22:54,850 --> 01:22:55,720 Good night. 1570 01:23:26,270 --> 01:23:28,480 HOSPITAL MAIN ENTRANCE PHARMACY 1571 01:23:28,560 --> 01:23:31,150 THE CELEBRITY CHEF'S FAILED PARTY 1572 01:23:40,480 --> 01:23:41,310 Hi. 1573 01:23:42,520 --> 01:23:43,360 Hi. 1574 01:23:44,850 --> 01:23:46,010 What time is it? 1575 01:23:46,980 --> 01:23:48,860 Half past seven. Hmm. 1576 01:23:49,600 --> 01:23:50,760 Do you sleep at all? 1577 01:23:53,230 --> 01:23:54,770 But it's okay. 1578 01:23:56,350 --> 01:23:57,720 Thanks for coming with me. 1579 01:24:00,730 --> 01:24:03,980 Have they said when I'll be able to get out of here? 1580 01:24:04,060 --> 01:24:06,310 Not too long, I hope. 1581 01:24:07,100 --> 01:24:08,640 It's only a little concussion. 1582 01:24:09,430 --> 01:24:10,600 Yeah? 1583 01:24:10,680 --> 01:24:12,890 I can't really remember what went on exactly. 1584 01:24:14,230 --> 01:24:15,690 Um, what happened? 1585 01:24:16,310 --> 01:24:18,980 Jacob hit you with a big plank. 1586 01:24:19,060 --> 01:24:21,060 And then… you were in the ambulance. 1587 01:24:22,060 --> 01:24:23,060 So where is he? 1588 01:24:23,980 --> 01:24:26,230 - Who? - Jacob. 1589 01:24:27,560 --> 01:24:28,520 Who's Jacob? 1590 01:24:33,770 --> 01:24:36,560 Yeah, what else? Mm… 1591 01:24:36,640 --> 01:24:38,050 Mm. 1592 01:24:39,680 --> 01:24:42,550 Oh. Oh yeah, I remember. 1593 01:24:43,060 --> 01:24:45,520 You proposed to me in the ambulance. 1594 01:24:46,480 --> 01:24:47,650 - You for real? - Yes. 1595 01:24:49,810 --> 01:24:50,860 W-- what did you say, then? 1596 01:24:50,930 --> 01:24:52,010 That you're an idiot. 1597 01:24:52,520 --> 01:24:54,440 Yeah. Yeah, of course. 1598 01:24:56,930 --> 01:24:58,050 Then I said yes. 1599 01:24:59,680 --> 01:25:00,600 What? 1600 01:25:01,930 --> 01:25:03,180 'Cause I'm also an idiot. 1601 01:25:13,730 --> 01:25:15,730 ♪ You could be ♪ 1602 01:25:15,810 --> 01:25:18,560 ♪ The cherry on top ♪ 1603 01:25:18,640 --> 01:25:22,300 ♪ You're in everything I see ♪ 1604 01:25:23,520 --> 01:25:24,810 ♪ You and me… ♪ 1605 01:25:24,890 --> 01:25:25,890 In there. 1606 01:25:25,980 --> 01:25:28,150 ♪ The summer won't stop… ♪ 1607 01:25:28,230 --> 01:25:29,150 What's going on here? 1608 01:25:31,770 --> 01:25:33,360 Uh, we're getting married. 1609 01:25:33,430 --> 01:25:36,010 Yeah? You mean on the island? 1610 01:25:37,060 --> 01:25:38,110 Um, no. 1611 01:25:38,180 --> 01:25:39,800 No, no, no. 1612 01:25:43,810 --> 01:25:45,360 Do I have to pay for this? 1613 01:25:46,520 --> 01:25:48,360 No, no, no. It's all included. 1614 01:25:49,640 --> 01:25:50,470 Very good! 1615 01:25:59,230 --> 01:26:00,230 Is it true? 1616 01:26:00,310 --> 01:26:02,110 - Do you mean your father? - Yes. 1617 01:26:03,100 --> 01:26:05,800 It's just overwhelming. I can't take it any longer. 1618 01:26:05,890 --> 01:26:06,720 Mum. 1619 01:26:07,430 --> 01:26:08,680 I just can't. 1620 01:26:08,770 --> 01:26:09,770 Yeah. 1621 01:26:11,520 --> 01:26:15,730 Although I love Papa, I've been wondering how much longer you could carry on. 1622 01:26:15,810 --> 01:26:17,360 It's gone on far too long. 1623 01:26:17,430 --> 01:26:18,430 Yeah. 1624 01:26:19,810 --> 01:26:21,520 And what about… the priest? 1625 01:26:21,600 --> 01:26:23,760 No, we just go back a long way. 1626 01:26:23,850 --> 01:26:25,100 Mm? 1627 01:26:25,180 --> 01:26:26,350 Yeah, for now. 1628 01:26:27,480 --> 01:26:29,020 That could change. 1629 01:26:40,180 --> 01:26:42,760 I'd like to apologise again for all the damage we've caused. 1630 01:26:42,850 --> 01:26:44,390 - It is what it is. - Okay. 1631 01:26:44,480 --> 01:26:47,860 - Are you coming back later in the summer? - Yes, we must do. 1632 01:26:48,520 --> 01:26:49,980 Will we have a wedding then? 1633 01:26:50,680 --> 01:26:51,510 - No. - No. 1634 01:26:51,600 --> 01:26:52,550 No! 1635 01:26:52,640 --> 01:26:53,510 You shouldn't. 1636 01:26:54,020 --> 01:26:56,110 It leads to problems, it seems. 1637 01:26:57,560 --> 01:26:58,440 Yeah. 1638 01:26:58,520 --> 01:27:01,190 You look like you're doing perfectly all right without it. 1639 01:27:01,270 --> 01:27:03,230 - Yeah, we're good. - Ah… 1640 01:27:03,730 --> 01:27:04,610 Mm… 1641 01:27:07,020 --> 01:27:07,940 Here comes Leifen. 1642 01:27:12,930 --> 01:27:16,970 Hey, it's a very good job that you're still here. 1643 01:27:17,730 --> 01:27:19,520 You can take Linda and Marco's stuff with you. 1644 01:27:19,600 --> 01:27:21,390 - How is he? - He's fine. 1645 01:27:21,480 --> 01:27:23,310 They're getting married! 1646 01:27:23,390 --> 01:27:24,220 - What? - Say what? 1647 01:27:24,310 --> 01:27:27,150 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. He asked. She said yes. 1648 01:27:27,230 --> 01:27:29,400 - Oh my God, wow! - Fantastic! 1649 01:27:29,480 --> 01:27:30,360 Wonderful! 1650 01:27:30,430 --> 01:27:32,430 - Yes, let's… - Yes. Aw! 1651 01:27:32,520 --> 01:27:33,610 See you, Mum. 1652 01:27:33,680 --> 01:27:35,680 - Take care. - And I'm sorry. Yes. Yes! 1653 01:27:35,770 --> 01:27:37,190 Nah, it's fine. 1654 01:27:37,980 --> 01:27:38,940 Big bro. 1655 01:27:39,020 --> 01:27:39,860 Samuel. 1656 01:27:39,930 --> 01:27:42,350 Hey, I see Jessie's driving. 1657 01:27:42,430 --> 01:27:46,100 Yeah. No, a few months ago, I lost my driving licence, so it… 1658 01:27:46,180 --> 01:27:47,600 Fourteen speeding tickets. 1659 01:27:47,680 --> 01:27:50,010 It was a bit too much for the transport department. 1660 01:27:50,100 --> 01:27:52,760 - Fuck. - I don't mind. I sit and look at the view. 1661 01:27:52,850 --> 01:27:54,890 Yeah, you can try to say you don't mind. 1662 01:27:54,980 --> 01:27:57,650 I tell you, when he lost his licence, it was a blessing. 1663 01:27:59,770 --> 01:28:01,270 No, in fact, it's no fun at all. 1664 01:28:14,100 --> 01:28:15,680 - Right. Oh, okay. - Come on, Sam! 1665 01:28:20,890 --> 01:28:21,720 There. 1666 01:28:24,060 --> 01:28:25,310 - Okay. - Let's do it. 1667 01:28:40,060 --> 01:28:42,860 TWO MONTHS LATER 1668 01:28:43,770 --> 01:28:45,110 LINDA AND MARCO 1669 01:28:57,890 --> 01:29:00,600 - You look stunning. - Thanks! 1670 01:29:00,680 --> 01:29:03,890 Oh my God. This is nuts, isn't it? 1671 01:29:07,850 --> 01:29:08,680 Hanna. 1672 01:29:08,770 --> 01:29:09,690 Mm? 1673 01:29:09,770 --> 01:29:11,150 Can you keep a secret? 1674 01:29:11,730 --> 01:29:13,150 Yes, 'course I can. 1675 01:29:13,230 --> 01:29:16,810 You know I said Marco proposed to me in the ambulance? 1676 01:29:16,890 --> 01:29:17,760 Uh-huh. 1677 01:29:17,850 --> 01:29:18,720 He didn't. 1678 01:29:19,680 --> 01:29:20,510 What? 1679 01:29:21,520 --> 01:29:22,860 I made it up. 1680 01:29:23,640 --> 01:29:25,550 But… but, Linda… 1681 01:29:25,640 --> 01:29:27,850 I know. It worked for sure though. 1682 01:29:27,930 --> 01:29:30,140 Absolutely. 1683 01:29:31,060 --> 01:29:33,900 Everybody should do it. 1684 01:29:46,640 --> 01:29:48,100 - Hi. - Hi. 1685 01:29:55,180 --> 01:29:56,140 Shall we? 1686 01:30:35,890 --> 01:30:37,010 Dearly beloved, 1687 01:30:37,640 --> 01:30:40,890 we have gathered here today to join in holy matrimony 1688 01:30:41,480 --> 01:30:43,940 Linda and Marco. 1689 01:30:55,640 --> 01:30:57,140 Are you two okay? 1690 01:30:57,640 --> 01:30:58,850 So can we continue? 1691 01:31:04,100 --> 01:31:05,220 He said yes. 1692 01:31:06,230 --> 01:31:09,400 ♪ Are we really gonna do this again? ♪ 1693 01:31:10,270 --> 01:31:14,310 ♪ Yes, we're really gonna do this again ♪ 1694 01:31:15,140 --> 01:31:19,760 ♪ Are we really gonna do this again? ♪ 1695 01:31:19,850 --> 01:31:24,180 ♪ Yes, we're really gonna do this again ♪ 1696 01:31:24,680 --> 01:31:26,430 ♪ Again and again ♪ 1697 01:31:26,520 --> 01:31:28,770 ONE YEAR LATER 1698 01:31:29,430 --> 01:31:31,300 - ♪ All over again… ♪ - Woohoo! 1699 01:31:34,230 --> 01:31:38,400 ♪ Again and again ♪ 1700 01:31:39,060 --> 01:31:43,270 ♪ All over again… ♪ 123767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.