All language subtitles for Long.Arm.Of.The.Law.Part.3.1989.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,125 --> 00:01:25,990 Kong, help 4 00:01:26,000 --> 00:01:28,787 close the door, quick... 5 00:01:32,667 --> 00:01:33,873 What is happening to you? 6 00:01:45,000 --> 00:01:46,615 I think you should give yourselves in 7 00:01:47,042 --> 00:01:48,657 we are honorary soldiers 8 00:01:48,958 --> 00:01:51,119 so we should not commit anything illegal 9 00:01:52,458 --> 00:01:53,789 leave quick 10 00:01:53,917 --> 00:01:55,032 open the door 11 00:01:55,375 --> 00:01:57,366 Kong, our lives are on you hands 12 00:01:57,542 --> 00:01:58,542 right 13 00:01:58,625 --> 00:01:59,785 come on, open the door 14 00:02:00,000 --> 00:02:02,082 open the door 15 00:02:04,500 --> 00:02:06,661 you two go in to search 16 00:02:06,750 --> 00:02:07,750 yes 17 00:02:12,042 --> 00:02:13,042 did anyone come? 18 00:02:13,292 --> 00:02:15,499 Nobody came and I am practicing singing 19 00:02:29,500 --> 00:02:30,500 They are here 20 00:02:32,125 --> 00:02:35,868 don't move or I will shoot 21 00:02:52,500 --> 00:02:54,582 "Statement of repentance" 22 00:03:30,583 --> 00:03:33,495 Li cheung Kong, there's proof 23 00:03:33,500 --> 00:03:34,660 that you robbed 24 00:03:35,708 --> 00:03:37,699 your appeal is rejected 25 00:03:38,250 --> 00:03:39,956 you behaved badly 26 00:03:40,542 --> 00:03:43,158 during your trial 27 00:03:43,292 --> 00:03:44,498 you denied your accusation 28 00:03:44,917 --> 00:03:47,750 we are lenient 29 00:03:48,250 --> 00:03:49,660 and strict accordingly 30 00:03:50,042 --> 00:03:53,364 we give you immediate capital punishment 31 00:03:53,792 --> 00:03:55,123 get him out 32 00:03:55,833 --> 00:03:57,243 move now 33 00:03:57,250 --> 00:03:59,992 quick 34 00:04:02,792 --> 00:04:04,328 get back 35 00:04:05,583 --> 00:04:08,575 move 36 00:04:11,000 --> 00:04:14,242 Kong 37 00:04:14,375 --> 00:04:16,707 dad - Kong 38 00:04:17,333 --> 00:04:18,914 my son is innocent 39 00:04:19,833 --> 00:04:22,199 I did utmost to resist the Japanese 40 00:04:22,208 --> 00:04:24,699 and I took part in creating this country 41 00:04:24,708 --> 00:04:26,573 you mustn't kill my son 42 00:04:27,958 --> 00:04:30,825 kneel down 43 00:04:31,500 --> 00:04:32,580 Kong 44 00:04:32,583 --> 00:04:33,583 dad 45 00:04:34,042 --> 00:04:34,701 Kong 46 00:04:34,708 --> 00:04:35,322 dad 47 00:04:35,333 --> 00:04:36,333 my son 48 00:04:43,125 --> 00:04:44,240 Get in 49 00:05:02,542 --> 00:05:04,823 "The execution centre of guangdong public security bureau" 50 00:05:20,083 --> 00:05:21,323 One dollar for each bullet 51 00:05:21,583 --> 00:05:22,789 usually is six bullet 52 00:05:22,833 --> 00:05:24,369 sometimes it needs one more 53 00:05:24,375 --> 00:05:25,581 I'll take six dollars 54 00:05:26,042 --> 00:05:28,909 and you pay more if necessary, understand? 55 00:05:28,958 --> 00:05:29,958 I understand 56 00:05:30,167 --> 00:05:32,328 I am sorry, Kong 57 00:05:32,750 --> 00:05:35,992 I caused this to you, forgive me 58 00:05:37,208 --> 00:05:41,497 Kong, see you if there's another life 59 00:05:44,708 --> 00:05:46,164 I am innocent 60 00:06:04,417 --> 00:06:05,417 Take him away 61 00:06:06,917 --> 00:06:09,158 li cheung Kong, chan chun ho 62 00:06:25,208 --> 00:06:27,449 Run, Kong 63 00:06:44,542 --> 00:06:45,998 Kneel down 64 00:07:48,333 --> 00:07:49,823 The food here is as stinky 65 00:07:49,875 --> 00:07:51,331 as pig food 66 00:07:52,208 --> 00:07:55,166 we finally arrive in Hong Kong, we can have square meals 67 00:07:55,500 --> 00:07:57,115 we can eat like king 68 00:07:57,708 --> 00:07:59,699 we can even call prostitute 69 00:07:59,708 --> 00:08:00,868 right 70 00:08:02,208 --> 00:08:03,368 just eat 71 00:09:09,333 --> 00:09:11,415 Take this also, you haven't had enough 72 00:09:51,167 --> 00:09:53,249 This is our family curing powder 73 00:09:53,750 --> 00:09:54,910 it is efficacious 74 00:10:00,500 --> 00:10:01,785 Thank you 75 00:10:06,042 --> 00:10:07,042 it's bitter 76 00:10:07,625 --> 00:10:08,625 is it bitter? 77 00:10:10,417 --> 00:10:12,282 It is not 78 00:10:23,250 --> 00:10:24,250 It is quite tasty 79 00:10:41,208 --> 00:10:43,415 Stop the car 80 00:10:44,333 --> 00:10:46,324 you search that way and I'll do this way 81 00:10:46,917 --> 00:10:48,407 check carefully the carton boxes 82 00:10:48,417 --> 00:10:49,623 yes. Sir 83 00:10:53,583 --> 00:10:55,949 chief ho, can I be exempted 84 00:10:55,958 --> 00:10:57,744 as we are friends 85 00:10:57,750 --> 00:10:59,866 I have some cigarettes 86 00:11:00,208 --> 00:11:01,573 for you 87 00:11:01,583 --> 00:11:02,868 I have to 88 00:11:02,875 --> 00:11:04,661 as it is strict order 89 00:11:04,667 --> 00:11:06,157 please 90 00:11:06,167 --> 00:11:07,657 I have to do such inspection 91 00:11:08,333 --> 00:11:09,288 for at least two weeks 92 00:11:09,292 --> 00:11:10,532 see if there is 93 00:11:10,708 --> 00:11:11,708 secret door 94 00:11:12,167 --> 00:11:14,783 chief ho, take this packet 95 00:11:14,792 --> 00:11:17,408 it will refresh you 96 00:11:17,500 --> 00:11:20,333 let's talk over there 97 00:11:36,667 --> 00:11:38,999 Just let me go this time 98 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 go away 99 00:12:25,625 --> 00:12:26,990 Open and see what is inside 100 00:12:36,000 --> 00:12:37,740 It's raining 101 00:12:38,542 --> 00:12:40,828 have you finished yet? 102 00:12:40,833 --> 00:12:42,369 You see, it's a heavy rain 103 00:12:42,375 --> 00:12:43,114 please 104 00:12:43,125 --> 00:12:43,830 all the goods will get wet 105 00:12:43,833 --> 00:12:45,118 just pile it up 106 00:12:46,375 --> 00:12:48,957 "enjoy yourself tonight" is starting on TV now 107 00:12:49,167 --> 00:12:51,533 it's raining 108 00:12:51,833 --> 00:12:53,448 let that be done now 109 00:12:54,667 --> 00:12:56,532 chief ho 110 00:12:56,542 --> 00:12:57,827 these camel cigarettes 111 00:12:57,833 --> 00:12:59,039 are your favourite 112 00:12:59,750 --> 00:13:00,705 you are too timid 113 00:13:00,708 --> 00:13:01,914 to play any tricks 114 00:13:01,917 --> 00:13:03,623 yes 115 00:13:03,625 --> 00:13:05,786 my watch is new 116 00:13:06,667 --> 00:13:08,203 it's the latest one 117 00:13:09,375 --> 00:13:10,911 and that ring? 118 00:13:10,917 --> 00:13:12,657 It is my wedding ring 119 00:13:13,167 --> 00:13:15,749 good... 120 00:13:17,417 --> 00:13:18,657 It is beautiful 121 00:13:19,208 --> 00:13:20,493 it's fit 122 00:13:21,583 --> 00:13:22,789 not bad 123 00:13:43,958 --> 00:13:45,038 Where are you from? 124 00:13:45,708 --> 00:13:47,073 Sam sui tai fai tin comrade 125 00:13:48,917 --> 00:13:50,282 why did you come here? 126 00:13:50,750 --> 00:13:51,830 Life there is poor 127 00:13:52,042 --> 00:13:53,828 and there is no rice but sweet potatoes 128 00:13:54,000 --> 00:13:55,560 then you must have been gassing all day 129 00:14:01,042 --> 00:14:02,703 This is the phone number of my uncle 130 00:14:03,375 --> 00:14:05,115 I invite you to dinner as you saved my life 131 00:14:10,000 --> 00:14:11,456 how can I contact you? 132 00:14:16,250 --> 00:14:20,744 I came to get married 133 00:14:22,000 --> 00:14:23,456 getting married? It is good 134 00:14:25,667 --> 00:14:26,667 what did you say? 135 00:14:28,750 --> 00:14:29,750 Congratulations 136 00:14:32,000 --> 00:14:33,115 your husband wants you 137 00:14:35,667 --> 00:14:37,248 my dad accepted money 138 00:14:38,417 --> 00:14:39,702 and force me marry the man 139 00:14:39,708 --> 00:14:41,539 shut up and get going 140 00:14:43,417 --> 00:14:44,497 show me your palm 141 00:14:50,667 --> 00:14:52,032 Go on 142 00:15:02,917 --> 00:15:05,033 Someone comes and picks you both up 143 00:15:06,000 --> 00:15:07,956 someone picks us up. Let's go 144 00:15:16,500 --> 00:15:17,615 Get in the car 145 00:15:45,042 --> 00:15:47,454 For us? It's great 146 00:15:47,458 --> 00:15:49,289 I am chicken heart and this is my brother 147 00:15:56,250 --> 00:15:58,206 Dare you cheat me? 148 00:16:18,542 --> 00:16:19,952 What is the matter? 149 00:16:20,125 --> 00:16:21,615 This guy is always cheating me 150 00:16:21,667 --> 00:16:22,827 let me made the call and 151 00:16:22,917 --> 00:16:24,327 they say there is no such person 152 00:16:24,833 --> 00:16:26,289 did you get 153 00:16:26,333 --> 00:16:27,333 the wrong number? 154 00:16:27,500 --> 00:16:29,286 I have dialed many times, idiot 155 00:16:32,750 --> 00:16:36,914 uncle, this is cheung Kong 156 00:16:37,167 --> 00:16:39,749 did dad write to you and say I would come here? 157 00:16:39,750 --> 00:16:40,990 Don't you ever phone me again 158 00:16:41,125 --> 00:16:42,661 if you phone again 159 00:16:42,667 --> 00:16:44,453 I will call for police 160 00:16:44,708 --> 00:16:46,039 wait, uncle 161 00:16:47,458 --> 00:16:49,744 just three thousand dollars of balance, I'll pay 162 00:16:50,458 --> 00:16:51,868 you are lucky enough 163 00:16:53,625 --> 00:16:54,740 let's go 164 00:16:59,417 --> 00:17:01,658 thank you, I am cheung Kong 165 00:17:02,000 --> 00:17:03,615 you are good in fighting 166 00:17:03,833 --> 00:17:06,495 966, let him work at a site 167 00:17:06,583 --> 00:17:08,164 and pay us back 168 00:17:11,542 --> 00:17:12,702 you can start work tomorrow 169 00:17:13,792 --> 00:17:14,792 thank you 170 00:17:48,417 --> 00:17:49,434 He said there is no such person 171 00:17:49,458 --> 00:17:50,698 and yelled at me 172 00:17:51,333 --> 00:17:53,289 it is doubtless that she is sold as a prostitute 173 00:17:53,625 --> 00:17:55,115 I have heard about this many times 174 00:17:55,167 --> 00:17:56,953 she might have moved 175 00:17:57,167 --> 00:17:58,873 I say she must be a prostitute now 176 00:18:00,333 --> 00:18:01,914 the phone number maybe her friend's 177 00:18:01,958 --> 00:18:02,697 and they pulled apart 178 00:18:02,708 --> 00:18:04,164 someone might have played a joke 179 00:18:04,208 --> 00:18:05,573 she must be a prostitute 180 00:18:05,583 --> 00:18:06,618 you must admit this 181 00:18:06,625 --> 00:18:08,309 why do you insist on saying she is a prostitute? 182 00:18:08,333 --> 00:18:10,093 Then why do you insist on saying she is not? 183 00:18:10,250 --> 00:18:11,911 You feel happy if she is a prostitute? 184 00:18:12,083 --> 00:18:14,540 Stop crying like that - right 185 00:18:16,000 --> 00:18:18,742 what's wrong crying about prostitute? 186 00:18:48,917 --> 00:18:50,578 That idiot had your wife sold 187 00:18:50,583 --> 00:18:52,289 as a prostitute 188 00:18:52,667 --> 00:18:54,498 she must do that twenty times a day 189 00:18:54,500 --> 00:18:56,582 the first two thousand times are for paying the debts 190 00:18:57,083 --> 00:18:59,540 then she will get fifty dollars each time after that 191 00:19:01,333 --> 00:19:03,244 master leung 192 00:19:03,750 --> 00:19:05,331 help me get her out 193 00:19:06,208 --> 00:19:09,120 this is beyond me, maybe you can find him 194 00:19:23,667 --> 00:19:26,454 He is someone in hunan 195 00:19:26,583 --> 00:19:27,893 he has been here for about four years 196 00:19:27,917 --> 00:19:30,454 the prostitute will do whatever he said 197 00:19:30,583 --> 00:19:32,869 you'd better stick to him as he needs man 198 00:19:34,042 --> 00:19:35,202 what for? 199 00:19:35,792 --> 00:19:37,248 It is something big 200 00:19:37,250 --> 00:19:39,832 you might soon make a fortune 201 00:19:39,833 --> 00:19:41,994 you must believe me 202 00:19:43,917 --> 00:19:45,623 no, I won't do such things 203 00:19:46,833 --> 00:19:49,449 as you like. I'm only telling you 204 00:19:50,000 --> 00:19:50,659 stripe seven 205 00:19:50,667 --> 00:19:51,452 I have made it... 206 00:19:51,625 --> 00:19:52,934 I made a mistake, it should be character seven 207 00:19:52,958 --> 00:19:53,913 how could you... 208 00:19:53,958 --> 00:19:55,914 Then I've made it you must pay all 209 00:19:57,167 --> 00:19:58,782 great 210 00:19:59,708 --> 00:20:02,666 darn, ha ha ha! 211 00:20:05,292 --> 00:20:06,623 Tell him where it is 212 00:20:12,833 --> 00:20:15,324 Don't tell a soul I informed you this 213 00:20:15,750 --> 00:20:16,956 of course I won't 214 00:20:19,583 --> 00:20:22,620 shut up and be quick 215 00:21:13,417 --> 00:21:14,417 Your call, master 216 00:21:38,083 --> 00:21:42,076 Sir, come in, follow me 217 00:21:42,083 --> 00:21:44,119 the girl is on this way 218 00:21:44,125 --> 00:21:45,205 you must be satisfied 219 00:21:45,417 --> 00:21:48,739 will you keep quiet? 220 00:21:49,250 --> 00:21:52,822 Get up 221 00:21:53,208 --> 00:21:55,324 don't think you can ever take a rest 222 00:21:55,500 --> 00:21:56,785 there is guest 223 00:21:56,792 --> 00:21:57,912 why are you all taking a nap 224 00:21:58,333 --> 00:22:01,166 get up 225 00:22:02,042 --> 00:22:05,079 here, sir, you will always 226 00:22:05,083 --> 00:22:06,869 remember our girls 227 00:22:08,458 --> 00:22:11,370 this one is from Shanghai 228 00:22:11,583 --> 00:22:13,164 - she is sexy and wild - Nonsense 229 00:22:13,167 --> 00:22:15,954 she is physically strong 230 00:22:15,958 --> 00:22:19,075 and she is exciting 231 00:22:19,083 --> 00:22:21,825 to make love with 232 00:22:21,833 --> 00:22:23,824 it's really enchanting 233 00:22:24,542 --> 00:22:25,406 is that all? 234 00:22:25,417 --> 00:22:27,624 We have a new one but she's disobedient 235 00:22:28,625 --> 00:22:30,161 let me have a look at her 236 00:22:32,125 --> 00:22:33,285 get up 237 00:22:33,458 --> 00:22:36,416 you fatso 238 00:22:37,375 --> 00:22:38,911 what's that? 239 00:22:40,708 --> 00:22:41,708 No 240 00:22:43,083 --> 00:22:44,619 What a fussy man 241 00:22:51,167 --> 00:22:53,453 Come out! You spend such a long time in there. 242 00:22:53,458 --> 00:22:54,493 Are you constipated? 243 00:23:04,833 --> 00:23:06,619 She's coming, sir 244 00:23:06,667 --> 00:23:07,998 okay then 245 00:23:08,167 --> 00:23:09,498 follow me sir 246 00:23:09,500 --> 00:23:10,740 she'll come right away 247 00:23:12,125 --> 00:23:13,410 he acts like choosing a wife 248 00:23:24,000 --> 00:23:27,037 It is secure up there 249 00:23:48,250 --> 00:23:49,456 This is alright 250 00:24:01,833 --> 00:24:02,833 Darn! 251 00:24:02,875 --> 00:24:04,615 How dare you cheat me 252 00:25:00,250 --> 00:25:02,081 Kong 253 00:25:43,000 --> 00:25:44,160 Kong 254 00:25:53,250 --> 00:25:56,538 Kong 255 00:25:56,833 --> 00:25:58,118 let me go 256 00:25:59,125 --> 00:26:00,786 let me go 257 00:26:45,958 --> 00:26:49,200 Kong, let me go, Kong 258 00:27:22,917 --> 00:27:26,614 Master cheuk, if you can find a way 259 00:27:26,667 --> 00:27:28,123 to rescue ah mun 260 00:27:28,708 --> 00:27:30,824 I promise to help you one time free 261 00:27:31,625 --> 00:27:33,206 quite a good idea 262 00:27:34,042 --> 00:27:35,248 if you could, in advance 263 00:27:35,500 --> 00:27:36,865 let me see ah mun 264 00:27:36,875 --> 00:27:38,115 it would be even better 265 00:27:38,542 --> 00:27:39,952 good arrangement from you 266 00:27:41,500 --> 00:27:42,660 anything else? 267 00:27:43,375 --> 00:27:44,490 That's all 268 00:27:44,500 --> 00:27:45,159 you 269 00:27:45,458 --> 00:27:47,073 do you know who are you talking to? 270 00:27:47,333 --> 00:27:49,244 There are so. So many people 271 00:27:49,375 --> 00:27:50,785 who want to stick around me 272 00:27:51,292 --> 00:27:52,748 and you are now giving terms to me 273 00:27:54,417 --> 00:27:56,157 it's too bad I know you 274 00:27:56,375 --> 00:27:58,115 you are always handing me difficult cases 275 00:27:58,708 --> 00:27:59,708 it's not so 276 00:27:59,750 --> 00:28:01,661 only that guy is as fast as Rambo 277 00:28:01,792 --> 00:28:03,874 and he made a mess 278 00:28:04,792 --> 00:28:06,532 don't loiter before our action 279 00:28:06,625 --> 00:28:08,305 stay with chicken heart for the time being 280 00:28:08,417 --> 00:28:09,873 you might sleep on his brother's bed 281 00:28:10,500 --> 00:28:12,957 his brother passed away 282 00:28:13,500 --> 00:28:15,491 stop that misery 283 00:28:15,625 --> 00:28:18,458 you were lucky that he died 284 00:28:18,583 --> 00:28:20,164 just to save your life 285 00:28:20,292 --> 00:28:21,998 or else you would have died 286 00:28:22,750 --> 00:28:23,956 master cheuk 287 00:28:24,750 --> 00:28:26,365 think before you say anything 288 00:28:26,875 --> 00:28:28,285 or I will give you a slap again 289 00:28:30,417 --> 00:28:31,827 I want to make it clear 290 00:28:32,917 --> 00:28:34,703 that I promised only to help you once 291 00:28:35,167 --> 00:28:36,782 and I want to see ah mun first 292 00:28:36,875 --> 00:28:38,411 interesting 293 00:28:38,417 --> 00:28:40,408 I find I fell in love 294 00:28:40,417 --> 00:28:42,032 you can count on me for that 295 00:28:42,042 --> 00:28:44,454 believe me 296 00:28:48,792 --> 00:28:50,407 he is a good helper 297 00:28:50,542 --> 00:28:52,828 he is valuable 298 00:28:52,917 --> 00:28:54,248 as he has no criminal record 299 00:28:54,292 --> 00:28:55,998 we don't even have to give money to him 300 00:28:56,000 --> 00:28:57,160 make him help us more 301 00:28:57,167 --> 00:28:59,328 and put him to end 302 00:28:59,542 --> 00:29:00,577 this will be a waste 303 00:29:00,708 --> 00:29:01,976 it would be better to feed fish with him 304 00:29:02,000 --> 00:29:03,706 - then the fish would be happy - Sure 305 00:29:17,250 --> 00:29:19,081 In a short time, you'll talk with your lover 306 00:29:19,083 --> 00:29:20,368 with this wireless phone 307 00:29:22,125 --> 00:29:23,476 you promised you'd arrange us to meet 308 00:29:23,500 --> 00:29:25,081 though you can't see each other through the phone 309 00:29:25,083 --> 00:29:26,994 but you'll see and talk with each other 310 00:29:28,250 --> 00:29:29,330 you mean I talk 311 00:29:29,333 --> 00:29:30,869 to this telephone recorder? 312 00:29:31,667 --> 00:29:32,827 As I talk 313 00:29:32,917 --> 00:29:35,158 she will appear on TV? 314 00:29:37,042 --> 00:29:39,249 Silly! This is not a crystal ball 315 00:29:39,833 --> 00:29:42,165 you may as well hope to see her in your urine 316 00:29:42,875 --> 00:29:44,911 how imaginative you are 317 00:29:47,542 --> 00:29:49,078 are you sheung mun? 318 00:29:49,458 --> 00:29:50,413 Hold on 319 00:29:50,458 --> 00:29:51,698 and talk to your lover 320 00:29:54,208 --> 00:29:56,540 - hello, ah mun? - Yes, speaking 321 00:29:56,542 --> 00:29:57,372 this is Kong 322 00:29:57,375 --> 00:29:58,535 Kong? 323 00:29:58,542 --> 00:29:59,201 Are you really ah mun 324 00:29:59,208 --> 00:30:00,539 sure, I am 325 00:30:01,125 --> 00:30:02,125 where are you now? 326 00:30:02,500 --> 00:30:04,286 I am now in a car, and you? 327 00:30:05,792 --> 00:30:08,283 Ah mun, I can see you now 328 00:30:09,333 --> 00:30:10,333 where are you? 329 00:30:11,792 --> 00:30:12,792 I can see you 330 00:30:13,667 --> 00:30:15,623 ah mun - I can see you 331 00:30:17,042 --> 00:30:18,042 ah mun 332 00:30:18,125 --> 00:30:20,332 I can really see you 333 00:30:21,750 --> 00:30:23,661 ah mun - Kong 334 00:30:23,833 --> 00:30:25,949 Kong 335 00:30:26,958 --> 00:30:28,994 - Kong, - How to open the window? 336 00:30:29,583 --> 00:30:30,698 Help him open it 337 00:30:33,500 --> 00:30:36,458 Kong, wait, Kong 338 00:30:40,542 --> 00:30:41,281 mun 339 00:30:41,292 --> 00:30:43,624 Kong 340 00:30:43,875 --> 00:30:46,366 stop the car, let me off 341 00:30:46,375 --> 00:30:47,706 I must give her a pair of dark glasses 342 00:30:47,708 --> 00:30:50,575 don't worry, mun 343 00:30:50,583 --> 00:30:52,494 mun, I will find a way to rescue you 344 00:30:52,500 --> 00:30:55,742 speak up as I cannot hear you, Kong 345 00:30:56,042 --> 00:30:57,248 ah mun 346 00:31:01,875 --> 00:31:03,536 everything is arranged 347 00:31:03,583 --> 00:31:05,539 I have confidence to save you soon 348 00:31:05,833 --> 00:31:07,619 we will make it 349 00:31:10,792 --> 00:31:13,124 see, he's even smarter than I 350 00:31:13,125 --> 00:31:15,241 he could make a call with the receiver upside down 351 00:31:16,458 --> 00:31:18,119 let's stop the jokes 352 00:31:18,125 --> 00:31:19,581 he is already sad enough 353 00:31:19,583 --> 00:31:23,496 you might even make him cry 354 00:32:06,917 --> 00:32:09,829 It's not yet 1997 355 00:32:09,833 --> 00:32:11,789 so Hong Kong is still a colony 356 00:32:11,792 --> 00:32:13,874 of the United Kingdom 357 00:32:13,875 --> 00:32:15,786 you have no right to interfere with the case 358 00:32:16,167 --> 00:32:17,998 no one is interfering with you 359 00:32:18,458 --> 00:32:20,540 we are only asking for your co-operation 360 00:32:20,667 --> 00:32:21,873 to outcast cheung Kong 361 00:32:21,875 --> 00:32:23,331 so that we can arrest him 362 00:32:23,542 --> 00:32:25,533 and this is so radical 363 00:32:25,583 --> 00:32:27,448 three months passed 364 00:32:27,458 --> 00:32:28,823 and there is no news from you 365 00:32:30,083 --> 00:32:32,620 I don't like his face, darn it! 366 00:32:33,542 --> 00:32:34,657 What did he say about me? 367 00:32:35,208 --> 00:32:37,574 He said you look annoying 368 00:32:37,625 --> 00:32:42,369 and said something foul 369 00:32:42,375 --> 00:32:45,447 darn! 370 00:32:45,917 --> 00:32:47,532 What did he say? 371 00:32:48,083 --> 00:32:51,996 He said foul language 372 00:32:52,458 --> 00:32:54,494 you wretch! 373 00:33:00,667 --> 00:33:01,873 You China man 374 00:33:01,917 --> 00:33:03,532 I now assign sergeant panda 375 00:33:03,667 --> 00:33:05,248 to work with you 376 00:33:05,250 --> 00:33:07,992 but firstly you must never work alone 377 00:33:08,208 --> 00:33:09,823 and secondly you must never 378 00:33:09,833 --> 00:33:10,948 let know your identity 379 00:33:11,083 --> 00:33:13,745 or you will scare people of Hong Kong 380 00:33:15,208 --> 00:33:17,324 I have been trained in that respect 381 00:33:17,375 --> 00:33:19,331 so I will never let know my identity 382 00:33:20,833 --> 00:33:23,119 never will you? 383 00:33:23,125 --> 00:33:25,832 Look you are smoking Phoenix cigarettes from China 384 00:33:26,083 --> 00:33:27,573 everyone might know 385 00:33:27,583 --> 00:33:29,164 you are someone from China 386 00:33:32,625 --> 00:33:34,081 what is that? 387 00:33:34,792 --> 00:33:35,497 Gun 388 00:33:35,500 --> 00:33:36,706 you cannot carry weapon here 389 00:33:37,292 --> 00:33:38,953 give it in immediately 390 00:33:38,958 --> 00:33:41,449 no, do you know this is a China gun? 391 00:33:41,458 --> 00:33:43,039 Oh, Jesus 392 00:33:44,958 --> 00:33:46,914 cat, I think we'd better talk to the senior 393 00:33:46,917 --> 00:33:48,123 about him carrying a gun 394 00:33:48,750 --> 00:33:49,750 yes, sir 395 00:33:54,167 --> 00:33:55,498 oh, darn 396 00:33:59,875 --> 00:34:00,875 please come this way 397 00:34:00,958 --> 00:34:03,870 these are the latest designs 398 00:34:04,208 --> 00:34:07,951 - what about this one? - Very nice 399 00:34:24,792 --> 00:34:26,748 Manager - thanks 400 00:34:44,333 --> 00:34:45,948 Don't move 401 00:34:47,292 --> 00:34:48,532 what is going on? 402 00:34:52,833 --> 00:34:53,948 Listen 403 00:34:54,042 --> 00:34:55,282 tie yourself up 404 00:34:55,292 --> 00:34:56,953 otherwise there will be a blow up 405 00:35:05,458 --> 00:35:07,369 Blow you 406 00:35:15,917 --> 00:35:17,953 Don't go in, idiot 407 00:35:28,125 --> 00:35:29,956 We are police, ask them to surrender 408 00:35:38,542 --> 00:35:39,657 Chicken heart 409 00:35:45,167 --> 00:35:46,167 Chicken heart 410 00:35:48,167 --> 00:35:49,282 open the door, quick 411 00:35:49,292 --> 00:35:50,327 I don't have the key 412 00:35:50,333 --> 00:35:51,869 are you going to open it or not? 413 00:35:51,875 --> 00:35:52,955 I cannot do it 414 00:35:52,958 --> 00:35:54,118 as the key is outside 415 00:35:58,125 --> 00:36:00,582 open the door! Help! 416 00:36:04,333 --> 00:36:05,493 Who pressed the alarm? 417 00:36:05,500 --> 00:36:06,615 I accidentally touched it 418 00:36:06,792 --> 00:36:07,907 you idiot 419 00:36:11,750 --> 00:36:13,240 you are the owner, the key? 420 00:36:13,250 --> 00:36:14,410 I am not the owner 421 00:36:14,417 --> 00:36:16,874 I am only a remote friend 422 00:36:16,917 --> 00:36:18,032 where's the key? 423 00:36:18,167 --> 00:36:19,373 The boss has it 424 00:36:19,500 --> 00:36:20,535 where is the boss? 425 00:36:20,750 --> 00:36:23,412 The boss is inside the safe 426 00:36:25,083 --> 00:36:26,198 don't panic, chicken heart 427 00:36:26,250 --> 00:36:28,707 let's forget him, go! We cannot save him 428 00:36:28,708 --> 00:36:29,823 let's go - shut up 429 00:36:30,792 --> 00:36:32,202 easy, chicken heart 430 00:36:32,250 --> 00:36:34,332 why don't you go? Go! 431 00:36:35,125 --> 00:36:36,285 Chicken heart 432 00:36:39,250 --> 00:36:40,365 go! 433 00:36:41,167 --> 00:36:42,167 Don't move 434 00:36:45,250 --> 00:36:47,286 what did you say? I can't hear you 435 00:36:47,458 --> 00:36:48,664 speak up 436 00:36:49,792 --> 00:36:51,157 give me the grenade or I will kill you 437 00:36:51,167 --> 00:36:52,998 faster... 438 00:37:03,417 --> 00:37:04,873 Move aside 439 00:37:09,708 --> 00:37:10,948 get the car on the move! 440 00:37:13,750 --> 00:37:15,490 Are you alright, chicken heart? 441 00:37:15,500 --> 00:37:16,910 Take it easy, I am fine 442 00:37:16,917 --> 00:37:17,917 move back 443 00:37:34,417 --> 00:37:36,123 - Don't run after us - Don't chase 444 00:37:42,417 --> 00:37:43,532 Where's the car? 445 00:37:43,958 --> 00:37:45,118 Run 446 00:37:47,167 --> 00:37:48,407 freeze 447 00:37:56,708 --> 00:37:58,118 Move back... 448 00:38:04,375 --> 00:38:05,490 Let's go 449 00:38:26,708 --> 00:38:29,165 Master cheuk, I have done the task already 450 00:38:29,167 --> 00:38:30,282 please release ah mun 451 00:38:30,292 --> 00:38:32,704 darn 452 00:38:33,292 --> 00:38:35,203 the foreigner you wounded is a police commander 453 00:38:35,208 --> 00:38:37,199 so every of the police force are locating you 454 00:38:37,375 --> 00:38:39,206 we must move tomorrow 455 00:38:40,750 --> 00:38:42,115 what about ah mun? 456 00:38:42,125 --> 00:38:43,331 Forget about her 457 00:38:43,333 --> 00:38:45,824 as you're in trouble yourself 458 00:38:46,917 --> 00:38:47,917 then my share 459 00:38:47,958 --> 00:38:48,697 of money? 460 00:38:48,917 --> 00:38:50,351 No money unless we can sell the stuff 461 00:38:50,375 --> 00:38:51,581 ask him 462 00:38:52,083 --> 00:38:53,083 you rogue 463 00:38:53,167 --> 00:38:54,623 you have every reason for that 464 00:38:54,708 --> 00:38:56,198 we are better find someone else 465 00:38:56,208 --> 00:38:57,539 it's hard to be good 466 00:38:57,625 --> 00:38:58,726 we fear you are unhappy with the price 467 00:38:58,750 --> 00:38:59,865 we fear someone may trap us when it is high 468 00:38:59,875 --> 00:39:01,115 have safer 469 00:39:01,833 --> 00:39:03,664 you will get it, just sooner or later 470 00:39:03,667 --> 00:39:05,123 leung, I risked my life thrice 471 00:39:05,125 --> 00:39:06,581 but got nothing 472 00:39:06,583 --> 00:39:07,493 now my brother is dead 473 00:39:07,500 --> 00:39:09,206 you can take my share if I die too 474 00:39:09,208 --> 00:39:12,041 master cheuk, I only hope you will rescue ah mun 475 00:39:12,333 --> 00:39:13,994 just as you said 476 00:39:17,750 --> 00:39:20,457 be patient! You two! 477 00:39:21,708 --> 00:39:23,699 You two asked me to help him 478 00:39:24,042 --> 00:39:26,249 you must believe me 479 00:39:26,958 --> 00:39:30,075 take this money for the time being 480 00:39:42,833 --> 00:39:43,993 Go 481 00:39:56,792 --> 00:39:58,352 - What's that? - I stole some for myself 482 00:39:59,875 --> 00:40:01,115 with a total of five pieces 483 00:40:03,250 --> 00:40:06,322 I'll give them to you since you saved my life 484 00:40:07,292 --> 00:40:11,114 no, you risked your life just for these 485 00:40:11,542 --> 00:40:13,749 I did it for my wife 486 00:40:16,333 --> 00:40:17,789 I cannot convince you 487 00:40:18,083 --> 00:40:20,620 women will come 488 00:40:21,542 --> 00:40:22,782 when you have money 489 00:40:22,792 --> 00:40:24,328 there are thousands of them 490 00:40:24,625 --> 00:40:25,865 in club outside 491 00:40:25,875 --> 00:40:27,365 there are all 492 00:40:27,375 --> 00:40:28,831 types of girls 493 00:40:30,833 --> 00:40:33,791 I'll show you if you don't believe 494 00:40:34,875 --> 00:40:36,160 I do believe you 495 00:40:36,917 --> 00:40:38,202 but they do know 496 00:40:38,458 --> 00:40:39,789 how to squeeze money 497 00:40:40,542 --> 00:40:42,453 you risked your life for it 498 00:40:43,083 --> 00:40:45,119 it will be a pity if you lose it like that 499 00:40:47,000 --> 00:40:50,618 I have a way 500 00:40:50,708 --> 00:40:52,699 to see them all free 501 00:40:52,875 --> 00:40:54,755 we can see them clear without spending a dollar 502 00:40:55,625 --> 00:40:56,705 how? 503 00:40:58,917 --> 00:41:01,875 By waiting outside the entrance 504 00:41:05,667 --> 00:41:08,830 I'll not force you 505 00:41:09,167 --> 00:41:10,873 as you are old-fashioned 506 00:41:12,083 --> 00:41:14,825 you can choose one out of these five 507 00:41:15,583 --> 00:41:17,289 take it as a gift for your wife 508 00:41:21,042 --> 00:41:22,077 alright 509 00:41:54,458 --> 00:41:55,458 Listen, both of you 510 00:41:55,500 --> 00:41:56,956 hide in the boat with 966 511 00:41:57,208 --> 00:41:58,539 and don't show up 512 00:41:58,542 --> 00:42:00,703 there are erotic magazines 513 00:42:01,000 --> 00:42:02,285 in case you're bored 514 00:42:06,042 --> 00:42:07,657 you said you would rescue ah mun 515 00:42:07,667 --> 00:42:09,874 you must believe me 516 00:43:03,250 --> 00:43:04,285 Ah mun 517 00:43:06,125 --> 00:43:07,160 Kong 518 00:43:10,125 --> 00:43:10,830 ah mun 519 00:43:10,833 --> 00:43:11,868 Kong 520 00:44:02,000 --> 00:44:03,080 You can take your time 521 00:44:03,208 --> 00:44:04,573 I have something to talk with 966 522 00:44:05,042 --> 00:44:07,283 966, go that way 523 00:44:07,458 --> 00:44:08,664 I must talk with you 524 00:44:09,375 --> 00:44:11,491 move on, leave them alone 525 00:44:12,333 --> 00:44:13,448 take your time 526 00:44:31,875 --> 00:44:33,911 It is delicious 527 00:44:39,167 --> 00:44:41,453 Have you tried western style barbecue pork bun? 528 00:44:42,833 --> 00:44:44,369 What is it? 529 00:44:44,417 --> 00:44:45,748 That father Christmas 530 00:44:47,583 --> 00:44:50,495 Mac... 531 00:44:52,375 --> 00:44:54,707 MacDonald's hamburger 532 00:44:56,792 --> 00:44:58,874 I saw it on TV but have never tried it 533 00:44:58,917 --> 00:45:00,202 it's really tasty 534 00:45:00,792 --> 00:45:03,499 but it cost as much as ten dollars 535 00:45:04,625 --> 00:45:05,660 I could make it 536 00:45:05,667 --> 00:45:07,407 better and cheaper 537 00:45:07,792 --> 00:45:09,282 I would even improve it 538 00:45:10,375 --> 00:45:11,706 cut a bun 539 00:45:12,125 --> 00:45:13,740 in the middle 540 00:45:14,125 --> 00:45:16,992 and chop some beef 541 00:45:17,000 --> 00:45:18,661 and preserved vegetable 542 00:45:19,250 --> 00:45:22,538 make them round and then some Chinese sauce 543 00:45:24,708 --> 00:45:26,869 with several slices of bitter cucumber 544 00:45:27,292 --> 00:45:28,907 it must be tasty 545 00:45:30,333 --> 00:45:32,164 - maybe I make one for you - Sure 546 00:45:33,250 --> 00:45:34,160 if you ever show me around town 547 00:45:34,167 --> 00:45:35,202 where will you take me? 548 00:45:36,333 --> 00:45:38,119 There is a famous cultural centre 549 00:45:38,125 --> 00:45:39,456 I guess it's a museum 550 00:45:40,125 --> 00:45:42,582 people love to go there 551 00:45:44,375 --> 00:45:47,367 yes, I've also heard something about bar... 552 00:45:47,625 --> 00:45:48,990 What is it? 553 00:45:50,417 --> 00:45:51,532 Bar be cue 554 00:45:51,917 --> 00:45:53,828 yeah, we can go there for food and entertainment 555 00:45:53,833 --> 00:45:56,290 and have our hair cut 556 00:45:57,625 --> 00:45:59,206 in a museum? 557 00:45:59,208 --> 00:46:00,914 The cultural centre must be real big 558 00:46:01,292 --> 00:46:02,657 I reckon it is as large as 559 00:46:02,667 --> 00:46:05,374 the palace museum 560 00:46:05,708 --> 00:46:07,164 it's more than that 561 00:46:07,458 --> 00:46:08,893 let's go there for hair cut and barbecue 562 00:46:08,917 --> 00:46:09,917 good idea 563 00:46:16,333 --> 00:46:18,449 These dark glasses are popular now 564 00:46:18,458 --> 00:46:19,447 they are unisex 565 00:46:19,458 --> 00:46:21,369 I bought each of us a pair 566 00:46:21,708 --> 00:46:23,539 thanks, they are beautiful 567 00:46:23,625 --> 00:46:25,616 they are nothing, wait till you see the other gift 568 00:46:25,958 --> 00:46:27,289 sit down 569 00:46:33,625 --> 00:46:34,785 Close your eyes 570 00:46:38,708 --> 00:46:41,745 don't peep! Put on the glasses 571 00:46:44,375 --> 00:46:46,582 it's not funny at all 572 00:46:46,667 --> 00:46:48,453 turn back 573 00:46:50,417 --> 00:46:51,623 don't peep 574 00:46:57,542 --> 00:47:01,330 Hold this 575 00:47:01,958 --> 00:47:03,073 this is for you 576 00:47:04,333 --> 00:47:05,789 wow, it is terrific 577 00:47:06,375 --> 00:47:07,911 is it real gold? 578 00:47:08,250 --> 00:47:09,490 I am not sure 579 00:47:09,792 --> 00:47:11,077 my mother told me bite it 580 00:47:11,083 --> 00:47:12,619 and you will know 581 00:47:17,875 --> 00:47:19,331 It is genuine gold 582 00:47:20,500 --> 00:47:21,500 is it tasty? 583 00:47:24,125 --> 00:47:26,036 Yes, sure 584 00:47:28,458 --> 00:47:30,039 where did you get this? 585 00:47:31,958 --> 00:47:36,577 I found it in the street the other day 586 00:47:39,042 --> 00:47:40,373 don't lie to me 587 00:47:40,792 --> 00:47:43,659 I know you took part in a robbery just for me 588 00:47:44,792 --> 00:47:46,874 promise you will never do such thing again 589 00:47:49,042 --> 00:47:52,580 you've got it. Put it on 590 00:47:56,125 --> 00:47:57,661 remember not to let 966 see it 591 00:47:57,667 --> 00:47:58,952 okay? 592 00:47:59,083 --> 00:48:00,163 Put on the dark glasses 593 00:48:12,167 --> 00:48:13,498 Darn 594 00:48:14,250 --> 00:48:15,850 why are you hiding your hand behind you? 595 00:48:18,708 --> 00:48:19,788 Why are you shy? 596 00:48:20,250 --> 00:48:22,018 She is mending socks for me, is that alright? 597 00:48:22,042 --> 00:48:23,373 You are doing some tricks 598 00:48:23,417 --> 00:48:25,373 why do you wear dark glasses like everyone else? 599 00:48:25,542 --> 00:48:28,409 You didn't even tear off the label! 600 00:48:36,708 --> 00:48:37,993 Don't tell me you have... 601 00:48:39,667 --> 00:48:41,578 I know what the smell is 602 00:48:43,208 --> 00:48:47,907 sly! 603 00:48:48,167 --> 00:48:49,873 We'll see how long you will go on 604 00:48:57,417 --> 00:48:58,873 He came here yesterday at 11 A.M. 605 00:48:59,000 --> 00:49:00,365 He speaks mandarin 606 00:49:00,583 --> 00:49:02,164 his appearance shows 607 00:49:02,167 --> 00:49:03,287 he is a policeman form China 608 00:49:06,625 --> 00:49:07,910 what is going on? 609 00:49:11,542 --> 00:49:12,497 You still deny 610 00:49:12,542 --> 00:49:14,203 I know you worked as his senior 611 00:49:14,333 --> 00:49:15,948 what is it, sir? 612 00:49:16,167 --> 00:49:17,532 I don't understand mandarin 613 00:49:18,208 --> 00:49:19,869 what are you doing? Put away the gun 614 00:49:20,833 --> 00:49:22,414 has he a soldier's hair style? 615 00:49:22,917 --> 00:49:24,597 He has little beard and with scaring eyes? 616 00:49:24,708 --> 00:49:25,708 Yes, he has 617 00:49:27,125 --> 00:49:30,947 frogman, he is after me 618 00:49:34,375 --> 00:49:36,707 could you tell me where hung kee restaurant is? 619 00:49:37,417 --> 00:49:39,749 I am sorry, I don't speak mandarin 620 00:49:40,458 --> 00:49:40,992 it's strange 621 00:49:41,000 --> 00:49:43,412 people of Hong Kong 622 00:49:43,417 --> 00:49:44,702 are hostile to taiwanese 623 00:49:45,708 --> 00:49:47,494 just because there are communists all over 624 00:50:04,167 --> 00:50:09,366 Have more 625 00:50:28,250 --> 00:50:29,786 Stop that and go back 626 00:50:43,083 --> 00:50:44,243 I am sorry 627 00:50:45,083 --> 00:50:47,324 I have already made it clear 628 00:50:47,583 --> 00:50:48,903 that I would only do once for you 629 00:50:49,500 --> 00:50:50,865 you should keep your words 630 00:50:51,083 --> 00:50:54,280 thank you for rescuing mun for me 631 00:51:04,125 --> 00:51:05,535 You idiot 632 00:51:05,708 --> 00:51:07,573 you thought you were honorary soldier? 633 00:51:08,167 --> 00:51:09,748 But I have checked everything about you 634 00:51:09,875 --> 00:51:11,115 you were a robber 635 00:51:11,417 --> 00:51:13,203 you survived from the execution, right? 636 00:51:13,208 --> 00:51:14,208 But you are now 637 00:51:14,708 --> 00:51:16,619 under my control 638 00:51:16,625 --> 00:51:18,911 I won't let you come and go 639 00:51:19,417 --> 00:51:20,657 if you do not do what I tell you to 640 00:51:20,667 --> 00:51:21,907 I will ask people of China 641 00:51:21,917 --> 00:51:23,032 to execute you 642 00:51:27,458 --> 00:51:28,458 Kong 643 00:51:29,167 --> 00:51:30,657 let me analyse you 644 00:51:30,667 --> 00:51:31,531 the situation 645 00:51:31,542 --> 00:51:34,124 you might think it over, you cannot go back to your homeland 646 00:51:34,417 --> 00:51:35,577 you do not have an ID card 647 00:51:35,833 --> 00:51:37,323 nor can you stay in Hong Kong forever 648 00:51:37,333 --> 00:51:39,119 why not work one more year for cheuk? 649 00:51:39,792 --> 00:51:42,078 If you can make enough money 650 00:51:42,125 --> 00:51:44,081 we will help you to go to Panama 651 00:51:44,500 --> 00:51:45,865 there is no criminal 652 00:51:45,875 --> 00:51:47,490 transfusion agreement there 653 00:51:47,500 --> 00:51:48,455 when you arrive there 654 00:51:48,458 --> 00:51:51,040 you may, I'm sure 655 00:51:51,042 --> 00:51:52,998 live happily with your lover 656 00:51:53,000 --> 00:51:54,000 Kong 657 00:51:58,333 --> 00:51:59,539 ah mun 658 00:52:25,875 --> 00:52:27,285 Help 659 00:52:28,000 --> 00:52:29,490 help 660 00:52:47,042 --> 00:52:48,248 Help 661 00:53:36,208 --> 00:53:37,664 Dare you kill me 662 00:53:38,250 --> 00:53:38,989 I will kill your lover 663 00:53:39,000 --> 00:53:40,365 if you refuse 664 00:53:50,417 --> 00:53:52,954 Okay, you've got that 665 00:53:53,458 --> 00:53:54,618 I will work with you one year 666 00:54:23,792 --> 00:54:26,829 Take a look at this information about Panama, Kong 667 00:54:26,917 --> 00:54:30,364 learn it by heart 668 00:54:31,542 --> 00:54:32,952 it is colourful 669 00:54:35,917 --> 00:54:37,123 it's beautiful 670 00:54:56,000 --> 00:54:58,366 This ID is for you, mun 671 00:55:08,333 --> 00:55:09,333 Come over here 672 00:55:10,292 --> 00:55:11,031 master leung 673 00:55:11,250 --> 00:55:12,290 don't you want an ID card? 674 00:55:12,500 --> 00:55:14,161 Great - it is an ID card 675 00:55:15,708 --> 00:55:16,823 this is yours 676 00:55:17,708 --> 00:55:18,914 looks like me? 677 00:55:19,042 --> 00:55:20,373 Sure 678 00:55:30,375 --> 00:55:31,375 Hey 679 00:55:31,500 --> 00:55:32,535 how about the 680 00:55:32,542 --> 00:55:33,577 Italian style pizza 681 00:55:33,667 --> 00:55:35,027 have you found out how to make it? 682 00:55:37,333 --> 00:55:38,448 Let me see 683 00:55:38,708 --> 00:55:40,664 it is rather simple - really? 684 00:55:40,875 --> 00:55:42,456 It is like pan cake in our homeland 685 00:55:42,583 --> 00:55:46,906 with some dried sausage and pepper 686 00:55:47,208 --> 00:55:48,573 and finally a thick sauce 687 00:55:48,583 --> 00:55:51,040 then bake it in an oven. It's not difficult at all 688 00:55:51,333 --> 00:55:53,790 is that so? I must try it first 689 00:56:16,875 --> 00:56:18,115 This one is tasty 690 00:56:23,542 --> 00:56:24,601 I spend a whole day to make it 691 00:56:24,625 --> 00:56:26,240 never say it is bad 692 00:56:28,333 --> 00:56:30,949 which is tasty? Pizza or hamburger? 693 00:56:31,167 --> 00:56:33,249 In my opinion, each has its own characteristic 694 00:56:33,250 --> 00:56:34,911 yes, each is unique 695 00:56:37,292 --> 00:56:39,874 then which is better, the ones the shops made 696 00:56:40,042 --> 00:56:41,532 or those I made? 697 00:56:42,625 --> 00:56:45,116 The shops' ones are good for foreigners 698 00:56:45,292 --> 00:56:46,657 the ones you made 699 00:56:47,000 --> 00:56:48,831 are great for Chinese people 700 00:56:48,875 --> 00:56:50,581 you improved them just right 701 00:56:50,625 --> 00:56:52,661 the colour of them 702 00:56:52,667 --> 00:56:54,578 is yellow like us 703 00:56:54,583 --> 00:56:55,993 exactly 704 00:56:56,125 --> 00:56:57,706 it is delicious, 9667? 705 00:56:59,083 --> 00:57:01,699 It might be if you considered dropping tasty 706 00:57:04,083 --> 00:57:05,448 you are insulting 707 00:57:05,458 --> 00:57:06,789 mun's cooking 708 00:57:06,792 --> 00:57:07,702 try again 709 00:57:07,708 --> 00:57:09,289 before giving your opinion 710 00:57:09,292 --> 00:57:10,873 eat it up 711 00:57:10,875 --> 00:57:12,160 say good 712 00:57:12,167 --> 00:57:13,998 say it - good 713 00:57:14,000 --> 00:57:15,786 not to us, say that to ah mun 714 00:57:15,792 --> 00:57:16,781 tell her - say it 715 00:57:16,792 --> 00:57:17,907 say 716 00:57:17,917 --> 00:57:19,532 it's better than dropping, okay? 717 00:57:19,667 --> 00:57:21,623 Yes 718 00:57:23,333 --> 00:57:24,698 eat up 719 00:57:27,333 --> 00:57:28,664 go in and see 720 00:57:28,750 --> 00:57:29,750 what is there to see? 721 00:58:26,750 --> 00:58:27,830 Police 722 00:58:31,417 --> 00:58:32,417 run... 723 00:58:50,167 --> 00:58:51,851 You think it's alright that you are in Hong Kong? 724 00:58:51,875 --> 00:58:53,331 Hong Kong is territory of China 725 00:58:53,375 --> 00:58:54,375 do you know? 726 00:58:58,792 --> 00:59:00,123 Don't you worry 727 00:59:01,167 --> 00:59:02,998 we will reach Panama 728 00:59:07,500 --> 00:59:08,706 what if we won't? 729 00:59:11,625 --> 00:59:13,957 I will be beside you forever 730 00:59:15,583 --> 00:59:18,450 I will even die with you 731 00:59:27,417 --> 00:59:31,990 Taxi 732 00:59:32,083 --> 00:59:33,948 stop 733 00:59:33,958 --> 00:59:34,993 dare you take the taxi I stop 734 00:59:35,000 --> 00:59:36,206 I'll beat you 735 00:59:37,708 --> 00:59:39,369 - what's on? - Police constable 736 00:59:40,958 --> 00:59:42,038 step aside 737 00:59:42,125 --> 00:59:43,706 I warn you, I am looking for someone 738 00:59:43,750 --> 00:59:44,660 you must tell me 739 00:59:44,667 --> 00:59:45,952 I will shoot at you 740 00:59:45,958 --> 00:59:46,947 if you refuse to tell me 741 00:59:46,958 --> 00:59:48,789 - back to the police station first - Go 742 00:59:49,375 --> 00:59:50,535 what then? 743 01:00:04,000 --> 01:00:05,581 Have you seen this man before? 744 01:00:10,500 --> 01:00:12,866 You have no right to take photo of me 745 01:00:13,792 --> 01:00:15,032 sit down first 746 01:00:15,542 --> 01:00:17,032 why did you take photo of him? 747 01:00:17,375 --> 01:00:18,911 We are old friends 748 01:00:19,000 --> 01:00:20,740 I am taking the last picture of him 749 01:00:22,292 --> 01:00:23,998 the boss asks for you, sir cat 750 01:00:24,292 --> 01:00:26,453 I am coming 751 01:00:28,625 --> 01:00:29,910 you're coming with me 752 01:00:30,500 --> 01:00:32,331 don't know what will you do 753 01:01:02,542 --> 01:01:04,032 Take a close look, you were conspirator of chow loon 754 01:01:04,042 --> 01:01:05,578 and his gangsters 755 01:01:05,583 --> 01:01:06,948 you smuggled the nation's treasure 756 01:01:07,042 --> 01:01:08,202 these are the photos 757 01:01:08,208 --> 01:01:09,789 I took secretly 758 01:01:10,500 --> 01:01:11,580 chow loon will surely die 759 01:01:11,667 --> 01:01:13,123 if I report this case 760 01:01:13,125 --> 01:01:15,116 if ever you dare to step into China's territory 761 01:01:15,125 --> 01:01:16,805 you will at once be submitted to execution 762 01:01:33,250 --> 01:01:34,831 This is, however, the duty of customs 763 01:01:35,042 --> 01:01:35,872 if you will help me 764 01:01:35,875 --> 01:01:37,456 to locate cheung Kong 765 01:01:38,458 --> 01:01:39,493 I can destroy all the documents 766 01:01:39,500 --> 01:01:40,910 who are you? Where are you from? 767 01:01:41,167 --> 01:01:42,452 Forget all this 768 01:01:43,750 --> 01:01:46,412 by all means, I am not simple 769 01:01:55,000 --> 01:01:57,412 Are you alright? 770 01:01:58,292 --> 01:02:00,078 Fine 771 01:02:00,125 --> 01:02:01,615 show me your smile 772 01:02:01,750 --> 01:02:03,786 right, smile 773 01:02:04,833 --> 01:02:05,948 where are you teeth? 774 01:02:06,208 --> 01:02:07,789 Are you really alright? 775 01:02:09,042 --> 01:02:09,827 Darn 776 01:02:09,833 --> 01:02:11,289 police of Hong Kong are rubbish 777 01:02:44,417 --> 01:02:45,657 Get in the car 778 01:02:50,542 --> 01:02:51,657 get going 779 01:02:57,833 --> 01:02:59,869 You should do something for yourselves 780 01:03:00,750 --> 01:03:01,750 like what? 781 01:03:02,583 --> 01:03:03,823 To kill someone 782 01:03:04,750 --> 01:03:07,742 let me tell you, I can do a hold-up for you 783 01:03:07,833 --> 01:03:09,915 but I will never commit murder, get that? 784 01:03:16,917 --> 01:03:19,249 Do you know you are in danger now? 785 01:03:19,583 --> 01:03:21,369 That Chinese cop caught ah leung the other day 786 01:03:21,375 --> 01:03:23,707 and beat him severely 787 01:03:23,875 --> 01:03:25,706 he wanted ah leung to tell him your location 788 01:03:26,583 --> 01:03:28,119 but leung is chic 789 01:03:28,292 --> 01:03:29,327 he didn't betray 790 01:03:29,417 --> 01:03:30,748 though he was beaten up 791 01:03:31,667 --> 01:03:33,498 leung lied that 792 01:03:33,500 --> 01:03:34,910 he had information today 793 01:03:35,542 --> 01:03:38,500 I think you should know who that policeman is 794 01:04:12,625 --> 01:04:13,625 He has told me that 795 01:04:13,667 --> 01:04:15,908 he has instruction to kill you on the spot 796 01:04:16,333 --> 01:04:17,743 if you do want to go to Panama 797 01:04:18,042 --> 01:04:19,282 you have no choice then 798 01:04:20,208 --> 01:04:21,208 you should now know 799 01:04:21,292 --> 01:04:22,702 who are your friends 800 01:04:22,792 --> 01:04:24,032 we must make clear 801 01:04:24,292 --> 01:04:25,702 who are enemies and who are not 802 01:04:33,333 --> 01:04:35,699 I wait for you outside in a car 803 01:07:47,542 --> 01:07:50,784 Mao heung yeung, did I kill your father 804 01:07:51,042 --> 01:07:52,407 or did I rape your wife? 805 01:07:53,833 --> 01:07:54,948 Why are you after me 806 01:07:54,958 --> 01:07:56,289 wherever I go? 807 01:07:57,000 --> 01:07:59,161 I don't blame your arresting me in China 808 01:07:59,625 --> 01:08:01,115 neither do I for your blackening me 809 01:08:01,750 --> 01:08:03,911 now I tried hard to come to Hong Kong 810 01:08:04,083 --> 01:08:06,916 and why are you still after me? What is it that in your mind? 811 01:08:08,167 --> 01:08:10,158 You get that some salary however hard you work 812 01:08:10,667 --> 01:08:12,999 then why are you doing all this for? 813 01:08:13,083 --> 01:08:14,368 Tell me what are you for? 814 01:08:14,500 --> 01:08:16,491 All that I am doing is my duty 815 01:08:16,792 --> 01:08:19,158 China needs laws badly 816 01:08:19,750 --> 01:08:21,866 since you escaped just before the execution 817 01:08:22,125 --> 01:08:23,831 I must arrest you and take you back 818 01:08:23,833 --> 01:08:25,164 how many times have I told you the truth? 819 01:08:25,167 --> 01:08:26,782 I am innocent, why don't you trust me? 820 01:08:27,750 --> 01:08:29,190 You were talking about laws just now 821 01:08:29,583 --> 01:08:30,868 do you know what the laws up there are? 822 01:08:30,875 --> 01:08:32,684 The laws have blackened so many innocent people 823 01:08:32,708 --> 01:08:34,323 the court gave you a sentence 824 01:08:34,542 --> 01:08:36,498 then I must take you back for it 825 01:08:36,625 --> 01:08:39,412 as you insist on doing that 826 01:08:40,083 --> 01:08:41,698 I must kill you now 827 01:08:46,250 --> 01:08:47,581 if I let you off this time, 828 01:08:48,708 --> 01:08:49,823 will you stop chasing 829 01:08:49,833 --> 01:08:51,039 after me? 830 01:08:51,958 --> 01:08:53,289 No way 831 01:09:01,458 --> 01:09:02,538 Listen carefully 832 01:09:03,042 --> 01:09:04,532 don't ever appear in front of me 833 01:09:05,208 --> 01:09:07,073 I will kill you if I should see you 834 01:09:07,417 --> 01:09:08,417 let's go 835 01:09:45,500 --> 01:09:47,143 We did not betray you for the sake of chic 836 01:09:47,167 --> 01:09:48,031 we even let you deal 837 01:09:48,042 --> 01:09:49,998 with that policeman 838 01:09:50,000 --> 01:09:51,615 you are so stupid as to let him off 839 01:09:52,125 --> 01:09:53,786 we all got involved now 840 01:09:54,250 --> 01:09:55,831 darn 841 01:10:07,333 --> 01:10:08,413 I am deeply sorry 842 01:10:09,500 --> 01:10:10,700 since they are of great number 843 01:10:11,583 --> 01:10:13,023 I cannot protect your lover any more 844 01:10:15,750 --> 01:10:16,956 what have you done to ah mun? 845 01:10:17,125 --> 01:10:18,740 Just because you did not obey my instruction 846 01:10:18,750 --> 01:10:20,643 I made her become a prostitute again, and how's that? 847 01:10:20,667 --> 01:10:21,667 Darn 848 01:10:31,958 --> 01:10:33,869 We sold the stuff and do you want your share? 849 01:10:38,792 --> 01:10:40,748 Darn! Dare you attack me 850 01:11:14,292 --> 01:11:15,782 You gangster 851 01:11:16,125 --> 01:11:17,125 stop that 852 01:11:17,167 --> 01:11:18,077 or I will put you to end 853 01:11:18,125 --> 01:11:20,036 I curse you to have disease all over 854 01:11:20,042 --> 01:11:21,157 you are truly bad 855 01:11:21,167 --> 01:11:22,623 you are really a jerk 856 01:11:22,625 --> 01:11:24,707 curse you - you 857 01:11:25,125 --> 01:11:28,322 great. This is good, my hero 858 01:11:28,375 --> 01:11:29,911 come up 859 01:11:30,833 --> 01:11:33,825 you would die for your lover, wouldn't you? 860 01:11:34,375 --> 01:11:35,660 Put away the gun 861 01:11:37,958 --> 01:11:39,994 you are crazy for love 862 01:11:40,333 --> 01:11:42,039 the truth is that 863 01:11:42,042 --> 01:11:43,498 cheuk wants you to make effort 864 01:11:43,625 --> 01:11:45,115 of course 865 01:11:45,208 --> 01:11:46,664 he will never sell her 866 01:11:47,583 --> 01:11:48,368 I will let her talk 867 01:11:48,375 --> 01:11:49,831 to you on the phone 868 01:11:50,333 --> 01:11:51,333 is this ah mun? 869 01:11:52,292 --> 01:11:54,408 Say hello to your lover 870 01:11:57,750 --> 01:12:00,366 are you ah mun? Are you alright? 871 01:12:00,375 --> 01:12:03,663 How are you? Don't worry about me, I am fine 872 01:12:04,125 --> 01:12:05,125 be courage 873 01:12:05,917 --> 01:12:07,248 we will soon make it 874 01:12:07,500 --> 01:12:08,785 we will have triumph in the end 875 01:12:09,500 --> 01:12:10,500 you must be confident 876 01:12:11,417 --> 01:12:12,657 we will manage to go to Panama 877 01:12:13,125 --> 01:12:14,285 and also to cultural centre 878 01:12:15,250 --> 01:12:19,243 honey, I love you 879 01:12:23,500 --> 01:12:24,785 quiet 880 01:12:27,667 --> 01:12:29,783 honey, I love you 881 01:12:30,125 --> 01:12:32,457 that makes me sick 882 01:12:38,042 --> 01:12:39,476 Chicken heart, here is reward for you 883 01:12:39,500 --> 01:12:41,036 you get money for what you have done 884 01:12:45,958 --> 01:12:47,038 why is it so little? 885 01:12:47,250 --> 01:12:48,865 You are going to get more share 886 01:12:50,583 --> 01:12:51,743 let's go 887 01:12:53,458 --> 01:12:58,873 let's go 888 01:13:03,208 --> 01:13:04,823 you are smart 889 01:13:16,500 --> 01:13:19,287 You mentioned ah chun has a way to leave 890 01:13:23,250 --> 01:13:24,990 you must place some deposit first 891 01:13:27,708 --> 01:13:29,164 though I am fond of money 892 01:13:30,750 --> 01:13:34,948 take this as we are in good term 893 01:14:21,000 --> 01:14:23,286 I bought this on purpose knowing that you like 894 01:14:23,792 --> 01:14:27,910 they are just like your figure 895 01:14:40,000 --> 01:14:42,582 Your lover committed robbery 896 01:14:42,583 --> 01:14:44,039 and kill for you 897 01:14:44,250 --> 01:14:45,911 what will you do 898 01:14:46,000 --> 01:14:47,786 for him in return? 899 01:14:49,625 --> 01:14:50,956 I will die for him 900 01:14:51,000 --> 01:14:52,490 but I will never sleep 901 01:14:52,500 --> 01:14:53,740 with another man 902 01:14:53,917 --> 01:14:56,329 I can't save him if you don't 903 01:14:56,333 --> 01:14:57,789 do what I say 904 01:14:58,208 --> 01:14:59,309 I know that he would rather die 905 01:14:59,333 --> 01:15:00,853 than have another man lay a hand on me 906 01:15:01,125 --> 01:15:02,365 I will do just what he wants me to 907 01:15:02,375 --> 01:15:03,706 great woman 908 01:15:12,167 --> 01:15:13,373 Darn 909 01:15:32,792 --> 01:15:34,874 What? He is injured 910 01:15:36,792 --> 01:15:38,077 where is the hospital? 911 01:15:43,042 --> 01:15:44,042 Thanks 912 01:15:45,667 --> 01:15:46,667 what has happened? 913 01:15:48,083 --> 01:15:49,923 I didn't know there were underground hospitals 914 01:15:51,917 --> 01:15:53,578 yes, the unlicensed doctors run them 915 01:15:54,000 --> 01:15:55,726 they work solely for illegal immigrants like us 916 01:15:55,750 --> 01:15:57,206 there are advanced apparatus 917 01:15:57,750 --> 01:15:58,990 there is even an operation room 918 01:16:12,583 --> 01:16:14,574 - They come here to visit? - We come to visit ah chun 919 01:16:14,583 --> 01:16:15,789 come in 920 01:16:27,417 --> 01:16:28,497 Chun, are you fine? 921 01:16:28,500 --> 01:16:30,240 Why so unlucky? 922 01:16:30,250 --> 01:16:32,115 - Are you alright? - I am recovering 923 01:16:32,833 --> 01:16:34,073 I thought my leg broke 924 01:16:34,083 --> 01:16:35,243 when it happened 925 01:16:38,958 --> 01:16:41,165 you must sail to high seas in order to slink 926 01:16:41,167 --> 01:16:42,768 you have to wait even you are on high seas 927 01:16:42,792 --> 01:16:43,952 maybe five to six days 928 01:16:43,958 --> 01:16:45,448 or even more than one week 929 01:16:45,458 --> 01:16:47,494 then there is always a ship of Panama passing by 930 01:16:47,500 --> 01:16:48,865 then you have to get on it 931 01:16:49,458 --> 01:16:51,119 if you really want to slink 932 01:16:51,208 --> 01:16:52,869 let me know one day in advance 933 01:16:53,083 --> 01:16:54,323 you must have 50,000 dollars 934 01:16:54,333 --> 01:16:56,289 or no way 935 01:17:17,958 --> 01:17:19,414 Your lover is in danger 936 01:17:19,542 --> 01:17:21,578 he robbed and killed for you 937 01:17:23,500 --> 01:17:25,866 have you thought of doing something for him? 938 01:17:28,667 --> 01:17:30,077 I want to make a phone call 939 01:17:30,667 --> 01:17:33,704 where are you now, mun? 940 01:17:33,750 --> 01:17:34,535 Mun 941 01:17:34,667 --> 01:17:36,282 I don't know where I am 942 01:17:37,250 --> 01:17:38,410 listen to me carefully 943 01:17:39,292 --> 01:17:40,828 I will carry out a hold-up 944 01:17:40,833 --> 01:17:41,993 with sappy in two days 945 01:17:42,958 --> 01:17:43,958 after the action 946 01:17:44,875 --> 01:17:46,555 me and chicken heart will get rid of sappy 947 01:17:47,125 --> 01:17:48,605 we will then find a way to rescue you 948 01:17:48,750 --> 01:17:50,206 and as soon as we get together 949 01:17:51,542 --> 01:17:53,453 we will get on a ship to Panama 950 01:17:54,000 --> 01:17:55,520 we will certain have the final victory 951 01:17:56,917 --> 01:17:57,917 you must be confident 952 01:17:58,333 --> 01:18:00,699 I am confident in you, I will be waiting for you 953 01:18:02,792 --> 01:18:04,373 it is not good talking on the phone 954 01:18:07,333 --> 01:18:08,333 let's hang up 955 01:18:16,000 --> 01:18:17,000 Mun 956 01:18:43,417 --> 01:18:45,248 They want the hold-up done earlier then schedule 957 01:18:45,250 --> 01:18:46,535 what shall we do? 958 01:18:53,167 --> 01:18:54,287 According to the book of mao 959 01:18:54,792 --> 01:18:56,312 we must not under-estimate our enemies 960 01:18:56,958 --> 01:18:58,518 I have expected this is going to happen 961 01:18:58,833 --> 01:19:00,494 so we must be cautious 962 01:19:02,625 --> 01:19:06,288 you really decide not to go with us? 963 01:19:09,542 --> 01:19:11,142 I want to go back homeland to see my mom 964 01:19:14,708 --> 01:19:19,281 Kong, if any misfortune happened to me 965 01:19:21,083 --> 01:19:22,323 will you, when you reach Panama 966 01:19:23,000 --> 01:19:24,320 say prayers for me and my brother 967 01:19:25,042 --> 01:19:26,962 and also remit money to my mom from time to time? 968 01:19:29,083 --> 01:19:30,083 Until this day 969 01:19:31,958 --> 01:19:34,745 I don't dare to tell mom that my brother has died 970 01:19:39,583 --> 01:19:40,663 you've got my words 971 01:19:45,583 --> 01:19:47,369 however, if any misfortunate happened to me 972 01:19:47,375 --> 01:19:49,331 will you promise me 973 01:19:49,333 --> 01:19:54,123 that you will accompany ah mun back to homeland? 974 01:19:58,375 --> 01:20:01,037 The rest of the money you deserve 975 01:20:34,708 --> 01:20:35,868 Heung yeung 976 01:20:36,708 --> 01:20:38,018 the seniors have just had a meeting 977 01:20:38,042 --> 01:20:39,268 the boss asked me to take you back 978 01:20:39,292 --> 01:20:39,997 what for? 979 01:20:40,292 --> 01:20:41,577 They have decided to ask you 980 01:20:41,583 --> 01:20:42,993 leave Hong Kong at once 981 01:20:43,208 --> 01:20:44,368 do you know what a mess 982 01:20:44,375 --> 01:20:45,375 you make in the disco? 983 01:20:45,625 --> 01:20:47,707 Mr. cat 984 01:20:47,917 --> 01:20:49,999 my duty here has been approved by national security 985 01:20:50,458 --> 01:20:51,493 the liaison office 986 01:20:51,792 --> 01:20:53,407 and by the bureau of Hong Kong and Macau 987 01:20:53,542 --> 01:20:55,578 please tell your boss 988 01:20:55,583 --> 01:20:57,039 he must have documents of all offices 989 01:20:57,042 --> 01:20:57,997 to cast me 990 01:20:58,000 --> 01:21:00,912 not even only by governor of Hong Kong, sorry 991 01:21:31,208 --> 01:21:32,493 Tell 966 to hand them 992 01:21:32,500 --> 01:21:34,536 these guns with empty bullets 993 01:21:34,875 --> 01:21:36,411 remind him not to make any mistakes 994 01:21:38,250 --> 01:21:39,490 let the guy die 995 01:21:39,500 --> 01:21:40,239 during the gun battle 996 01:21:40,250 --> 01:21:42,130 we can then give his body to the China policeman 997 01:21:42,208 --> 01:21:43,393 as his duty cannot be fulfilled 998 01:21:43,417 --> 01:21:44,907 he will then leave Hong Kong 999 01:21:45,042 --> 01:21:45,952 what about to the girl? 1000 01:21:45,958 --> 01:21:47,289 I've arranged to sell her 1001 01:21:47,292 --> 01:21:48,873 to Indonesia as a prostitute 1002 01:21:49,125 --> 01:21:50,456 you are really like a devil 1003 01:21:50,458 --> 01:21:51,664 you have every trick 1004 01:22:25,625 --> 01:22:26,625 Open the door 1005 01:22:41,583 --> 01:22:42,583 Let's go 1006 01:23:32,042 --> 01:23:33,532 Look out! There is a car 1007 01:23:47,375 --> 01:23:48,375 Be careful 1008 01:24:02,583 --> 01:24:03,868 You and Kong go get money 1009 01:24:08,292 --> 01:24:09,623 go, I will cover you 1010 01:24:49,958 --> 01:24:51,289 No, don't go 1011 01:24:53,458 --> 01:24:54,458 come here quick 1012 01:24:54,667 --> 01:24:56,703 come on - come here quick 1013 01:24:56,875 --> 01:24:57,785 come here 1014 01:24:57,833 --> 01:24:59,494 well, get into the car 1015 01:25:31,458 --> 01:25:32,493 Put down the gun 1016 01:25:32,542 --> 01:25:33,873 take me to see ah mun 1017 01:25:39,292 --> 01:25:40,498 There are no bullets 1018 01:25:51,417 --> 01:25:52,953 Take me to find ah mun 1019 01:25:53,083 --> 01:25:54,243 or I will blow your head 1020 01:25:54,250 --> 01:25:55,250 go 1021 01:25:56,750 --> 01:25:58,536 Get off! Come out! 1022 01:25:59,083 --> 01:26:00,184 Is this a car with golf gear box? 1023 01:26:00,208 --> 01:26:01,493 - Is it? - Yes. It is 1024 01:26:01,625 --> 01:26:03,365 no, not, it is automatic 1025 01:26:03,542 --> 01:26:04,827 which car is with gear box? 1026 01:26:05,667 --> 01:26:07,328 That one - tell me 1027 01:26:07,333 --> 01:26:08,493 darn 1028 01:26:09,958 --> 01:26:11,198 get off 1029 01:26:11,458 --> 01:26:13,039 okay - hurry up 1030 01:26:32,500 --> 01:26:34,115 What's going on? What do you want to do? 1031 01:26:45,083 --> 01:26:46,664 Master cheuk, please 1032 01:26:49,417 --> 01:26:51,624 leung, it's all over 1033 01:26:52,125 --> 01:26:53,125 what? 1034 01:26:53,625 --> 01:26:54,625 Get in the car 1035 01:26:54,667 --> 01:26:56,282 get in the car quickly 1036 01:27:14,500 --> 01:27:19,164 Crazy bill, do you hear me? 1037 01:27:21,333 --> 01:27:22,823 Darn 1038 01:28:04,708 --> 01:28:05,914 Who are you? 1039 01:28:05,917 --> 01:28:08,249 Crazy bill, can you hear me? 1040 01:28:08,583 --> 01:28:09,868 No, I cannot 1041 01:28:50,833 --> 01:28:51,833 Get off the car 1042 01:28:56,083 --> 01:28:57,083 quick 1043 01:28:58,208 --> 01:28:59,448 it is up there 1044 01:29:04,958 --> 01:29:06,414 Open the door, crazy bill 1045 01:29:11,292 --> 01:29:16,787 open the door! Crazy bill, open it 1046 01:29:30,375 --> 01:29:31,410 Who are you? 1047 01:29:32,333 --> 01:29:33,243 I am a policeman 1048 01:29:33,292 --> 01:29:34,031 I want to make use 1049 01:29:34,042 --> 01:29:35,248 of your window 1050 01:29:46,083 --> 01:29:47,243 Let's get in by the back door 1051 01:30:01,333 --> 01:30:02,333 Hurry up 1052 01:30:14,458 --> 01:30:16,119 Hurry up 1053 01:30:20,667 --> 01:30:22,203 climb up 1054 01:30:27,417 --> 01:30:28,577 Get going 1055 01:30:31,875 --> 01:30:34,992 get going 1056 01:30:37,375 --> 01:30:39,331 crazy bill, I am 966 1057 01:30:39,583 --> 01:30:41,039 be calm, you must care for me 1058 01:30:42,958 --> 01:30:43,993 don't shoot 1059 01:30:49,792 --> 01:30:51,748 Don't shoot at me 1060 01:30:51,833 --> 01:30:53,073 darn! 1061 01:30:53,167 --> 01:30:56,989 I have told you not to fire, but you shot! 1062 01:31:14,333 --> 01:31:15,333 Ah mun 1063 01:31:19,792 --> 01:31:21,532 put down your gun and throw the money to me 1064 01:31:22,500 --> 01:31:23,285 I'll count three 1065 01:31:23,417 --> 01:31:25,078 or I'll kill your wife if you don't 1066 01:31:25,333 --> 01:31:27,574 I'll burn the money if you dare kill her 1067 01:31:51,333 --> 01:31:52,333 Get up there 1068 01:32:06,542 --> 01:32:08,578 Why are you letting off fire crackers? 1069 01:32:08,958 --> 01:32:10,073 Do you know 1070 01:32:10,583 --> 01:32:11,768 you are hindering mr chan foretelling? 1071 01:32:11,792 --> 01:32:13,498 Shut up, you fatty! Go inside 1072 01:32:17,292 --> 01:32:21,080 stop! Don't move! Bend down! 1073 01:32:21,458 --> 01:32:22,948 Cheuk, come to the balcony 1074 01:32:23,042 --> 01:32:24,248 they want to flee 1075 01:32:25,125 --> 01:32:26,365 follow me 1076 01:32:47,125 --> 01:32:48,581 Cheuk, force them to the staircase 1077 01:32:48,667 --> 01:32:50,532 and surround them 1078 01:33:15,083 --> 01:33:16,664 Darn! 1079 01:33:33,000 --> 01:33:35,116 Darn! 1080 01:33:59,833 --> 01:34:01,164 Chicken heart 1081 01:34:30,042 --> 01:34:32,624 Watch out! 1082 01:35:21,667 --> 01:35:22,907 Let's try the back door 1083 01:36:50,917 --> 01:36:52,248 Chicken heart 1084 01:37:05,667 --> 01:37:07,407 - Is it with gear box? - Yes, it is 1085 01:37:07,417 --> 01:37:08,623 get out 1086 01:37:09,625 --> 01:37:10,785 get out! 1087 01:37:17,917 --> 01:37:19,327 Stop! 1088 01:37:31,708 --> 01:37:34,040 Sir cat, I am heung yeung 1089 01:37:34,333 --> 01:37:36,540 I am rushing to ting kau pier 1090 01:37:37,167 --> 01:37:39,453 cheung Kong must be slinking from there 1091 01:37:41,542 --> 01:37:44,830 of course this information is reliable 1092 01:37:45,167 --> 01:37:47,624 don't be bureaucratic to me 1093 01:37:47,958 --> 01:37:49,744 or I will teach you 1094 01:37:49,958 --> 01:37:51,243 a lesson after 1997 1095 01:37:51,667 --> 01:37:53,658 that's all 1096 01:37:57,250 --> 01:37:58,911 drive faster, will you? 1097 01:37:59,292 --> 01:38:00,748 I can only drive so slowly 1098 01:38:01,083 --> 01:38:02,038 I dislike people 1099 01:38:02,042 --> 01:38:03,452 who threaten others with 1997 1100 01:38:03,667 --> 01:38:06,329 19977? Darn 1101 01:38:06,917 --> 01:38:09,249 darn, drive faster 1102 01:38:09,250 --> 01:38:12,287 sure, sure 1103 01:38:23,167 --> 01:38:26,659 Chicken heart, hold on 1104 01:38:27,083 --> 01:38:28,289 we will soon get to the pier 1105 01:38:28,333 --> 01:38:30,073 it's going to be fine 1106 01:38:32,500 --> 01:38:35,458 if you have confidence, then it is alright 1107 01:38:39,000 --> 01:38:40,160 it's alright 1108 01:38:41,417 --> 01:38:43,908 chicken heart 1109 01:38:44,625 --> 01:38:47,697 you mustn't die as your mom misses you very much 1110 01:38:48,917 --> 01:38:51,374 you must stay to the end, don't go away 1111 01:38:52,667 --> 01:38:54,453 you still have to go back homeland 1112 01:38:55,167 --> 01:38:57,874 chicken heart, you must go to Panama with us 1113 01:38:57,875 --> 01:39:00,867 chicken heart 1114 01:39:02,417 --> 01:39:08,117 chicken heart 1115 01:39:51,083 --> 01:39:55,577 Stop the boat 1116 01:39:58,750 --> 01:40:03,449 stop the boat 1117 01:40:09,375 --> 01:40:10,410 Take care of the unborn baby 1118 01:40:10,417 --> 01:40:11,827 dad, I will 1119 01:40:32,375 --> 01:40:33,660 She is bleeding so much 1120 01:40:34,000 --> 01:40:35,456 she can't make it to Panama 1121 01:40:35,750 --> 01:40:38,787 she will die before reaching the high seas 1122 01:40:42,708 --> 01:40:44,369 is there anywhere to disembark? 1123 01:40:44,542 --> 01:40:47,500 To sum Jen, it takes twenty minutes by boat 1124 01:40:47,708 --> 01:40:49,428 the problem is that the journey to hospital 1125 01:40:49,500 --> 01:40:51,582 takes at least three hours 1126 01:40:51,792 --> 01:40:53,578 she can't make it 1127 01:40:56,875 --> 01:40:58,411 you must go to Panama 1128 01:41:00,167 --> 01:41:02,453 never let them have you executed 1129 01:42:11,625 --> 01:42:14,412 It is for the sake of ah mun that I return here 1130 01:42:15,542 --> 01:42:18,784 so we will stay together, even if we must die 1131 01:42:19,417 --> 01:42:21,624 I admire you for you sacrifice yourself 1132 01:42:21,833 --> 01:42:23,118 however, due to my duty 1133 01:42:23,458 --> 01:42:24,743 I must arrest you 1134 01:42:25,000 --> 01:42:26,160 but don't you remember 1135 01:42:26,750 --> 01:42:28,115 that last time I let you off 1136 01:42:29,375 --> 01:42:30,455 I must say I do 1137 01:42:32,625 --> 01:42:34,490 but I must work according to the rules 1138 01:42:34,625 --> 01:42:35,625 darn 1139 01:42:41,000 --> 01:42:42,331 Let me tell you the last time 1140 01:42:42,333 --> 01:42:43,539 I am innocent 1141 01:42:44,458 --> 01:42:45,559 the reason I let you off last time 1142 01:42:45,583 --> 01:42:47,198 is that I want you to know my character 1143 01:42:48,167 --> 01:42:49,122 you stubborn communist 1144 01:42:49,125 --> 01:42:50,740 I have put that clear to you 1145 01:42:51,000 --> 01:42:53,787 I will kill you 1146 01:42:53,917 --> 01:42:55,703 if you mess around 1147 01:43:16,917 --> 01:43:18,282 Quick 1148 01:43:41,333 --> 01:43:46,828 Heung yeung, how are you? Are you alright? 1149 01:43:49,708 --> 01:43:50,788 I am alright 1150 01:43:51,083 --> 01:43:53,950 - where is he? - You are too late 1151 01:44:00,792 --> 01:44:01,872 Hey, man! 1152 01:44:03,125 --> 01:44:05,207 - Ask for the marine police - Yes, sir! 1153 01:44:05,583 --> 01:44:06,823 Oh darn 1154 01:44:13,083 --> 01:44:14,414 I found him 1155 01:44:14,833 --> 01:44:16,323 he is here, sir 1156 01:44:20,375 --> 01:44:21,785 you come at the right moment, sir 1157 01:44:21,917 --> 01:44:22,934 my wife is aching at the belly 1158 01:44:22,958 --> 01:44:24,619 please send her to the hospital 1159 01:44:35,833 --> 01:44:37,118 How is the operation, surgeon? 1160 01:44:37,167 --> 01:44:39,032 She is safe now, go in and see her 1161 01:44:43,833 --> 01:44:46,620 ah mun 1162 01:44:47,667 --> 01:44:49,328 - Kong. - Are you alright? 1163 01:44:50,375 --> 01:44:52,661 Don't worry, I am fine 1164 01:44:53,000 --> 01:44:54,786 someone wants to see you 1165 01:45:08,792 --> 01:45:09,702 You 1166 01:45:09,708 --> 01:45:11,494 we both understand 1167 01:45:15,542 --> 01:45:16,907 this is for your wife 1168 01:45:26,500 --> 01:45:30,493 When one day China has the laws 1169 01:45:31,417 --> 01:45:32,417 I will come back 69069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.