Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,820 --> 00:01:28,720
Did you see it happen?
2
00:05:14,755 --> 00:05:17,235
Great. Many of the church
members and church ministers.
3
00:05:17,235 --> 00:05:18,755
Can we hold the box
down a little bit?
4
00:05:18,755 --> 00:05:20,175
I'm here.
5
00:05:35,680 --> 00:05:36,840
Many of the church members,
the church ministers,
6
00:05:36,840 --> 00:05:39,900
the first responders Can we
hold the box down a little bit?
7
00:06:02,370 --> 00:06:03,930
Upsolve these two
8
00:06:04,460 --> 00:06:05,335
cookies.
9
00:06:05,335 --> 00:06:06,375
From top to bottom,
10
00:06:06,375 --> 00:06:09,635
and that's what I pledge
to America in this year.
11
00:06:24,610 --> 00:06:27,250
Well, that's one of these
are Thompson's seafoods.
12
00:06:27,250 --> 00:06:29,730
Right. Right. They're the best
in the world. Yeah. Oh, I know.
13
00:06:29,730 --> 00:06:31,250
They're the great great
And they came from Sanger,
14
00:06:31,250 --> 00:06:33,170
California, the fruit
packing center in the world.
15
00:06:33,170 --> 00:06:34,530
Right. Right. I've been
there. I've been there.
16
00:06:34,530 --> 00:06:37,550
I know exactly where No.
Not a bigger company.
17
00:06:53,930 --> 00:06:55,830
Luigi Conetti Motors.
18
00:07:00,250 --> 00:07:01,750
What did you say?
19
00:07:04,090 --> 00:07:05,670
Alright, Gus.
20
00:07:09,345 --> 00:07:10,445
Jeez.
21
00:07:13,425 --> 00:07:13,985
I can't.
22
00:07:13,985 --> 00:07:15,145
I've got,
23
00:07:16,385 --> 00:07:18,365
seven hours to go.
24
00:07:20,120 --> 00:07:20,920
But what do you mean?
25
00:07:20,920 --> 00:07:23,300
I want a job in film. Right?
26
00:07:26,040 --> 00:07:27,460
So how's Erica?
27
00:07:30,520 --> 00:07:32,420
Beautiful. What time?
28
00:07:37,685 --> 00:07:39,425
Could you make it noon?
29
00:07:44,050 --> 00:07:45,150
Alright.
30
00:07:45,890 --> 00:07:46,990
Alright.
31
00:07:48,850 --> 00:07:50,350
Yeah. I'll try.
32
00:07:51,490 --> 00:07:52,590
Alright.
33
00:07:54,770 --> 00:07:56,190
See it.
34
00:08:01,895 --> 00:08:03,715
Sam is very funny.
35
00:08:04,535 --> 00:08:06,275
Did you say something?
36
00:08:08,695 --> 00:08:10,915
I said Sam is funny.
37
00:08:14,330 --> 00:08:15,430
Hello?
38
00:11:16,010 --> 00:11:17,590
What you reading?
39
00:11:18,490 --> 00:11:20,630
What? The book.
40
00:11:22,410 --> 00:11:23,985
How's your job?
41
00:11:24,665 --> 00:11:27,365
A drag. Fuck up.
42
00:11:28,825 --> 00:11:31,605
Thus far and no further.
43
00:11:35,705 --> 00:11:37,990
I hear you're
working again. Yep.
44
00:11:37,990 --> 00:11:41,590
I'm doing a translation of
Celine's Don Chateau L'Oreal.
45
00:11:41,590 --> 00:11:42,690
Celine?
46
00:11:42,710 --> 00:11:46,790
There's nothing prideful in
us and on Earth and perhaps in
47
00:11:46,790 --> 00:11:50,865
heaven above except
what has not been said
48
00:11:51,225 --> 00:11:53,525
once or all time.
49
00:11:55,065 --> 00:11:57,845
Doesn't feel like we're
doing seventy, does it?
50
00:12:00,665 --> 00:12:04,085
You want the top up?
No. That's right.
51
00:12:12,810 --> 00:12:14,390
What's the rush?
52
00:13:06,480 --> 00:13:07,840
Excuse me. Is that right?
53
00:13:07,840 --> 00:13:09,500
Right inside, sir.
54
00:14:33,990 --> 00:14:35,110
What do you think?
55
00:14:35,110 --> 00:14:38,725
Fantastic. How come you
never invited me out before?
56
00:14:39,305 --> 00:14:41,045
And you couldn't understand.
57
00:14:41,865 --> 00:14:45,685
Give me a hand. Sure. Excuse me.
58
00:16:06,955 --> 00:16:07,995
You're crazy.
59
00:16:07,995 --> 00:16:09,575
We all are.
60
00:16:09,915 --> 00:16:11,655
What time is it?
61
00:16:11,995 --> 00:16:14,535
Three o'clock, and
the hostess is late.
62
00:16:15,270 --> 00:16:16,230
Who else is here?
63
00:16:16,230 --> 00:16:17,330
Everybody.
64
00:16:19,590 --> 00:16:23,730
Oh, Mitch. Oh, no.
65
00:16:25,670 --> 00:16:27,330
Oh, Mitch.
66
00:16:53,490 --> 00:16:56,430
Yeah. It is shaved.
For this, you're right.
67
00:16:57,250 --> 00:17:00,495
One, two, three, four,
five. Nine pieces.
68
00:17:00,495 --> 00:17:02,655
Well, after Labor Day, we
bring out the winter stuff.
69
00:17:02,655 --> 00:17:04,635
It's mostly Erica's books.
70
00:17:05,535 --> 00:17:07,215
You're here in the winter?
71
00:17:07,215 --> 00:17:08,875
The weekend sometimes.
72
00:17:08,975 --> 00:17:12,255
Like last year, we spent
Christmas there. It's quiet.
73
00:17:12,255 --> 00:17:13,710
Erica likes it.
74
00:17:14,150 --> 00:17:16,770
Come on. Let's take a walk.
I wanna check for the mail.
75
00:17:26,230 --> 00:17:29,535
Haven't seen you in months.
What have you been up to?
76
00:17:29,555 --> 00:17:31,135
Nothing much.
77
00:17:31,475 --> 00:17:33,375
Did you ever finish that film?
78
00:17:33,395 --> 00:17:34,495
Yeah.
79
00:17:34,915 --> 00:17:36,655
It's pretty bad.
80
00:17:36,915 --> 00:17:39,135
Can we see it? Nope.
81
00:17:41,190 --> 00:17:44,530
How's that? I don't know.
I don't see her anymore.
82
00:17:44,950 --> 00:17:46,290
What happened?
83
00:17:46,390 --> 00:17:47,490
Well
84
00:17:48,310 --> 00:17:50,710
I'll never forget the two of
you putting marks to music for
85
00:17:50,710 --> 00:17:51,830
the alumni show.
86
00:17:51,830 --> 00:17:55,090
Yeah. Yeah. That
was a long time ago.
87
00:17:55,270 --> 00:17:56,665
It was so dumb.
88
00:17:56,665 --> 00:17:59,685
I don't know. Erica thought
it was very inventive.
89
00:17:59,865 --> 00:18:01,605
I liked it too.
90
00:18:02,745 --> 00:18:04,965
You've been together
a long time.
91
00:18:04,985 --> 00:18:06,565
Yeah. We were lucky.
92
00:18:07,065 --> 00:18:09,445
She hasn't changed
a bit, you see.
93
00:18:10,430 --> 00:18:13,130
We've avoided those
tragic misunderstandings.
94
00:18:14,510 --> 00:18:16,030
That's what does you in.
95
00:18:16,030 --> 00:18:18,250
Don't leave out the
tragic understandings.
96
00:18:19,790 --> 00:18:22,445
You know, sometimes you
sound just like her.
97
00:18:22,445 --> 00:18:24,345
Not so much of the words.
98
00:18:44,780 --> 00:18:46,600
Yours is this way.
99
00:18:59,025 --> 00:19:02,125
It's away from the pool,
so it's generally quiet.
100
00:19:02,385 --> 00:19:05,570
It's fine. If you don't
like it, there are others.
101
00:19:05,570 --> 00:19:08,690
Fine. Are there any
girls out there?
102
00:19:08,690 --> 00:19:12,210
I hope so. Anyway,
they're all over town.
103
00:19:12,210 --> 00:19:14,430
I know, but I'm here.
104
00:19:14,610 --> 00:19:16,670
I'll see what I can do.
105
00:19:17,405 --> 00:19:18,935
Would you shut the door?
106
00:19:48,485 --> 00:19:50,065
Happy anniversary.
107
00:19:51,125 --> 00:19:53,825
Thank you, but it's
not our anniversary.
108
00:19:55,365 --> 00:19:57,185
I heard it was.
109
00:19:58,380 --> 00:19:59,960
Cheers, anyway.
110
00:20:01,020 --> 00:20:02,120
Cheers.
111
00:20:02,380 --> 00:20:03,480
She's
112
00:20:06,300 --> 00:20:08,040
so charming.
113
00:20:08,300 --> 00:20:13,635
Marge Negron. The Hamptons
will be the one. Oh, oh, oh.
114
00:20:13,635 --> 00:20:15,215
Have you seen Mitch?
115
00:20:15,315 --> 00:20:16,415
Yes.
116
00:20:16,835 --> 00:20:20,355
He got a big charge out
of scaring me in the kitchen.
117
00:20:20,355 --> 00:20:21,455
Alright.
118
00:20:22,195 --> 00:20:23,475
He scares me all the time,
119
00:20:23,475 --> 00:20:26,655
but I don't think he gets
a charge out anymore.
120
00:20:27,210 --> 00:20:31,190
You know, he thinks it's socially
backward to talk to one another real hard.
121
00:20:31,370 --> 00:20:34,890
I used to think that married
women had a social superiority
122
00:20:34,890 --> 00:20:38,790
over unmarried ones and
escaped at the time.
123
00:20:39,505 --> 00:20:42,705
So he said it would take at
least two months after filing
124
00:20:42,705 --> 00:20:44,205
to get an answer.
125
00:20:44,385 --> 00:20:47,645
Some new SEC regulation.
126
00:20:48,545 --> 00:20:49,965
I don't
127
00:20:50,465 --> 00:20:52,065
understand myself.
128
00:20:52,065 --> 00:20:52,865
Never mind.
129
00:20:52,865 --> 00:20:55,485
You ever hear of anything
like that in your life?
130
00:20:56,250 --> 00:20:57,910
You listen to me?
131
00:20:58,250 --> 00:20:59,590
I'm not choosing.
132
00:21:02,810 --> 00:21:03,610
I don't know.
133
00:21:03,610 --> 00:21:06,570
Did you ever hear of an SEC
ruling like that in your life?
134
00:21:06,570 --> 00:21:09,270
Excuse me, doctor. Anytime.
135
00:21:09,930 --> 00:21:11,335
Where's that?
136
00:21:11,335 --> 00:21:12,135
I don't know.
137
00:21:12,135 --> 00:21:13,795
I'll figure it.
138
00:21:14,215 --> 00:21:16,115
Did you ask my question?
139
00:21:16,295 --> 00:21:17,555
I will.
140
00:21:22,775 --> 00:21:23,875
Sam.
141
00:21:29,280 --> 00:21:30,380
Sam?
142
00:21:35,200 --> 00:21:36,860
Come on out.
143
00:21:37,775 --> 00:21:38,875
Right.
144
00:23:24,440 --> 00:23:26,740
Yeah. They're human beings.
Yeah. They're human beings.
145
00:23:28,120 --> 00:23:30,500
Yeah. When they live in white.
146
00:23:30,520 --> 00:23:32,420
I see. Quite black.
147
00:23:37,665 --> 00:23:39,485
Where'd you get the Dolly?
148
00:23:39,665 --> 00:23:40,925
The what?
149
00:23:42,305 --> 00:23:44,305
I sprained my ankle last winter.
150
00:23:44,305 --> 00:23:46,605
We just forgot to return it.
151
00:23:49,220 --> 00:23:50,800
Look very good.
152
00:23:51,380 --> 00:23:52,880
Sure. Thank you.
153
00:23:54,580 --> 00:23:56,480
Got some place here.
154
00:23:59,875 --> 00:24:01,855
I think it's too big.
155
00:24:02,595 --> 00:24:04,195
I broke Andrew up last Sunday.
156
00:24:04,195 --> 00:24:07,875
When we woke up, I picked up
the telephone. I said, hello?
157
00:24:07,875 --> 00:24:09,375
Room service?
158
00:24:12,700 --> 00:24:16,200
Come on. Let me introduce
you. Oh, can it wait?
159
00:24:16,540 --> 00:24:17,960
Come on.
160
00:24:19,740 --> 00:24:23,000
Please. How about
when they're leaving?
161
00:24:25,180 --> 00:24:26,280
Alright.
162
00:24:52,055 --> 00:24:54,995
Could you help me out?
163
00:24:55,335 --> 00:24:58,275
It's this, war
wound that acts up.
164
00:24:59,415 --> 00:25:01,255
You seemed alright before.
165
00:25:01,255 --> 00:25:03,235
I know, but it just happened.
166
00:25:05,470 --> 00:25:07,130
That's too bad.
167
00:25:10,670 --> 00:25:12,170
Which ward?
168
00:25:12,910 --> 00:25:17,070
Oh, I can't remember. Come on.
Let's walk. It'll come to me.
169
00:25:17,070 --> 00:25:18,410
Come on.
170
00:25:46,440 --> 00:25:47,940
Happy anniversary.
171
00:25:51,725 --> 00:25:53,225
You heard that?
172
00:25:57,085 --> 00:25:59,725
I thought I was gonna get
some work done, mister Peter.
173
00:25:59,725 --> 00:26:02,390
What's the matter
with you? Nothing.
174
00:26:08,490 --> 00:26:10,790
I could ask to say
about anything.
175
00:26:30,485 --> 00:26:31,585
Sam.
176
00:26:32,770 --> 00:26:33,870
Carol.
177
00:26:41,730 --> 00:26:43,070
Sam Group.
178
00:26:56,105 --> 00:26:57,205
What?
179
00:26:57,305 --> 00:26:59,205
The popcorn fly.
180
00:26:59,780 --> 00:27:01,460
It's the end if you
don't get them in time,
181
00:27:01,460 --> 00:27:04,080
but they vanish as
soon as you kiss them.
182
00:27:05,060 --> 00:27:06,240
Oh, funny.
183
00:31:29,160 --> 00:31:30,820
What's your sign?
184
00:31:35,560 --> 00:31:36,660
Horoscope.
185
00:31:38,920 --> 00:31:40,280
I don't believe in it.
186
00:31:40,280 --> 00:31:42,100
You have a sign anyway.
187
00:31:45,035 --> 00:31:47,335
I was born on April nineteenth.
188
00:31:47,675 --> 00:31:48,775
Elizabeth.
189
00:31:49,355 --> 00:31:51,515
And you might be interested
to know the first day of the
190
00:31:51,515 --> 00:31:53,015
American Revolution.
191
00:31:55,675 --> 00:31:57,975
Would you mind
scratching my back?
192
00:32:05,560 --> 00:32:07,960
What do you teach? History one.
193
00:32:07,960 --> 00:32:11,560
No. More to the right.
George Washington High. No.
194
00:32:11,560 --> 00:32:14,395
Lower High School
195
00:32:14,495 --> 00:32:16,395
surrounded by teenagers.
196
00:32:18,335 --> 00:32:20,075
It isn't so bad.
197
00:32:22,575 --> 00:32:23,995
Thank you.
198
00:32:28,570 --> 00:32:31,290
How'd you get to
Andrews? Who? The party.
199
00:32:31,290 --> 00:32:33,910
I was wondering who
you know. Everyone.
200
00:32:35,130 --> 00:32:37,430
I was just wondering,
like I said.
201
00:32:39,235 --> 00:32:42,815
Place your mind if we have a scene
in a French movie I saw once.
202
00:32:42,915 --> 00:32:45,055
It really knocked me out.
203
00:34:03,085 --> 00:34:06,745
You're very funny
and a little crazy.
204
00:34:08,525 --> 00:34:10,505
You're not so bad yourself.
205
00:34:40,425 --> 00:34:42,165
Sam, look.
206
00:34:45,440 --> 00:34:47,420
I think he knows you're evil.
207
00:35:44,360 --> 00:35:46,340
Cast yourself, Erica.
208
00:35:49,240 --> 00:35:51,060
You think I'm a dreamer?
209
00:35:52,135 --> 00:35:54,275
I never gave it a thought.
210
00:36:16,140 --> 00:36:17,640
No. You shouldn't.
211
00:36:22,155 --> 00:36:23,575
Hey, Dawn.
212
00:36:24,315 --> 00:36:25,655
Come on.
213
00:36:26,715 --> 00:36:28,135
Come on.
214
00:37:24,015 --> 00:37:25,695
Where did you find it?
215
00:37:25,695 --> 00:37:27,295
The closet's full of costumes.
216
00:37:27,295 --> 00:37:29,675
And you didn't wanna come in.
217
00:37:30,300 --> 00:37:31,400
Well,
218
00:37:32,700 --> 00:37:36,620
the first step is always
the hardest as I always say.
219
00:37:36,620 --> 00:37:39,000
When you take one
step at a time.
220
00:37:41,865 --> 00:37:43,685
What does that mean?
221
00:37:44,345 --> 00:37:46,965
Come upstairs so we
can talk privately.
222
00:38:06,430 --> 00:38:08,970
I wish you hadn't
bought that gun out.
223
00:38:12,085 --> 00:38:15,665
You scared me and
everybody else.
224
00:38:20,165 --> 00:38:21,745
Is that a fact?
225
00:38:25,760 --> 00:38:27,420
Is that a fact?
226
00:38:34,320 --> 00:38:35,660
I'm sorry.
227
00:38:45,295 --> 00:38:46,395
Eric?
228
00:38:46,975 --> 00:38:49,435
You're a very
interesting person.
229
00:38:49,455 --> 00:38:51,330
You have a nice personality.
230
00:38:51,330 --> 00:38:54,270
I bet you work and
play well with others,
231
00:38:55,250 --> 00:38:57,550
but I can't figure you out.
232
00:38:58,130 --> 00:38:59,490
Do you have a girlfriend?
233
00:38:59,490 --> 00:39:01,070
At all times.
234
00:39:01,570 --> 00:39:03,550
Seriously. Interesting?
235
00:39:05,885 --> 00:39:06,985
Curious.
236
00:39:12,685 --> 00:39:15,705
I just know someone
is gonna walk in here.
237
00:39:20,525 --> 00:39:22,050
What's that?
238
00:39:23,430 --> 00:39:26,770
Nothing. Come on. What is it?
239
00:39:27,670 --> 00:39:29,570
I told you nothing.
240
00:39:30,150 --> 00:39:32,130
I don't believe you.
241
00:39:56,630 --> 00:39:58,690
You're gonna wear that to him?
242
00:39:58,790 --> 00:40:00,770
Well, you gave it to him.
243
00:40:01,910 --> 00:40:03,730
Well, nobody's perfect.
244
00:40:05,015 --> 00:40:06,995
We gotta get a move on.
245
00:40:11,255 --> 00:40:13,395
I don't feel much like going.
246
00:40:13,495 --> 00:40:16,675
You always say that. Then
I have to drag you home.
247
00:40:16,870 --> 00:40:18,450
I wish that were
248
00:40:20,870 --> 00:40:21,430
true.
249
00:40:21,430 --> 00:40:22,950
What happened to Sam?
250
00:40:22,950 --> 00:40:24,470
Nothing bad. I'm sure.
251
00:40:24,470 --> 00:40:26,470
We'll leave him a note if
he's not back when we go.
252
00:40:26,470 --> 00:40:28,690
I wanna make sure
he meets Dennis.
253
00:40:28,710 --> 00:40:29,810
Dennis?
254
00:40:29,990 --> 00:40:33,170
He's a producer. Sam
wants to make films.
255
00:40:33,315 --> 00:40:35,055
Is that what Dennis
256
00:40:54,180 --> 00:40:55,280
What's
257
00:40:57,620 --> 00:40:58,100
that?
258
00:40:58,100 --> 00:40:59,760
You know, he's amazing.
259
00:41:00,645 --> 00:41:01,745
Inward,
260
00:41:02,245 --> 00:41:03,345
reckless.
261
00:41:04,325 --> 00:41:05,525
He's insane.
262
00:41:05,525 --> 00:41:07,505
That's human. You know?
263
00:41:08,725 --> 00:41:13,265
I love that tone of you and
your professional compassion.
264
00:41:35,715 --> 00:41:36,815
Perfect.
265
00:41:37,635 --> 00:41:38,735
Agree.
266
00:41:39,235 --> 00:41:40,275
Come on. Let's go inside.
267
00:41:40,275 --> 00:41:42,195
I'll get something
from Erica for you.
268
00:41:42,195 --> 00:41:44,175
Don't bother. I'm fine.
269
00:41:58,745 --> 00:42:01,225
Hi. What happened?
270
00:42:01,225 --> 00:42:06,485
Well, you see, we kinda lost
control of the wheelchair.
271
00:42:06,825 --> 00:42:08,265
Well, if you're gonna
come to dinner with us,
272
00:42:08,265 --> 00:42:09,765
you better change.
273
00:42:09,945 --> 00:42:11,045
Soon.
274
00:42:11,310 --> 00:42:12,410
Well
275
00:42:13,070 --> 00:42:13,950
Hello?
276
00:42:13,950 --> 00:42:16,090
Why don't you get
them some towels?
277
00:42:18,110 --> 00:42:19,690
Is he coming?
278
00:42:20,270 --> 00:42:23,550
Sam, there's someone I'd like
you to meet. He's a producer.
279
00:42:23,550 --> 00:42:25,530
I think he could be helpful.
280
00:42:26,985 --> 00:42:30,405
Can I catch up with you
later, like after dinner?
281
00:42:30,425 --> 00:42:31,525
Sure.
282
00:42:32,185 --> 00:42:34,745
You, haven't
introduced your friend?
283
00:42:34,745 --> 00:42:36,505
Oh, this is, Carol.
284
00:42:36,505 --> 00:42:39,365
I'm Andrew. This
is my wife, Erica.
285
00:42:40,745 --> 00:42:42,000
Well, what's happening?
286
00:42:42,000 --> 00:42:44,320
They'll join us later.
We'll be at the hilltop.
287
00:42:44,320 --> 00:42:45,200
Do you know how to get there?
288
00:42:45,200 --> 00:42:46,400
No. I do.
289
00:42:46,400 --> 00:42:47,840
Do you live out here?
290
00:42:47,840 --> 00:42:49,900
No. Just staying with friends.
291
00:42:50,080 --> 00:42:51,680
You look very familiar.
292
00:42:51,680 --> 00:42:53,900
I guess I have one
of those faces.
293
00:42:54,885 --> 00:42:58,785
I'll check the fridge, and
you two can help yourselves.
294
00:43:30,315 --> 00:43:32,455
You better get out
of those things.
295
00:43:34,555 --> 00:43:36,935
Could you translate this for me?
296
00:43:38,715 --> 00:43:40,535
Where did you get it?
297
00:43:48,210 --> 00:43:49,310
Dearest,
298
00:43:52,050 --> 00:43:54,910
my heart is heavy with love.
299
00:43:56,845 --> 00:43:58,665
We are not equal,
300
00:43:59,245 --> 00:44:02,425
you and I, to the sum of our
301
00:44:06,925 --> 00:44:07,405
love.
302
00:44:07,405 --> 00:44:08,985
When you left,
303
00:44:10,880 --> 00:44:14,380
I spent long hours in
front of the mirror
304
00:44:16,720 --> 00:44:19,420
waiting and watching
305
00:44:20,400 --> 00:44:21,740
to time
306
00:44:22,960 --> 00:44:24,380
take away
307
00:44:25,040 --> 00:44:26,380
my glow.
308
00:44:29,375 --> 00:44:31,995
My very breath
309
00:44:34,015 --> 00:44:35,275
is strained
310
00:44:35,855 --> 00:44:38,395
without you.
311
00:44:38,815 --> 00:44:40,470
Hurry, my love.
312
00:44:41,630 --> 00:44:42,730
Not
313
00:44:44,030 --> 00:44:45,130
bad.
314
00:44:46,270 --> 00:44:48,090
Are there any apples?
315
00:44:50,110 --> 00:44:51,530
In here.
316
00:45:02,605 --> 00:45:04,265
Do you want one?
317
00:45:16,190 --> 00:45:17,290
Abstractions.
318
00:45:17,710 --> 00:45:20,115
Feelings aren't abstract.
319
00:45:20,695 --> 00:45:20,935
Yeah.
320
00:45:20,935 --> 00:45:23,735
But it's pathetic when we have
to start talking about them.
321
00:45:23,735 --> 00:45:24,735
But maybe
322
00:45:27,975 --> 00:45:29,015
I don't know.
323
00:45:29,015 --> 00:45:30,435
Are we living?
324
00:45:32,535 --> 00:45:34,035
See you later.
325
00:45:34,790 --> 00:45:36,290
Good night, Carol.
326
00:45:51,535 --> 00:45:53,275
They're very nice.
327
00:45:54,255 --> 00:45:55,915
Yeah. They're alright.
328
00:45:57,455 --> 00:45:57,695
Look.
329
00:45:57,695 --> 00:46:00,450
If you wanna put something
on, I'll show you their room.
330
00:46:00,450 --> 00:46:02,430
I thought you were shy.
331
00:46:04,530 --> 00:46:06,990
Well, everyone
has their moments.
332
00:46:17,145 --> 00:46:19,445
Do you think there's any hope?
333
00:46:20,185 --> 00:46:23,205
For you? For anyone.
334
00:46:36,710 --> 00:46:38,450
I feel fine.
335
00:47:33,470 --> 00:47:35,770
As you like it, baby.
336
00:48:54,220 --> 00:48:58,120
Listen, kid. We're gonna
do this my way. Get it?
337
00:48:58,540 --> 00:48:59,800
Go ahead.
338
00:49:44,405 --> 00:49:45,505
Beautiful.
339
00:49:47,845 --> 00:49:48,945
Great.
340
00:49:49,980 --> 00:49:51,080
Nice.
341
00:49:52,620 --> 00:49:53,720
Mhmm.
342
00:49:54,140 --> 00:49:55,240
Ah,
343
00:49:55,740 --> 00:49:56,840
fantastic.
344
00:50:00,780 --> 00:50:02,600
You're very good.
345
00:50:03,020 --> 00:50:04,520
Very good.
346
00:50:05,595 --> 00:50:07,495
It's your turn now.
347
00:50:09,755 --> 00:50:10,855
Alright.
348
00:50:11,515 --> 00:50:12,615
Better.
349
00:50:13,035 --> 00:50:17,655
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
350
00:50:22,970 --> 00:50:25,830
You ever dream? Never.
351
00:50:27,690 --> 00:50:28,790
Never?
352
00:50:30,090 --> 00:50:32,070
I prefer not to.
353
00:50:33,045 --> 00:50:35,025
You can't control dreaming.
354
00:50:35,765 --> 00:50:37,425
I think I have.
355
00:50:39,525 --> 00:50:40,625
Amazing.
356
00:51:38,300 --> 00:51:42,120
Fantastic. Andrew, we're
gonna have to have her over.
357
00:51:42,780 --> 00:51:47,180
Really? For sure, it's a big
little sunshine. I'm sorry.
358
00:51:47,180 --> 00:51:49,980
I don't think I could bear it.
Marge, you're extraordinary.
359
00:51:49,980 --> 00:51:52,360
The relentless words of cancer.
360
00:54:16,085 --> 00:54:19,025
You're getting a
little thing in here.
361
00:54:20,165 --> 00:54:22,465
That's still very attractive.
362
00:54:22,485 --> 00:54:24,165
You're getting a thing here too.
363
00:54:24,165 --> 00:54:28,620
It's not so little,
though. Do you wanna go?
364
00:54:29,780 --> 00:54:32,880
Now. We have to
make a statement.
365
00:54:34,420 --> 00:54:35,760
To you.
366
00:54:38,420 --> 00:54:39,600
To what?
367
00:54:40,100 --> 00:54:41,520
To them.
368
00:54:42,225 --> 00:54:43,885
Happy anniversary.
369
00:55:43,635 --> 00:55:45,135
There they are.
370
00:56:10,145 --> 00:56:12,525
And, Christine.
371
00:56:12,865 --> 00:56:14,285
This is Carol.
372
00:56:14,945 --> 00:56:16,365
One second.
373
00:56:19,745 --> 00:56:21,325
Scotching water.
374
00:56:23,030 --> 00:56:25,970
Hey. Are you in the
wheelchair this afternoon?
375
00:56:26,150 --> 00:56:28,950
That dress looks
very well on you.
376
00:56:28,950 --> 00:56:31,490
Thank you. It's a little long.
377
00:56:31,750 --> 00:56:33,810
I hope you don't mind my way.
378
00:56:34,150 --> 00:56:35,650
First name.
379
00:56:36,445 --> 00:56:39,465
And you told me about
your wheelchair ass.
380
00:56:39,645 --> 00:56:41,945
I thought there was a funny one.
381
00:56:43,405 --> 00:56:45,225
That's me for a dance.
382
00:56:46,525 --> 00:56:47,625
Link.
383
00:56:48,540 --> 00:56:51,820
I wish I'd seen it.
Sad soap. I'm in.
384
00:56:51,820 --> 00:56:53,960
Carol, thanks.
385
00:57:31,385 --> 00:57:32,185
Art of girls.
386
00:57:32,185 --> 00:57:33,865
Now you can't make
those without girls,
387
00:57:33,865 --> 00:57:35,465
even vivid citizens.
388
00:57:35,465 --> 00:57:38,425
So I figured the more
girls, the more artistic.
389
00:57:38,425 --> 00:57:42,174
And believe me, my box office
receipts have proved me a right
390
00:57:42,174 --> 00:57:43,754
picture after the game.
391
00:57:43,754 --> 00:57:46,123
Well, I've only made one short,
392
00:57:46,123 --> 00:57:49,677
and that was about a
dog and an goldfish.
393
00:57:49,677 --> 00:57:52,441
And Alex Matter
liked it very much.
394
00:57:52,441 --> 00:57:54,021
Listen to me, kid.
395
00:57:54,021 --> 00:57:58,535
There is very little future
in dog and toy cage movies.
396
00:57:59,275 --> 00:58:02,775
Do you have any scripts?
Scripts is where it's at.
397
00:58:03,275 --> 00:58:06,775
Well, I have this, unfinished
idea about a guppy.
398
00:58:07,595 --> 00:58:08,730
A what?
399
00:58:09,010 --> 00:58:11,490
I I don't have scripts, but
I have ideas. Well, sure.
400
00:58:11,490 --> 00:58:13,970
So do I. Maybe it was okay.
But what I need is scripts.
401
00:58:13,970 --> 00:58:15,810
Now, it had an idea for script.
402
00:58:15,810 --> 00:58:18,850
Oh, listen. I have a story
about a guy who needs a scribe.
403
00:58:18,850 --> 00:58:22,295
Girl. Alright. Girl. Well, so
anyway, she's very unhappy.
404
00:58:22,295 --> 00:58:26,275
So naturally, she brings a lot
of coke and she stays up late.
405
00:58:26,295 --> 00:58:29,735
And so one day, she goes to
the zoo and she meets this guy.
406
00:58:29,735 --> 00:58:30,835
Wrong.
407
00:58:30,855 --> 00:58:31,955
Girl?
408
00:58:35,975 --> 00:58:37,795
And she becomes pregnant?
409
00:59:20,565 --> 00:59:21,825
Good night.
410
00:59:26,420 --> 00:59:27,840
She's staying?
411
00:59:28,420 --> 00:59:29,520
Yeah.
412
00:59:32,180 --> 00:59:34,080
I hope you don't mind.
413
00:59:35,220 --> 00:59:38,640
Oh, by the way, I told her it
was okay to wear the dress.
414
00:59:46,555 --> 00:59:50,295
So you were right. Dutch drop.
415
00:59:50,315 --> 00:59:51,735
You're Dutchy.
416
00:59:52,075 --> 00:59:54,900
No. Just tired and
a little drunk.
417
00:59:54,900 --> 00:59:55,700
Coffee?
418
00:59:55,700 --> 00:59:57,120
No coffee.
419
00:59:57,620 --> 01:00:00,400
Good night. No.
420
01:00:11,295 --> 01:00:13,595
They're making a movie out here.
421
01:00:15,775 --> 01:00:17,215
You like it?
422
01:00:17,215 --> 01:00:18,315
Yeah.
423
01:00:22,790 --> 01:00:24,210
She's pretty
424
01:00:27,030 --> 01:00:28,290
and transparent.
425
01:00:30,070 --> 01:00:32,290
Carol, transparent?
426
01:00:33,590 --> 01:00:35,170
I think so.
427
01:00:37,325 --> 01:00:38,905
Of course. I'm a woman.
428
01:00:40,125 --> 01:00:41,865
Yeah. You are.
429
01:01:09,625 --> 01:01:14,405
That is really something.
Yeah. I kinda like him. You do?
430
01:01:14,905 --> 01:01:16,565
He's very open.
431
01:01:17,145 --> 01:01:18,725
That's a value?
432
01:01:19,600 --> 01:01:21,280
Of course it's a value.
433
01:01:21,280 --> 01:01:24,400
Mhmm. Carol's
asleep in our room.
434
01:01:24,400 --> 01:01:25,900
Wake her up.
435
01:01:26,240 --> 01:01:27,660
She's asleep.
436
01:01:27,680 --> 01:01:30,380
I heard you. Now stop it.
437
01:01:30,560 --> 01:01:34,385
There's no shortage of rooms.
We can sleep downstairs.
438
01:01:37,765 --> 01:01:39,445
Now what's the big deal?
439
01:01:39,445 --> 01:01:42,165
You tell me. I'll get her up.
Hold it. Look. I don't mind.
440
01:01:42,165 --> 01:01:43,905
No. That's not the point.
441
01:01:44,325 --> 01:01:47,345
Not for tonight. We can
sleep downstairs, can't we?
442
01:01:48,470 --> 01:01:49,810
Of course.
443
01:01:51,910 --> 01:01:52,790
Good night.
444
01:01:52,790 --> 01:01:54,130
Good night.
445
01:01:55,510 --> 01:01:56,310
I'm sorry.
446
01:01:56,310 --> 01:01:57,070
I,
447
01:01:57,750 --> 01:01:58,870
What'd you do?
448
01:01:58,870 --> 01:02:02,625
Well, I brought
her here and Good
449
01:02:05,365 --> 01:02:05,845
night, sir.
450
01:02:05,845 --> 01:02:08,065
Remember to turn off the lights.
451
01:02:48,450 --> 01:02:51,810
I did not. I said dog in
Goldfish. Is that true?
452
01:02:51,810 --> 01:02:52,930
Boris, don't listen to her.
453
01:02:52,930 --> 01:02:53,890
Fastest Sugar, please.
454
01:02:53,890 --> 01:02:56,095
Oh, I thought you were
putting him on. No.
455
01:02:56,095 --> 01:02:58,575
I mean, it's not a great
film, but I made it.
456
01:02:58,575 --> 01:03:00,175
Did the dog devour the goldfish?
457
01:03:00,175 --> 01:03:01,295
No. No. It's a comedy.
458
01:03:01,295 --> 01:03:03,775
You see, what happens is the dog
falls in love with the goldfish,
459
01:03:03,775 --> 01:03:06,255
and he's frustrated
by all that glass.
460
01:03:06,255 --> 01:03:09,470
Story of our lives. It sounds
cute. And the guppy idea?
461
01:03:09,470 --> 01:03:10,830
Well, that really happened.
462
01:03:10,830 --> 01:03:13,630
When I was a kid, I
bought three guppies.
463
01:03:13,630 --> 01:03:14,510
And when I got home,
464
01:03:14,510 --> 01:03:16,670
I realized that I had
nothing to put them in.
465
01:03:16,670 --> 01:03:19,150
So I filled the sink with
water, and I put them in that.
466
01:03:19,150 --> 01:03:20,910
Then I went and got a
fishbowl and came back,
467
01:03:20,910 --> 01:03:22,925
and I tried to lift
them out of the sink,
468
01:03:22,925 --> 01:03:24,845
but they kept slipping
through my fingers.
469
01:03:24,845 --> 01:03:26,825
But then I got an idea.
470
01:03:26,925 --> 01:03:28,665
I pulled the plug,
471
01:03:30,205 --> 01:03:32,105
and I watched them disappear.
472
01:03:33,965 --> 01:03:35,945
That's a sad story.
473
01:04:16,190 --> 01:04:18,970
You know, marriage
has possibilities.
474
01:04:19,835 --> 01:04:23,735
I think it's a good thing once
you're rid of your illusions.
475
01:04:25,595 --> 01:04:27,255
You got plans?
476
01:04:28,875 --> 01:04:31,575
Well, yeah. I'd
like to get married.
477
01:04:31,835 --> 01:04:36,140
But you're gonna wait till
you're rid of your illusions.
478
01:04:37,040 --> 01:04:38,320
Well, some of them.
479
01:04:38,320 --> 01:04:41,440
But you just Good morning. Hi.
480
01:04:41,440 --> 01:04:43,020
How's Marge?
481
01:04:43,120 --> 01:04:45,360
She didn't look too
well last night.
482
01:04:45,360 --> 01:04:49,180
She will survive us
all. Where's Andrew?
483
01:04:49,365 --> 01:04:52,805
Out by the pool. Hey.
What are we sailing?
484
01:04:52,805 --> 01:04:56,005
Oh, I thought you weren't
coming. No. I have to get out.
485
01:04:56,005 --> 01:04:58,065
Good. Andrew too?
486
01:05:00,565 --> 01:05:01,985
Ask him.
487
01:05:03,210 --> 01:05:04,710
What's up?
488
01:05:04,810 --> 01:05:07,750
Oh, I'm sorry. You,
come to. Where?
489
01:05:08,570 --> 01:05:09,990
My boat.
490
01:05:10,890 --> 01:05:15,770
Lunch and drinks on board.
We leave at one. Thank you.
491
01:05:15,770 --> 01:05:16,870
Question.
492
01:05:17,755 --> 01:05:19,575
Will the boat stop?
493
01:05:19,835 --> 01:05:20,555
What do you mean?
494
01:05:20,555 --> 01:05:21,675
Would you be moving,
495
01:05:21,675 --> 01:05:25,175
or do you plan to I get
seasick very easily.
496
01:05:25,515 --> 01:05:30,295
No. No. No. To cruise all
the way. Oh, see you then.
497
01:05:33,140 --> 01:05:36,720
People with money always have
a certain look to their skin.
498
01:05:36,740 --> 01:05:38,480
It kinda glows.
499
01:05:40,260 --> 01:05:42,240
He's very rich.
500
01:05:58,905 --> 01:06:01,685
Good morning. You're
dressed funny.
501
01:06:01,730 --> 01:06:05,330
It's seven. What time
are you leaving? One.
502
01:06:05,330 --> 01:06:07,810
You, coming? I don't know.
503
01:06:07,810 --> 01:06:09,150
It's cold.
504
01:06:09,250 --> 01:06:10,750
One o'clock,
505
01:06:11,490 --> 01:06:13,150
Made up your mind.
506
01:06:13,185 --> 01:06:15,165
We were going to the beach.
507
01:06:15,585 --> 01:06:17,485
It sounds like fun.
508
01:06:23,345 --> 01:06:26,285
Okay. See you later.
509
01:06:27,880 --> 01:06:29,220
So long.
510
01:08:57,570 --> 01:09:00,850
Paige. I'm glad that you could
make it. I just hope I do.
511
01:09:00,850 --> 01:09:02,775
I think we all will.
512
01:09:02,775 --> 01:09:05,655
More people than I planned
for as usual. Pedro, come on.
513
01:09:05,655 --> 01:09:07,795
Let's have a drink. Good.
514
01:09:25,430 --> 01:09:26,850
Help yourself.
515
01:09:28,230 --> 01:09:29,730
What would you like?
516
01:09:31,665 --> 01:09:33,105
Ginger. A short ride.
517
01:09:33,105 --> 01:09:34,385
Sergeant, any of you?
518
01:09:34,385 --> 01:09:38,445
No. Thank you. I'm off it.
Excuse me for a minute.
519
01:10:06,365 --> 01:10:07,625
Like it?
520
01:10:09,325 --> 01:10:11,225
Beautiful, isn't it?
521
01:10:12,845 --> 01:10:15,250
How far do you think it can go?
522
01:10:15,250 --> 01:10:16,590
Far enough.
523
01:10:30,415 --> 01:10:33,195
City College. Why?
524
01:10:33,295 --> 01:10:35,435
I wouldn't have
guessed it with Andrew.
525
01:10:35,535 --> 01:10:38,475
You're quite different.
You know? I know.
526
01:10:45,030 --> 01:10:48,450
I think he, has designed it.
527
01:10:49,430 --> 01:10:51,570
Why did you say what you mean?
528
01:10:52,345 --> 01:10:53,765
I am.
529
01:10:54,665 --> 01:10:57,125
What you want to
know is what I think.
530
01:11:00,425 --> 01:11:02,245
Hi. Hi.
531
01:11:03,385 --> 01:11:05,045
Aren't you drinking?
532
01:11:05,065 --> 01:11:07,670
No. Not me. You want one?
533
01:11:09,850 --> 01:11:11,190
Five cantoni.
534
01:11:12,730 --> 01:11:14,150
Excuse me.
535
01:11:22,085 --> 01:11:23,825
Do you know what time it
536
01:11:27,925 --> 01:11:29,025
is?
537
01:11:39,400 --> 01:11:43,220
When was the last time
you saw your father?
538
01:11:44,840 --> 01:11:47,640
I don't know. About six
months ago, I guess.
539
01:11:47,640 --> 01:11:49,860
When was the last
time you saw yours?
540
01:12:03,120 --> 01:12:04,220
Yesterday.
541
01:12:06,080 --> 01:12:07,580
Do you swim?
542
01:12:08,240 --> 01:12:09,900
Only in pools.
543
01:12:09,920 --> 01:12:12,140
I leave the ocean to the fish.
544
01:12:14,560 --> 01:12:16,540
How long have you not, sir?
545
01:12:17,265 --> 01:12:18,605
A day.
546
01:12:20,225 --> 01:12:22,045
Love at first sight.
547
01:12:22,225 --> 01:12:23,885
Happens to everyone
548
01:12:24,385 --> 01:12:25,805
at least once.
549
01:12:27,025 --> 01:12:29,430
You know, I used to
think there were a lot of
550
01:12:29,870 --> 01:12:31,470
different types of men.
551
01:12:31,470 --> 01:12:34,330
Fact is there are only a
few men that aren't types
552
01:12:34,910 --> 01:12:36,410
like Sam.
553
01:12:36,990 --> 01:12:40,170
Now and then he does something
that really surprises me.
554
01:12:40,190 --> 01:12:42,810
He was very moved by
that letter yesterday.
555
01:12:43,895 --> 01:12:45,315
Almost mysterious.
556
01:12:46,455 --> 01:12:48,755
He wouldn't tell me
anything about it.
557
01:12:49,255 --> 01:12:51,015
There's nothing to tell.
558
01:12:51,015 --> 01:12:52,275
He found
559
01:13:05,190 --> 01:13:05,590
Yeah.
560
01:13:05,590 --> 01:13:07,570
You should see the other one.
561
01:13:16,215 --> 01:13:17,715
How's Salim?
562
01:13:18,135 --> 01:13:19,235
Fine.
563
01:13:20,295 --> 01:13:22,755
Little out of practice,
but I'll make it.
564
01:13:23,575 --> 01:13:26,375
You know, I was thinking
about Ford by Wigan Burrows.
565
01:13:26,375 --> 01:13:27,780
Sounds right.
566
01:13:29,420 --> 01:13:30,520
No.
567
01:13:30,700 --> 01:13:31,800
It's
568
01:13:32,220 --> 01:13:33,420
what's the word?
569
01:13:33,420 --> 01:13:34,520
Exploitative.
570
01:13:34,620 --> 01:13:35,340
Oh, Eric.
571
01:13:35,340 --> 01:13:38,940
In that sense, forwards are the same
as a new chemical in toothpaste.
572
01:13:38,940 --> 01:13:39,980
I don't see it that way.
573
01:13:39,980 --> 01:13:40,300
I know.
574
01:13:40,300 --> 01:13:42,465
But as a matter of fact Come on.
575
01:13:42,465 --> 01:13:43,965
Let's look around.
576
01:13:54,710 --> 01:13:56,150
Mitch says his name.
577
01:13:56,150 --> 01:13:58,210
You should've seen
him this morning.
578
01:13:59,270 --> 01:14:00,530
Of course.
579
01:14:00,950 --> 01:14:02,610
She's very pretty.
580
01:15:02,565 --> 01:15:04,965
Now we're all standing on
what we call the bridge.
581
01:15:04,965 --> 01:15:06,965
Sometimes it's called
the pilothouse.
582
01:15:06,965 --> 01:15:09,685
Sometimes it's the
wheelhouse. This is the wheel.
583
01:15:09,685 --> 01:15:11,860
And the compass is
your main instruments.
584
01:15:11,860 --> 01:15:14,180
Couple of other instruments over
here you might be interested in.
585
01:15:14,180 --> 01:15:16,740
That's the wind
velocity indicator.
586
01:15:16,740 --> 01:15:19,460
There's a couple of large
barometers over there.
587
01:15:19,460 --> 01:15:20,980
That's our chart table.
588
01:15:20,980 --> 01:15:22,785
These are our main instruments
589
01:15:24,665 --> 01:15:26,485
This is the chart table.
590
01:15:26,825 --> 01:15:28,505
All the charts are
in the drawers there.
591
01:15:28,505 --> 01:15:30,725
Take us anywhere we wanna go.
592
01:15:30,825 --> 01:15:33,065
And this is your compass here.
593
01:15:33,065 --> 01:15:35,285
And what is this right here?
594
01:15:36,185 --> 01:15:37,710
That's a cigarette lighter.
595
01:15:37,710 --> 01:15:39,530
Columbus while I get
596
01:15:42,030 --> 01:15:43,130
it.
597
01:15:55,565 --> 01:15:57,305
Want another drink?
598
01:15:57,565 --> 01:15:59,785
Come on. You just had one.
599
01:16:00,205 --> 01:16:02,285
I asked you if you
wanted another drink.
600
01:16:02,285 --> 01:16:03,625
No. Thanks.
601
01:16:04,445 --> 01:16:08,230
Go ahead. Ahead. I'll
catch up. I'll be here.
602
01:16:18,825 --> 01:16:21,605
What happened?
Andrew got thirsty.
603
01:16:25,545 --> 01:16:28,025
How long have you been
married? Next, boss.
604
01:16:28,025 --> 01:16:30,245
If I needed help, I'd ask for
605
01:16:45,580 --> 01:16:46,665
it.
606
01:17:14,205 --> 01:17:15,385
Not bad.
607
01:17:28,770 --> 01:17:30,910
Life can be beautiful.
608
01:18:14,565 --> 01:18:15,665
Come
609
01:18:18,805 --> 01:18:18,965
on.
610
01:18:18,965 --> 01:18:20,180
Let's go on.
611
01:18:20,180 --> 01:18:22,560
You're always here. Come on.
612
01:18:22,980 --> 01:18:24,400
Enjoy yourself.
613
01:18:26,820 --> 01:18:28,640
What's the matter now?
614
01:18:31,140 --> 01:18:33,520
Why do you keep
asking that question?
615
01:18:33,845 --> 01:18:36,065
Suppose I said I was pregnant,
616
01:18:36,965 --> 01:18:38,305
or angry,
617
01:18:38,965 --> 01:18:40,305
or dying.
618
01:18:41,525 --> 01:18:42,965
You just put your
arms around me.
619
01:18:42,965 --> 01:18:43,965
I'm just
620
01:20:06,055 --> 01:20:07,555
Who is it?
621
01:20:08,455 --> 01:20:09,555
Sam.
622
01:20:11,255 --> 01:20:12,595
Come in.
623
01:20:12,855 --> 01:20:14,500
Are you kidding?
624
01:20:14,840 --> 01:20:16,980
The rewards of love.
625
01:20:35,535 --> 01:20:37,115
You getting up?
626
01:20:38,015 --> 01:20:39,995
I'm happy where I am.
627
01:21:05,825 --> 01:21:07,425
Sorry. I disturbed you.
628
01:21:07,425 --> 01:21:08,925
What is it?
629
01:21:12,545 --> 01:21:13,980
I don't have to do
630
01:21:20,660 --> 01:21:22,160
Get to now?
631
01:21:23,540 --> 01:21:27,040
There's not enough of it. I
don't know what I'm doing.
632
01:21:33,875 --> 01:21:34,975
Everyone.
633
01:21:38,275 --> 01:21:40,255
I have to get off the stuff.
634
01:21:42,970 --> 01:21:44,950
Hey. What's with you?
635
01:22:45,850 --> 01:22:47,270
We've stopped.
636
01:22:47,770 --> 01:22:49,430
Yes. We have.
637
01:22:49,985 --> 01:22:52,125
And Sam's going to be
638
01:22:54,145 --> 01:22:55,245
sick.
639
01:23:11,520 --> 01:23:12,620
Harold.
640
01:23:13,840 --> 01:23:15,340
Going in?
641
01:23:17,125 --> 01:23:20,065
Yeah. Would you take
someone with you? I'm sure.
642
01:23:46,985 --> 01:23:49,045
Tom, I wasn't feeling well.
643
01:23:49,225 --> 01:23:50,825
Look. He didn't vanish.
Give me a minute.
644
01:23:50,825 --> 01:23:52,885
Let me see if I can find him.
645
01:24:13,115 --> 01:24:14,215
Carol?
646
01:24:14,955 --> 01:24:16,455
I'm busy.
647
01:24:35,060 --> 01:24:37,360
Did you find him? It's alright.
648
01:26:07,725 --> 01:26:09,545
What do you think you?
649
01:26:10,605 --> 01:26:13,865
I'm trying to figure out how
many steps it is to the car.
650
01:26:14,525 --> 01:26:18,345
I often do things like that
when there's nothing to lose.
651
01:26:19,640 --> 01:26:23,140
You spend a lot of time trying to
figure out the superfluousness.
652
01:26:25,960 --> 01:26:27,060
Forget.
653
01:26:27,320 --> 01:26:29,460
You know it's been done already.
654
01:26:30,520 --> 01:26:31,485
I
655
01:26:32,485 --> 01:26:32,885
know.
656
01:26:32,885 --> 01:26:36,785
But what I do is me.
For that, I came.
657
01:26:37,445 --> 01:26:39,025
Gerard Hopkins.
658
01:26:39,925 --> 01:26:41,345
Is useful
659
01:26:42,405 --> 01:26:43,825
and sane?
660
01:26:45,285 --> 01:26:46,945
Not at this point.
661
01:26:48,060 --> 01:26:52,280
You know, if it were
possible, I believe in heaven.
662
01:26:53,980 --> 01:26:57,320
Heaven would be more beautiful
than ever being here.
663
01:26:57,900 --> 01:26:58,620
What's that?
664
01:26:58,620 --> 01:27:02,280
I don't know. I just
can I join? Sure.
665
01:28:03,995 --> 01:28:05,655
I saw it happen.40702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.