Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,231 --> 00:00:25,542
Surgery?
4
00:00:25,542 --> 00:00:26,854
Yes. Ma, come
5
00:00:26,854 --> 00:00:31,652
here. Yes,
6
00:00:31,652 --> 00:00:32,722
Ma.
7
00:00:34,068 --> 00:00:36,691
Where is the invoice for
sofa? Eight four. Three two.
8
00:00:39,039 --> 00:00:42,490
- I can explain.
- Go ahead, explain, speak.
9
00:00:44,113 --> 00:00:47,185
When, when the
delivery company came to get the furniture,
10
00:00:47,185 --> 00:00:49,118
one of the loading
guys broke it.
11
00:00:49,118 --> 00:00:52,259
Which is why, what?
They broke my furniture.
12
00:00:53,536 --> 00:00:56,539
- I didn't tell me.
- I'm, I'm sorry man.
13
00:00:56,539 --> 00:00:59,507
No, you're not. Sorry.
You wouldn't me to find
14
00:00:59,507 --> 00:01:00,577
that first for telling me.
15
00:01:02,027 --> 00:01:06,687
I, I'm sorry, ma. Get it from
here. Come, come, come here.
16
00:01:06,687 --> 00:01:08,344
Sorry Ma.
17
00:01:08,344 --> 00:01:12,210
Make sure you fix this
mess. Okay. Sorry Ma.
18
00:01:18,112 --> 00:01:19,286
Hello. Boom.
19
00:01:19,286 --> 00:01:21,046
Hey baby girl.
What's going on?
20
00:01:21,046 --> 00:01:23,980
It's almost 3:00 PM Are
we not doing lunch again?
21
00:01:23,980 --> 00:01:25,844
I don't know. I'm not sure.
22
00:01:25,844 --> 00:01:27,639
What is it? It sounds
so, is there a problem?
23
00:01:28,812 --> 00:01:30,642
One of the loader
block my furniture.
24
00:01:30,642 --> 00:01:35,509
Ooh, sorry about that.
Would there be able to fix it?
25
00:01:35,509 --> 00:01:37,373
Hmm? She's trying
to have it fixed.
26
00:01:38,684 --> 00:01:41,204
I just feel so bad that
I have to find out first.
27
00:01:41,204 --> 00:01:44,552
Okay. You know what? I'll
come over to your place.
28
00:01:44,552 --> 00:01:46,761
Let's do dinner here then is not
29
00:01:46,761 --> 00:01:48,004
Fine.
30
00:01:48,004 --> 00:01:49,902
All right? Do not
then. All see you
31
00:01:50,938 --> 00:01:51,904
Baby girl.
32
00:01:55,356 --> 00:01:59,636
Where's just when I need it,
33
00:02:01,017 --> 00:02:04,952
you'll reap what you
saw is the reason.
34
00:02:06,678 --> 00:02:10,682
Where's just when I need it?
35
00:02:12,615 --> 00:02:17,240
Yes. How are you Jay?
Oh, are you at the airport?
36
00:02:17,240 --> 00:02:20,588
Should I send someone to
come and pick you? Of course.
37
00:02:20,588 --> 00:02:24,005
I didn't forget. Okay.
Bring yourself home.
38
00:02:24,005 --> 00:02:25,421
Yeah, just bring yourself home
39
00:02:33,843 --> 00:02:34,913
Life.
40
00:02:36,708 --> 00:02:38,572
Life life.
41
00:02:41,920 --> 00:02:44,233
My heart please. And my heart.
42
00:03:02,906 --> 00:03:04,977
What is it? And I'm nothing.
43
00:03:04,977 --> 00:03:09,085
You just see Auntie
Boomi, she don't come
44
00:03:09,085 --> 00:03:11,191
and she day inside house.
45
00:03:11,191 --> 00:03:14,194
I know she's coming.
She told me she was coming
46
00:03:15,125 --> 00:03:15,712
And her mother,
47
00:03:30,451 --> 00:03:31,487
What's all this?
48
00:03:34,731 --> 00:03:36,008
Let's start with this first bit.
49
00:03:38,079 --> 00:03:39,943
Looks nice. What's
50
00:03:39,943 --> 00:03:41,221
That?
51
00:03:41,221 --> 00:03:43,947
Can't pronounce it
but Peter about it.
52
00:03:46,053 --> 00:03:50,920
A man? Yes. A man. Let me
guess. He got you dinner too.
53
00:03:52,715 --> 00:03:53,785
What?
54
00:03:56,615 --> 00:03:58,272
Piv? I'm a beautiful woman.
55
00:03:58,272 --> 00:04:00,964
Now if Beita is what he
likes and he wants to
56
00:04:00,964 --> 00:04:04,796
Spoil me, why not for the
fact that he's a man scares me.
57
00:04:06,763 --> 00:04:08,213
I am straight here.
58
00:04:12,182 --> 00:04:15,116
I am straight too. Straight
straight. Babe. Babe.
59
00:04:16,773 --> 00:04:17,843
Like streets.
60
00:04:18,706 --> 00:04:23,435
I know. But men are the
61
00:04:23,435 --> 00:04:25,299
worse or rather remain single
62
00:04:25,299 --> 00:04:26,542
for the rest of my
life, God forbid.
63
00:04:26,542 --> 00:04:31,581
Ah. What's that? Ah.
64
00:04:32,686 --> 00:04:35,827
See, I understand
your dad hurt you
65
00:04:35,827 --> 00:04:36,828
and your mom so much,
66
00:04:36,828 --> 00:04:38,381
but babe,
67
00:04:38,381 --> 00:04:39,969
that does not mean there
are no good men out there.
68
00:04:41,246 --> 00:04:42,351
There are no good
men out there. Yeah.
69
00:04:44,284 --> 00:04:46,941
My father abandoned my mother
when she was pregnant with me.
70
00:04:48,218 --> 00:04:51,118
She had to raise me all by
herself in the trenches.
71
00:04:51,118 --> 00:04:54,155
I know this already now.
But how long are you going
72
00:04:54,155 --> 00:04:55,364
to hold on to this?
73
00:04:55,364 --> 00:05:00,161
Kay? How long? For
as long as I can.
74
00:05:00,161 --> 00:05:04,096
Okay. But that's it.
That food is nice.
75
00:05:04,096 --> 00:05:07,030
You like it? I've
told you, me and men
76
00:05:07,030 --> 00:05:08,308
Come.
77
00:05:08,308 --> 00:05:11,241
- Let's eat.
- Kill my Now you like to,
78
00:05:18,904 --> 00:05:20,596
I've told you man.
79
00:05:20,596 --> 00:05:24,565
Babe, you seem like
you see snake kid.
80
00:05:24,565 --> 00:05:28,880
The man leave the snake
telling you I heard you babe.
81
00:05:28,880 --> 00:05:32,987
Let's eat it. You like it?
It smells really good though.
82
00:05:36,266 --> 00:05:40,201
Eat. I didn't want you
because I didn't want you.
83
00:05:40,201 --> 00:05:41,271
Don't worry about me.
84
00:05:42,411 --> 00:05:45,448
I call you a fool.
You're a big fool.
85
00:05:45,448 --> 00:05:47,105
This is the third day.
86
00:05:47,105 --> 00:05:50,108
I don't What What do you mean
you can't find the shipment?
87
00:05:50,108 --> 00:05:53,111
How can you lose a
whole ship? Three days.
88
00:05:53,111 --> 00:05:55,562
You don't, can't you
trace where the ship is?
89
00:05:56,908 --> 00:05:59,704
I, I paid for those things.
I paid for the cargo.
90
00:06:13,165 --> 00:06:16,893
Hello? Jay? What?
91
00:06:16,893 --> 00:06:19,931
Where you I, I don't
know what to clean.
92
00:06:19,931 --> 00:06:22,554
Like you have to say that to
the boy. Go and look for him.
93
00:06:22,554 --> 00:06:24,004
Wherever he's, I don't know
what he's talking about.
94
00:06:24,004 --> 00:06:26,455
The she, he says he can't
find the, she the, she
95
00:06:27,732 --> 00:06:28,940
The, she get
96
00:06:38,501 --> 00:06:41,297
Dad all this shit.
97
00:06:41,297 --> 00:06:43,126
I was expecting you.
This is like a shock.
98
00:06:47,890 --> 00:06:52,066
I don't believe I missed you.
Really? How was your flight?
99
00:06:52,066 --> 00:06:54,483
Long? Exhausted. But
it was fine. Class was?
100
00:06:55,932 --> 00:06:57,865
Yeah, we decided to give you
that treat. Was it comfortable?
101
00:06:57,865 --> 00:06:59,488
Absolutely. Oh, I
was going to say,
102
00:06:59,488 --> 00:07:03,146
we should talk about since
you're tired later tomorrow.
103
00:07:03,146 --> 00:07:05,873
Yeah. Yes. Okay. Going
upset. Yeah. Good to see you.
104
00:07:05,873 --> 00:07:07,806
We're looking fresh. Thank you.
105
00:07:39,804 --> 00:07:44,015
Hello. - Hello. Hi. Good
day. Is your CE around?
106
00:07:44,015 --> 00:07:46,017
No, she's not. Do
you have a appoint?
107
00:07:46,017 --> 00:07:49,330
No, no, no. I do not. But
she's aware that I'm here.
108
00:07:49,330 --> 00:07:50,849
Oh, okay. That's
fine. Please have she.
109
00:07:52,092 --> 00:07:53,127
Alright. Thank you very much.
110
00:08:00,756 --> 00:08:03,103
Simple taps. They
cannot carry out.
111
00:08:03,103 --> 00:08:05,277
It taps as simple as this
and they can't carry out.
112
00:08:07,072 --> 00:08:10,524
Eh? So what do you have to
pay then? You're welcome Ma.
113
00:08:10,524 --> 00:08:15,046
I'm sorry Ma. Sorry, ma.
114
00:08:18,014 --> 00:08:19,809
Hi.
115
00:08:19,809 --> 00:08:23,054
Hi. Hello. How may I help you?
116
00:08:23,054 --> 00:08:24,918
Oh. Oh. Well you
may not remember
117
00:08:24,918 --> 00:08:27,748
Me, but we met at an
exhibition some days ago.
118
00:08:27,748 --> 00:08:31,165
So I thought, you know, I'll
come around and see you.
119
00:08:31,165 --> 00:08:32,201
Invite you out to dinner.
120
00:08:33,513 --> 00:08:36,170
You look like one of
your rats. Excuse me. Yes.
121
00:08:36,170 --> 00:08:39,001
Do I look like one of your rats?
I see you around. I make no
122
00:08:39,001 --> 00:08:40,243
Disrespect.
123
00:08:40,243 --> 00:08:41,313
You meant exactly
what you implied.
124
00:08:42,798 --> 00:08:44,627
I, I think there's a rat. Are
you here to buy something?
125
00:08:46,042 --> 00:08:47,457
I want to get to know you. If
126
00:08:47,457 --> 00:08:49,045
You don't wanna get
anything, please get out.
127
00:08:49,045 --> 00:08:51,669
- Want me to leave?
- Please Leave.
128
00:08:51,669 --> 00:08:54,154
- Wow.
- Okay.
129
00:09:03,473 --> 00:09:06,891
Hello Mom. How are you doing?
Uhuh Mom, what's the problem?
130
00:09:06,891 --> 00:09:09,238
Kayla? I'm worried.
I'm worried about you.
131
00:09:09,238 --> 00:09:13,138
You are over 30 still no
sign of getting married.
132
00:09:13,138 --> 00:09:15,658
I want to carry my
grandchildren. You're the only child I
133
00:09:15,658 --> 00:09:17,246
Have.
134
00:09:17,246 --> 00:09:18,834
Mommy. I told you I don't have
any plans of getting married
135
00:09:18,834 --> 00:09:20,801
until my king is in jail. Uhuh,
136
00:09:20,801 --> 00:09:23,804
Your obsession with your
king is getting out of hand.
137
00:09:23,804 --> 00:09:26,324
He didn't hurt you. Why
won't you just let it go?
138
00:09:28,326 --> 00:09:29,810
'cause he's supposed
to be my male role model,
139
00:09:29,810 --> 00:09:31,605
but he feel that it both fully.
140
00:09:31,605 --> 00:09:33,538
I can't let it go,
mommy. I can't.
141
00:09:33,538 --> 00:09:35,367
Do I have to
come down to Lakos
142
00:09:35,367 --> 00:09:37,369
and talk some sense into you.
143
00:09:37,369 --> 00:09:38,819
Let this matter rest and get,
144
00:09:38,819 --> 00:09:40,407
Hey Mommy, if you wanna
come to Lagos is fine.
145
00:09:40,407 --> 00:09:42,582
I don't have any problem with
that. But letting go. I can't.
146
00:09:44,204 --> 00:09:46,758
- Kayla.
- Mommy please. I'm very busy.
147
00:09:46,758 --> 00:09:48,139
Can we talk later please?
148
00:09:48,139 --> 00:09:50,762
Kayla. Hello. Hello.
149
00:09:54,110 --> 00:09:55,387
By the time I'm done
with all this moment,
150
00:09:55,387 --> 00:09:56,734
understand why I'm doing this.
151
00:10:06,122 --> 00:10:09,022
Hey mama. I love this.
152
00:10:09,022 --> 00:10:11,196
I love my thank you.
153
00:10:15,338 --> 00:10:19,446
Thank you. Thank you.
154
00:10:41,744 --> 00:10:45,506
Good morning, dad.
Hey Dre, how are you?
155
00:10:46,680 --> 00:10:48,026
How was your night?
How did you sleep?
156
00:10:49,925 --> 00:10:53,376
Like a baby.
That's really nice.
157
00:10:53,376 --> 00:10:56,690
You know, this place
looks almost the same.
158
00:10:56,690 --> 00:11:01,177
Yeah, that's true. The house
has some quite, you know,
159
00:11:01,177 --> 00:11:03,939
nothing much about from
fresh coats of paints,
160
00:11:03,939 --> 00:11:05,803
but you know, largely the same.
161
00:11:08,391 --> 00:11:12,361
So now that you are
home, have you decided
162
00:11:12,361 --> 00:11:14,259
where you're going
to stay or go back?
163
00:11:18,643 --> 00:11:22,509
I'm home now. I think I
want to give Nigeria a chance.
164
00:11:24,614 --> 00:11:27,031
That sounds like
music to my ears
165
00:11:27,031 --> 00:11:30,966
because it sounds like I'm
going to have my grandchildren
166
00:11:30,966 --> 00:11:33,140
and a wife soon.
167
00:11:33,140 --> 00:11:37,282
Yeah, I was thinking more
own business. Ah, business.
168
00:11:39,215 --> 00:11:41,908
You don't have to
work, but, and we
169
00:11:41,908 --> 00:11:42,978
decided on what you want to do.
170
00:11:44,704 --> 00:11:46,947
You still thinking
about it. Okay.
171
00:11:48,259 --> 00:11:50,537
Whenever you decide, I
just want you to know
172
00:11:50,537 --> 00:11:52,712
that you have my full support
173
00:11:52,712 --> 00:11:55,024
because it's important for me
174
00:11:55,024 --> 00:11:59,132
to have my grandchildren
when I'm young and alive.
175
00:11:59,132 --> 00:12:01,134
That, well you're
the strongest person.
176
00:12:01,134 --> 00:12:05,207
Know I'm not going anywhere
intentionally. I I've heard you,
177
00:12:05,207 --> 00:12:06,622
Right?
178
00:12:06,622 --> 00:12:09,383
Yeah. Yeah. So what are
you doing later on today?
179
00:12:09,383 --> 00:12:14,216
Only between lunch, dinner.
I have nothing planned.
180
00:12:14,216 --> 00:12:16,425
'cause I have one lag meeting
that would take me past on.
181
00:12:16,425 --> 00:12:19,635
We could do, we could do
least make lunch, dinner.
182
00:12:19,635 --> 00:12:21,741
Absolutely. Okay, fine. Okay.
183
00:12:21,741 --> 00:12:25,710
That'll be nice. See
184
00:12:25,710 --> 00:12:26,746
You.
185
00:12:38,102 --> 00:12:40,138
Well your mom threatened
to come to nego.
186
00:12:40,138 --> 00:12:42,244
Can't be that bad now, babe.
187
00:12:42,244 --> 00:12:45,385
I mean, I don't wanna
talk about getting married
188
00:12:45,385 --> 00:12:46,662
or let you go bit past.
189
00:12:48,768 --> 00:12:53,082
I mean, it's expected.
You've been on this for
190
00:12:53,082 --> 00:12:55,326
A while now and you
still haven't met the man.
191
00:12:55,326 --> 00:12:58,294
I'll meet him soon. My peer
informed me that he's in town
192
00:12:58,294 --> 00:13:02,678
and his son just got into
the country. So he'll be out.
193
00:13:02,678 --> 00:13:05,474
Honestly, Kayla, I think
it's a high time you let go.
194
00:13:06,889 --> 00:13:09,961
You see this competition
you're having, making you feel.
195
00:13:09,961 --> 00:13:12,343
Are you gonna eat? Of course.
196
00:13:16,554 --> 00:13:17,624
My
197
00:13:27,047 --> 00:13:27,358
Fuck
198
00:13:34,158 --> 00:13:37,989
mine cool night dad.
What? To live, you know?
199
00:13:37,989 --> 00:13:39,749
No, I say she's
a good girl. She
200
00:13:39,749 --> 00:13:41,441
Get, you know,
201
00:13:43,892 --> 00:13:45,997
Just like she doesn't
give me a updates.
202
00:13:45,997 --> 00:13:48,103
That's my business. If anything
203
00:13:48,103 --> 00:13:49,345
goes wrong, I have
it right to know.
204
00:14:03,152 --> 00:14:03,601
Let's go.
205
00:14:11,195 --> 00:14:12,265
But there's a good
thing about, it's
206
00:14:12,265 --> 00:14:14,060
that you tried to fix it.
207
00:14:14,060 --> 00:14:14,888
You found out
208
00:14:19,030 --> 00:14:20,411
think you is good.
209
00:14:30,352 --> 00:14:34,011
It's really, that
was the possibility
210
00:14:34,011 --> 00:14:35,736
of running into
someone Lagos twice.
211
00:14:37,048 --> 00:14:40,086
That is really, really
slim. You know, it's big.
212
00:14:41,328 --> 00:14:44,711
But my suggestion to you
is you find a connection
213
00:14:44,711 --> 00:14:48,508
with anything or
anybody say that
214
00:14:51,476 --> 00:14:53,962
You just frowning. What
if she turns me down?
215
00:14:53,962 --> 00:14:56,965
She turns you down.
She'll, she'll lose
216
00:14:57,793 --> 00:14:59,243
until you get it.
217
00:14:59,243 --> 00:15:01,383
Chief Judo song. Oh, hate it.
218
00:15:10,081 --> 00:15:12,808
- I'm voting for you all.
- Hi.
219
00:15:13,774 --> 00:15:18,641
- Hi.
- Hi. My name is. Your
220
00:15:19,194 --> 00:15:19,815
Name is what?
221
00:15:21,127 --> 00:15:25,579
- My name is Andrea Du.
- I'm not interested.
222
00:15:53,814 --> 00:15:56,196
What is wrong with you?
Kayla? I don't understand.
223
00:15:56,196 --> 00:15:58,440
What is it? Best friend. But
I must tell you the truth.
224
00:15:58,440 --> 00:16:01,236
What you did to that guy
back there was wrong.
225
00:16:01,236 --> 00:16:02,789
I don't, what are
you talking about?
226
00:16:02,789 --> 00:16:07,656
Why young man, you disgraced
him in public Killer. Why?
227
00:16:07,656 --> 00:16:10,245
What may I told you I'm
not interested in that guy.
228
00:16:10,245 --> 00:16:12,143
It's okay to not
want to be with him
229
00:16:12,143 --> 00:16:14,456
and go, Hey, you should
treat with respect.
230
00:16:15,940 --> 00:16:18,598
I just hope that young man's
ego wasn't totally shattered.
231
00:16:18,598 --> 00:16:21,670
I feel bad for him.
Okay, fine. I'm sorry.
232
00:16:21,670 --> 00:16:23,430
No, you shouldn't be
saying you sorry to me.
233
00:16:23,430 --> 00:16:25,191
You should be saying yeah,
sorry to the guy. Not me.
234
00:16:25,191 --> 00:16:26,226
Goodnight.
235
00:16:38,514 --> 00:16:41,000
Every spirit of Lord's wife
236
00:16:41,000 --> 00:16:43,795
that keeps looking
back at yesterday.
237
00:16:43,795 --> 00:16:48,007
Every spirit of bedside
I come against you.
238
00:16:48,007 --> 00:16:50,112
Let all of you be putted.
239
00:16:50,112 --> 00:16:53,288
Every spirit of pain in
the life of my daughter.
240
00:16:53,288 --> 00:16:55,117
Let it be destroyed.
241
00:16:55,117 --> 00:17:00,122
Every spirit of bedside that
will be one place for 38 years
242
00:17:00,778 --> 00:17:02,469
and not move away.
243
00:17:02,469 --> 00:17:05,162
Oh, father in heaven,
I shall approach them
244
00:17:05,955 --> 00:17:08,441
in the name of Jesus.
245
00:17:08,441 --> 00:17:12,479
Every spirit of can. Amen.
246
00:17:12,479 --> 00:17:16,518
In Jesus is already good
247
00:17:19,935 --> 00:17:21,005
In my house.
248
00:17:22,213 --> 00:17:23,663
And you didn't tell me
you were coming, eh,
249
00:17:23,663 --> 00:17:25,389
but that is what I was
telling you now on the phone.
250
00:17:25,389 --> 00:17:26,873
You didn't tell me
that you were coming,
251
00:17:26,873 --> 00:17:28,081
But you called the call.
252
00:17:29,910 --> 00:17:32,948
Hey Kayla, you disrespect me.
You caught call from my head.
253
00:17:34,087 --> 00:17:37,056
For what? Now what?
I bring nonsense.
254
00:17:38,471 --> 00:17:42,613
Now warn you, I group has
to plant. I think I hear. So
255
00:17:44,925 --> 00:17:47,514
All this drama is
not necessary. Now,
256
00:17:47,514 --> 00:17:52,001
Dramatic, dramatic.
257
00:17:54,073 --> 00:17:55,177
Because you know I'm married.
258
00:17:56,213 --> 00:17:58,974
You refused to
move on the worst.
259
00:17:58,974 --> 00:18:02,081
You say, you call for my
head, you, mama, you come.
260
00:18:03,289 --> 00:18:06,568
You caught call for my
head. I'm not blame you.
261
00:18:06,568 --> 00:18:10,019
Then you call me dramatic.
Those I not get work.
262
00:18:10,019 --> 00:18:13,126
Now one carry my two left
like her house. No problem Ma.
263
00:18:13,126 --> 00:18:14,265
They go my house. My
264
00:18:15,646 --> 00:18:18,442
girl want be
265
00:18:19,408 --> 00:18:20,547
I leave.
266
00:18:21,721 --> 00:18:25,345
I I'm sorry, I I I don't
want to, I'm sorry.
267
00:18:25,345 --> 00:18:26,898
- Just leave me.
- I'm sorry.
268
00:18:26,898 --> 00:18:28,452
Just if you do this
thing now for me,
269
00:18:28,452 --> 00:18:29,867
I want you believe me mama.
270
00:18:29,867 --> 00:18:31,075
I get to, if you what happen
271
00:18:31,075 --> 00:18:32,870
- To me,
- You go for me. Go for me. For
272
00:18:32,870 --> 00:18:33,940
Me, for you.
273
00:18:34,837 --> 00:18:37,806
I'm okay. Only me.
274
00:18:41,085 --> 00:18:44,640
Why do you want me to
die before my time?
275
00:18:47,195 --> 00:18:48,127
I don't. No, you do.
276
00:18:52,303 --> 00:18:55,789
This fight between you
277
00:18:55,789 --> 00:18:57,653
and your father
is not your fight.
278
00:18:58,516 --> 00:19:02,279
It is my fight. And I've let go.
279
00:19:04,936 --> 00:19:08,802
Mommy, this is not about
you. It's about me as well.
280
00:19:08,802 --> 00:19:11,322
And the impact it
has in the society.
281
00:19:11,322 --> 00:19:12,806
I think he needs to go to jail.
282
00:19:12,806 --> 00:19:16,776
For what? For being a
realtor. For selling houses.
283
00:19:18,053 --> 00:19:19,330
Huh? For mom. You know,
it's more than that.
284
00:19:27,304 --> 00:19:28,167
Watch your way.
285
00:19:33,655 --> 00:19:34,794
Please listen to me.
286
00:19:38,142 --> 00:19:40,179
What happened
between your father
287
00:19:40,179 --> 00:19:43,078
and I happened a long time ago.
288
00:19:45,287 --> 00:19:48,911
He has moved on. So have I
289
00:19:52,777 --> 00:19:56,747
a beautiful lady, my child.
290
00:20:00,268 --> 00:20:04,962
One thing only I ask that
291
00:20:06,239 --> 00:20:08,586
you put yourself
first for a change.
292
00:20:10,899 --> 00:20:15,593
Much away. Give life a chance.
293
00:20:18,803 --> 00:20:21,875
You're right Mommy.
And I've heard you.
294
00:20:25,051 --> 00:20:28,296
God will bless you. Amen.
295
00:20:28,296 --> 00:20:32,921
For being an obedient child.
My God will reward you.
296
00:20:34,267 --> 00:20:38,306
Your children will honor
your words for honoring mine.
297
00:20:40,549 --> 00:20:44,243
Amen. God in heaven will
make it easy for you.
298
00:20:45,451 --> 00:20:49,593
He'll relax. You'll
give you your own.
299
00:20:49,593 --> 00:20:52,285
You'll not say the things
that I saw. God forbid.
300
00:20:54,425 --> 00:20:55,392
Thank you
301
00:23:10,561 --> 00:23:11,597
Dre.
302
00:23:14,703 --> 00:23:17,050
Why are you drinking
303
00:23:20,157 --> 00:23:21,745
alone this late?
304
00:23:21,745 --> 00:23:25,300
You should be out partying with
your parents. I'm good. Dad.
305
00:23:27,095 --> 00:23:30,650
Are you sure? You know, you
can tell me anything. You know
306
00:23:36,760 --> 00:23:38,624
It's that girl
from the restaurant.
307
00:23:38,624 --> 00:23:39,970
I just can't stop
thinking about her.
308
00:23:45,596 --> 00:23:47,874
Mm. So
309
00:23:50,359 --> 00:23:52,085
what do you want to do about it?
310
00:23:54,640 --> 00:23:58,298
Honestly, that I don't
know. It means you love her.
311
00:23:59,990 --> 00:24:03,752
Yeah. Means you love her. Okay.
312
00:24:03,752 --> 00:24:05,444
Let's see if this will
work. I don't know.
313
00:24:16,351 --> 00:24:17,766
Gimme a minute. Yeah.
314
00:24:17,766 --> 00:24:22,046
So yeah, I want, I want
you to bring that document.
315
00:24:22,046 --> 00:24:23,565
Bring it right now.
Okay. Thank you.
316
00:24:34,921 --> 00:24:39,478
- Thank
- You. I
317
00:24:39,478 --> 00:24:40,548
dunno if this will help.
318
00:24:47,278 --> 00:24:51,973
- How did you get this?
- Let's just say I have my ways.
319
00:24:52,905 --> 00:24:55,942
Yeah. Wow.
320
00:24:58,393 --> 00:25:00,153
So does this mean
you can go out now?
321
00:25:01,776 --> 00:25:03,881
Yeah. I'm
322
00:25:03,881 --> 00:25:06,539
Just going to sleep.
323
00:25:10,578 --> 00:25:12,131
Thanks dad. Yeah,
324
00:25:12,131 --> 00:25:13,201
Yeah.
325
00:25:51,446 --> 00:25:53,552
- Hi there.
- Hi sir. You're welcome to bed.
326
00:25:53,552 --> 00:25:54,794
Meet Sophia's office.
327
00:25:54,794 --> 00:25:56,106
Yeah, very much. I'm Andrea.
328
00:25:56,106 --> 00:25:57,141
Did you, I'm here
to see your boss
329
00:25:58,039 --> 00:25:58,660
A minute, please.
330
00:26:03,354 --> 00:26:04,045
Yes, please.
331
00:26:04,045 --> 00:26:04,424
This way.
332
00:26:21,649 --> 00:26:22,201
Alright.
333
00:26:27,413 --> 00:26:29,795
- Hi Kayla.
- What are you doing here?
334
00:26:31,313 --> 00:26:33,108
You invited me. Remember,
335
00:26:35,904 --> 00:26:38,804
you know the pictures online
against the justice this place.
336
00:26:42,117 --> 00:26:43,809
And I can remember
vividly telling you
337
00:26:43,809 --> 00:26:45,155
that I'm not interested.
338
00:26:47,813 --> 00:26:50,539
Kayla. I tried.
339
00:26:52,887 --> 00:26:57,857
I really did. But I'm just being
340
00:26:57,857 --> 00:26:58,962
played by fault of you.
341
00:27:00,273 --> 00:27:02,621
What? You just met me
and you are already a mess.
342
00:27:04,450 --> 00:27:07,833
I know it sounds cliche,
but please just hear me out.
343
00:27:09,628 --> 00:27:12,251
I need to figure one date.
344
00:27:13,459 --> 00:27:16,186
If you don't like it, I
promise I'll back off.
345
00:27:21,294 --> 00:27:25,782
And that is it. - It'll be
the best that you ever had.
346
00:27:26,679 --> 00:27:27,715
Promise,
347
00:27:36,344 --> 00:27:37,414
Smile.
348
00:27:54,500 --> 00:27:56,398
Who has my phone? Okay.
349
00:27:57,503 --> 00:27:59,056
I I, I don't know
where Jane is now,
350
00:27:59,056 --> 00:28:00,920
but I know she's trying to
get some of our documents.
351
00:28:00,920 --> 00:28:02,473
Really? You know, tell her
352
00:28:02,473 --> 00:28:05,235
to meet us at the
Containment Center.
353
00:28:05,235 --> 00:28:08,756
Okay. Dre, dad.
354
00:28:12,552 --> 00:28:13,899
Hi. How are you?
What's up, dad?
355
00:28:13,899 --> 00:28:15,728
Remember when you told
me that if I defeated
356
00:28:15,728 --> 00:28:17,178
that she'd never accept defeat?
357
00:28:17,178 --> 00:28:19,801
Exactly. Well, I took your
358
00:28:19,801 --> 00:28:21,078
Advice.
359
00:28:21,078 --> 00:28:23,218
I spoke to Kayla and she
agreed. She, she agreed.
360
00:28:23,218 --> 00:28:25,911
That's exactly the point.
It's all about positioning.
361
00:28:25,911 --> 00:28:27,775
You have to show
strength all the time.
362
00:28:27,775 --> 00:28:30,916
It's either confidence or
money. They always bend. Yes.
363
00:28:32,124 --> 00:28:35,299
Congratulations. I was
just about to go out
364
00:28:35,299 --> 00:28:36,887
with the boys to the realtor.
365
00:28:36,887 --> 00:28:38,958
So you inspect some property.
366
00:28:38,958 --> 00:28:41,305
You know, I think I
should come with you.
367
00:28:41,305 --> 00:28:45,102
It's about time I start
learning family business. Yes.
368
00:28:45,102 --> 00:28:49,141
But when I come back, we'll
talk about the family business.
369
00:28:49,141 --> 00:28:52,523
Okay. I'll see you
later. Oh my. Okay. Bye.
370
00:28:59,116 --> 00:29:00,739
Jay.
371
00:29:00,739 --> 00:29:02,879
Yes, sir. - I want you to
conduct proper bag girl checks
372
00:29:02,879 --> 00:29:03,983
on this color girl.
373
00:29:05,260 --> 00:29:07,228
Okay, sir. - I want to
know everything about her
374
00:29:08,367 --> 00:29:09,713
from when she wakes
up in the morning
375
00:29:09,713 --> 00:29:11,128
to when she goes
to bed at night.
376
00:29:13,406 --> 00:29:17,790
My son knows her. I need to
know that she's not our enemy.
377
00:29:19,171 --> 00:29:21,518
Do you understand
that? Very sir?
378
00:29:21,518 --> 00:29:22,174
I'm sir,
379
00:29:26,834 --> 00:29:27,558
I'm on my way.
380
00:30:04,009 --> 00:30:06,080
Why are they tied up like that?
381
00:30:06,080 --> 00:30:07,150
Why are they looking to my,
382
00:30:08,254 --> 00:30:09,773
are they not meant
to be shipped out?
383
00:30:11,223 --> 00:30:14,157
Well, well, sir, they
are the ones that rebelled
384
00:30:14,157 --> 00:30:16,297
and sabotage the last shipments.
385
00:30:16,297 --> 00:30:19,921
So we are going to
have the rehabilitated
386
00:30:20,991 --> 00:30:22,579
prepared for the next shipment.
387
00:30:22,579 --> 00:30:25,271
Do that. And let me have a
report by the end of the day.
388
00:30:26,065 --> 00:30:26,479
Yes, sir.
389
00:30:44,497 --> 00:30:46,051
- Hello?
- Hello. Angel.
390
00:30:47,431 --> 00:30:50,952
- Who is this?
- Andrea,
391
00:30:50,952 --> 00:30:52,091
How did you get my number?
392
00:30:52,091 --> 00:30:53,127
I
393
00:30:53,127 --> 00:30:54,749
Have my Louis.
394
00:30:54,749 --> 00:30:59,236
Hmm. Okay. How are you?
395
00:31:00,444 --> 00:31:03,689
I'm okay. I'm really
excited about our date.
396
00:31:03,689 --> 00:31:07,589
- Date.
- Yes. Our date.
397
00:31:08,763 --> 00:31:09,833
The one you agreed to.
398
00:31:10,869 --> 00:31:14,079
Oh, I almost
forgot. It's okay.
399
00:31:15,390 --> 00:31:18,566
I'll come pick you up.
You know my house already.
400
00:31:18,566 --> 00:31:21,224
Like I said, I
have my ways. Yeah.
401
00:31:23,364 --> 00:31:24,399
- Good
- Night.
402
00:31:38,448 --> 00:31:40,519
Are you expecting
someone? Are you asking me?
403
00:31:40,519 --> 00:31:43,349
You're doing the order
for chicken wings. Hey, I
404
00:31:54,705 --> 00:31:56,293
Hello.
405
00:31:56,293 --> 00:32:00,194
Kayla's apartment? Yes.
Are you Miss Kayla, man?
406
00:32:00,194 --> 00:32:04,060
No, but she's inside. I have
a delivery for Miss Kayla.
407
00:32:05,820 --> 00:32:08,927
Kayla, it's your package.
Okay. I'm coming.
408
00:32:11,481 --> 00:32:15,795
Karen, I have the delivery for
Okay. Want me to sign here?
409
00:32:19,282 --> 00:32:21,698
All right. Thank you ma'am.
Thank you. You're welcome.
410
00:32:23,320 --> 00:32:24,356
Thank you.
411
00:33:10,781 --> 00:33:14,130
Aw. Hey,
412
00:33:18,513 --> 00:33:19,721
What?
413
00:33:19,721 --> 00:33:21,689
- Start spilling babe.
- It's nothing.
414
00:33:21,689 --> 00:33:23,691
No, this,
415
00:33:23,691 --> 00:33:25,175
It doesn't look like nothing.
416
00:33:25,175 --> 00:33:29,076
Tell me now. Okay.
417
00:33:29,076 --> 00:33:32,493
Drama queen. Okay. Remember
that guy at the tree?
418
00:33:33,597 --> 00:33:35,323
The one you shattered
his ego? Yes.
419
00:33:37,463 --> 00:33:38,740
I got a call from the broker
420
00:33:40,225 --> 00:33:41,674
that an important
client was visiting.
421
00:33:41,674 --> 00:33:45,575
Oh yeah. Yes.
422
00:33:45,575 --> 00:33:50,580
So on this day, I waited
423
00:33:50,580 --> 00:33:53,686
for that client and,
424
00:33:56,275 --> 00:33:57,725
and he came to the office.
425
00:33:57,725 --> 00:34:01,211
Oh my God. Yes.
426
00:34:01,211 --> 00:34:04,870
And then I asked him
how he found me. Okay.
427
00:34:04,870 --> 00:34:08,080
And he said he had his ways
428
00:34:09,978 --> 00:34:12,291
and that he wanted a date.
429
00:34:12,291 --> 00:34:15,432
Oh. Start off.
430
00:34:16,502 --> 00:34:20,851
And he said, if I don't like it,
431
00:34:20,851 --> 00:34:24,545
that I should file
a restraining order.
432
00:34:24,545 --> 00:34:27,099
You don't like what?
Look down. Yes.
433
00:34:27,099 --> 00:34:31,069
So today's the date today
434
00:34:31,069 --> 00:34:33,623
and bye.
435
00:34:33,623 --> 00:34:36,488
Okay, let's start
getting you ready, baby.
436
00:34:36,488 --> 00:34:40,975
I'm, I'm not going excuse you.
You'll do no such thing. Ha.
437
00:34:40,975 --> 00:34:42,770
Same package. Now.
438
00:34:42,770 --> 00:34:47,602
Let's you catch yourself in
there. You are not going where?
439
00:35:16,631 --> 00:35:19,013
Hello? My princess. Hello Dre.
440
00:35:22,637 --> 00:35:27,539
I, I know the date is not
from another few hours. So
441
00:35:29,955 --> 00:35:33,717
- The dress,
- It's beautiful.
442
00:35:34,856 --> 00:35:38,377
Nice. So you wear it.
443
00:35:41,415 --> 00:35:43,279
Maybe we'll see.
444
00:35:51,459 --> 00:35:53,461
- All right. See you at six.
- Bye.
445
00:36:08,649 --> 00:36:09,201
Come in.
446
00:36:15,656 --> 00:36:19,384
Hi. Hi. I'm Andre.
I'm here to speak.
447
00:36:19,384 --> 00:36:20,799
Chill out. Yes. Yes. She ready?
448
00:36:20,799 --> 00:36:23,836
- Yes.
- Please come in.
449
00:36:28,841 --> 00:36:30,912
Sit. Thank you.
450
00:37:01,529 --> 00:37:06,465
Wow. You exactly
what I imagined.
451
00:37:08,191 --> 00:37:08,743
Perfect.
452
00:37:10,987 --> 00:37:14,922
You shall we.
453
00:37:20,341 --> 00:37:20,583
Hey,
454
00:37:58,483 --> 00:37:59,138
You know this,
455
00:38:13,221 --> 00:38:14,292
You look beautiful,
by the way.
456
00:38:17,743 --> 00:38:18,296
Thank you.
457
00:38:42,768 --> 00:38:44,322
Well,
458
00:38:44,322 --> 00:38:45,357
How did I do?
459
00:38:46,634 --> 00:38:47,497
Just need to find out.
460
00:38:50,983 --> 00:38:51,708
Well, I'm patient.
461
00:38:53,227 --> 00:38:54,297
I really have fun tonight.
462
00:38:57,680 --> 00:39:01,822
- Same here.
- Can we
463
00:39:01,822 --> 00:39:03,341
do this again soon?
464
00:39:05,032 --> 00:39:09,416
You said one date. - You
can't blame mind for trying.
465
00:39:10,589 --> 00:39:11,659
Thanks for tonight.
466
00:39:21,359 --> 00:39:23,671
- Good mate.
- Good.
467
00:39:48,903 --> 00:39:52,735
- Hey.
- Hey.
468
00:39:56,601 --> 00:39:59,189
What? Just, why are
you still awake? Uhuh?
469
00:39:59,189 --> 00:40:00,467
What you mean? Why
am I still awake?
470
00:40:00,467 --> 00:40:04,229
I was waiting up for
you. Tell me now.
471
00:40:05,506 --> 00:40:10,269
Look, I'm tired
tomorrow. Okay. So
472
00:40:11,616 --> 00:40:13,100
I waited for hours.
473
00:40:13,100 --> 00:40:16,068
You are tired. Kayla. Let's
talk about you tomorrow.
474
00:40:16,068 --> 00:40:17,932
You should cut some rices late
475
00:40:25,595 --> 00:40:26,596
Now.
476
00:40:26,596 --> 00:40:26,838
We'll talk tomorrow.
477
00:41:16,301 --> 00:41:20,788
- You seem cheerful.
- I have a reason to,
478
00:41:20,788 --> 00:41:21,824
Let me guess.
479
00:41:23,481 --> 00:41:27,243
Kayla. Kayla. That I,
480
00:41:27,243 --> 00:41:30,246
I found my wife so soon.
481
00:41:30,246 --> 00:41:34,077
Yes, she, she's,
she's the one.
482
00:41:35,493 --> 00:41:38,357
By this time next year you
should have your grandchild.
483
00:41:38,357 --> 00:41:40,152
What, what's the rush? Really?
484
00:41:40,152 --> 00:41:42,879
You know, why don't you stick
out time, spend some time.
485
00:41:42,879 --> 00:41:45,123
Get to know her better.
See if she's really
486
00:41:45,123 --> 00:41:47,746
who you want. Bad. Yeah.
487
00:41:47,746 --> 00:41:48,851
There's no time to waste.
488
00:41:49,783 --> 00:41:53,959
She's the one I want. Finally,
489
00:41:53,959 --> 00:41:56,928
if she makes you happy,
you have my blessing.
490
00:42:00,069 --> 00:42:02,347
Thank you. Yeah. Wow.
491
00:42:04,004 --> 00:42:08,664
So when they get introduced to
492
00:42:10,389 --> 00:42:13,703
Family business,
family business,
493
00:42:18,639 --> 00:42:21,262
why don't you just say
enjoy yourself with Kayla
494
00:42:46,633 --> 00:42:48,151
Outside like that.
495
00:42:49,567 --> 00:42:54,157
You your dreams. No, I
dream that you kissed three
496
00:42:55,711 --> 00:42:57,160
Boomi.
497
00:42:57,160 --> 00:43:00,681
This - Is too early.
Going home. Go home. Kay.
498
00:43:00,681 --> 00:43:03,132
You not giving me the go
499
00:43:05,790 --> 00:43:07,274
Boomi.
500
00:43:07,274 --> 00:43:09,483
Nothing happened. Can you
just leave me alone, babe?
501
00:43:09,483 --> 00:43:13,936
Tell me now. Truthfully,
nothing happened.
502
00:43:13,936 --> 00:43:18,837
It was just romantic. That's
it. Spill. Tell me. Ha.
503
00:43:20,218 --> 00:43:21,599
Okay. Okay.
504
00:43:26,327 --> 00:43:29,054
It was kindly dinner. Okay.
505
00:43:29,054 --> 00:43:32,713
If it was divine, he
was a gentleman. Aw.
506
00:43:35,371 --> 00:43:37,062
And then he kept staring at me
507
00:43:38,546 --> 00:43:42,412
like he would wonder God
508
00:43:42,412 --> 00:43:43,413
When?
509
00:43:43,413 --> 00:43:44,104
Oh
510
00:43:44,104 --> 00:43:45,174
Yes.
511
00:43:46,175 --> 00:43:47,625
And then he asked
to drop me home.
512
00:43:48,867 --> 00:43:50,110
He gave me a rose
513
00:43:53,561 --> 00:43:55,943
and asked to kiss
me on the forehead.
514
00:43:55,943 --> 00:43:59,982
Aw, I can imagine
that feeling, babe.
515
00:43:59,982 --> 00:44:02,122
When I seen him
again. I don't know.
516
00:44:03,295 --> 00:44:04,642
It was supposed to
be a one time thing.
517
00:44:04,642 --> 00:44:07,990
What's that killer I got now?
518
00:44:09,094 --> 00:44:10,751
- He didn't let me finish.
- Yeah,
519
00:44:10,751 --> 00:44:12,028
Finish.
520
00:44:12,028 --> 00:44:14,652
It was just a one time date.
521
00:44:15,825 --> 00:44:20,278
And now I wanna see him again
522
00:44:20,278 --> 00:44:24,903
and again and again
and again. That's
523
00:44:24,903 --> 00:44:28,355
My, you see, see how
524
00:44:29,390 --> 00:44:30,564
you not going go for that.
525
00:44:32,393 --> 00:44:35,327
Did I not tell you again?
Come on, go home now.
526
00:44:35,327 --> 00:44:36,397
I'm going home now.
527
00:45:17,059 --> 00:45:19,371
- Good evening.
- How are you?
528
00:45:19,371 --> 00:45:24,307
Very well. I'm here to
see Kayla. I am Andrea du
529
00:45:26,206 --> 00:45:27,276
Du.
530
00:45:29,278 --> 00:45:30,658
That's not a common name.
531
00:45:32,281 --> 00:45:34,421
My father is from Eja.
532
00:45:34,421 --> 00:45:37,182
It's a common name where
it comes from. Eja.
533
00:45:37,182 --> 00:45:42,153
- Yes.
- Okay.
534
00:45:43,257 --> 00:45:45,881
- Let me help you with
- Oh, thank you.
535
00:45:59,515 --> 00:46:01,517
Hi. Hey,
536
00:46:06,073 --> 00:46:06,556
I am welcome.
537
00:46:16,256 --> 00:46:17,809
See with
538
00:46:17,809 --> 00:46:21,779
My mom, - I get the sense
she doesn't approve of me.
539
00:46:22,918 --> 00:46:24,229
Don't worry.
She'll come around.
540
00:46:26,404 --> 00:46:30,028
I hope so. So are you ready?
541
00:46:31,547 --> 00:46:35,240
I was, I was gonna
get ready actually.
542
00:46:35,240 --> 00:46:36,517
But knock my mom's here
543
00:46:36,517 --> 00:46:37,795
and I don't think
that'll be possible.
544
00:46:39,003 --> 00:46:41,799
Let's just fix another
day. I'll call you.
545
00:46:44,491 --> 00:46:48,253
Alright, see.
546
00:46:52,154 --> 00:46:53,189
Bye
547
00:49:47,501 --> 00:49:48,951
Sir.
548
00:49:48,951 --> 00:49:51,989
You have done very well.
549
00:49:51,989 --> 00:49:53,542
If you continue
like this one thing,
550
00:49:53,542 --> 00:49:54,681
you want your own organization.
551
00:49:56,027 --> 00:49:57,995
Thank you sir. Thank you sir.
552
00:49:57,995 --> 00:49:58,754
This is be
553
00:50:02,758 --> 00:50:03,966
Jane.
554
00:50:03,966 --> 00:50:04,656
What about,
555
00:50:45,007 --> 00:50:49,149
so what about the
other child document?
556
00:50:50,599 --> 00:50:52,428
We have three for now, sir.
557
00:50:52,428 --> 00:50:54,051
Ever since Hakeem died,
558
00:50:54,051 --> 00:50:57,571
these new officers have been
making things very difficult.
559
00:50:57,571 --> 00:50:59,056
But not worry sir.
560
00:50:59,056 --> 00:51:01,161
Rex and I are going to pay
his family visits tonight.
561
00:51:06,753 --> 00:51:10,826
- What about the other matter?
- Well, super. So good.
562
00:51:10,826 --> 00:51:12,759
She has done nothing
out of the ordinary,
563
00:51:14,140 --> 00:51:16,383
but safe to say, I'm going
to put an eye on her. Keep
564
00:51:16,383 --> 00:51:17,798
Your eyes on do that. Okay.
565
00:51:17,798 --> 00:51:18,420
Thank you sir.
566
00:51:37,024 --> 00:51:40,752
Oh, you look very
beautiful tonight.
567
00:51:40,752 --> 00:51:41,581
Thank you. Mommy.
568
00:51:45,895 --> 00:51:46,103
Oh,
569
00:52:00,393 --> 00:52:04,776
I don't want you to
misunderstand this question.
570
00:52:04,776 --> 00:52:06,192
I want to ask. No.
571
00:52:11,852 --> 00:52:15,028
This young man. Andrea.
572
00:52:16,202 --> 00:52:19,481
- Yes ma'am.
- Do you know him very well?
573
00:52:21,172 --> 00:52:22,104
Yes ma'am. I do.
574
00:52:27,005 --> 00:52:30,216
Doesn't it bother you
that it bear the same name
575
00:52:30,216 --> 00:52:31,700
as the man you and I know.
576
00:52:34,634 --> 00:52:35,911
Where are you
going with all this?
577
00:52:40,916 --> 00:52:42,883
Huh? If it is so
578
00:52:46,715 --> 00:52:48,061
it is an abomination
579
00:52:52,824 --> 00:52:53,791
With his father.
580
00:52:55,620 --> 00:52:57,829
Do do we know he's
not his father?
581
00:52:59,072 --> 00:53:02,593
- Yeah, sure.
- Yes ma'am. I'm positive.
582
00:53:04,077 --> 00:53:07,045
You know, you told me to let
go of the king shoe and I did.
583
00:53:08,495 --> 00:53:11,912
I think it's just pure
coincidence at the bed.
584
00:53:11,912 --> 00:53:12,982
The same Sunday. Son, you,
585
00:53:17,401 --> 00:53:21,750
I'm glad that you,
you have a life now.
586
00:53:22,958 --> 00:53:24,028
You look happy.
587
00:53:25,305 --> 00:53:29,792
- Yes ma'am. I'm happy.
- Good.
588
00:53:32,381 --> 00:53:36,627
- Only may
- Come here.
589
00:53:40,217 --> 00:53:44,497
Have fun. Okay? Yes
ma'am. I'll see later.
590
00:53:44,497 --> 00:53:47,810
Let me know if you're
running late. Yes ma'am.
591
00:53:48,673 --> 00:53:50,744
Let me know your movements.
592
00:53:50,744 --> 00:53:51,020
Yes.
593
00:54:11,662 --> 00:54:12,732
So much.
594
00:54:18,082 --> 00:54:21,430
- There's nothing much to it.
- Tell me to eat one.
595
00:54:23,950 --> 00:54:27,367
My dad is a nice
mom philanthropist.
596
00:54:28,644 --> 00:54:31,440
So there, there's really
nothing more to, to do it.
597
00:54:32,924 --> 00:54:34,374
You know, the truth
is, it's actually not
598
00:54:34,374 --> 00:54:35,410
my biological father.
599
00:54:36,963 --> 00:54:40,242
When I was a little
boy, he, he picked me
600
00:54:41,312 --> 00:54:42,382
and raised me.
601
00:54:45,143 --> 00:54:48,802
He housed me. He
clothed me, fed me,
602
00:54:49,665 --> 00:54:50,942
gave me the best education.
603
00:54:53,497 --> 00:54:57,639
Interesting. And
I must confess,
604
00:54:57,639 --> 00:54:58,743
you're beginning to grow on me.
605
00:55:01,332 --> 00:55:06,095
- That's hot for me.
- How about
606
00:55:06,095 --> 00:55:07,234
we'll wrap up and go to yours.
607
00:55:09,236 --> 00:55:14,241
Really? I like
the song of that.
608
00:55:24,251 --> 00:55:26,806
Wow. The house look
beautiful and majestic.
609
00:55:27,876 --> 00:55:32,605
- Thank you.
- So you live here?
610
00:55:35,401 --> 00:55:36,540
Yes, I do.
611
00:55:48,586 --> 00:55:53,350
- You how beautiful you are.
- Me beautiful
612
00:55:55,110 --> 00:55:56,283
Lies.
613
00:55:56,283 --> 00:55:58,665
No, that's the truth.
614
00:56:01,427 --> 00:56:02,531
And your lives are so sexy.
615
00:57:05,111 --> 00:57:06,250
Jane. Jane.
616
00:57:06,250 --> 00:57:08,045
Jane, you, Jane, I don't care
617
00:57:08,045 --> 00:57:10,565
how you do this,
don't deal with it.
618
00:57:10,565 --> 00:57:14,154
I this means so much to
Jane. You're killing me.
619
00:57:14,154 --> 00:57:16,398
You know how much we
have writing on this now
620
00:57:16,398 --> 00:57:17,917
I, I keep telling
you what to do.
621
00:57:17,917 --> 00:57:21,196
Why are you so incompetent?
What's wrong with you? Ah,
622
00:57:24,268 --> 00:57:29,238
Good morning, sir. Oh
623
00:57:29,238 --> 00:57:30,550
Gosh.
624
00:57:30,550 --> 00:57:32,621
You almost gave me a
heart attack there.
625
00:57:32,621 --> 00:57:34,554
I'm so sorry. I didn't
wanna interrupt your call.
626
00:57:34,554 --> 00:57:39,594
Sorry. Now it's,
it's, I I didn't realize
627
00:57:40,629 --> 00:57:41,458
Drake came home
with you last night.
628
00:57:42,631 --> 00:57:44,253
So this makes inter
629
00:57:46,324 --> 00:57:47,325
Yes.
630
00:57:47,325 --> 00:57:48,775
A reason. An amazing man. Yeah,
631
00:57:48,775 --> 00:57:49,949
I know.
632
00:57:49,949 --> 00:57:52,227
I know. He's
amazing. Well raised.
633
00:57:58,233 --> 00:57:59,441
- Hi dad.
- Hi.
634
00:57:59,441 --> 00:58:00,546
I didn't know you'd be home.
635
00:58:01,616 --> 00:58:02,893
Yeah, I know that
636
00:58:04,757 --> 00:58:08,105
the delectable kid in
the house, you know,
637
00:58:08,105 --> 00:58:10,141
but made myself scared.
638
00:58:11,108 --> 00:58:13,248
Anyway, I'll leave you little
639
00:58:13,248 --> 00:58:17,839
but me, me, I like that.
640
00:58:17,839 --> 00:58:20,220
I'll, I'll see you guys watch.
641
00:58:27,987 --> 00:58:30,299
Don't worry. That is
642
00:58:33,717 --> 00:58:35,477
Let get food and
water you up for you.
643
00:58:37,824 --> 00:58:40,620
Okay? Water.
Yes, but for food.
644
00:58:42,795 --> 00:58:43,899
I had other ideas.
645
00:59:06,612 --> 00:59:09,684
Brother, where are
you going without
646
00:59:12,238 --> 00:59:14,412
ask that I come to his
place to spend the weekend.
647
00:59:18,382 --> 00:59:20,142
So when is he going
to do the right thing?
648
00:59:21,419 --> 00:59:24,146
This your wife duties for
the price of girlfriend.
649
00:59:27,840 --> 00:59:31,671
We only just nights.
Although you want me to go?
650
00:59:33,570 --> 00:59:37,366
No. No. What if he wants him?
651
00:59:37,366 --> 00:59:39,161
As much as he claims he does,
652
00:59:39,161 --> 00:59:40,542
he should come and
do the right thing.
653
00:59:40,542 --> 00:59:43,994
You get family Now. I've
654
00:59:43,994 --> 00:59:47,204
Heard you Mommy, you
do the right thing.
655
00:59:51,104 --> 00:59:54,867
Okay? Mommy, I've had you.
Mommy. Are you going to be okay?
656
00:59:54,867 --> 00:59:56,938
Should I ask me to
come spend? We can you,
657
00:59:56,938 --> 00:59:58,491
I'm not be small.
658
00:59:58,491 --> 01:00:02,529
I will eat myself. I'll be
okay. That's the four o'clock.
659
01:00:03,703 --> 01:00:06,810
Uhuh - Isn't not
just for the weekend.
660
01:00:08,087 --> 01:00:11,884
Oh, it's only 90 days.
Zero. Stick this one.
661
01:00:17,786 --> 01:00:18,753
Yes, that's it. There
662
01:01:47,255 --> 01:01:48,221
Be back here.
663
01:01:49,775 --> 01:01:52,536
- How about an official tool?
- Okay,
664
01:02:10,796 --> 01:02:12,383
So one
665
01:02:12,383 --> 01:02:15,801
of the biggest things I realized
when he started talking was
666
01:02:15,801 --> 01:02:17,216
that he actually wasn't
saying the truth.
667
01:02:18,769 --> 01:02:20,150
Right. And I confronted him
668
01:02:20,150 --> 01:02:21,910
and all he was saying
was, oh, I'm sorry Sam.
669
01:02:21,910 --> 01:02:23,291
So why did you leave that way?
670
01:02:27,467 --> 01:02:30,539
I don't know.
Was behind a door.
671
01:02:33,404 --> 01:02:37,167
That's dad's room. I
barely go in there po see,
672
01:02:40,653 --> 01:02:41,654
Okay.
673
01:02:41,654 --> 01:02:43,345
No. Oh no. I'm paying food.
674
01:02:43,345 --> 01:02:45,485
No, no, no. It's
fine. It's always open.
675
01:02:47,004 --> 01:02:50,836
- Never mind.
- Okay.
676
01:02:52,113 --> 01:02:56,703
- I'm starving.
- What would you like to eat?
677
01:02:57,670 --> 01:02:58,671
I mean, we can order in.
678
01:02:59,879 --> 01:03:01,881
No, I would rather cook.
679
01:03:03,641 --> 01:03:07,024
Hmm. Okay.
680
01:03:08,785 --> 01:03:09,820
Okay.
681
01:03:34,880 --> 01:03:38,815
- This is really nice.
- Thank you.
682
01:07:22,521 --> 01:07:26,214
Hello. I'm glad you are awake.
683
01:07:28,182 --> 01:07:30,356
Okay. You mentioned to me
that you know it's hideout.
684
01:07:31,909 --> 01:07:36,052
Please. I need the address. Yes.
685
01:07:36,052 --> 01:07:40,056
I want to see for
myself. Thank you.
686
01:08:02,285 --> 01:08:05,771
Where did you go?
Went downstairs.
687
01:08:13,468 --> 01:08:17,955
I felt be restless. So
I took a walk downstairs.
688
01:08:19,129 --> 01:08:20,786
You I'm,
689
01:08:48,434 --> 01:08:49,470
Hello.
690
01:08:50,678 --> 01:08:52,266
How are you? Come in.
691
01:08:58,306 --> 01:08:59,273
Kayla is not home.
692
01:09:00,619 --> 01:09:03,967
Yes, I'm aware. Am I I
actually came to see you. Oh,
693
01:09:03,967 --> 01:09:04,968
Okay.
694
01:09:04,968 --> 01:09:05,417
Please come in
695
01:09:12,872 --> 01:09:13,149
it.
696
01:09:17,636 --> 01:09:21,398
Ah, I got it. This one.
697
01:09:22,917 --> 01:09:23,987
Oh.
698
01:09:27,128 --> 01:09:30,994
- Oh. Thank you. It's a lot.
- You're
699
01:09:30,994 --> 01:09:32,858
Welcome man.
700
01:09:32,858 --> 01:09:36,137
Ah, thank you very much. Are
you sure? I don't want water.
701
01:09:36,137 --> 01:09:38,726
No, no. I'm, I'm
fine. Thank you.
702
01:09:48,770 --> 01:09:51,048
This is the the reason
I came to see you.
703
01:09:52,602 --> 01:09:53,465
Do you want to marry me?
704
01:09:57,710 --> 01:09:59,471
Not, not like that, ma.
705
01:09:59,471 --> 01:10:04,165
I, I I want
706
01:10:04,165 --> 01:10:06,892
to, to
707
01:10:07,962 --> 01:10:09,584
marry Kayla.
708
01:10:09,584 --> 01:10:13,347
But, but, but first I, I, I
thought I needed your consent.
709
01:10:14,313 --> 01:10:16,419
Hmm? My consent.
710
01:10:18,524 --> 01:10:20,077
Kayla's an amazing woman.
711
01:10:20,077 --> 01:10:23,840
And, and the first day I saw
her, I, I, I knew that I wanted
712
01:10:23,840 --> 01:10:24,944
to spend the rest
of my life with her.
713
01:10:26,049 --> 01:10:28,362
And now I can't.
714
01:10:28,362 --> 01:10:32,469
But first I believe that
I, I need your blessing.
715
01:10:39,925 --> 01:10:41,064
You have just exhibited
716
01:10:46,380 --> 01:10:48,209
that you are well raised.
717
01:10:49,590 --> 01:10:52,178
Thank you mom. Your parents
should be very proud.
718
01:10:57,114 --> 01:11:00,704
Mm. I thank you for the value
719
01:11:00,704 --> 01:11:03,224
of placed on my
child, my family.
720
01:11:05,157 --> 01:11:08,229
Now these people don't care.
721
01:11:12,509 --> 01:11:17,549
You know what? I give consent.
722
01:11:18,929 --> 01:11:20,586
Thank you. What? You have
my blessings. Thank you so
723
01:11:20,586 --> 01:11:21,622
Much.
724
01:11:24,280 --> 01:11:26,040
Thanks for the, okay. You
brought this one to bribe me.
725
01:11:26,040 --> 01:11:26,247
No,
726
01:11:30,872 --> 01:11:31,252
thank you.
727
01:11:32,184 --> 01:11:33,841
I I don't want that drink. Now
728
01:11:37,085 --> 01:11:38,639
What is the killer?
729
01:11:38,639 --> 01:11:42,470
He started so serious on the
phone. What trip proposed?
730
01:11:43,713 --> 01:11:45,473
No, didn't proposed.
731
01:11:46,957 --> 01:11:50,823
So what are you
showing you your father's
732
01:11:50,823 --> 01:11:52,411
Picture?
733
01:11:52,411 --> 01:11:55,828
That's Ray's dad.
Are you serious?
734
01:11:57,278 --> 01:12:00,039
Yes. How? I had a
private investigator
735
01:12:00,039 --> 01:12:01,938
to do a background check on him.
736
01:12:01,938 --> 01:12:03,319
And as we speak, I
know his location
737
01:12:03,319 --> 01:12:04,527
and where the
continent house is.
738
01:12:05,631 --> 01:12:07,806
I want us to go
there. Wait, wait.
739
01:12:09,325 --> 01:12:10,671
The man you are held, bent
740
01:12:10,671 --> 01:12:12,914
or ruin in his life
is dress father.
741
01:12:16,366 --> 01:12:19,404
Yes. You've been dating
your brother a killer dress.
742
01:12:19,404 --> 01:12:23,339
My brother is adopted. He
told me himself we need to go.
743
01:12:23,339 --> 01:12:25,444
We who are, do we?
744
01:12:25,444 --> 01:12:28,447
You and I. Hey,
what if he get caught?
745
01:12:28,447 --> 01:12:30,587
I don't have an extra
life killer. Don't bother.
746
01:12:30,587 --> 01:12:33,279
Chip is not in town. He went
out for a business meeting.
747
01:12:34,936 --> 01:12:36,075
Are you sure about this?
748
01:12:37,767 --> 01:12:40,356
I have never been more
serious. How about Dre?
749
01:12:40,356 --> 01:12:41,426
What is gonna happen to Dre?
750
01:12:42,944 --> 01:12:44,739
Dre's gonna be fine.
751
01:12:44,739 --> 01:12:46,292
There's nothing more important
to me than making sure
752
01:12:46,292 --> 01:12:47,432
that jail goes to jail.
753
01:12:48,605 --> 01:12:51,401
All we need to do, go in
there, get the evidence
754
01:12:51,401 --> 01:12:55,612
and get out that
simple actually.
755
01:12:55,612 --> 01:12:57,373
Okay. Hey
756
01:13:00,859 --> 01:13:05,864
Kayla, this two
get mind that has
757
01:13:06,520 --> 01:13:07,210
to go behind bars.
758
01:13:17,531 --> 01:13:21,466
Is - This the house?
Yes, that's the house.
759
01:13:22,708 --> 01:13:26,471
Oh, this is your father's
house Killer. Yes.
760
01:13:26,471 --> 01:13:29,543
Don't worry, just
be on the lookout.
761
01:13:30,992 --> 01:13:35,997
If you don't hear from me in
35 minutes, call the police.
762
01:13:36,412 --> 01:13:36,584
Okay?
763
01:15:40,432 --> 01:15:41,502
You fine.
764
01:15:43,331 --> 01:15:46,749
Yeah. Yeah. Oh my
goodness. Excuse me, ma.
765
01:15:48,785 --> 01:15:50,200
Hello.
766
01:15:50,200 --> 01:15:52,478
Hello. Dre. Kayla
is in trouble.
767
01:15:53,514 --> 01:15:54,826
She's at your father's house
768
01:15:54,826 --> 01:15:56,482
to get incriminating
evidences against him.
769
01:15:56,482 --> 01:15:58,312
And now your father
is here. He just drove
770
01:15:58,312 --> 01:15:59,969
past. Kayla is in trouble.
771
01:15:59,969 --> 01:16:01,522
Slow down. Slow down.
772
01:16:01,522 --> 01:16:04,042
My, my father police. What
are they talking about?
773
01:16:04,042 --> 01:16:05,768
Please get your
as fast as you can.
774
01:16:05,768 --> 01:16:06,941
I'm calling the
police right away.
775
01:16:06,941 --> 01:16:08,425
Hello? Hold on. Hello?
776
01:16:11,877 --> 01:16:13,465
When we just called, she
said, Kayla's in trouble
777
01:16:13,465 --> 01:16:14,811
with my father and, and,
778
01:16:14,811 --> 01:16:16,675
and I need to get, get
the right with Kayla.
779
01:16:16,675 --> 01:16:18,712
Hey Kayla, don't
finally keep you.
780
01:16:18,712 --> 01:16:21,577
This guys, let's go,
let's go, let's go.
781
01:16:21,577 --> 01:16:23,509
I know what's going on.
I'll explain. I will let go.
782
01:16:23,509 --> 01:16:28,342
Let's go. She just sent a
location. Hey, why is that?
783
01:16:29,515 --> 01:16:34,279
Let's just go, please. Okay.
784
01:16:35,798 --> 01:16:38,041
See, it's a long story.
785
01:16:38,041 --> 01:16:41,389
Your father is a human
and organ trafficker.
786
01:16:42,632 --> 01:16:45,842
Taylor discovered and
decided to expose him
787
01:16:45,842 --> 01:16:47,361
for burning as a child. My
788
01:16:47,361 --> 01:16:51,261
- Father is a realistic mogul
- On paper.
789
01:16:52,677 --> 01:16:54,161
I know. 'cause I
was married to him.
790
01:16:56,197 --> 01:16:58,268
Chief doesn't have
any biological child
791
01:16:58,268 --> 01:16:59,407
and he's never been married.
792
01:17:00,788 --> 01:17:03,308
I had to fake my own
death when I discovered this
793
01:17:03,308 --> 01:17:04,516
business to protect myself.
794
01:17:04,516 --> 01:17:05,586
I'm a child.
795
01:17:06,829 --> 01:17:10,936
So Kayla is she do
this biological child?
796
01:17:10,936 --> 01:17:14,043
Yes. I'm your
sister. I want her.
797
01:17:14,043 --> 01:17:16,252
But she told me that
you're from another father.
798
01:17:16,252 --> 01:17:17,287
Obviously she'd lied to me
799
01:17:18,875 --> 01:17:23,604
And to me too, - But I I
I I'm not she's biological
800
01:17:23,604 --> 01:17:26,400
child to, but it doesn't matter.
801
01:17:26,400 --> 01:17:27,677
Now let's, let's, let's be good.
802
01:17:37,756 --> 01:17:39,137
I'm so sorry I came late,
803
01:17:40,966 --> 01:17:42,692
but I'll make sure you
get justice for this.
804
01:17:44,073 --> 01:17:45,453
I, I I I
805
01:17:48,871 --> 01:17:50,700
well done color.
806
01:17:50,700 --> 01:17:52,909
Do you know I'm impressed.
807
01:18:00,917 --> 01:18:02,988
I'll tell you
up of town chief.
808
01:18:02,988 --> 01:18:07,199
Yes. I actually, I was.
809
01:18:34,606 --> 01:18:39,645
- What are you gonna do?
- Kill me. No idea.
810
01:18:40,508 --> 01:18:44,892
No killing you would be waste
811
01:18:46,100 --> 01:18:48,068
for woman with your
class and your beauty.
812
01:18:50,484 --> 01:18:52,210
You're not just a breathy face.
813
01:18:52,210 --> 01:18:53,694
You know, you come with fire
814
01:18:53,694 --> 01:18:56,593
and brains that my
clients will find exotic.
815
01:18:59,320 --> 01:19:04,291
- Just let me go.
- I would've let it go.
816
01:19:05,154 --> 01:19:07,190
But you refused to let me go.
817
01:19:08,329 --> 01:19:10,331
I I had checks
carried out on me.
818
01:19:11,816 --> 01:19:13,369
I had some checks done on you.
819
01:19:14,715 --> 01:19:18,374
I found out you hired a private
investigator to kill me.
820
01:19:19,824 --> 01:19:22,378
He did good. I I really
must comment him.
821
01:19:23,931 --> 01:19:26,865
But I had cameras
stored in all the rooms.
822
01:19:26,865 --> 01:19:29,592
And that's where
you played into my,
823
01:19:29,592 --> 01:19:31,076
So you knew all these were, I
824
01:19:31,076 --> 01:19:32,975
Knew I did.
825
01:19:35,011 --> 01:19:39,982
But for the sake of my
son's happiness, I decided
826
01:19:39,982 --> 01:19:41,604
to give you a second chance.
827
01:19:43,054 --> 01:19:45,159
You know, but you
wouldn't let it go.
828
01:19:45,159 --> 01:19:46,885
You you wanted to
take me down. Me.
829
01:19:49,405 --> 01:19:52,270
Now I'm going to end up sending
you to the highest leader.
830
01:19:54,134 --> 01:19:55,342
You sell your own child.
831
01:19:59,208 --> 01:20:01,486
My son is not part
of this business now.
832
01:20:04,247 --> 01:20:06,456
And me and your daughter.
833
01:20:06,456 --> 01:20:10,288
You joke my stride.
834
01:20:12,221 --> 01:20:13,636
I don't have children.
835
01:20:14,568 --> 01:20:18,123
Even Audrey is adopted. Huh?
836
01:20:19,193 --> 01:20:22,576
- Are you sure?
- Yes. Tara. Tara up.
837
01:20:42,803 --> 01:20:45,047
We ask you need to talk to
your dad. You need to stop.
838
01:20:45,047 --> 01:20:46,013
Let's,
839
01:20:49,983 --> 01:20:51,053
- You
- Can't be my daughter.
840
01:20:58,750 --> 01:21:02,581
My wife died many,
841
01:21:02,581 --> 01:21:03,824
many years ago
842
01:21:06,758 --> 01:21:10,210
and she didn't get pregnant
when we were together.
843
01:21:13,730 --> 01:21:17,251
I will deal with
you. Pick it up, dad.
844
01:21:19,012 --> 01:21:20,668
It's true.
845
01:21:20,668 --> 01:21:23,395
What are you doing
here? You can't be here,
846
01:21:27,365 --> 01:21:28,953
Dad.
847
01:21:28,953 --> 01:21:31,852
That what is going on? You can't
be here. You can't be here.
848
01:21:31,852 --> 01:21:34,027
Let her go, dad. She's my
849
01:21:34,027 --> 01:21:36,063
girlfriend and
she's your daughter.
850
01:21:36,063 --> 01:21:40,240
Let her go. She, she. This
your sons can't be my daughter.
851
01:21:40,240 --> 01:21:41,137
She is your daughter.
852
01:21:46,591 --> 01:21:50,698
You, I saw your body.
853
01:21:50,698 --> 01:21:54,012
I you dead. You dead.
854
01:21:55,117 --> 01:21:56,290
No. Why didn't I,
855
01:22:00,122 --> 01:22:04,436
after I found you
out, I couldn't let you meet that child.
856
01:22:04,436 --> 01:22:05,575
My child.
857
01:22:07,405 --> 01:22:09,131
What, what, what child
858
01:22:11,547 --> 01:22:14,722
her, your daughter
859
01:22:17,967 --> 01:22:19,003
Take.
860
01:22:26,320 --> 01:22:30,117
I, I I didn't, I didn't
know. I I I didn't tell.
861
01:22:30,117 --> 01:22:33,189
I didn't know. How was
I supposed to know? I'm sorry. Sorry,
862
01:22:34,846 --> 01:22:36,537
Sorry.
863
01:22:36,537 --> 01:22:41,577
I'm I'm so sorry. Truth. I,
I I I didn't know. I'm sorry.
864
01:22:42,785 --> 01:22:43,889
Honestly, I didn't know.
I'm sorry. I'm sorry.
865
01:22:43,889 --> 01:22:44,994
I'm sorry I didn't,
866
01:23:49,196 --> 01:23:50,439
I will tell you.
867
01:23:50,439 --> 01:23:53,511
Please get me water.
Okay. Now please.
868
01:24:15,636 --> 01:24:19,399
Hi. Hello my princess.
869
01:24:20,572 --> 01:24:22,022
It's been months I
thought we're over.
870
01:24:23,679 --> 01:24:24,369
Not going to happen.
871
01:24:31,273 --> 01:24:34,690
After the incident,
I was pained.
872
01:24:37,037 --> 01:24:40,937
I felt amused. I felt betrayed.
873
01:24:45,080 --> 01:24:48,083
My heart is holding onto Kayla.
874
01:24:54,537 --> 01:24:58,783
I, you and - I thought he
could have just confided in me.
875
01:25:01,026 --> 01:25:05,824
Confided in you how I
Emma, you adult so much.
876
01:25:07,585 --> 01:25:11,554
You expect me to tell you that
your father, whom you love
877
01:25:11,554 --> 01:25:12,866
so much is not who
you think he is.
878
01:25:18,768 --> 01:25:22,393
- I, I know.
- Anyway, I
879
01:25:27,639 --> 01:25:28,123
I broke this.
880
01:25:29,503 --> 01:25:31,229
Start my heart.
881
01:25:33,749 --> 01:25:38,685
- Kayla
- And my life has
882
01:25:38,685 --> 01:25:41,929
been dark and
driven without you.
883
01:25:43,724 --> 01:25:45,070
I think about my
future and I can't
884
01:25:45,070 --> 01:25:46,279
imagine you not being in it.
885
01:25:47,832 --> 01:25:49,730
I have been to Helen back
886
01:25:49,730 --> 01:25:53,355
and I don't
887
01:25:53,355 --> 01:25:55,460
see a life without you again.
888
01:25:58,808 --> 01:26:03,606
If you don't want
me out, understand.
889
01:26:05,815 --> 01:26:09,267
But my heart belongs to you.
890
01:26:16,067 --> 01:26:17,448
Yes. I want you.
891
01:26:29,632 --> 01:26:30,840
I felt everything was settled.
892
01:26:32,911 --> 01:26:36,674
I mean, where
893
01:26:38,607 --> 01:26:41,057
just went and needed need it.
894
01:26:42,197 --> 01:26:46,511
You'll reap what you
so is the reason.
895
01:26:47,995 --> 01:26:52,931
Where's come. Just
when I need it.
896
01:26:54,070 --> 01:26:57,764
You'll reap what you
so is the reason.
897
01:26:59,283 --> 01:27:00,939
Breathe life.
898
01:27:05,047 --> 01:27:06,773
Breathe life.
899
01:27:07,808 --> 01:27:12,399
Life, life.
900
01:27:16,817 --> 01:27:21,546
Breathe. A life,
life, life. Full life.
901
01:27:22,996 --> 01:27:27,311
My heart place and
my scars want you.
902
01:27:29,520 --> 01:27:33,455
After so many years of hate
903
01:27:33,455 --> 01:27:37,666
and thou pain, I can
leave you to fade.
904
01:27:37,666 --> 01:27:42,533
To know I wish you can take
905
01:27:42,533 --> 01:27:44,259
the bait.
906
01:27:44,259 --> 01:27:46,433
Hope is never too late.
907
01:27:46,433 --> 01:27:50,230
My revenge can console me
908
01:27:50,230 --> 01:27:52,370
and my pain in the smiles.
909
01:27:52,370 --> 01:27:57,237
My revenge can come
slowly and I'll be happy.
910
01:27:57,237 --> 01:28:02,242
You gain where just when
911
01:28:03,347 --> 01:28:07,005
I need it, you'll
reap what you saw
912
01:28:07,005 --> 01:28:10,492
is the reason is where
913
01:28:12,459 --> 01:28:17,153
just when I need, you'll reap.
914
01:28:17,153 --> 01:28:20,018
What you saw is the reason
915
01:28:22,089 --> 01:28:25,748
of life, life, life, life
916
01:28:27,716 --> 01:28:31,513
of life, life, life,
917
01:28:35,655 --> 01:28:36,000
life.
62146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.