All language subtitles for Kaylas.Kin.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,231 --> 00:00:25,542 Surgery? 4 00:00:25,542 --> 00:00:26,854 Yes. Ma, come 5 00:00:26,854 --> 00:00:31,652 here. Yes, 6 00:00:31,652 --> 00:00:32,722 Ma. 7 00:00:34,068 --> 00:00:36,691 Where is the invoice for sofa? Eight four. Three two. 8 00:00:39,039 --> 00:00:42,490 - I can explain. - Go ahead, explain, speak. 9 00:00:44,113 --> 00:00:47,185 When, when the delivery company came to get the furniture, 10 00:00:47,185 --> 00:00:49,118 one of the loading guys broke it. 11 00:00:49,118 --> 00:00:52,259 Which is why, what? They broke my furniture. 12 00:00:53,536 --> 00:00:56,539 - I didn't tell me. - I'm, I'm sorry man. 13 00:00:56,539 --> 00:00:59,507 No, you're not. Sorry. You wouldn't me to find 14 00:00:59,507 --> 00:01:00,577 that first for telling me. 15 00:01:02,027 --> 00:01:06,687 I, I'm sorry, ma. Get it from here. Come, come, come here. 16 00:01:06,687 --> 00:01:08,344 Sorry Ma. 17 00:01:08,344 --> 00:01:12,210 Make sure you fix this mess. Okay. Sorry Ma. 18 00:01:18,112 --> 00:01:19,286 Hello. Boom. 19 00:01:19,286 --> 00:01:21,046 Hey baby girl. What's going on? 20 00:01:21,046 --> 00:01:23,980 It's almost 3:00 PM Are we not doing lunch again? 21 00:01:23,980 --> 00:01:25,844 I don't know. I'm not sure. 22 00:01:25,844 --> 00:01:27,639 What is it? It sounds so, is there a problem? 23 00:01:28,812 --> 00:01:30,642 One of the loader block my furniture. 24 00:01:30,642 --> 00:01:35,509 Ooh, sorry about that. Would there be able to fix it? 25 00:01:35,509 --> 00:01:37,373 Hmm? She's trying to have it fixed. 26 00:01:38,684 --> 00:01:41,204 I just feel so bad that I have to find out first. 27 00:01:41,204 --> 00:01:44,552 Okay. You know what? I'll come over to your place. 28 00:01:44,552 --> 00:01:46,761 Let's do dinner here then is not 29 00:01:46,761 --> 00:01:48,004 Fine. 30 00:01:48,004 --> 00:01:49,902 All right? Do not then. All see you 31 00:01:50,938 --> 00:01:51,904 Baby girl. 32 00:01:55,356 --> 00:01:59,636 Where's just when I need it, 33 00:02:01,017 --> 00:02:04,952 you'll reap what you saw is the reason. 34 00:02:06,678 --> 00:02:10,682 Where's just when I need it? 35 00:02:12,615 --> 00:02:17,240 Yes. How are you Jay? Oh, are you at the airport? 36 00:02:17,240 --> 00:02:20,588 Should I send someone to come and pick you? Of course. 37 00:02:20,588 --> 00:02:24,005 I didn't forget. Okay. Bring yourself home. 38 00:02:24,005 --> 00:02:25,421 Yeah, just bring yourself home 39 00:02:33,843 --> 00:02:34,913 Life. 40 00:02:36,708 --> 00:02:38,572 Life life. 41 00:02:41,920 --> 00:02:44,233 My heart please. And my heart. 42 00:03:02,906 --> 00:03:04,977 What is it? And I'm nothing. 43 00:03:04,977 --> 00:03:09,085 You just see Auntie Boomi, she don't come 44 00:03:09,085 --> 00:03:11,191 and she day inside house. 45 00:03:11,191 --> 00:03:14,194 I know she's coming. She told me she was coming 46 00:03:15,125 --> 00:03:15,712 And her mother, 47 00:03:30,451 --> 00:03:31,487 What's all this? 48 00:03:34,731 --> 00:03:36,008 Let's start with this first bit. 49 00:03:38,079 --> 00:03:39,943 Looks nice. What's 50 00:03:39,943 --> 00:03:41,221 That? 51 00:03:41,221 --> 00:03:43,947 Can't pronounce it but Peter about it. 52 00:03:46,053 --> 00:03:50,920 A man? Yes. A man. Let me guess. He got you dinner too. 53 00:03:52,715 --> 00:03:53,785 What? 54 00:03:56,615 --> 00:03:58,272 Piv? I'm a beautiful woman. 55 00:03:58,272 --> 00:04:00,964 Now if Beita is what he likes and he wants to 56 00:04:00,964 --> 00:04:04,796 Spoil me, why not for the fact that he's a man scares me. 57 00:04:06,763 --> 00:04:08,213 I am straight here. 58 00:04:12,182 --> 00:04:15,116 I am straight too. Straight straight. Babe. Babe. 59 00:04:16,773 --> 00:04:17,843 Like streets. 60 00:04:18,706 --> 00:04:23,435 I know. But men are the 61 00:04:23,435 --> 00:04:25,299 worse or rather remain single 62 00:04:25,299 --> 00:04:26,542 for the rest of my life, God forbid. 63 00:04:26,542 --> 00:04:31,581 Ah. What's that? Ah. 64 00:04:32,686 --> 00:04:35,827 See, I understand your dad hurt you 65 00:04:35,827 --> 00:04:36,828 and your mom so much, 66 00:04:36,828 --> 00:04:38,381 but babe, 67 00:04:38,381 --> 00:04:39,969 that does not mean there are no good men out there. 68 00:04:41,246 --> 00:04:42,351 There are no good men out there. Yeah. 69 00:04:44,284 --> 00:04:46,941 My father abandoned my mother when she was pregnant with me. 70 00:04:48,218 --> 00:04:51,118 She had to raise me all by herself in the trenches. 71 00:04:51,118 --> 00:04:54,155 I know this already now. But how long are you going 72 00:04:54,155 --> 00:04:55,364 to hold on to this? 73 00:04:55,364 --> 00:05:00,161 Kay? How long? For as long as I can. 74 00:05:00,161 --> 00:05:04,096 Okay. But that's it. That food is nice. 75 00:05:04,096 --> 00:05:07,030 You like it? I've told you, me and men 76 00:05:07,030 --> 00:05:08,308 Come. 77 00:05:08,308 --> 00:05:11,241 - Let's eat. - Kill my Now you like to, 78 00:05:18,904 --> 00:05:20,596 I've told you man. 79 00:05:20,596 --> 00:05:24,565 Babe, you seem like you see snake kid. 80 00:05:24,565 --> 00:05:28,880 The man leave the snake telling you I heard you babe. 81 00:05:28,880 --> 00:05:32,987 Let's eat it. You like it? It smells really good though. 82 00:05:36,266 --> 00:05:40,201 Eat. I didn't want you because I didn't want you. 83 00:05:40,201 --> 00:05:41,271 Don't worry about me. 84 00:05:42,411 --> 00:05:45,448 I call you a fool. You're a big fool. 85 00:05:45,448 --> 00:05:47,105 This is the third day. 86 00:05:47,105 --> 00:05:50,108 I don't What What do you mean you can't find the shipment? 87 00:05:50,108 --> 00:05:53,111 How can you lose a whole ship? Three days. 88 00:05:53,111 --> 00:05:55,562 You don't, can't you trace where the ship is? 89 00:05:56,908 --> 00:05:59,704 I, I paid for those things. I paid for the cargo. 90 00:06:13,165 --> 00:06:16,893 Hello? Jay? What? 91 00:06:16,893 --> 00:06:19,931 Where you I, I don't know what to clean. 92 00:06:19,931 --> 00:06:22,554 Like you have to say that to the boy. Go and look for him. 93 00:06:22,554 --> 00:06:24,004 Wherever he's, I don't know what he's talking about. 94 00:06:24,004 --> 00:06:26,455 The she, he says he can't find the, she the, she 95 00:06:27,732 --> 00:06:28,940 The, she get 96 00:06:38,501 --> 00:06:41,297 Dad all this shit. 97 00:06:41,297 --> 00:06:43,126 I was expecting you. This is like a shock. 98 00:06:47,890 --> 00:06:52,066 I don't believe I missed you. Really? How was your flight? 99 00:06:52,066 --> 00:06:54,483 Long? Exhausted. But it was fine. Class was? 100 00:06:55,932 --> 00:06:57,865 Yeah, we decided to give you that treat. Was it comfortable? 101 00:06:57,865 --> 00:06:59,488 Absolutely. Oh, I was going to say, 102 00:06:59,488 --> 00:07:03,146 we should talk about since you're tired later tomorrow. 103 00:07:03,146 --> 00:07:05,873 Yeah. Yes. Okay. Going upset. Yeah. Good to see you. 104 00:07:05,873 --> 00:07:07,806 We're looking fresh. Thank you. 105 00:07:39,804 --> 00:07:44,015 Hello. - Hello. Hi. Good day. Is your CE around? 106 00:07:44,015 --> 00:07:46,017 No, she's not. Do you have a appoint? 107 00:07:46,017 --> 00:07:49,330 No, no, no. I do not. But she's aware that I'm here. 108 00:07:49,330 --> 00:07:50,849 Oh, okay. That's fine. Please have she. 109 00:07:52,092 --> 00:07:53,127 Alright. Thank you very much. 110 00:08:00,756 --> 00:08:03,103 Simple taps. They cannot carry out. 111 00:08:03,103 --> 00:08:05,277 It taps as simple as this and they can't carry out. 112 00:08:07,072 --> 00:08:10,524 Eh? So what do you have to pay then? You're welcome Ma. 113 00:08:10,524 --> 00:08:15,046 I'm sorry Ma. Sorry, ma. 114 00:08:18,014 --> 00:08:19,809 Hi. 115 00:08:19,809 --> 00:08:23,054 Hi. Hello. How may I help you? 116 00:08:23,054 --> 00:08:24,918 Oh. Oh. Well you may not remember 117 00:08:24,918 --> 00:08:27,748 Me, but we met at an exhibition some days ago. 118 00:08:27,748 --> 00:08:31,165 So I thought, you know, I'll come around and see you. 119 00:08:31,165 --> 00:08:32,201 Invite you out to dinner. 120 00:08:33,513 --> 00:08:36,170 You look like one of your rats. Excuse me. Yes. 121 00:08:36,170 --> 00:08:39,001 Do I look like one of your rats? I see you around. I make no 122 00:08:39,001 --> 00:08:40,243 Disrespect. 123 00:08:40,243 --> 00:08:41,313 You meant exactly what you implied. 124 00:08:42,798 --> 00:08:44,627 I, I think there's a rat. Are you here to buy something? 125 00:08:46,042 --> 00:08:47,457 I want to get to know you. If 126 00:08:47,457 --> 00:08:49,045 You don't wanna get anything, please get out. 127 00:08:49,045 --> 00:08:51,669 - Want me to leave? - Please Leave. 128 00:08:51,669 --> 00:08:54,154 - Wow. - Okay. 129 00:09:03,473 --> 00:09:06,891 Hello Mom. How are you doing? Uhuh Mom, what's the problem? 130 00:09:06,891 --> 00:09:09,238 Kayla? I'm worried. I'm worried about you. 131 00:09:09,238 --> 00:09:13,138 You are over 30 still no sign of getting married. 132 00:09:13,138 --> 00:09:15,658 I want to carry my grandchildren. You're the only child I 133 00:09:15,658 --> 00:09:17,246 Have. 134 00:09:17,246 --> 00:09:18,834 Mommy. I told you I don't have any plans of getting married 135 00:09:18,834 --> 00:09:20,801 until my king is in jail. Uhuh, 136 00:09:20,801 --> 00:09:23,804 Your obsession with your king is getting out of hand. 137 00:09:23,804 --> 00:09:26,324 He didn't hurt you. Why won't you just let it go? 138 00:09:28,326 --> 00:09:29,810 'cause he's supposed to be my male role model, 139 00:09:29,810 --> 00:09:31,605 but he feel that it both fully. 140 00:09:31,605 --> 00:09:33,538 I can't let it go, mommy. I can't. 141 00:09:33,538 --> 00:09:35,367 Do I have to come down to Lakos 142 00:09:35,367 --> 00:09:37,369 and talk some sense into you. 143 00:09:37,369 --> 00:09:38,819 Let this matter rest and get, 144 00:09:38,819 --> 00:09:40,407 Hey Mommy, if you wanna come to Lagos is fine. 145 00:09:40,407 --> 00:09:42,582 I don't have any problem with that. But letting go. I can't. 146 00:09:44,204 --> 00:09:46,758 - Kayla. - Mommy please. I'm very busy. 147 00:09:46,758 --> 00:09:48,139 Can we talk later please? 148 00:09:48,139 --> 00:09:50,762 Kayla. Hello. Hello. 149 00:09:54,110 --> 00:09:55,387 By the time I'm done with all this moment, 150 00:09:55,387 --> 00:09:56,734 understand why I'm doing this. 151 00:10:06,122 --> 00:10:09,022 Hey mama. I love this. 152 00:10:09,022 --> 00:10:11,196 I love my thank you. 153 00:10:15,338 --> 00:10:19,446 Thank you. Thank you. 154 00:10:41,744 --> 00:10:45,506 Good morning, dad. Hey Dre, how are you? 155 00:10:46,680 --> 00:10:48,026 How was your night? How did you sleep? 156 00:10:49,925 --> 00:10:53,376 Like a baby. That's really nice. 157 00:10:53,376 --> 00:10:56,690 You know, this place looks almost the same. 158 00:10:56,690 --> 00:11:01,177 Yeah, that's true. The house has some quite, you know, 159 00:11:01,177 --> 00:11:03,939 nothing much about from fresh coats of paints, 160 00:11:03,939 --> 00:11:05,803 but you know, largely the same. 161 00:11:08,391 --> 00:11:12,361 So now that you are home, have you decided 162 00:11:12,361 --> 00:11:14,259 where you're going to stay or go back? 163 00:11:18,643 --> 00:11:22,509 I'm home now. I think I want to give Nigeria a chance. 164 00:11:24,614 --> 00:11:27,031 That sounds like music to my ears 165 00:11:27,031 --> 00:11:30,966 because it sounds like I'm going to have my grandchildren 166 00:11:30,966 --> 00:11:33,140 and a wife soon. 167 00:11:33,140 --> 00:11:37,282 Yeah, I was thinking more own business. Ah, business. 168 00:11:39,215 --> 00:11:41,908 You don't have to work, but, and we 169 00:11:41,908 --> 00:11:42,978 decided on what you want to do. 170 00:11:44,704 --> 00:11:46,947 You still thinking about it. Okay. 171 00:11:48,259 --> 00:11:50,537 Whenever you decide, I just want you to know 172 00:11:50,537 --> 00:11:52,712 that you have my full support 173 00:11:52,712 --> 00:11:55,024 because it's important for me 174 00:11:55,024 --> 00:11:59,132 to have my grandchildren when I'm young and alive. 175 00:11:59,132 --> 00:12:01,134 That, well you're the strongest person. 176 00:12:01,134 --> 00:12:05,207 Know I'm not going anywhere intentionally. I I've heard you, 177 00:12:05,207 --> 00:12:06,622 Right? 178 00:12:06,622 --> 00:12:09,383 Yeah. Yeah. So what are you doing later on today? 179 00:12:09,383 --> 00:12:14,216 Only between lunch, dinner. I have nothing planned. 180 00:12:14,216 --> 00:12:16,425 'cause I have one lag meeting that would take me past on. 181 00:12:16,425 --> 00:12:19,635 We could do, we could do least make lunch, dinner. 182 00:12:19,635 --> 00:12:21,741 Absolutely. Okay, fine. Okay. 183 00:12:21,741 --> 00:12:25,710 That'll be nice. See 184 00:12:25,710 --> 00:12:26,746 You. 185 00:12:38,102 --> 00:12:40,138 Well your mom threatened to come to nego. 186 00:12:40,138 --> 00:12:42,244 Can't be that bad now, babe. 187 00:12:42,244 --> 00:12:45,385 I mean, I don't wanna talk about getting married 188 00:12:45,385 --> 00:12:46,662 or let you go bit past. 189 00:12:48,768 --> 00:12:53,082 I mean, it's expected. You've been on this for 190 00:12:53,082 --> 00:12:55,326 A while now and you still haven't met the man. 191 00:12:55,326 --> 00:12:58,294 I'll meet him soon. My peer informed me that he's in town 192 00:12:58,294 --> 00:13:02,678 and his son just got into the country. So he'll be out. 193 00:13:02,678 --> 00:13:05,474 Honestly, Kayla, I think it's a high time you let go. 194 00:13:06,889 --> 00:13:09,961 You see this competition you're having, making you feel. 195 00:13:09,961 --> 00:13:12,343 Are you gonna eat? Of course. 196 00:13:16,554 --> 00:13:17,624 My 197 00:13:27,047 --> 00:13:27,358 Fuck 198 00:13:34,158 --> 00:13:37,989 mine cool night dad. What? To live, you know? 199 00:13:37,989 --> 00:13:39,749 No, I say she's a good girl. She 200 00:13:39,749 --> 00:13:41,441 Get, you know, 201 00:13:43,892 --> 00:13:45,997 Just like she doesn't give me a updates. 202 00:13:45,997 --> 00:13:48,103 That's my business. If anything 203 00:13:48,103 --> 00:13:49,345 goes wrong, I have it right to know. 204 00:14:03,152 --> 00:14:03,601 Let's go. 205 00:14:11,195 --> 00:14:12,265 But there's a good thing about, it's 206 00:14:12,265 --> 00:14:14,060 that you tried to fix it. 207 00:14:14,060 --> 00:14:14,888 You found out 208 00:14:19,030 --> 00:14:20,411 think you is good. 209 00:14:30,352 --> 00:14:34,011 It's really, that was the possibility 210 00:14:34,011 --> 00:14:35,736 of running into someone Lagos twice. 211 00:14:37,048 --> 00:14:40,086 That is really, really slim. You know, it's big. 212 00:14:41,328 --> 00:14:44,711 But my suggestion to you is you find a connection 213 00:14:44,711 --> 00:14:48,508 with anything or anybody say that 214 00:14:51,476 --> 00:14:53,962 You just frowning. What if she turns me down? 215 00:14:53,962 --> 00:14:56,965 She turns you down. She'll, she'll lose 216 00:14:57,793 --> 00:14:59,243 until you get it. 217 00:14:59,243 --> 00:15:01,383 Chief Judo song. Oh, hate it. 218 00:15:10,081 --> 00:15:12,808 - I'm voting for you all. - Hi. 219 00:15:13,774 --> 00:15:18,641 - Hi. - Hi. My name is. Your 220 00:15:19,194 --> 00:15:19,815 Name is what? 221 00:15:21,127 --> 00:15:25,579 - My name is Andrea Du. - I'm not interested. 222 00:15:53,814 --> 00:15:56,196 What is wrong with you? Kayla? I don't understand. 223 00:15:56,196 --> 00:15:58,440 What is it? Best friend. But I must tell you the truth. 224 00:15:58,440 --> 00:16:01,236 What you did to that guy back there was wrong. 225 00:16:01,236 --> 00:16:02,789 I don't, what are you talking about? 226 00:16:02,789 --> 00:16:07,656 Why young man, you disgraced him in public Killer. Why? 227 00:16:07,656 --> 00:16:10,245 What may I told you I'm not interested in that guy. 228 00:16:10,245 --> 00:16:12,143 It's okay to not want to be with him 229 00:16:12,143 --> 00:16:14,456 and go, Hey, you should treat with respect. 230 00:16:15,940 --> 00:16:18,598 I just hope that young man's ego wasn't totally shattered. 231 00:16:18,598 --> 00:16:21,670 I feel bad for him. Okay, fine. I'm sorry. 232 00:16:21,670 --> 00:16:23,430 No, you shouldn't be saying you sorry to me. 233 00:16:23,430 --> 00:16:25,191 You should be saying yeah, sorry to the guy. Not me. 234 00:16:25,191 --> 00:16:26,226 Goodnight. 235 00:16:38,514 --> 00:16:41,000 Every spirit of Lord's wife 236 00:16:41,000 --> 00:16:43,795 that keeps looking back at yesterday. 237 00:16:43,795 --> 00:16:48,007 Every spirit of bedside I come against you. 238 00:16:48,007 --> 00:16:50,112 Let all of you be putted. 239 00:16:50,112 --> 00:16:53,288 Every spirit of pain in the life of my daughter. 240 00:16:53,288 --> 00:16:55,117 Let it be destroyed. 241 00:16:55,117 --> 00:17:00,122 Every spirit of bedside that will be one place for 38 years 242 00:17:00,778 --> 00:17:02,469 and not move away. 243 00:17:02,469 --> 00:17:05,162 Oh, father in heaven, I shall approach them 244 00:17:05,955 --> 00:17:08,441 in the name of Jesus. 245 00:17:08,441 --> 00:17:12,479 Every spirit of can. Amen. 246 00:17:12,479 --> 00:17:16,518 In Jesus is already good 247 00:17:19,935 --> 00:17:21,005 In my house. 248 00:17:22,213 --> 00:17:23,663 And you didn't tell me you were coming, eh, 249 00:17:23,663 --> 00:17:25,389 but that is what I was telling you now on the phone. 250 00:17:25,389 --> 00:17:26,873 You didn't tell me that you were coming, 251 00:17:26,873 --> 00:17:28,081 But you called the call. 252 00:17:29,910 --> 00:17:32,948 Hey Kayla, you disrespect me. You caught call from my head. 253 00:17:34,087 --> 00:17:37,056 For what? Now what? I bring nonsense. 254 00:17:38,471 --> 00:17:42,613 Now warn you, I group has to plant. I think I hear. So 255 00:17:44,925 --> 00:17:47,514 All this drama is not necessary. Now, 256 00:17:47,514 --> 00:17:52,001 Dramatic, dramatic. 257 00:17:54,073 --> 00:17:55,177 Because you know I'm married. 258 00:17:56,213 --> 00:17:58,974 You refused to move on the worst. 259 00:17:58,974 --> 00:18:02,081 You say, you call for my head, you, mama, you come. 260 00:18:03,289 --> 00:18:06,568 You caught call for my head. I'm not blame you. 261 00:18:06,568 --> 00:18:10,019 Then you call me dramatic. Those I not get work. 262 00:18:10,019 --> 00:18:13,126 Now one carry my two left like her house. No problem Ma. 263 00:18:13,126 --> 00:18:14,265 They go my house. My 264 00:18:15,646 --> 00:18:18,442 girl want be 265 00:18:19,408 --> 00:18:20,547 I leave. 266 00:18:21,721 --> 00:18:25,345 I I'm sorry, I I I don't want to, I'm sorry. 267 00:18:25,345 --> 00:18:26,898 - Just leave me. - I'm sorry. 268 00:18:26,898 --> 00:18:28,452 Just if you do this thing now for me, 269 00:18:28,452 --> 00:18:29,867 I want you believe me mama. 270 00:18:29,867 --> 00:18:31,075 I get to, if you what happen 271 00:18:31,075 --> 00:18:32,870 - To me, - You go for me. Go for me. For 272 00:18:32,870 --> 00:18:33,940 Me, for you. 273 00:18:34,837 --> 00:18:37,806 I'm okay. Only me. 274 00:18:41,085 --> 00:18:44,640 Why do you want me to die before my time? 275 00:18:47,195 --> 00:18:48,127 I don't. No, you do. 276 00:18:52,303 --> 00:18:55,789 This fight between you 277 00:18:55,789 --> 00:18:57,653 and your father is not your fight. 278 00:18:58,516 --> 00:19:02,279 It is my fight. And I've let go. 279 00:19:04,936 --> 00:19:08,802 Mommy, this is not about you. It's about me as well. 280 00:19:08,802 --> 00:19:11,322 And the impact it has in the society. 281 00:19:11,322 --> 00:19:12,806 I think he needs to go to jail. 282 00:19:12,806 --> 00:19:16,776 For what? For being a realtor. For selling houses. 283 00:19:18,053 --> 00:19:19,330 Huh? For mom. You know, it's more than that. 284 00:19:27,304 --> 00:19:28,167 Watch your way. 285 00:19:33,655 --> 00:19:34,794 Please listen to me. 286 00:19:38,142 --> 00:19:40,179 What happened between your father 287 00:19:40,179 --> 00:19:43,078 and I happened a long time ago. 288 00:19:45,287 --> 00:19:48,911 He has moved on. So have I 289 00:19:52,777 --> 00:19:56,747 a beautiful lady, my child. 290 00:20:00,268 --> 00:20:04,962 One thing only I ask that 291 00:20:06,239 --> 00:20:08,586 you put yourself first for a change. 292 00:20:10,899 --> 00:20:15,593 Much away. Give life a chance. 293 00:20:18,803 --> 00:20:21,875 You're right Mommy. And I've heard you. 294 00:20:25,051 --> 00:20:28,296 God will bless you. Amen. 295 00:20:28,296 --> 00:20:32,921 For being an obedient child. My God will reward you. 296 00:20:34,267 --> 00:20:38,306 Your children will honor your words for honoring mine. 297 00:20:40,549 --> 00:20:44,243 Amen. God in heaven will make it easy for you. 298 00:20:45,451 --> 00:20:49,593 He'll relax. You'll give you your own. 299 00:20:49,593 --> 00:20:52,285 You'll not say the things that I saw. God forbid. 300 00:20:54,425 --> 00:20:55,392 Thank you 301 00:23:10,561 --> 00:23:11,597 Dre. 302 00:23:14,703 --> 00:23:17,050 Why are you drinking 303 00:23:20,157 --> 00:23:21,745 alone this late? 304 00:23:21,745 --> 00:23:25,300 You should be out partying with your parents. I'm good. Dad. 305 00:23:27,095 --> 00:23:30,650 Are you sure? You know, you can tell me anything. You know 306 00:23:36,760 --> 00:23:38,624 It's that girl from the restaurant. 307 00:23:38,624 --> 00:23:39,970 I just can't stop thinking about her. 308 00:23:45,596 --> 00:23:47,874 Mm. So 309 00:23:50,359 --> 00:23:52,085 what do you want to do about it? 310 00:23:54,640 --> 00:23:58,298 Honestly, that I don't know. It means you love her. 311 00:23:59,990 --> 00:24:03,752 Yeah. Means you love her. Okay. 312 00:24:03,752 --> 00:24:05,444 Let's see if this will work. I don't know. 313 00:24:16,351 --> 00:24:17,766 Gimme a minute. Yeah. 314 00:24:17,766 --> 00:24:22,046 So yeah, I want, I want you to bring that document. 315 00:24:22,046 --> 00:24:23,565 Bring it right now. Okay. Thank you. 316 00:24:34,921 --> 00:24:39,478 - Thank - You. I 317 00:24:39,478 --> 00:24:40,548 dunno if this will help. 318 00:24:47,278 --> 00:24:51,973 - How did you get this? - Let's just say I have my ways. 319 00:24:52,905 --> 00:24:55,942 Yeah. Wow. 320 00:24:58,393 --> 00:25:00,153 So does this mean you can go out now? 321 00:25:01,776 --> 00:25:03,881 Yeah. I'm 322 00:25:03,881 --> 00:25:06,539 Just going to sleep. 323 00:25:10,578 --> 00:25:12,131 Thanks dad. Yeah, 324 00:25:12,131 --> 00:25:13,201 Yeah. 325 00:25:51,446 --> 00:25:53,552 - Hi there. - Hi sir. You're welcome to bed. 326 00:25:53,552 --> 00:25:54,794 Meet Sophia's office. 327 00:25:54,794 --> 00:25:56,106 Yeah, very much. I'm Andrea. 328 00:25:56,106 --> 00:25:57,141 Did you, I'm here to see your boss 329 00:25:58,039 --> 00:25:58,660 A minute, please. 330 00:26:03,354 --> 00:26:04,045 Yes, please. 331 00:26:04,045 --> 00:26:04,424 This way. 332 00:26:21,649 --> 00:26:22,201 Alright. 333 00:26:27,413 --> 00:26:29,795 - Hi Kayla. - What are you doing here? 334 00:26:31,313 --> 00:26:33,108 You invited me. Remember, 335 00:26:35,904 --> 00:26:38,804 you know the pictures online against the justice this place. 336 00:26:42,117 --> 00:26:43,809 And I can remember vividly telling you 337 00:26:43,809 --> 00:26:45,155 that I'm not interested. 338 00:26:47,813 --> 00:26:50,539 Kayla. I tried. 339 00:26:52,887 --> 00:26:57,857 I really did. But I'm just being 340 00:26:57,857 --> 00:26:58,962 played by fault of you. 341 00:27:00,273 --> 00:27:02,621 What? You just met me and you are already a mess. 342 00:27:04,450 --> 00:27:07,833 I know it sounds cliche, but please just hear me out. 343 00:27:09,628 --> 00:27:12,251 I need to figure one date. 344 00:27:13,459 --> 00:27:16,186 If you don't like it, I promise I'll back off. 345 00:27:21,294 --> 00:27:25,782 And that is it. - It'll be the best that you ever had. 346 00:27:26,679 --> 00:27:27,715 Promise, 347 00:27:36,344 --> 00:27:37,414 Smile. 348 00:27:54,500 --> 00:27:56,398 Who has my phone? Okay. 349 00:27:57,503 --> 00:27:59,056 I I, I don't know where Jane is now, 350 00:27:59,056 --> 00:28:00,920 but I know she's trying to get some of our documents. 351 00:28:00,920 --> 00:28:02,473 Really? You know, tell her 352 00:28:02,473 --> 00:28:05,235 to meet us at the Containment Center. 353 00:28:05,235 --> 00:28:08,756 Okay. Dre, dad. 354 00:28:12,552 --> 00:28:13,899 Hi. How are you? What's up, dad? 355 00:28:13,899 --> 00:28:15,728 Remember when you told me that if I defeated 356 00:28:15,728 --> 00:28:17,178 that she'd never accept defeat? 357 00:28:17,178 --> 00:28:19,801 Exactly. Well, I took your 358 00:28:19,801 --> 00:28:21,078 Advice. 359 00:28:21,078 --> 00:28:23,218 I spoke to Kayla and she agreed. She, she agreed. 360 00:28:23,218 --> 00:28:25,911 That's exactly the point. It's all about positioning. 361 00:28:25,911 --> 00:28:27,775 You have to show strength all the time. 362 00:28:27,775 --> 00:28:30,916 It's either confidence or money. They always bend. Yes. 363 00:28:32,124 --> 00:28:35,299 Congratulations. I was just about to go out 364 00:28:35,299 --> 00:28:36,887 with the boys to the realtor. 365 00:28:36,887 --> 00:28:38,958 So you inspect some property. 366 00:28:38,958 --> 00:28:41,305 You know, I think I should come with you. 367 00:28:41,305 --> 00:28:45,102 It's about time I start learning family business. Yes. 368 00:28:45,102 --> 00:28:49,141 But when I come back, we'll talk about the family business. 369 00:28:49,141 --> 00:28:52,523 Okay. I'll see you later. Oh my. Okay. Bye. 370 00:28:59,116 --> 00:29:00,739 Jay. 371 00:29:00,739 --> 00:29:02,879 Yes, sir. - I want you to conduct proper bag girl checks 372 00:29:02,879 --> 00:29:03,983 on this color girl. 373 00:29:05,260 --> 00:29:07,228 Okay, sir. - I want to know everything about her 374 00:29:08,367 --> 00:29:09,713 from when she wakes up in the morning 375 00:29:09,713 --> 00:29:11,128 to when she goes to bed at night. 376 00:29:13,406 --> 00:29:17,790 My son knows her. I need to know that she's not our enemy. 377 00:29:19,171 --> 00:29:21,518 Do you understand that? Very sir? 378 00:29:21,518 --> 00:29:22,174 I'm sir, 379 00:29:26,834 --> 00:29:27,558 I'm on my way. 380 00:30:04,009 --> 00:30:06,080 Why are they tied up like that? 381 00:30:06,080 --> 00:30:07,150 Why are they looking to my, 382 00:30:08,254 --> 00:30:09,773 are they not meant to be shipped out? 383 00:30:11,223 --> 00:30:14,157 Well, well, sir, they are the ones that rebelled 384 00:30:14,157 --> 00:30:16,297 and sabotage the last shipments. 385 00:30:16,297 --> 00:30:19,921 So we are going to have the rehabilitated 386 00:30:20,991 --> 00:30:22,579 prepared for the next shipment. 387 00:30:22,579 --> 00:30:25,271 Do that. And let me have a report by the end of the day. 388 00:30:26,065 --> 00:30:26,479 Yes, sir. 389 00:30:44,497 --> 00:30:46,051 - Hello? - Hello. Angel. 390 00:30:47,431 --> 00:30:50,952 - Who is this? - Andrea, 391 00:30:50,952 --> 00:30:52,091 How did you get my number? 392 00:30:52,091 --> 00:30:53,127 I 393 00:30:53,127 --> 00:30:54,749 Have my Louis. 394 00:30:54,749 --> 00:30:59,236 Hmm. Okay. How are you? 395 00:31:00,444 --> 00:31:03,689 I'm okay. I'm really excited about our date. 396 00:31:03,689 --> 00:31:07,589 - Date. - Yes. Our date. 397 00:31:08,763 --> 00:31:09,833 The one you agreed to. 398 00:31:10,869 --> 00:31:14,079 Oh, I almost forgot. It's okay. 399 00:31:15,390 --> 00:31:18,566 I'll come pick you up. You know my house already. 400 00:31:18,566 --> 00:31:21,224 Like I said, I have my ways. Yeah. 401 00:31:23,364 --> 00:31:24,399 - Good - Night. 402 00:31:38,448 --> 00:31:40,519 Are you expecting someone? Are you asking me? 403 00:31:40,519 --> 00:31:43,349 You're doing the order for chicken wings. Hey, I 404 00:31:54,705 --> 00:31:56,293 Hello. 405 00:31:56,293 --> 00:32:00,194 Kayla's apartment? Yes. Are you Miss Kayla, man? 406 00:32:00,194 --> 00:32:04,060 No, but she's inside. I have a delivery for Miss Kayla. 407 00:32:05,820 --> 00:32:08,927 Kayla, it's your package. Okay. I'm coming. 408 00:32:11,481 --> 00:32:15,795 Karen, I have the delivery for Okay. Want me to sign here? 409 00:32:19,282 --> 00:32:21,698 All right. Thank you ma'am. Thank you. You're welcome. 410 00:32:23,320 --> 00:32:24,356 Thank you. 411 00:33:10,781 --> 00:33:14,130 Aw. Hey, 412 00:33:18,513 --> 00:33:19,721 What? 413 00:33:19,721 --> 00:33:21,689 - Start spilling babe. - It's nothing. 414 00:33:21,689 --> 00:33:23,691 No, this, 415 00:33:23,691 --> 00:33:25,175 It doesn't look like nothing. 416 00:33:25,175 --> 00:33:29,076 Tell me now. Okay. 417 00:33:29,076 --> 00:33:32,493 Drama queen. Okay. Remember that guy at the tree? 418 00:33:33,597 --> 00:33:35,323 The one you shattered his ego? Yes. 419 00:33:37,463 --> 00:33:38,740 I got a call from the broker 420 00:33:40,225 --> 00:33:41,674 that an important client was visiting. 421 00:33:41,674 --> 00:33:45,575 Oh yeah. Yes. 422 00:33:45,575 --> 00:33:50,580 So on this day, I waited 423 00:33:50,580 --> 00:33:53,686 for that client and, 424 00:33:56,275 --> 00:33:57,725 and he came to the office. 425 00:33:57,725 --> 00:34:01,211 Oh my God. Yes. 426 00:34:01,211 --> 00:34:04,870 And then I asked him how he found me. Okay. 427 00:34:04,870 --> 00:34:08,080 And he said he had his ways 428 00:34:09,978 --> 00:34:12,291 and that he wanted a date. 429 00:34:12,291 --> 00:34:15,432 Oh. Start off. 430 00:34:16,502 --> 00:34:20,851 And he said, if I don't like it, 431 00:34:20,851 --> 00:34:24,545 that I should file a restraining order. 432 00:34:24,545 --> 00:34:27,099 You don't like what? Look down. Yes. 433 00:34:27,099 --> 00:34:31,069 So today's the date today 434 00:34:31,069 --> 00:34:33,623 and bye. 435 00:34:33,623 --> 00:34:36,488 Okay, let's start getting you ready, baby. 436 00:34:36,488 --> 00:34:40,975 I'm, I'm not going excuse you. You'll do no such thing. Ha. 437 00:34:40,975 --> 00:34:42,770 Same package. Now. 438 00:34:42,770 --> 00:34:47,602 Let's you catch yourself in there. You are not going where? 439 00:35:16,631 --> 00:35:19,013 Hello? My princess. Hello Dre. 440 00:35:22,637 --> 00:35:27,539 I, I know the date is not from another few hours. So 441 00:35:29,955 --> 00:35:33,717 - The dress, - It's beautiful. 442 00:35:34,856 --> 00:35:38,377 Nice. So you wear it. 443 00:35:41,415 --> 00:35:43,279 Maybe we'll see. 444 00:35:51,459 --> 00:35:53,461 - All right. See you at six. - Bye. 445 00:36:08,649 --> 00:36:09,201 Come in. 446 00:36:15,656 --> 00:36:19,384 Hi. Hi. I'm Andre. I'm here to speak. 447 00:36:19,384 --> 00:36:20,799 Chill out. Yes. Yes. She ready? 448 00:36:20,799 --> 00:36:23,836 - Yes. - Please come in. 449 00:36:28,841 --> 00:36:30,912 Sit. Thank you. 450 00:37:01,529 --> 00:37:06,465 Wow. You exactly what I imagined. 451 00:37:08,191 --> 00:37:08,743 Perfect. 452 00:37:10,987 --> 00:37:14,922 You shall we. 453 00:37:20,341 --> 00:37:20,583 Hey, 454 00:37:58,483 --> 00:37:59,138 You know this, 455 00:38:13,221 --> 00:38:14,292 You look beautiful, by the way. 456 00:38:17,743 --> 00:38:18,296 Thank you. 457 00:38:42,768 --> 00:38:44,322 Well, 458 00:38:44,322 --> 00:38:45,357 How did I do? 459 00:38:46,634 --> 00:38:47,497 Just need to find out. 460 00:38:50,983 --> 00:38:51,708 Well, I'm patient. 461 00:38:53,227 --> 00:38:54,297 I really have fun tonight. 462 00:38:57,680 --> 00:39:01,822 - Same here. - Can we 463 00:39:01,822 --> 00:39:03,341 do this again soon? 464 00:39:05,032 --> 00:39:09,416 You said one date. - You can't blame mind for trying. 465 00:39:10,589 --> 00:39:11,659 Thanks for tonight. 466 00:39:21,359 --> 00:39:23,671 - Good mate. - Good. 467 00:39:48,903 --> 00:39:52,735 - Hey. - Hey. 468 00:39:56,601 --> 00:39:59,189 What? Just, why are you still awake? Uhuh? 469 00:39:59,189 --> 00:40:00,467 What you mean? Why am I still awake? 470 00:40:00,467 --> 00:40:04,229 I was waiting up for you. Tell me now. 471 00:40:05,506 --> 00:40:10,269 Look, I'm tired tomorrow. Okay. So 472 00:40:11,616 --> 00:40:13,100 I waited for hours. 473 00:40:13,100 --> 00:40:16,068 You are tired. Kayla. Let's talk about you tomorrow. 474 00:40:16,068 --> 00:40:17,932 You should cut some rices late 475 00:40:25,595 --> 00:40:26,596 Now. 476 00:40:26,596 --> 00:40:26,838 We'll talk tomorrow. 477 00:41:16,301 --> 00:41:20,788 - You seem cheerful. - I have a reason to, 478 00:41:20,788 --> 00:41:21,824 Let me guess. 479 00:41:23,481 --> 00:41:27,243 Kayla. Kayla. That I, 480 00:41:27,243 --> 00:41:30,246 I found my wife so soon. 481 00:41:30,246 --> 00:41:34,077 Yes, she, she's, she's the one. 482 00:41:35,493 --> 00:41:38,357 By this time next year you should have your grandchild. 483 00:41:38,357 --> 00:41:40,152 What, what's the rush? Really? 484 00:41:40,152 --> 00:41:42,879 You know, why don't you stick out time, spend some time. 485 00:41:42,879 --> 00:41:45,123 Get to know her better. See if she's really 486 00:41:45,123 --> 00:41:47,746 who you want. Bad. Yeah. 487 00:41:47,746 --> 00:41:48,851 There's no time to waste. 488 00:41:49,783 --> 00:41:53,959 She's the one I want. Finally, 489 00:41:53,959 --> 00:41:56,928 if she makes you happy, you have my blessing. 490 00:42:00,069 --> 00:42:02,347 Thank you. Yeah. Wow. 491 00:42:04,004 --> 00:42:08,664 So when they get introduced to 492 00:42:10,389 --> 00:42:13,703 Family business, family business, 493 00:42:18,639 --> 00:42:21,262 why don't you just say enjoy yourself with Kayla 494 00:42:46,633 --> 00:42:48,151 Outside like that. 495 00:42:49,567 --> 00:42:54,157 You your dreams. No, I dream that you kissed three 496 00:42:55,711 --> 00:42:57,160 Boomi. 497 00:42:57,160 --> 00:43:00,681 This - Is too early. Going home. Go home. Kay. 498 00:43:00,681 --> 00:43:03,132 You not giving me the go 499 00:43:05,790 --> 00:43:07,274 Boomi. 500 00:43:07,274 --> 00:43:09,483 Nothing happened. Can you just leave me alone, babe? 501 00:43:09,483 --> 00:43:13,936 Tell me now. Truthfully, nothing happened. 502 00:43:13,936 --> 00:43:18,837 It was just romantic. That's it. Spill. Tell me. Ha. 503 00:43:20,218 --> 00:43:21,599 Okay. Okay. 504 00:43:26,327 --> 00:43:29,054 It was kindly dinner. Okay. 505 00:43:29,054 --> 00:43:32,713 If it was divine, he was a gentleman. Aw. 506 00:43:35,371 --> 00:43:37,062 And then he kept staring at me 507 00:43:38,546 --> 00:43:42,412 like he would wonder God 508 00:43:42,412 --> 00:43:43,413 When? 509 00:43:43,413 --> 00:43:44,104 Oh 510 00:43:44,104 --> 00:43:45,174 Yes. 511 00:43:46,175 --> 00:43:47,625 And then he asked to drop me home. 512 00:43:48,867 --> 00:43:50,110 He gave me a rose 513 00:43:53,561 --> 00:43:55,943 and asked to kiss me on the forehead. 514 00:43:55,943 --> 00:43:59,982 Aw, I can imagine that feeling, babe. 515 00:43:59,982 --> 00:44:02,122 When I seen him again. I don't know. 516 00:44:03,295 --> 00:44:04,642 It was supposed to be a one time thing. 517 00:44:04,642 --> 00:44:07,990 What's that killer I got now? 518 00:44:09,094 --> 00:44:10,751 - He didn't let me finish. - Yeah, 519 00:44:10,751 --> 00:44:12,028 Finish. 520 00:44:12,028 --> 00:44:14,652 It was just a one time date. 521 00:44:15,825 --> 00:44:20,278 And now I wanna see him again 522 00:44:20,278 --> 00:44:24,903 and again and again and again. That's 523 00:44:24,903 --> 00:44:28,355 My, you see, see how 524 00:44:29,390 --> 00:44:30,564 you not going go for that. 525 00:44:32,393 --> 00:44:35,327 Did I not tell you again? Come on, go home now. 526 00:44:35,327 --> 00:44:36,397 I'm going home now. 527 00:45:17,059 --> 00:45:19,371 - Good evening. - How are you? 528 00:45:19,371 --> 00:45:24,307 Very well. I'm here to see Kayla. I am Andrea du 529 00:45:26,206 --> 00:45:27,276 Du. 530 00:45:29,278 --> 00:45:30,658 That's not a common name. 531 00:45:32,281 --> 00:45:34,421 My father is from Eja. 532 00:45:34,421 --> 00:45:37,182 It's a common name where it comes from. Eja. 533 00:45:37,182 --> 00:45:42,153 - Yes. - Okay. 534 00:45:43,257 --> 00:45:45,881 - Let me help you with - Oh, thank you. 535 00:45:59,515 --> 00:46:01,517 Hi. Hey, 536 00:46:06,073 --> 00:46:06,556 I am welcome. 537 00:46:16,256 --> 00:46:17,809 See with 538 00:46:17,809 --> 00:46:21,779 My mom, - I get the sense she doesn't approve of me. 539 00:46:22,918 --> 00:46:24,229 Don't worry. She'll come around. 540 00:46:26,404 --> 00:46:30,028 I hope so. So are you ready? 541 00:46:31,547 --> 00:46:35,240 I was, I was gonna get ready actually. 542 00:46:35,240 --> 00:46:36,517 But knock my mom's here 543 00:46:36,517 --> 00:46:37,795 and I don't think that'll be possible. 544 00:46:39,003 --> 00:46:41,799 Let's just fix another day. I'll call you. 545 00:46:44,491 --> 00:46:48,253 Alright, see. 546 00:46:52,154 --> 00:46:53,189 Bye 547 00:49:47,501 --> 00:49:48,951 Sir. 548 00:49:48,951 --> 00:49:51,989 You have done very well. 549 00:49:51,989 --> 00:49:53,542 If you continue like this one thing, 550 00:49:53,542 --> 00:49:54,681 you want your own organization. 551 00:49:56,027 --> 00:49:57,995 Thank you sir. Thank you sir. 552 00:49:57,995 --> 00:49:58,754 This is be 553 00:50:02,758 --> 00:50:03,966 Jane. 554 00:50:03,966 --> 00:50:04,656 What about, 555 00:50:45,007 --> 00:50:49,149 so what about the other child document? 556 00:50:50,599 --> 00:50:52,428 We have three for now, sir. 557 00:50:52,428 --> 00:50:54,051 Ever since Hakeem died, 558 00:50:54,051 --> 00:50:57,571 these new officers have been making things very difficult. 559 00:50:57,571 --> 00:50:59,056 But not worry sir. 560 00:50:59,056 --> 00:51:01,161 Rex and I are going to pay his family visits tonight. 561 00:51:06,753 --> 00:51:10,826 - What about the other matter? - Well, super. So good. 562 00:51:10,826 --> 00:51:12,759 She has done nothing out of the ordinary, 563 00:51:14,140 --> 00:51:16,383 but safe to say, I'm going to put an eye on her. Keep 564 00:51:16,383 --> 00:51:17,798 Your eyes on do that. Okay. 565 00:51:17,798 --> 00:51:18,420 Thank you sir. 566 00:51:37,024 --> 00:51:40,752 Oh, you look very beautiful tonight. 567 00:51:40,752 --> 00:51:41,581 Thank you. Mommy. 568 00:51:45,895 --> 00:51:46,103 Oh, 569 00:52:00,393 --> 00:52:04,776 I don't want you to misunderstand this question. 570 00:52:04,776 --> 00:52:06,192 I want to ask. No. 571 00:52:11,852 --> 00:52:15,028 This young man. Andrea. 572 00:52:16,202 --> 00:52:19,481 - Yes ma'am. - Do you know him very well? 573 00:52:21,172 --> 00:52:22,104 Yes ma'am. I do. 574 00:52:27,005 --> 00:52:30,216 Doesn't it bother you that it bear the same name 575 00:52:30,216 --> 00:52:31,700 as the man you and I know. 576 00:52:34,634 --> 00:52:35,911 Where are you going with all this? 577 00:52:40,916 --> 00:52:42,883 Huh? If it is so 578 00:52:46,715 --> 00:52:48,061 it is an abomination 579 00:52:52,824 --> 00:52:53,791 With his father. 580 00:52:55,620 --> 00:52:57,829 Do do we know he's not his father? 581 00:52:59,072 --> 00:53:02,593 - Yeah, sure. - Yes ma'am. I'm positive. 582 00:53:04,077 --> 00:53:07,045 You know, you told me to let go of the king shoe and I did. 583 00:53:08,495 --> 00:53:11,912 I think it's just pure coincidence at the bed. 584 00:53:11,912 --> 00:53:12,982 The same Sunday. Son, you, 585 00:53:17,401 --> 00:53:21,750 I'm glad that you, you have a life now. 586 00:53:22,958 --> 00:53:24,028 You look happy. 587 00:53:25,305 --> 00:53:29,792 - Yes ma'am. I'm happy. - Good. 588 00:53:32,381 --> 00:53:36,627 - Only may - Come here. 589 00:53:40,217 --> 00:53:44,497 Have fun. Okay? Yes ma'am. I'll see later. 590 00:53:44,497 --> 00:53:47,810 Let me know if you're running late. Yes ma'am. 591 00:53:48,673 --> 00:53:50,744 Let me know your movements. 592 00:53:50,744 --> 00:53:51,020 Yes. 593 00:54:11,662 --> 00:54:12,732 So much. 594 00:54:18,082 --> 00:54:21,430 - There's nothing much to it. - Tell me to eat one. 595 00:54:23,950 --> 00:54:27,367 My dad is a nice mom philanthropist. 596 00:54:28,644 --> 00:54:31,440 So there, there's really nothing more to, to do it. 597 00:54:32,924 --> 00:54:34,374 You know, the truth is, it's actually not 598 00:54:34,374 --> 00:54:35,410 my biological father. 599 00:54:36,963 --> 00:54:40,242 When I was a little boy, he, he picked me 600 00:54:41,312 --> 00:54:42,382 and raised me. 601 00:54:45,143 --> 00:54:48,802 He housed me. He clothed me, fed me, 602 00:54:49,665 --> 00:54:50,942 gave me the best education. 603 00:54:53,497 --> 00:54:57,639 Interesting. And I must confess, 604 00:54:57,639 --> 00:54:58,743 you're beginning to grow on me. 605 00:55:01,332 --> 00:55:06,095 - That's hot for me. - How about 606 00:55:06,095 --> 00:55:07,234 we'll wrap up and go to yours. 607 00:55:09,236 --> 00:55:14,241 Really? I like the song of that. 608 00:55:24,251 --> 00:55:26,806 Wow. The house look beautiful and majestic. 609 00:55:27,876 --> 00:55:32,605 - Thank you. - So you live here? 610 00:55:35,401 --> 00:55:36,540 Yes, I do. 611 00:55:48,586 --> 00:55:53,350 - You how beautiful you are. - Me beautiful 612 00:55:55,110 --> 00:55:56,283 Lies. 613 00:55:56,283 --> 00:55:58,665 No, that's the truth. 614 00:56:01,427 --> 00:56:02,531 And your lives are so sexy. 615 00:57:05,111 --> 00:57:06,250 Jane. Jane. 616 00:57:06,250 --> 00:57:08,045 Jane, you, Jane, I don't care 617 00:57:08,045 --> 00:57:10,565 how you do this, don't deal with it. 618 00:57:10,565 --> 00:57:14,154 I this means so much to Jane. You're killing me. 619 00:57:14,154 --> 00:57:16,398 You know how much we have writing on this now 620 00:57:16,398 --> 00:57:17,917 I, I keep telling you what to do. 621 00:57:17,917 --> 00:57:21,196 Why are you so incompetent? What's wrong with you? Ah, 622 00:57:24,268 --> 00:57:29,238 Good morning, sir. Oh 623 00:57:29,238 --> 00:57:30,550 Gosh. 624 00:57:30,550 --> 00:57:32,621 You almost gave me a heart attack there. 625 00:57:32,621 --> 00:57:34,554 I'm so sorry. I didn't wanna interrupt your call. 626 00:57:34,554 --> 00:57:39,594 Sorry. Now it's, it's, I I didn't realize 627 00:57:40,629 --> 00:57:41,458 Drake came home with you last night. 628 00:57:42,631 --> 00:57:44,253 So this makes inter 629 00:57:46,324 --> 00:57:47,325 Yes. 630 00:57:47,325 --> 00:57:48,775 A reason. An amazing man. Yeah, 631 00:57:48,775 --> 00:57:49,949 I know. 632 00:57:49,949 --> 00:57:52,227 I know. He's amazing. Well raised. 633 00:57:58,233 --> 00:57:59,441 - Hi dad. - Hi. 634 00:57:59,441 --> 00:58:00,546 I didn't know you'd be home. 635 00:58:01,616 --> 00:58:02,893 Yeah, I know that 636 00:58:04,757 --> 00:58:08,105 the delectable kid in the house, you know, 637 00:58:08,105 --> 00:58:10,141 but made myself scared. 638 00:58:11,108 --> 00:58:13,248 Anyway, I'll leave you little 639 00:58:13,248 --> 00:58:17,839 but me, me, I like that. 640 00:58:17,839 --> 00:58:20,220 I'll, I'll see you guys watch. 641 00:58:27,987 --> 00:58:30,299 Don't worry. That is 642 00:58:33,717 --> 00:58:35,477 Let get food and water you up for you. 643 00:58:37,824 --> 00:58:40,620 Okay? Water. Yes, but for food. 644 00:58:42,795 --> 00:58:43,899 I had other ideas. 645 00:59:06,612 --> 00:59:09,684 Brother, where are you going without 646 00:59:12,238 --> 00:59:14,412 ask that I come to his place to spend the weekend. 647 00:59:18,382 --> 00:59:20,142 So when is he going to do the right thing? 648 00:59:21,419 --> 00:59:24,146 This your wife duties for the price of girlfriend. 649 00:59:27,840 --> 00:59:31,671 We only just nights. Although you want me to go? 650 00:59:33,570 --> 00:59:37,366 No. No. What if he wants him? 651 00:59:37,366 --> 00:59:39,161 As much as he claims he does, 652 00:59:39,161 --> 00:59:40,542 he should come and do the right thing. 653 00:59:40,542 --> 00:59:43,994 You get family Now. I've 654 00:59:43,994 --> 00:59:47,204 Heard you Mommy, you do the right thing. 655 00:59:51,104 --> 00:59:54,867 Okay? Mommy, I've had you. Mommy. Are you going to be okay? 656 00:59:54,867 --> 00:59:56,938 Should I ask me to come spend? We can you, 657 00:59:56,938 --> 00:59:58,491 I'm not be small. 658 00:59:58,491 --> 01:00:02,529 I will eat myself. I'll be okay. That's the four o'clock. 659 01:00:03,703 --> 01:00:06,810 Uhuh - Isn't not just for the weekend. 660 01:00:08,087 --> 01:00:11,884 Oh, it's only 90 days. Zero. Stick this one. 661 01:00:17,786 --> 01:00:18,753 Yes, that's it. There 662 01:01:47,255 --> 01:01:48,221 Be back here. 663 01:01:49,775 --> 01:01:52,536 - How about an official tool? - Okay, 664 01:02:10,796 --> 01:02:12,383 So one 665 01:02:12,383 --> 01:02:15,801 of the biggest things I realized when he started talking was 666 01:02:15,801 --> 01:02:17,216 that he actually wasn't saying the truth. 667 01:02:18,769 --> 01:02:20,150 Right. And I confronted him 668 01:02:20,150 --> 01:02:21,910 and all he was saying was, oh, I'm sorry Sam. 669 01:02:21,910 --> 01:02:23,291 So why did you leave that way? 670 01:02:27,467 --> 01:02:30,539 I don't know. Was behind a door. 671 01:02:33,404 --> 01:02:37,167 That's dad's room. I barely go in there po see, 672 01:02:40,653 --> 01:02:41,654 Okay. 673 01:02:41,654 --> 01:02:43,345 No. Oh no. I'm paying food. 674 01:02:43,345 --> 01:02:45,485 No, no, no. It's fine. It's always open. 675 01:02:47,004 --> 01:02:50,836 - Never mind. - Okay. 676 01:02:52,113 --> 01:02:56,703 - I'm starving. - What would you like to eat? 677 01:02:57,670 --> 01:02:58,671 I mean, we can order in. 678 01:02:59,879 --> 01:03:01,881 No, I would rather cook. 679 01:03:03,641 --> 01:03:07,024 Hmm. Okay. 680 01:03:08,785 --> 01:03:09,820 Okay. 681 01:03:34,880 --> 01:03:38,815 - This is really nice. - Thank you. 682 01:07:22,521 --> 01:07:26,214 Hello. I'm glad you are awake. 683 01:07:28,182 --> 01:07:30,356 Okay. You mentioned to me that you know it's hideout. 684 01:07:31,909 --> 01:07:36,052 Please. I need the address. Yes. 685 01:07:36,052 --> 01:07:40,056 I want to see for myself. Thank you. 686 01:08:02,285 --> 01:08:05,771 Where did you go? Went downstairs. 687 01:08:13,468 --> 01:08:17,955 I felt be restless. So I took a walk downstairs. 688 01:08:19,129 --> 01:08:20,786 You I'm, 689 01:08:48,434 --> 01:08:49,470 Hello. 690 01:08:50,678 --> 01:08:52,266 How are you? Come in. 691 01:08:58,306 --> 01:08:59,273 Kayla is not home. 692 01:09:00,619 --> 01:09:03,967 Yes, I'm aware. Am I I actually came to see you. Oh, 693 01:09:03,967 --> 01:09:04,968 Okay. 694 01:09:04,968 --> 01:09:05,417 Please come in 695 01:09:12,872 --> 01:09:13,149 it. 696 01:09:17,636 --> 01:09:21,398 Ah, I got it. This one. 697 01:09:22,917 --> 01:09:23,987 Oh. 698 01:09:27,128 --> 01:09:30,994 - Oh. Thank you. It's a lot. - You're 699 01:09:30,994 --> 01:09:32,858 Welcome man. 700 01:09:32,858 --> 01:09:36,137 Ah, thank you very much. Are you sure? I don't want water. 701 01:09:36,137 --> 01:09:38,726 No, no. I'm, I'm fine. Thank you. 702 01:09:48,770 --> 01:09:51,048 This is the the reason I came to see you. 703 01:09:52,602 --> 01:09:53,465 Do you want to marry me? 704 01:09:57,710 --> 01:09:59,471 Not, not like that, ma. 705 01:09:59,471 --> 01:10:04,165 I, I I want 706 01:10:04,165 --> 01:10:06,892 to, to 707 01:10:07,962 --> 01:10:09,584 marry Kayla. 708 01:10:09,584 --> 01:10:13,347 But, but, but first I, I, I thought I needed your consent. 709 01:10:14,313 --> 01:10:16,419 Hmm? My consent. 710 01:10:18,524 --> 01:10:20,077 Kayla's an amazing woman. 711 01:10:20,077 --> 01:10:23,840 And, and the first day I saw her, I, I, I knew that I wanted 712 01:10:23,840 --> 01:10:24,944 to spend the rest of my life with her. 713 01:10:26,049 --> 01:10:28,362 And now I can't. 714 01:10:28,362 --> 01:10:32,469 But first I believe that I, I need your blessing. 715 01:10:39,925 --> 01:10:41,064 You have just exhibited 716 01:10:46,380 --> 01:10:48,209 that you are well raised. 717 01:10:49,590 --> 01:10:52,178 Thank you mom. Your parents should be very proud. 718 01:10:57,114 --> 01:11:00,704 Mm. I thank you for the value 719 01:11:00,704 --> 01:11:03,224 of placed on my child, my family. 720 01:11:05,157 --> 01:11:08,229 Now these people don't care. 721 01:11:12,509 --> 01:11:17,549 You know what? I give consent. 722 01:11:18,929 --> 01:11:20,586 Thank you. What? You have my blessings. Thank you so 723 01:11:20,586 --> 01:11:21,622 Much. 724 01:11:24,280 --> 01:11:26,040 Thanks for the, okay. You brought this one to bribe me. 725 01:11:26,040 --> 01:11:26,247 No, 726 01:11:30,872 --> 01:11:31,252 thank you. 727 01:11:32,184 --> 01:11:33,841 I I don't want that drink. Now 728 01:11:37,085 --> 01:11:38,639 What is the killer? 729 01:11:38,639 --> 01:11:42,470 He started so serious on the phone. What trip proposed? 730 01:11:43,713 --> 01:11:45,473 No, didn't proposed. 731 01:11:46,957 --> 01:11:50,823 So what are you showing you your father's 732 01:11:50,823 --> 01:11:52,411 Picture? 733 01:11:52,411 --> 01:11:55,828 That's Ray's dad. Are you serious? 734 01:11:57,278 --> 01:12:00,039 Yes. How? I had a private investigator 735 01:12:00,039 --> 01:12:01,938 to do a background check on him. 736 01:12:01,938 --> 01:12:03,319 And as we speak, I know his location 737 01:12:03,319 --> 01:12:04,527 and where the continent house is. 738 01:12:05,631 --> 01:12:07,806 I want us to go there. Wait, wait. 739 01:12:09,325 --> 01:12:10,671 The man you are held, bent 740 01:12:10,671 --> 01:12:12,914 or ruin in his life is dress father. 741 01:12:16,366 --> 01:12:19,404 Yes. You've been dating your brother a killer dress. 742 01:12:19,404 --> 01:12:23,339 My brother is adopted. He told me himself we need to go. 743 01:12:23,339 --> 01:12:25,444 We who are, do we? 744 01:12:25,444 --> 01:12:28,447 You and I. Hey, what if he get caught? 745 01:12:28,447 --> 01:12:30,587 I don't have an extra life killer. Don't bother. 746 01:12:30,587 --> 01:12:33,279 Chip is not in town. He went out for a business meeting. 747 01:12:34,936 --> 01:12:36,075 Are you sure about this? 748 01:12:37,767 --> 01:12:40,356 I have never been more serious. How about Dre? 749 01:12:40,356 --> 01:12:41,426 What is gonna happen to Dre? 750 01:12:42,944 --> 01:12:44,739 Dre's gonna be fine. 751 01:12:44,739 --> 01:12:46,292 There's nothing more important to me than making sure 752 01:12:46,292 --> 01:12:47,432 that jail goes to jail. 753 01:12:48,605 --> 01:12:51,401 All we need to do, go in there, get the evidence 754 01:12:51,401 --> 01:12:55,612 and get out that simple actually. 755 01:12:55,612 --> 01:12:57,373 Okay. Hey 756 01:13:00,859 --> 01:13:05,864 Kayla, this two get mind that has 757 01:13:06,520 --> 01:13:07,210 to go behind bars. 758 01:13:17,531 --> 01:13:21,466 Is - This the house? Yes, that's the house. 759 01:13:22,708 --> 01:13:26,471 Oh, this is your father's house Killer. Yes. 760 01:13:26,471 --> 01:13:29,543 Don't worry, just be on the lookout. 761 01:13:30,992 --> 01:13:35,997 If you don't hear from me in 35 minutes, call the police. 762 01:13:36,412 --> 01:13:36,584 Okay? 763 01:15:40,432 --> 01:15:41,502 You fine. 764 01:15:43,331 --> 01:15:46,749 Yeah. Yeah. Oh my goodness. Excuse me, ma. 765 01:15:48,785 --> 01:15:50,200 Hello. 766 01:15:50,200 --> 01:15:52,478 Hello. Dre. Kayla is in trouble. 767 01:15:53,514 --> 01:15:54,826 She's at your father's house 768 01:15:54,826 --> 01:15:56,482 to get incriminating evidences against him. 769 01:15:56,482 --> 01:15:58,312 And now your father is here. He just drove 770 01:15:58,312 --> 01:15:59,969 past. Kayla is in trouble. 771 01:15:59,969 --> 01:16:01,522 Slow down. Slow down. 772 01:16:01,522 --> 01:16:04,042 My, my father police. What are they talking about? 773 01:16:04,042 --> 01:16:05,768 Please get your as fast as you can. 774 01:16:05,768 --> 01:16:06,941 I'm calling the police right away. 775 01:16:06,941 --> 01:16:08,425 Hello? Hold on. Hello? 776 01:16:11,877 --> 01:16:13,465 When we just called, she said, Kayla's in trouble 777 01:16:13,465 --> 01:16:14,811 with my father and, and, 778 01:16:14,811 --> 01:16:16,675 and I need to get, get the right with Kayla. 779 01:16:16,675 --> 01:16:18,712 Hey Kayla, don't finally keep you. 780 01:16:18,712 --> 01:16:21,577 This guys, let's go, let's go, let's go. 781 01:16:21,577 --> 01:16:23,509 I know what's going on. I'll explain. I will let go. 782 01:16:23,509 --> 01:16:28,342 Let's go. She just sent a location. Hey, why is that? 783 01:16:29,515 --> 01:16:34,279 Let's just go, please. Okay. 784 01:16:35,798 --> 01:16:38,041 See, it's a long story. 785 01:16:38,041 --> 01:16:41,389 Your father is a human and organ trafficker. 786 01:16:42,632 --> 01:16:45,842 Taylor discovered and decided to expose him 787 01:16:45,842 --> 01:16:47,361 for burning as a child. My 788 01:16:47,361 --> 01:16:51,261 - Father is a realistic mogul - On paper. 789 01:16:52,677 --> 01:16:54,161 I know. 'cause I was married to him. 790 01:16:56,197 --> 01:16:58,268 Chief doesn't have any biological child 791 01:16:58,268 --> 01:16:59,407 and he's never been married. 792 01:17:00,788 --> 01:17:03,308 I had to fake my own death when I discovered this 793 01:17:03,308 --> 01:17:04,516 business to protect myself. 794 01:17:04,516 --> 01:17:05,586 I'm a child. 795 01:17:06,829 --> 01:17:10,936 So Kayla is she do this biological child? 796 01:17:10,936 --> 01:17:14,043 Yes. I'm your sister. I want her. 797 01:17:14,043 --> 01:17:16,252 But she told me that you're from another father. 798 01:17:16,252 --> 01:17:17,287 Obviously she'd lied to me 799 01:17:18,875 --> 01:17:23,604 And to me too, - But I I I I'm not she's biological 800 01:17:23,604 --> 01:17:26,400 child to, but it doesn't matter. 801 01:17:26,400 --> 01:17:27,677 Now let's, let's, let's be good. 802 01:17:37,756 --> 01:17:39,137 I'm so sorry I came late, 803 01:17:40,966 --> 01:17:42,692 but I'll make sure you get justice for this. 804 01:17:44,073 --> 01:17:45,453 I, I I I 805 01:17:48,871 --> 01:17:50,700 well done color. 806 01:17:50,700 --> 01:17:52,909 Do you know I'm impressed. 807 01:18:00,917 --> 01:18:02,988 I'll tell you up of town chief. 808 01:18:02,988 --> 01:18:07,199 Yes. I actually, I was. 809 01:18:34,606 --> 01:18:39,645 - What are you gonna do? - Kill me. No idea. 810 01:18:40,508 --> 01:18:44,892 No killing you would be waste 811 01:18:46,100 --> 01:18:48,068 for woman with your class and your beauty. 812 01:18:50,484 --> 01:18:52,210 You're not just a breathy face. 813 01:18:52,210 --> 01:18:53,694 You know, you come with fire 814 01:18:53,694 --> 01:18:56,593 and brains that my clients will find exotic. 815 01:18:59,320 --> 01:19:04,291 - Just let me go. - I would've let it go. 816 01:19:05,154 --> 01:19:07,190 But you refused to let me go. 817 01:19:08,329 --> 01:19:10,331 I I had checks carried out on me. 818 01:19:11,816 --> 01:19:13,369 I had some checks done on you. 819 01:19:14,715 --> 01:19:18,374 I found out you hired a private investigator to kill me. 820 01:19:19,824 --> 01:19:22,378 He did good. I I really must comment him. 821 01:19:23,931 --> 01:19:26,865 But I had cameras stored in all the rooms. 822 01:19:26,865 --> 01:19:29,592 And that's where you played into my, 823 01:19:29,592 --> 01:19:31,076 So you knew all these were, I 824 01:19:31,076 --> 01:19:32,975 Knew I did. 825 01:19:35,011 --> 01:19:39,982 But for the sake of my son's happiness, I decided 826 01:19:39,982 --> 01:19:41,604 to give you a second chance. 827 01:19:43,054 --> 01:19:45,159 You know, but you wouldn't let it go. 828 01:19:45,159 --> 01:19:46,885 You you wanted to take me down. Me. 829 01:19:49,405 --> 01:19:52,270 Now I'm going to end up sending you to the highest leader. 830 01:19:54,134 --> 01:19:55,342 You sell your own child. 831 01:19:59,208 --> 01:20:01,486 My son is not part of this business now. 832 01:20:04,247 --> 01:20:06,456 And me and your daughter. 833 01:20:06,456 --> 01:20:10,288 You joke my stride. 834 01:20:12,221 --> 01:20:13,636 I don't have children. 835 01:20:14,568 --> 01:20:18,123 Even Audrey is adopted. Huh? 836 01:20:19,193 --> 01:20:22,576 - Are you sure? - Yes. Tara. Tara up. 837 01:20:42,803 --> 01:20:45,047 We ask you need to talk to your dad. You need to stop. 838 01:20:45,047 --> 01:20:46,013 Let's, 839 01:20:49,983 --> 01:20:51,053 - You - Can't be my daughter. 840 01:20:58,750 --> 01:21:02,581 My wife died many, 841 01:21:02,581 --> 01:21:03,824 many years ago 842 01:21:06,758 --> 01:21:10,210 and she didn't get pregnant when we were together. 843 01:21:13,730 --> 01:21:17,251 I will deal with you. Pick it up, dad. 844 01:21:19,012 --> 01:21:20,668 It's true. 845 01:21:20,668 --> 01:21:23,395 What are you doing here? You can't be here, 846 01:21:27,365 --> 01:21:28,953 Dad. 847 01:21:28,953 --> 01:21:31,852 That what is going on? You can't be here. You can't be here. 848 01:21:31,852 --> 01:21:34,027 Let her go, dad. She's my 849 01:21:34,027 --> 01:21:36,063 girlfriend and she's your daughter. 850 01:21:36,063 --> 01:21:40,240 Let her go. She, she. This your sons can't be my daughter. 851 01:21:40,240 --> 01:21:41,137 She is your daughter. 852 01:21:46,591 --> 01:21:50,698 You, I saw your body. 853 01:21:50,698 --> 01:21:54,012 I you dead. You dead. 854 01:21:55,117 --> 01:21:56,290 No. Why didn't I, 855 01:22:00,122 --> 01:22:04,436 after I found you out, I couldn't let you meet that child. 856 01:22:04,436 --> 01:22:05,575 My child. 857 01:22:07,405 --> 01:22:09,131 What, what, what child 858 01:22:11,547 --> 01:22:14,722 her, your daughter 859 01:22:17,967 --> 01:22:19,003 Take. 860 01:22:26,320 --> 01:22:30,117 I, I I didn't, I didn't know. I I I didn't tell. 861 01:22:30,117 --> 01:22:33,189 I didn't know. How was I supposed to know? I'm sorry. Sorry, 862 01:22:34,846 --> 01:22:36,537 Sorry. 863 01:22:36,537 --> 01:22:41,577 I'm I'm so sorry. Truth. I, I I I didn't know. I'm sorry. 864 01:22:42,785 --> 01:22:43,889 Honestly, I didn't know. I'm sorry. I'm sorry. 865 01:22:43,889 --> 01:22:44,994 I'm sorry I didn't, 866 01:23:49,196 --> 01:23:50,439 I will tell you. 867 01:23:50,439 --> 01:23:53,511 Please get me water. Okay. Now please. 868 01:24:15,636 --> 01:24:19,399 Hi. Hello my princess. 869 01:24:20,572 --> 01:24:22,022 It's been months I thought we're over. 870 01:24:23,679 --> 01:24:24,369 Not going to happen. 871 01:24:31,273 --> 01:24:34,690 After the incident, I was pained. 872 01:24:37,037 --> 01:24:40,937 I felt amused. I felt betrayed. 873 01:24:45,080 --> 01:24:48,083 My heart is holding onto Kayla. 874 01:24:54,537 --> 01:24:58,783 I, you and - I thought he could have just confided in me. 875 01:25:01,026 --> 01:25:05,824 Confided in you how I Emma, you adult so much. 876 01:25:07,585 --> 01:25:11,554 You expect me to tell you that your father, whom you love 877 01:25:11,554 --> 01:25:12,866 so much is not who you think he is. 878 01:25:18,768 --> 01:25:22,393 - I, I know. - Anyway, I 879 01:25:27,639 --> 01:25:28,123 I broke this. 880 01:25:29,503 --> 01:25:31,229 Start my heart. 881 01:25:33,749 --> 01:25:38,685 - Kayla - And my life has 882 01:25:38,685 --> 01:25:41,929 been dark and driven without you. 883 01:25:43,724 --> 01:25:45,070 I think about my future and I can't 884 01:25:45,070 --> 01:25:46,279 imagine you not being in it. 885 01:25:47,832 --> 01:25:49,730 I have been to Helen back 886 01:25:49,730 --> 01:25:53,355 and I don't 887 01:25:53,355 --> 01:25:55,460 see a life without you again. 888 01:25:58,808 --> 01:26:03,606 If you don't want me out, understand. 889 01:26:05,815 --> 01:26:09,267 But my heart belongs to you. 890 01:26:16,067 --> 01:26:17,448 Yes. I want you. 891 01:26:29,632 --> 01:26:30,840 I felt everything was settled. 892 01:26:32,911 --> 01:26:36,674 I mean, where 893 01:26:38,607 --> 01:26:41,057 just went and needed need it. 894 01:26:42,197 --> 01:26:46,511 You'll reap what you so is the reason. 895 01:26:47,995 --> 01:26:52,931 Where's come. Just when I need it. 896 01:26:54,070 --> 01:26:57,764 You'll reap what you so is the reason. 897 01:26:59,283 --> 01:27:00,939 Breathe life. 898 01:27:05,047 --> 01:27:06,773 Breathe life. 899 01:27:07,808 --> 01:27:12,399 Life, life. 900 01:27:16,817 --> 01:27:21,546 Breathe. A life, life, life. Full life. 901 01:27:22,996 --> 01:27:27,311 My heart place and my scars want you. 902 01:27:29,520 --> 01:27:33,455 After so many years of hate 903 01:27:33,455 --> 01:27:37,666 and thou pain, I can leave you to fade. 904 01:27:37,666 --> 01:27:42,533 To know I wish you can take 905 01:27:42,533 --> 01:27:44,259 the bait. 906 01:27:44,259 --> 01:27:46,433 Hope is never too late. 907 01:27:46,433 --> 01:27:50,230 My revenge can console me 908 01:27:50,230 --> 01:27:52,370 and my pain in the smiles. 909 01:27:52,370 --> 01:27:57,237 My revenge can come slowly and I'll be happy. 910 01:27:57,237 --> 01:28:02,242 You gain where just when 911 01:28:03,347 --> 01:28:07,005 I need it, you'll reap what you saw 912 01:28:07,005 --> 01:28:10,492 is the reason is where 913 01:28:12,459 --> 01:28:17,153 just when I need, you'll reap. 914 01:28:17,153 --> 01:28:20,018 What you saw is the reason 915 01:28:22,089 --> 01:28:25,748 of life, life, life, life 916 01:28:27,716 --> 01:28:31,513 of life, life, life, 917 01:28:35,655 --> 01:28:36,000 life. 62146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.