All language subtitles for Judwaa.1997.DVDRip.x264.AC3.HunSub-vTk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,606 --> 00:00:14,906 Mindenkit, sz�vvel-l�lekkel szeretek. Sajid Nadiadwala. 2 00:00:27,606 --> 00:00:34,106 Szeretett feles�gem eml�k�re. 3 00:01:00,006 --> 00:01:01,234 Elrendelem! Elrendelem! 4 00:01:06,213 --> 00:01:07,671 Csendet k�rek! 5 00:01:10,184 --> 00:01:13,312 A b�r�s�g a tan�kra val� tekintettel, 6 00:01:13,387 --> 00:01:15,321 arra a k�vetkeztet�sre jutott, 7 00:01:15,389 --> 00:01:18,084 hogy Jayantilal egy profi b�n�z�. 8 00:01:18,192 --> 00:01:19,684 Ez�rt a b�r�s�g a v�dlottat, 9 00:01:19,727 --> 00:01:24,325 Ratant Jayantilalt, gyilkoss�g v�dj�ban b�n�snek tal�lta. 10 00:01:24,431 --> 00:01:29,334 Az Indiai T�rv�nyk�nyv, 302-s, 304-s �s a 306-s paragrafusa alapj�n, 11 00:01:29,436 --> 00:01:31,768 k�t�l �ltali hal�lra �t�li. 12 00:01:32,339 --> 00:01:33,897 Az �t�let v�grehajtand�! 13 00:02:10,377 --> 00:02:11,469 F�lre! 14 00:02:14,615 --> 00:02:15,707 Vissza! 15 00:02:18,519 --> 00:02:21,010 Siessen, n�v�r! K�rem, siessen! 16 00:02:24,124 --> 00:02:26,524 - Istenem! - Ne agg�dj, minden rendben lesz. 17 00:02:27,995 --> 00:02:29,462 Gyer�nk! Gyer�nk! Gyer�nk! 18 00:02:31,865 --> 00:02:32,923 K�rem, itt v�rjon. 19 00:02:45,779 --> 00:02:47,940 Mi t�rt�nt, n�v�r? Minden rendben? 20 00:02:48,348 --> 00:02:50,816 Gratul�lok, uram. A feles�ge ikreket sz�lt. 21 00:02:50,918 --> 00:02:53,011 - Tess�k? Gratul�lok! - Gratul�lok! 22 00:02:53,887 --> 00:02:56,219 - K�sz�n�m, dupla gratul�ci�. - Neked is. 23 00:02:56,690 --> 00:02:58,351 - Bemehetek? - Term�szetesen. 24 00:02:58,759 --> 00:02:59,783 K�sz�n�m. 25 00:03:00,561 --> 00:03:01,892 Rendben van. 26 00:03:02,796 --> 00:03:04,661 - J�l vagy, Geeta? - Igen. 27 00:03:04,965 --> 00:03:06,455 - Gratul�lok. - �n is neked. 28 00:03:06,533 --> 00:03:07,625 J�jj�n, n�zze meg �ket. 29 00:03:07,701 --> 00:03:08,793 Egy pillanat. 30 00:03:16,176 --> 00:03:18,906 Doktorn�, mik azok a k�t�sek? 31 00:03:19,379 --> 00:03:21,370 A bab�k szi�mi ikrek voltak. 32 00:03:21,481 --> 00:03:23,745 Egy oper�ci�val v�lasztottuk sz�t �ket. 33 00:03:23,884 --> 00:03:26,352 Oper�ci�val? Akkor vesz�lyben vannak? 34 00:03:26,620 --> 00:03:28,713 Nem! Nem! Nincs mi�rt agg�dnia. 35 00:03:28,956 --> 00:03:32,323 Mindk�t gyermek egy reflexen osztoznak. 36 00:03:32,392 --> 00:03:34,326 - Ezt nem �rtem. - Hadd mutassam meg. 37 00:03:35,128 --> 00:03:36,220 Ez n�zze. 38 00:03:43,704 --> 00:03:45,432 Ez azt jelenti, ha egyik�k megs�r�l, 39 00:03:45,439 --> 00:03:48,499 a m�sik is �rezni fogja a f�jdalmat? 40 00:03:48,675 --> 00:03:51,337 Pontosan. Ha az egyik mosolyog, a m�sik is mosolyogni fog. 41 00:03:51,478 --> 00:03:52,536 Amikor az egyik�k �hes, 42 00:03:52,613 --> 00:03:54,212 a m�sik is �hs�get fog �rezni. 43 00:03:56,583 --> 00:03:57,982 - Uram! - Igen? 44 00:03:58,352 --> 00:03:59,710 Ratan oper�ci�j�nak v�ge. 45 00:04:00,220 --> 00:04:02,078 J�l van. Vigy�k a K�zponti B�rt�nbe! 46 00:04:02,089 --> 00:04:03,247 Rendben, uram. 47 00:04:26,713 --> 00:04:29,147 - Nagyon aranyosak, ugye? - Persze, hogy azok. 48 00:04:29,483 --> 00:04:32,646 - Az anyjukra hasonl�tanak. - Nem, �gy n�znek ki, mint te. 49 00:04:32,753 --> 00:04:34,948 Semmik�pp. R�d hasonl�tanak! 50 00:04:36,323 --> 00:04:37,381 Malhotra! 51 00:04:39,993 --> 00:04:41,460 Ne! Ne! Hagyjon b�k�n! 52 00:04:45,332 --> 00:04:47,857 - Hagyd a gyermekem, Ratan! - Malhotra! Meg�llj! 53 00:04:49,069 --> 00:04:51,060 K�l�nben megfojtom a bab�t. 54 00:04:51,238 --> 00:04:52,637 Nem menek�lhetsz, Ratan! 55 00:04:53,106 --> 00:04:55,973 Hagyd a gyermekemet! Hagyd a gyermekemet! 56 00:04:56,343 --> 00:04:57,901 Ne csin�lj bolonds�got! Ratan! 57 00:05:02,901 --> 00:05:05,001 Fogja meg. Doktor, n�zze meg a feles�gem! 58 00:05:05,285 --> 00:05:06,343 Gyer�nk, menj�nk! 59 00:05:47,894 --> 00:05:49,319 - Ratan! - Apa! Apa! 60 00:05:49,419 --> 00:05:50,019 - Fiam! - Apa! 61 00:05:50,030 --> 00:05:52,328 Ratan, testv�rem! Hogy hogy itt vagy? 62 00:05:52,466 --> 00:05:55,765 Nincs vesztegetni val� id�m! Malhotra fel�gyel�, k�vet! 63 00:05:56,036 --> 00:05:58,163 El kell menek�ln�nk, miel�tt ide�r! 64 00:05:58,338 --> 00:06:02,001 Ratan! K�r�lvett�nk minden oldalr�l! 65 00:06:03,343 --> 00:06:05,106 Add vissza a gyermekem! 66 00:06:06,346 --> 00:06:07,574 Add fel magad! 67 00:06:34,307 --> 00:06:36,172 - Ap�m! - Ratan. 68 00:06:46,119 --> 00:06:49,054 - Ap�m! - Ne s�rj, fiam! 69 00:06:49,156 --> 00:06:51,181 B�tor fi� vagy, igaz? 70 00:06:52,192 --> 00:06:55,320 Menj innen amilyen gyorsan csak lehets�ges! 71 00:06:55,429 --> 00:06:57,829 Nem, ap�m! Nem hagylak egyed�l ilyen �llapotban! 72 00:06:58,131 --> 00:07:01,259 Ne makacskodj fiam, m�g hossz� �let �ll el�tted. 73 00:07:01,368 --> 00:07:05,930 - Meg kell bosszulnod ap�d hal�l�t. � Igen! 74 00:07:06,473 --> 00:07:11,274 Az utols� r�tusokat csak akkor tudod elv�gezni rajtam, 75 00:07:11,344 --> 00:07:15,542 ha meg�lted Malhotr�t. �gy bosszulod meg a hal�lomat. 76 00:07:17,317 --> 00:07:19,945 Add a szavad, fiam, meg fogod �lni �t! 77 00:07:20,086 --> 00:07:23,578 - �g�rd meg nekem! - Ap�m, nem hagyom �letben! 78 00:07:23,690 --> 00:07:25,021 J�l van! 79 00:07:26,760 --> 00:07:27,818 Ap�m! 80 00:07:28,895 --> 00:07:31,659 Gyere, menned kell. 81 00:07:32,032 --> 00:07:34,296 - Nem! Ap�m! - Akkor hogy �llsz bossz�t? 82 00:07:34,401 --> 00:07:35,834 �letben kell maradnod. Gyere! 83 00:07:46,580 --> 00:07:47,672 Fiam, gyere! Siess�nk! 84 00:07:52,185 --> 00:07:53,821 Nem! 85 00:07:53,921 --> 00:07:56,521 Uram! V�rjon! �lljon meg! 86 00:07:57,221 --> 00:07:58,321 Engedjetek! 87 00:07:58,391 --> 00:08:03,090 Engedjetek! A gyermekem! A gyermekem! 88 00:08:16,290 --> 00:08:27,090 AZ IKREK 89 00:08:33,960 --> 00:08:35,552 Az orvos feladta a rem�nyt, Sharma. 90 00:08:37,464 --> 00:08:41,366 Elmond�sa szerint a feles�gem most m�r ilyen marad. 91 00:08:41,468 --> 00:08:42,526 Nem bar�tom. 92 00:08:42,936 --> 00:08:45,570 Nincs a vil�gon olyan betegs�g, ami nem gy�gy�that�. 93 00:08:45,772 --> 00:08:48,766 Van egy orvos bar�tom Amerik�ban. Besz�lj vele! 94 00:08:49,042 --> 00:08:50,534 Vidd el hozz� a feles�ged. 95 00:08:50,644 --> 00:08:53,044 Az �zletet majd �n viszem. Ne agg�dj. 96 00:08:54,481 --> 00:08:55,846 Menj! 97 00:09:17,237 --> 00:09:18,329 Istenem! 98 00:09:18,438 --> 00:09:22,067 - J�ssz az �jszakai m�sorra? - Pimasz fi�! 99 00:09:29,616 --> 00:09:32,676 Shiv! Shiv! Ez templom �s nem �rvah�z! 100 00:09:32,886 --> 00:09:34,853 M�r azel�tt idehozod, hogy megsz�letne! 101 00:09:36,156 --> 00:09:39,523 Milyen pap vagy, hogy n�zed, ha egy gyerek s�r? 102 00:09:39,859 --> 00:09:41,686 Mi�rt nem nyugtatod meg? 103 00:09:41,728 --> 00:09:44,458 Mi�rt nem nyugtatod meg te, ha olyan okos vagy? 104 00:09:44,564 --> 00:09:45,656 �, persze. 105 00:09:49,102 --> 00:09:50,160 Maradj csendben! 106 00:09:50,704 --> 00:09:54,367 N�zd, egyik�nknek sincs senkije �gen �s f�ld�n. 107 00:09:55,175 --> 00:09:57,166 Akkor most h�gomm� fogadlak. 108 00:09:57,844 --> 00:09:59,368 Gyere, felveszlek! 109 00:09:59,468 --> 00:10:00,568 Akkor maradj is vele! 110 00:10:02,182 --> 00:10:04,377 Nem fogok k�ny�r�gni neked! 111 00:10:05,919 --> 00:10:09,013 �hes vagy? Gyere, adok egy kis tejet. 112 00:10:13,026 --> 00:10:14,721 - Egy poh�r tejet k�rek! - Van p�nzed? 113 00:10:14,861 --> 00:10:17,887 - Majd k�s�bb fizetek. - Akkor tejet is k�s�bb kapsz! 114 00:10:18,398 --> 00:10:19,558 Kaphatn�k egy Pepsit? 115 00:10:21,901 --> 00:10:22,959 Tess�k. 116 00:10:27,941 --> 00:10:30,205 N�zd, meghoztam a tejet. 117 00:10:33,446 --> 00:10:35,846 Kish�gom, most m�r ihatsz. 118 00:10:37,350 --> 00:10:41,184 Tolvaj! Kapj�k el! Tolvaj! 119 00:10:41,354 --> 00:10:42,878 Tolvaj! Kapj�k el! Elvette a p�nzt�rc�mat! 120 00:10:43,056 --> 00:10:44,956 Kapj�k el! Tolvaj! Tolvaj! 121 00:10:46,426 --> 00:10:48,826 - Ki vagy te? - A nevem, Rangeela. 122 00:10:49,262 --> 00:10:51,093 - Az meg mi? - Ra. . ng. . eela ! 123 00:10:51,231 --> 00:10:52,562 Mi�rt bujk�lsz? Menj innen! 124 00:10:52,799 --> 00:10:54,266 Meg akarnak verni! 125 00:10:55,535 --> 00:10:57,560 Egy feln�tt fi� f�l a ver�st�l? 126 00:10:59,005 --> 00:11:00,700 Vigy�zz a h�gomra! 127 00:11:00,774 --> 00:11:02,935 A te h�god, az �n h�gom. 128 00:11:03,109 --> 00:11:04,167 Csak menj m�r. 129 00:11:04,711 --> 00:11:05,769 Meg�llni! 130 00:11:12,986 --> 00:11:19,186 Adj nekik! 131 00:11:26,132 --> 00:11:28,464 Te idi�ta! K�tekedsz a h�gommal? 132 00:11:35,542 --> 00:11:38,670 Gazember! K�tekedt�l Raja h�g�val? 133 00:11:38,745 --> 00:11:40,736 - Az Istenre k�rlek, engedj el! - Engedjelek el? 134 00:11:40,947 --> 00:11:42,812 Engedjelek el? 135 00:11:43,049 --> 00:11:44,141 N�zz h�tra! 136 00:11:46,586 --> 00:11:49,578 - Mi van? Mi van? - Gyertek! Gyertek, bolondok! 137 00:11:52,926 --> 00:11:54,052 Ok�, �ss meg! 138 00:11:54,694 --> 00:11:56,252 Te idi�ta! 139 00:12:00,900 --> 00:12:04,859 - Verd ki a fog�t! - A fog�t? - A fog�t! 140 00:12:09,075 --> 00:12:10,133 Nagyon j�! 141 00:12:15,115 --> 00:12:17,913 Egy-kett�! 142 00:12:19,919 --> 00:12:20,977 H�! 143 00:12:37,470 --> 00:12:39,335 Sachin, a Pepsid. 144 00:12:42,909 --> 00:12:44,399 Most m�r kapt�l energi�t. 145 00:12:47,814 --> 00:12:49,145 Te! 146 00:12:50,750 --> 00:12:52,217 Te! 147 00:12:57,891 --> 00:12:58,983 �sd meg! 148 00:13:05,799 --> 00:13:06,857 Kem�nyen �sd! 149 00:13:07,700 --> 00:13:09,463 Nem a t�v�t n�zed, 150 00:13:09,536 --> 00:13:12,664 hogy sz�rakozz. Menj �s �ll�tsd le a testv�red! 151 00:13:12,739 --> 00:13:15,902 Mi�rt rontod el a mulats�got? L�tod, hogy milyen kem�ny fick�. 152 00:13:16,309 --> 00:13:18,869 �sd meg! �sd meg! 153 00:13:21,981 --> 00:13:25,109 Ez egy f�iskola. Tanulni j�ttem ide, nem beszennyezni a nevem! 154 00:13:25,185 --> 00:13:28,450 Nem szennyez�dik be, hanem elh�res�l. 155 00:13:28,488 --> 00:13:30,317 A di�kok, �s az iskola igazgat�ja, 156 00:13:30,390 --> 00:13:32,387 majd f�lnek, b�rmit tenni veled. 157 00:13:34,494 --> 00:13:35,586 Gyere! Gyere! 158 00:13:41,868 --> 00:13:43,096 - � a testv�red? - Igen, uram. 159 00:13:43,503 --> 00:13:45,334 A testv�red mindenkit terroriz�lni akar a f�iskol�n! 160 00:13:45,438 --> 00:13:47,872 Ezzel elparasztos�t t�ged is! 161 00:13:47,974 --> 00:13:49,805 Kit akarsz fenyegetni, dagad�k? 162 00:13:50,510 --> 00:13:53,638 A h�gom nem fog �ll�st keresni, miut�n befejezte a f�iskol�t! 163 00:13:53,746 --> 00:13:55,737 �zletelni fog, mint �n! 164 00:13:55,849 --> 00:13:57,749 Menj�nk haza, el�g ebb�l a di�koskod�sb�l! 165 00:13:57,851 --> 00:13:59,113 - Testv�rem! - Gyer�nk! 166 00:13:59,352 --> 00:14:01,946 - Szeretn�k itt tanulni! - Gondolod, �n akarom? 167 00:14:07,293 --> 00:14:09,284 - F�lre. - Hov� megy? 168 00:14:09,629 --> 00:14:10,789 Nem olvasta a Ramayant? 169 00:14:11,097 --> 00:14:12,189 Ramayan, Ramayan. 170 00:14:12,298 --> 00:14:14,095 Ahov� Ram megy, Laxman is megy. 171 00:14:14,300 --> 00:14:15,460 De te nem j�hetsz. 172 00:14:15,735 --> 00:14:18,602 - Mi�rt? - Mert � verekedett, nem te. 173 00:14:18,671 --> 00:14:20,730 Mi a helyzet azzal, hogy tapsoltam, am�g n�ztem? 174 00:14:20,874 --> 00:14:21,273 Csend legyen! 175 00:14:21,373 --> 00:14:25,873 - �, �rtem! Csak azt viszi el, aki verekszik. - Igen. 176 00:14:26,913 --> 00:14:30,314 Egy pillanatra j�jj�n ide. J�jj�n ide. Ide j�nne, k�rem? 177 00:14:33,620 --> 00:14:34,848 Mondja: tara, ra, ra. 178 00:14:36,990 --> 00:14:38,048 Most m�r engem is elvisz? 179 00:14:38,524 --> 00:14:40,219 Idi�ta! Befel�! 180 00:14:40,727 --> 00:14:42,456 Mondja m�g egyszer: Tara, ra, ra. 181 00:14:43,830 --> 00:14:44,888 �dv�zlet! 182 00:14:47,033 --> 00:14:50,230 - �dv�zlet! - Megj�tt�nk, testv�r! 183 00:14:52,071 --> 00:14:54,198 H�, b�csik�m ez fantasztikus! 184 00:14:54,774 --> 00:14:55,866 K�sz�nt�m. 185 00:14:55,942 --> 00:14:57,136 ''Tu, tu, tu, tu, tu, tara. . '' 186 00:14:57,210 --> 00:14:58,677 Itt a cell�tok! 187 00:14:59,913 --> 00:15:01,676 Ez lenne az a hely, ahol maradnunk kell? 188 00:15:01,748 --> 00:15:03,272 Ez borzalmas! Ki sincs festve! 189 00:15:03,349 --> 00:15:05,146 m�g wc sincs benne! 190 00:15:05,285 --> 00:15:06,479 F�rd�szoba sincs mellette! 191 00:15:06,586 --> 00:15:08,713 Meghalok ebben a h�s�gben! 192 00:15:08,788 --> 00:15:10,585 - Azt mondja, megfullad itt. - Igen. 193 00:15:10,890 --> 00:15:14,087 Ha tudtam volna, hogy ilyen elv�r�saik vannak, 194 00:15:14,761 --> 00:15:18,094 akkor olyan szob�t adtam volna. Holnapra szerzek m�sikat. 195 00:15:18,197 --> 00:15:20,097 - J�l van. J�l van! - Figyeljenek! 196 00:15:20,800 --> 00:15:22,631 - Holnap a K�zt�rsas�g Napja van. - Na �s? 197 00:15:22,702 --> 00:15:24,428 Sport versenyre megy�nk holnap. 198 00:15:24,437 --> 00:15:26,468 Szeretn�tek r�szt venni benne? 199 00:15:26,472 --> 00:15:28,099 - Nem, k�sz�n�m. Ink�bb aludn�k. - Nem! 200 00:15:28,174 --> 00:15:30,642 Szeretem a sportot! Minden j�t�kot! 201 00:15:30,710 --> 00:15:32,138 Milyen versenyek lesznek? 202 00:15:32,178 --> 00:15:34,146 400 m�teres fut�s. 203 00:15:34,948 --> 00:15:36,813 Magas ugr�s! T�vol ugr�s! 204 00:15:36,916 --> 00:15:39,817 - R�dugr�s! - R�dugr�s? 205 00:15:39,953 --> 00:15:41,784 �gy �rti, rudakat kell t�rni? 206 00:15:41,854 --> 00:15:44,322 A r�d val�j�ban egy hossz� bot. 207 00:15:44,390 --> 00:15:49,327 amit fogsz �s futsz a c�l fel�. 208 00:15:49,429 --> 00:15:56,130 Majd f�ldbe sz�rod �s �tugrassz a m�sik oldalra. 209 00:16:11,784 --> 00:16:14,378 - Nagyon j�! Nagyon j�! - Nagyon rossz! Nagyon rossz! 210 00:16:15,421 --> 00:16:17,355 Kik ezek a sr�cok? 211 00:16:17,423 --> 00:16:19,823 - Jack - Catch! 212 00:16:19,892 --> 00:16:21,689 Gyer�nk kisz�llni! 213 00:16:22,295 --> 00:16:24,695 - Mit csin�lnak? - Elkaptak minket! 214 00:16:24,797 --> 00:16:27,527 Megvagytok! Most biztos, hogy el�l�ptetnek. 215 00:16:27,633 --> 00:16:29,533 - Dupla el�l�ptet�s! - Az hogy? 216 00:16:29,635 --> 00:16:32,866 Te megfogtad a helyettest, �n meg a f�n�k�t. 217 00:16:32,939 --> 00:16:34,304 T�nj el! Add csak ide nekem! 218 00:16:34,374 --> 00:16:36,308 - Nem! �n kaptam el! - Tudod, ki vagyok �n? 219 00:16:36,376 --> 00:16:37,468 Tudom! Egy paraszt, Jaunpurb�l! 220 00:16:37,543 --> 00:16:39,306 A f�n�k�d vagyok, fel�gyel�. 221 00:16:39,779 --> 00:16:41,303 El�rult a f�n�k�m. 222 00:16:41,547 --> 00:16:42,605 - �rul�s? - �gy van. 223 00:16:42,715 --> 00:16:44,945 El�rult engem, �s nyert egy el�l�ptet�st! 224 00:16:45,184 --> 00:16:49,382 Ezt nem �rtem, az egyik rend�r �tejti a m�sikat? 225 00:16:49,455 --> 00:16:50,717 L�tod. 226 00:16:50,923 --> 00:16:52,891 Az igazs�g vagy hazugs�g, most d�l el. 227 00:16:53,026 --> 00:16:55,722 Kezdje azzal, hogy Raj�t elengedi. 228 00:16:55,862 --> 00:16:57,356 Raj�t, engedd el. 229 00:16:57,864 --> 00:17:01,356 Terjessze be, �s majd Raja �r d�nt az �gyben. 230 00:17:01,434 --> 00:17:03,265 Majd � eld�nti, azt mondja. 231 00:17:03,703 --> 00:17:06,263 N�zze a m�ltkor az t�rt�nt, amikor elvittem 232 00:17:06,339 --> 00:17:09,536 Charles Sobhrajt a b�n�z�t 5 km-re. 233 00:17:09,909 --> 00:17:11,274 Ez a fick� odaj�tt �s azt mondta, 234 00:17:11,344 --> 00:17:13,972 hozzak egy italt, majd � addig szemmel tartja. 235 00:17:14,113 --> 00:17:15,273 Azt�n meg�rkezett a parancsnokom, 236 00:17:15,348 --> 00:17:16,440 megk�rdezte: Ki fogta el ezt a csal�t? 237 00:17:16,516 --> 00:17:17,674 Erre � azt mondta, hogy �! 238 00:17:17,683 --> 00:17:19,810 H�t hazudtam �n? Val�j�ban �n fogtam. 239 00:17:19,986 --> 00:17:21,146 Ez�rt v�laszoltam igennel! 240 00:17:21,287 --> 00:17:23,755 - De �n kaptam el! - De �n fogtam akkor! 241 00:17:23,823 --> 00:17:24,915 Egy nyamvadt hazudoz� vagy! 242 00:17:24,991 --> 00:17:26,049 Ne szemtelenkedj velem! 243 00:17:26,159 --> 00:17:27,990 Elvesz�theted a munk�dat, ha jelentem a parancsnoknak! 244 00:17:28,294 --> 00:17:31,092 Lehet, hogy elvesz�thetem, de te m�r elvesz�tetted! 245 00:17:31,197 --> 00:17:33,688 - Hogyan? - Elhajtottak a dzsipeddel. 246 00:17:33,800 --> 00:17:35,392 - Kapd el �ket, k�rlek! - Nem tudom. Nem vagyok j�l. 247 00:17:35,468 --> 00:17:39,370 - Ez parancs! - Nem kapom! - Kapd el �ket! - Gyere, ott vannak! 248 00:17:40,039 --> 00:17:42,337 - Egy zseni�lis �tletem van. - �tleted? 249 00:17:43,576 --> 00:17:47,535 H�zzunk hasznot abb�l, hogy n�lunk van a dzsip. 250 00:17:47,613 --> 00:17:49,308 - Hogyan? - Eg�sz nap lophatunk! 251 00:17:49,515 --> 00:17:51,176 - Mi van? - Lopjunk. �gy! 252 00:17:52,185 --> 00:17:55,313 - �, elvenni? - �s a rend�r�ket fogj�k okolni. 253 00:17:56,055 --> 00:17:57,317 N�zd, ott van egy bank! 254 00:18:02,028 --> 00:18:04,997 Mi�rt szor�tod magadhoz azt a t�sk�t? 255 00:18:05,064 --> 00:18:08,728 �gy b�rki leveszi, hogy sok p�nzt hozol a bankb�l. 256 00:18:08,901 --> 00:18:11,028 S�t�lj csak nyugodtan. 257 00:18:11,838 --> 00:18:12,896 Tudod, hogy 258 00:18:13,806 --> 00:18:16,498 el�sz�r mondt�l valami �rtelmeset az �letben? 259 00:18:16,674 --> 00:18:17,204 Fogd be! 260 00:18:18,211 --> 00:18:20,338 Ilyen b�lcsess�g nem illik hozz�d. Menj�nk! 261 00:18:21,013 --> 00:18:22,640 N�zd, csak �gy h�vogatja a tolvajokat. 262 00:18:24,917 --> 00:18:25,975 Ez egy idi�ta! 263 00:18:26,085 --> 00:18:27,347 Az ilyen az, aki k�s�bb s�r, 264 00:18:27,420 --> 00:18:29,650 hogy kifosztott�k, kirabolt�k! 265 00:18:36,629 --> 00:18:39,462 Meg�llni! Egy tolvaj elrabolta a cuccunkat! 266 00:18:39,532 --> 00:18:41,056 - Most mit tegy�nk? - Fordulj meg a dzsippel! 267 00:18:41,868 --> 00:18:42,926 El�bb ind�tsd be te idi�ta! 268 00:18:52,812 --> 00:18:54,837 Mi t�rt�nt? Mi t�rt�nt? 269 00:18:54,947 --> 00:18:56,209 Testv�r, megs�r�lt�l? 270 00:18:56,449 --> 00:18:58,383 Annak ellen�re, hogy India szent f�ldj�n sz�lett�l, 271 00:18:58,451 --> 00:19:01,318 �gy v�gzed a munk�d, mint egy szam�r, 272 00:19:01,387 --> 00:19:03,412 �s �gy �lsz, mint egy kutya, lop�sb�l. 273 00:19:03,556 --> 00:19:07,048 - H�, ki a fene vagy te? - Mi baja van a hangj�nak? 274 00:19:07,126 --> 00:19:08,218 Ki vagy te? 275 00:19:12,131 --> 00:19:14,759 Ez egy csapda, egy tolvaj ilyen ruh�ban. 276 00:19:14,934 --> 00:19:16,959 Honnan a pokolb�l vet�dt�l erre? 277 00:19:17,069 --> 00:19:18,127 A K�zponti B�rt�nb�l! 278 00:19:18,337 --> 00:19:20,601 - Mi? - Ki vagy te, hogy k�rd�seket teszel fel? 279 00:19:20,873 --> 00:19:22,397 K�rd�seket csak mi tehet�nk fel. 280 00:19:22,675 --> 00:19:24,506 - Honnan j�tt�l? - Mi�rt? 281 00:19:24,977 --> 00:19:27,639 - Mert rend�r�k vagyunk! - Rend�r�k? 282 00:19:28,147 --> 00:19:29,808 Ink�bb csal�nak n�ztek ki. 283 00:19:30,349 --> 00:19:31,543 Micsoda �tlet? 284 00:19:31,651 --> 00:19:34,745 Minden b�n�z� azt gondolja, hogy mi is azok vagyunk. 285 00:19:34,820 --> 00:19:37,345 Mi pontosabban azok vagyunk, akik elkapjuk �ket! 286 00:19:37,423 --> 00:19:41,883 P�ld�ul te, egy tolvaj vagy �s �gy n�zel ki, mint egy h�sn�. 287 00:19:41,961 --> 00:19:44,429 Nagyon j�l n�z ki. Gy�ny�r�, ez jobb sz� r�. 288 00:19:50,403 --> 00:19:53,497 Csak l�pj h�tra, �s add ide a t�sk�t! 289 00:19:54,373 --> 00:19:55,499 S�t�lj egyenesen a rend�rs�gre, 290 00:19:55,841 --> 00:19:57,240 �s add fel magad. 291 00:19:57,810 --> 00:19:59,801 Mi�rt? Nem akartok velem j�nni? 292 00:20:00,179 --> 00:20:01,703 Igaza van. Menj�nk vele. 293 00:20:01,781 --> 00:20:03,112 Rendben, �lj be a dzsipbe. 294 00:20:03,616 --> 00:20:04,708 J�l van. 295 00:20:04,784 --> 00:20:07,412 Sz�p �s gy�z�tt. 296 00:20:08,054 --> 00:20:09,146 - Mi van? - Oda n�zz! 297 00:20:11,791 --> 00:20:13,190 Mi�rt sz�llsz ki? 298 00:20:13,859 --> 00:20:14,917 Az akku lemer�lt, megtoljuk a kocsit. 299 00:20:17,330 --> 00:20:19,127 - Gyer�nk! - Ott megy! 300 00:20:19,232 --> 00:20:20,859 Menj! J� sz�rakoz�st s�gorn�m, viszl�t! 301 00:20:21,133 --> 00:20:24,534 A h�s�ges dzsipem r�m tal�lt! 302 00:20:24,737 --> 00:20:27,103 Valaki seg�tsen! 303 00:20:27,406 --> 00:20:28,600 - Valaki seg�tsen! - Nem r�d tal�lt, 304 00:20:28,708 --> 00:20:30,676 hanem el akar �tni minket! Menek�lj�nk! 305 00:20:32,211 --> 00:20:34,338 Add a korm�nyt! Megcsin�ltam! 306 00:20:37,917 --> 00:20:40,408 Hol vannak azok a gazemberek, akik elvitt�k az aut�mat? 307 00:20:40,486 --> 00:20:41,748 Mi? Azok b�n�z�k voltak? 308 00:20:41,821 --> 00:20:43,755 Nem sz�m�t, hol vannak? 309 00:20:44,357 --> 00:20:46,120 Az �n t�sk�mat is ellopt�k! 310 00:20:46,459 --> 00:20:47,824 �rtem. Mennyi p�nz volt mag�n�l? 311 00:20:47,893 --> 00:20:48,951 Mennyi p�nz volt mag�n�l? 312 00:20:49,061 --> 00:20:50,119 Csak az ap�m tudn� megmondani. 313 00:20:52,965 --> 00:20:54,364 Te bajkever�! 314 00:20:54,734 --> 00:20:56,361 Miut�n ilyen k�r �rt, m�g a t�szt�mat is becsm�rled. 315 00:20:56,469 --> 00:20:58,562 ahelyett, hogy csendben enn�l. 316 00:20:58,771 --> 00:21:00,363 M�t�l egy �vig nem kapsz eb�det. 317 00:21:00,506 --> 00:21:01,837 Egy �vig? De s�gor! 318 00:21:02,174 --> 00:21:03,698 2 �vig nincs a wc-n szappan. 319 00:21:03,909 --> 00:21:05,934 - B�z�l�gni fogok mindenfel�. - Semmi gond. 320 00:21:06,178 --> 00:21:07,805 Hajolajat 3 �vig nem kapsz. 321 00:21:08,314 --> 00:21:09,906 Borotv�t 4 �vig nem kapsz. 322 00:21:10,316 --> 00:21:12,307 Nem egy kincset vesz�tett�l, 323 00:21:12,385 --> 00:21:16,446 �s �gy b�ntetsz, mintha rettegett b�n�z� lenn�k. 324 00:21:16,656 --> 00:21:18,317 Mennyi p�nz volt a t�sk�ban? 325 00:21:18,457 --> 00:21:20,049 Ne is k�rdezd! El�julok a sokkt�l. 326 00:21:20,826 --> 00:21:22,020 Nem kevesebb, mint 110 r�pi�t. 327 00:21:22,228 --> 00:21:25,391 �, Istenem! Elhagyott a szerencs�d, ugye? 328 00:21:25,498 --> 00:21:28,331 Az ap�d kem�ny f�rfi, nem kap agyv�rz�st, 329 00:21:28,434 --> 00:21:30,732 ett�l a kis vesztes�gt�l! 330 00:21:30,903 --> 00:21:32,336 B�rki is lopta el a p�nzt, 331 00:21:32,438 --> 00:21:34,133 soha ne legyen boldog az �letben! 332 00:21:34,373 --> 00:21:35,465 �s ne csak d�g�lj�n meg, 333 00:21:35,541 --> 00:21:39,138 a csal�dja jusson koldusbotra gener�ci�kon kereszt�l! 334 00:21:39,178 --> 00:21:41,339 Nem szabad el�tkozni egy eg�sz csal�dot, apa! 335 00:21:41,714 --> 00:21:43,579 Ha musz�j, �tkozd a tolvaj l�nyt! 336 00:21:44,550 --> 00:21:45,608 Egy l�ny? 337 00:21:46,452 --> 00:21:50,149 - V�gem van! - Hol tal�ltad a l�nyodat? 338 00:21:51,090 --> 00:21:52,921 � a l�nyom, term�szetesen! Ki m�s lenne? 339 00:21:53,225 --> 00:21:55,056 - �gy �rtem, l�ttad a ruh�j�t? - Igen. 340 00:21:55,361 --> 00:21:56,851 Val�j�ban �gy gondolom, hogy � a tolvaj. 341 00:21:56,929 --> 00:21:59,363 Fogd be! A l�nyom nem �l �t olyan rossz napokat, 342 00:21:59,432 --> 00:22:00,694 hogy lopnia kelljen. 343 00:22:00,933 --> 00:22:02,992 �t arra sz�nt�k, hogy uralja a vil�got! 344 00:22:03,302 --> 00:22:05,293 Az asztrol�gus azt j�solta, hogy 345 00:22:05,404 --> 00:22:06,871 egy tolvaj veszi feles�g�l. 346 00:22:47,913 --> 00:22:49,574 Gyere, helyezkedj el a sz�vemben. 347 00:22:50,049 --> 00:22:51,744 Gyere, helyezkedj el a sz�vemben. 348 00:22:52,218 --> 00:22:54,049 Gyere, helyezkedj el a sz�vemben. 349 00:22:54,420 --> 00:22:56,684 Udvarolj nekem, vagy k�rd meg a kezem. 350 00:23:01,060 --> 00:23:02,823 Gyere, helyezkedj el a sz�vemben. 351 00:23:03,095 --> 00:23:04,995 Udvarolj nekem, vagy k�rd meg a kezem. 352 00:23:05,398 --> 00:23:07,298 Gyere, helyezkedj el a sz�vemben. 353 00:23:07,633 --> 00:23:09,533 Udvarolj nekem, vagy k�rd meg a kezem. 354 00:23:14,173 --> 00:23:16,107 Belemer�l�k a szerelmedbe. 355 00:23:16,442 --> 00:23:18,171 Szomjazom r�d. 356 00:23:18,544 --> 00:23:20,535 Belemer�l�k a szerelmedbe. 357 00:23:20,746 --> 00:23:22,543 Szomjazom r�d. 358 00:23:22,982 --> 00:23:26,941 �rassz el engem. 359 00:23:27,319 --> 00:23:29,048 Udvarolj nekem, vagy k�rd meg a kezem. 360 00:23:29,522 --> 00:23:31,387 �rassz el engem. 361 00:23:31,624 --> 00:23:33,990 Udvarolj nekem, vagy k�rd meg a kezem. 362 00:23:34,059 --> 00:23:35,856 Gyere, helyezkedj el a sz�vemben. 363 00:23:36,228 --> 00:23:38,093 Udvarolj nekem, vagy k�rd meg a kezem. 364 00:23:38,397 --> 00:23:40,126 Gyere, helyezkedj el a sz�vemben. 365 00:23:40,499 --> 00:23:42,694 Udvarolj nekem, vagy k�rd meg a kezem. 366 00:24:00,319 --> 00:24:02,077 A szerelem �tja kisz�m�thatatlan. 367 00:24:02,421 --> 00:24:04,480 Ak�rcsak a szemed. 368 00:24:08,561 --> 00:24:11,029 A szerelem �tja kisz�m�thatatlan. 369 00:24:11,297 --> 00:24:13,197 Ak�rcsak a szemed. 370 00:24:13,466 --> 00:24:15,297 A szerelem �tja kisz�m�thatatlan. 371 00:24:15,601 --> 00:24:17,398 Ak�rcsak a szemed. 372 00:24:20,072 --> 00:24:21,835 �rassz el engem. 373 00:24:22,174 --> 00:24:24,039 Udvarolj nekem, vagy k�rd meg a kezem. 374 00:24:24,376 --> 00:24:26,105 �rassz el engem. 375 00:24:26,612 --> 00:24:28,705 Udvarolj nekem, vagy k�rd meg a kezem. 376 00:24:28,814 --> 00:24:30,679 Gyere, helyezkedj el a sz�vemben. 377 00:24:30,916 --> 00:24:32,850 Udvarolj nekem, vagy k�rd meg a kezem. 378 00:24:50,736 --> 00:24:52,465 A szemeink tal�lkoznak. 379 00:24:52,872 --> 00:24:55,204 A szerelem nyilait l�vik ki. 380 00:24:59,478 --> 00:25:01,275 A szemeink tal�lkoznak. 381 00:25:01,580 --> 00:25:03,343 A szerelem nyilait l�vik ki. 382 00:25:03,849 --> 00:25:05,874 A szemeink tal�lkoznak. 383 00:25:06,085 --> 00:25:07,814 A szerelem nyilait l�vik ki. 384 00:25:08,387 --> 00:25:12,289 Ments meg, vagy halj meg velem. 385 00:25:12,491 --> 00:25:14,391 Udvarolj nekem, vagy k�rd meg a kezem. 386 00:25:14,894 --> 00:25:16,759 Ments meg, vagy halj meg velem. 387 00:25:16,996 --> 00:25:19,294 Udvarolj nekem, vagy k�rd meg a kezem. 388 00:25:19,398 --> 00:25:21,195 Gyere, helyezkedj el a sz�vemben. 389 00:25:21,433 --> 00:25:23,594 Udvarolj nekem, vagy k�rd meg a kezem. 390 00:25:32,912 --> 00:25:34,539 �gy h�vogatsz, hogy elfogadom a megh�v�st. 391 00:25:35,180 --> 00:25:37,307 Hadd, cs�koljalak meg. 392 00:25:41,186 --> 00:25:43,620 �gy h�vogatsz, hogy elfogadom a megh�v�st. 393 00:25:43,856 --> 00:25:45,653 Hadd, cs�koljalak meg. 394 00:25:46,025 --> 00:25:47,925 �gy h�vogatsz, hogy elfogadom a megh�v�st. 395 00:25:48,327 --> 00:25:50,227 Hadd, cs�koljalak meg. 396 00:25:52,731 --> 00:25:54,426 Csapd�ba csalsz �s elrejtesz valahol. 397 00:25:54,833 --> 00:25:56,664 Udvarolj nekem, vagy k�rd meg a kezem. 398 00:25:57,136 --> 00:25:58,865 Csapd�ba csalsz �s elrejtesz valahol. 399 00:25:59,338 --> 00:26:01,329 Udvarolj nekem, vagy k�rd meg a kezem. 400 00:26:01,473 --> 00:26:03,270 Gyere, helyezkedj el a sz�vemben. 401 00:26:03,542 --> 00:26:05,703 Udvarolj nekem, vagy k�rd meg a kezem. 402 00:26:05,844 --> 00:26:07,471 Gyere, helyezkedj el a sz�vemben. 403 00:26:08,047 --> 00:26:10,277 Udvarolj nekem, vagy k�rd meg a kezem. 404 00:26:22,962 --> 00:26:26,295 - Mondd dr�ga testv�rem... - Mi van dr�ga n�v�rem? 405 00:26:26,398 --> 00:26:29,629 Tudod h�ny l�ny megy f�rjhez manaps�g? 406 00:26:29,702 --> 00:26:31,397 �s h�ny esk�v� zajlik a k�rny�ken? 407 00:26:31,604 --> 00:26:33,162 Nem vagyunk r�sze a band�nak, ok�? 408 00:26:33,305 --> 00:26:35,296 �s dolgozni sem szeretn�nk az �nneps�geken. 409 00:26:35,374 --> 00:26:36,773 Tudjuk, mi t�rt�nik itt. 410 00:26:36,875 --> 00:26:40,709 Unom az �letet, sz�ks�gem van egy t�rsra! 411 00:26:40,946 --> 00:26:43,506 Ne agg�dj emiatt, majd hozok egy feles�get. 412 00:26:43,582 --> 00:26:46,380 - Amikor hajat mosol, - samponnal mossa a hajad. 413 00:26:46,452 --> 00:26:49,114 - Amikor szeretn�d a hajad befonni. - Majd � seg�t neked. 414 00:26:49,321 --> 00:26:52,313 - Amikor a testv�red elmegy, - vele t�ltheted az id�det. 415 00:26:52,391 --> 00:26:55,417 - �s amikor te m�sz el, - veled mehet. 416 00:26:55,494 --> 00:26:57,325 Sz�gyelld magad. h�god nincs f�rjn�l, 417 00:26:57,429 --> 00:26:59,761 de te m�r a saj�t esk�v�det tervezed. 418 00:26:59,832 --> 00:27:02,699 Azt hitt�k a testv�red h�zass�g�r�l besz�lsz. 419 00:27:02,801 --> 00:27:04,769 Jobb lenne, ha vigy�zn�tok, 420 00:27:05,170 --> 00:27:06,262 Egy sz�p nap hazahozok valakit. 421 00:27:06,338 --> 00:27:09,330 �s megk�rem, hogy fogadj�tok el s�gorotoknak. 422 00:27:10,342 --> 00:27:13,038 Neelam. J� hogy r�d�bbentett�l erre. 423 00:27:13,579 --> 00:27:15,046 Tal�lok �n neked egy j� f�rjet. 424 00:27:15,114 --> 00:27:16,274 Dolgozni fogunk �jjel-nappal, 425 00:27:16,348 --> 00:27:17,940 - hogy meglegyen a hozom�nyod. - T�nyleg? 426 00:27:18,050 --> 00:27:19,381 - �rted? - �rtem. 427 00:27:19,485 --> 00:27:22,010 Te is �rted? � nem �rti! 428 00:27:22,121 --> 00:27:24,681 �des kish�gom, 429 00:27:24,757 --> 00:27:26,816 menyasszony leszel. 430 00:27:28,494 --> 00:27:30,894 - �dv�zl�m, uram. - �dv�zl�m. 431 00:27:30,996 --> 00:27:33,089 J�jj�n, �lj�n le. Mit tehetek �n�rt? 432 00:27:34,466 --> 00:27:36,093 K�st nem fogadhatok el hitel�rt cser�be. 433 00:27:36,735 --> 00:27:38,600 Tegyen r� d�sz�t�st, ha m�r ilyet v�s�rolt. 434 00:27:40,139 --> 00:27:43,768 Nem z�logba teszem, hanem lesz�rom mag�t. 435 00:27:43,876 --> 00:27:44,968 Csendben vegye el� a d�szt�rgyait. 436 00:27:45,310 --> 00:27:47,938 Hogy tehetn�m, ez mind m�s�. 437 00:27:48,013 --> 00:27:50,072 Siessen j�ember. Ez a fick� m�r 3 embert meg�lt. 438 00:27:50,315 --> 00:27:52,545 - Mit besz�l? - 3 gyilkoss�gon t�l vagyok. 439 00:27:52,618 --> 00:27:54,415 Adja az �kszereket, vagy hasba sz�rom! 440 00:27:54,620 --> 00:27:55,712 Igen. 441 00:27:55,788 --> 00:27:56,982 Siessen! Nincs vesztegetni val� id�nk! 442 00:27:58,857 --> 00:27:59,983 Itt vannak. 443 00:28:00,225 --> 00:28:01,590 L�tod ezt? 444 00:28:01,660 --> 00:28:04,993 N�zd ezt a nyakl�ncot! Ez j� lenne a h�gomnak! 445 00:28:05,064 --> 00:28:07,692 - N�zd ezt. - Milyen fantasztikusak! 446 00:28:07,900 --> 00:28:08,958 N�zd ezeket a neh�z kark�t�ket! 447 00:28:09,168 --> 00:28:10,635 Ezek jobbak, mint amit a filmszt�rok viselnek! 448 00:28:13,939 --> 00:28:16,203 - Min nevet? - N�zz oda le. 449 00:28:17,342 --> 00:28:19,207 Ne oda. A k�sre. 450 00:28:21,513 --> 00:28:24,004 Teh�t fi�k, okoskodtok velem, igaz? 451 00:28:25,217 --> 00:28:27,981 Most csendben adj�tok vissza az �kszereket! 452 00:28:28,420 --> 00:28:31,454 Vagy ez a k�s mindkett�t�k �let�t kioltja. 453 00:28:31,590 --> 00:28:35,082 Mi baja? Ezek az �kszerek, megboldogult any�m �kszerei! 454 00:28:35,461 --> 00:28:37,156 Hogyan adhatn�m �t neki? 455 00:28:37,362 --> 00:28:38,829 Ez az ember csal�! 456 00:28:39,965 --> 00:28:42,763 Nem akarjuk z�logba adni az �rt�keinket, 457 00:28:43,001 --> 00:28:45,367 de � k�nyszer�t minket, hogy v�ljunk meg t�le! 458 00:28:45,571 --> 00:28:48,165 - Valaki besz�ljen vele! - Seg�ts�g! 459 00:28:48,240 --> 00:28:49,366 - Seg�ts�g! - Hazudnak! 460 00:28:49,441 --> 00:28:50,772 - Seg�ts�g! - Aljas hazudoz�k! 461 00:28:51,043 --> 00:28:52,135 Aljas hazudoz�k! 462 00:28:52,211 --> 00:28:55,374 Annak ellen�re, hogy India szent f�ldj�n sz�letett, 463 00:28:55,447 --> 00:28:59,783 �gy dolgozik, mint egy szam�r, �s �gy �l mint egy kutya, lop�sb�l. 464 00:29:01,820 --> 00:29:03,117 Gyer�nk! Mondja, mi van? 465 00:29:03,188 --> 00:29:06,089 Aszta! Ez a dial�gus a 'Raja Babu' c. filmb�l van. 466 00:29:06,425 --> 00:29:09,417 Ez nem a 'Raja Babu'-b�l van. Ez maga Raja. 467 00:29:09,495 --> 00:29:12,328 H�, �szl�ny! Szerezd meg a zs�km�nyt �s gyer�nk! 468 00:29:13,432 --> 00:29:15,457 - N�zd h�s�m, j�l mondtam? - J�l. 469 00:29:16,068 --> 00:29:17,729 Gyer�nk gyorsan! Ide az �kszereket! 470 00:29:17,870 --> 00:29:19,895 - De ezek az eny�mek! - Csend legyen! 471 00:29:20,339 --> 00:29:23,331 Amikor k�t tolvaj...vagyis amikor egy rend�r besz�l egy tolvajhoz. 472 00:29:23,408 --> 00:29:26,206 - maga soha nem avatkozhat bele! - Eln�z�st. 473 00:29:26,545 --> 00:29:27,637 - Eln�z�st! - Mi van? 474 00:29:27,746 --> 00:29:28,804 N�zzen csak oda! 475 00:29:28,914 --> 00:29:32,873 - Rend�rs�g! Fut�s! - Az �kszereim! 476 00:29:32,985 --> 00:29:34,077 Az �kszereim! 477 00:29:34,186 --> 00:29:36,677 - Mi t�rt�nt? - Uram, 478 00:29:36,955 --> 00:29:39,355 El�sz�r l�ttam egy zsarut, egy m�sik rend�r l�tt�n 479 00:29:39,458 --> 00:29:40,516 elmenek�lni! 480 00:29:40,626 --> 00:29:41,957 - Nem rend�r, tolvaj volt. - Tolvaj? 481 00:29:42,060 --> 00:29:43,254 Hagyjuk �ket b�k�n. 482 00:29:43,362 --> 00:29:44,761 Nem hagyjuk b�k�n, hanem �ld�zni fogjuk! 483 00:29:44,930 --> 00:29:46,022 - �ld�zz�k. - Menj�nk! 484 00:29:46,098 --> 00:29:47,156 Fogj�k el �ket. 485 00:29:47,733 --> 00:29:51,760 Istenem! Ez a fut�s felkavarta a bels�met! 486 00:29:55,808 --> 00:29:58,242 �gy t�nik nincs senki a h�zban. 487 00:29:58,377 --> 00:30:00,106 Akkor vigy�k el, b�rmit is tal�lunk. 488 00:30:04,383 --> 00:30:05,816 Ez a rend�rs�g! 489 00:30:06,752 --> 00:30:07,810 Rangeela ! 490 00:30:08,387 --> 00:30:10,150 Te? Mi�rt k�vetsz engem? 491 00:30:10,389 --> 00:30:13,017 Mi�rt? Leteszem az �letemet el�d. 492 00:30:13,325 --> 00:30:15,020 Csak a beleegyez�sed kell. 493 00:30:15,093 --> 00:30:18,187 Sz�llj le r�lam. N�zt�l valaha t�k�rbe? 494 00:30:18,330 --> 00:30:21,094 Igen, mindennap. �gy n�zek ki mint egy h�sn�, term�szetesen. 495 00:30:21,567 --> 00:30:23,694 - Mit gondolsz err�l, h�s�m? - Hagyj�l. 496 00:30:25,938 --> 00:30:26,996 N�zd csak! 497 00:30:27,906 --> 00:30:30,101 Megint kics�sztak a kez�nkb�l. 498 00:30:30,175 --> 00:30:31,904 Ha hallgatt�l volna r�m, ez nem t�rt�nik meg. 499 00:30:31,977 --> 00:30:34,104 Hallgatni r�d? El�sz�r besz�lj velem rendesen! 500 00:30:34,346 --> 00:30:37,406 - Ha a m�veletet hagytad volna. - Egy�ttm�k�d�s... 501 00:30:37,516 --> 00:30:40,212 Egy�ttm�k�d�nk. �n el�mozd�tottam! 502 00:30:41,987 --> 00:30:43,045 Igen. 503 00:30:44,590 --> 00:30:46,615 - R�csapjak? - �rj hozz�m, ha tudsz! 504 00:30:46,758 --> 00:30:47,850 Egy sz�nyog. 505 00:30:51,096 --> 00:30:53,997 Hol vagy, Raja? Az �n Raj�m elt�nt! 506 00:30:54,099 --> 00:30:55,361 Az �n Raj�m elt�nt! 507 00:30:55,467 --> 00:30:57,367 Ez a rend�rs�g, ugye? Ez a rend�rs�g, ugye? 508 00:30:57,469 --> 00:30:58,527 Nem, ez egy vas�t�llom�s. 509 00:30:58,604 --> 00:31:01,038 Mindketten gyorsvonatok vagyunk, ugorjon fel. 510 00:31:01,106 --> 00:31:03,472 Nem az�rt j�ttem, hogy ugr�ljak. Az �n Raj�m elt�nt! 511 00:31:03,542 --> 00:31:04,770 Az �n Raj�m elt�nt! 512 00:31:04,877 --> 00:31:07,072 Mit tehetn�nk, ha elt�nt? 513 00:31:07,145 --> 00:31:09,545 - Elt�nt! - �gy �rti elveszett? - Igen. 514 00:31:09,781 --> 00:31:11,305 Ez a fick� Rangeela, Raja fegyverhordoz�ja. 515 00:31:11,416 --> 00:31:13,976 Maga Rangeela? - Nandu vagyok, mindenki haverja. 516 00:31:14,119 --> 00:31:15,552 Te? Akkor bizony�tsd be! 517 00:31:17,389 --> 00:31:18,856 Fogd a sz�vem. 518 00:31:18,957 --> 00:31:20,481 � Nandu, a Raja Babu c. filmb�l. 519 00:31:20,993 --> 00:31:22,324 Nyolcszor l�ttam. � Nandu. 520 00:31:22,494 --> 00:31:24,860 - Elveszett a bar�tom. - Ne s�rjon. 521 00:31:24,930 --> 00:31:26,420 �lj�n le, am�g feljegyzem a panasz�t. 522 00:31:26,531 --> 00:31:28,226 �lj�n le! 523 00:31:28,700 --> 00:31:29,860 - Mi? - Raja Babu! 524 00:31:41,346 --> 00:31:44,338 Ok�, Vidyarthi. �lj le, �s foglalkozz vele. 525 00:31:44,416 --> 00:31:45,815 Addig megyek �s megkeresem �ket. 526 00:31:46,351 --> 00:31:47,613 Sehov� sem m�sz. 527 00:31:47,786 --> 00:31:49,651 Te akarod elkapni, �gy v�ge az el�l�ptet�semnek. 528 00:31:49,755 --> 00:31:52,349 Ez nem t�rt�nhet meg. Te maradsz, �n megyek. 529 00:31:52,424 --> 00:31:54,415 - De... - Nem! 530 00:32:00,465 --> 00:32:03,195 Ma mi�rt olyan figyelmes velem? 531 00:32:03,802 --> 00:32:07,932 Ez gyan�s! De �n okosabb vagyok, mint �. 532 00:32:10,676 --> 00:32:12,337 - Megvagytok, mindketten! - Engedd el �ket. 533 00:32:12,444 --> 00:32:13,536 Megvan az el�l�ptet�sem. 534 00:32:13,612 --> 00:32:15,307 Engedd el �ket! Meg van t�ltve a fegyverem, 535 00:32:15,380 --> 00:32:17,814 �s a h�tadat mutatod nekem. 536 00:32:17,916 --> 00:32:19,747 - Nekem is van fegyverem! - Ki az? 537 00:32:19,818 --> 00:32:25,313 J� �jszak�t Rend�rbiztos �r! 538 00:32:25,524 --> 00:32:27,992 - J� �jt... Nandu! - mindenki bar�tja! 539 00:32:28,660 --> 00:32:30,594 Kapja el �ket! - Mi�rt? Kapja el maga! 540 00:32:30,662 --> 00:32:32,960 - Kapja el! - Nem akarom. - K�ny�rg�m! 541 00:32:33,231 --> 00:32:34,664 - Menjen maga! - K�rem, kapja el �ket! 542 00:32:38,503 --> 00:32:39,561 Hall�? 543 00:32:39,671 --> 00:32:41,332 Malhotra besz�l Amerik�b�l. 544 00:32:41,506 --> 00:32:43,337 Egy pillanat. H�vom a s�goromat. 545 00:32:43,408 --> 00:32:45,740 S�gor! Van egy h�v�s Amerik�b�l! 546 00:32:45,811 --> 00:32:48,336 Amerika? H�nyszor mondjam, hogy ne vedd fel, 547 00:32:48,413 --> 00:32:49,744 az amerikai h�v�saimat! 548 00:32:49,815 --> 00:32:52,010 Csak az indiai telefont vettem fel. 549 00:32:52,217 --> 00:32:53,616 � kezeli az amerikai telefont. 550 00:32:53,685 --> 00:32:54,777 Fogd be! 551 00:32:54,853 --> 00:32:56,582 Hall�, itt Sharma besz�l! 552 00:32:56,888 --> 00:32:58,753 Hall�, Sharma. Igen, hall�! 553 00:32:59,224 --> 00:33:00,657 Malhotra vagyok, Amerik�b�l. 554 00:33:00,826 --> 00:33:02,418 Hogy �rzed magad odakint? 555 00:33:03,028 --> 00:33:04,859 Megkaptad a savany�s�got, amit k�ldtem? 556 00:33:06,331 --> 00:33:07,798 Kiv�l� volt, k�sz�n�m. 557 00:33:08,033 --> 00:33:10,399 Majd m�g k�ld�k valakivel, aki megy ki. 558 00:33:10,469 --> 00:33:13,302 A fiam holnap reggel �rkezik a g�ppel 559 00:33:13,372 --> 00:33:14,669 Indi�ba. 560 00:33:14,840 --> 00:33:18,708 A savany�s�g�rt? Micsoda kidobott p�nz! 561 00:33:18,777 --> 00:33:19,869 Tal�ltam volna valakit, aki kiviszi. 562 00:33:19,945 --> 00:33:22,971 Nem a savany�s�g�rt, egy zenei program miatt. 563 00:33:23,415 --> 00:33:25,542 Micsoda? A fiad �nekes lett? 564 00:33:25,751 --> 00:33:26,843 �gy is mondhatn�nk. 565 00:33:27,419 --> 00:33:31,412 Tulajdonk�ppen bemutathatn�l neki egy l�nyt, hogy elvegye. 566 00:33:31,790 --> 00:33:33,849 Mi�rt kellene keresni? Nekem is van egy l�nyom. 567 00:33:34,092 --> 00:33:37,459 Nincs ilyen l�ny sehol a vil�gon. 568 00:33:37,596 --> 00:33:38,654 A l�nyodr�l besz�lsz? 569 00:33:39,064 --> 00:33:40,497 Ez fantasztikus, Sharma! 570 00:33:40,899 --> 00:33:44,335 Nincs ellenvet�sem, ha a fiamnak tetszeni fog a l�nyod. 571 00:33:44,736 --> 00:33:45,862 De egy valamit ne feledj. 572 00:33:46,204 --> 00:33:47,330 Annak ellen�re, hogy Amerik�ban �lek �vek �ta, 573 00:33:47,406 --> 00:33:50,933 a fiam nem felejtette el a kult�r�t �s az indiai gy�kereit. 574 00:33:51,343 --> 00:33:52,401 A l�nyom sz�ve is indiai, 575 00:33:52,511 --> 00:33:54,979 ahogy azokban a r�gi filmekben szoktuk l�tni. 576 00:33:55,147 --> 00:33:58,344 Sz�lok, ha meg�rkezett a fiad. Ne agg�dj. 577 00:33:58,583 --> 00:33:59,743 Ok�, viszl�t! 578 00:34:00,585 --> 00:34:03,183 Szerencs�re er�fesz�t�sek n�lk�l tal�ltam egy v�t. 579 00:34:03,822 --> 00:34:06,552 Rupa! Rupa! 580 00:34:06,858 --> 00:34:08,052 Elk�sz�lt�l? 581 00:34:08,293 --> 00:34:11,057 Mindj�rt itt a g�p. Siess�nk! 582 00:34:19,104 --> 00:34:20,696 Most n�zd meg magad bab�m. 583 00:34:21,039 --> 00:34:23,371 M�g mindig nem �lt�zt�l �t? 584 00:34:23,675 --> 00:34:26,610 Mi bajod van a ruh�mmal? Tipikusan indiai, nem? 585 00:34:26,778 --> 00:34:28,302 B�bi, a ruha k�ts�gtelen�l indiai, 586 00:34:28,380 --> 00:34:31,941 de az ide �rkez� szem�ly amerikai, nem? 587 00:34:32,017 --> 00:34:34,383 Hogy figyeljen fel r�d, ha �gy �lt�zk�dsz? 588 00:34:34,519 --> 00:34:37,010 Tet�t�l-talpig befedted magad. 589 00:34:37,189 --> 00:34:40,716 Az �n Rup�m sz�ps�ge nem mindenben l�tszik. 590 00:34:41,059 --> 00:34:42,321 A nyakadat is hagyd kint. 591 00:34:42,427 --> 00:34:45,885 hogy fel tudja �kes�teni a mangalaszutr�val, bolondom. 592 00:34:45,997 --> 00:34:48,488 Mami csak a rept�rre megy�nk ki el�. 593 00:34:48,934 --> 00:34:50,260 �s nem h�zass�g�ra k�sz�l. 594 00:34:50,435 --> 00:34:54,371 Istenem, ezt az �rtatlan kisl�nyt ments meg a gonosz tekintetekt�l. 595 00:34:54,573 --> 00:34:56,336 Mi�rt k�lt�ttem annyi p�nzt, 596 00:34:56,408 --> 00:34:59,172 �s h�vtam meg Amerik�b�l, hogy v�gre Indi�ba j�jj�n? 597 00:34:59,344 --> 00:35:01,278 Sz�val, ha megtetszel neki, 598 00:35:01,346 --> 00:35:04,338 a vejem lesz. �rtetted? 599 00:35:04,883 --> 00:35:08,717 Vedd fel csendben azt a ruh�t, amit kiraktam �s gyere velem. 600 00:35:09,087 --> 00:35:10,554 - Rendben, any�m. - H�t nem egy aranyos l�ny? 601 00:35:15,961 --> 00:35:17,053 Siess dr�g�m! 602 00:35:18,096 --> 00:35:19,188 Gyere! 603 00:35:19,731 --> 00:35:22,859 Siess s�gor. Lesz�llt a g�p! 604 00:35:22,934 --> 00:35:25,300 - Gyere! - Apa nem akarok veled menni! 605 00:35:28,507 --> 00:35:30,907 Apa azt�n megy tov�bb a rept�rr�l? 606 00:35:30,976 --> 00:35:33,308 - Vel�nk marad! - Tal�lkozhattam volna vele otthon. 607 00:35:33,378 --> 00:35:34,709 Mi�rt h�zt�l eg�szen id�ig? 608 00:35:34,880 --> 00:35:36,313 Abban a pillanatban, hogy f�ldet �r Indi�ban, t�ged kell, megl�sson 609 00:35:36,381 --> 00:35:39,373 - �s szerelembe is kell, essen veled. - Hagyj�l! 610 00:35:39,451 --> 00:35:41,316 Kit venne el feles�g�l, ha bel�d szeret? 611 00:35:41,419 --> 00:35:42,647 Mi�rt? �t veszi el! 612 00:35:43,388 --> 00:35:46,785 Mit gondolnak az emberek, ha �gy p�r�zon vezetsz? 613 00:35:46,825 --> 00:35:49,315 Azt gondolj�k, hogy apa �s l�nya �gy szeretik egym�st. 614 00:35:49,594 --> 00:35:51,425 �s hogy az apa saj�t j�l felfogott �rdekedben h�z. 615 00:35:51,496 --> 00:35:52,588 Ez nem helyes s�gor! 616 00:35:52,664 --> 00:35:54,725 Azt gondolj�k, hogy a l�nyod egy hulig�nba szerelmes. 617 00:35:54,732 --> 00:35:56,832 - ez�rt k�lf�ldre k�ld�d. - Igen. 618 00:35:56,902 --> 00:35:59,336 B�zlik a sz�d. Haszn�lj enyvet, az megsz�nteti. 619 00:36:02,007 --> 00:36:03,269 - J�l vagyok. - Mit keresel itt? 620 00:36:03,742 --> 00:36:04,834 Krikettet j�tszok, term�szetesen! 621 00:36:04,910 --> 00:36:07,071 A bar�tom fi�t v�rom. 622 00:36:07,312 --> 00:36:08,904 Nem l�tod mennyire? Menj�nk! 623 00:36:10,549 --> 00:36:12,517 Vigy�zz s�gor, a girland elszakad! 624 00:36:12,584 --> 00:36:14,279 Ez a l�ny nem k�sz�lt vir�ggal. 625 00:36:16,688 --> 00:36:18,280 - Hol van Mala? - A kezedben. 626 00:36:18,356 --> 00:36:20,381 Nem ez, te idi�ta! Hol van Mala, a l�nyom? 627 00:36:20,959 --> 00:36:22,017 Hol van? 628 00:36:23,461 --> 00:36:24,985 Itt vagyok! 629 00:36:25,063 --> 00:36:26,291 M�r minden�tt kerestelek! 630 00:36:27,832 --> 00:36:29,094 - Gyere k�zelebb. - Mi�rt? 631 00:36:29,868 --> 00:36:32,530 Mert az ap�m nagypapa akar lenni. �s a b�csik�m... 632 00:36:32,637 --> 00:36:34,696 Tartsd a t�vols�got! Egy�bk�nt agg�dtam. 633 00:36:34,773 --> 00:36:38,798 Tudod, az ap�m egy vadonat�j h�st import�lt nekem Amerik�b�l. 634 00:36:39,544 --> 00:36:42,741 Meg�rdemled a tapsot. �dv�zl�m az �j h�st. 635 00:36:57,462 --> 00:36:59,862 Az amerikai az�rt j�n, hogy elvegyen engem. Tudod? 636 00:37:00,265 --> 00:37:03,029 - T�nyleg. Ez csod�latos! - Mit mondt�l? 637 00:37:08,873 --> 00:37:10,135 - Nagyon sajn�lom. - Rendben van. 638 00:37:10,275 --> 00:37:12,140 �gy t�nt mintha valaki h�tulr�l megl�k�tt volna. 639 00:37:12,277 --> 00:37:14,709 - Ok�, rendben. - Nagyon sajn�lom. 640 00:37:14,809 --> 00:37:16,609 Mondtam, hogy rendben. 641 00:37:18,683 --> 00:37:21,584 Raja szerelmem tedd a mangalaszutr�t a nyakamba. 642 00:37:21,820 --> 00:37:23,685 Mala pedig a te nyakadat d�sz�ti. 643 00:37:23,755 --> 00:37:26,690 Hagyj! Nem �rdekelnek ilyen dolgok. Rendben? 644 00:37:26,791 --> 00:37:27,849 T�nyleg? 645 00:37:32,397 --> 00:37:36,299 H�romszor bocs�tottam meg, �s megint megl�k�tt. 646 00:37:36,401 --> 00:37:39,199 - Maga mindig l�kd�s. - Nem l�kd�stem, uram. 647 00:37:42,540 --> 00:37:43,632 Akkor mi t�rt�nt? 648 00:37:44,175 --> 00:37:46,905 Ebbe a fick�ba beleesnek a l�nyok, pedig csak s�t�l. 649 00:37:47,946 --> 00:37:49,937 Adj egy kis szerelmet, miel�tt elm�sz. 650 00:37:50,482 --> 00:37:52,309 Nem vesztegetem az id�met butas�gokra. 651 00:37:52,317 --> 00:37:54,182 Akkor adj egy kis cs�kot. 652 00:37:54,386 --> 00:37:56,980 Mi�rt untatsz? Menj el! 653 00:37:58,923 --> 00:38:00,823 - Osszuk meg, k�rlek. - Semmi esetre sem. 654 00:38:00,892 --> 00:38:01,984 - Osszuk meg, k�rlek. - Semmi esetre sem. 655 00:38:03,061 --> 00:38:04,323 - Fel�gyel�! - Mi volt ez? 656 00:38:04,829 --> 00:38:06,057 Nem mondtam semmit. 657 00:38:06,431 --> 00:38:09,059 - Ide! J�jj�n ide! - Mit csin�lsz? 658 00:38:14,339 --> 00:38:17,137 - Sajn�lom! - Isten hozott Indi�ban! 659 00:38:18,076 --> 00:38:21,568 Egy n�i szervezett�l vagyok, Sundari Motwani. 660 00:38:21,913 --> 00:38:24,404 �n vagyok, aki megszerveztem ezt a programot az �n sz�m�ra. 661 00:38:24,716 --> 00:38:27,981 � a l�nyom, Rupa. �gy n�z ki, mintha a h�gom lenne, ugye? 662 00:38:28,553 --> 00:38:30,680 � Prem, Rupa. Tal�n beleszeretsz. 663 00:38:30,989 --> 00:38:32,854 �gy �rtem mondj egy ''hell�''-t neki, 664 00:38:33,124 --> 00:38:34,250 Mi�rt h�vod ide �ket? 665 00:38:35,060 --> 00:38:37,351 Hogy k�rjenek meg, adj egy cs�kot. 666 00:38:37,462 --> 00:38:39,896 De ha idej�nnek, nagy bajban leszek! 667 00:38:40,532 --> 00:38:42,363 Ebben az esetben halkan adj! 668 00:38:42,467 --> 00:38:43,798 - Nem tudsz viselkedni? - Fel�gyel�! 669 00:38:55,480 --> 00:38:58,540 J� fi�! Nagyon gyors fi�! 670 00:38:58,650 --> 00:39:01,312 �, Istenem! Meghallgattad az im�mat! 671 00:39:02,053 --> 00:39:03,987 - S�gor � az. - Fogd be! 672 00:39:04,756 --> 00:39:07,088 - Akkor mit tegyek? - �ll�tsd meg! 673 00:39:07,192 --> 00:39:09,820 Egy pillanat, fiam. Ez nem Amerika, hanem India! 674 00:39:09,994 --> 00:39:11,427 Itt nem teheted b�rhov� a sz�dat! 675 00:39:11,596 --> 00:39:13,325 Uram, nagy szerelemmel cs�kol, 676 00:39:13,431 --> 00:39:16,491 mi�rt ilyen f�lt�keny? Menjen innen! 677 00:39:16,901 --> 00:39:19,563 Maga �r�lt. Soron k�v�l akar bejutni a sorba? 678 00:39:19,771 --> 00:39:23,332 - S�gor! - Nincs szerencs�nk, haver. 679 00:39:23,575 --> 00:39:24,940 Ha a mi Mal�nk kor�bban itt lett volna, 680 00:39:25,009 --> 00:39:26,567 ezt most vele csin�ln�. 681 00:39:26,644 --> 00:39:29,340 Annyira k�ts�gbeesett, hogy ha kor�bban �rt�l volna ide, 682 00:39:29,414 --> 00:39:30,938 - akkor veled tette volna ezt. - Fogd be! 683 00:39:31,015 --> 00:39:32,107 Mi van, ha ezt valaki meghallja? 684 00:39:32,217 --> 00:39:35,653 - � hallja. - Mi van? 685 00:39:39,357 --> 00:39:40,619 Sajn�lom! Nagyon sajn�lom! 686 00:39:42,026 --> 00:39:43,084 K�rlek, �rtsd meg. 687 00:39:43,728 --> 00:39:44,820 �, annyira sajn�lom! 688 00:39:47,732 --> 00:39:48,790 T�nyleg sajn�lom. 689 00:39:49,534 --> 00:39:50,865 Szeg�ny t�nyleg megs�rt�d�tt. 690 00:39:50,935 --> 00:39:52,766 De �n eln�zem ezt a b�ncselekm�nyt. 691 00:39:52,837 --> 00:39:55,362 Mi�rt kellene eln�zni? Nem mag�t cs�kolta meg! 692 00:39:55,440 --> 00:39:58,500 - Megismersz, fiam? A b�csik�d vagyok! - B�csik�m! 693 00:39:59,878 --> 00:40:02,779 Menj�nk haza. Gyere. 694 00:40:02,881 --> 00:40:07,716 Prem. A bolond elvitte! H�! Prem! Rupa b�bi! 695 00:40:09,020 --> 00:40:10,180 L�tod mit tett a l�nyod? 696 00:40:10,789 --> 00:40:12,518 T�nkretette azt az er�fesz�t�st, amit tettem. 697 00:40:12,824 --> 00:40:13,916 Elvittem a rept�rre, 698 00:40:14,025 --> 00:40:16,892 hogy ott megl�ssa �t, �s elfogadja. 699 00:40:17,095 --> 00:40:18,187 Vajon hov� t�nt? 700 00:40:19,097 --> 00:40:20,155 V�gt�re is kinek a l�nya? 701 00:40:20,932 --> 00:40:22,024 �n besz�ltem. 702 00:40:22,467 --> 00:40:24,833 K�lf�ldi, k�lf�ldi ne! 703 00:40:26,738 --> 00:40:30,071 Apa hov� t�nt�l a rept�ren! 704 00:40:30,909 --> 00:40:32,399 Tudod mennyire agg�dtam �rted? 705 00:40:32,544 --> 00:40:34,978 Ez gy�ny�r�! M�g � v�dol engem! 706 00:40:35,213 --> 00:40:37,704 Mi t�nt�nk el, vagy �? Mondd meg te! 707 00:40:37,782 --> 00:40:39,181 Mit? A te hib�d. 708 00:40:39,884 --> 00:40:41,545 D�delgetted, k�nyeztetted. 709 00:40:42,020 --> 00:40:43,214 Mindennap. 710 00:40:44,622 --> 00:40:47,090 Mit �llsz itt? Az amerikai az emeleten. 711 00:40:47,158 --> 00:40:48,716 Menj �s tartsd �t sz�val. 712 00:40:49,060 --> 00:40:50,118 Persze, �s miut�n sz�val tartottam, 713 00:40:50,228 --> 00:40:54,096 elszalad Indi�b�l egyenesen Amerik�ba! 714 00:40:54,466 --> 00:40:57,924 - Viszl�t, apa! - Ne t�gy semmit se! 715 00:40:58,102 --> 00:41:01,162 - Most mi van? - Minden j�l megy. 716 00:41:03,641 --> 00:41:04,699 H�, Karmester! 717 00:41:05,643 --> 00:41:07,304 Csak az�rt, mert az amerikaiak nem engednek �nekelni �s t�ncolni, 718 00:41:07,378 --> 00:41:10,006 vett�l egy jegyet magadnak Indi�ba, ugye? 719 00:41:10,782 --> 00:41:12,374 De itt nem fogsz el�rni semmit! 720 00:41:12,650 --> 00:41:13,810 Jobban teszed, ha csendben visszam�sz. 721 00:41:23,127 --> 00:41:24,219 Te vagy? 722 00:41:25,096 --> 00:41:27,223 Ez fantasztikus, szerelmem! 723 00:41:27,332 --> 00:41:29,323 M�g ki sem csomagolt�l te amerikai, 724 00:41:29,434 --> 00:41:30,901 �s a szob�mban landolt�l. 725 00:41:31,503 --> 00:41:36,600 �, szerelmem! Annyira okos vagy! �, Raja! 726 00:41:36,708 --> 00:41:38,972 N�zd! �n nem vagyok a szerelmed. N�zd. Hagyj�l. 727 00:41:41,012 --> 00:41:43,344 - Mi van? Mi t�rt�nt. - Mi�rt sik�tott�l? 728 00:41:43,414 --> 00:41:45,348 - � kicsoda? - � a h�gom l�nya. 729 00:41:45,416 --> 00:41:47,748 - Milyen kapcsolatban vagytok? - Ez az ember a h�gom f�rje. 730 00:41:47,819 --> 00:41:50,083 Hadd besz�ljek! � a l�nyom, Mala. 731 00:41:50,221 --> 00:41:52,689 Bocs�ss meg Istenem! Sajn�lom! 732 00:41:53,858 --> 00:41:57,817 - J�tev�m! - Ki? - Dr�ga ap�m! 733 00:41:58,763 --> 00:42:04,531 F�rjem�l fogadlak teljes sz�vvel-l�lekkel! 734 00:42:07,672 --> 00:42:10,835 A nyugatb�l, hogy lett hagyom�nyos indiai tavasz? 735 00:42:11,109 --> 00:42:13,304 Melyik gombot nyomtad meg vejem? 736 00:42:13,378 --> 00:42:14,838 Olyan, mintha csatorn�t v�ltott volna. 737 00:42:14,979 --> 00:42:17,675 N�zze, nem vagyok a veje. A nevem Prem Malhotra. 738 00:42:18,917 --> 00:42:21,181 Ez a fi� nem akar a vejed lenni. 739 00:42:22,387 --> 00:42:25,447 - K�rdeztem a v�lem�nyed? - T�bb� nem besz�lek. 740 00:42:26,190 --> 00:42:27,919 Mindig szid�st kapok, mikor kinyitom a sz�mat. 741 00:42:30,128 --> 00:42:33,222 - Hall�? - Hall�, Sundari vagyok. 742 00:42:34,132 --> 00:42:35,565 Hogy van? 743 00:42:35,733 --> 00:42:38,099 Hogy van? Prem vagyok. 744 00:42:39,237 --> 00:42:40,568 Mikor lesz a program? 745 00:42:40,939 --> 00:42:44,807 6-kor, de �lesben 7-kor. 746 00:42:45,143 --> 00:42:48,772 - 7-kor? Mi�rt? - Mert ez az indiai pontoss�g. 747 00:42:49,147 --> 00:42:51,945 Indi�ban nem tartj�k sokra aki pontosan �rkezik. 748 00:42:52,417 --> 00:42:55,545 Aki k�s�n �rkezik azt tartj�k szt�rnak. 749 00:42:56,154 --> 00:42:58,349 Nem! 5-kor ott leszek �s kezd�nk. 750 00:42:58,423 --> 00:43:00,084 A m�sor 6-kor �lesben. 751 00:43:05,663 --> 00:43:07,460 Nem akarok londoni l�nyt, 752 00:43:09,534 --> 00:43:11,297 Nem akarok amerikait sem. 753 00:43:13,304 --> 00:43:15,363 Nem akarok Sri Lankait sem. 754 00:43:17,275 --> 00:43:19,038 Nem akarok p�rizsi l�nyt sem. 755 00:43:19,377 --> 00:43:24,747 India? Semmi hivatalos nincs r�la. 756 00:43:37,829 --> 00:43:41,230 Az itteni l�ny csod�latos. Sz�rit visel. Csod�latos. 757 00:43:41,499 --> 00:43:44,957 A pont a homlok�n...csod�latos. F�lbeval� a f�l�ben...csod�latos. 758 00:43:45,336 --> 00:43:48,601 Bokaperecek a l�b�n,...csod�latos. 759 00:43:48,806 --> 00:43:52,333 R�zs az ajk�n...csod�latos. Nagyon �rtatlan...csod�latos. 760 00:43:52,543 --> 00:43:55,808 Nagyon naiv, csod�latos. Indi�nk a legjobb a vil�gon. 761 00:43:56,180 --> 00:43:59,911 Mi vagyunk a r�gyek a kert�nkben. Ez a mi�nk. 762 00:43:59,984 --> 00:44:03,545 Kelet vagy Nyugat. India a legjobb. 763 00:44:03,955 --> 00:44:07,288 Kelet vagy Nyugat. India a legjobb. 764 00:44:53,071 --> 00:44:54,561 Az id�j�r�s itt var�zslatos. 765 00:44:54,906 --> 00:44:56,339 A tavasz itt var�zslatos. 766 00:44:56,741 --> 00:44:58,208 A kert itt var�zslatos. 767 00:44:58,543 --> 00:45:00,135 Az �let itt var�zslatos. 768 00:45:00,311 --> 00:45:01,835 Birla �s Tata...csod�latos. 769 00:45:01,979 --> 00:45:03,640 A liszt... csod�latos. 770 00:45:03,715 --> 00:45:05,444 A cip�ben a Bata...csod�latos. 771 00:45:05,583 --> 00:45:07,346 Egy l�ny pofonja...csod�latos. 772 00:45:07,685 --> 00:45:09,016 Sachin �t�se...csod�latos. 773 00:45:09,187 --> 00:45:10,814 Bachchan j�t�ka...csod�latos. 774 00:45:11,222 --> 00:45:12,712 Sunil Gavaskar...csod�latos. 775 00:45:13,157 --> 00:45:14,749 A Kapil sorozat...csod�latos. 776 00:45:14,826 --> 00:45:16,555 Lata Mangeshkar...csod�latos. 777 00:45:16,627 --> 00:45:18,288 Zakir dobja...csod�latos. 778 00:45:18,396 --> 00:45:20,091 Bharatnatyam...csod�latos. 779 00:45:20,298 --> 00:45:21,925 A Bhangra itt...csod�latos. 780 00:45:22,100 --> 00:45:23,795 A Lavni itt...csod�latos. 781 00:45:24,068 --> 00:45:25,535 Dandia itt...csod�latos. 782 00:45:25,636 --> 00:45:29,072 Indi�nk a legjobb a vil�gon. 783 00:45:29,307 --> 00:45:33,300 Mi vagyunk a r�gyek a kert�nkben. Ez a mi�nk. 784 00:45:33,377 --> 00:45:36,869 Kelet vagy Nyugat. India a legjobb. 785 00:45:37,181 --> 00:45:40,378 Kelet vagy Nyugat. India a legjobb. 786 00:46:11,949 --> 00:46:13,678 Az emberek, akik itt �lnek, 787 00:46:13,751 --> 00:46:15,343 mindig mosolyognak. 788 00:46:15,553 --> 00:46:17,282 A vid�ms�got, amit itt kapsz, 789 00:46:17,355 --> 00:46:19,152 sehol m�shol nem kapod meg. 790 00:46:19,390 --> 00:46:21,017 Az Eid itt...csod�latos. 791 00:46:21,192 --> 00:46:22,784 A Diwali itt...csod�latos. 792 00:46:23,161 --> 00:46:24,651 A Holi itt...csod�latos. 793 00:46:24,996 --> 00:46:26,429 A menyasszonyi hint� itt...csod�latos. 794 00:46:26,831 --> 00:46:28,298 A hagyom�nyos indiai ruha...csod�latos. 795 00:46:28,466 --> 00:46:30,297 Az �des besz�d...csod�latos. 796 00:46:30,535 --> 00:46:32,298 �szak, D�l, Kelet, Nyugat, 797 00:46:32,403 --> 00:46:33,961 India a legjobb. 798 00:46:34,071 --> 00:46:35,936 A kult�ra �s az �lmok f�ldje, 799 00:46:36,040 --> 00:46:37,632 Ez a te f�lded �s az eny�m. 800 00:46:37,708 --> 00:46:41,109 Shivaji kir�ly...csod�latos. Akbar kir�ly...csod�latos. 801 00:46:41,312 --> 00:46:42,973 Mahatma Gandhi...csod�latos. 802 00:46:43,181 --> 00:46:44,808 Nehru b�csi...csod�latos. 803 00:46:45,016 --> 00:46:46,574 Ambedkar...csod�latos. 804 00:46:46,918 --> 00:46:48,442 Ter�z anya...csod�latos. 805 00:46:48,586 --> 00:46:50,451 Tedd fel, tedd le. 806 00:46:50,555 --> 00:46:52,386 Ez India hangja. 807 00:46:52,456 --> 00:46:54,321 Semmit se tudsz, semmit se tal�lsz. 808 00:46:54,425 --> 00:46:56,120 Nem lehet megverni minket. 809 00:46:56,227 --> 00:46:57,660 Taj Mahal...csod�latos. 810 00:46:57,895 --> 00:46:59,362 A Charminar...csod�latos. 811 00:46:59,764 --> 00:47:01,254 A mang� l�...csod�latos. 812 00:47:01,432 --> 00:47:02,990 A szerelem itt...csod�latos. 813 00:47:03,067 --> 00:47:04,762 Aishwarya Rai...csod�latos. 814 00:47:05,002 --> 00:47:06,663 Sushmita Sen...csod�latos. 815 00:47:06,737 --> 00:47:08,432 "All India r�di�"...csod�latos. 816 00:47:08,673 --> 00:47:10,265 A DD metr�...csod�latos. 817 00:47:10,608 --> 00:47:12,337 Doordarshan...csod�latos. 818 00:47:12,443 --> 00:47:13,967 A hadsereg itt...csod�latos. 819 00:47:14,145 --> 00:47:15,840 A haditenger�szet itt...csod�latos. 820 00:47:15,913 --> 00:47:17,904 Teh�t gyere, mindenki Indi�j�ba. 821 00:47:17,982 --> 00:47:19,813 Gyer�nk, gyer�nk. �n mondom neked. 822 00:47:19,917 --> 00:47:21,578 Teh�t gyere, mindenki Indi�j�ba. 823 00:47:21,686 --> 00:47:23,278 Gyere, �dv�z�l India. 824 00:47:23,354 --> 00:47:26,585 Indi�nk a legjobb a vil�gon. 825 00:47:26,958 --> 00:47:30,291 Indi�nk a legjobb a vil�gon. 826 00:47:30,561 --> 00:47:34,463 Mi vagyunk a r�gyek a kert�nkben. Ez a mi�nk. 827 00:47:34,532 --> 00:47:38,093 Kelet vagy Nyugat. India a legjobb. 828 00:47:38,402 --> 00:47:41,667 Kelet vagy Nyugat. India a legjobb. 829 00:47:41,973 --> 00:47:44,874 Kelet vagy Nyugat. India a legjobb. 830 00:47:45,476 --> 00:47:47,307 Gyer�nk, gyer�nk, hadd halljam, mit mondasz. 831 00:47:47,378 --> 00:47:49,005 ''I N D I A. . '' 832 00:47:49,113 --> 00:47:50,774 Gyer�nk, gyer�nk! Mindenki mondja! 833 00:47:50,915 --> 00:47:52,712 ''I N D I A. '' 834 00:47:52,783 --> 00:47:56,310 India szeret�nk. India eny�m �s a ti�d. 835 00:47:56,387 --> 00:47:58,116 India alj�t�l a tetej�ig. 836 00:47:58,189 --> 00:47:59,884 India, India, nem lehet meg�ll�tani. 837 00:48:00,057 --> 00:48:01,820 India, hadd l�ssam a mosolyodat. 838 00:48:01,893 --> 00:48:03,656 India, szeretem ezt a st�lust. 839 00:48:03,728 --> 00:48:05,423 India, ami most t�rt�nik, 840 00:48:05,529 --> 00:48:07,326 India, India, oly b�szk�k vagyunk. 841 00:48:41,365 --> 00:48:42,992 Besz�lj! Besz�lj! 842 00:48:44,368 --> 00:48:47,360 Kiszedem bel�led az igazat, b�rmeddig is tart. 843 00:48:47,705 --> 00:48:49,172 Besz�lj! Gyer�nk! Besz�lj! 844 00:48:49,240 --> 00:48:52,368 Kihez tartoznak azok a teheraut�k! 845 00:48:52,443 --> 00:48:54,638 - Ki�? Besz�lj! - Semmit sem tudok! 846 00:48:54,879 --> 00:48:56,369 - Besz�lj! Besz�lj! - Nem tudom! 847 00:48:56,447 --> 00:48:57,573 Hozz�nk tartoznak. 848 00:49:05,423 --> 00:49:09,223 "Nagyb�csi"-nak h�vnak. A Tigris mentora vagyok. 849 00:49:14,231 --> 00:49:15,755 Mit keresel itt? 850 00:49:16,334 --> 00:49:17,858 Nem sokat. Fel�gyel�. 851 00:49:18,669 --> 00:49:20,766 Vagy 100 teheraut�m j�tszik az orsz�gban. 852 00:49:21,105 --> 00:49:24,336 hasist, heroint �s m�s narkotikumokat sz�ll�tanak. 853 00:49:24,875 --> 00:49:28,003 Ne csod�lkozzon. Itt minden rend�r tud r�la. 854 00:49:29,046 --> 00:49:30,406 De tartj�k a sz�jukat. 855 00:49:30,948 --> 00:49:32,006 �lj le b�csik�m. 856 00:49:32,817 --> 00:49:35,342 Ha nem t�vedek fel�gyel�, a korm�ny emelte ki mag�t. 857 00:49:35,419 --> 00:49:37,979 5000 r�pi�t kap a munk�j��rt havonta. 858 00:49:39,357 --> 00:49:41,723 De �n 50 000-t fizetek egy h�napra. 859 00:49:43,361 --> 00:49:45,752 Mellesleg a kedves vend�geknek, mint amilyen maga 860 00:49:45,763 --> 00:49:48,261 a vend�gh�zam ajtaja mindig nyitva �ll. 861 00:49:50,101 --> 00:49:51,159 K�sz�n�m sz�pen. 862 00:49:52,103 --> 00:49:54,435 - �n is ez a fajta ember vagyok. - L�tom. - �gy van. 863 00:49:55,373 --> 00:49:57,807 Csak akkor fogadom el a fizets�get, ha megdolgoztam �rte. 864 00:49:58,209 --> 00:50:00,069 Egy�bk�nt a vend�geimnek, mint maga 865 00:50:00,269 --> 00:50:02,169 fenntartok egy kis vend�gh�zat itt bent. 866 00:50:04,282 --> 00:50:06,040 M�r 9 alkalommal adtam ki. 867 00:50:06,784 --> 00:50:08,508 K�sz vagyok 10. alkalommal is megtenni. 868 00:50:08,619 --> 00:50:09,711 N�zd, fiam. 869 00:50:10,388 --> 00:50:14,188 M�r sokkal t�bb tapasztalatom volt a te korodban. 870 00:50:14,825 --> 00:50:18,420 J�l figyelj r�m �s pr�b�lj meg�rteni. 871 00:50:19,030 --> 00:50:21,760 Engedd el a teheraut�kat, amiket elkobozt�l. 872 00:50:21,866 --> 00:50:23,163 Ezt a saj�t �rdekedben mondom. 873 00:50:23,567 --> 00:50:24,898 Mi t�rt�nik, ha megtagadom? 874 00:50:27,705 --> 00:50:30,196 Gondolj a feles�gedre �s a gyerekeidre, fel�gyel�. 875 00:50:30,508 --> 00:50:33,341 Hogy a b�n�z�k ne tudj�k bev�ltani a fenyeget�seiket, 876 00:50:33,411 --> 00:50:35,641 Ez�rt nem h�zasodtam meg. 877 00:50:35,913 --> 00:50:38,347 De k�r! Nem vagy h�zas? 878 00:50:38,949 --> 00:50:41,440 �gy �rted, hogy senkinek a holtteste felett nem s�rn�l? 879 00:50:42,353 --> 00:50:44,685 Tigris! Az �r �ldjon meg! 880 00:50:52,229 --> 00:50:54,561 - Tess�k. - Szia, b�bi! 881 00:50:54,665 --> 00:50:57,361 Mit hozhatok, uram? - Egy t�ny�r snacket. 882 00:50:57,468 --> 00:50:59,368 - Hozom. - Hov� megy, asszonyom? 883 00:51:00,704 --> 00:51:02,535 Ez egy sz�p kar�ra. Mennyit �r? 884 00:51:02,840 --> 00:51:04,068 4,500 r�pia. 885 00:51:04,675 --> 00:51:05,733 Snacket k�rtem, 886 00:51:05,876 --> 00:51:07,309 akkor hozd is azt. T�nj el! 887 00:51:08,112 --> 00:51:09,511 Mi az, uram? 888 00:51:09,580 --> 00:51:11,104 Azt mondta, hogy sz�p �ra. Mi�rt haj�totta el? 889 00:51:12,016 --> 00:51:13,108 Nem tudom, mi van velem. 890 00:51:18,956 --> 00:51:20,651 - Rupa! Te itt? - Szia! 891 00:51:24,929 --> 00:51:26,021 Megy�nk? 892 00:51:31,302 --> 00:51:32,428 Rupa ! 893 00:51:35,539 --> 00:51:36,597 Rupa ! 894 00:51:47,184 --> 00:51:48,344 Mi van veled? 895 00:51:52,656 --> 00:51:53,816 K�rem, mentsen meg t�le. 896 00:51:58,496 --> 00:52:01,465 - Engedjen el! - Engedd el. - Milyen kapcsolatban vagy vele? 897 00:52:01,866 --> 00:52:07,304 Azt nem mondhatn�m. De � �gy t�nik a h�god. 898 00:52:08,772 --> 00:52:09,864 T�nj el! 899 00:52:11,475 --> 00:52:12,772 �llj fel! 900 00:52:28,325 --> 00:52:30,589 Ez sz�p �t�s volt. Most m�r megyek. 901 00:52:41,972 --> 00:52:43,064 - Ne itt! - �, ne! 902 00:52:43,707 --> 00:52:45,732 - Mondt�l valamit? - Mondt�l valamit? 903 00:52:45,809 --> 00:52:47,367 - Egy sz�t se. - �n sem mondtam. 904 00:52:49,813 --> 00:52:51,781 Menj ki �s hozz egy b�tel levelet nekem. 905 00:52:51,982 --> 00:52:53,040 De...j�l van. 906 00:52:53,150 --> 00:52:57,348 Rendben, megyek �s hozok, te menj fel az emeletre egy cs�sze te��rt. 907 00:52:57,755 --> 00:52:59,154 - Az emeletre megyek. - Igen. 908 00:52:59,223 --> 00:53:00,781 - Rendben. Viszl�t! - Viszl�t. 909 00:53:09,867 --> 00:53:11,300 Megvagy! Megvagy! 910 00:53:11,936 --> 00:53:14,700 - Megvagy ! - Maga az fel�gyel�? 911 00:53:14,772 --> 00:53:17,297 - Megvagy! - De mi�rt engem kapott el, � a bandita. 912 00:53:17,374 --> 00:53:18,500 Te a bandit�kn�l is rosszabb vagy! 913 00:53:18,776 --> 00:53:20,710 �s ha letart�ztatlak, engem el�l�ptetnek. 914 00:53:20,778 --> 00:53:21,972 T�nyleg? 915 00:53:24,715 --> 00:53:26,114 - �ss meg! - Mit csin�l? 916 00:53:27,952 --> 00:53:29,010 Gyer�nk. 917 00:53:33,991 --> 00:53:35,049 �, Istenem! 918 00:53:35,125 --> 00:53:37,889 Meg�t�ttem egy rend�rt? Jogi k�osz lesz most. 919 00:53:39,964 --> 00:53:41,829 Kapd el! Ne engedd el! 920 00:53:41,899 --> 00:53:44,333 - F�lre! - Kapd el! 921 00:53:44,435 --> 00:53:50,533 - H�, bajuszk�m! - Kapd el! - H�, Dagik�m, Kopaszk�m gyertek! 922 00:53:52,109 --> 00:53:53,167 Rupa! 923 00:53:58,148 --> 00:53:59,479 �, Istenem! 924 00:53:59,717 --> 00:54:02,811 B�zz az amerikaiakban, t�nyleg gyorsak. 925 00:54:03,153 --> 00:54:05,553 Minap a rept�ren cs�koltad meg. 926 00:54:05,723 --> 00:54:09,454 K�v�ncsi vagyok, mit tett�l ma, hogy �gy kik�sz�tetted. 927 00:54:09,793 --> 00:54:12,785 Itthon vagy fiam. Leteheted. 928 00:54:13,397 --> 00:54:14,659 � egyetlen �llamot sem szeret? 929 00:54:14,932 --> 00:54:16,297 Pimasz fi�! 930 00:54:16,634 --> 00:54:19,102 Mit tett�l vele, hogy nem t�r �szhez? 931 00:54:19,370 --> 00:54:22,498 - El�jult. - El�jult? 932 00:54:23,956 --> 00:54:25,685 - Arra kellett mennie. - Biztos arra ment. 933 00:54:26,225 --> 00:54:29,456 - Ok�, keresd meg, �n haza megyek. - Semmik�pp, te keresd meg. 934 00:54:35,268 --> 00:54:36,496 Ki az? 935 00:54:37,170 --> 00:54:41,334 - Vejem?! - Ap�som! 936 00:54:42,241 --> 00:54:44,232 - Tisztelem �nt, uram. - �g �ldjon fiam. 937 00:54:44,744 --> 00:54:46,507 De van, amit nem tudok meg�rteni. 938 00:54:46,612 --> 00:54:49,274 Mi�rt ugrott�l be a kapun? 939 00:54:49,415 --> 00:54:51,144 Tudja megszoktam, gyerekkorom �ta. 940 00:54:51,384 --> 00:54:54,410 Gyerekk�nt? De az ap�d azt mondta, hogy �nekes vagy, aki... 941 00:54:54,554 --> 00:54:57,045 - �ri�si f�ves ter�let, �s... - Ne idegeskedjen. 942 00:54:57,190 --> 00:54:58,589 Bajban vagyok, mit mondt�l? 943 00:54:58,658 --> 00:55:01,593 F�j a fejem. Menj�nk be �s besz�lj�k meg. 944 00:55:02,962 --> 00:55:05,192 Ahelyett, hogy bez�rn�m, jobb, ha k�vetem �t. 945 00:55:05,298 --> 00:55:06,424 H�, �reg ember! V�rjon! 946 00:55:06,599 --> 00:55:08,931 Baby! Baby! 947 00:55:09,168 --> 00:55:12,467 Rettenetesen f�l�nk, nem meri elmondani, hogy mi t�rt�nt. 948 00:55:12,672 --> 00:55:14,572 Te mondd el, mit tett veled, 949 00:55:14,674 --> 00:55:17,074 amikor el�jult�l? 950 00:55:17,176 --> 00:55:18,575 - Anya � egy bandita! - Bandita �n? 951 00:55:18,711 --> 00:55:21,771 - Nem te! Akit meg�t�tt�l. - Meg�t�ttem valakit? 952 00:55:21,914 --> 00:55:24,576 Anya, ott volt az a bandita, aki elkapott engem, 953 00:55:24,851 --> 00:55:29,049 �s ez az �riember le�t�tte, �s j�l elverte. 954 00:55:29,288 --> 00:55:31,950 A harc ut�n biztos kimer�lt�l fiam. 955 00:55:32,058 --> 00:55:35,255 Mit sz�ln�l egy kis h�t�tt s�rh�z �s chipshez? 956 00:55:35,394 --> 00:55:37,624 Nem, k�sz�n�m. Csak tejet iszom. 957 00:55:37,797 --> 00:55:39,731 Tess�k itt a poh�r tej. 958 00:55:39,999 --> 00:55:44,595 A tejet a tejcsarnokba �ntsd dagi. Mi�rt adod nekem? 959 00:55:44,771 --> 00:55:47,035 Meg kell innod ezt a tejet. 960 00:55:47,173 --> 00:55:49,232 - Meg�r�lt? - Mi�rt k�rdezed? 961 00:55:49,375 --> 00:55:50,899 Amit mondd az igaz. Hol van a poh�r? 962 00:55:51,010 --> 00:55:52,739 Idi�ta! Add ide. 963 00:55:52,845 --> 00:55:55,871 - Itt van. - De nem tudom megem�szteni a tejet. 964 00:55:55,982 --> 00:55:58,212 - Akkor mit tudsz megem�szteni? - Mindig tal�lok valamit. 965 00:55:58,351 --> 00:55:59,682 - �s mi lenne az? - N�zd csak. 966 00:56:01,554 --> 00:56:02,612 Ott. 967 00:56:04,023 --> 00:56:06,423 S�gor, itt vagyok. 968 00:56:08,094 --> 00:56:10,790 - Azt hiszem � rossz fi�. - - Bet�r�m a ronda arcod! 969 00:56:14,767 --> 00:56:15,859 Micsoda dob�s! 970 00:56:16,369 --> 00:56:17,700 � nem a mi fi�nk. 971 00:56:18,738 --> 00:56:20,262 Csak egy dug�val dobott meg. 972 00:56:20,373 --> 00:56:22,000 �n �veget t�rn�k sz�t a fejeden. 973 00:56:23,876 --> 00:56:24,934 - Tess�k. - K�sz�n�m. 974 00:56:28,181 --> 00:56:30,342 J� cucc! Abszol�te! 975 00:56:36,622 --> 00:56:37,884 K�rhetn�k a tej mell� valamit? 976 00:56:38,057 --> 00:56:39,581 Csak cukrot tettem bele 977 00:56:39,659 --> 00:56:42,457 �rtem, akkor mi�rt ilyen er�s? 978 00:56:42,628 --> 00:56:45,287 Mi�rt �rzem �gy, mintha valami er�s ital lenne? 979 00:56:45,297 --> 00:56:47,027 Ott a Bab�m. 980 00:56:47,166 --> 00:56:51,068 K�teles vagy megr�gni, amikor Rupa felszolg�lja az italt. 981 00:56:51,204 --> 00:56:53,138 Gyer�nk, igy�l m�g egy kicsit. 982 00:57:06,085 --> 00:57:07,916 J�ssz az esti m�sorra? 983 00:57:10,556 --> 00:57:12,421 Rupa! Rupa! - Mi t�rt�nt, anya? 984 00:57:13,759 --> 00:57:16,159 T�l felment a l�za! 985 00:57:16,429 --> 00:57:20,559 - R�m kacsintott. - Mi�rt? - Vidd el innen gyorsan! - Igen. 986 00:57:21,734 --> 00:57:24,328 Vejem mi�rt csapt�l r�? 987 00:57:24,470 --> 00:57:25,937 A feles�ged? 988 00:57:26,172 --> 00:57:28,299 Nem, a szolg�nk. 989 00:57:28,741 --> 00:57:31,205 Akkor mi�rt vagy f�lt�keny? Viszonyod van vele? 990 00:57:31,310 --> 00:57:33,574 S�gor gondold j�l �t, hogy neki adod-e 991 00:57:33,646 --> 00:57:37,013 a l�nyod. N�zd, m�g mindig �t m�regeti. 992 00:57:38,918 --> 00:57:42,081 Mit csin�lsz vejem a szolg�nkkal? 993 00:57:42,188 --> 00:57:43,780 A l�nyom az emeleten van a h�l�szob�ban. 994 00:57:43,890 --> 00:57:48,088 A l�nyod a h�l�szob�ban? - Igen. - Miattam? 995 00:57:52,231 --> 00:57:55,200 - Szia, h�s�m! - Szia, h�sn�m! 996 00:57:57,136 --> 00:57:59,900 Meg kell mondanom, az ap�d fantasztikus sr�c. 997 00:58:00,039 --> 00:58:02,303 De nem olyan j�, mint amilyen �n vagyok. 998 00:58:02,441 --> 00:58:04,432 - Mit felelsz? - Gyere! Gyere! 999 00:58:04,543 --> 00:58:05,337 S�gor! 1000 00:58:05,613 --> 00:58:09,147 Ha m�g egy sz�t sz�lsz a l�bam a sz�dba rakom! 1001 00:58:09,715 --> 00:58:10,773 Menj csak fiam! 1002 00:58:28,701 --> 00:58:32,159 A h�zatok olyan magas, a lift sem m�k�dik. 1003 00:58:33,039 --> 00:58:36,566 Nem tudok menni, b�r a sz�vem hajlik r�. 1004 00:58:42,114 --> 00:58:45,572 A h�zatok olyan magas, a lift sem m�k�dik. 1005 00:58:46,018 --> 00:58:50,045 Nem tudok menni, b�r a sz�vem hajlik r�. 1006 00:58:50,456 --> 00:58:54,859 Gyere szerelmem a band�val. 1007 00:58:54,994 --> 00:58:59,260 Megzavarsz engem, gyere hozz�m, � v�leg�nyem. 1008 00:58:59,398 --> 00:59:03,892 Gyere szerelmem a band�val. 1009 00:59:04,036 --> 00:59:08,234 Megzavarsz engem, gyere hozz�m, � v�leg�nyem. 1010 00:59:08,341 --> 00:59:12,437 A h�zatok olyan magas, a lift sem m�k�dik. 1011 00:59:12,745 --> 00:59:16,875 Nem tudok menni, b�r a sz�vem hajlik r�. 1012 00:59:57,957 --> 01:00:00,619 J�v�k, futok ut�nad. 1013 01:00:02,528 --> 01:00:05,019 �s nem b�nom, hogy l�pcs�t m�szok, ha tal�lkozunk. 1014 01:00:06,966 --> 01:00:09,799 Te vagy a kedvesem, h�t j�jj. 1015 01:00:11,337 --> 01:00:14,329 Akkor el kell, viseld a hisztimet. 1016 01:00:20,579 --> 01:00:23,980 A viharnak k�sz�nhet�en bajban vagyunk. 1017 01:00:24,750 --> 01:00:28,413 Nem tudok menni, b�r a sz�vem hajlik r�. 1018 01:00:29,388 --> 01:00:32,915 A h�zatok olyan magas, a lift sem m�k�dik. 1019 01:00:33,225 --> 01:00:37,286 Nem tudok menni, b�r a sz�vem hajlik r�. 1020 01:00:37,830 --> 01:00:42,324 Gyere szerelmem a band�val. 1021 01:00:42,468 --> 01:00:46,928 Megzavarsz engem, gyere hozz�m, � v�leg�nyem. 1022 01:00:47,073 --> 01:00:51,271 Gyere szerelmem a band�val. 1023 01:00:51,477 --> 01:00:56,107 Megzavarsz engem, gyere hozz�m, � v�leg�nyem. 1024 01:00:56,248 --> 01:00:59,740 A h�zatok olyan magas, a lift sem m�k�dik. 1025 01:00:59,985 --> 01:01:04,217 Nem tudok menni, b�r a sz�vem hajlik r�. 1026 01:01:14,867 --> 01:01:17,427 B�rhov� is m�sz, ott leszek m�g�tted. 1027 01:01:19,138 --> 01:01:22,073 Mint egy m�gnes, �gy k�zeledsz hozz�m. 1028 01:01:23,742 --> 01:01:26,438 B�rhov� m�sz, csukott szemmel tedd. 1029 01:01:28,314 --> 01:01:31,283 Michael bicikli�vel j�ssz majd hozz�m. 1030 01:01:37,223 --> 01:01:40,886 Oly messze vagy, pedig itt vagy mellettem. 1031 01:01:41,694 --> 01:01:45,289 Furcsa ez a l�ny, mert kacsingat r�m. 1032 01:01:46,065 --> 01:01:49,831 Mumbaiban sztr�jkolnak, a vonatok nem j�rnak. 1033 01:01:50,636 --> 01:01:54,128 Hogyan is tudn�k j�nni, ha akarn�k? 1034 01:01:55,141 --> 01:01:58,633 Nincs �ram, a f�nyek kialudtak. 1035 01:01:59,678 --> 01:02:04,047 Hogyan is tudn�k j�nni, ha akarn�k? 1036 01:02:04,150 --> 01:02:06,516 Hogyan is tudn�k j�nni, ha akarn�k? 1037 01:02:10,189 --> 01:02:14,751 Gyere szerelmem a band�val. 1038 01:02:14,960 --> 01:02:19,192 Megzavarsz engem, gyere hozz�m, � v�leg�nyem. 1039 01:02:19,331 --> 01:02:23,665 Gyere szerelmem a band�val. 1040 01:02:23,836 --> 01:02:28,899 Megzavarsz engem, gyere hozz�m, � v�leg�nyem. 1041 01:03:10,616 --> 01:03:12,709 Hogy k�pzeli, hogy el�llja az utamat? 1042 01:03:12,985 --> 01:03:17,445 A Tigris eld�nt�tte, hogy meg fogsz halni, fiam. 1043 01:03:18,958 --> 01:03:21,188 Csak az �nnepi k�kuszt kell felt�rni. 1044 01:03:23,295 --> 01:03:26,662 Mit is mondott Gandhi, b�csik�m? 1045 01:03:26,799 --> 01:03:27,891 Ne a rosszat l�sd, mondta. 1046 01:03:29,602 --> 01:03:31,934 - �s? - Ne a rosszat besz�ld. 1047 01:03:33,405 --> 01:03:35,032 Valami m�st is pr�dik�lt, b�csik�m. 1048 01:03:35,174 --> 01:03:36,232 Ne a rosszat halld, mondta. 1049 01:03:38,344 --> 01:03:39,702 A rosszat hallgattad meg, ugye? 1050 01:03:40,212 --> 01:03:42,612 Nos, az emberek semmit sem fognak l�tni. 1051 01:03:42,681 --> 01:03:45,411 Semmit sem fognak besz�lni. 1052 01:03:46,885 --> 01:03:50,844 �s biztos, hogy besz�lni sem fognak semmit. 1053 01:04:09,775 --> 01:04:12,608 Mi�rt sik�tott�l? L�tt�l valamit? 1054 01:04:13,345 --> 01:04:16,109 Igen. - Hallottad az elhunyt sikoly�t? 1055 01:04:17,616 --> 01:04:19,106 Igen. Hallottam. 1056 01:04:19,652 --> 01:04:22,587 Megmondan�d, hogy b�rki mit hallott vagy l�tott itt? 1057 01:04:25,024 --> 01:04:27,117 - Elmondom a b�r�s�gon! - T�nyleg? 1058 01:04:45,344 --> 01:04:46,402 B�ty�m! 1059 01:04:50,616 --> 01:04:52,481 - B�ty�m! - Mi t�rt�nt? 1060 01:04:56,789 --> 01:04:58,416 Ki volt az? Ki tette ezt veled? 1061 01:04:58,991 --> 01:05:01,221 B�ty�m! 1062 01:05:02,294 --> 01:05:03,784 A Tigris. 1063 01:05:11,236 --> 01:05:13,568 Ami�ta ap�d elhunyt, 1064 01:05:13,672 --> 01:05:17,005 ezreket etett�l meg a hal�la �vfordul�j�n. 1065 01:05:17,343 --> 01:05:19,171 De ezek a felaj�nl�sok, nem csendes�tik ap�d lelk�t, 1066 01:05:19,177 --> 01:05:20,702 m�g az utols� kenet fel nem ker�l. 1067 01:05:21,013 --> 01:05:23,777 Ez�rt ma kell elv�gezned az utols� kenetet. 1068 01:05:28,587 --> 01:05:29,645 Nem, aty�m! 1069 01:05:30,956 --> 01:05:35,586 Am�g meg nem �l�m ap�m gyilkos�t, 1070 01:05:35,661 --> 01:05:40,223 nem hajtom v�gre az utols� kenetet. 1071 01:05:49,708 --> 01:05:51,141 Most m�r n�ket is versz? 1072 01:05:51,510 --> 01:05:53,978 Tigrisnek nevezed magad, �s �gy viselkedsz, mint egy bolond? 1073 01:05:54,413 --> 01:05:55,675 Ok�. Kelj fel te bolond! 1074 01:06:35,053 --> 01:06:39,080 - Fussatok! - V�rjanak! 1075 01:06:44,296 --> 01:06:49,063 - B�csik�m! - Mi van, fiam? 1076 01:06:49,168 --> 01:06:52,865 - Mit mondott Gandhi? - Ne l�sd a rosszat. 1077 01:06:53,205 --> 01:06:56,072 De egy�ltal�n nem volt rossz l�tni, hogy bolondot verek. 1078 01:06:56,141 --> 01:06:58,075 Teh�t jobb, ha n�zik. 1079 01:07:03,615 --> 01:07:07,016 - Mit mondott m�g Gandhi, b�csik�m? - Ne halld a rosszat. 1080 01:07:07,186 --> 01:07:11,850 De az nem baj, hogy hallj�k, amikor s�r a f�jdalomt�l. 1081 01:07:11,990 --> 01:07:14,652 Ez�rt �n mondom, �lvezz�k a s�r�s�t! 1082 01:07:21,333 --> 01:07:25,269 - B�csik�m... - Ne sz�ld a rosszat. 1083 01:07:55,734 --> 01:07:57,998 Ne mozdulj! 1084 01:08:27,266 --> 01:08:31,464 N�nik�m! N�nik�m! Szia, n�nik�m! 1085 01:08:32,771 --> 01:08:36,798 Ki az, aki engem ny�ltan n�nik�mnek h�v? 1086 01:08:36,975 --> 01:08:38,567 Nem ismersz meg? Toni vagyok! 1087 01:08:38,677 --> 01:08:40,440 A kedvenc gyermeked. 1088 01:08:41,213 --> 01:08:43,443 Toni! Hol volt�l az elm�lt �vekben? 1089 01:08:43,749 --> 01:08:44,909 Szingap�rban! 1090 01:08:45,017 --> 01:08:46,712 Gy�ny�r� hely! 1091 01:08:47,185 --> 01:08:49,346 Szingap�r? Mi dolgod volt arra? 1092 01:08:49,454 --> 01:08:51,183 Sok dolgot int�ztem ott. 1093 01:08:51,290 --> 01:08:52,587 Tudod n�nik�m, hogy 1094 01:08:52,658 --> 01:08:55,559 Szingap�r wc-i h�resek a tisztas�gukr�l? 1095 01:08:55,827 --> 01:08:58,387 �s ki felel�s �rte? H�t �n? Ki m�s? 1096 01:08:58,530 --> 01:09:00,794 Szingap�rban pucolod a wc-t? 1097 01:09:04,036 --> 01:09:06,436 B�rhov� is k�pk�dnek. 1098 01:09:06,872 --> 01:09:10,273 �n mindig viszem a sepr�m, ami h�res a higi�ni�j�r�l. 1099 01:09:10,375 --> 01:09:13,435 Egy�bk�nt n�nik�m, hol van a leend� feles�gem? 1100 01:09:13,545 --> 01:09:15,069 A leend� feles�ged? 1101 01:09:15,180 --> 01:09:17,080 M�rmint, Rupa. 1102 01:09:17,282 --> 01:09:20,979 Hogyan is k�pzeled, hogy Rup�t elveheted? 1103 01:09:21,119 --> 01:09:22,916 N�nik�m, t�vedsz. 1104 01:09:23,155 --> 01:09:25,555 A f�rjed mondta, a hal�los �gy�n, 1105 01:09:25,624 --> 01:09:27,057 elvehetem! 1106 01:09:27,192 --> 01:09:30,992 Te idi�ta! Azt mondta, hogy �n mehetek �jra f�rjhez! 1107 01:09:31,096 --> 01:09:34,327 Ha �n nem h�zasodtam, te hogy h�zasodhatn�l? 1108 01:09:34,666 --> 01:09:38,568 K�l�nben is Prem veszi feles�g�l Rup�t! 1109 01:09:38,971 --> 01:09:40,563 Nincsenek t�kr�k Szingap�rban? 1110 01:09:40,939 --> 01:09:43,464 Tudod te, hogy n�zel ki? �s te akarsz h�zasodni? 1111 01:09:44,176 --> 01:09:47,942 Elutas�tasz? Pedig nagyon is tiszta vagyok! 1112 01:09:48,580 --> 01:09:51,572 Eml�kezz csak, meg�l�m azt az embert, 1113 01:09:51,650 --> 01:09:54,312 akihez hozz� akarsz menni! Ki � egy�ltal�n? 1114 01:09:54,519 --> 01:09:58,888 Michael Jackson, amikor t�ncol. �s j�k�p�, mint Jackie Shroff. 1115 01:09:59,124 --> 01:10:01,752 �s nem kevesebb, mint Jackie Chan! 1116 01:10:47,339 --> 01:10:50,570 Az �lland� j�v�s-men�sed tette, a sz�vemmel, 1117 01:10:50,676 --> 01:10:54,237 hogy a sz�vem a ti�d lett. 1118 01:10:54,346 --> 01:11:01,377 Amikor megl�tt�l engem, �s megl�ttalak, a sz�vem a ti�d lett. 1119 01:11:01,520 --> 01:11:04,512 Az �lland� j�v�s-men�sed tette, a sz�vemmel, 1120 01:11:04,589 --> 01:11:08,389 hogy a sz�vem a ti�d lett. 1121 01:11:08,527 --> 01:11:15,990 Amikor megl�tt�l engem, �s megl�ttalak, a sz�vem a ti�d lett. 1122 01:11:16,101 --> 01:11:18,535 Az �lland� j�v�s-men�sed tette, a sz�vemmel, 1123 01:11:18,637 --> 01:11:23,438 hogy a sz�vem a ti�d lett. 1124 01:11:33,318 --> 01:11:36,981 Mondd, mikor j�ssz, hogy bel�m ess? 1125 01:11:37,122 --> 01:11:40,285 Ez els� l�t�sra megt�rt�nt. 1126 01:11:40,425 --> 01:11:44,088 Mi�rt nem veszed le a szemed r�lam? 1127 01:11:44,229 --> 01:11:47,824 Ah�nyszor l�tlak, a szomj�s�g k�noz. 1128 01:11:48,066 --> 01:11:54,869 Szerelembe estem �s a sz�vem nyugtalan lett. 1129 01:11:55,107 --> 01:12:01,740 V�rok r�d szerelmem! 1130 01:12:01,880 --> 01:12:05,509 Az �lland� j�v�s-men�sed tette, a sz�vemmel, 1131 01:12:05,584 --> 01:12:08,747 hogy a sz�vem a ti�d lett. 1132 01:12:08,954 --> 01:12:15,723 Amikor megl�tt�l engem, �s megl�ttalak, a sz�vem a ti�d lett. 1133 01:12:15,927 --> 01:12:20,523 Az �lland� j�v�s-men�sed tette, a sz�vemmel, 1134 01:12:20,632 --> 01:12:23,601 hogy a sz�vem a ti�d lett. 1135 01:12:58,370 --> 01:13:02,170 Mi ez a k�r�s, amit �rt�l nekem? 1136 01:13:02,340 --> 01:13:05,468 �rdekl�d�m, mit sz�nd�kozol tenni? 1137 01:13:05,577 --> 01:13:09,138 A sz�vedben k�v�nok �lni. 1138 01:13:09,247 --> 01:13:12,944 Ezt akartam mondani. Mi m�st mondhatn�k? 1139 01:13:13,185 --> 01:13:20,091 Szerelembe estem �s a sz�vem nyugtalan lett. 1140 01:13:20,225 --> 01:13:26,789 V�rok r�d szerelmem! 1141 01:13:26,932 --> 01:13:30,595 Az �lland� j�v�s-men�sed tette, a sz�vemmel, 1142 01:13:30,702 --> 01:13:33,933 hogy a sz�vem a ti�d lett. 1143 01:13:34,039 --> 01:13:40,842 Amikor megl�tt�l engem, �s megl�ttalak, a sz�vem a ti�d lett. 1144 01:13:41,046 --> 01:13:44,607 Az �lland� j�v�s-men�sed tette, a sz�vemmel, 1145 01:13:44,683 --> 01:13:48,312 hogy a sz�vem a ti�d lett. 1146 01:14:03,101 --> 01:14:07,060 Toni meg�rkezett Szingap�rb�l, �s k�nyszer�t, hogy menjek hozz�. 1147 01:14:07,172 --> 01:14:08,298 - T�nyleg? - Mit n�zel? 1148 01:14:08,907 --> 01:14:11,603 Semmit sem teszel, amikor k�nyszer�t a h�zass�gra? 1149 01:14:12,611 --> 01:14:13,703 Mit tehetn�k? 1150 01:14:14,012 --> 01:14:16,446 Vedd fel a harcot vele! �sd ki! 1151 01:14:17,449 --> 01:14:20,816 M�g a sz�nyognak sem �rtok. Hogyan �thetn�m meg �t? 1152 01:14:21,186 --> 01:14:23,154 Gyere, �lj le! 1153 01:14:24,022 --> 01:14:25,683 Most hogy itt vagyunk, esz�nk valamit. 1154 01:14:25,824 --> 01:14:28,793 - Pinc�r! - Igen, uram! 1155 01:14:29,060 --> 01:14:31,620 Nem tudok angolul. Olvasd fel. 1156 01:14:32,664 --> 01:14:36,691 Shahjahani csirke, Shahjahani birka, csirke s�lt, birka s�lt. 1157 01:14:37,202 --> 01:14:39,670 - Van f�nkja? - Prem. 1158 01:14:40,071 --> 01:14:41,834 - Siessen �s hozzon k�t t�ny�r f�nkot. - Igen, uram! 1159 01:14:41,973 --> 01:14:43,167 Figyeljen! 1160 01:14:43,308 --> 01:14:46,038 - Egy limon�d�! - �s egy f�l cs�sze tea ! - Igen, uram. 1161 01:14:50,348 --> 01:14:52,475 Mi�rt n�zel �gy, dr�g�m? 1162 01:14:53,184 --> 01:14:54,651 Nem n�lk�l�zhetlek t�bb�. 1163 01:14:55,153 --> 01:14:57,314 - Mikor veszel el? - H�zass�g? 1164 01:14:57,923 --> 01:15:01,415 El�bb a h�gom menjen f�rjhez, azt�n lehet. 1165 01:15:01,760 --> 01:15:03,557 Mi? Van egy h�god? 1166 01:15:03,762 --> 01:15:08,165 - H�g? � jelenti nekem a vil�got! - T�nyleg? 1167 01:15:08,266 --> 01:15:10,461 Tal�ltam is neki egy udvarl�t. 1168 01:15:10,568 --> 01:15:14,197 Ha egyszer megh�zasodik, mi is m�k�zhatunk. 1169 01:15:18,376 --> 01:15:19,468 Itt a t�ny�r f�nk, amit k�rt. 1170 01:15:20,345 --> 01:15:22,438 - Szendvicset k�rt�nk! - �s � f�nkot hozott. 1171 01:15:22,781 --> 01:15:24,942 - Mi az? - Itt van Toni. 1172 01:15:25,183 --> 01:15:26,707 Szia! Hell�, Toni! 1173 01:15:31,756 --> 01:15:34,919 Ez hogyan t�lal? Ez�rt nem fogunk fizetni! 1174 01:15:35,060 --> 01:15:36,584 V�rj, am�g elint�zem! Maradj itt! 1175 01:15:36,661 --> 01:15:38,185 Raja, hov� m�sz? 1176 01:15:38,596 --> 01:15:40,063 - Sz�val ez az a sr�c? - Hagyd b�k�n! 1177 01:15:40,198 --> 01:15:41,392 Mi�rt harcoln�l velem? 1178 01:15:41,599 --> 01:15:43,590 Mert te vagy az egyetlen akad�ly Rupa �s k�ztem. 1179 01:15:43,768 --> 01:15:47,135 Nem tudom elvenni feles�g�l, am�g meg nem halsz. �rted? 1180 01:15:47,238 --> 01:15:48,728 - Meg akarsz �tni? - Igen. 1181 01:15:48,940 --> 01:15:50,498 - T�nyleg szeretn�d, hogy verekedj�nk. - H�t persze! 1182 01:15:51,042 --> 01:15:52,737 - T�nyleg meg fogsz �tni? - Igen. 1183 01:15:53,178 --> 01:15:54,304 N�zz csak oda! - Mit? - WC-re mentem! 1184 01:15:54,412 --> 01:15:56,312 - Mi? - Pinc�r! - H�, testv�r! 1185 01:15:56,781 --> 01:15:58,908 Te egy Olcs� J�nos vagy, ugye? 1186 01:15:59,150 --> 01:16:00,549 �jra hozz�nk fogod v�gni a f�nkot? 1187 01:16:00,618 --> 01:16:03,781 Hozz egy t�ny�rral, gyorsan! 1188 01:16:10,562 --> 01:16:14,828 - Hov� m�sz? - Elment az eszed? 1189 01:16:14,966 --> 01:16:16,228 Bolondnak nevezel? 1190 01:16:18,970 --> 01:16:19,862 Sajn�lom. 1191 01:16:19,971 --> 01:16:21,263 A dilih�zb�l s�t�lt�l ki? 1192 01:16:21,373 --> 01:16:24,934 Nem a dilih�zb�l. Szingap�rb�l! 1193 01:16:25,076 --> 01:16:27,010 De mi�rt verekszel velem? 1194 01:16:27,145 --> 01:16:29,113 Egyn�l t�bb ver�st fogsz kapni! 1195 01:16:31,149 --> 01:16:34,084 - Ez f�jt, te patk�ny! - F�j, mi? 1196 01:16:47,098 --> 01:16:50,192 - Sajn�lom. - Sajn�lom, uram. 1197 01:16:51,069 --> 01:16:53,503 - Adja a kez�t. - K�sz�n�m, uram! 1198 01:17:46,925 --> 01:17:49,450 Sajn�lom, uram! Sajn�lom, uram! 1199 01:17:49,594 --> 01:17:50,686 Rem�lem nem s�r�lt meg? 1200 01:17:51,996 --> 01:17:57,992 Sajn�lom! - Sajn�lom, uram. 1201 01:17:58,336 --> 01:18:00,065 Sajn�lom, uram! 1202 01:18:07,278 --> 01:18:10,111 Tudom, szeretsz verekedni, de most m�r menj�nk! 1203 01:18:10,215 --> 01:18:11,876 De mi�rt kezdett el verekedni? 1204 01:18:11,983 --> 01:18:14,918 - Menj�nk! - Adok neki egy utols� r�g�st! 1205 01:18:15,019 --> 01:18:16,111 Sajn�lom! Sajn�lom! 1206 01:18:23,828 --> 01:18:26,558 Prem, add a kezed! Fantasztikus vagy! 1207 01:18:26,631 --> 01:18:28,155 Becsomagoltad Szingap�rba, �tlev�l n�lk�l. 1208 01:18:28,299 --> 01:18:30,927 - De �n nem csin�ltam semmit! - Gyere, ne tettesd! 1209 01:18:31,302 --> 01:18:32,462 Menj�nk! 1210 01:18:37,342 --> 01:18:41,938 Ez a l�ny �gy d�nt�tt, hogy tan�skodik ellened a b�r�s�gon. 1211 01:18:42,247 --> 01:18:44,374 - Ha ez a l�ny elmegy a b�r�s�gra... - B�csik�m! 1212 01:18:45,583 --> 01:18:50,043 Ez a l�ny �s a b�tyja nem kell, hogy a b�r�s�gra menjen. 1213 01:18:51,022 --> 01:18:54,583 Gondolkodj, keresd a kiutat b�csik�m! 1214 01:18:56,027 --> 01:18:57,961 S�gorn�m k�rlek, �rtsd meg a h�gomat. 1215 01:18:58,029 --> 01:18:59,963 Menj innen! Hagyj �lt�zk�dni! 1216 01:19:00,064 --> 01:19:02,055 B�rmelyik percben itt lehet az udvarl� csal�dja. 1217 01:19:02,200 --> 01:19:04,259 - Hogy n�zek ki? - Borzalmasan! 1218 01:19:05,236 --> 01:19:08,535 �gy �lt�zk�dt�k, mintha ti menn�tek f�rjhez. 1219 01:19:08,740 --> 01:19:10,537 A fi� csal�dja meg�rkezett. Foglalkozzatok vel�k, 1220 01:19:10,642 --> 01:19:12,769 am�g Neelamot felk�sz�tem. Menjetek! 1221 01:19:12,944 --> 01:19:14,275 - Siess! - Rendben! 1222 01:19:14,379 --> 01:19:16,210 Ne feledd, csak akkor besz�lsz, ha Neelamot dics�red. Ok�? 1223 01:19:16,347 --> 01:19:18,315 Term�szetesen, elv�gre az �n h�gom is. 1224 01:19:18,416 --> 01:19:20,816 A h�gomnak van egy milli�rdja. 1225 01:19:20,952 --> 01:19:23,546 Ez nem minden! Fejadagja is van a boltban. 1226 01:19:23,621 --> 01:19:26,852 L�k �s tasz�t, hogy a sor elej�re ker�lj�n. 1227 01:19:27,025 --> 01:19:29,220 Pillanatok alatt rendelkezik mindenr�l. 1228 01:19:29,360 --> 01:19:32,090 D�jat �rdemelne, ahogy fut a busz ut�n. 1229 01:19:32,230 --> 01:19:34,824 F�ggetlen att�l, hogy a busz meg�ll vagy sem, � felsz�ll r�. 1230 01:19:35,033 --> 01:19:38,264 Egyed�l j�n haza egy k�s� esti film ut�n. 1231 01:19:38,369 --> 01:19:41,202 Mivel senki sem mer kikezdeni vele. Olyan er�s. 1232 01:19:41,406 --> 01:19:43,601 Szerencs�s sr�c vagy, � egy nagyon kedves l�ny. 1233 01:19:43,741 --> 01:19:46,209 - Mi az? - Milyen sz�p l�nyt kapt�l. 1234 01:19:46,377 --> 01:19:47,571 Annyira sokat dics�rte, 1235 01:19:47,645 --> 01:19:49,442 mi�rt nem h�vja be? 1236 01:19:49,614 --> 01:19:50,808 N�zz�k meg �t is. 1237 01:19:50,982 --> 01:19:54,179 K�l�nleges szem�ly, k�l�nleges alkalomra...Neelam! 1238 01:19:54,519 --> 01:19:56,578 N�zz�k meg �s egyezzenek bele. 1239 01:19:57,388 --> 01:19:59,322 R�kacsintott! 1240 01:19:59,557 --> 01:20:02,390 Az emberek azt mondj�k, hogy fogtak egy menyet. 1241 01:20:02,961 --> 01:20:05,191 - Tess�k? - �gy �rti, hogy menny. - Menny. 1242 01:20:05,330 --> 01:20:06,627 T�nyleg nagyon csinos. 1243 01:20:06,764 --> 01:20:09,528 Rem�lem, a hozom�nyt nem hozz�k sz�ba? 1244 01:20:09,667 --> 01:20:11,897 Tess�k? Nem akarunk hozom�nyt! 1245 01:20:12,270 --> 01:20:14,101 Megel�gsz�nk 50 kil� arannyal. 1246 01:20:14,239 --> 01:20:15,536 50 kil� arany? 1247 01:20:15,974 --> 01:20:18,772 A feles�gem s�lya legal�bb 50 kil�, igaz? 1248 01:20:20,078 --> 01:20:22,546 M�r kezdtem kalkul�lni az 50 kil� arannyal. 1249 01:20:22,614 --> 01:20:25,583 H�ny �kszer�zletbe kellett volna bet�rni! 1250 01:20:25,717 --> 01:20:29,312 �gy �rti, hogy megv�s�rolni! 1251 01:20:29,420 --> 01:20:32,912 - Elfogadjuk a h�godat. - Neelam is elfogadja a fiatokat! 1252 01:20:33,024 --> 01:20:34,218 Nem igaz, Neelam? Besz�lj! 1253 01:20:34,359 --> 01:20:38,193 M�r csak az esk�v�i d�tumot kell megmondani. 1254 01:20:38,296 --> 01:20:41,823 Azt mondja, v�gleges�ts�k a h�zass�g id�pontj�t. 1255 01:20:42,634 --> 01:20:43,692 Rendben van, n�nik�m? 1256 01:20:44,035 --> 01:20:46,094 T�rj�nk �t az ev�sre! 1257 01:20:48,273 --> 01:20:49,797 Gyer�nk! 1258 01:20:52,176 --> 01:20:56,374 �ld�st, �ld�st. 1259 01:20:58,249 --> 01:21:00,274 - Istenem! Elment az �ram. - Elment? 1260 01:21:00,385 --> 01:21:01,875 Most mi lesz a n�sz�jszak�val? 1261 01:21:01,986 --> 01:21:03,613 Helyre kell �ll�tanunk, az �ramot. 1262 01:21:03,821 --> 01:21:05,982 A tranzisztor felrobbant! 1263 01:21:06,124 --> 01:21:07,989 - A tranzisztor? - Az �talak�t�. 1264 01:21:08,126 --> 01:21:10,151 Nem fontos, csak k�ldd a menyasszonyt gyorsan. 1265 01:21:10,995 --> 01:21:13,793 A v�leg�ny �gy t�nik, hogy siet. 1266 01:21:13,998 --> 01:21:17,627 Gyere dr�g�m, hadd �leljelek meg! 1267 01:21:28,212 --> 01:21:31,306 A bambusz s�pot f�jod kor�n reggel? 1268 01:21:31,549 --> 01:21:32,607 Itt van tess�k! 1269 01:21:33,351 --> 01:21:37,253 A Tigris nem alamizsn�t k�ny�r�gni j�tt. 1270 01:21:37,955 --> 01:21:39,547 A kedvenc kiskuty�ja hazugs�ggal jutott a h�zadba. 1271 01:21:39,624 --> 01:21:41,888 Elj�tt, hogy l�ssa. 1272 01:21:42,627 --> 01:21:45,790 Tommy. . Tommy. . 1273 01:21:47,965 --> 01:21:49,057 Tommy. . 1274 01:21:52,036 --> 01:21:53,936 Te vagy az, Mester? 1275 01:21:55,506 --> 01:21:56,598 Mesterem! 1276 01:21:56,941 --> 01:21:58,408 - Tommy. - Igen. 1277 01:21:58,910 --> 01:22:02,141 - N�zd meg a l�bamat, Tommy. - Koszos? Hadd tiszt�tsam meg! 1278 01:22:05,249 --> 01:22:07,012 - Tommy. - Igen, Mester? 1279 01:22:07,151 --> 01:22:10,518 A feles�ged, m�rmint az � h�ga, megfosztott a nyugalmamt�l. 1280 01:22:10,688 --> 01:22:13,179 Semmi baj. Akkor elveszem a h�ga nyugalm�t. 1281 01:22:14,992 --> 01:22:16,516 Az�rt lett a feles�ged, 1282 01:22:16,594 --> 01:22:19,228 mert a b�tyja nyilv�nosan megal�zott engem. 1283 01:22:19,564 --> 01:22:21,225 Mit teszel ezzel kapcsolatban? 1284 01:22:21,332 --> 01:22:23,527 Meg fogom al�zni a h�g�t! 1285 01:22:25,002 --> 01:22:28,529 Ennek ellen�re, elk�ldted a h�god level�t a b�r�s�gra, 1286 01:22:28,639 --> 01:22:30,971 hogy tan�skodjon ellenem? 1287 01:22:31,109 --> 01:22:32,167 Ki � egy�ltal�n? 1288 01:22:32,310 --> 01:22:34,202 A h�ga most m�r a feles�gem, besz�lek vele. 1289 01:22:34,311 --> 01:22:37,276 Hallod? Gyere ki egy pillanatra! 1290 01:22:42,253 --> 01:22:43,345 Te vagy Sushila? 1291 01:22:44,756 --> 01:22:46,314 - Ki ez a l�ny? - Mester, �... 1292 01:22:46,424 --> 01:22:49,154 - A fegyverhordoz�d szerelme! - Micsoda k�ptelens�g? 1293 01:22:49,293 --> 01:22:51,158 M�r nem vagy olyan higgadt, ugye? 1294 01:22:51,262 --> 01:22:54,231 � volt ott, amikor fogadalmat tettek. 1295 01:22:54,332 --> 01:22:57,460 Eltakartuk az arc�t f�tyollal, �s az esk�v�i olt�rhoz vitt�k. 1296 01:22:57,568 --> 01:22:59,035 Majd mikor a l�mpa elaludt, 1297 01:22:59,103 --> 01:23:00,263 a menyegz�nek v�ge lett. 1298 01:23:00,371 --> 01:23:01,804 Oda k�ldt�k a sr�cot, ahov� val�! 1299 01:23:01,973 --> 01:23:05,340 Hib�zott nem igaz? Meg�rdemel egy pofont! 1300 01:23:05,476 --> 01:23:06,602 Csak tess�k! 1301 01:23:07,011 --> 01:23:10,105 A n�v�r�nk �s a s�gor ott vannak. 1302 01:23:14,218 --> 01:23:15,879 Uram, �n... 1303 01:23:17,255 --> 01:23:21,089 Miel�tt ehhez a bolondhoz hozz�ment volna, f�rjhez ment. 1304 01:23:21,993 --> 01:23:24,291 Tigris, a j�t�knak v�ge! 1305 01:23:24,729 --> 01:23:26,924 Tal�lkozunk a b�r�s�gon! 1306 01:23:36,308 --> 01:23:39,604 Szem el�tt tartva a tan� vallom�s�t �s a bizony�t�kot 1307 01:23:39,710 --> 01:23:41,610 a b�r�s�g arra a k�vetkeztet�sre jutott, 1308 01:23:41,679 --> 01:23:43,613 hogy a Tigris, m�s n�ven Ratanlal, 1309 01:23:43,681 --> 01:23:45,649 meggyilkolta Sharma fel�gyel�t. 1310 01:23:46,050 --> 01:23:48,610 Ez�rt a b�r�s�g a 302 -s paragrafus �rtelm�ben, 1311 01:23:48,686 --> 01:23:51,712 a v�dlottat k�t�l �ltali hal�lra �t�li. 1312 01:23:52,223 --> 01:23:53,884 Az �t�let v�grehajtand�! 1313 01:23:58,563 --> 01:24:02,260 - Hogy vagy bar�tom? - Mes�lj magadr�l. 1314 01:24:02,366 --> 01:24:03,458 J� l�tni t�ged. 1315 01:24:03,568 --> 01:24:04,694 �vek �ta nem l�ttuk egym�st. 1316 01:24:05,036 --> 01:24:06,162 - Igen, bar�tom. - Minden rendben. 1317 01:24:07,004 --> 01:24:09,564 Annyi �r�met tapasztal az ember, amikor visszat�r az anyaorsz�gba, 1318 01:24:09,674 --> 01:24:11,369 - Mindig k�l�nleges �rz�s. - Ez �gy van. 1319 01:24:11,876 --> 01:24:13,935 M�r �vek �ta nem l�ttuk egym�st. 1320 01:24:14,812 --> 01:24:17,440 - Hogy van a feles�ged? - Mit is mondhatn�k? 1321 01:24:18,249 --> 01:24:19,580 Egy �l� halott. 1322 01:24:19,650 --> 01:24:21,277 B�r az eset �vekkel ezel�tt t�rt�nt. 1323 01:24:22,286 --> 01:24:24,983 Term�szetes anyagokb�l �ll� orvoss�g, amit naponta szed. 1324 01:24:25,056 --> 01:24:26,182 Ne agg�dj! 1325 01:24:26,290 --> 01:24:28,551 A Mindenhat� k�zbe veszi a dolgokat a maga idej�ben. 1326 01:24:28,593 --> 01:24:32,051 Ki az az �reg, aki �gy tesz, mintha az ap�d lenne? 1327 01:24:32,230 --> 01:24:35,324 - � t�nyleg az ap�m. - �llj le a mes�vel, j�? 1328 01:24:36,100 --> 01:24:39,661 �s n�zd meg az any�d, t�k�letes alak�t�s. 1329 01:24:39,937 --> 01:24:41,234 Teljesen term�szetesen adja el�. 1330 01:24:41,639 --> 01:24:43,197 T�l j�l. 1331 01:24:43,341 --> 01:24:45,332 Vigy�tek a szob�j�ba dr�g�m. 1332 01:24:45,443 --> 01:24:46,740 Persze. Menj�nk! 1333 01:24:49,947 --> 01:24:53,474 Nos, Malhotra! T�bb� nem vagyunk bar�tok! 1334 01:24:53,618 --> 01:24:56,052 Mi�rt? Csak nem akarsz ellens�geskedni? 1335 01:24:56,187 --> 01:24:58,849 Most m�r rokonok vagyunk. Te vagy a vejem apja. 1336 01:24:59,156 --> 01:25:02,614 - Ez nagyszer� h�r! - Persze, hogy nagyszer� h�r. 1337 01:25:02,793 --> 01:25:04,153 Gy�szolnom k�ne? Nem k�rsz hozom�nyt? 1338 01:25:04,161 --> 01:25:06,427 - Ugyan, Sharma! Dehogy! - T�nyleg? 1339 01:25:07,698 --> 01:25:10,633 De mondd, a fiam, hogy egyezett bele? 1340 01:25:10,768 --> 01:25:14,761 Beleegyezni? M�g szerelmes dalokat is �nekelt. 1341 01:25:14,972 --> 01:25:17,140 J�l �nekel igaz�n. Itt is van. 1342 01:25:17,308 --> 01:25:20,300 - Prem, szereted Mal�t? - Szerelem? 1343 01:25:20,611 --> 01:25:22,301 M�g csak arra sem �rdemes�t, hogy ut�ljon. 1344 01:25:22,380 --> 01:25:25,110 �, ugyan! Tudom milyen j� sz�n�sz vagy. 1345 01:25:25,216 --> 01:25:26,908 Mondd meg nekik, hogy �ssze fogunk h�zasodni. 1346 01:25:26,984 --> 01:25:29,009 H�zass�g vele? Nem! K�sz�n�m, apa! 1347 01:25:29,220 --> 01:25:31,450 H�, el�g a sz�n�szked�sb�l, ok�? 1348 01:25:31,622 --> 01:25:33,180 Ne j�tszd el, hogy Amerik�b�l j�tt�l 1349 01:25:33,257 --> 01:25:34,383 mondd el az igazat! 1350 01:25:34,592 --> 01:25:36,957 De t�nyleg Amerik�b�l j�tt�nk, dr�g�m. 1351 01:25:37,328 --> 01:25:41,094 T�nyleg? Amerik�ban volt, vagy itt a k�lv�rosban? 1352 01:25:41,332 --> 01:25:43,394 - Csal�! - Soha ne h�zg�ld a nyakkend�j�t, dr�g�m. 1353 01:25:43,400 --> 01:25:44,133 Mi�rt? 1354 01:25:44,302 --> 01:25:48,033 Malhotra �r Prem apja. T�nyleg Amerik�b�l j�ttek. 1355 01:25:49,140 --> 01:25:52,166 Az �n naiv ap�m. Hagyod magad �tverni? 1356 01:25:52,310 --> 01:25:53,743 - �tver�s? - Egy pillanat! 1357 01:25:54,145 --> 01:25:55,544 Ez a fick� egy ismert b�n�z� Dharavi szeg�nynegyed�b�l! 1358 01:25:55,613 --> 01:25:58,411 �s ez egy csal� ugyanarr�l a ter�letr�l! 1359 01:25:59,083 --> 01:26:00,550 Ha tudtad volna az igazs�got, 1360 01:26:00,618 --> 01:26:02,552 nem egyezt�l volna bele a h�zass�gba. 1361 01:26:02,620 --> 01:26:04,144 Ez�rt hozott hamis sz�l�ket. 1362 01:26:04,255 --> 01:26:06,314 - Hamis? - V�rj m�g egy percet! - Meddig v�rjak? 1363 01:26:06,424 --> 01:26:09,086 Ha nem hiszel nekem, bemutatom a h�g�t neked! 1364 01:26:09,226 --> 01:26:11,660 Nem hiszem, hogy norm�lis vagy. Csak besz�lsz! 1365 01:26:11,862 --> 01:26:14,092 - Most figyelj ide! - Higgy nekem apa. Ez az igazs�g! 1366 01:26:14,231 --> 01:26:15,562 Ha sok�ig itt maradunk apa, 1367 01:26:15,666 --> 01:26:17,827 - elvesz�thetj�k a j�zan esz�nket. - Ez igaz. 1368 01:26:18,736 --> 01:26:21,796 Sharma, a l�nyod az �r�let utols� szakasz�ba �rt. 1369 01:26:22,006 --> 01:26:23,997 - Azonnal vidd el a dilih�zba. - Hallgass meg! 1370 01:26:24,108 --> 01:26:25,166 Ilyen m�g sosem t�rt�nt! 1371 01:26:25,309 --> 01:26:27,368 - Malhotra hallgass meg! - S�gor! 1372 01:26:36,187 --> 01:26:39,020 Ma neh�z helyzetbe hozom az amerikait. 1373 01:26:39,290 --> 01:26:42,259 Ez az �lete utols� napja lesz. 1374 01:26:49,734 --> 01:26:51,133 Neked van fiad, ugye? 1375 01:26:52,136 --> 01:26:53,501 N�zd csak, bar�tom! 1376 01:26:53,604 --> 01:26:55,435 Valaki a kocsiban felejtette a t�sk�t! 1377 01:26:55,873 --> 01:26:58,137 Az�rt, hogy az ilyen sr�cok, mint mi t�l�lj�k. 1378 01:26:58,309 --> 01:27:00,402 Ez azt�n a szerencse. Menj �s vedd el! 1379 01:27:19,230 --> 01:27:21,824 - Meg van a t�ska! - De ki vagy te? 1380 01:27:22,299 --> 01:27:25,166 Most nincs id�m viccekre. Megvan a zs�km�ny. 1381 01:27:25,302 --> 01:27:27,327 - Gyere! Rohanjunk! - Majd �n h�vom a rend�rs�get. 1382 01:27:27,772 --> 01:27:29,171 Meg�r�lt�l? 1383 01:27:29,306 --> 01:27:32,070 Te k�rted, hogy hozzam el a t�sk�t. Akkor gyer�nk! 1384 01:27:32,176 --> 01:27:34,110 Rendben. Menj �s tedd a t�sk�t, 1385 01:27:34,211 --> 01:27:35,303 oda ahonnan elvetted. 1386 01:27:35,446 --> 01:27:37,573 Tegyem vissza? Te meg�r�lt�l! 1387 01:27:37,648 --> 01:27:39,206 Azt�n meg k�red, hogy hozzam megint vissza. 1388 01:27:39,350 --> 01:27:41,443 Menj �s tedd vissza! Ezt mondja. Ez �r�lt. 1389 01:27:43,587 --> 01:27:44,645 Mozdulj! 1390 01:27:57,268 --> 01:28:00,567 - Hol a t�ska? - Elment az eszed? 1391 01:28:00,871 --> 01:28:02,333 Azt mondtam, hol a t�ska? 1392 01:28:02,573 --> 01:28:05,233 El�sz�r azt k�rted lopjam el, meg is tettem. 1393 01:28:05,276 --> 01:28:07,241 Azt�n azt mondtad, tegyem vissza. Megtettem. 1394 01:28:07,278 --> 01:28:08,604 �s most azt k�rdezed, hol a t�ska? 1395 01:28:08,746 --> 01:28:11,311 Mi�rt nem vallod be, hogy nem merted elvenni? 1396 01:28:11,415 --> 01:28:14,179 - Akkor meg mi�rt k�rdezed? - Csak n�zz �s figyelj! 1397 01:28:17,755 --> 01:28:18,813 Az idi�ta! 1398 01:28:34,105 --> 01:28:36,938 Egy pillanat! Az ott Raja! 1399 01:28:38,375 --> 01:28:40,172 B�jj le ide! 1400 01:28:53,591 --> 01:28:55,388 - Ki vagy te? ! - Vidyarthi - Ki? 1401 01:28:56,127 --> 01:28:57,594 H�la Istennek, hogy �lsz! 1402 01:29:05,236 --> 01:29:06,294 �, Istenem! Toni! 1403 01:29:14,545 --> 01:29:15,603 Ok�! 1404 01:29:24,054 --> 01:29:27,421 Ez egy megfelel� hely, hogy k�nny�tsek magamon. 1405 01:29:40,738 --> 01:29:42,933 Hogyan loptad el a k�ls�met? 1406 01:29:43,073 --> 01:29:46,008 - Te vagy, aki vereked�sbe kezdett az �tteremben? - Igen, Raja! 1407 01:29:46,143 --> 01:29:49,169 - De ki vagy te? - Prem Malhotra. Amerik�b�l. 1408 01:29:49,613 --> 01:29:52,138 �rtem! Te vagy az, aki Amerik�b�l j�tt. 1409 01:29:52,149 --> 01:29:53,541 Mala apja �sszet�vesztett veled. 1410 01:29:53,617 --> 01:29:57,547 Azt mondta, gyere ide vejem! Ez a ti�d. Az a ti�d. 1411 01:29:58,155 --> 01:30:00,988 Mi van k�zted �s a k�z�tt a Szingap�ri sr�c k�z�tt? 1412 01:30:01,125 --> 01:30:04,026 - Semmi. - M�r k�tszer megt�madott engem! 1413 01:30:04,161 --> 01:30:06,391 - Ma egy bombat�mad�som is volt. - Bombat�mad�s? 1414 01:30:07,698 --> 01:30:09,529 Meg akar �lni engem, Raja. 1415 01:30:09,633 --> 01:30:12,701 mert szerelmes vagyok Rup�ba, �s � akarja feles�g�l venni. 1416 01:30:14,135 --> 01:30:15,825 Ne keverj bele ebbe a felfordul�sba! 1417 01:30:15,837 --> 01:30:18,099 Mondd meg neki, hogy mi ketten k�t k�l�nb�z� sr�c vagyunk! 1418 01:30:18,142 --> 01:30:19,541 Ha elmondan�m az igazat, 1419 01:30:19,643 --> 01:30:21,338 az esk�v� vesz�lybe ker�lne. 1420 01:30:21,579 --> 01:30:23,547 - Hogyan? - Mert, 1421 01:30:23,614 --> 01:30:25,548 Sharma �r Mal�t hozz�d adja 1422 01:30:25,616 --> 01:30:27,413 mivel azt hiszi, hogy csak egy van bel�l�nk. 1423 01:30:27,985 --> 01:30:30,613 De ha elmondom neki az igazat, 1424 01:30:35,025 --> 01:30:36,652 Nos, amit mondasz, az igaz. 1425 01:30:36,894 --> 01:30:39,158 De az igazs�got nem rejtj�k el a bar�tn�ink el�tt, ok�? 1426 01:30:39,263 --> 01:30:42,699 Ok�. Megyek �s hozom Mal�t. Menj �s hozd Rup�t. 1427 01:30:43,033 --> 01:30:45,228 De mi�rt te m�sz az �n bar�tn�mh�z? 1428 01:30:45,336 --> 01:30:47,804 Mert a szingap�ri sr�c a csajom �rny�ka. 1429 01:30:48,005 --> 01:30:50,269 J�l van! Megyek �s hozom a csajodat! 1430 01:30:50,374 --> 01:30:52,539 Tartsd a t�vols�got a csajommal. Szok�sa, hogy cs�ng rajtam. 1431 01:30:52,576 --> 01:30:54,902 - Akkor menjek? - Menj! 1432 01:30:55,079 --> 01:30:57,277 - Hozzam a l�nyt? - Menj! 1433 01:30:57,348 --> 01:31:00,545 - Ha engem k�rdezel, nem akarom. - Menj, k�l�nben kapsz egy pofont! 1434 01:31:00,685 --> 01:31:01,743 Akkor j�l van. Megyek. 1435 01:31:02,186 --> 01:31:04,017 Furcsa sr�c! Nem bolond? 1436 01:31:04,989 --> 01:31:07,355 Ki az? 1437 01:31:09,326 --> 01:31:10,384 Prem. . 1438 01:31:11,762 --> 01:31:14,094 Rupa. - Prem. . 1439 01:31:14,231 --> 01:31:16,096 Rupa. - Prem. . 1440 01:31:16,233 --> 01:31:18,326 Rupa. - Prem. . 1441 01:31:18,536 --> 01:31:20,936 Rupa. - Prem. . 1442 01:31:21,105 --> 01:31:23,073 Rupa. - Prem. . 1443 01:31:23,240 --> 01:31:24,673 Rupa, gyermekem! 1444 01:31:25,543 --> 01:31:29,206 - Mi a baj, anya! - Gyere gyorsan! Gyere gyorsan! 1445 01:31:30,147 --> 01:31:33,776 Nos, ez m�r valami. De ki vagy te? 1446 01:31:34,418 --> 01:31:36,579 Prem - Rupa. 1447 01:31:36,954 --> 01:31:38,546 Prem - Rupa. 1448 01:31:39,356 --> 01:31:45,090 N�v�rem! Hogy van az �n m�ln�m? 1449 01:31:45,229 --> 01:31:47,891 M�lna? Mi�rt besz�lsz ilyen akcentussal? 1450 01:31:48,099 --> 01:31:50,567 De mindig �gy besz�lek! 1451 01:31:50,701 --> 01:31:52,134 Gyere, s�t�ljunk ki a kertbe! 1452 01:31:52,269 --> 01:31:54,032 Prem! J�l vagy, ugye? 1453 01:31:54,138 --> 01:31:56,003 Igen, n�nik�m. J�l vagyok. 1454 01:31:56,107 --> 01:31:58,940 100 r�pia a sk�t bor, egy h�nap a k�zponti b�rt�nben. 1455 01:31:59,343 --> 01:32:00,833 Mi�rt agg�dsz? 1456 01:32:00,945 --> 01:32:02,537 Menj�nk s�t�lni. Gyere! 1457 01:32:04,882 --> 01:32:08,682 K�zponti B�rt�n. �, Istenem! 1458 01:32:11,122 --> 01:32:13,181 A reggelid le�ll�tva. 1459 01:32:13,324 --> 01:32:15,986 Nem fogsz enni semmit. Jobb, ha ezt meg�rted. 1460 01:32:16,127 --> 01:32:18,960 - J� reggelt, Miss Mala itt van? - Miss Mala? 1461 01:32:19,764 --> 01:32:22,858 Mi ez a "Mala" most? Nem a dilih�zba kellett vinn�nk? 1462 01:32:23,000 --> 01:32:24,865 Nem a dilih�zba, hanem a kertbe h�vott �t. 1463 01:32:25,069 --> 01:32:28,038 - Micsoda? - Felh�vott, hogy... 1464 01:32:30,741 --> 01:32:34,006 A sz�ve r�b�lintott �s azt hiszem szerelmes lett. 1465 01:32:34,345 --> 01:32:35,903 Szerelem? V�rj s�gor! 1466 01:32:36,947 --> 01:32:39,211 Egy m�sik nap hajland� megbesz�lni az ap�ddal. 1467 01:32:39,984 --> 01:32:41,383 Val�j�ban nem is ismeri az ap�mat. 1468 01:32:41,552 --> 01:32:43,349 Mondtam neki, hogy szerelmes vagyok Mal�ba. 1469 01:32:43,420 --> 01:32:45,581 Erre d�h�s lett. 1470 01:32:46,824 --> 01:32:49,588 Egy k�zenfekv� magyar�zattal szolg�lt. 1471 01:32:49,760 --> 01:32:52,058 Megijesztett�l. De most �nnepelj�nk. 1472 01:32:52,196 --> 01:32:53,959 - Mi ez? - Ital term�szetesen. 1473 01:32:54,265 --> 01:32:56,256 - De �n nem iszom. - M�r megint. 1474 01:32:56,700 --> 01:32:59,025 - Pedig egyik nap egy eg�sz �veggel megitt�l! - �n? 1475 01:32:59,170 --> 01:33:03,266 S�gor, �gy t�nik ez a fi� nem az a fi�. 1476 01:33:03,374 --> 01:33:04,807 Mi�rt kell belesz�lnod m�s besz�d�be? 1477 01:33:04,909 --> 01:33:06,900 - Ide tudn� h�vni Miss Mal�t? - Csak egy kortyot. 1478 01:33:07,011 --> 01:33:12,005 - H�vja ki, k�rem. - El�bb �nnepel�nk. Mala! 1479 01:33:12,416 --> 01:33:14,247 Mi�rt j�tt�l ide? 1480 01:33:14,418 --> 01:33:16,045 Elviszlek a kertbe, Mala kisasszony. 1481 01:33:16,887 --> 01:33:20,050 Mala kisasszony? Micsoda k�ptelens�g? 1482 01:33:20,191 --> 01:33:22,853 Ez nem az a fi�. Pedig teljesen az. 1483 01:33:23,093 --> 01:33:25,220 De m�g sem. P�ld�ul... 1484 01:33:25,596 --> 01:33:27,154 Szeretsz engem, ugye? 1485 01:33:27,398 --> 01:33:29,059 Aki szerelmes, mindig szerelmes. 1486 01:33:29,600 --> 01:33:32,660 - Elveszel, ugye? - Aki szerelmes, h�zasodik. 1487 01:33:33,604 --> 01:33:36,835 �, az �n h�s�m. Menj�nk! 1488 01:33:37,041 --> 01:33:40,477 100 %-ig biztos vagyok benne, hogy nem az. 100 %-ig. 1489 01:33:40,611 --> 01:33:42,545 Hogy lehetsz biztos benne, hogy ez nem az? 1490 01:33:42,646 --> 01:33:46,605 Bebizony�tom. Csak gyere! 1491 01:33:50,421 --> 01:33:52,412 Mi�rt hozt�l ide, Prem? 1492 01:33:52,523 --> 01:33:53,820 El�bb r�gy�jtok egy cigire. 1493 01:33:54,158 --> 01:33:56,023 Cigarett�zol? 1494 01:33:56,360 --> 01:33:58,658 �s iszom is! �s akkor mi van? 1495 01:33:58,796 --> 01:33:59,956 Hazug vagy! 1496 01:34:00,130 --> 01:34:04,567 �llj f�lre Rupa, vagy baj lesz. 1497 01:34:04,702 --> 01:34:06,727 M�r bajban vagyok, mert szerelmes vagyok bel�d! 1498 01:34:06,971 --> 01:34:09,872 Ide is csak az�rt hoztalak, hogy ne legyen t�bb baj. 1499 01:34:10,407 --> 01:34:11,897 - L�ttad a Ram Aur Shyam c. filmet? - Nem. 1500 01:34:12,009 --> 01:34:15,172 - �n sem. - Majd egy�tt megn�zz�k. 1501 01:34:18,415 --> 01:34:20,007 Megj�tt v�gre! 1502 01:34:26,023 --> 01:34:27,923 Milyen egy idi�ta! Elhozta az apj�t is. 1503 01:34:28,058 --> 01:34:29,855 - Csettints�nk egyet! - Igen. Tess�k? 1504 01:34:30,094 --> 01:34:33,063 Azt mondtad, hogy valami fontos. Mi az? 1505 01:34:33,197 --> 01:34:34,459 El�bb v�rjuk meg, hogy �k is itt legyenek. 1506 01:34:35,132 --> 01:34:39,000 - Kik azok az �k? - �k, �gy �rtem... 1507 01:34:39,136 --> 01:34:41,764 Raja vagy, nem? - Igen, Raja vagyok. 1508 01:34:41,939 --> 01:34:44,601 - Ez nem az. - Csak v�rj! Ok�? 1509 01:34:45,042 --> 01:34:46,839 Megmondtam, hogy ez nem az. 1510 01:34:47,578 --> 01:34:49,739 A szemeid ugyanolyan rosszak, mint az elm�d. Most fogd be! 1511 01:34:50,214 --> 01:34:53,047 Egyszer�en gyanakv� vagy. T�nyleg Raja vagyok. 1512 01:34:53,784 --> 01:34:55,718 De az �n Raj�m nem tart ilyen t�vols�got. 1513 01:34:55,953 --> 01:34:58,217 Egy perc alatt felismerem! 1514 01:34:58,389 --> 01:35:04,658 �ss a fenekemre! Gyer�nk! 1515 01:35:09,667 --> 01:35:10,725 T�nyleg az �n Raj�m vagy! 1516 01:35:12,069 --> 01:35:14,936 �, Raja! Szeretlek! 1517 01:35:15,072 --> 01:35:16,937 - Engedd el! - Szeretlek! 1518 01:35:17,074 --> 01:35:20,805 - Engedd el, vagy �t�k! - Szeretlek! 1519 01:35:24,815 --> 01:35:27,750 Most m�r bel�tod, hogy rossz a meg�llap�t�sod? 1520 01:35:27,985 --> 01:35:29,748 Nem. Utols� l�legzetemig nem! 1521 01:35:30,020 --> 01:35:32,011 Utols� l�legzet? Megengedem, hogy egy utols�t l�legezz. 1522 01:35:46,003 --> 01:35:49,734 N�ha k�tekedsz, n�ha azt mondod szia, n�ha azt, hogy viszl�t! 1523 01:35:49,840 --> 01:35:53,139 N�ha j�ssz, n�ha m�sz, n�ha azt mondod: mi�rt? 1524 01:35:53,243 --> 01:35:56,610 N�ha igent mondasz, n�ha nemet. 1525 01:35:56,780 --> 01:35:58,805 Ez �gy nem mehet. 1526 01:35:58,949 --> 01:36:02,510 R�vid �let� �r�m�k, 1527 01:36:02,786 --> 01:36:06,017 A fiatals�g nagyon r�vid �let�, csak gondolj bele. 1528 01:36:12,796 --> 01:36:16,732 Ha megjelensz a vil�gban, beleszeretsz. 1529 01:36:16,967 --> 01:36:20,266 Ha megjelensz a vil�gban, beleszeretsz. 1530 01:36:20,371 --> 01:36:23,898 �lj egy kicsit, halj meg egy kicsit. 1531 01:36:24,008 --> 01:36:27,375 Ha megjelensz a vil�gban, beleszeretsz. 1532 01:36:27,511 --> 01:36:30,912 Ha megjelensz a vil�gban, beleszeretsz. 1533 01:36:31,015 --> 01:36:34,246 �lj egy kicsit, halj meg egy kicsit. 1534 01:37:09,353 --> 01:37:13,414 A kedvesem f�lbeval�t visel a f�l�ben. 1535 01:37:13,557 --> 01:37:17,220 �s ez�st bokal�nc van a l�b�n. 1536 01:37:19,830 --> 01:37:24,062 Az ez�st bokal�nc �rt�kes. 1537 01:37:24,168 --> 01:37:27,934 Egyre szebb lett az �vek alatt. 1538 01:37:31,175 --> 01:37:34,736 Az �n kis sz�vem a mellkasomban ver. 1539 01:37:34,845 --> 01:37:38,144 Az utols� 16 h�napban megv�ltoztam. 1540 01:37:38,248 --> 01:37:41,843 A sz�vemet �tsz�rja az �les szemed. 1541 01:37:41,985 --> 01:37:45,477 Akkor �lvezd jobban az �letet. 1542 01:37:52,629 --> 01:37:55,996 A sz�ved a szerelem sz�neivel van tele. 1543 01:37:56,100 --> 01:37:59,467 A sz�ved a szerelem sz�neivel van tele. 1544 01:37:59,603 --> 01:38:02,936 �lj egy kicsit, halj egy kicsit. 1545 01:38:03,073 --> 01:38:06,634 Ha megjelensz a vil�gban, beleszeretsz. 1546 01:38:06,877 --> 01:38:10,108 Ha megjelensz a vil�gban, beleszeretsz. 1547 01:38:10,214 --> 01:38:13,342 �lj egy kicsit, halj meg egy kicsit. 1548 01:38:13,517 --> 01:38:17,214 �lj egy kicsit, halj meg egy kicsit. 1549 01:38:59,029 --> 01:39:03,398 Van egy fajta magatart�sod. 1550 01:39:03,534 --> 01:39:07,231 Olyan vagy, mint egy h�v�s �rny�k, a forr� melegben. 1551 01:39:09,973 --> 01:39:13,932 Az �letemn�l is jobban szeretlek. Te vagy a szerelmem. 1552 01:39:14,077 --> 01:39:17,706 Te vagy az els� szerelmem. 1553 01:39:20,918 --> 01:39:24,581 Egy kicsit �des vagy, egy kicsit keser�. 1554 01:39:24,721 --> 01:39:28,020 Lehet, hogy k�t test�nk van, de a lelk�nk egy. 1555 01:39:28,158 --> 01:39:31,685 Te vagy az els� szerelmem. 1556 01:39:31,828 --> 01:39:35,423 Mindenkinek elmondom, hogy te vagy a szerelmem. 1557 01:39:42,372 --> 01:39:45,808 �lj teljes �letet, �s �lvezd. 1558 01:39:45,943 --> 01:39:49,379 �lj teljes �letet, �s �lvezd. 1559 01:39:49,713 --> 01:39:52,841 �lj egy kicsit, halj egy kicsit. 1560 01:39:52,983 --> 01:39:56,419 Ha megjelensz a vil�gban, beleszeretsz. 1561 01:39:56,553 --> 01:39:59,886 Ha megjelensz a vil�gban, beleszeretsz. 1562 01:39:59,990 --> 01:40:03,187 �lj egy kicsit, halj meg egy kicsit. 1563 01:40:03,327 --> 01:40:07,195 �lj egy kicsit, halj meg egy kicsit. 1564 01:40:29,804 --> 01:40:31,863 Bolond! Mal��rt k�ldtelek, nem? 1565 01:40:32,507 --> 01:40:34,031 Te m�g az ap�t is post�zod, hogy eljussak az esk�v�ig? 1566 01:40:34,676 --> 01:40:36,234 A b�csik�ja is r�sze a hozom�nyunknak? 1567 01:40:36,378 --> 01:40:40,974 T�vedsz. Mi�rt hoztam volna magammal? 1568 01:40:41,316 --> 01:40:44,114 A csomagtart�ban b�jtak el, te seggfej! 1569 01:40:44,185 --> 01:40:45,709 Mi�rt b�jtak volna el a csomagtarl�ban? 1570 01:40:45,920 --> 01:40:48,616 �lhettek volna a kocsiban is, csak sz�lniuk kellett volna. 1571 01:40:50,859 --> 01:40:52,759 - Mind idi�ta akivel tal�lkoztam. - Raja, mit csin�lsz itt? 1572 01:40:52,894 --> 01:40:54,361 - Nyisd ki az ajt�t! - Ki az? 1573 01:40:55,530 --> 01:40:56,758 Ki lenne az? Mala! 1574 01:40:56,831 --> 01:40:57,923 Nyisd ki az ajt�t neki! 1575 01:40:58,333 --> 01:41:00,665 �n nem nyithatom ki. Nyisd ki magad. 1576 01:41:01,836 --> 01:41:03,531 Nyisd ki, de gyorsan? Mit csin�lsz bent? 1577 01:41:03,605 --> 01:41:05,072 Nyisd ki az ajt�t, vagy lecsapom a f�led! 1578 01:41:05,540 --> 01:41:06,632 Rendben, kinyitom. 1579 01:41:08,276 --> 01:41:09,334 K�rlek, ne s�rgess. 1580 01:41:10,712 --> 01:41:13,044 Mit csin�lsz itt? Kinek a hangj�t hallottam? 1581 01:41:13,114 --> 01:41:15,674 - Raja volt �s �n. - Raja �s te? Mi van? 1582 01:41:15,750 --> 01:41:17,183 �gy �rtem, �n vagyok, Raja. 1583 01:41:17,552 --> 01:41:19,782 �gy besz�lek, amikor izgatott vagyok. 1584 01:41:20,288 --> 01:41:22,552 De mi�rt hagyt�l ott �s rohant�l ide? 1585 01:41:23,892 --> 01:41:25,723 Az �nek �s a t�nc kicsit megviselt. 1586 01:41:25,794 --> 01:41:28,422 - A f�rd� miatt j�ttem ide. A f�rd� miatt. 1587 01:41:28,530 --> 01:41:34,025 F�rd�s? Nagyszer�. J� m�ka lesz, csak mi ketten. 1588 01:41:34,102 --> 01:41:35,194 Gyere f�rdeni! 1589 01:41:38,573 --> 01:41:40,336 - De nem f�r�dhet�nk egy�tt. - Mi�rt nem? 1590 01:41:41,309 --> 01:41:43,573 - Mert a h�zass�g el�tt... - Ugyan! Gyere m�r! 1591 01:41:43,745 --> 01:41:45,337 - Gyere! - De a nadr�got nem veszem le! 1592 01:41:46,748 --> 01:41:49,148 Vedd le a nadr�god, mire visszaj�v�k. Ok�? 1593 01:41:51,386 --> 01:41:54,685 Mit n�zel? ! - S�gor... 1594 01:41:54,956 --> 01:41:57,083 Ezek ketten a f�rd�ben csalafintas�gon t�rik a fej�ket! 1595 01:41:57,292 --> 01:42:01,194 Sz�gyentelen! A l�nyom �s a vejem... 1596 01:42:01,362 --> 01:42:03,956 N�zni akarod �ket? Gyere le, de azonnal! 1597 01:42:04,933 --> 01:42:09,267 Nos, fiam! Mondd el mi�rt vagy meztelen? 1598 01:42:09,637 --> 01:42:11,537 A bar�tn�d er�szakkal vetk�ztetett le, 1599 01:42:11,606 --> 01:42:13,540 �s megk�rt, hogy f�r�djek vele. 1600 01:42:13,641 --> 01:42:14,869 - T�nyleg! - F�r�dhetek vele? 1601 01:42:15,210 --> 01:42:18,611 Ez j�! Ha azt k�ri, hogy ugorj a m�ly v�zbe, 1602 01:42:18,747 --> 01:42:19,839 te fejest ugrasz? 1603 01:42:20,181 --> 01:42:22,979 T�nj el! 1604 01:42:24,352 --> 01:42:26,946 - Szappan ment az orromba! - Maradj a v�zben! 1605 01:42:27,355 --> 01:42:29,687 Figyelj, megint k�t hangot hallottam. 1606 01:42:29,758 --> 01:42:31,919 Meg kell mondanom dr�g�m, csod�latosak a f�leid. 1607 01:42:32,393 --> 01:42:34,418 Vannak, akik nem hallanak, de te m�g t�bbet is, mint k�ne. 1608 01:42:34,829 --> 01:42:36,353 De mi�rt vetted fel �jra a ruh�dat? 1609 01:42:36,631 --> 01:42:38,565 Leveszem, ha akarod dr�g�m. 1610 01:42:38,633 --> 01:42:40,032 Menj �s vedd le gyorsan! 1611 01:42:40,368 --> 01:42:41,858 Ezt n�zd. Ezt Michael Jackson tan�totta. 1612 01:42:50,378 --> 01:42:51,675 Mi t�rt�nt? Mi a baj? 1613 01:42:51,946 --> 01:42:54,938 M�r itt is vagy? Ilyen gyorsan levetted a ruh�d? 1614 01:42:55,216 --> 01:42:58,549 Meghaln�k az�rt, hogy veled f�r�djek, tudod. Ez�rt siettem. 1615 01:42:59,687 --> 01:43:02,520 Nem tudom mi�rt, de kezdek belezavarodni. 1616 01:43:04,659 --> 01:43:06,559 H�, mi van veled? 1617 01:43:06,628 --> 01:43:08,596 Most m�r j�l vagy? Kezdesz szenilis lenni? 1618 01:43:08,797 --> 01:43:10,162 Itt vagyok, egy darabban! 1619 01:43:10,532 --> 01:43:14,992 Semmit sem l�tok, mert tele vagy habbal. 1620 01:43:15,069 --> 01:43:16,730 De te dupl�n l�tsz mindent. 1621 01:43:16,971 --> 01:43:19,371 Gyere kis h�sn�m. Gyere. 1622 01:43:20,008 --> 01:43:23,739 Menj el te bolond! Vagy beh�zok neked egyet. 1623 01:43:23,845 --> 01:43:25,244 T�nkreteszed a vizet. T�nj el! 1624 01:43:35,790 --> 01:43:37,417 Eleget f�r�dt�nk, most m�r menj�nk ki. 1625 01:43:39,794 --> 01:43:40,852 Hov� m�sz? 1626 01:43:42,330 --> 01:43:43,388 J� m�ka volt. 1627 01:43:44,032 --> 01:43:47,160 Ha csak egyszer f�rdesz egy h�napba, �lvezned is kell. 1628 01:43:47,368 --> 01:43:48,596 Megyek �s fel�lt�z�m. 1629 01:43:49,070 --> 01:43:50,162 Viszl�t. 1630 01:43:53,308 --> 01:43:55,071 Te? Hogy ker�lt�l ide? 1631 01:43:55,243 --> 01:43:58,610 - Mi�rt? Ide j�ttem. - El�bb szedtem le a habot a fejedr�l. 1632 01:43:58,780 --> 01:44:00,247 Akkor hogy ker�lt megint r�? 1633 01:44:01,049 --> 01:44:02,710 Hogy megint let�r�lhesd, 1634 01:44:02,917 --> 01:44:05,215 r�tettem a habot a fejemre �s a v�llamra. 1635 01:44:05,520 --> 01:44:06,851 - �rtem! - Prem! 1636 01:44:08,323 --> 01:44:09,654 - Mit csin�lsz itt? - Szia. 1637 01:44:10,158 --> 01:44:11,921 Prem, ki az a Prem? 1638 01:44:11,993 --> 01:44:13,517 Mi�rt h�v Raj�nak? Ki az? 1639 01:44:14,028 --> 01:44:15,893 �s te ki vagy? 1640 01:44:16,130 --> 01:44:18,530 Rupa. �s te? - A nevem, Mala. 1641 01:44:18,600 --> 01:44:20,830 - Mit csin�lsz itt vele? - Velem f�rd�tt. 1642 01:44:21,069 --> 01:44:23,594 Mi? Engem szeretsz �s vele f�rdesz? 1643 01:44:23,771 --> 01:44:24,829 Rendben, akkor veled is f�rd�k. 1644 01:44:24,939 --> 01:44:27,203 Ne csimpaszkodj bele, � bel�m szerelmes. 1645 01:44:27,275 --> 01:44:29,004 Nem! � engem szeret! 1646 01:44:29,510 --> 01:44:30,534 El�sz�r nekem j�tt�l a dzsippel, 1647 01:44:30,645 --> 01:44:32,704 m�g a fenekemre is �t�tt�l! 1648 01:44:32,947 --> 01:44:35,677 Nem velem tal�lkozt�l a rept�ren �s cs�kolt�l meg nyilv�nosan? 1649 01:44:36,718 --> 01:44:38,549 A h�zamban �tverted az ap�mat, 1650 01:44:38,653 --> 01:44:40,553 �s velem t�ncolt�l? 1651 01:44:40,622 --> 01:44:43,557 A vereked�s ut�n hazavitt�l engem! 1652 01:44:43,625 --> 01:44:44,717 M�g szerelmes dalt is �nekelt�l! 1653 01:44:44,959 --> 01:44:48,258 - Mi? - Csal�! Hitszeg�! 1654 01:44:48,363 --> 01:44:49,557 Raja, k�rlek, ments meg! 1655 01:44:49,998 --> 01:44:54,492 Hell� testv�r! � h�sn�m! 1656 01:45:01,910 --> 01:45:05,778 Ne! Mindketten el�julnak! 1657 01:45:07,649 --> 01:45:12,348 Egy l�ny van a sz�vemben. 1658 01:45:15,156 --> 01:45:16,521 Tolvaj! Kapj�k el! 1659 01:45:19,527 --> 01:45:21,757 Te a kocsit loptad el, �n a t�sk�t! 1660 01:45:22,397 --> 01:45:23,523 M�r megint lopt�l? 1661 01:45:24,032 --> 01:45:25,192 Mif�le kom�dia ez? 1662 01:45:25,300 --> 01:45:26,168 Elkapni! 1663 01:45:26,268 --> 01:45:29,068 - Ments meg! Megteszed? - �rtem! 1664 01:45:31,739 --> 01:45:33,934 A t�skatolvajt keresitek, itt van bent. 1665 01:45:34,642 --> 01:45:37,133 - Kapd el! - Engedjetek el! 1666 01:45:37,278 --> 01:45:40,543 Ne �ss meg k�rlek! Ez f�j. 1667 01:45:40,648 --> 01:45:42,172 Vigy�tek a rend�rs�gre. 1668 01:45:42,350 --> 01:45:44,682 H�, nyugi! Mi van veled, Raja? 1669 01:45:44,752 --> 01:45:46,549 - Vigy�k! - Ezt megkeser�l�d! 1670 01:45:46,754 --> 01:45:48,881 M�g elkaplak, te bolond! 1671 01:45:52,694 --> 01:45:53,854 Megijedt vagy minket ijesztget? 1672 01:45:55,163 --> 01:45:57,997 Nem kell megijesztenem. M�r �gy is el�gg� f�l. 1673 01:45:58,299 --> 01:46:01,325 El�g! Mondd el, hol a f�n�k�d, Raja! 1674 01:46:01,803 --> 01:46:04,897 Akkor sem mondja el neked, ha �jrasz�letn�l! 1675 01:46:05,139 --> 01:46:06,834 Most m�r �rted, ugye? 1676 01:46:07,008 --> 01:46:09,499 A haverod b�lcsebb, mint te! 1677 01:46:11,279 --> 01:46:12,405 A haveromnak h�vod. Ez j�. 1678 01:46:14,248 --> 01:46:16,910 A filmekben l�ttam, hogy "h�z�s" k�zben, 1679 01:46:17,018 --> 01:46:18,076 "K�nz�s" k�zben! 1680 01:46:18,152 --> 01:46:20,677 k�nz�s k�zben, egy nagy l�mp�t kapcsolnak fel, 1681 01:46:20,888 --> 01:46:22,651 �s �pp hogy felkapcsolj�k a l�mp�t, 1682 01:46:22,724 --> 01:46:24,783 a b�n�s bevallja a b�n�t. 1683 01:46:24,993 --> 01:46:26,517 - L�mp�t! - L�mp�t! 1684 01:46:26,761 --> 01:46:31,323 - Semmit sem tudok, esk�sz�m! - Kapcsolj�k le! J�l van. 1685 01:46:32,867 --> 01:46:34,164 Mondd el, hol van Raja? 1686 01:46:36,838 --> 01:46:39,864 Semmit�l sem f�l! Mozgasd a l�mp�t! 1687 01:46:40,241 --> 01:46:42,675 - Csin�ld magad! - Ki veri meg, ha �n mozgatom? 1688 01:46:42,744 --> 01:46:44,109 Majd � �t meg t�ged, csak mozgasd a l�mp�t. 1689 01:46:44,645 --> 01:46:45,805 Veled k�s�bb sz�molok. 1690 01:46:47,949 --> 01:46:50,543 - Gyer�nk! - Hagyjon b�k�n! 1691 01:46:52,153 --> 01:46:53,950 - Mi volt ez? - Speci�lis effekt. 1692 01:46:54,055 --> 01:46:55,113 Akkor mi�rt nem sz�lt�l? 1693 01:46:55,223 --> 01:46:56,281 Akkor, hogy kapt�l volna �ram�t�st? 1694 01:47:00,194 --> 01:47:01,525 - � egy idi�ta! - Mi? 1695 01:47:02,163 --> 01:47:03,357 Egy bolond. 1696 01:47:03,498 --> 01:47:05,363 Bolond? Azt mondod. Igazad van. 1697 01:47:06,801 --> 01:47:09,361 Mi�rt h�vsz �lland�an kedves feles�gem? 1698 01:47:09,637 --> 01:47:11,969 Hozok ajakr�zst. B�rmit, amit k�rsz. 1699 01:47:12,206 --> 01:47:13,969 Ez a rend�rs�g, vagy valami kozmetikai szalon? 1700 01:47:14,175 --> 01:47:15,608 Ki maga? 1701 01:47:15,810 --> 01:47:17,402 Nem tudja, hogy a Rend�rkapit�nnyal besz�l? 1702 01:47:19,414 --> 01:47:23,009 Nem ismertem fel a hangj�t, uram. 1703 01:47:23,084 --> 01:47:24,711 Nem probl�ma, fiam. Nem probl�ma. 1704 01:47:25,019 --> 01:47:27,510 Nagy dolog, hogy elkapta Raja asszisztens�t! 1705 01:47:27,588 --> 01:47:28,680 K�sz�n�m, uram! 1706 01:47:28,790 --> 01:47:30,849 A kapit�nys�g b�szke mag�ra! 1707 01:47:30,992 --> 01:47:33,392 - K�sz�n�m, uram. - Nagyon �r�l�k neki. 1708 01:47:33,528 --> 01:47:35,826 - K�sz�n�m, uram! - De most el kell engednie Rangel�t! 1709 01:47:36,397 --> 01:47:37,955 Elengedni? De mi�rt, uram? 1710 01:47:38,399 --> 01:47:39,525 Meglep, hogy egy ilyen b�lcs fel�gyel�, 1711 01:47:39,600 --> 01:47:40,965 ilyen k�rd�st tesz fel. 1712 01:47:41,636 --> 01:47:42,728 Rangeel�t azonnal engedje el! 1713 01:47:42,970 --> 01:47:44,728 Egyenesen a gazd�j�hoz fog menni. 1714 01:47:44,839 --> 01:47:46,297 mag�val a sark�ban. 1715 01:47:47,041 --> 01:47:48,804 Raj�t is letart�ztathatja! 1716 01:47:49,210 --> 01:47:51,542 �s S. P. lesz D. S. P-b�l. 1717 01:47:52,513 --> 01:47:55,812 Ragyog� �tlet uram! Akkor DSP, vagyok? 1718 01:47:56,584 --> 01:47:59,348 Most fel vagyok hatalmazva, hogy egy rend�rt felf�ggesszek? 1719 01:47:59,487 --> 01:48:01,512 Persze! Minden hatalom a mag��! 1720 01:48:01,622 --> 01:48:04,819 - Hadd menjen Rangeela. - Igen, uram. Szabadon engedem. 1721 01:48:05,293 --> 01:48:06,351 K�sz�n�m, uram. 1722 01:48:07,495 --> 01:48:09,895 - Guru. - Tess�k? - Hadd menjen Rangeela! 1723 01:48:10,131 --> 01:48:11,189 Most mehet. 1724 01:48:11,499 --> 01:48:14,991 Menj, �gyis k�vetlek! Raj�t is letart�ztatom! 1725 01:48:15,136 --> 01:48:16,899 - Biztos benne? - Teljesen. 1726 01:48:16,971 --> 01:48:18,495 Ez nagyszer�! 1727 01:48:18,973 --> 01:48:21,669 - Mi ez a bolonds�g? - A F�kapit�ny telefon�lt, 1728 01:48:21,776 --> 01:48:23,676 megk�rt engedjem el a fick�t, �s el�l�ptet. 1729 01:48:23,778 --> 01:48:26,269 De a F�kapit�ny Delhiben van egy konferenci�n! 1730 01:48:28,816 --> 01:48:30,750 - Ki telefon�lt akkor? - Raja volt. 1731 01:48:30,918 --> 01:48:32,044 Kintr�l egy nyilv�nos telefonr�l h�vott. 1732 01:48:32,520 --> 01:48:34,147 - Kapd el, k�rlek! - Semmik�pp. Csin�ld magad! 1733 01:48:34,255 --> 01:48:37,520 - K�rlek, kapd el, elmenek�l! - Indulj! 1734 01:48:41,529 --> 01:48:43,224 �dv�zl�m! �dv�zl�m! 1735 01:48:44,098 --> 01:48:47,158 Maga amerikai l�t�re leck�t ad pontoss�gb�l. 1736 01:48:47,235 --> 01:48:48,634 Csod�latos ez a pontoss�g! 1737 01:48:49,003 --> 01:48:51,403 H�t hat�ron t�l vezetett ide. 1738 01:48:51,672 --> 01:48:54,436 Menjen, k�sz�lj�n! Hamarosan csatlakozom. 1739 01:48:54,509 --> 01:48:58,275 A Miniszter is itt van. Megyek �s �dv�zl�m �t. 1740 01:48:58,813 --> 01:49:03,716 Sajn�lom! Sajn�lom! 1741 01:49:07,555 --> 01:49:08,613 De j�, hogy tal�lkoztunk! 1742 01:49:09,023 --> 01:49:10,422 T�nyleg j�, hogy megtal�ltuk! 1743 01:49:10,992 --> 01:49:12,960 Egy fick� van itt Szingap�rb�l �s meg akar �lni! 1744 01:49:13,027 --> 01:49:14,119 Meg akarja �lni mag�t? 1745 01:49:14,829 --> 01:49:16,797 L�ssuk csak! Emelje fel a kez�t. 1746 01:49:17,331 --> 01:49:19,265 V�gre megvan! 1747 01:49:19,367 --> 01:49:21,562 Itt esk�v� van? Lesz ingyen kaja! 1748 01:49:21,636 --> 01:49:25,800 Mit csin�l itt? �s ez a ruha? Az �n�? 1749 01:49:25,873 --> 01:49:27,738 Azt akarja mondani, hogy cs�nya a ruh�m? 1750 01:49:27,842 --> 01:49:29,742 Ezt egy filmcsillag is megirigyeln�! 1751 01:49:29,844 --> 01:49:33,211 Nagyszer�. Itt az ideje a m�sorkezd�snek. Vigy�k be! 1752 01:49:33,314 --> 01:49:34,941 - Erre, k�rem. - Engedjenek el! 1753 01:49:35,316 --> 01:49:38,149 Ez egy �j ter�let, nem? H�t menj�nk. 1754 01:49:38,586 --> 01:49:41,180 Megmenek�lt a becs�letem, Istenem! 1755 01:50:23,130 --> 01:50:28,762 Ahogy megl�ttalak, szeg�ny sz�vem megsebes�lt. 1756 01:50:30,571 --> 01:50:36,305 �gy hallottam sz�mos rajong�d van. 1757 01:50:38,145 --> 01:50:43,777 Szerelmes lettem bel�d, �s az �let sz�p lett. 1758 01:50:45,586 --> 01:50:49,386 Egyszer nem el�g. N�zz r�m m�g egyszer. 1759 01:50:54,929 --> 01:50:56,920 Szeretn�l ott lenni az utols� el�ad�son? 1760 01:51:02,403 --> 01:51:04,530 Szeretn�l ott lenni az utols� el�ad�son? 1761 01:51:06,207 --> 01:51:10,007 Mire gondolsz most? Gyere, sz�kj�nk meg! 1762 01:51:15,549 --> 01:51:17,449 Szeretn�l ott lenni az utols� el�ad�son? 1763 01:51:17,518 --> 01:51:18,644 Szeretn�l elj�nni? 1764 01:52:07,835 --> 01:52:13,432 Szeretn�m megmutatni az �jszakai m�sor k�t jegy�t. 1765 01:52:15,509 --> 01:52:20,947 K�zel �l�k hozz�d, elviszlek egy taxival. 1766 01:52:22,950 --> 01:52:29,014 Ne gondold, hogy szeg�ny vagyok, sok p�nzem van. 1767 01:52:30,558 --> 01:52:36,554 Minden j�val ell�tlak. 1768 01:52:38,032 --> 01:52:41,866 Te vagy az �n Pepsi K�l�m �s �n a te Coca K�l�d. 1769 01:52:43,571 --> 01:52:47,302 Mang� l�t fogunk inni a sz�netben. 1770 01:52:47,375 --> 01:52:51,311 Siess, mert elvesz�tem a t�relmem. 1771 01:52:52,913 --> 01:52:56,849 Egyszer nem el�g. N�zz r�m m�g egyszer. 1772 01:53:02,356 --> 01:53:04,517 Szeretn�l ott lenni az utols� el�ad�son? 1773 01:53:09,764 --> 01:53:11,698 Szeretn�l ott lenni az utols� el�ad�son? 1774 01:53:11,766 --> 01:53:12,824 Szeretn�l elj�nni? 1775 01:53:58,512 --> 01:54:04,075 Mindennap l�tom a saj�tos st�lusodat. 1776 01:54:05,986 --> 01:54:11,390 Szeretn�k sokat veled lenni, elviszlek egy moziba. 1777 01:54:13,527 --> 01:54:19,591 Sz�p a p�ntek este, �s a film is �j. 1778 01:54:21,001 --> 01:54:27,270 Ne agg�dj a mozi l�gkondicion�lt. 1779 01:54:28,542 --> 01:54:32,535 �s a film is a legjobb film. 1780 01:54:34,181 --> 01:54:37,912 Govinda a h�s, Madhuri a h�sn�. 1781 01:54:38,052 --> 01:54:41,886 A jegy a h�ts� sorba sz�l, tetszeni fog nagyon. 1782 01:54:43,624 --> 01:54:47,560 Egyszer nem el�g. N�zz r�m m�g egyszer. 1783 01:54:52,967 --> 01:54:54,958 Szeretn�l ott lenni az utols� el�ad�son? 1784 01:54:56,604 --> 01:55:00,665 Mire gondolsz most? Gyere, sz�kj�nk meg! 1785 01:55:06,013 --> 01:55:08,243 Szeretn�l ott lenni az utols� el�ad�son? 1786 01:55:09,750 --> 01:55:15,245 Ahogy megl�ttalak, szeg�ny sz�vem megsebes�lt. 1787 01:55:15,322 --> 01:55:17,381 Szeretn�l ott lenni az utols� el�ad�son? 1788 01:55:19,159 --> 01:55:24,688 �gy hallottam sz�mos rajong�d van. 1789 01:55:24,765 --> 01:55:26,756 Szeretn�l ott lenni az utols� el�ad�son? 1790 01:55:28,602 --> 01:55:34,234 Szerelmes lettem bel�d, �s az �let sz�p lett. 1791 01:55:34,308 --> 01:55:36,037 Szeretn�l ott lenni az utols� el�ad�son? 1792 01:55:36,110 --> 01:55:38,044 Szeretn�l ott lenni az utols� el�ad�son? 1793 01:55:38,112 --> 01:55:39,841 Szeretn�l ott lenni az utols� el�ad�son? 1794 01:55:39,914 --> 01:55:41,745 Szeretn�l ott lenni az utols� el�ad�son? 1795 01:55:41,849 --> 01:55:43,646 Szeretn�l ott lenni az utols� el�ad�son? 1796 01:55:47,421 --> 01:55:49,116 Gyere az utols� el�ad�sra. 1797 01:55:49,990 --> 01:55:51,184 A F�kapit�ny mi�rt j�tt ide? 1798 01:55:51,725 --> 01:55:53,352 Hogy letart�ztasson engem Raja elfog�s��rt. 1799 01:55:53,694 --> 01:55:55,958 Az�rt, hogy el�l�ptessen Raja elfog�s��rt! 1800 01:55:56,897 --> 01:55:57,955 Figyelem! 1801 01:55:58,666 --> 01:56:00,190 Melyik�k tart�ztatta le Prem urat? 1802 01:56:01,168 --> 01:56:02,897 Ez nem Prem, uram, ez itt Raja ! 1803 01:56:02,970 --> 01:56:04,801 Raja! A legh�rhedtebb b�n�z� Dharavib�l. 1804 01:56:05,005 --> 01:56:06,495 Neh�z volt �t elkapni, uram. 1805 01:56:06,607 --> 01:56:08,632 Az el�l�ptet�semet meg kell, kapjam uram. 1806 01:56:08,876 --> 01:56:11,003 Az�rt j�ttem, hogy lefokozzam! 1807 01:56:11,412 --> 01:56:14,245 Rossz az angol kiejt�se, uram. El�l�ptet�st akart mondani! 1808 01:56:14,315 --> 01:56:16,749 El�g! Engedje �t szabadon, fel�gyel�! 1809 01:56:17,084 --> 01:56:19,314 K�rem, v�rjon, uram! Ez nem Prem, hanem Raja! 1810 01:56:19,386 --> 01:56:22,150 Ez nem Raja, hanem Prem, uram. A h�res �nekes, Prem. 1811 01:56:22,256 --> 01:56:25,157 Ez a fick� merte letart�ztatni ezt a h�res �nekest. 1812 01:56:25,259 --> 01:56:26,317 Hazudik, uram. 1813 01:56:26,393 --> 01:56:28,759 �rtem, � hazudik �s maga mond igazat, gondolom. 1814 01:56:28,829 --> 01:56:30,922 H�t persze, uram. - Ez�rt �t l�ptetem el�. 1815 01:56:30,998 --> 01:56:32,158 Mag�t viszont lefokozom. 1816 01:56:32,232 --> 01:56:33,529 Mit akar ezzel mondani, uram? 1817 01:56:33,601 --> 01:56:35,967 K�sz�n�m, uram. Azonnal hozom Prem urat. 1818 01:56:36,604 --> 01:56:39,232 K�ny�rg�m mag�nak, uram. Ne tegye ezt velem! 1819 01:56:42,276 --> 01:56:44,335 - Bej�hetek, uram? - Igen. J�jj�n be. 1820 01:56:53,220 --> 01:56:54,619 Vidyarthi fel�gyel� raportra jelentkezem. 1821 01:56:55,122 --> 01:56:56,214 Melyik rend�r�rs�n volt kor�bban? 1822 01:56:56,724 --> 01:56:57,816 A Shaitan Chowkiban, uram. 1823 01:56:58,359 --> 01:56:59,792 �s hogy lehet, az 1824 01:56:59,893 --> 01:57:01,986 hogy egy fel�gyel�b�l k�zrend�r lett? Mi�rt? 1825 01:57:03,897 --> 01:57:05,558 Mindig feddhetetlen voltam, uram. 1826 01:57:06,700 --> 01:57:08,827 De ez egy diszn� rend�r miatt t�rt�nt. 1827 01:57:09,703 --> 01:57:11,928 aki elhom�lyos�totta az �n hib�tlan h�rnevemet. 1828 01:57:13,207 --> 01:57:14,606 De nem fogom �t k�m�lni. 1829 01:57:15,643 --> 01:57:17,508 �s mi van, ha nem hordom t�bb� a fel�gyel�k 1830 01:57:17,611 --> 01:57:20,011 uniformis�t �s egy k�zrend�r ruh�j�t viselem. 1831 01:57:20,914 --> 01:57:22,506 H�t legyen �gy, ha ezt akarja. 1832 01:57:23,317 --> 01:57:24,750 M�g ha csak rend�r leszek is. 1833 01:57:26,687 --> 01:57:28,120 - Bolond! - Vigy�zzon a nyelv�re! 1834 01:57:28,522 --> 01:57:31,286 Hogy pontos legyek, mindig �gy sz�l�tott engem. 1835 01:57:31,525 --> 01:57:34,517 Csak az�rt, mert nem �rdemel jobbat. 1836 01:57:34,628 --> 01:57:36,595 M�r nem vagyunk egy s�lycsoportban. 1837 01:57:38,298 --> 01:57:41,392 Felelni fog minden�rt, amit elk�vetett. 1838 01:57:41,602 --> 01:57:42,933 Nem a korm�nyt fogja szolg�lni, 1839 01:57:43,070 --> 01:57:45,538 - hanem az �n szolg�m lesz. - Nem! 1840 01:57:46,173 --> 01:57:48,573 - A h�zamban a tejet fogja kit�lteni. - Nem! 1841 01:57:49,043 --> 01:57:50,804 - A gyerekeimet iskol�ba viszi! - Nem! 1842 01:57:50,811 --> 01:57:52,972 - Az eb�demet fogja felszolg�lni! - Nem! 1843 01:57:53,047 --> 01:57:55,281 Minden este seg�t a feles�gemnek a f�z�sben. 1844 01:57:55,282 --> 01:57:57,210 �s az eg�sz h�z szennyes�t fogja mosni! 1845 01:57:57,284 --> 01:57:59,447 A gyerekeket hazahozza az iskol�b�l! 1846 01:58:00,487 --> 01:58:02,819 Itt az ideje, hogy itt is megv�ltozzanak a dolgok. 1847 01:58:02,890 --> 01:58:05,723 Menjen �s hozza az eb�dem! - Nem! - Menjen! - Nem! 1848 01:58:06,126 --> 01:58:07,286 Gyer�nk, menjen! 1849 01:58:10,364 --> 01:58:11,490 L�pjenek vissza! 1850 01:59:17,965 --> 01:59:24,063 Mi�rt nem kel fel? �ll�ts�k fel! 1851 01:59:25,572 --> 01:59:27,972 �, igen. �rtem. Nagyon m�rges r�m. 1852 01:59:28,575 --> 01:59:30,736 J�l van. rendben. Mostant�l, "uram"-nak fogom h�vni. 1853 01:59:32,079 --> 01:59:33,774 Megteszem, amit mondt�l! 1854 01:59:37,518 --> 01:59:40,218 Elviszem a gyerekeidet az iskol�ba �s haza is hozom. 1855 01:59:41,489 --> 01:59:43,786 Hogy j�l �rezd magad, fel is fogok szolg�lni. Csak most �llj fel. 1856 01:59:44,591 --> 01:59:48,288 Mi�rt nem �ll fel? Ha nem �ll fel, akkor kivel fogok vit�zni? 1857 01:59:49,997 --> 01:59:53,933 Kivel fogok vit�zni �s kivel besz�lem meg az el�l�ptet�st? 1858 01:59:54,001 --> 01:59:56,128 Kijav�tja ki az angol kiejt�semet? 1859 01:59:57,237 --> 01:59:58,534 Mutasson b�tors�got, Vidyarthi. 1860 02:00:00,207 --> 02:00:01,265 B�tors�g? 1861 02:00:10,184 --> 02:00:13,779 De ki tud mindig b�tor lenni? 1862 02:00:15,556 --> 02:00:18,423 Cserbenhagyt�l! Itt hagyt�l egyed�l! 1863 02:00:20,961 --> 02:00:22,660 Te tartottad bennem a lelket. 1864 02:00:24,164 --> 02:00:26,628 Azt hiszed, jogod van cserbenhagyni engem? 1865 02:00:28,635 --> 02:00:32,571 Milyen jogon teszed ezt velem? 1866 02:00:35,142 --> 02:00:37,667 �vatosan! Minden rendben lesz. 1867 02:00:37,744 --> 02:00:39,575 Azt hiszem, hogy ikreid lesznek. 1868 02:00:40,280 --> 02:00:42,908 - K�ldd Raj�t a k�rh�zhoz, rendben? - J�l van. 1869 02:00:44,685 --> 02:00:46,175 Menj�nk! 1870 02:00:50,757 --> 02:00:52,452 - Ki van itthon? - Senki sem. 1871 02:00:52,559 --> 02:00:53,583 Mind a k�rh�zba mentek. 1872 02:01:01,401 --> 02:01:04,234 Hogy van Neelam, doktor �r? - Maga Raja? 1873 02:01:04,338 --> 02:01:06,101 - Igen, az vagyok. - Meg kell, oper�ljuk. 1874 02:01:06,240 --> 02:01:07,537 - Vegye meg gyorsan ezeket a gy�gyszereket. - Rendben. 1875 02:01:12,512 --> 02:01:13,638 F�lre! 1876 02:01:17,584 --> 02:01:19,882 - V�rj meg itt, am�g az orvossal tal�lkozom. - Rendben. 1877 02:01:41,308 --> 02:01:42,832 Malhotra. 1878 02:02:09,803 --> 02:02:12,203 Prem! H�la Istennek! Id�ben �rkezt�l. 1879 02:02:12,472 --> 02:02:13,700 - Testv�rem! - Pofa be! 1880 02:02:15,108 --> 02:02:16,336 Vigy�tek el! 1881 02:02:19,913 --> 02:02:20,971 Testv�rem! 1882 02:02:34,261 --> 02:02:35,922 Ha a h�gomnak valami baja esik, Tigris, 1883 02:02:36,196 --> 02:02:37,629 darabokra szaggatlak! 1884 02:02:37,798 --> 02:02:39,959 Ha meg szeretn�d menteni a h�godat, 1885 02:02:40,567 --> 02:02:45,266 hozd ide Malhotr�t nek�nk, akit a k�rh�zban mentett�l meg. 1886 02:02:45,872 --> 02:02:48,773 A h�goddal j�l fogunk b�nni, 1887 02:02:49,142 --> 02:02:51,269 visszat�r hozz�d a gyerekkel. 1888 02:02:51,478 --> 02:02:53,673 Nem. Nem teszem meg! 1889 02:02:55,015 --> 02:02:56,243 Ne l�gy bolond, Raja. 1890 02:02:57,417 --> 02:03:00,511 Ez a fick� nem �ri meg, hogy kock�ztasd a h�god �let�t. 1891 02:03:00,587 --> 02:03:02,521 Hogy gondolod ezt? 1892 02:03:02,589 --> 02:03:05,319 Nincs vesztegetni val� id�! D�nts, Raja! 1893 02:03:05,692 --> 02:03:08,525 Ha a h�godat nem oper�lj�k meg egy �r�n bel�l, 1894 02:03:08,762 --> 02:03:10,923 lehetetlen lesz megmentened. 1895 02:03:14,401 --> 02:03:15,527 Testv�rem! 1896 02:03:20,340 --> 02:03:25,107 Malhotra! H�! Malhotra! 1897 02:03:31,351 --> 02:03:32,843 Hol van Malhotra? 1898 02:03:34,955 --> 02:03:36,413 S�ket maga? 1899 02:03:36,790 --> 02:03:38,782 Azt k�rdeztem, hol van Malhotra? 1900 02:03:47,434 --> 02:03:48,960 Mi�rt nem v�laszol nekem? 1901 02:03:51,438 --> 02:03:52,864 Hol van Malhotra? 1902 02:03:54,841 --> 02:03:56,199 Mi�rt nem besz�l? 1903 02:04:08,388 --> 02:04:09,855 Visszaj�tt�l? 1904 02:04:11,792 --> 02:04:12,884 Visszaj�tt�l, fiam? 1905 02:04:13,126 --> 02:04:18,587 - Geeta! Geeta te... - Figyelj, ez a fi�nk. 1906 02:04:18,698 --> 02:04:20,393 H�t persze! � a fi�nk, Prem. 1907 02:04:20,467 --> 02:04:23,163 Ne figyeljen az �reg h�lgyre, hanem j�jj�n velem! 1908 02:04:23,970 --> 02:04:25,232 Miket besz�lsz, Prem? 1909 02:04:25,539 --> 02:04:27,530 Nem Prem vagyok, ok�? Raja vagyok. 1910 02:04:27,707 --> 02:04:28,935 - Mif�le vicc ez? - Mit csin�lsz dr�g�m. 1911 02:04:29,042 --> 02:04:30,100 Engedd el, fiam. 1912 02:04:30,544 --> 02:04:32,341 Senkinek sem vagyok a fia, ok�? T�nj�n el! 1913 02:04:33,180 --> 02:04:34,272 Any�m! 1914 02:04:34,714 --> 02:04:35,772 Ez... 1915 02:04:38,351 --> 02:04:39,409 � az ap�m, Raja. 1916 02:04:39,553 --> 02:04:42,181 Kit �rdekelnek a kapcsolataid, te bolond! 1917 02:04:42,355 --> 02:04:44,289 - El kell vinnem a Tigrishez! - Nem teheted ezt, Raja. 1918 02:04:44,558 --> 02:04:46,549 Ne �ll�tsd meg �t, fiam. Ne tedd. 1919 02:04:47,661 --> 02:04:50,259 Lehet, hogy � nem is tudja, hogy nem csak a te ap�d vagyok, 1920 02:04:51,031 --> 02:04:52,864 hanem az �v� is. 1921 02:04:52,964 --> 02:04:54,064 Hagyjuk ezt a sz�veget! 1922 02:04:54,501 --> 02:04:56,696 Csak v�letlen, hogy ugyan�gy n�z�nk ki. 1923 02:04:57,037 --> 02:04:58,129 - Most velem j�n. - Fiam... 1924 02:04:59,006 --> 02:05:02,873 Az igazat mondtam. Ikrek vagytok. 1925 02:05:05,912 --> 02:05:08,506 25 �vvel ezel�tt elraboltak az any�dt�l, 1926 02:05:08,615 --> 02:05:11,948 az�ta � egy �l� halott volt. 1927 02:05:12,752 --> 02:05:13,844 Csak felelj fiam, 1928 02:05:14,121 --> 02:05:16,783 annyi gy�gyszert szedett ezekben az �vekben. 1929 02:05:16,890 --> 02:05:18,517 De ma az �rint�sedt�l, 1930 02:05:18,592 --> 02:05:21,390 �jj�sz�letett. Hogy t�rt�nhetett ez meg? 1931 02:05:22,996 --> 02:05:24,930 Mert az a v�r folyik a te ereidben is, 1932 02:05:25,999 --> 02:05:27,933 ami az any�d�ban is. 1933 02:05:33,707 --> 02:05:35,902 Mi a baj, fiam? Mi t�rt�nt? 1934 02:05:37,310 --> 02:05:38,538 A Tigris elrabolta Neelamot. 1935 02:05:39,179 --> 02:05:42,915 Meg�g�rte, hogy visszaadja �t, ha �tadlak neki t�ged. 1936 02:05:43,250 --> 02:05:44,778 Akkor adj �t neki! 1937 02:05:47,087 --> 02:05:49,920 Raja itt van Malhotr�val. 1938 02:06:04,504 --> 02:06:05,562 Mit akarsz? 1939 02:06:06,039 --> 02:06:09,634 - Bossz�t. - Bossz�t? Mi�rt? 1940 02:06:11,411 --> 02:06:12,673 Az ap�m majd felel erre a k�rd�sre. 1941 02:06:18,318 --> 02:06:21,378 N�zd meg! Ezek az utols� maradv�nyai. 1942 02:06:23,323 --> 02:06:25,957 Nagy gonddal �vtam az elm�lt 25 �vben. 1943 02:06:26,860 --> 02:06:28,218 Tudod mi�rt? 1944 02:06:29,229 --> 02:06:30,526 Hogy a v�redbe m�rtsam, 1945 02:06:30,597 --> 02:06:32,531 miel�tt az utols� kenetet feladom! 1946 02:06:33,533 --> 02:06:36,593 N�zze, idehoztam, ahogy akarta. 1947 02:06:36,770 --> 02:06:39,238 Most tartsa be az �g�ret�t, �s engedje el a h�gomat. 1948 02:06:41,641 --> 02:06:46,635 Hib�t k�vett�l el fiam, hogy b�zt�l benn�nk. 1949 02:06:47,314 --> 02:06:49,646 Egy h�s megtartja az �g�ret�t. 1950 02:06:50,450 --> 02:06:52,543 Egy gazember pedig megszegi! 1951 02:06:55,722 --> 02:06:58,486 - Apa! - Apa? 1952 02:07:00,894 --> 02:07:04,762 Ez az apa, ez a fia, �s a l�nya? 1953 02:07:06,433 --> 02:07:08,025 Mind itt vannak, b�csik�m! 1954 02:07:09,736 --> 02:07:10,794 Nem! 1955 02:07:27,320 --> 02:07:29,379 Csom�ba k�tj�k �ket apa. Csak figyelj! 1956 02:07:30,290 --> 02:07:31,348 Kapj�tok el! 1957 02:08:45,932 --> 02:08:47,331 Minden rendben van, gyermekem. 1958 02:08:52,872 --> 02:08:55,033 - Mi baj? - Megvertek engem. 1959 02:08:55,108 --> 02:08:57,804 A gazembereket mindig elveri a h�s. 1960 02:09:03,650 --> 02:09:06,084 A dadog�s probl�m�m megmagyar�zza a sz�neteket. 1961 02:09:17,130 --> 02:09:18,927 Mit b�mulsz, te bolond? 1962 02:09:19,366 --> 02:09:21,425 Ikrek vagyunk! 1963 02:09:22,802 --> 02:09:26,033 - Hell� testv�r! - Hell�! - Hogy vagy? - J�l. 1964 02:09:26,272 --> 02:09:30,572 V�rj! Hadd h�zzak be neki n�h�nyat. �lvezd. 1965 02:10:14,721 --> 02:10:17,121 �, ember! Az �veggel j�tszik. 1966 02:10:17,190 --> 02:10:21,559 Az �vegem elt�r�tt. �tok re�d! 1967 02:10:24,431 --> 02:10:26,160 Mi�rt fel�m s�t�lsz? 1968 02:10:26,232 --> 02:10:28,700 Harcolj a testv�remmel! Ments meg, Raja ! 1969 02:10:28,802 --> 02:10:30,599 Ne l�gy gy�va, Prem! Agyabugy�ld el! 1970 02:10:30,670 --> 02:10:32,729 - Nem tudom. - �sd meg, ha mondom! 1971 02:10:32,839 --> 02:10:35,467 Ismerem magam! Nem tudom megtenni! 1972 02:10:40,580 --> 02:10:41,672 Mi folyik itt? 1973 02:10:47,821 --> 02:10:50,756 Mi t�rt�nik? Nem tudom, hogy mi t�rt�nik? 1974 02:10:50,824 --> 02:10:52,951 Mi�rt f�j neki? Mi�rt f�j a bar�tomnak? 1975 02:11:11,444 --> 02:11:12,775 Kelj fel! 1976 02:11:24,891 --> 02:11:25,949 Mi t�rt�nik? 1977 02:11:32,365 --> 02:11:33,423 Minden rendben, ugye? 1978 02:11:54,888 --> 02:11:55,980 �rted most m�r? 1979 02:11:56,689 --> 02:11:58,919 Csak figyeld, hogy a b�ty�d hogy veri el ezt a csavarg�t! 1980 02:11:59,726 --> 02:12:02,217 �n is �rtem. Siess. Verd el. 1981 02:12:02,328 --> 02:12:03,818 Ha engem �tsz, � a gazembert �ti. 1982 02:12:03,930 --> 02:12:06,330 Ha a gazembert megveri, v�ge a t�rt�netnek. 1983 02:12:06,533 --> 02:12:09,229 Meg fogok s�r�lni, rendben. De az�rt �ss meg! 1984 02:12:09,536 --> 02:12:12,334 �ss meg! Gyer�nk! 1985 02:12:32,825 --> 02:12:36,352 Raja j� m�ka verni valakit! Most mit csin�ljak? 1986 02:12:36,563 --> 02:12:37,621 N�zz h�tra! 1987 02:12:41,267 --> 02:12:45,567 Raja �lvezem! Micsoda r�g�s! Micsoda er�! 1988 02:12:53,680 --> 02:12:54,738 Eszm�letlen! 1989 02:12:55,315 --> 02:12:58,716 Nagyon megvertelek. Megs�r�lt�l? 1990 02:12:58,818 --> 02:12:59,944 Egy�ltal�n nem! 1991 02:13:00,320 --> 02:13:03,084 Rama verte meg valamikor Laxman testv�r�t. 1992 02:13:04,490 --> 02:13:06,583 Menj, n�zd meg, hogy van a b�ty�d. 1993 02:13:07,760 --> 02:13:10,729 �lelj meg, k�rlek. F�jt a ver�s. 1994 02:13:11,531 --> 02:13:12,589 Testv�rem! 1995 02:13:13,333 --> 02:13:16,530 Csod�latos volt�l kis fick�! J�l vagy, ugye? 1996 02:13:16,970 --> 02:13:19,700 Most n�zd meg, hogy h�zom el a n�t�j�t. 1997 02:13:44,197 --> 02:13:45,755 Fogja f�l�n! 1998 02:13:47,367 --> 02:13:51,360 Ez nem a kezem. Ez a h�h�r k�tele, Tigris. 1999 02:13:51,838 --> 02:13:53,305 Le leszel "tartva". 2000 02:13:53,406 --> 02:13:54,498 Ez helytelen. 2001 02:13:54,607 --> 02:13:56,507 Az kell mondani: Le vagy "tart�ztatva"! 2002 02:13:56,609 --> 02:13:57,769 - Mi az? - Letart�ztatva. 2003 02:13:58,011 --> 02:13:59,171 Tart�ztatva? Igen. 2004 02:13:59,245 --> 02:14:00,803 Szeretn�l rend�r lenni? 2005 02:14:00,880 --> 02:14:02,745 Any�m �lma volt, hogy az legyek. 2006 02:14:02,849 --> 02:14:04,146 Mi? ! - Az anyja �lma volt, 2007 02:14:04,250 --> 02:14:07,310 - hogy zsaru legyen! - Az �lma beteljes�tve. 2008 02:14:07,520 --> 02:14:09,681 K�sz�n�m. Rend�r leszek! 2009 02:14:09,756 --> 02:14:10,848 Elkapom a tolvajokat! 2010 02:14:10,923 --> 02:14:12,754 �s j�l elverem �ket! Ver�st kapnak t�lem! 2011 02:14:12,825 --> 02:14:15,316 - Engem is elversz? - Hogy vern�lek t�ged el? 2012 02:14:15,528 --> 02:14:17,826 - Elv�gre a testv�rem vagy. - Mehet�nk? 2013 02:14:37,116 --> 02:14:39,175 �ss meg Raja. �ss meg!159993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.