All language subtitles for Jism 2 (2012)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,688 --> 00:01:06,188 "My name is Izna.' 2 00:01:07,147 --> 00:01:08,772 ‘lam a porn star.’ 3 00:01:09,480 --> 00:01:13,563 ‘All my life | used my body to entertain people.’ 4 00:01:14,647 --> 00:01:18,355 "And today I'm dying a lonesome death.’ 5 00:01:20,147 --> 00:01:21,938 ‘But there's one thing left to do." 6 00:01:23,188 --> 00:01:25,647 ‘lL have to apologize to someone for my mistakes.’ 7 00:01:27,188 --> 00:01:28,730 "Will he forgive me?' 8 00:01:29,730 --> 00:01:32,938 ‘Or will I've to burn in hell after | die.' 9 00:01:34,63 --> 00:01:37,355 ‘Whereas it all began with love." 10 00:01:38,313 --> 00:01:39,230 ‘Love. 11 00:03:00,647 --> 00:03:05,272 "I'm scared of myself." 12 00:03:08,105 --> 00:03:12,772 "I'm scared of loving myself." 13 00:03:15,397 --> 00:03:21,230 "| wish | hadn't lost my heart." 14 00:03:22,813 --> 00:03:28,605 “My eyes wouldn't have been filled with tears." 15 00:03:30,230 --> 00:03:35,647 “| wouldn't have regretted this way." 16 00:03:37,563 --> 00:03:45,438 “Had | known about you?" 17 00:04:07,188 --> 00:04:11,938 "Your breath scares me." 18 00:04:14,522 --> 00:04:19,480 "I'm scared of your passion." 19 00:04:21,980 --> 00:04:27,313 "| considered you my love." 20 00:04:29,397 --> 00:04:35,355 "| dedicated my life to you." 21 00:04:36,647 --> 00:04:42,730 “| wouldn't have regretted this way." 22 00:04:44,105 --> 00:04:52,63 “Had | known about you?" 23 00:05:13,647 --> 00:05:18,188 "I can see the deceit on your face." 24 00:05:21,22 --> 00:05:26,147 “I can see your pretence, its inevitable." 25 00:05:28,438 --> 00:05:33,313 "| cannot be one of you." 26 00:05:35,813 --> 00:05:40,688 "| don't want a thing from you." 27 00:05:43,147 --> 00:05:48,480 "| considered you my love." 28 00:05:50,605 --> 00:05:56,438 "| dedicated my life to you." 29 00:05:57,897 --> 00:06:04,188 “| wouldn't have regretted this way." 30 00:06:05,272 --> 00:06:11,147 “Had | known about you?" 31 00:06:42,22 --> 00:06:45,105 It happened in monoray.. 32 00:06:47,22 --> 00:06:48,938 A long time ago. 33 00:06:50,605 --> 00:06:56,688 | met her in monoray... in old Mexico.. 34 00:06:58,147 --> 00:07:01,480 ..Stars and steal guitar.. 35 00:07:01,772 --> 00:07:05,605 And lots of slip as red as wine... 36 00:07:07,105 --> 00:07:08,897 ... broke somebody's.. 37 00:07:11,63 --> 00:07:11,938 Morning. 38 00:07:13,480 --> 00:07:14,355 Morning. 39 00:07:15,272 --> 00:07:17,230 Here. Lime water. 40 00:07:18,647 --> 00:07:20,230 The oldest remedy to hangover. 41 00:07:22,438 --> 00:07:24,63 Ayaan. Ayaan Thakur. 42 00:07:25,22 --> 00:07:25,897 Izna 43 00:07:26,105 --> 00:07:27,63 I know. 44 00:07:29,272 --> 00:07:31,105 I've been following you for a month now. 45 00:07:32,688 --> 00:07:35,147 I've a reason for it, as well as permission. 46 00:07:36,980 --> 00:07:40,147 You see, | am officer of the Indian Intelligence Bureau. 47 00:07:41,438 --> 00:07:43,105 You turned out to be a hotshot. 48 00:07:45,605 --> 00:07:47,147 But what does a guy like you.. 49 00:07:48,397 --> 00:07:49,772 ..want with a girl like me? 50 00:07:50,105 --> 00:07:52,522 My department needs you for a special task. 51 00:07:54,855 --> 00:07:57,438 The task is... | don't know either. 52 00:07:58,230 --> 00:08:00,272 All | know is we've to leave this country.. 53 00:08:00,355 --> 00:08:01,855 ..in the next 48 hours. 54 00:08:02,647 --> 00:08:04,647 And how did you presume.. 55 00:08:04,772 --> 00:08:07,688 ..that | will work for the intelligence bureau? 56 00:08:09,605 --> 00:08:12,647 | don't wish to die. - This isn't exactly living. 57 00:08:13,313 --> 00:08:14,772 You don't have a place to stay. 58 00:08:15,313 --> 00:08:17,188 Just these exquisite hotel rooms. 59 00:08:18,22 --> 00:08:19,272 You call this living. 60 00:08:20,313 --> 00:08:22,980 Help us. It might make you feel alive. 61 00:08:23,730 --> 00:08:25,813 And you'll be helping the country as well. 62 00:08:42,63 --> 00:08:44,355 I've been doing the country a favor. 63 00:08:45,730 --> 00:08:47,188 By dropping my clothes. 64 00:08:47,980 --> 00:08:49,480 But for how long? 65 00:08:50,63 --> 00:08:51,938 How long will you keep changing places? 66 00:08:52,480 --> 00:08:54,147 You earn every day and squander it. 67 00:08:54,813 --> 00:08:56,522 You aren't concerned about your present or future. 68 00:08:56,605 --> 00:08:58,938 But every body has a expiry date. 69 00:09:02,730 --> 00:09:04,980 But I guess the only thing that gets you going is money. 70 00:09:06,147 --> 00:09:08,147 It will be wired to your account in 24 hours. 71 00:09:08,480 --> 00:09:09,397 How much? 72 00:09:10,730 --> 00:09:12,188 What's the job? - | don't know. 73 00:09:15,355 --> 00:09:16,438 100 million. 74 00:09:18,147 --> 00:09:19,897 And | only travel first class. 75 00:09:20,188 --> 00:09:21,147 Of course. 76 00:09:21,522 --> 00:09:27,313 | won't budge as long as the money isn't transferred. 77 00:09:28,272 --> 00:09:29,438 And one more thing. 78 00:09:30,272 --> 00:09:33,188 If anyone betrays me.. 79 00:09:34,188 --> 00:09:37,480 .. then I'll leave this job half way, got it. 80 00:09:39,355 --> 00:09:43,605 If anyone betrays you, | won't spare him. 81 00:09:44,63 --> 00:09:44,980 Got it. 82 00:09:46,63 --> 00:09:47,147 Now go back. 83 00:09:47,897 --> 00:09:49,522 We will leave tomorrow. 84 00:09:56,563 --> 00:09:57,938 Welcome to Sri Lanka. 85 00:09:59,272 --> 00:10:01,105 Thank you very much for your cooperation. 86 00:10:01,147 --> 00:10:02,147 For coming here. 87 00:10:02,938 --> 00:10:04,938 | am Guru Sadanand. - Izna. 88 00:10:05,355 --> 00:10:06,522 | know. Come. 89 00:10:10,272 --> 00:10:12,188 Now let me tell you something about us. 90 00:10:13,605 --> 00:10:17,147 Our secret departments call us 'The Agency’. 91 00:10:19,105 --> 00:10:21,272 Actually, we're a part of the intelligence network.. 92 00:10:21,355 --> 00:10:23,22 ..of our country. 93 00:10:23,522 --> 00:10:24,438 A secret cell. 94 00:10:25,397 --> 00:10:26,647 I'm the head of this cell. 95 00:10:26,730 --> 00:10:30,730 You know, chief... without the moustache of course. 96 00:10:31,938 --> 00:10:34,730 And he's a important member of my private army. 97 00:10:35,230 --> 00:10:36,230 Come, sit. 98 00:10:42,355 --> 00:10:45,688 You could say, this is an agency.. 99 00:10:46,188 --> 00:10:47,522 ..but not an official one. 100 00:10:48,147 --> 00:10:49,438 We're patriots. 101 00:10:50,188 --> 00:10:53,147 We protect the country. Our way. 102 00:10:58,522 --> 00:11:00,688 I'm sure you want to know.. 103 00:11:01,313 --> 00:11:03,147 . your part in this mission. Right? 104 00:11:15,647 --> 00:11:17,188 Do you recognize this man? 105 00:11:20,63 --> 00:11:23,605 Kabir? - Yes. Kabir. 106 00:11:25,105 --> 00:11:26,272 Kabir Vincent. 107 00:11:27,522 --> 00:11:29,105 He's no ordinary gangster. 108 00:11:30,272 --> 00:11:31,522 He's an assassin. 109 00:11:32,772 --> 00:11:35,772 He's assassinated 36 VIP's in of country. 110 00:11:36,230 --> 00:11:37,480 Directly or indirectly. 111 00:11:38,188 --> 00:11:40,355 Police officers. Intelligence officials. 112 00:11:41,63 --> 00:11:42,147 Government service. 113 00:11:42,605 --> 00:11:46,147 Even our elected officials. 114 00:11:47,397 --> 00:11:50,730 Just like a artist...creates his art.. 115 00:11:51,855 --> 00:11:53,897 ..Similarly Kabir executes his job. 116 00:11:54,355 --> 00:11:55,355 With the same 117 00:11:56,105 --> 00:11:59,980 With the help of his sleeper cell.. 118 00:12:01,105 --> 00:12:03,63 ..which is active in this country just like us, 119 00:12:04,938 --> 00:12:09,772 Kabir's behind many terrorist attacks in our country. 120 00:12:12,855 --> 00:12:14,147 Ayaan. - Sir. 121 00:12:14,397 --> 00:12:15,647 You don't know. 122 00:12:16,105 --> 00:12:19,355 But Kabir was a honest police officer once. 123 00:12:20,772 --> 00:12:21,980 He was the best. 124 00:12:23,772 --> 00:12:27,105 Then one day he disappeared under the pretext of a case. 125 00:12:27,772 --> 00:12:29,230 He was gone. Just like that. 126 00:12:30,688 --> 00:12:33,938 According to our sources, he's going crazy. 127 00:12:34,522 --> 00:12:35,855 He's turning insane. 128 00:12:36,647 --> 00:12:38,563 He considers himself a messiah. 129 00:12:39,355 --> 00:12:43,563 He thinks he's doing all this for the good of the people. 130 00:12:45,772 --> 00:12:47,63 But the fact remains.. 131 00:12:47,772 --> 00:12:49,147 ..he's a cold-blooded killer. 132 00:12:50,438 --> 00:12:52,105 And his next target can be a anyone. 133 00:12:52,147 --> 00:12:53,147 Sir, | don't understand.. 134 00:12:53,230 --> 00:12:55,480 ..if this man's so dangerous why is he still alive? 135 00:12:55,813 --> 00:12:56,980 Why don't we kill him? 136 00:12:57,147 --> 00:12:59,688 No, that isn't our motive. 137 00:13:00,605 --> 00:13:04,22 We've to finish is network too. 138 00:13:04,647 --> 00:13:05,980 Besides, we want information. 139 00:13:06,397 --> 00:13:08,813 About people working in the network, etcetera. 140 00:13:08,897 --> 00:13:09,980 Their future plans. 141 00:13:13,480 --> 00:13:15,63 All these details.. 142 00:13:16,188 --> 00:13:17,688 ..are in his ordinary laptop. 143 00:13:19,355 --> 00:13:20,730 But what do you want from me. 144 00:13:22,188 --> 00:13:24,272 You can do this as well. 145 00:13:25,688 --> 00:13:27,480 Then why do you need me? 146 00:13:28,188 --> 00:13:29,272 We do. 147 00:13:31,730 --> 00:13:35,188 No one can stand Kabir for long. 148 00:13:36,22 --> 00:13:38,355 Except...him. 149 00:13:38,647 --> 00:13:39,563 Sumeet. 150 00:13:40,230 --> 00:13:42,438 His best friend...who protects him. 151 00:13:43,897 --> 00:13:44,772 Izna. 152 00:13:46,480 --> 00:13:48,647 You're the only one who can go close enough to Kabir. 153 00:13:50,522 --> 00:13:53,147 Get to his bedroom. 154 00:13:54,605 --> 00:13:56,105 Without rising a suspicion. 155 00:13:58,105 --> 00:14:00,272 You've to do everything. 156 00:14:00,480 --> 00:14:01,397 Everything. 157 00:14:02,688 --> 00:14:04,105 And get that data for us. 158 00:14:04,272 --> 00:14:07,438 Sir, Izna isn't trained for such missions. 159 00:14:07,938 --> 00:14:08,980 She is not a spy. 160 00:14:09,897 --> 00:14:11,438 Kabir will smell a rat. 161 00:14:14,938 --> 00:14:16,22 First you calm down. 162 00:14:17,22 --> 00:14:18,188 Relax everybody. 163 00:14:19,105 --> 00:14:20,147 Relax, sit. - Sir. 164 00:14:22,772 --> 00:14:24,230 That's exactly why | chose her. 165 00:14:25,563 --> 00:14:26,688 Izna is no stranger. 166 00:14:28,355 --> 00:14:30,230 She was Kabir's love. His obsession. 167 00:14:31,980 --> 00:14:36,63 These two had a serious affair before he disappeared. 168 00:14:37,480 --> 00:14:38,522 They were in love. 169 00:14:41,272 --> 00:14:45,688 Izna...was Kabir's biggest weakness. 170 00:14:46,980 --> 00:14:48,147 And still is. 171 00:14:49,730 --> 00:14:53,480 There was never another in his life. No. 172 00:14:54,897 --> 00:14:56,105 No girlfriends. 173 00:14:56,438 --> 00:14:57,897 No prostitutes even. 174 00:14:59,188 --> 00:15:01,272 A psychiatrist from Zurich told me this.. 175 00:15:02,438 --> 00:15:05,438 ..who used to treat Kabir's disorder. 176 00:15:06,63 --> 00:15:07,855 The doctor told me that.. 177 00:15:08,772 --> 00:15:12,647 ..Kabir only talked about Izna during his treatment. 178 00:15:13,772 --> 00:15:16,688 All he ever thought about was Izna. 179 00:15:17,772 --> 00:15:18,855 No one else. 180 00:15:21,438 --> 00:15:24,938 We didn't pay you 100 million for nothing. 181 00:15:26,147 --> 00:15:27,438 We aren't that stupid. 182 00:15:32,688 --> 00:15:33,897 Strange. 183 00:15:35,397 --> 00:15:37,897 He couldn't be loyal to his country.. 184 00:15:39,730 --> 00:15:41,688 ..but to her body. 185 00:15:44,105 --> 00:15:45,22 Anyway. 186 00:15:45,522 --> 00:15:46,980 According to our information.. 187 00:15:48,105 --> 00:15:52,522 ..Kabir is staying at the most exotic hotel, The Golf Inn. 188 00:15:53,438 --> 00:15:56,605 We've to do this job before he disappears. 189 00:15:57,563 --> 00:15:59,22 That shouldn't be a problem. 190 00:15:59,355 --> 00:16:01,480 Because you two are going to stay.. 191 00:16:01,563 --> 00:16:03,813 ..in front of his home. 192 00:16:06,605 --> 00:16:09,897 Will you do this for us? 193 00:16:11,272 --> 00:16:15,480 | didn't know what you're going to ask me to do. 194 00:16:18,605 --> 00:16:20,897 | need time to think, please. 195 00:16:22,688 --> 00:16:23,563 Sure. 196 00:16:24,938 --> 00:16:27,22 I'll give you until evening. 197 00:17:00,647 --> 00:17:01,980 | need to drink. 198 00:17:07,605 --> 00:17:08,522 Izna. 199 00:17:10,647 --> 00:17:12,355 Think before you decide. 200 00:17:13,438 --> 00:17:14,522 Decide what? 201 00:17:15,355 --> 00:17:16,272 For whom? 202 00:17:17,230 --> 00:17:22,438 His name, his face dug up my old wounds. 203 00:17:23,647 --> 00:17:24,855 Six years. 204 00:17:25,397 --> 00:17:29,355 For six years | was mourning his loss.. 205 00:17:30,188 --> 00:17:32,147 ..and now I've realized he wasn't worth it. 206 00:17:33,605 --> 00:17:34,813 He was alive. 207 00:17:35,563 --> 00:17:37,63 He was killing people. 208 00:17:38,22 --> 00:17:43,188 And I...was crying for him. 209 00:17:45,438 --> 00:17:48,688 And now...I've to go to him. 210 00:17:50,438 --> 00:17:51,355 Act. 211 00:17:52,688 --> 00:17:53,897 | can't do this. 212 00:17:54,313 --> 00:17:56,897 | can't do this. | can't. 213 00:17:57,772 --> 00:17:59,855 A person can hate someone So severely.. 214 00:18:02,438 --> 00:18:04,480 ..only when he's loved someone that much. 215 00:18:07,188 --> 00:18:08,147 | did. 216 00:18:10,397 --> 00:18:11,272 | did. 217 00:18:14,772 --> 00:18:17,22 Loving him was my desire.. 218 00:18:19,438 --> 00:18:21,397 ..that would douse my yearning. 219 00:18:25,480 --> 00:18:26,730 He was my ocean. 220 00:18:29,105 --> 00:18:32,313 And every wave would be filled with love. 221 00:18:34,730 --> 00:18:40,563 And our body would immerse in each other like sand. 222 00:18:44,897 --> 00:18:46,688 | wish we had never met. 223 00:19:01,147 --> 00:19:01,938 How much? 224 00:19:02,22 --> 00:19:03,22 58 rupees. 225 00:19:07,105 --> 00:19:08,63 Thank you. 226 00:19:23,605 --> 00:19:25,397 Imran. - Yes. 227 00:19:25,855 --> 00:19:27,355 | want my money back. 228 00:19:28,563 --> 00:19:30,855 This money belongs to the people. 229 00:19:31,563 --> 00:19:32,647 Which money? 230 00:19:33,63 --> 00:19:34,855 The money you paid your informer. 231 00:19:36,730 --> 00:19:39,313 Because, a girl that keeps track of loose change.. 232 00:19:40,938 --> 00:19:43,147 ..can't be part of a drug cartel. 233 00:19:44,147 --> 00:19:46,147 Your informer charged me extra.. 234 00:19:47,980 --> 00:19:49,563 ..and gave us wrong information. 235 00:19:50,647 --> 00:19:52,272 And falsely accused this girl. 236 00:19:53,480 --> 00:19:54,397 Idiot. 237 00:19:54,688 --> 00:19:55,605 Come on. 238 00:20:32,147 --> 00:20:33,605 Turn off the music. 239 00:20:42,230 --> 00:20:43,438 Music! 240 00:21:13,480 --> 00:21:16,772 See, | had to shoot you on your leg. 241 00:21:19,188 --> 00:21:20,438 Don't try to run again.. 242 00:21:20,522 --> 00:21:22,772 .. otherwise next time | will blow your brains out. 243 00:21:26,438 --> 00:21:27,938 Take everyone in custody. 244 00:21:29,355 --> 00:21:30,730 No one will go home. 245 00:21:31,980 --> 00:21:33,272 | want everyone's statement. 246 00:21:40,647 --> 00:21:42,22 Send that girl outside. 247 00:22:19,897 --> 00:22:22,355 Will you arrest me too? 248 00:22:25,272 --> 00:22:28,63 Sir, | didn't know who they were. 249 00:22:28,897 --> 00:22:30,355 I never even met them before. 250 00:22:31,563 --> 00:22:34,522 | was paid to deliver that parcel here. 251 00:22:35,147 --> 00:22:37,813 | didn't know, what was in it. 252 00:22:41,188 --> 00:22:42,522 | am not lying, sir. 253 00:22:43,147 --> 00:22:44,355 Believe me, please. 254 00:23:10,188 --> 00:23:12,188 This coin saved you. 255 00:23:14,22 --> 00:23:15,188 I'll keep this. 256 00:23:16,480 --> 00:23:17,605 As my bribe. 257 00:23:19,480 --> 00:23:21,230 But if you ever do it again. 258 00:23:25,438 --> 00:23:26,355 Go now. 259 00:23:32,105 --> 00:23:33,438 Can | really go? 260 00:23:36,938 --> 00:23:38,230 Do you want it in writing? 261 00:25:03,397 --> 00:25:04,272 You? 262 00:25:06,772 --> 00:25:07,813 Do you wish to die? 263 00:25:10,688 --> 00:25:11,772 What are you doing? 264 00:25:11,938 --> 00:25:13,563 Waiting, for you. 265 00:25:16,105 --> 00:25:17,22 What for? 266 00:25:17,147 --> 00:25:18,355 Won't you invite me in? 267 00:25:22,730 --> 00:25:23,647 Come. 268 00:25:32,938 --> 00:25:34,272 Why were you waiting for me? 269 00:25:36,688 --> 00:25:38,147 Want your coin back? 270 00:25:43,480 --> 00:25:44,355 For me? 271 00:25:51,230 --> 00:25:53,313 Thank you. - You welcome. 272 00:26:19,522 --> 00:26:20,688 What is this? 273 00:26:21,813 --> 00:26:24,105 | wanted to thank you my way. 274 00:26:26,855 --> 00:26:30,605 | wanted to write down my feelings with my blood. 275 00:26:33,105 --> 00:26:35,730 | have a regret though. 276 00:26:37,272 --> 00:26:40,438 They aren't as strong as my feelings. 277 00:26:42,22 --> 00:26:44,897 What can | do? I've fallen in love with you. 278 00:26:47,397 --> 00:26:49,438 This isn't love, its madness. 279 00:26:49,522 --> 00:26:52,438 Only true love drives you crazy. 280 00:26:59,938 --> 00:27:01,480 These eyes will be the death of me. 281 00:27:58,397 --> 00:28:07,272 "My only fault's | believed." 282 00:28:07,605 --> 00:28:16,313 "My heart's just for you." 283 00:28:25,563 --> 00:28:34,355 "My only fault's | believed." 284 00:28:34,772 --> 00:28:43,63 "My heart's just for you." 285 00:28:43,813 --> 00:28:47,897 "You're closest to me.” 286 00:28:48,355 --> 00:28:52,438 “You're my destiny.” 287 00:28:52,813 --> 00:28:57,647 "I've felt that." 288 00:29:15,522 --> 00:29:19,438 "You're closest to me.” 289 00:29:20,22 --> 00:29:24,22 “You're my destiny.” 290 00:29:24,438 --> 00:29:28,855 "I've felt that." 291 00:29:29,147 --> 00:29:38,63 "My only fault's | believed." 292 00:29:38,188 --> 00:29:46,272 "My heart's just for you." 293 00:30:09,855 --> 00:30:13,772 "You're my fortune." 294 00:30:14,397 --> 00:30:18,688 “You're my achievement." 295 00:30:18,938 --> 00:30:22,813 “How much do | love you?" 296 00:30:23,438 --> 00:30:26,522 “My love's loyal." 297 00:30:27,897 --> 00:30:36,22 “I've loved you more than my desires." 298 00:30:37,22 --> 00:30:45,938 "My only fault's | believed." 299 00:30:46,272 --> 00:30:54,938 "My heart's just for you." 300 00:30:55,147 --> 00:30:59,438 "You're closest to me.” 301 00:30:59,730 --> 00:31:03,647 “You're my destiny.” 302 00:31:04,22 --> 00:31:08,105 "I've felt that." 303 00:31:35,938 --> 00:31:44,688 “There's pain, nor a void in my heart." 304 00:31:44,938 --> 00:31:52,22 "You've fulfilled all my desires." 305 00:31:54,63 --> 00:32:02,938 "Don't ever leave me.” 306 00:32:03,63 --> 00:32:11,688 "My only fault's | believed." 307 00:32:12,147 --> 00:32:21,63 "My heart's just for you." 308 00:32:21,188 --> 00:32:25,147 "You're closest to me.” 309 00:32:25,688 --> 00:32:29,647 “You're my destiny.” 310 00:32:30,105 --> 00:32:34,438 "I've felt that." 311 00:33:21,147 --> 00:33:23,938 And he left that night. 312 00:33:25,105 --> 00:33:28,813 He left his scent on my body, my clothes. 313 00:33:29,980 --> 00:33:33,522 And soon that fragrance faded as well. 314 00:33:34,563 --> 00:33:36,355 | was yearning for him. 315 00:33:37,438 --> 00:33:38,938 Life was difficult. 316 00:33:39,980 --> 00:33:43,63 And now he's returned as an enemy of the country. 317 00:33:45,105 --> 00:33:46,438 | hate him. 318 00:33:48,605 --> 00:33:53,188 | hate myself, why | loved him so much. 319 00:33:57,230 --> 00:33:59,605 You want Kabir alive, don't you? 320 00:34:01,230 --> 00:34:05,938 But if | see him, | will kill him. 321 00:34:07,397 --> 00:34:10,980 | am sorry, | can't do this. 322 00:34:11,855 --> 00:34:14,480 Don't make mea part of you mission. 323 00:34:14,938 --> 00:34:16,147 | shouldn't do this. 324 00:34:16,230 --> 00:34:17,355 | can't.. - Listen. 325 00:34:17,730 --> 00:34:18,647 It's okay. 326 00:34:20,147 --> 00:34:21,938 You will do this job. 327 00:34:23,772 --> 00:34:27,938 Because life has chosen you for it. 328 00:34:31,855 --> 00:34:33,980 Don't let this hatred die. 329 00:34:36,147 --> 00:34:37,272 Use it. 330 00:34:40,63 --> 00:34:41,147 You can do this. 331 00:34:44,605 --> 00:34:46,272 It will give you strength. 332 00:34:48,688 --> 00:34:49,897 I'll help you. 333 00:34:51,813 --> 00:34:52,813 | promise. 334 00:35:24,230 --> 00:35:25,563 That's his car. 335 00:35:36,272 --> 00:35:37,522 I think he is at home. 336 00:35:40,230 --> 00:35:44,63 And this...is his backyard. 337 00:35:44,147 --> 00:35:45,813 Don't look. Don't look. 338 00:35:48,22 --> 00:35:48,938 Come in. 339 00:35:51,63 --> 00:35:51,980 Now listen. 340 00:35:52,313 --> 00:35:55,980 The administration here thinks he's a musician. 341 00:35:56,730 --> 00:35:57,647 Okay. 342 00:35:57,980 --> 00:35:59,147 We've a fake ID too. 343 00:35:59,897 --> 00:36:03,730 | am the PR representative of Devi Group Of Hotels. 344 00:36:04,897 --> 00:36:06,438 My name's Karan Rajput. 345 00:36:06,688 --> 00:36:08,938 And we're here to discuss business expansion. 346 00:36:09,605 --> 00:36:12,730 I'm your fiance, and we're soon to wed. 347 00:36:12,980 --> 00:36:14,63 That's our story. 348 00:36:14,772 --> 00:36:15,938 And one more thing. 349 00:36:16,938 --> 00:36:20,522 Read this novel carefully from page 16-35. 350 00:36:20,772 --> 00:36:22,855 It has all the details of our love story.. 351 00:36:23,147 --> 00:36:25,855 ..about how we met, places we visited, things we did. 352 00:36:26,105 --> 00:36:27,188 Read it carefully. 353 00:36:27,313 --> 00:36:29,105 And once you're done burn it down. 354 00:36:31,272 --> 00:36:32,480 One more thing. 355 00:36:33,397 --> 00:36:34,730 You haven't forgotten him. 356 00:36:36,63 --> 00:36:37,22 You remember him. 357 00:36:37,230 --> 00:36:39,397 Act as if you're surprised to see him. 358 00:36:40,63 --> 00:36:41,480 Otherwise he'll be suspicious. 359 00:36:44,563 --> 00:36:48,22 We'll just have to wait for him to come out of his burrow. 360 00:36:48,605 --> 00:36:49,980 Now read the book carefully. 361 00:37:29,188 --> 00:37:32,688 "| did fall in love." 362 00:37:35,938 --> 00:37:39,397 "| also endured the suffering.” 363 00:37:55,897 --> 00:37:58,897 "| did fall in love." 364 00:37:59,272 --> 00:38:02,230 "| also endured the suffering.” 365 00:38:02,563 --> 00:38:04,730 "| was always happy.. 366 00:38:04,813 --> 00:38:08,647 ..but there was something missing." 367 00:38:09,230 --> 00:38:12,105 "| felt proud.” 368 00:38:12,605 --> 00:38:15,522 "| also felt the experience." 369 00:38:15,897 --> 00:38:18,147 "L lived my life.." 370 00:38:18,272 --> 00:38:22,147 ..but there was something missing." 371 00:38:22,605 --> 00:38:25,272 "| couldn't find you, Lord." 372 00:38:25,897 --> 00:38:28,772 "| couldn't find anything.” 373 00:38:29,230 --> 00:38:31,980 “Everywhere | went." 374 00:38:32,188 --> 00:38:35,605 “The evenings were lonely." 375 00:39:05,938 --> 00:39:08,897 "You're in fallen love." 376 00:39:09,272 --> 00:39:12,63 "You're in the tears shed." 377 00:39:12,563 --> 00:39:15,730 “You're in hope, in desires." 378 00:39:15,813 --> 00:39:18,230 “You dwell in my breath." 379 00:39:19,230 --> 00:39:22,188 "You're in the fake smiles." 380 00:39:22,563 --> 00:39:25,230 “You're in everyone | see." 381 00:39:25,938 --> 00:39:27,522 “You're in my tears." 382 00:39:27,605 --> 00:39:29,147 "You're in my sufferings.” 383 00:39:29,272 --> 00:39:31,605 “You're in my heart." 384 00:39:32,563 --> 00:39:35,605 "| did fall in love." 385 00:39:35,938 --> 00:39:38,730 "| also endured the suffering.” 386 00:39:39,188 --> 00:39:40,855 "| was always happy.. 387 00:39:40,938 --> 00:39:45,355 ..but there was something missing." 388 00:39:45,980 --> 00:39:48,938 "| felt proud.” 389 00:39:49,272 --> 00:39:52,230 "| also felt the experience." 390 00:39:52,563 --> 00:39:54,272 "L lived my life.." 391 00:39:54,355 --> 00:39:58,647 ..but there was something missing." 392 00:39:59,230 --> 00:40:01,980 "| couldn't find you, Lord." 393 00:40:02,480 --> 00:40:05,272 "| couldn't find anything.” 394 00:40:05,897 --> 00:40:08,605 “Everywhere | went." 395 00:40:08,813 --> 00:40:12,355 “The evenings were lonely." 396 00:40:41,813 --> 00:40:45,438 "Feel the truth of love." 397 00:40:45,563 --> 00:40:48,522 "The depths of the soul." 398 00:40:48,897 --> 00:40:55,147 "The loneliness of the night." 399 00:40:55,230 --> 00:40:58,772 "Feel the truth of love." 400 00:40:58,855 --> 00:41:02,63 "The depths of the soul." 401 00:41:02,230 --> 00:41:08,730 "The loneliness of the night." 402 00:42:51,772 --> 00:42:52,688 Hello. 403 00:42:54,438 --> 00:42:55,855 I'm your new neighbor. 404 00:42:56,522 --> 00:42:58,855 | just wanted to invite you to dinner. 405 00:42:59,813 --> 00:43:00,897 Hello. 406 00:43:09,22 --> 00:43:10,605 Kabir, you.. 407 00:43:22,22 --> 00:43:22,938 Izna. 408 00:43:23,772 --> 00:43:24,897 Izna, you okay? 409 00:43:27,105 --> 00:43:28,397 Izna. 410 00:43:28,938 --> 00:43:29,938 What happened? 411 00:43:30,605 --> 00:43:31,938 Was that Kabir Wilson... 412 00:43:32,22 --> 00:43:33,480 ..or have we got the wrong person? 413 00:43:35,938 --> 00:43:40,438 He isn't the Kabir...] loved. 414 00:43:44,605 --> 00:43:45,938 Something's changed. 415 00:43:47,730 --> 00:43:49,105 Something's changed about him. 416 00:44:15,605 --> 00:44:18,480 A man and a woman just moved in my neighborhood. 417 00:44:20,22 --> 00:44:22,147 Find out everything about them. 418 00:44:22,522 --> 00:44:23,397 Okay. 419 00:44:24,980 --> 00:44:26,688 | hope it isn't what | think. 420 00:44:33,355 --> 00:44:37,313 "You're closest to me.” 421 00:44:37,855 --> 00:44:41,813 “You're my destiny.” 422 00:44:42,272 --> 00:44:46,647 "I've felt that." 423 00:46:43,188 --> 00:46:44,105 Kabir.. 424 00:47:16,438 --> 00:47:17,605 Good morning. 425 00:47:23,438 --> 00:47:24,397 It's tea time. 426 00:47:26,688 --> 00:47:27,938 What's wrong with you? 427 00:47:31,438 --> 00:47:32,813 I've lost my mind. 428 00:47:34,730 --> 00:47:36,105 | was thinking about him. 429 00:47:38,188 --> 00:47:40,188 The way he was staring at him. 430 00:47:41,772 --> 00:47:44,522 | couldn't say whether he was pretending.. 431 00:47:46,105 --> 00:47:47,563 ..or really staring at me. 432 00:47:49,522 --> 00:47:50,897 We've to do something. 433 00:47:52,522 --> 00:47:55,397 Otherwise this mission will be over before it begins. 434 00:47:58,647 --> 00:47:59,772 I've got it. 435 00:48:01,480 --> 00:48:03,688 Leave me alone for a few days. 436 00:48:05,522 --> 00:48:07,897 Maybe he'll approach me seeing me alone. 437 00:48:11,230 --> 00:48:12,772 After all, he's a man. 438 00:48:24,105 --> 00:48:25,522 Come on. 439 00:48:26,438 --> 00:48:27,438 Coming. 440 00:48:27,855 --> 00:48:29,563 | got to go. - Coming. 441 00:48:39,730 --> 00:48:40,688 Bye. Got to go. 442 00:48:41,63 --> 00:48:42,438 Bye. - Bye. 443 00:48:45,897 --> 00:48:47,938 Bye. | miss you. 444 00:50:59,480 --> 00:51:01,730 What happened? -He came till the door. 445 00:51:02,730 --> 00:51:05,688 Then he received a call and he left. 446 00:51:24,938 --> 00:51:26,63 Which one? - Second. 447 00:51:28,938 --> 00:51:30,147 Listen, listen, listen. 448 00:51:31,22 --> 00:51:33,397 Cook the food in oil, don't soak the food in it. 449 00:51:41,688 --> 00:51:42,563 Yes, Ayaan. 450 00:51:42,730 --> 00:51:44,938 Sir, Izna's first try was unsuccessful. 451 00:51:45,188 --> 00:51:46,438 Wonder where he is now. 452 00:51:50,813 --> 00:51:52,105 Back off. 453 00:51:54,397 --> 00:51:56,397 Sir, sir. 454 00:51:58,938 --> 00:52:00,230 Take care of. - Yes, sir. 455 00:52:08,147 --> 00:52:09,105 Sir. 456 00:52:11,605 --> 00:52:12,980 Sir, are you okay. Sir. 457 00:52:14,230 --> 00:52:15,688 Sir, answer me please. 458 00:52:16,272 --> 00:52:17,230 Sir! 459 00:52:17,980 --> 00:52:19,147 Sir what's matter? 460 00:52:19,855 --> 00:52:20,772 Sir. 461 00:52:21,813 --> 00:52:22,730 Sir. 462 00:52:22,813 --> 00:52:24,272 You scoundrels will never learn. 463 00:52:24,772 --> 00:52:25,813 You think | am a kindergarten kid.. 464 00:52:25,897 --> 00:52:27,230 ..who you can do away with. 465 00:52:27,730 --> 00:52:29,855 I'll find each one and kill you.. 466 00:52:36,938 --> 00:52:38,397 But, sir.. - I'll mail. 467 00:52:38,480 --> 00:52:39,563 We've no other way. 468 00:52:39,855 --> 00:52:41,397 Sir, please listen to me. 469 00:52:42,63 --> 00:52:42,938 Here she is. 470 00:52:49,355 --> 00:52:50,272 Come. 471 00:52:55,63 --> 00:52:56,855 This mission is off. 472 00:52:59,313 --> 00:53:00,897 Kabir attacked me. 473 00:53:02,105 --> 00:53:03,397 Three of my men were killed. 474 00:53:04,188 --> 00:53:05,272 Luckily | survived. 475 00:53:06,813 --> 00:53:09,188 It's...getting too dangerous. 476 00:53:10,147 --> 00:53:11,813 We cannot risk her life anymore 477 00:53:13,647 --> 00:53:16,355 We have to get him, sir. We cannot turn back now. 478 00:53:17,230 --> 00:53:19,147 He's killed our colleagues, sir. 479 00:53:19,647 --> 00:53:21,480 No need to risk her life, sir. 480 00:53:21,563 --> 00:53:23,272 Just give the orders, I'll go kill him. 481 00:53:23,355 --> 00:53:24,522 Have you lost it? 482 00:53:25,855 --> 00:53:29,105 Your mission is to obtain that data. 483 00:53:30,147 --> 00:53:32,688 Not to avenge your dead comrades. 484 00:53:33,522 --> 00:53:35,63 | understand, Izna. 485 00:53:35,105 --> 00:53:39,105 But it's not that easy to get that data here. 486 00:53:39,397 --> 00:53:40,855 It isn't impossible either. 487 00:53:41,563 --> 00:53:44,522 Because now he'll come to me. 488 00:53:45,188 --> 00:53:46,730 Outside his house. 489 00:53:48,105 --> 00:53:50,730 You will go in his house, not me. 490 00:53:51,438 --> 00:53:53,480 You will get that data, not me. 491 00:53:53,563 --> 00:53:55,272 He slammed the door on your face. 492 00:53:56,313 --> 00:53:58,730 Remember. He came till the house and went back. 493 00:54:00,22 --> 00:54:01,647 And you think you'll call him.. 494 00:54:01,730 --> 00:54:04,522 ..and he'll come running into your arms. 495 00:54:05,230 --> 00:54:06,688 He'll fall for it so easily. 496 00:54:07,563 --> 00:54:09,105 He's already taken the bait, Ayaan. 497 00:54:11,188 --> 00:54:15,563 When he was at the house, the way he looked at me. 498 00:54:17,772 --> 00:54:20,397 He cannot stay away from me. 499 00:54:21,980 --> 00:54:24,63 | might have failed the first time. 500 00:54:24,897 --> 00:54:27,22 But | won't fail again. 501 00:54:27,397 --> 00:54:28,688 And that's a promise. 502 00:54:32,105 --> 00:54:33,230 She's right. 503 00:54:34,63 --> 00:54:35,897 That animal once dwelled in her heart. 504 00:54:37,147 --> 00:54:38,897 She knows him better than anyone else. 505 00:54:40,605 --> 00:54:42,22 You can do anything you want. 506 00:54:42,230 --> 00:54:43,605 We're with you. - But, sir.. 507 00:54:44,813 --> 00:54:46,147 That's an order. 508 00:54:47,522 --> 00:54:48,397 Sir. 509 00:54:55,230 --> 00:54:56,897 The information is correct. 510 00:54:57,188 --> 00:54:59,22 Your neighbor is Karan Rajput. 511 00:54:59,563 --> 00:55:02,147 PR representative at Devi Hotels. 512 00:55:02,605 --> 00:55:04,313 His fiancé is with him. Izna. 513 00:55:04,938 --> 00:55:05,938 They are clean. 514 00:55:34,355 --> 00:55:36,63 ‘Kabir, I've forgiven you.’ 515 00:55:37,147 --> 00:55:39,647 ‘But | couldn't stay away from you as hard as | tried." 516 00:55:40,897 --> 00:55:43,730 ‘And | know your condition is just like mine.’ 517 00:55:45,63 --> 00:55:47,63 ‘We can lie to each other..' 518 00:55:48,105 --> 00:55:52,63 ",.but what about this body that never lies." 519 00:55:53,563 --> 00:55:55,938 "So stop pretending and..' 520 00:55:56,647 --> 00:55:59,605 "..meet me in jungle near the highway.’ 521 00:56:00,647 --> 00:56:04,272 ‘If you don't come today, then you won't see me again.’ 522 00:56:04,855 --> 00:56:05,730 ‘Izna." 523 00:56:25,522 --> 00:56:27,480 Ayaan. - He's left. 524 00:56:29,272 --> 00:56:30,980 Keep him busy as long as you can. 525 00:56:33,188 --> 00:56:34,605 Call me when he leaves. 526 00:56:35,272 --> 00:56:36,147 | will. 527 00:56:37,480 --> 00:56:39,147 Izna. - Yes. 528 00:56:45,772 --> 00:56:46,688 Nothing. 529 00:59:07,605 --> 00:59:09,147 | am your culprit. 530 00:59:11,772 --> 00:59:12,980 lam a coward. 531 00:59:16,605 --> 00:59:18,63 Love was calling me.. 532 00:59:19,938 --> 00:59:21,355 ..and | was trying to avoid it. 533 00:59:27,730 --> 00:59:29,313 Why do we lose things.. 534 00:59:29,397 --> 00:59:33,980 ..which we later realize how important it really was for us. 535 00:59:37,438 --> 00:59:40,688 But | still feel like taking you in my arms. 536 00:59:42,397 --> 00:59:43,397 Never let you go. 537 00:59:46,522 --> 00:59:47,605 But what can | do? 538 00:59:50,272 --> 00:59:54,188 There are other problems in life other than love. 539 00:59:58,855 --> 01:00:01,563 You don't know, Izna. 540 01:00:01,647 --> 01:00:04,438 But I'm neck deep in the world of crime. 541 01:00:06,772 --> 01:00:08,147 You cannot save me. 542 01:00:10,230 --> 01:00:11,730 Nor can | leave it. 543 01:00:15,730 --> 01:00:19,522 | was helpless to leave you uninformed. 544 01:00:23,355 --> 01:00:25,772 Right now my heart says.. 545 01:00:26,522 --> 01:00:28,980 .. that you should leave that man and this world.. 546 01:00:29,647 --> 01:00:30,647 ..and come to me. 547 01:00:33,63 --> 01:00:35,313 But... won't say it. 548 01:00:37,730 --> 01:00:39,605 | don't have the right.. 549 01:00:40,313 --> 01:00:44,63 ..to trouble you or your poor fiancé. 550 01:00:53,813 --> 01:00:56,688 We had to meet one last time, it was certain. 551 01:01:00,147 --> 01:01:03,397 | want to leave you in your world. 552 01:01:04,730 --> 01:01:07,313 Where there's love, peace.. 553 01:01:10,897 --> 01:01:12,147 ..and my absence. 554 01:01:13,938 --> 01:01:15,605 No, no. 555 01:01:18,147 --> 01:01:19,355 | cannot do this. 556 01:01:22,480 --> 01:01:23,772 | can't stop loving you. 557 01:01:27,897 --> 01:01:29,897 | cannot marry anyone else. 558 01:01:35,188 --> 01:01:36,938 | can leave everything for you. 559 01:01:39,813 --> 01:01:44,980 | want your love once again. Please. 560 01:01:46,147 --> 01:01:47,105 Please. 561 01:01:48,772 --> 01:01:50,855 Don't let me go. 562 01:01:53,480 --> 01:01:54,647 Stop me, Kabir. 563 01:01:56,63 --> 01:01:56,980 | love you. 564 01:01:57,772 --> 01:01:58,688 | love you. 565 01:01:58,897 --> 01:02:00,772 Please. Don't leave me. 566 01:02:01,563 --> 01:02:02,438 Please. 567 01:02:23,605 --> 01:02:25,230 Kabir! 568 01:04:49,230 --> 01:04:50,772 Izna! 569 01:05:04,480 --> 01:05:06,188 | told you to keep him busy. 570 01:05:08,22 --> 01:05:09,772 | could've died. 571 01:05:10,605 --> 01:05:12,22 Isn't that what you wanted? 572 01:05:13,438 --> 01:05:14,813 It was fake data. 573 01:05:15,272 --> 01:05:17,147 The real data is stashed away somewhere else. 574 01:05:19,355 --> 01:05:20,897 You will have to find that data.. 575 01:05:20,980 --> 01:05:22,313 ..before he grows suspicious. 576 01:05:23,605 --> 01:05:25,63 Let's meet for strategizing. 577 01:05:34,105 --> 01:05:35,688 What's wrong with you? 578 01:05:38,397 --> 01:05:41,522 Kabir. What's wrong with you? 579 01:05:51,355 --> 01:05:53,105 Your would-be husband... 580 01:05:54,938 --> 01:05:56,272 ..where did you meet him? 581 01:05:57,772 --> 01:05:58,688 In Delhi. 582 01:05:59,147 --> 01:06:00,147 Four years ago. 583 01:06:01,147 --> 01:06:02,730 In a theatre. 584 01:06:03,897 --> 01:06:04,772 Why? 585 01:06:09,105 --> 01:06:10,230 You're lying. 586 01:06:12,355 --> 01:06:14,188 You've by-hearted all the answers. 587 01:06:15,105 --> 01:06:16,230 What do you mean? 588 01:06:16,480 --> 01:06:18,813 They sent you to me, didn't they? 589 01:06:18,897 --> 01:06:20,397 Who? What's this nonsense? 590 01:06:20,647 --> 01:06:23,22 Don't pretend. - | am not pretending. 591 01:06:24,730 --> 01:06:25,647 Yes, you are. 592 01:06:26,813 --> 01:06:28,813 Your lover is a intelligent agent.. 593 01:06:28,897 --> 01:06:30,938 ..who is pretending to be your fiancé. 594 01:06:31,647 --> 01:06:35,522 Yes or no? - No! He's my fiance. 595 01:06:36,355 --> 01:06:37,438 His name is Karan. 596 01:06:38,105 --> 01:06:39,813 He's the representative of a hotel. 597 01:06:39,897 --> 01:06:41,480 He's not an intelligence officer. 598 01:06:44,147 --> 01:06:45,188 10 seconds. 599 01:06:46,147 --> 01:06:48,63 10 seconds is all you have to speak the truth. 600 01:06:48,813 --> 01:06:53,897 If you don't, then I'll end this story right here. 601 01:06:54,272 --> 01:06:55,438 Kabir, what is this madness? 602 01:06:55,522 --> 01:06:57,772 One. - What's wrong with you? 603 01:06:57,855 --> 01:06:59,730 Two? - You shouldn't think like that? 604 01:06:59,813 --> 01:07:01,397 Three. - Kabir don't. 605 01:07:01,605 --> 01:07:03,313 Four. - Think about it again.. 606 01:07:03,397 --> 01:07:05,105 Five. 607 01:07:05,147 --> 01:07:07,397 Six. - You will ruin both of us. 608 01:07:07,480 --> 01:07:09,105 Seven. - Kabir, don't. 609 01:07:09,147 --> 01:07:10,480 Eight. 610 01:07:10,563 --> 01:07:11,480 Nine. - No. 611 01:07:12,355 --> 01:07:12,897 No. 612 01:07:12,980 --> 01:07:13,647 Ten! 613 01:07:16,105 --> 01:07:17,272 lam sorry. 614 01:07:17,605 --> 01:07:18,688 lam sorry. 615 01:07:22,105 --> 01:07:23,772 | didn't have a choice. 616 01:07:27,980 --> 01:07:31,647 Like you said, you're only made for me. 617 01:07:32,980 --> 01:07:34,563 You cannot marry anyone else. 618 01:07:37,897 --> 01:07:38,897 Leave him. 619 01:07:40,522 --> 01:07:43,855 Please. Don't go back to him. 620 01:07:46,105 --> 01:07:47,313 Leave him. 621 01:07:49,22 --> 01:07:50,772 And I'll leave everything for you. 622 01:07:53,438 --> 01:07:54,397 Marry me. 623 01:07:56,438 --> 01:07:57,397 Marry me. 624 01:07:59,188 --> 01:08:02,438 So he's directly proposed you. 625 01:08:04,22 --> 01:08:05,647 If you say yes, you'll be in trouble. 626 01:08:07,480 --> 01:08:10,480 If you say no, then it'll be us. 627 01:08:11,605 --> 01:08:12,855 The game will be over. 628 01:08:15,563 --> 01:08:16,730 But the truth is.. 629 01:08:19,313 --> 01:08:24,438 that a wife can do what a lover can't. 630 01:08:27,772 --> 01:08:28,980 What do you think? 631 01:08:29,605 --> 01:08:32,105 Will you marry Kabir? 632 01:08:32,188 --> 01:08:33,730 What kind of a question is this? 633 01:08:34,688 --> 01:08:38,63 You think Kabir will forsake his ways for his old loves story. 634 01:08:38,980 --> 01:08:40,147 Mend his ways. 635 01:08:40,897 --> 01:08:42,188 Impossible, sir. - Karan! 636 01:08:44,730 --> 01:08:45,647 | understand. 637 01:08:47,188 --> 01:08:48,272 lam not a fool. 638 01:08:49,772 --> 01:08:51,647 Kabir has proposed to Izna.. 639 01:08:51,730 --> 01:08:54,688 ..only to find out whether she works for us or not. 640 01:08:55,813 --> 01:08:57,605 And our motive is to trap him, right. 641 01:08:58,63 --> 01:08:59,313 What difference does it make? 642 01:08:59,397 --> 01:09:02,105 Sir. Izna will never say yes. 643 01:09:03,563 --> 01:09:05,688 Kabir's got a whiff of our plan. 644 01:09:06,188 --> 01:09:07,938 That's why he has proposed to her. 645 01:09:08,897 --> 01:09:12,813 After the marriage he'll get all the information about us.. 646 01:09:12,897 --> 01:09:14,355 .and then kill her, sir. 647 01:09:15,188 --> 01:09:16,688 And I'm sorry to say this.. 648 01:09:16,897 --> 01:09:19,605 ..we cannot put Izna's life at stake for the 100 million. 649 01:09:19,688 --> 01:09:20,438 Stop! 650 01:09:21,355 --> 01:09:22,272 Stop it! 651 01:09:24,605 --> 01:09:27,355 I'm doing my best to send this girl in that house.. 652 01:09:28,605 --> 01:09:30,522 ..and you want to keep her out. 653 01:09:31,938 --> 01:09:33,272 An officer like you. 654 01:09:34,188 --> 01:09:35,772 Deviating from your mission. 655 01:09:38,105 --> 01:09:40,355 Come on. Don't put your plan in jeopardy. 656 01:09:44,147 --> 01:09:48,105 Seeing men out of control like this must be common for you. 657 01:09:49,438 --> 01:09:51,230 But don't take him too seriously. 658 01:09:51,772 --> 01:09:53,522 He's forgotten that's he's an officer. 659 01:09:54,480 --> 01:09:55,522 Not lover-boy. 660 01:09:57,563 --> 01:10:00,980 You...will marry Kabir, won't you? 661 01:10:03,938 --> 01:10:04,813 Yes. 662 01:10:08,605 --> 01:10:11,855 | wanted to settle a old score with Kabir. 663 01:10:13,813 --> 01:10:17,22 But when he pointed a gun at me. 664 01:10:19,855 --> 01:10:21,147 Something has changed. 665 01:10:23,188 --> 01:10:26,522 This isn't just your mission, but mine too. 666 01:10:27,22 --> 01:10:28,563 And | will take the risk. 667 01:10:29,63 --> 01:10:30,772 | will marry him. 668 01:10:40,105 --> 01:10:41,63 Ayaan! 669 01:11:02,938 --> 01:11:04,230 | know what you're doing. 670 01:11:06,522 --> 01:11:08,563 You can fool everyone, not me. 671 01:11:11,605 --> 01:11:13,105 You aren't making any sacrifices. 672 01:11:17,105 --> 01:11:18,688 You're planning to go against us. 673 01:11:20,938 --> 01:11:22,105 | know your plan. 674 01:11:22,605 --> 01:11:23,938 | know what you want. 675 01:11:24,355 --> 01:11:27,480 You'll marry that criminal, climb up his bed.. 676 01:11:27,563 --> 01:11:30,355 Sleep with him and betray everyone. 677 01:11:31,188 --> 01:11:32,105 Me too. 678 01:11:34,688 --> 01:11:35,730 It's a pretence. 679 01:11:36,188 --> 01:11:37,480 Just a pretence. 680 01:11:39,563 --> 01:11:44,313 Your hatred. It'll all change.. 681 01:11:44,772 --> 01:11:46,272 ..when he takes you in his arm. 682 01:11:46,355 --> 01:11:48,563 Kisses you. You still love him! 683 01:11:50,938 --> 01:11:52,188 You still love him! 684 01:11:54,313 --> 01:11:55,688 I'm talking to you. 685 01:11:55,938 --> 01:11:57,272 Lower your voice. 686 01:11:58,105 --> 01:11:59,397 What's wrong with you? 687 01:12:00,147 --> 01:12:03,63 You're screaming like a madman. What do you want? 688 01:12:03,813 --> 01:12:07,188 That he overhears you and kills us right now. 689 01:12:08,855 --> 01:12:09,938 Fine then. 690 01:12:10,230 --> 01:12:13,438 I'll call Mr. Guru and tell him everything. 691 01:12:29,272 --> 01:12:30,272 I'm sorry. 692 01:12:33,313 --> 01:12:35,188 I'm sorry. 693 01:12:35,438 --> 01:12:36,563 You're right. 694 01:12:40,397 --> 01:12:42,480 | shouldn't behave like this. 695 01:12:43,688 --> 01:12:44,855 You're right. 696 01:12:46,980 --> 01:12:48,355 A officer cannot.. 697 01:12:59,63 --> 01:13:04,480 Your decision...has broken my heart. 698 01:13:08,272 --> 01:13:09,688 | am jealous... 699 01:13:12,105 --> 01:13:15,147 about every moment you'll spend with him. 700 01:13:18,688 --> 01:13:20,855 | want to cut him in sO many pieces.. 701 01:13:20,938 --> 01:13:23,355 ..So there's nothing left for you to remember. 702 01:13:24,730 --> 01:13:25,855 But I can't. 703 01:13:34,22 --> 01:13:35,605 He's ruined me. 704 01:13:38,188 --> 01:13:39,897 Ruined me. 705 01:14:14,855 --> 01:14:19,522 “We...just met.” 706 01:14:21,355 --> 01:14:26,397 "Don't think...of separating.” 707 01:14:28,147 --> 01:14:33,272 "| just...started liking you." 708 01:14:34,688 --> 01:14:40,105 "Don't think...of getting upset.” 709 01:14:41,480 --> 01:14:46,938 "|...just saw the light." 710 01:14:48,63 --> 01:14:53,313 "Don't...shy away your face." 711 01:14:54,855 --> 01:15:01,22 “Live...just begun." 712 01:15:01,272 --> 01:15:06,522 "Don't...think of forgetting.” 713 01:15:07,563 --> 01:15:13,647 "I've lost...my sweetheart." 714 01:15:14,188 --> 01:15:19,897 "| lost my peace, my slumber." 715 01:15:20,938 --> 01:15:26,813 "I've lost...my sweetheart." 716 01:15:27,605 --> 01:15:33,647 "| lost my peace, my slumber." 717 01:16:01,522 --> 01:16:05,938 "| love the way you hold me." 718 01:16:08,230 --> 01:16:13,772 “| can hear my heartbeat in yours." 719 01:16:14,897 --> 01:16:20,105 “My desires are no different than yours." 720 01:16:21,563 --> 01:16:26,980 "You're my life, my love." 721 01:16:27,605 --> 01:16:34,355 “The peace, the obsession. Sweetheart." 722 01:16:34,897 --> 01:16:39,230 "|...just heard my heart." 723 01:16:41,355 --> 01:16:46,355 "Don't...talk about the world." 724 01:16:48,147 --> 01:16:53,22 "|...just stopped talking." 725 01:16:54,730 --> 01:16:59,980 “Don't...ask me to repeat again." 726 01:17:01,522 --> 01:17:06,855 "|...jjust found my passion." 727 01:17:08,22 --> 01:17:13,438 “Don't...ask me to stay in control." 728 01:17:14,855 --> 01:17:19,605 "Life's....just begun.” 729 01:17:21,272 --> 01:17:26,605 "Don't...talk about the end." 730 01:17:27,522 --> 01:17:34,438 “Every morning's useless." 731 01:17:34,730 --> 01:17:40,897 “When the night's are not with you." 732 01:17:40,980 --> 01:17:47,563 “Every morning's useless." 733 01:17:48,63 --> 01:17:54,147 “When the night's are not with you." 734 01:17:54,938 --> 01:17:59,480 "| love the way you hold me." 735 01:18:01,563 --> 01:18:07,980 “| can hear my heartbeat in yours." 736 01:18:08,272 --> 01:18:13,605 “My desires are no different than yours." 737 01:18:14,897 --> 01:18:20,397 "You're my life, my love." 738 01:18:20,897 --> 01:18:28,230 “The peace, the obsession. Sweetheart." 739 01:18:31,22 --> 01:18:37,313 "I've lost...my sweetheart." 740 01:18:37,563 --> 01:18:43,855 "| lost my peace, my slumber." 741 01:18:44,272 --> 01:18:50,647 "I've lost...my sweetheart." 742 01:18:50,980 --> 01:18:57,313 "| lost my peace, my slumber." 743 01:19:26,980 --> 01:19:29,105 Kabir, this girl's dangerous for you. 744 01:19:29,938 --> 01:19:31,230 She'll get you killed. 745 01:19:33,147 --> 01:19:35,147 Look, it's an old law of nature. 746 01:19:37,480 --> 01:19:42,605 Every brave person...has one weakness. 747 01:19:44,147 --> 01:19:46,397 Otherwise, a man who.. 748 01:19:47,397 --> 01:19:54,355 .. didn't let in fresh air, is asking me to get a priest. 749 01:19:55,63 --> 01:19:57,688 Why? Because he wants to get married. 750 01:20:02,355 --> 01:20:07,63 The tale that has no possible end.. 751 01:20:11,480 --> 01:20:17,147 ..should be left alone with a beautiful twist. 752 01:20:27,980 --> 01:20:29,272 We cannot win. 753 01:20:31,397 --> 01:20:32,647 We'll keep running. 754 01:20:36,313 --> 01:20:38,938 | just want to stop for a moment. 755 01:20:42,563 --> 01:20:46,397 There's just one refuge I can see in this desert. 756 01:20:49,105 --> 01:20:50,63 Izna. 757 01:20:54,105 --> 01:20:57,230 | want to stop and feel the quiet breeze. 758 01:21:00,522 --> 01:21:04,563 Maybe...it's an illusion. 759 01:21:06,563 --> 01:21:07,438 So what? 760 01:21:09,480 --> 01:21:11,938 I've nothing to lose. 761 01:21:17,105 --> 01:21:18,563 Go sleep, Laxman. 762 01:21:19,855 --> 01:21:22,355 You've stayed awake for ages to protect me. 763 01:21:31,230 --> 01:21:32,105 Hi! 764 01:21:58,397 --> 01:22:02,147 | wrote your name on my palms.. 765 01:22:03,605 --> 01:22:07,105 ..and would read it secretly. 766 01:22:13,980 --> 01:22:18,22 Will this beautiful dream turn into a nightmare? 767 01:22:18,855 --> 01:22:19,772 Sorry. 768 01:22:21,147 --> 01:22:24,480 My loyal friend was warning me against you. 769 01:22:26,522 --> 01:22:30,855 He was saying... that you hold my destruction. 770 01:22:33,438 --> 01:22:35,147 You're here to kill me. 771 01:22:39,63 --> 01:22:40,105 Is it true? 772 01:22:41,147 --> 01:22:42,730 I've broken all ties with Karan.. 773 01:22:42,813 --> 01:22:44,272 ..and come here for you. 774 01:22:45,355 --> 01:22:46,772 | betrayed him. 775 01:22:47,855 --> 01:22:49,397 Why will | betray you? 776 01:22:50,980 --> 01:22:51,980 You won't. 777 01:22:53,272 --> 01:22:54,272 | believe you. 778 01:22:57,563 --> 01:23:00,147 Come. I'll show you to your room. 779 01:23:21,897 --> 01:23:22,772 Come in. 780 01:23:27,563 --> 01:23:28,688 Congratulations, sir. 781 01:23:30,105 --> 01:23:31,355 Izna's sent a message. 782 01:23:32,272 --> 01:23:33,647 She's safe. 783 01:23:34,272 --> 01:23:36,105 Sumeet's the only one who doubts her. 784 01:23:37,230 --> 01:23:40,272 And tonight she will search for the data. 785 01:23:41,480 --> 01:23:42,355 Love. 786 01:23:44,147 --> 01:23:45,105 Love. 787 01:23:49,938 --> 01:23:50,855 Love. 788 01:23:52,563 --> 01:23:55,147 Affection. 789 01:23:56,938 --> 01:23:59,480 The last and most dangerous intoxication the world. 790 01:24:01,438 --> 01:24:04,772 Alcohol, heroine, morphine. 791 01:24:05,438 --> 01:24:08,855 Cocaine. You can recover from all this. 792 01:24:09,813 --> 01:24:12,105 But this. Never. 793 01:24:13,105 --> 01:24:15,105 So let me warn you, officer. 794 01:24:18,272 --> 01:24:23,605 Your feelings for Izna... can be dangerous. 795 01:24:24,522 --> 01:24:25,897 It'll put you in trouble. 796 01:24:27,272 --> 01:24:28,605 So control yourself. 797 01:24:33,147 --> 01:24:34,688 If you continue like this.. 798 01:24:35,688 --> 01:24:37,63 .. then you won't be able to execute.. 799 01:24:37,105 --> 01:24:39,230 ..the most dangerous and last part of this mission. 800 01:24:42,438 --> 01:24:43,563 And don't forget. 801 01:24:44,147 --> 01:24:47,938 You're no prince, looking for Cinderella. 802 01:24:51,480 --> 01:24:53,605 Wait. | haven't finished yet! 803 01:24:59,230 --> 01:25:01,147 Stop being a lover-boy. 804 01:25:01,647 --> 01:25:05,63 Or | swear | will shoot you myself. 805 01:25:07,105 --> 01:25:08,63 I've the right. 806 01:25:09,480 --> 01:25:11,22 I've raised you like a son. 807 01:25:11,355 --> 01:25:12,438 Do you understand? 808 01:25:15,147 --> 01:25:16,897 If | can fight against cancer alone.. 809 01:25:18,147 --> 01:25:19,647 ..then | can fight any war alone. 810 01:25:19,855 --> 01:25:21,522 And look at me when | talk to you. 811 01:25:21,605 --> 01:25:23,938 Yes! - Listen to me. I haven't finished. 812 01:25:25,22 --> 01:25:26,230 Ayaan, listen to me. 813 01:25:26,688 --> 01:25:28,522 | need your support on this mission. 814 01:25:28,897 --> 01:25:30,730 | haven't raised a bunch of cowards. 815 01:25:31,147 --> 01:25:33,397 Ayaan, wait. Wait! 816 01:25:41,105 --> 01:25:46,813 “That morning will come some day." 817 01:25:47,147 --> 01:25:53,105 “That morning will come some day." 818 01:25:53,147 --> 01:26:05,188 “When the night passes away.” 819 01:26:11,105 --> 01:26:16,522 “When there'll be happiness all around." 820 01:26:17,63 --> 01:26:23,438 “And everyone will be at peace." 821 01:26:28,813 --> 01:26:34,272 “When the sky will rejoice." 822 01:26:34,980 --> 01:26:40,605 “And the earth will sing songs." 823 01:26:40,813 --> 01:26:46,230 “That morning will come some day." 824 01:26:46,938 --> 01:26:51,522 “That morning will come some day." 825 01:27:08,355 --> 01:27:10,397 Stop sneaking up on me like this. 826 01:27:11,480 --> 01:27:12,772 What if | had shot you? 827 01:27:25,22 --> 01:27:26,397 | like old songs. 828 01:27:29,522 --> 01:27:31,605 All | have is those moments. 829 01:27:35,147 --> 01:27:36,63 My past. 830 01:27:39,105 --> 01:27:41,63 Do you believe? -I do. 831 01:27:43,688 --> 01:27:45,522 That's why it reminded me of the night.. 832 01:27:46,730 --> 01:27:48,730 ..when | came to your house the first time. 833 01:27:49,980 --> 01:27:52,772 | was waiting for you on the stairs. 834 01:27:54,355 --> 01:27:55,938 You were surprised just like this. 835 01:27:57,230 --> 01:27:58,897 You almost shot me. 836 01:28:00,938 --> 01:28:02,480 Maybe that would've been better. 837 01:28:03,897 --> 01:28:07,22 My heart wouldn't have suffered. 838 01:28:09,397 --> 01:28:10,813 Those days were wonderful. 839 01:28:12,105 --> 01:28:14,605 The best moments of my life. 840 01:28:16,855 --> 01:28:18,63 They're all lost. 841 01:28:18,397 --> 01:28:19,313 No. 842 01:28:25,22 --> 01:28:26,313 Those days will come now. 843 01:28:29,313 --> 01:28:30,980 Spend moments together. 844 01:28:33,397 --> 01:28:39,772 Moments that we imagined, but didn't live them. 845 01:28:44,647 --> 01:28:50,522 Do you know... what kept me connected with life? 846 01:28:56,230 --> 01:28:57,147 Come. 847 01:29:10,313 --> 01:29:11,605 Come here. 848 01:29:12,272 --> 01:29:13,313 It's not too far. 849 01:29:31,605 --> 01:29:33,272 This is my empire. 850 01:29:57,772 --> 01:29:59,22 And this my wealth. 851 01:30:13,438 --> 01:30:18,63 Moments pass away, not the memories. 852 01:30:24,397 --> 01:30:26,688 This letter has taught me a lot. 853 01:30:29,313 --> 01:30:34,230 If you claim to love someone.. 854 01:30:34,313 --> 01:30:36,397 ..then have the courage to admit it. 855 01:30:40,688 --> 01:30:42,938 Ponder into the depths of your heart.. 856 01:30:44,563 --> 01:30:46,938 .. Just like you did while writing this. 857 01:30:51,397 --> 01:30:54,397 And | realized it only after separating from you. 858 01:31:00,563 --> 01:31:01,647 And this coin. 859 01:31:09,980 --> 01:31:13,105 It always reminded me.. 860 01:31:13,605 --> 01:31:16,522 .. that there's ugly as well as beautiful face of life. 861 01:31:18,980 --> 01:31:20,980 If there's darkness, there's also Izna. 862 01:31:23,813 --> 01:31:24,688 Izna... 863 01:31:26,605 --> 01:31:27,522 Light. 864 01:31:31,230 --> 01:31:33,230 That is in your heart. 865 01:31:38,147 --> 01:31:40,105 There's darkness Izna. 866 01:31:42,813 --> 01:31:44,105 You're still there. 867 01:31:48,230 --> 01:31:49,813 Your eyes.. 868 01:31:51,730 --> 01:31:55,22 Your eyes are still clear. Innocent. 869 01:31:56,63 --> 01:31:56,730 No. 870 01:31:57,730 --> 01:31:58,605 You are. 871 01:32:00,63 --> 01:32:00,980 You are. 872 01:32:04,605 --> 01:32:06,480 | was such a fool. 873 01:32:14,397 --> 01:32:19,688 | thought... | will turn our world into heaven.. 874 01:32:20,855 --> 01:32:22,688 ..fill your life with happiness. 875 01:32:26,105 --> 01:32:30,813 A person who thinks he'll be happy tomorrow.. 876 01:32:32,522 --> 01:32:33,855 ..can never really be happy. 877 01:32:40,313 --> 01:32:44,730 All we have is this moment. 878 01:32:47,313 --> 01:32:49,647 And let's live this moment. 879 01:32:53,313 --> 01:32:54,980 Let's make it immortal. 880 01:32:59,105 --> 01:33:00,313 Izna. 881 01:33:01,647 --> 01:33:02,897 Izna. 882 01:33:03,813 --> 01:33:06,647 Will there be a dawn in my life? 883 01:33:13,355 --> 01:33:15,105 Save me. 884 01:33:18,438 --> 01:33:19,980 Save me from myself. 885 01:33:21,105 --> 01:33:23,730 Save me from myself, Izna. 886 01:33:34,272 --> 01:33:36,772 “What is this body?" 887 01:33:37,355 --> 01:33:40,188 "Just a cloth for the soul." 888 01:33:40,272 --> 01:33:42,605 “What is this pain?" 889 01:33:43,522 --> 01:33:46,480 "It's the search for love." 890 01:33:46,563 --> 01:33:49,230 “It made me lose everything.” 891 01:33:49,730 --> 01:33:52,688 "The feeling of love." 892 01:33:52,813 --> 01:33:58,230 "| just...faced defeat." 893 01:33:58,438 --> 01:34:04,563 “You're my soul." 894 01:34:04,647 --> 01:34:10,730 "| search just for you." 895 01:34:10,813 --> 01:34:16,855 “All my hopes are with you." 896 01:34:16,938 --> 01:34:23,105 "It starts with you, and ends with you." 897 01:34:23,272 --> 01:34:29,105 “You're my soul." 898 01:34:29,272 --> 01:34:35,105 "| search just for you." 899 01:34:35,355 --> 01:34:41,438 “All my hopes are with you." 900 01:34:41,605 --> 01:34:49,105 "It starts with you, and ends with you." 901 01:34:50,897 --> 01:34:53,397 “What is this body?" 902 01:34:53,938 --> 01:34:56,730 "Just a cloth for the soul." 903 01:34:56,855 --> 01:34:59,188 “What is this pain?" 904 01:35:00,105 --> 01:35:02,855 "It's the search for love." 905 01:35:03,147 --> 01:35:05,563 “It made me lose everything.” 906 01:35:06,188 --> 01:35:09,272 "The feeling of love." 907 01:35:09,355 --> 01:35:14,897 "| just...faced defeat." 908 01:35:38,688 --> 01:35:40,230 I'm safe. 909 01:35:41,147 --> 01:35:43,230 Sumeet's the only one who doubts me. 910 01:35:43,772 --> 01:35:47,772 We'll have to search for the data tonight. 911 01:35:47,980 --> 01:35:48,897 Love. 912 01:35:50,647 --> 01:35:51,605 Poor Kabir. 913 01:35:52,730 --> 01:35:57,480 He's dying to marry that bitch! 914 01:35:58,272 --> 01:36:00,772 Weren't there any men left to kill us? 915 01:36:02,272 --> 01:36:05,63 Now you're using women, scoundrels. 916 01:37:31,230 --> 01:37:32,688 Something's not right. 917 01:37:34,355 --> 01:37:36,938 Go to your room. And don't come out until | don't say so. 918 01:37:38,188 --> 01:37:38,855 Ok. 919 01:38:42,438 --> 01:38:43,105 Hi! 920 01:38:44,105 --> 01:38:45,772 | should've knocked. 921 01:38:47,897 --> 01:38:49,480 I've been living alone for so long.. 922 01:38:50,397 --> 01:38:51,855 ..I've forgotten my manners. 923 01:38:55,938 --> 01:39:01,355 Oh, actually | came to tell you that Sumeet is missing. 924 01:39:02,605 --> 01:39:05,563 We've been trying to contact him for the last four hours... 925 01:39:06,938 --> 01:39:08,438 ...but there's no trace of him. 926 01:39:09,855 --> 01:39:11,313 If we don't find him by morning.. 927 01:39:14,730 --> 01:39:17,22 ..then we're in danger too. 928 01:39:19,397 --> 01:39:21,147 We might have to leave this country. 929 01:39:23,480 --> 01:39:24,938 That's all | wanted to tell you. 930 01:39:25,105 --> 01:39:26,22 Kabir. 931 01:39:28,105 --> 01:39:31,272 You must've understood that | was calling Karan. 932 01:39:34,147 --> 01:39:37,188 Actually, the lights of that house were still on.. 933 01:39:38,147 --> 01:39:40,22 ..So | thought maybe he's worried. 934 01:39:40,105 --> 01:39:42,63 It's okay, it's okay. 935 01:39:48,688 --> 01:39:52,105 Do you know what loneliness does to us? - What? 936 01:39:53,897 --> 01:39:56,605 It brings us closer to someone's heart. 937 01:39:59,230 --> 01:40:04,563 We can hear the heartbeat that reveals everything. 938 01:40:07,563 --> 01:40:10,147 Things that we don't say to ourselves either. 939 01:40:11,938 --> 01:40:12,938 You mean.. 940 01:40:16,272 --> 01:40:19,772 | mean...you're concerned for him. 941 01:40:21,605 --> 01:40:22,688 And why not? 942 01:40:24,730 --> 01:40:26,230 The heart's not a machine.. 943 01:40:26,313 --> 01:40:27,897 ..to switch on and off. 944 01:40:30,980 --> 01:40:32,105 It's not too late. 945 01:40:35,188 --> 01:40:37,188 You can return to him. 946 01:40:42,63 --> 01:40:43,980 Ask your heart what it wants. 947 01:40:45,813 --> 01:40:46,980 What's its desire? 948 01:40:50,522 --> 01:40:52,147 You're free. 949 01:40:56,813 --> 01:40:58,605 Now I'll prepare to leave. 950 01:41:00,355 --> 01:41:01,980 You've to decide.. 951 01:41:05,522 --> 01:41:07,230 ..whether you want to come along or not. 952 01:41:30,647 --> 01:41:31,272 Hello. 953 01:41:31,355 --> 01:41:32,355 Where are you? 954 01:41:33,188 --> 01:41:34,480 Our local sources have informed us.. 955 01:41:34,563 --> 01:41:36,522 .. that Kabir and Izna are leaving the country. 956 01:41:37,355 --> 01:41:38,480 What's going on? 957 01:41:39,105 --> 01:41:41,522 Is that girl double-crossing us? 958 01:41:42,355 --> 01:41:43,563 I'll find out. 959 01:41:55,63 --> 01:41:56,63 Ayaan. 960 01:41:56,147 --> 01:42:00,188 If you're trying to double-cross me. - What? 961 01:42:00,813 --> 01:42:02,147 You know what | am talking about. 962 01:42:02,188 --> 01:42:03,813 Don't **** pretend please. 963 01:42:03,980 --> 01:42:06,272 | wanted to give you good news that.. 964 01:42:06,522 --> 01:42:10,480 ..I've found the place where Kabir has hidden the data. 965 01:42:10,813 --> 01:42:12,938 And you're accusing me. 966 01:42:14,230 --> 01:42:17,397 You should've checked your phone before saying all this.. 967 01:42:17,855 --> 01:42:19,938 ..how many times | called you. 968 01:42:28,313 --> 01:42:30,772 Meet me at the Light-House hotel right now. 969 01:42:31,105 --> 01:42:32,188 But what's wrong? 970 01:42:42,230 --> 01:42:42,938 Hi. 971 01:42:45,480 --> 01:42:47,147 I think I'll go for a walk. 972 01:42:49,438 --> 01:42:51,397 To decide about what you said. 973 01:42:53,522 --> 01:42:55,980 Let's see what my heart wants. 974 01:43:31,855 --> 01:43:33,230 Things aren't right here. 975 01:43:34,105 --> 01:43:35,563 Keep this with you. 976 01:43:36,605 --> 01:43:37,313 No. 977 01:43:37,397 --> 01:43:39,313 No one's safe with me, Izna. 978 01:43:41,313 --> 01:43:42,230 Keep it. 979 01:43:44,355 --> 01:43:46,105 But I don't know how to use it. 980 01:43:49,688 --> 01:43:52,147 When your life's at stake, you'll know how to. 981 01:43:54,397 --> 01:43:56,813 Self-defense teaches us everything. 982 01:44:06,272 --> 01:44:09,22 The heart has faith in your love.. 983 01:44:10,105 --> 01:44:13,147 .and it's also scared of separating from you. 984 01:45:35,855 --> 01:45:36,730 Sumeet! 985 01:45:39,897 --> 01:45:41,147 Sumeet! 986 01:46:40,480 --> 01:46:41,730 We're finished. 987 01:46:43,188 --> 01:46:44,438 We're finished. 988 01:46:46,147 --> 01:46:47,855 We've only a few moments. 989 01:46:48,772 --> 01:46:51,230 Once he finds out Sumeet's dead.. 990 01:46:53,688 --> 01:46:56,813 Before this happens, we've to kill him. 991 01:46:58,147 --> 01:47:00,897 Add this in his drink, it'll do the job. 992 01:47:02,22 --> 01:47:02,938 But. 993 01:47:03,313 --> 01:47:06,147 Yesterday, there was a bomb blast in front of Delhi High Court. 994 01:47:07,105 --> 01:47:08,188 200 people died. 995 01:47:09,105 --> 01:47:13,22 Kabir was behind it, and maybe you still love him. 996 01:47:13,563 --> 01:47:15,522 But we aren't like Kabir. 997 01:47:16,22 --> 01:47:17,772 We don't kill people without a cause. 998 01:47:19,63 --> 01:47:22,563 You know it's a good deed to kill a terrorist. 999 01:47:23,105 --> 01:47:24,313 It's not murder. 1000 01:47:25,522 --> 01:47:26,730 You have to kill him. 1001 01:47:28,397 --> 01:47:30,480 You have to do it. - No. 1002 01:47:30,813 --> 01:47:31,688 Take it. 1003 01:47:32,105 --> 01:47:33,105 | cannot do this. 1004 01:47:34,355 --> 01:47:38,688 | cannot kill anyone. - Anyone, or him? 1005 01:47:39,355 --> 01:47:40,355 What happened? 1006 01:47:44,313 --> 01:47:45,563 You slept with him. 1007 01:47:46,438 --> 01:47:48,355 Yes, did you sleep with him? 1008 01:47:48,897 --> 01:47:49,772 No. 1009 01:47:51,147 --> 01:47:52,22 Yes. 1010 01:47:56,105 --> 01:47:57,105 I knew it. 1011 01:48:00,147 --> 01:48:01,938 You haven't moved ahead. 1012 01:48:05,22 --> 01:48:07,313 You're still where you were. 1013 01:48:08,730 --> 01:48:11,605 “Your mission is now mine", that was all rubbish. 1014 01:48:13,105 --> 01:48:16,397 You swore that you would kill him. 1015 01:48:17,147 --> 01:48:18,230 What happened? 1016 01:48:18,522 --> 01:48:19,897 You couldn't, could you? 1017 01:48:20,230 --> 01:48:21,897 It's not true. - It is true. 1018 01:48:23,522 --> 01:48:25,147 You promised to support me. 1019 01:48:26,522 --> 01:48:28,22 We paid you for this job. 1020 01:48:29,855 --> 01:48:30,980 Now | get it. 1021 01:48:31,772 --> 01:48:35,105 You just used me to get to Kabir. 1022 01:48:37,63 --> 01:48:38,63 Well done. 1023 01:48:39,22 --> 01:48:40,105 | will kill him. 1024 01:48:42,730 --> 01:48:43,647 Ayaan. 1025 01:48:43,938 --> 01:48:45,188 Ayaan, listen to me. 1026 01:48:45,647 --> 01:48:46,730 Just listen to me. 1027 01:48:49,438 --> 01:48:50,605 You're right. 1028 01:48:52,147 --> 01:48:54,855 I'm still where | was. 1029 01:48:56,188 --> 01:48:57,480 Stuck with my memories. 1030 01:48:59,22 --> 01:49:00,22 It was a mistake. 1031 01:49:00,897 --> 01:49:06,397 I'm judging you when you need me the most. 1032 01:49:08,188 --> 01:49:10,772 | promise you, | will kill him. 1033 01:49:11,272 --> 01:49:12,355 Give me this poison. 1034 01:49:19,272 --> 01:49:20,813 | give you two hours. 1035 01:49:22,688 --> 01:49:25,813 Finish the job, or | will.@ 1036 01:50:15,313 --> 01:50:16,313 Nice walk. 1037 01:50:18,355 --> 01:50:19,272 Coffee? 1038 01:50:22,147 --> 01:50:25,22 You used to love my coffee. 1039 01:50:27,188 --> 01:50:28,480 Would you like some? 1040 01:50:28,938 --> 01:50:31,397 | would even drink poison from your hands if you served it to me. 1041 01:50:47,897 --> 01:50:48,980 Forgive them Lord.. 1042 01:50:49,63 --> 01:50:50,813 ..for they know not what they do. 1043 01:50:51,313 --> 01:50:52,230 What? 1044 01:50:54,647 --> 01:50:58,605 Lonely people often talk to themselves. 1045 01:52:07,397 --> 01:52:11,272 Life, I've only seen you in dreams. 1046 01:52:22,272 --> 01:52:24,63 It's not your fault. 1047 01:52:28,522 --> 01:52:31,647 People have only two choices in life. 1048 01:52:33,522 --> 01:52:36,522 Either they stay sane with lies 1049 01:52:38,397 --> 01:52:41,563 Or go mad with the truth. 1050 01:52:43,438 --> 01:52:51,397 The night | left you, | turned my back on life.. 1051 01:52:52,772 --> 01:52:57,188 ..and infiltrated an international drug cartel.. 1052 01:52:57,272 --> 01:52:59,855 ..posing as a traitor, for the sake of my country. 1053 01:53:01,563 --> 01:53:03,980 During this process | discovered.. 1054 01:53:04,63 --> 01:53:06,480 .. these people aren't the real enemies of the country. 1055 01:53:07,813 --> 01:53:10,647 My superiors, leaders.. 1056 01:53:12,605 --> 01:53:14,605 ..respected Intelligence officers. 1057 01:53:14,688 --> 01:53:16,272 They are all thieves 1058 01:53:17,688 --> 01:53:19,313 A pimp of the war industry. 1059 01:53:20,313 --> 01:53:22,813 They join hands with the pimps of our neighboring country.. 1060 01:53:22,980 --> 01:53:25,313 .. Spread terror and war-like conditions.. 1061 01:53:25,397 --> 01:53:28,397 ..and buy weapons worth billions of dollars.. 1062 01:53:29,22 --> 01:53:31,22 ..in the name of security. 1063 01:53:32,938 --> 01:53:34,313 And the common man? 1064 01:53:36,105 --> 01:53:38,230 The common man dies of hunger. 1065 01:53:40,813 --> 01:53:43,313 That day | went crazy. 1066 01:53:47,772 --> 01:53:51,105 | was like a devotee.. 1067 01:53:53,105 --> 01:53:58,813 ..who learned that the God he worshipped all his life.. 1068 01:54:01,63 --> 01:54:02,438 ..did not exist. 1069 01:54:08,730 --> 01:54:09,647 Izna.. 1070 01:54:12,272 --> 01:54:15,397 ..he world only talks about love.. 1071 01:54:16,730 --> 01:54:18,397 ..but thrives on war. 1072 01:54:24,438 --> 01:54:28,188 I then made a list of those pimps.. 1073 01:54:29,480 --> 01:54:33,438 ..and started killing them one by one. 1074 01:54:35,855 --> 01:54:37,897 1am not a terrorist, Izna. 1075 01:54:38,688 --> 01:54:39,980 | am a patriot. 1076 01:54:45,105 --> 01:54:46,147 Do you believe me? 1077 01:54:46,938 --> 01:54:49,147 No, you're insane. 1078 01:54:49,605 --> 01:54:51,147 You think you're a messiah. 1079 01:54:51,813 --> 01:54:53,188 You killed 200 people. 1080 01:54:58,22 --> 01:54:59,438 It's not your fault. 1081 01:55:01,355 --> 01:55:03,855 You like all people believe the lies.. 1082 01:55:04,772 --> 01:55:09,897 ..which these people sell you through television and the newspapers. 1083 01:55:14,730 --> 01:55:18,147 But now | am tired of life, Izna. 1084 01:55:21,355 --> 01:55:23,63 | cannot live with lies. 1085 01:55:25,980 --> 01:55:27,605 And no one wants to hear the truth. 1086 01:55:30,730 --> 01:55:32,313 | want solace. 1087 01:55:36,355 --> 01:55:41,272 But in the battle. 1088 01:55:43,272 --> 01:55:47,230 Not by being poisoned by cowards. 1089 01:55:51,938 --> 01:55:53,438 It's not your fault. 1090 01:55:54,772 --> 01:55:56,813 You got caught in this quagmire because of me. 1091 01:55:59,272 --> 01:56:00,397 Listen to me. 1092 01:56:02,22 --> 01:56:05,480 Even if you give them this data, they will still kill you. 1093 01:56:06,855 --> 01:56:09,63 They do not belong to any secret agency of the country. 1094 01:56:09,688 --> 01:56:10,688 They are frauds. 1095 01:56:12,980 --> 01:56:14,147 Get out of here. 1096 01:56:15,813 --> 01:56:19,813 There's a ticket for Brazil, visa, your new passport.. 1097 01:56:20,147 --> 01:56:21,772 ..and a Swiss Bank account number.. 1098 01:56:21,855 --> 01:56:24,272 ..from which you can withdraw all the money you will ever need.. 1099 01:56:26,105 --> 01:56:27,188 And | am sorry. 1100 01:56:29,480 --> 01:56:30,563 lam sorry. 1101 01:56:31,688 --> 01:56:34,772 There are only two choices for people like me. 1102 01:56:36,105 --> 01:56:38,730 Life and death. 1103 01:56:41,188 --> 01:56:42,230 | cannot win. 1104 01:56:44,605 --> 01:56:47,105 But I won't wait here to die. 1105 01:56:50,647 --> 01:56:51,522 | love you. 1106 01:56:56,105 --> 01:56:58,605 You don't understand this now. 1107 01:57:00,230 --> 01:57:01,480 But one day you will. 1108 01:57:12,563 --> 01:57:17,605 You're not in my destiny. 1109 01:57:54,938 --> 01:57:56,772 These eyes will be the death of me... 1110 01:58:11,647 --> 01:58:12,563 Ayaan. 1111 01:58:14,855 --> 01:58:15,772 Ayaan. 1112 01:58:16,355 --> 01:58:17,272 | did it. 1113 01:58:18,647 --> 01:58:19,813 | killed him. 1114 01:58:20,980 --> 01:58:22,272 | killed Kabir. 1115 01:58:23,397 --> 01:58:25,272 | killed him with my own hands. 1116 01:58:25,855 --> 01:58:27,355 | killed him. 1117 01:58:28,147 --> 01:58:29,438 | killed him. - It's all right. 1118 01:58:29,522 --> 01:58:30,563 It's all right. 1119 01:58:30,897 --> 01:58:33,105 Calm down, Izna. 1120 01:58:33,730 --> 01:58:38,563 | know it's not easy to kill someone. 1121 01:58:39,522 --> 01:58:43,22 Especially someone you once loved. 1122 01:58:44,855 --> 01:58:47,272 But don't worry, Ayaan is there. 1123 01:58:48,480 --> 01:58:49,772 He'll look after you. 1124 01:58:50,605 --> 01:58:51,605 Won't you, Ayaan? 1125 01:58:54,980 --> 01:58:56,230 May | take our treasure? 1126 01:58:57,63 --> 01:58:59,22 Data. Please, can | have it? 1127 01:59:04,438 --> 01:59:05,772 Thank you, Izna. 1128 01:59:06,188 --> 01:59:07,855 You passed the test. 1129 01:59:08,230 --> 01:59:09,230 Nice. 1130 01:59:09,897 --> 01:59:14,188 Now let's see whether my pupil.. 1131 01:59:15,105 --> 01:59:16,438 ..passes the test before him. 1132 01:59:17,313 --> 01:59:19,105 Now I understood.. 1133 01:59:19,647 --> 01:59:21,730 ..why the world calls it "Falling In Love". 1134 01:59:22,938 --> 01:59:24,63 Look at him. 1135 01:59:24,897 --> 01:59:26,480 He's a great example.. 1136 01:59:27,355 --> 01:59:30,772 ..of what happens when one ‘falls’ in love. 1137 01:59:31,772 --> 01:59:33,355 My most accomplished soldier.. 1138 01:59:33,897 --> 01:59:36,147 is standing in the corner like a lame horse. 1139 01:59:38,647 --> 01:59:41,605 Let's see whether he emerges from his love.. 1140 01:59:42,397 --> 01:59:46,480 ..and overcomes the most important part of this mission? 1141 01:59:48,188 --> 01:59:49,438 Officer Ayaan Thakur. 1142 01:59:51,230 --> 01:59:54,147 This girl's role in this mission ends here. 1143 01:59:55,688 --> 01:59:56,938 She will die now. 1144 01:59:57,855 --> 01:59:58,980 She'll die right here. 1145 02:00:00,230 --> 02:00:01,772 That was your plan, wasn't it? 1146 02:00:03,355 --> 02:00:04,438 You made it. 1147 02:00:06,230 --> 02:00:08,855 But your love for her made you forget it. 1148 02:00:09,938 --> 02:00:12,188 So, kill her. 1149 02:00:13,688 --> 02:00:14,855 Kill her now. 1150 02:00:15,438 --> 02:00:18,688 | can't. | love her. 1151 02:00:22,147 --> 02:00:23,980 Come on. Shoot her. 1152 02:00:24,897 --> 02:00:26,147 Take this gun and shoot her. 1153 02:00:26,188 --> 02:00:27,938 Shoot her | said. - | can't. 1154 02:00:28,63 --> 02:00:30,730 Fine. You'll pay for this betrayal. 1155 02:00:32,480 --> 02:00:33,480 | will kill her. 1156 02:00:34,313 --> 02:00:36,522 | will kill her. You couldn't do it. 1157 02:00:38,563 --> 02:00:39,647 Ayaan. 1158 02:00:45,272 --> 02:00:46,563 Stop. Stop. 1159 02:00:47,813 --> 02:00:49,230 Ayaan. 1160 02:01:30,22 --> 02:01:31,605 Who the hell are you? 1161 02:01:32,813 --> 02:01:34,272 Who are you? - Easy. 1162 02:01:34,938 --> 02:01:38,22 It's true that | work for the war industries. 1163 02:01:38,730 --> 02:01:41,980 They hired us to acquire this data. 1164 02:01:42,313 --> 02:01:44,313 And you were meant to die after the job was done. 1165 02:01:44,563 --> 02:01:46,397 | won't let that happen. 1166 02:01:46,938 --> 02:01:50,313 I'll give them the Data and say that you're dead. 1167 02:01:50,688 --> 02:01:51,772 Believe me. 1168 02:01:52,272 --> 02:01:53,813 I'll be paid handsomely. 1169 02:01:54,813 --> 02:01:57,105 We can start a new life. 1170 02:01:58,105 --> 02:01:59,813 Don't touch me. 1171 02:02:00,438 --> 02:02:01,688 Don't touch me. 1172 02:02:03,980 --> 02:02:06,772 | killed Kabir for people like you. 1173 02:02:08,605 --> 02:02:10,522 | killed a true patriot. 1174 02:02:11,480 --> 02:02:14,438 Oh my, God. |! am so sorry. 1175 02:02:15,22 --> 02:02:15,938 Kabir? 1176 02:02:16,313 --> 02:02:17,230 | love you. 1177 02:02:19,938 --> 02:02:22,438 | killed my father for you. 1178 02:02:26,22 --> 02:02:29,147 They will kill you for that data. Give it to me. 1179 02:02:31,563 --> 02:02:33,605 Give it to me. - No. 1180 02:02:35,147 --> 02:02:38,813 I will never give this data to monsters like you. 1181 02:02:39,813 --> 02:02:41,605 | will go back to Kabir. 1182 02:02:42,438 --> 02:02:43,938 | will die with them. 1183 02:02:44,355 --> 02:02:45,438 He's dead. 1184 02:02:47,897 --> 02:02:50,272 You'd rather die with him than live with me. 1185 02:02:51,105 --> 02:02:52,397 You heard right. 1186 02:02:57,480 --> 02:02:58,355 Izna. 1187 02:03:00,855 --> 02:03:02,730 I'm a monster, not an angel. 1188 02:03:04,105 --> 02:03:07,272 Step out of that door and you'll die. 1189 02:03:11,563 --> 02:03:12,522 No, Ayaan. 1190 02:03:13,313 --> 02:03:14,938 For the first time ever, I will live. 1191 02:03:20,730 --> 02:03:21,605 Izna! 1192 02:03:23,105 --> 02:03:24,105 Izna! 1193 02:03:28,522 --> 02:03:30,63 Izna! 1194 02:05:32,63 --> 02:05:33,105 lam sorry. 1195 02:05:34,355 --> 02:05:35,355 It's okay. 1196 02:05:41,897 --> 02:05:42,813 Heaven... 1197 02:05:45,313 --> 02:05:46,397 ..or hell. 1198 02:05:53,813 --> 02:05:57,980 Heaven wouldn't be heaven if | were not with you? 1199 02:06:00,605 --> 02:06:05,647 And hell wouldn't be hell if you were with me. 74986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.