All language subtitles for Hashtag.Tadev.Lagnam.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:22,280 --> 00:01:24,388 "The pages of age" 4 00:01:24,468 --> 00:01:28,822 "are flying..." 5 00:01:28,902 --> 00:01:33,252 "The flowers of hope..." 6 00:01:33,332 --> 00:01:39,428 "are falling down dead..." 7 00:01:39,508 --> 00:01:43,834 "Gently opening the door of mind" 8 00:01:43,914 --> 00:01:48,260 "A new one comes everyday and humiliates me" 9 00:01:48,340 --> 00:01:56,822 "Gently opening the door of mind, a new one comes everyday and humiliates me" 10 00:01:56,902 --> 00:01:58,456 You are a Vegan, right? 11 00:01:58,736 --> 00:02:00,003 No! Not at all... 12 00:02:00,282 --> 00:02:02,026 Then it's a problem 13 00:02:02,106 --> 00:02:06,389 "IT'S NO! IT'S NO!" 14 00:02:06,573 --> 00:02:11,448 "IT'S NO! IT'S NO!" 15 00:02:28,583 --> 00:02:33,291 "One doesn't like this face..." 16 00:02:33,371 --> 00:02:37,301 "They want no belly, only six-pack" 17 00:02:37,718 --> 00:02:39,512 "One wants a car..." 18 00:02:39,924 --> 00:02:42,031 "One wants farmhouse" 19 00:02:42,111 --> 00:02:47,188 "One wants in-laws" 20 00:02:48,734 --> 00:02:53,080 "Where do I get the six-pack and house?" 21 00:02:53,160 --> 00:02:57,105 "Where can I get parents, they're long gone..." 22 00:02:57,185 --> 00:03:01,469 "Every day I'm plagued with these questions" 23 00:03:01,549 --> 00:03:05,480 "A new one comes everyday and humiliates me" 24 00:03:05,945 --> 00:03:14,042 "IT'S NO! IT'S NO!" 25 00:03:21,695 --> 00:03:22,603 You... 26 00:03:22,862 --> 00:03:24,830 Have you given someone else's photo? 27 00:03:25,998 --> 00:03:28,072 You have cheated me... 28 00:03:28,152 --> 00:03:29,259 No, no... please 29 00:03:29,339 --> 00:03:30,399 Here, take this... 30 00:03:30,479 --> 00:03:33,154 You don't know what dreams I had painted... - Yes, here, take this 31 00:03:33,457 --> 00:03:35,081 What do I do now? 32 00:03:35,478 --> 00:03:36,713 Please, calm down... calm down 33 00:03:36,793 --> 00:03:38,150 - I hate you... - Oh...? 34 00:03:38,230 --> 00:03:39,252 Hey...? 35 00:03:46,257 --> 00:03:51,135 I want a Couple Goal... Not a rotund couple... 36 00:03:53,842 --> 00:03:57,339 I'm so sorry... Better luck next time... 37 00:04:03,382 --> 00:04:05,905 The face is all right... 38 00:04:06,755 --> 00:04:08,390 But the smile is off... 39 00:04:08,470 --> 00:04:09,508 Huh? 40 00:04:10,020 --> 00:04:13,127 You know what? I want a smile like Nawaz 41 00:04:18,344 --> 00:04:20,183 Hello, uncle... 42 00:04:20,263 --> 00:04:23,060 Yes, you... um... hasn't your son come? 43 00:04:23,253 --> 00:04:25,976 Uh... I... 44 00:04:26,056 --> 00:04:31,436 I was telling you... exercise. But no! Now take this... 45 00:04:36,561 --> 00:04:39,487 - Do you have any that sort of problem? - That sort of- 46 00:04:39,674 --> 00:04:41,940 OMG! No, no... I'm perfectly all right 47 00:04:42,020 --> 00:04:44,301 Then how come you aren't married yet? 48 00:04:44,722 --> 00:04:48,517 - Well, you see... - Hmmmm... 49 00:04:50,203 --> 00:04:51,425 "IT'S NO!" 50 00:04:51,771 --> 00:04:52,754 24 lakhs 51 00:04:52,834 --> 00:04:53,554 What? 52 00:04:53,933 --> 00:04:55,011 My package... 53 00:04:55,128 --> 00:04:55,771 Ohhh... 54 00:04:55,998 --> 00:04:57,965 Let's talk further only if yours matches it... 55 00:04:58,045 --> 00:04:59,046 "IT'S NO!" 56 00:04:59,273 --> 00:05:01,868 Wow! Great! So? What have you decided? 57 00:05:02,690 --> 00:05:03,387 Actually... 58 00:05:03,554 --> 00:05:04,632 Another boy is coming here... 59 00:05:04,873 --> 00:05:05,743 What a... 60 00:05:06,646 --> 00:05:07,274 What are you saying? 61 00:05:07,354 --> 00:05:09,868 Hmmm. So... you... 62 00:05:12,830 --> 00:05:13,935 Hmmm... 63 00:05:16,852 --> 00:05:21,228 "In the arena of marriage, I'm getting battered..." 64 00:05:21,308 --> 00:05:25,274 "A new one comes everyday and humiliates me" 65 00:05:25,620 --> 00:05:29,922 "Gently opening the door of mind" 66 00:05:30,002 --> 00:05:34,438 "a new one comes everyday and humiliates me" 67 00:05:34,518 --> 00:05:42,550 "IT'S NO! IT'S NO!" 68 00:05:51,230 --> 00:05:53,727 Dear Mom and Dad, please bless your son. 69 00:05:53,807 --> 00:05:57,471 I've met 34 girls before this one but your blessings perhaps weren't enough... 70 00:05:57,664 --> 00:06:01,667 And someone meeting 34 girls is no joke... 71 00:06:02,075 --> 00:06:07,447 You fully blessed the 35th, and today, your son is getting married to her 72 00:06:07,527 --> 00:06:08,928 Please bless me... 73 00:06:12,119 --> 00:06:15,675 Ah! Aha! Mukta 74 00:06:28,512 --> 00:06:30,004 Bishop moves in cross. 75 00:06:30,469 --> 00:06:32,934 - And I use it to kill. - I swear. 76 00:06:34,750 --> 00:06:35,885 You are unbelievable. 77 00:07:17,193 --> 00:07:18,219 Engaged? 78 00:07:18,299 --> 00:07:20,793 How can she talk to anyone on phone now? 79 00:07:33,507 --> 00:07:34,415 Isha Mahajan, where- 80 00:07:34,495 --> 00:07:35,768 'Not Mahajan, Ghatpande...' 81 00:07:35,848 --> 00:07:38,150 'If you want to meet, come to the next sqauare right now!' 82 00:07:38,382 --> 00:07:38,804 NOW? 83 00:07:38,884 --> 00:07:40,659 - 'Yes! Right now!' - But.... 84 00:07:40,739 --> 00:07:42,248 'Come fast, yeah? I don't have time...' 85 00:07:42,328 --> 00:07:43,734 - I mean... - 'Else I'll go...' 86 00:07:43,814 --> 00:07:46,075 'You have 3 minutes! Come fast!' 87 00:07:46,290 --> 00:07:48,160 - You mean NOW? - 'YES! NOW!' 88 00:07:49,738 --> 00:07:51,096 - Coming... - 'Right!' 89 00:08:25,302 --> 00:08:26,859 I'll go... Hmm... 90 00:08:27,183 --> 00:08:34,988 "IT'S NO! IT'S NO!" 91 00:09:03,192 --> 00:09:04,358 Now the 36th... 92 00:09:49,607 --> 00:09:51,050 If we want to riot 93 00:09:51,483 --> 00:09:52,709 We can do it right now... 94 00:09:54,489 --> 00:09:56,602 My daughter's marriage isn't getting fixed, Babaji 95 00:09:56,844 --> 00:09:58,274 We have tried so much... 96 00:09:58,409 --> 00:10:00,239 But all we hear is a NO! 97 00:10:00,319 --> 00:10:02,121 How many vows can I keep, after all? 98 00:10:02,201 --> 00:10:03,311 Whatever you told... 99 00:10:03,391 --> 00:10:05,015 I did everything 100 00:10:05,095 --> 00:10:08,809 I... I kept the holy ash under her pillow 101 00:10:08,889 --> 00:10:11,116 - I daubed it on the throat... - Uh oh... 102 00:10:11,443 --> 00:10:12,529 When did this happen? 103 00:10:12,609 --> 00:10:15,319 I mean daubed the ash on HER throat 104 00:10:15,399 --> 00:10:17,117 Ah! 105 00:10:17,197 --> 00:10:19,949 Whenever she goes to meet the prospective groom... 106 00:10:20,219 --> 00:10:22,284 Every time I observe silence... 107 00:10:22,500 --> 00:10:24,677 But no use, whatsoever 108 00:10:25,007 --> 00:10:28,429 Today is the last Monday of what you said, Babaji... 109 00:10:28,509 --> 00:10:31,103 Today something must happen... 110 00:10:31,183 --> 00:10:32,575 Jai ho! 111 00:10:44,651 --> 00:10:45,959 Listen... 112 00:10:46,197 --> 00:10:48,837 Have you joined Hindi speaking course? 113 00:10:49,073 --> 00:10:50,820 Will you please shut up? 114 00:10:52,814 --> 00:10:53,919 Babaji... 115 00:10:54,046 --> 00:10:57,408 Come what may, I want to hear YES today 116 00:10:58,198 --> 00:11:01,235 You think it's easy to keep quiet the whole day? 117 00:11:01,315 --> 00:11:02,425 Of course not! 118 00:11:02,505 --> 00:11:05,041 Then...! It's so very tough... My God! 119 00:11:14,213 --> 00:11:16,308 Let's keep that aside for now... 120 00:11:16,456 --> 00:11:17,995 But tell me... 121 00:11:18,241 --> 00:11:22,036 In fixing HER marriage why did you stop MY Old Monk? 122 00:11:22,544 --> 00:11:27,733 That I did... So that this old monk lives the rest of his life happily 123 00:11:27,938 --> 00:11:29,106 - Got it? - Hmmm... 124 00:11:29,290 --> 00:11:33,224 Oh God! It's past 9 am? This girl has no sense of time, I tell you... 125 00:11:33,578 --> 00:11:35,263 Gayu... Hey, Gayu... 126 00:11:36,490 --> 00:11:38,638 Do what she wants... Baba... 127 00:11:38,997 --> 00:11:40,045 Gayu... 128 00:11:40,380 --> 00:11:41,380 Gayu... 129 00:11:41,614 --> 00:11:44,130 Gayu, wake up, girl... How long do you loll in the bed... 130 00:11:44,298 --> 00:11:47,141 You have to go see that boy... come on get up 131 00:11:47,221 --> 00:11:49,499 Mom, you can't see your daughter happy, do you? 132 00:11:49,579 --> 00:11:50,981 Yeah, I know that... 133 00:11:51,061 --> 00:11:52,015 Let me sleep, yaar... 134 00:11:52,095 --> 00:11:54,915 Look here, drape a nice sari from these... 135 00:11:55,776 --> 00:11:58,867 and a nice, little bindi matching it... OK? 136 00:11:59,982 --> 00:12:01,783 Now wake up... you... 137 00:12:01,863 --> 00:12:03,831 Wake up... fast... come on... 138 00:12:04,879 --> 00:12:05,866 What is this? 139 00:12:05,946 --> 00:12:07,679 To hell with your saris... 140 00:12:07,993 --> 00:12:09,433 They suffocate me... you know.. 141 00:12:09,513 --> 00:12:12,510 Oh, is it? And these skimpy clothes don't? 142 00:12:12,783 --> 00:12:15,486 Even my handkerchief is bigger than them 143 00:12:17,421 --> 00:12:18,381 And yes... 144 00:12:19,032 --> 00:12:21,658 Don't forget to daub Amarendrababa's holy ash... 145 00:12:21,982 --> 00:12:24,417 Last night I had kept it under your pillow 146 00:12:24,717 --> 00:12:25,622 What the-? 147 00:12:30,047 --> 00:12:31,593 I don't want to get married... 148 00:12:31,993 --> 00:12:34,028 Gayu, don't you do that, yeah? 149 00:12:34,108 --> 00:12:36,306 I don't want to get married and all... 150 00:12:38,004 --> 00:12:39,594 This is getting too much... 151 00:12:40,241 --> 00:12:42,986 Girls your age have two children now... 152 00:12:43,192 --> 00:12:45,571 and you are still at seeing the boys ... 153 00:12:45,895 --> 00:12:48,687 Look at that Vanita... The other day she brought sweets... 154 00:12:48,818 --> 00:12:50,841 Her son has passed tenth grade... 155 00:12:51,117 --> 00:12:52,457 Nothing doing, Gayu... 156 00:12:52,537 --> 00:12:54,419 Today, you must fix it... 157 00:12:55,614 --> 00:12:57,960 Vanita had eloped when she was in 12th grade 158 00:12:58,479 --> 00:12:59,793 Looking at that... 159 00:12:59,873 --> 00:13:02,815 She should have in fact come with her son's wedding card... 160 00:13:03,496 --> 00:13:05,467 Hey... listen, Gayu... 161 00:13:05,831 --> 00:13:07,703 Today' boy is very nice... 162 00:13:08,210 --> 00:13:11,996 Yeah? ...I mean... He looks a bit younger in the photo... 163 00:13:12,425 --> 00:13:13,806 But I really liked him... 164 00:13:14,230 --> 00:13:14,941 - Hmm? - Yes! 165 00:13:15,021 --> 00:13:18,933 - Then marry him... - Don't fool with me, Gayu, OK? 166 00:13:20,577 --> 00:13:23,482 And... preferably choose the green sari 167 00:13:23,562 --> 00:13:24,579 Do you hear me? 168 00:13:24,721 --> 00:13:27,549 Oh, gosh! Aai, I'm not going to wear sari yaar... 169 00:13:28,902 --> 00:13:31,680 Aai... Please give me my bathrobe... 170 00:13:33,270 --> 00:13:35,656 Everything you want served to you... don't you? 171 00:13:35,736 --> 00:13:37,416 You are one lazy girl... 172 00:13:39,183 --> 00:13:41,042 - Here... - Thank you... 173 00:13:41,356 --> 00:13:43,119 And basically, sari is not worn... 174 00:13:43,199 --> 00:13:44,608 It's draped... OK 175 00:13:45,205 --> 00:13:48,028 And don't forget the bindi... Don't go with plain forehead... 176 00:13:49,368 --> 00:13:50,070 Aai... 177 00:13:50,150 --> 00:13:51,891 - Now what? - Shall I do one thing... 178 00:13:52,535 --> 00:13:54,473 Shall I go like this... in a hot pant? Um? 179 00:13:55,313 --> 00:13:56,705 And a crop-top above it 180 00:13:56,935 --> 00:14:00,026 You know, he will be flat the moment he sees me 181 00:14:00,502 --> 00:14:03,277 We are preparing for marriage... 182 00:14:03,357 --> 00:14:04,902 Not for honeymoon... 183 00:14:07,280 --> 00:14:09,319 Shameless girl! 184 00:14:13,670 --> 00:14:14,670 - Vibha... - Yeah? 185 00:14:15,359 --> 00:14:16,799 - See who's there? - Yes.... 186 00:14:23,140 --> 00:14:24,607 Who was it? Vibha? 187 00:14:27,961 --> 00:14:28,946 Ummm.... 188 00:14:29,652 --> 00:14:31,277 Hey, this breakfast... 189 00:14:33,334 --> 00:14:35,333 Have you gone crazy, or what? 190 00:14:35,713 --> 00:14:38,743 I told you not to eat bread... and you eat sandwich? 191 00:14:39,043 --> 00:14:41,969 You're pregnant! Look at your tummy, in case you have forgotten 192 00:14:42,049 --> 00:14:43,729 You can't eat no junk food... 193 00:14:43,993 --> 00:14:45,763 Dadu, it's wheat-bread... Chill! 194 00:14:45,843 --> 00:14:49,066 Look... If you order and eat such products... 195 00:14:49,293 --> 00:14:50,740 I will dispatch you to your in-laws' house... 196 00:14:50,947 --> 00:14:52,720 - I'm warning you! You just don't listen... - All right! 197 00:14:52,800 --> 00:14:54,240 You too be like my in-laws... 198 00:14:54,371 --> 00:14:56,937 There, that woman, my mom-in-law does the same... 199 00:14:57,272 --> 00:15:00,812 Eat this, eat that, don't eat this don't eat that... 200 00:15:01,002 --> 00:15:02,017 I'm sick of all that... 201 00:15:02,097 --> 00:15:04,950 You must eat all that... the baby will be a genius 202 00:15:05,030 --> 00:15:07,515 She's MY baby... she WOULD be a genius 203 00:15:07,595 --> 00:15:09,283 I'm worried precisely because she is your baby 204 00:15:09,510 --> 00:15:10,649 You must eat all this... 205 00:15:10,729 --> 00:15:12,483 That would make the baby healthy. 206 00:15:12,563 --> 00:15:14,674 What? You want my baby to be a wrestler, or what? 207 00:15:14,798 --> 00:15:15,921 OK, don't you teach me things 208 00:15:16,001 --> 00:15:18,197 And all this apple, mixed grain flour... 209 00:15:18,323 --> 00:15:20,148 almonds, cashew nuts, dates... 210 00:15:20,228 --> 00:15:21,964 all this must be eaten... 211 00:15:22,044 --> 00:15:23,611 Until you finish all this 212 00:15:23,691 --> 00:15:24,728 I'll stand here 213 00:15:24,808 --> 00:15:27,368 Hey, Dada please... don't you stand here, I'm eating 214 00:15:27,448 --> 00:15:31,012 Come on... start... I'm eating... you go and do your things. I'll eat it 215 00:15:35,063 --> 00:15:36,459 Hey... where are you going? 216 00:15:36,586 --> 00:15:38,061 I'll go in and eat at the table 217 00:15:38,141 --> 00:15:39,522 Hmm... 218 00:15:40,738 --> 00:15:42,347 Parcel arriving today? 219 00:15:42,547 --> 00:15:44,027 What did I order? 220 00:15:45,856 --> 00:15:46,885 Why are you laughing? 221 00:15:46,965 --> 00:15:49,737 Sari for dear sister from Sundaram Silk 222 00:15:50,634 --> 00:15:53,705 Every time I go to meet a girl, you're going to purchase a new sari? 223 00:15:53,785 --> 00:15:55,666 Of course! I'd need for the wedding, won't I? 224 00:15:56,110 --> 00:15:58,337 And I know... this is my only chance 225 00:15:58,709 --> 00:16:00,914 Once you get married, you will forget me... 226 00:16:01,564 --> 00:16:03,856 Let me make hay while the sun shines, please? 227 00:16:04,115 --> 00:16:05,302 Oh, I see! 228 00:16:05,382 --> 00:16:06,760 Just wait till my marriage is fixed 229 00:16:06,840 --> 00:16:08,480 I'll not buy you even a towel, you will see... 230 00:16:08,560 --> 00:16:09,892 OK. Don't buy... 231 00:16:10,190 --> 00:16:11,727 I'll ask Gayatri to indulge me... 232 00:16:11,807 --> 00:16:12,752 Haha! 233 00:16:12,832 --> 00:16:14,558 I'll tell Gayatri, don't- 234 00:16:17,887 --> 00:16:20,171 How do you know I'm meeting Gayatri today? 235 00:16:20,957 --> 00:16:21,943 Gayatri Desai 236 00:16:22,492 --> 00:16:24,012 Dada, it's a beautiful name... 237 00:16:24,092 --> 00:16:25,855 - Please don't change it after marriage... - Shut up 238 00:16:26,503 --> 00:16:28,268 Gayatri Shrikant Desai 239 00:16:28,805 --> 00:16:29,830 Age 25 240 00:16:31,151 --> 00:16:33,011 Product Manager...? 241 00:16:33,313 --> 00:16:35,144 I see, Product Manager... 242 00:16:35,594 --> 00:16:38,111 Dada... wait, wait wait 243 00:16:38,191 --> 00:16:40,275 Don't you talk to her in your boring language, ok? 244 00:16:40,355 --> 00:16:41,738 And listen, listen... 245 00:16:41,818 --> 00:16:44,124 Tell me something... Are you meeting her at Hippie@Heart? 246 00:16:45,562 --> 00:16:47,906 Do you even know what they serve there? 247 00:16:49,735 --> 00:16:50,816 Don't teach me things, ok? 248 00:16:51,057 --> 00:16:54,420 And how many times have I told you not to touch my things? 249 00:16:54,500 --> 00:16:56,321 Didn't your mother-in-law teach you? 250 00:16:56,401 --> 00:16:59,134 Not to poke your nose in others' affairs? 251 00:17:01,664 --> 00:17:05,371 On the contrary, I'm being taught how to do exactly that... 252 00:17:05,955 --> 00:17:07,269 Wow! 253 00:17:07,349 --> 00:17:09,693 What kind of upbringing the baby is going to have... 254 00:17:10,258 --> 00:17:12,031 By the way Dadu, listen... 255 00:17:12,214 --> 00:17:13,787 You are going to wear THIS shirt? 256 00:17:14,539 --> 00:17:17,550 What a stupid shirt? What lousy combination? 257 00:17:17,630 --> 00:17:18,677 Not looking good... 258 00:17:19,555 --> 00:17:21,981 Hey! This is my lucky shirt... got it? 259 00:17:22,108 --> 00:17:23,826 Oh no, Dada... 260 00:17:23,906 --> 00:17:27,130 - Yes? - Be warned... She's going to judge you 261 00:17:27,400 --> 00:17:29,350 Listen to me... Please change the shirt 262 00:17:29,664 --> 00:17:31,897 Why don't you wear some vibrant colour shirt? 263 00:17:32,022 --> 00:17:34,560 Let me decide what I should wear... and you... 264 00:17:35,155 --> 00:17:38,383 Don't call and tell Suman Atya anything until something works out... 265 00:17:38,463 --> 00:17:40,714 - Got it? - I've already told her... 266 00:17:41,479 --> 00:17:43,230 You already told her? 267 00:17:46,203 --> 00:17:48,266 Why did you have to tell her? 268 00:17:48,776 --> 00:17:50,617 I have told you umpteen times... 269 00:17:50,950 --> 00:17:52,681 Never tell things before they are final 270 00:17:53,307 --> 00:17:55,625 Sometimes even the close ones' eyes can prove evil 271 00:17:56,063 --> 00:17:59,011 Hey, the close ones never have evil eyes, OK? 272 00:17:59,609 --> 00:18:02,184 On the contrary, their concerns are well-meaning 273 00:18:02,777 --> 00:18:03,436 Hah! 274 00:18:03,793 --> 00:18:05,087 What hah? It's true... 275 00:18:05,276 --> 00:18:06,807 You tell me and I listen... 276 00:18:06,950 --> 00:18:08,563 You are convinced, that's enough 277 00:18:09,436 --> 00:18:11,718 - Inside... - I'm doing it, I'm doing it... 278 00:18:12,280 --> 00:18:15,227 I'll eat the mixed flour... almonds... walnuts... 279 00:18:15,307 --> 00:18:16,254 That's my sister! 280 00:18:16,962 --> 00:18:18,507 OK. Shall I? 281 00:18:18,767 --> 00:18:19,797 Yes 282 00:18:20,126 --> 00:18:21,473 Bye! Bye! 283 00:18:22,734 --> 00:18:26,831 And listen... I'll message you what to order, order only that... 284 00:18:28,799 --> 00:18:29,607 Bye... 285 00:18:30,323 --> 00:18:32,398 - Bye! - All the best! 286 00:18:40,948 --> 00:18:43,488 Good Morning! 287 00:18:43,568 --> 00:18:44,719 Good Morning! 288 00:18:48,439 --> 00:18:52,882 Girl got educated, progressed and she has become adamant. Tell them. 289 00:18:53,056 --> 00:18:54,642 Don't ever listen to me OK? 290 00:18:55,016 --> 00:18:56,526 Go away... I won't indulge you 291 00:18:56,839 --> 00:18:59,653 - Did I ask too much in draping a green sari? - You are looking great! 292 00:19:00,860 --> 00:19:02,572 - But why listen to mom? - Thank you! 293 00:19:02,652 --> 00:19:05,229 Well, your praising isn't going to help avoid this, Baba 294 00:19:05,510 --> 00:19:06,440 Ah, yes! 295 00:19:06,775 --> 00:19:09,527 Extend your hand... sorry 296 00:19:15,899 --> 00:19:16,924 It's sweet... 297 00:19:17,004 --> 00:19:18,027 Too much, in fact... 298 00:19:18,620 --> 00:19:20,251 You sugar has shot up, Baba... 299 00:19:20,559 --> 00:19:22,866 If you sneak up to fridge today... 300 00:19:22,946 --> 00:19:24,585 - You've had it... - Go on, eat... 301 00:19:25,088 --> 00:19:27,036 Steal and eat all the ice cream 302 00:19:27,123 --> 00:19:29,709 Hey, I won't even go near the fridge today... 303 00:19:29,985 --> 00:19:31,468 - Haha! - I swear! 304 00:19:32,082 --> 00:19:33,628 Don't look at me like that... 305 00:19:33,859 --> 00:19:35,155 Gentleman's promise! 306 00:19:36,493 --> 00:19:39,650 - Hmmm... Shall I check gentleman's BP now? - Yeah, go ahead! 307 00:19:48,168 --> 00:19:49,757 Baba, it's on borderline... 308 00:19:50,287 --> 00:19:53,850 You behave like this and I have to listen to the doctor uncle 309 00:19:54,147 --> 00:19:55,373 Who? That Bembtya? 310 00:19:56,147 --> 00:19:58,734 I don't know who made that Barve a doctor... 311 00:20:11,206 --> 00:20:12,897 You know... I too have decided now... 312 00:20:12,977 --> 00:20:15,921 What? Henceforth I too shall take medicines from compounder 313 00:20:17,664 --> 00:20:19,152 But Baba, jokes apart... 314 00:20:19,232 --> 00:20:21,175 Please take this seriously now... 315 00:20:21,290 --> 00:20:24,386 My dear, today there's no question of my BP shooting up 316 00:20:24,466 --> 00:20:25,466 Why? 317 00:20:25,627 --> 00:20:27,463 You are going to meet a boy today, aren't you? 318 00:20:27,543 --> 00:20:30,719 That means, the moment you step out, your Mom's vow of silence begins 319 00:20:31,310 --> 00:20:32,788 Amarendra Baba... 320 00:20:33,270 --> 00:20:36,012 So, the chances of my BP shooting up are zero 321 00:20:36,092 --> 00:20:38,296 All right! 322 00:20:38,675 --> 00:20:41,626 I'm getting late, I'll leave now... 323 00:20:41,874 --> 00:20:42,870 I got to go 324 00:20:45,258 --> 00:20:46,698 Baba, what's this? 325 00:20:46,821 --> 00:20:49,077 That's not mine... I have stopped a long time ago 326 00:20:49,388 --> 00:20:50,778 - Oh, is it? - Yes! 327 00:20:51,561 --> 00:20:52,692 All right 328 00:20:52,772 --> 00:20:54,534 I guess I'll throw this now... 329 00:20:55,216 --> 00:20:56,381 Ugh... why... 330 00:20:57,886 --> 00:20:58,890 Listen... that... 331 00:20:59,357 --> 00:21:01,776 What... did you say the name of that professor is? 332 00:21:02,362 --> 00:21:03,850 Oh my god! That's tough... 333 00:21:03,947 --> 00:21:04,892 Umm... 334 00:21:04,972 --> 00:21:06,705 Some Kesari...what's that? 335 00:21:07,163 --> 00:21:08,390 Athashri Mahajan... 336 00:21:08,579 --> 00:21:10,062 Ah! Athashri 337 00:21:10,406 --> 00:21:13,493 But you will... - Yes... I know He is the one I'm meeting now 338 00:21:13,573 --> 00:21:17,610 But I'm going to be quick and go to office, I've a very important meeting, Baba 339 00:21:17,995 --> 00:21:20,150 Gayu, Gayu, Gayu... Gayu Just, just one minute, wait... 340 00:21:20,482 --> 00:21:21,690 Daub these ashes... 341 00:21:22,222 --> 00:21:23,191 Eek, no, no... 342 00:21:23,628 --> 00:21:24,607 Then at least carry this pack- 343 00:21:24,687 --> 00:21:27,158 - Aai, please... - No, I'm not going to listen... 344 00:21:28,244 --> 00:21:29,312 Let it be... 345 00:21:29,920 --> 00:21:32,068 Now you will see, you are going to hear YES. 346 00:21:32,148 --> 00:21:33,148 Bye... 347 00:21:33,661 --> 00:21:35,053 My little baby... 348 00:21:37,239 --> 00:21:38,017 Bye... 349 00:21:38,612 --> 00:21:39,675 Be safe, yeah? 350 00:21:41,757 --> 00:21:42,601 Gayu... 351 00:21:42,681 --> 00:21:43,270 Hey, Gayu... 352 00:21:43,350 --> 00:21:46,990 - Yeah, I'm on my way ... - Bring durva and flowers on the way back... 353 00:21:47,347 --> 00:21:48,750 Tomorrow is Angaraki... 354 00:21:49,206 --> 00:21:50,886 I need it for my puja... 355 00:21:51,920 --> 00:21:55,148 Yes, I'm on my way... Come downstairs I'll pick you up 356 00:21:55,617 --> 00:21:57,932 Hello, now I am observing silence...OK? 357 00:21:58,483 --> 00:22:00,364 You do your things by yourself... 358 00:22:19,186 --> 00:22:23,532 Listen Adu, don't reschedule our 11.30 con call... 359 00:22:23,612 --> 00:22:25,090 I'll reach in time... 360 00:22:25,170 --> 00:22:26,178 And Paddy? 361 00:22:26,413 --> 00:22:30,005 Tell him to shut his trap... Just don't talk in front of the client 362 00:22:30,085 --> 00:22:32,065 Whatever it is, I'll handle when I come... 363 00:22:32,624 --> 00:22:34,833 - And I'm supposed to say this to him? - Why? Of course! 364 00:22:34,919 --> 00:22:36,458 So what if he is senior? 365 00:22:36,646 --> 00:22:39,826 Remember the mess he had created the last time? 366 00:22:40,029 --> 00:22:41,609 He was being so overdramatic... 367 00:22:41,744 --> 00:22:44,219 That Steve too was upset with him 368 00:22:45,142 --> 00:22:47,425 If you want we can postpone this call 369 00:22:48,613 --> 00:22:50,314 What if you get late? 370 00:22:51,056 --> 00:22:52,858 Have I ever been late, yet? 371 00:22:54,073 --> 00:22:56,180 Spend some time with him this time at least? 372 00:22:56,527 --> 00:22:57,563 10 min max 373 00:22:58,105 --> 00:22:59,230 So same old trick... is it? 374 00:22:59,536 --> 00:23:00,536 Yes... 375 00:23:01,030 --> 00:23:02,832 Same photo... when I was 25 376 00:23:02,912 --> 00:23:04,354 Only the boy is different... 377 00:23:04,450 --> 00:23:06,191 You're impossible Gayatri 378 00:23:06,472 --> 00:23:08,824 What impossible? It's win-win situation... 379 00:23:09,337 --> 00:23:11,619 Aai-Baba are happy I'm seeing a boy 380 00:23:11,975 --> 00:23:14,510 And that boy would come seeing my photo of mid-20s... 381 00:23:14,643 --> 00:23:16,491 And when he sees me in 40s he'd be disappointed 382 00:23:16,571 --> 00:23:18,751 He'd reject me, so I'd be happy as well 383 00:23:19,510 --> 00:23:20,563 There you go... 384 00:23:21,348 --> 00:23:24,642 I just don't get it. Why aren't you serious about marriage? 385 00:23:24,948 --> 00:23:28,001 Of course I'm serious. Why else am I going all the way to meet him? 386 00:23:28,527 --> 00:23:29,305 This way... 387 00:23:29,385 --> 00:23:30,252 Shall I take right or left turn? 388 00:23:30,332 --> 00:23:33,034 To the right...right... 389 00:23:34,645 --> 00:23:38,071 Why don't you tell Aai-Baba you don't want to marry? 390 00:23:38,302 --> 00:23:39,634 Poor souls are so hopeful... 391 00:23:39,714 --> 00:23:41,448 And you play games with them... 392 00:23:42,973 --> 00:23:46,027 Would you withhold your ethics lessons till I come back to office? Please? 393 00:23:46,107 --> 00:23:49,046 Right now, just concentrate on Steve's call... 394 00:23:49,587 --> 00:23:50,590 I knew it... 395 00:23:51,230 --> 00:23:54,431 I'd say something and you would start being my boss 396 00:23:56,020 --> 00:23:58,229 Pull up here... I'll take an auto... 397 00:23:58,705 --> 00:24:00,475 - You go... - Okay... 398 00:24:05,695 --> 00:24:07,436 Here you go...! Thanks 399 00:24:07,803 --> 00:24:09,064 All the best! 400 00:24:09,229 --> 00:24:10,229 Thanks... 401 00:24:19,480 --> 00:24:21,841 Hello, this way... No, carry on... 402 00:24:24,085 --> 00:24:26,398 Hmm. And you handle him. 403 00:24:27,187 --> 00:24:29,049 OK, bro... I've reached... 404 00:24:31,836 --> 00:24:33,800 Yes, this is it... stop, stop 405 00:24:36,690 --> 00:24:37,955 - How much? - Eighty 406 00:24:38,723 --> 00:24:40,448 Please give exact amount 407 00:24:43,241 --> 00:24:44,704 Keep the change... 408 00:24:46,906 --> 00:24:48,695 One moment, one moment... 409 00:24:53,049 --> 00:24:54,668 Handsome... shall I? 410 00:25:02,236 --> 00:25:03,181 Shit... 411 00:25:03,261 --> 00:25:04,261 Wha- 412 00:25:04,357 --> 00:25:05,357 No... 413 00:25:12,302 --> 00:25:13,302 Shit... 414 00:25:13,960 --> 00:25:15,893 Bye... I'll talk to you later- 415 00:25:17,630 --> 00:25:19,370 'What's so funny in this?' 416 00:25:19,450 --> 00:25:20,651 Hey, listen, listen... 417 00:25:21,022 --> 00:25:22,948 Disconnect the call, I'm sending you a video... 418 00:25:23,028 --> 00:25:25,252 Check it out on WhatsApp... 419 00:25:25,332 --> 00:25:26,842 'What is it? What...' 420 00:25:26,922 --> 00:25:28,992 There's a character here ... 421 00:28:18,063 --> 00:28:20,910 In the photo she looks like Rekha of Umrao Jaan... 422 00:28:22,726 --> 00:28:24,889 And in reality, of Koi Mil Gaya? 423 00:28:26,197 --> 00:28:29,505 Till now I used to think, only I lie... 424 00:28:31,083 --> 00:28:33,710 But he too has kept his younger photo... 425 00:28:34,445 --> 00:28:36,676 What if he too doesn't want to get married? 426 00:28:38,186 --> 00:28:40,473 I mean that's good if he doesn't... 427 00:28:42,392 --> 00:28:44,273 Why she must be single yet? 428 00:28:45,830 --> 00:28:47,895 In fact, why would someone say no to her? 429 00:28:49,397 --> 00:28:51,505 Her features are so beautiful... 430 00:28:54,587 --> 00:28:56,911 Honestly, he looks older than me... 431 00:28:57,744 --> 00:28:59,117 How old is he? 432 00:29:00,490 --> 00:29:02,296 Umm...Forty?... 433 00:29:03,549 --> 00:29:06,768 No... Forty-two... 434 00:29:08,047 --> 00:29:09,593 Confirmed. 42. 435 00:29:10,231 --> 00:29:12,413 I have heard women hide their age... 436 00:29:13,767 --> 00:29:14,805 But to this extent? 437 00:29:15,940 --> 00:29:20,793 I guess thirty-eight... thirty-nine? 438 00:29:22,826 --> 00:29:24,276 Confirmed, forty... 439 00:29:25,853 --> 00:29:28,350 It's difficult for a girl to be hitched at this age... 440 00:29:28,430 --> 00:29:31,539 Ahem... We better not talk about this... 441 00:29:31,714 --> 00:29:32,714 About what? 442 00:29:34,209 --> 00:29:35,506 I... I haven't said a word yet... 443 00:29:35,733 --> 00:29:38,587 Whatever is going through your mind... I can see it... 444 00:29:39,798 --> 00:29:42,295 - Even now? - Hm. Hm. 445 00:29:42,782 --> 00:29:45,423 That means the actor in me is still alive- 446 00:29:45,777 --> 00:29:46,933 If I hadn't been in this field... 447 00:29:47,171 --> 00:29:48,215 I'd surely have been an actor- 448 00:29:48,295 --> 00:29:49,928 Can we come to the point? 449 00:29:50,447 --> 00:29:54,036 Let's keep the photo... profile aside and talk, shall we? 450 00:29:54,220 --> 00:29:55,918 Frankly, we both should... 451 00:29:57,226 --> 00:29:58,065 What? 452 00:30:05,593 --> 00:30:06,481 Nice... 453 00:30:07,831 --> 00:30:09,384 It's beautiful... book... 454 00:30:09,464 --> 00:30:11,731 The book is very nice... 455 00:30:12,943 --> 00:30:16,043 Honestly, you should also read Tuesday with Morrie... 456 00:30:16,123 --> 00:30:17,123 What? 457 00:30:18,316 --> 00:30:20,716 A book called Tuesday With Morrie... 458 00:30:21,235 --> 00:30:23,543 written by Mitch Albom... 459 00:30:24,154 --> 00:30:25,496 You must read that as well... 460 00:30:25,576 --> 00:30:26,442 Everyone should read it... 461 00:30:26,522 --> 00:30:28,900 That would be available on some website... 462 00:30:28,980 --> 00:30:31,170 It's even available on Kindle... 463 00:30:31,250 --> 00:30:32,610 Wow, impressive... 464 00:30:33,246 --> 00:30:34,762 A Marathi professor... 465 00:30:34,976 --> 00:30:38,532 is citing an English book and that too with author's name... 466 00:30:41,472 --> 00:30:44,899 Really speaking, erudition cannot be limited by language, does it? 467 00:30:47,548 --> 00:30:49,748 But anyway, please forgive me, I... 468 00:30:50,445 --> 00:30:52,921 had come here in time, but I... 469 00:30:53,310 --> 00:30:55,439 was standing outside, when the pigeon did- 470 00:30:57,580 --> 00:30:58,501 What? 471 00:30:58,581 --> 00:30:59,581 Sorry... 472 00:31:00,510 --> 00:31:06,315 Sorry, I mean... you were... looking in the glass of that car... 473 00:31:06,942 --> 00:31:08,322 as if it was a mirror... 474 00:31:08,402 --> 00:31:10,575 It was my car... and I was inside... 475 00:31:18,347 --> 00:31:19,247 This... 476 00:31:19,536 --> 00:31:20,431 This is like... 477 00:31:20,639 --> 00:31:24,195 A thief tried to disguise hard but still was caught... 478 00:31:24,671 --> 00:31:25,612 Hmm... 479 00:31:26,174 --> 00:31:28,524 Um... so... um, I'm... 480 00:31:29,579 --> 00:31:31,165 Athashri Vinayak Mahajan 481 00:31:31,579 --> 00:31:32,094 Hmm... 482 00:31:32,174 --> 00:31:33,749 I'm a professor of Marathi... 483 00:31:33,958 --> 00:31:35,962 You must have read my details... 484 00:31:36,477 --> 00:31:40,418 Honestly, I took to Marathi language since my school and college... 485 00:31:40,498 --> 00:31:42,321 I developed a liking for it and later... 486 00:31:42,401 --> 00:31:45,525 I thought my field of work should be related to Marathi language... 487 00:31:45,958 --> 00:31:48,736 and so, now... I'm engaged in it...and- 488 00:31:48,919 --> 00:31:51,643 The amount of Marathi I'd speak in a whole month... 489 00:31:52,184 --> 00:31:54,992 You have spoken it all now... sitting here 490 00:31:58,206 --> 00:31:59,811 Um... anyway! 491 00:32:00,163 --> 00:32:01,120 Shall we order something? 492 00:32:01,633 --> 00:32:02,861 Yes... Sure... 493 00:32:02,941 --> 00:32:04,241 Um... Dada... 494 00:32:04,476 --> 00:32:05,521 Ha, Ha, DADA... 495 00:32:06,444 --> 00:32:06,872 What's the matter? 496 00:32:06,952 --> 00:32:09,709 Um... this is your first time here, right? 497 00:32:13,244 --> 00:32:16,223 It's self-service here... 498 00:32:16,303 --> 00:32:17,162 Aah! 499 00:32:18,400 --> 00:32:19,363 Oh! 500 00:32:20,054 --> 00:32:21,233 Will you order or... 501 00:32:21,557 --> 00:32:22,441 Wha-? 502 00:32:22,521 --> 00:32:25,708 I mean... it's I... who should order... actually... 503 00:32:26,076 --> 00:32:27,016 Of course... 504 00:32:29,492 --> 00:32:30,947 I'll be just back... 505 00:32:38,680 --> 00:32:40,162 Vibha's message. 506 00:32:44,497 --> 00:32:46,974 - Good morning, sir! - Good Morning! - What would you like to have? 507 00:33:04,404 --> 00:33:06,804 - This... - Mocha... Large or small? 508 00:33:07,061 --> 00:33:08,311 - It's pronounced MOKA, is it? - Yes. 509 00:33:08,391 --> 00:33:10,309 - Large. - OK. 510 00:33:10,389 --> 00:33:12,094 And for her... this 511 00:33:12,710 --> 00:33:14,024 - Espresso? - Yes 512 00:33:14,104 --> 00:33:15,116 Small or large? 513 00:33:15,196 --> 00:33:16,196 - Large. - OK. 514 00:33:16,298 --> 00:33:17,257 Your name, sir? 515 00:33:17,337 --> 00:33:18,678 Athashri Vinayak Mahajan 516 00:33:18,758 --> 00:33:19,702 Mahajjan? 517 00:33:20,040 --> 00:33:22,072 Not Mahajjan. Mahajan. 518 00:33:22,152 --> 00:33:23,256 Oh, OK sir! 519 00:33:23,368 --> 00:33:26,429 Listen... lot of noise here... Shall we sit inside? 520 00:33:26,509 --> 00:33:29,180 Ah, yes. Wherever you wish... 521 00:33:29,769 --> 00:33:31,430 Go, sit... I'll bring coffee 522 00:33:32,212 --> 00:33:34,357 By the way, I am carrying your bag... Rs. 345/- sir... 523 00:33:35,726 --> 00:33:36,701 Oh, yes... 524 00:33:41,283 --> 00:33:42,293 Just check... 525 00:33:46,343 --> 00:33:47,222 Done. 526 00:33:50,246 --> 00:33:51,122 Thank you... 527 00:33:58,861 --> 00:34:01,013 - Can I ask you something? - Um? Hmm... 528 00:34:01,640 --> 00:34:03,201 Why do you want to marry? 529 00:34:04,678 --> 00:34:06,019 You... You don't? 530 00:34:06,224 --> 00:34:07,099 No! 531 00:34:09,403 --> 00:34:10,201 Why? 532 00:34:10,700 --> 00:34:12,458 No. I don't want to marry... 533 00:34:13,705 --> 00:34:15,095 But then why you didn't say so earlier? 534 00:34:15,370 --> 00:34:17,259 You should have made it clear in the beginning... 535 00:34:17,339 --> 00:34:19,792 That's what I'm doing... I don't want to get married... 536 00:34:19,985 --> 00:34:22,306 Let's finish this coffee... Then you go your way 537 00:34:22,494 --> 00:34:23,592 And I'll go to my office 538 00:34:23,672 --> 00:34:25,197 But why? Why don't you want marriage? 539 00:34:25,585 --> 00:34:26,154 Arre... 540 00:34:26,234 --> 00:34:27,861 Then why at all you are doing all this? 541 00:34:28,039 --> 00:34:29,878 I... I have my own reasons... 542 00:34:30,126 --> 00:34:31,379 Yeah, but what... tell me, no... 543 00:34:31,585 --> 00:34:32,418 Look, this is personal... 544 00:34:32,601 --> 00:34:34,204 Why should I tell you? You are my husband or what? 545 00:34:34,418 --> 00:34:35,284 If you let me- 546 00:34:43,735 --> 00:34:44,859 Look... I... um 547 00:34:48,405 --> 00:34:49,272 I'm a bit... 548 00:34:49,352 --> 00:34:50,892 - I mean... I... - Ah, yes... 549 00:34:52,600 --> 00:34:53,558 Got it... 550 00:34:53,822 --> 00:34:54,730 I got it... 551 00:34:55,833 --> 00:34:56,752 Your... 552 00:34:56,832 --> 00:34:58,963 parents... you don't want them to know so, you... 553 00:34:59,043 --> 00:35:01,271 You haven't the foggiest idea... 554 00:35:02,049 --> 00:35:04,492 You just don't know anything... 555 00:35:05,498 --> 00:35:07,249 - I know... - Ugh? 556 00:35:09,476 --> 00:35:10,389 You... 557 00:35:11,141 --> 00:35:12,157 Don't like boys... 558 00:35:12,352 --> 00:35:13,768 You like girls... 559 00:35:14,395 --> 00:35:16,946 - Wha-? - But now... it's legally accepted... 560 00:35:17,876 --> 00:35:19,153 Are you mad? or what? 561 00:35:19,233 --> 00:35:20,969 Shh... what? 562 00:35:22,201 --> 00:35:23,185 What language? 563 00:35:23,812 --> 00:35:25,030 I'm supporting you... 564 00:35:25,110 --> 00:35:26,110 Shut up! 565 00:35:26,525 --> 00:35:27,790 I'm straight... 566 00:35:34,514 --> 00:35:35,411 Look... 567 00:35:37,325 --> 00:35:38,889 Not to want to marry... 568 00:35:39,228 --> 00:35:41,204 That's not the only reason... 569 00:35:41,757 --> 00:35:45,716 I have my own reasons... and I don't want to reveal them to you. 570 00:35:46,287 --> 00:35:47,280 You know what? 571 00:35:47,693 --> 00:35:49,323 You can talk all the shit about me... 572 00:35:49,531 --> 00:35:50,662 But can we leave now? 573 00:35:51,271 --> 00:35:52,701 Just wait for some time at least? 574 00:35:53,163 --> 00:35:55,498 We have ordered this coffee... wait till we finish it? 575 00:35:56,990 --> 00:36:00,050 Forget for life... at least wait for 5 minutes? 576 00:36:13,240 --> 00:36:15,866 Umm... one moment... 577 00:36:18,353 --> 00:36:19,982 Yeah, tell me, Aditi... 578 00:37:06,008 --> 00:37:06,862 What? 579 00:37:08,256 --> 00:37:09,149 No... I... 580 00:37:09,748 --> 00:37:11,742 Was trying to understand... 581 00:37:15,327 --> 00:37:16,251 I mean... 582 00:37:17,370 --> 00:37:19,824 Even though I was late, you waited... 583 00:37:22,418 --> 00:37:24,298 You were disappointed when you saw me... 584 00:37:24,483 --> 00:37:26,058 and yet you talked... 585 00:37:27,218 --> 00:37:28,136 but... 586 00:37:28,709 --> 00:37:31,287 You want ME to say No to this alliance... 587 00:37:34,774 --> 00:37:35,666 But... 588 00:37:39,131 --> 00:37:41,803 Your eyes are telling me something else... 589 00:37:43,228 --> 00:37:44,893 That means you do want to marry... 590 00:37:46,849 --> 00:37:49,573 But why do want to say no... 591 00:37:50,633 --> 00:37:51,540 God knows... 592 00:37:59,649 --> 00:38:01,885 You are into face-reading, or what? 593 00:38:02,373 --> 00:38:03,261 No 594 00:38:04,206 --> 00:38:05,206 I read... 595 00:38:06,988 --> 00:38:07,980 people... 596 00:38:11,896 --> 00:38:15,658 - That... - What? - That... 597 00:38:17,929 --> 00:38:18,792 What is it? 598 00:38:20,740 --> 00:38:23,288 Ah... this... in your hair... 599 00:38:23,486 --> 00:38:25,900 - Oh... - Namaskar... Mr. Mahajan... 600 00:38:26,102 --> 00:38:26,980 Ugh... 601 00:38:28,448 --> 00:38:29,453 Remember me? 602 00:38:29,908 --> 00:38:33,092 Little fun... man... 603 00:38:34,103 --> 00:38:34,839 Namaste... 604 00:38:35,811 --> 00:38:36,851 Mrs. Mahajan... 605 00:38:37,042 --> 00:38:37,665 Hey...? 606 00:38:37,995 --> 00:38:39,303 So...? 607 00:38:39,383 --> 00:38:43,173 Indulging your honey in a public place... is it? 608 00:38:43,253 --> 00:38:44,492 Mr. Mahajan... 609 00:38:44,936 --> 00:38:47,082 This is inappropriate... 610 00:38:47,162 --> 00:38:47,933 No, no... 611 00:38:48,211 --> 00:38:50,759 W... What, Kshemakalyani... how are you? All well? 612 00:38:50,946 --> 00:38:52,056 Yes, yes... All well.. 613 00:38:52,233 --> 00:38:54,620 We were supposed to meet at Powai... for conference... 614 00:38:54,827 --> 00:38:55,899 You didn't show up... 615 00:38:56,200 --> 00:38:58,404 Vahini, he did tell you, didn't he? 616 00:38:58,946 --> 00:39:02,758 On your wedding day, we had an important conference at Powai... 617 00:39:02,935 --> 00:39:04,014 But he was a no show... 618 00:39:04,221 --> 00:39:05,879 because he was with you... 619 00:39:06,070 --> 00:39:06,988 at Andaman... 620 00:39:07,270 --> 00:39:08,848 on honeymoon trip... 621 00:39:11,119 --> 00:39:11,893 What? What? 622 00:39:11,973 --> 00:39:12,810 Athooo... 623 00:39:13,529 --> 00:39:14,401 It's OK... 624 00:39:15,058 --> 00:39:16,689 We had fun in Andaman... 625 00:39:16,769 --> 00:39:17,940 Isn't it, Athoo? 626 00:39:18,134 --> 00:39:20,606 Oho, wow... way to go... 627 00:39:20,686 --> 00:39:24,787 Time was put to good use... that's important... 628 00:39:25,270 --> 00:39:27,240 By the way, sis-in-law... 629 00:39:28,124 --> 00:39:29,895 You both look romantic... 630 00:39:30,058 --> 00:39:32,156 Athoo, your friend is sooo... 631 00:39:32,577 --> 00:39:35,648 Very handsome... Six-packs and all... 632 00:39:37,085 --> 00:39:42,999 Er... Kshemakalyani - 633 00:39:43,193 --> 00:39:46,058 Don't mind her words. Please don't you feel bad. 634 00:39:46,371 --> 00:39:49,133 - Mahajan, times indeed have changed... - Yes... 635 00:39:49,235 --> 00:39:52,231 I mean, earlier the wife addressed the husband respectfully 636 00:39:52,642 --> 00:39:54,557 I think you have a reverse case... 637 00:39:54,771 --> 00:39:58,260 Not at all... I'm speaking truth... 638 00:39:58,588 --> 00:39:59,854 Athoo... 639 00:40:00,199 --> 00:40:01,777 Subtitles please... 640 00:40:02,772 --> 00:40:04,188 I didn't understand a word... 641 00:40:04,578 --> 00:40:06,389 That's the reason we were speaking in- 642 00:40:06,469 --> 00:40:08,568 No, no... Don't quarrel with her... 643 00:40:08,772 --> 00:40:10,848 Newly-wed couple must not fight... 644 00:40:11,053 --> 00:40:11,908 Do one thing, Mahajan... 645 00:40:12,112 --> 00:40:14,081 You teach Vahini Sanskrit... 646 00:40:14,161 --> 00:40:15,595 Hmmm 647 00:40:15,766 --> 00:40:17,283 I'm going to have to teach her things... 648 00:40:17,363 --> 00:40:18,804 She is very naughty... 649 00:40:18,884 --> 00:40:19,749 Is it? 650 00:40:19,950 --> 00:40:20,717 I mean, 651 00:40:20,797 --> 00:40:24,151 In family life the partner should be crazy like this... 652 00:40:24,231 --> 00:40:25,436 That brings a fun flavour, doesn't it? 653 00:40:25,626 --> 00:40:27,650 Just pulling your leg... 654 00:40:28,144 --> 00:40:31,152 OK, listen. Kshemakalyani, we'll talk about our work later... 655 00:40:31,322 --> 00:40:32,425 Right now, we just... 656 00:40:32,505 --> 00:40:34,745 - Oh yes, yes... I get it... I'll leave now... - Yes. 657 00:40:34,825 --> 00:40:36,626 But before I leave, can I take a photo of you two? 658 00:40:36,706 --> 00:40:38,136 No, I mean I've taken one already 659 00:40:38,216 --> 00:40:39,462 When you were like this... 660 00:40:39,542 --> 00:40:40,931 But that was without your permission, sorry! 661 00:40:41,257 --> 00:40:42,182 - Just one selfie... - No, what for... 662 00:40:42,262 --> 00:40:43,473 My photos don't come out well... 663 00:40:43,652 --> 00:40:44,879 Athooooo... 664 00:40:45,127 --> 00:40:46,642 He always does this... 665 00:40:46,846 --> 00:40:49,870 Do you know... he didn't allow even one photo during our wedding 666 00:40:50,058 --> 00:40:51,162 - Athoo please come... - But... 667 00:40:51,242 --> 00:40:52,292 You are a limit Mahajan... 668 00:40:52,380 --> 00:40:55,191 Hold it... selfie, selfie... one... one... 669 00:40:55,271 --> 00:40:57,542 Hold it there... yeah? Beautiful! 670 00:40:57,756 --> 00:40:59,832 Aha! ...Thank you... 671 00:41:00,026 --> 00:41:02,540 What, Mahajan... you have such a beautiful wife... 672 00:41:02,620 --> 00:41:03,392 Why do you say no for a photo? 673 00:41:03,472 --> 00:41:04,973 Why is it your business, Kshemakalyani? 674 00:41:05,053 --> 00:41:06,053 Athooo... 675 00:41:06,317 --> 00:41:08,616 Don't get so mad, your BP will shoot, yaar... 676 00:41:08,696 --> 00:41:10,383 Please stop calling me Athoo... 677 00:41:10,463 --> 00:41:11,444 Let her... 678 00:41:11,524 --> 00:41:13,280 It... it's an affectionate name, isn't it? 679 00:41:13,360 --> 00:41:15,811 And if she doesn't call you that, who should? 680 00:41:15,891 --> 00:41:17,120 Now you please... 681 00:41:17,367 --> 00:41:19,568 You will go or drink our coffee and then go? 682 00:41:19,648 --> 00:41:20,584 No, no... I'm going... 683 00:41:20,664 --> 00:41:21,147 Yes 684 00:41:21,227 --> 00:41:22,343 By the way, Vahini, 685 00:41:22,423 --> 00:41:25,499 Our professor's charm is still intact... 686 00:41:26,750 --> 00:41:28,345 Who will know it better than me? 687 00:41:28,425 --> 00:41:30,826 Ohh, yes, of course... 688 00:41:31,269 --> 00:41:32,377 - I'm going... I'm going - Yes. 689 00:41:32,555 --> 00:41:33,488 By the way 690 00:41:33,742 --> 00:41:36,546 - You have to come to my place... together... - Yes. Yes. 691 00:41:36,626 --> 00:41:37,837 - Bring Vahini along. - Yes, yes. 692 00:41:37,917 --> 00:41:39,654 - Without fail... yes... - 100%... 693 00:41:39,734 --> 00:41:40,906 - Yes... bye... - Pleasure... 694 00:41:40,986 --> 00:41:45,198 Need to ready wedding gifts and post pictures on group. It will be fun. 695 00:41:49,583 --> 00:41:50,636 What was that? 696 00:41:52,231 --> 00:41:53,771 This you will tell me... 697 00:41:54,556 --> 00:41:56,590 You gave me an earful for so long... 698 00:41:57,021 --> 00:41:58,823 And you are married already... 699 00:41:59,032 --> 00:42:00,446 That too, including honeymoon? 700 00:42:00,664 --> 00:42:03,356 No, no... I am not married... I- 701 00:42:03,626 --> 00:42:05,290 I was lying to him... 702 00:42:06,383 --> 00:42:09,734 And what all you were blabbering? Athoo and six pack... 703 00:42:09,814 --> 00:42:10,758 had fun in Andaman... 704 00:42:10,838 --> 00:42:11,499 What was that? 705 00:42:11,579 --> 00:42:16,243 I really love making such people awkward in an already awkward situations 706 00:42:17,886 --> 00:42:21,226 You know in plain language, this is... 707 00:42:21,875 --> 00:42:22,808 Thank you... 708 00:42:23,302 --> 00:42:24,385 Now those photos he took... 709 00:42:24,696 --> 00:42:26,467 He will go and show others... 710 00:42:26,740 --> 00:42:27,810 So? Big deal! 711 00:42:28,286 --> 00:42:29,085 Forget it, yaar... 712 00:42:29,291 --> 00:42:31,355 People who simply don't matter in our life, 713 00:42:31,540 --> 00:42:34,708 Why should we take the load of what they think about us? 714 00:42:41,248 --> 00:42:42,097 By the way... 715 00:42:42,264 --> 00:42:43,668 I truly enjoyed this... 716 00:42:51,724 --> 00:42:54,109 - But... Mr. Professor... - Hmmm... 717 00:42:54,189 --> 00:42:55,984 Professor of Marathi... 718 00:42:56,578 --> 00:42:58,985 What's your story of life? 719 00:43:00,784 --> 00:43:02,924 Forget it... What does it matter to you, now? 720 00:43:03,140 --> 00:43:05,046 Arre? Why? Just now... 721 00:43:05,659 --> 00:43:08,288 Even if make-believe it was, wasn't I your wife? 722 00:43:08,524 --> 00:43:10,946 Athooo... I want to know it... 723 00:43:18,210 --> 00:43:20,421 My marriage was fixed with Isha... 724 00:43:21,843 --> 00:43:23,435 The date was finalized 725 00:43:24,643 --> 00:43:25,657 At my house... 726 00:43:26,708 --> 00:43:29,519 We had decided to do a registered marriage- 727 00:43:29,599 --> 00:43:31,279 She simply didn't show up... 728 00:43:33,584 --> 00:43:34,762 Where is she? 729 00:43:42,709 --> 00:43:43,433 Uh, oh... 730 00:43:43,855 --> 00:43:45,230 What... what's this, Isha? 731 00:43:46,090 --> 00:43:48,607 Wh... what... why you called me here? Inside- 732 00:43:48,687 --> 00:43:50,728 That registrar is waiting... he was about to leave... 733 00:43:50,808 --> 00:43:52,322 I somehow stopped him... come on in... 734 00:43:52,402 --> 00:43:54,943 One minute, one minute, listen... I want to tell you something important 735 00:43:55,023 --> 00:43:56,925 Don't bring up something important at this time, let's... 736 00:43:57,005 --> 00:43:59,461 Go there first and do the signing... 737 00:43:59,541 --> 00:44:01,305 I cannot marry you... 738 00:44:02,633 --> 00:44:04,676 That's what I wanted to tell you... 739 00:44:06,784 --> 00:44:08,704 April Fool, right? OK, I was fooled 740 00:44:08,784 --> 00:44:09,527 Let's go... 741 00:44:09,812 --> 00:44:10,535 NO... 742 00:44:10,785 --> 00:44:14,687 I thought a lot last night... About you, me, our future... 743 00:44:16,546 --> 00:44:20,774 You... this... Look, I... now... 744 00:44:21,228 --> 00:44:23,022 aged 40 years... OK? 745 00:44:23,336 --> 00:44:24,568 Don't give me shocks like this... 746 00:44:24,648 --> 00:44:26,530 If my BP shoots up... I might... 747 00:44:26,719 --> 00:44:27,483 Come, let's go and sign... 748 00:44:27,563 --> 00:44:28,683 I just got married... 749 00:44:30,265 --> 00:44:34,204 Uh... how beautiful is the mehandi... you- 750 00:44:34,416 --> 00:44:35,925 Have you named me Bunty lovingly? 751 00:44:36,005 --> 00:44:36,524 What? 752 00:44:37,097 --> 00:44:38,648 Look, it's written here... 753 00:44:40,503 --> 00:44:42,515 - Bunty! - Bunty? 754 00:44:42,773 --> 00:44:43,968 Bunty... 755 00:44:46,222 --> 00:44:49,519 Dark glasses, golden bell in the neck... 756 00:44:49,908 --> 00:44:52,410 Dark glasses, golden bell in the neck... 757 00:44:52,490 --> 00:44:55,190 He's one in a million, my dear Bunty... 758 00:44:55,270 --> 00:44:55,901 Bunty who? 759 00:44:55,981 --> 00:44:58,235 May I come in, professor?... 760 00:44:59,162 --> 00:45:00,896 What are you teaching my Bubbly? 761 00:45:02,124 --> 00:45:03,190 You know what, boss... 762 00:45:03,389 --> 00:45:05,861 Let it be an great... yeah? 763 00:45:05,941 --> 00:45:08,970 This Bunty will take away this Bubbly... 764 00:45:09,050 --> 00:45:10,170 Are you ready? 765 00:45:16,328 --> 00:45:17,235 Bubbly... 766 00:45:17,571 --> 00:45:19,174 Hey... a fly would go into your mouth 767 00:45:19,506 --> 00:45:21,772 Story must go on Insta... 768 00:45:21,852 --> 00:45:23,210 I have 3 million followers... 769 00:45:23,290 --> 00:45:24,803 What's this? 770 00:45:24,883 --> 00:45:28,389 He calls me Bubbly, lovingly... 771 00:45:28,653 --> 00:45:31,702 My, my... my salted peanut... 772 00:45:32,264 --> 00:45:33,842 We love each other... 773 00:45:34,123 --> 00:45:35,802 But my family didn't believe it... 774 00:45:35,882 --> 00:45:36,816 Naturally... 775 00:45:36,896 --> 00:45:38,216 But love is blind... 776 00:45:38,296 --> 00:45:39,294 I can see that... 777 00:45:39,615 --> 00:45:40,577 We are made for each other... 778 00:45:40,869 --> 00:45:42,069 What? Is it? 779 00:45:42,653 --> 00:45:43,498 Of course! 780 00:45:44,307 --> 00:45:45,486 Even God willed this... 781 00:45:45,670 --> 00:45:47,410 Oh no, God! You have erred... 782 00:45:47,756 --> 00:45:48,873 What did you see in him? Tell me... 783 00:45:49,151 --> 00:45:50,834 In this goon... What did you see? 784 00:45:50,914 --> 00:45:51,928 Hey... 785 00:45:52,146 --> 00:45:53,908 Show some respect, I tell you... 786 00:45:53,988 --> 00:45:55,428 What you earn in a month... 787 00:45:55,508 --> 00:45:58,608 He spits on the road every week through the tobacco he buys every week... 788 00:45:58,893 --> 00:46:00,507 That's bad... That Bunty darling... 789 00:46:00,709 --> 00:46:02,815 What... what... what... what am I forced to see... 790 00:46:03,553 --> 00:46:07,250 This... I can't believe this is true... 791 00:46:07,467 --> 00:46:09,927 and if you had an affair, why didn't you tell me earlier? 792 00:46:10,007 --> 00:46:10,608 You should have mentioned it... 793 00:46:10,775 --> 00:46:13,194 - How could I? How could I? - And even your family... 794 00:46:13,274 --> 00:46:16,040 I had shown them YOUR photo... 795 00:46:16,699 --> 00:46:19,753 And yes... they would come here any moment... 796 00:46:19,833 --> 00:46:21,542 - HERE? - For OUR wedding... 797 00:46:21,942 --> 00:46:22,777 Oh No! 798 00:46:23,326 --> 00:46:25,892 - What's this? - Hey Bubbly, come, let's go... 799 00:46:25,972 --> 00:46:27,652 How much do you talk? 800 00:46:28,365 --> 00:46:29,308 Sit... 801 00:46:29,878 --> 00:46:31,435 You handle that, OK? 802 00:46:33,932 --> 00:46:35,843 And the most important thing is... 803 00:46:35,923 --> 00:46:39,132 I told you all this before the wedding... 804 00:46:39,673 --> 00:46:41,305 If I had eloped after the wedding? 805 00:46:42,084 --> 00:46:42,771 You would have got screwed... 806 00:46:42,851 --> 00:46:45,511 Hey, come on... boys are waiting... Reel is to be posted... 807 00:46:46,051 --> 00:46:46,765 Reel? 808 00:46:47,035 --> 00:46:49,727 Oh... Uncle... don't you know reel? 809 00:46:50,537 --> 00:46:53,836 What year of manufacturing is this? Too bad... 810 00:46:54,050 --> 00:46:57,615 Visit my Insta profile... Reel star Bunty... 811 00:46:57,802 --> 00:46:58,957 Let's go, let's go... 812 00:46:59,037 --> 00:47:00,477 Sorry, Athashri... 813 00:47:00,689 --> 00:47:02,494 But you are a very sweet guy... 814 00:47:02,689 --> 00:47:09,587 - bye... let the lovebirds fly... - See you, professor... 815 00:47:09,921 --> 00:47:15,781 Oh, God... 816 00:47:16,224 --> 00:47:18,030 Are there really such girls? 817 00:47:18,516 --> 00:47:22,139 There are... and they somehow find me... 818 00:47:22,354 --> 00:47:28,927 OK. But tell me... Bunty? 819 00:47:29,007 --> 00:47:35,275 And not just Bunty... With respect... 820 00:47:35,467 --> 00:47:38,253 Dark glasses... golden bell in the neck... 821 00:47:38,937 --> 00:47:41,639 He's one in a million, my dear Bunty... 822 00:47:46,548 --> 00:47:48,743 - Shall we leave? - Yes. 823 00:47:51,111 --> 00:47:52,344 After you... 824 00:47:52,938 --> 00:47:56,709 And about that honeymoon, the tickets were there, so I went alone... 825 00:47:56,789 --> 00:47:58,904 - Seriously? - Yes. 826 00:47:59,327 --> 00:48:01,993 Vibha, my sister... and my mother termed me fool 827 00:48:02,386 --> 00:48:04,376 Then I had to go... 828 00:48:04,456 --> 00:48:06,662 And precisely that time there was Sanskrit Conference 829 00:48:06,742 --> 00:48:11,022 I was absent there... so everyone mistook it was my own marriage... 830 00:48:11,102 --> 00:48:13,597 and then honeymoon...etc. 831 00:48:15,446 --> 00:48:17,297 How could I explain to everyone? 832 00:48:18,084 --> 00:48:22,235 This Kshemakalyani and others got more confused because of that 833 00:48:24,462 --> 00:48:25,479 Sorry for that... 834 00:48:26,830 --> 00:48:27,684 Okay... 835 00:48:28,624 --> 00:48:29,480 So, time to go... 836 00:48:31,208 --> 00:48:32,102 Hmm... 837 00:48:33,868 --> 00:48:34,729 Athashri... 838 00:48:37,738 --> 00:48:40,656 - It's really nice to meet you... - Thank you, same here! 839 00:48:43,013 --> 00:48:44,584 Um... Can I ask you something? 840 00:48:45,143 --> 00:48:45,935 Yes? 841 00:48:47,759 --> 00:48:50,916 Your... decision not to marry is firm? 842 00:48:59,802 --> 00:49:00,965 Unfortunately... 843 00:49:06,094 --> 00:49:08,504 But I'm not the kind of villain you think I am... 844 00:49:08,677 --> 00:49:12,233 - No... - We can be good friends to each other.. 845 00:49:13,985 --> 00:49:18,389 You know, what I think? You are going to get a great girl soon... 846 00:49:18,579 --> 00:49:21,606 - 'Coz you're really a good person... - Thank you! 847 00:49:21,995 --> 00:49:24,892 Your p... thief, thief... 848 00:49:25,173 --> 00:49:28,459 And you are just looking on? Run after him.. But, the purse is yours, no? 849 00:49:28,539 --> 00:49:30,221 You... I... I... 850 00:49:31,594 --> 00:49:33,216 Hey, stop...stop... 851 00:49:33,296 --> 00:49:34,784 Stop... 852 00:49:35,011 --> 00:49:36,073 Stop... 853 00:49:37,994 --> 00:49:39,278 Hey you, stop... 854 00:49:41,810 --> 00:49:42,811 Hey... 855 00:49:43,324 --> 00:49:44,686 Sto... You... 856 00:49:48,956 --> 00:49:50,368 Stop... please... 857 00:49:53,712 --> 00:49:54,685 Stop... 858 00:49:57,778 --> 00:50:01,269 Stop... please... 859 00:50:03,043 --> 00:50:05,346 - I won't spare you. - Come on run faster. 860 00:50:13,162 --> 00:50:15,142 Stop... 861 00:50:16,320 --> 00:50:18,243 Stop... please... 862 00:50:19,585 --> 00:50:22,698 Stop... 863 00:50:23,542 --> 00:50:26,071 Hey, stop. Stop please. 864 00:50:43,996 --> 00:50:46,731 - Get away. - I won't spare you. 865 00:51:43,488 --> 00:51:47,553 - Policeman: Hey, What? - Athashri: This... bag... 866 00:51:47,845 --> 00:51:50,079 - Is it yours? - No... It's not mine... - Then why are you taking it? 867 00:51:50,374 --> 00:51:51,369 - I... - Thank God! 868 00:51:51,542 --> 00:51:53,517 - Policeman: Come - Athashri: I... didn't... 869 00:51:55,537 --> 00:51:58,130 - Sir, listen to me... - Hey, where are you taking him? 870 00:51:59,088 --> 00:51:59,586 Stop... 871 00:51:59,666 --> 00:52:02,328 - You are not listening to me. - My bag. 872 00:52:02,408 --> 00:52:05,240 Why will I use ladies bag? Listen to me first. 873 00:52:23,782 --> 00:52:29,429 Mahajan, Mahajan... Mere Mahajan... 874 00:52:29,847 --> 00:52:33,263 Athashri Mahajjan... Mahajjan, Mahajjan 875 00:52:33,955 --> 00:52:37,890 Professor of Marathi... Ha, Ha... and this is what you do... 876 00:52:39,177 --> 00:52:43,966 Sir... um... Not Mahajjan... Mahajan... Mind the J... 877 00:52:44,680 --> 00:52:51,339 J... J... and it's not Marhati... Ma - ra - thi... 878 00:52:51,566 --> 00:52:56,593 Hey... teacher... Don't teach PSI Dange... 879 00:52:57,242 --> 00:53:00,875 My boss too couldn't do it... what you are teaching... 880 00:53:02,097 --> 00:53:04,646 Remember. And let any big man come before me 881 00:53:04,853 --> 00:53:08,227 Howsoever big... I keep him under my Dang 882 00:53:10,432 --> 00:53:13,106 - Where? - Under the Dang... Dang 883 00:53:13,524 --> 00:53:15,190 Always remember that... 884 00:53:16,559 --> 00:53:20,512 - Excuse me... - And who are you? - Can we know why we are here? 885 00:53:20,702 --> 00:53:22,668 Who called you? You came by yourself... 886 00:53:23,854 --> 00:53:27,317 Haven't you brought him here? And with him, this, my purse... 887 00:53:29,090 --> 00:53:30,797 This purse is yours? 888 00:53:31,307 --> 00:53:34,364 That's what I said just now, didn't I? 889 00:53:34,961 --> 00:53:37,163 Are you sure, this is your purse? 890 00:53:39,069 --> 00:53:40,659 Do you want to hear it in some different language? 891 00:53:40,739 --> 00:53:44,356 Oh! Attitude? 892 00:53:44,436 --> 00:53:49,297 Look here, Shelke... teacher... You two are witnesses, yeah? 893 00:53:49,557 --> 00:53:51,213 This purse is yours? 894 00:53:52,551 --> 00:53:55,575 - Hello, you are sure, this is your bag? - Arre? 895 00:53:56,530 --> 00:53:59,221 Do you want me to reveal what's in it? Or what? 896 00:53:59,301 --> 00:54:01,783 What a woman... 897 00:54:01,863 --> 00:54:05,002 She knows exactly, what I want... 898 00:54:05,274 --> 00:54:06,696 Come on, start... 899 00:54:07,112 --> 00:54:10,013 What is in the purse...hmmm? 900 00:54:10,093 --> 00:54:12,740 i-Pad, diary, money... 901 00:54:12,820 --> 00:54:15,665 To be precise, there's 3,700 rupees in it... 902 00:54:15,745 --> 00:54:19,447 There's lip balm... my office ID Card, credit card, debit card... 903 00:54:19,755 --> 00:54:21,275 BP medicines... 904 00:54:21,858 --> 00:54:23,133 BP? At this age? 905 00:54:23,653 --> 00:54:25,728 You have BP issue? 906 00:54:26,247 --> 00:54:29,901 But you... - Prescription of my father's medicines... 907 00:54:31,263 --> 00:54:32,987 There are wet tissues... 908 00:54:33,067 --> 00:54:35,501 Freshener and... my sanitary pads... 909 00:54:37,749 --> 00:54:41,095 - And...? - Athashri: What are you doing, sir? 910 00:54:41,263 --> 00:54:44,559 She described the whole lot and... you are again... 911 00:54:44,651 --> 00:54:46,469 - We are leaving... - Hey, teacher... 912 00:54:46,549 --> 00:54:47,944 Teacher... 913 00:54:49,511 --> 00:54:55,717 Fish's stomach and a woman's purse... you never know what you'd find in them... 914 00:54:55,911 --> 00:54:57,917 Tell me, what's more in it... 915 00:54:59,554 --> 00:55:00,500 Cigarette and lighter... 916 00:55:00,580 --> 00:55:01,580 Cigarette? 917 00:55:03,230 --> 00:55:04,403 Can't believe 918 00:55:04,483 --> 00:55:07,646 - Sir, one moment... One moment... - Hey, sit down! 919 00:55:07,726 --> 00:55:10,949 - Sir, just one moment... one... one moment - Hey... 920 00:55:11,217 --> 00:55:12,734 You... you SMOKE? 921 00:55:13,316 --> 00:55:14,850 And... you hid it? 922 00:55:15,262 --> 00:55:16,722 What more are you hiding? 923 00:55:17,073 --> 00:55:20,024 In the information you hadn't written you smoke 924 00:55:20,104 --> 00:55:22,250 Are you mad? It's not mine... 925 00:55:22,330 --> 00:55:24,592 It means you rent out your purse 926 00:55:24,862 --> 00:55:25,792 I was kidding. 927 00:55:26,138 --> 00:55:27,089 Do you really smoke? 928 00:55:27,169 --> 00:55:28,506 You... Just shut up... 929 00:55:28,601 --> 00:55:31,513 Why are you shouting at me? You are the one lying, and you shout at me? 930 00:55:31,593 --> 00:55:34,235 Arre, it's not mine... I'm carrying it so that Baba doesn't smoke... 931 00:55:34,315 --> 00:55:36,072 - But, you... - Hey, Tom and Jerry... 932 00:55:36,710 --> 00:55:39,240 Shut up means shut up... Go, sit there... 933 00:55:39,320 --> 00:55:39,899 Sit down. 934 00:55:39,979 --> 00:55:41,585 Sir... sir... 935 00:55:43,457 --> 00:55:44,494 What more is there in it? 936 00:55:44,574 --> 00:55:47,327 - What more? I've told you everything... - Oh, yeah? 937 00:55:48,397 --> 00:55:50,051 Now, I'll show you what's in it... 938 00:55:54,710 --> 00:55:55,710 Aha! 939 00:55:57,911 --> 00:55:58,916 What? 940 00:56:02,127 --> 00:56:03,653 Hmmm... cocaine... 941 00:56:04,105 --> 00:56:06,181 Coc... cocaine? 942 00:56:07,002 --> 00:56:09,214 Heroine's purse contains cocaine... 943 00:56:16,192 --> 00:56:17,392 Hey, heroine... 944 00:56:19,229 --> 00:56:20,924 Whose cocaine is it? 945 00:56:23,403 --> 00:56:28,268 Your purse had THIS? I never thought you are into all this... 946 00:56:28,348 --> 00:56:29,750 - Gayatri: No... - Athashri: Had I known this earlier... 947 00:56:29,830 --> 00:56:31,868 I'd have never come to meet you for marriage... 948 00:56:31,948 --> 00:56:35,032 No, listen, that packet isn't mine... 949 00:56:35,112 --> 00:56:36,698 Look at her... sir... sometime ago... 950 00:56:36,778 --> 00:56:40,700 She was yelling that this is her purse... She even described all the contents... 951 00:56:40,780 --> 00:56:42,722 And see, she is denying the purse is hers... 952 00:56:43,044 --> 00:56:44,268 Whose cocaine is it? 953 00:56:44,348 --> 00:56:47,681 Sir, don't you show her so much respect, she is a criminal. - YOU- 954 00:56:51,262 --> 00:56:52,766 Now I understand... 955 00:56:53,650 --> 00:56:57,278 When you caught him, this purse was in his hands, right? 956 00:56:58,015 --> 00:57:00,177 Now I tell you, this purse is not mine at all... 957 00:57:00,257 --> 00:57:02,990 He has done something, he is a peddler... 958 00:57:03,575 --> 00:57:08,998 Shit... Shelke... teacher... peddler? 959 00:57:09,370 --> 00:57:12,044 No, no, no, no... sir... I'm telling the truth... 960 00:57:12,124 --> 00:57:16,550 I... Even my medicines are Ayurvedic... I... How would I do this? - Is it? 961 00:57:16,630 --> 00:57:19,867 Sir, I'll tell you... I met this man just a couple of hours ago... 962 00:57:20,213 --> 00:57:23,347 It was my mistake, I trusted him... I'm telling you... 963 00:57:23,427 --> 00:57:25,354 He is the one who has put cocaine in my purse... 964 00:57:25,434 --> 00:57:29,359 Ugh... What are you saying? Heaping all false allegations on me... 965 00:57:29,439 --> 00:57:30,479 Sir, I had... 966 00:57:31,767 --> 00:57:34,595 Third policeman: Caught this thief... Snatching women's purses... 967 00:57:46,137 --> 00:57:47,596 He is the thief I was chasing... 968 00:57:47,802 --> 00:57:52,618 - Shit, Shelke... - Shelke: Identical purses messed up 969 00:57:52,705 --> 00:57:55,293 Full Two filmy yaar, Seeta and Geeta... 970 00:57:56,666 --> 00:58:01,814 May I? - Yes... Why not? Take it... Gaikwad, take him away... 971 00:58:03,520 --> 00:58:11,359 Sir... i-Pad... yes, yes... diary... yes... 972 00:58:11,439 --> 00:58:14,325 Shall I take out everything? No... no... This much is fine... 973 00:58:15,184 --> 00:58:16,322 Now, do you believe me? 974 00:58:16,535 --> 00:58:18,216 Speak up, professor... 975 00:58:18,697 --> 00:58:21,408 Shelke, take the vehicle and drop them where they were... 976 00:58:21,488 --> 00:58:25,680 - Yes sir. - Sir, no need... we will... - Hey, we must drop you... 977 00:58:25,760 --> 00:58:28,383 We nab criminals... likewise we have to drop them as well... 978 00:58:28,610 --> 00:58:31,391 Please forgive... Police friend, chapter end... 979 00:58:32,361 --> 00:58:36,200 And... just reduce the addiction... Say this to your Papa... 980 00:58:36,394 --> 00:58:40,578 Else, they will show your film in the theatres before the main film... 981 00:58:40,658 --> 00:58:41,259 Bye, sir... 982 00:58:41,339 --> 00:58:44,178 Earlier I was no one but now look how special I am. 983 00:58:44,945 --> 00:58:46,059 Like this. 984 00:58:56,143 --> 00:59:00,229 Policeman: Bye... Yes... Do invite for the wedding... - Yes... 985 00:59:00,505 --> 00:59:04,332 Let's go. How can you do this being on duty? 986 00:59:09,746 --> 00:59:13,113 You called me drug peddler? Drug peddler? 987 00:59:14,801 --> 00:59:18,199 That thief ran away with your purse... I ran after him... 988 00:59:18,332 --> 00:59:20,613 I fell down, my knee was injured... Yet I ran... 989 00:59:21,050 --> 00:59:24,041 And you called me a drug peddler in the police station? Me? 990 00:59:25,570 --> 00:59:28,982 Sorry... Forget whatever happened... 991 00:59:29,062 --> 00:59:30,581 For..forget? How can I? 992 00:59:31,416 --> 00:59:35,040 I never went to a police station in my life Now thanks to you, I have done that too 993 00:59:37,256 --> 00:59:43,364 Firstly, I have said sorry, didn't I? Look, I too was scared... confused... 994 00:59:43,444 --> 00:59:47,174 And I don't go to police station everyday as if it's fun... 995 00:59:47,611 --> 00:59:51,515 The allegations you made against me... Made me say all that... 996 00:59:54,416 --> 00:59:55,416 Sorry... 997 00:59:56,877 --> 00:59:59,641 I said sorry... Hello... 998 00:59:59,721 --> 01:00:00,907 'Where are you? You said 10 mins...' 999 01:00:00,987 --> 01:00:04,737 Wait a moment, I... I'll call you... wait... 1000 01:00:07,335 --> 01:00:11,386 I too was scared... That Landge was like this... 1001 01:00:11,592 --> 01:00:13,105 and interrogating me... 1002 01:00:14,169 --> 01:00:15,169 Dange... 1003 01:00:15,418 --> 01:00:17,995 Yeah, whatever... Dange... 1004 01:00:18,596 --> 01:00:23,039 All right... I accept... We were caught up in this whole mess because of me... 1005 01:00:23,947 --> 01:00:28,858 So... um... Just to say sorry... I want to give you a treat... 1006 01:00:29,461 --> 01:00:32,683 There was nothing in it to deserve a treat, was it? 1007 01:00:33,353 --> 01:00:37,904 - But it's chow time, so let's eat something - No, let it be... Please? No 1008 01:00:38,964 --> 01:00:40,471 - No, let it be... - Please? 1009 01:00:41,353 --> 01:00:42,240 No 1010 01:00:43,732 --> 01:00:46,408 - Pleeeease... - What are you doing? 1011 01:00:46,488 --> 01:00:48,387 - I'm so hungry... - You are impossible... 1012 01:00:49,256 --> 01:00:50,587 One moment... Hello... yes... 1013 01:00:50,667 --> 01:00:53,947 'Gayatri, where are you? You were supposed to come in 10 mins...' 1014 01:00:54,027 --> 01:00:55,396 'Do you plan to get married and finish honeymoon as well or what' 1015 01:00:55,476 --> 01:00:58,246 You couldn't wait for even 5 minutes and called me... What? 1016 01:00:58,758 --> 01:01:00,347 - 'What Paddy has screwed up royally...' - What? 1017 01:01:00,427 --> 01:01:01,818 'Steve is real pissed off on you...' 1018 01:01:01,898 --> 01:01:03,208 What do you mean? 1019 01:01:03,288 --> 01:01:05,337 But I had told you to lead, didn't I? 1020 01:01:05,417 --> 01:01:07,110 'Yes, I was but Paddy won't listen' 1021 01:01:07,190 --> 01:01:08,872 What do you mean, he didn't listen to you? 1022 01:01:08,952 --> 01:01:10,328 'No, he didn't. Will he ever listen to me?' 1023 01:01:10,501 --> 01:01:11,378 This... door... 1024 01:01:11,458 --> 01:01:12,334 - How- - 'And all this is because of you.' 1025 01:01:12,414 --> 01:01:13,433 'You always put everything on my head and go...' 1026 01:01:13,513 --> 01:01:15,088 How's that possible? 1027 01:01:15,168 --> 01:01:17,380 'How can you be so irresponsible?' 1028 01:01:17,460 --> 01:01:21,048 - 'Steve is mad at you...' - Yes... OK... No, no, I'm reaching... 1029 01:01:21,128 --> 01:01:23,960 I'll come now... you... you don't panic, OK? 1030 01:01:24,040 --> 01:01:25,733 - What if we lose the project? - We will work out something... 1031 01:01:25,813 --> 01:01:29,470 'I'm really scared. Nobody listens to me and Paddy especially...' 1032 01:01:29,550 --> 01:01:30,734 Yes? OK. Listen, listen... 1033 01:01:30,814 --> 01:01:33,680 No... OK... I'll... I'll join Zoom from here 1034 01:01:34,696 --> 01:01:37,181 - I'll speak to him... - 'Join the Zoom meeting right now' 1035 01:01:37,261 --> 01:01:38,876 - 'Steve is ranting' - Will you please wait? 1036 01:01:38,956 --> 01:01:39,950 Oh, yes... 1037 01:01:40,030 --> 01:01:44,123 You... you just calm down yaar... I said I'll call you, wait... 1038 01:01:44,458 --> 01:01:46,460 My... Where's my key? 1039 01:01:47,193 --> 01:01:48,434 What happened? 1040 01:01:49,712 --> 01:01:50,716 My car keys... 1041 01:01:51,587 --> 01:01:53,196 Did you check in your purse? 1042 01:01:53,441 --> 01:01:57,234 Yes, yes, I did... You know what I think, In this whole mess it's lost somewhere... 1043 01:01:57,314 --> 01:01:59,632 - Oh my God! - Sorry, I've to attend a Zoom meeting... 1044 01:01:59,712 --> 01:02:00,648 Uh... Gosh! 1045 01:02:00,728 --> 01:02:02,825 Hey, hey, calm down, calm down... 1046 01:02:03,378 --> 01:02:05,681 Do one thing... Go and sit inside... 1047 01:02:05,865 --> 01:02:09,931 Do your office work, I'll go and get the key maker... 1048 01:02:10,221 --> 01:02:13,873 - Hey, hello, these keys can't be duplicated- - Why? 1049 01:02:14,253 --> 01:02:16,271 It's with a remote... 1050 01:02:16,351 --> 01:02:18,417 Why do they make technology so complicated? 1051 01:02:18,497 --> 01:02:20,255 - How do I know that? - Oh, Oh, OK... OK 1052 01:02:20,335 --> 01:02:22,101 Now what? 1053 01:02:22,287 --> 01:02:24,281 - We have one option... - What? 1054 01:02:24,450 --> 01:02:28,187 There's always a spare key... which is at my house... - At the house? OK 1055 01:02:28,267 --> 01:02:31,766 Yes. OK. 1056 01:02:31,846 --> 01:02:33,186 What? 1057 01:02:34,872 --> 01:02:37,186 No... No! No! No! 1058 01:02:37,390 --> 01:02:40,177 No... Had we married today, wouldn't you have 1059 01:02:40,257 --> 01:02:43,130 - gone for the sake of your wife? - No... No... Please... 1060 01:02:43,325 --> 01:02:45,438 - Pleeeease, pleeeease... - Wha... what are you doing? 1061 01:02:45,606 --> 01:02:47,118 OK, OK... I'll go... 1062 01:02:48,341 --> 01:02:49,993 Send me the location... 1063 01:02:50,073 --> 01:02:51,073 Sent... 1064 01:02:52,384 --> 01:02:53,932 All right... Who's at home? 1065 01:02:54,012 --> 01:02:55,852 - Baba would be there, I'll inform him... - Hmmm... 1066 01:02:56,125 --> 01:02:57,449 - Rickshaw! - Baba... 1067 01:02:58,765 --> 01:03:02,029 Baba, listen. Please take out the spare key of my car 1068 01:03:02,109 --> 01:03:04,330 I'm sending someone to collect it... 1069 01:03:07,541 --> 01:03:09,584 Stop, stop... 1070 01:03:13,408 --> 01:03:15,444 You wait here, please... I'm coming 1071 01:04:03,530 --> 01:04:06,299 Namaskar... This is... Gayatri Desai's house, right? 1072 01:04:06,514 --> 01:04:09,899 - Hmmm... hmmm? - I... I... have come to take the keys... 1073 01:04:10,784 --> 01:04:13,783 No, no... keys... car... No, no... listen.. 1074 01:04:13,863 --> 01:04:16,206 - This is Desai residence, no? - Hmmm... 1075 01:04:16,286 --> 01:04:19,196 - But I... no... - Hmm... 1076 01:04:19,276 --> 01:04:23,856 Sorry, I don't understand this... language sorry... 1077 01:04:24,353 --> 01:04:29,769 Hello, I... what? Keys... keys... I have come to collect keys... K E Y S... 1078 01:04:29,849 --> 01:04:33,691 One moment... You go, I'll talk to him... You observe silence. Go... 1079 01:04:34,581 --> 01:04:38,360 Yes. Who do you want? - Namaskar... I... I've come to collect Gayatri's car keys... 1080 01:04:38,655 --> 01:04:42,651 Oho... I see... Gayatri had called... Come... come... 1081 01:04:42,731 --> 01:04:44,272 - Um... shoes? - It's OK, come in... 1082 01:04:46,104 --> 01:04:47,834 Watch your step, please... 1083 01:04:48,460 --> 01:04:50,179 - Sit... - Yes... 1084 01:04:50,568 --> 01:04:54,117 You came to collect the spare key, right? Yes. Here... ready... 1085 01:04:54,197 --> 01:04:57,314 - Take it...... - Shall I take your leave? - Wait... wait... 1086 01:04:57,603 --> 01:04:59,404 Have water at least? 1087 01:04:59,574 --> 01:05:01,617 Will you bring a glass of water? 1088 01:05:03,217 --> 01:05:06,866 Have it... have water... and have the sweet She has made it herself... - Nice! 1089 01:05:07,553 --> 01:05:11,227 Tell me something... How did the key get lost? 1090 01:05:11,596 --> 01:05:15,484 - No, I mean... our daughter is very careless - Yes. - 1091 01:05:15,564 --> 01:05:20,375 Um... No, she had tied it to her purse, so perhaps, in the rush... 1092 01:05:20,455 --> 01:05:23,008 Ah ha... so that's how it happened... 1093 01:05:23,088 --> 01:05:28,367 Tell me... Who are you? Do you work under Gayu in her office? No, no... 1094 01:05:28,764 --> 01:05:34,405 I... um... I... Athashri Vinayak Mahajan... 1095 01:05:36,483 --> 01:05:38,214 WHAT? ... Wh... what happened? 1096 01:05:38,294 --> 01:05:39,901 - That means the prospective groom... - Yes... 1097 01:05:39,981 --> 01:05:42,950 Sorry, sorry... we were mistaken... Hello... 1098 01:05:43,154 --> 01:05:46,496 HE is the one who Gayu had gone to meet for marriage... 1099 01:05:47,002 --> 01:05:50,154 - Sit, sit... at least have a sweet... - No, but... I... 1100 01:05:50,365 --> 01:05:51,919 Take it... take it... 1101 01:05:51,999 --> 01:05:54,793 God is great! That means it's fixed... 1102 01:05:54,873 --> 01:05:57,685 Today, finally my Amarendra Baba heeded me... 1103 01:05:58,094 --> 01:05:58,815 Here, the holy ashes... 1104 01:05:58,895 --> 01:06:02,479 Dear son-in-law, I'm so happy to meet you.. 1105 01:06:02,559 --> 01:06:05,575 Oh, why am I sitting here talking... I'll make tea for you... 1106 01:06:05,655 --> 01:06:07,331 - She can speak? - Of course... 1107 01:06:07,411 --> 01:06:09,151 I truly don't want anything... You've misunderstood... I... 1108 01:06:09,231 --> 01:06:12,683 - Masala milk? Yes, Masala milk - No... You must have Masala milk... 1109 01:06:12,917 --> 01:06:14,905 - You've given us such a great news... - Yes, yes... 1110 01:06:15,132 --> 01:06:18,908 You see, once she gets married, we are free 1111 01:06:18,988 --> 01:06:22,068 You are mistaken, it's nothing like that at least hear me out... 1112 01:06:22,148 --> 01:06:23,674 What is more to hear now? 1113 01:06:23,754 --> 01:06:28,158 A man comes home to collect spare car key and that too after the first meeting... 1114 01:06:28,238 --> 01:06:30,880 What's more romantic beginning than this? 1115 01:06:30,960 --> 01:06:34,408 Tell me... If you know the fact, you'd faint... 1116 01:06:34,613 --> 01:06:35,991 Did you just say something? 1117 01:06:36,071 --> 01:06:38,050 I said, I'd leave now, rickshaw is waiting... 1118 01:06:38,130 --> 01:06:41,089 his meter is running... Sit, sit... Tell me who all in your family? 1119 01:06:41,169 --> 01:06:44,617 - And whoever it is, we have no problem... - And the house is your own-? 1120 01:06:44,697 --> 01:06:46,658 Even if it's rented, we have no problem... 1121 01:06:46,738 --> 01:06:49,617 - What's your salary? - Whatever it may be, we have no problem 1122 01:06:49,803 --> 01:06:52,225 Son-in-law, have you decided about the gifts? 1123 01:06:52,305 --> 01:06:55,636 We will bear all the expenses of the wedding. No tension... 1124 01:06:55,825 --> 01:06:57,890 All this is Gayu's after all! 1125 01:06:58,463 --> 01:06:59,957 Just tell me... 1126 01:07:00,884 --> 01:07:03,176 Do you have any... addiction...? 1127 01:07:03,792 --> 01:07:06,617 Before you speak to me... Can you please talk to your daughter? 1128 01:07:06,841 --> 01:07:08,158 I'd leave now, rickshaw is waiting... 1129 01:07:08,238 --> 01:07:10,825 - I am leaving... - Son-in-law... - One moment... 1130 01:07:10,905 --> 01:07:15,367 Son-in-law... Wouldn't you even bow to your would-be in-laws? 1131 01:07:15,447 --> 01:07:18,950 Well... - Ha, ha... you are lucky She is only speaking of bowing before us 1132 01:07:19,030 --> 01:07:21,492 I was expecting her to do much more... 1133 01:07:21,572 --> 01:07:23,961 - OK - Listen... happy married life... 1134 01:07:24,268 --> 01:07:25,783 Take a selfie with him... 1135 01:07:25,863 --> 01:07:27,186 Oh, great! Can you take a selfie? 1136 01:07:27,266 --> 01:07:28,505 - Um... yes... - OK. Quick... 1137 01:07:28,808 --> 01:07:33,888 Here... take it... Smile, wife... 1138 01:07:34,257 --> 01:07:37,830 Look, they made me take a selfie... 1139 01:07:38,278 --> 01:07:41,593 What does that mean? 1140 01:07:43,128 --> 01:07:46,670 All the women in your family are...? Dangerous like that? 1141 01:07:47,529 --> 01:07:50,976 My mom, really did this to you? OMG... 1142 01:07:52,632 --> 01:07:56,357 You touched their feet as son-in-law? Goodness Me! 1143 01:07:57,064 --> 01:08:00,069 And Masala milk is her pet thing... 1144 01:08:00,149 --> 01:08:04,284 You know, in her first appearance, I thought... 1145 01:08:04,481 --> 01:08:08,012 She was like making hand-gestures... I thought if she is probably mute... 1146 01:08:08,094 --> 01:08:10,902 I mean... she... can't talk... 1147 01:08:11,853 --> 01:08:14,926 Wha...... That's an altogether story... 1148 01:08:15,162 --> 01:08:16,995 You know, my mom... 1149 01:08:17,075 --> 01:08:18,736 ...was told by Amarendra Baba... 1150 01:08:18,816 --> 01:08:22,892 that, the day the girl goes to meet a boy, if she adopts Mauna... 1151 01:08:23,173 --> 01:08:25,249 Her marriage would get fixed immediately 1152 01:08:25,638 --> 01:08:26,476 Wow! 1153 01:08:26,838 --> 01:08:28,642 Your folks are quite positive people... 1154 01:08:28,815 --> 01:08:33,026 My family has perhaps given up on my marriage... 1155 01:08:34,685 --> 01:08:37,206 But, why you are so desperate to marry? 1156 01:08:37,286 --> 01:08:39,745 - That too, at this age... - What do you mean, this age? 1157 01:08:40,317 --> 01:08:42,028 Age is just a number... 1158 01:08:42,436 --> 01:08:44,636 - What do you mean desperate? - Hmmm... 1159 01:08:48,645 --> 01:08:51,886 When I was still studying, my parents passed away 1160 01:08:53,475 --> 01:08:59,097 I had a younger sister... Her education, marriage... all was my responsibility... 1161 01:09:00,135 --> 01:09:05,418 and in fulfilling them, I was past the right age to marry, I didn't even know when 1162 01:09:07,021 --> 01:09:10,589 And someone may have some dream... Shouldn't he pursue it? 1163 01:09:11,205 --> 01:09:13,819 And I'm quite well settled in my career 1164 01:09:14,556 --> 01:09:17,391 I have a decently paying and respected job- 1165 01:09:19,400 --> 01:09:26,037 I mean, speaking of my personal life... Shouldn't I live it? eh? 1166 01:09:26,826 --> 01:09:28,711 You have a point... 1167 01:09:28,791 --> 01:09:33,420 But, let's play a game... The game of kande-pohe... 1168 01:09:34,069 --> 01:09:36,519 Game? 1169 01:09:36,599 --> 01:09:38,415 - So, Mr. Athashri... - Yes... 1170 01:09:39,561 --> 01:09:43,377 Tell me... What do you expect in a partner? 1171 01:09:46,069 --> 01:09:49,449 Don't laugh... Your face is writ with the fact, you want to answer this question 1172 01:09:49,529 --> 01:09:51,293 What... what a woman you are... 1173 01:09:51,403 --> 01:09:55,567 Arre, I'm normal... but you talk... No excuses... 1174 01:09:57,129 --> 01:10:03,043 Look, I'm no Shah Rukh Khan... So I don't expect a Deepika walking into my life... 1175 01:10:03,324 --> 01:10:06,452 - Hmmm... - So looks... are out... 1176 01:10:07,302 --> 01:10:12,491 OK. Money was never a criterion for me... For me, there's only one criterion... 1177 01:10:14,188 --> 01:10:17,388 and that is... meeting of minds... 1178 01:10:41,953 --> 01:10:43,365 Thank you... 1179 01:10:46,461 --> 01:10:47,304 Thank you! 1180 01:10:50,498 --> 01:10:53,762 You revealed a tough criterion in so simple words... 1181 01:10:55,015 --> 01:10:57,777 But, is meeting of the minds really so easy? 1182 01:10:58,000 --> 01:11:00,901 I mean... what about other things? 1183 01:11:02,713 --> 01:11:03,995 Like? 1184 01:11:04,075 --> 01:11:10,053 Nature... Likes and dislikes... Lifestyle... Compatibility? 1185 01:11:13,761 --> 01:11:15,490 Meeting of the minds is most important... 1186 01:11:18,562 --> 01:11:23,349 - How can you say that? - Um... 1187 01:11:27,618 --> 01:11:30,398 Tell me... Why did you order Uttappa? 1188 01:11:35,132 --> 01:11:39,985 Um... Firstly, I like the Sambar here... And the cheese they use in Uttapam... 1189 01:11:40,409 --> 01:11:43,387 It's out of the world... and this chutney- it- 1190 01:11:43,467 --> 01:11:47,445 What did I ask? Why... did you... order... Uttappa? 1191 01:11:50,139 --> 01:11:53,230 You love the Sambar... You love chutney... 1192 01:11:53,619 --> 01:11:55,857 Why didn't you order just Sambar and chutney? 1193 01:11:58,246 --> 01:12:03,813 Because, the dish they accompany... If that's not there, they are meaningless. 1194 01:12:05,554 --> 01:12:11,648 Your Uttappa... is mind... that ought to be good 1195 01:12:12,147 --> 01:12:17,165 If that's good, then nature, lifestyle... and all that, have a meaning... 1196 01:12:17,771 --> 01:12:19,861 else, it's useless... 1197 01:12:21,986 --> 01:12:24,149 So... meeting of minds is important... 1198 01:12:33,284 --> 01:12:40,171 OK. So, with this I end my speech here... And direct the questions to you... 1199 01:12:43,708 --> 01:12:46,073 Tell me, why didn't you get married? 1200 01:12:49,341 --> 01:12:51,338 I mean why you don't want it? 1201 01:12:53,748 --> 01:12:55,838 There must be some reason, right? 1202 01:12:58,754 --> 01:13:00,722 There's no reason not to speak out now... 1203 01:13:04,852 --> 01:13:06,217 One sec... Hello? 1204 01:13:06,724 --> 01:13:09,652 Hello... hello...? 1205 01:13:12,236 --> 01:13:13,187 One sec... 1206 01:13:13,706 --> 01:13:15,283 Hello...? 1207 01:13:20,020 --> 01:13:20,744 Hello? 1208 01:13:23,296 --> 01:13:24,085 Hello? 1209 01:13:28,539 --> 01:13:30,453 Can you hear me? Speak... 1210 01:13:42,528 --> 01:13:44,988 I... I have to go... We will speak later... 1211 01:13:45,068 --> 01:13:47,252 - Athashri- - Please, Please... 1212 01:14:02,464 --> 01:14:07,296 Rickshaw... hey... stop! 1213 01:14:11,068 --> 01:14:16,009 Rickshaw... listen... this way... No! Listen... this way... hey, rickshaw... 1214 01:14:16,089 --> 01:14:17,384 What the heck? 1215 01:14:18,009 --> 01:14:23,003 - Athashri... What happened? All OK? - Yes... I... 1216 01:14:23,273 --> 01:14:24,711 I have car... can I drop you? 1217 01:14:24,791 --> 01:14:28,739 Will you? I have to go, it's important... No rickshaw is available, will you drop me? 1218 01:14:28,819 --> 01:14:32,506 Yes, yes... - Please, please, please Let's go, let's go... 1219 01:14:32,586 --> 01:14:35,281 Athashri, please... calm down... 1220 01:14:35,361 --> 01:14:36,608 Please drive faster... 1221 01:14:37,035 --> 01:14:39,488 Yes, but... at least tell me what's wrong? 1222 01:14:41,035 --> 01:14:45,656 Dr. Shastri... Have you left? Yes... I am coming... reaching... 1223 01:14:45,736 --> 01:14:51,390 - Yes... Why don't you drive faster? - Yes, yes... - Faster, faster... 1224 01:14:51,470 --> 01:14:54,026 - FASTER! - OK, OK, OK... 1225 01:14:54,106 --> 01:14:58,098 Look, Don't wait for me to start the treatment 1226 01:14:58,178 --> 01:15:03,402 You get started... and please tell her Not to fear, I'm reaching... 1227 01:15:03,482 --> 01:15:06,731 Dr. Shastri, please, please... Yes, I'm reaching... 1228 01:15:07,985 --> 01:15:09,769 Straight, straight... 1229 01:15:11,380 --> 01:15:14,136 You are too slow... step up... Yes, yes... 1230 01:15:14,246 --> 01:15:17,533 Please, please, please... Take the next right turn... 1231 01:15:17,812 --> 01:15:20,201 - From here? - Yes, right from here... 1232 01:15:21,066 --> 01:15:22,569 Go on, go on... 1233 01:15:26,104 --> 01:15:28,796 This way... yes, yes... here? 1234 01:15:36,796 --> 01:15:37,759 Take it in... 1235 01:15:39,931 --> 01:15:41,758 That's it, that's it... 1236 01:15:42,137 --> 01:15:43,856 That's it! Stop... 1237 01:16:39,157 --> 01:16:42,899 "Imprints of the dreams are lost..." 1238 01:16:42,979 --> 01:16:46,710 "The world has changed..." 1239 01:16:46,790 --> 01:16:53,943 "Let this new bond develop..." 1240 01:16:54,519 --> 01:16:58,321 "Take all my happiness..." 1241 01:16:58,401 --> 01:17:02,141 "Give all your troubles to me" 1242 01:17:02,221 --> 01:17:06,709 "The tears in your eyes..." 1243 01:17:06,789 --> 01:17:09,223 "Let me wipe..." 1244 01:17:09,303 --> 01:17:12,692 "Protect you more than my life..." 1245 01:17:12,772 --> 01:17:16,987 "I protect you more than my life..." 1246 01:17:17,067 --> 01:17:20,111 "I become your breath..." 1247 01:17:20,191 --> 01:17:24,538 "Protect you more than my life..." 1248 01:17:24,618 --> 01:17:27,778 "Protect you more than my life..." 1249 01:17:27,858 --> 01:17:32,386 "I protect you more than my life..." 1250 01:17:32,961 --> 01:17:40,400 Hmmm... 1251 01:17:40,842 --> 01:17:47,730 Hmmm... 1252 01:17:47,810 --> 01:17:51,457 "Without you, I'm incomplete..." 1253 01:17:51,537 --> 01:17:54,943 "I'm the zero in a million..." 1254 01:17:55,023 --> 01:17:59,204 "My very existence..." 1255 01:17:59,382 --> 01:18:02,996 "May you become..." 1256 01:18:03,076 --> 01:18:06,485 "Troubles will come and go..." 1257 01:18:06,928 --> 01:18:10,246 "Give me your hand..." 1258 01:18:10,326 --> 01:18:17,835 "I want to sing a new song of the horizon..." 1259 01:18:18,192 --> 01:18:22,019 "I want to sing a new song..." 1260 01:18:22,246 --> 01:18:25,652 "Protect you more than my life..." 1261 01:18:25,732 --> 01:18:29,978 "I protect you more than my life..." 1262 01:18:30,058 --> 01:18:33,788 "Such a sweet relationship, ours..." 1263 01:18:33,868 --> 01:18:37,564 "Protect you more than my life..." 1264 01:18:37,644 --> 01:18:44,883 "I protect you more than my life..." 1265 01:18:45,316 --> 01:18:49,191 "Protect you more than my life..." 1266 01:18:49,271 --> 01:18:53,015 "I protect you more than my life..." 1267 01:18:53,095 --> 01:18:56,124 "I become your breath..." 1268 01:18:56,204 --> 01:19:00,652 "I protect you more than my life..." 1269 01:19:00,732 --> 01:19:09,077 Hmmm... 1270 01:19:49,855 --> 01:19:53,574 I... yelled at you... please forgive me... 1271 01:19:55,304 --> 01:19:58,213 No, silly... you were tense... 1272 01:20:00,752 --> 01:20:01,952 What's all this? 1273 01:20:02,774 --> 01:20:05,307 Tell me only if you are comfortable... 1274 01:20:08,968 --> 01:20:11,680 When I was doing my Ph.D. I had come here for some work... 1275 01:20:12,018 --> 01:20:14,774 To meet the chief of this Ashram... Salgaonkar Uncle... 1276 01:20:16,753 --> 01:20:20,980 My work got over and I... was leaving When the Mavshi... 1277 01:20:22,829 --> 01:20:26,902 Came in with an infant left at the gate... 1278 01:20:27,640 --> 01:20:29,790 That infant must be about just 1 year-old.. 1279 01:20:31,153 --> 01:20:32,772 It was howling... 1280 01:20:35,942 --> 01:20:37,722 Crying its heart out... 1281 01:20:43,358 --> 01:20:45,597 Kaka immediately called the police... 1282 01:20:45,677 --> 01:20:48,024 and asked me if I could watch out for the baby... 1283 01:20:54,063 --> 01:20:58,216 To calm the crying baby, I was trying things... 1284 01:20:59,533 --> 01:21:01,893 I whistled, waved my hands... 1285 01:21:05,036 --> 01:21:08,378 I took her in my hands... lifted her high... and... 1286 01:21:16,679 --> 01:21:18,060 ...she calmed down... 1287 01:21:24,669 --> 01:21:28,328 Then suddenly, the baby touched my hand and that touch... 1288 01:21:29,672 --> 01:21:32,072 Awakened something deep inside me... 1289 01:21:33,680 --> 01:21:37,652 The police came, doctors came... All the medico-legal formalities were done 1290 01:21:39,133 --> 01:21:44,495 But, I developed some kind of relationship with that baby girl from that moment... 1291 01:21:46,513 --> 01:21:49,922 Truth is, I'd become her father in that moment... 1292 01:21:53,101 --> 01:21:56,362 That baby, someone had left at the gate crying... 1293 01:21:58,222 --> 01:22:00,292 calmed down in my hands... 1294 01:22:04,951 --> 01:22:09,965 You know the light flower that flies around 1295 01:22:10,701 --> 01:22:12,722 and sticks to our body... 1296 01:22:14,083 --> 01:22:16,535 Something like that happened to me... 1297 01:22:16,935 --> 01:22:20,139 She refused to part with me... and so did I... 1298 01:22:22,939 --> 01:22:24,286 Salgaonkar Kaka said... 1299 01:22:24,917 --> 01:22:27,699 Mahajan, the girl is happy in your arms... 1300 01:22:29,274 --> 01:22:30,274 Very nice... 1301 01:22:33,911 --> 01:22:37,918 And then this continued... I started coming here regularly for a week 1302 01:22:37,998 --> 01:22:40,678 To talk to her, to play with her... and then... 1303 01:22:40,992 --> 01:22:44,093 I opened up with Kaka... He was happy... 1304 01:22:44,173 --> 01:22:46,343 He said, Mahajan, give the girl a name... 1305 01:22:46,516 --> 01:22:49,899 And suddenly the name Mukta came out of my mouth... 1306 01:22:51,759 --> 01:22:52,846 Mukta 1307 01:22:53,683 --> 01:22:58,797 And... I became Mukta's... foster parent... 1308 01:23:00,636 --> 01:23:06,333 She has this infantile asthma... So if she plays and frolics a lot... 1309 01:23:06,615 --> 01:23:10,490 She has a problem... and if I'm not with her at that time... 1310 01:23:11,197 --> 01:23:12,852 I feel very guilty... 1311 01:23:13,965 --> 01:23:16,389 I have taken her to be my daughter, after all... 1312 01:23:17,258 --> 01:23:19,858 I can't bear her suffering like that... 1313 01:23:20,732 --> 01:23:24,084 You shouldn't feel guilty. You're doing a lot for her... 1314 01:23:24,743 --> 01:23:27,328 and these children perceive this... 1315 01:23:28,170 --> 01:23:30,852 Everything you do reaches them... 1316 01:23:33,263 --> 01:23:36,063 Haven't you come here the moment you heard it? 1317 01:23:36,591 --> 01:23:39,791 and have brought the situation under control... 1318 01:23:41,771 --> 01:23:43,637 You are indeed her father... 1319 01:23:51,802 --> 01:23:53,646 Alas! Not legally... 1320 01:23:59,845 --> 01:24:01,747 I want to adopt her... but... 1321 01:24:02,710 --> 01:24:05,974 Our law doesn't allow me... 1322 01:24:06,797 --> 01:24:11,932 A single man cannot adopt a girl by law... 1323 01:24:13,218 --> 01:24:15,931 and so... I want to marry... 1324 01:24:17,142 --> 01:24:19,499 So that I can adopt her as my daughter... 1325 01:24:25,353 --> 01:24:28,937 Sometimes I fear... what if I'm not able to marry anyone? 1326 01:24:30,925 --> 01:24:32,593 If no girl says YES to me? 1327 01:24:34,861 --> 01:24:37,073 And at that time if a couple comes... 1328 01:24:37,153 --> 01:24:40,030 They like her and take her away... What would I do? 1329 01:24:40,110 --> 01:24:42,043 - That won't happen... - But how? 1330 01:24:43,141 --> 01:24:46,039 I can't live without her... and nor can she 1331 01:24:48,195 --> 01:24:49,887 That won't happen... 1332 01:24:51,282 --> 01:24:53,456 Don't worry, that won't happen... 1333 01:24:58,471 --> 01:25:02,997 Arre... you... why did you get up? 1334 01:25:03,228 --> 01:25:04,528 You were not well, no? 1335 01:25:04,654 --> 01:25:06,798 If you go without meeting me? 1336 01:25:06,878 --> 01:25:09,612 Ah... How could I go without meeting you? 1337 01:25:10,418 --> 01:25:12,462 Who's sitting here? Me, right? 1338 01:25:14,224 --> 01:25:17,488 - Sometime ago I was having a lot of trouble - Yes-Yes 1339 01:25:18,257 --> 01:25:23,553 Suddenly it was dark all around and I fell down... - Ohhh... 1340 01:25:25,664 --> 01:25:28,331 Doctor Uncle came to see you, didn't he? 1341 01:25:28,769 --> 01:25:30,129 He checked you... 1342 01:25:30,651 --> 01:25:33,118 He gave you a nice, sweet medicine... 1343 01:25:33,672 --> 01:25:35,746 And you know, I prayed to God... 1344 01:25:35,979 --> 01:25:38,806 To take away all the trouble our Mukta has... 1345 01:25:39,249 --> 01:25:41,048 You know what magic God did? 1346 01:25:41,128 --> 01:25:41,548 What? 1347 01:25:41,628 --> 01:25:45,229 He said, Abracadabra... chhooo... 1348 01:25:45,607 --> 01:25:47,600 And Mukta's pain went away... 1349 01:25:48,039 --> 01:25:50,759 Do you know what I learned to do yesterday? 1350 01:25:50,839 --> 01:25:53,456 What? Oh? Wow! 1351 01:25:54,559 --> 01:25:56,211 What a big aeroplane! 1352 01:25:57,953 --> 01:26:01,166 And... and sitting in this aeroplane... How tiny would Mukta look? 1353 01:26:01,359 --> 01:26:05,899 Just this much... and she would fly like this... - Tiny Mukta... 1354 01:26:08,026 --> 01:26:12,229 Do you know Gayatri... Our Mukta, is a very brave girl... 1355 01:26:12,602 --> 01:26:14,397 She is scared of nothing... 1356 01:26:17,067 --> 01:26:21,239 Hey... we want to hear Sun God's story, no? Yes? 1357 01:26:21,942 --> 01:26:24,729 Give it to me... come on... 1358 01:26:25,434 --> 01:26:26,904 Come on, let's listen to the story... 1359 01:26:56,191 --> 01:26:59,802 - Shall we sit here? Aah.. - OK 1360 01:27:06,095 --> 01:27:08,332 Arre, where has Sun God gone? 1361 01:27:09,284 --> 01:27:11,760 - Um... He's there... See there... - Where? 1362 01:27:11,840 --> 01:27:14,197 He is hiding behind those clouds... 1363 01:27:14,277 --> 01:27:15,277 So far away? 1364 01:27:15,583 --> 01:27:16,878 But remember, Mukta... 1365 01:27:17,112 --> 01:27:18,731 Howsoever far is he... 1366 01:27:18,811 --> 01:27:22,366 He is watching you and all of us... 1367 01:27:23,622 --> 01:27:25,302 Whenever you look up... 1368 01:27:25,489 --> 01:27:27,436 He is looking at you! 1369 01:27:27,804 --> 01:27:31,040 And when Sun God comes in the morning 1370 01:27:31,793 --> 01:27:34,876 From that side... He is only this big... 1371 01:27:34,956 --> 01:27:37,490 Baby Sun God... Even smaller than Mukta 1372 01:27:39,176 --> 01:27:42,566 Then, just like Mukta gets ready and goes to school... He too gets ready... 1373 01:27:42,646 --> 01:27:46,038 Takes his sack, water bottle... Goggles, cap, shoes... 1374 01:27:46,690 --> 01:27:52,809 and the baby God reaches the top of our head giving sunlight to all... 1375 01:27:53,166 --> 01:27:55,047 By then he is big like me... 1376 01:27:56,150 --> 01:27:58,755 And then again, travels back home... 1377 01:27:59,696 --> 01:28:00,863 to his mother... 1378 01:28:01,220 --> 01:28:04,139 at that time, he is old... 1379 01:28:06,366 --> 01:28:10,175 And then... he grows old and goes home 1380 01:28:10,928 --> 01:28:12,383 He is very tired... 1381 01:28:12,960 --> 01:28:14,922 His mother asks him, come, dear... 1382 01:28:15,510 --> 01:28:17,565 Why didn't you bring your child? 1383 01:28:18,777 --> 01:28:20,461 Then Sun God replies, 1384 01:28:20,781 --> 01:28:23,253 I was too tired to lift her up... 1385 01:28:23,501 --> 01:28:27,199 He says, I have headache, my hands have pain, my back aches... 1386 01:28:27,372 --> 01:28:29,617 I'll take off tomorrow, I won't go... 1387 01:28:29,697 --> 01:28:32,139 and starts crying... 1388 01:28:32,219 --> 01:28:34,951 His mother said, you can't cry... and you can't stay home... 1389 01:28:35,145 --> 01:28:38,485 Everyone is waiting for you... If you don't go, who will give them energy? 1390 01:28:38,565 --> 01:28:40,597 If you don't go, who will give them light? 1391 01:28:40,788 --> 01:28:42,025 You have to go... 1392 01:28:42,105 --> 01:28:43,735 Then she pulls him close to her... 1393 01:28:44,086 --> 01:28:47,203 Pats him... Massages his body with oil... 1394 01:28:47,610 --> 01:28:54,741 Sings a lullaby... and then the old Sun after going home to his mother... 1395 01:28:54,821 --> 01:29:00,184 Slowly... becomes a baby once again... and falls asleep 1396 01:29:00,264 --> 01:29:03,671 But when he sleeps in the night, does he forget us? 1397 01:29:03,751 --> 01:29:08,400 Sun is like Baba... and does Baba ever forget his children? 1398 01:29:08,812 --> 01:29:09,459 No 1399 01:29:09,539 --> 01:29:12,666 When Sun God is sleeping in his mother's lap... 1400 01:29:12,817 --> 01:29:16,756 He knows there's no one to give us energy and look after Mukta... 1401 01:29:18,410 --> 01:29:20,225 He calls a friend of his... 1402 01:29:20,362 --> 01:29:23,222 Do you know who this friend is? That... 1403 01:29:24,043 --> 01:29:25,141 That one... 1404 01:29:29,578 --> 01:29:33,145 He says... Mukta, don't worry... 1405 01:29:33,621 --> 01:29:34,545 I'm there... 1406 01:29:35,005 --> 01:29:36,611 You will never be lonely... 1407 01:29:37,264 --> 01:29:38,709 We will see to that... 1408 01:29:39,134 --> 01:29:40,414 Say thank you to him... 1409 01:29:41,242 --> 01:29:44,086 Thank you Moon... Thank you Sun God... 1410 01:29:49,351 --> 01:29:50,641 Come on, Mukta... 1411 01:29:52,021 --> 01:29:53,187 Time for meal... 1412 01:29:53,267 --> 01:29:55,588 Let's go... - We have to take medicine... Come, come... 1413 01:29:58,605 --> 01:30:00,231 Here... Your aeroplane... 1414 01:30:01,448 --> 01:30:02,687 Go... 1415 01:30:03,116 --> 01:30:05,897 - Come on... - Very good! Ta Ta... 1416 01:30:06,172 --> 01:30:07,297 See you tomorrow... 1417 01:30:09,351 --> 01:30:09,952 Ta ta... 1418 01:30:10,032 --> 01:30:11,032 OK... 1419 01:30:11,170 --> 01:30:13,577 So? You had fun? 1420 01:30:21,783 --> 01:30:23,709 Aha! Nice photos of you two... 1421 01:30:24,194 --> 01:30:25,965 And what a sweet girl, Mukta is... 1422 01:30:26,045 --> 01:30:27,761 She just wins you over instantly... 1423 01:30:30,875 --> 01:30:32,287 Truly. Nice snaps. 1424 01:30:32,594 --> 01:30:34,958 Send me... all... please... 1425 01:30:35,849 --> 01:30:38,841 Hmmm... 1426 01:30:41,600 --> 01:30:44,054 These aren't just photos... They are memories... 1427 01:30:45,244 --> 01:30:50,768 When we feel someone close is going far away, we hold them tightly... Hm. 1428 01:30:51,514 --> 01:30:55,036 That time that relation becomes even thicker, isn't it? 1429 01:30:55,395 --> 01:30:58,391 The relationship between you and Mukta is at that point now... 1430 01:31:00,821 --> 01:31:05,330 When you are alone... in ME time... when you close your eyes... 1431 01:31:06,228 --> 01:31:08,600 That time you will remember all these memories... 1432 01:31:08,858 --> 01:31:11,687 And then a beautiful smile will grow on your face... 1433 01:31:15,309 --> 01:31:18,487 I'll remember those memories... and... I'll remember you too... 1434 01:31:20,476 --> 01:31:23,373 I mean... All this has happened because of you... 1435 01:31:25,741 --> 01:31:32,162 And I don't want to demean the emotion behind it by using that word, but anyway... 1436 01:31:33,417 --> 01:31:34,471 Thank you! 1437 01:31:39,503 --> 01:31:40,495 Let's go... 1438 01:32:05,509 --> 01:32:08,336 - Yes, Aai... - 'Gayu, where ARE you?' 1439 01:32:08,719 --> 01:32:10,808 and why your phone is unreachable? 1440 01:32:10,888 --> 01:32:12,719 'Anyway, let it be... listen...' 1441 01:32:12,799 --> 01:32:13,541 Yeah, tell me... 1442 01:32:13,621 --> 01:32:18,092 'Why didn't you tell us, son-in-law has said YES to you?' 1443 01:32:19,649 --> 01:32:21,901 - Who has said yes? - What do you mean? 1444 01:32:22,406 --> 01:32:24,786 He, who had come today... Mahajan...? 1445 01:32:24,866 --> 01:32:27,008 'He who had come to collect keys...' 1446 01:32:29,876 --> 01:32:32,074 'And second important thing is...' 1447 01:32:40,670 --> 01:32:43,761 Just a minute, just a minute... Aai. Swapnil who? 1448 01:32:43,984 --> 01:32:45,328 'What are you saying?' 1449 01:32:45,552 --> 01:32:47,162 'Hadn't you met him a couple months ago?' 1450 01:32:47,242 --> 01:32:49,049 One sec, wait... hold on... 1451 01:32:55,594 --> 01:32:56,594 Just a minute, please... 1452 01:33:06,849 --> 01:33:08,416 That Swapnil woke up TODAY, is it? 1453 01:33:08,882 --> 01:33:11,174 I tell you, no other girl must have said yes to him... 1454 01:33:11,254 --> 01:33:13,531 That's why he is contacting us again... 1455 01:33:15,001 --> 01:33:16,370 'Listen, Gayu-' 1456 01:33:17,142 --> 01:33:19,432 He had said he didn't want in-laws at all, hadn't he? 1457 01:33:20,223 --> 01:33:22,871 And today he agreed to take you also to the US? 1458 01:33:22,951 --> 01:33:25,526 Yes, that's what... I'd be happy to go to US 1459 01:33:26,504 --> 01:33:32,590 Aai, listen... When I come back, we will sit across and talk in detail, OK? 1460 01:33:32,915 --> 01:33:35,072 Not on phone now... all right? 1461 01:33:39,745 --> 01:33:42,893 This girl, I tell you... 1462 01:34:17,316 --> 01:34:19,047 Do you have time, now? 1463 01:34:21,943 --> 01:34:22,984 Now? 1464 01:34:23,456 --> 01:34:24,357 Yes, NOW! 1465 01:34:24,829 --> 01:34:27,695 Do you have time to come with me to a place? 1466 01:34:30,094 --> 01:34:32,126 Yes... I'll come... 1467 01:35:15,490 --> 01:35:18,647 I didn't know you... have are such a believer in God 1468 01:35:20,302 --> 01:35:22,646 Don't laugh, I mean it... 1469 01:35:24,085 --> 01:35:25,884 I don't know that... but... 1470 01:35:26,280 --> 01:35:28,215 I like to come to this temple often... 1471 01:35:30,723 --> 01:35:33,971 I don't know why, but today I felt like coming with you, ... 1472 01:35:36,277 --> 01:35:39,177 I have some connection with Lord Vitthal here... 1473 01:35:41,156 --> 01:35:43,810 What, why... I don't know... 1474 01:35:45,871 --> 01:35:47,080 but there is... 1475 01:35:51,997 --> 01:35:54,379 You know, I used to live here... 1476 01:35:58,196 --> 01:35:59,576 slept here... 1477 01:36:01,428 --> 01:36:03,123 This was my home, once... 1478 01:36:05,137 --> 01:36:06,537 I don't get it... 1479 01:36:07,342 --> 01:36:09,425 I don't remember exactly... but... 1480 01:36:09,689 --> 01:36:11,741 ..when I was young, my father... 1481 01:36:11,948 --> 01:36:14,894 Left me outside this temple... 1482 01:36:15,919 --> 01:36:21,430 At the main entrance where there are flower shops... an old woman used to sit there... 1483 01:36:26,846 --> 01:36:30,522 She saw me and... kept me with her... 1484 01:36:31,916 --> 01:36:33,864 I started living with her... 1485 01:36:35,030 --> 01:36:37,490 She truly taught me to live life... 1486 01:36:39,430 --> 01:36:45,933 I... often said to her... I want to work with you, teach me some work... 1487 01:36:46,894 --> 01:36:48,582 I don't know how old I was... but she used to say, 1488 01:36:48,662 --> 01:36:53,494 you are just 8-10 years old... what work do I give you? 1489 01:37:02,693 --> 01:37:07,234 But I insisted and had learned how to pack flowers... you know... 1490 01:37:08,477 --> 01:37:12,481 Tear pages from books, put some flowers and wrap them... 1491 01:37:13,935 --> 01:37:20,042 Once, on a book page... I found a story called Lost Moonshine... 1492 01:37:21,332 --> 01:37:25,031 Seeing the title, somehow I sat to read the story... 1493 01:37:27,484 --> 01:37:33,677 It was a story about a lost childhood in a sky named City... 1494 01:37:34,553 --> 01:37:36,969 I began to see it as my own story... 1495 01:37:37,413 --> 01:37:42,218 Grandma noticed that I'm reading something 1496 01:37:43,158 --> 01:37:46,435 When she asked, I read the story to her as well... 1497 01:37:46,791 --> 01:37:49,029 And I said to her I loved the story... 1498 01:37:50,279 --> 01:37:51,879 Then grandma said... 1499 01:37:52,165 --> 01:37:56,112 Check if there's the name of the author and his address at the bottom... 1500 01:37:56,277 --> 01:37:58,284 If yes, write him a letter and let him know... 1501 01:37:58,856 --> 01:38:00,729 Excited, I started writing the letter... 1502 01:38:01,050 --> 01:38:04,196 and I wrote in it that I liked your story a lot... 1503 01:38:04,276 --> 01:38:05,595 You have written it very well... 1504 01:38:05,761 --> 01:38:10,625 And if there are more such books... Please send me... I want to read them... 1505 01:38:11,000 --> 01:38:13,429 When I read out the letter to grandma, she said- 1506 01:38:14,013 --> 01:38:18,550 Silly girl... where would he send you the books? To which address? 1507 01:38:18,791 --> 01:38:23,686 Better that you go yourself to that address and hand him the letter yourself... 1508 01:38:25,213 --> 01:38:28,834 I was thrilled as I set out to do that... I reached his house... 1509 01:38:29,710 --> 01:38:31,906 But I was a bit scared as well... 1510 01:38:32,758 --> 01:38:34,549 I saw the letter-box on the gate... 1511 01:38:34,784 --> 01:38:38,391 I thought I'd drop the letter in it... and leave quickly... 1512 01:38:43,393 --> 01:38:47,884 Just as I was about to drop the letter in the box, he saw me... 1513 01:38:52,376 --> 01:38:53,376 Hey... 1514 01:38:55,359 --> 01:38:56,719 What do you want? 1515 01:39:00,110 --> 01:39:01,110 What? 1516 01:39:02,906 --> 01:39:04,426 Wait, I'm coming... 1517 01:39:04,748 --> 01:39:06,615 Saying this he came to me... 1518 01:39:14,443 --> 01:39:15,483 Yes, girl...? 1519 01:39:16,459 --> 01:39:17,560 What do you want? 1520 01:39:17,709 --> 01:39:20,898 Sir, you write story very well... 1521 01:39:22,253 --> 01:39:23,980 Is it? 1522 01:39:24,310 --> 01:39:25,380 But what do YOU want? 1523 01:39:25,810 --> 01:39:31,505 You had written that story Lost Moonshine... I think it's about me... 1524 01:39:34,989 --> 01:39:37,554 Will you give me your stories to read? 1525 01:39:39,454 --> 01:39:42,231 Yes... Why not? Sure... 1526 01:39:44,600 --> 01:39:46,713 And... unknowingly, we became friends... 1527 01:39:47,932 --> 01:39:49,585 After that he started coming here... 1528 01:39:49,898 --> 01:39:51,947 He sent me books at the temple... 1529 01:39:52,027 --> 01:39:55,136 Sometime he would come and read out the stories to me himself... 1530 01:39:55,336 --> 01:39:58,070 Sometimes, he would bring me nice clothes 1531 01:40:00,103 --> 01:40:02,440 Gradually, he started taking me to his house... 1532 01:40:03,573 --> 01:40:05,581 He gave me something to eat... 1533 01:40:05,984 --> 01:40:07,858 He gave me a lot of love... 1534 01:40:11,271 --> 01:40:13,676 And then one day... he adopted me... 1535 01:41:03,335 --> 01:41:05,442 Gayatri... they named me... 1536 01:41:07,140 --> 01:41:09,269 And I got parents again... 1537 01:41:10,826 --> 01:41:13,314 They, who brought me into the world, I don't even remember... 1538 01:41:13,775 --> 01:41:16,975 Of course, their existence doesn't matter to me... 1539 01:41:17,198 --> 01:41:19,172 But I don't even hate them... 1540 01:41:20,253 --> 01:41:21,513 No? 1541 01:41:25,626 --> 01:41:27,303 Forgive and forget... 1542 01:41:27,476 --> 01:41:30,967 Instead of crying over what's gone, one should be happy with what is... isn't it? 1543 01:41:31,335 --> 01:41:33,838 Do you know what I say to my Aai-Baba lovingly? 1544 01:41:36,027 --> 01:41:37,383 Vithobaba and Rukhu Aai... 1545 01:41:45,784 --> 01:41:47,384 People like these... 1546 01:41:47,821 --> 01:41:50,856 Coming in our life really requires a great luck... 1547 01:41:51,194 --> 01:41:53,048 You are truly blessed... really... 1548 01:41:53,388 --> 01:41:54,415 True! 1549 01:41:56,047 --> 01:41:57,727 They really dote me... 1550 01:41:59,259 --> 01:42:01,029 And I too adore them... 1551 01:42:01,466 --> 01:42:02,794 and literally... 1552 01:42:03,259 --> 01:42:07,411 They put aside own happiness and have done everything for my happiness... 1553 01:42:12,255 --> 01:42:13,255 I... 1554 01:42:14,480 --> 01:42:17,528 Cannot even imagine being selfish in matters concerning them... 1555 01:42:19,335 --> 01:42:21,313 But why do you even think you would be? 1556 01:42:25,010 --> 01:42:28,091 I said NO to you, the moment we met... 1557 01:42:28,610 --> 01:42:30,259 It's for some reason... 1558 01:42:33,507 --> 01:42:35,375 I too wish I should marry... 1559 01:42:36,729 --> 01:42:39,569 Just as my Baba has taken care of my Aai... 1560 01:42:40,513 --> 01:42:42,156 Someone should take care of me as well... 1561 01:42:43,605 --> 01:42:47,258 But I don't know... I mean... for this selfish feeling... 1562 01:42:48,211 --> 01:42:50,611 I am not convinced I should leave Aai-Baba 1563 01:42:54,762 --> 01:42:58,612 But I... don't understand why you think someone said 1564 01:42:58,692 --> 01:43:02,589 No to you, just to avoid taking care of your parents? 1565 01:43:03,542 --> 01:43:08,594 I have so many friends, who take care of their in-laws very well... 1566 01:43:08,704 --> 01:43:10,414 Provide them everything... 1567 01:43:10,947 --> 01:43:14,081 But I don't want a boy, who would be a provider of everything to my parents... 1568 01:43:14,332 --> 01:43:16,132 I want someone who'd love them... 1569 01:43:16,743 --> 01:43:19,610 Can't I provide everything to my parents? 1570 01:43:19,815 --> 01:43:24,323 If I'm not near them, I can provide them whatever they would need... 1571 01:43:24,937 --> 01:43:26,752 Why do I need a boy to do that? 1572 01:43:27,672 --> 01:43:28,713 That's the reason... 1573 01:43:29,380 --> 01:43:33,198 I don't at all want a boy, who would regard my Aai-Baba a mere responsibility... 1574 01:43:33,606 --> 01:43:35,072 This is my condition... 1575 01:43:35,347 --> 01:43:36,347 Excellent! 1576 01:43:36,979 --> 01:43:37,893 Bravo! 1577 01:43:38,685 --> 01:43:40,405 Can I tell you something? Just a request... 1578 01:43:40,784 --> 01:43:44,458 Loosen all other conditions from your expectations... 1579 01:43:44,805 --> 01:43:48,974 But this condition, about taking care and responsibility of your parents... 1580 01:43:49,314 --> 01:43:51,659 Don't loosen it, even it means death... 1581 01:43:51,838 --> 01:43:52,838 Be firm on it... 1582 01:43:53,303 --> 01:43:56,468 OK. Why do you jump with a sword in hand directly? Huh? 1583 01:43:57,297 --> 01:43:58,297 What is, is! 1584 01:43:58,524 --> 01:43:59,766 I liked your thoughts... 1585 01:44:00,135 --> 01:44:02,971 and I have liked them so much that right now, 1586 01:44:03,051 --> 01:44:04,903 I want to treat you to a great cup of tea... 1587 01:44:05,800 --> 01:44:06,800 Let us... 1588 01:44:07,636 --> 01:44:08,800 Let us... 1589 01:44:13,670 --> 01:44:18,503 To, your thoughts... which I have really liked and am totally convinced about... 1590 01:44:18,795 --> 01:44:19,860 this fantastic tea... 1591 01:44:20,319 --> 01:44:22,001 - Thank you... - Cheers... 1592 01:44:24,146 --> 01:44:25,118 Mmmm... 1593 01:44:26,567 --> 01:44:27,811 Wow, Dada... 1594 01:44:33,724 --> 01:44:35,333 - Shall I tell you something? - Hmm 1595 01:44:38,724 --> 01:44:40,784 I have a lifelong regret... 1596 01:44:41,573 --> 01:44:44,892 I couldn't do anything for flower-seller grandma... 1597 01:44:45,692 --> 01:44:48,524 I mean... I've never been selfish... 1598 01:44:49,249 --> 01:44:50,646 But I was very young... 1599 01:44:50,924 --> 01:44:54,255 and at that young age, what life dished out to me... 1600 01:44:54,611 --> 01:44:57,638 After that, getting a well-to-do family... 1601 01:44:58,524 --> 01:45:00,346 Was a joy with which I indulged myself there... 1602 01:45:02,211 --> 01:45:07,194 But as I grew up... I often saw her face in my mind... even today it happens... 1603 01:45:08,601 --> 01:45:10,503 I have this nagging feeling that... 1604 01:45:15,969 --> 01:45:19,070 How could I forget her, why did I do nothing for her? 1605 01:45:22,546 --> 01:45:26,060 And now I don't want that to happen in the case of Aai-Baba, ever... 1606 01:45:30,563 --> 01:45:35,087 Don't you think you are paying the EMI of your parents' love for you? 1607 01:45:37,963 --> 01:45:41,095 They have accepted you from heart... loved you... 1608 01:45:41,443 --> 01:45:45,077 Why are you carrying it as a burden, as if it's a loan...? 1609 01:45:46,892 --> 01:45:48,754 Being an outsider, how can you say this? 1610 01:45:49,565 --> 01:45:52,752 What do you know about our family, our relations... 1611 01:45:57,391 --> 01:46:00,989 You yourself said your parents are your pride... 1612 01:46:01,529 --> 01:46:02,729 - Hmm... - Not the need... 1613 01:46:03,575 --> 01:46:05,751 If you don't make this clear... 1614 01:46:06,235 --> 01:46:11,859 How can you expect a new person to start loving them right away...? 1615 01:46:31,435 --> 01:46:35,564 - It's nice... Tea... - Mmmm... 1616 01:46:38,678 --> 01:46:39,674 All right... 1617 01:46:40,213 --> 01:46:42,613 I'll leave now... It's quite late... 1618 01:46:43,013 --> 01:46:47,543 Oh yes... I forgot... 1619 01:46:53,619 --> 01:46:55,267 Tomorrow's Angaraki... 1620 01:46:55,440 --> 01:46:58,166 I saw Ganesha idol with tusk on right... 1621 01:46:58,494 --> 01:47:01,705 Your Aai must be worshipping Him... She would need this tomorrow... 1622 01:47:11,800 --> 01:47:12,800 Thank you! 1623 01:47:16,592 --> 01:47:18,131 - May I?... - Yes... 1624 01:47:47,943 --> 01:47:49,597 How much is the bill? Twenty... 1625 01:47:51,056 --> 01:47:52,899 The tea was nice... here... 1626 01:47:53,554 --> 01:47:54,726 Here... 1627 01:47:57,759 --> 01:47:58,786 OK, may I go? 1628 01:48:00,235 --> 01:48:02,311 I'll visit again... sometime, for tea... Thank you! 1629 01:48:15,190 --> 01:48:16,700 Do you snore at night? 1630 01:48:17,776 --> 01:48:18,776 What? 1631 01:48:19,197 --> 01:48:21,474 When you sleep in the night... do you snore? 1632 01:48:22,928 --> 01:48:24,755 No, I sleep peacefully... 1633 01:48:26,355 --> 01:48:29,428 Woosh... then there would be no problem... - What? 1634 01:48:49,988 --> 01:48:51,685 What, man? You are so... 1635 01:49:50,549 --> 01:49:52,419 Bring it quickly. 1636 01:49:54,970 --> 01:49:56,570 Set the cap properly. 1637 01:49:58,440 --> 01:50:00,364 - Where is the stole? - Give him. - Here. 1638 01:50:00,894 --> 01:50:02,447 Welcome, welcome... 1639 01:50:03,089 --> 01:50:04,472 Hey Andya, come, come... 1640 01:50:04,552 --> 01:50:05,661 Coming. 1641 01:50:07,326 --> 01:50:09,088 Kaka, Mavshi, Mama, Dada... 1642 01:50:09,488 --> 01:50:10,591 Smile. 1643 01:50:15,358 --> 01:50:19,963 "One with the groom smiling..." 1644 01:50:21,120 --> 01:50:25,679 "One with the bride blushing..." 1645 01:50:26,933 --> 01:50:30,730 - "One with the groom smiling, - One with the bride blushing" 1646 01:50:30,810 --> 01:50:32,644 "One when circling holy fire" 1647 01:50:32,724 --> 01:50:35,160 "One exchanging garlands" 1648 01:50:38,393 --> 01:50:40,366 "One with the groom smiling" 1649 01:50:40,446 --> 01:50:42,428 "One with the bride blushing" 1650 01:50:42,508 --> 01:50:44,249 "One when circling holy fire" 1651 01:50:44,329 --> 01:50:46,589 "One exchanging garlands" 1652 01:50:46,669 --> 01:50:49,278 "Each moment..." 1653 01:50:50,437 --> 01:50:54,019 "Each moment different has to be ..." 1654 01:50:54,099 --> 01:50:56,207 "different has to be ..." 1655 01:50:56,287 --> 01:50:59,957 "Everyone's photo there has to be ..." 1656 01:51:00,037 --> 01:51:03,772 "Everyone's photo there has to be ..." 1657 01:51:03,852 --> 01:51:07,626 "Everyone's photo there has to be ..." 1658 01:51:07,706 --> 01:51:11,412 "Trending hashtag# there has to be ..." 1659 01:51:11,492 --> 01:51:15,381 "Everyone's photo there has to be" 1660 01:51:15,461 --> 01:51:19,637 "Everyone's photo there has to be" 1661 01:51:26,761 --> 01:51:28,707 "Of dance and energy" 1662 01:51:28,787 --> 01:51:30,687 "Of laughs and rejoice" 1663 01:51:30,797 --> 01:51:32,537 "Of dance and energy" 1664 01:51:32,617 --> 01:51:34,300 "Of laughs and rejoice" 1665 01:51:34,380 --> 01:51:36,490 "Of the fun in the canopy" 1666 01:51:36,570 --> 01:51:38,421 "Of the grand feast afterwards" 1667 01:51:38,501 --> 01:51:40,342 "Of the line for gifts" 1668 01:51:40,422 --> 01:51:42,300 "Of the mehandi ... design" 1669 01:51:42,380 --> 01:51:44,078 "Of the mehandi ... design" 1670 01:51:44,158 --> 01:51:46,085 "One of feeding each other" 1671 01:51:46,165 --> 01:51:47,944 "One of being modest" 1672 01:51:48,024 --> 01:51:49,632 "First of the relations" 1673 01:51:49,712 --> 01:51:52,085 "And in the end ... of the bride and groom" 1674 01:51:52,165 --> 01:51:54,461 "A separate thought" 1675 01:51:55,906 --> 01:51:57,343 "A separate thought" 1676 01:51:57,423 --> 01:51:59,317 "There has to be" 1677 01:51:59,397 --> 01:52:00,857 "There has to be" 1678 01:52:00,937 --> 01:52:05,008 "Everyone's photo there has to be" 1679 01:52:05,088 --> 01:52:09,361 "Everyone's photo there has to be" 1680 01:52:09,441 --> 01:52:12,962 "Everyone's photo there has to be" 1681 01:52:13,042 --> 01:52:16,608 "Trending hashtag# there has to be..." 1682 01:52:16,688 --> 01:52:20,618 "Everyone's photo there has to be" 1683 01:52:20,698 --> 01:52:24,517 "Everyone's photo there has to be Start mangalashtak..." 1684 01:52:24,597 --> 01:52:28,064 "Tadev lagnam, sudinam tadev" 1685 01:52:28,337 --> 01:52:32,175 "Tarabalam, Chandrabalam tadev" 1686 01:52:32,255 --> 01:52:35,702 "Vidyabalam Daivabalam tadev" 1687 01:52:36,035 --> 01:52:40,781 "Laxmipate Tenghriyugam smarami" 1688 01:52:41,052 --> 01:52:44,928 "This couple is invaluable" 1689 01:52:45,008 --> 01:52:48,800 "May they be pearly and golden" 1690 01:52:48,880 --> 01:52:52,468 "May they cherish relations" 1691 01:52:52,694 --> 01:52:57,129 "May they be together for seven lives" 1692 01:52:57,209 --> 01:53:00,550 "Never have seen ceremony as this..." 1693 01:53:00,922 --> 01:53:04,346 "Should an onlooker say..." 1694 01:53:04,824 --> 01:53:08,446 "Never have seen ceremony as this..." 1695 01:53:08,640 --> 01:53:12,464 "Should an onlooker say..." 1696 01:53:12,544 --> 01:53:15,592 "A wonderful album ..." 1697 01:53:16,262 --> 01:53:19,971 "A wonderful album there has to be" 1698 01:53:20,051 --> 01:53:21,722 "There has to be" 1699 01:53:21,802 --> 01:53:25,633 "Everyone's photo there has to be" 1700 01:53:25,895 --> 01:53:29,770 "Everyone's photo there has to be" 1701 01:53:29,850 --> 01:53:33,379 "Everyone's photo there has to be" 1702 01:53:33,647 --> 01:53:37,092 "Trending hashtag# there has to be" 1703 01:53:37,365 --> 01:53:41,285 "Everyone's photo there has to be" 1704 01:53:41,365 --> 01:53:44,957 "Everyone's photo there has to be" 1705 01:53:45,037 --> 01:53:46,986 "Everyone's photo-" 1706 01:53:48,024 --> 01:53:51,094 "there has to be..." 1707 01:53:52,716 --> 01:53:54,057 'Ukhana' please. 1708 01:53:54,532 --> 01:53:56,418 Thirty-sixth girl became 1709 01:53:56,529 --> 01:53:57,729 Athashri's wife 1710 01:53:59,040 --> 01:54:00,558 Thirty-sixth girl became 1711 01:54:00,638 --> 01:54:01,959 Athashri's wife, 1712 01:54:02,380 --> 01:54:05,548 This is the real beginning of Hashtag# Tadev Lagnam... 1713 01:54:13,029 --> 01:54:17,386 "One with the groom smiling..." 1714 01:54:18,781 --> 01:54:23,386 "One with the bride blushing..." 1715 01:54:24,554 --> 01:54:28,370 "One with the groom smiling, One with the bride blushing" 1716 01:54:28,450 --> 01:54:30,219 "One when circling holy fire" 1717 01:54:30,299 --> 01:54:33,149 "One exchanging garlands" 1718 01:54:35,982 --> 01:54:37,939 "One with the groom smiling" 1719 01:54:38,019 --> 01:54:39,885 "One with the bride blushing" 1720 01:54:39,965 --> 01:54:41,766 "One when circling holy fire" 1721 01:54:41,846 --> 01:54:44,091 "One exchanging garlands" 1722 01:54:44,171 --> 01:54:47,193 "Each moment..." 1723 01:54:48,037 --> 01:54:51,377 "Each moment different has to be ..." 1724 01:54:51,669 --> 01:54:53,583 "different has to be ..." 1725 01:54:53,777 --> 01:54:57,518 "Everyone's photo there has to be ..." 1726 01:54:57,598 --> 01:55:01,464 "Everyone's photo there has to be ..." 1727 01:55:01,702 --> 01:55:05,108 "Everyone's photo there has to be ..." 1728 01:55:05,335 --> 01:55:09,010 "Trending hashtag# there has to be ..." 1729 01:55:09,090 --> 01:55:12,945 "Everyone's photo there has to be" 1730 01:55:13,025 --> 01:55:17,735 "Everyone's photo there has to be" 1731 01:55:24,372 --> 01:55:26,350 "Of dance and energy" 1732 01:55:26,430 --> 01:55:28,318 "Of laughs and rejoice" 1733 01:55:28,398 --> 01:55:30,156 "Of dance and energy" 1734 01:55:30,236 --> 01:55:32,135 "Of laughs and rejoice" 1735 01:55:32,215 --> 01:55:34,027 "Of the fun in the canopy" 1736 01:55:34,107 --> 01:55:35,973 "Of the grand feast afterwards" 1737 01:55:36,053 --> 01:55:37,918 "Of the line for gifts" 1738 01:55:37,998 --> 01:55:39,897 "Of the mehandi ... design" 1739 01:55:39,977 --> 01:55:41,702 "Of the mehandi ... design" 1740 01:55:41,782 --> 01:55:43,637 "One of feeding each other" 1741 01:55:43,717 --> 01:55:45,605 "One of being modest" 1742 01:55:45,685 --> 01:55:47,357 "First of the relations" 1743 01:55:47,437 --> 01:55:52,470 "And in the end ... of the bride and groom" 1744 01:55:53,260 --> 01:55:54,946 "A separate thought" 1745 01:55:55,026 --> 01:55:56,978 "There has to be" 1746 01:55:57,058 --> 01:55:58,557 "There has to be" 1747 01:55:58,637 --> 01:56:02,697 "Everyone's photo there has to be" 1748 01:56:02,777 --> 01:56:06,708 "Everyone's photo there has to be" 1749 01:56:06,788 --> 01:56:10,557 "Everyone's photo there has to be" 1750 01:56:10,637 --> 01:56:11,907 "Trending hashtag# there has to be..." 122437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.