All language subtitles for Friendly Rivalry - EP 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:09,400 [This srt was translated from Chinese to English and might have some inaccuracies, especially with character names and pronouns] 2 00:00:10,019 --> 00:00:11,400 (This drama is a fictional story. All the group background settings and events of the place name store and the group are not related to reality) 3 00:00:11,400 --> 00:00:13,019 (The child star shooting process is always accompanied by a guardian to ensure safety. Animal performance scenes are subject to the animal protection law and are carried out under the guidance of professionals) 4 00:00:13,019 --> 00:00:18,379 (Friendly Rivalry) 5 00:00:34,520 --> 00:00:35,280 (Liu Jiena) 6 00:00:42,700 --> 00:00:44,219 (Yu Daohe University Admission Examination Question Setting Committee) 7 00:00:54,020 --> 00:00:54,859 (Spouse Kwon Hee-yun) 8 00:00:56,740 --> 00:01:01,179 (Yu Seqi) 9 00:01:01,179 --> 00:01:02,840 (2010.07.13 Missing) 10 00:01:02,859 --> 00:01:04,340 (It is expected to transfer to Caihua Girls' High School) 11 00:01:11,739 --> 00:01:13,260 (Customer Registration Transcription) 12 00:01:13,260 --> 00:01:14,299 (Looking for Missing Children) 13 00:01:16,859 --> 00:01:18,739 (Yu Seqi) 14 00:01:20,539 --> 00:01:22,060 (Looking for Missing Children) 15 00:01:23,099 --> 00:01:26,819 (Princess) 16 00:01:29,079 --> 00:01:30,519 Liu Jieyi 17 00:01:31,769 --> 00:01:33,060 Answer me 18 00:01:39,750 --> 00:01:40,920 Forget it 19 00:01:43,150 --> 00:01:45,349 What's wrong, why 20 00:01:45,349 --> 00:01:47,500 Your question is too boring 21 00:01:47,500 --> 00:01:49,750 Not worth my answer at all 22 00:01:49,750 --> 00:01:50,579 Yeah 23 00:01:51,759 --> 00:01:53,989 Then your problem is similar, 24 00:01:56,280 --> 00:01:58,069 Didn't you just say... 25 00:01:58,069 --> 00:02:00,560 Will definitely find out who it is... 26 00:02:00,560 --> 00:02:02,209 Stealed my autobiography 27 00:02:03,040 --> 00:02:06,689 If I really want to see my A+ autobiography 28 00:02:06,689 --> 00:02:08,849 Just steal it and see it yourself 29 00:02:08,849 --> 00:02:11,680 In a competitive school like Caihua Girls' High School 30 00:02:11,680 --> 00:02:14,090 Why do you want to show it to everyone specifically 31 00:02:14,710 --> 00:02:16,319 No 32 00:02:19,439 --> 00:02:20,689 You think... 33 00:02:20,689 --> 00:02:23,530 I'll be embarrassed about my past 34 00:02:24,789 --> 00:02:26,259 No 35 00:02:26,259 --> 00:02:28,280 I never feel embarrassed 36 00:02:30,569 --> 00:02:32,340 You don't know me at all 37 00:02:41,099 --> 00:02:42,259 Have you read her autobiography 38 00:02:42,259 --> 00:02:43,120 Um 39 00:02:43,120 --> 00:02:44,310 I heard that she used to live in a kindergarten 40 00:02:44,310 --> 00:02:45,199 No wonder... 41 00:02:45,199 --> 00:02:46,500 Have you read her autobiography 42 00:02:46,500 --> 00:02:47,800 Have seen it 43 00:02:50,889 --> 00:02:53,079 Can you lend me sanitary cotton 44 00:02:53,079 --> 00:02:54,879 You've borrowed it once or twice 45 00:02:54,879 --> 00:02:56,780 I'm very embarrassed if you do this 46 00:02:56,780 --> 00:02:57,960 sorry 47 00:02:59,430 --> 00:03:02,370 Prepare yourself before menstruation 48 00:03:06,300 --> 00:03:07,539 Squad Leader 49 00:03:07,539 --> 00:03:11,219 So did you really live in the kindergarten before you transfer 50 00:03:12,969 --> 00:03:13,949 Hey 51 00:03:14,599 --> 00:03:16,349 You can't read 52 00:03:16,349 --> 00:03:19,620 What else do you ask if you write it so clearly in your autobiography 53 00:03:24,840 --> 00:03:26,169 Hey, Yu Seqi 54 00:03:26,919 --> 00:03:28,199 Let's go 55 00:03:28,199 --> 00:03:29,770 It's time to go to the student union 56 00:03:29,770 --> 00:03:31,439 Very good to know 57 00:03:50,120 --> 00:03:51,379 Hello everyone 58 00:03:51,379 --> 00:03:56,919 I am Zheng Youshan, President of the 84th Student Union of Caihua Girls' High School 59 00:03:56,919 --> 00:04:01,370 Caihua Girls' High School, who practices the motto of "integrity, harmony and tolerance"... 60 00:04:01,370 --> 00:04:04,159 Ask whatever you want, just ask 61 00:04:05,819 --> 00:04:07,189 I didn't want to ask anything 62 00:04:07,189 --> 00:04:10,300 Then why have you been secretly snatching my expression since the beginning 63 00:04:12,240 --> 00:04:13,439 You won't like me 64 00:04:13,439 --> 00:04:14,750 How is it possible 65 00:04:17,149 --> 00:04:18,588 thatโ€ฆ 66 00:04:19,519 --> 00:04:22,500 Your dead dad... 67 00:04:23,399 --> 00:04:25,160 Could it be Mr. Yu Daohe 68 00:04:27,959 --> 00:04:31,779 Your dad passed away at J Medical Center 69 00:04:32,240 --> 00:04:34,029 How did you know... 70 00:04:36,089 --> 00:04:38,629 My mom is the lawyer in charge of that case 71 00:04:41,329 --> 00:04:43,279 You won't... 72 00:04:43,279 --> 00:04:44,949 Don't know 73 00:04:47,250 --> 00:04:51,810 Your stepmother filed a medical lawsuit against Jeyi's dad 74 00:04:51,810 --> 00:04:53,399 I don't know at all 75 00:04:55,720 --> 00:04:56,639 No wonder... 76 00:04:56,639 --> 00:05:00,110 If you knew you wouldn't be so close to Jeyi 77 00:05:04,579 --> 00:05:06,620 With the power of Jieyi's father 78 00:05:06,620 --> 00:05:09,949 It should be easy to prove that it is not a medical negligence 79 00:05:11,000 --> 00:05:11,949 soโ€ฆ 80 00:05:13,569 --> 00:05:15,930 If the media know about this medical dispute 81 00:05:15,930 --> 00:05:19,000 It will be a fatal blow to J Medical Center 82 00:05:19,000 --> 00:05:20,360 That is to say... 83 00:05:20,360 --> 00:05:23,040 They should want to end the lawsuit as soon as possible 84 00:05:23,519 --> 00:05:24,759 Umโ€ฆ 85 00:05:25,639 --> 00:05:27,569 So they should want to reconcile 86 00:05:28,569 --> 00:05:30,189 And the faster the better 87 00:05:30,189 --> 00:05:31,139 That's right 88 00:05:31,139 --> 00:05:34,959 They should be very active in contacting your stepmother 89 00:05:34,959 --> 00:05:36,899 But of course it won't be so smooth 90 00:05:36,899 --> 00:05:40,430 Otherwise, this case would not have gone to court 91 00:05:42,000 --> 00:05:43,829 soโ€ฆ 92 00:05:43,829 --> 00:05:46,000 Am I another way to reconcile for them 93 00:05:46,000 --> 00:05:47,600 That's what I think 94 00:05:48,139 --> 00:05:49,879 They must want you and Jeyi to be better 95 00:05:49,879 --> 00:05:53,649 When the time is right, take out the settlement letter and ask you to sign it 96 00:05:53,649 --> 00:05:58,089 Use your emotions to achieve their goals 97 00:05:58,420 --> 00:05:59,860 Apart from this reason 98 00:05:59,860 --> 00:06:02,149 Why is she so good to you 99 00:06:04,920 --> 00:06:08,410 So... what she needs... 100 00:06:08,410 --> 00:06:09,879 Is it my heart 101 00:06:09,879 --> 00:06:11,350 I'm very happy to know you and my name is... 102 00:06:11,350 --> 00:06:12,750 I know Liu Jieyi 103 00:06:15,759 --> 00:06:18,579 Seqi, you can be carried into my arms 104 00:06:18,579 --> 00:06:20,680 Get up, I'll take you to a place 105 00:06:23,110 --> 00:06:24,399 Congratulations to Seqi 106 00:06:24,399 --> 00:06:26,069 Hey, Yu Seqi 107 00:06:26,430 --> 00:06:27,470 What's wrong 108 00:06:28,410 --> 00:06:29,949 Do you have painkillers 109 00:06:30,709 --> 00:06:32,079 Are you feeling uncomfortable? 110 00:06:32,079 --> 00:06:33,579 It's probably the menstrual period is coming 111 00:06:36,319 --> 00:06:37,459 what 112 00:06:38,908 --> 00:06:40,839 Press here 113 00:06:40,839 --> 00:06:42,250 It will be better 114 00:06:45,920 --> 00:06:48,470 I don't have time to press slowly 115 00:06:49,100 --> 00:06:50,220 Don't you have painkillers 116 00:06:50,220 --> 00:06:51,329 Um 117 00:06:51,329 --> 00:06:55,069 I don't have money to buy painkillers every month 118 00:06:59,709 --> 00:07:00,829 I'll leave first 119 00:07:01,870 --> 00:07:03,199 thatโ€ฆ 120 00:07:03,199 --> 00:07:04,589 When I study later... 121 00:07:04,589 --> 00:07:05,970 Something I don't understand 122 00:07:05,970 --> 00:07:07,910 Don't ask Jey, come and ask me 123 00:07:09,920 --> 00:07:11,500 Thatโ€ฆ 124 00:07:11,500 --> 00:07:13,569 Can I ask you a question first 125 00:07:13,569 --> 00:07:15,149 Now 126 00:07:15,149 --> 00:07:16,250 What's the problem 127 00:07:16,959 --> 00:07:18,800 youโ€ฆ 128 00:07:18,800 --> 00:07:20,800 Why should I be so nice to me 129 00:07:23,129 --> 00:07:25,089 Don't worry 130 00:07:25,089 --> 00:07:28,810 It's not because I like you or I want to get anything from you 131 00:07:29,779 --> 00:07:30,839 That's why 132 00:07:32,319 --> 00:07:38,089 Just think it's because of my inferiority complex for Jeyi 133 00:07:38,089 --> 00:07:39,129 I'll leave 134 00:07:39,129 --> 00:07:41,509 Just take bus No. 300 at the door and go back 135 00:07:48,939 --> 00:07:49,500 (Jie Yi: Where are you) 136 00:07:49,500 --> 00:07:50,379 (You can't read it back) 137 00:07:50,379 --> 00:07:51,100 (Let's meet) 138 00:07:51,379 --> 00:07:52,500 (Hey Yu Seqi replied to my message) 139 00:07:52,500 --> 00:07:54,100 (Can you prepare for the midterm exam without me?) 140 00:07:54,100 --> 00:07:55,620 (Are you sure you won't regret it) 141 00:08:07,529 --> 00:08:09,209 It will hurt a little 142 00:08:12,139 --> 00:08:13,680 Do you know 143 00:08:13,680 --> 00:08:14,579 What 144 00:08:14,579 --> 00:08:20,160 This is the first time I have seen someone like you who stared at me and got a needle 145 00:08:20,939 --> 00:08:22,629 I'm under great pressure if you do this 146 00:08:24,180 --> 00:08:26,660 You must know when it will hurt to be mentally prepared 147 00:08:26,660 --> 00:08:28,680 So what if you are mentally prepared 148 00:08:28,680 --> 00:08:30,329 It hurts the same way 149 00:08:32,379 --> 00:08:36,720 So please close your eyes next time, cowardly lady 150 00:08:38,240 --> 00:08:40,279 Just smoke 200 ml today 151 00:08:40,279 --> 00:08:41,529 I'll smoke more when I'm here 152 00:08:41,529 --> 00:08:42,879 no 153 00:08:42,879 --> 00:08:45,990 You didn't even sleep and you were trying hard to draw blood like this 154 00:08:45,990 --> 00:08:47,960 Is this really OK? 155 00:08:47,960 --> 00:08:49,809 How did you survive 156 00:08:49,809 --> 00:08:51,840 I slept well yesterday 157 00:08:51,840 --> 00:08:54,190 I'm storing my sleep 158 00:08:55,700 --> 00:09:00,779 (Zheng Caojun's famous tutoring class) 159 00:09:01,299 --> 00:09:04,139 (Teacher Assistant: If you have good information in the future, please share it with us at any time) 160 00:09:04,139 --> 00:09:05,740 (Jung Cho-jun's famous tutoring class transferred to 1 million won) 161 00:09:32,750 --> 00:09:34,039 After you go home 162 00:09:34,039 --> 00:09:36,259 Ask your stepmother 163 00:09:37,080 --> 00:09:39,120 If she hadn't concealed it deliberately 164 00:09:39,120 --> 00:09:41,120 You didn't know she was in a medical lawsuit 165 00:09:41,120 --> 00:09:42,389 This is too strange 166 00:10:08,500 --> 00:10:09,899 (Insurance Policy) 167 00:10:11,539 --> 00:10:13,659 (Insured Yu Daohe) 168 00:10:13,659 --> 00:10:15,539 (Insurance amount of 500 million won) 169 00:10:26,580 --> 00:10:28,340 (Karma) 170 00:10:31,980 --> 00:10:34,379 (There is no secret in the world) 171 00:10:34,379 --> 00:10:38,139 (Why do you think your husband dies) 172 00:10:50,320 --> 00:10:52,210 It's hard to see you lately 173 00:10:52,600 --> 00:10:54,100 sorry 174 00:10:54,100 --> 00:10:56,500 I don't want you to apologize 175 00:10:56,500 --> 00:11:00,879 But if we live under the same roof, you will be welcome to contact me in advance if you come back late. 176 00:11:00,879 --> 00:11:02,720 Is this a requirement too much 177 00:11:06,169 --> 00:11:07,919 That aunt... 178 00:11:07,919 --> 00:11:10,990 Although I am not your biological daughter, I am still my father's child 179 00:11:14,480 --> 00:11:15,870 Why didn't you tell me... 180 00:11:16,639 --> 00:11:18,509 Medical litigation matters 181 00:11:18,509 --> 00:11:19,779 Let me guess 182 00:11:19,779 --> 00:11:23,129 Are you planning to claim substantial compensation from J Medical Center without my knowledge 183 00:11:23,129 --> 00:11:25,870 Then start a new life 184 00:11:26,330 --> 00:11:29,200 Or do you want your dad to die 185 00:11:29,200 --> 00:11:30,809 Why did you bring me back? 186 00:11:30,809 --> 00:11:32,269 If it's not you... 187 00:11:32,269 --> 00:11:35,970 I might be able to live a little easier in the kindergarten and wait until the time is up before being kicked out 188 00:11:36,700 --> 00:11:38,320 What should I do now 189 00:11:40,870 --> 00:11:42,399 Will you be responsible 190 00:11:58,039 --> 00:11:59,620 afterโ€ฆ 191 00:11:59,620 --> 00:12:01,620 I'll tell you in advance 192 00:12:03,220 --> 00:12:04,879 I'm stuffed 193 00:12:05,740 --> 00:12:08,820 Yes OK 194 00:12:17,960 --> 00:12:20,200 And I know it's shameless to say that 195 00:12:20,200 --> 00:12:23,320 But please take me in until the entrance exam is finished 196 00:12:29,580 --> 00:12:31,159 Please 197 00:12:46,210 --> 00:12:49,200 This midterm exam will be 100% released from this book 198 00:12:49,200 --> 00:12:50,610 Then what should you do 199 00:12:50,610 --> 00:12:52,090 Recite it down 200 00:12:52,090 --> 00:12:53,000 What should be done 201 00:12:53,000 --> 00:12:55,029 Memorize them all 202 00:12:55,029 --> 00:12:58,090 This book contains mock exam questions from the past decade 203 00:12:58,090 --> 00:13:00,759 Just remember everything 204 00:13:00,759 --> 00:13:03,879 Not only the school entrance exam, it is also difficult for you 205 00:13:03,879 --> 00:13:05,519 Let's start self-study 206 00:14:50,659 --> 00:14:53,460 (8 days in the midterm exam) 207 00:14:53,460 --> 00:14:55,740 (7 days in the final exam) 208 00:15:01,190 --> 00:15:03,370 I've taken a medicine before 209 00:15:03,370 --> 00:15:05,669 Now that I'm finished eating, I want to prescribe 210 00:15:06,399 --> 00:15:09,279 I understand that I have to take medicine due to grade pressure 211 00:15:09,279 --> 00:15:11,159 But I can't prescribe you casually 212 00:15:11,159 --> 00:15:12,590 You must undergo a check 213 00:15:12,590 --> 00:15:13,580 What check 214 00:15:13,580 --> 00:15:15,960 To prove that you have hypostatic hyperactivity disorder 215 00:15:15,960 --> 00:15:18,039 Intellectual and attention assessment must be performed first 216 00:15:18,039 --> 00:15:18,059 The inspection fee is 240,000 won 217 00:15:18,059 --> 00:15:19,299 The inspection fee is 240,000 won. 218 00:15:19,350 --> 00:15:20,860 It will take two weeks to come out 219 00:15:20,860 --> 00:15:21,840 What do you plan to do 220 00:15:22,909 --> 00:15:27,289 If it is due to menstrual pain, you have to take birth control pills every time you take the exam 221 00:15:27,289 --> 00:15:29,399 Do you want to consider surgery? 222 00:15:29,399 --> 00:15:30,399 What surgery 223 00:15:30,399 --> 00:15:32,000 Have you heard of Mirina 224 00:15:32,000 --> 00:15:36,879 It is an intrauterine contraceptive that regulates hormone concentrations in the body after implantation 225 00:15:36,879 --> 00:15:38,590 Thin the endometrium 226 00:15:38,590 --> 00:15:41,330 This will keep menstruation free for a long time 227 00:15:41,330 --> 00:15:43,230 Usually before the second year of high school 228 00:15:43,230 --> 00:15:46,080 Many mothers will bring their children to do it 229 00:15:46,080 --> 00:15:49,460 My mother only knows that it is impossible for her to know this kind of thing 230 00:15:50,009 --> 00:15:52,159 Then do it now 231 00:15:58,620 --> 00:15:59,909 (Liu Jieyi) 232 00:15:59,909 --> 00:16:00,419 It will hurt a little (Liu Jieyi) 233 00:16:00,419 --> 00:16:01,629 It will hurt a little 234 00:16:11,909 --> 00:16:13,080 come on 235 00:16:32,460 --> 00:16:33,700 (Duoxu Psychiatric Clinic) 236 00:16:34,639 --> 00:16:34,669 The inspection fee is 300,000 won 237 00:16:34,669 --> 00:16:36,419 The inspection fee is 300,000 won. 238 00:16:36,460 --> 00:16:38,830 It will take as soon as a week to get the results 239 00:16:38,830 --> 00:16:39,669 You're a student 240 00:16:39,669 --> 00:16:40,690 Consutin 241 00:16:40,690 --> 00:16:43,080 You need a guardian to prescribe for you 242 00:16:44,600 --> 00:16:46,080 You have to see it for the dean first 243 00:16:46,080 --> 00:16:47,519 Only then can you decide whether to prescribe medicine 244 00:16:57,850 --> 00:16:59,159 The last room 245 00:17:04,500 --> 00:17:08,019 (Sister Xiuzhen) 246 00:17:22,539 --> 00:17:23,400 Feel the sister 247 00:17:23,400 --> 00:17:25,088 I just want to call you recently 248 00:17:25,088 --> 00:17:26,789 Seqi 249 00:17:26,789 --> 00:17:28,640 Can you lend me some money 250 00:17:28,980 --> 00:17:29,759 money 251 00:17:31,289 --> 00:17:32,599 Where can I have money 252 00:17:32,599 --> 00:17:35,640 You don't have money, but your dad should have it 253 00:17:35,640 --> 00:17:35,660 Just lend me 1 million won 254 00:17:35,660 --> 00:17:37,210 Just lend me 1 million won 255 00:17:37,250 --> 00:17:38,569 May I 256 00:17:49,539 --> 00:17:51,109 (Sister Xiuzhen) 257 00:17:51,109 --> 00:17:51,660 Blockade (Sister Xiuzhen) 258 00:17:51,660 --> 00:17:52,289 blockade 259 00:17:55,460 --> 00:18:01,059 (#Consutin) 260 00:18:04,019 --> 00:18:07,099 (Kansutin) 261 00:18:10,940 --> 00:18:14,859 (Sell Kangsutin) 262 00:18:17,660 --> 00:18:18,859 (consortine_0000 sent a message to you) 263 00:18:18,859 --> 00:18:20,740 (consortine_0000 has tracked you) 264 00:18:21,259 --> 00:18:24,099 (The code is...) 265 00:18:25,039 --> 00:18:26,160 Codeโ€ฆ 266 00:18:31,579 --> 00:18:33,210 Give you one too 267 00:18:36,400 --> 00:18:37,630 Thanks 268 00:18:58,140 --> 00:18:59,450 (What do you want to find) 269 00:19:04,700 --> 00:19:07,819 (Can 30 Concortine 27mg be 30 pieces) 270 00:19:09,460 --> 00:19:12,500 (In the cleaning tool cabinet at X Playground) 271 00:19:12,500 --> 00:19:15,460 (Cash 100,000 won can be picked up within 1 hour) 272 00:19:16,140 --> 00:19:18,339 (Okay, I'll contact you again) 273 00:19:21,259 --> 00:19:23,339 (CST / 27 / 30 is OK) 274 00:19:23,339 --> 00:19:24,500 (Can you be an old customer or a new customer) 275 00:19:24,500 --> 00:19:25,980 (New Customer) 276 00:19:25,980 --> 00:19:27,500 (Is there a way to confirm the identity of the purchaser?) 277 00:19:27,500 --> 00:19:32,839 (It should be the transfer student when looking at the code haha) 278 00:19:43,180 --> 00:19:44,380 (Pharmacopoeia) 279 00:19:50,779 --> 00:19:52,259 (30 27mg of Consutin) 280 00:20:57,630 --> 00:20:59,529 I was still suspicious 281 00:20:59,529 --> 00:21:01,200 I didn't expect it was Yu Seqi 282 00:21:02,470 --> 00:21:04,380 This is... 283 00:21:04,380 --> 00:21:06,200 What is your secret to learning 284 00:21:06,200 --> 00:21:08,059 A little disappointing 285 00:21:08,059 --> 00:21:08,940 No, I... 286 00:21:08,940 --> 00:21:12,049 I shouldn't have met with the client. 287 00:21:12,049 --> 00:21:14,230 Let's not let each other get in trouble 288 00:21:14,230 --> 00:21:15,859 Pretend to have never seen it 289 00:21:15,869 --> 00:21:17,309 This is better 290 00:21:21,109 --> 00:21:22,440 By the way 291 00:21:22,440 --> 00:21:24,380 Because it's the peak season now 292 00:21:24,380 --> 00:21:26,329 All the medicines you ordered are sold out 293 00:21:26,329 --> 00:21:29,609 I'll help you change it to a more powerful and advanced medicine 294 00:21:29,609 --> 00:21:31,890 Try it you will like it 295 00:21:33,150 --> 00:21:35,150 Medicine nameโ€ฆ 296 00:21:35,150 --> 00:21:36,000 What is it 297 00:21:37,200 --> 00:21:38,839 This is my business secret 298 00:21:39,369 --> 00:21:42,079 But it's better for you to believe me 299 00:21:43,539 --> 00:21:46,029 This way you can try the effect of that medicine 300 00:22:03,799 --> 00:22:05,160 No 301 00:22:05,160 --> 00:22:07,250 I'll take the medicine back 302 00:22:07,259 --> 00:22:08,220 Really 303 00:22:08,220 --> 00:22:10,829 Can you prepare for the midterm exam without medicine? 304 00:22:11,700 --> 00:22:15,059 The students here take medicine to stay up late to study 305 00:22:15,059 --> 00:22:17,680 Even only look at the test questions given by the cram school 306 00:22:52,410 --> 00:22:53,880 That's it 307 00:22:53,880 --> 00:22:55,279 If this midterm exam 308 00:22:55,279 --> 00:22:57,869 If you do better than me, I'll tell you 309 00:22:58,339 --> 00:23:01,380 How did I get your basic information 310 00:23:01,380 --> 00:23:03,250 And why can I get it 311 00:23:03,250 --> 00:23:06,009 Sounds attractive 312 00:23:10,230 --> 00:23:11,769 yes 313 00:23:11,769 --> 00:23:14,210 Then you must not have those medicines 314 00:23:14,950 --> 00:23:16,089 And this one... 315 00:23:27,859 --> 00:23:29,299 (Famous Tutorial Class) 316 00:23:30,220 --> 00:23:33,750 What would you do if it weren't for me? 317 00:23:37,200 --> 00:23:39,329 I've said it 318 00:23:40,220 --> 00:23:44,809 You can't prepare for the midterm exam without me 319 00:23:45,640 --> 00:23:46,690 Right 320 00:23:49,430 --> 00:23:51,369 Then I'll leave first 321 00:23:51,369 --> 00:23:52,410 See you tomorrow 322 00:24:16,039 --> 00:24:17,509 How could you come here 323 00:24:17,509 --> 00:24:19,339 You still look like a student 324 00:24:22,640 --> 00:24:24,849 So you got the business card 325 00:24:24,849 --> 00:24:26,329 Can you take it off and let me see it 326 00:24:31,859 --> 00:24:34,480 Why are you kid taking off your clothes so casually 327 00:24:34,480 --> 00:24:36,369 I want you to take off your hat 328 00:24:36,369 --> 00:24:39,009 I'll always look at your face, after all, it's an interview 329 00:24:43,750 --> 00:24:45,569 Very pretty 330 00:24:45,569 --> 00:24:47,000 Why not be an actor 331 00:24:47,000 --> 00:24:48,690 I don't want to be an actor 332 00:24:48,690 --> 00:24:50,309 I want to take the college entrance examination 333 00:24:50,309 --> 00:24:52,099 I'm here to earn tuition fees 334 00:24:52,099 --> 00:24:53,009 Yeah 335 00:24:53,009 --> 00:24:54,990 It doesn't look like it 336 00:24:54,990 --> 00:24:56,009 youโ€ฆ 337 00:24:56,009 --> 00:24:57,099 That bag is a fake 338 00:24:57,099 --> 00:24:58,920 I only recite it in real 339 00:24:58,920 --> 00:25:01,480 It's because I've been short of money recently and I've sold all my bags and left this one... 340 00:25:01,480 --> 00:25:03,390 I will never carry fakes 341 00:25:03,390 --> 00:25:04,930 OK... 342 00:25:04,930 --> 00:25:06,569 I know you like famous brands 343 00:25:06,569 --> 00:25:08,900 I would rather carry fakes if I like it 344 00:25:08,900 --> 00:25:10,730 There are many people like you here 345 00:25:10,730 --> 00:25:11,980 But once you step in 346 00:25:11,980 --> 00:25:13,180 It's hard to leave 347 00:25:13,180 --> 00:25:14,890 I'm different 348 00:25:14,890 --> 00:25:16,839 I will leave if I earn enough tuition 349 00:25:16,839 --> 00:25:18,359 Sell โ€‹โ€‹all the valuable things 350 00:25:18,359 --> 00:25:19,769 In the end, only myself is left 351 00:25:19,769 --> 00:25:21,779 So I can understand that I plan to sell myself 352 00:25:21,779 --> 00:25:23,130 But you'd better consider it clearly 353 00:25:23,130 --> 00:25:26,880 Of course we need talents like you very much 354 00:26:03,059 --> 00:26:04,230 Miss 355 00:26:04,230 --> 00:26:06,950 Have you seen this person 356 00:26:07,130 --> 00:26:08,210 No 357 00:26:09,559 --> 00:26:10,650 Miss 358 00:26:11,390 --> 00:26:14,440 Have you seen this person 359 00:26:17,480 --> 00:26:19,069 What's wrong with this person 360 00:26:19,680 --> 00:26:21,569 Whose money does she owe? 361 00:26:21,569 --> 00:26:23,279 You don't need to know this 362 00:26:25,809 --> 00:26:26,990 Sr 23784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.