All language subtitles for Fatal.Fixer.Upper.2024.720p.WEB.h264-BAE + RBB.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,559 --> 00:03:05,583 so, this is it. 2 00:03:05,585 --> 00:03:06,768 this is it. 3 00:03:06,770 --> 00:03:08,553 Do you like it? 4 00:03:08,555 --> 00:03:11,197 What's not to like? It's wonderful. 5 00:03:11,274 --> 00:03:12,623 It's beautiful. 6 00:03:12,625 --> 00:03:15,319 So... When does ryan see it? 7 00:03:15,354 --> 00:03:16,444 Tomorrow. 8 00:03:16,522 --> 00:03:17,528 But we've been looking 9 00:03:17,530 --> 00:03:19,931 At photos online for days. 10 00:03:20,009 --> 00:03:22,742 Why do I hear a little apprehension? 11 00:03:22,744 --> 00:03:25,628 It's just... It's so expensive, dad. 12 00:03:25,705 --> 00:03:27,614 I thought you two were saving. 13 00:03:27,691 --> 00:03:29,099 we have. 14 00:03:29,134 --> 00:03:30,267 We are. 15 00:03:30,302 --> 00:03:32,860 It's... It's a big decision. 16 00:03:32,938 --> 00:03:34,087 all right. Well... 17 00:03:34,122 --> 00:03:36,197 Maybe I can help and contribute 18 00:03:36,275 --> 00:03:39,200 To the williams family homestead fund... 19 00:03:39,311 --> 00:03:42,387 thanks, dad. 20 00:03:42,389 --> 00:03:43,705 I couldn't ask that of you. 21 00:03:43,782 --> 00:03:45,298 One, you didn't ask. 22 00:03:45,375 --> 00:03:47,892 Two, I'm your father. What are fathers for? 23 00:03:47,894 --> 00:03:49,603 You've helped enough over the years. 24 00:03:49,638 --> 00:03:53,731 If we want this house, we have to work on it. 25 00:03:53,733 --> 00:03:56,485 your mother would be so proud of you. 26 00:03:57,279 --> 00:03:59,321 I know. I wish she was here to see it. 27 00:04:00,223 --> 00:04:01,731 I know. Me too, sweetheart. 28 00:04:01,808 --> 00:04:02,974 excuse.. 29 00:04:03,052 --> 00:04:06,077 Vivian, your showing isn't until tomorrow. 30 00:04:06,079 --> 00:04:07,454 I was just driving by with my dad 31 00:04:07,489 --> 00:04:09,139 And I wanted to show him the house. 32 00:04:09,174 --> 00:04:12,417 - Sandy casper. - Hi. Roger fields. 33 00:04:12,419 --> 00:04:15,645 Well, normally, I'd be happy to let you look early, 34 00:04:15,680 --> 00:04:16,904 But there's another couple in there. 35 00:04:17,015 --> 00:04:19,099 I was just heading to my car to give them some privacy. 36 00:04:19,175 --> 00:04:20,156 it's okay. 37 00:04:20,176 --> 00:04:21,968 I wasn't expecting to see the house anyway. 38 00:04:21,970 --> 00:04:24,196 Well, in that case, look away. 39 00:04:24,272 --> 00:04:25,989 I will just leave you to it. 40 00:04:26,024 --> 00:04:27,749 Do you own a home, mr. Fields? 41 00:04:27,826 --> 00:04:30,084 it's roger. And yes, I do. 42 00:04:30,162 --> 00:04:32,253 Okay. If you ever think about selling, 43 00:04:32,331 --> 00:04:34,697 You get my number from vivian here. 44 00:04:34,774 --> 00:04:35,940 Will do. 45 00:04:35,942 --> 00:04:38,268 Bye, guys. 46 00:04:38,303 --> 00:04:40,036 You ready to go, dad? 47 00:04:40,071 --> 00:04:42,005 if you are. 48 00:04:42,040 --> 00:04:43,340 Wow. 49 00:04:43,375 --> 00:04:45,342 I just... I really don't wanna get my hopes up. 50 00:04:45,377 --> 00:04:47,244 I'm starting to fall in love with this place. 51 00:04:49,664 --> 00:04:52,899 It's yours. Relax. You got it. 52 00:04:52,901 --> 00:04:53,959 okay. 53 00:05:06,815 --> 00:05:08,515 I hope we're not late. 54 00:05:08,550 --> 00:05:10,558 Relax. I'm sure sandy's just taken the cookies 55 00:05:10,560 --> 00:05:12,519 Out of the oven. 56 00:05:12,554 --> 00:05:14,704 It's an old realtor trick. You have fresh cookies baking 57 00:05:14,739 --> 00:05:16,647 - So it smells like home. - How would you know that? 58 00:05:16,725 --> 00:05:18,825 You've never bought a house before. 59 00:05:18,860 --> 00:05:20,502 Movies? 60 00:05:20,579 --> 00:05:22,028 All right. Stop worrying. 61 00:05:22,030 --> 00:05:23,146 I have a good feeling about this one. 62 00:05:23,181 --> 00:05:24,881 Well, that's what you said about the last one. 63 00:05:24,916 --> 00:05:26,232 And then we found out it had a septic tank 64 00:05:26,309 --> 00:05:28,885 And no central air. 65 00:05:28,920 --> 00:05:30,220 Just have some faith. 66 00:05:30,222 --> 00:05:31,330 All right? 67 00:05:34,859 --> 00:05:37,210 You know the best part about a new house? 68 00:05:37,245 --> 00:05:38,761 All the new rooms to christen. 69 00:05:38,838 --> 00:05:42,006 Hi, guys. Wait until you see the inside. 70 00:05:42,008 --> 00:05:43,175 Come on. 71 00:05:47,847 --> 00:05:50,773 What I love about this room is how light it is. 72 00:05:50,850 --> 00:05:52,392 Because of the placement of the windows, 73 00:05:52,427 --> 00:05:55,062 No matter where the sun is, it's light and bright. 74 00:05:55,097 --> 00:05:56,779 I can't over this crown molding. 75 00:05:56,856 --> 00:05:58,065 It's extraordinary. 76 00:05:58,100 --> 00:05:59,432 Well, I told you about the owner, didn't I? 77 00:06:00,860 --> 00:06:02,285 Well, he inherited it from his parents. 78 00:06:02,287 --> 00:06:03,486 It's been in his family for years. 79 00:06:03,488 --> 00:06:05,422 And he's very particular. 80 00:06:05,457 --> 00:06:07,624 - About? - About the house. 81 00:06:07,700 --> 00:06:09,109 And who buys it. 82 00:06:09,185 --> 00:06:10,702 Let's head upstairs. 83 00:06:14,332 --> 00:06:16,224 As you can see, 84 00:06:16,301 --> 00:06:19,886 The bedroom has lots of light also. 85 00:06:19,963 --> 00:06:22,756 And, um, plenty of room for his and hers. 86 00:06:22,758 --> 00:06:24,591 Mostly hers. 87 00:06:24,626 --> 00:06:26,209 As in every marriage. 88 00:06:26,361 --> 00:06:27,544 You'll find out. 89 00:06:27,620 --> 00:06:29,279 I really love this color. 90 00:06:29,314 --> 00:06:31,198 Well, the owner has excellent taste. 91 00:06:31,233 --> 00:06:32,632 Wait until you see the bathroom. 92 00:06:32,634 --> 00:06:33,892 Come on, guys. 93 00:06:39,799 --> 00:06:42,776 The owner has recently made some upgrades. 94 00:06:42,811 --> 00:06:46,630 I assure you, nothing major that requires a disclosure. 95 00:06:46,665 --> 00:06:48,831 This house was built to last. 96 00:06:50,068 --> 00:06:51,535 what's the catch, sandy? 97 00:06:51,570 --> 00:06:52,902 No catch. 98 00:06:52,979 --> 00:06:55,313 The owner is moving to the desert, I believe. 99 00:06:55,390 --> 00:06:57,665 And he's not looking to make a huge profit. 100 00:06:57,667 --> 00:06:59,442 He just wants to wrap the deal up quickly. 101 00:06:59,520 --> 00:07:00,794 You're ready for a cash offer? 102 00:07:00,829 --> 00:07:02,963 Yeah. We've been saving for a while now. 103 00:07:02,998 --> 00:07:04,847 That's good. That will help. 104 00:07:04,924 --> 00:07:06,849 I just still can't get over the price. 105 00:07:06,926 --> 00:07:07,740 I know. 106 00:07:07,760 --> 00:07:09,502 He could get a little more out of it... 107 00:07:09,579 --> 00:07:10,837 But he's really not interested 108 00:07:10,914 --> 00:07:12,322 In wringing every dollar he can out of it. 109 00:07:12,357 --> 00:07:14,199 He just wants to make the deal. 110 00:07:14,276 --> 00:07:15,758 And then there are the minor repairs. 111 00:07:15,911 --> 00:07:18,495 Well, I don't love how you keep mentioning that. 112 00:07:18,530 --> 00:07:21,606 I swear on my realtor's oath, it's nothing big at all. 113 00:07:21,608 --> 00:07:24,342 Small things like that faucet in the main bathroom. 114 00:07:24,419 --> 00:07:26,670 And I'm confident that the owner will come 115 00:07:26,705 --> 00:07:30,364 And do those fixes himself before you guys even move in. 116 00:07:30,366 --> 00:07:31,992 So what do you think? 117 00:07:35,046 --> 00:07:36,329 Make the deal. 118 00:07:47,784 --> 00:07:49,025 how did it go? 119 00:07:49,060 --> 00:07:50,618 Josh, you scared me. 120 00:07:50,696 --> 00:07:52,895 I saw we had some prospective buyers. 121 00:07:52,972 --> 00:07:55,456 Yeah. Josh, you really shouldn't come here unannounced. 122 00:07:55,534 --> 00:07:56,899 It's not appropriate. 123 00:07:56,976 --> 00:07:58,602 They didn't see me. 124 00:07:59,462 --> 00:08:00,795 So what'd they say? 125 00:08:00,872 --> 00:08:02,972 - They want it. - good. 126 00:08:03,049 --> 00:08:04,474 So make the deal. 127 00:08:04,551 --> 00:08:05,540 What? 128 00:08:05,560 --> 00:08:07,544 I said make the deal. 129 00:08:07,579 --> 00:08:10,396 Josh, we still have a handful of showings 130 00:08:10,549 --> 00:08:13,049 And if we get enough interest, it could spark a bidding war. 131 00:08:13,084 --> 00:08:14,659 You said they want it, right? 132 00:08:16,388 --> 00:08:18,872 Well, I want her to have it. 133 00:08:18,907 --> 00:08:20,165 "her?" 134 00:08:21,409 --> 00:08:26,095 You know, we can go back to them and probably bump up the price. 135 00:08:26,130 --> 00:08:27,188 No. 136 00:08:27,265 --> 00:08:29,173 The first offer's always the best. 137 00:08:29,175 --> 00:08:30,215 Make the deal. 138 00:08:30,235 --> 00:08:31,842 Josh, as your realtor, 139 00:08:31,844 --> 00:08:33,102 It's incumbent upon me 140 00:08:33,104 --> 00:08:34,571 To give you my professional opinion. 141 00:08:34,606 --> 00:08:35,938 I really think we could get more. 142 00:08:36,015 --> 00:08:38,666 - I know... - whose house is this, sandy? 143 00:08:38,744 --> 00:08:40,260 It your house obviously. 144 00:08:40,336 --> 00:08:41,745 and who do you work for? 145 00:08:41,780 --> 00:08:43,263 I work for you, josh. 146 00:08:43,339 --> 00:08:44,940 Then do what I ask! 147 00:08:46,568 --> 00:08:48,193 She should have this house. 148 00:08:57,779 --> 00:08:59,228 Josh? 149 00:08:59,306 --> 00:09:01,748 I saw the "for sale" on the lawn. 150 00:09:02,768 --> 00:09:05,635 Look, josh, we wanted to give you some time 151 00:09:05,712 --> 00:09:08,463 After michelle left, but we were worried. 152 00:09:09,866 --> 00:09:11,758 You're worried? 153 00:09:11,760 --> 00:09:13,218 About both of you. 154 00:09:15,313 --> 00:09:16,555 We're fine, jill. 155 00:09:17,649 --> 00:09:18,706 What happened? 156 00:09:18,784 --> 00:09:20,742 If you don't mind me asking. 157 00:09:20,819 --> 00:09:22,543 - I do. - Pardon? 158 00:09:22,545 --> 00:09:24,045 I do mind you asking. 159 00:09:24,122 --> 00:09:26,489 I don't wanna pry, but I've always liked michelle... 160 00:09:26,524 --> 00:09:28,567 Don't talk to me about my personal life, jill. 161 00:09:28,676 --> 00:09:30,143 No, I didn't meant to get into your personal... 162 00:09:30,219 --> 00:09:31,778 Things would be a lot better around here 163 00:09:31,813 --> 00:09:33,980 If people just minded their own business. 164 00:09:49,172 --> 00:09:51,172 - there you go. - Thank you. 165 00:10:09,534 --> 00:10:11,167 There you are. 166 00:10:11,202 --> 00:10:14,036 I was calling you. 167 00:10:14,113 --> 00:10:15,505 What's wrong? 168 00:10:15,540 --> 00:10:17,990 still can't believe this is really ours. 169 00:10:18,068 --> 00:10:19,384 Yup. All we have to do now 170 00:10:19,461 --> 00:10:21,210 Is clean it, decorate it, 171 00:10:21,287 --> 00:10:24,164 Upgrade some of the appliances. 172 00:10:24,199 --> 00:10:26,182 Yeah. 173 00:10:26,217 --> 00:10:29,169 - Stop! - Come on, help me unpack. 174 00:10:36,711 --> 00:10:38,044 Can unpacking wait? 175 00:10:38,121 --> 00:10:39,379 What did you have in mind? 176 00:10:54,904 --> 00:10:56,729 How much time did you take off work? 177 00:10:56,764 --> 00:10:58,739 I told 'em I'd be out the whole week. 178 00:10:58,850 --> 00:10:59,999 And they were okay with that? 179 00:11:00,034 --> 00:11:00,957 No. 180 00:11:00,977 --> 00:11:03,352 Nobody wants to say no to the youngest vp of sales 181 00:11:03,429 --> 00:11:05,638 In the company's history. 182 00:11:05,673 --> 00:11:07,615 No, they were fine and, believe me, 183 00:11:07,617 --> 00:11:09,934 I have plenty of vacation time banked. 184 00:11:10,011 --> 00:11:12,345 Can we go to the hardware store first thing in the morning? 185 00:11:12,347 --> 00:11:13,930 I have a million things I wanna do. 186 00:11:13,932 --> 00:11:15,798 Okay. Just remember, 187 00:11:15,800 --> 00:11:17,217 As good of a deal as we got on this place, 188 00:11:17,252 --> 00:11:19,878 We poured most of our savings into it, all right? 189 00:11:19,880 --> 00:11:21,162 Meaning what? 190 00:11:21,239 --> 00:11:24,457 Meaning we can't do everything right away. 191 00:11:24,534 --> 00:11:27,168 Fine. I won't tear down the walls. 192 00:11:27,245 --> 00:11:29,278 - Good. - Yet. 193 00:11:29,355 --> 00:11:31,948 Besides, sandy said the old owner of the house 194 00:11:32,024 --> 00:11:33,691 Has to come by to fix a few things. 195 00:11:33,693 --> 00:11:37,011 Well, I'll believe that when I see it. 196 00:11:37,088 --> 00:11:38,454 It seems to me that... 197 00:11:39,800 --> 00:11:41,424 Did you hear that? 198 00:11:41,459 --> 00:11:42,600 Hear what? 199 00:11:42,710 --> 00:11:44,469 - That sound. - What sound? 200 00:11:44,546 --> 00:11:45,603 - I don't hear any... - shh! 201 00:11:46,898 --> 00:11:48,414 You sure you didn't hear that? 202 00:11:48,416 --> 00:11:50,024 It's just the house settling. 203 00:11:50,101 --> 00:11:52,368 Okay, we may have moved in but this is not a new house. 204 00:11:52,521 --> 00:11:54,287 Okay. I just meant that 205 00:11:54,363 --> 00:11:56,138 We're not used to its sounds yet. 206 00:11:56,215 --> 00:11:58,758 It took us a while to get used to our last apartment too. 207 00:11:58,793 --> 00:12:00,743 Our apartment didn't have any noises. 208 00:12:00,821 --> 00:12:01,928 Really? 209 00:12:01,963 --> 00:12:03,671 You're telling me that the landeckers 210 00:12:03,748 --> 00:12:05,265 Who lived above us didn't make any noise? 211 00:12:05,300 --> 00:12:08,435 Okay, well, those were more predictable noises 212 00:12:08,470 --> 00:12:09,877 That happened at the same time. 213 00:12:09,955 --> 00:12:12,789 - Right. - Every night. 214 00:12:12,899 --> 00:12:15,558 All right. All I'm saying is, in a few days, 215 00:12:15,635 --> 00:12:17,902 You wouldn't even notice it, all right? 216 00:14:00,857 --> 00:14:01,965 All right. 217 00:14:03,935 --> 00:14:05,051 Yeah. 218 00:14:25,123 --> 00:14:26,405 hey! 219 00:14:26,407 --> 00:14:27,973 Brad parsons. 220 00:14:28,051 --> 00:14:29,291 My family and I live right over there. 221 00:14:29,368 --> 00:14:30,258 Ryan williams. 222 00:14:30,278 --> 00:14:31,409 My wife and I just moved in. 223 00:14:31,429 --> 00:14:33,162 yeah, I know. We saw you unloading 224 00:14:33,239 --> 00:14:34,780 But we didn't wanna interrupt. 225 00:14:34,815 --> 00:14:37,858 To be honest, we didn't wanna be recruited to help. 226 00:14:39,045 --> 00:14:41,045 No. But seriously, if you need anything, 227 00:14:41,047 --> 00:14:42,713 Don't hesitate to ask. 228 00:14:42,715 --> 00:14:43,940 No, I appreciate that. 229 00:14:43,975 --> 00:14:45,291 Is it just you and your wife? 230 00:14:45,368 --> 00:14:47,793 No. We got one in diapers. 231 00:14:47,870 --> 00:14:49,353 I know, I know. 232 00:14:49,355 --> 00:14:50,513 Well got a late start. 233 00:14:50,548 --> 00:14:51,604 You? 234 00:14:51,624 --> 00:14:52,932 No, not yet. 235 00:14:52,967 --> 00:14:55,284 I didn't think so. You look too well-rested. 236 00:14:57,213 --> 00:14:59,539 You know, it's nice to get some new blood in the neighborhood. 237 00:14:59,574 --> 00:15:00,857 With prices so high now, 238 00:15:00,892 --> 00:15:02,308 It's hard to attract young families. 239 00:15:02,385 --> 00:15:04,385 Sorry, I don't wanna keep you, 240 00:15:04,462 --> 00:15:05,612 But once you guys get settled in, 241 00:15:05,647 --> 00:15:06,662 Please come on by. 242 00:15:06,664 --> 00:15:08,114 I know jill would love to meet you. 243 00:15:08,149 --> 00:15:09,824 Will do. Thanks, brad. 244 00:15:11,836 --> 00:15:13,286 I didn't hear you come in. 245 00:15:13,321 --> 00:15:15,671 Let me tell you, those wall anchors... 246 00:15:18,150 --> 00:15:19,417 are you all right? 247 00:15:19,494 --> 00:15:20,935 Well, who the hell are you? 248 00:15:21,012 --> 00:15:22,753 I'm josh thomas. 249 00:15:23,422 --> 00:15:26,633 Sandy, your realtor, didn't tell you I was coming by? 250 00:15:26,668 --> 00:15:29,135 I used to live in this house. 251 00:15:29,170 --> 00:15:30,686 She did, but you don't knock? 252 00:15:30,763 --> 00:15:32,096 No, I did. I swear. 253 00:15:32,098 --> 00:15:34,766 I thought that because you knew I was coming by that... 254 00:15:36,419 --> 00:15:37,677 I'm sorry. 255 00:15:37,753 --> 00:15:39,062 It was stupid. 256 00:15:40,315 --> 00:15:42,106 Can we... can we just start over? 257 00:15:45,036 --> 00:15:47,036 Guess there's no harm done. 258 00:15:47,113 --> 00:15:48,713 Ryan williams. 259 00:15:48,790 --> 00:15:50,490 This is my wife, vivian. 260 00:15:50,525 --> 00:15:51,699 Hi. 261 00:15:52,944 --> 00:15:57,046 Anyway, like I was trying to say, 262 00:15:57,123 --> 00:15:59,106 I'm afraid I left a few things undone here. 263 00:15:59,184 --> 00:16:03,110 I recently fixed the faucets, not just here, but upstairs too. 264 00:16:03,188 --> 00:16:05,354 And I used the wrong kind of sealant. 265 00:16:05,389 --> 00:16:06,739 I really just wanted to leave the place 266 00:16:06,816 --> 00:16:08,466 In perfect condition for you guys. 267 00:16:10,061 --> 00:16:11,761 Do you want a drink? 268 00:16:13,865 --> 00:16:15,539 Yeah. 269 00:16:15,617 --> 00:16:16,799 The realtor mentioned 270 00:16:16,876 --> 00:16:19,168 That you were moving to the desert. 271 00:16:19,245 --> 00:16:20,970 Well, I don't know if I'd say desert 272 00:16:21,005 --> 00:16:23,231 But, I'm moving to utah. 273 00:16:24,275 --> 00:16:27,143 My brother has a construction company there. 274 00:16:27,178 --> 00:16:29,988 It's a growing area and he can use some help. 275 00:16:30,064 --> 00:16:31,322 So you're in the construction business? 276 00:16:31,399 --> 00:16:34,158 Assistant project manager. 277 00:16:34,160 --> 00:16:36,068 Mostly commercial sites. 278 00:16:36,145 --> 00:16:38,387 If you don't mind me asking, why are you leaving? 279 00:16:38,422 --> 00:16:40,723 Sandy said this was your family home. 280 00:16:40,758 --> 00:16:41,957 yeah, I grew up here, 281 00:16:41,959 --> 00:16:43,835 Then I lived here with my fiancée. 282 00:16:44,979 --> 00:16:47,714 Recently, I lost her. 283 00:16:47,749 --> 00:16:49,215 She was my first love. 284 00:16:49,250 --> 00:16:51,325 I'm so sorry. I... 285 00:16:51,402 --> 00:16:53,344 - I had no idea. - thank you. 286 00:16:55,331 --> 00:16:56,739 It hasn't been easy. 287 00:16:56,774 --> 00:17:00,259 I feel like I could use a fresh start. 288 00:17:00,336 --> 00:17:02,278 I don't blame you. 289 00:17:02,354 --> 00:17:03,837 By the way, the realtor said 290 00:17:03,915 --> 00:17:05,931 That there were still a few things that needed fixing? 291 00:17:06,008 --> 00:17:07,583 It's not much. I promise. 292 00:17:07,618 --> 00:17:09,193 You'll see once you get into it. 293 00:17:09,195 --> 00:17:11,195 ryan? 294 00:17:11,197 --> 00:17:12,438 Ryan couldn't change a light bulb 295 00:17:12,515 --> 00:17:14,181 - If his life depended on it. - What? 296 00:17:14,259 --> 00:17:16,259 You're not very handy around the house? 297 00:17:16,294 --> 00:17:18,018 Well, apparently, someone doesn't think so. 298 00:17:18,096 --> 00:17:20,613 But to be fair, I've never really had the opportunity. 299 00:17:20,689 --> 00:17:22,915 We've only lived in apartments. 300 00:17:22,950 --> 00:17:24,858 Look, I don't wanna put you guys on the spot, 301 00:17:24,936 --> 00:17:28,462 But I'm not leaving for utah for a few weeks yet. 302 00:17:28,464 --> 00:17:31,724 I'd be happy to spend some time fixing up the house for you. 303 00:17:31,759 --> 00:17:33,334 Why would you do that? 304 00:17:33,411 --> 00:17:35,035 I mean, most people when they sell their house, 305 00:17:35,113 --> 00:17:36,562 They can't wait to get out. 306 00:17:36,639 --> 00:17:37,730 you're probably right. 307 00:17:37,806 --> 00:17:39,223 But, that's not how I do things. 308 00:17:39,300 --> 00:17:40,306 When I leave something, 309 00:17:40,326 --> 00:17:41,434 I wanna leave it in better condition 310 00:17:41,469 --> 00:17:42,769 Than when I found it. 311 00:17:44,989 --> 00:17:45,970 I don't know... 312 00:17:45,990 --> 00:17:49,025 I just charge for you the cost of materials. 313 00:17:49,060 --> 00:17:51,568 I know this house better than anyone. 314 00:17:51,570 --> 00:17:53,253 The bones are good. 315 00:17:53,255 --> 00:17:54,864 It doesn't even need much. 316 00:17:54,899 --> 00:17:57,116 And I promise you won't find better craftsmanship. 317 00:17:57,151 --> 00:18:01,895 After all, I had a lot of good memories here. 318 00:18:01,973 --> 00:18:05,399 I'm sorry. This must be so hard for you. 319 00:18:05,476 --> 00:18:09,378 This house, it wasn't just a project for me. 320 00:18:11,599 --> 00:18:13,082 It was my home. 321 00:18:25,179 --> 00:18:26,621 I'm so sorry. 322 00:18:26,697 --> 00:18:27,939 I didn't mean to scare you. 323 00:18:28,015 --> 00:18:29,531 I just wanted to introduce myself. 324 00:18:29,608 --> 00:18:30,941 I'm jill parsons. 325 00:18:30,943 --> 00:18:32,151 My husband met yours earlier today. 326 00:18:32,186 --> 00:18:33,836 Right, right. 327 00:18:33,871 --> 00:18:35,171 He told me. 328 00:18:35,206 --> 00:18:36,430 How are you? 329 00:18:36,507 --> 00:18:38,357 Just fine. 330 00:18:38,434 --> 00:18:39,992 Baby monitor. 331 00:18:40,027 --> 00:18:41,344 The little one's taking a nap. 332 00:18:41,379 --> 00:18:43,212 - You have kids? - Yeah, just one. 333 00:18:43,289 --> 00:18:44,788 Eighteen months. 334 00:18:44,790 --> 00:18:46,715 I know. We got busy. 335 00:18:46,792 --> 00:18:48,717 The clock was ticking. 336 00:18:48,794 --> 00:18:50,202 I don't know how you get any sleep. 337 00:18:50,279 --> 00:18:52,946 I don't. 338 00:18:53,024 --> 00:18:54,507 - I would invite you inside but... - yeah, sorry. 339 00:18:54,542 --> 00:18:57,726 Brad and I will have you guys come over so soon. It just... 340 00:18:57,803 --> 00:19:00,045 It's been so hectic over here with this little one. 341 00:19:00,122 --> 00:19:01,045 I can imagine. 342 00:19:01,065 --> 00:19:02,531 I was actually gonna stop by earlier. 343 00:19:02,566 --> 00:19:04,016 I was walking the baby in the stroller 344 00:19:04,051 --> 00:19:05,642 And I thought I saw you in the house. 345 00:19:05,644 --> 00:19:07,520 I wasn't home today. 346 00:19:07,555 --> 00:19:08,795 I saw someone in the window. 347 00:19:08,873 --> 00:19:10,464 Probably your husband then. 348 00:19:10,541 --> 00:19:12,633 He wasn't home either. 349 00:19:12,710 --> 00:19:13,817 Then probably a shadow. 350 00:19:13,819 --> 00:19:15,411 Just a trick of the light. 351 00:19:15,487 --> 00:19:18,805 Listen, it's not like I'm all too sharp these days, 352 00:19:18,883 --> 00:19:20,232 Mommy brain and all. 353 00:19:20,309 --> 00:19:22,409 I will let you put those away, 354 00:19:22,411 --> 00:19:24,228 But it was really nice to meet you. 355 00:19:24,305 --> 00:19:25,905 I think you're really gonna like this neighborhood. 356 00:19:25,981 --> 00:19:27,256 Thank you, jill. 357 00:19:27,333 --> 00:19:28,407 - We'll see each other soon. - Yeah. 358 00:19:28,484 --> 00:19:30,334 Great. Bye. 359 00:19:47,920 --> 00:19:49,979 you get any work done on the house today? 360 00:19:50,014 --> 00:19:52,031 Not nearly as much as I wanted to, 361 00:19:52,066 --> 00:19:53,899 But I did make a list. 362 00:19:53,901 --> 00:19:55,384 Josh called though. 363 00:19:55,461 --> 00:19:56,517 Yeah? 364 00:19:56,537 --> 00:19:57,870 Yeah. He said he's coming tomorrow 365 00:19:57,872 --> 00:20:00,222 To fix a few things. 366 00:20:00,300 --> 00:20:03,090 - You ever wonder... - What? 367 00:20:03,110 --> 00:20:04,410 If he's so keen on fixing everything, 368 00:20:04,445 --> 00:20:06,095 Why did he sell so quickly? 369 00:20:06,130 --> 00:20:07,186 He said it. 370 00:20:07,206 --> 00:20:08,247 He wanted a change, 371 00:20:08,282 --> 00:20:10,249 And he did get a good offer. 372 00:20:10,284 --> 00:20:11,751 But it wasn't a good offer. 373 00:20:11,786 --> 00:20:14,536 At least not as good of a one as he could have gotten? 374 00:20:14,613 --> 00:20:16,797 Maybe he didn't want the hassle. 375 00:20:16,799 --> 00:20:21,110 I mean, he is moving out of state. 376 00:20:21,145 --> 00:20:22,795 - Yeah. - We're lucky he did it. 377 00:20:22,871 --> 00:20:25,598 Let's not look a gift horse in the mouth. 378 00:20:25,633 --> 00:20:27,967 Ryan, did you come home today? 379 00:20:28,043 --> 00:20:29,969 No. Why? 380 00:20:30,045 --> 00:20:31,662 I don't know. Jill, the neighbor, 381 00:20:31,739 --> 00:20:33,697 Said she saw someone inside. 382 00:20:33,699 --> 00:20:36,133 Well, obviously she didn't. 383 00:20:36,210 --> 00:20:38,051 Yeah, obviously. 384 00:20:38,053 --> 00:20:41,146 Just make sure josh really knows what he's doing, all right? 385 00:20:41,223 --> 00:20:42,572 What do you mean? 386 00:20:42,574 --> 00:20:44,057 I mean, he said he's plenty handy, 387 00:20:44,135 --> 00:20:46,652 But I can see him starting a project 388 00:20:46,729 --> 00:20:48,061 And then we have to call a professional 389 00:20:48,063 --> 00:20:49,455 Just for them to finish it. 390 00:20:49,565 --> 00:20:50,731 He does this for a living. 391 00:20:50,808 --> 00:20:52,458 I'm sure he knows his limitations. 392 00:21:01,803 --> 00:21:04,177 How's everything going? 393 00:21:04,179 --> 00:21:06,188 It's just fine. 394 00:21:06,190 --> 00:21:07,556 I'm almost finished. 395 00:21:08,843 --> 00:21:12,502 You didn't update this kitchen all by yourself, did you? 396 00:21:12,580 --> 00:21:14,329 Yeah. I'm not that talented. 397 00:21:14,331 --> 00:21:17,699 I'm more of what you'd call an amateur handyman. 398 00:21:17,776 --> 00:21:18,818 Well, that's a good skill to have. 399 00:21:18,853 --> 00:21:20,278 Like I told you last time, ryan doesn't even know 400 00:21:20,354 --> 00:21:21,654 How to use a hammer. 401 00:21:21,689 --> 00:21:23,823 Well, I never had much of a choice. 402 00:21:23,858 --> 00:21:25,599 You know, my dad taught me most of this stuff 403 00:21:25,676 --> 00:21:27,009 When I was just a kid. 404 00:21:27,044 --> 00:21:29,044 Was he in construction too? 405 00:21:29,121 --> 00:21:32,038 Among other odd jobs. 406 00:21:32,040 --> 00:21:33,249 Men of his generation, 407 00:21:33,284 --> 00:21:35,501 They were just good with their hands. 408 00:21:36,687 --> 00:21:37,853 My mother used to say 409 00:21:37,888 --> 00:21:39,255 It's what attracted her to him. 410 00:21:41,042 --> 00:21:43,042 I meant to ask you. 411 00:21:43,118 --> 00:21:44,634 What's the deal with the attic? 412 00:21:44,636 --> 00:21:46,012 Is it just for storage 413 00:21:46,047 --> 00:21:47,729 Or can I do something with it? 414 00:21:47,806 --> 00:21:49,222 Not much to see up there. 415 00:21:49,224 --> 00:21:52,309 It's mostly dust and insulation, I imagine. 416 00:21:52,386 --> 00:21:54,069 I wouldn't even know how to get up there now. 417 00:21:54,146 --> 00:21:56,480 Well, there's a door in the ceiling 418 00:21:56,482 --> 00:21:59,158 In the back of the walk-in closet. 419 00:21:59,234 --> 00:22:00,334 We never used it. 420 00:22:00,336 --> 00:22:02,227 It's probably rusted through 421 00:22:02,304 --> 00:22:04,154 Or painted over at this point. 422 00:22:05,641 --> 00:22:08,825 Okay. Well, shout if you need anything. 423 00:22:08,827 --> 00:22:10,569 I'm gonna do some errands. 424 00:22:10,646 --> 00:22:12,221 Will you be here when I get back? 425 00:22:12,256 --> 00:22:13,889 Yeah, depends how long. 426 00:22:13,891 --> 00:22:15,724 I have a few other things I gotta get done. 427 00:22:15,759 --> 00:22:17,209 Okay. Bye. 428 00:22:20,572 --> 00:22:22,155 Hi, josh. It's dr. Shaw. 429 00:22:22,266 --> 00:22:23,657 You missed your appointment this week. 430 00:22:23,659 --> 00:22:25,718 I just wanna make sure you're okay. 431 00:22:26,995 --> 00:22:30,514 Please call me back as soon as you can, on my cell. 432 00:22:31,759 --> 00:22:33,559 I'm a little worried about you. 433 00:22:54,982 --> 00:22:56,123 Josh? 434 00:22:57,334 --> 00:22:58,376 Ryan? 435 00:23:39,485 --> 00:23:41,176 You're back. 436 00:23:41,253 --> 00:23:42,594 Huh. 437 00:23:42,671 --> 00:23:44,913 I grabbed the shower. I hope you don't mind. 438 00:23:44,990 --> 00:23:46,424 No, no, it's fine. 439 00:23:47,993 --> 00:23:49,552 You sure you're okay? 440 00:23:55,868 --> 00:23:57,560 All right. Goodbye. 441 00:24:15,270 --> 00:24:16,495 Viv? 442 00:24:16,530 --> 00:24:17,955 in here. 443 00:24:23,378 --> 00:24:24,486 You okay? 444 00:24:24,564 --> 00:24:26,672 Why does everyone keep asking me that? 445 00:24:28,142 --> 00:24:30,276 Who is everyone? 446 00:24:30,311 --> 00:24:31,469 Sorry. 447 00:24:33,114 --> 00:24:35,598 huh. 448 00:24:35,600 --> 00:24:37,116 What'd you think? 449 00:24:37,151 --> 00:24:38,458 About? 450 00:24:38,536 --> 00:24:39,727 Josh fixed it. 451 00:24:41,472 --> 00:24:42,813 Looks good, I guess. 452 00:24:44,358 --> 00:24:47,693 So, dinner or... 453 00:24:49,530 --> 00:24:51,805 I haven't even thought about it. 454 00:24:51,882 --> 00:24:53,199 Are you sure you're okay? 455 00:26:02,319 --> 00:26:03,519 That was exhausting. 456 00:26:03,554 --> 00:26:05,812 Good thing I am a strapping young lad. 457 00:26:05,890 --> 00:26:08,440 I couldn't agree more. 458 00:26:08,442 --> 00:26:11,251 I am feeling it a bit more than I used to though. 459 00:26:11,328 --> 00:26:13,995 Josh, I don't know how to thank you. 460 00:26:14,072 --> 00:26:16,548 You don't have to thank me. You're paying me. 461 00:26:16,583 --> 00:26:18,150 Yeah. Well, we're not paying you 462 00:26:18,226 --> 00:26:19,468 Nearly as much as you deserve. 463 00:26:19,503 --> 00:26:20,786 We both know that. 464 00:26:22,080 --> 00:26:24,290 I'm not leaving for utah just yet. 465 00:26:24,399 --> 00:26:26,508 If I wasn't working, I'd be going crazy 466 00:26:26,585 --> 00:26:27,917 Trying to find something to do. 467 00:26:27,919 --> 00:26:29,044 It's a win-win. 468 00:26:30,331 --> 00:26:32,715 Well, I just want you to know how much we appreciate it. 469 00:26:34,468 --> 00:26:38,078 Let's just say you owe me one. 470 00:26:38,188 --> 00:26:39,671 You know, I've meaning to ask you, 471 00:26:39,748 --> 00:26:42,174 Where are you staying now that you've sold this house? 472 00:26:42,250 --> 00:26:45,644 Um, sandy found me a place. 473 00:26:45,679 --> 00:26:48,147 An apartment downtown I rent by the week. 474 00:26:49,667 --> 00:26:52,701 Reminds me of where I met my fiancée. 475 00:26:55,447 --> 00:26:59,867 Josh, what happened to your fiancée? 476 00:27:01,211 --> 00:27:02,619 If you don't wanna talk about it, 477 00:27:02,621 --> 00:27:04,437 I completely understand. 478 00:27:04,515 --> 00:27:05,748 No, that's fine. 479 00:27:06,775 --> 00:27:08,709 It's probably good for me to talk about it. 480 00:27:10,779 --> 00:27:12,379 It's just hard. 481 00:27:13,540 --> 00:27:15,841 I'm so sorry. 482 00:27:15,843 --> 00:27:17,359 Hello? 483 00:27:17,394 --> 00:27:19,470 Ryan! I didn't hear you come in. 484 00:27:20,781 --> 00:27:22,197 Hello, josh. 485 00:27:22,232 --> 00:27:24,058 Hey, ryan. It's good to see you. 486 00:27:24,885 --> 00:27:26,142 Should I join you? 487 00:27:26,144 --> 00:27:28,753 No, no. I have to get goin'. 488 00:27:28,755 --> 00:27:31,273 Ryan, you should see what josh did. 489 00:27:32,309 --> 00:27:34,467 I assume the invoice will be itemized? 490 00:27:34,545 --> 00:27:36,428 Nah, it was nothing. 491 00:27:36,505 --> 00:27:38,864 It makes me feel good, just knowing the house 492 00:27:38,899 --> 00:27:41,075 Is in better condition than when I owned it. 493 00:27:42,203 --> 00:27:45,371 Don't worry, there's not much upkeep to anything. 494 00:27:45,406 --> 00:27:47,873 Vivian will show you everything you need to do. 495 00:27:47,908 --> 00:27:50,592 And, thanks to the beer. 496 00:27:56,734 --> 00:27:59,601 - What? - what? Really? 497 00:27:59,678 --> 00:28:01,770 Come on. You can't be serious. 498 00:28:01,847 --> 00:28:03,389 I mean, I don't know. I come home from work 499 00:28:03,424 --> 00:28:05,224 And my wife's having beers with the handyman. 500 00:28:05,259 --> 00:28:08,685 He's not just a handyman. He was doing us a favor. 501 00:28:08,687 --> 00:28:10,646 And you know how much this place means to him. 502 00:28:12,233 --> 00:28:13,607 I'm just teasing. 503 00:28:15,419 --> 00:28:16,735 So he really did do a good job? 504 00:28:16,770 --> 00:28:19,279 He did a great job. Let me show you. 505 00:28:37,215 --> 00:28:38,990 I grabbed the shower. 506 00:30:16,314 --> 00:30:17,772 is there a problem with the house? 507 00:30:17,850 --> 00:30:19,808 No, no. The house is great, sandy. 508 00:30:19,885 --> 00:30:22,361 Good. You had me worried for a minute. 509 00:30:22,396 --> 00:30:24,846 I actually wanted to talk about josh. 510 00:30:24,924 --> 00:30:26,489 - Josh? - yeah. 511 00:30:26,491 --> 00:30:27,807 How well do you know him? 512 00:30:27,885 --> 00:30:29,551 he's a client, that's all. 513 00:30:29,586 --> 00:30:30,869 Did something happen? 514 00:30:30,904 --> 00:30:32,253 No, no, no. He's just been doing 515 00:30:32,330 --> 00:30:33,496 Some minor work at the house, 516 00:30:33,498 --> 00:30:34,647 Like you said. 517 00:30:34,725 --> 00:30:35,916 I was just... 518 00:30:37,002 --> 00:30:39,669 Honestly, I don't know what I was thinking. 519 00:30:39,671 --> 00:30:44,182 I, heard you found him a place before he moves? 520 00:30:44,259 --> 00:30:46,568 - What do you mean? - Before he moves to utah. 521 00:30:46,603 --> 00:30:48,186 He said he has a place downtown. 522 00:30:48,263 --> 00:30:50,472 He may, but I didn't find it for him. 523 00:30:51,492 --> 00:30:53,266 Do you know where he's staying? 524 00:30:53,268 --> 00:30:55,227 I have no idea. I have his number. 525 00:30:55,262 --> 00:30:56,678 No, no. I have it. 526 00:30:56,755 --> 00:30:58,338 He's still doing some work for us. 527 00:30:58,415 --> 00:31:00,816 - Okay. - Thank you. 528 00:31:00,851 --> 00:31:02,150 Of course. 529 00:31:35,969 --> 00:31:37,311 Josh? 530 00:31:41,733 --> 00:31:44,067 - Yup. - Shower's not working. 531 00:32:09,219 --> 00:32:10,719 Thank you. 532 00:32:11,746 --> 00:32:13,513 Let's get you a new shirt. 533 00:32:20,898 --> 00:32:23,031 Sorry everything's still unorganized, 534 00:32:23,108 --> 00:32:25,525 But let me get one of ryan's t-shirts. 535 00:32:29,439 --> 00:32:31,189 I don't know if your husband's shirts 536 00:32:31,266 --> 00:32:32,574 Are gonna fit me. 537 00:32:57,234 --> 00:33:00,786 Ryan and I, his cousin and his wife. 538 00:33:00,821 --> 00:33:03,138 Ryan's parents died when he was a teenager, 539 00:33:03,214 --> 00:33:06,108 So casey's been like an older brother to him ever since. 540 00:33:08,153 --> 00:33:10,228 They're actually coming over for the barbecue tomorrow. 541 00:33:10,305 --> 00:33:12,072 It's time we show off the place. 542 00:33:13,892 --> 00:33:15,567 It's too bad you're going to utah. 543 00:33:15,643 --> 00:33:18,920 You would've really liked them. They're good people. 544 00:33:18,997 --> 00:33:23,558 Yeah. Well, they say there's plenty of good work out there. 545 00:33:23,593 --> 00:33:25,210 I thought you were working with your brother? 546 00:33:26,580 --> 00:33:28,839 Yeah. I mean, after that. 547 00:33:29,924 --> 00:33:32,092 Well, I'm sure you will land on your feet. 548 00:33:36,740 --> 00:33:37,756 I should go. 549 00:33:38,683 --> 00:33:42,436 Wait, josh, we still haven't paid you for everything. 550 00:33:44,522 --> 00:33:47,006 I'll send you the invoice. 551 00:33:47,117 --> 00:33:48,400 Okay. 552 00:34:27,899 --> 00:34:28,863 sandy. 553 00:34:28,883 --> 00:34:30,108 what are you doing here? 554 00:34:30,143 --> 00:34:32,294 I saw vivian williams went into your office today. 555 00:34:32,329 --> 00:34:34,737 I hope there was nothing wrong with the house. 556 00:34:34,739 --> 00:34:36,556 Aren't you still doing some work for them? 557 00:34:36,633 --> 00:34:38,617 - What did she want? - I'm sorry. 558 00:34:38,652 --> 00:34:40,726 My conversations with my clients are... 559 00:34:40,804 --> 00:34:42,804 - I'm your client! - That is true. 560 00:34:42,839 --> 00:34:44,730 But my conversation with ms. Williams 561 00:34:44,808 --> 00:34:46,399 Is confidential. That being said, 562 00:34:46,476 --> 00:34:48,843 I'm sure if there was an issue she would bring it up to you. 563 00:34:48,920 --> 00:34:50,753 I just wanna know why she stopped by. 564 00:34:50,755 --> 00:34:52,513 did you tell ms. Williams 565 00:34:52,590 --> 00:34:54,499 That I found an apartment for you? 566 00:34:54,576 --> 00:34:57,052 - Did she say that? - Did you? 567 00:34:59,581 --> 00:35:00,746 I'm sorry. 568 00:35:00,824 --> 00:35:02,507 My conversations with vivian williams 569 00:35:02,584 --> 00:35:03,691 Are confidential. 570 00:35:03,768 --> 00:35:05,768 Okay. Well, if you don't want anything else... 571 00:35:05,770 --> 00:35:06,919 But I do. 572 00:35:07,030 --> 00:35:10,190 help! Somebody help! 573 00:35:13,453 --> 00:35:15,094 so is your mind still spinning at night 574 00:35:15,172 --> 00:35:16,404 Or are you able to sleep? 575 00:35:18,342 --> 00:35:21,376 I haven't been getting that much sleep lately. 576 00:35:21,452 --> 00:35:23,995 And have you been doing your mindfulness exercises? 577 00:35:26,516 --> 00:35:27,582 Josh? 578 00:35:28,769 --> 00:35:30,551 I've been trying to live in the moment. 579 00:35:30,628 --> 00:35:32,879 That's good. And? 580 00:35:33,948 --> 00:35:36,040 And it's not working. 581 00:35:36,117 --> 00:35:37,509 Sorry to hear that. 582 00:35:39,137 --> 00:35:40,846 Why do you think that is? 583 00:35:41,782 --> 00:35:43,014 The white bear problem. 584 00:35:44,142 --> 00:35:46,426 I'm sorry, what? 585 00:35:46,503 --> 00:35:48,227 You're telling me you're a psychiatrist, 586 00:35:48,229 --> 00:35:50,463 And you're not familiar with the white bear problem? 587 00:35:50,540 --> 00:35:51,647 No. 588 00:35:51,725 --> 00:35:53,275 Dostoevsky came up with it. 589 00:35:53,310 --> 00:35:57,529 Basically, the more you try not to think of something, 590 00:35:57,564 --> 00:35:59,214 Say, a white bear, 591 00:35:59,249 --> 00:36:01,241 The more you're compelled to think about it. 592 00:36:02,077 --> 00:36:03,501 I don't really see how that applies 593 00:36:03,536 --> 00:36:04,652 - To what we're doing. - The more I try 594 00:36:04,687 --> 00:36:07,038 Not to think about her, to forget her, 595 00:36:07,073 --> 00:36:10,125 The more I just can't get her out of my head. 596 00:36:12,604 --> 00:36:14,504 That doesn't matter anymore. 597 00:36:15,840 --> 00:36:17,883 Why is that? 598 00:36:19,594 --> 00:36:21,219 I found someone. 599 00:36:24,374 --> 00:36:26,199 You seem surprised. 600 00:36:27,435 --> 00:36:29,861 This face hasn't broken that many mirrors, dr. Shaw. 601 00:36:29,937 --> 00:36:32,230 Okay. That's not what I meant, josh, and you know it. 602 00:36:32,265 --> 00:36:35,083 It's just that you've been so consumed 603 00:36:35,118 --> 00:36:37,368 With your ex-fiancée, I didn't expect you to be... 604 00:36:37,445 --> 00:36:39,370 That I'd ever find someone else? 605 00:36:39,447 --> 00:36:40,739 I didn't say that. 606 00:36:42,100 --> 00:36:45,243 So, tell me about her. 607 00:36:48,715 --> 00:36:50,832 She's a special woman, dr. Shaw. 608 00:36:52,126 --> 00:36:54,127 A very special woman. 609 00:36:59,960 --> 00:37:02,393 I actually thought he still had a few more things to do 610 00:37:02,470 --> 00:37:04,379 But, he said he was finished. 611 00:37:04,414 --> 00:37:07,206 I'm glad he's done. Never trusted that guy. 612 00:37:07,284 --> 00:37:08,391 Why? Because he gave us 613 00:37:08,393 --> 00:37:10,726 A deal of a lifetime or because he went above 614 00:37:10,728 --> 00:37:12,211 And beyond with what he promised? 615 00:37:12,289 --> 00:37:13,805 You're pretty defensive. 616 00:37:13,840 --> 00:37:15,398 I'm not defensive. 617 00:37:15,400 --> 00:37:16,716 I'm just trying to point out 618 00:37:16,826 --> 00:37:18,718 That there's no reason to dislike him. 619 00:37:18,795 --> 00:37:19,903 Except... 620 00:37:21,597 --> 00:37:22,722 What? 621 00:37:22,799 --> 00:37:24,148 Nothing. 622 00:37:24,225 --> 00:37:26,818 Vivian, what? 623 00:37:26,894 --> 00:37:28,894 I said nothing. 624 00:37:28,972 --> 00:37:30,997 Fine. So you paid him and everything? 625 00:37:32,325 --> 00:37:34,325 He emailed me the invoice. 626 00:37:34,402 --> 00:37:36,586 And he'll pick up the check this weekend. 627 00:37:43,853 --> 00:37:45,111 Ryan. 628 00:37:45,221 --> 00:37:47,596 - I was expecting vivian. - Clearly. 629 00:37:47,598 --> 00:37:49,248 I just came to pick up the check. 630 00:37:49,326 --> 00:37:50,750 I sent vivian the invoice. 631 00:37:50,827 --> 00:37:53,311 Yeah. Well, I control our checkbook. 632 00:37:54,939 --> 00:37:56,064 You know, 633 00:37:57,175 --> 00:38:00,443 I looked at the bill as well and it was fair. 634 00:38:00,445 --> 00:38:02,194 A little too fair actually. 635 00:38:02,196 --> 00:38:05,006 Almost like you had an ulterior motive. 636 00:38:05,041 --> 00:38:06,257 You happy with the work? 637 00:38:06,292 --> 00:38:07,933 Yeah. No. The work is fine. 638 00:38:08,011 --> 00:38:10,453 You know, you did a commendable job. 639 00:38:10,455 --> 00:38:11,913 And you would know, right? 640 00:38:14,792 --> 00:38:16,001 You know, josh, I'm gonna say this 641 00:38:16,036 --> 00:38:18,127 As politely as I can. 642 00:38:18,129 --> 00:38:20,054 I don't ever wanna see you again. 643 00:38:20,131 --> 00:38:22,132 Why would you? My work is done. 644 00:38:27,730 --> 00:38:30,515 I'm gonna miss working with vivian, ryan. 645 00:38:30,550 --> 00:38:32,242 She has excellent taste. 646 00:38:32,318 --> 00:38:33,910 Better than I think she realizes. 647 00:38:34,554 --> 00:38:37,388 You know, I've known my wife for a long time, josh. 648 00:38:37,465 --> 00:38:38,898 You're not her type. 649 00:38:40,443 --> 00:38:42,143 Enjoy your new home, ryan. 650 00:38:42,178 --> 00:38:43,394 I'm sure you'll have just as many 651 00:38:43,471 --> 00:38:45,613 Happy memories here as we did. 652 00:38:46,749 --> 00:38:47,907 Yeah. 653 00:38:52,021 --> 00:38:53,430 Are you sure hotdogs and hamburgers 654 00:38:53,506 --> 00:38:54,755 Are gonna be enough? 655 00:38:54,832 --> 00:38:55,957 What do you mean? 656 00:38:55,992 --> 00:38:57,784 Well, should we not throw in 657 00:38:57,786 --> 00:38:59,644 Some fish or chicken on the grill? 658 00:38:59,679 --> 00:39:00,920 Hotdogs and burgers are fine. 659 00:39:00,997 --> 00:39:02,422 It's just casey and eliza. 660 00:39:03,783 --> 00:39:05,358 You're right. I don't know. We just... 661 00:39:05,435 --> 00:39:07,135 We've never entertained like this before. 662 00:39:07,170 --> 00:39:09,320 - It just feels so adult. - What are you talking about? 663 00:39:09,355 --> 00:39:11,180 We had parties at our apartment all the time. 664 00:39:11,182 --> 00:39:13,015 Yeah, but that wasn't our home. 665 00:39:13,017 --> 00:39:15,226 I mean, it was our home at the time. 666 00:39:15,261 --> 00:39:17,261 Plus, you're overthinking this, okay? 667 00:39:17,338 --> 00:39:19,338 It's not like we're entertaining the king of England. 668 00:39:19,416 --> 00:39:21,082 I know. I just... 669 00:39:21,117 --> 00:39:23,025 I want everyone to have a good time. 670 00:39:23,027 --> 00:39:24,252 They will. 671 00:39:24,287 --> 00:39:25,779 I promise, all right? 672 00:39:32,061 --> 00:39:33,136 well, I have to admit, casey, 673 00:39:33,321 --> 00:39:34,620 - I thought you made a mistake. - all is good. 674 00:39:34,731 --> 00:39:36,473 I mean, I told vivian you'd miss it after a month. 675 00:39:36,549 --> 00:39:37,707 miss what? 676 00:39:37,784 --> 00:39:39,191 Catching the same handful of perps 677 00:39:39,269 --> 00:39:41,135 And then seeing them on the street the next day? 678 00:39:41,212 --> 00:39:43,287 Or, ia constantly on my ass? 679 00:39:43,364 --> 00:39:44,421 No, no, no. 680 00:39:44,441 --> 00:39:46,774 It's gotta be the 36-hour shifts, right? 681 00:39:46,809 --> 00:39:48,176 Those I miss.. 682 00:39:48,211 --> 00:39:49,677 I'm just saying, you know, being a cop, 683 00:39:49,712 --> 00:39:51,129 It's in our family's blood. 684 00:39:51,205 --> 00:39:52,647 Well, you didn't join law enforcement. 685 00:39:52,723 --> 00:39:53,630 well, I know, 686 00:39:53,650 --> 00:39:55,934 But I mean, your father, his brothers. 687 00:39:55,969 --> 00:39:57,635 What about your pension? 688 00:39:57,712 --> 00:40:01,122 If you make him change his mind, ryan, I'll kill you. 689 00:40:02,858 --> 00:40:05,068 No, babe, don't worry about that. 690 00:40:05,070 --> 00:40:07,779 The pension was tough and the health insurance. 691 00:40:07,814 --> 00:40:10,131 - Right. - But, you know, 692 00:40:10,166 --> 00:40:11,666 Working for a private security company 693 00:40:11,742 --> 00:40:13,659 - You get some perks too. - Like what? 694 00:40:13,661 --> 00:40:16,078 Spying on cheating spouses for hours? 695 00:40:17,081 --> 00:40:18,990 That's only a fraction of what I do. 696 00:40:19,066 --> 00:40:21,492 Majority of the time, it's, insurance fraud. 697 00:40:21,569 --> 00:40:24,145 And that, it's pretty exciting. 698 00:40:24,255 --> 00:40:27,298 And a lot less dangerous, right, than being on the streets? 699 00:40:27,333 --> 00:40:29,667 I didn't know private investigators did that. 700 00:40:29,744 --> 00:40:31,269 Yeah, well, the insurance companies 701 00:40:31,345 --> 00:40:32,995 Had their own internal division. 702 00:40:33,106 --> 00:40:34,438 But, you know, with the way things are 703 00:40:34,440 --> 00:40:37,082 With cost cutting, they started farming out some of the work. 704 00:40:37,160 --> 00:40:38,859 I got into this 705 00:40:38,936 --> 00:40:40,235 At the perfect time. 706 00:40:40,938 --> 00:40:42,087 And now that he's not on the streets, 707 00:40:42,165 --> 00:40:45,366 - I can sleep at night. - Yeah. 708 00:40:45,443 --> 00:40:46,316 hello, hello. 709 00:40:46,336 --> 00:40:48,694 I brought red and I brought bubbly 710 00:40:48,696 --> 00:40:50,121 Because I didn't know what you were serving. 711 00:40:50,197 --> 00:40:51,947 Josh, what are you doing here? 712 00:40:51,949 --> 00:40:54,133 Well, when you mentioned barbecue earlier, 713 00:40:54,135 --> 00:40:55,601 I made a note to try and make it, 714 00:40:55,679 --> 00:40:57,712 But I'm a little late, I'm afraid. 715 00:40:57,788 --> 00:41:00,039 I'm sorry. I'm josh thomas. 716 00:41:00,041 --> 00:41:02,633 Casey hansen. This is my wife, eliza. 717 00:41:02,668 --> 00:41:04,335 - Hi. - Pleasure. 718 00:41:04,370 --> 00:41:08,055 So, what do you two think of the new house? 719 00:41:08,132 --> 00:41:09,448 We love it. 720 00:41:09,526 --> 00:41:10,675 We've been trying to get these two 721 00:41:10,710 --> 00:41:12,393 Moved to the suburbs for years. 722 00:41:12,470 --> 00:41:14,696 We actually bought the house from josh. 723 00:41:16,457 --> 00:41:18,032 I'm surprised you wanted to give it up. 724 00:41:18,067 --> 00:41:19,534 It's absolutely lovely. 725 00:41:19,569 --> 00:41:21,477 Well, I'm just glad it's in good hands now. 726 00:41:21,479 --> 00:41:22,854 I don't know if vivian told you guys 727 00:41:22,889 --> 00:41:25,023 But, I worked on some of the upgrades. 728 00:41:25,058 --> 00:41:28,735 Yeah. Josh has been very generous with his talents. 729 00:41:28,811 --> 00:41:30,862 Nah. I enjoy it. 730 00:41:30,897 --> 00:41:34,048 So, casey, are you in sales like ryan? 731 00:41:34,050 --> 00:41:37,719 - Private security. - Wow. That sounds dangerous. 732 00:41:37,754 --> 00:41:40,413 Well, it's more like private investigation. 733 00:41:41,666 --> 00:41:43,541 And what do you do now? 734 00:41:43,576 --> 00:41:46,151 Private investigation. 735 00:41:48,005 --> 00:41:50,839 Well, nowadays, everyone has their secrets. 736 00:41:50,841 --> 00:41:53,276 Josh, can I talk to you in private for a moment? 737 00:41:53,353 --> 00:41:54,469 Of course. 738 00:41:55,739 --> 00:41:57,931 When I get back, I'll uncork those for you. 739 00:42:10,953 --> 00:42:13,612 You moved the corkscrew. I used to keep it over here. 740 00:42:13,614 --> 00:42:15,256 What the hell do you think you're doing? 741 00:42:15,291 --> 00:42:16,824 - What do you mean? - all right. 742 00:42:16,859 --> 00:42:18,784 - Don't play games with me, josh. - ryan, 743 00:42:18,862 --> 00:42:20,928 I have no earthly idea what you're talking about. 744 00:42:20,963 --> 00:42:23,598 - Just showing up here uninvited? - Uninvited? 745 00:42:23,633 --> 00:42:26,184 I already said, vivian mentioned it earlier. 746 00:42:26,219 --> 00:42:27,551 I can't imagine why she'd bring it up 747 00:42:27,628 --> 00:42:28,668 If she didn't want me to come. 748 00:42:28,688 --> 00:42:30,137 Well, I'm sure she mentioned it in passing. 749 00:42:30,139 --> 00:42:32,423 Well, I bet we can clear this all up and we just ask her. 750 00:42:32,458 --> 00:42:34,592 - No! - Get your hand off me! 751 00:42:37,705 --> 00:42:39,280 I'd like for you to leave. 752 00:42:39,315 --> 00:42:41,558 - Ryan, come on. - Now, josh! 753 00:42:43,103 --> 00:42:45,653 Okay. I'll just say my goodbyes. 754 00:42:45,730 --> 00:42:47,062 No, I'll say goodbyes for you. 755 00:42:47,064 --> 00:42:48,356 Go out the front. 756 00:42:52,837 --> 00:42:54,529 What was that all about? 757 00:42:55,498 --> 00:42:56,948 Don't even ask. 758 00:43:01,479 --> 00:43:03,788 I almost forgot. 759 00:43:05,583 --> 00:43:07,125 Vivian gave it to me. 760 00:43:12,749 --> 00:43:14,424 What happened to your friend? 761 00:43:15,701 --> 00:43:16,851 Did you invite him? 762 00:43:16,886 --> 00:43:18,069 No. Of course not. 763 00:43:18,104 --> 00:43:19,244 Well, he said you did. 764 00:43:19,322 --> 00:43:20,771 I might have mentioned it, 765 00:43:20,848 --> 00:43:22,423 But I didn't expect him to show up. 766 00:43:22,500 --> 00:43:23,524 So you did? 767 00:43:23,526 --> 00:43:24,842 no, I just said I didn't. 768 00:43:24,994 --> 00:43:27,269 I actually think we gotta get going. 769 00:43:27,271 --> 00:43:29,272 Um, it... This was lovely. 770 00:43:30,250 --> 00:43:31,423 yeah. 771 00:43:31,425 --> 00:43:33,275 It's wonderful, viv. 772 00:43:33,353 --> 00:43:34,334 It really is. 773 00:43:34,354 --> 00:43:35,686 You should come back soon. 774 00:43:35,763 --> 00:43:37,780 I will. I promise. 775 00:43:39,159 --> 00:43:40,474 Thanks for having us. 776 00:43:40,476 --> 00:43:41,618 Yeah. 777 00:43:44,180 --> 00:43:46,364 - Hey, you okay? - Yeah, I'm fine. 778 00:43:46,440 --> 00:43:48,273 All right. Well, you call me if you need anything. 779 00:43:48,351 --> 00:43:49,625 Appreciate that. 780 00:43:49,627 --> 00:43:51,610 He's got oodles and oodles of time. 781 00:43:51,688 --> 00:43:53,278 he's starting to drive me crazy. 782 00:43:53,389 --> 00:43:55,715 Yeah? 783 00:44:00,380 --> 00:44:01,796 He was wearing my shirt. 784 00:44:01,831 --> 00:44:04,031 - I gave it to him. - You don't find that odd? 785 00:44:04,066 --> 00:44:06,968 Like I explained this to you a million times, 786 00:44:07,003 --> 00:44:08,870 The faucet broke and he got soaked. 787 00:44:08,979 --> 00:44:10,713 So why is he wearing it to the barbecue? 788 00:44:10,790 --> 00:44:12,740 - He was returning it. - Who wears a shirt 789 00:44:12,817 --> 00:44:14,400 They're returning, vivian? 790 00:44:18,031 --> 00:44:19,280 All right. 791 00:44:20,991 --> 00:44:23,250 Let's just calm down and think this through. 792 00:44:23,327 --> 00:44:24,702 there's nothing to think through. 793 00:44:24,737 --> 00:44:26,587 He's gone and he's leaving town. 794 00:44:26,664 --> 00:44:28,572 We'll probably never see him again. 795 00:44:28,649 --> 00:44:29,974 Did you lead him on, 796 00:44:30,009 --> 00:44:32,676 You know, to get back at me? 797 00:44:32,711 --> 00:44:34,678 - Lead him on? - Yeah. 798 00:44:34,713 --> 00:44:36,505 You've got to be kidding me. 799 00:44:36,507 --> 00:44:37,899 Just tell me now, please. 800 00:44:37,934 --> 00:44:39,066 I'm not as petty as you, ryan. 801 00:44:39,101 --> 00:44:41,343 Okay. But you never really forgave me either. 802 00:44:41,345 --> 00:44:42,937 No, you don't get to do to do this. 803 00:44:43,013 --> 00:44:44,329 You don't get to turn this around 804 00:44:44,407 --> 00:44:46,498 And make me feel guilty for your infidelity. 805 00:44:46,576 --> 00:44:49,060 Infidelity? What are you talking about? I never touched her. 806 00:44:49,095 --> 00:44:50,928 You know, I'm not gonna litigate this with you again. 807 00:44:51,080 --> 00:44:52,413 I've moved past it. 808 00:44:52,448 --> 00:44:53,564 Evidently not. 809 00:44:54,401 --> 00:44:55,733 You brought it up! 810 00:44:55,768 --> 00:44:57,418 Okay. 811 00:44:57,453 --> 00:44:59,603 I'm gonna say this one last time, 812 00:44:59,680 --> 00:45:02,122 So listen closely, vivian, okay? 813 00:45:02,199 --> 00:45:03,849 Nothing happened. 814 00:45:03,927 --> 00:45:05,076 She was your assistant. 815 00:45:05,078 --> 00:45:07,261 And I never touched her. 816 00:45:07,296 --> 00:45:09,204 No. What you did was worse. 817 00:45:10,350 --> 00:45:12,299 It was an emotional affair. 818 00:45:12,301 --> 00:45:15,603 You know, I knew you could never really forgive me, 819 00:45:15,638 --> 00:45:17,037 And you just can't help but bring it up 820 00:45:17,072 --> 00:45:18,798 When it's convenient for you. 821 00:46:52,309 --> 00:46:54,227 Hey, viv. 822 00:46:55,655 --> 00:46:56,771 Viv, 823 00:46:58,774 --> 00:47:00,149 I'm coming in. 824 00:47:18,961 --> 00:47:20,678 hi, it's vivian williams. 825 00:47:20,754 --> 00:47:22,212 Sorry, I can't take your call. 826 00:47:22,214 --> 00:47:23,697 Please leave a name and number. 827 00:47:23,775 --> 00:47:26,275 Hey, it's me. 828 00:47:26,352 --> 00:47:28,593 I know you're probably still mad but, 829 00:47:28,595 --> 00:47:30,471 Just call me back, please, all right? 830 00:47:31,574 --> 00:47:33,474 And don't worry, you got your revenge. 831 00:47:33,509 --> 00:47:35,977 My back tightened up and I could barely move. 832 00:47:37,246 --> 00:47:38,855 I love you. 833 00:48:18,346 --> 00:48:20,320 It's always great to see you, sweetheart. 834 00:48:20,322 --> 00:48:22,381 But I was expecting an invitation to the house 835 00:48:22,458 --> 00:48:24,275 When we party rather than a coffee date. 836 00:48:24,310 --> 00:48:26,627 We're still getting the house in order, dad. 837 00:48:26,737 --> 00:48:28,613 Yeah. There's always more than you anticipate. 838 00:48:28,648 --> 00:48:30,989 No, I-I remember when your mother and I 839 00:48:30,991 --> 00:48:32,133 Bought our first house. 840 00:48:32,168 --> 00:48:33,725 Actually, we have someone else 841 00:48:33,803 --> 00:48:36,561 Helping us with that, the previous owner. 842 00:48:36,639 --> 00:48:37,838 Oh? 843 00:48:37,915 --> 00:48:39,640 Yeah. He knows the house the best 844 00:48:39,675 --> 00:48:41,292 And he's good with his hands. 845 00:48:43,179 --> 00:48:44,328 Well, 846 00:48:44,405 --> 00:48:46,130 How does ryan feel about that? 847 00:48:46,240 --> 00:48:47,998 You were never one for subtlety, were you? 848 00:48:48,075 --> 00:48:49,166 you know what? 849 00:48:49,243 --> 00:48:50,985 I know how much you love your home brew. 850 00:48:51,020 --> 00:48:52,911 So I knew there was an ulterior motive 851 00:48:52,989 --> 00:48:54,221 For inviting me here. 852 00:48:55,341 --> 00:49:00,686 Do you remember when I told you about our issues? 853 00:49:02,181 --> 00:49:03,330 Remind me. 854 00:49:04,108 --> 00:49:07,818 You said it was always easier to forgive than to forget. 855 00:49:08,521 --> 00:49:12,556 Sounds like one of your pop's pearls of wisdom. 856 00:49:12,558 --> 00:49:16,043 Well, what if you made an effort to forgive, 857 00:49:16,120 --> 00:49:19,580 But you thought you had but you really hadn't? 858 00:49:21,626 --> 00:49:23,367 I don't understand. 859 00:49:23,444 --> 00:49:27,855 I don't know. Do you think I'm just subconsciously 860 00:49:27,890 --> 00:49:31,192 Punishing ryan for what happened? 861 00:49:31,227 --> 00:49:34,695 I think that you're looking for an easy answer 862 00:49:34,730 --> 00:49:38,724 For something that does not have one. 863 00:49:40,653 --> 00:49:42,603 Do you really want my advice? 864 00:49:42,638 --> 00:49:44,522 Yeah, I do. 865 00:49:47,301 --> 00:49:49,694 Talk to him. 866 00:49:51,080 --> 00:49:52,913 I was afraid you were gonna say that. 867 00:49:52,990 --> 00:49:54,823 - I know. - It was just so much easier 868 00:49:54,825 --> 00:49:56,308 For you to just tell me what to do. 869 00:49:56,385 --> 00:50:00,329 Well, welcome to adulthood. 870 00:50:12,434 --> 00:50:13,901 Hey, are you crazy? 871 00:50:13,936 --> 00:50:16,103 I just got the baby down for a nap. 872 00:50:16,180 --> 00:50:18,205 Do you know how rare that is? 873 00:50:18,357 --> 00:50:19,388 Come on. 874 00:50:19,408 --> 00:50:20,389 Follow me. 875 00:50:20,409 --> 00:50:21,516 Don't make a sound. 876 00:50:21,518 --> 00:50:22,684 I'll make us coffee. 877 00:50:22,686 --> 00:50:23,728 All right. 878 00:50:24,597 --> 00:50:26,697 Again, I'm sorry. 879 00:50:26,699 --> 00:50:28,064 Don't mention it. 880 00:50:28,066 --> 00:50:31,001 Once you have kids, you'll see. 881 00:50:31,036 --> 00:50:32,570 Babies they nap this early? 882 00:50:32,679 --> 00:50:35,606 When they wake up at 5:00 you bet. 883 00:50:35,682 --> 00:50:36,940 So what'd you say? 884 00:50:37,017 --> 00:50:38,075 You're looking for your wife? 885 00:50:38,110 --> 00:50:40,435 Yeah. I can't reach her. 886 00:50:40,513 --> 00:50:42,880 I'm sure it's no big deal, like her phone's dead or something. 887 00:50:42,915 --> 00:50:45,248 But I was wondering if you'd seen her this morning. 888 00:50:45,326 --> 00:50:47,418 Well, this is the first time I'm outside today. 889 00:50:47,528 --> 00:50:49,045 All right. Yeah. 890 00:50:50,188 --> 00:50:52,422 Can I ask you a question? 891 00:50:52,424 --> 00:50:54,374 You knew josh, right? Who we bought the house from? 892 00:50:54,451 --> 00:50:55,700 Yeah, I sure did. 893 00:50:55,778 --> 00:50:57,261 Lived next door for years. 894 00:50:57,296 --> 00:50:58,629 So you knew his fiancée, too? 895 00:50:58,664 --> 00:51:00,964 Yeah, of course. Nice woman. 896 00:51:01,041 --> 00:51:04,660 I assumed it was tragic what had happened to her? 897 00:51:04,737 --> 00:51:07,271 So what did happen to her? 898 00:51:09,484 --> 00:51:10,924 No one really knows. 899 00:51:11,002 --> 00:51:12,592 No, I mean, how'd she die? 900 00:51:12,670 --> 00:51:14,194 Die? She didn't die. 901 00:51:14,196 --> 00:51:15,662 But josh told me that he lost her. 902 00:51:15,739 --> 00:51:18,799 Well, in a matter of speaking, 903 00:51:18,834 --> 00:51:19,950 I guess you could say. 904 00:51:19,985 --> 00:51:21,226 She left him a few months ago. 905 00:51:21,304 --> 00:51:22,870 - Really? - yup. 906 00:51:22,905 --> 00:51:25,748 Last I talked to josh, she hadn't seen her since. 907 00:51:27,185 --> 00:51:28,542 So where is she now? 908 00:51:29,478 --> 00:51:31,328 - Who knows? - Well, someone must. 909 00:51:31,405 --> 00:51:32,830 Someone in the neighborhood does, 910 00:51:32,906 --> 00:51:34,348 They're not talking. 911 00:51:34,424 --> 00:51:36,208 Jill thinks she doesn't wanna be found. 912 00:51:36,210 --> 00:51:37,443 Why? 913 00:51:37,519 --> 00:51:39,486 Women's intuition, I guess you could say. 914 00:51:39,521 --> 00:51:41,672 She never liked josh. 915 00:51:41,748 --> 00:51:44,642 He always gave her the creeps and she figured, michelle, 916 00:51:44,677 --> 00:51:47,103 That was her name, must have felt the same way. 917 00:51:47,179 --> 00:51:48,712 What do you think? 918 00:51:48,789 --> 00:51:50,213 Me? I got no proof of anything. 919 00:51:50,291 --> 00:51:51,590 I didn't ask if you have proof. 920 00:51:51,667 --> 00:51:52,942 I asked what you think. 921 00:51:54,620 --> 00:51:57,762 Well, if my wife left me, I'd be devastated. 922 00:51:57,840 --> 00:52:02,801 And as far as I can tell, he's as happy as ever. 923 00:52:02,878 --> 00:52:06,129 - Huh. - Just be glad he's moving, ryan. 924 00:52:06,131 --> 00:52:08,106 A guy like that... 925 00:52:08,184 --> 00:52:09,959 He's not good for the neighborhood. 926 00:52:17,059 --> 00:52:18,843 - hello? - Where have you been? 927 00:52:18,878 --> 00:52:20,778 I've been out all day running errands. 928 00:52:20,813 --> 00:52:21,852 What do you mean? 929 00:52:21,872 --> 00:52:22,929 I just got back. 930 00:52:22,949 --> 00:52:24,865 I called and texted. 931 00:52:24,900 --> 00:52:26,474 Well, I was angry. 932 00:52:26,476 --> 00:52:29,477 My god, viv, I thought something happened to you. 933 00:52:29,479 --> 00:52:30,629 Where are you? 934 00:52:30,706 --> 00:52:32,314 I'm gonna go see casey. 935 00:52:32,316 --> 00:52:34,083 - Casey, why? - yeah, just... 936 00:52:34,159 --> 00:52:35,817 Look, viv, I don't wanna fight with you. 937 00:52:35,819 --> 00:52:37,411 I don't wanna fight either, 938 00:52:37,487 --> 00:52:40,138 But it's hard when you accuse me of something I didn't do. 939 00:52:40,216 --> 00:52:43,750 Look, I know and I'm sorry, 940 00:52:43,827 --> 00:52:46,186 But look, I won't be home too late. Do me a favor. 941 00:52:46,221 --> 00:52:48,588 Hey, can we talk about this later? I gotta go. 942 00:52:48,665 --> 00:52:50,833 Hey, viv, viv! 943 00:52:54,163 --> 00:52:56,763 - Josh. - Hello, vivian. 944 00:52:56,840 --> 00:52:57,697 May I come in? 945 00:52:57,717 --> 00:53:00,100 Um, what are you doing here? 946 00:53:00,177 --> 00:53:03,053 I came to apologize about the barbecue. 947 00:53:03,088 --> 00:53:05,689 Look, I think it'd be better if I came in. 948 00:53:05,766 --> 00:53:08,017 Won't be long. I promise. 949 00:53:12,214 --> 00:53:13,713 so what are you asking me to do? 950 00:53:13,866 --> 00:53:15,248 I'm asking you to do what you do 951 00:53:15,250 --> 00:53:17,351 - And investigate him. - Investigate what? 952 00:53:17,386 --> 00:53:19,786 - Anything you can. - look, man. 953 00:53:19,863 --> 00:53:22,031 There's nothing wrong with the house, right? 954 00:53:22,107 --> 00:53:23,030 No. 955 00:53:23,050 --> 00:53:25,241 And the deal is closed, obviously? 956 00:53:25,243 --> 00:53:26,224 So what? 957 00:53:26,244 --> 00:53:28,370 So let sleeping dogs lie. 958 00:53:28,372 --> 00:53:30,222 I mean, this guy has nothing to do with you anymore. 959 00:53:30,299 --> 00:53:32,115 I admit it was weird. He showed up to the barbecue, 960 00:53:32,192 --> 00:53:34,451 But he left as soon as you asked him to leave. 961 00:53:34,528 --> 00:53:36,803 Okay. Well, he told me that his fiancée died. 962 00:53:36,880 --> 00:53:38,380 And now, I found out that she left him. 963 00:53:38,382 --> 00:53:39,757 You don't find that a little strange? 964 00:53:39,792 --> 00:53:41,775 Strange, but not your problem. 965 00:53:41,810 --> 00:53:43,794 Okay. Our neighbors, the ones next door, good people. 966 00:53:43,870 --> 00:53:46,447 - He freaked them out, too. - Again, not your problem. 967 00:53:46,482 --> 00:53:48,307 Are you going to help me or not? 968 00:53:51,712 --> 00:53:53,737 If I say no, are you're gonna hire someone else? 969 00:53:53,814 --> 00:53:55,547 Absolutely. 970 00:53:55,624 --> 00:53:56,815 Your biggest competitor. 971 00:53:58,160 --> 00:54:00,552 Usually, I give you the family rate, you know that. 972 00:54:00,629 --> 00:54:02,554 - Right. - but I'm not. 973 00:54:02,631 --> 00:54:05,699 I want you to realize how ridiculous this actually is. 974 00:54:08,228 --> 00:54:11,121 I really just think the barbecue was a miscommunication. 975 00:54:11,123 --> 00:54:13,148 And I apologize for my husband. 976 00:54:13,225 --> 00:54:14,908 Sometimes he can get... 977 00:54:14,985 --> 00:54:17,378 Well, he can get worked up over nothing. 978 00:54:18,430 --> 00:54:20,314 Well, I can't say I blame him. 979 00:54:20,349 --> 00:54:22,674 If you were my wife, I'm sure I'd feel the same 980 00:54:22,676 --> 00:54:25,102 Knowing that other men are always looking at you. 981 00:54:25,178 --> 00:54:26,804 Josh, please. 982 00:54:28,190 --> 00:54:30,665 Can I ask you something, vivian? 983 00:54:30,743 --> 00:54:31,892 Are you happy? 984 00:54:32,828 --> 00:54:35,770 - What? - Yeah. Are you happy 985 00:54:35,848 --> 00:54:38,123 With ryan, with your life? 986 00:54:38,200 --> 00:54:39,316 Of course. 987 00:54:41,537 --> 00:54:42,611 Okay. 988 00:54:44,340 --> 00:54:45,406 Why? 989 00:54:46,659 --> 00:54:47,825 I don't know you that well, 990 00:54:47,860 --> 00:54:50,369 But I've been around the past few weeks 991 00:54:50,446 --> 00:54:52,996 And I notice things. 992 00:54:52,998 --> 00:54:55,582 Well, every couple has their ups and downs, 993 00:54:55,659 --> 00:54:59,920 But overall, yeah, I'm happy. 994 00:55:01,548 --> 00:55:03,882 Because you shouldn't settle for anything less. 995 00:55:04,968 --> 00:55:06,218 You know that, right? 996 00:55:10,032 --> 00:55:11,640 I love my husband. 997 00:55:14,728 --> 00:55:15,811 I'm sure you do. 998 00:55:16,972 --> 00:55:19,481 And where is the man of the house now? 999 00:55:20,300 --> 00:55:23,651 Um, he's meeting his cousin casey. 1000 00:55:23,653 --> 00:55:25,529 You met him at the barbecue. 1001 00:55:26,473 --> 00:55:28,306 The private investigator? 1002 00:55:28,384 --> 00:55:29,742 Yeah, that's right. 1003 00:55:32,038 --> 00:55:35,497 Yeah. Well, I should be going, vivian. 1004 00:55:37,726 --> 00:55:40,911 When are you leaving for utah? 1005 00:55:40,987 --> 00:55:42,396 Um, we'll see. 1006 00:55:42,431 --> 00:55:44,965 I still have a few things to finish up here, 1007 00:55:45,992 --> 00:55:47,325 But don't worry. 1008 00:55:47,403 --> 00:55:49,053 I'll be sure to say goodbye. 1009 00:56:00,023 --> 00:56:01,448 and since the last time we met, 1010 00:56:01,525 --> 00:56:03,600 Your feelings for this woman haven't changed? 1011 00:56:03,677 --> 00:56:05,510 Well, she isn't an easy woman to shake. 1012 00:56:05,588 --> 00:56:08,322 But she still hasn't responded to your overtures? 1013 00:56:10,076 --> 00:56:12,242 Josh, does this woman... 1014 00:56:12,277 --> 00:56:13,494 I'm sorry, what's her name again? 1015 00:56:13,603 --> 00:56:15,345 - Vivian. - yes, vivian. 1016 00:56:15,380 --> 00:56:17,623 Does vivian even know how you feel about her? 1017 00:56:19,768 --> 00:56:21,451 - We have a connection... - because sometimes, 1018 00:56:21,528 --> 00:56:23,937 When your emotions are very strong like yours are, 1019 00:56:23,972 --> 00:56:26,239 We fantasize what the other person is feeling. 1020 00:56:26,317 --> 00:56:27,749 It's very common. 1021 00:56:27,751 --> 00:56:29,543 What are you even trying to say, dr. Shaw? 1022 00:56:29,545 --> 00:56:31,136 I'm only saying that it's important 1023 00:56:31,213 --> 00:56:32,887 For you to know how vivian really feels. 1024 00:56:32,889 --> 00:56:34,706 You can't just assume that she feels 1025 00:56:34,783 --> 00:56:35,874 The same way you do. 1026 00:56:35,951 --> 00:56:37,801 I appreciate your concern, 1027 00:56:37,878 --> 00:56:39,603 But I assure you... 1028 00:56:42,491 --> 00:56:44,691 Well, there is one small issue. 1029 00:56:46,470 --> 00:56:48,320 She happens to be married. 1030 00:56:49,248 --> 00:56:51,398 - She's married? - Currently. 1031 00:56:51,475 --> 00:56:53,083 Like, right now. 1032 00:56:53,159 --> 00:56:55,085 But things change quickly. 1033 00:56:55,161 --> 00:56:56,803 I mean, I know that better than anyone. 1034 00:56:56,838 --> 00:56:58,639 Has she given you any reason to believe 1035 00:56:58,674 --> 00:57:00,165 She's planning on leaving her husband? 1036 00:57:03,853 --> 00:57:06,046 She can't be married to both of us. 1037 00:57:07,650 --> 00:57:11,235 Josh, have you been taking your medication? 1038 00:57:11,270 --> 00:57:12,602 Of course. 1039 00:57:12,604 --> 00:57:15,055 Well, I think it's time we up the dosage. 1040 00:57:20,420 --> 00:57:22,679 what are we doing here, casey? 1041 00:57:22,714 --> 00:57:24,440 I told you not to come. 1042 00:57:25,701 --> 00:57:28,201 This is the address all right. 1043 00:57:28,278 --> 00:57:31,930 So whose house or non-house is this supposed to be? 1044 00:57:32,007 --> 00:57:33,515 Remember the guy at the barbecue? 1045 00:57:33,592 --> 00:57:35,242 Ryan doesn't trust him. 1046 00:57:35,277 --> 00:57:37,527 Yeah. I got that. But why are we here? 1047 00:57:37,604 --> 00:57:40,539 Because this is where he's supposed to live. 1048 00:57:41,733 --> 00:57:43,450 You think... 1049 00:57:43,602 --> 00:57:45,185 Forget it. 1050 00:57:45,220 --> 00:57:46,336 No, what? 1051 00:57:48,131 --> 00:57:49,673 Do you think she's cheating on him? 1052 00:57:49,708 --> 00:57:51,875 - Who, vivian? - Yeah. 1053 00:57:51,952 --> 00:57:53,510 Why would you ask me that? 1054 00:57:54,788 --> 00:57:56,563 I just don't see why ryan 1055 00:57:56,565 --> 00:57:59,266 Would be so interested in this guy josh. 1056 00:58:01,403 --> 00:58:02,810 And you didn't answer my question. 1057 00:58:02,812 --> 00:58:04,221 I didn't think I had to. 1058 00:58:04,297 --> 00:58:06,482 No, I don't think vivian's cheating. 1059 00:58:07,801 --> 00:58:09,317 She probably won't tell you anyways. 1060 00:58:09,319 --> 00:58:11,394 How? We're not as close as we are. 1061 00:58:11,471 --> 00:58:13,046 Ryan's your cousin. 1062 00:58:13,081 --> 00:58:14,898 Yeah. 1063 00:58:14,975 --> 00:58:16,750 Look, can we get out of here, please? 1064 00:58:16,826 --> 00:58:18,159 This place gives me the creeps. 1065 00:58:20,072 --> 00:58:21,622 Sure. Let's go. 1066 00:59:09,838 --> 00:59:12,539 mr. Williams, you're very lucky to be alive. 1067 00:59:12,616 --> 00:59:13,890 Your head didn't hit that pavement 1068 00:59:13,967 --> 00:59:15,759 As hard as it could have. 1069 00:59:15,794 --> 00:59:17,368 How'd I get here? 1070 00:59:17,446 --> 00:59:19,780 A neighbor found you out cold and called an ambulance. 1071 00:59:19,815 --> 00:59:22,081 Ryan! 1072 00:59:22,159 --> 00:59:24,618 - I'm so sorry! - It's all right. 1073 00:59:24,653 --> 00:59:26,186 Doc said I'll be fine. 1074 00:59:26,188 --> 00:59:27,804 no, I said you're very lucky to be alive. 1075 00:59:27,881 --> 00:59:30,791 We still don't know the extent of your internal injuries. 1076 00:59:30,826 --> 00:59:32,109 Are you his wife? 1077 00:59:32,144 --> 00:59:33,484 All right. If you wanna wait here, 1078 00:59:33,486 --> 00:59:35,637 We're gonna take him down to get x-rayed right now. 1079 00:59:35,714 --> 00:59:36,947 How long will it take? 1080 00:59:36,982 --> 00:59:38,322 a couple hours tops. 1081 00:59:38,324 --> 00:59:39,416 We're real busy right now. 1082 00:59:39,492 --> 00:59:41,251 All right. And, viv, I want you to go home. 1083 00:59:41,327 --> 00:59:43,645 I'm not going home, I'm staying right here with you. 1084 00:59:43,722 --> 00:59:45,222 Please, I'm just gonna be getting x-rayed 1085 00:59:45,257 --> 00:59:47,165 And all I wanna do is sleep, all right? 1086 00:59:47,167 --> 00:59:48,508 My body feels like... 1087 00:59:48,585 --> 00:59:51,402 It feels like as if I got hit by a van. 1088 00:59:51,480 --> 00:59:53,463 He's on some very heavy painkillers, ma'am. 1089 00:59:53,498 --> 00:59:55,548 He's gonna sleep whether he wants to or not. 1090 00:59:55,550 --> 00:59:57,667 Okay. Okay. 1091 00:59:57,744 --> 01:00:00,578 - Is there anything I can do? - Call casey. 1092 01:00:00,656 --> 01:00:02,723 Tell him to get down here right away. 1093 01:00:08,872 --> 01:00:10,430 Better or worse than evel knievel? 1094 01:00:10,507 --> 01:00:12,590 Would you believe it? There's no breaks. 1095 01:00:12,668 --> 01:00:14,609 - Wow. - it seems like the bumper 1096 01:00:14,611 --> 01:00:16,202 Of the van caught my hip. 1097 01:00:16,279 --> 01:00:18,429 I have a sprained ankle and then some nasty bruises, 1098 01:00:18,507 --> 01:00:19,840 But that's the worst of it. 1099 01:00:19,949 --> 01:00:21,033 Good. 1100 01:00:21,109 --> 01:00:23,218 You're a very lucky man, mr. Williams. 1101 01:00:23,295 --> 01:00:24,361 I don't feel very lucky. 1102 01:00:24,437 --> 01:00:25,528 And you'll feel worse tomorrow 1103 01:00:25,681 --> 01:00:27,297 And the day after that. 1104 01:00:27,332 --> 01:00:29,666 But eventually, you'll heal. 1105 01:00:29,701 --> 01:00:31,184 Thank you. 1106 01:00:31,219 --> 01:00:32,628 let me know if you need anything. 1107 01:00:36,442 --> 01:00:37,774 Okay, what'd you find? 1108 01:00:37,809 --> 01:00:39,200 Well, that vehicle that hit you, 1109 01:00:39,278 --> 01:00:40,618 You said it was a white van, right? 1110 01:00:40,696 --> 01:00:41,862 Yeah, the kind that workmen, 1111 01:00:41,897 --> 01:00:43,730 Like painters and plumbers use. 1112 01:00:43,807 --> 01:00:45,057 Well, josh thomas has that 1113 01:00:45,133 --> 01:00:46,558 Exact vehicle registered in his name. 1114 01:00:46,635 --> 01:00:48,051 Okay. Well, that's perfect. 1115 01:00:48,128 --> 01:00:50,203 I'll just go to the cops, and let them know, 1116 01:00:50,238 --> 01:00:51,294 And then they can pick him up. 1117 01:00:51,314 --> 01:00:52,814 The van's bound to have damage on it 1118 01:00:52,816 --> 01:00:54,724 And probably my dna. 1119 01:00:54,759 --> 01:00:56,209 What? 1120 01:00:56,244 --> 01:00:58,978 I don't think the police are gonna find him. 1121 01:00:59,055 --> 01:01:00,413 Why not? 1122 01:01:00,490 --> 01:01:02,257 Because the address you gave me for him, 1123 01:01:02,334 --> 01:01:03,533 The one from the villa sale? 1124 01:01:03,535 --> 01:01:04,718 Yeah? 1125 01:01:04,828 --> 01:01:06,102 Doesn't exist. 1126 01:01:06,180 --> 01:01:07,787 What do you mean it doesn't exist? 1127 01:01:07,789 --> 01:01:09,489 I mean, it doesn't exist. 1128 01:01:09,566 --> 01:01:11,324 It's a real street in a real town, 1129 01:01:11,401 --> 01:01:13,092 But there's no house for that number. 1130 01:01:13,169 --> 01:01:14,561 Well, how is that even possible? 1131 01:01:14,596 --> 01:01:16,337 It would have been flagged during the sale. 1132 01:01:16,339 --> 01:01:19,265 I mean, why? All the documentation was in order. 1133 01:01:19,342 --> 01:01:22,602 The financial transactions, it was a money wire, right? 1134 01:01:22,637 --> 01:01:25,405 So why would they need to check his current address? 1135 01:01:25,440 --> 01:01:27,574 So there's no way for us to find him? 1136 01:01:27,609 --> 01:01:30,310 Well, I didn't say that. 1137 01:01:32,931 --> 01:01:34,398 What's this? 1138 01:01:34,433 --> 01:01:38,025 It's an address for a storage locker he rents. 1139 01:01:38,027 --> 01:01:39,269 How'd you get that? 1140 01:01:39,345 --> 01:01:40,770 credit card statements. 1141 01:01:40,847 --> 01:01:42,789 What? I was a cop for a long time. 1142 01:01:42,866 --> 01:01:44,974 You don't think I have friends in low places? 1143 01:01:44,976 --> 01:01:46,076 Is that legal? 1144 01:01:47,620 --> 01:01:49,621 Blood is thicker than water. 1145 01:01:50,790 --> 01:01:52,206 I'll check it out tomorrow. 1146 01:01:52,208 --> 01:01:55,042 I gotta get going now. 1147 01:01:55,044 --> 01:01:56,619 Cheating husband calls. 1148 01:01:56,696 --> 01:01:58,688 No, don't worry about it. I'll take care of it. 1149 01:01:58,723 --> 01:02:00,198 You? What are you gonna do? 1150 01:02:00,275 --> 01:02:02,784 I don't know, but you've done enough, casey. 1151 01:02:02,861 --> 01:02:04,218 Thank you. 1152 01:02:04,220 --> 01:02:05,411 I owe you one. 1153 01:02:05,488 --> 01:02:06,546 Don't mention it. 1154 01:02:06,548 --> 01:02:09,057 - Just heal up, cuz. - All right. 1155 01:02:59,351 --> 01:03:00,591 My god. 1156 01:03:23,658 --> 01:03:25,875 I just heard what happened. Is he okay? 1157 01:03:25,952 --> 01:03:28,178 I... How did you hear about that? 1158 01:03:28,213 --> 01:03:30,263 Casey, his friend. He told me. 1159 01:03:30,298 --> 01:03:32,549 Um, why were you talking to casey? 1160 01:03:32,625 --> 01:03:35,209 Ryan left me a message about the invoice, 1161 01:03:35,287 --> 01:03:37,203 So I gave him a call back 1162 01:03:37,238 --> 01:03:38,546 And casey answered the phone. 1163 01:03:38,624 --> 01:03:40,798 He told me everything that happened. 1164 01:03:40,876 --> 01:03:43,860 So, how are you? 1165 01:03:48,116 --> 01:03:50,224 Here. Drink this. 1166 01:03:50,302 --> 01:03:51,576 Thank you. 1167 01:03:53,830 --> 01:03:56,222 Does the police know what happened? 1168 01:03:56,257 --> 01:03:58,291 They said it was a hit-and-run. 1169 01:03:58,326 --> 01:04:02,128 Well, don't worry. They'll catch him or her. 1170 01:04:02,831 --> 01:04:05,181 They have cameras everywhere these days. 1171 01:04:05,216 --> 01:04:07,133 Well, it was in the neighborhood, I... 1172 01:04:08,103 --> 01:04:09,302 I don't know. 1173 01:04:12,165 --> 01:04:13,598 Vivian, can I be honest with you? 1174 01:04:14,500 --> 01:04:15,892 Yeah, of course. 1175 01:04:17,079 --> 01:04:20,438 I didn't come over here just to see how ryan was. 1176 01:04:21,449 --> 01:04:23,333 Before I knew that ryan was gonna be okay, 1177 01:04:23,368 --> 01:04:26,444 I couldn't bear the thought of you being by yourself. 1178 01:04:27,305 --> 01:04:30,365 Well, I'm okay now, josh. 1179 01:04:32,244 --> 01:04:33,493 Well, I won't be. 1180 01:04:34,354 --> 01:04:36,771 I can't ignore it anymore, vivian, 1181 01:04:36,848 --> 01:04:38,272 My feelings for you. 1182 01:04:38,350 --> 01:04:39,716 Josh, please. 1183 01:04:39,792 --> 01:04:41,251 I think you should leave. 1184 01:04:42,754 --> 01:04:44,629 Don't tell me you didn't feel it, too. 1185 01:04:45,548 --> 01:04:47,290 The time we spent together? 1186 01:04:47,367 --> 01:04:49,259 Fixing up this house, making it ours? 1187 01:04:49,294 --> 01:04:50,443 Josh, that was never... 1188 01:04:50,478 --> 01:04:51,611 tell me you didn't go to bed every night 1189 01:04:51,721 --> 01:04:53,930 Wishing it was me there lying next to you. 1190 01:04:54,816 --> 01:04:56,224 Tell me you didn't and I'll leave. 1191 01:04:57,210 --> 01:04:58,484 I didn't. 1192 01:04:58,561 --> 01:04:59,936 Then you're a liar. 1193 01:05:01,723 --> 01:05:03,748 You need to leave. 1194 01:05:03,825 --> 01:05:05,458 Now. 1195 01:05:05,493 --> 01:05:06,734 All right. 1196 01:05:06,736 --> 01:05:09,011 Okay. Don't get excited. 1197 01:05:09,088 --> 01:05:11,907 I can tell you're not ready to admit it to yourself yet. 1198 01:05:11,983 --> 01:05:13,057 But remember, vivian, 1199 01:05:13,135 --> 01:05:15,051 All you need to do is call 1200 01:05:15,086 --> 01:05:16,919 And I'll come running. 1201 01:05:16,954 --> 01:05:18,213 Go! 1202 01:05:28,591 --> 01:05:29,572 so tell me, josh. 1203 01:05:29,592 --> 01:05:31,192 How've you been feeling? 1204 01:05:31,269 --> 01:05:32,410 Me? 1205 01:05:32,487 --> 01:05:33,670 I've been great. 1206 01:05:33,672 --> 01:05:35,221 really? 1207 01:05:35,223 --> 01:05:36,914 Even with the increased dosage? 1208 01:05:36,992 --> 01:05:38,199 No side effects. 1209 01:05:38,276 --> 01:05:40,109 Well, I gotta tell you, doc. 1210 01:05:40,144 --> 01:05:41,511 I didn't increase the dosage. 1211 01:05:42,255 --> 01:05:45,899 In fact, I've stopped taking my meds altogether. 1212 01:05:46,835 --> 01:05:48,609 Joshua, I have to tell you, 1213 01:05:48,611 --> 01:05:50,428 I don't think that was a good idea at all. 1214 01:05:50,505 --> 01:05:52,113 Forget about increasing the dosage, 1215 01:05:52,115 --> 01:05:53,690 Which I believe you needed to do. 1216 01:05:53,766 --> 01:05:55,024 Stopping your medication altogether 1217 01:05:55,177 --> 01:05:57,685 Without weaning yourself off can have serious side effects. 1218 01:05:57,763 --> 01:05:59,529 In fact, I don't think I need therapy anymore. 1219 01:05:59,605 --> 01:06:00,664 Josh. 1220 01:06:00,699 --> 01:06:02,682 It's nothing against you, dr. Shaw. 1221 01:06:02,717 --> 01:06:04,668 You've been a good therapist. 1222 01:06:04,703 --> 01:06:06,186 It's just... 1223 01:06:06,221 --> 01:06:07,870 Everything seems crystal clear to me now. 1224 01:06:07,947 --> 01:06:11,465 No, that's simply a result of you stopping your medication. 1225 01:06:11,467 --> 01:06:12,950 No. 1226 01:06:13,028 --> 01:06:14,678 No, I don't think that's it. 1227 01:06:19,726 --> 01:06:22,936 You see, I think the problem 1228 01:06:22,971 --> 01:06:25,689 Was that nobody understood our relationship. 1229 01:06:26,632 --> 01:06:28,299 Which relationship? 1230 01:06:28,376 --> 01:06:29,809 My relationship with vivian. 1231 01:06:29,844 --> 01:06:31,410 your relationship with that woman 1232 01:06:31,445 --> 01:06:32,529 Is highly problematic. 1233 01:06:32,564 --> 01:06:35,156 According to you, vivian doesn't wanna see you again. 1234 01:06:40,171 --> 01:06:41,538 You know what, dr. Shaw? 1235 01:06:42,741 --> 01:06:44,148 I think I'm cured. 1236 01:06:48,955 --> 01:06:50,379 will you let me help you? 1237 01:06:50,381 --> 01:06:52,332 I told you I'm fine. 1238 01:06:52,367 --> 01:06:54,517 You can be as stubborn as a mule, you know? 1239 01:06:56,304 --> 01:06:57,235 Who could that be? 1240 01:06:57,255 --> 01:06:58,604 I'll get it. 1241 01:07:02,644 --> 01:07:04,335 - Mrs. Williams? - Yes. 1242 01:07:04,412 --> 01:07:06,271 I'm detective carla jones. 1243 01:07:07,757 --> 01:07:08,898 Mr. Williams? 1244 01:07:09,008 --> 01:07:10,191 Did you find it? 1245 01:07:11,253 --> 01:07:12,268 I'm sorry. 1246 01:07:12,345 --> 01:07:13,603 The van that hit me. 1247 01:07:13,679 --> 01:07:15,238 no, I... 1248 01:07:16,241 --> 01:07:18,424 I'm sorry to have to tell you this, 1249 01:07:18,459 --> 01:07:21,177 But casey hansen was killed yesterday. 1250 01:07:24,040 --> 01:07:25,281 I just saw him. 1251 01:07:25,433 --> 01:07:27,633 His car was found outside the hospital. 1252 01:07:27,710 --> 01:07:31,287 His body, about a mile away, in an abandoned lot. 1253 01:07:31,364 --> 01:07:32,863 His wife, eliza? 1254 01:07:32,865 --> 01:07:34,424 She's with her parents. 1255 01:07:34,459 --> 01:07:36,551 She asked me to notify you. 1256 01:07:38,371 --> 01:07:40,096 I'm really very sorry. 1257 01:07:41,224 --> 01:07:42,515 I'll see myself out. 1258 01:07:48,940 --> 01:07:50,190 It was him. 1259 01:07:51,159 --> 01:07:52,475 - What was who? - Josh. 1260 01:07:52,552 --> 01:07:53,777 He killed casey. 1261 01:07:55,163 --> 01:07:56,946 Ryan, what are you talking about? 1262 01:07:56,981 --> 01:07:59,282 - I had casey investigate him. - Why? 1263 01:07:59,317 --> 01:08:01,392 Because I didn't trust him, you know that. 1264 01:08:01,469 --> 01:08:03,144 And you didn't talk to me about it? 1265 01:08:03,221 --> 01:08:04,621 You didn't ask? 1266 01:08:04,656 --> 01:08:06,172 Because you were getting too close. 1267 01:08:06,249 --> 01:08:07,323 All right? Every time I brought him up, 1268 01:08:07,400 --> 01:08:08,975 You just defend him. 1269 01:08:09,010 --> 01:08:12,002 I think josh ran me over and then he killed casey. 1270 01:08:12,004 --> 01:08:15,398 Okay. Ryan, I get you dislike him 1271 01:08:15,433 --> 01:08:18,351 - But this is crazy. - this is not crazy. 1272 01:08:18,427 --> 01:08:20,153 There are things about him that you don't know. 1273 01:08:20,188 --> 01:08:21,136 Like what? 1274 01:08:21,156 --> 01:08:22,505 I talked to our neighbor, brad, about him. 1275 01:08:22,582 --> 01:08:23,856 And what did he say? 1276 01:08:23,933 --> 01:08:26,351 Did you know his fiancée didn't die? 1277 01:08:28,096 --> 01:08:30,112 - What do you mean? - I mean that she left him 1278 01:08:30,189 --> 01:08:31,597 And no one has seen her since. 1279 01:08:31,674 --> 01:08:32,865 And did you know the place 1280 01:08:32,942 --> 01:08:34,367 Where he claims to live, he doesn't live? 1281 01:08:34,443 --> 01:08:36,736 In fact, the place doesn't even exist? 1282 01:08:38,539 --> 01:08:39,889 Look at me, viv. 1283 01:08:39,966 --> 01:08:42,108 This isn't about me being jealous. 1284 01:08:42,110 --> 01:08:43,626 It's about the fact that we let 1285 01:08:43,661 --> 01:08:45,370 A seriously deranged man into our lives, 1286 01:08:46,956 --> 01:08:48,123 Into our home. 1287 01:08:51,086 --> 01:08:52,669 We need to go to the police. 1288 01:08:52,704 --> 01:08:54,254 Tell them everything we know. 1289 01:08:55,357 --> 01:08:56,840 If we accuse him without hard evidence, 1290 01:08:56,875 --> 01:08:59,466 They'll never listen to anything we say again. 1291 01:08:59,468 --> 01:09:00,885 We have to be sure. 1292 01:09:02,288 --> 01:09:04,547 And do what, short of being killed? 1293 01:09:04,624 --> 01:09:08,868 Casey discovered that josh was renting a storage locker. 1294 01:09:08,978 --> 01:09:10,854 He bribed the manager that's working there. 1295 01:09:13,041 --> 01:09:14,566 Are you sure you're up for it? 1296 01:09:16,744 --> 01:09:17,944 Absolutely. 1297 01:09:19,005 --> 01:09:20,146 we'll check out the locker, 1298 01:09:20,148 --> 01:09:22,031 But I need to see eliza first. 1299 01:09:35,821 --> 01:09:38,548 I just can't believe that he's gone. 1300 01:09:38,583 --> 01:09:42,468 Eliza, I don't know what to say. 1301 01:09:43,388 --> 01:09:47,015 You just being here, I really appreciate it. 1302 01:09:49,018 --> 01:09:52,245 I just can't help thinking that this is my fault. 1303 01:09:52,280 --> 01:09:54,096 Come on, viv. Come on. 1304 01:09:54,173 --> 01:09:55,940 You had nothing to do with this. 1305 01:09:56,768 --> 01:09:59,252 Casey knew the dangers of the job. 1306 01:09:59,287 --> 01:10:01,954 It's what he loved the most about it. 1307 01:10:02,031 --> 01:10:06,075 Yeah, but if ryan didn't ask casey to investigate, then... 1308 01:10:06,110 --> 01:10:07,243 Then? 1309 01:10:07,278 --> 01:10:09,853 It could have been somebody else. 1310 01:10:09,931 --> 01:10:11,247 As a wife of a cop, 1311 01:10:11,282 --> 01:10:12,798 He learned that it doesn't do any good 1312 01:10:12,875 --> 01:10:14,000 To play what-ifs. 1313 01:10:17,305 --> 01:10:18,963 You should stay with us for a while. 1314 01:10:20,592 --> 01:10:23,776 Thank you, but I'm already going to my mom's. 1315 01:10:23,811 --> 01:10:25,202 I already promised her. 1316 01:10:25,280 --> 01:10:27,888 And I think she's looking forward 1317 01:10:27,890 --> 01:10:29,057 To taking care of me. 1318 01:10:34,255 --> 01:10:36,231 - Here. - What's this? 1319 01:10:37,141 --> 01:10:39,717 A file that casey started on josh. 1320 01:10:39,794 --> 01:10:41,235 I thought there might be 1321 01:10:41,237 --> 01:10:42,812 Something in there that you could use 1322 01:10:42,888 --> 01:10:44,647 And the cops will probably want 1323 01:10:44,799 --> 01:10:46,032 To take a look at it, too. 1324 01:10:47,619 --> 01:10:48,993 Thank you. 1325 01:10:51,580 --> 01:10:53,289 Promise me one thing, viv. 1326 01:10:54,826 --> 01:10:56,400 Promise me you'll get him. 1327 01:11:04,177 --> 01:11:06,652 this is the address casey gave me. 1328 01:11:06,687 --> 01:11:08,071 Here it is. 1329 01:11:08,106 --> 01:11:09,355 Do you have the code? 1330 01:11:09,432 --> 01:11:10,515 Memorized it. 1331 01:11:11,659 --> 01:11:13,175 Where did casey even get it? 1332 01:11:13,252 --> 01:11:15,561 I don't think we wanna ask too many questions. 1333 01:11:17,941 --> 01:11:19,440 What are we looking for? 1334 01:11:19,517 --> 01:11:22,335 I don't know, something that tells us where josh is, 1335 01:11:22,370 --> 01:11:24,928 Where he's going, or something about his past. 1336 01:11:25,006 --> 01:11:27,598 well, he really is a handyman. 1337 01:11:27,675 --> 01:11:29,842 Look at all these old tools. 1338 01:11:29,877 --> 01:11:31,769 Just look for a document that has an address 1339 01:11:31,846 --> 01:11:33,162 Or a phone number on it. 1340 01:11:33,164 --> 01:11:34,389 We should have gone to the police. 1341 01:11:34,465 --> 01:11:35,556 Well, let's just hurry up 1342 01:11:35,633 --> 01:11:36,833 So we can get out of here. 1343 01:11:47,253 --> 01:11:48,969 I don't understand why you didn't tell me 1344 01:11:48,971 --> 01:11:50,046 Any of this earlier, 1345 01:11:50,122 --> 01:11:52,565 Could have saved you quite a fright, mrs. Williams. 1346 01:11:52,567 --> 01:11:54,475 I already told you. We had no proof. 1347 01:11:55,537 --> 01:11:57,127 What about the body? 1348 01:11:57,205 --> 01:11:59,221 From what we know thus far, 1349 01:11:59,298 --> 01:12:01,566 It's definitely sandy casper. 1350 01:12:03,837 --> 01:12:06,312 He told me he had a brother in, um, utah. 1351 01:12:06,347 --> 01:12:07,496 Maybe he's headed that way. 1352 01:12:07,573 --> 01:12:09,248 According to what we know, 1353 01:12:09,325 --> 01:12:11,083 Both of his parents are deceased. 1354 01:12:11,160 --> 01:12:12,251 No next of kin. 1355 01:12:12,328 --> 01:12:14,503 So he lied about that too. 1356 01:12:14,538 --> 01:12:17,623 So how are you going to protect us until you find him? 1357 01:12:17,625 --> 01:12:18,957 I'll keep a car outside your house, 1358 01:12:18,959 --> 01:12:21,260 But do you have any reason to believe 1359 01:12:21,337 --> 01:12:22,986 He might come back? 1360 01:12:23,064 --> 01:12:24,671 He'll come back for me. 1361 01:12:24,673 --> 01:12:25,931 Excuse me? 1362 01:12:26,008 --> 01:12:28,350 I said he'll come back for me. 1363 01:12:28,385 --> 01:12:30,352 He told me he was in love with me. 1364 01:12:30,429 --> 01:12:32,846 - What? - He came to the house. 1365 01:12:32,848 --> 01:12:34,598 He was raving and then I threw him out. 1366 01:12:34,600 --> 01:12:36,008 And you didn't tell me that? 1367 01:12:36,085 --> 01:12:37,684 - You were in the hospital! - okay. 1368 01:12:37,686 --> 01:12:39,111 Mrs. Williams, right now 1369 01:12:39,188 --> 01:12:41,104 Mr. Thomas' one goal 1370 01:12:41,106 --> 01:12:42,482 Is to avoid being captured. 1371 01:12:42,517 --> 01:12:44,608 He must know we've been to his storage locker. 1372 01:12:44,686 --> 01:12:46,194 My guess is he wants to be 1373 01:12:46,270 --> 01:12:48,370 As far away from you as possible. 1374 01:12:48,447 --> 01:12:51,908 But like I said, I'll keep a man on your house at all times. 1375 01:12:51,943 --> 01:12:54,527 Why don't you two go home and get some rest? 1376 01:12:54,562 --> 01:12:56,496 I'll call you when we have an update. 1377 01:12:57,873 --> 01:12:59,373 Thank you, detective. 1378 01:12:59,375 --> 01:13:00,783 Is there anything else you wanna tell me? 1379 01:13:00,860 --> 01:13:02,643 - Like? - I don't know. 1380 01:13:02,720 --> 01:13:04,379 I mean, that was a pretty big admission back there. 1381 01:13:04,455 --> 01:13:06,755 - He said that he loved you. - He was crazy, ryan. 1382 01:13:06,833 --> 01:13:08,149 Well, I just feel like a fool 1383 01:13:08,259 --> 01:13:09,633 With the extent of what was going on. 1384 01:13:09,635 --> 01:13:11,319 There was nothing going on, okay? 1385 01:13:11,395 --> 01:13:13,395 The day of the accident, he came over. 1386 01:13:13,430 --> 01:13:14,880 He said he heard about it, and then the moment 1387 01:13:14,991 --> 01:13:17,374 He made his feelings known, I threw him out. 1388 01:13:17,452 --> 01:13:19,977 Well, then why not just tell me that? 1389 01:13:19,979 --> 01:13:21,187 I... 1390 01:13:22,882 --> 01:13:24,306 I don't know. 1391 01:13:24,383 --> 01:13:28,611 I guess there was a part of me that was afraid 1392 01:13:28,646 --> 01:13:30,404 That I might have led him on, 1393 01:13:30,481 --> 01:13:32,398 Allowing him to do all those things around the house. 1394 01:13:32,433 --> 01:13:37,077 All right. Just listen to me carefully, viv. 1395 01:13:37,079 --> 01:13:39,062 It's not your fault. 1396 01:13:39,064 --> 01:13:41,231 It's his and his alone. 1397 01:13:41,309 --> 01:13:42,417 All right? 1398 01:13:45,179 --> 01:13:46,920 Can you drop me off at the office? 1399 01:13:46,922 --> 01:13:48,422 You sure that's a good idea? 1400 01:13:48,424 --> 01:13:49,982 I haven't been there since the accident. 1401 01:13:50,017 --> 01:13:51,517 I have a couple of things I need to take care of. 1402 01:13:51,594 --> 01:13:53,427 You nervous to be home alone? 1403 01:13:53,429 --> 01:13:55,471 No. No. Detective jones says 1404 01:13:55,506 --> 01:13:57,022 There'll be an officer at the house. 1405 01:13:57,099 --> 01:13:58,474 I was thinking about you. 1406 01:13:58,509 --> 01:14:00,025 Are you sure you're up for it? 1407 01:14:00,027 --> 01:14:01,494 I'll only be a couple hours, 1408 01:14:01,529 --> 01:14:03,688 And I'll call you when I need to be picked up. 1409 01:14:04,773 --> 01:14:06,532 Maybe I'll go see eliza. 1410 01:14:06,609 --> 01:14:08,275 I'm sure she'd like that. 1411 01:14:08,277 --> 01:14:10,110 I knew this house is too good to be true. 1412 01:14:10,112 --> 01:14:11,671 The house is perfect. 1413 01:14:11,706 --> 01:14:13,406 We're just taking out the trash. 1414 01:14:22,883 --> 01:14:25,434 I don't need 'em. 1415 01:14:25,544 --> 01:14:26,602 - Thanks. - Needed help? 1416 01:14:26,637 --> 01:14:28,137 No. Once I get to my office, 1417 01:14:28,213 --> 01:14:30,139 I'll just be in my chair anyway. 1418 01:14:30,215 --> 01:14:32,716 Okay. Well, call me when you're ready 1419 01:14:32,794 --> 01:14:34,010 And I'll come pick you up. 1420 01:14:34,045 --> 01:14:35,285 I love you. 1421 01:14:35,363 --> 01:14:36,512 I love you too. 1422 01:14:43,145 --> 01:14:45,162 - michelle charles? - Yes? 1423 01:14:45,239 --> 01:14:48,874 I need to talk to you about your ex-fiancée. 1424 01:14:48,909 --> 01:14:49,874 Is he here? 1425 01:14:49,894 --> 01:14:52,302 What? No, no, of course not. 1426 01:14:52,380 --> 01:14:53,987 Does he know where I am? 1427 01:14:53,989 --> 01:14:56,232 No. Not that I know of. 1428 01:14:56,308 --> 01:14:57,900 How did you find me? 1429 01:14:57,977 --> 01:15:00,203 With the help of a private investigator. 1430 01:15:01,664 --> 01:15:02,704 Not here. 1431 01:15:02,724 --> 01:15:03,915 Follow me. 1432 01:15:09,080 --> 01:15:11,339 I haven't seen him since the day I left 1433 01:15:11,415 --> 01:15:13,090 And I wanted it that way. 1434 01:15:14,201 --> 01:15:16,427 Technically, we're not even divorced. 1435 01:15:17,855 --> 01:15:21,556 But... When I left, 1436 01:15:21,558 --> 01:15:24,018 I wanted no ties to him, not even his name. 1437 01:15:25,354 --> 01:15:26,895 I was the one that went to therapy 1438 01:15:26,897 --> 01:15:28,314 When things started to fall apart. 1439 01:15:28,316 --> 01:15:30,733 And josh wouldn't come with me. 1440 01:15:32,186 --> 01:15:34,445 Then the therapist diagnosed him. 1441 01:15:36,123 --> 01:15:37,956 He has old. 1442 01:15:38,033 --> 01:15:39,534 old? 1443 01:15:40,945 --> 01:15:42,869 I laughed the first time I heard it too. 1444 01:15:42,871 --> 01:15:45,130 But it's real enough. 1445 01:15:45,132 --> 01:15:46,356 You can google it. 1446 01:15:46,467 --> 01:15:49,418 It stands for obsessive love disorder. 1447 01:15:49,453 --> 01:15:52,121 It's when somebody fixates on someone else 1448 01:15:52,197 --> 01:15:56,384 Well beyond what is normal in a healthy relationship. 1449 01:15:58,729 --> 01:16:00,221 Can you treat it? 1450 01:16:02,891 --> 01:16:05,268 Well, let's just say I left 1451 01:16:05,303 --> 01:16:07,186 Far before I could find out. 1452 01:16:08,306 --> 01:16:10,155 What took me a long time to realize 1453 01:16:10,232 --> 01:16:14,293 Is that... It was never about me. 1454 01:16:14,328 --> 01:16:16,862 It was always about what he wanted. 1455 01:16:18,641 --> 01:16:20,065 Is he dangerous? 1456 01:16:20,935 --> 01:16:24,837 No. I mean, not like in the way that you would imagine. 1457 01:16:24,913 --> 01:16:26,563 He never laid a hand on me 1458 01:16:26,641 --> 01:16:29,249 And he was never verbally abusive. 1459 01:16:29,251 --> 01:16:30,476 I mean, in fact, 1460 01:16:30,511 --> 01:16:33,253 The longer the relationship went on, 1461 01:16:33,255 --> 01:16:34,755 The more he doted on me. 1462 01:16:36,109 --> 01:16:38,575 I mean, that doesn't sound too bad. 1463 01:16:38,653 --> 01:16:40,820 it wasn't. 1464 01:16:40,855 --> 01:16:42,763 Until he told me that... 1465 01:16:43,432 --> 01:16:46,017 He couldn't live a single moment without me, 1466 01:16:47,537 --> 01:16:50,605 And that if I ever left him, 1467 01:16:53,258 --> 01:16:54,567 He would kill himself... 1468 01:16:56,303 --> 01:16:57,820 After he killed me. 1469 01:16:59,407 --> 01:17:00,698 You serious? 1470 01:17:03,344 --> 01:17:05,411 More importantly, he was too. 1471 01:17:06,814 --> 01:17:09,849 You can't let him in, vivian, 1472 01:17:09,884 --> 01:17:12,209 Because if you do, you'll never get him out. 1473 01:17:31,806 --> 01:17:33,064 Hello? 1474 01:17:41,248 --> 01:17:42,322 Jones. 1475 01:17:42,324 --> 01:17:43,499 Hi, detective jones. 1476 01:17:43,534 --> 01:17:44,975 This is vivian williams. 1477 01:17:45,052 --> 01:17:47,069 Um, everything okay, mrs. Williams? 1478 01:17:47,146 --> 01:17:48,662 Yeah. Everything is fine, 1479 01:17:48,664 --> 01:17:50,989 Except I don't see any of your men outside. 1480 01:17:51,066 --> 01:17:53,984 We're still setting their schedules. 1481 01:17:54,061 --> 01:17:56,211 Someone will be there before dark, though. 1482 01:17:56,213 --> 01:17:57,763 You have my word. 1483 01:17:57,840 --> 01:17:58,847 Okay. 1484 01:17:58,882 --> 01:17:59,965 Thank you. 1485 01:18:00,784 --> 01:18:03,018 Sure. 1486 01:20:43,965 --> 01:20:46,197 this is viv. Leave a message. 1487 01:21:02,249 --> 01:21:03,606 how are you feeling? 1488 01:21:03,608 --> 01:21:04,916 Untie me. 1489 01:21:04,918 --> 01:21:06,861 I'm afraid I can't do that, viv. 1490 01:21:07,822 --> 01:21:09,154 You were watching me. 1491 01:21:10,157 --> 01:21:11,323 Huh. 1492 01:21:11,358 --> 01:21:12,841 I was. 1493 01:21:12,876 --> 01:21:15,702 I've been watching you for a long time, viv. 1494 01:21:15,704 --> 01:21:17,079 After all, how do you think 1495 01:21:17,114 --> 01:21:19,431 You got such a good deal on the house? 1496 01:21:19,466 --> 01:21:23,268 After my fiancée left, 1497 01:21:23,303 --> 01:21:24,937 I needed to find someone else. 1498 01:21:24,972 --> 01:21:28,590 And I gotta to tell you, viv, you seemed perfect. 1499 01:21:28,592 --> 01:21:30,050 You killed casey. 1500 01:21:30,052 --> 01:21:31,309 You tried to kill ryan. 1501 01:21:31,386 --> 01:21:34,279 Casey, he was... Getting too close. 1502 01:21:34,314 --> 01:21:38,984 And as for ryan, well, without ryan, I'd have you. 1503 01:21:39,019 --> 01:21:41,770 Josh, if I ever gave you a reason to think... 1504 01:21:41,880 --> 01:21:44,331 You gave me more than a reason, viv, 1505 01:21:44,408 --> 01:21:46,191 Much more than a reason. 1506 01:21:46,226 --> 01:21:48,560 You couldn't fake what we had, 1507 01:21:48,637 --> 01:21:50,220 Working together, 1508 01:21:50,297 --> 01:21:51,721 Updating this house, 1509 01:21:51,799 --> 01:21:53,573 Our house. 1510 01:21:53,575 --> 01:21:54,909 What are you gonna do? 1511 01:21:56,137 --> 01:21:57,803 Don't worry about that. 1512 01:21:57,838 --> 01:21:59,679 The water's warm. 1513 01:21:59,757 --> 01:22:01,932 You'll panic. It won't take long. 1514 01:22:02,009 --> 01:22:03,876 It will be over before you know it. 1515 01:22:06,088 --> 01:22:07,846 It will be just like... 1516 01:22:07,923 --> 01:22:09,347 Falling to sleep. 1517 01:22:09,424 --> 01:22:10,716 vivian! 1518 01:22:13,020 --> 01:22:14,303 Don't move. 1519 01:22:22,087 --> 01:22:23,437 Vivian! 1520 01:22:25,683 --> 01:22:26,981 The crippled hero, 1521 01:22:26,983 --> 01:22:29,259 Back to save his damsel in distress. 1522 01:22:29,336 --> 01:22:31,654 You should have stayed away, ryan. 1523 01:22:31,689 --> 01:22:34,097 Left well enough alone. 1524 01:22:34,099 --> 01:22:36,157 What'd you think was gonna happen? 1525 01:22:36,159 --> 01:22:38,952 You were just gonna limp in here and I was gonna roll over? 1526 01:22:38,954 --> 01:22:43,373 Someone who doesn't even know how to use a socket wrench? 1527 01:22:43,375 --> 01:22:45,458 She was never good enough for you. 1528 01:22:49,982 --> 01:22:52,049 my... 1529 01:22:54,211 --> 01:22:56,119 eliza! 1530 01:22:56,197 --> 01:22:57,229 Come on. 1531 01:23:00,734 --> 01:23:01,976 Are you guys okay? 1532 01:23:08,025 --> 01:23:10,642 ...Coverage with this hour's top story. 1533 01:23:10,677 --> 01:23:12,552 A string of grizzly metro area murders 1534 01:23:12,630 --> 01:23:14,054 Culminated earlier today 1535 01:23:14,131 --> 01:23:16,090 With the death of the alleged perpetrator 1536 01:23:16,166 --> 01:23:18,575 32-year-old contractor josh thomas. 1537 01:23:18,652 --> 01:23:20,035 How did you know to come? 1538 01:23:21,071 --> 01:23:22,246 I didn't. 1539 01:23:23,449 --> 01:23:24,948 After you left, 1540 01:23:24,950 --> 01:23:27,793 I found more material that casey dug up on josh. 1541 01:23:28,829 --> 01:23:31,088 I was just bringing it over to you guys. 1542 01:23:33,367 --> 01:23:34,883 And the gun? 1543 01:23:34,885 --> 01:23:36,844 For protection, in case... 1544 01:23:38,205 --> 01:23:40,889 In case that son of a bitch ever came after you. 1545 01:23:44,311 --> 01:23:45,519 You okay? 1546 01:23:48,048 --> 01:23:49,106 No... 1547 01:23:50,609 --> 01:23:51,734 But I will be. 1548 01:23:53,838 --> 01:23:56,155 Well, you know you're always welcome here. 1549 01:23:57,675 --> 01:23:59,491 You guys are going to stay here? 1550 01:24:02,529 --> 01:24:03,787 Yeah. 1551 01:24:04,807 --> 01:24:06,081 It's our home.109299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.