Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:04,040
Trebuie să treci
peste obstacolele astea, da ?
2
00:00:05,440 --> 00:00:06,960
Hai să mergem mai departe.
3
00:00:07,440 --> 00:00:08,800
Dragă Berbec,
4
00:00:09,280 --> 00:00:11,400
sau cele care aveţi Soarele sau
ascendentul în acest semn zodiacal.
5
00:00:11,800 --> 00:00:13,520
Să scoatem cărţile.
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,800
Amintiţi-vă mereu să vă puneţi
toată energia când vă gândiţi la ele.
7
00:00:17,280 --> 00:00:19,200
Să vedem ce vă poate aduce
luna asta.
8
00:00:20,760 --> 00:00:22,560
Şi uitaţi ce spune tarotul.
9
00:00:23,640 --> 00:00:25,400
Trebuie să fiţi deschise iubirii.
10
00:00:26,200 --> 00:00:28,320
Da. Împărăteasa.
11
00:00:29,760 --> 00:00:32,360
Trebuie să vă daţi şansa
unui nou început.
12
00:00:53,000 --> 00:00:54,720
- Bună seara.
- Bună !
13
00:00:55,000 --> 00:00:57,440
Scuze că te-am făcut să ieşi
aşa târziu din casă,
14
00:00:57,880 --> 00:01:01,480
dar Sofia a început să plângă,
să strige după mama ei,
15
00:01:01,880 --> 00:01:03,960
şi nu ştiam ce să fac
ca să o mai calmez.
16
00:01:04,320 --> 00:01:07,520
- Ne-a făcut-o, nu ?
- Nu, nici vorbă ! Intră !
17
00:01:08,800 --> 00:01:10,280
- Mulţumesc.
- Cu plăcere.
18
00:01:10,960 --> 00:01:13,640
De-asta nu prea o las
să doarmă în altă parte.
19
00:01:16,240 --> 00:01:17,840
De când a murit soţia mea,
20
00:01:18,280 --> 00:01:21,240
au început coşmarurile
şi e un infern, de-a dreptul.
21
00:01:21,880 --> 00:01:27,080
Sărăcuţa. A început să plângă şi...
pur şi simplu nu ştiam ce să fac.
22
00:01:27,520 --> 00:01:31,720
Da, şi eu credeam că tratamentul
funcţionează, dar se vede că nu.
23
00:01:33,040 --> 00:01:34,200
Unde e ?
24
00:01:36,120 --> 00:01:38,240
E sus, a adormit.
25
00:01:40,000 --> 00:01:43,480
Credeam că ai ieşit
şi nu voiam să te mai sun.
26
00:01:43,720 --> 00:01:47,600
- Nu, eu, voi...
- Te rog, pe aici, e sus.
27
00:01:47,800 --> 00:01:49,360
- Sigur ?
- Da, clar.
28
00:01:49,560 --> 00:01:51,920
- Nu-i nimic.
- Simte-te ca acasă.
29
00:02:02,840 --> 00:02:04,720
Cu timpul, suntem mai vulnerabili.
30
00:02:05,760 --> 00:02:07,520
De când suntem copii
suntem vulnerabili,
31
00:02:07,720 --> 00:02:10,360
pentru că ne e frică de acel monstru
care se ascunde sub pat
32
00:02:11,040 --> 00:02:12,760
şi credem că va trece,
33
00:02:13,280 --> 00:02:15,800
când vom deveni adulţi
şi vom fi puternici.
34
00:02:16,000 --> 00:02:17,360
dar nu e adevărat.
35
00:02:17,560 --> 00:02:21,440
Vor apărea alţi monştri sub forma
serviciului, divorţului,
36
00:02:22,360 --> 00:02:23,960
atacului de panică,
37
00:02:24,600 --> 00:02:27,280
şi reuşim doar să pretindem
că suntem bine
38
00:02:27,480 --> 00:02:29,680
şi că nimeni nu se prinde
că ne vine să plângem.
39
00:02:29,880 --> 00:02:32,360
De exemplu,
monstrul meu era matematica.
40
00:02:32,880 --> 00:02:35,040
Urăsc cel mai mic multiplu comun.
41
00:02:35,720 --> 00:02:37,800
- Ce-i asta ?
- Un coşmar.
42
00:02:39,080 --> 00:02:40,880
Eu urăsc să particip
la zile de naştere.
43
00:02:41,080 --> 00:02:42,880
- Şi cadourile.
- Cadourile.
44
00:02:43,280 --> 00:02:45,280
- Am atâtea restanţe.
- Şi eu.
45
00:02:45,880 --> 00:02:47,680
- Şi eu.
- N-am făcut niciunul.
46
00:02:49,280 --> 00:02:53,440
Să vorbeşti cu părinţi pe care
nu-i cunoşti e iarăşi complicat.
47
00:02:57,560 --> 00:03:00,920
Şi despre parcuri ? Cu leagăne.
Nu le suport.
48
00:03:01,720 --> 00:03:02,920
Nici eu.
49
00:03:04,920 --> 00:03:07,320
Mă rog... să plouă.
50
00:03:28,360 --> 00:03:29,600
Mamă !
51
00:03:31,600 --> 00:03:32,880
Mamă !
52
00:03:35,400 --> 00:03:36,840
Începe din nou.
53
00:03:37,360 --> 00:03:39,640
- Cred că e mai bine să o duc acasă.
- Da, da.
54
00:03:40,680 --> 00:03:41,960
Mamă !
55
00:03:42,840 --> 00:03:44,080
Tată !
56
00:03:44,240 --> 00:03:45,480
Mulţumesc.
57
00:03:45,840 --> 00:03:47,720
- Eu voi...
- Da, da, fugi !
58
00:03:49,640 --> 00:03:51,040
Mamă !
59
00:03:53,320 --> 00:03:56,920
FULGERĂTOR
60
00:03:58,840 --> 00:04:02,120
Când te voi vedea din nou,
Te voi lega de pat
61
00:04:02,360 --> 00:04:05,080
Limba ta pe pielea mea
Mă face să mă simt bine
62
00:04:05,560 --> 00:04:08,120
Tu eşti prinţesa mea,
Nu-mi poţi ieşi din cap
63
00:04:08,320 --> 00:04:11,720
Papito, mişc-o cum vrei,
Şi fiara ta voi fi
64
00:04:12,720 --> 00:04:14,560
Fiara ta voi fi
65
00:04:14,920 --> 00:04:16,600
Cami, cine ţi-a arătat
cântecul ăsta ?
66
00:04:17,040 --> 00:04:18,120
TikTok.
67
00:04:21,320 --> 00:04:24,400
Dar tu înţelegi versurile ?
Ştii ce înseamnă toate astea ?
68
00:04:25,520 --> 00:04:27,160
Nu, dar îmi place.
69
00:04:28,000 --> 00:04:31,880
Bine. Atunci aminteşte-mi să-ţi ascund
tableta când ajungem acasă.
70
00:04:45,640 --> 00:04:46,760
Ai luat tot ?
71
00:04:46,920 --> 00:04:47,880
Da.
72
00:04:48,000 --> 00:04:49,120
Cinciu.
73
00:04:49,440 --> 00:04:51,840
- Bagă viteză.
- Hei, ce tare !
74
00:04:52,680 --> 00:04:54,040
Dă-mi un pupic, hai !
75
00:04:54,920 --> 00:04:56,680
- Pa, draga mea. Să ai o zi bună !
- Pa !
76
00:04:59,720 --> 00:05:02,240
Gus, aşteaptă un moment !
Am ceva să-ţi dau.
77
00:05:06,080 --> 00:05:07,160
Ţine.
78
00:05:08,040 --> 00:05:08,880
Da.
79
00:05:09,120 --> 00:05:11,000
- Ce e asta ?
- Să te protejezi.
80
00:05:12,680 --> 00:05:15,280
Mamă, încetează să mă mai tratezi
ca pe o fetiţă.
81
00:05:16,000 --> 00:05:19,600
Bineînţeles. Uitasem că ai 17 ani
şi eşti foarte majoră.
82
00:05:19,880 --> 00:05:23,680
Da, da, 17 anişori, momentul oportun
să începi să-mi faci din astea.
83
00:05:24,000 --> 00:05:27,080
Acum ţi-a venit şi ţie
să-ţi faci griji pentru mine.
84
00:05:27,560 --> 00:05:30,040
- Sunt mama ta, de-asta îmi fac griji.
- Bine.
85
00:05:30,200 --> 00:05:32,960
Uite ce e.
Gus, o să-ţi spun ce cred.
86
00:05:34,080 --> 00:05:38,240
Până acum, eram puţin mai liniştită,
te ştiam cu Triana.
87
00:05:39,080 --> 00:05:42,360
Dar acum ştiu
că te culci cu Malasangre.
88
00:05:43,280 --> 00:05:45,080
Nu, mamă.
89
00:05:46,960 --> 00:05:48,800
Chiar nu vreau să am discuţia asta
cu tine.
90
00:05:49,000 --> 00:05:53,360
Nici eu nu vreau asta. Chiar
nu mă interesează viaţa ta sexuală.
91
00:05:53,720 --> 00:05:56,040
Vreau doar...
Priveşte-mă !
92
00:05:56,680 --> 00:05:58,560
Vreau doar să te protejezi.
93
00:05:59,520 --> 00:06:00,680
Înţelegi ?
94
00:06:00,920 --> 00:06:03,600
Da, să mă protejez ca tine ?
Să nu mi se întâmple acelaşi lucru.
95
00:06:03,760 --> 00:06:06,400
Însărcinată la 18 ani,
vai de capul tău la 30
96
00:06:06,600 --> 00:06:08,600
şi iar însărcinată la 40.
97
00:06:09,080 --> 00:06:12,120
Nu prea pari persoana potrivită
pentru astfel de sfaturi.
98
00:06:20,440 --> 00:06:21,520
Gus !
99
00:06:24,320 --> 00:06:25,680
Gus !
100
00:06:38,400 --> 00:06:41,280
Datorită excelentei munci a colegilor
de la Criminalistică,
101
00:06:41,760 --> 00:06:43,640
ştim cine l-a omorât pe Chema.
102
00:06:44,280 --> 00:06:46,960
Şansa a fost un fir de păr
găsit în portbagajul maşinii lui.
103
00:06:47,240 --> 00:06:50,080
Am identificat astfel ADN-ul
şi ştim cine e vinovatul.
104
00:06:50,280 --> 00:06:54,040
Capdevila şi Solear, sunt Zulu 1,
Maşina e 5327.
105
00:06:54,640 --> 00:06:58,760
Molina şi Lozano - Zulu 3
şi maşina e 2723.
106
00:06:59,360 --> 00:07:01,960
S-a înţeles clar operaţiunea
şi ce avem de făcut.
107
00:07:02,560 --> 00:07:03,560
Înţeles ?
108
00:07:03,760 --> 00:07:05,040
- Da, domnule.
- Bine.
109
00:07:05,240 --> 00:07:07,000
Ştiu ce vă trece prin cap.
110
00:07:07,320 --> 00:07:10,320
Dar n-o să permit să se încalce
limitele legii.
111
00:07:11,560 --> 00:07:12,800
E clar ?
112
00:07:15,680 --> 00:07:16,880
Spune-mi, Bárbara.
113
00:07:17,040 --> 00:07:18,960
Nu voiai să mă vezi ?
Sunt în birou.
114
00:07:19,160 --> 00:07:22,000
Da, scuză-mă,
acum s-a terminat şedinţa.
115
00:07:22,600 --> 00:07:26,400
- E ceva urgent ?
- O să vezi. Sunt destul de supărată.
116
00:07:26,680 --> 00:07:28,400
Bine. Ce voiai să fac ?
117
00:07:28,640 --> 00:07:31,640
Chiar credeai că n-o să investighez
sechestrarea fiicei mele ?
118
00:07:31,800 --> 00:07:33,520
Nu. Deja te cunosc.
119
00:07:33,680 --> 00:07:36,800
Odată ce ţi se spune să nu faci ceva,
exact aia faci.
120
00:07:37,000 --> 00:07:39,680
- Şi ce ai aflat ?
- Nu prea multe.
121
00:07:40,360 --> 00:07:43,000
Că persoana care a sechestrat-o
a fost carbonizată.
122
00:07:47,160 --> 00:07:50,520
- Bun. Atunci, asta e.
- Nu, bineînţeles că nu.
123
00:07:51,920 --> 00:07:53,040
Ştii ce ?
124
00:07:53,240 --> 00:07:55,720
Chiar înainte de a fi asasinată,
125
00:07:56,440 --> 00:07:58,600
am avut ocazia să beau un ceai cu ea.
126
00:08:00,360 --> 00:08:01,720
Şi am vorbit.
127
00:08:03,920 --> 00:08:05,800
Şi mi-a zis ceva ciudat.
128
00:08:07,040 --> 00:08:08,520
Şi pot să ştiu ce ţi-a zis ?
129
00:08:09,120 --> 00:08:11,520
Frica mişcă lumea.
130
00:08:29,880 --> 00:08:33,440
Ştiu că-mi vine să plâng,
N-o să mă vait. Azi o să râd.
131
00:08:34,200 --> 00:08:38,040
În întuneric nu se poate vedea nimic
Dacă tu nu eşti aici.
132
00:08:38,680 --> 00:08:42,480
Ştiu că-mi vine să plâng,
N-o să mă vait. Azi o să râd.
133
00:08:43,080 --> 00:08:47,000
În întuneric nu se poate vedea nimic
Dacă tu nu eşti aici.
134
00:08:49,320 --> 00:08:53,640
Dar tu crezi că tipa asta
are ceva puteri paranormale ?
135
00:08:55,480 --> 00:08:57,720
- Nu ştiu.
- Eşti bine ?
136
00:09:02,360 --> 00:09:04,920
Şi totuşi,
cred că ceva puteri tot are.
137
00:09:05,400 --> 00:09:08,240
De unde ar fi putut să ştie
că sechestratoarea era moartă ?
138
00:09:26,800 --> 00:09:29,680
Nu pot să mai fiu aşa
139
00:09:31,920 --> 00:09:33,360
Şi eu
140
00:09:35,520 --> 00:09:38,040
Nu pot să mai fiu aşa
141
00:09:40,840 --> 00:09:42,440
Şi eu
142
00:09:44,200 --> 00:09:46,400
Nu pot să mai fiu aşa
143
00:09:49,720 --> 00:09:51,040
Şi eu
144
00:09:53,040 --> 00:09:55,320
Nu pot să mai fiu aşa
145
00:09:58,680 --> 00:10:00,360
Fără suflet în corp
146
00:10:00,960 --> 00:10:02,520
Mor pe dinăuntru
147
00:10:03,080 --> 00:10:04,800
Mor pe dinăuntru
148
00:10:05,280 --> 00:10:06,960
Fără suflet în corp
149
00:10:07,440 --> 00:10:09,200
Sângele-mi fierbe
150
00:10:09,840 --> 00:10:11,400
Mor pe dinăuntru
151
00:10:11,960 --> 00:10:15,880
Sufletul nu poate dispărea
Rămâne în corp
152
00:10:16,400 --> 00:10:18,160
Simt asta
153
00:10:21,160 --> 00:10:22,920
Mor pe dinăuntru
154
00:10:25,480 --> 00:10:26,960
Sufletul
155
00:10:30,160 --> 00:10:32,600
Fetelor, studiaţi sau munciţi ?
156
00:10:41,640 --> 00:10:43,000
Ce se întâmplă ?
157
00:10:44,000 --> 00:10:45,200
Ce se întâmplă ?
158
00:10:51,640 --> 00:10:52,880
Ce e asta ?
159
00:10:53,560 --> 00:10:55,360
Cineva ne sparge sistemul !
160
00:10:57,760 --> 00:11:01,240
SUNTEŢI RĂPIŢI
161
00:11:05,840 --> 00:11:07,440
Fir-ar al naibii !
162
00:11:15,160 --> 00:11:16,320
Doamne !
163
00:11:19,400 --> 00:11:22,600
Fir-ar, ăsta e un hacker tare.
Asta n-o poate face oricine.
164
00:11:24,000 --> 00:11:26,520
Deturnare de fonduri,
asta se face acum.
165
00:11:27,040 --> 00:11:30,800
Da, în ultimul timp atacurile
cibernetice au crescut cu 300%.
166
00:11:31,240 --> 00:11:33,360
- E o nebunie.
- Poţi să spui că sunt melancolic.
167
00:11:33,520 --> 00:11:36,120
- Dar unde sunt găinarii de altădată ?
- Fir-ar !
168
00:11:36,520 --> 00:11:39,000
Încerc să restartez serverele,
dar nu pornesc.
169
00:11:39,360 --> 00:11:41,040
Virusul se autoreproduce.
170
00:11:42,920 --> 00:11:45,280
Nu, nu, nu !
171
00:11:46,560 --> 00:11:49,320
- Ce se întâmplă ?
- Au intrat în nucleu !
172
00:11:49,640 --> 00:11:52,040
Linişteşte-te, Zero !
Ce altceva mai putem face ?
173
00:11:53,680 --> 00:11:56,760
Hard diskurile ! Trebuie distruse !
Trebuie distruse !
174
00:12:00,200 --> 00:12:03,080
- Cum o facem ?
- Cu o drujbă, cu apă ! Cum o fi !
175
00:12:03,280 --> 00:12:07,080
Vino ! Haideţi !
Asia, du-te după extinctor ! Fugi !
176
00:12:13,520 --> 00:12:16,160
- Dar unde te duci ?
- Să închid procesorul !
177
00:12:41,880 --> 00:12:44,640
H50 pentru Zulu 5.
H50 pentru Zulu 5.
178
00:12:45,080 --> 00:12:47,040
Poţi să-mi trimiţi adresa ?
Terminat.
179
00:12:47,920 --> 00:12:50,920
Aici Zulu 5. Sunt la 3 minute
de obiectiv. Terminat.
180
00:13:06,560 --> 00:13:07,800
Aici e.
Opreşte !
181
00:13:56,120 --> 00:13:57,640
Aveţi dreptul să nu spuneţi nimic.
182
00:13:57,800 --> 00:13:59,600
Ce declaraţi, poate fi folosit
împotriva dv.
183
00:13:59,760 --> 00:14:02,200
Aveţi dreptul la un avocat. Dacă n-aveţi,
vi se va asigura unul din oficiu.
184
00:14:02,400 --> 00:14:04,480
N-am făcut nimic.
Nu ştiu de ce tâmpenii mă acuzi.
185
00:14:04,640 --> 00:14:07,200
Omucidere a unui funcţionar public
al Poliţiei.
186
00:14:07,400 --> 00:14:09,520
Nu ştiu despre ce naiba vorbeşti.
187
00:14:12,640 --> 00:14:15,040
- Opreşte-te, Santa !
- Despre uciderea unuia de-ai noştri.
188
00:14:15,200 --> 00:14:17,200
Despre uciderea unui om bun
care nu merita asta.
189
00:15:05,560 --> 00:15:11,000
Iubitule, iubitule,
tu ai ceva ce n-are nimeni
190
00:15:11,600 --> 00:15:16,840
Când îmi priveşti gura,
mi se taie respiraţia
191
00:15:17,440 --> 00:15:22,600
Te-ai uitat pe fereastră
la final de zi
192
00:15:23,480 --> 00:15:28,680
Şi în piept îţi strălucea
o lumină puternică
193
00:15:34,920 --> 00:15:38,520
Până la urmă, prezervativele pe care
mi le-a dat mama mi-au fost de folos.
194
00:15:39,560 --> 00:15:41,720
- Pe bune ţi le-a dat mama ta ?
- Da.
195
00:15:42,040 --> 00:15:43,480
Ce coincidenţă.
196
00:15:43,960 --> 00:15:47,440
Bine. Ea ştie că suntem împreună.
Mi-a spus clar data trecută.
197
00:15:47,640 --> 00:15:49,080
Aproape că m-a făcut prost.
198
00:15:49,280 --> 00:15:51,080
Ce-o fi atât de greu de înţeles
199
00:15:51,240 --> 00:15:54,520
că trei persoane se pot culca împreună
şi că se şi pot simţi demenţial ?
200
00:15:55,760 --> 00:15:57,840
De culcat, da.
Da, da.
201
00:15:58,560 --> 00:16:03,560
Dar... ne putem îndrăgosti
de două persoane în acelaşi timp ?
202
00:16:13,960 --> 00:16:16,120
Trebuie să plec.
Îmi pare rău.
203
00:16:17,720 --> 00:16:18,800
Pa !
204
00:16:19,880 --> 00:16:21,040
Pa !
205
00:16:24,120 --> 00:16:25,240
Ce ?
206
00:16:31,160 --> 00:16:33,600
E vorba de hackeri
care deturnează companii,
207
00:16:33,800 --> 00:16:36,160
paralizându-le activitatea
în schimbul unei răscumpărări.
208
00:16:36,320 --> 00:16:38,400
Şi acum ameninţă
cu colapsul sistemului.
209
00:16:40,800 --> 00:16:43,640
Informaţiile sunt
motorul secolului XXI.
210
00:16:44,920 --> 00:16:46,600
Ştim deja cine sunt ?
211
00:16:47,280 --> 00:16:49,920
Nu, dar se pare că se numesc
Troll Corn.
212
00:16:51,360 --> 00:16:55,640
Se pare că sunt copii între 17 şi 25
de ani care nici nu se cunosc între ei.
213
00:16:55,840 --> 00:16:59,680
Sunt autodidacţi, nu se droghează,
beau doar băuturi energizante
214
00:17:00,040 --> 00:17:02,400
şi mănâncă doar chestii
încălzite la microunde.
215
00:17:02,600 --> 00:17:04,720
Au început cu atacuri
la mici companii,
216
00:17:04,880 --> 00:17:06,720
iar acum se pare că sunt
mult mai ambiţioşi.
217
00:17:07,200 --> 00:17:10,680
Instituţii mass-media,
partide politice, spitale,
218
00:17:11,240 --> 00:17:13,800
companii de electricitate,
companiile IBEX.
219
00:17:14,400 --> 00:17:16,960
Şi în ce măsură ne-a afectat pe noi
acest atac cibernetic ?
220
00:17:17,120 --> 00:17:20,880
S-au aflat în sistemul nostru
2 minute şi 37 de secunde.
221
00:17:22,320 --> 00:17:25,680
Timp suficient pentru a fura
o bună parte din baza de date.
222
00:17:26,040 --> 00:17:28,600
Informaţii delicate
deţinute de Zentral Risk.
223
00:17:34,440 --> 00:17:36,160
Şi care e suma răscumpărării ?
224
00:17:37,160 --> 00:17:39,920
Deocamdată n-au lăsat niciun
contact, dar sigur o vor face
225
00:17:40,320 --> 00:17:41,840
şi va trebui să negociem.
226
00:17:42,240 --> 00:17:48,360
Nenorocitul ăsta ne-a făcut-o.
Dar nu ştie cu cine s-a pus.
227
00:17:51,120 --> 00:17:52,800
Ei sunt ! Haideţi !
228
00:18:01,920 --> 00:18:03,400
Bună !
Cu cine vorbesc ?
229
00:18:04,240 --> 00:18:05,960
V-au plăcut floricelele ?
230
00:18:07,240 --> 00:18:08,880
Eu sunt mai mult dulcele.
231
00:18:09,360 --> 00:18:11,760
Bine, voi şti data viitoare.
232
00:18:12,960 --> 00:18:16,400
Vă sun pentru că am ceva pentru dv.
care v-ar putea interesa.
233
00:18:17,480 --> 00:18:20,880
E o fată. Nici n-are carnet
de conducere.
234
00:18:28,640 --> 00:18:30,880
Aşteaptă, am văzut ceva.
235
00:18:41,440 --> 00:18:44,440
Zero, e un tip de cod binar,
nu crezi ?
236
00:18:50,200 --> 00:18:52,320
Nu ştiu dacă te-ai prins
în ce te bagi.
237
00:18:53,200 --> 00:18:56,520
Asta nu e ca şi când încerci
parfumuri la mall.
238
00:18:57,040 --> 00:19:01,240
Ştiu foarte bine în ce mă bag,
aşa că nu te enerva, Bárbara.
239
00:19:03,800 --> 00:19:05,280
Văd că eşti informată.
240
00:19:06,280 --> 00:19:07,320
Da.
241
00:19:09,120 --> 00:19:11,600
Destul cât să ştiu că ai două fiice,
242
00:19:13,000 --> 00:19:14,880
colesterolul e un pic cam mare,
243
00:19:15,920 --> 00:19:17,880
pe 26 iunie îţi expiră buletinul,
244
00:19:18,080 --> 00:19:21,800
declaraţia de venit zice că
ai de plătit 1.960,45 euro.
245
00:19:23,320 --> 00:19:26,480
- Ce părere ai, bătrânico ?
- Ce răutate are în ea, fata.
246
00:19:26,760 --> 00:19:28,320
Foloseşte un server Proxy fantomă.
247
00:19:28,480 --> 00:19:30,200
Semnalul e respins
la fiecare secundă.
248
00:19:30,360 --> 00:19:32,440
E imposibil de localizat.
Îmi pare rău.
249
00:19:33,840 --> 00:19:35,320
Ştii ce cred eu ?
250
00:19:36,560 --> 00:19:37,840
Că te-ai înşelat.
251
00:19:38,040 --> 00:19:41,200
Dar asta e, toţi facem greşeli
în tinereţe.
252
00:19:42,120 --> 00:19:45,560
Dacă ne dai tot ce ai luat,
nu vor fi consecinţe.
253
00:19:46,760 --> 00:19:50,640
- Mă ameninţi ?
- Nu, îţi dau un sfat.
254
00:19:51,320 --> 00:19:53,280
- Acum o înţeleg pe Gus.
- Cum ?
255
00:19:53,760 --> 00:19:56,560
Păi, fata ta n-are nicio poză
pe Instagram cu tine.
256
00:19:57,640 --> 00:19:59,080
Ca şi cum n-ai exista.
257
00:19:59,320 --> 00:20:02,360
Eşti genul de mamă tipică
care doar dă sfaturi şi caută ceartă.
258
00:20:02,560 --> 00:20:06,360
Uite ce e, drăguţo, te crezi isteaţă
pentru că acum eşti entuziasmată,
259
00:20:06,760 --> 00:20:10,240
dar nu eşti decât o fetişcană
care vrea să pară rebelă.
260
00:20:10,440 --> 00:20:13,880
Aşa că, dă-ne înapoi ce-ai luat
şi du-te în camera ta.
261
00:20:14,440 --> 00:20:16,200
Uite ce e, vrăjitoareo,
262
00:20:16,360 --> 00:20:19,160
dau doar un clic, şi Zentral Risk
va fi în rahat până-n gât.
263
00:20:19,280 --> 00:20:21,680
Vrei să fii nenorocita care n-a făcut
nimic pentru a împiedica asta ?
264
00:20:21,840 --> 00:20:23,880
Voi face ce am eu chef,
nu ce-mi spui tu.
265
00:20:24,040 --> 00:20:26,280
- Ei bine, la naiba.
- La naiba să te duci tu.
266
00:20:29,880 --> 00:20:31,480
Ce s-a auzit e un clopoţel ?
267
00:20:31,880 --> 00:20:35,320
Desigur. Suntem la mâna unor
adolescenţi cu coşuri pe faţă
268
00:20:35,480 --> 00:20:38,320
care sunt capabili să domine lumea
petrecând o după-amiază împreună.
269
00:20:38,520 --> 00:20:41,560
- Tutoriale nenorocite de pe Youtube.
- În realitate, are sens.
270
00:20:42,120 --> 00:20:44,720
Într-o epocă în care
ne simţim în siguranţă,
271
00:20:44,880 --> 00:20:47,120
ei ne demonstrează
cât de vulnerabili suntem.
272
00:20:48,080 --> 00:20:50,960
Internetul a făcut
ca lumea asta să fie şi mai mare.
273
00:20:51,160 --> 00:20:52,920
Un clic, încarci o poză,
274
00:20:53,080 --> 00:20:55,600
care, într-o secundă,
se poate vedea tocmai în Japonia.
275
00:20:56,000 --> 00:20:59,360
Clic, şi suntem în şedinţă
cu o companie din Olanda.
276
00:21:00,440 --> 00:21:03,600
Clic, şi cumpărăm un borcan cu miere
în Texas.
277
00:21:05,560 --> 00:21:08,000
Mare parte din viaţa noastră
e la distanţă.
278
00:21:08,280 --> 00:21:12,800
Suntem interconectaţi, dar suntem mai
dependenţi unul de altul ca niciodată.
279
00:21:12,960 --> 00:21:17,280
Un mic detaliu, şi se declanşează
un efect de domino la nivel mondial.
280
00:21:17,560 --> 00:21:22,200
Un liliac dintr-o piaţă din Wuhan,
un vas de pe Canalul Suez,
281
00:21:22,560 --> 00:21:24,480
un vulcan din Islanda.
282
00:21:27,320 --> 00:21:29,480
Un clic, şi se duce totul la naiba.
283
00:21:29,800 --> 00:21:32,320
Şi noi nu vrem să se ducă totul
la naiba, nu-i aşa ?
284
00:21:32,440 --> 00:21:33,560
Nu.
285
00:21:34,200 --> 00:21:38,960
Dar se pierde contactul uman.
Şi nu mai vorbim faţă-n faţă.
286
00:21:39,240 --> 00:21:42,320
Noile generaţii dezvoltă acum
alt tip de comunicare.
287
00:21:42,720 --> 00:21:45,880
Este adevărat, deja nu mai spunem
"te iubesc", o scriem pe WhatsApp.
288
00:21:46,040 --> 00:21:48,880
Clar. De-asta nu ne-am putut conecta
cu hackeriţa,
289
00:21:49,760 --> 00:21:51,920
pentru că nu vorbim aceeaşi limbă.
290
00:21:52,800 --> 00:21:54,480
Bun, dar o să mai sune, nu ?
291
00:21:55,200 --> 00:21:58,840
Da, va suna
şi va trebui s-o localizăm.
292
00:21:59,120 --> 00:22:01,320
Zero, ai idee cum putem face asta ?
293
00:22:03,040 --> 00:22:05,600
Da, prin intermediul
companiei ei telefonice.
294
00:22:06,160 --> 00:22:10,440
Dacă aveam acces la servere,
îi puteam găsi IP-ul.
295
00:22:11,320 --> 00:22:15,960
Dar... ideea e că am distrus
toate computerele.
296
00:22:17,240 --> 00:22:21,280
Bárbara, avem serverele Centrului
Naţional de Informaţii la dispoziţie.
297
00:22:23,280 --> 00:22:25,000
Tocmai ce-am vorbit cu ei.
298
00:22:25,560 --> 00:22:28,680
Zero, du-te acolo.
Eu voi căuta noul negociator.
299
00:22:29,560 --> 00:22:31,000
Un nou negociator ?
300
00:22:31,720 --> 00:22:34,240
Da, unul care să vorbească
aceeaşi limbă.
301
00:22:36,400 --> 00:22:37,480
Mulţumesc.
302
00:22:47,360 --> 00:22:48,320
Bună !
303
00:22:48,600 --> 00:22:50,920
- Mamă, ce faci aici ?
- Vreau să vorbesc cu tine.
304
00:22:51,080 --> 00:22:53,680
Ce ? Nu, nu pot, trebuie să mănânc,
după aia am ore de mate.
305
00:22:53,880 --> 00:22:55,160
Da, e important.
306
00:22:55,880 --> 00:22:58,960
Pe bune, chiar mă scoţi din sărite,
şi mă pisezi şi aici ?
307
00:22:59,160 --> 00:23:01,720
Nu te pisez deloc.
Am nevoie de ajutorul tău.
308
00:23:03,280 --> 00:23:07,040
Tu ai nevoie de ajutor ?
Dar eşti mama perfectă,
309
00:23:07,240 --> 00:23:09,840
care are un manual de instrucţiuni
despre cum să funcţioneze viaţa.
310
00:23:09,960 --> 00:23:12,040
Haide, că tu n-ai nevoie de nimeni.
311
00:23:12,160 --> 00:23:14,840
Bine. Dacă eşti supărată pentru
ce s-a întâmplat de dimineaţă,
312
00:23:15,000 --> 00:23:16,400
îmi pare rău.
313
00:23:16,720 --> 00:23:20,520
Dar, draga mea, eu vreau doar
să nu faci aceeaşi greşeală ca mine.
314
00:23:24,160 --> 00:23:27,160
Asta sunt eu pentru tine ?
O greşeală ?
315
00:23:27,960 --> 00:23:29,200
Ce zici ?
316
00:23:30,200 --> 00:23:31,840
N-am vrut să spun asta.
317
00:23:32,120 --> 00:23:33,960
Draga mea. Gus.
318
00:23:35,040 --> 00:23:38,440
Tu şi sora ta sunteţi cel mai minunat
lucru care mi s-a întâmplat.
319
00:23:40,280 --> 00:23:41,800
Tu ştii asta, da ?
320
00:23:43,680 --> 00:23:45,320
Eu doar am vrut să...
321
00:23:45,480 --> 00:23:47,920
Viaţa mea s-a desfăşurat pe repede
înainte şi n-am putut să decid.
322
00:23:48,120 --> 00:23:51,640
Eu doar vreau ca tu
să iei propriile decizii,
323
00:23:52,280 --> 00:23:55,520
nu alţii să le ia pentru tine.
Doar atât.
324
00:23:58,920 --> 00:24:02,440
Dar ştii că, dacă tu ai făcut
nişte greşeli,
325
00:24:02,640 --> 00:24:05,520
nu înseamnă că la fel
mi se va întâmpla şi mie, da ?
326
00:24:07,560 --> 00:24:10,760
Ai dreptate, fata mea.
Ai dreptate.
327
00:24:11,000 --> 00:24:14,280
Cum ?! Am dreptate ?
Să vedem. Poţi repeta asta ?
328
00:24:14,480 --> 00:24:17,800
Cu zgomotul de aici, nu te-am auzit.
Am dreptate ?
329
00:24:18,200 --> 00:24:22,040
Termină-ţi anghinarea odată.
Are mult fier.
330
00:24:26,200 --> 00:24:27,640
De ce ai nevoie de mine ?
331
00:24:37,200 --> 00:24:38,200
Bună !
332
00:24:38,400 --> 00:24:39,800
- Bună !
- Ce mai faci ?
333
00:24:40,400 --> 00:24:42,280
- Pot vorbi puţin cu tine ?
- Bineînţeles.
334
00:24:42,520 --> 00:24:44,360
Gus, aşteaptă-mă în maşină, te rog.
335
00:24:46,320 --> 00:24:49,600
Voiam să-ţi zic că Sofia
s-a simţit foarte bine acasă la tine.
336
00:24:50,160 --> 00:24:51,720
Voiam să-ţi mulţumesc din nou.
337
00:24:53,440 --> 00:24:55,400
Cu plăcere. Când vrea,
poate să mai vină.
338
00:24:55,720 --> 00:24:56,800
Foarte bine.
339
00:24:58,520 --> 00:25:01,840
- În realitate, voiam să-ţi cer scuze.
- Pentru ce ?
340
00:25:02,320 --> 00:25:03,880
Pentru noaptea trecută.
341
00:25:05,080 --> 00:25:07,040
M-a luat valul.
Nu ştiu ce-a fost în capul meu.
342
00:25:07,200 --> 00:25:08,720
- Dacă te-a deranjat...
- Deloc.
343
00:25:09,840 --> 00:25:12,000
- Nu ?
- Nu, sigur că nu.
344
00:25:12,400 --> 00:25:13,840
Atunci, nu te-a deranjat.
345
00:25:14,960 --> 00:25:16,080
Nu.
346
00:25:17,960 --> 00:25:19,280
Cred că nu.
347
00:25:20,440 --> 00:25:22,720
Şi cum crezi că nu te va deranja ?
348
00:25:23,440 --> 00:25:25,440
Nu ştiu.
Cum ar trebui să cred ?
349
00:25:25,880 --> 00:25:31,040
Acum ceva timp, mi-ai povestit că Asia,
cealaltă colegă a ta de la muncă,
350
00:25:32,680 --> 00:25:34,080
te-a sărutat.
351
00:25:36,520 --> 00:25:38,560
O cauţi cu lumânarea, Bárbara ?
352
00:25:41,520 --> 00:25:43,520
Păi... grozav.
353
00:25:46,880 --> 00:25:48,160
Altă chestie.
354
00:25:48,640 --> 00:25:51,280
Acum câteva ore, l-am reţinut
pe asasinul lui Chema.
355
00:25:53,280 --> 00:25:56,120
Voiam să ştii.
Ştiu că tu şi Chema eraţi prieteni.
356
00:25:58,400 --> 00:26:01,200
- Au sechestrat-o pe Camila !
- Bárbara, ce faci aici ?
357
00:26:01,840 --> 00:26:05,080
Cine a fost ?
De ce mă trimit după tine, Chema ?
358
00:26:05,400 --> 00:26:07,280
Bárbara, nu trebuie s-o faci.
359
00:26:17,840 --> 00:26:19,800
Eu l-am omorât pe Chema.
360
00:26:22,120 --> 00:26:26,240
Şi au arestat un amărât
care n-are nicio vină.
361
00:26:27,760 --> 00:26:29,640
Şi ce-o să faci acum, Bárbara ?
362
00:26:31,080 --> 00:26:33,520
Vei lăsa un nevinovat
să plătească pentru tine ?
363
00:26:51,200 --> 00:26:53,720
- Malasangre, mă auzi ?
- Tare şi clar, prietene !
364
00:26:54,200 --> 00:26:56,720
- Unde eşti ?
- Păi, depinde.
365
00:26:57,800 --> 00:26:59,600
Sunt într-un loc unde cineva
366
00:26:59,960 --> 00:27:02,040
ar vedea doar nişte cabluri încâlcite
şi servere de date.
367
00:27:02,560 --> 00:27:04,200
Dar, din fericire pentru mine,
368
00:27:04,360 --> 00:27:06,400
pot spune că sunt
în cel mai frumos loc din lume.
369
00:27:06,960 --> 00:27:10,080
Trilioane de date se întrepătrund
la fiecare nanosecundă.
370
00:27:11,440 --> 00:27:13,480
Bine. Poţi să şi traduci
în spaniolă ?
371
00:27:14,040 --> 00:27:16,640
De aici, poţi avea acces
la orice computer din lume.
372
00:27:17,280 --> 00:27:19,600
Pe bune ?
Orice computer ?
373
00:27:20,240 --> 00:27:22,800
De ce întrebi ?
Vrei să vorbeşti cu cineva ?
374
00:27:23,280 --> 00:27:26,360
Eu nu.
Dar... să vedem.
375
00:27:29,160 --> 00:27:34,520
Am un amic căruia i-ar face bine
să comunice cu fosta.
376
00:27:35,280 --> 00:27:36,680
Să meargă mai departe.
377
00:27:38,240 --> 00:27:40,160
Despre ce vorbeşti, Malasangre ?
378
00:27:44,120 --> 00:27:47,040
Mă refer la Dulce,
să termini cu ea odată, Zero.
379
00:28:09,400 --> 00:28:11,040
Voiaţi să mă vedeţi, dnă Ortega ?
380
00:28:12,800 --> 00:28:16,880
Am auzit că deja ştiţi unde
să o găsiţi pe hackeriţă, aşa e ?
381
00:28:17,960 --> 00:28:22,400
Numai să punem mâna pe ea, şi o să-i
treacă cheful de prostii o perioadă.
382
00:28:23,000 --> 00:28:24,840
De-asta te-am chemat, Santi.
383
00:28:26,000 --> 00:28:29,080
Nu vreau să fie
doar pentru o perioadă.
384
00:28:32,080 --> 00:28:33,240
Poftim ?
385
00:28:34,320 --> 00:28:37,880
Ştii de ce mi-am construit un birou
în interiorul unui hangar ?
386
00:28:39,800 --> 00:28:41,720
Fără ferestre, fără lumină ?
387
00:28:45,920 --> 00:28:47,520
Pentru că e mai ieftin.
388
00:28:47,720 --> 00:28:49,920
Pentru că intimitatea
e cea mai importantă.
389
00:28:50,320 --> 00:28:53,520
Acea delincventă a fost în interiorul
reţelei interne din Zentral Risk
390
00:28:53,680 --> 00:28:56,400
timp de 2 minute şi 37 de secunde.
391
00:28:56,800 --> 00:28:59,280
Timp suficient
pentru a descărca arhiva,
392
00:28:59,600 --> 00:29:03,000
să aibă acces la corepondenţa mea,
la înregistrări, conversaţii.
393
00:29:03,360 --> 00:29:09,560
Toate informaţii delicate. Îţi dai
seama ce e acolo, în interior ?
394
00:29:11,680 --> 00:29:14,560
- Nu putem permite asta, desigur.
- Exact.
395
00:29:21,400 --> 00:29:23,440
M-am prins de ceva, Santi.
396
00:29:25,840 --> 00:29:27,320
În sensul că,
397
00:29:28,360 --> 00:29:30,960
dacă tot acel material
iese la lumină,
398
00:29:33,160 --> 00:29:37,640
mă tem că nu va mai fi
nicio notificare, nici pentru mine,
399
00:29:38,720 --> 00:29:40,200
nici pentru tine.
400
00:29:51,600 --> 00:29:53,080
- Uite, l-au luat.
- Da, l-au luat.
401
00:29:53,280 --> 00:29:55,200
- Cine l-a luat ?
- O să putrezeşti în puşcărie.
402
00:29:55,400 --> 00:29:57,800
- L-au luat pe nenorocitul ăla.
- Sunteţi mari, băieţi, mari.
403
00:29:57,960 --> 00:29:59,920
O să putrezeşti în puşcărie,
nenorocitule.
404
00:30:02,880 --> 00:30:05,040
- Felicitări, Santa.
- Mulţumesc, Torres.
405
00:30:05,480 --> 00:30:07,240
De îndată ce se poate, îl interoghez.
406
00:30:07,400 --> 00:30:09,360
Nu, îmi pare rău, dar asta
va trebui să mai aştepte.
407
00:30:09,800 --> 00:30:12,080
Cei de la Interne
vor să vorbească cu tine.
408
00:30:15,200 --> 00:30:16,720
Cu mine ? Despre ce ?
409
00:30:20,400 --> 00:30:21,760
O să fiu foarte clară.
410
00:30:22,040 --> 00:30:26,720
Chema, amicul tău apropiat,
vechi comisar, era un agent corupt.
411
00:30:28,000 --> 00:30:32,600
Comisioane, bonusuri,
apartenenţă la organizaţii criminale.
412
00:30:34,200 --> 00:30:35,600
Nu, mă scuzaţi.
413
00:30:36,800 --> 00:30:38,120
E imposibil.
414
00:30:38,480 --> 00:30:42,040
E foarte posibil. Noi îl aveam
în vizor de aproape un an.
415
00:30:42,640 --> 00:30:44,960
Pe el şi pe complicii lui.
416
00:30:47,880 --> 00:30:50,160
Dar ce e asta ? Ce e ?
Un interogatoriu ?
417
00:30:50,880 --> 00:30:54,000
- Să-mi chem avocatul ?
- Spune-mi tu asta.
418
00:30:54,800 --> 00:30:56,880
Depinde până unde
eşti băgat în rahat.
419
00:31:07,000 --> 00:31:08,200
Hei, ce dracu'... ?
420
00:31:10,360 --> 00:31:11,360
Gus ?
421
00:31:14,240 --> 00:31:15,440
Ce faci aici ?
422
00:31:17,560 --> 00:31:18,920
Nu aici e bairamul ?
423
00:31:20,720 --> 00:31:22,080
A venit să ne ajute.
424
00:31:23,080 --> 00:31:24,240
Să ne ajute ?
425
00:31:24,840 --> 00:31:26,120
Da, să ne ajute.
426
00:31:26,600 --> 00:31:29,240
Pentru că pentru acea tânără hackeriţă
eu sunt o băbătie,
427
00:31:29,720 --> 00:31:31,080
şi nu le am.
428
00:31:31,280 --> 00:31:35,360
- Mamă, nu mai vorbi ca în anii '80.
- Tocmai de-asta.
429
00:31:36,520 --> 00:31:39,880
Draga mea, când va suna fata aia,
am nevoie să lungeşti conversaţia.
430
00:31:40,160 --> 00:31:42,600
- Pentru ca Zero s-o poată localiza.
- Bine.
431
00:31:44,000 --> 00:31:45,480
Dar ce trebuie să fac ?
432
00:31:51,920 --> 00:31:54,040
În principiu, să fii tu însăţi.
433
00:32:15,400 --> 00:32:18,920
Suni la Gus.
Lasă un mesaj.
434
00:32:20,240 --> 00:32:24,000
Gus, ce se întâmplă ? Am rămas
acasă la Alba. Unde eşti ?
435
00:32:25,640 --> 00:32:27,240
Bine, să mă suni, da ?
436
00:33:09,480 --> 00:33:11,520
Mi-a fixat nasturele de la cămaşă
437
00:33:11,880 --> 00:33:14,160
Jacheta veche,
dar netedă şi curată,
438
00:33:14,360 --> 00:33:16,640
Şi-am ieşit în stradă
439
00:33:16,880 --> 00:33:19,680
Să ne vedem cu unii
şi să mergem la dans
440
00:33:22,240 --> 00:33:24,480
Picioare lungi, şolduri apetisante
441
00:33:27,240 --> 00:33:29,600
Dacă nu ştii să dansezi,
uită-te cum se face
442
00:33:30,040 --> 00:33:31,920
Se lasă noaptea
Şi noi am fost la petrecere
443
00:33:32,320 --> 00:33:34,560
Un pic de rom
Îmi e şi-un pic rău
444
00:33:34,880 --> 00:33:36,800
Nu vreau să te dădăcesc
445
00:33:37,120 --> 00:33:40,160
Vreau doar să văd cum te mişti
446
00:33:41,920 --> 00:33:46,920
Vă distraţi bine fără mine, nu ?
Ştiu că eşti cu Gus.
447
00:33:48,080 --> 00:33:51,040
Tu nu mă cunoşti, Malasangre.
N-ai nici cea mai vagă idee.
448
00:33:52,520 --> 00:33:54,680
O să te chinui, o să vezi tu.
449
00:34:07,920 --> 00:34:10,640
De ce nu-i aduci un copac
şi-l pui să ridice piciorul ?
450
00:34:12,360 --> 00:34:15,000
Nu e un câine, omule.
Aşteaptă-mă afară, mă ocup eu.
451
00:34:18,160 --> 00:34:19,400
Nu-i da atenţie.
452
00:34:19,800 --> 00:34:22,080
Suntem toţi afectaţi
de moartea colegului nostru.
453
00:34:22,440 --> 00:34:24,840
Nu l-am omorât eu, la naiba.
Sunt nevinovat.
454
00:34:25,360 --> 00:34:28,400
- Trebuie să mă credeţi.
- Şi eu te cred. Te cred.
455
00:34:29,000 --> 00:34:30,640
Ştiu că eşti nevinovat.
456
00:34:31,480 --> 00:34:33,120
Însă probele spun contrariul.
457
00:34:34,920 --> 00:34:36,640
Dar eu chiar n-am fost acolo.
458
00:34:36,800 --> 00:34:39,640
Chiar nu înţeleg cum a ajuns părul meu
în portbagaj ăla.
459
00:34:40,360 --> 00:34:41,720
Eu ştiu, da.
460
00:34:43,920 --> 00:34:45,480
Eu l-am pus acolo.
461
00:34:50,920 --> 00:34:52,600
Aşa că nimeni nu te va crede.
462
00:34:53,640 --> 00:34:55,280
Chema era unul de-al nostru.
463
00:34:55,960 --> 00:34:59,240
Şi acum tu eşti nenorocitul
care l-a omorât pe colegul nostru.
464
00:34:59,400 --> 00:35:00,960
Dar de ce ? Fir-ar !
465
00:35:02,560 --> 00:35:03,920
De ce îmi faceţi asta ?
466
00:35:05,920 --> 00:35:07,080
Îţi voi spune.
467
00:35:08,760 --> 00:35:10,680
Ai executat 8 ani pentru asasinat.
468
00:35:10,880 --> 00:35:12,480
Încă 2 ani pentru trafic de droguri
469
00:35:12,680 --> 00:35:14,880
şi eşti judecat
şi pentru furt calificat
470
00:35:15,080 --> 00:35:17,080
şi agresiunea unui agent
al autorităţii.
471
00:35:21,960 --> 00:35:23,680
Chiar dacă nu l-ai omorât pe comisar,
472
00:35:23,880 --> 00:35:26,720
nu e bine pentru nimeni
să umbli liber ca pasărea cerului.
473
00:35:29,040 --> 00:35:30,200
E nedrept ?
474
00:35:31,440 --> 00:35:35,680
Precum vezi, eu prefer să văd asta
ca pe o formă de justiţie poetică.
475
00:35:36,520 --> 00:35:37,680
Agent !
476
00:35:41,360 --> 00:35:42,680
Acuzatul a terminat.
477
00:35:43,000 --> 00:35:46,160
Şi spală-te pe mâini,
că o să laşi amprente peste tot.
478
00:35:50,120 --> 00:35:51,280
Ţi-e frică ?
479
00:35:52,040 --> 00:35:53,880
Nu. De ce mi-ar fi ?
480
00:35:54,920 --> 00:35:57,920
Păi, ar trebui să-ţi fie. Asta te face
să fii în stare de alertă.
481
00:35:58,080 --> 00:36:01,200
E important să empatizezi cu ea,
să o asculţi,
482
00:36:01,440 --> 00:36:05,600
să vezi în ce ape se scaldă,
ce slăbiciuni are, scopul.
483
00:36:06,000 --> 00:36:08,720
Trebuie să creadă că ea e cea
care controlează situaţia.
484
00:36:09,760 --> 00:36:12,520
Hai, e ca şi cum pălăvrăgim noi două
acasă, da ?
485
00:36:13,680 --> 00:36:15,080
Cam aşa ceva, da.
486
00:36:28,680 --> 00:36:30,120
Te vei descurca foarte bine.
487
00:36:41,240 --> 00:36:42,480
Cu cine vorbesc ?
488
00:36:43,000 --> 00:36:44,600
Mă numesc Gus.
489
00:36:44,920 --> 00:36:47,280
I-auzi !
Eşti în vizită la biroul mamei ?
490
00:36:48,880 --> 00:36:51,240
E foarte sigură de ea însăşi.
Asta o va face să facă greşeli.
491
00:36:51,640 --> 00:36:54,800
Azi e vineri şi o să fie
ultimul episod din serialul preferat.
492
00:36:55,080 --> 00:36:57,040
- Aşa că, mă cam grăbesc.
- Bine.
493
00:36:58,800 --> 00:37:00,280
Deci, ce anume vrei ?
494
00:37:01,160 --> 00:37:04,080
Am un hard disk cu 2.000 de gigabyte
cu informaţii ale Zentral Risk.
495
00:37:04,400 --> 00:37:06,560
Dacă le vrei,
te vor costa 3.000 de euro.
496
00:37:07,160 --> 00:37:11,320
3.000 ? Mi se pare foarte puţin !
Haide, eu aş cere dublu. 6.000.
497
00:37:12,320 --> 00:37:13,600
Te joci cu mine ?
498
00:37:13,760 --> 00:37:16,800
Nu, deloc.
Doar că aştia au bani mulţi.
499
00:37:17,080 --> 00:37:20,160
- Îţi zic eu, fată. Ai încredere.
- Super !
500
00:37:20,680 --> 00:37:23,320
Îmi place de tine, fată.
Păi, atunci 8.000.
501
00:37:23,720 --> 00:37:26,520
Echivalentul în monede crypto,
şi fac cumva să ajungă hard diskul.
502
00:37:27,320 --> 00:37:29,680
Foarte bine. Vezi ?
8.000 mi se pare o afacere.
503
00:37:30,080 --> 00:37:33,160
Sunt pregătit pentru a localiza apelul,
dar mai am nevoie de timp.
504
00:37:33,480 --> 00:37:35,280
Am nevoie să mai tragi de timp.
505
00:37:35,880 --> 00:37:37,120
Continuă.
506
00:37:37,520 --> 00:37:41,320
Auzi, încă o întrebare.
Care e serialul tău preferat ?
507
00:37:42,080 --> 00:37:43,280
"Oameni normali".
508
00:37:44,040 --> 00:37:46,600
Serios ?
Sunt nebună după el.
509
00:37:46,920 --> 00:37:50,120
E super romantic,
dar, în acelaşi timp, destul de crud.
510
00:37:50,440 --> 00:37:53,920
La naiba, credeam că hackerii se uită
numai la seriale de acţiune.
511
00:37:54,320 --> 00:37:56,440
Ce vrei, fată ?
Dragostea de putere.
512
00:37:59,440 --> 00:38:02,240
Localizată ! Se mişcă.
Trimit geolocalizarea.
513
00:38:03,480 --> 00:38:04,640
E cu maşina ?
514
00:38:04,840 --> 00:38:07,640
Nu, are 17 ani,
n-o avea carnet de şofer.
515
00:38:07,880 --> 00:38:09,160
E în autobuz !
516
00:38:09,440 --> 00:38:12,440
Bingo !
Semnalul indică linia 37.
517
00:38:13,400 --> 00:38:16,640
Ce ne lipsea, un terorist cibernetic
cu abonament la transportul în comun.
518
00:38:16,840 --> 00:38:18,000
Mă duc după ea.
519
00:38:20,320 --> 00:38:23,120
Bine.
Să confirme că n-are o copie.
520
00:38:25,040 --> 00:38:31,680
Auzi, cum pot să ştiu dacă
ai o copie a hard diskului ?
521
00:38:33,320 --> 00:38:34,640
Să n-ai încredere.
522
00:38:35,560 --> 00:38:38,800
Să vedem, un şantaj la fiecare
două săptămâni, nu e rău deloc.
523
00:38:39,320 --> 00:38:40,560
E adevărat.
524
00:38:41,040 --> 00:38:43,000
Informaţiile au nişte dispozitive
de urmărire
525
00:38:43,160 --> 00:38:46,520
care semnalează dacă au fost copiate.
Poţi verifica, nu există altă copie.
526
00:38:46,720 --> 00:38:49,560
Când am banii, voi face cumva
să ajungă hard diskul.
527
00:38:50,680 --> 00:38:53,000
Pa, Gus. Mi-a făcut plăcere
să vorbesc cu tine.
528
00:38:53,360 --> 00:38:54,520
Şi mie.
529
00:40:05,480 --> 00:40:07,560
- Roldan, ai găsit-o ?
- Negativ.
530
00:40:08,120 --> 00:40:11,520
- Dar ce s-a întâmplat ?
- Fata asta e deşteaptă.
531
00:40:12,320 --> 00:40:15,080
Sunt zeci de fete
care corespund profilului.
532
00:40:16,040 --> 00:40:18,680
Caută o fată între 16 şi 20 de ani,
care are un rucsac.
533
00:40:18,880 --> 00:40:22,240
Ştiu, aici toată lumea are rucsac,
căşti şi dansează reggaeton.
534
00:40:22,640 --> 00:40:24,600
Uite, nu e.
Mă întorc la Zentral Risk.
535
00:40:35,680 --> 00:40:37,720
Fana serialului "Oameni normali".
536
00:40:39,520 --> 00:40:40,920
Unde te duci ?
537
00:40:44,320 --> 00:40:47,920
- Nu, nu mă omorî, te rog.
- Nu ţi se va întâmpla nimic.
538
00:40:48,680 --> 00:40:50,160
Dă-ţi jos rucsacul.
539
00:40:53,720 --> 00:40:54,760
Deschide-l.
540
00:40:57,680 --> 00:40:59,320
Scoate găleata aia, scoate-o.
541
00:40:59,880 --> 00:41:03,080
- Unde e hard diskul ? Unde naiba e ?
- Aici, aici.
542
00:41:03,880 --> 00:41:05,880
Bagă-l şi dă-mi rucsacul.
Închide-l.
543
00:41:11,400 --> 00:41:13,360
Şi acum, hai să ne jucăm.
Pune-ţi găleata.
544
00:41:14,080 --> 00:41:15,400
Pune-ţi găleata.
545
00:41:16,360 --> 00:41:17,640
Foarte bine.
546
00:41:21,800 --> 00:41:23,880
Şi serialul la care te uiţi...
547
00:41:25,440 --> 00:41:26,800
câte sezoane are ?
548
00:41:28,080 --> 00:41:30,440
- Unul.
- Şi ai văzut toate episoadele ?
549
00:41:32,680 --> 00:41:33,800
Foarte bine.
550
00:41:34,200 --> 00:41:37,000
Îmi plac persoanele care termină
ceea ce au început.
551
00:41:37,640 --> 00:41:41,040
Bun, acum hai să numărăm...
până la 30.
552
00:41:41,240 --> 00:41:42,400
Te rog.
553
00:41:44,560 --> 00:41:47,040
Şi când ajungi la final,
eu nu voi mai fi.
554
00:41:47,200 --> 00:41:48,280
Acum sunt !
555
00:41:49,640 --> 00:41:51,680
Şi acum nu mai sunt !
556
00:41:52,040 --> 00:41:53,800
- Numără. Unu.
- Unu.
557
00:41:55,160 --> 00:41:57,080
- Doi.
- Doi.
558
00:41:57,840 --> 00:41:59,520
Continuă să numeri.
559
00:42:05,720 --> 00:42:08,280
Chiar că i-am făcut-o !
Idiotule !
560
00:42:32,160 --> 00:42:33,520
Bună, Dulce !
561
00:42:36,000 --> 00:42:39,200
Fac clipul ăsta pentru că...
562
00:42:41,840 --> 00:42:44,160
Bine, pentru că nu îndrăznesc
să-ţi vorbesc faţă-n faţă.
563
00:42:45,240 --> 00:42:47,320
Uite, la asta semănăm.
564
00:42:51,120 --> 00:42:53,200
Deci, voiam să-ţi cer iertare,
565
00:42:55,560 --> 00:42:57,560
pentru că am luat-o prea repede
566
00:42:59,920 --> 00:43:02,240
şi pentru că te-am obosit, şi...
567
00:43:12,320 --> 00:43:13,520
Nu !
568
00:43:15,920 --> 00:43:19,480
De fapt, nu înţeleg de ce
trebuie să-mi cer iertare
569
00:43:20,120 --> 00:43:22,200
pentru că sunt atât de îndrăgostit.
570
00:43:23,960 --> 00:43:26,920
Nimeni nu poate controla viteza
cu care se îndrăgosteşte.
571
00:43:37,280 --> 00:43:42,960
Doar sper că, într-o zi,
apare o dronă la uşa casei mele,
572
00:43:44,800 --> 00:43:47,040
ceea ce înseamnă
că mi-ai dat târcoale.
573
00:44:41,440 --> 00:44:42,640
Bună, Bárbara !
574
00:44:43,200 --> 00:44:46,320
- Zero, n-am auzit soneria.
- Mi-a deschis fiica ta.
575
00:44:49,200 --> 00:44:53,680
Am reuşit să descopăr de unde erau cei
10.000 de euro pentru răpirea Camilei.
576
00:44:54,960 --> 00:44:58,040
- Traseul banilor nu dă rateuri.
- N-a fost uşor.
577
00:44:58,680 --> 00:45:01,160
E o întreagă reţea
de societăţi-fantomă.
578
00:45:01,520 --> 00:45:02,880
Şi cine i-a virat ?
579
00:45:03,240 --> 00:45:05,960
E vorba de o companie de securitate
numită Amonium 20.
580
00:45:06,600 --> 00:45:09,040
Amonium 20.
N-am mai auzit.
581
00:45:09,280 --> 00:45:11,280
- Nu ţi se pare cunoscută ?
- Nu.
582
00:45:12,840 --> 00:45:14,800
E o filială a Zentral Risk.
583
00:45:19,080 --> 00:45:22,040
Traducere şi adaptare
ALINA PALOMINO-TUERO
584
00:45:27,280 --> 00:45:29,840
Subtitrare – ANIŞOARA ANGHEL
46440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.