Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,979 --> 00:00:08,113
Four bloodmobiles were hijacked
2
00:00:08,155 --> 00:00:11,224
within a ten-mile radius
of this station.
3
00:00:11,225 --> 00:00:12,224
It's a turning party.
4
00:00:12,225 --> 00:00:13,527
Have you thought about it much?
5
00:00:13,528 --> 00:00:14,961
Becoming a vampire?
6
00:00:14,962 --> 00:00:16,129
Aah!
7
00:00:16,130 --> 00:00:17,329
It's the vamps.
8
00:00:17,330 --> 00:00:18,666
They put a bomb
right in the zombie.
9
00:00:18,667 --> 00:00:21,701
Vamps must have broken in here
and cleaned us out.
10
00:00:21,702 --> 00:00:24,571
You got three seconds
to call off this attack.
11
00:00:24,572 --> 00:00:25,839
Ugh!
12
00:00:25,840 --> 00:00:27,874
Do vampires have the power
to control zombies?
13
00:00:27,875 --> 00:00:30,777
I look forward to hammering
out a peace agreement together.
14
00:00:30,778 --> 00:00:32,145
Bitch.
15
00:00:32,146 --> 00:00:33,780
It will be done.
I assure you.
16
00:00:36,951 --> 00:00:38,251
One year ago...
17
00:00:38,252 --> 00:00:40,221
Vampires,
werewolves, and zombies...
18
00:00:40,222 --> 00:00:43,456
Descended upon California's
San Fernando valley.
19
00:00:43,457 --> 00:00:45,893
Authorities remain baffled
by their origins.
20
00:00:45,918 --> 00:00:48,218
Synch and correct by MemoryOnSmells
www.addic7ed.com
21
00:01:05,680 --> 00:01:07,347
Good evening.
22
00:01:07,348 --> 00:01:09,650
I just received a text from
officer Johnson in the hospital.
23
00:01:09,651 --> 00:01:12,786
It reads, uh,
"love from ya boy."
24
00:01:12,787 --> 00:01:13,888
Four ys in "boy."
25
00:01:13,889 --> 00:01:16,423
Uh, "to da whole UTF family."
26
00:01:16,424 --> 00:01:18,224
"Holla at ya... ya boy."
27
00:01:18,225 --> 00:01:19,992
Again with the four...
I can't read...
28
00:01:19,993 --> 00:01:21,093
this is gibberish.
29
00:01:21,094 --> 00:01:22,330
Pretty sure
he's on a morphine drip.
30
00:01:22,331 --> 00:01:24,864
Anyway, as some of you
may have heard,
31
00:01:24,865 --> 00:01:27,601
the vamp boss
has proposed a sit-down.
32
00:01:27,602 --> 00:01:29,402
I believe
this is an opportunity
33
00:01:29,403 --> 00:01:30,704
we should not pass up.
34
00:01:30,705 --> 00:01:32,673
Hang on. Captain, why
are we meeting with the vamps?
35
00:01:32,674 --> 00:01:35,175
I mean, why am I risking my life
fighting them every day?
36
00:01:35,176 --> 00:01:37,044
Christ,
they almost killed John-John.
37
00:01:37,045 --> 00:01:39,679
Ah, women.
You're so emotional.
38
00:01:39,680 --> 00:01:41,382
Captain, I have to agree
with Carla on this one.
39
00:01:41,383 --> 00:01:44,017
Ah, men.
You're like women.
40
00:01:44,018 --> 00:01:46,219
Look, nobody hates the vamps
more than I do,
41
00:01:46,220 --> 00:01:48,755
and I trust 'em about as far
as I can throw 'em,
42
00:01:48,756 --> 00:01:51,391
which is to say not very far.
43
00:01:51,392 --> 00:01:54,194
'Less, of course, one of 'em
happens to be a dwarf.
44
00:01:54,195 --> 00:01:58,598
In which case, my personal best
happens to be 16 feet.
45
00:01:58,599 --> 00:02:00,934
I did that one summer
in new Zealand.
46
00:02:00,935 --> 00:02:02,436
That's how I tore
my rotator cuff.
47
00:02:02,437 --> 00:02:04,938
Little bastard
wouldn't ball up.
48
00:02:04,939 --> 00:02:06,207
Kept squirming.
49
00:02:06,208 --> 00:02:07,841
But I was a foreigner,
50
00:02:07,842 --> 00:02:11,111
so the judges
weren't hearing it.
51
00:02:11,112 --> 00:02:12,311
Are we dismissed, captain?
52
00:02:12,312 --> 00:02:13,479
Stubeck, Pierce,
53
00:02:13,480 --> 00:02:15,047
I want you guys
to meet with Santos' men,
54
00:02:15,048 --> 00:02:16,348
figure out what he proposes.
55
00:02:16,349 --> 00:02:18,219
Rinaldi, I'm giving you
the rest of the night off
56
00:02:18,220 --> 00:02:19,953
so you can visit your partner.
57
00:02:19,954 --> 00:02:21,821
Landry, you sit tight.
58
00:02:21,822 --> 00:02:24,391
You go to the hospital, you turn
yourself into a third wheel.
59
00:02:24,392 --> 00:02:26,426
Captain, my relationship
with officer Johnson
60
00:02:26,427 --> 00:02:27,994
is strictly professional.
61
00:02:27,995 --> 00:02:29,094
Well, maybe now it is,
62
00:02:29,095 --> 00:02:30,429
but after seeing
what he pulled off
63
00:02:30,430 --> 00:02:31,730
in that assault
on our precinct,
64
00:02:31,731 --> 00:02:33,434
I wouldn't put anything
past that son of a bitch.
65
00:02:33,435 --> 00:02:34,701
Dismissed.
66
00:02:37,939 --> 00:02:41,174
Hey, captain, I've been trying
to contact your niece,
67
00:02:41,175 --> 00:02:43,843
but she doesn't seem to be
replying to any of my texts.
68
00:02:43,844 --> 00:02:46,112
Texts. Does anybody
make a phone call anymore?
69
00:02:46,113 --> 00:02:48,782
I don't think so.
Texting's just so much easier.
70
00:02:48,783 --> 00:02:50,917
Um, captain,
your niece said something
71
00:02:50,918 --> 00:02:53,920
about volunteering down
at the hospital after school.
72
00:02:53,921 --> 00:02:54,954
Yeah, her mother tells me
73
00:02:54,955 --> 00:02:56,857
she's doing much better,
thank God.
74
00:02:56,858 --> 00:03:00,594
Well, um, I mean, if there's
nothing for me to do here,
75
00:03:00,595 --> 00:03:03,763
could I maybe go down there
and check on her myself?
76
00:03:03,764 --> 00:03:07,200
I'll bring you back
one of those stuffed bears
77
00:03:07,201 --> 00:03:08,902
from the gift shop?
78
00:03:08,903 --> 00:03:11,438
Hmm.
Well, why not?
79
00:03:11,439 --> 00:03:13,005
Maybe you can figure out
what's going on
80
00:03:13,006 --> 00:03:14,340
in that crazy little
head of hers.
81
00:03:14,341 --> 00:03:16,110
Your niece is a pretty great
girl, captain,
82
00:03:16,111 --> 00:03:19,279
but I will let you know
if anything is going on.
83
00:03:19,280 --> 00:03:21,582
Promise.
84
00:03:24,986 --> 00:03:27,053
- Landry.
- Yeah, captain?
85
00:03:27,054 --> 00:03:30,357
I'm partial to pandas.
Food for thought.
86
00:03:30,358 --> 00:03:32,926
Okay.
Panda it is.
87
00:03:32,927 --> 00:03:35,262
She's not gonna
bring me back a bear.
88
00:03:35,263 --> 00:03:38,399
Just saying that
like everybody else.
89
00:03:43,537 --> 00:03:45,672
Turkey melt
or roast beef sandwich.
90
00:03:45,673 --> 00:03:48,008
I could really go
for a roast beef sandwich.
91
00:03:48,009 --> 00:03:49,108
What do you think, Stubie Boobie?
92
00:03:49,109 --> 00:03:50,142
Don't call me that.
93
00:03:50,143 --> 00:03:51,310
There's such a big difference
94
00:03:51,311 --> 00:03:52,711
between a good
roast beef sandwich
95
00:03:52,712 --> 00:03:54,980
and a bad roast beef sandwich.
You know what I mean?
96
00:03:54,981 --> 00:03:56,784
Like, a rare,
honking roast beef sandwich,
97
00:03:56,785 --> 00:04:00,320
compared to one of those, like,
flat, gray, slimy things
98
00:04:00,321 --> 00:04:01,553
that looks like an old wallet.
99
00:04:01,554 --> 00:04:02,688
I mean,
can you think of any food
100
00:04:02,689 --> 00:04:04,292
that has a wider
range of good to bad
101
00:04:04,293 --> 00:04:05,892
than the roast beef sandwich?
102
00:04:05,893 --> 00:04:08,260
It's almost like they're two
totally different sandwiches.
103
00:04:08,261 --> 00:04:10,029
My head is gonna split
right down the middle.
104
00:04:10,030 --> 00:04:11,297
Oh, relax, Stu, all right?
105
00:04:11,298 --> 00:04:13,332
What do you have against
roast beef sandwiches, huh?
106
00:04:13,333 --> 00:04:14,335
How's it going, gorgeous?
107
00:04:14,336 --> 00:04:16,403
Ugh. Be quiet.
108
00:04:16,404 --> 00:04:18,205
Billy, aren't you nervous
about meeting with the vamps?
109
00:04:18,206 --> 00:04:20,240
Actually, Stu, I'm not.
I don't know.
110
00:04:20,241 --> 00:04:22,207
Some reason,
I just have this feeling
111
00:04:22,208 --> 00:04:23,375
that it's all gonna work out.
112
00:04:23,376 --> 00:04:24,710
What are you basing that on?
113
00:04:24,711 --> 00:04:25,911
Nothing.
Just a hunch.
114
00:04:25,912 --> 00:04:27,081
Yeah,
I can't go off your hunch.
115
00:04:27,082 --> 00:04:29,182
'Course you can't
go off my hunch.
116
00:04:29,183 --> 00:04:30,483
It's my hunch, dummy.
117
00:04:30,484 --> 00:04:32,886
Two people can't go off
one hunch, all right?
118
00:04:32,887 --> 00:04:35,188
One person, one hunch.
I know we've been...
119
00:04:35,189 --> 00:04:38,024
be quiet. I'm trying to tell
you that I'm nervous, okay?
120
00:04:39,260 --> 00:04:41,095
I just got a bad feeling
about this whole thing.
121
00:04:41,096 --> 00:04:43,196
Okay.
Okay, well, you know what?
122
00:04:43,197 --> 00:04:45,065
Maybe the vamps
are nervous too.
123
00:04:45,066 --> 00:04:46,066
What?
124
00:04:46,067 --> 00:04:47,301
I'm just saying, I know...
125
00:04:47,302 --> 00:04:49,703
I know we think of them as...
126
00:04:49,704 --> 00:04:50,870
As monsters.
127
00:04:50,871 --> 00:04:52,639
They are monsters, Billy.
128
00:04:52,640 --> 00:04:55,075
By definition,
vampires are monsters.
129
00:04:55,076 --> 00:04:56,510
Okay, well, I'm just saying,
130
00:04:56,511 --> 00:04:58,812
maybe they're as afraid of us
as we are of them.
131
00:04:58,813 --> 00:05:00,513
- You really think that?
- I do.
132
00:05:00,514 --> 00:05:01,782
I think in a lot of ways,
133
00:05:01,783 --> 00:05:04,517
the vamps are really
no different than you or I.
134
00:05:20,857 --> 00:05:22,424
Whew.
135
00:05:27,548 --> 00:05:28,949
Okay.
136
00:05:29,569 --> 00:05:31,770
So, uh, the meeting'll
take place before dawn,
137
00:05:31,805 --> 00:05:33,640
and as far
as picking a location,
138
00:05:33,641 --> 00:05:35,140
the UTF station
has a conference room
139
00:05:35,141 --> 00:05:36,577
that'll be more
than accommodating.
140
00:05:36,578 --> 00:05:38,645
Sidebar.
141
00:05:38,646 --> 00:05:40,078
Do you really want
to let 'em know
142
00:05:40,079 --> 00:05:41,313
where the police station is?
143
00:05:41,314 --> 00:05:43,017
They already know
where the station is.
144
00:05:43,018 --> 00:05:45,251
In fact,
they blew it to pieces.
145
00:05:45,252 --> 00:05:46,953
- Right.
- Yeah.
146
00:05:46,954 --> 00:05:48,320
- Brain fart.
- Remember that now?
147
00:05:48,321 --> 00:05:49,523
- My bad.
- Yeah.
148
00:05:49,524 --> 00:05:50,990
Sorry.
149
00:05:50,991 --> 00:05:52,992
Yeah, Santos will not
be lured to our station,
150
00:05:52,993 --> 00:05:55,528
as your captain wouldn't be
lured to our headquarters.
151
00:05:55,529 --> 00:05:57,430
We'll choose a neutral site.
152
00:05:57,431 --> 00:05:58,430
Mm-hmm.
Like where?
153
00:05:58,431 --> 00:05:59,598
Well, we could do the Hilton
154
00:05:59,599 --> 00:06:00,933
across from
the Burbank airport.
155
00:06:00,934 --> 00:06:03,001
I took a seminar there,
so they have conference rooms,
156
00:06:03,002 --> 00:06:05,039
and, if we get hungry,
we can order from the kitchen.
157
00:06:05,040 --> 00:06:07,407
Just, FYI, guys,
we only drink blood.
158
00:06:07,408 --> 00:06:08,641
Right.
159
00:06:08,642 --> 00:06:10,309
But still
it's an excellent suggestion.
160
00:06:10,310 --> 00:06:11,810
Thanks. Yeah.
Think it'll be good.
161
00:06:11,811 --> 00:06:13,245
You know what?
That's lame.
162
00:06:13,246 --> 00:06:15,581
I mean, who wants to listen to
airplanes taking off all night?
163
00:06:15,582 --> 00:06:16,815
Why don't we
just go to a nudie bar
164
00:06:16,816 --> 00:06:17,983
like they do on the Sopranos?
165
00:06:17,984 --> 00:06:19,119
- I like the sound of that.
- Right?
166
00:06:19,120 --> 00:06:21,087
- Yeah.
- Wow, I am shocked.
167
00:06:21,088 --> 00:06:23,555
Come on, guys. Let's remember
this is a business meeting.
168
00:06:23,556 --> 00:06:25,626
Well, you know what goes great
at a business meeting?
169
00:06:25,627 --> 00:06:26,826
Tay-tays.
170
00:06:26,827 --> 00:06:28,229
- Yeah, they do!
- Yeah, bro!
171
00:06:28,230 --> 00:06:30,630
Stop it.
172
00:06:30,631 --> 00:06:32,598
Jesus, Billy.
Whose side are you on?
173
00:06:32,599 --> 00:06:33,734
What?
174
00:06:36,136 --> 00:06:38,772
Ah, crap.
175
00:06:43,978 --> 00:06:46,246
Hey.
176
00:06:46,247 --> 00:06:48,581
Wow.
177
00:06:48,582 --> 00:06:50,416
You look different.
178
00:06:50,417 --> 00:06:53,019
I... I been trying to text you
the last couple of days.
179
00:06:53,020 --> 00:06:55,388
Yeah,
I guess I've just been busy.
180
00:06:55,389 --> 00:07:00,059
Okay.
181
00:07:00,060 --> 00:07:01,529
Um, is this a bad time?
I could come...
182
00:07:01,530 --> 00:07:03,530
Look, Kirsten,
183
00:07:03,531 --> 00:07:05,764
look, I don't know
what you want me to say to you,
184
00:07:05,765 --> 00:07:07,268
but you've done nothing
but lie to me
185
00:07:07,269 --> 00:07:09,202
from the moment you met me.
186
00:07:09,203 --> 00:07:12,205
Feels weird calling you Kirsten.
You know that?
187
00:07:12,206 --> 00:07:14,274
It's like I'm talking
to someone else.
188
00:07:14,275 --> 00:07:16,442
Natalie, look, I'm sorry, okay?
189
00:07:16,443 --> 00:07:18,978
I... I didn't mean for things
to turn out this way.
190
00:07:18,979 --> 00:07:21,514
I was just following orders,
and everything snowballed.
191
00:07:21,515 --> 00:07:24,317
I mean, it looks like
you're doing great here.
192
00:07:24,318 --> 00:07:28,888
You're making a difference
and helping out.
193
00:07:28,889 --> 00:07:31,858
Right?
194
00:07:31,859 --> 00:07:33,927
They turned me.
195
00:07:33,928 --> 00:07:36,729
What?
What do you...
196
00:07:36,730 --> 00:07:39,465
Come here.
197
00:07:40,534 --> 00:07:42,903
Wow.
198
00:07:45,839 --> 00:07:49,909
Who... who did this?
199
00:07:49,910 --> 00:07:51,911
Rico and his friends.
200
00:07:51,912 --> 00:07:53,113
When did this happen?
201
00:07:53,114 --> 00:07:56,583
Like, a week and a half ago.
202
00:07:56,584 --> 00:07:58,252
Right before my uncle
threw Rico in jail.
203
00:07:58,253 --> 00:08:00,220
Oh, Jesus.
204
00:08:00,221 --> 00:08:02,956
Hey, what did Rico do, Natalie?
205
00:08:02,957 --> 00:08:07,594
He invited me over
in the afternoon.
206
00:08:07,595 --> 00:08:09,262
And when I got there,
207
00:08:09,263 --> 00:08:11,198
he and his friends
started giving me drinks,
208
00:08:11,199 --> 00:08:13,032
and they...
209
00:08:13,033 --> 00:08:16,502
They held me down while Rico
started biting me everywhere.
210
00:08:16,503 --> 00:08:18,605
At first I was
kicking and screaming so much
211
00:08:18,606 --> 00:08:19,707
I almost passed out,
212
00:08:19,708 --> 00:08:21,708
and then luckily
his girlfriend came home,
213
00:08:21,709 --> 00:08:23,409
so he climbed off of me.
214
00:08:23,410 --> 00:08:25,612
Oh, I'm so sorry.
215
00:08:25,613 --> 00:08:27,814
You've told your mom, right?
216
00:08:27,815 --> 00:08:29,849
God, no.
Are you joking?
217
00:08:29,850 --> 00:08:31,885
If she found out,
I swear to God,
218
00:08:31,886 --> 00:08:32,987
she'd disown me.
219
00:08:32,988 --> 00:08:35,989
Look, I know they have
some crazy plans
220
00:08:35,990 --> 00:08:37,724
they're not telling me about.
221
00:08:37,725 --> 00:08:39,558
And they said I'm not even
fully initiated
222
00:08:39,559 --> 00:08:40,694
until I get my first kill.
223
00:08:40,695 --> 00:08:42,328
Wait, what?
What do you mean?
224
00:08:42,329 --> 00:08:44,531
Don't worry.
That's not happening.
225
00:08:44,532 --> 00:08:46,733
Seriously.
I couldn't even kill a moth.
226
00:08:51,772 --> 00:08:52,772
Excuse us.
227
00:08:52,773 --> 00:08:54,608
No, no, no, no, we got this.
228
00:09:00,714 --> 00:09:02,883
What's he doing?
229
00:09:08,722 --> 00:09:10,891
No way.
230
00:09:19,967 --> 00:09:21,668
Dude.
Dude, that was awesome.
231
00:09:21,669 --> 00:09:23,101
Okay.
So where were we?
232
00:09:23,102 --> 00:09:24,772
Wait, wait, wait.
We can't leave a zombie
233
00:09:24,773 --> 00:09:26,306
wandering around outside.
234
00:09:26,307 --> 00:09:28,576
Fine.
235
00:09:35,149 --> 00:09:36,750
Hey, hey, hey.
236
00:09:53,567 --> 00:09:56,703
- Oh!
- Whoa!
237
00:09:56,704 --> 00:09:58,605
Ho, ho, oh!
238
00:09:58,606 --> 00:09:59,771
That's great, guys.
239
00:09:59,772 --> 00:10:00,873
You did a great job.
240
00:10:00,874 --> 00:10:02,441
- Really cool stuff.
- Appreciate that.
241
00:10:02,442 --> 00:10:03,542
Yeah, very good.
Very good.
242
00:10:03,543 --> 00:10:04,543
Go back inside now?
243
00:10:04,544 --> 00:10:05,813
Yeah.
Thanks for showing us that.
244
00:10:05,814 --> 00:10:08,848
Now that was some
bomb-ass meatloaf.
245
00:10:08,849 --> 00:10:12,218
Good, 'cause it...
Smells like a TV dinner.
246
00:10:12,219 --> 00:10:13,352
You damn right.
247
00:10:13,353 --> 00:10:14,989
Well, I'm glad
you're eating at least.
248
00:10:14,990 --> 00:10:16,356
Mm-hmm.
249
00:10:16,357 --> 00:10:19,559
Yesterday, you looked like
you went 12 rounds with...
250
00:10:19,560 --> 00:10:21,861
I don't know any boxers.
251
00:10:21,862 --> 00:10:23,531
You know this black man
is indestructible.
252
00:10:23,532 --> 00:10:25,365
- Right.
- Mm-hmm.
253
00:10:25,366 --> 00:10:27,767
So how's my big man doing?
254
00:10:27,768 --> 00:10:30,637
Hello.
I didn't know you had company.
255
00:10:30,638 --> 00:10:32,605
I'm all right.
256
00:10:32,606 --> 00:10:33,673
Yeah. Hi.
257
00:10:33,674 --> 00:10:35,308
Hi.
258
00:10:35,309 --> 00:10:39,812
Oh, Carla,
this is my night nurse Aurora.
259
00:10:39,813 --> 00:10:42,649
Aurora,
this is my partner Carla.
260
00:10:42,650 --> 00:10:44,517
My police partner.
261
00:10:44,518 --> 00:10:46,519
Seriously?
262
00:10:46,520 --> 00:10:48,354
So your name's Aurora.
263
00:10:48,355 --> 00:10:50,290
Yes.
264
00:10:50,291 --> 00:10:52,091
It's a beautiful name.
265
00:10:52,092 --> 00:10:54,661
A beautiful name
for a beautiful woman.
266
00:10:54,662 --> 00:10:57,630
Wow. Must be nice
hearing that all day.
267
00:10:57,631 --> 00:10:59,465
Or night.
268
00:10:59,466 --> 00:11:01,068
You know how
there's "office cute"?
269
00:11:01,069 --> 00:11:03,269
I'm "hospital cute."
270
00:11:03,270 --> 00:11:04,970
We're just gonna
have to see about that
271
00:11:04,971 --> 00:11:06,171
when I get out of here.
272
00:11:06,172 --> 00:11:07,739
You know where to find me.
273
00:11:07,740 --> 00:11:09,510
- I sure do.
- Call me if you need anything.
274
00:11:09,511 --> 00:11:11,711
What's your number?
275
00:11:11,712 --> 00:11:12,845
She's great.
276
00:11:12,846 --> 00:11:14,080
Wow.
277
00:11:14,081 --> 00:11:15,883
Well, I'd say "get a room,"
but you know...
278
00:11:15,884 --> 00:11:16,883
But what?
279
00:11:16,884 --> 00:11:18,451
John-John, come on.
280
00:11:18,452 --> 00:11:19,985
I mean, why don't you guys
just have sex
281
00:11:19,986 --> 00:11:20,988
and get it over with already?
282
00:11:20,989 --> 00:11:23,289
- Are you jealous?
- What?
283
00:11:23,290 --> 00:11:25,291
- Are you jealous?
- No. Are you serious?
284
00:11:25,292 --> 00:11:27,595
You're such an idiot sometimes.
285
00:11:35,569 --> 00:11:37,971
Captain.
286
00:11:37,972 --> 00:11:39,940
I have some awful news
to tell you.
287
00:11:48,858 --> 00:11:51,660
I think that he might
have gotten to her before...
288
00:11:51,751 --> 00:11:52,751
Before we could get to him.
289
00:11:52,758 --> 00:11:54,859
What do you mean, "gotten to her"?
What does that mean?
290
00:11:54,877 --> 00:11:56,411
You mean he turned her
into one of them?
291
00:11:56,412 --> 00:11:57,412
Is that what you mean?
292
00:11:57,413 --> 00:11:58,413
I don't know, captain.
293
00:11:58,414 --> 00:11:59,781
I... I guess Rico attacked her,
294
00:11:59,782 --> 00:12:01,216
and he started draining her,
295
00:12:01,217 --> 00:12:02,586
but then someone
walked in on them,
296
00:12:02,587 --> 00:12:04,520
so he stopped, and it just...
297
00:12:04,521 --> 00:12:05,787
I think that he infected her,
298
00:12:05,788 --> 00:12:07,490
but I don't know
if she's completely turned.
299
00:12:07,491 --> 00:12:08,824
Oh, Christ.
300
00:12:08,825 --> 00:12:10,758
This is what I get for
putting a rookie on the case.
301
00:12:10,759 --> 00:12:12,395
You didn't put me
on a case, captain.
302
00:12:12,396 --> 00:12:14,196
You had me babysit your niece.
303
00:12:14,197 --> 00:12:16,032
And you that up too,
didn't you?
304
00:12:16,033 --> 00:12:19,368
- I am an officer of the law.
- Get out of my way.
305
00:12:19,369 --> 00:12:23,806
And you... and not once have
you ever taken me seriously.
306
00:12:23,807 --> 00:12:26,408
I can only apologize
so many times,
307
00:12:26,409 --> 00:12:28,944
and, yes,
I have made some mistakes,
308
00:12:28,945 --> 00:12:30,745
but that is the only way
that I'm going to learn,
309
00:12:30,746 --> 00:12:31,913
and I don't think it's fair
310
00:12:31,914 --> 00:12:33,583
for you to keep questioning
whether or not
311
00:12:33,584 --> 00:12:35,652
my heart is in the right place.
312
00:12:40,490 --> 00:12:44,693
Damn it.
313
00:12:44,694 --> 00:12:47,229
This peace summit is over.
I can tell you that.
314
00:12:47,230 --> 00:12:48,631
What? Why?
315
00:12:48,632 --> 00:12:49,797
'Cause the next vamp I see
316
00:12:49,798 --> 00:12:51,266
is getting a steel-tipped boot
in the ass.
317
00:12:51,267 --> 00:12:52,836
That doesn't
actually kill them, captain.
318
00:12:52,837 --> 00:12:54,069
I know that.
319
00:12:54,070 --> 00:12:56,906
I was just saying
I want to kick them in the ass.
320
00:12:56,907 --> 00:12:58,908
Get me the chief.
321
00:12:58,909 --> 00:13:00,141
And I can't forge
a peace summit
322
00:13:00,142 --> 00:13:01,442
with monsters
that would do that
323
00:13:01,443 --> 00:13:02,644
to an innocent girl.
324
00:13:02,645 --> 00:13:04,112
Captain,
if you don't mind me saying,
325
00:13:04,113 --> 00:13:06,447
that's exactly why you should
make peace with them.
326
00:13:06,448 --> 00:13:07,417
Excuse me?
327
00:13:07,418 --> 00:13:08,984
There are thousands of girls
328
00:13:08,985 --> 00:13:10,719
just like Natalie
in the valley,
329
00:13:10,720 --> 00:13:12,988
and this is your chance
to help save them.
330
00:13:12,989 --> 00:13:15,390
I mean, look, just in the time
that I have been here,
331
00:13:15,391 --> 00:13:17,127
the violence has gotten
out of control.
332
00:13:17,128 --> 00:13:20,696
And now that you find a vamp
boss that you can reason with...
333
00:13:20,697 --> 00:13:23,900
I don't think
you have a choice, captain.
334
00:13:27,704 --> 00:13:29,805
He did send me a driver.
335
00:13:29,806 --> 00:13:31,507
What?
336
00:13:31,508 --> 00:13:33,342
Santos.
337
00:13:33,343 --> 00:13:35,344
Sent me a callaway driver.
338
00:13:35,345 --> 00:13:36,444
It's a gesture.
339
00:13:36,445 --> 00:13:37,981
May not have much
significance to you,
340
00:13:37,982 --> 00:13:40,616
but between men...
341
00:13:40,617 --> 00:13:43,552
Do you even play, captain?
342
00:13:43,553 --> 00:13:45,187
I did.
343
00:13:45,188 --> 00:13:48,257
Till I tore my rotator cuff.
344
00:13:48,258 --> 00:13:52,661
kiwi dwarf!
345
00:13:53,730 --> 00:13:56,198
- John-John, hold still.
- I'm trying to.
346
00:13:56,199 --> 00:13:59,168
Boy, you gonna make me
hold you down.
347
00:13:59,169 --> 00:14:00,802
What are you doing?
You stop right there.
348
00:14:00,803 --> 00:14:02,170
I'm a police officer.
You stop.
349
00:14:02,171 --> 00:14:04,574
I thought he was supposed
to be this big tough man.
350
00:14:04,575 --> 00:14:06,075
Yeah, some Tuffy you are.
351
00:14:06,076 --> 00:14:07,709
- Ugh.
- Big police officer, my ass.
352
00:14:07,710 --> 00:14:09,312
Okay, I'm gonna
get something to eat.
353
00:14:09,313 --> 00:14:12,381
Um, excuse me, Aurora,
no offense, but, uh,
354
00:14:12,382 --> 00:14:14,451
where can I get something
better than hospital food?
355
00:14:14,452 --> 00:14:15,951
There's a deli in Van Nuys.
356
00:14:15,952 --> 00:14:17,020
They have good soups.
357
00:14:17,021 --> 00:14:18,854
Everything's good, actually.
358
00:14:18,855 --> 00:14:21,123
Mm.
359
00:14:21,124 --> 00:14:23,125
Great. All right. Oops.
360
00:14:23,126 --> 00:14:24,894
Sorry.
You can fix that, right?
361
00:14:24,895 --> 00:14:26,795
You're a nurse.
See you later.
362
00:14:26,796 --> 00:14:30,232
- Bye.
- Bring me back something.
363
00:14:30,233 --> 00:14:32,334
Someone's got an attitude.
364
00:14:32,335 --> 00:14:34,738
She'll be all right.
365
00:14:37,774 --> 00:14:39,607
What'd you guys think
of Santos' men?
366
00:14:39,608 --> 00:14:41,411
Personally,
I thought they were idiots.
367
00:14:41,412 --> 00:14:43,445
Loved 'em.
Especially the handsome one.
368
00:14:43,446 --> 00:14:44,980
You got our key points across?
369
00:14:44,981 --> 00:14:47,082
Yes, captain.
Uh, in a Nutshell,
370
00:14:47,083 --> 00:14:50,519
if we let them into a handful
of legitimate local businesses,
371
00:14:50,520 --> 00:14:51,721
they say they'll cease
372
00:14:51,722 --> 00:14:54,423
all drug and prostitution
related activity.
373
00:14:54,424 --> 00:14:56,859
Excellent. What else?
Zombies come up?
374
00:14:56,860 --> 00:14:58,459
- Yeah, captain, they did.
- I got this.
375
00:14:58,460 --> 00:14:59,761
I can tell it.
The vampires...
376
00:14:59,762 --> 00:15:01,729
they control these things.
- One second. Captain...
377
00:15:01,730 --> 00:15:02,830
it's awesome.
378
00:15:02,831 --> 00:15:04,299
I would have loved
to tell the story.
379
00:15:04,300 --> 00:15:05,466
Okay, listen, gentlemen.
380
00:15:05,467 --> 00:15:07,235
The most important thing
is we leave that diner
381
00:15:07,236 --> 00:15:08,503
with one big promise,
382
00:15:08,504 --> 00:15:10,740
and that is they will not turn
anymore civilians.
383
00:15:10,741 --> 00:15:12,074
I don't know, captain.
384
00:15:12,075 --> 00:15:13,677
You really think
you're gonna get that?
385
00:15:13,678 --> 00:15:16,312
If Santos
is being straight with me.
386
00:15:16,313 --> 00:15:18,012
The guy did give you
a golf club, didn't he?
387
00:15:18,013 --> 00:15:20,450
Exactly. Which leads me to
believe he's a reasonable man.
388
00:15:20,451 --> 00:15:22,484
He's got absolutely no reason
to expand his army
389
00:15:22,485 --> 00:15:24,086
by turning more civilians.
390
00:15:24,087 --> 00:15:27,290
Captain, didn't he just
possibly turn your niece?
391
00:15:30,060 --> 00:15:32,162
Yeah, he did.
392
00:15:35,098 --> 00:15:36,198
Landry.
393
00:15:36,199 --> 00:15:37,533
Carla, hey.
394
00:15:37,534 --> 00:15:39,834
Um, I don't know
if you're still at the hospital,
395
00:15:39,835 --> 00:15:40,835
but... but if you're not,
396
00:15:40,836 --> 00:15:42,270
could you get back there
right away?
397
00:15:42,271 --> 00:15:43,571
Dashell's niece said something
398
00:15:43,572 --> 00:15:45,942
that made me feel like John-John
might be in trouble.
399
00:15:45,943 --> 00:15:48,545
Um, okay, I'm gonna text you,
make sure you got this.
400
00:15:59,222 --> 00:16:01,423
- Frank.
- Santos.
401
00:16:01,424 --> 00:16:04,093
I've read your terms.
You've read mine.
402
00:16:04,094 --> 00:16:05,962
There's one last promise
I need from you.
403
00:16:05,963 --> 00:16:07,463
If you're truly a man of peace,
404
00:16:07,464 --> 00:16:10,399
then there's no reason
for you to expand your army.
405
00:16:10,400 --> 00:16:12,434
I'm gonna need your word
in writing
406
00:16:12,435 --> 00:16:15,271
there'll be no more
turning of civilians.
407
00:16:15,272 --> 00:16:17,239
Whatever your numbers
are today,
408
00:16:17,240 --> 00:16:20,042
that is where they stand.
409
00:16:20,043 --> 00:16:21,511
I would love
to argue with you, Frank,
410
00:16:21,512 --> 00:16:23,379
but I have no argument to make.
411
00:16:23,380 --> 00:16:25,714
It shall be done.
412
00:16:25,715 --> 00:16:28,284
This is a historic occasion,
Frank.
413
00:16:28,285 --> 00:16:30,620
Well, I hope this is the
beginning of a true partnership
414
00:16:30,621 --> 00:16:34,323
and the end of a lot
of senseless violence.
415
00:16:34,324 --> 00:16:37,127
Please.
416
00:17:21,269 --> 00:17:22,635
Could you get back there
right away?
417
00:17:22,721 --> 00:17:24,055
Dashell's niece said something
418
00:17:24,056 --> 00:17:26,124
that made me feel like
John-John might be in trouble.
419
00:17:26,125 --> 00:17:27,227
Um, okay, I'm gonna text you,
420
00:17:27,228 --> 00:17:29,395
make sure you got this.
421
00:18:13,706 --> 00:18:15,041
Aah!
422
00:18:21,281 --> 00:18:24,284
Ugh!
423
00:19:14,100 --> 00:19:16,102
Hey.
424
00:19:43,430 --> 00:19:45,097
Oh, my God!
425
00:19:45,098 --> 00:19:47,200
Aah!
426
00:20:25,629 --> 00:20:30,929
Synch and correct by MemoryOnSmells
www.addic7ed.com30544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.