All language subtitles for Death.Valley.s01e09.rus.eng.720p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,038 --> 00:00:05,053 Sync & Corrected by Kerensky www.Addic7ed.Com 2 00:00:07,374 --> 00:00:09,575 - Nice building. - Mm-hmm. 3 00:00:09,576 --> 00:00:10,878 Where? 4 00:00:11,879 --> 00:00:12,945 Where's the zombie? 5 00:00:12,946 --> 00:00:14,413 Uh, he ran onto the elevator, 6 00:00:14,414 --> 00:00:16,015 so I stopped it between floors. 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,751 - Good stuff. How long ago? - About, like, half an hour ago. 8 00:00:18,752 --> 00:00:20,152 Yeah, sorry. Bad traffic on the 101. 9 00:00:20,153 --> 00:00:21,554 Isn't rush hour going the other way? 10 00:00:21,555 --> 00:00:23,289 Are you being a smart-ass right now? 11 00:00:23,290 --> 00:00:24,590 Oh, no. 12 00:00:24,591 --> 00:00:26,259 Was there anybody else on the elevator? 13 00:00:26,260 --> 00:00:27,260 - Probably. - All right. 14 00:00:27,261 --> 00:00:28,494 So just so you're prepared, 15 00:00:28,495 --> 00:00:30,363 whoever else is in there could be a zombie by now. 16 00:00:30,364 --> 00:00:32,932 - Okay. - Could you not shoot people 17 00:00:32,933 --> 00:00:35,568 and get all sorts of blood and guts on the floor, okay? 18 00:00:35,569 --> 00:00:37,236 Yeah, we'll try our best to do that. Now move. 19 00:00:37,237 --> 00:00:38,938 Okay, it's just it's a really nice building 20 00:00:38,939 --> 00:00:40,273 with really nice clients, okay? 21 00:00:40,274 --> 00:00:41,941 And I don't want to get any complaints from people. 22 00:00:41,942 --> 00:00:43,643 I taped off the lobby and everything. 23 00:00:43,644 --> 00:00:45,378 I see that. It looks good. Now move out the way. 24 00:00:45,379 --> 00:00:46,712 Look, I just really need this job. 25 00:00:46,713 --> 00:00:48,181 Yep, got it. 26 00:00:48,182 --> 00:00:49,382 - Oh, God. Okay. - Move. 27 00:01:15,809 --> 00:01:16,944 Apologies! 28 00:01:35,596 --> 00:01:37,129 That's how you bust zombies. 29 00:01:37,130 --> 00:01:39,832 Oh, my God, I am so fired. 30 00:01:42,102 --> 00:01:43,636 It's all right, people, just... 31 00:01:43,637 --> 00:01:44,904 - Sorry. - Walk this way. 32 00:01:44,905 --> 00:01:47,391 Remember the Hawaiian luau tonight at the roof. 33 00:01:48,108 --> 00:01:49,509 One year ago... 34 00:01:49,510 --> 00:01:51,410 Vampire, werewolves, and zombies... 35 00:01:51,411 --> 00:01:54,514 Descended upon California's San Fernando valley. 36 00:01:54,515 --> 00:01:58,351 Authorities remain baffled by their origins. 37 00:01:58,352 --> 00:02:02,054 ♪ all this nasty business gets so rotten ♪ 38 00:02:02,055 --> 00:02:05,057 ♪ I think it's time to put this party in the ground ♪ 39 00:02:05,058 --> 00:02:09,462 ♪ oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 40 00:02:09,463 --> 00:02:10,897 ♪ we're losing all control ♪ 41 00:02:10,898 --> 00:02:12,798 ♪ the buildings all turn to dust ♪ 42 00:02:12,799 --> 00:02:14,400 ♪ and I think it's getting closer ♪ 43 00:02:14,401 --> 00:02:17,336 ♪ 'cause they're coming for us ♪ 44 00:02:17,337 --> 00:02:19,505 Okay, people, good work last night. 45 00:02:19,506 --> 00:02:20,773 I know it was a long one, 46 00:02:20,774 --> 00:02:22,975 but this monster problem is getting worse and worse. 47 00:02:22,976 --> 00:02:26,379 These zombies are multiplying faster than Kardashians. 48 00:02:26,380 --> 00:02:29,081 - Ha! - Thank you, officer Landry, 49 00:02:29,082 --> 00:02:30,850 and welcome back from your vacation. 50 00:02:30,851 --> 00:02:33,519 - Training seminar, Captain. - I know what it was, Landry. 51 00:02:33,520 --> 00:02:35,721 Stubeck, Pierce, what happened to you guys... 52 00:02:35,722 --> 00:02:38,090 somebody hide your civies while you were in the shower again? 53 00:02:38,091 --> 00:02:39,759 Actually, it's take your daughter to school day 54 00:02:39,760 --> 00:02:41,527 at my daughter's kindergarten class. 55 00:02:41,528 --> 00:02:42,762 What's your excuse, Pierce? 56 00:02:42,763 --> 00:02:44,230 I'm gonna try and bang his kid's teacher. 57 00:02:44,231 --> 00:02:46,365 - Ugh. - What? You said she was hot. 58 00:02:46,366 --> 00:02:48,768 I did not. That is a gross misrepresentation... 59 00:02:48,769 --> 00:02:50,336 emphasis on "gross." 60 00:02:50,337 --> 00:02:52,238 - Uh, I'm afraid you did, pal. - Mm-mm. 61 00:02:52,239 --> 00:02:53,773 - Did not. - Said she was hot. 62 00:02:53,774 --> 00:02:55,341 I said, "some of the other fathers find her attractive." 63 00:02:55,342 --> 00:02:57,109 Is she or is she not hot? 64 00:02:57,785 --> 00:03:00,413 I said, "some of the fathers at school seem to find her attractive." 65 00:03:00,414 --> 00:03:01,881 Okay, thanks so much for sharing. 66 00:03:01,882 --> 00:03:03,716 Now, the rest of you try to get some shut-eye. 67 00:03:03,717 --> 00:03:06,052 I know that's not an easy thing to do at 8:00 A.M. 68 00:03:06,053 --> 00:03:07,621 Dismissed. 69 00:03:14,161 --> 00:03:17,163 So I figure I'll start out by introducing myself. 70 00:03:17,164 --> 00:03:20,900 "Hi, I'm officer Joe Stubeck, Lucille's father." 71 00:03:20,901 --> 00:03:22,902 How's that sound? That sounds natural. 72 00:03:22,903 --> 00:03:24,570 And then do you want me to introduce you, 73 00:03:24,571 --> 00:03:26,239 or do you want to introduce yourself? 74 00:03:26,240 --> 00:03:27,740 Let me ask you a question. 75 00:03:27,741 --> 00:03:31,077 So, if you run out of boxers, do you go no boxers, 76 00:03:31,078 --> 00:03:33,279 or do you get old boxers from the hamper? 77 00:03:33,280 --> 00:03:35,248 You know, honestly, I feel like that's got to be 78 00:03:35,249 --> 00:03:37,917 the 400th time you've asked me that exact same question. 79 00:03:37,918 --> 00:03:41,554 Worst-case scenario, you got front, back, inside, outside. 80 00:03:41,555 --> 00:03:43,723 That's what I was looking for. Thank you. 81 00:03:43,724 --> 00:03:45,124 You're welcome. 82 00:03:45,125 --> 00:03:47,260 So, when we get in there, I'm gonna introduce them. 83 00:03:47,261 --> 00:03:49,595 I'll introduce you, and then... 84 00:03:51,495 --> 00:03:52,732 Stu, are you nervous? 85 00:03:52,733 --> 00:03:54,767 - I'm not. - Oh, my God, you're nervous. 86 00:03:54,768 --> 00:03:55,902 Mm-mm. 87 00:03:55,903 --> 00:03:57,603 What do you got to be nervous about, man? 88 00:03:57,604 --> 00:03:59,372 You kill bloodthirsty monsters for a living, 89 00:03:59,373 --> 00:04:00,873 and now you're telling me you're nervous 90 00:04:00,874 --> 00:04:02,375 about a couple little ten-year-olds? 91 00:04:02,376 --> 00:04:05,545 They're five. Do you know anything about kindergarten... 92 00:04:05,546 --> 00:04:07,747 - Or my kids? - What's to know, man? 93 00:04:07,748 --> 00:04:10,216 You'll go in, all right? You'll do your little spiel. 94 00:04:10,217 --> 00:04:11,884 The kids will be picking their noses. 95 00:04:11,885 --> 00:04:13,553 We'll get out of there, and it'll be awesome. 96 00:04:13,554 --> 00:04:15,221 You know, you don't have to come at all. 97 00:04:15,222 --> 00:04:16,656 Well, maybe I won't, all right? 98 00:04:16,657 --> 00:04:18,124 You're lucky I'm even in this car. 99 00:04:18,125 --> 00:04:19,458 I'm feeling kind of tired, and now you're telling me 100 00:04:19,459 --> 00:04:20,660 the teacher's not even hot. 101 00:04:20,661 --> 00:04:22,061 What are you talking about? She's hot. 102 00:04:22,062 --> 00:04:23,563 - Busted. - No, that's not what I meant. 103 00:04:23,564 --> 00:04:25,198 I'm not attracted to women other than my wife. 104 00:04:25,199 --> 00:04:26,232 - She's hot. - Some of the other fathers 105 00:04:26,233 --> 00:04:27,433 seem to find her attractive. 106 00:04:27,434 --> 00:04:28,901 I was impressed with you tonight, partner. 107 00:04:28,902 --> 00:04:30,403 You really did some good stuff back there. 108 00:04:30,404 --> 00:04:32,682 - Thanks, John-John. - Yeah. 109 00:04:34,074 --> 00:04:35,075 So... 110 00:04:35,776 --> 00:04:39,245 You want to go get some, uh... some pancakes 111 00:04:39,246 --> 00:04:40,613 or some fish sticks? 112 00:04:40,614 --> 00:04:42,415 Pancakes or fish sticks? 113 00:04:42,416 --> 00:04:44,483 How does your mind even put those two things together? 114 00:04:44,484 --> 00:04:47,753 Do you want to go get something to eat or not? 115 00:04:47,754 --> 00:04:49,255 - Sure. - Cool. 116 00:04:49,256 --> 00:04:51,157 Oh, can I call my girlfriend and invite her? 117 00:04:51,158 --> 00:04:52,758 She was planning on having breakfast with me. 118 00:04:52,759 --> 00:04:54,994 Yeah. Yeah, I don't see why not. 119 00:04:54,995 --> 00:04:56,796 - Cool. - Now, wait. 120 00:04:56,797 --> 00:04:58,497 When you say "girlfriend", 121 00:04:58,498 --> 00:05:01,033 do you mean a girl who's a friend, 122 00:05:01,034 --> 00:05:03,035 or do you mean, like, a-a boyfriend? 123 00:05:03,036 --> 00:05:04,537 Instead you replaced the "boy" with... 124 00:05:04,538 --> 00:05:06,807 - I'm gay, John-John. - Right. 125 00:05:09,810 --> 00:05:11,377 Well... 126 00:05:11,378 --> 00:05:13,506 That explains some now, doesn't it? 127 00:05:28,061 --> 00:05:29,096 Ah! 128 00:05:32,302 --> 00:05:33,937 Hey, officer. 129 00:05:35,405 --> 00:05:36,605 Rico. 130 00:05:36,606 --> 00:05:38,507 Or do you still want me to call you Amber? 131 00:05:38,508 --> 00:05:41,010 Did you really think I wouldn't find out. 132 00:05:41,011 --> 00:05:42,811 It isn't what you're thinking. 133 00:05:42,812 --> 00:05:45,414 I think it's exactly what I'm thinking. 134 00:05:45,415 --> 00:05:47,149 I get it. You're just doing your job. 135 00:05:47,150 --> 00:05:48,417 No, not even. 136 00:05:48,418 --> 00:05:50,386 I was just freakin' babysitting my boss' niece. 137 00:05:50,387 --> 00:05:53,255 That's the only reason that I met you in the first place. 138 00:05:53,256 --> 00:05:54,857 His niece? 139 00:05:54,858 --> 00:05:58,227 You know, it's really too bad you're a cop, you know? 140 00:05:58,228 --> 00:06:00,262 We really could've had something special. 141 00:06:00,263 --> 00:06:02,966 Good-bye, officer Landry. 142 00:06:18,915 --> 00:06:21,784 Got to keep you nice and shiny and dust-free. 143 00:06:21,785 --> 00:06:25,621 ♪ dust-free and shiny as can be ♪ 144 00:06:25,622 --> 00:06:27,890 - Captain, um, I... - Landry... 145 00:06:27,891 --> 00:06:29,458 You're in my gun house now. 146 00:06:29,459 --> 00:06:31,827 These guns... they're like my children. 147 00:06:31,828 --> 00:06:33,328 - Captain... - I love them differently... 148 00:06:33,329 --> 00:06:35,597 some not as much as others, but I don't tell them that. 149 00:06:35,598 --> 00:06:38,267 Captain, I haven't told you everything about your niece. 150 00:06:38,268 --> 00:06:39,702 - Is she pregnant? - No, no, no. 151 00:06:39,703 --> 00:06:42,037 God, no, not that I know of. 152 00:06:42,038 --> 00:06:43,572 She's not a cyberbully, is she? 153 00:06:43,573 --> 00:06:46,375 I read up on cyberbullies. I don't like them one bit. 154 00:06:46,376 --> 00:06:48,010 Captain, you know those parties Natalie 155 00:06:48,011 --> 00:06:49,745 was talking about... GB/GB and all that stuff? 156 00:06:49,746 --> 00:06:51,180 - Yeah? - Well, they're vampire parties. 157 00:06:51,181 --> 00:06:52,581 This guy Rico throws them, 158 00:06:52,582 --> 00:06:54,183 and GB/GB is when you give blood, 159 00:06:54,184 --> 00:06:56,352 and then he get you buzzed from this black liquid 160 00:06:56,353 --> 00:06:58,454 that comes out of his saliva when he kisses you. 161 00:06:58,455 --> 00:06:59,855 What? 162 00:06:59,856 --> 00:07:01,857 - Natalie do this? - Um... 163 00:07:01,858 --> 00:07:03,459 Did Natalie do this? Answer me. 164 00:07:03,460 --> 00:07:06,028 Yeah, um, I think... I think she might've, 165 00:07:06,029 --> 00:07:07,763 but don't be mad at her, 166 00:07:07,764 --> 00:07:09,765 'cause it could've been way worse. 167 00:07:09,766 --> 00:07:11,100 What are you talking about? 168 00:07:11,101 --> 00:07:13,369 A couple of weeks ago, we went to a turning party, 169 00:07:13,370 --> 00:07:15,804 where this girl had all these vamps drain her, 170 00:07:15,805 --> 00:07:17,606 and then she turned into a vampire. 171 00:07:17,607 --> 00:07:20,476 Why am I hearing about this for the first time? 172 00:07:20,477 --> 00:07:22,611 Because I just got thrown into a van, 173 00:07:22,612 --> 00:07:24,113 and Rico was inside. 174 00:07:24,114 --> 00:07:25,147 Who? 175 00:07:25,148 --> 00:07:27,216 The vampire I was telling you about. 176 00:07:27,217 --> 00:07:29,618 He knows that I'm a cop, and he's pissed. 177 00:07:29,619 --> 00:07:31,553 He's pissed? 178 00:07:31,554 --> 00:07:33,555 You ought to be ashamed of yourself, Landry. 179 00:07:33,556 --> 00:07:35,557 - Captain... - Where is he now? 180 00:07:35,558 --> 00:07:37,326 I was just trying to help. I... 181 00:07:37,327 --> 00:07:38,827 when I became friends with Natalie, 182 00:07:38,828 --> 00:07:40,696 I knew that I was the best chance 183 00:07:40,697 --> 00:07:42,831 at getting on the inside of the vamp world 184 00:07:42,832 --> 00:07:45,167 and finding out what was really going on. 185 00:07:45,168 --> 00:07:46,669 Here, cap... Captain, take your arm out. 186 00:07:46,670 --> 00:07:47,936 It's not in the hole. 187 00:07:47,937 --> 00:07:50,005 Um, Captain, it's... it's upside down. 188 00:07:50,006 --> 00:07:52,041 I got it. I got it. I got it! 189 00:07:52,042 --> 00:07:53,842 And I was gonna tell you. I just... 190 00:07:53,843 --> 00:07:55,344 I knew that if I told you, 191 00:07:55,345 --> 00:07:57,846 you would've put somebody else on the case, and... 192 00:07:57,847 --> 00:07:59,581 you said so yourself. 193 00:07:59,582 --> 00:08:01,383 Did you I.D. the van? 194 00:08:01,384 --> 00:08:03,085 Rico drives a black escalade, 195 00:08:03,086 --> 00:08:04,353 and the license plate is... 196 00:08:04,354 --> 00:08:06,655 call it into dispatch and get the hell out of my way. 197 00:08:06,656 --> 00:08:08,023 Do you want me to come with you? 198 00:08:08,024 --> 00:08:09,692 I want your gun and your badge on my desk. 199 00:08:09,693 --> 00:08:10,860 You're off the force. 200 00:08:18,501 --> 00:08:19,868 Man, you are nothing like what I pictured. 201 00:08:19,869 --> 00:08:21,170 What you pictured? 202 00:08:21,171 --> 00:08:22,304 Dude, you didn't even know 203 00:08:22,305 --> 00:08:23,872 I had a girlfriend until 15 minutes ago. 204 00:08:23,873 --> 00:08:26,642 You have no idea what a guy can picture in 15 minutes. 205 00:08:26,643 --> 00:08:29,111 Well, what do you think? 206 00:08:29,112 --> 00:08:31,013 I think Carla has good taste. 207 00:08:32,549 --> 00:08:34,316 - So, Jules... - Julia. 208 00:08:34,317 --> 00:08:35,818 Julia... 209 00:08:35,819 --> 00:08:38,220 The bar you work at... when I've been in there 210 00:08:38,221 --> 00:08:40,055 flirting with Carla, acting like an idiot, 211 00:08:40,056 --> 00:08:41,657 you've been in there the whole time, haven't you? 212 00:08:41,658 --> 00:08:44,560 Yeah, I saw you, and you did look like an idiot. 213 00:08:44,561 --> 00:08:46,395 Ha ha. 214 00:08:46,396 --> 00:08:49,031 But I'd only be jealous if you were a girl, right? 215 00:08:49,032 --> 00:08:50,050 Huh. 216 00:08:51,520 --> 00:08:53,836 So, Carla, you don't get jealous 217 00:08:53,837 --> 00:08:56,171 if a guy in a bar was flirting with Julia? 218 00:08:56,172 --> 00:08:57,840 Well, actually, no, that's different, 219 00:08:57,841 --> 00:09:00,609 - 'cause Julia's bisexual. - What? 220 00:09:00,610 --> 00:09:03,479 - Very bisexual. - I like that. 221 00:09:03,480 --> 00:09:05,748 And we're off. 222 00:09:08,785 --> 00:09:11,587 And that's how I put the "adventure" 223 00:09:11,588 --> 00:09:12,855 in venture capital. 224 00:09:12,856 --> 00:09:15,324 Wiener. 225 00:09:15,325 --> 00:09:18,360 Okay, children, let's move on to Lucille's father, 226 00:09:18,361 --> 00:09:20,195 officer Joe Stubeck. 227 00:09:20,196 --> 00:09:22,798 Huh. Raise the roof, right? 228 00:09:22,799 --> 00:09:25,668 Huh, buddy? Yay! Yay! 229 00:09:26,403 --> 00:09:27,202 Well... 230 00:09:27,203 --> 00:09:28,871 Like miss Andrea said, 231 00:09:28,872 --> 00:09:32,186 I'm officer Stubeck, Lucille's dad. 232 00:09:33,143 --> 00:09:35,811 And that handsome fella right there is my partner, Billy. 233 00:09:35,812 --> 00:09:37,780 Uh, police partner. 234 00:09:37,781 --> 00:09:39,815 Seriously? You think their minds went somewhere else? 235 00:09:39,816 --> 00:09:41,417 Just checking. 236 00:09:41,418 --> 00:09:43,052 All right, and those people back there 237 00:09:43,053 --> 00:09:44,880 are filming us for a TV news show. 238 00:09:45,332 --> 00:09:47,962 Now, who knows what a UTF officer does? 239 00:09:48,958 --> 00:09:50,092 Right there. 240 00:09:50,093 --> 00:09:51,627 Kill zombies? 241 00:09:51,628 --> 00:09:52,728 That's exactly what I do. 242 00:09:52,729 --> 00:09:54,830 I kill zombies, sometimes vampires. 243 00:09:54,831 --> 00:09:56,565 I've even captured a werewolf or two. 244 00:09:56,566 --> 00:09:58,233 I could never do your job. 245 00:09:58,234 --> 00:10:00,235 - And I couldn't do your either. - That's not true. 246 00:10:00,236 --> 00:10:02,438 Yeah, you're probably right. It's pretty easy. 247 00:10:03,025 --> 00:10:05,441 Now, who wants to learn how to kill a zombie? 248 00:10:05,442 --> 00:10:06,842 I'm sorry. 249 00:10:06,843 --> 00:10:08,410 The kids don't really need to be learning 250 00:10:08,411 --> 00:10:10,212 about this sort of thing, do they? 251 00:10:10,213 --> 00:10:12,481 Yes, they do need to learn about this... it's important. 252 00:10:12,482 --> 00:10:14,983 Well, so is the venture capital business. 253 00:10:14,984 --> 00:10:16,919 Otherwise, I wouldn't be driving 254 00:10:16,920 --> 00:10:19,922 a bimmer convertible I named Shakira. 255 00:10:19,923 --> 00:10:21,056 Huh? 256 00:10:21,057 --> 00:10:23,926 Who else wants to drive a bimmer convertible 257 00:10:23,927 --> 00:10:25,627 named Shakira? 258 00:10:26,220 --> 00:10:29,031 Janice and my son, yes. 259 00:10:29,032 --> 00:10:32,078 Okay, and who wants to drive a UTF police car someday? 260 00:10:33,256 --> 00:10:35,371 Just about everybody. Thanks. 261 00:10:37,640 --> 00:10:40,642 Okay, great. Now, if I could just have my zombie... 262 00:10:41,239 --> 00:10:43,181 Oh, yeah. 263 00:10:49,552 --> 00:10:52,221 Oh, no, a zombie. 264 00:10:52,222 --> 00:10:54,590 Police. Stop, or I'll shoot. 265 00:10:54,591 --> 00:10:55,824 Okay. 266 00:10:57,625 --> 00:10:58,869 Zombie! 267 00:10:59,774 --> 00:11:01,363 Kids, it's been great talking with you today. 268 00:11:01,483 --> 00:11:03,381 Listen, everybody be nice to miss Andrea. 269 00:11:03,501 --> 00:11:05,040 I know I will be. 270 00:11:25,055 --> 00:11:27,156 Hi, there. How are you, Mr. vampire? 271 00:11:27,157 --> 00:11:29,324 Sorry to bother you, but if you could exit the vehicle, 272 00:11:29,325 --> 00:11:31,493 I won't have to blow your face off. 273 00:11:31,494 --> 00:11:33,328 You have about three seconds. 274 00:11:34,849 --> 00:11:36,532 Can I help you with anything, officer? 275 00:11:36,533 --> 00:11:38,934 One, two... 276 00:11:38,935 --> 00:11:41,027 Wait, wait. Uncle Frank, what are you doing? 277 00:11:42,620 --> 00:11:45,741 Natalie. Oh, are you dating my niece? 278 00:11:45,742 --> 00:11:48,010 This is very embarrassing. I... 279 00:11:48,011 --> 00:11:49,344 I apologize. 280 00:11:49,345 --> 00:11:51,914 I didn't realize you were my niece's boyfriend. 281 00:11:51,915 --> 00:11:53,682 What the heck? Call me Uncle Frank, huh? 282 00:11:53,683 --> 00:11:55,184 You know what? Why shake? 283 00:11:55,185 --> 00:11:56,418 I say, why don't we just hug? 284 00:11:56,419 --> 00:11:58,053 What are you doing? 285 00:11:58,054 --> 00:12:01,190 What are you doing? Ugh! 286 00:12:01,191 --> 00:12:02,725 - Oh, my God. - What are you doing? 287 00:12:02,726 --> 00:12:04,059 Okay, I'll show you what I'm gonna do. 288 00:12:04,060 --> 00:12:05,794 You know what? You look like you need a little sun. 289 00:12:05,795 --> 00:12:07,129 There you go. How's that feel? 290 00:12:07,130 --> 00:12:09,465 Hey, you know what? Don't forget your face. 291 00:12:09,466 --> 00:12:11,033 - There you go. - Uncle Frank, stop! 292 00:12:11,034 --> 00:12:12,468 Aah! Ah! Ah! 293 00:12:12,469 --> 00:12:15,304 You, my friend, are under arrest for, um, 294 00:12:15,305 --> 00:12:17,973 let's see... endangering the welfare of a minor, 295 00:12:17,974 --> 00:12:19,641 giving drugs and alcohol to minors, 296 00:12:19,642 --> 00:12:23,479 statutory rape, and facilitating prostitution. 297 00:12:23,480 --> 00:12:26,115 So why don't we throw in a little assault? 298 00:12:26,116 --> 00:12:27,916 Uncle Frank, you jerk, stop it! 299 00:12:27,917 --> 00:12:31,420 You know what? A couple more for good old Uncle Frank. 300 00:12:31,421 --> 00:12:34,256 Not to mention multiple counts of murder 301 00:12:34,257 --> 00:12:36,825 - ...in the first degree. - Murder? 302 00:12:36,826 --> 00:12:38,494 Sorry. That's probably not fair. 303 00:12:38,495 --> 00:12:40,796 I guess when you turn them... are they dead? are they undead? 304 00:12:40,797 --> 00:12:43,680 You know what? We'll let the judge decide. 305 00:12:44,146 --> 00:12:46,335 This is gonna sting a little bit. 306 00:12:46,336 --> 00:12:48,404 - Aah! - There it is. 307 00:12:48,405 --> 00:12:49,838 Ah-ha! Ah-ha-ha! 308 00:12:49,839 --> 00:12:51,340 You, you call your mother. 309 00:12:51,341 --> 00:12:54,143 I will meet you both back at the station. That is an order. 310 00:12:54,144 --> 00:12:55,477 Where are you taking him? 311 00:12:55,478 --> 00:12:56,645 Watch your head. 312 00:12:56,646 --> 00:12:58,313 Don't want to get sued for hurting you. 313 00:12:58,314 --> 00:13:00,050 Ah! 314 00:13:02,186 --> 00:13:03,421 I love my job. 315 00:13:04,496 --> 00:13:05,769 I love my job. 316 00:13:07,173 --> 00:13:08,791 So, Julia... 317 00:13:08,792 --> 00:13:11,394 Are you more attracted to men or to women? 318 00:13:13,129 --> 00:13:15,964 You know, I can't really answer that question. 319 00:13:15,965 --> 00:13:18,100 - It depends on the person. - Huh. 320 00:13:18,101 --> 00:13:20,803 Well, let's just say it's me and Carla. 321 00:13:22,639 --> 00:13:25,874 Well, you're both really attractive. 322 00:13:25,875 --> 00:13:26,975 I told you. 323 00:13:26,976 --> 00:13:28,310 I mean, with Carla, 324 00:13:28,311 --> 00:13:30,979 I love her eyes and her lips and her hair, 325 00:13:30,980 --> 00:13:32,614 and her body is... 326 00:13:32,615 --> 00:13:34,483 Okay, thank you, Jules. 327 00:13:34,484 --> 00:13:36,351 But you have a great body, too. 328 00:13:36,352 --> 00:13:38,954 Yeah, that's what my Captain says. 329 00:13:40,390 --> 00:13:42,825 So, Carla, we've been working together now 330 00:13:42,826 --> 00:13:44,259 for what, about a year? 331 00:13:44,260 --> 00:13:45,694 Mm-hmm. 332 00:13:45,695 --> 00:13:47,830 Been through some very tough battles. 333 00:13:47,831 --> 00:13:49,498 I mean... 334 00:13:49,499 --> 00:13:52,801 You got to be at least a little attracted to me, right? 335 00:13:52,921 --> 00:13:54,782 Well, I think you're an attractive man, 336 00:13:55,018 --> 00:13:57,673 but I just don't look at guys that way... 337 00:13:57,674 --> 00:14:01,276 Or at least I haven't in a really long time. 338 00:14:01,277 --> 00:14:02,845 So let me get this straight. 339 00:14:02,846 --> 00:14:05,447 So you're saying if you were to kiss me, 340 00:14:05,448 --> 00:14:07,349 it'd no different than kissing your mom? 341 00:14:07,350 --> 00:14:09,184 Okay, that's a strange way to put it. 342 00:14:09,185 --> 00:14:11,653 Oh, I think you guys should try it. 343 00:14:11,654 --> 00:14:13,525 That's what I'm talking about. 344 00:14:22,265 --> 00:14:23,880 Hmm. 345 00:14:25,369 --> 00:14:26,502 You kiss like a guy. 346 00:14:26,503 --> 00:14:28,704 You're damn right I kiss like a guy, like five guys. 347 00:14:28,705 --> 00:14:30,072 I like kissing girls. 348 00:14:30,073 --> 00:14:32,288 I, on the other hand, like kissing guys. 349 00:14:32,561 --> 00:14:33,891 Round two. 350 00:14:43,541 --> 00:14:45,721 Definitely better than my mom. 351 00:14:45,722 --> 00:14:47,122 You know, this is great. 352 00:14:47,123 --> 00:14:49,493 I'm really glad we went out to breakfast together. 353 00:14:54,731 --> 00:14:57,666 Okay, so who's gonna take him down, huh? 354 00:14:57,667 --> 00:14:59,401 You want a chance to impress your kid, 355 00:14:59,402 --> 00:15:01,637 or do I get to put on a show for hottie McSweet-ass? 356 00:15:01,638 --> 00:15:04,440 Uh, excuse me. That's my daughter's teacher. 357 00:15:04,441 --> 00:15:06,942 Well, if she was my teacher, I would poop myself every day. 358 00:15:06,943 --> 00:15:09,044 - Ugh! - You want to ask me why? 359 00:15:09,045 --> 00:15:10,279 - No, I don't. - Ask me why I'd poop myself. 360 00:15:10,280 --> 00:15:11,747 No, Billy, I don't want to know why. 361 00:15:11,748 --> 00:15:13,182 Billy, nobody's impressing anyone. 362 00:15:13,183 --> 00:15:14,917 We're not gonna blow this thing away in front of the kids. 363 00:15:14,918 --> 00:15:16,452 Stu, you asked if they want to learn 364 00:15:16,453 --> 00:15:17,986 how to kill a zombie, all right? 365 00:15:17,987 --> 00:15:20,255 - Now's your time to shine. - All right, fine. 366 00:15:20,256 --> 00:15:22,725 You distract the kids. I'll take out the zombie. 367 00:15:22,726 --> 00:15:24,293 Fine. 368 00:15:24,294 --> 00:15:26,962 Okay, everybody over here. 369 00:15:26,963 --> 00:15:29,465 I'm on an escalator. I'm going down. 370 00:15:29,466 --> 00:15:32,101 I'm going down the escalator. Okay. 371 00:15:32,102 --> 00:15:33,602 Look, I'm Stubeck. "Oh, I'm gonna shoot a zombie." 372 00:15:33,603 --> 00:15:34,903 Billy, put that gun away! 373 00:15:34,904 --> 00:15:36,305 Don't wave that gun in front of the children! 374 00:15:36,306 --> 00:15:37,639 All right, all right, all right. 375 00:15:37,640 --> 00:15:39,408 You want to see some juggling? 376 00:15:39,409 --> 00:15:40,943 Okay, here we go. 377 00:15:40,944 --> 00:15:42,811 You guys ever seen the inside of a jail cell? 378 00:15:42,812 --> 00:15:44,646 You will. All right, that's good enough, huh? 379 00:15:46,483 --> 00:15:48,617 - Did you get him? - I got him. 380 00:15:48,618 --> 00:15:50,285 - Good. Thank you. - Get over here. 381 00:15:50,286 --> 00:15:51,687 Whoa, whoa, stand back. Stand back. 382 00:15:51,688 --> 00:15:54,723 - What do you want me to do? - Listen... 383 00:15:54,724 --> 00:15:56,155 What's that? 384 00:15:59,295 --> 00:16:02,632 There's a bomb inside the zombie. 385 00:16:04,337 --> 00:16:07,652 It's the vamps, Billy... they put a bomb right in the zombie. 386 00:16:07,772 --> 00:16:10,407 Yeah, a bomb zombie... A-a "bombie." 387 00:16:10,408 --> 00:16:12,676 - A "bombie." Hmm? - Stop it. 388 00:16:12,677 --> 00:16:14,444 Billy, do you know how to defuse a bomb? 389 00:16:14,445 --> 00:16:16,379 No, I don't know how to defuse a bomb. Do you? 390 00:16:16,380 --> 00:16:17,847 Why would I ask you if I knew how? 391 00:16:17,848 --> 00:16:19,349 I don't know what's in that melon head of yours. 392 00:16:19,350 --> 00:16:20,850 I'm not gonna let these kids watch a zombie get blown 393 00:16:20,851 --> 00:16:22,252 into a million pieces... we got to ditch this thing. 394 00:16:22,253 --> 00:16:24,622 Where? Where are we gonna put this thing? 395 00:16:28,259 --> 00:16:30,593 - Grab the legs. - Why am I always grabbing legs? 396 00:16:30,594 --> 00:16:32,062 - Grab the legs! - Fine! 397 00:16:32,063 --> 00:16:33,763 These shoes are, like, so 1970. 398 00:16:33,764 --> 00:16:34,931 Who cares? 399 00:16:34,932 --> 00:16:36,633 Oh, my goodness. 400 00:16:36,634 --> 00:16:38,068 He's a big guy. He's a big guy. 401 00:16:38,069 --> 00:16:40,136 - Ah, my back. - Ah! 402 00:16:42,273 --> 00:16:43,773 Ah, ! 403 00:16:43,774 --> 00:16:45,141 Oh, that's nasty. 404 00:16:45,142 --> 00:16:46,810 Don't use that language, sweetie. 405 00:16:46,811 --> 00:16:48,478 - It's okay. - Put that down. 406 00:16:48,479 --> 00:16:49,980 - All right, let's go. - Grab it. 407 00:16:49,981 --> 00:16:51,815 Use your legs. 408 00:16:51,816 --> 00:16:53,283 Oh, Damn it! 409 00:16:53,284 --> 00:16:56,350 Uh, let's put it in the dick car. 410 00:16:58,055 --> 00:16:59,389 The dumpster, Billy, the dumpster. 411 00:17:01,826 --> 00:17:02,826 - On three. - Right. 412 00:17:02,827 --> 00:17:04,928 One, two, three. 413 00:17:04,929 --> 00:17:06,563 Go, go, go, go! 414 00:17:10,501 --> 00:17:12,502 Whoa! 415 00:17:12,503 --> 00:17:14,504 Whoa! Oh-hoo-hoo! 416 00:17:14,505 --> 00:17:16,506 Whoa! 417 00:17:17,155 --> 00:17:19,390 Oh! Yeah! Right? 418 00:17:21,879 --> 00:17:23,847 You're welcome, kids. 419 00:17:23,848 --> 00:17:25,682 I, like... I pooped myself a little. 420 00:17:25,683 --> 00:17:27,418 She's not gonna wipe you. 421 00:17:34,940 --> 00:17:38,128 Okay, I'm going to go to the little girls' room. 422 00:17:38,129 --> 00:17:39,530 I'll be right back. 423 00:17:43,200 --> 00:17:44,534 Hey! 424 00:17:44,535 --> 00:17:46,002 What are you doing flirting with my girlfriend? 425 00:17:46,003 --> 00:17:47,704 What? I was just being nice. 426 00:17:47,705 --> 00:17:49,272 No, you're flirting worse than you flirt with me. 427 00:17:49,273 --> 00:17:51,312 And Julia likes guys. Did you not hear that? 428 00:17:51,432 --> 00:17:53,310 Yes, she definitely has some options. 429 00:17:53,311 --> 00:17:54,544 Yeah, she does. 430 00:17:54,545 --> 00:17:55,845 Look, there's enough drama and jealousy 431 00:17:55,846 --> 00:17:57,347 in straight relationships. 432 00:17:57,348 --> 00:17:59,149 Can you imagine what it's like when you put two women together? 433 00:17:59,150 --> 00:18:01,151 I would like imagine what it's like to put two women together. 434 00:18:01,152 --> 00:18:03,320 John-John, listen to me for five seconds, okay? 435 00:18:03,321 --> 00:18:04,988 There's enough drama in my life already. 436 00:18:04,989 --> 00:18:07,954 - I don't need any more. - Okay. Fine. 437 00:18:08,074 --> 00:18:09,347 I hear you. 438 00:18:11,062 --> 00:18:13,496 - Hey, guys. - Kirsten? 439 00:18:13,497 --> 00:18:14,783 What's going on? 440 00:18:15,333 --> 00:18:16,687 I screwed up. 441 00:18:17,168 --> 00:18:19,836 I was helping out Dashell, and then my cover got blown, 442 00:18:19,837 --> 00:18:22,038 and then he screamed his head off at me, and then... 443 00:18:22,039 --> 00:18:25,709 Um, I think that I just got fired. 444 00:18:28,179 --> 00:18:29,252 Oh, jeez. It's o... 445 00:18:30,147 --> 00:18:31,615 - ...it's okay. - No, it's not. 446 00:18:31,616 --> 00:18:33,183 No, no, no, it's okay. Just take... 447 00:18:33,720 --> 00:18:34,684 No, dude. 448 00:18:34,685 --> 00:18:35,852 It's all right. 449 00:18:36,360 --> 00:18:37,802 We'll talk about it. 450 00:18:38,356 --> 00:18:40,249 Just take a deep breath. 451 00:18:40,524 --> 00:18:42,125 Just take deep breaths. 452 00:18:46,810 --> 00:18:47,731 Hi. 453 00:18:47,732 --> 00:18:48,813 Hi. 454 00:18:48,933 --> 00:18:51,536 This is my girlfriend, Julia. 455 00:18:51,869 --> 00:18:54,037 Hi, Julia. It's nice to meet you. 456 00:18:55,339 --> 00:18:57,440 Girlfriend, as in gay. 457 00:18:58,579 --> 00:19:00,521 That's... that's... that's nice. 458 00:19:02,180 --> 00:19:03,880 Obviously, if I knew what was really going on, 459 00:19:03,881 --> 00:19:05,682 I never would've put a rookie on the case, 460 00:19:05,683 --> 00:19:08,551 but hindsight is 20/20.. 461 00:19:08,552 --> 00:19:10,353 As is my regular sight. 462 00:19:10,354 --> 00:19:11,888 And you got that little piece of crap? 463 00:19:11,889 --> 00:19:13,556 Yeah, we got him in solitary confinement... 464 00:19:13,557 --> 00:19:15,292 not going anywhere for a long time. 465 00:19:15,293 --> 00:19:17,027 You owe your Uncle a thank-you. 466 00:19:17,028 --> 00:19:19,129 This little adventure of yours could've been so much worse. 467 00:19:19,130 --> 00:19:21,064 All right, well, I'm gonna go have myself 468 00:19:21,065 --> 00:19:22,899 a little chat with Rico, see what else he knows. 469 00:19:22,900 --> 00:19:25,568 In the meantime, you guys can stay here as long as you want. 470 00:19:25,569 --> 00:19:27,070 I think we got some, uh, coffee 471 00:19:27,071 --> 00:19:29,272 and some fake pop-tarts in the kitchenette. 472 00:19:29,273 --> 00:19:30,507 No, that's okay. 473 00:19:30,508 --> 00:19:32,275 I'd like to take Natalie home, 474 00:19:32,276 --> 00:19:35,145 let her get some sleep and a home-cooked meal. 475 00:19:35,146 --> 00:19:36,179 You do that. 476 00:19:36,180 --> 00:19:37,681 And, Natalie, after you get rested up, 477 00:19:37,682 --> 00:19:39,683 I'm gonna need to have a little chat with you, okay? 478 00:19:39,684 --> 00:19:41,787 Find out what else you know, all right? 479 00:19:42,253 --> 00:19:43,853 Okay, sweetie. 480 00:19:43,854 --> 00:19:45,389 Talk to you guys later. 481 00:19:49,026 --> 00:19:49,994 You ready? 482 00:19:53,531 --> 00:19:55,739 I want to get you into a nice, hot bath. 483 00:19:56,600 --> 00:19:58,069 God, you're freezing. 484 00:20:04,018 --> 00:20:08,118 Sync & Corrected by Kerensky www.Addic7ed.Com 485 00:20:09,211 --> 00:20:10,912 At least have the balls to tell them 486 00:20:10,913 --> 00:20:12,047 if you're gonna fire me. 487 00:20:14,383 --> 00:20:16,117 There's a bomb on the zombie! 488 00:20:16,118 --> 00:20:17,319 Aah! 489 00:20:19,422 --> 00:20:21,389 Kind of in the middle of a speech here. 490 00:20:21,390 --> 00:20:23,159 Aah! 491 00:20:28,375 --> 00:20:30,364 - Ow. - It's a dud.36071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.