All language subtitles for Death.Valley.s01e07.rus.eng.720p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:06,347 So... 2 00:00:07,269 --> 00:00:09,578 I had a really nice night tonight. 3 00:00:09,613 --> 00:00:10,751 Yeah, me too. 4 00:00:11,156 --> 00:00:12,387 Glad you called. 5 00:00:20,250 --> 00:00:22,640 I should... probably go inside. 6 00:00:22,650 --> 00:00:25,060 Yeah, yeah. Let's go inside. 7 00:00:25,095 --> 00:00:27,730 You know what I mean. 8 00:00:36,975 --> 00:00:39,595 Whoa. Hey. Hey. Come on. 9 00:00:39,630 --> 00:00:41,740 I said I had a nice night, so... 10 00:00:41,775 --> 00:00:44,160 Yes. I get it. 11 00:00:44,170 --> 00:00:46,650 - Call me tomorrow? - Okay. 12 00:00:47,284 --> 00:00:48,851 Good night, Travis. 13 00:00:49,350 --> 00:00:51,450 Good night. 14 00:00:59,210 --> 00:01:02,220 Hey! Watch it. 15 00:01:05,900 --> 00:01:07,010 Ah! 16 00:01:08,999 --> 00:01:11,880 [breathes heavily, growls] 17 00:01:14,151 --> 00:01:14,879 [growls] 18 00:01:24,071 --> 00:01:25,251 [screams] 19 00:01:26,507 --> 00:01:27,345 One year ago... 20 00:01:27,380 --> 00:01:29,325 vampires, werewolves, and zombies... 21 00:01:29,360 --> 00:01:32,268 descended upon California's San Fernando Valley. 22 00:01:32,902 --> 00:01:36,665 Authorities remain baffled by their origins. 23 00:01:38,142 --> 00:01:39,910 ♪ love is nasty 'cause it gets so rotten ♪ 24 00:01:39,920 --> 00:01:42,630 ♪ I think it's time to put this body in the ground ♪ 25 00:01:42,665 --> 00:01:46,380 ♪ oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 26 00:01:47,318 --> 00:01:48,300 ♪ we're losing all control ♪ 27 00:01:48,310 --> 00:01:50,189 ♪ the buildings all turn to dust ♪ 28 00:01:50,224 --> 00:01:51,862 ♪ and I think it's getting closer ♪ 29 00:01:51,897 --> 00:01:52,530 Death Valley S01E07: "Who, What, When, Werewolf... Why?" 30 00:01:52,565 --> 00:01:54,934 Sync and corrected: www.addic7ed.com 31 00:01:54,940 --> 00:01:57,150 Okay, people, looks like we have ourselves 32 00:01:57,185 --> 00:01:58,465 a werewolf to apprehend. 33 00:01:58,500 --> 00:02:00,940 Pierce, Stubeck, I want you guys on this. 34 00:02:00,975 --> 00:02:02,630 - Why not me and Carla? - Yeah. 35 00:02:02,665 --> 00:02:03,680 Because for the month, 36 00:02:03,690 --> 00:02:05,770 Stubeck and pierce have 11 werewolves 37 00:02:05,805 --> 00:02:07,375 to you and Rinaldi's 6. 38 00:02:07,410 --> 00:02:09,670 'Cause you give them the good leads, captain. 39 00:02:09,705 --> 00:02:10,982 I assign the leads randomly, 40 00:02:11,017 --> 00:02:12,225 and excuses are the nails 41 00:02:12,260 --> 00:02:14,330 used to build a house of failure. 42 00:02:14,340 --> 00:02:15,705 - What? - Officer Landry, 43 00:02:15,740 --> 00:02:18,170 I understand this werewolf attack happened on your block. 44 00:02:18,205 --> 00:02:20,080 Well, you're welcome to stay at my place 45 00:02:20,090 --> 00:02:22,050 until this whole thing blows over. 46 00:02:22,085 --> 00:02:24,400 Um, I-I think I'll be okay. 47 00:02:24,410 --> 00:02:25,905 And moving on... 48 00:02:25,940 --> 00:02:27,365 I just received word 49 00:02:27,400 --> 00:02:29,460 that the L.A. Department of Sanitation 50 00:02:29,495 --> 00:02:31,437 failed to sign a new contract today, 51 00:02:31,472 --> 00:02:33,380 so they are officially on strike. 52 00:02:33,415 --> 00:02:34,685 Yeah, what does that mean? 53 00:02:34,720 --> 00:02:36,450 What that means is that each and every one of you 54 00:02:36,485 --> 00:02:39,100 is responsible for collecting and disposing 55 00:02:39,110 --> 00:02:40,650 of your own zombie kills. 56 00:02:40,685 --> 00:02:42,155 Can we keep the zombies? 57 00:02:42,190 --> 00:02:43,940 No, we can't keep them. Of course not. 58 00:02:43,975 --> 00:02:45,610 And final piece of business, 59 00:02:45,620 --> 00:02:50,422 it is officer Carla Rinaldi's birthday today. 60 00:02:50,457 --> 00:02:51,955 [mexican accent] Happy Birthday, Carla. 61 00:02:51,990 --> 00:02:54,270 - That's my Carla. - Happy Birthday. 62 00:02:55,051 --> 00:02:56,036 That's my Carla. 63 00:02:56,071 --> 00:02:57,160 She's not saying what birthday, 64 00:02:57,170 --> 00:02:58,470 but, uh, I would gather 65 00:02:58,480 --> 00:03:00,475 that it's probably been a couple years 66 00:03:00,510 --> 00:03:03,000 since your quinceañera. Am I right, Rinaldi? 67 00:03:03,035 --> 00:03:05,347 Captain, you know I'm not hispanic, right? 68 00:03:05,382 --> 00:03:07,625 If I did, I sure as hell I wouldn't tell you. 69 00:03:07,660 --> 00:03:10,330 Anyway, let's throw a little extra love Carla's way. 70 00:03:10,365 --> 00:03:12,842 Let's make sure it's appropriate love. 71 00:03:12,877 --> 00:03:15,320 No full-mouth kissing, no crotch mashing. 72 00:03:15,330 --> 00:03:17,330 Any of you sacks want to give Carla a hug, 73 00:03:17,340 --> 00:03:19,580 you bend at the waist like an A-frame house. 74 00:03:19,615 --> 00:03:20,260 Damn right, captain. 75 00:03:20,295 --> 00:03:23,476 All right, now, let's get out there and kill something. 76 00:03:23,605 --> 00:03:24,895 Hey, remember earlier 77 00:03:24,930 --> 00:03:26,750 when I told you not to look at that S.U.V. next to us 78 00:03:26,785 --> 00:03:28,897 with the tinted windows, and then you looked anyway? 79 00:03:28,932 --> 00:03:31,010 Yeah, I thought you were pointing out some side-boob. 80 00:03:31,045 --> 00:03:32,595 Naturally. Anyway, when the driver 81 00:03:32,630 --> 00:03:34,290 went to flick his cigarette out the window, 82 00:03:34,325 --> 00:03:35,300 I caught a glimpse of him, 83 00:03:35,310 --> 00:03:36,765 and it was the same vamp 84 00:03:36,800 --> 00:03:38,920 that jumped me outside the bar a couple weeks ago. 85 00:03:38,955 --> 00:03:40,640 - Are you sure? - I'm positive. 86 00:03:40,675 --> 00:03:42,068 Did you get the plates? 87 00:03:43,860 --> 00:03:45,920 - Ah, yeah. - Mm-Hmm. 88 00:03:45,955 --> 00:03:47,980 Only question now is, Stu, 89 00:03:47,990 --> 00:03:49,610 what are we gonna do about it? 90 00:03:49,645 --> 00:03:50,705 We don't do anything. 91 00:03:50,740 --> 00:03:52,265 Captain wants us on this werewolf case. 92 00:03:52,300 --> 00:03:54,553 We're gonna sit tight until we can talk to him later. 93 00:03:54,990 --> 00:03:56,915 - Don't give me that look. - What? 94 00:03:56,950 --> 00:03:58,489 That's the look you give me when you're gonna do something 95 00:03:58,524 --> 00:03:59,746 that I directly asked you not to do. 96 00:03:59,781 --> 00:04:02,120 Promise me you won't go after these guys alone. 97 00:04:02,155 --> 00:04:04,055 All right, Stu, I promise. 98 00:04:04,090 --> 00:04:05,486 Pinkie swear? 99 00:04:06,242 --> 00:04:07,378 I pinkie swear. 100 00:04:07,413 --> 00:04:09,200 I'm a dad. I take pinkie swears seriously. 101 00:04:09,235 --> 00:04:11,380 - I know you do, partner. - All right. 102 00:04:11,415 --> 00:04:14,790 All right. Got it. 103 00:04:17,220 --> 00:04:18,525 Hey, captain. 104 00:04:18,560 --> 00:04:22,155 Sorry to bother you, but can I run a license plate? 105 00:04:22,190 --> 00:04:25,270 Anyways, I just showed up at, uh, this police department. 106 00:04:25,305 --> 00:04:27,115 No, the Undead Task Force? 107 00:04:27,150 --> 00:04:29,500 Yeah, I'd give it about a "D," solid "D" minus. 108 00:04:29,535 --> 00:04:32,015 B.T. Dubs, not that I pay taxes, 109 00:04:32,050 --> 00:04:34,700 but if I did, psh, I would be pissed. 110 00:04:34,735 --> 00:04:37,350 All right, pal. I'll see you later. 111 00:04:37,385 --> 00:04:38,547 Hey. Can I help you? 112 00:04:38,582 --> 00:04:39,750 Uh, hey, yes. Please. 113 00:04:39,760 --> 00:04:41,370 I'm--I'm looking for "Kiersten"? 114 00:04:41,405 --> 00:04:42,515 Kirsten. 115 00:04:42,550 --> 00:04:43,752 Yeah, I just wanted to drop off her jacket. 116 00:04:43,787 --> 00:04:46,147 She... she left it in my car, 117 00:04:46,182 --> 00:04:48,290 uh, the other night, so I just wanted to, you know... 118 00:04:48,325 --> 00:04:50,225 Yeah, uh... 119 00:04:50,260 --> 00:04:52,380 she's busy. She can't come out right now. 120 00:04:52,415 --> 00:04:55,465 Okay... dad. 121 00:04:55,500 --> 00:04:57,526 - Well, gee golly. - Thanks. 122 00:04:57,561 --> 00:04:59,125 - Pass that on to her. - I will. 123 00:04:59,160 --> 00:05:00,690 Maybe I should write a note or...? 124 00:05:00,725 --> 00:05:02,030 - Nope. - No? Maybe not? 125 00:05:02,065 --> 00:05:03,135 Okay, well... 126 00:05:03,170 --> 00:05:04,535 Do I know you from somewhere? 127 00:05:04,570 --> 00:05:06,840 Yeah, I'm... I'm the bassist for Plastic Organ. 128 00:05:06,875 --> 00:05:08,630 - Oh. - Uh, Six Inches Soft? 129 00:05:08,665 --> 00:05:09,605 Handicapped Stalls? 130 00:05:09,640 --> 00:05:10,845 Otis Gay and The Civil Rights? 131 00:05:10,880 --> 00:05:12,050 - Nursery Crimes? - Mm-Mm. 132 00:05:12,060 --> 00:05:14,145 - Cancel The Pants? - Definitely not. 133 00:05:14,180 --> 00:05:16,090 Those are just some of the bands I dabble in. 134 00:05:16,125 --> 00:05:18,000 You probably don't listen to that music anyways. 135 00:05:18,010 --> 00:05:19,705 Probably don't get out of the valley often. 136 00:05:19,740 --> 00:05:21,415 No, no, I leave the valley from time to time. 137 00:05:21,450 --> 00:05:23,090 Okay, well, thank you, uh, captain Stubeck. 138 00:05:23,125 --> 00:05:24,595 - You realize I kill things. - [laughs] 139 00:05:25,470 --> 00:05:28,140 Well, you're sure as hell not a comedian, pal. 140 00:05:28,175 --> 00:05:29,120 I'll see you later. 141 00:05:29,130 --> 00:05:31,220 Hey, that's not a door. 142 00:05:33,274 --> 00:05:34,302 [clears throat] 143 00:05:37,636 --> 00:05:38,740 [coughs] 144 00:05:38,916 --> 00:05:40,022 - Hey. - Hey. 145 00:05:40,400 --> 00:05:42,490 Uh, some creepy hipster dropped this off for you. 146 00:05:42,525 --> 00:05:44,105 Travis! Is he still outside? 147 00:05:44,140 --> 00:05:46,820 No, I, uh, think he had several calls to make. 148 00:05:46,855 --> 00:05:48,995 And he's not a creep. 149 00:05:49,030 --> 00:05:50,730 Okay, well, I don't trust him. 150 00:05:50,765 --> 00:05:52,705 Okay. 151 00:05:53,149 --> 00:05:54,825 What's with the facial-hair thing? 152 00:05:54,860 --> 00:05:58,143 I mean, he doesn't have a beard, but he's not clean-shaven. 153 00:05:58,436 --> 00:05:59,940 Personally, I think you should pick one and go with it. 154 00:05:59,975 --> 00:06:01,860 Oh, I kind of like his scruff. 155 00:06:01,870 --> 00:06:03,540 Don't worry. You'll like him. 156 00:06:03,550 --> 00:06:07,080 We should all go out and see his band sometime. 157 00:06:07,115 --> 00:06:08,750 All right. 158 00:06:11,420 --> 00:06:14,270 Hey, uh, kind of seemed like he had greek features. 159 00:06:14,280 --> 00:06:15,695 Is he greek? 160 00:06:16,213 --> 00:06:17,889 Travis Flynn. 161 00:06:18,173 --> 00:06:19,328 I don't think so. 162 00:06:19,363 --> 00:06:20,572 Yeah. 163 00:06:21,432 --> 00:06:22,737 Travis Flynn. 164 00:06:24,990 --> 00:06:27,210 Do you realize once you kill this zombie, 165 00:06:27,220 --> 00:06:28,700 we're gonna have to put her in the car, 166 00:06:28,735 --> 00:06:30,322 drive her all around town with us 167 00:06:30,357 --> 00:06:31,910 until we get to the precinct, right? 168 00:06:31,945 --> 00:06:33,550 You do know that. 169 00:06:33,585 --> 00:06:35,125 Yeah. So? 170 00:06:35,160 --> 00:06:36,325 What are you proposing? 171 00:06:36,360 --> 00:06:39,256 I'm saying call Billy and Stubeck on this one. 172 00:06:39,291 --> 00:06:40,355 Let them handle it... 173 00:06:40,750 --> 00:06:43,750 unless these idiots here are gonna tell on us, huh? 174 00:06:43,785 --> 00:06:46,070 John-John. I'll tell on you. 175 00:06:46,105 --> 00:06:49,157 Damn. 176 00:06:49,192 --> 00:06:52,210 What? 177 00:06:52,220 --> 00:06:54,010 She'll get it. 178 00:06:54,020 --> 00:06:55,455 Nice shot, girl. 179 00:06:55,490 --> 00:06:56,940 I hate when that happens. 180 00:06:56,975 --> 00:06:58,355 Why? She's just a zombie. 181 00:06:58,390 --> 00:06:59,134 I'm pretty sure she didn't feel no pain. 182 00:06:59,169 --> 00:07:01,790 No, I know. I just... 183 00:07:01,825 --> 00:07:04,590 hate when I miss. 184 00:07:04,591 --> 00:07:05,591 [sighs] 185 00:07:09,190 --> 00:07:10,695 Are you seriously not gonna go get her? 186 00:07:10,730 --> 00:07:13,100 She's already in the garbage can, Carla. 187 00:07:13,110 --> 00:07:15,530 John-John, nobody's emptying the garbage cans. 188 00:07:15,540 --> 00:07:18,835 So? 189 00:07:18,870 --> 00:07:22,060 It's my birthday. I want that. 190 00:07:22,095 --> 00:07:23,419 - That right there? - Yes. 191 00:07:25,580 --> 00:07:27,830 Damn. Birthdays. 192 00:07:28,507 --> 00:07:28,953 [laughs] 193 00:07:29,250 --> 00:07:31,465 "It's my birthday, John-John. 194 00:07:31,500 --> 00:07:34,250 John-John do this. John-John do that." 195 00:07:34,822 --> 00:07:37,000 - She stinks! - Yeah, she's a zombie. 196 00:07:41,062 --> 00:07:42,204 [grunts] 197 00:07:43,510 --> 00:07:46,440 Ugh. She smells like fish and eggs. 198 00:07:47,013 --> 00:07:47,975 Open the door. 199 00:07:48,010 --> 00:07:50,030 Oh, no, I'm not riding back there with her leaning on me. 200 00:07:50,040 --> 00:07:51,900 - Open the damn door. - All right, no, seriously, 201 00:07:51,935 --> 00:07:53,610 I get paid, like, less than an intern, 202 00:07:53,620 --> 00:07:55,715 - so I'd rather just quit. - [chuckles] 203 00:07:55,750 --> 00:07:57,810 Carla, pop the trunk. 204 00:08:08,639 --> 00:08:13,359 [rock music] 205 00:08:20,703 --> 00:08:22,372 - I knew it. - What'd you know? 206 00:08:23,615 --> 00:08:24,450 There was a problem with that guy. 207 00:08:24,485 --> 00:08:26,190 - Looks important. - It is important. 208 00:08:26,225 --> 00:08:27,880 You have no idea what I'm doing. 209 00:08:27,915 --> 00:08:30,055 Uh-Uh. 210 00:08:30,090 --> 00:08:31,980 Search "Mischa Barton upskirt." 211 00:08:31,990 --> 00:08:34,270 No, I'm doing police business right now. 212 00:08:34,271 --> 00:08:35,727 [groans] 213 00:08:36,690 --> 00:08:37,995 Oh, it burns. 214 00:08:38,030 --> 00:08:40,715 - Stop it. - Burns so bad. 215 00:08:40,750 --> 00:08:43,400 Fine. "Mischa... Barton... 216 00:08:43,435 --> 00:08:45,885 upskirt." 217 00:08:45,920 --> 00:08:48,590 - Take the helm. - [groans] 218 00:08:48,625 --> 00:08:50,590 5,000. 219 00:08:54,800 --> 00:08:56,034 Captain... 220 00:08:56,069 --> 00:08:57,741 you seen officer Landry around? 221 00:08:57,920 --> 00:09:00,970 Eh, she left with some half-beard in a camaro. 222 00:09:01,005 --> 00:09:02,480 They say where they were going? 223 00:09:02,490 --> 00:09:04,730 - They did not. - Thanks, captain. 224 00:09:04,765 --> 00:09:05,898 Stubeck. 225 00:09:06,095 --> 00:09:06,873 Yeah? 226 00:09:07,280 --> 00:09:08,535 You think those two are, um...? 227 00:09:08,570 --> 00:09:09,790 I don't want to think about it. 228 00:09:09,825 --> 00:09:10,910 Neither do I. 229 00:09:10,920 --> 00:09:11,969 Entertaining impure thoughts about officer Landry 230 00:09:12,004 --> 00:09:15,650 weakens and cheapens all of us, and I will not stand for it... 231 00:09:15,685 --> 00:09:17,322 at least not on company time. 232 00:09:17,357 --> 00:09:18,960 We understand each other? 233 00:09:18,995 --> 00:09:20,827 I think so, captain. 234 00:09:20,862 --> 00:09:22,660 - Very well. - Thanks. 235 00:09:22,695 --> 00:09:24,497 - Stubeck! - [clears throat] 236 00:09:24,532 --> 00:09:26,265 Captain. 237 00:09:26,300 --> 00:09:28,540 I don't feel the same way about Rinaldi. 238 00:09:28,575 --> 00:09:29,433 Okay. 239 00:09:29,468 --> 00:09:32,400 I feel she can handle our demons. 240 00:09:32,410 --> 00:09:34,320 - Uh... - You're a man of the world. 241 00:09:34,355 --> 00:09:35,905 I live in Sherman Oaks. 242 00:09:35,940 --> 00:09:37,655 You know what I'm talking about, don't you? 243 00:09:37,690 --> 00:09:40,140 - Honestly, I have no idea. - Keep your guard up, soldier. 244 00:09:40,175 --> 00:09:41,695 Dismissed. 245 00:09:41,730 --> 00:09:44,650 - Dismissed? - Yes. 246 00:09:45,214 --> 00:09:46,232 Stubeck! 247 00:09:47,015 --> 00:09:47,446 Yeah. 248 00:09:47,570 --> 00:09:49,440 Thank you for being there for me... 249 00:09:49,475 --> 00:09:51,310 now and in the future. 250 00:09:51,345 --> 00:09:53,735 Dismissed. 251 00:09:53,770 --> 00:09:55,559 I feel like you're probably just gonna... 252 00:09:56,059 --> 00:09:59,060 call my name again when I get a little ways away. 253 00:09:59,095 --> 00:10:00,860 Don't like being second-guessed. 254 00:10:00,895 --> 00:10:02,445 - Dismissed. - Really? 255 00:10:02,480 --> 00:10:04,470 - Yes. - See you on Monday. 256 00:10:04,840 --> 00:10:07,070 - Stubeck. - Nope. 257 00:10:08,128 --> 00:10:10,062 [siren wails] 258 00:10:10,940 --> 00:10:12,059 Oh, my god. 259 00:10:12,662 --> 00:10:14,275 That was so good. 260 00:10:14,455 --> 00:10:15,972 Wasn't sweet enough. 261 00:10:16,007 --> 00:10:17,455 Are you serious? 262 00:10:17,490 --> 00:10:20,120 Strawberry cake with maple-syrup filling 263 00:10:20,155 --> 00:10:22,257 and powdered sugar on top? 264 00:10:22,292 --> 00:10:24,442 - Close your eyes. - What? 265 00:10:24,477 --> 00:10:26,593 Close your eyes. Trust me. 266 00:10:28,875 --> 00:10:31,125 Okay, open 'em. 267 00:10:31,160 --> 00:10:33,450 Happy Birthday, partner. 268 00:10:33,485 --> 00:10:34,660 John-John. 269 00:10:34,695 --> 00:10:35,820 Huh? 270 00:10:39,270 --> 00:10:41,595 Oh, my god. John-John. 271 00:10:41,630 --> 00:10:43,570 - This is a Rolex. - Yeah. 272 00:10:43,605 --> 00:10:45,475 Where did you get this? 273 00:10:45,510 --> 00:10:47,160 Yeah, you know, I got some people. 274 00:10:48,320 --> 00:10:51,025 But this is crazy expensive... 275 00:10:51,060 --> 00:10:54,720 unless it's a knock off, which is totally cool, by the way. 276 00:10:54,730 --> 00:10:56,560 - Is it a knockoff? - No, of course it's-- 277 00:10:56,595 --> 00:10:57,845 I wouldn't do that to you. 278 00:10:57,880 --> 00:11:01,340 Look at the bling bling on that thing. 279 00:11:02,044 --> 00:11:03,289 You stole this, didn't you? 280 00:11:03,324 --> 00:11:04,535 Why? Because I'm black? 281 00:11:04,570 --> 00:11:06,940 You stole this off that lady zombie in the trunk. 282 00:11:06,975 --> 00:11:09,535 No. Yes. 283 00:11:09,570 --> 00:11:11,155 That zombie lady, she didn't need it. 284 00:11:11,190 --> 00:11:13,655 Plus, a Rolex is a terrible thing to waste. 285 00:11:13,690 --> 00:11:16,120 You got to put this back on that zombie. 286 00:11:21,509 --> 00:11:22,545 I just wanted to get you something nice 287 00:11:22,580 --> 00:11:24,190 for your birthday, Carla. That's all. 288 00:11:24,225 --> 00:11:26,010 Well, I appreciate the gesture. 289 00:11:26,045 --> 00:11:26,365 Mm-hmm. 290 00:11:26,400 --> 00:11:29,509 But you can't just take a watch off a dead person, okay? 291 00:11:29,605 --> 00:11:31,600 Come on. It's, like, the worst karma ever. 292 00:11:31,635 --> 00:11:32,960 Okay. 293 00:11:37,880 --> 00:11:39,960 You, uh, you wanted to see me, captain? 294 00:11:39,995 --> 00:11:42,065 Pierce, I ran those plates. 295 00:11:42,100 --> 00:11:44,300 You want to tell me what that's about? 296 00:11:44,335 --> 00:11:45,445 Honestly, I'd rather not. 297 00:11:45,480 --> 00:11:47,560 You're a good-looking man, Billy. 298 00:11:47,595 --> 00:11:49,090 Some might even say pretty. 299 00:11:49,100 --> 00:11:51,625 You got golden thread for hair 300 00:11:51,660 --> 00:11:54,150 and a mouth like a cut peach. 301 00:11:54,947 --> 00:11:56,942 But I am still your captain, 302 00:11:56,977 --> 00:11:58,938 and I asked you a question. 303 00:12:02,050 --> 00:12:03,860 I'm sorry. What was the question? 304 00:12:03,895 --> 00:12:07,065 I can't remember anymore. 305 00:12:07,100 --> 00:12:08,845 - License plates. - License plates. 306 00:12:08,880 --> 00:12:11,100 That's what I was asking about. 307 00:12:11,135 --> 00:12:13,285 Right. So Stubeck I.D'd the driver 308 00:12:13,320 --> 00:12:16,050 as one of the vamps who jumped him outside the bar. 309 00:12:16,085 --> 00:12:19,182 Right? Now, I've been dying to get this piece of crap. 310 00:12:19,217 --> 00:12:22,280 Only thing is, I promised Stu I wouldn't go at it alone. 311 00:12:22,315 --> 00:12:23,965 Now, I wouldn't be breaking that promise 312 00:12:24,000 --> 00:12:26,170 If a certain someone decided to come with me, 313 00:12:26,205 --> 00:12:27,997 now, would I? 314 00:12:28,032 --> 00:12:29,512 That's true. 315 00:12:30,161 --> 00:12:31,565 I'm talking about you, captain. 316 00:12:31,600 --> 00:12:33,340 You... you should come with me. 317 00:12:33,375 --> 00:12:35,515 - Oh, me? - Yeah. 318 00:12:35,550 --> 00:12:37,700 Oh, great. Yeah. Why not? 319 00:12:38,329 --> 00:12:39,125 Let's do this. 320 00:12:39,160 --> 00:12:40,190 Let's kick some vamp ass. 321 00:12:40,200 --> 00:12:42,290 - Kick some vamp ass. - All right. 322 00:12:48,155 --> 00:12:49,144 [siren wails] 323 00:12:49,250 --> 00:12:51,320 So I'm about a year out of college, right? 324 00:12:51,355 --> 00:12:53,115 Traveling through Amsterdam, right? 325 00:12:53,150 --> 00:12:55,140 That's right. And I'm coming out of this club, 326 00:12:55,175 --> 00:12:56,610 and this intense-looking Israeli man 327 00:12:56,645 --> 00:12:57,795 with a magician's moustache 328 00:12:57,830 --> 00:13:00,410 pulls up in a black Mercedes sedan. 329 00:13:00,445 --> 00:13:01,365 What? 330 00:13:01,400 --> 00:13:02,635 And he asks me if I want to go 331 00:13:02,670 --> 00:13:04,630 to a place in the red light district 332 00:13:04,665 --> 00:13:06,655 where they masturbate you with fur. 333 00:13:06,656 --> 00:13:08,100 [indistinct chatter over police radio] 334 00:13:08,210 --> 00:13:09,345 Ah! Every time. 335 00:13:09,380 --> 00:13:10,385 - Damn it. - We don't care. 336 00:13:10,420 --> 00:13:12,800 Roger, roger. We're on it. Roger. 337 00:13:12,810 --> 00:13:14,300 Hold on. Get back to your story. 338 00:13:14,310 --> 00:13:15,890 Mind you now, this Israeli guy 339 00:13:15,925 --> 00:13:17,140 was a black belt in karate 340 00:13:17,150 --> 00:13:18,940 and the former keyboardist for Tears for Fears. 341 00:13:18,975 --> 00:13:20,470 Everybody wants to rule the world. 342 00:13:20,480 --> 00:13:22,733 Ain't that the truth. [siren wails] 343 00:13:22,768 --> 00:13:25,600 A.P.B. out on Ford exposition, West Burbank Boulevard. 344 00:13:25,635 --> 00:13:28,610 Ugh. I knew I shouldn't have told Billy about that vamp. 345 00:13:29,397 --> 00:13:30,882 [line ringing] 346 00:13:31,380 --> 00:13:32,745 Hello? 347 00:13:32,780 --> 00:13:34,330 Billy, where are you? 348 00:13:34,340 --> 00:13:35,695 Who's this? 349 00:13:35,730 --> 00:13:37,260 It's Stubeck, you moron. 350 00:13:37,295 --> 00:13:38,852 Ah, I'm just busting on you. 351 00:13:38,887 --> 00:13:40,375 This is Billy's voice mail. 352 00:13:40,410 --> 00:13:42,150 I can't take your call right now, 353 00:13:42,185 --> 00:13:44,007 so leave a message at the beep. 354 00:13:44,042 --> 00:13:45,795 Billy, that message is not funny, 355 00:13:45,830 --> 00:13:47,990 and I know what you're doing. I heard the A.P.B. you put out. 356 00:13:48,025 --> 00:13:49,960 If you don't call me, I'm telling Dashell. 357 00:13:50,233 --> 00:13:52,380 And one of these times, I am gonna tell Dashell. 358 00:13:53,296 --> 00:13:55,116 I'm not gonna tell Dashell. 359 00:13:58,480 --> 00:14:00,060 That's his ride right there. 360 00:14:09,346 --> 00:14:10,758 It's empty. 361 00:14:18,740 --> 00:14:20,655 - Is that him? - Yeah, that's him. 362 00:14:21,760 --> 00:14:23,872 How the hell's he getting cell-phone coverage out here? 363 00:14:23,907 --> 00:14:24,905 Big S.O.B. 364 00:14:24,940 --> 00:14:26,395 I wonder who his provider is. 365 00:14:26,430 --> 00:14:28,680 This guy's gonna fight. We got to hit him from behind. 366 00:14:28,715 --> 00:14:30,930 Maybe I'm just not using my roaming feature right. 367 00:14:30,965 --> 00:14:32,670 Maybe U.V. him or-- Hey, Pierce, can we focus 368 00:14:32,680 --> 00:14:35,290 on the massive vampire we got to take down, please? 369 00:14:35,300 --> 00:14:37,175 Yeah. 370 00:14:37,210 --> 00:14:39,710 Where'd he go? Ah, crap. 371 00:14:48,999 --> 00:14:50,212 [Bleep] 372 00:14:51,420 --> 00:14:55,080 Okay. Marry Michelle Obama, 373 00:14:55,115 --> 00:14:56,530 bang Sarah Palin. 374 00:14:56,540 --> 00:14:57,700 That's interesting. 375 00:14:57,735 --> 00:15:00,150 Aah! 376 00:15:00,151 --> 00:15:03,093 [both screaming] 377 00:15:05,950 --> 00:15:07,325 Holy [bleep], dude. It's a zombie. 378 00:15:07,360 --> 00:15:09,220 - Do something. - I am doing something. 379 00:15:09,255 --> 00:15:11,042 Your gun. Your gun. Shoot that thing. 380 00:15:11,077 --> 00:15:12,830 I swear to god, I will shoot it... 381 00:15:16,565 --> 00:15:17,586 [Bleep]. 382 00:15:17,810 --> 00:15:19,825 - Oh, my god. - Golly. 383 00:15:20,353 --> 00:15:21,280 Where'd you get those vocals? 384 00:15:21,315 --> 00:15:22,595 I'm sorry. I got scared. 385 00:15:22,630 --> 00:15:24,360 I thought you shot her, in the first place. 386 00:15:24,395 --> 00:15:26,090 - I did. - Obviously you didn't, Carla. 387 00:15:26,125 --> 00:15:28,252 I shot it twice, all right? 388 00:15:28,287 --> 00:15:30,380 - She's still moving. - I... 389 00:15:30,390 --> 00:15:33,380 [crying] I definitely shot it the second time! 390 00:15:38,980 --> 00:15:41,025 Oh. 391 00:15:41,060 --> 00:15:43,100 You didn't put the watch back on her, did you? 392 00:15:49,130 --> 00:15:52,210 I'm serious, the world's gonna end in 2012. 393 00:15:52,245 --> 00:15:54,053 If you don't believe me, rent the movie. 394 00:15:55,916 --> 00:15:57,129 [tires squeal] 395 00:15:58,402 --> 00:15:59,550 [coughs] 396 00:16:01,230 --> 00:16:02,955 - [grunts] - Hey, are you okay? 397 00:16:03,713 --> 00:16:04,937 Travis, what's wrong? 398 00:16:04,972 --> 00:16:06,000 No, I'm good. I'm good. I'm good. 399 00:16:06,035 --> 00:16:07,580 [coughs] What was I saying? I was... 400 00:16:07,590 --> 00:16:08,555 Aah! 401 00:16:09,022 --> 00:16:10,058 Jesus. 402 00:16:10,438 --> 00:16:11,675 What's going on? 403 00:16:11,710 --> 00:16:13,230 Travis, pull over! 404 00:16:13,265 --> 00:16:14,840 Aah! 405 00:16:14,850 --> 00:16:16,990 Oh, my god. If you're a werewolf and you didn't tell me, 406 00:16:17,025 --> 00:16:18,170 I'm gonna [bleep] kill you. 407 00:16:18,205 --> 00:16:20,010 Jesus. 408 00:16:20,457 --> 00:16:21,430 Travi--! 409 00:16:33,877 --> 00:16:37,840 [distant pop music] 410 00:16:54,616 --> 00:16:55,616 [roars] 411 00:16:55,617 --> 00:16:56,621 Hey! 412 00:17:17,040 --> 00:17:19,370 Billy, U.V.! 413 00:17:31,720 --> 00:17:33,200 Cuff this piece of [bleep]. 414 00:17:33,235 --> 00:17:34,725 Get up. 415 00:17:34,760 --> 00:17:36,810 Get up, sunshine. Get up on your feet. 416 00:17:37,332 --> 00:17:38,590 And let's try this again, huh? 417 00:17:38,625 --> 00:17:39,810 You ready? 418 00:17:40,836 --> 00:17:41,817 [grunts] 419 00:17:47,890 --> 00:17:50,400 Fry him! Fry him! 420 00:17:50,401 --> 00:17:51,401 [screams] 421 00:18:00,674 --> 00:18:01,216 [bleep] 422 00:18:02,082 --> 00:18:02,828 [bleep] 423 00:18:04,877 --> 00:18:06,098 [howls] 424 00:18:06,275 --> 00:18:07,512 [growls] 425 00:18:07,683 --> 00:18:08,648 Oh [bleep]. 426 00:18:10,710 --> 00:18:12,584 Travis, stop. You don't have to do this, okay? 427 00:18:12,619 --> 00:18:14,458 Just breathe. You don't know what you're doing. 428 00:18:14,493 --> 00:18:16,589 Everything's gonna be okay. 429 00:18:17,048 --> 00:18:17,706 [silenced gunshot] 430 00:18:21,946 --> 00:18:24,234 [breathing heavily] 431 00:18:28,206 --> 00:18:30,116 Told you I didn't trust that guy. 432 00:18:32,316 --> 00:18:34,400 You okay? Hit your head or anything? 433 00:18:34,545 --> 00:18:36,380 Uh, no, I'm okay. 434 00:18:39,270 --> 00:18:40,710 How did you find me? 435 00:18:40,745 --> 00:18:42,677 Put out an A.P.B. Pretty simple, really. 436 00:18:42,704 --> 00:18:45,595 Thank you. You know what's crazy? 437 00:18:45,810 --> 00:18:48,350 He actually asked me if it was my time of the month. 438 00:18:48,385 --> 00:18:50,810 I don't want to discuss your womanly, uh... 439 00:18:50,845 --> 00:18:53,733 Well, I guess now would be a good time 440 00:18:53,768 --> 00:18:55,193 for you to lecture me 441 00:18:55,228 --> 00:18:57,729 about the kind of guys that I date. 442 00:18:57,764 --> 00:19:00,230 No, no, no, no, you're a big girl... 443 00:19:00,240 --> 00:19:01,675 although, come on, 444 00:19:01,710 --> 00:19:03,855 that guy didn't pass the smell test. 445 00:19:03,890 --> 00:19:06,000 He actually smelled kind of great. 446 00:19:06,010 --> 00:19:07,255 Not what I'm talking about. 447 00:19:07,290 --> 00:19:10,200 I've seen the type a million times. 448 00:19:10,235 --> 00:19:12,856 Let me guess. No steady job... 449 00:19:13,341 --> 00:19:14,782 badmouths his parents, 450 00:19:14,817 --> 00:19:16,884 super controlling, never has money, 451 00:19:16,919 --> 00:19:18,417 always wants you to pay. 452 00:19:18,418 --> 00:19:19,418 Mm-hmm. 453 00:19:22,530 --> 00:19:24,921 I was supposed to buy him a guitar on Saturday. 454 00:19:25,800 --> 00:19:27,700 I hate them. 455 00:20:12,341 --> 00:20:14,341 Sync and corrections by www.addic7ed.com 456 00:20:15,530 --> 00:20:17,740 Hey, you know what I love about these Looxcie cameras 457 00:20:17,775 --> 00:20:19,810 - is you can check your nostrils. - Stop it. 458 00:20:19,845 --> 00:20:22,201 Officer Rinaldi will go undercover 459 00:20:22,236 --> 00:20:23,741 as a vamp hooker. 460 00:20:24,525 --> 00:20:25,495 Whoa! 461 00:20:25,530 --> 00:20:26,585 I'm gonna take this gun, 462 00:20:26,620 --> 00:20:28,240 and I'm gonna shoot him in his face. 463 00:20:28,275 --> 00:20:29,852 I need a rope. 464 00:20:30,373 --> 00:20:31,395 It's a vamp. 465 00:20:31,430 --> 00:20:32,729 Actually, he's kind of a tool. 466 00:20:33,790 --> 00:20:34,952 - [snarls] - Whoa! 467 00:20:34,987 --> 00:20:37,475 You know, you might be developmentally challenged.32341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.