All language subtitles for Death.Valley.s01e06.rus.eng.720p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,444 --> 00:00:07,354 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:00:07,474 --> 00:00:09,280 Hey, Stuby-Doo. Tell me the truth, buddy. 3 00:00:09,400 --> 00:00:11,335 You still hurt from that beating last Friday? 4 00:00:11,643 --> 00:00:13,581 Huh. I'm alright. 5 00:00:13,814 --> 00:00:15,297 I still got some blood in my urine. 6 00:00:15,530 --> 00:00:17,783 Yeah. I once had blood in my semen. 7 00:00:18,017 --> 00:00:19,581 - Looked like a candy cane. - Ugh. 8 00:00:19,701 --> 00:00:21,385 - Don't tell me that. - Well, we're on the topic. 9 00:00:21,505 --> 00:00:23,568 Don't compare your semen to a Christmas candy. 10 00:00:23,688 --> 00:00:24,682 It's funny you say that, 11 00:00:24,802 --> 00:00:26,025 cause it was around the holidays, too. 12 00:00:26,125 --> 00:00:28,826 - Oh, stop it! - Hey, what's this guy doing? 13 00:00:28,828 --> 00:00:31,829 Looks like we got something over here. 14 00:00:35,066 --> 00:00:37,935 Well, well, well, what do we got here? 15 00:00:37,937 --> 00:00:39,403 Ugh! 16 00:00:39,405 --> 00:00:41,872 Looks like it's hot enough to fry a leg on the sidewalk. 17 00:00:41,874 --> 00:00:42,940 [Chuckles] 18 00:00:42,942 --> 00:00:44,341 Right? I mean, not an egg but a leg. 19 00:00:44,343 --> 00:00:46,243 - We get it. - What do you guys know, anyway? 20 00:00:46,245 --> 00:00:47,845 How's it going today, sir? 21 00:00:47,847 --> 00:00:49,580 [Grunts] 22 00:00:49,582 --> 00:00:52,115 [Chuckles] 23 00:00:52,117 --> 00:00:53,984 Ahh. 24 00:00:53,986 --> 00:00:55,118 Hey, buddy. 25 00:00:56,588 --> 00:00:58,922 Oh! Ho-ho-ho! 26 00:00:58,924 --> 00:01:00,924 - Oh! - Oh! 27 00:01:00,926 --> 00:01:02,559 This zombie smells like balls! 28 00:01:02,561 --> 00:01:03,760 - Ugh. - Wow! 29 00:01:03,762 --> 00:01:05,496 Why do you smell like balls? 30 00:01:05,498 --> 00:01:06,697 That's probably not a great idea. 31 00:01:06,699 --> 00:01:08,699 - Why? - 'Cause you never know if, uh-- 32 00:01:08,701 --> 00:01:10,200 Hey, you got a permit to be here? 33 00:01:14,739 --> 00:01:17,708 - Well, now we know. - Now we know. 34 00:01:17,710 --> 00:01:19,109 One year ago... 35 00:01:19,111 --> 00:01:20,944 Vampire, werewolves, and zombies... 36 00:01:20,946 --> 00:01:24,281 Descended upon California's San Fernando valley. 37 00:01:24,283 --> 00:01:29,119 Authorities remain baffled by their origins. 38 00:01:29,121 --> 00:01:31,788 ♪ Love is nasty 'cause it gets so rotten ♪ 39 00:01:31,790 --> 00:01:34,458 ♪ I think it's time to put this body in the ground ♪ 40 00:01:34,460 --> 00:01:38,795 ♪ oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 41 00:01:38,797 --> 00:01:40,297 ♪ we're losing all control ♪ 42 00:01:40,299 --> 00:01:42,466 ♪ the buildings all turn to dust ♪ 43 00:01:42,468 --> 00:01:43,967 ♪ and I think it's getting closer ♪ 44 00:01:43,969 --> 00:01:47,037 ♪ 'cause they're coming for us ♪ 45 00:01:47,039 --> 00:01:49,172 Is there a lack of energy out here, 46 00:01:49,174 --> 00:01:50,774 or is it just my imagination? 47 00:01:50,776 --> 00:01:52,843 Captain, when are we gonna get the A.C. fixed? 48 00:01:52,845 --> 00:01:55,045 I will answer that question with a question. 49 00:01:55,047 --> 00:01:56,313 Would you rather have air-conditioning 50 00:01:56,315 --> 00:01:57,514 or the streets free of crime? 51 00:01:57,516 --> 00:01:59,349 How are those even the two choices? 52 00:01:59,351 --> 00:02:01,285 I will ignore that question with a story. 53 00:02:01,287 --> 00:02:03,687 As many of you may recall, last week, 54 00:02:03,689 --> 00:02:05,622 John-John played whack-a-mole 55 00:02:05,624 --> 00:02:07,157 with a senior citizen. 56 00:02:07,159 --> 00:02:09,226 As a result, we are under temporary oversight 57 00:02:09,228 --> 00:02:12,029 by Internal Affairs. 58 00:02:12,031 --> 00:02:14,197 And just because Deputy Chief Ribbings 59 00:02:14,199 --> 00:02:17,134 comes to us with very little real-world experience 60 00:02:17,136 --> 00:02:19,136 and a total lack of understanding 61 00:02:19,138 --> 00:02:21,505 of what we actually do here on a daily basis 62 00:02:21,507 --> 00:02:24,041 is no reason to treat him with disrespect. 63 00:02:24,043 --> 00:02:25,609 Deputy chief Ribbings. 64 00:02:25,611 --> 00:02:27,244 Okay. 65 00:02:27,246 --> 00:02:30,113 Officer Johnson's recent mishap 66 00:02:30,115 --> 00:02:31,815 has resulted in new protocols 67 00:02:31,817 --> 00:02:35,586 that are to be followed by all UTF personnel. 68 00:02:35,588 --> 00:02:37,254 When it comes to proper protocol, 69 00:02:37,256 --> 00:02:39,256 killing zombies is really no different 70 00:02:39,258 --> 00:02:41,959 than killing any other citizen. 71 00:02:41,961 --> 00:02:44,027 I believe officer Johnson already proved that, sir. 72 00:02:44,029 --> 00:02:45,562 Right, John-John? 73 00:02:45,564 --> 00:02:46,930 Huh? 74 00:02:46,932 --> 00:02:48,532 Up top. All right. 75 00:02:48,534 --> 00:02:51,034 These cards will guide you when encountering 76 00:02:51,036 --> 00:02:53,470 a potential undead suspect, or... 77 00:02:53,472 --> 00:02:54,972 Pus. 78 00:02:54,974 --> 00:02:58,342 They will help you to interrogate the pus, 79 00:02:58,344 --> 00:03:00,811 determine if he or she is indeed undead, 80 00:03:00,813 --> 00:03:02,512 confirm that determination, 81 00:03:02,514 --> 00:03:04,848 and then proceed to dispatch him. 82 00:03:04,850 --> 00:03:06,917 "Excuse me, I'm a police officer, 83 00:03:06,919 --> 00:03:08,051 "and I have cause to believe 84 00:03:08,053 --> 00:03:10,420 you may have contracted the zombie virus." 85 00:03:10,422 --> 00:03:11,655 Well, that's moronic. 86 00:03:11,657 --> 00:03:13,123 I'll get myself killed if I do that. 87 00:03:13,125 --> 00:03:15,592 And these on-ear look-see video cameras you'll be wearing, 88 00:03:15,594 --> 00:03:17,427 which are also neatly placed on your desks, 89 00:03:17,429 --> 00:03:19,763 will allow us to see how you got killed 90 00:03:19,765 --> 00:03:22,099 and how we can prevent similar deaths in the future. 91 00:03:22,101 --> 00:03:24,167 Any questions? 92 00:03:24,169 --> 00:03:25,435 Okay, people, I don't like having 93 00:03:25,437 --> 00:03:28,305 Deputy Chief Ribbings here any more than you do. 94 00:03:28,307 --> 00:03:29,773 But Johnson, Rinaldi, 95 00:03:29,775 --> 00:03:32,776 since you're the ones that took a dookie in this particular bed, 96 00:03:32,778 --> 00:03:35,512 you'll be the ones to cart this gentleman around for the day. 97 00:03:35,514 --> 00:03:36,780 [Carla sighs] 98 00:03:36,782 --> 00:03:38,048 The rest of you stay hydrated, 99 00:03:38,050 --> 00:03:40,684 it is 112 degrees in the shade. 100 00:03:40,686 --> 00:03:42,686 If I hear about one of you dying, 101 00:03:42,688 --> 00:03:45,956 it damn well better be from a zombie, vampire, or werewolf 102 00:03:45,958 --> 00:03:47,624 and not sunstroke. 103 00:03:47,626 --> 00:03:49,192 Is that understood? 104 00:03:52,630 --> 00:03:55,465 - Uh, captain? - SPF 50, Stubeck. 105 00:03:55,467 --> 00:03:57,300 You're not getting a sunburn today, 106 00:03:57,302 --> 00:03:59,202 not on my watch. 107 00:03:59,204 --> 00:04:02,039 Anyway, let's get out there and kill something! 108 00:04:02,041 --> 00:04:04,775 Billy. Billy. 109 00:04:07,412 --> 00:04:11,281 - You sure the A.C.'s working? - Yes, the A.C. is working. 110 00:04:11,283 --> 00:04:14,151 We just got in the car, give it a few minutes. 111 00:04:14,153 --> 00:04:16,053 Whatever. I'm not waiting. 112 00:04:16,055 --> 00:04:17,587 - Ahh! - Stop it. 113 00:04:17,589 --> 00:04:18,689 Put that back on! 114 00:04:18,691 --> 00:04:20,290 - Why? - Department policy. 115 00:04:20,292 --> 00:04:22,292 Yeah? And my policy is to take my shirt off 116 00:04:22,294 --> 00:04:23,593 when it's hot as balls out. 117 00:04:23,595 --> 00:04:24,928 Why are you always comparing things to balls? 118 00:04:24,930 --> 00:04:26,663 'Cause balls are hot, and they smell bad. 119 00:04:26,665 --> 00:04:29,800 Anyway, today it's all wife-beater all the time. 120 00:04:29,802 --> 00:04:32,069 Don't call them that. I have a wife whom I respect. 121 00:04:32,071 --> 00:04:34,471 - What do call them, then? - White, ribbed tank tops. 122 00:04:34,473 --> 00:04:35,539 That's what they're called. 123 00:04:35,541 --> 00:04:38,041 - Read the package. - Read my package. 124 00:04:38,043 --> 00:04:39,776 No, I can't read your package. There's no letters on it. 125 00:04:39,778 --> 00:04:40,944 You know what, man? 126 00:04:40,946 --> 00:04:42,646 It's gross outside today, all right? 127 00:04:42,648 --> 00:04:44,181 Can you at least try and have some fun? 128 00:04:44,183 --> 00:04:45,949 Can we please just have some fun today? 129 00:04:45,951 --> 00:04:47,951 I'm nothing but fun. 130 00:04:47,953 --> 00:04:51,521 Check this out. 131 00:04:51,523 --> 00:04:53,290 How are people even gonna know you're on the job 132 00:04:53,292 --> 00:04:54,658 without your uniform on? 133 00:04:54,660 --> 00:04:57,327 - That's how. - Ooh. That's pretty sweet. 134 00:04:57,329 --> 00:04:59,162 - Right there. - Where'd you get it? 135 00:04:59,164 --> 00:05:00,564 Got it at some place in Van Nuys. 136 00:05:00,566 --> 00:05:01,765 You know, with every tattoo, 137 00:05:01,767 --> 00:05:03,200 they were giving away a free genital piercing? 138 00:05:03,202 --> 00:05:04,434 What? 139 00:05:04,436 --> 00:05:06,002 I didn't even want a genital piercing, 140 00:05:06,004 --> 00:05:07,571 but at those prices, I'm not gonna say no. 141 00:05:07,573 --> 00:05:08,739 Oh! 142 00:05:08,741 --> 00:05:10,207 [Over radio] Attention, all units, 143 00:05:10,209 --> 00:05:12,209 111 in progress, corner of Victory and Alameda. 144 00:05:12,211 --> 00:05:15,946 Hey. Somebody fun wouldn't answer that. 145 00:05:15,948 --> 00:05:18,315 Don't get it! 146 00:05:18,317 --> 00:05:20,083 This is Stubeck and Pierce. We're on it. 147 00:05:20,085 --> 00:05:21,318 No fun. 148 00:05:21,320 --> 00:05:24,154 God, it is like a sauna in here. 149 00:05:24,156 --> 00:05:25,355 Aren't you hot as hell, Carla? 150 00:05:25,357 --> 00:05:27,691 Not taking my top off, John-John. 151 00:05:27,693 --> 00:05:29,392 Damn. 152 00:05:29,394 --> 00:05:31,228 You know, officer Johnson, you're awfully smug 153 00:05:31,230 --> 00:05:33,730 for a guy who just killed a man in the prime of his life. 154 00:05:33,732 --> 00:05:35,132 He was 82. 155 00:05:35,134 --> 00:05:36,800 And he still ran a mile three days a week-- 156 00:05:36,802 --> 00:05:39,002 or walked a mile, but at that age, 157 00:05:39,004 --> 00:05:40,437 there's almost no difference. 158 00:05:40,439 --> 00:05:42,005 [Over radio] Possible 188 in progress 159 00:05:42,007 --> 00:05:45,575 at the Mel-o-Dee Nursery-- 8233 Lankershim, please respond. 160 00:05:45,577 --> 00:05:47,444 This is Rinaldi. We're on it. 161 00:05:47,446 --> 00:05:48,545 [Siren wailing] 162 00:05:48,547 --> 00:05:51,848 - [Sighs] Here we go. - How do I look? 163 00:05:51,850 --> 00:05:54,317 - Oh, kind of like a douche. - Thanks. 164 00:06:01,075 --> 00:06:02,409 So your niece is going 165 00:06:02,411 --> 00:06:03,910 to another one of those parties later, 166 00:06:03,912 --> 00:06:05,545 and unless you need me around here, 167 00:06:05,547 --> 00:06:07,113 I was thinking maybe I'd check up on her again 168 00:06:07,115 --> 00:06:09,115 and make sure she's not getting into any trouble? 169 00:06:09,117 --> 00:06:11,117 That sounds great, Kirsten. 170 00:06:11,119 --> 00:06:12,819 Awesome, I was just-- 171 00:06:12,821 --> 00:06:14,788 Hey, you said my name right. 172 00:06:14,790 --> 00:06:17,324 What's that? 173 00:06:17,326 --> 00:06:19,159 Nothing. 174 00:06:23,564 --> 00:06:26,499 [Siren wailing] 175 00:06:30,104 --> 00:06:32,939 All right, let's go. 176 00:06:32,941 --> 00:06:36,276 - Damn, it is hot as hell. - I know, right? 177 00:06:36,278 --> 00:06:37,610 Now, remember, 178 00:06:37,612 --> 00:06:39,679 when you see a pus, you're gonna want to take-- 179 00:06:39,681 --> 00:06:41,247 Look, I know you went through a lot of trouble 180 00:06:41,249 --> 00:06:42,282 with these cards, 181 00:06:42,284 --> 00:06:44,284 like laminating them and everything, 182 00:06:44,286 --> 00:06:46,586 - but this is a dumb idea. - Yeah, seriously, man. 183 00:06:46,588 --> 00:06:48,154 Somebody gonna get hurt this way, brah. 184 00:06:48,156 --> 00:06:50,156 Well, people were getting killed your way, brah. 185 00:06:50,158 --> 00:06:52,058 So let's give this a shot, shall we? 186 00:06:52,060 --> 00:06:53,827 Okay, who's taking point? 187 00:06:53,829 --> 00:06:55,595 Wait, you're not coming with us, are you? 188 00:06:55,597 --> 00:06:57,130 You bet your ass I am. 189 00:06:57,132 --> 00:06:59,065 - Jesus [bleep]. - Right. 190 00:06:59,067 --> 00:07:01,301 [People screaming, zombie snarls] 191 00:07:01,303 --> 00:07:03,269 Excuse me. I am a police officer, and I-- 192 00:07:03,271 --> 00:07:04,404 [gunshot] 193 00:07:07,475 --> 00:07:09,342 Of course, it's-- it's probably time for me 194 00:07:09,344 --> 00:07:11,344 to check in with the home office. 195 00:07:11,346 --> 00:07:12,879 Yep. 196 00:07:12,881 --> 00:07:16,349 I'll let that one go, but from now on... 197 00:07:16,351 --> 00:07:19,018 Protocol. 198 00:07:19,020 --> 00:07:20,553 - Pro-- - Protocol. 199 00:07:20,555 --> 00:07:22,589 - Yeah, that's right. - Yeah. 200 00:07:22,591 --> 00:07:24,290 Proto--protocol. 201 00:07:26,827 --> 00:07:29,763 No, thank you. 202 00:07:29,765 --> 00:07:32,165 I said, no, gracias-- [Screams] 203 00:07:35,202 --> 00:07:38,204 Hey, sucks to be that guy today, huh? 204 00:07:38,206 --> 00:07:40,407 Billy, it's never fun to be that guy. 205 00:07:40,409 --> 00:07:41,574 After we take care of this, 206 00:07:41,576 --> 00:07:43,176 we should go buy some oranges from him. 207 00:07:43,178 --> 00:07:44,277 Yeah, that's a great idea, 208 00:07:44,279 --> 00:07:45,612 if you want to get the sewer poops. 209 00:07:45,614 --> 00:07:47,046 Ugh! What are the sewer poops? 210 00:07:47,048 --> 00:07:48,915 It sounds like a horrible punk-rock band. 211 00:07:48,917 --> 00:07:51,017 [Mexican accent] Please buy my orange poop pellets. 212 00:07:51,019 --> 00:07:52,852 You think oranges are poop pellets? 213 00:07:52,854 --> 00:07:54,587 - [Imitating flatulence] - Ugh! 214 00:07:54,589 --> 00:07:56,189 - [Imitating flatulence] - Aah! 215 00:07:59,460 --> 00:08:02,128 Just to let you know, I'm not getting out of the car today. 216 00:08:02,130 --> 00:08:04,130 It's brutal out here. 217 00:08:04,132 --> 00:08:06,566 Just a minute. 218 00:08:06,568 --> 00:08:08,635 [Clears throat] 219 00:08:08,637 --> 00:08:09,969 Excuse me! 220 00:08:09,971 --> 00:08:13,306 I am a police officer, and I have cause to believe 221 00:08:13,308 --> 00:08:15,942 you may have contracted the zombie virus. 222 00:08:15,944 --> 00:08:17,310 If you can understand me-- 223 00:08:17,312 --> 00:08:19,412 The guy's obviously contracted the zombie virus. 224 00:08:19,414 --> 00:08:20,413 You're right. 225 00:08:20,415 --> 00:08:22,816 Oh, fine. 226 00:08:22,818 --> 00:08:24,818 I have an idea. 227 00:08:24,820 --> 00:08:28,488 You don't think I can have fun? 228 00:08:28,490 --> 00:08:31,458 I can be fun. [Engine revving] 229 00:08:31,460 --> 00:08:34,427 What are you doing? 230 00:08:34,429 --> 00:08:36,963 Yeah! Bowling for zombies? 231 00:08:36,965 --> 00:08:38,331 Yeah! 232 00:08:38,333 --> 00:08:41,334 [Rock music] 233 00:08:41,336 --> 00:08:45,438 ♪ ♪ 234 00:08:45,440 --> 00:08:47,240 - Whoa! - Ha-ha-ho! 235 00:08:47,242 --> 00:08:48,308 Count it! 236 00:08:48,310 --> 00:08:50,443 [Tires screeching] Look at you. 237 00:08:50,445 --> 00:08:52,145 You're like a whole new person. 238 00:09:01,322 --> 00:09:02,956 - Oh! - Yes! 239 00:09:02,958 --> 00:09:04,791 That's the sickest thing I've ever heard. 240 00:09:04,793 --> 00:09:07,093 [Laughs] Oh, man. 241 00:09:07,095 --> 00:09:08,495 Right there, buddy. 242 00:09:10,764 --> 00:09:13,366 Hey, Stu, looks like you left the seven pin. 243 00:09:13,368 --> 00:09:15,001 [Tires squealing] 244 00:09:20,774 --> 00:09:22,809 [Laughter] 245 00:09:22,811 --> 00:09:25,578 Who is this new guy? 246 00:09:25,580 --> 00:09:28,314 I like him. 247 00:09:28,316 --> 00:09:30,250 Oh, come on! 248 00:09:30,252 --> 00:09:32,185 The guy's like Mickey Rourke from The Wrestler. 249 00:09:32,187 --> 00:09:33,486 Yeah, he keeps getting up. 250 00:09:33,488 --> 00:09:34,988 No, no, I mean, the guy looks like 251 00:09:34,990 --> 00:09:36,523 Mickey Rourke from The Wrestler. 252 00:09:38,959 --> 00:09:40,326 Get him, Stuby! 253 00:09:43,097 --> 00:09:45,999 Yeah, mother lover! Suck on that! 254 00:09:46,001 --> 00:09:48,668 You're a maniac! You're a maniac! 255 00:09:48,670 --> 00:09:51,604 [Tires squealing] 256 00:09:51,606 --> 00:09:53,206 ♪ ♪ 257 00:10:05,452 --> 00:10:08,087 [Both laughing] Oh, that's awesome! 258 00:10:08,089 --> 00:10:11,524 Awesome! 259 00:10:11,526 --> 00:10:13,860 Backing her up-- I'm just gonna make sure. 260 00:10:16,830 --> 00:10:18,164 [Splattering] 261 00:10:18,166 --> 00:10:20,767 Oh-ho-ho-ho! 262 00:10:20,769 --> 00:10:23,903 [Engine revving] 263 00:10:23,905 --> 00:10:26,172 - What's going on? - Damn it. 264 00:10:26,174 --> 00:10:28,841 We got Mickey Rourke stuck under our car. 265 00:10:37,418 --> 00:10:39,986 Uh, wow. 266 00:10:39,988 --> 00:10:41,821 What does Rico do? 267 00:10:41,823 --> 00:10:44,657 How does he afford something like this? 268 00:10:44,659 --> 00:10:47,026 I think his dad's kind of a big deal. 269 00:10:47,028 --> 00:10:49,495 What, is he some, like, movie producer agent 270 00:10:49,497 --> 00:10:50,563 or something? 271 00:10:50,565 --> 00:10:53,866 No, silly. He's a vampire. 272 00:10:53,868 --> 00:10:55,702 So same thing, I guess. 273 00:10:55,704 --> 00:10:57,337 [Chuckles] 274 00:10:57,339 --> 00:11:00,073 Well, don't you ladies look beautiful. 275 00:11:00,075 --> 00:11:02,675 - Thanks, Rico. - Thanks for inviting us. 276 00:11:02,677 --> 00:11:04,911 No problem. It's nice to have some friends over 277 00:11:04,913 --> 00:11:07,380 and just hang out with my fang out, you know? 278 00:11:07,382 --> 00:11:09,515 You came on a special night. 279 00:11:09,517 --> 00:11:12,318 - How so? - It's a turning party... 280 00:11:12,320 --> 00:11:13,953 for Claire. 281 00:11:13,955 --> 00:11:16,122 Uh, a-a turning party? 282 00:11:16,124 --> 00:11:17,857 [Smooches] 283 00:11:17,859 --> 00:11:20,093 - You excited, baby? - Very. 284 00:11:20,095 --> 00:11:22,428 Why don't you two grab some drinks from the bar? 285 00:11:22,430 --> 00:11:25,231 Oh, tell Divina to give you the good vodka. 286 00:11:25,233 --> 00:11:27,100 You deserve it. 287 00:11:27,102 --> 00:11:28,668 Okay. 288 00:11:38,892 --> 00:11:40,980 Excuse me. I have-- 289 00:11:41,106 --> 00:11:43,122 Excuse me. I'm a police officer. 290 00:11:43,242 --> 00:11:44,627 And I have cause--what? 291 00:11:44,837 --> 00:11:47,586 And I have cause to believe that you may have contracted 292 00:11:47,588 --> 00:11:48,621 the zombie virus. 293 00:11:48,623 --> 00:11:50,289 - John-John, shh! - Huh. 294 00:11:50,291 --> 00:11:52,925 I'm trying to memorize it. 295 00:11:57,798 --> 00:12:00,433 [Squishing, crunching] 296 00:12:04,137 --> 00:12:05,604 Excuse me. 297 00:12:05,606 --> 00:12:07,807 I am a police officer. 298 00:12:07,809 --> 00:12:09,508 And I have cause to believe that you may have-- 299 00:12:09,510 --> 00:12:10,977 Come on, are you serious? 300 00:12:10,979 --> 00:12:12,111 Hey, you're not the one 301 00:12:12,113 --> 00:12:14,146 who almost got indicted for murder, okay? 302 00:12:14,148 --> 00:12:15,348 Work with me. 303 00:12:15,350 --> 00:12:17,650 If you can understand me, please indicate-- 304 00:12:17,652 --> 00:12:20,453 [gunshots] Oh, [bleep]! 305 00:12:20,455 --> 00:12:23,322 [Zombie snarling] 306 00:12:27,494 --> 00:12:29,195 Whoa! 307 00:12:33,066 --> 00:12:36,869 John-John! Go! 308 00:12:39,940 --> 00:12:43,175 - Oh, she got my clips! - What? 309 00:12:43,177 --> 00:12:44,977 My clips! 310 00:12:44,979 --> 00:12:47,079 [Zombies snarling] 311 00:12:47,081 --> 00:12:49,382 Here shut the door! Shut the door! 312 00:12:49,384 --> 00:12:50,716 [Zombies snarling] 313 00:12:50,718 --> 00:12:53,519 - Aah! - Hold it, hold it! 314 00:12:53,521 --> 00:12:55,221 I got to get to my gun. 315 00:12:55,223 --> 00:12:58,557 - I got to get a clip. - Yeah. 316 00:12:58,559 --> 00:13:00,292 I think they left. 317 00:13:03,163 --> 00:13:05,731 - Run? - Uh-huh. 318 00:13:08,869 --> 00:13:11,837 Clip! 319 00:13:11,839 --> 00:13:14,306 Bust they ass! Bust they ass! 320 00:13:14,308 --> 00:13:16,575 [Gunshots] 321 00:13:16,577 --> 00:13:19,311 Go, go, go! 322 00:13:19,313 --> 00:13:20,980 [Gunshot] 323 00:13:20,982 --> 00:13:23,816 [Zombie snarling] Come on! 324 00:13:23,818 --> 00:13:25,151 I got to get my weapon on. 325 00:13:25,153 --> 00:13:28,788 Oh, don't ever talk like that again. 326 00:13:28,790 --> 00:13:32,224 So, big night, huh? 327 00:13:32,226 --> 00:13:34,927 Yeah, can you believe Rico threw this whole party for me? 328 00:13:34,929 --> 00:13:36,629 Have you thought about it much-- 329 00:13:36,631 --> 00:13:38,531 - becoming a vampire? - Oh, yeah. 330 00:13:38,533 --> 00:13:40,866 I think it's gonna be the best thing I've ever done. 331 00:13:40,868 --> 00:13:43,202 But what if it's not? 332 00:13:43,204 --> 00:13:45,404 I mean, there's no going back, you know? 333 00:13:45,406 --> 00:13:47,273 Why would I want to go back? 334 00:13:47,275 --> 00:13:48,841 I'm not an idiot, okay? 335 00:13:48,843 --> 00:13:51,544 I wrote out a whole pro-and-con list last week-- 336 00:13:51,546 --> 00:13:54,580 immortality, controlling zombies, 337 00:13:54,582 --> 00:13:56,348 Rico. 338 00:13:56,350 --> 00:13:58,784 Yeah, I mean, Rico's cute, but-- 339 00:13:58,786 --> 00:14:00,486 Wait, controlling zombies? 340 00:14:00,488 --> 00:14:02,988 Rico says they do it through some kind of mind control. 341 00:14:02,990 --> 00:14:07,927 Plus, can you imagine what the sex is like? 342 00:14:07,929 --> 00:14:11,230 No, um, not really. 343 00:14:11,232 --> 00:14:14,233 [Engine revving] 344 00:14:14,235 --> 00:14:16,001 [Sighs] 345 00:14:16,003 --> 00:14:17,837 - Let's just-- - Let's take care of this. 346 00:14:17,839 --> 00:14:20,272 Yeah. 347 00:14:20,274 --> 00:14:24,276 Ugh. 348 00:14:24,278 --> 00:14:25,878 - Ugh. - Oh, yeah. 349 00:14:25,880 --> 00:14:27,179 - Yep. - That's it. 350 00:14:27,181 --> 00:14:28,981 - Ugh. - All right, let's go. 351 00:14:28,983 --> 00:14:30,116 Uh-huh. 352 00:14:30,118 --> 00:14:32,318 Hey, you know, a little help would be nice. 353 00:14:34,888 --> 00:14:36,322 Jesus. Ready? 354 00:14:36,324 --> 00:14:38,924 - One, two... - [Grunting] 355 00:14:38,926 --> 00:14:39,925 Three! 356 00:14:39,927 --> 00:14:41,026 [Splatter] 357 00:14:41,028 --> 00:14:42,428 - Aah! - Oh-ho-ho! 358 00:14:42,430 --> 00:14:43,762 - Oh-ho! - Oh! 359 00:14:43,764 --> 00:14:45,164 - Oh, Stu! - Stop laughing! 360 00:14:45,166 --> 00:14:48,767 Oh, you look disgusting, man! 361 00:14:48,769 --> 00:14:51,937 I love it. 362 00:14:51,939 --> 00:14:54,640 [Chain saw whirring] 363 00:14:57,744 --> 00:15:01,847 [Power tools whirring] 364 00:15:16,663 --> 00:15:17,796 Yeah. 365 00:15:17,798 --> 00:15:19,798 Let's go. 366 00:15:22,369 --> 00:15:24,136 Ugh! 367 00:15:24,138 --> 00:15:28,474 Wow, I see you didn't use that waxing coupon I gave you, huh? 368 00:15:28,476 --> 00:15:31,711 [Laughs] 369 00:15:31,713 --> 00:15:34,080 FYI, do not go out on a full moon. 370 00:15:34,082 --> 00:15:35,581 - You will get locked up. - [Chuckles] 371 00:15:35,583 --> 00:15:37,116 Quiet down back there, 372 00:15:37,118 --> 00:15:40,419 nobody makes fun of my partner but me. 373 00:15:40,421 --> 00:15:43,756 [Chuckles] Nice wife-be-- 374 00:15:43,758 --> 00:15:46,092 Nice white, ribbed men's tank top. 375 00:15:46,094 --> 00:15:48,995 Hey, how are people gonna know we're cops, anyway? 376 00:15:48,997 --> 00:15:50,897 Hopefully, they won't. 377 00:15:55,269 --> 00:15:56,903 I don't care how much trouble I get into. 378 00:15:56,905 --> 00:16:00,840 I ain't doing that protocol bull[bleep] no more, ever. 379 00:16:00,842 --> 00:16:02,408 Oh, thank God you're here. 380 00:16:02,410 --> 00:16:03,910 - You've been bit. - Oh, really? 381 00:16:03,912 --> 00:16:06,779 I was wondering why the inside of my neck was on the outside. 382 00:16:06,781 --> 00:16:08,881 Look, I need you to kill me. 383 00:16:08,883 --> 00:16:10,383 I tried to do it myself, but I can't. 384 00:16:10,385 --> 00:16:11,384 [Softly] I'm catholic. 385 00:16:11,386 --> 00:16:12,818 So you've got to do it, 386 00:16:12,820 --> 00:16:14,654 because God knows I'm not gonna spend my last few minutes 387 00:16:14,656 --> 00:16:16,055 on this earth as a zombie! 388 00:16:16,057 --> 00:16:18,424 Okay, come on, kill me. 389 00:16:19,826 --> 00:16:22,828 Kill me. 390 00:16:22,830 --> 00:16:25,898 I am your commanding officer, and that is an order! 391 00:16:25,900 --> 00:16:28,000 You put me down this instant! 392 00:16:28,002 --> 00:16:29,835 You calm down. Okay, I get it. [Ribbings groaning] 393 00:16:29,837 --> 00:16:32,171 And I will put you down. 394 00:16:32,173 --> 00:16:35,274 But first, there's a certain protocol 395 00:16:35,276 --> 00:16:37,944 that I must follow when coming across a, um... 396 00:16:37,946 --> 00:16:40,246 Damn, what do you call that again, Carla? 397 00:16:40,248 --> 00:16:42,581 - A pus, John-John... - Mm. 398 00:16:42,583 --> 00:16:44,417 - Possible undead suspect. - Right. 399 00:16:44,419 --> 00:16:46,085 [Groaning] Oh, my God! 400 00:16:46,087 --> 00:16:48,087 Oh, my God! 401 00:16:48,089 --> 00:16:50,957 Excuse me. I'm a police officer, 402 00:16:50,959 --> 00:16:52,858 and I have cause to believe you may have contracted 403 00:16:52,860 --> 00:16:54,160 the zombie virus. 404 00:16:54,162 --> 00:16:55,928 Kill me, you jackass! 405 00:16:55,930 --> 00:16:57,663 Well, what do you think, John-John? 406 00:16:57,665 --> 00:16:59,098 I don't know. 407 00:16:59,100 --> 00:17:01,834 It says here that we must wait 60 seconds for confirmation. 408 00:17:01,836 --> 00:17:03,169 I'm a pus! 409 00:17:03,171 --> 00:17:05,137 Kill me! 410 00:17:15,682 --> 00:17:16,916 [Loud crunch] 411 00:17:24,992 --> 00:17:27,426 Come here, Claire. 412 00:17:45,879 --> 00:17:48,614 - [Hissing] - [Hissing] 413 00:17:48,616 --> 00:17:51,751 [Moaning] 414 00:18:00,293 --> 00:18:01,694 [Moans loudly] 415 00:18:01,696 --> 00:18:04,030 Slut. 416 00:18:04,032 --> 00:18:05,531 I know, right? 417 00:18:05,533 --> 00:18:08,100 Actually, I've totally fantasized 418 00:18:08,102 --> 00:18:11,303 about being gang-fanged. 419 00:18:14,207 --> 00:18:16,876 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 420 00:18:40,901 --> 00:18:42,368 [Thunder booms] 421 00:18:42,370 --> 00:18:44,203 [Grunting] 422 00:18:44,205 --> 00:18:47,606 [Indistinct whispering] 423 00:18:58,452 --> 00:19:00,252 Jesus. 424 00:19:15,669 --> 00:19:18,604 [Applause] 425 00:19:22,809 --> 00:19:26,745 That was...insane. 426 00:19:26,747 --> 00:19:28,647 I know! Aren't you so psyched that you came? 427 00:19:28,649 --> 00:19:32,017 Come on, let's go see Claire. 428 00:19:34,354 --> 00:19:36,689 I've got my eye on you. 429 00:19:36,691 --> 00:19:39,158 I know your secret. 430 00:19:39,160 --> 00:19:41,193 - You do? - Why? 431 00:19:41,195 --> 00:19:42,728 You think you're fooling anybody? 432 00:19:42,730 --> 00:19:44,663 On the outside, you act all sweet, 433 00:19:44,665 --> 00:19:46,232 innocent, 434 00:19:46,234 --> 00:19:48,067 but deep down inside, there's a bad girl 435 00:19:48,069 --> 00:19:50,402 just wanting to come out. 436 00:19:50,404 --> 00:19:52,338 Huh. 437 00:19:52,340 --> 00:19:54,540 I guess you do know my secret. 438 00:19:54,542 --> 00:19:57,343 It's not a secret anymore, Amber. 439 00:19:57,345 --> 00:19:58,577 Mindfreak. 440 00:19:58,579 --> 00:20:00,246 Yeah. 441 00:20:02,782 --> 00:20:06,752 You can be next. 442 00:20:06,754 --> 00:20:09,488 I'm serious. 443 00:20:09,490 --> 00:20:19,676 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 444 00:20:22,536 --> 00:20:24,987 Looks like we have ourselves a werewolf to apprehend. 445 00:20:25,107 --> 00:20:26,105 [Growling] 446 00:20:26,107 --> 00:20:27,973 It's the same vamp that jumped me outside the bar. 447 00:20:27,975 --> 00:20:29,575 - Let's do this. - Let's kick some vamp ass! 448 00:20:29,577 --> 00:20:31,076 Freeze! 449 00:20:31,078 --> 00:20:33,279 She'll get her. [Gunshot] 450 00:20:33,281 --> 00:20:35,347 - She stinks! - Yeah, she's a zombie. 451 00:20:35,349 --> 00:20:36,482 Whoa. Hey. 452 00:20:36,484 --> 00:20:37,783 You think those two are-- 453 00:20:37,785 --> 00:20:39,785 I don't want to think about it. 454 00:20:39,787 --> 00:20:41,220 Jesus! Pull over! [Shouts]31454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.