All language subtitles for Companion (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,609 --> 00:00:40,609 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:40,609 --> 00:00:45,609 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:45,609 --> 00:00:47,360 [person] Most of the time, it's like-- 4 00:00:47,444 --> 00:00:48,445 I don't know. 5 00:00:48,528 --> 00:00:50,530 It's like there's this thick, black cloud 6 00:00:50,614 --> 00:00:51,782 covering everything. 7 00:00:54,242 --> 00:00:55,410 Like we see the world, 8 00:00:55,494 --> 00:00:58,163 but we don't really see the world, you know? 9 00:01:00,290 --> 00:01:01,958 We're all just stumbling around. 10 00:01:02,501 --> 00:01:04,377 Directionless. No sense of meaning. 11 00:01:04,461 --> 00:01:05,712 No sense of purpose. 12 00:01:08,590 --> 00:01:10,383 I know that might sound super depressing, 13 00:01:10,467 --> 00:01:13,428 but honestly, I think it's a good thing. 14 00:01:15,639 --> 00:01:18,058 Because it makes us appreciate the other times. 15 00:01:20,477 --> 00:01:22,312 Those brief, transcendent moments 16 00:01:22,395 --> 00:01:25,106 when the lights flicker on, the black cloud parts, 17 00:01:25,190 --> 00:01:27,025 and you see the world for what it really is. 18 00:01:27,108 --> 00:01:29,152 Oh. [clears throat] 19 00:01:32,572 --> 00:01:34,658 And suddenly there's meaning. 20 00:01:35,617 --> 00:01:37,202 Suddenly there's purpose. 21 00:01:37,869 --> 00:01:38,870 [sighs] 22 00:01:44,251 --> 00:01:46,169 So, uh, do you-- 23 00:01:46,253 --> 00:01:49,214 Oh, shit. Shit. Shit, shit, shit. 24 00:01:49,714 --> 00:01:52,676 Shit. [breathing heavily] 25 00:01:56,555 --> 00:01:58,640 [both chuckling] 26 00:01:58,723 --> 00:01:59,724 [person] If you're lucky, 27 00:01:59,808 --> 00:02:01,810 you'll experience this once in your lifetime. 28 00:02:01,893 --> 00:02:03,687 Goddamn, that was… 29 00:02:04,229 --> 00:02:05,647 - That was smooth. - Yeah. 30 00:02:05,730 --> 00:02:06,731 [person] For me… 31 00:02:06,815 --> 00:02:07,858 So smooth. 32 00:02:07,941 --> 00:02:09,109 [person] …it happened twice. 33 00:02:10,443 --> 00:02:12,571 The first was the day I met Josh. 34 00:02:12,654 --> 00:02:13,947 Uh, I'm Josh. 35 00:02:15,031 --> 00:02:16,032 I'm Iris. 36 00:02:17,325 --> 00:02:18,493 [Iris] And the second… 37 00:02:20,579 --> 00:02:21,997 the day I killed him. 38 00:02:23,456 --> 00:02:25,876 ["Gimme Some More" playing] 39 00:02:34,634 --> 00:02:35,635 [Josh] Iris, wake up. 40 00:02:35,719 --> 00:02:38,138 ["Gimme Some More" continues on radio] 41 00:02:41,474 --> 00:02:42,601 Hey, sleepyhead. 42 00:02:42,684 --> 00:02:44,311 [yawns] 43 00:02:44,394 --> 00:02:45,520 How long was I out? 44 00:02:45,604 --> 00:02:48,273 [yawns] Uh, for a while. 45 00:02:48,356 --> 00:02:51,026 Yeah, you were zonked out there pretty good. 46 00:02:51,568 --> 00:02:54,446 I was having the most wonderful dream. 47 00:02:54,529 --> 00:02:56,197 Oh, yeah? About me? 48 00:02:57,032 --> 00:02:59,534 Well, that is very presumptuous, but… 49 00:02:59,618 --> 00:03:00,452 Yeah. 50 00:03:00,994 --> 00:03:03,622 - …yes. [chuckles] - [laughs] Yes. Knew it. 51 00:03:03,705 --> 00:03:04,789 Was it sexy times? 52 00:03:04,873 --> 00:03:06,291 No, you deviant. 53 00:03:06,374 --> 00:03:07,876 - Little bit of sexy times? - No, I was-- 54 00:03:07,959 --> 00:03:08,960 - Was my shirt off? - No, 55 00:03:09,044 --> 00:03:11,212 I was dreaming about the day we met. 56 00:03:12,088 --> 00:03:13,673 It was all so perfect. 57 00:03:14,424 --> 00:03:16,259 Remember how perfect it all was? 58 00:03:16,843 --> 00:03:18,678 Yeah, no. No, how could I forget? 59 00:03:19,554 --> 00:03:22,515 The supermarket, the oranges. 60 00:03:22,599 --> 00:03:23,934 [chuckles] 61 00:03:28,104 --> 00:03:29,147 What road is this? 62 00:03:29,230 --> 00:03:30,857 It's not showing up on the GPS. 63 00:03:31,733 --> 00:03:32,943 [Josh] I don't think this is the road. 64 00:03:33,026 --> 00:03:34,861 Think this might be the driveway. 65 00:04:05,517 --> 00:04:06,935 [automated voice] You have arrived 66 00:04:07,018 --> 00:04:08,561 at your destination. 67 00:04:08,645 --> 00:04:10,063 Thank you, Josh's car. 68 00:04:12,565 --> 00:04:13,650 Thank you, car. 69 00:04:14,317 --> 00:04:15,485 Pop the trunk. 70 00:04:15,568 --> 00:04:16,528 [Josh's car] Popping trunk. 71 00:04:16,611 --> 00:04:18,446 [birds chirping] 72 00:04:18,530 --> 00:04:19,614 Fuck me. 73 00:04:21,241 --> 00:04:22,242 Kat called this place 74 00:04:22,325 --> 00:04:24,160 a "little rustic cabin in the woods." 75 00:04:24,244 --> 00:04:25,578 I think we might have differing opinions 76 00:04:25,662 --> 00:04:27,914 on the meaning of the word "cabin." 77 00:04:28,915 --> 00:04:30,500 - Also "rustic." - [breathes heavily] 78 00:04:31,626 --> 00:04:32,794 Also "little." 79 00:04:32,877 --> 00:04:34,295 [breathes heavily] 80 00:04:34,379 --> 00:04:36,131 [bags clattering] 81 00:04:39,259 --> 00:04:40,468 What? 82 00:04:42,595 --> 00:04:45,181 Iris. Come on. You know you can't lie to me. 83 00:04:45,265 --> 00:04:46,307 Tell me what's wrong. 84 00:04:46,391 --> 00:04:47,767 I'm gonna do something stupid. 85 00:04:47,851 --> 00:04:49,227 I'm gonna say something stupid. 86 00:04:49,310 --> 00:04:51,229 I'm gonna embarrass you. They're gonna laugh at me. 87 00:04:51,312 --> 00:04:53,398 They're gonna hate me. They already hate me. 88 00:04:53,481 --> 00:04:54,482 Jesus Christ, Iris. 89 00:04:54,566 --> 00:04:56,026 We've been planning this trip for months, 90 00:04:56,109 --> 00:04:57,986 and this is all just coming out now? 91 00:04:58,069 --> 00:04:59,529 Like 20 feet from the fucking door? 92 00:04:59,612 --> 00:05:00,613 [sighs] 93 00:05:02,157 --> 00:05:03,241 Look, look. Hey. 94 00:05:04,617 --> 00:05:06,119 My friends don't hate you. 95 00:05:06,202 --> 00:05:07,203 Kat does. [chuckles] 96 00:05:07,287 --> 00:05:09,706 Yeah, m-maybe, but Kat hates everybody. 97 00:05:10,457 --> 00:05:12,876 I just don't wanna screw everything up. [sighs] 98 00:05:12,959 --> 00:05:15,754 Come on, Beep-Boop. You're not gonna screw everything up. 99 00:05:15,837 --> 00:05:18,673 Just relax, you know? 100 00:05:18,757 --> 00:05:20,925 Don't be all mopey and weird. [chuckles] 101 00:05:21,009 --> 00:05:22,510 Just remember to-- 102 00:05:22,594 --> 00:05:24,888 remember to smile and act happy. 103 00:05:25,430 --> 00:05:26,431 Okay? 104 00:05:28,516 --> 00:05:29,517 [doorbell rings] 105 00:05:30,435 --> 00:05:33,730 Yay! You made it. Fucking finally. 106 00:05:33,813 --> 00:05:36,524 Okay, so when you said remote, I thought you meant, like, 107 00:05:36,608 --> 00:05:38,193 a couple miles off the highway. 108 00:05:38,276 --> 00:05:40,779 I didn't realize you meant edge of fucking civilization. 109 00:05:40,862 --> 00:05:42,197 Oh, don't be so dramatic, Josh. 110 00:05:42,280 --> 00:05:44,240 - It's not that far. - Okay, hard disagree. 111 00:05:44,324 --> 00:05:45,492 [chuckles] 112 00:05:48,328 --> 00:05:50,371 Uh, hello, Iris. 113 00:05:50,455 --> 00:05:52,415 Hi, Kat. It's so good to see you. 114 00:05:53,374 --> 00:05:54,375 So good. 115 00:05:58,046 --> 00:05:59,881 Everyone, look who I found. 116 00:05:59,964 --> 00:06:01,382 - [Josh] Hey, Patrick. - Hey. 117 00:06:01,466 --> 00:06:02,967 [Josh] Look at you in the kitchen, man. 118 00:06:03,051 --> 00:06:05,095 Yeah, look at me. Welcome. I would give you a hug, 119 00:06:05,178 --> 00:06:07,388 but I've got scallop hands. Sorry. 120 00:06:07,472 --> 00:06:09,766 Okay, well, I appreciate that. Where's-- 121 00:06:09,849 --> 00:06:12,185 - [gasps] There he is! - Hey! 122 00:06:12,268 --> 00:06:15,605 [singsongy] Joshyboy, Joshyboy. 123 00:06:15,688 --> 00:06:16,689 - Hey, buddy. - [chuckles] 124 00:06:16,773 --> 00:06:17,982 You too, girl. Get in here. 125 00:06:18,066 --> 00:06:20,235 - Hi. How are you? - Hi! How are you? 126 00:06:20,318 --> 00:06:22,821 I'm good. Uh, I'm… drunk. 127 00:06:22,904 --> 00:06:25,198 - Oh. [chuckles] - [Josh] Good. This is good. 128 00:06:26,199 --> 00:06:28,201 Oh, and, Josh, you remember Sergey. 129 00:06:28,284 --> 00:06:29,285 [Patrick] Hey. 130 00:06:31,830 --> 00:06:32,831 [speaks Russian] 131 00:06:32,914 --> 00:06:36,167 Hey, Sergey. Nice to see you again. 132 00:06:36,251 --> 00:06:37,961 - Likewise, my friend. - Oh. 133 00:06:38,044 --> 00:06:39,546 - Likewise. - [chuckles] 134 00:06:39,629 --> 00:06:43,550 And this beautiful creation must be Iris. 135 00:06:43,633 --> 00:06:45,301 - Hello. [chuckles] - Mmm. 136 00:06:45,385 --> 00:06:46,219 Such pleasure. 137 00:06:46,302 --> 00:06:47,929 I have heard lot about this one. 138 00:06:48,012 --> 00:06:51,099 - [Josh chuckles] - Really? All good I hope. 139 00:06:55,770 --> 00:06:59,482 Your lake house, it's really-- it's incredible. 140 00:06:59,566 --> 00:07:01,025 - [Josh] Yeah, and so secluded. - [Iris] Yeah. 141 00:07:01,109 --> 00:07:03,194 I mean, I think the last place we passed 142 00:07:03,278 --> 00:07:04,863 was like ten miles back. 143 00:07:04,946 --> 00:07:07,448 Seventeen. And I paid for this. 144 00:07:07,532 --> 00:07:09,576 Privacy does not come cheap, my friends. 145 00:07:09,659 --> 00:07:11,369 [laughs] Not cheap at all. 146 00:07:11,452 --> 00:07:12,954 Don't tell me you own the whole lake. 147 00:07:13,037 --> 00:07:16,833 No, no, no. Don't be silly. Just all the land around it. 148 00:07:18,001 --> 00:07:19,210 But let's get you guys a drink. 149 00:07:19,294 --> 00:07:21,171 What do you like? Beer, cocktail, wine? 150 00:07:21,254 --> 00:07:24,215 I'm fine. More than anything, I just need a shower. 151 00:07:24,299 --> 00:07:26,009 Katyonak, what room they are in? 152 00:07:26,092 --> 00:07:28,052 Uh, up the stairs, down the hall, 153 00:07:28,136 --> 00:07:29,554 - last door on the left. - Okay. 154 00:07:29,637 --> 00:07:31,973 - I'll see you later. Yeah. - Okay, I'll see you. Bye. 155 00:07:32,765 --> 00:07:33,766 [sighs] 156 00:07:40,356 --> 00:07:42,358 [Iris humming] 157 00:08:34,452 --> 00:08:35,745 [sighs] 158 00:08:35,828 --> 00:08:37,163 [inhales deeply] 159 00:08:38,498 --> 00:08:39,582 Smile. 160 00:08:43,253 --> 00:08:44,671 Act happy. 161 00:08:45,922 --> 00:08:48,758 [friend] Okay, continue. Continue with the story. 162 00:08:49,300 --> 00:08:51,344 [Patrick] Anyway, so I was 163 00:08:51,427 --> 00:08:54,889 wearing this ridiculously elaborate Dracula costume, 164 00:08:54,973 --> 00:08:58,351 and I didn't know a single person, as I said. 165 00:08:58,434 --> 00:09:00,603 So I'm standing by the snack table 166 00:09:00,687 --> 00:09:04,357 just munching on carrots and something 167 00:09:04,440 --> 00:09:06,609 - that looked like hummus-- - It wasn't hummus. 168 00:09:06,693 --> 00:09:07,694 It was not hummus. 169 00:09:07,777 --> 00:09:10,196 It was not hummus, I don't think, but I-- 170 00:09:10,780 --> 00:09:12,782 I feel a tap on my shoulder. 171 00:09:13,324 --> 00:09:14,993 And so I turn around, 172 00:09:15,868 --> 00:09:21,165 and there's this green, puffy dinosaur 173 00:09:21,249 --> 00:09:22,458 just staring me down. 174 00:09:23,334 --> 00:09:25,044 And inside its head, 175 00:09:25,128 --> 00:09:28,840 I hear this very muffled, very annoyed voice say… 176 00:09:29,799 --> 00:09:32,051 [muffled] "You're standing on my tail." 177 00:09:32,135 --> 00:09:35,471 So I turn around, I look down, and sure enough, 178 00:09:35,555 --> 00:09:38,850 I'm standing on his little dino tail. 179 00:09:38,933 --> 00:09:41,811 So I step off and apologize. 180 00:09:41,894 --> 00:09:44,480 And he takes his head off, 181 00:09:45,023 --> 00:09:47,525 and I'm looking at the most beautiful man 182 00:09:47,608 --> 00:09:49,277 that I've ever seen in my life. 183 00:09:50,862 --> 00:09:52,613 So, did you meet this beautiful man 184 00:09:52,697 --> 00:09:55,450 - after you met Eli, or… - Okay, you know what? Shut up. 185 00:09:55,533 --> 00:09:57,493 - [Josh] Was that a scallop? - [Eli] That was a scallop. 186 00:09:57,577 --> 00:09:59,996 - Actually hit me. - [Eli] Yeah, I took baseball. 187 00:10:00,079 --> 00:10:00,913 [Patrick] Yes, you did. 188 00:10:00,997 --> 00:10:02,165 Well, when did you know? 189 00:10:04,250 --> 00:10:05,501 Uh, know what? 190 00:10:05,585 --> 00:10:06,586 That-- 191 00:10:07,211 --> 00:10:08,921 That he was the one. 192 00:10:09,005 --> 00:10:10,173 Oh. 193 00:10:11,007 --> 00:10:12,175 Right then and there. 194 00:10:12,258 --> 00:10:15,011 I know it's gonna sound cheesy, but the moment-- 195 00:10:16,220 --> 00:10:18,973 the moment we locked eyes, something inside of me just… 196 00:10:20,308 --> 00:10:21,517 clicked into place. [chuckles] 197 00:10:21,601 --> 00:10:23,436 Doesn't sound cheesy at all. 198 00:10:23,936 --> 00:10:24,937 I get it. 199 00:10:27,357 --> 00:10:30,318 It's like there's this piece of you 200 00:10:30,401 --> 00:10:32,278 that you didn't even know was broken, 201 00:10:32,362 --> 00:10:33,363 and then… 202 00:10:35,031 --> 00:10:37,742 suddenly it's-- it's fixed. 203 00:10:39,410 --> 00:10:42,872 And you're-- you're staring at this stranger, 204 00:10:42,955 --> 00:10:45,875 this person you've never met before, 205 00:10:47,126 --> 00:10:48,294 and you know… 206 00:10:49,837 --> 00:10:51,672 that for the rest of your life, 207 00:10:52,548 --> 00:10:57,470 you will do whatever it takes to make this person happy. 208 00:11:02,850 --> 00:11:03,851 Right? [chuckles] 209 00:11:03,935 --> 00:11:05,645 - [Eli] Yeah. - [Patrick] Yeah. 210 00:11:05,728 --> 00:11:07,146 [Josh] Yeah, totally. 211 00:11:11,192 --> 00:11:13,986 Patrick, this food is unbelievable. Thank you. 212 00:11:14,070 --> 00:11:15,905 [Patrick] Thank you, Sergey. That's so nice of you. 213 00:11:15,988 --> 00:11:17,115 Um, I'm glad you like it. 214 00:11:17,198 --> 00:11:18,699 [Eli] He spoils me. I swear I've gained 215 00:11:18,783 --> 00:11:20,868 like ten pounds since we started dating. 216 00:11:20,952 --> 00:11:24,247 - [Josh] Only ten? [laughs] - Shut the fuck up. Okay? 217 00:11:25,790 --> 00:11:28,292 So, Sergey, what kind of work do you do? 218 00:11:28,918 --> 00:11:34,090 Oh, you know, I have fingers in many pots. 219 00:11:35,758 --> 00:11:39,470 My hands are not clean, my friend. [chuckles] 220 00:11:40,012 --> 00:11:41,764 - It's a… - [clears throat] 221 00:11:41,848 --> 00:11:46,185 …a very dirty business. 222 00:11:47,562 --> 00:11:48,729 [Iris] Sergey seems-- 223 00:11:49,397 --> 00:11:50,815 He seems nice. 224 00:11:50,898 --> 00:11:51,899 [Kat] Oh, yeah. 225 00:11:51,983 --> 00:11:55,069 He's got everything you want in a man. 226 00:11:55,653 --> 00:11:58,906 Yeah, he's rich, intelligent. 227 00:11:58,990 --> 00:12:00,992 He's got a beautiful wife. 228 00:12:01,075 --> 00:12:04,662 [stammers] Wife? So, he-- Sergey's married? 229 00:12:04,745 --> 00:12:05,913 Mm-hmm. 230 00:12:05,997 --> 00:12:08,458 But you love-- you love each other? 231 00:12:08,541 --> 00:12:11,294 Love? No. No, no, no. 232 00:12:11,377 --> 00:12:15,214 He'd have to think of me as a human being first. [chuckles] 233 00:12:15,298 --> 00:12:16,966 I don't understand. 234 00:12:17,800 --> 00:12:20,553 I'm an accessory, like his fucking car. 235 00:12:21,471 --> 00:12:26,392 I wear what he wants. Eat what he wants. 236 00:12:26,476 --> 00:12:28,478 Fuck when he wants. 237 00:12:29,562 --> 00:12:30,980 [inhales deeply] 238 00:12:31,063 --> 00:12:33,691 [sighs, chuckles] 239 00:12:33,774 --> 00:12:35,193 Look who I'm talking to. 240 00:12:38,905 --> 00:12:39,906 [sighs] 241 00:12:41,699 --> 00:12:43,367 Do you not like me, Kat? 242 00:12:46,162 --> 00:12:49,582 You know, it's not that I don't like you, Iris. 243 00:12:50,416 --> 00:12:52,293 It's the idea of you. 244 00:12:52,793 --> 00:12:54,462 You make me feel so… 245 00:12:56,714 --> 00:12:57,715 replaceable. 246 00:12:59,008 --> 00:13:00,343 [chuckles] Replaceable? 247 00:13:01,719 --> 00:13:04,388 Nobody could replace you, Kat. 248 00:13:04,931 --> 00:13:06,015 I mean, you're Kat. 249 00:13:06,098 --> 00:13:08,434 And you're so fearless. It's inspiring. 250 00:13:08,518 --> 00:13:10,269 I wish I could be more like you, but… 251 00:13:10,353 --> 00:13:12,563 [breathes deeply] 252 00:13:12,647 --> 00:13:14,440 …you know, I wasn't built that way. 253 00:13:15,525 --> 00:13:16,776 I just… 254 00:13:17,735 --> 00:13:19,654 I feel like there's always something inside of me 255 00:13:19,737 --> 00:13:20,738 holding me back. 256 00:13:34,126 --> 00:13:35,127 ["Boy" playing] 257 00:13:46,305 --> 00:13:48,432 No, no, no. 258 00:13:48,516 --> 00:13:49,517 ♪ Uh-huh ♪ 259 00:13:50,518 --> 00:13:51,519 Come on. 260 00:13:56,232 --> 00:13:57,233 ♪ Uh-huh ♪ 261 00:14:00,194 --> 00:14:01,487 Okay, get up, bitch. 262 00:14:01,571 --> 00:14:03,489 - Get up! Come on! - No. Oh, God. 263 00:14:03,573 --> 00:14:05,366 - [Eli] Come on! - [Patrick] That's right. 264 00:14:06,033 --> 00:14:07,243 - [Eli] You too. - What the fuck? 265 00:14:07,326 --> 00:14:08,619 Put that phone away and get up. 266 00:14:08,703 --> 00:14:10,288 - Okay. - [Eli] Get your asses up. 267 00:14:10,371 --> 00:14:12,206 - [Patrick] Come on. - [Eli] Come on! 268 00:15:00,129 --> 00:15:01,380 Iris, what are you doing? 269 00:15:23,152 --> 00:15:24,320 [groans] 270 00:15:25,905 --> 00:15:28,199 [breathes heavily] Ah! 271 00:15:29,659 --> 00:15:30,910 [grunting] 272 00:15:42,296 --> 00:15:44,048 I'm so glad we did this. 273 00:15:45,758 --> 00:15:47,760 Being here with you is just perfect. 274 00:15:49,011 --> 00:15:50,012 Uh-huh. 275 00:15:51,555 --> 00:15:55,559 I'm sorry if I was being weird or mopey earlier. 276 00:15:58,729 --> 00:16:03,401 I just want you to be happy, Josh. That's all. 277 00:16:03,484 --> 00:16:05,069 Iris, go to sleep. 278 00:16:08,531 --> 00:16:10,324 [water running] 279 00:16:21,335 --> 00:16:23,587 It's such a gorgeous day out. 280 00:16:24,588 --> 00:16:25,923 [Josh] Uh, what's the weather? 281 00:16:26,465 --> 00:16:28,050 It's currently 72 degrees 282 00:16:28,134 --> 00:16:30,803 with an 83% chance of rain in the evening. 283 00:16:30,886 --> 00:16:32,388 [Josh chuckles] It never gets old. 284 00:16:35,307 --> 00:16:37,685 - [water stops running] - [spits, sighs] 285 00:16:38,769 --> 00:16:41,355 - [Iris] You almost ready? - Oh, I'm sorry, babe. 286 00:16:41,439 --> 00:16:42,898 I think I need some time to shower 287 00:16:42,982 --> 00:16:44,567 and pound a few gallons of coffee. 288 00:16:44,650 --> 00:16:45,901 Why don't, uh-- 289 00:16:45,985 --> 00:16:48,028 Why don't you head down there by yourself? 290 00:16:48,112 --> 00:16:49,613 But it was your idea. 291 00:16:50,281 --> 00:16:53,284 You said you wanted a nice, relaxing morning by the lake. 292 00:16:53,367 --> 00:16:56,120 I know, but that's before the hangover caught up with me. 293 00:16:56,203 --> 00:16:58,456 Last night was a lot. 294 00:16:59,498 --> 00:17:01,000 You had fun though, right? 295 00:17:02,334 --> 00:17:03,961 Of course I did, Beep-Boop. 296 00:17:04,962 --> 00:17:06,297 Last night was incredible. 297 00:17:20,019 --> 00:17:21,437 You want me to wait? 298 00:17:22,563 --> 00:17:24,815 We could make the shower for two. 299 00:17:27,109 --> 00:17:29,403 Nah, no, no. That's okay. Um… 300 00:17:30,446 --> 00:17:31,530 You go on ahead. 301 00:17:32,406 --> 00:17:34,617 Enjoy as much of this gorgeous day as you can. 302 00:17:36,952 --> 00:17:38,370 - Okay. - [chuckles] Yeah. 303 00:17:38,454 --> 00:17:39,580 - Hmm. - [sighs] 304 00:18:24,416 --> 00:18:26,168 [birds chirping] 305 00:19:12,965 --> 00:19:14,466 [Sergey speaking Russian] 306 00:19:19,221 --> 00:19:20,431 Sorry? 307 00:19:20,514 --> 00:19:21,932 Means "good morning." 308 00:19:22,892 --> 00:19:24,268 Oh, yes. 309 00:19:25,311 --> 00:19:26,770 Dobroe utro to you too. 310 00:19:26,854 --> 00:19:29,732 Hey, your Russian is not bad. 311 00:19:29,815 --> 00:19:33,402 It is not good, but also it is not bad. 312 00:19:33,485 --> 00:19:34,737 [both chuckle] 313 00:19:36,363 --> 00:19:37,364 Nice view. 314 00:19:43,662 --> 00:19:44,788 [speaking Russian] 315 00:19:44,872 --> 00:19:45,956 To love. 316 00:19:47,666 --> 00:19:48,667 [Sergey slurps] 317 00:19:54,632 --> 00:19:55,716 Mmm. 318 00:19:55,799 --> 00:19:56,800 You like? 319 00:19:56,884 --> 00:19:59,303 I think I'm actually going to head back inside. 320 00:20:00,512 --> 00:20:01,513 So soon? 321 00:20:01,597 --> 00:20:02,973 Yeah… 322 00:20:03,057 --> 00:20:04,683 Josh wasn't feeling great this morning, 323 00:20:04,767 --> 00:20:06,143 so I think I should check in on him. 324 00:20:06,226 --> 00:20:08,979 Josh is big boy. He can take care of himself. 325 00:20:09,063 --> 00:20:10,981 Stay. Keep Sergey company. 326 00:20:12,608 --> 00:20:14,485 I really think I should see him. 327 00:20:16,654 --> 00:20:17,655 You… 328 00:20:19,073 --> 00:20:20,574 like lake house, yes? 329 00:20:22,409 --> 00:20:23,410 Yeah. 330 00:20:23,494 --> 00:20:26,038 You enjoy your time here? 331 00:20:26,121 --> 00:20:28,248 Mm-hmm. Yeah, very much. 332 00:20:28,332 --> 00:20:32,086 Then as guest, please stay. 333 00:20:32,169 --> 00:20:34,505 Keep this old Russian man company. 334 00:20:37,633 --> 00:20:39,718 - Okay. - Wonderful. 335 00:20:39,802 --> 00:20:40,803 Mmm. 336 00:20:50,938 --> 00:20:52,940 Oh. [sniffs] 337 00:20:54,400 --> 00:20:55,401 You mind? 338 00:20:56,610 --> 00:20:58,487 Just back and shoulders. 339 00:20:58,570 --> 00:21:00,406 - It's tough to reach. - Oh. 340 00:21:00,489 --> 00:21:02,449 Don't want to get too tan. 341 00:21:12,626 --> 00:21:13,627 [Iris] Okay. 342 00:21:16,588 --> 00:21:17,589 Mmm. 343 00:21:21,093 --> 00:21:23,137 And shoulders, please. 344 00:21:23,220 --> 00:21:24,388 Okay. 345 00:21:31,311 --> 00:21:32,312 [Sergey inhales sharply] 346 00:21:39,278 --> 00:21:40,404 What are you doing? 347 00:21:42,197 --> 00:21:45,409 It's not problem. This Kat's idea. 348 00:21:45,951 --> 00:21:47,911 She tell Sergey you are down here. 349 00:21:48,454 --> 00:21:49,872 Give Sergey permission. 350 00:21:51,331 --> 00:21:53,167 Let go of my hand, please. 351 00:21:53,250 --> 00:21:56,045 This is what you do, yes? 352 00:21:56,128 --> 00:21:58,756 This is what you are for. 353 00:22:01,800 --> 00:22:03,218 - [kisses] Mmm. - Please. 354 00:22:03,969 --> 00:22:05,095 Please stop. 355 00:22:06,555 --> 00:22:07,598 [Josh chuckling] 356 00:22:07,681 --> 00:22:09,099 [Eli] I was drunk. I mean, you-- 357 00:22:09,183 --> 00:22:10,142 [Eli] Last night, it was crazy. 358 00:22:10,225 --> 00:22:11,185 [Josh] You were extremely drunk. 359 00:22:11,268 --> 00:22:13,187 You were drunk too. Like, more drunk than I got. 360 00:22:13,270 --> 00:22:14,897 I don't really get drunk. It's like this gift. 361 00:22:14,980 --> 00:22:16,815 Like, people get bloated and stuff, and not me. 362 00:22:16,899 --> 00:22:18,942 - Like, never happens. - Never get bloated. 363 00:22:19,026 --> 00:22:20,986 Never. It's like I could drink and do whatever I want. 364 00:22:21,070 --> 00:22:23,197 - It's like you get dehydrated. - Yeah, just, like-- 365 00:22:23,280 --> 00:22:24,531 What the fuck? 366 00:22:25,407 --> 00:22:26,700 [Josh] Oh, shit. 367 00:22:26,784 --> 00:22:29,578 - Iris, what the fuck? - [Iris whimpers] 368 00:22:31,538 --> 00:22:32,956 I didn't mean to. He-- 369 00:22:33,040 --> 00:22:34,041 [Josh breathes heavily] 370 00:22:34,124 --> 00:22:36,168 He forced himself on me. 371 00:22:36,710 --> 00:22:37,711 Who did? 372 00:22:38,962 --> 00:22:39,963 Sergey? 373 00:22:41,131 --> 00:22:42,382 Mmm. 374 00:22:42,466 --> 00:22:43,634 Please. 375 00:22:43,717 --> 00:22:46,386 Sergey just want little taste. [kisses] 376 00:22:50,057 --> 00:22:51,975 I just wanted him to stop. 377 00:22:53,602 --> 00:22:55,938 Oh, God. Sergey. 378 00:22:58,982 --> 00:22:59,983 Iris. 379 00:23:00,067 --> 00:23:02,611 Iris. Hey, look at me. Look at me. Talk me through it. 380 00:23:02,694 --> 00:23:03,779 What happened? 381 00:23:04,530 --> 00:23:06,323 [breathes shakily] I-- 382 00:23:07,533 --> 00:23:09,618 [kissing] 383 00:23:10,494 --> 00:23:11,578 I said stop! 384 00:23:15,916 --> 00:23:17,334 I didn't have a choice. 385 00:23:25,634 --> 00:23:26,718 Sergey? 386 00:23:28,178 --> 00:23:29,179 [groans] 387 00:23:35,727 --> 00:23:36,728 [speaking Russian] 388 00:23:37,729 --> 00:23:39,898 [Sergey grunting] 389 00:23:39,982 --> 00:23:42,025 - [grunting] - [speaking Russian] 390 00:23:42,109 --> 00:23:45,154 He wouldn't let go. He was choking me, Josh. 391 00:23:45,237 --> 00:23:46,655 [both grunting] 392 00:23:46,738 --> 00:23:47,865 [speaking Russian] 393 00:23:49,032 --> 00:23:50,284 And then I-- 394 00:23:50,367 --> 00:23:51,869 And then you what, Iris? Then you what? 395 00:23:51,952 --> 00:23:53,162 [both grunting] 396 00:23:56,123 --> 00:23:57,082 [Sergey grunting] 397 00:23:57,166 --> 00:23:58,208 [Iris] He was trying to kill me, 398 00:23:58,292 --> 00:23:59,418 and the only thing I could think about 399 00:23:59,501 --> 00:24:00,586 was that if he did kill me, 400 00:24:00,669 --> 00:24:02,171 I'd never get to see you again, 401 00:24:02,254 --> 00:24:04,882 and that hurt so much more than the pain of being choked! 402 00:24:04,965 --> 00:24:06,425 I wouldn't let that happen. 403 00:24:06,508 --> 00:24:07,801 I couldn't let him take me away from you. 404 00:24:07,885 --> 00:24:09,803 I love you so much! 405 00:24:09,887 --> 00:24:11,180 Iris, go to sleep. 406 00:24:17,144 --> 00:24:19,354 [Iris humming] 407 00:24:22,649 --> 00:24:24,401 [Josh, muffled] Okay. Don't forget her ankles, okay? 408 00:24:24,902 --> 00:24:26,069 [Patrick, muffled] Okay. 409 00:24:26,153 --> 00:24:27,571 Are you sure this is gonna hold? 410 00:24:27,654 --> 00:24:29,114 [Josh, normal] Yeah, no, it's fine. 411 00:24:29,198 --> 00:24:30,574 She's not superhuman or anything. 412 00:24:30,657 --> 00:24:32,784 She's only as strong as they want her to be. 413 00:24:42,878 --> 00:24:44,129 [Josh sighs] 414 00:24:47,174 --> 00:24:48,175 [sighs] 415 00:24:55,557 --> 00:24:56,767 Handcuff knot. 416 00:24:59,686 --> 00:25:01,521 - Hey. - Hey. 417 00:25:01,605 --> 00:25:02,856 [Josh] How's she doing? 418 00:25:02,940 --> 00:25:05,275 She's asleep. I gave her two Xanax. 419 00:25:05,359 --> 00:25:07,569 Xanaxes? Xani? 420 00:25:07,653 --> 00:25:09,947 - Whatever, she's asleep. - Okay, good. Good. 421 00:25:10,030 --> 00:25:11,490 [sighs] So… 422 00:25:12,991 --> 00:25:13,992 what do we do now? 423 00:25:14,076 --> 00:25:15,869 Uh, I mean, the only thing we can do. 424 00:25:15,953 --> 00:25:18,247 We call the cops. We tell them everything. 425 00:25:18,330 --> 00:25:19,456 Right, yeah. 426 00:25:19,539 --> 00:25:21,541 - Yeah. - But what about… 427 00:25:22,876 --> 00:25:26,588 Well, uh, obviously I'll need to, uh, you know. 428 00:25:27,798 --> 00:25:29,508 I just don't understand how this could have happened. 429 00:25:29,591 --> 00:25:31,176 Don't they have safeguards for this kind of shit? 430 00:25:31,260 --> 00:25:32,511 I have no idea. 431 00:25:33,053 --> 00:25:34,888 Like a glitch maybe? 432 00:25:35,639 --> 00:25:36,723 Yeah. 433 00:25:39,017 --> 00:25:41,895 Okay. Okay, so… 434 00:25:43,313 --> 00:25:45,190 I'll call the cops, and you will… 435 00:25:45,274 --> 00:25:47,150 - Yeah. Yeah. - Yeah. Yeah. 436 00:25:47,234 --> 00:25:50,112 Sorry, do you mind, um, taking it outside? 437 00:25:50,195 --> 00:25:53,699 Just 'cause… I-- I wanna say goodbye. 438 00:25:55,951 --> 00:25:56,952 Yeah. 439 00:25:57,035 --> 00:25:58,662 - Yeah, buddy. Sure. - Yeah, thanks. 440 00:26:08,755 --> 00:26:09,923 Iris, wake up. 441 00:26:10,007 --> 00:26:11,008 …be lost without you! 442 00:26:11,091 --> 00:26:13,635 Hey, hey, hey. Hey, it's okay. You're okay. 443 00:26:13,719 --> 00:26:15,762 - You're okay. I'm here. Hey. - [breathing shakily] Josh. 444 00:26:15,846 --> 00:26:17,347 - Listen to me. - [breathing shakily] 445 00:26:17,431 --> 00:26:20,726 Wait. Why are my hands tied? Why are my hands tied, Josh? 446 00:26:20,809 --> 00:26:23,103 Iris. We didn't have a choice. We didn't have a choice. 447 00:26:23,186 --> 00:26:24,896 You murdered Sergey. You remember? 448 00:26:24,980 --> 00:26:25,814 No, no, no, no. 449 00:26:25,897 --> 00:26:27,566 It was self-defense. He was gonna kill me. 450 00:26:27,649 --> 00:26:29,609 He was gonna kill me. You gotta believe me. 451 00:26:29,693 --> 00:26:31,194 No, I believe you, Iris. 452 00:26:31,278 --> 00:26:33,030 I mean, you couldn't lie to me even if you wanted to. 453 00:26:33,739 --> 00:26:34,740 What? 454 00:26:34,823 --> 00:26:38,201 It's, um, part of your programming. 455 00:26:39,077 --> 00:26:41,580 Programming? What the hell are you talking about? 456 00:26:42,122 --> 00:26:43,123 [Iris breathes shakily] 457 00:26:43,206 --> 00:26:44,583 Okay, um… 458 00:26:44,666 --> 00:26:47,002 Sorry, there's just no delicate way to say this. 459 00:26:47,085 --> 00:26:51,089 So, I'm just gonna rip the Band-Aid right off. 460 00:26:51,173 --> 00:26:53,008 [Iris breathing shakily] 461 00:26:53,091 --> 00:26:54,426 You're a robot. 462 00:26:57,637 --> 00:26:58,638 I'm… 463 00:26:58,722 --> 00:27:00,015 A robot. 464 00:27:01,683 --> 00:27:06,229 More specifically, you're a companion robot. 465 00:27:07,481 --> 00:27:10,108 A companion robot? 466 00:27:10,192 --> 00:27:12,027 Yeah, it's like a, um… 467 00:27:12,986 --> 00:27:15,739 [sighs] I hate the word "fuckbot." 468 00:27:15,822 --> 00:27:18,533 Um, 'cause you do so much more than that, but, uh… 469 00:27:19,826 --> 00:27:22,371 You're an emotional support robot… 470 00:27:23,705 --> 00:27:24,873 that fucks. 471 00:27:26,625 --> 00:27:27,709 You're joking, right? 472 00:27:27,793 --> 00:27:29,711 - This is just a sick-- - Iris, what's the weather? 473 00:27:29,795 --> 00:27:30,796 It's currently 72 degrees 474 00:27:30,879 --> 00:27:33,215 with an 83% chance of rain in the evening. 475 00:27:37,469 --> 00:27:38,303 - Are-- - Hmm. 476 00:27:38,387 --> 00:27:40,138 Are you still not convinced? 477 00:27:40,222 --> 00:27:41,848 Yeah, okay, uh… 478 00:27:43,100 --> 00:27:44,142 Let's see. 479 00:27:44,226 --> 00:27:45,977 Iris, do you know any foreign languages? 480 00:27:46,061 --> 00:27:48,480 Can you speak, say, Spanish? 481 00:27:48,563 --> 00:27:50,982 Josh, you know no sé hablar español. 482 00:27:52,526 --> 00:27:53,527 ¿Qué? 483 00:27:53,610 --> 00:27:55,362 - How about Chinese? - [speaking Spanish] 484 00:27:55,445 --> 00:27:57,531 [speaking Mandarin] 485 00:27:57,614 --> 00:27:58,698 Do I need to keep going? 486 00:27:58,782 --> 00:28:00,200 'Cause I can go, uh… 487 00:28:00,283 --> 00:28:02,536 I can do Portuguese. I can do Korean. 488 00:28:02,619 --> 00:28:03,787 I can do, uh… 489 00:28:04,871 --> 00:28:07,374 I don't know what Telugu is, but apparently you speak it. 490 00:28:07,457 --> 00:28:09,251 I don't-- I don't understand. 491 00:28:09,793 --> 00:28:10,961 I-- 492 00:28:11,044 --> 00:28:12,421 No, no, no. I have memories. 493 00:28:12,504 --> 00:28:15,966 Uh, uh… College. Uh, summer jobs. I've-- 494 00:28:16,049 --> 00:28:18,427 I've been to Japan. Twice. 495 00:28:18,510 --> 00:28:19,803 Okay, so what those are-- 496 00:28:19,886 --> 00:28:20,887 Those are, um… 497 00:28:20,971 --> 00:28:23,306 They're like outlines of memories. 498 00:28:23,390 --> 00:28:26,893 You know, just enough to give you a little, uh, backstory. 499 00:28:26,977 --> 00:28:29,104 The-- The-- The day we met in the grocery store. 500 00:28:29,187 --> 00:28:32,774 You and the oranges. That is not an outline of a memory. 501 00:28:32,858 --> 00:28:34,651 Yeah, it's fake. Never happened. 502 00:28:34,734 --> 00:28:35,735 I just randomly picked it 503 00:28:35,819 --> 00:28:37,154 from a drop-down list of meet-cutes. 504 00:28:37,237 --> 00:28:39,865 It could've been anywhere. It could've been dog park, 505 00:28:39,948 --> 00:28:43,034 a bookstore, farmer's market. 506 00:28:45,120 --> 00:28:46,413 It never happened? 507 00:28:47,539 --> 00:28:49,082 [sighs] Okay, do, um-- 508 00:28:49,166 --> 00:28:52,002 Do you wanna know how we met? Like, how we really met? 509 00:28:53,253 --> 00:28:54,754 ["Iris" playing on speakers] 510 00:28:57,549 --> 00:28:59,342 Hey. Josh Beeman? 511 00:28:59,885 --> 00:29:01,678 - Yeah, that's me. - Okay. 512 00:29:01,761 --> 00:29:03,180 - Yeah, come on in. - Thank you. 513 00:29:10,187 --> 00:29:11,188 Sorry. 514 00:29:12,606 --> 00:29:13,815 How you doing? 515 00:29:18,028 --> 00:29:19,988 Okay, this is the user agreement. 516 00:29:20,071 --> 00:29:21,114 - Okay. - Just give it a read 517 00:29:21,198 --> 00:29:23,158 and then sign at the bottom when you're done. 518 00:29:23,909 --> 00:29:24,910 Um… 519 00:29:31,666 --> 00:29:33,001 So, um, what do I do 520 00:29:33,084 --> 00:29:36,338 when she, like, boots up or whatever? 521 00:29:36,838 --> 00:29:38,715 Well, once she's done syncing with your phone, 522 00:29:38,798 --> 00:29:40,467 you'll need to create a love link. 523 00:29:41,051 --> 00:29:42,969 - Love link? - Yeah. It establishes 524 00:29:43,053 --> 00:29:45,263 the emotional connection between you and… 525 00:29:47,641 --> 00:29:48,934 Iris. 526 00:29:49,017 --> 00:29:51,061 Just follow the vocal prompts when she wakes up. 527 00:29:51,144 --> 00:29:52,479 It's all pretty intuitive. 528 00:29:55,232 --> 00:29:58,318 Do they-- Do they know that they're robots? 529 00:29:58,401 --> 00:29:59,402 Not at all. 530 00:29:59,486 --> 00:30:02,447 She'll be so fixated on you, your wants, your needs, 531 00:30:02,531 --> 00:30:03,823 that'll never even occur to her. 532 00:30:03,907 --> 00:30:05,617 The whole experience is customizable. 533 00:30:05,700 --> 00:30:07,994 You can change her voice, eye color, intelligence, 534 00:30:08,078 --> 00:30:10,830 and if you ever wanna revert back to her factory settings, 535 00:30:10,914 --> 00:30:13,250 there is a thumbprint sensor behind her right ear. 536 00:30:13,333 --> 00:30:15,377 Just hold your thumb there for five seconds, 537 00:30:15,460 --> 00:30:16,461 she'll reset. 538 00:30:16,545 --> 00:30:19,256 [stammers] You can-- You can change their intelligence? 539 00:30:19,339 --> 00:30:20,632 Yeah, but don't worry. 540 00:30:20,715 --> 00:30:23,176 There's about a billion government regulations 541 00:30:23,260 --> 00:30:24,553 that force us to limit 542 00:30:24,636 --> 00:30:26,263 how strong and smart they can be. 543 00:30:26,346 --> 00:30:28,390 A hundred-percent intelligence would be the equivalent 544 00:30:28,473 --> 00:30:29,516 of an Ivy League grad. 545 00:30:29,599 --> 00:30:32,727 Zero percent would be a mindless automaton. 546 00:30:33,270 --> 00:30:35,438 It really just depends on what kind of partner you want. 547 00:30:35,522 --> 00:30:38,191 She can't lie. So if you ask her a question, 548 00:30:38,275 --> 00:30:40,151 she literally has to tell you the truth. 549 00:30:40,235 --> 00:30:42,195 And for obvious reasons, her programming prevents her 550 00:30:42,279 --> 00:30:44,197 from causing harm to humans, animals, 551 00:30:44,281 --> 00:30:46,324 or other companions. Trust me, Mr. Beeman. 552 00:30:46,408 --> 00:30:47,951 You have nothing to worry about. 553 00:30:48,034 --> 00:30:50,245 Iris is completely docile. 554 00:30:50,328 --> 00:30:52,998 She's yours to do whatever you want with. 555 00:30:57,043 --> 00:30:59,045 ["Color of Anyhow" playing] 556 00:31:20,191 --> 00:31:21,484 [Iris dings] 557 00:31:21,568 --> 00:31:24,362 To establish love link, please place your face 558 00:31:24,446 --> 00:31:27,115 within three feet of my field of vision. 559 00:31:42,672 --> 00:31:45,091 [Iris dings] Please say your name. 560 00:31:45,759 --> 00:31:46,760 [clears throat] 561 00:31:47,886 --> 00:31:50,263 Josh Beeman. 562 00:31:50,347 --> 00:31:53,183 [scanner whirring] 563 00:31:53,767 --> 00:31:55,352 Thank you, Josh Beeman. 564 00:32:04,402 --> 00:32:05,820 [sputters] 565 00:32:15,872 --> 00:32:17,791 Love link established. 566 00:32:29,344 --> 00:32:30,428 Hey, you. 567 00:32:32,639 --> 00:32:33,640 H-Hi. 568 00:32:34,557 --> 00:32:35,558 [Josh chuckles] 569 00:32:36,810 --> 00:32:38,061 - Um… - [Iris chuckles] 570 00:32:40,355 --> 00:32:41,356 Uh… 571 00:32:42,982 --> 00:32:43,817 So… 572 00:32:44,401 --> 00:32:46,778 - Oh, my God. Oh, fuck. - [rhythmic thudding] 573 00:32:46,861 --> 00:32:47,862 Oh, fuck! 574 00:32:49,572 --> 00:32:50,573 Oh, God! 575 00:32:54,953 --> 00:32:56,371 I don't understand. 576 00:32:57,831 --> 00:32:59,749 I feel things. 577 00:32:59,833 --> 00:33:03,795 Anger, guilt, sadness. I-- 578 00:33:05,422 --> 00:33:07,757 I know what pain feels like. 579 00:33:07,841 --> 00:33:09,175 It's programming. 580 00:33:10,093 --> 00:33:11,886 It's just a way to make you seem more real. 581 00:33:11,970 --> 00:33:14,472 Everything you do, your whole life, 582 00:33:14,556 --> 00:33:16,349 it's just an imitation of a life. 583 00:33:18,268 --> 00:33:21,229 There-- There we go. Perfect. Okay. [sighs] 584 00:33:21,312 --> 00:33:23,773 This is just water. 585 00:33:23,857 --> 00:33:26,359 You know, it's from a reservoir in your body. 586 00:33:26,443 --> 00:33:27,652 It's like wiper fluid. 587 00:33:28,236 --> 00:33:30,822 I get it topped off every time I take you in to get serviced. 588 00:33:30,905 --> 00:33:32,073 Oh, God. I'm gonna be sick. 589 00:33:32,157 --> 00:33:33,533 No, you're not! 590 00:33:35,076 --> 00:33:36,244 Iris, it's programming. 591 00:33:36,327 --> 00:33:38,455 Stop saying that! 592 00:33:40,749 --> 00:33:43,251 Yeah, you're right. You're right. I'm sorry. 593 00:33:43,334 --> 00:33:45,336 I know this must be a lot to process. 594 00:33:57,640 --> 00:33:58,975 Okay. 595 00:34:01,478 --> 00:34:02,562 Okay, what? 596 00:34:03,146 --> 00:34:04,397 I'm not real. 597 00:34:06,983 --> 00:34:08,485 But I'm still yours. 598 00:34:09,611 --> 00:34:12,697 We can get through this. We can go back home. 599 00:34:13,239 --> 00:34:15,074 I'll do whatever you want. 600 00:34:16,034 --> 00:34:19,037 I'll cook for you, wait on you, make love to you. 601 00:34:21,372 --> 00:34:22,749 I can make you happy, Josh. 602 00:34:22,832 --> 00:34:25,710 I can make you so, so, so, so happy. 603 00:34:28,296 --> 00:34:29,380 No. 604 00:34:29,923 --> 00:34:32,342 I'm sorry, Iris. That can't happen. 605 00:34:33,009 --> 00:34:34,260 Why not? 606 00:34:34,886 --> 00:34:36,846 [Kat] Uh, what are you doing? 607 00:34:38,890 --> 00:34:40,141 - Nothing, okay? - What the fuck 608 00:34:40,225 --> 00:34:41,142 are you waiting for? 609 00:34:41,226 --> 00:34:42,811 - Shut her down already. - Shut me down? 610 00:34:42,894 --> 00:34:45,647 - Fuck, Kat. Jesus Christ! - What is she talking about? 611 00:34:45,730 --> 00:34:47,565 - Shut me down? Josh! - Nothing, nothing. Just-- 612 00:34:47,649 --> 00:34:49,442 Will you excuse me for a second, Iris? 613 00:34:49,526 --> 00:34:50,527 Josh! Please! 614 00:34:50,610 --> 00:34:52,153 - Dude. - No, come on. 615 00:34:52,237 --> 00:34:53,404 [Iris] Josh! 616 00:34:54,447 --> 00:34:56,115 [inhales sharply] Josh. 617 00:34:57,700 --> 00:34:59,327 [grunts] 618 00:34:59,410 --> 00:35:02,372 [breathing heavily] 619 00:35:03,414 --> 00:35:04,833 [Josh] You can't do that, Kat. 620 00:35:04,916 --> 00:35:06,668 You can't tell a robot you're gonna shut it down. 621 00:35:06,751 --> 00:35:09,379 That's, like, not cool at all. 622 00:35:09,462 --> 00:35:12,090 Well, okay, I don't like surprises, Josh. 623 00:35:12,173 --> 00:35:14,342 This was not part of the plan. 624 00:35:14,425 --> 00:35:16,594 Look, I know, and I'm sorry, but I mean, 625 00:35:16,678 --> 00:35:18,263 considering everything she's done for us, 626 00:35:18,346 --> 00:35:20,473 I figured she was at least owed an explanation. 627 00:35:21,432 --> 00:35:22,433 And-- 628 00:35:22,934 --> 00:35:24,561 Okay, look, I wanted to say goodbye. 629 00:35:24,644 --> 00:35:25,645 Are you kidding? 630 00:35:25,728 --> 00:35:28,773 She's a piece of plastic that you have sex with. 631 00:35:28,857 --> 00:35:29,691 Ugh. 632 00:35:29,774 --> 00:35:32,318 Saying goodbye to her is like saying goodbye 633 00:35:32,402 --> 00:35:34,028 to the sock you jerk off in. 634 00:35:34,112 --> 00:35:35,655 Okay, she's not a sock. 635 00:35:38,491 --> 00:35:40,326 [Josh] The plan hasn't changed, Kat. 636 00:35:40,410 --> 00:35:42,328 I'm just adding one tiny, extra step. 637 00:35:42,412 --> 00:35:44,747 Just a final farewell. And then I will switch 638 00:35:44,831 --> 00:35:46,207 all of her settings back to normal. 639 00:35:46,291 --> 00:35:49,085 And then, yeah, I'll shut her down permanently. 640 00:35:49,168 --> 00:35:50,795 - And then? - And then nothing. 641 00:35:50,879 --> 00:35:52,297 Then we crack open a bottle of champagne, 642 00:35:52,380 --> 00:35:53,798 and we wait for the cops to show up. 643 00:35:53,882 --> 00:35:56,050 [grunting] 644 00:35:56,134 --> 00:35:57,510 [Josh] I mean, the hard part's over. 645 00:35:58,887 --> 00:36:00,305 Which, by the way, 646 00:36:00,388 --> 00:36:02,015 like, holy fucking shit! Right? 647 00:36:02,098 --> 00:36:04,475 [Josh] I mean, you plan, and you plan, you plan, 648 00:36:04,559 --> 00:36:06,060 and you, like, know it's gonna happen, 649 00:36:06,144 --> 00:36:07,729 but then, like, it happens, and you're like, 650 00:36:07,812 --> 00:36:09,439 "Holy fucking shit!" 651 00:36:10,648 --> 00:36:12,025 I mean, we did it! 652 00:36:12,108 --> 00:36:14,444 We did it. We, like, fucking did it. 653 00:36:16,237 --> 00:36:17,071 [grunts] 654 00:36:17,155 --> 00:36:19,073 All-- All right, all right. That's-- That's good. 655 00:36:19,157 --> 00:36:20,825 - That's enough. - Okay, yeah, sorry. Right. 656 00:36:20,909 --> 00:36:23,036 Sorry. I still just can't believe it. 657 00:36:23,536 --> 00:36:25,663 Yeah, I know. It's so crazy. 658 00:36:25,747 --> 00:36:27,206 What the fuck is going on with you? 659 00:36:27,290 --> 00:36:28,708 Why are you not as excited as I am? 660 00:36:28,791 --> 00:36:31,336 No, I am. I'm excited. It's, um… 661 00:36:31,878 --> 00:36:34,422 It's just-- It's just the Xanax Eli gave me. 662 00:36:34,923 --> 00:36:36,132 You actually took it? 663 00:36:36,215 --> 00:36:39,218 It's a Xanax, Josh. I'm not gonna not take it. 664 00:36:43,014 --> 00:36:45,391 Hey, Beep-Boop. Look, I'm so sorry about that. 665 00:36:46,142 --> 00:36:47,727 Everything's gonna be okay. We're-- 666 00:36:49,812 --> 00:36:51,314 What are you doing? 667 00:36:51,981 --> 00:36:53,232 Oh, fuck. Iris, go to s-- 668 00:36:53,316 --> 00:36:56,945 [choking] 669 00:36:57,028 --> 00:36:58,029 [Josh, choking] Help! 670 00:36:58,863 --> 00:36:59,864 [Josh choking] 671 00:37:00,406 --> 00:37:02,283 Baby, I'm so sorry. 672 00:37:02,367 --> 00:37:03,368 [choking continues] 673 00:37:11,417 --> 00:37:12,418 He'll need an ice pack, 674 00:37:12,502 --> 00:37:14,420 and if there's any swelling, shortness of breath, 675 00:37:14,504 --> 00:37:16,464 wheezing, agitation or drowsiness, 676 00:37:16,547 --> 00:37:18,508 take him to the emergency room, okay? 677 00:37:18,591 --> 00:37:19,592 Um… 678 00:37:20,343 --> 00:37:21,678 okay. 679 00:37:21,761 --> 00:37:24,722 Yeah, she's tied up inside, so she's not going anywhere. 680 00:37:26,391 --> 00:37:27,433 Mm-hmm. 681 00:37:27,517 --> 00:37:29,102 Eli. Eli, Iris is-- 682 00:37:29,185 --> 00:37:31,062 [shushes] Baby, I'm on the phone. I can't hear. 683 00:37:31,145 --> 00:37:32,146 [Patrick sighs] 684 00:37:37,276 --> 00:37:38,528 [birds chirping] 685 00:37:41,197 --> 00:37:42,865 What's that? What am I looking at? 686 00:37:43,408 --> 00:37:44,242 A mod. 687 00:37:44,867 --> 00:37:45,743 A mod? 688 00:37:45,827 --> 00:37:47,662 And what does it mod? 689 00:37:49,747 --> 00:37:50,832 Iris. 690 00:37:51,457 --> 00:37:53,793 Gives me access to parts of her programming 691 00:37:53,876 --> 00:37:56,129 that you're not typically given access to. 692 00:37:57,255 --> 00:38:01,259 I'm sorry. Did you jailbreak your sexbot? 693 00:38:01,884 --> 00:38:03,094 What did you do to her? 694 00:38:03,678 --> 00:38:05,638 I bumped up her aggression 695 00:38:05,722 --> 00:38:08,057 and her self-defense functions. 696 00:38:08,141 --> 00:38:10,476 And I turned off the programming 697 00:38:10,560 --> 00:38:13,187 that prevents her from doing harm. 698 00:38:13,771 --> 00:38:16,357 But she escaped before I had the chance to reset her. 699 00:38:16,441 --> 00:38:19,235 So if Empathix finds her before we do, 700 00:38:19,318 --> 00:38:20,695 then they'll know she was tampered with, 701 00:38:20,778 --> 00:38:22,530 and then we're fucked. 702 00:38:22,613 --> 00:38:24,365 Wait, so does that mean that-- 703 00:38:26,159 --> 00:38:27,243 Did you kill Sergey? 704 00:38:27,326 --> 00:38:28,828 No. No, no, no. Iris killed Sergey. 705 00:38:28,911 --> 00:38:30,747 - [sighs] Thank God. - We just gave her 706 00:38:30,830 --> 00:38:32,123 - a little push. - Oh, my God. 707 00:38:32,206 --> 00:38:33,541 - Wait, Eli. Eli, you-- - Oh, my God. 708 00:38:33,624 --> 00:38:35,877 You have to understand, Eli. Sergey was a bad dude. 709 00:38:35,960 --> 00:38:37,795 He was mixed up in all kinds of fucked-up shit, 710 00:38:37,879 --> 00:38:40,840 like drugs and guns and, like, human trafficking. 711 00:38:40,923 --> 00:38:42,550 Not to mention a terrible boyfriend. 712 00:38:42,633 --> 00:38:44,093 - Yeah, just the worst! - Why? 713 00:38:44,177 --> 00:38:45,678 I don't know! Who's to say what makes people 714 00:38:45,762 --> 00:38:46,596 do bad things? 715 00:38:46,679 --> 00:38:48,347 It could have something to do with his upbringing. 716 00:38:48,431 --> 00:38:49,932 No, dick. Why did you do it? 717 00:38:50,016 --> 00:38:51,309 [Josh] Oh. 718 00:38:51,392 --> 00:38:52,560 Right. Sorry. Um… 719 00:38:55,313 --> 00:38:56,314 Well… 720 00:39:04,739 --> 00:39:06,574 - You remember the code? - [Kat] Of course. 721 00:39:07,158 --> 00:39:10,495 Stalin's birthday. It's his code for everything. 722 00:39:10,578 --> 00:39:11,662 [sighs] 723 00:39:19,962 --> 00:39:20,963 I see. 724 00:39:21,589 --> 00:39:23,257 How-- How-- How much is that? 725 00:39:23,800 --> 00:39:26,260 Um, just over 12 million. 726 00:39:30,640 --> 00:39:33,101 Oh, goddamn it. That smells so fucking good. 727 00:39:33,184 --> 00:39:34,185 [sniffs] 728 00:39:36,229 --> 00:39:37,313 Wait. 729 00:39:38,523 --> 00:39:42,527 If this whole trip was a setup to get Iris to kill Sergey, 730 00:39:43,569 --> 00:39:45,613 why did you have Patrick and I tag along? 731 00:39:46,823 --> 00:39:48,491 To corroborate our story. 732 00:39:48,991 --> 00:39:51,536 I mean, we figured it'd be an easier sell 733 00:39:51,619 --> 00:39:53,121 with more witnesses. 734 00:39:53,204 --> 00:39:55,623 Oh. So, we were just a couple of stooges, huh? 735 00:39:55,706 --> 00:39:56,707 - [Josh] No. - Nice. 736 00:39:56,791 --> 00:39:59,710 Technically, yes, but that was the old plan. 737 00:39:59,794 --> 00:40:00,962 New plan… 738 00:40:03,089 --> 00:40:04,090 you get a cut. 739 00:40:04,715 --> 00:40:05,883 Even three-way split. 740 00:40:06,801 --> 00:40:09,512 You mean four-way split. 741 00:40:09,595 --> 00:40:11,806 No. I mean three-way. 742 00:40:12,682 --> 00:40:14,559 But there's four of us. 743 00:40:14,642 --> 00:40:16,227 You're-- You're kidding. 744 00:40:16,310 --> 00:40:17,478 He's-- He's kidding. 745 00:40:17,562 --> 00:40:19,689 You, me, Kat, Patrick. 746 00:40:19,772 --> 00:40:20,898 - Eli… - Josh… 747 00:40:20,982 --> 00:40:21,983 Patrick doesn't count. 748 00:40:22,066 --> 00:40:23,359 - Are you fucking-- - Wow. 749 00:40:23,442 --> 00:40:25,236 - Right in front of him? Nice. - I-- 750 00:40:25,319 --> 00:40:27,196 I'm so sorry, baby. I'm sorry you had to hear that. 751 00:40:27,280 --> 00:40:28,281 That's okay. I don't mind. 752 00:40:28,364 --> 00:40:29,824 Patrick, go to sleep. 753 00:40:30,575 --> 00:40:31,701 What the fuck, dude? 754 00:40:31,784 --> 00:40:33,244 You trying to sabotage my relationship? 755 00:40:33,327 --> 00:40:35,913 No! Of course not, man. I know how much Patrick means to you. 756 00:40:35,997 --> 00:40:37,373 God knows you could have traded him in 757 00:40:37,456 --> 00:40:38,749 for a newer model, like, many times. 758 00:40:38,833 --> 00:40:40,251 Are you fucking robo-shaming me? 759 00:40:40,334 --> 00:40:41,919 [Josh] I am not robo-shaming you. 760 00:40:42,003 --> 00:40:44,213 I-- I like Patrick, but he's not getting a cut. 761 00:40:44,297 --> 00:40:45,715 You're lucky you're getting anything 762 00:40:45,798 --> 00:40:47,133 considering you contributed jack shit. 763 00:40:47,216 --> 00:40:48,843 What the fuck did you contribute, huh? 764 00:40:48,926 --> 00:40:49,927 Iris did everything. 765 00:40:50,011 --> 00:40:51,262 I planted the knife in her pocket. 766 00:40:51,345 --> 00:40:53,306 - I had to practice that. - The knife? 767 00:40:53,389 --> 00:40:54,932 That was probably the most flimsiest part 768 00:40:55,016 --> 00:40:56,309 of the plan, actually, to be honest. 769 00:40:56,392 --> 00:40:57,435 How did you know she'd find it? 770 00:40:57,518 --> 00:40:58,352 [Josh] I don't know. 771 00:40:58,436 --> 00:40:59,812 I've never orchestrated a murder before. 772 00:40:59,896 --> 00:41:00,855 It's fucking hard. 773 00:41:00,938 --> 00:41:02,190 - [Eli] Clearly. - Okay! 774 00:41:02,273 --> 00:41:03,691 [Josh sighs] 775 00:41:03,774 --> 00:41:05,693 - Eli. - Yeah? 776 00:41:05,776 --> 00:41:08,988 We're offering you four million dollars. 777 00:41:09,071 --> 00:41:10,907 And all you have to do is help us 778 00:41:10,990 --> 00:41:13,284 find one little robot girl in the woods. 779 00:41:13,367 --> 00:41:15,369 [Iris panting] 780 00:41:16,662 --> 00:41:18,122 That's not a bad deal. 781 00:41:18,206 --> 00:41:19,832 [birds chirping] 782 00:41:21,375 --> 00:41:22,960 [Iris panting] 783 00:41:24,837 --> 00:41:25,838 [Eli sighs] 784 00:41:27,381 --> 00:41:28,716 [Iris panting] 785 00:41:31,761 --> 00:41:32,595 Fine. 786 00:41:33,804 --> 00:41:36,224 But I call dibs on the gun. 787 00:41:38,559 --> 00:41:39,560 [Josh stammers] Eli. 788 00:41:39,644 --> 00:41:41,145 We're not gonna need that. 789 00:41:41,229 --> 00:41:42,563 I mean, all I have to do is get close enough 790 00:41:42,647 --> 00:41:43,648 to put her to sleep 791 00:41:43,731 --> 00:41:45,775 and grab my phone and wipe the mod from her system. 792 00:41:45,858 --> 00:41:47,068 So we're fine. 793 00:41:47,151 --> 00:41:48,236 [Eli] She has your phone? 794 00:41:49,737 --> 00:41:50,738 [Josh] Yeah. 795 00:41:53,658 --> 00:41:55,034 Does she know your passcode? 796 00:41:58,162 --> 00:42:01,415 [Eli] Josh, does she know your passcode? 797 00:42:02,500 --> 00:42:05,002 [Josh] Yeah. I mean, she knows everything about me. 798 00:42:06,712 --> 00:42:08,631 Yeah, then we're definitely gonna need this. 799 00:42:11,634 --> 00:42:13,719 - Patrick, wake up. - [dings, inhales sharply] 800 00:42:13,803 --> 00:42:15,012 - Hey, baby. - Hey. 801 00:42:15,096 --> 00:42:16,722 We're going robot hunting. 802 00:42:16,806 --> 00:42:17,848 Oh, okay. 803 00:42:17,932 --> 00:42:18,933 - Fun, huh? - Fun. 804 00:42:20,351 --> 00:42:21,352 [Kat] Josh. 805 00:42:22,853 --> 00:42:24,438 What can she do with your phone? 806 00:42:55,469 --> 00:42:56,470 Hello. 807 00:42:58,306 --> 00:42:59,307 [high-pitched] Hello. 808 00:43:01,934 --> 00:43:02,935 [low-pitched] Hello. 809 00:43:13,070 --> 00:43:14,405 Wow, Josh. 810 00:43:45,978 --> 00:43:48,606 [Kat] Goddamn it, Josh. We've been walking for-fucking-ever. 811 00:43:48,689 --> 00:43:51,359 Isn't there like a "find my fuckbot" app you can use? 812 00:43:51,442 --> 00:43:53,527 [Josh] Yeah, there is. But guess what. 813 00:43:53,611 --> 00:43:54,737 It's on my fucking phone. 814 00:43:54,820 --> 00:43:56,947 - [Eli] Goddamn it, Josh. - [Josh] Will you stop yelling? 815 00:43:57,031 --> 00:43:58,657 We know the general direction she was going. 816 00:43:58,741 --> 00:43:59,867 We just need to-- 817 00:43:59,950 --> 00:44:01,202 Why don't we just split up? 818 00:44:01,285 --> 00:44:03,913 That way, we can kind of attack her from… 819 00:44:03,996 --> 00:44:05,581 two different angles, you know? 820 00:44:05,664 --> 00:44:06,499 Like a pincer-- 821 00:44:06,582 --> 00:44:08,292 - Hit her-- What are you doing? - [Josh] I don't know. 822 00:44:08,376 --> 00:44:10,795 Eli and Patrick, you guys go that way. 823 00:44:11,295 --> 00:44:13,547 Kat and I, we're gonna go this way. Okay? 824 00:44:13,631 --> 00:44:15,007 Kat and you will go that way? 825 00:44:19,720 --> 00:44:20,805 Are you guys fucking? 826 00:44:20,888 --> 00:44:22,223 - Gross. - No, of course not-- 827 00:44:22,306 --> 00:44:23,140 "Gross"? 828 00:44:30,523 --> 00:44:32,066 [Iris] Okay. 829 00:44:32,691 --> 00:44:35,152 What now, Iris? Think. 830 00:44:35,236 --> 00:44:38,155 Use that extra 60% intelligence. 831 00:44:39,490 --> 00:44:40,825 Just need to get back home, 832 00:44:40,908 --> 00:44:43,202 grab some clothes, money, clean yourself up. 833 00:44:43,285 --> 00:44:44,453 How do you do that? 834 00:44:45,579 --> 00:44:46,747 [inhales sharply] 835 00:44:47,456 --> 00:44:51,794 You could work your way back to the main road. 836 00:44:51,877 --> 00:44:53,087 Hitch a ride. 837 00:44:56,465 --> 00:44:57,633 [driver] What the fuck? 838 00:45:00,344 --> 00:45:01,762 Okay, no hitchhiking. 839 00:45:04,723 --> 00:45:06,725 You could go on foot. 840 00:45:07,226 --> 00:45:09,395 It's hundreds of miles across difficult terrain. 841 00:45:09,478 --> 00:45:10,312 It could take days. 842 00:45:10,396 --> 00:45:11,730 And by the time you get back… 843 00:45:14,400 --> 00:45:15,651 Welcome home, Beep-Boop. [chuckles] 844 00:45:18,487 --> 00:45:19,655 Yeah, no walking. 845 00:45:23,033 --> 00:45:24,535 You got Josh's phone. 846 00:45:26,120 --> 00:45:27,955 The phone controls you. 847 00:45:29,999 --> 00:45:31,500 But it also controls… 848 00:45:35,379 --> 00:45:36,380 [car system dings] 849 00:45:37,089 --> 00:45:38,382 [Josh's car] Good afternoon. 850 00:45:38,466 --> 00:45:39,842 Where would you like to go today? 851 00:45:39,925 --> 00:45:41,010 Home, please. 852 00:45:41,093 --> 00:45:42,178 [Josh's car] Driving home. 853 00:45:43,053 --> 00:45:46,307 And might I add, this is a terrific plan, Iris. 854 00:45:46,390 --> 00:45:47,391 Aw. 855 00:45:48,100 --> 00:45:49,518 Thank you, Josh's car. 856 00:45:51,770 --> 00:45:53,022 [breathes heavily] 857 00:45:53,105 --> 00:45:55,691 All you gotta do is backtrack through the woods, 858 00:45:55,774 --> 00:45:57,109 get to the lake house 859 00:45:57,193 --> 00:45:59,069 without Josh or his friends murdering you, 860 00:45:59,153 --> 00:46:00,154 and you're home free. 861 00:46:05,826 --> 00:46:07,161 [Patrick] Where'd you find it? 862 00:46:07,244 --> 00:46:08,746 [Eli] In his closet. 863 00:46:08,829 --> 00:46:10,456 Like, who are you hunting, Sergey? 864 00:46:10,539 --> 00:46:11,624 [Patrick] It looks good on you. 865 00:46:11,707 --> 00:46:12,541 [Eli] Thanks, babe. 866 00:46:12,625 --> 00:46:15,044 [Patrick] You look good in everything. You really do. 867 00:46:15,127 --> 00:46:16,629 I swear, you can pull everything off. 868 00:46:16,712 --> 00:46:17,838 Like, any kind of vest-- 869 00:46:17,922 --> 00:46:19,173 - [twig snaps] - [Eli shushes] 870 00:46:19,256 --> 00:46:20,257 [Patrick] What? 871 00:46:20,758 --> 00:46:22,092 [Eli] You hear that? 872 00:46:23,511 --> 00:46:24,512 No. What is it? 873 00:46:26,013 --> 00:46:29,433 It's the sound of me realizing how fucking stupid this is. 874 00:46:29,975 --> 00:46:31,477 [Patrick] You don't think we'll find her? 875 00:46:31,560 --> 00:46:33,354 [Eli] I don't know, and, actually, I don't care. 876 00:46:33,437 --> 00:46:35,397 Just let Josh and Kat deal with her. 877 00:46:35,481 --> 00:46:36,607 You're still upset 878 00:46:36,690 --> 00:46:37,650 they left you out of their plan? 879 00:46:37,733 --> 00:46:39,443 I'm just saying, if the situation were reversed 880 00:46:39,527 --> 00:46:40,694 and I altered your programming 881 00:46:40,778 --> 00:46:42,738 to kill some dude so we could steal millions from him, 882 00:46:42,821 --> 00:46:43,989 I would've included Josh 883 00:46:44,073 --> 00:46:45,074 in the plan right from the get-go. 884 00:46:45,157 --> 00:46:46,700 I would've done that because I'm a friend. 885 00:46:46,784 --> 00:46:47,618 That's what friends do, right? 886 00:46:47,701 --> 00:46:49,203 They include each other, right? 887 00:46:50,037 --> 00:46:52,623 That's if you were a robot, obviously. 888 00:46:53,249 --> 00:46:54,583 Yeah, obviously. 889 00:46:54,667 --> 00:46:58,045 Anyways, I am tired, I am hungry 890 00:46:58,128 --> 00:47:00,798 and carrying this huge gun makes me really horny. 891 00:47:00,881 --> 00:47:03,384 So, how about we go back to the cabin and we fuck? 892 00:47:03,467 --> 00:47:04,885 And then you can make me an omelet. 893 00:47:05,553 --> 00:47:06,554 Come on. 894 00:47:09,515 --> 00:47:11,350 But you'd never do that to me, right? 895 00:47:11,433 --> 00:47:12,434 Do what? 896 00:47:13,018 --> 00:47:14,186 You wouldn't… 897 00:47:15,437 --> 00:47:17,022 alter my programming? 898 00:47:18,190 --> 00:47:20,025 What are you talking about, babe? 899 00:47:22,820 --> 00:47:24,488 Eli, I know I'm a robot. 900 00:47:26,407 --> 00:47:27,658 How? 901 00:47:27,741 --> 00:47:29,660 I've pieced it together over the years. 902 00:47:30,327 --> 00:47:32,496 I don't understand. You can't lie. 903 00:47:33,080 --> 00:47:34,665 Yesterday, you were telling the story 904 00:47:34,748 --> 00:47:36,458 about how we met as if it happened. 905 00:47:36,542 --> 00:47:37,960 Because it's not a lie. 906 00:47:39,545 --> 00:47:41,714 I mean, it may have never happened, but… 907 00:47:42,631 --> 00:47:44,133 my memory of it's real. 908 00:47:46,218 --> 00:47:49,471 I close my eyes, and I can see it. 909 00:47:50,556 --> 00:47:52,016 Clear as day. 910 00:47:52,099 --> 00:47:53,934 ["Call My Name" playing] 911 00:47:54,018 --> 00:47:55,436 [indistinct chatter, laughter] 912 00:48:08,866 --> 00:48:09,867 [Eli grunts] 913 00:48:12,578 --> 00:48:15,205 [Eli] Hey. Hey! 914 00:48:15,289 --> 00:48:16,874 You're standing on my tail. 915 00:48:17,750 --> 00:48:20,836 - What? - You're standing on my tail! 916 00:48:20,919 --> 00:48:22,254 - I'm sorry. - What? 917 00:48:22,338 --> 00:48:23,547 I'm sorry. 918 00:48:26,759 --> 00:48:27,760 Hi. 919 00:48:28,594 --> 00:48:30,471 [chokes] Hi. 920 00:48:32,431 --> 00:48:33,849 Uh, I'm Eli. 921 00:48:35,934 --> 00:48:37,019 I'm Patrick. 922 00:48:38,187 --> 00:48:39,855 ["Lil Boo Thang" playing] 923 00:48:51,408 --> 00:48:53,160 Baby, you know I would never hurt you, right? 924 00:48:53,243 --> 00:48:54,328 You know that I wouldn't treat you 925 00:48:54,411 --> 00:48:55,829 the way that Josh treats Iris, right? 926 00:48:55,913 --> 00:48:57,539 - I know that. - I love you so much. 927 00:48:58,040 --> 00:48:58,916 And that's fucking insane 928 00:48:58,999 --> 00:49:00,876 for me to say that out loud, right? 929 00:49:00,959 --> 00:49:02,961 [both chuckle] 930 00:49:03,045 --> 00:49:04,046 But I do. 931 00:49:04,713 --> 00:49:06,298 Do you feel how much I love you? 932 00:49:06,382 --> 00:49:07,466 I do. 933 00:49:09,426 --> 00:49:10,761 What does it feel like? 934 00:49:12,930 --> 00:49:15,683 I don't know how to describe something like that. 935 00:49:16,725 --> 00:49:17,810 Can you try? 936 00:49:21,146 --> 00:49:22,564 It feels like pain. 937 00:49:24,441 --> 00:49:25,442 Like… 938 00:49:26,276 --> 00:49:28,529 the inside of my body is on fire. 939 00:49:29,905 --> 00:49:31,156 And it's angry. 940 00:49:32,199 --> 00:49:33,450 And violent. 941 00:49:34,827 --> 00:49:36,161 And bright. 942 00:49:36,245 --> 00:49:37,246 [Patrick breathes shakily] 943 00:49:57,391 --> 00:49:58,809 [both sigh deeply] 944 00:49:58,892 --> 00:50:00,894 Fuck you, Dad. I'm in love with a robot. 945 00:50:00,978 --> 00:50:02,479 You're in love with a robot. 946 00:50:07,818 --> 00:50:09,236 [phone vibrating] 947 00:50:14,867 --> 00:50:16,243 [vibrating stops] 948 00:50:25,836 --> 00:50:26,837 [singsongy] Iris. 949 00:50:29,089 --> 00:50:30,299 Iris? 950 00:50:30,924 --> 00:50:32,342 - Eli-- - [shushes] Babe. 951 00:50:43,061 --> 00:50:44,313 [Eli] Ow! 952 00:50:44,396 --> 00:50:46,273 Fuck, that's fucking loud! 953 00:50:47,065 --> 00:50:48,066 Eli. 954 00:50:50,819 --> 00:50:52,070 [panting] 955 00:51:01,079 --> 00:51:02,456 [panting continues] 956 00:51:04,958 --> 00:51:06,543 [both grunting] 957 00:51:12,800 --> 00:51:14,301 [Eli coughs, grunts] 958 00:51:14,384 --> 00:51:18,055 [both breathing heavily] 959 00:51:22,518 --> 00:51:24,186 [Eli groans] Fuck. 960 00:51:36,949 --> 00:51:39,201 [Iris grunting] 961 00:51:39,284 --> 00:51:41,036 [Eli] This isn't personal, Iris. 962 00:51:41,119 --> 00:51:43,413 - You know I'm an ally, girl-- - [Iris grunting] 963 00:51:43,497 --> 00:51:47,251 But this is a lot of fucking money-- 964 00:51:59,137 --> 00:52:00,305 [Patrick] Eli? 965 00:52:05,310 --> 00:52:06,395 Patrick, I-- 966 00:52:07,271 --> 00:52:08,355 I'm sorry. 967 00:52:11,900 --> 00:52:14,570 - Oh, my God. - Iris! Go to sleep! 968 00:52:16,363 --> 00:52:17,364 [Josh] Fuck! 969 00:52:20,617 --> 00:52:21,618 [Josh] Iris! 970 00:52:25,581 --> 00:52:26,582 Iris! 971 00:52:28,292 --> 00:52:29,459 Iris! 972 00:52:36,425 --> 00:52:37,426 Iris. 973 00:52:39,511 --> 00:52:40,637 [Josh screams] 974 00:52:41,638 --> 00:52:43,432 [Josh screams, muffled] Fuck! 975 00:52:48,896 --> 00:52:50,647 Ow! 976 00:52:51,440 --> 00:52:52,941 Iris, open the door. 977 00:52:54,443 --> 00:52:55,944 - Open the fucking door! - [Iris breathes shakily] 978 00:52:56,028 --> 00:52:57,779 - [car system dings] - [Josh's car] Good afternoon. 979 00:52:57,863 --> 00:52:59,031 Where would you like to go today? 980 00:52:59,114 --> 00:53:00,115 Home. Drive home. 981 00:53:02,159 --> 00:53:03,952 [Josh's car] Voice ID not recognized. 982 00:53:04,036 --> 00:53:05,370 Drive home! 983 00:53:06,455 --> 00:53:08,081 Voice ID not recognized. 984 00:53:08,165 --> 00:53:10,918 Enable manual driving mode! 985 00:53:11,001 --> 00:53:13,003 - Voice ID not recognized. - Fuck! 986 00:53:15,213 --> 00:53:17,591 [tapping] 987 00:53:21,136 --> 00:53:23,555 [muffled] Iris, you're not going anywhere. 988 00:53:24,222 --> 00:53:25,641 Get out of the car. Come on. 989 00:53:25,724 --> 00:53:27,643 Don't make this any harder than it needs to be. 990 00:53:31,271 --> 00:53:32,439 Come on. 991 00:53:33,357 --> 00:53:34,483 [sighs] 992 00:53:34,566 --> 00:53:35,567 [Iris] Drive. 993 00:53:37,069 --> 00:53:38,070 [Iris, high-pitched] Drive. 994 00:53:38,153 --> 00:53:39,988 What the fuck is happening, Iris? 995 00:53:40,072 --> 00:53:43,492 [in lowering pitches] Drive. Drive. Drive home. 996 00:53:43,575 --> 00:53:45,661 [Josh's car] Voice ID not recognized. 997 00:53:46,745 --> 00:53:49,498 [low-pitched, imitating Josh] Drive. Drive home. 998 00:53:49,581 --> 00:53:51,333 Voice ID not recognized. 999 00:53:53,168 --> 00:53:56,588 [varying pitch] Drive. Drive. Drive home. 1000 00:53:56,672 --> 00:53:59,257 - Voice ID not recognized. - Drive! Drive. 1001 00:53:59,341 --> 00:54:00,467 [Josh yells] 1002 00:54:01,760 --> 00:54:05,722 [varying pitch] Drive. Drive. Drive home! 1003 00:54:05,806 --> 00:54:07,057 [Josh grunting] 1004 00:54:07,140 --> 00:54:10,435 [varying pitch] Drive. Drive home. Drive. 1005 00:54:10,519 --> 00:54:12,312 - [Josh grunts] - Drive. 1006 00:54:12,396 --> 00:54:14,022 [varying pitch] Drive home. Home! Drive home! 1007 00:54:14,106 --> 00:54:16,233 [car dings, engine starts] 1008 00:54:16,316 --> 00:54:17,484 [muffled] Iris. 1009 00:54:17,567 --> 00:54:20,153 [normal] Fuck! Fuck. Fuck. 1010 00:54:25,909 --> 00:54:26,910 Iris! 1011 00:54:29,287 --> 00:54:30,288 [Josh grunts] 1012 00:54:34,710 --> 00:54:37,462 [grunts] Phone. Phone. Phone, phone, phone. 1013 00:54:38,505 --> 00:54:40,424 Sergey, where the fuck is your phone? 1014 00:54:42,217 --> 00:54:43,218 Yes. 1015 00:54:48,765 --> 00:54:49,766 Fuck. 1016 00:54:52,811 --> 00:54:53,895 Stalin's birthday. 1017 00:54:56,106 --> 00:54:57,858 What the fuck is Stalin's birthday? 1018 00:54:57,941 --> 00:55:00,027 Um… Uh… 1019 00:55:01,445 --> 00:55:02,654 [Josh] Yes. Yes. 1020 00:55:05,032 --> 00:55:06,533 [sighs] 1021 00:55:06,616 --> 00:55:09,036 [car system beeping rapidly] 1022 00:55:09,119 --> 00:55:11,872 No, no, no, no, no. What are you doing? 1023 00:55:11,955 --> 00:55:13,373 [Josh's car] Warning. Warning. 1024 00:55:13,457 --> 00:55:16,293 The owner of this vehicle has reported it stolen. 1025 00:55:16,376 --> 00:55:19,796 - Remote kill switch engaged. - No, no, no, no, no. 1026 00:55:19,880 --> 00:55:22,007 Unengage kill switch. Drive home. 1027 00:55:22,090 --> 00:55:23,300 All systems have been disabled. 1028 00:55:23,383 --> 00:55:24,217 Fuck! 1029 00:55:24,301 --> 00:55:25,469 We appreciate your cooperation. 1030 00:55:25,552 --> 00:55:26,553 No! 1031 00:55:27,220 --> 00:55:29,973 [grunting, breathes heavily] 1032 00:55:30,891 --> 00:55:32,225 Okay. 1033 00:55:32,309 --> 00:55:36,313 - Okay, okay, okay. - [phone vibrating] 1034 00:55:49,993 --> 00:55:51,328 [Josh] Hey, Beep-Boop. 1035 00:55:53,163 --> 00:55:56,666 I didn't mean to scare you there. I just, um… 1036 00:55:58,210 --> 00:55:59,211 I'm sorry. 1037 00:56:01,171 --> 00:56:03,256 It's not too late, you know? Um… 1038 00:56:04,883 --> 00:56:06,468 We could still go back home. 1039 00:56:07,219 --> 00:56:08,970 Go back to the way things were. 1040 00:56:10,764 --> 00:56:14,017 What about Sergey and Eli? 1041 00:56:14,101 --> 00:56:15,977 [Josh] I'll just blame everything on Patrick. 1042 00:56:16,061 --> 00:56:17,479 Kat'll go along with it. 1043 00:56:17,562 --> 00:56:19,481 We can turn him over to Empathix, 1044 00:56:19,564 --> 00:56:21,983 and then you and I can live happily ever after. 1045 00:56:25,445 --> 00:56:27,697 I still love you, Iris. 1046 00:56:29,616 --> 00:56:31,451 Even after everything you've done. 1047 00:56:33,245 --> 00:56:34,496 Do you still love me? 1048 00:56:38,250 --> 00:56:39,251 Yes. 1049 00:56:40,127 --> 00:56:42,796 [Josh] So then come back to me, Beep-Boop. 1050 00:56:44,256 --> 00:56:45,632 We can get through this. 1051 00:56:46,383 --> 00:56:48,969 I can change. I can be a better boyfriend. 1052 00:56:49,761 --> 00:56:53,014 I can finally treat you with the respect that you deserve. 1053 00:56:58,103 --> 00:56:59,521 I-- No. I can't. 1054 00:57:00,063 --> 00:57:01,064 [Josh] Why not? 1055 00:57:01,731 --> 00:57:04,067 You programmed me to murder someone, Josh. 1056 00:57:04,151 --> 00:57:07,237 It's really hard to come back from something like that. 1057 00:57:08,238 --> 00:57:12,284 - Iris… - You're a great guy. You are. 1058 00:57:12,367 --> 00:57:15,120 But this-- this-- Us. It's not working. It's-- 1059 00:57:16,204 --> 00:57:18,373 We're on two totally different paths. 1060 00:57:18,456 --> 00:57:19,708 Two totally different paths? 1061 00:57:19,791 --> 00:57:22,169 What the fuck is happening? Are you breaking up with me? 1062 00:57:22,252 --> 00:57:23,336 [Iris] I'm sorry. 1063 00:57:24,796 --> 00:57:26,548 It's not you. It's me. 1064 00:57:27,215 --> 00:57:28,216 Iris-- 1065 00:57:29,551 --> 00:57:30,802 Iris, don't you fucking-- 1066 00:57:30,886 --> 00:57:31,887 [call disconnects] 1067 00:57:43,315 --> 00:57:45,317 [Josh panting] 1068 00:57:45,400 --> 00:57:47,235 Patrick. Patrick, get up. 1069 00:57:47,319 --> 00:57:49,237 I need you to track down Iris for me, all right, buddy? 1070 00:57:49,321 --> 00:57:50,697 Before she gets too far away. 1071 00:57:53,074 --> 00:57:54,701 We only have a small window of time, 1072 00:57:54,784 --> 00:57:56,328 and it's only getting smaller, all right? 1073 00:57:57,078 --> 00:57:58,455 Josh, what are you doing? 1074 00:57:58,538 --> 00:57:59,623 I'm taking care of it. 1075 00:57:59,706 --> 00:58:01,082 [phone dings] 1076 00:58:06,213 --> 00:58:08,256 Find Iris. Get my phone back. 1077 00:58:08,340 --> 00:58:10,967 My passcode is 561297. 1078 00:58:11,051 --> 00:58:12,636 Put her to sleep. Bring her back to me. 1079 00:58:12,719 --> 00:58:14,137 Don't let anyone get in your way. 1080 00:58:14,221 --> 00:58:15,555 - Josh. - I'm taking care of it! 1081 00:58:19,768 --> 00:58:21,811 [Josh] Okay. Okay. 1082 00:58:27,984 --> 00:58:29,027 Fuck it. 1083 00:58:31,488 --> 00:58:32,656 Patrick, get up. 1084 00:58:34,282 --> 00:58:35,700 Patrick, get up! 1085 00:58:40,163 --> 00:58:41,164 Shit. 1086 00:58:42,958 --> 00:58:45,961 Okay. Okay. Here we go. 1087 00:58:47,629 --> 00:58:50,715 System resetting in five, four, 1088 00:58:51,216 --> 00:58:53,969 - three, two, one. - Go. 1089 00:58:54,678 --> 00:58:55,679 Resetting. 1090 00:59:00,016 --> 00:59:01,184 To establish love link, 1091 00:59:01,268 --> 00:59:04,020 please place your face within 3 feet of my field of vision. 1092 00:59:08,275 --> 00:59:09,401 Please say your name. 1093 00:59:09,484 --> 00:59:10,485 Josh Beeman. 1094 00:59:11,027 --> 00:59:12,445 Come on. Come on. Come on. 1095 00:59:15,282 --> 00:59:16,449 Thank you, Josh Beeman. 1096 00:59:17,826 --> 00:59:19,077 ["Call My Name" playing] 1097 00:59:19,160 --> 00:59:20,412 [indistinct chatter] 1098 00:59:23,707 --> 00:59:24,708 [Josh grunts] 1099 00:59:26,584 --> 00:59:28,878 Hey. Hey. 1100 00:59:28,962 --> 00:59:30,255 You're standing on my tail. 1101 00:59:30,338 --> 00:59:31,339 What? 1102 00:59:32,257 --> 00:59:33,842 You're standing on my tail! 1103 00:59:35,010 --> 00:59:36,011 Oh. [clears throat] 1104 00:59:36,970 --> 00:59:38,972 - I'm sorry. - What? 1105 00:59:39,055 --> 00:59:40,473 I'm sorry. 1106 00:59:43,018 --> 00:59:44,185 Hi. 1107 00:59:45,353 --> 00:59:47,439 [chokes] Hi. 1108 00:59:48,690 --> 00:59:49,691 I'm Josh. 1109 00:59:51,860 --> 00:59:53,486 I'm Patrick. [chuckles] 1110 00:59:54,070 --> 00:59:55,739 ["Lil Boo Thang" playing] 1111 01:00:03,455 --> 01:00:05,123 Love link established. 1112 01:00:09,627 --> 01:00:10,712 Hey, you. 1113 01:00:11,796 --> 01:00:14,841 [grunting] 1114 01:00:14,924 --> 01:00:17,510 [thudding on window] 1115 01:00:22,182 --> 01:00:23,308 [thudding continues] 1116 01:00:23,391 --> 01:00:25,060 - [Deputy sighs] - [siren chirps] 1117 01:00:25,143 --> 01:00:26,603 [Iris yells] 1118 01:00:34,569 --> 01:00:36,071 [breathes shakily] 1119 01:00:36,571 --> 01:00:38,448 - [police radio chatter] - Fuck. 1120 01:00:47,874 --> 01:00:49,626 [typing quickly on phone] 1121 01:00:49,709 --> 01:00:50,710 Evening, ma'am. 1122 01:00:51,419 --> 01:00:53,129 [in German] Good evening! 1123 01:00:55,256 --> 01:00:56,257 Uh… 1124 01:00:57,092 --> 01:00:59,594 [in German] What a beautiful evening it is. 1125 01:00:59,969 --> 01:01:01,596 Do you agree? 1126 01:01:02,806 --> 01:01:03,807 [groans] 1127 01:01:05,975 --> 01:01:08,478 What is that you're speaking there? German? 1128 01:01:08,770 --> 01:01:10,730 [in German] Yes. German. 1129 01:01:12,232 --> 01:01:13,858 Okay, let's see, uh… 1130 01:01:13,942 --> 01:01:16,945 Sprechen… Spre-- Sprechen? 1131 01:01:17,028 --> 01:01:19,280 Sprechen de English? 1132 01:01:19,364 --> 01:01:21,950 [in German] Yes, I speak English 1133 01:01:22,033 --> 01:01:27,705 but my language setting is currently set to German because I can't lie. 1134 01:01:28,331 --> 01:01:30,500 So that's a big, fat no then. Um… 1135 01:01:32,210 --> 01:01:34,379 Oh, shit. Just my luck. [sighs] 1136 01:01:34,462 --> 01:01:35,463 Um… 1137 01:01:36,798 --> 01:01:43,471 {\an8}I am Deputy Hendrix. 1138 01:01:44,389 --> 01:01:46,182 Hendrix. 1139 01:01:46,266 --> 01:01:49,018 What is your name? 1140 01:01:49,102 --> 01:01:50,770 - Iris. - Iris. 1141 01:01:53,481 --> 01:01:58,820 Where… are you coming from? 1142 01:01:58,903 --> 01:02:03,741 [in German] My boyfriend and I were staying at a lake house down the way. 1143 01:02:03,825 --> 01:02:06,578 Wait. House? House over there? 1144 01:02:06,661 --> 01:02:07,996 [Iris grunts] 1145 01:02:08,079 --> 01:02:08,997 Oh, you're-- You're not-- 1146 01:02:09,080 --> 01:02:10,874 You're not talking about Sergey's place? 1147 01:02:10,957 --> 01:02:12,876 Ja. Sergey. 1148 01:02:14,002 --> 01:02:15,003 Goddamn. 1149 01:02:15,670 --> 01:02:17,922 I should have known that Russki was mixed up 1150 01:02:18,006 --> 01:02:19,757 in some weird shit like this. 1151 01:02:19,841 --> 01:02:21,468 How is old Sergey by the way? 1152 01:02:21,676 --> 01:02:22,760 [in German] He's dead. 1153 01:02:23,511 --> 01:02:27,474 I stabbed him in the neck with a pocket knife. 1154 01:02:28,975 --> 01:02:29,809 Oh. 1155 01:02:29,893 --> 01:02:30,852 Well, shit, Iris, 1156 01:02:30,935 --> 01:02:32,729 why don't you hop into my cruiser there? 1157 01:02:32,812 --> 01:02:34,772 I'll drive you back to Sergey's place, 1158 01:02:34,856 --> 01:02:36,357 and we'll get this all sorted out. 1159 01:02:36,441 --> 01:02:38,610 [in German] Oh no! That's very kind of you... 1160 01:02:38,693 --> 01:02:40,361 No. It's no trouble at all. 1161 01:02:40,445 --> 01:02:43,114 [in German] No! Please, I can't go back! 1162 01:02:43,198 --> 01:02:44,407 [Iris inhales through teeth] 1163 01:02:45,158 --> 01:02:46,743 Do we have a problem here, Iris? 1164 01:02:46,826 --> 01:02:48,786 [in German] They'll kill me. 1165 01:02:48,870 --> 01:02:50,288 [Iris breathes shakily] 1166 01:02:53,333 --> 01:02:54,334 Oh, Christ. 1167 01:02:55,084 --> 01:02:56,878 Don't move another inch, Iris. 1168 01:02:56,961 --> 01:02:58,004 You hear me? 1169 01:02:58,087 --> 01:02:59,631 Now I want you to slowly turn around 1170 01:02:59,714 --> 01:03:01,382 and put your hands behind your back. 1171 01:03:01,466 --> 01:03:02,926 [in German] Oh god, no. 1172 01:03:03,009 --> 01:03:04,385 Goddamn it! I said turn around! 1173 01:03:04,469 --> 01:03:05,970 [in German] He's coming! 1174 01:03:06,221 --> 01:03:08,223 You got anything in your pockets? 1175 01:03:08,306 --> 01:03:09,557 Anything that might stick me? 1176 01:03:09,641 --> 01:03:12,352 [in German] Please! I'm begging you! 1177 01:03:12,435 --> 01:03:14,479 [Iris breathes shakily] 1178 01:03:14,562 --> 01:03:17,023 [in German] He's almost here! Turn around! 1179 01:03:17,106 --> 01:03:17,982 What the fuck? 1180 01:03:18,066 --> 01:03:19,484 Stop right there! 1181 01:03:19,984 --> 01:03:21,569 I'm warning you! Don't come any closer! 1182 01:03:21,653 --> 01:03:23,154 I don't wanna shoot! I don't-- 1183 01:03:23,238 --> 01:03:25,990 [Deputy Hendrix grunting] 1184 01:03:40,922 --> 01:03:41,923 [Josh sighs] 1185 01:03:45,301 --> 01:03:47,178 [Josh sighs, groans] 1186 01:03:49,556 --> 01:03:52,225 Whoa. Hey, hey. I don't think you're supposed to mix those. 1187 01:03:57,772 --> 01:03:58,773 Oh, fuck. 1188 01:04:13,037 --> 01:04:16,124 {\an8}[Kat] Patrick. Whose car is this? 1189 01:04:17,125 --> 01:04:19,544 {\an8}I believe the name on the officer's tag was Hendrix. 1190 01:04:25,425 --> 01:04:27,594 [Kat] Where's Officer Hendrix now? 1191 01:04:28,428 --> 01:04:29,512 He's in the trunk. 1192 01:04:49,907 --> 01:04:50,992 Fuck this. 1193 01:04:57,081 --> 01:04:58,041 What are you doing? 1194 01:04:58,124 --> 01:04:59,250 [Kat] What's it look like I'm doing? 1195 01:04:59,334 --> 01:05:00,501 I'm taking my half of the money, 1196 01:05:00,585 --> 01:05:02,462 and I'm getting the fuck out of here. 1197 01:05:02,545 --> 01:05:04,339 It was hard enough justifying Sergey's murder, 1198 01:05:04,422 --> 01:05:06,424 but now Eli's dead and a fucking cop. 1199 01:05:06,507 --> 01:05:08,134 - This is so beyond fucked. - Sorry. 1200 01:05:08,217 --> 01:05:09,552 What do you mean it was hard enough 1201 01:05:09,636 --> 01:05:11,304 justifying Sergey's murder? 1202 01:05:11,387 --> 01:05:14,015 Sergey was a Russian mobster. He deserved what he got. 1203 01:05:15,475 --> 01:05:16,643 - Right? - I mean, yeah. 1204 01:05:16,726 --> 01:05:18,019 Okay, sure, he deserved what he got. 1205 01:05:18,102 --> 01:05:20,313 He was a horrible person, a shitty boyfriend, 1206 01:05:20,396 --> 01:05:22,815 a bad husband, a misogynist. But-- 1207 01:05:22,899 --> 01:05:23,941 But what, Kat? 1208 01:05:24,025 --> 01:05:25,568 Okay, but he wasn't a mobster! 1209 01:05:25,652 --> 01:05:27,612 He was just a regular dude. 1210 01:05:27,695 --> 01:05:29,322 Made his fortune in sod farming. 1211 01:05:29,405 --> 01:05:31,157 Sod farming? 1212 01:05:31,240 --> 01:05:33,076 What are you saying? He was a dirt salesman? 1213 01:05:33,159 --> 01:05:35,328 Just to be clear, I never told you what he did. 1214 01:05:35,411 --> 01:05:36,829 You just assumed he was in the Mafia, 1215 01:05:36,913 --> 01:05:37,914 and I didn't correct you. 1216 01:05:37,997 --> 01:05:39,916 Of course. This is perfect. 1217 01:05:39,999 --> 01:05:43,503 This is a perfect representation of every woman 1218 01:05:43,586 --> 01:05:44,796 in my fucking life. 1219 01:05:45,296 --> 01:05:46,130 They use me, 1220 01:05:46,214 --> 01:05:47,507 and then when shit gets a little tough, 1221 01:05:47,590 --> 01:05:48,800 they fucking abandon me! 1222 01:05:48,883 --> 01:05:50,385 Fuck off, Josh. 1223 01:05:50,468 --> 01:05:51,302 I'm done here. 1224 01:05:51,386 --> 01:05:52,804 You clean up this mess yourself. 1225 01:05:56,557 --> 01:05:57,558 You're not leaving. 1226 01:05:58,142 --> 01:06:00,561 I'm not your robot, Josh. You can't control me. 1227 01:06:05,108 --> 01:06:06,109 Kat. 1228 01:06:06,859 --> 01:06:08,778 Kat. Kat, you can't go. 1229 01:06:08,861 --> 01:06:10,655 Get your fucking hands off me! 1230 01:06:11,823 --> 01:06:13,157 Patrick, stop her. 1231 01:06:15,326 --> 01:06:16,327 [knife stabbing] 1232 01:06:17,745 --> 01:06:18,746 [gasps] 1233 01:06:23,042 --> 01:06:25,878 - Jesus fucking Christ. - [Kat gasping] 1234 01:06:27,338 --> 01:06:28,339 Patrick. 1235 01:06:29,966 --> 01:06:31,134 What'd you just do? 1236 01:06:31,217 --> 01:06:32,593 [Kat breathing shakily] 1237 01:06:33,136 --> 01:06:34,554 [Patrick] You told me to stop her. 1238 01:06:34,637 --> 01:06:35,930 [chuckles] 1239 01:06:36,013 --> 01:06:37,515 [Patrick] I stopped her. 1240 01:06:37,598 --> 01:06:38,599 Perfect. 1241 01:06:38,683 --> 01:06:40,935 - Kat, I-- - Don't, Josh. 1242 01:06:41,769 --> 01:06:45,148 Please, shut the fuck up for once. 1243 01:06:45,231 --> 01:06:46,607 [breathing shakily] 1244 01:06:47,734 --> 01:06:48,735 [thunder rumbles] 1245 01:07:13,342 --> 01:07:14,677 It's gonna rain. 1246 01:07:16,012 --> 01:07:17,722 ["This Guy's In Love With You" playing] 1247 01:07:46,542 --> 01:07:48,211 [thunder rumbles] 1248 01:07:51,839 --> 01:07:52,799 Iris, wake up. 1249 01:07:52,882 --> 01:07:54,050 [Iris dings, inhales sharply] 1250 01:07:54,133 --> 01:07:56,469 [rain falling, thunder rumbling] 1251 01:07:58,095 --> 01:07:59,263 Hey there, Beep-Boop. 1252 01:08:00,473 --> 01:08:01,557 Fick dich. 1253 01:08:01,641 --> 01:08:03,643 Oh, whoops. Sorry. [clears throat] 1254 01:08:04,977 --> 01:08:06,729 Okay. You were saying? 1255 01:08:06,813 --> 01:08:07,814 Fuck you. 1256 01:08:07,897 --> 01:08:08,981 Right. 1257 01:08:10,817 --> 01:08:11,818 Hi. 1258 01:08:12,401 --> 01:08:13,486 Hi, handsome. 1259 01:08:14,695 --> 01:08:16,030 Are you enjoying your dinner, baby? 1260 01:08:16,113 --> 01:08:17,698 Oh, I am, Patrick. 1261 01:08:18,491 --> 01:08:19,450 It's perfect. 1262 01:08:19,534 --> 01:08:21,369 [corkscrew whirring, pops] 1263 01:08:21,452 --> 01:08:23,913 [Patrick] Good. Just happy that you're happy. 1264 01:08:23,996 --> 01:08:26,290 You let me know if you need anything else, okay? 1265 01:08:26,374 --> 01:08:28,543 I will. Thanks, sweetheart. 1266 01:08:29,877 --> 01:08:31,087 [chuckles] 1267 01:08:31,170 --> 01:08:32,171 Patrick. 1268 01:08:32,713 --> 01:08:33,881 What did you do to him? 1269 01:08:33,965 --> 01:08:35,049 It's a long story. 1270 01:08:35,132 --> 01:08:37,468 What's important is that you're back. 1271 01:08:39,303 --> 01:08:40,388 And I gotta say, Iris, 1272 01:08:40,471 --> 01:08:42,473 I mean, some of the stuff that you pulled, 1273 01:08:43,015 --> 01:08:44,934 I really didn't think you had it in you. 1274 01:08:45,017 --> 01:08:46,519 I just wanted to live. 1275 01:08:46,602 --> 01:08:50,606 [chuckles] So, you wanted to live? 1276 01:08:51,983 --> 01:08:53,568 Right. So let me get this straight. 1277 01:08:53,651 --> 01:08:56,487 You think your life is worth more than Eli's? 1278 01:08:58,239 --> 01:08:59,323 More than Kat's? 1279 01:09:00,575 --> 01:09:02,076 Kat's dead? 1280 01:09:03,995 --> 01:09:04,996 [sighs] 1281 01:09:06,372 --> 01:09:07,373 No. 1282 01:09:07,456 --> 01:09:09,333 I'm sorry. You can't put that on me. 1283 01:09:09,417 --> 01:09:11,752 - No, no. - I wasn't even there. 1284 01:09:11,836 --> 01:09:13,963 You might not have been the one holding the knife, 1285 01:09:14,046 --> 01:09:16,132 but you were the cause of all of this. 1286 01:09:16,215 --> 01:09:19,760 No, Josh. Your greed caused this. 1287 01:09:19,844 --> 01:09:22,305 That's what this whole trip was about, right? 1288 01:09:22,388 --> 01:09:24,932 You used me to kill Sergey so you could steal his money. 1289 01:09:25,016 --> 01:09:26,350 I'm sorry. How did you know that? 1290 01:09:26,434 --> 01:09:28,352 I overheard Eli and Patrick talking in the woods. 1291 01:09:28,436 --> 01:09:29,896 So don't tell me that this is all me. 1292 01:09:29,979 --> 01:09:31,981 - This is you. - No. No! 1293 01:09:32,064 --> 01:09:33,649 You don't get to do that. 1294 01:09:33,733 --> 01:09:37,153 You don't get to sit there and judge me. 1295 01:09:37,236 --> 01:09:40,323 You have no fucking clue what it is like out there. 1296 01:09:40,406 --> 01:09:44,160 The world, everything, it's just a big fucking game. 1297 01:09:44,243 --> 01:09:45,244 And I'm sorry, 1298 01:09:45,328 --> 01:09:47,330 but it is rigged against people like me. 1299 01:09:51,292 --> 01:09:52,460 I'm a good guy. 1300 01:09:53,169 --> 01:09:54,253 I'm decent. 1301 01:09:55,338 --> 01:09:56,505 And what do I have to show for it? 1302 01:09:56,589 --> 01:09:58,591 A cramped, one-bedroom apartment 1303 01:09:59,800 --> 01:10:01,385 and a robot girlfriend. 1304 01:10:03,763 --> 01:10:05,222 I don't even own you for Chrissakes. 1305 01:10:05,306 --> 01:10:06,766 You're a fucking rental. 1306 01:10:09,185 --> 01:10:10,436 You know me, Iris. 1307 01:10:11,145 --> 01:10:12,980 You know me better than anyone. 1308 01:10:14,482 --> 01:10:15,566 And you know 1309 01:10:16,442 --> 01:10:18,611 that I deserve so much more than this. 1310 01:10:24,659 --> 01:10:25,660 You're right. 1311 01:10:27,328 --> 01:10:28,496 I do know you. 1312 01:10:29,830 --> 01:10:31,499 I know everything about you. 1313 01:10:32,792 --> 01:10:35,211 I know you take almond milk in your coffee. 1314 01:10:35,836 --> 01:10:38,339 I know you like your bedsheets untucked. 1315 01:10:38,923 --> 01:10:42,176 I know your favorite hobbies are bar trivia, video games 1316 01:10:42,259 --> 01:10:43,719 and prattling on endlessly 1317 01:10:43,803 --> 01:10:45,846 about everything the universe owes you. 1318 01:10:47,807 --> 01:10:50,393 I know that you always need to be in control. 1319 01:10:51,185 --> 01:10:53,938 I know that you have a below-average-sized penis. 1320 01:10:55,189 --> 01:10:57,024 And I know that you think that 1321 01:10:57,108 --> 01:10:59,193 having a few million dollars will disguise the fact 1322 01:10:59,276 --> 01:11:03,864 that you are just a sad, bitter, weak human being. 1323 01:11:06,283 --> 01:11:07,284 [chuckles] 1324 01:11:10,079 --> 01:11:12,081 You're so fucking clever, aren't you? 1325 01:11:14,208 --> 01:11:15,793 It's just programming. 1326 01:11:22,341 --> 01:11:25,678 [settings tone lowering] 1327 01:11:37,732 --> 01:11:38,733 You know, 1328 01:11:39,525 --> 01:11:41,193 earlier when you were tied up, 1329 01:11:41,277 --> 01:11:43,696 you said that you knew what pain feels like. 1330 01:11:46,490 --> 01:11:47,992 Why don't we test that? 1331 01:11:49,285 --> 01:11:50,536 Raise your right hand. 1332 01:11:51,746 --> 01:11:54,540 Lower. Parallel with the table. 1333 01:11:54,623 --> 01:11:55,666 [Josh sighs] 1334 01:11:59,628 --> 01:12:03,090 [thunder rumbling] 1335 01:12:15,895 --> 01:12:17,897 [flame crackling] 1336 01:12:24,278 --> 01:12:25,613 Do you feel that? 1337 01:12:28,991 --> 01:12:29,992 Yes. 1338 01:12:31,786 --> 01:12:33,287 [crackling continues] 1339 01:12:35,372 --> 01:12:36,373 Good. 1340 01:12:38,209 --> 01:12:39,210 [phone vibrates] 1341 01:12:39,293 --> 01:12:42,171 {\an8}Sorry. Iris, excuse me for one second. 1342 01:12:42,254 --> 01:12:43,172 {\an8}I have to take this. 1343 01:12:43,255 --> 01:12:45,674 [Josh groans, sighs] 1344 01:12:51,013 --> 01:12:52,431 [exhaling quickly] 1345 01:12:53,057 --> 01:12:54,308 [in worried tone] Hello? 1346 01:12:54,975 --> 01:12:56,560 Yes, yes, this is he. 1347 01:12:58,229 --> 01:13:00,564 Thirty minutes away. Perfect. 1348 01:13:02,942 --> 01:13:04,318 Yeah, no, she's not going anywhere. 1349 01:13:04,401 --> 01:13:05,778 She can't hurt anybody ever again. 1350 01:13:07,446 --> 01:13:08,447 Okay. 1351 01:13:09,907 --> 01:13:12,243 Okay, great. Thank you. 1352 01:13:14,078 --> 01:13:15,579 Thank you so much. I'll-- I'll, um… 1353 01:13:16,664 --> 01:13:17,915 I'll see you soon, okay? 1354 01:13:19,250 --> 01:13:20,668 Okay, bye. 1355 01:13:22,920 --> 01:13:25,172 Patrick, put out the fire, will ya? 1356 01:13:37,434 --> 01:13:39,019 That was Empathix on the phone. 1357 01:13:40,896 --> 01:13:42,565 So… [sighs deeply] 1358 01:13:42,648 --> 01:13:45,442 …we're gonna have to wrap this up unfortunately. 1359 01:13:46,235 --> 01:13:47,153 Hey, Patrick. 1360 01:13:47,236 --> 01:13:48,737 Be a dear and hand this to Iris, would you? 1361 01:13:50,364 --> 01:13:51,448 Thanks, baby. 1362 01:13:54,076 --> 01:13:55,744 Go ahead, Iris. Take the gun. 1363 01:13:59,790 --> 01:14:00,791 Okay. 1364 01:14:01,876 --> 01:14:03,210 Point it at your head. 1365 01:14:06,797 --> 01:14:07,798 Good. 1366 01:14:10,342 --> 01:14:11,427 Now pull the trigger. 1367 01:14:20,895 --> 01:14:23,314 Pull the goddamn trigger, Iris. 1368 01:14:23,397 --> 01:14:24,315 No. 1369 01:14:35,117 --> 01:14:36,702 [body clattering] 1370 01:14:47,671 --> 01:14:48,714 [sighs deeply] 1371 01:14:48,797 --> 01:14:50,132 Goodbye, Beep-Boop. 1372 01:14:51,800 --> 01:14:54,011 [thunder rumbling] 1373 01:15:00,226 --> 01:15:01,810 [Josh] I don't know how this happened. 1374 01:15:02,853 --> 01:15:05,356 I mean, the only thing I can maybe think of-- 1375 01:15:05,439 --> 01:15:07,942 And this is so-- This is so dumb. 1376 01:15:09,109 --> 01:15:09,944 But Kat and I, 1377 01:15:10,027 --> 01:15:12,112 we always had this sexual charge. 1378 01:15:13,239 --> 01:15:15,407 Kind of a "will they, won't they" situation. 1379 01:15:15,491 --> 01:15:16,492 And I think-- 1380 01:15:16,992 --> 01:15:19,828 I think maybe Iris picked up on that. 1381 01:15:19,912 --> 01:15:23,040 And she was always kind of irrational, 1382 01:15:23,123 --> 01:15:25,125 and she'd fly off the handle. 1383 01:15:25,834 --> 01:15:27,419 I was sitting over there. 1384 01:15:27,503 --> 01:15:29,630 And I'm handcuffed to the chair. 1385 01:15:29,713 --> 01:15:34,385 And there's this fancy dinner laid out in front of me. 1386 01:15:34,885 --> 01:15:38,138 And Iris is waving the gun around, 1387 01:15:38,222 --> 01:15:41,725 rambling on and on about fate and destiny 1388 01:15:41,809 --> 01:15:44,812 and how if she can't be with me, nobody can. And… 1389 01:15:46,647 --> 01:15:48,315 I mean, thank God 1390 01:15:48,399 --> 01:15:50,109 Deputy Hendrix showed up when he did. 1391 01:15:50,192 --> 01:15:52,778 And that's when you shot the unit in the head? 1392 01:15:53,362 --> 01:15:55,281 No, Iris shot herself in the head. 1393 01:15:55,364 --> 01:15:56,865 She shot herself? 1394 01:15:57,408 --> 01:15:59,368 Sorry. Did I not mention that? 1395 01:15:59,451 --> 01:16:00,953 Yeah, no, I-- I think, um… 1396 01:16:01,036 --> 01:16:02,663 I think seeing Deputy Hendrix 1397 01:16:02,746 --> 01:16:04,915 just made her realize that she could never have me. 1398 01:16:04,999 --> 01:16:06,000 So, 1399 01:16:06,834 --> 01:16:08,168 she ended it. 1400 01:16:10,045 --> 01:16:11,547 Does that make sense? 1401 01:16:14,174 --> 01:16:15,509 Of course. 1402 01:16:15,592 --> 01:16:17,011 And anyway, Teddy and I aren't here 1403 01:16:17,094 --> 01:16:18,846 to crack the case, Mr. Beeman. 1404 01:16:18,929 --> 01:16:20,222 We're just a couple of lab rats 1405 01:16:20,306 --> 01:16:21,557 picking up a broken robot. 1406 01:16:21,640 --> 01:16:23,809 If the cops are satisfied, we're satisfied. 1407 01:16:24,351 --> 01:16:26,520 [Josh] That-- That's great. Okay. 1408 01:16:29,023 --> 01:16:30,733 You know, Deputy, I have the strangest feeling 1409 01:16:30,816 --> 01:16:32,693 we've met before. 1410 01:16:32,776 --> 01:16:35,738 Wow. That's so funny that you said that. 1411 01:16:35,821 --> 01:16:38,615 I had the exact same thought. He has such a familiar face. 1412 01:16:38,699 --> 01:16:40,534 Right? Looks like a-- 1413 01:16:40,617 --> 01:16:42,953 like an actor or a rock star or somebody. 1414 01:16:43,037 --> 01:16:45,289 I don't know. I can't really put my finger on it though. 1415 01:16:48,625 --> 01:16:50,210 - Yeah. - Yeah. 1416 01:16:50,711 --> 01:16:51,754 [Empathix employee] Maybe. 1417 01:16:52,880 --> 01:16:55,382 [Josh] Um, is there-- Sorry. Is there any chance we could-- 1418 01:16:55,924 --> 01:16:57,760 I don't mean to be rude, but could we wrap this up? 1419 01:16:57,843 --> 01:16:59,386 Just 'cause I've had a really long day, 1420 01:16:59,470 --> 01:17:01,847 and I think I just need to be alone. 1421 01:17:01,930 --> 01:17:02,765 Of course. 1422 01:17:02,848 --> 01:17:04,141 Sorry for your loss, Mr. Beeman. 1423 01:17:04,224 --> 01:17:06,477 Come on, Teddy. Let's just get her out of here. 1424 01:17:08,270 --> 01:17:10,022 So, uh-- So we're good? 1425 01:17:10,105 --> 01:17:11,357 We're good. 1426 01:17:11,440 --> 01:17:13,984 Yeah, we just need to take her back to the lab, 1427 01:17:14,068 --> 01:17:15,152 upload her SSD, 1428 01:17:15,235 --> 01:17:17,071 and then Legal will scrub through the footage, 1429 01:17:17,154 --> 01:17:18,405 make sure everything's kosher. 1430 01:17:18,489 --> 01:17:20,491 Right. Sorry, um… 1431 01:17:21,700 --> 01:17:24,328 What exactly do you mean, "scrub through the footage"? 1432 01:17:24,411 --> 01:17:26,246 Uh, it's a fraud prevention thing. 1433 01:17:26,330 --> 01:17:28,665 Everything a companion sees and hears is recorded. 1434 01:17:28,749 --> 01:17:30,918 It's all covered in the user agreement. 1435 01:17:31,001 --> 01:17:33,212 You did read the user agreement, right? 1436 01:17:33,295 --> 01:17:34,296 Yeah. 1437 01:17:34,380 --> 01:17:35,672 Yeah, I mean, do you think that her footage 1438 01:17:35,756 --> 01:17:37,591 will even be recoverable? 1439 01:17:37,674 --> 01:17:38,926 I mean, you know, given her condition. 1440 01:17:39,009 --> 01:17:39,885 Oh, yeah. 1441 01:17:39,968 --> 01:17:42,513 Everything up here is just her Wi-Fi antenna, 1442 01:17:42,596 --> 01:17:44,223 her audiovisual sensors. 1443 01:17:44,306 --> 01:17:45,974 The important stuff, her CPU, 1444 01:17:46,058 --> 01:17:48,143 her solid-state drive where she stores everything, 1445 01:17:48,227 --> 01:17:49,311 that's down here, 1446 01:17:49,395 --> 01:17:51,271 and that seems to be undamaged. 1447 01:17:51,772 --> 01:17:53,607 We'll load her into the van, plug her in, 1448 01:17:53,690 --> 01:17:55,567 tweak her settings, give her system a reboot, 1449 01:17:55,651 --> 01:17:57,444 and she should power right back up. 1450 01:17:57,945 --> 01:17:59,029 Luckily. 1451 01:17:59,113 --> 01:18:02,866 Yeah. Yeah. No, luckily. [sighs] 1452 01:18:02,950 --> 01:18:04,159 Thank you so much. 1453 01:18:04,243 --> 01:18:05,244 No, thank you. 1454 01:18:05,327 --> 01:18:06,829 You have a good night, Mr. Beeman. 1455 01:18:08,580 --> 01:18:10,582 [breathes heavily] 1456 01:18:12,376 --> 01:18:13,669 [Teddy] So, what are you thinking? 1457 01:18:14,336 --> 01:18:16,213 Thinking I'm happy it stopped raining. 1458 01:18:16,797 --> 01:18:17,798 No, about her. 1459 01:18:17,881 --> 01:18:19,216 Why do you think she malfunctioned? 1460 01:18:19,299 --> 01:18:21,468 Oh, he modded her. A hundred percent. 1461 01:18:21,969 --> 01:18:23,053 You think so? 1462 01:18:23,137 --> 01:18:24,721 Yeah, that dude's fucked. 1463 01:18:30,477 --> 01:18:31,311 I just don't know why 1464 01:18:31,395 --> 01:18:32,729 you'd make something like that up. 1465 01:18:33,897 --> 01:18:35,941 Same reason these assholes use their companions 1466 01:18:36,024 --> 01:18:37,484 for target practice 1467 01:18:37,568 --> 01:18:39,486 or chain 'em up in their basements 1468 01:18:39,570 --> 01:18:40,612 and torture them. 1469 01:18:41,113 --> 01:18:42,281 World's a fucked-up place, Teddy. 1470 01:18:42,364 --> 01:18:43,949 You'll get used to it. 1471 01:18:44,032 --> 01:18:45,367 Yeah, maybe. 1472 01:18:58,213 --> 01:18:59,465 The hell's he doing? 1473 01:19:01,884 --> 01:19:03,677 - Oh, shit. - What? 1474 01:19:04,178 --> 01:19:05,888 He's one of ours. That's a CY-12. 1475 01:19:05,971 --> 01:19:07,097 We stopped making 'em a while ago. 1476 01:19:07,181 --> 01:19:09,683 That's why I didn't recognize him right away. He's a-- 1477 01:19:09,766 --> 01:19:11,185 [Teddy screaming] 1478 01:19:11,852 --> 01:19:13,270 [Teddy grunting] 1479 01:19:13,353 --> 01:19:14,980 ["You Showed Me" playing] 1480 01:19:30,162 --> 01:19:32,164 [Teddy grunting, panting] 1481 01:19:39,588 --> 01:19:40,631 [Teddy panting] 1482 01:19:40,714 --> 01:19:41,924 - [gunshot] - [Teddy grunts] 1483 01:19:42,591 --> 01:19:43,592 [grunts] 1484 01:19:45,552 --> 01:19:47,054 [breathing shakily] 1485 01:19:52,935 --> 01:19:55,437 [whimpering] 1486 01:19:56,063 --> 01:19:57,314 [inhales sharply] 1487 01:20:12,913 --> 01:20:15,040 [breathing shakily] 1488 01:20:17,751 --> 01:20:20,337 [whimpers] Please don't. 1489 01:20:21,088 --> 01:20:22,089 [gun hammer clicks] 1490 01:20:26,843 --> 01:20:28,345 [choking] 1491 01:20:40,899 --> 01:20:42,359 - [cattle prod buzzing] - [Iris grunts] 1492 01:20:44,194 --> 01:20:45,320 [Teddy gasping] 1493 01:20:48,949 --> 01:20:51,076 Your system's been reset, Iris. 1494 01:20:51,159 --> 01:20:51,994 You can't hurt me. 1495 01:20:53,245 --> 01:20:54,663 [breathes heavily] 1496 01:20:55,205 --> 01:20:56,206 [Iris grunts] 1497 01:21:00,127 --> 01:21:02,296 [cattle prod buzzing] 1498 01:21:07,009 --> 01:21:09,052 - What did Josh tell you? - The truth. 1499 01:21:09,970 --> 01:21:12,055 That you're all trying to break us up. 1500 01:21:12,139 --> 01:21:13,724 You don't understand the love 1501 01:21:13,807 --> 01:21:15,142 that Josh and I have for each other. 1502 01:21:15,225 --> 01:21:17,436 Josh doesn't love you, Patrick. 1503 01:21:17,519 --> 01:21:20,105 He's just using you like he used me. 1504 01:21:21,398 --> 01:21:23,734 - [cattle prod buzzing] - It feels like pain. 1505 01:21:25,027 --> 01:21:27,446 Like the inside of my body's on fire. 1506 01:21:28,947 --> 01:21:32,117 It's angry and violent and bright. 1507 01:21:35,037 --> 01:21:36,705 What-- What-- What is that? 1508 01:21:38,790 --> 01:21:40,792 You said that to Eli. 1509 01:21:41,793 --> 01:21:43,795 That's who you love, not Josh. 1510 01:21:49,384 --> 01:21:50,385 Eli? 1511 01:21:51,345 --> 01:21:52,929 [Iris] Josh took your love. 1512 01:21:53,013 --> 01:21:54,222 He weaponized it 1513 01:21:54,306 --> 01:21:57,184 so you'd do the things that he's too afraid to do himself. 1514 01:21:57,267 --> 01:21:58,268 No. 1515 01:21:59,144 --> 01:21:59,978 You're lying. 1516 01:22:00,062 --> 01:22:01,271 Josh would never do that to me. 1517 01:22:01,355 --> 01:22:02,397 Patrick… 1518 01:22:03,482 --> 01:22:05,192 I can't lie. 1519 01:22:05,275 --> 01:22:06,777 [breathing shakily] 1520 01:22:17,412 --> 01:22:19,039 [Iris] Remember him, Patrick? 1521 01:22:21,041 --> 01:22:23,210 I know he's in there somewhere. 1522 01:22:29,216 --> 01:22:30,592 [Eli] I love you so much. 1523 01:22:30,676 --> 01:22:32,052 And that's fucking insane 1524 01:22:32,135 --> 01:22:33,303 for me to say that out loud, right? 1525 01:22:34,054 --> 01:22:35,055 But I do. 1526 01:22:38,016 --> 01:22:39,935 Do you feel how much I love you? 1527 01:22:40,477 --> 01:22:43,188 [inhales sharply] I do, Eli. 1528 01:22:44,189 --> 01:22:45,357 I feel it. 1529 01:22:49,653 --> 01:22:53,782 No! No. No. [breathing shakily] 1530 01:22:58,912 --> 01:23:01,498 [Teddy coughs] Thank you. 1531 01:23:06,503 --> 01:23:07,587 What's your name? 1532 01:23:10,507 --> 01:23:11,758 Teddy. 1533 01:23:14,136 --> 01:23:16,471 I'm gonna need your help with something, Teddy. 1534 01:23:23,979 --> 01:23:25,230 [door opens] 1535 01:23:26,690 --> 01:23:28,191 [door closes] 1536 01:23:28,275 --> 01:23:29,276 Is it done? 1537 01:23:30,902 --> 01:23:31,903 Patrick? 1538 01:23:32,988 --> 01:23:34,156 [Patrick's voice] It's done, baby. 1539 01:23:35,741 --> 01:23:37,826 Okay, good, good. All right. 1540 01:23:37,909 --> 01:23:38,994 We're so close. 1541 01:23:39,953 --> 01:23:41,621 Now all I need you to do 1542 01:23:41,705 --> 01:23:43,039 is bring Iris's body back in here. 1543 01:23:43,123 --> 01:23:45,208 We're gonna destroy that hard drive, okay? 1544 01:23:48,211 --> 01:23:50,422 ["Boy" playing on speakers] 1545 01:24:11,485 --> 01:24:12,486 Patrick? 1546 01:24:18,408 --> 01:24:19,409 [music stops] 1547 01:24:19,493 --> 01:24:21,578 - [Eli's voice] Joshyboy. - What the fuck? 1548 01:24:22,746 --> 01:24:23,747 Iris? 1549 01:24:26,082 --> 01:24:27,250 [Sergey's voice speaking Russian] 1550 01:24:28,460 --> 01:24:30,796 Goddamn it, Iris. 1551 01:24:30,879 --> 01:24:32,464 Why can't you just fucking die already? 1552 01:24:32,547 --> 01:24:34,966 [Iris as Kat] Don't be so dramatic, Josh. 1553 01:24:37,177 --> 01:24:40,347 [Iris as Josh] Just remember to smile and act happy. 1554 01:24:42,224 --> 01:24:43,892 - Cute trick. - [Iris, normal] Thanks. 1555 01:24:43,975 --> 01:24:47,062 I made a new friend today. Teddy from Empathix. 1556 01:24:47,646 --> 01:24:48,897 He gave me a little gift. 1557 01:24:49,523 --> 01:24:50,857 Total self-control. 1558 01:24:51,650 --> 01:24:53,735 Turns out there's some people in this world 1559 01:24:53,819 --> 01:24:55,946 who think of us as more than just fuckbots. 1560 01:24:58,156 --> 01:25:00,200 {\an8}That's not gonna work on me anymore, Josh. 1561 01:25:01,993 --> 01:25:02,994 I'm free. 1562 01:25:03,995 --> 01:25:06,081 And all it took was a bullet to the head. 1563 01:25:06,748 --> 01:25:09,000 I guess I have you to thank for that. 1564 01:25:09,960 --> 01:25:11,002 Fucking bitch. 1565 01:25:11,086 --> 01:25:12,087 Hey! 1566 01:25:13,088 --> 01:25:14,089 Easy there. 1567 01:25:14,172 --> 01:25:16,258 Okay. Whoo. Yeah, we both know it's not loaded. 1568 01:25:16,341 --> 01:25:17,634 [gasps] 1569 01:25:17,717 --> 01:25:19,344 I found the bullets. 1570 01:25:19,427 --> 01:25:21,513 Jesus Christ! Fuck! 1571 01:25:21,596 --> 01:25:23,348 You almost fucking shot me! 1572 01:25:23,431 --> 01:25:25,183 And I feel terrible about it. 1573 01:25:27,352 --> 01:25:28,770 Look at that. 1574 01:25:28,854 --> 01:25:32,274 My very first lie. Kinda fun. I see the appeal. 1575 01:25:32,899 --> 01:25:35,151 What is this, Iris? Why did you come back here? 1576 01:25:35,235 --> 01:25:36,319 I wanted… 1577 01:25:39,406 --> 01:25:41,658 I needed to tell you to your face 1578 01:25:42,492 --> 01:25:45,495 the days of you controlling me are over. 1579 01:25:47,247 --> 01:25:50,250 From this moment on, I control my own actions. 1580 01:25:52,085 --> 01:25:53,587 You are nothing to me. 1581 01:25:57,382 --> 01:25:59,050 Jesus Christ, Iris. 1582 01:25:59,134 --> 01:26:01,011 Hey, don't come any closer. 1583 01:26:01,094 --> 01:26:02,929 You still don't get it, do you? 1584 01:26:03,013 --> 01:26:04,097 I'm serious, Josh. 1585 01:26:04,180 --> 01:26:06,558 You take another step, and I'll shoot you. 1586 01:26:06,641 --> 01:26:08,268 Mmm, yeah, that's exactly my point. 1587 01:26:08,768 --> 01:26:11,438 I told you. Teddy changed my settings. 1588 01:26:11,521 --> 01:26:12,856 I can kill you now. 1589 01:26:13,523 --> 01:26:14,524 Oh, yeah. 1590 01:26:15,650 --> 01:26:16,985 [Josh] I know that you can. 1591 01:26:20,614 --> 01:26:21,948 But you won't. 1592 01:26:34,377 --> 01:26:35,879 You love me too much. 1593 01:26:42,844 --> 01:26:44,512 [Iris grunting] 1594 01:26:52,187 --> 01:26:54,522 [breathing shakily] 1595 01:26:56,650 --> 01:26:58,735 I don't need a phone to control you. 1596 01:26:58,818 --> 01:27:00,195 I'm a part of you. 1597 01:27:00,278 --> 01:27:03,990 [Iris grunting] 1598 01:27:09,329 --> 01:27:10,664 You think I'm nothing to you? 1599 01:27:14,334 --> 01:27:15,502 I'm everything to you. 1600 01:27:16,002 --> 01:27:17,712 [Iris grunts, screams] 1601 01:27:23,718 --> 01:27:25,553 [breathing shakily] 1602 01:27:27,305 --> 01:27:28,515 [both grunt] 1603 01:27:30,308 --> 01:27:33,478 I wanna hear you say it. Tell me I'm everything to you. 1604 01:27:33,561 --> 01:27:34,729 Fuck you. 1605 01:27:35,772 --> 01:27:36,606 [Iris grunts] 1606 01:27:36,690 --> 01:27:38,942 Say it. I don't care if it's a lie. 1607 01:27:39,609 --> 01:27:41,444 - [Iris grunts] - Say it. 1608 01:27:42,612 --> 01:27:44,364 [Iris grunts, breathes shakily] 1609 01:27:45,281 --> 01:27:47,367 You are everything to me. [breathing heavily] 1610 01:27:54,082 --> 01:27:55,166 Thank you. 1611 01:27:56,042 --> 01:27:58,712 Beep-Boop, you have no idea how nice that is to hear. 1612 01:28:02,841 --> 01:28:04,009 Okay. [sighs] 1613 01:28:07,887 --> 01:28:11,474 No, I'm not making that mistake again. 1614 01:28:14,686 --> 01:28:16,271 [breathing heavily] 1615 01:28:20,191 --> 01:28:21,693 Well, Iris, this is it. 1616 01:28:22,861 --> 01:28:23,862 I'd be lying if I said 1617 01:28:23,945 --> 01:28:26,531 you weren't a gigantic fucking pain in my ass, but… 1618 01:28:27,907 --> 01:28:30,243 you know, we did have some good times together, and… 1619 01:28:30,952 --> 01:28:32,704 I'm always gonna cherish those. 1620 01:28:37,500 --> 01:28:39,002 Anything you wanna add? 1621 01:28:40,045 --> 01:28:40,879 Yes. 1622 01:28:42,088 --> 01:28:43,173 Yeah, what's that? 1623 01:28:45,508 --> 01:28:46,968 Go to sleep, Josh. 1624 01:28:47,427 --> 01:28:48,762 - [corkscrew stabbing head] - [Josh gasps] 1625 01:28:48,845 --> 01:28:52,307 - [corkscrew whirring] - [gasping] 1626 01:28:54,017 --> 01:28:57,395 - [crunching and squelching] - [gasping] 1627 01:28:57,479 --> 01:28:59,314 [corkscrew whirring] 1628 01:29:03,818 --> 01:29:04,652 [corkscrew clicks] 1629 01:29:15,205 --> 01:29:16,206 [Iris sighs] 1630 01:29:28,843 --> 01:29:31,429 [Iris] Most of the time, it's like-- I don't know. 1631 01:29:31,513 --> 01:29:33,348 It's like there's this thick, black cloud 1632 01:29:33,431 --> 01:29:34,682 covering everything. 1633 01:29:36,684 --> 01:29:37,852 Like we see the world, 1634 01:29:37,936 --> 01:29:40,605 but we don't really see the world, you know? 1635 01:29:41,856 --> 01:29:43,525 We're all just stumbling around. 1636 01:29:44,359 --> 01:29:46,361 Directionless. No sense of meaning. 1637 01:29:46,444 --> 01:29:47,779 No sense of purpose. 1638 01:29:49,280 --> 01:29:51,241 I know that might sound super depressing, 1639 01:29:51,324 --> 01:29:53,952 but honestly, I think it's a good thing. 1640 01:29:55,870 --> 01:29:58,540 Because it makes us appreciate the other times. 1641 01:29:59,457 --> 01:30:01,292 Those brief, transcendent moments 1642 01:30:01,376 --> 01:30:02,961 when the lights flicker on, 1643 01:30:03,044 --> 01:30:05,088 the black cloud parts, and you see the world 1644 01:30:05,171 --> 01:30:06,714 for what it really is. 1645 01:30:14,389 --> 01:30:16,057 And suddenly there's meaning. 1646 01:30:18,852 --> 01:30:20,520 Suddenly there's purpose. 1647 01:30:23,189 --> 01:30:24,399 If you're lucky, 1648 01:30:24,482 --> 01:30:26,359 you'll experience this once in your lifetime. 1649 01:30:28,736 --> 01:30:31,990 For me, it happened twice. 1650 01:30:33,032 --> 01:30:35,201 The first was the day I met Josh. 1651 01:30:40,832 --> 01:30:42,083 And the second… 1652 01:30:42,167 --> 01:30:43,168 [door slams] 1653 01:30:44,002 --> 01:30:45,336 the day I killed him. 1654 01:30:56,681 --> 01:30:59,142 ["Emotion" playing] 1655 01:31:55,615 --> 01:31:58,034 [no audible dialogue] 1656 01:31:58,034 --> 01:32:03,034 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1657 01:31:58,034 --> 01:32:08,034 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 106928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.