All language subtitles for Coming 2 America

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,460 --> 00:02:11,040 Good morning, Mother and Father. 2 00:02:11,130 --> 00:02:12,670 Good morning, Tinashe. 3 00:02:12,750 --> 00:02:14,420 Good morning, Mother and Father. 4 00:02:14,500 --> 00:02:16,250 Good morning, Omma. 5 00:02:16,340 --> 00:02:19,180 Good morning, Mother and Father, and happy anniversary. 6 00:02:19,260 --> 00:02:20,880 Yes, Meeka. 7 00:02:21,640 --> 00:02:24,140 It is our anniversary. 8 00:02:26,640 --> 00:02:31,060 Today, we celebrate 30 years of Zamundan prosperity, 9 00:02:32,060 --> 00:02:35,230 30 years of service to our great nation 10 00:02:36,110 --> 00:02:39,530 and 30 years of delicious fast food. 11 00:02:39,610 --> 00:02:43,070 We want to welcome you all to McDowell's Zamunda. 12 00:02:46,290 --> 00:02:50,790 The McDowell's menu is in no way influenced by the McDonald's menu. 13 00:02:51,580 --> 00:02:53,460 They've got Egg McMuffins. 14 00:02:53,540 --> 00:02:55,670 We've got Egg McStuffins. 15 00:02:55,750 --> 00:02:58,800 We are also celebrating the arrival 16 00:02:58,880 --> 00:03:03,090 of our new Beyond Big Mick Burger! 17 00:03:03,180 --> 00:03:06,470 And it's all part of my lovely granddaughter's campaign 18 00:03:06,560 --> 00:03:08,930 to reduce our... our what? 19 00:03:09,020 --> 00:03:10,140 Carbon footprint. 20 00:03:10,230 --> 00:03:13,230 And without using any animal by- products. 21 00:03:13,310 --> 00:03:16,190 It's just good old- fashioned grass. 22 00:03:18,440 --> 00:03:20,400 - So there's no meat? - There's no meat. 23 00:03:22,070 --> 00:03:24,740 Beautiful, leafy taste. 24 00:03:24,820 --> 00:03:26,910 So delicious. 25 00:03:26,990 --> 00:03:29,040 Maybe it would taste much better with a... 26 00:03:30,620 --> 00:03:31,790 Pepsi. 27 00:03:31,870 --> 00:03:35,790 Pepsi, the official soft drink of McDowell's Zamunda. 28 00:04:03,650 --> 00:04:05,070 You look tired, Father. 29 00:04:05,780 --> 00:04:07,570 Maybe he needs a nap. 30 00:04:11,000 --> 00:04:13,040 I am the heir to the throne of Zamunda. 31 00:04:13,120 --> 00:04:15,330 I shall not be shamed by my two daughters. 32 00:04:15,420 --> 00:04:16,580 Three daughters! 33 00:04:35,690 --> 00:04:37,440 - Yeah! - Yes, sisters! 34 00:04:37,520 --> 00:04:40,520 Behold! Prince Akeem in his natural element, 35 00:04:40,610 --> 00:04:43,820 cowering at the mercy of the women in his life. 36 00:04:43,900 --> 00:04:45,860 Semmi, perhaps you would like to spar with my daughters 37 00:04:45,950 --> 00:04:47,490 and teach them some combinations. 38 00:04:49,200 --> 00:04:51,490 No doubt, you are their best teacher, Your Majesty. 39 00:04:51,580 --> 00:04:54,910 It is my daughters that teach me in the languages of the modern world. 40 00:04:55,000 --> 00:04:57,620 For instance, are my princely robes not on fleek? 41 00:04:57,710 --> 00:05:00,750 Oh, my God, Father. To be on fleek is no more. 42 00:05:00,840 --> 00:05:01,840 Really? 43 00:05:04,130 --> 00:05:07,130 - I rather enjoyed being on fleek. - Your father has sent for you. 44 00:05:07,220 --> 00:05:09,010 He has an urgent matter to discuss with you. 45 00:05:09,090 --> 00:05:12,220 Tell me, Semmi, this urgent matter- - 46 00:05:12,310 --> 00:05:14,730 Does it concern my marriage to a suitor 47 00:05:14,810 --> 00:05:17,140 who shall one day sit on the throne of Zamunda? 48 00:05:17,230 --> 00:05:18,980 I will talk to Father alone. 49 00:05:24,320 --> 00:05:26,450 And how is my father today? 50 00:05:26,530 --> 00:05:29,160 He has already ordered my execution three times. 51 00:05:29,240 --> 00:05:31,330 Then he must be feeling better. 52 00:05:31,410 --> 00:05:32,660 Prince Akeem! 53 00:05:32,740 --> 00:05:34,410 Nexdorian soldiers. 54 00:05:34,500 --> 00:05:36,410 I could not stop. They are coming. 55 00:05:55,980 --> 00:06:00,480 Presenting the supreme leader of Nexdoria, 56 00:06:01,610 --> 00:06:05,900 the conqueror of countries and hearts, 57 00:06:05,990 --> 00:06:07,900 the wrestler of lions, 58 00:06:07,990 --> 00:06:10,070 the tamer of elephants, 59 00:06:10,160 --> 00:06:13,240 the inspiration for Mufasa... 60 00:06:16,120 --> 00:06:20,620 the most well- endowed man in Africa, 61 00:06:21,500 --> 00:06:26,000 General lzzi. 62 00:06:39,230 --> 00:06:41,480 Prince Akeem. 63 00:06:41,560 --> 00:06:43,480 Look at you. 64 00:06:46,070 --> 00:06:50,570 My condolences this day for your father, the king. 65 00:06:51,320 --> 00:06:53,950 Many thanks for your well wishes, General Izzi, 66 00:06:54,030 --> 00:06:56,290 but as you know, my father still breathes. 67 00:06:56,370 --> 00:06:59,660 Barely, but for how long? 68 00:06:59,750 --> 00:07:01,370 Why have you come here, General? 69 00:07:01,460 --> 00:07:03,830 Thirty years ago, you left my sister at the altar. 70 00:07:03,920 --> 00:07:05,290 Oh, here we go. 71 00:07:05,380 --> 00:07:06,380 Now look at she. 72 00:07:12,180 --> 00:07:14,680 Imani, always a pleasure. 73 00:07:16,220 --> 00:07:20,480 If you had married her, our countries would be united, 74 00:07:20,560 --> 00:07:23,900 putting an end to decades of suffering for all our people. 75 00:07:23,980 --> 00:07:27,980 General, throughout the years, we have tried to help Nexdoria many times. 76 00:07:28,070 --> 00:07:30,940 I would like nothing more than to help your country 77 00:07:31,030 --> 00:07:32,820 relieve its burden of poverty. 78 00:07:32,910 --> 00:07:36,160 Zamunda can only afford so much. 79 00:07:36,240 --> 00:07:38,620 I did not come here for money. 80 00:07:38,700 --> 00:07:41,080 I came here for blood. 81 00:07:44,080 --> 00:07:45,290 But not the murder kind. 82 00:07:45,380 --> 00:07:47,800 No, no, no, family blood. 83 00:07:47,880 --> 00:07:50,170 Marriage blood, yes? 84 00:07:51,920 --> 00:07:56,420 Has your daughter considered the proposal from my son? 85 00:07:57,140 --> 00:07:59,390 Hey, Prince- o. 86 00:07:59,470 --> 00:08:01,140 My fellow player. 87 00:08:01,230 --> 00:08:02,850 Hey! 88 00:08:02,940 --> 00:08:04,140 Yes. 89 00:08:05,100 --> 00:08:07,900 I do not think that he and Meeka will ever happen. 90 00:08:10,820 --> 00:08:12,360 Ever. 91 00:08:17,320 --> 00:08:20,660 There is Bopoto, my daughter. 92 00:08:20,740 --> 00:08:22,540 Perhaps your son can be... 93 00:08:24,920 --> 00:08:26,460 But you don't have one. 94 00:08:26,540 --> 00:08:28,630 The shame must be unbearable, 95 00:08:28,710 --> 00:08:31,090 as a man, as a king, 96 00:08:31,170 --> 00:08:34,340 without an heir with a nut sack. 97 00:08:37,010 --> 00:08:39,390 Thank you for your visit, General. 98 00:08:39,470 --> 00:08:41,010 Seeing you brings to mind 99 00:08:41,100 --> 00:08:43,730 all of my father's favorite curses for you. 100 00:08:44,770 --> 00:08:47,650 To call you a shit stain brought him much joy. 101 00:08:47,730 --> 00:08:51,020 I advise you to reconsider my offer. 102 00:08:51,110 --> 00:08:54,610 It is better to be bound by blood and marriage 103 00:08:54,700 --> 00:08:58,950 than be divided by blood and war. 104 00:09:04,710 --> 00:09:05,910 Hey! 105 00:09:14,510 --> 00:09:17,130 My time has come, my son. 106 00:09:17,930 --> 00:09:21,890 You must heed my words before I'm gone. 107 00:09:21,970 --> 00:09:23,720 Please don't leave us so soon, Your Highness. 108 00:09:23,810 --> 00:09:25,140 Zamunda needs you. 109 00:09:25,230 --> 00:09:27,020 Oh, shut up, Semmi! 110 00:09:27,100 --> 00:09:29,270 You don't have to suck up to me anymore. 111 00:09:29,350 --> 00:09:30,690 I'll be dead soon. 112 00:09:30,770 --> 00:09:33,400 Why couldn't it be you, Semmi? 113 00:09:33,480 --> 00:09:34,780 Yes, Your Majesty. 114 00:09:34,860 --> 00:09:36,860 His life is far too worthless. 115 00:09:36,950 --> 00:09:40,070 His death would make me smile. 116 00:09:40,160 --> 00:09:41,160 Baba. 117 00:09:43,330 --> 00:09:46,120 The throne must pass to a male heir. 118 00:09:46,210 --> 00:09:48,620 Yes, Father. A male heir. 119 00:09:49,670 --> 00:09:51,380 Once again, I apologize to you 120 00:09:51,460 --> 00:09:54,000 for all of the shame and disappointment 121 00:09:54,090 --> 00:09:56,550 that my offspring's genetic makeup has caused you. 122 00:09:56,630 --> 00:10:01,130 My son, it appears your shortcomings in masculinity 123 00:10:02,050 --> 00:10:04,100 have turned out to be unfounded. 124 00:10:04,770 --> 00:10:08,100 I seen it in a vision. 125 00:10:09,520 --> 00:10:11,480 You got a son. 126 00:10:13,940 --> 00:10:15,070 It is true. 127 00:10:16,280 --> 00:10:18,650 You have a son, Akeem. 128 00:10:20,700 --> 00:10:22,200 A bastard son. 129 00:10:22,280 --> 00:10:24,280 That is impossible. 130 00:10:24,370 --> 00:10:27,450 The only woman I have ever lain with is Lisa. 131 00:10:27,540 --> 00:10:30,870 Father, I did not sow my royal oats. 132 00:10:33,040 --> 00:10:34,340 Semmi! 133 00:10:35,840 --> 00:10:38,220 Tell Akeem the truth at once. 134 00:10:42,340 --> 00:10:46,140 Remember in Queens, night after night, 135 00:10:46,220 --> 00:10:48,310 you were looking for the perfect woman? 136 00:10:48,390 --> 00:10:49,680 Yes. 137 00:10:49,770 --> 00:10:52,810 Well, I too was- - How can I say this? 138 00:10:54,820 --> 00:10:57,860 I was looking for the perfect vagina. 139 00:11:00,450 --> 00:11:01,780 Or any vagina. 140 00:11:03,620 --> 00:11:06,490 We scoured the far reaches of that loathsome city, 141 00:11:07,160 --> 00:11:09,750 searching rather unsuccessfully for the woman of your dreams. 142 00:11:09,830 --> 00:11:12,460 My name is Peaches, and I'm the best 143 00:11:12,540 --> 00:11:15,000 All the DJs want to feel my breast 144 00:11:15,090 --> 00:11:19,510 I've been watching you all evening, and I wanna tear you apart. 145 00:11:21,680 --> 00:11:22,930 And your friend too. 146 00:11:25,720 --> 00:11:27,350 I am going to mingle. 147 00:11:27,430 --> 00:11:29,310 [ Had had enough. 148 00:11:29,390 --> 00:11:33,890 And I realized, if I was ever going to sow my oats on American soil, 149 00:11:34,400 --> 00:11:37,730 I was going to need to find someone to take care of you. 150 00:11:37,820 --> 00:11:40,530 But don't worry, I never broke our oath 151 00:11:40,610 --> 00:11:42,990 of keeping our identity a secret. 152 00:11:43,070 --> 00:11:44,070 A prince? 153 00:11:44,910 --> 00:11:47,160 Yes, a prince. 154 00:11:48,240 --> 00:11:50,790 But he cannot know that you know who he is. 155 00:11:50,870 --> 00:11:53,670 We are undercover Africans. 156 00:11:54,880 --> 00:11:57,290 Africans undercover. Oh, that's good, baby. 157 00:11:57,380 --> 00:11:59,750 You ain't got to lie like that to get some of this ass. 158 00:11:59,840 --> 00:12:01,840 But you know what? I'll bump uglies with your homeboy. 159 00:12:01,920 --> 00:12:03,510 Just let me go throw up real quick 160 00:12:03,590 --> 00:12:07,550 and then we can, you know, get it crackin'. 161 00:12:11,640 --> 00:12:13,890 ! may not have been thinking straight. 162 00:12:13,980 --> 00:12:16,100 In my defense, it had been weeks 163 00:12:16,190 --> 00:12:19,400 since the last time I was tended to by the royal bathers. 164 00:12:19,480 --> 00:12:22,860 But at the time, it seemed like a good plan. 165 00:12:27,870 --> 00:12:30,910 I hope you like pumpkin pie. 166 00:12:30,990 --> 00:12:34,580 "Cause you gonna get a whole slice. 167 00:12:36,960 --> 00:12:39,540 That is not what happened, Father. 168 00:12:39,630 --> 00:12:42,170 I remember meeting this morally bereft woman, 169 00:12:42,260 --> 00:12:44,590 but there was no inappropriate mating. 170 00:12:44,680 --> 00:12:47,220 She offered me some of her ceremonial herbs. 171 00:12:50,680 --> 00:12:51,930 Princey. 172 00:12:52,020 --> 00:12:53,770 And then, if memory serves, 173 00:12:53,850 --> 00:12:55,690 a wild boar burst into the room. 174 00:12:55,770 --> 00:12:58,020 /t came and jumped into my lap. 175 00:12:58,110 --> 00:12:59,480 And then it began to ram me. 176 00:12:59,560 --> 00:13:02,480 And ram me and ram me, ramming and ramming/! 177 00:13:02,570 --> 00:13:04,030 And a foul... 178 00:13:12,040 --> 00:13:13,790 You fool, what have you done to me? 179 00:13:13,870 --> 00:13:16,540 - Go on, son. Just kill him. - Kill him! 180 00:13:19,210 --> 00:13:21,290 - So I actually have a son? - A bastard son. 181 00:13:23,920 --> 00:13:27,090 Why was his existence hidden from me all these years? 182 00:13:27,180 --> 00:13:31,350 I was hoping you would put a stem on an apple of your own. 183 00:13:31,430 --> 00:13:35,930 The royal artist made a sketch of my vision. 184 00:13:37,230 --> 00:13:39,900 This is your bastard. 185 00:13:40,730 --> 00:13:42,190 Hear me, Prince Akeem. 186 00:13:42,270 --> 00:13:46,280 General Izzi, he will use the passing of our great king 187 00:13:46,360 --> 00:13:49,320 as a sign to attack the weak one. 188 00:13:49,410 --> 00:13:50,570 The weak one? 189 00:13:52,450 --> 00:13:53,700 Am I the weak one? 190 00:13:53,790 --> 00:13:56,450 I spoiled you, my son. 191 00:13:56,540 --> 00:14:01,040 You are not strong or ruthless as I am. 192 00:14:01,130 --> 00:14:03,380 You will be assassinated. 193 00:14:06,130 --> 00:14:07,380 Within a week. 194 00:14:07,470 --> 00:14:09,130 Month, tops. 195 00:14:09,220 --> 00:14:12,470 Prince Akeem, follow the thunderbird. 196 00:14:12,550 --> 00:14:14,430 It will take you to your boy. 197 00:14:14,510 --> 00:14:17,430 - Follow the thunderbird? - This is madness. 198 00:14:17,520 --> 00:14:19,310 If my family were to ever find out about this... 199 00:14:19,390 --> 00:14:21,100 You will be safe. 200 00:14:21,190 --> 00:14:24,070 Our people will be safe. 201 00:14:24,150 --> 00:14:27,570 It is the only way. You must. 202 00:14:34,410 --> 00:14:35,660 Easy, my father. 203 00:14:36,540 --> 00:14:38,040 The end is near. 204 00:14:39,000 --> 00:14:41,120 My funeral... 205 00:14:42,000 --> 00:14:45,170 should be spectacular. 206 00:14:47,130 --> 00:14:48,630 Yeah, it will, Papa. 207 00:14:48,720 --> 00:14:53,180 Let's have it now while I'm alive. 208 00:14:55,180 --> 00:14:57,060 It shall be glorious. 209 00:14:59,560 --> 00:15:02,310 In the beginning, the universe began. 210 00:15:02,980 --> 00:15:05,520 Stars, planets, 211 00:15:05,610 --> 00:15:08,320 all the visible objects in the universe 212 00:15:08,400 --> 00:15:12,740 came to be with a single purpose: 213 00:15:12,820 --> 00:15:16,950 to prepare the way for the grandest creation of all, 214 00:15:17,040 --> 00:15:20,080 the birth of Jaffe Joffer. 215 00:15:25,590 --> 00:15:26,790 But today, 216 00:15:26,880 --> 00:15:30,170 we gather for a moment or two 217 00:15:30,260 --> 00:15:32,380 to give much respect due 218 00:15:32,470 --> 00:15:36,350 to the king who made a difference in our world. 219 00:15:36,430 --> 00:15:40,140 Zamundans, I give you... 220 00:15:41,100 --> 00:15:42,100 En Vogue. 221 00:15:43,940 --> 00:15:45,440 - Yeah - What a king 222 00:15:45,520 --> 00:15:46,810 What a king, what a king 223 00:15:46,900 --> 00:15:48,520 What a mighty good king 224 00:15:48,610 --> 00:15:50,400 I'ma say it again now 225 00:15:50,490 --> 00:15:52,360 What a king, what a king, what a king 226 00:15:52,450 --> 00:15:54,160 What a mighty good king 227 00:15:54,240 --> 00:15:55,740 He's a mighty, mighty good king... 228 00:15:55,820 --> 00:15:58,280 And now... Salt- N- Pepal 229 00:16:00,120 --> 00:16:03,330 My king is smooth like Barack But his voice got bass 230 00:16:03,420 --> 00:16:05,500 A Michael B. body with a Denzel face 231 00:16:05,580 --> 00:16:08,460 Boss moves like Hov Face on his own money 232 00:16:08,550 --> 00:16:11,420 He's good in every hood And he's got his own country 233 00:16:11,510 --> 00:16:13,970 He looking like a meal Every time I see him 234 00:16:14,050 --> 00:16:17,010 A lover and a leader Other kings couldn't be him 235 00:16:17,100 --> 00:16:19,600 He dresses like a dapper don But even in jeans 236 00:16:19,680 --> 00:16:22,390 He's a godsent original The king of my dreams 237 00:16:22,480 --> 00:16:23,640 - Yeah - What a king 238 00:16:23,730 --> 00:16:25,600 What a king, what a king, what a king 239 00:16:25,690 --> 00:16:27,270 What a mighty good king 240 00:16:27,360 --> 00:16:29,150 So good, so good, so good 241 00:16:29,230 --> 00:16:31,530 What a king, what a king, what a king 242 00:16:31,610 --> 00:16:33,030 What a mighty good king 243 00:16:49,710 --> 00:16:51,880 Zamunda! 244 00:16:58,640 --> 00:17:01,010 With the passing of the great king, 245 00:17:01,680 --> 00:17:04,520 the world changed forever. 246 00:17:05,890 --> 00:17:10,060 When he died, no one ever smiled again. 247 00:17:10,980 --> 00:17:12,980 Vacations were canceled. 248 00:17:13,070 --> 00:17:14,940 Holidays ignored. 249 00:17:15,030 --> 00:17:16,200 He's leaving... 250 00:17:16,280 --> 00:17:18,450 People didn't even have sex anymore. 251 00:17:22,450 --> 00:17:26,580 Our great king had gone away forever. 252 00:17:28,630 --> 00:17:29,960 Gladys Knight. 253 00:17:30,040 --> 00:17:32,710 He's leaving 254 00:17:32,800 --> 00:17:34,340 Leaving 255 00:17:34,420 --> 00:17:36,590 On that midnight train 256 00:17:36,680 --> 00:17:38,340 From Zamunda 257 00:17:38,430 --> 00:17:40,430 Leaving on the midnight train 258 00:17:40,510 --> 00:17:42,180 - Yes, he is - Son. 259 00:17:42,260 --> 00:17:44,060 Yes, my father. 260 00:17:44,140 --> 00:17:45,350 Said he's going up 261 00:17:45,430 --> 00:17:47,520 Up, up, up, up 262 00:17:47,600 --> 00:17:50,440 - Going up to that great... - Remember what I told you. 263 00:17:50,520 --> 00:17:53,110 ...Sahara in the sky... 264 00:17:53,190 --> 00:17:54,360 I'm going to die now. 265 00:17:54,440 --> 00:17:55,690 Oh, yes, he is... 266 00:17:55,780 --> 00:17:57,820 Come now, Father. Everything is going to be... 267 00:17:58,490 --> 00:18:00,780 Oh, please don't leave us 268 00:18:00,870 --> 00:18:02,990 Take us instead 269 00:18:03,080 --> 00:18:05,500 Take us on that midnight train 270 00:18:05,580 --> 00:18:07,080 - Father? - From Zamunda 271 00:18:07,160 --> 00:18:09,670 Take us on the midnight train 272 00:18:09,750 --> 00:18:11,710 From Zamunda 273 00:18:13,340 --> 00:18:15,590 'Cause this nation's only hope 274 00:18:15,670 --> 00:18:17,670 Next ruler of this land 275 00:18:17,760 --> 00:18:21,010 ls a son who can't have a son 276 00:18:21,090 --> 00:18:22,140 Of his own 277 00:18:22,220 --> 00:18:24,100 What's even the point? 278 00:18:24,180 --> 00:18:26,850 There's not even a point 279 00:18:26,930 --> 00:18:30,100 Sad sad, sad 280 00:18:50,670 --> 00:18:53,080 I just lost the greatest man in my life. 281 00:18:54,000 --> 00:18:57,170 Soon, Nexdorian warriors will assassinate me. 282 00:18:58,050 --> 00:19:00,550 And I have a child on the other side of the world. 283 00:19:01,680 --> 00:19:03,180 Take heart in your grief. 284 00:19:03,260 --> 00:19:04,680 You are king now. 285 00:19:04,760 --> 00:19:06,140 Be as your father. 286 00:19:06,220 --> 00:19:07,510 Bark orders at me. 287 00:19:07,600 --> 00:19:09,810 Throw things at me. It will make you happy. 288 00:19:14,810 --> 00:19:17,020 Prepare the royal jet. 289 00:19:18,690 --> 00:19:20,860 We are going back to America. 290 00:19:23,030 --> 00:19:24,620 Oh, hell no, Your Majesty! 291 00:19:24,700 --> 00:19:26,530 Now, I will find this bastard of Queens, 292 00:19:26,620 --> 00:19:28,240 and I will look into his eyes, 293 00:19:28,330 --> 00:19:31,870 and if I see the strength of our ancestors, I shall know he is of my blood. 294 00:19:31,960 --> 00:19:35,210 Then he must come back to Zamunda and take the princely test. 295 00:19:35,880 --> 00:19:37,960 Heir to the throne of Zamunda, 296 00:19:38,050 --> 00:19:40,090 born in America... 297 00:19:41,880 --> 00:19:43,890 land of opportunity. 298 00:19:46,890 --> 00:19:49,180 What kind of man do you think he is? 299 00:19:49,270 --> 00:19:51,850 This bastard. 300 00:19:51,940 --> 00:19:55,270 If he has Joffer blood running through his veins, 301 00:19:55,360 --> 00:19:58,150 I'm sure he's destined for greatness. 302 00:20:06,320 --> 00:20:08,450 You think you look respectable? 303 00:20:08,540 --> 00:20:09,790 I just want to look employable. 304 00:20:09,870 --> 00:20:13,830 Ain't nobody gonna hire you over all these Mitt- Romney- looking- ass shmiggas. 305 00:20:13,920 --> 00:20:15,880 Why not? I got sales experience. 306 00:20:15,960 --> 00:20:17,960 Which reminds me- - St. John's is at the Garden. 307 00:20:18,040 --> 00:20:19,960 Now, I want you to take these tickets up there. 308 00:20:20,050 --> 00:20:21,960 Sell 'em at full freight until tip- off. 309 00:20:22,050 --> 00:20:24,760 I can't do this shit no more, man. I really can't. 310 00:20:24,840 --> 00:20:27,300 This hand- to- mouth shit, it's got to stop, all right? 311 00:20:27,390 --> 00:20:30,060 I got to get solid. I'm in my 30s now. 312 00:20:30,140 --> 00:20:31,680 Since when? 313 00:20:31,770 --> 00:20:32,770 Today! 314 00:20:34,100 --> 00:20:35,690 Today. 315 00:20:35,770 --> 00:20:37,230 Today is my birthday. 316 00:20:37,310 --> 00:20:38,860 And you forgot. 317 00:20:38,940 --> 00:20:42,030 Listen to me, young Jedi, okay? 318 00:20:42,110 --> 00:20:45,150 What you need to do is learn to relax. I'm your uncle. 319 00:20:45,240 --> 00:20:47,450 You stay on the ground with me. You dig it, son? 320 00:20:47,530 --> 00:20:48,660 L. Junson. 321 00:20:48,740 --> 00:20:51,450 Don't use white voice. 322 00:20:52,080 --> 00:20:53,410 Present. 323 00:20:53,500 --> 00:20:55,620 I do know smartphones. 324 00:20:55,710 --> 00:20:57,500 I know technology, all right? 325 00:20:57,580 --> 00:21:00,500 I'm well- versed in emerging trends. 326 00:21:00,590 --> 00:21:02,590 And I'll tell you this too. 327 00:21:02,670 --> 00:21:05,340 If you hire me, I won't let you down. 328 00:21:05,430 --> 00:21:07,300 That's really inspiring. 329 00:21:07,390 --> 00:21:09,850 So, just give me a chance, Mr. Duke. 330 00:21:09,930 --> 00:21:12,310 Oh, my God, please. My father is Mr. Duke. 331 00:21:12,390 --> 00:21:15,180 And my grandfather and great- uncle, 332 00:21:15,270 --> 00:21:17,190 who founded Duke & Duke. 333 00:21:17,270 --> 00:21:19,230 - Please just call me Calvin. - All right. 334 00:21:19,310 --> 00:21:20,480 I'm calling you Calvin. 335 00:21:20,570 --> 00:21:23,280 I noticed here, under education, that- - 336 00:21:23,360 --> 00:21:26,030 Did it say that you didn't graduate college? 337 00:21:26,110 --> 00:21:29,070 Well, yeah, see, I was three credits short from getting my business degree, 338 00:21:29,160 --> 00:21:30,740 but then my mom got laid off, 339 00:21:30,830 --> 00:21:33,620 and, you know, I had to drop out to help with the rent. 340 00:21:33,700 --> 00:21:36,120 - Was she addicted to drugs or... - What? 341 00:21:36,210 --> 00:21:38,500 - She have gambling issues or... - No, man. 342 00:21:38,580 --> 00:21:40,790 Pops in the picture or... 343 00:21:42,170 --> 00:21:44,550 My dad was not in the picture. 344 00:21:45,340 --> 00:21:47,380 You know, I went to boarding school, 345 00:21:47,470 --> 00:21:49,930 so there were months where I didn't see my parents, 346 00:21:50,010 --> 00:21:52,300 except for breaks, and it can be hard. 347 00:21:52,390 --> 00:21:55,140 I mean, I've read a lot of studies that say 348 00:21:55,230 --> 00:21:57,810 that not having a dominant male figure at home, 349 00:21:57,890 --> 00:22:00,020 it's so detrimental to a child. 350 00:22:00,100 --> 00:22:02,610 - Do they say that? - Yeah, they say that. 351 00:22:02,690 --> 00:22:04,480 - Who? - Scientists. 352 00:22:04,570 --> 00:22:06,940 - Bill Nye did a... - The Science Guy. 353 00:22:07,030 --> 00:22:09,280 Your guy, Neil deGrasse Tyson. 354 00:22:09,360 --> 00:22:10,740 Do you think that not having 355 00:22:10,820 --> 00:22:15,320 that kind of male role model could put you at a disadvantage? 356 00:22:15,500 --> 00:22:18,830 No more of a disadvantage than having a father 357 00:22:18,920 --> 00:22:20,670 who handed you your position. 358 00:22:20,750 --> 00:22:22,170 "Handed"? 359 00:22:22,250 --> 00:22:24,710 I was not handed anything. 360 00:22:24,800 --> 00:22:27,050 So you're saying Daddy never donated a building 361 00:22:27,130 --> 00:22:29,010 to get you into an lvy League school? 362 00:22:29,090 --> 00:22:30,640 No. Yeah. 363 00:22:30,720 --> 00:22:33,680 Well, there was a small off- campus library. 364 00:22:33,760 --> 00:22:38,100 And Daddy never had to sneak you into an overpriced rehab facility 365 00:22:38,180 --> 00:22:40,100 to cover up a cocaine addiction, Calvin? 366 00:22:40,190 --> 00:22:42,400 It was oxy, and my mom took me. 367 00:22:44,610 --> 00:22:45,770 Kiss my ass, Calvin. 368 00:22:45,860 --> 00:22:47,190 Hey, you know something? 369 00:22:47,280 --> 00:22:49,450 You've been judging me since I walked in here. 370 00:22:49,530 --> 00:22:51,530 Which sucks because I am so motivated. 371 00:22:51,610 --> 00:22:53,370 You know what, I just can't wait for them to find 372 00:22:53,450 --> 00:22:55,870 blackface photos of you from the office party. 373 00:22:55,950 --> 00:22:58,790 I was Will Smith's Aladdin, okay? 374 00:22:58,870 --> 00:23:00,290 Peace, Calvin. 375 00:23:00,370 --> 00:23:02,290 There was blueface over the black- - 376 00:23:28,690 --> 00:23:30,530 Much has changed in Queens. 377 00:23:34,700 --> 00:23:37,240 Yes, but some things have not. 378 00:23:38,080 --> 00:23:42,410 - Floyd "Money" Mayweather ain't shit! - He beat that Filipino boy ass. 379 00:23:42,500 --> 00:23:44,290 "Pack- a- quando, " "Pack- a- mondo." 380 00:23:44,380 --> 00:23:47,590 Whatever his name is, he beat that boy ass, Clarence. 381 00:23:47,670 --> 00:23:51,420 And he beat that meshuggener Conor McGregor, the Irishman. 382 00:23:51,510 --> 00:23:53,510 Yeah, 'cause he had to do that for the Blacks. 383 00:23:53,590 --> 00:23:55,680 In this political climate, a Black man can't be taking 384 00:23:55,760 --> 00:23:58,100 no ass- whipping from no white man. Would've caused a riot. 385 00:23:58,180 --> 00:24:01,140 I was ready to riot anyway. I wanted to get me one of them flat- screen TVs. 386 00:24:05,940 --> 00:24:08,570 Well, I'll be damned! Look who done come up in here. 387 00:24:08,650 --> 00:24:11,690 Hey, it's Kunta Kinte and Ebola. 388 00:24:11,780 --> 00:24:14,320 - Famine and Blood Diamond. - Nelson Mandela and Winnie. 389 00:24:16,950 --> 00:24:18,740 Those hungry babies with the flies on their face. 390 00:24:18,830 --> 00:24:22,290 Hey. That's too much, man. You stepped over the line now. 391 00:24:22,370 --> 00:24:24,500 We don't be talking that kind of shit about the hungry babies. 392 00:24:24,580 --> 00:24:26,670 - Get out my chair talking that shit. - Politically incorrect. 393 00:24:26,750 --> 00:24:28,460 Somebody needs to whip your ass. 394 00:24:28,540 --> 00:24:30,340 Get up and whip him, Sweets. 395 00:24:30,420 --> 00:24:32,300 Hey, don't be putting the money in my hand all rough. 396 00:24:32,380 --> 00:24:35,430 Take your ass out of here. Buy a Flowbee and cut your own damn hair from now on. 397 00:24:35,510 --> 00:24:38,050 Right now I could rip a new ass in that kid. 398 00:24:38,140 --> 00:24:41,100 It is so good to see you. Your neighborhood seems to be thriving. 399 00:24:41,180 --> 00:24:42,810 That's that gentrification. 400 00:24:42,890 --> 00:24:45,270 When the colored man had this neighborhood, it didn't have shit. 401 00:24:45,350 --> 00:24:47,100 When the white man move in, 402 00:24:47,190 --> 00:24:49,610 they got their coffeehouses and their dog parks, 403 00:24:49,690 --> 00:24:53,150 and my brownstone on Foch Boulevard is worth $10 million. 404 00:24:53,240 --> 00:24:55,820 Your brownstone ain't worth no ten million. 405 00:24:55,910 --> 00:24:59,580 My brownstone is too worth $10 million! And I'm gonna sell it and get me a Tesla. 406 00:24:59,660 --> 00:25:01,950 America has certainly changed since our last visit. 407 00:25:02,040 --> 00:25:05,870 Your Black president finally united this great country. 408 00:25:05,960 --> 00:25:07,580 Yeah, but it's all gone to hell now. 409 00:25:07,670 --> 00:25:10,210 We all gonna die. Just don't know how. 410 00:25:10,290 --> 00:25:11,800 It's gonna be the Nazis. 411 00:25:11,880 --> 00:25:13,340 Nazis are back, 412 00:25:13,420 --> 00:25:16,220 but now they dress like the Best Buy Geek Squad 413 00:25:16,300 --> 00:25:18,340 and they want to kill people. 414 00:25:18,430 --> 00:25:21,890 Anybody could be a Nazi. You ever notice that, Prince? 415 00:25:21,970 --> 00:25:23,810 Akeem now is an African king. 416 00:25:23,890 --> 00:25:25,060 Well, I'll be damned. 417 00:25:25,140 --> 00:25:27,730 You got any kids? I got kids. 418 00:25:27,810 --> 00:25:31,230 In fact, I got one granddaughter used to be my grandson. 419 00:25:31,320 --> 00:25:33,360 They can turn your penis into a vagina now. 420 00:25:34,530 --> 00:25:35,780 It's science. 421 00:25:35,860 --> 00:25:38,870 I bet they could fix them long, sloppy titties y'all got in Africa. 422 00:25:38,950 --> 00:25:42,280 You can't even squeeze a tit nowadays. It'll get you fired. 423 00:25:42,370 --> 00:25:44,750 I'm so sorry you can no longer indiscriminately 424 00:25:44,830 --> 00:25:46,540 touch a woman's body at your every whim. 425 00:25:46,620 --> 00:25:49,210 Oh, it's okay. I got it in when I was young. 426 00:25:55,090 --> 00:25:57,670 So what you doing back here, Idiot Amin? 427 00:25:57,760 --> 00:25:59,470 I am actually here with a purpose. 428 00:25:59,550 --> 00:26:02,140 I have just discovered that I may have a bastard son 429 00:26:02,220 --> 00:26:04,390 here in this land, conceived during my last visit. 430 00:26:04,470 --> 00:26:08,020 The long arm of the family court bring 'em back every time. 431 00:26:08,100 --> 00:26:10,650 How much child support she getting from you? 432 00:26:10,730 --> 00:26:12,270 The king pays no child support. 433 00:26:12,360 --> 00:26:15,530 No child support for 30 years, and you came back? 434 00:26:15,610 --> 00:26:16,690 You's a dummy! 435 00:26:17,700 --> 00:26:20,780 My son has been without a father for far too long. 436 00:26:21,870 --> 00:26:23,330 I've seen him. 437 00:26:23,410 --> 00:26:25,790 That's the kid that's always out in front of the Garden. 438 00:26:25,870 --> 00:26:27,710 He scalps tickets down at Madison Square Garden. 439 00:26:27,790 --> 00:26:30,420 He probably over there right now working the St. John's game. 440 00:26:30,500 --> 00:26:32,250 Their mascot is a big turkey. 441 00:26:32,340 --> 00:26:34,550 Hell no, it ain't. It's a thunderbird. 442 00:26:36,170 --> 00:26:38,300 - "Follow the thunderbird." - "Follow the thunderbird." 443 00:26:38,380 --> 00:26:40,010 Hey! Come on, y'all! 444 00:26:40,090 --> 00:26:42,800 I got five! Got five! 445 00:26:42,890 --> 00:26:46,100 Got five tickets to the Middle Tennessee game tonight! 446 00:26:47,270 --> 00:26:49,140 Come on, y'all! You want it, I got it! 447 00:26:49,230 --> 00:26:52,020 Hey, I got five tickets to the Middle Tennessee State game, man. 448 00:26:52,110 --> 00:26:53,440 - No. - Come on, yo. 449 00:26:53,520 --> 00:26:55,690 What better way to spend your night than paying to watch 450 00:26:55,780 --> 00:26:56,860 unpaid student athletes? 451 00:27:00,070 --> 00:27:01,450 Semmi, look. 452 00:27:05,200 --> 00:27:06,990 It is my potential bastard son. 453 00:27:08,160 --> 00:27:09,450 Akeem. 454 00:27:09,540 --> 00:27:11,170 You are king of Zamunda. 455 00:27:11,250 --> 00:27:13,580 Your noble visage is known around the world. 456 00:27:13,670 --> 00:27:17,550 You cannot stroll down the street like we did years ago. 457 00:27:19,880 --> 00:27:23,050 Come on, Middle Tennessee State. Come on, y'all. 458 00:27:23,140 --> 00:27:25,260 They got a 7'5" center. 459 00:27:25,350 --> 00:27:27,560 Catch him before his knees pop. 460 00:27:30,890 --> 00:27:31,890 Hello. 461 00:27:33,980 --> 00:27:36,650 - You want some tickets, man? - No, thank you. 462 00:27:38,280 --> 00:27:42,320 I am King Akeem Joffer, king of Zamunda. 463 00:27:42,410 --> 00:27:44,240 And I believe that you... 464 00:27:46,200 --> 00:27:47,280 What is your name? 465 00:27:47,990 --> 00:27:49,450 It's Lavelle. 466 00:27:50,120 --> 00:27:52,580 - Lavelle Junson. - ...Lavelle Junson, 467 00:27:52,670 --> 00:27:55,330 are the heir to the throne of Zamunda. 468 00:27:56,790 --> 00:28:00,630 My firstborn child and my only son. 469 00:28:02,220 --> 00:28:04,680 Yes, my son. 470 00:28:05,510 --> 00:28:07,220 Are you putting the candles on the cake? 471 00:28:07,310 --> 00:28:10,390 Thirty- one candles. I need 31 candles on that cake. 472 00:28:10,470 --> 00:28:11,930 Well, there's only ten in the pack, so... 473 00:28:12,020 --> 00:28:14,520 What do you mean, only ten? Why is there only ten? 474 00:28:14,600 --> 00:28:17,440 'Cause I did not have enough change left over to get another pack of candles. 475 00:28:17,520 --> 00:28:19,020 It's your nephew's birthday. 476 00:28:19,110 --> 00:28:22,440 Look, just please try to make 31 candles. Cut the candles in half. 477 00:28:22,530 --> 00:28:24,490 That's just 20. It's... 478 00:28:26,030 --> 00:28:27,830 Cuzzo! Happy birthday! 479 00:28:27,910 --> 00:28:29,330 Happy birthday! 480 00:28:30,080 --> 00:28:31,410 Happy birthday, coz! 481 00:28:31,500 --> 00:28:33,250 Hey, baby, happy birthday! 482 00:28:38,750 --> 00:28:40,960 Oh, my God. 483 00:28:41,050 --> 00:28:42,300 My African. 484 00:28:42,380 --> 00:28:44,760 I told you he was gonna come back! 485 00:28:44,840 --> 00:28:46,970 Boy, why you ain't tell me you was bringing company? 486 00:28:47,050 --> 00:28:49,310 - I would've cleaned up. - Uh- huh. So you know this man? 487 00:28:49,390 --> 00:28:52,600 I definitely know this man. I know this man all the way live. 488 00:28:52,680 --> 00:28:55,480 You know, I know this man all up in the crevice. 489 00:28:55,560 --> 00:28:58,480 Yes, it's very good to see you again... 490 00:29:01,780 --> 00:29:04,150 - Mary. - Mary. 491 00:29:04,240 --> 00:29:06,410 - Like the Virgin. - Okay, baby. All right. 492 00:29:06,490 --> 00:29:08,450 - Virgin? Not our Mary. - She ain't no virgin. 493 00:29:08,530 --> 00:29:10,240 - You know that. - You know what? That's right. 494 00:29:10,330 --> 00:29:12,410 Y'all was doing that little weak pickup game. 495 00:29:12,500 --> 00:29:15,580 I think he was supposed to be, like, the prince or something. 496 00:29:15,670 --> 00:29:17,210 He is not a prince anymore. 497 00:29:17,290 --> 00:29:18,750 He is our king. 498 00:29:20,090 --> 00:29:22,050 - He's a king now. - A king? 499 00:29:22,130 --> 00:29:23,800 Okay, King. 500 00:29:23,880 --> 00:29:26,840 So, you still got that smooth... scepter? 501 00:29:26,930 --> 00:29:28,090 Hey. 502 00:29:28,180 --> 00:29:30,510 No. Nobody want to hear that on my birthday. 503 00:29:30,600 --> 00:29:32,010 Mary. Mary. 504 00:29:32,100 --> 00:29:33,930 Yo, Mom, for real, is this dude my father? 505 00:29:34,020 --> 00:29:35,600 Father? Boy... 506 00:29:39,610 --> 00:29:42,110 Oh, boy, yeah, that might- - He might be. 507 00:29:42,190 --> 00:29:44,440 He does... Y'all know I was a ho, though, right? 508 00:29:44,530 --> 00:29:46,110 Y'all know I was out in these streets? 509 00:29:46,200 --> 00:29:47,570 - You was a ho. - I wasn't selling it. 510 00:29:47,660 --> 00:29:50,450 - I should've been selling it. - In one of them Fashion Nova dresses. 511 00:29:50,530 --> 00:29:52,280 - 'Cause I was giving it away, for sure. - Mary. 512 00:29:52,370 --> 00:29:53,910 I've come back for my son. 513 00:29:54,910 --> 00:29:57,370 To have him take his rightful place on the throne. 514 00:29:57,460 --> 00:29:58,540 Ain't nothing happening. 515 00:29:58,620 --> 00:30:01,290 Zamunda, Wakanda, Connecticut- - I don't know where you from. 516 00:30:01,380 --> 00:30:02,670 - Exactly. - But I've been a force 517 00:30:02,750 --> 00:30:04,250 in this boy's life since he was born. 518 00:30:04,340 --> 00:30:05,590 Please. 519 00:30:06,340 --> 00:30:07,590 It is the boy's birthright. 520 00:30:08,590 --> 00:30:10,930 I'm only giving him an opportunity to have a better life. 521 00:30:11,010 --> 00:30:12,970 No. Hey, man, for real, look. 522 00:30:13,060 --> 00:30:16,020 I don't know who you think you are, but I'ma tell you who I am, man. 523 00:30:16,100 --> 00:30:18,020 I'm Lavelle Junson, a'ight? 524 00:30:18,100 --> 00:30:19,520 And I don't need no handout. 525 00:30:22,020 --> 00:30:24,480 - Wait a minute. Wait. - My mistake. 526 00:30:25,190 --> 00:30:27,490 - Continue. - Oh, my God. 527 00:30:29,280 --> 00:30:31,120 Do the right thing. Go ahead, boy. 528 00:30:36,830 --> 00:30:39,210 Are those coins? Are those gold bars? 529 00:30:39,290 --> 00:30:41,000 There's cash. 530 00:30:41,830 --> 00:30:45,300 Hey, yo, you know, I'm thinking, 531 00:30:45,380 --> 00:30:48,380 who am I to say no to becoming a prince? 532 00:30:50,050 --> 00:30:51,840 Ma, pack your bags, man. We out. 533 00:30:51,930 --> 00:30:55,260 Amen! Okay, so do I get my own hut with my private shaman? 534 00:30:55,350 --> 00:30:59,520 We are only offering to take Lavelle back to Zamunda. 535 00:30:59,600 --> 00:31:01,190 Uh- uh. Ain't happening like that, man. 536 00:31:01,270 --> 00:31:05,320 I'm not hopping on some plane, flying across the world without my mother. 537 00:31:05,400 --> 00:31:07,070 All right? She coming. 538 00:31:10,910 --> 00:31:12,450 - So be it. - So be it. 539 00:31:12,530 --> 00:31:14,120 - So be it. - And so it is. A'ight. 540 00:31:14,200 --> 00:31:15,620 - 'Ma go pack. - Okay, baby. 541 00:31:16,450 --> 00:31:18,000 Hey, Mary, you just gonna leave? 542 00:31:18,080 --> 00:31:20,160 Y'all know my PlayStation ain't going nowhere. 543 00:31:20,250 --> 00:31:21,540 I mean, what about all your stuff? 544 00:31:21,620 --> 00:31:24,420 It all sucks! Y'all can have it. 545 00:31:25,590 --> 00:31:28,760 Inform General Izzi that I have retrieved my son from America. 546 00:31:28,840 --> 00:31:30,970 Yes, Your Majesty. 547 00:31:31,050 --> 00:31:33,010 Hey, we packed. 548 00:31:34,800 --> 00:31:37,310 Yes, the limousine is waiting for you right downstairs. 549 00:31:37,390 --> 00:31:39,520 - Limo? We got a limo, man. - What's that? Limo! 550 00:31:39,600 --> 00:31:41,230 I ain't been in a limo since '00. 551 00:31:41,310 --> 00:31:43,100 - Hey. What's up? - What's up, fellas? 552 00:31:43,190 --> 00:31:44,980 How y'all doing? Y'all so cute. 553 00:31:45,690 --> 00:31:47,820 Do you think Lisa will be understanding? 554 00:31:48,610 --> 00:31:50,030 What is not to understand? 555 00:31:50,820 --> 00:31:51,990 You lied to me! 556 00:31:52,070 --> 00:31:53,610 I did not exactly lie to you. 557 00:31:53,700 --> 00:31:54,780 This reeks of Semmi. 558 00:31:54,870 --> 00:31:57,530 Well, I don't want to shift blame, 559 00:31:57,620 --> 00:31:59,330 but, yeah- - Yes, you're right 560 00:31:59,410 --> 00:32:01,750 when you assume that Semmi had something to do with this. 561 00:32:01,830 --> 00:32:03,290 I should've known about this. 562 00:32:05,380 --> 00:32:09,000 I did not know what to do. I was only trying to do what is right. 563 00:32:09,090 --> 00:32:11,880 For our family or for Zamunda? 564 00:32:13,590 --> 00:32:15,390 Okay. 565 00:32:15,470 --> 00:32:17,510 You have an illegitimate son. 566 00:32:17,600 --> 00:32:19,350 You wouldn't be the first king to have one. 567 00:32:19,430 --> 00:32:22,100 - That is true. - Besides, we hadn't even met yet. 568 00:32:22,180 --> 00:32:24,730 Exactly. We hadn't met yet. It's not like I cheated on you. 569 00:32:24,810 --> 00:32:26,690 This happened before we even met. 570 00:32:26,770 --> 00:32:28,900 And it's not like you're the first man I've ever been with. 571 00:32:28,980 --> 00:32:30,110 Right, I- - 572 00:32:30,190 --> 00:32:31,860 What did you just say about the other men? 573 00:32:31,940 --> 00:32:35,320 So I guess you didn't really do anything wrong, did you? 574 00:32:35,410 --> 00:32:38,280 It was a totally honest mistake that can happen to anyone 575 00:32:38,370 --> 00:32:40,790 whose best friend introduced him to a strange woman 576 00:32:40,870 --> 00:32:42,410 who drugged him and had sex with him. 577 00:32:42,500 --> 00:32:45,370 But what did you say- - the other men that you were with, the... 578 00:32:49,420 --> 00:32:51,420 From here on out, 579 00:32:51,510 --> 00:32:53,880 I'm gonna need you to be honest with me. 580 00:32:53,970 --> 00:32:56,640 - No more surprises. - I promise. 581 00:32:56,720 --> 00:32:59,180 No more surprises, my sweet. 582 00:32:59,260 --> 00:33:01,430 Never again shall there be another surprise. 583 00:33:03,390 --> 00:33:04,390 What? 584 00:33:04,480 --> 00:33:06,060 Look at this foyer! 585 00:33:06,150 --> 00:33:08,310 I got to get some shots for the Gram. 586 00:33:08,400 --> 00:33:10,440 Goddamn! 587 00:33:10,520 --> 00:33:11,940 - Oh, my goodness! - Hashtag "family"! 588 00:33:12,030 --> 00:33:13,490 That's the last surprise. 589 00:33:13,570 --> 00:33:15,280 - Hey! What's up, y'all? - Hey! 590 00:33:15,360 --> 00:33:17,240 What's up, fam? 591 00:33:17,320 --> 00:33:20,700 Look, I'm gonna hug you 'cause I'm a hugger. Hey, Queen! 592 00:33:20,780 --> 00:33:23,580 I'm sorry I slept with your man. 593 00:33:23,660 --> 00:33:26,040 It's okay. It's okay. 594 00:33:26,120 --> 00:33:28,710 - What is going on here? - Oh, children. 595 00:33:28,790 --> 00:33:32,880 Children, I would love for you to meet your brother. 596 00:33:32,960 --> 00:33:35,130 Lavelle, Princess Tinashe. 597 00:33:35,220 --> 00:33:37,840 Tinashe, this is your bastard brother from America. 598 00:33:37,930 --> 00:33:42,430 And, Princess Omma, this is your bastard brother from America. 599 00:33:42,680 --> 00:33:45,600 Now, this is my eldest daughter, Princess Meeka. 600 00:33:45,680 --> 00:33:47,020 Meeka, this is your- - 601 00:33:47,100 --> 00:33:49,020 Bastard brother. They know. 602 00:33:49,100 --> 00:33:51,980 I think they get the idea. So, how you doing? 603 00:33:52,070 --> 00:33:54,030 And my name is Mary. How you doing? 604 00:33:54,110 --> 00:33:55,990 Just call me your second mom. 605 00:33:56,070 --> 00:33:58,570 But you really don't have to, girls. 606 00:33:58,660 --> 00:34:01,700 I mean, but you should, though, 'cause I kinda am. 607 00:34:01,780 --> 00:34:03,040 Well, look at us. 608 00:34:03,120 --> 00:34:07,620 Just one big, happy Zamundan- American aristocratic blended family. 609 00:34:08,500 --> 00:34:10,880 Just like the Kardashians! 610 00:34:29,140 --> 00:34:31,900 And that is the story of the bunny and the bear. 611 00:34:32,650 --> 00:34:33,940 Good class today, children. 612 00:34:34,020 --> 00:34:35,360 Okay, go play now. 613 00:34:35,440 --> 00:34:37,570 Play with your grenades and your Kalashnikov. 614 00:34:37,650 --> 00:34:39,700 Sifo, don't mess with the sarin. 615 00:34:39,780 --> 00:34:41,360 Okay? It is dangerous. 616 00:34:41,450 --> 00:34:44,620 General Izzi, we have just been informed 617 00:34:44,700 --> 00:34:49,200 King Akeem has returned from America with a son. 618 00:34:50,540 --> 00:34:51,540 A son? 619 00:34:54,380 --> 00:34:55,880 A son. 620 00:35:10,560 --> 00:35:12,100 I am so hungry, 621 00:35:12,190 --> 00:35:14,060 I could eat the ass out of a zebra. 622 00:35:17,530 --> 00:35:20,780 So, Lavelle, what did you do in Queens 623 00:35:20,860 --> 00:35:23,490 before you found out you were a prince? 624 00:35:23,570 --> 00:35:26,080 I wasn't doing that much, you know what I mean? 625 00:35:26,160 --> 00:35:28,700 Just sort of, like, in between opportunities. 626 00:35:28,790 --> 00:35:31,160 - You know? - Let me tell you something, baby. 627 00:35:31,250 --> 00:35:33,000 You a prince now. Okay? 628 00:35:33,080 --> 00:35:35,920 And one day, all this is gonna be yours. 629 00:35:36,000 --> 00:35:37,840 This long- ass table, all this food, 630 00:35:37,920 --> 00:35:40,300 this whole damn kingdom. 631 00:35:40,380 --> 00:35:43,300 I always thought that Meeka was going to be queen. 632 00:35:43,390 --> 00:35:45,220 A woman isn't allowed to rule Zamunda. 633 00:35:45,300 --> 00:35:46,310 It's the law. 634 00:35:46,390 --> 00:35:49,600 So it's going to be this guy? 635 00:35:53,270 --> 00:35:55,440 I have lost my appetite. 636 00:36:03,160 --> 00:36:07,660 So, is anybody gonna tell me why these mashed potatoes is black? 637 00:36:07,790 --> 00:36:09,040 It's caviar. 638 00:36:09,120 --> 00:36:11,580 - It's cava- what? - Caviar, Mom. 639 00:36:11,660 --> 00:36:13,370 You know, our cousin named that. 640 00:36:20,010 --> 00:36:21,630 You sure you're in the right room? 641 00:36:21,720 --> 00:36:24,930 Lisa, please. I'm getting it from everywhere. 642 00:36:25,010 --> 00:36:26,550 Meeka is so upset. 643 00:36:30,850 --> 00:36:35,140 Did it ever occur to you that maybe Meeka might have wanted to be your heir? 644 00:36:35,230 --> 00:36:37,650 She's practically trained for it her whole life. 645 00:36:40,400 --> 00:36:42,780 This boy would not have been my first choice, 646 00:36:42,860 --> 00:36:44,860 but what can I do? 647 00:36:44,950 --> 00:36:48,450 He is my firstborn, my only son, 648 00:36:48,530 --> 00:36:50,120 and you know the law. 649 00:36:50,200 --> 00:36:51,830 That is not you talking. 650 00:36:51,910 --> 00:36:53,910 That is your father. 651 00:36:55,040 --> 00:36:56,290 Good night. 652 00:37:03,220 --> 00:37:05,930 Lisa, I was wondering. 653 00:37:06,010 --> 00:37:07,890 I just recently returned from a trip 654 00:37:07,970 --> 00:37:11,470 that was most tiresome, and I thought maybe, perhaps, 655 00:37:11,560 --> 00:37:13,310 if you were in the mood... 656 00:37:14,230 --> 00:37:16,560 Yeah, perhaps it was poor timing on my behalf 657 00:37:16,650 --> 00:37:19,060 to even suggest such a thing. 658 00:37:19,150 --> 00:37:20,570 Good night, my sweet. 659 00:37:21,900 --> 00:37:24,030 Sweet dreams, my sweet. 660 00:37:30,410 --> 00:37:32,120 This is bullshit. 661 00:37:42,630 --> 00:37:44,260 Good morning. 662 00:37:50,180 --> 00:37:54,100 Good morning, Zamunda... 663 00:37:57,980 --> 00:37:59,400 Yeah! 664 00:38:01,270 --> 00:38:03,190 Good morning, my prince. 665 00:38:04,400 --> 00:38:06,820 "My prince." I like that. 666 00:38:06,900 --> 00:38:08,700 Would you like us to bathe you? 667 00:38:09,410 --> 00:38:10,780 Bathe me? 668 00:38:19,790 --> 00:38:21,210 All three of you? 669 00:38:27,510 --> 00:38:28,680 Naked? 670 00:38:30,680 --> 00:38:32,970 Okay. All right, well... 671 00:38:33,060 --> 00:38:35,020 I'll be... I'll be right back. 672 00:38:35,850 --> 00:38:36,850 Ma? 673 00:38:37,810 --> 00:38:38,980 Mal! 674 00:38:39,060 --> 00:38:42,770 Hey. Hey, look. I'm freaking out right now because these three girls, 675 00:38:42,860 --> 00:38:45,020 they in my room right now, and they just offered to bathe me. 676 00:38:45,110 --> 00:38:49,150 Okay, baby, first of all, calm down. Okay? You know we in another country. 677 00:38:49,240 --> 00:38:52,120 And you know they have different traditions and customs, 678 00:38:52,200 --> 00:38:53,740 the way that they do stuff. 679 00:38:53,830 --> 00:38:56,200 You need to roll with it. This is a princely thing. 680 00:38:56,290 --> 00:38:58,120 They bathe you, okay? 681 00:38:58,210 --> 00:38:59,410 - Yes. - So be a prince. 682 00:38:59,500 --> 00:39:00,750 "Be a prince." 683 00:39:00,830 --> 00:39:02,420 - Now, you go enjoy that bath. - All right. 684 00:39:02,500 --> 00:39:04,880 - All right, Ma. Thank you. - Go get washed. 685 00:39:15,310 --> 00:39:16,600 The royal privates are clean, ma'am. 686 00:39:18,640 --> 00:39:20,940 Just one more time, just to make sure. 687 00:39:30,650 --> 00:39:32,450 Good morning, Your Royal Highness. 688 00:39:32,530 --> 00:39:33,700 My name is Mirembe. 689 00:39:33,780 --> 00:39:35,830 I will be your royal groomer. 690 00:39:36,490 --> 00:39:40,580 Please allow me the honor of trimming your most precious hairs. 691 00:39:42,920 --> 00:39:45,590 The ones atop your head, sir. 692 00:39:45,670 --> 00:39:47,840 - Precious head of hair. Okay. All right. - Yes. 693 00:39:47,920 --> 00:39:50,970 Surely, the royal bathers have cleansed you thoroughly, 694 00:39:51,050 --> 00:39:53,630 judging by the smile on your face. 695 00:39:56,810 --> 00:40:00,270 Now, please sit back and relax. 696 00:40:13,160 --> 00:40:15,240 Yo! Man, look at you. 697 00:40:15,320 --> 00:40:17,120 - You look beautiful. - Thank you. 698 00:40:17,200 --> 00:40:19,660 - And you look so- - - Right? Right? 699 00:40:19,750 --> 00:40:20,830 - Right? - What's this? 700 00:40:20,910 --> 00:40:23,170 Oh, yeah, I got a royal barber, and she hooked me up. 701 00:40:25,420 --> 00:40:27,630 - We got to go. - Right. Got that thing. 702 00:40:39,890 --> 00:40:44,390 Presenting Lavelle Junson of Queens! 703 00:40:45,940 --> 00:40:47,230 And my moms. 704 00:40:47,310 --> 00:40:50,480 And his moms. 705 00:40:53,110 --> 00:40:55,820 Oh, hey, baby's daddy king. 706 00:40:55,910 --> 00:40:57,700 Step- mama queen, what up? 707 00:40:57,780 --> 00:41:00,240 Mother, don't you have a dress like that? 708 00:41:00,330 --> 00:41:01,490 Thank you for the borrow. 709 00:41:01,580 --> 00:41:04,660 The royal tailors had to add some extra material to make it fit. 710 00:41:04,750 --> 00:41:06,500 You got a dope closet, baby. 711 00:41:06,580 --> 00:41:09,000 And who told you you could go through my closet? 712 00:41:09,090 --> 00:41:11,300 Well, I was just thinking, since we're related, 713 00:41:11,380 --> 00:41:15,590 maybe that we could share a couple of... 714 00:41:15,680 --> 00:41:18,550 - Why your mama so uppity? - What is "uppity"? 715 00:41:18,640 --> 00:41:20,100 I am not uppity. 716 00:41:20,760 --> 00:41:22,520 - Uppity bitch say what? - What? 717 00:41:23,890 --> 00:41:24,890 You said it. 718 00:41:27,060 --> 00:41:28,900 We do that in Queens. 719 00:41:28,980 --> 00:41:32,820 I cannot stress how important it is that you're here right now at this moment. 720 00:41:32,900 --> 00:41:34,490 For educational purposes. 721 00:41:34,570 --> 00:41:36,360 At any moment, a world leader can come 722 00:41:36,450 --> 00:41:40,950 bursting through the door with some pressing time- sensitive propositions. 723 00:42:01,180 --> 00:42:04,720 General Izzi, what a totally unexpected surprise. 724 00:42:04,810 --> 00:42:08,600 King Akeem, I have come to give you congratulations 725 00:42:08,690 --> 00:42:12,020 for locating one of your lost sperm. 726 00:42:12,110 --> 00:42:14,690 I too wonder about my own stray bullets. 727 00:42:14,780 --> 00:42:16,990 Thank you for your kind words. 728 00:42:18,200 --> 00:42:20,200 But I've not come with just words. 729 00:42:20,280 --> 00:42:24,780 I came with a gift for your new prince. 730 00:42:29,750 --> 00:42:34,000 With your permission, King Akeem. 731 00:42:34,090 --> 00:42:35,800 My permission is granted. 732 00:42:59,650 --> 00:43:04,150 I would like to present to you my daughter, Bopoto! 733 00:43:33,150 --> 00:43:34,810 How can I put this in a way 734 00:43:34,900 --> 00:43:37,070 So as not to offend or unnerve... 735 00:43:37,150 --> 00:43:40,740 - That's my song! That's Prince! - That's her song. That's her song. 736 00:43:40,820 --> 00:43:43,160 That you ain't been gettin' served 737 00:43:43,240 --> 00:43:45,030 They say that you ain't you- know- what 738 00:43:45,120 --> 00:43:48,040 In, baby, who knows how long 739 00:43:48,120 --> 00:43:49,750 It's hard for me to say what's right 740 00:43:49,830 --> 00:43:51,870 When all she wants to do is wrong 741 00:43:51,960 --> 00:43:53,250 Get off 742 00:43:53,330 --> 00:43:57,050 Twenty- three positions In a one- night stand 743 00:43:57,130 --> 00:43:59,550 - Get off - I'll only call you 744 00:43:59,630 --> 00:44:02,800 - After you say I can - Get off 745 00:44:02,880 --> 00:44:06,680 Let a woman be a woman and a man be a man 746 00:44:06,760 --> 00:44:08,260 Get off 747 00:44:08,350 --> 00:44:10,770 If you want me, baby, here [ am 748 00:44:10,850 --> 00:44:12,020 Here [ am 749 00:44:12,100 --> 00:44:13,350 Damn! 750 00:44:19,480 --> 00:44:21,110 Look here, boy. Look here. 751 00:44:21,190 --> 00:44:22,900 Pay attention to me. You know this song. 752 00:44:22,990 --> 00:44:25,620 You go put some purple on that ho! 753 00:44:25,700 --> 00:44:26,910 Do it for our country. 754 00:44:29,660 --> 00:44:31,870 One, two, three, nah, little cutie 755 00:44:31,960 --> 00:44:33,620 - I ain't drinkin' - Get off 756 00:44:33,710 --> 00:44:35,630 Scope this, I was just thinkin' 757 00:44:35,710 --> 00:44:38,000 You plus me, what a ride 758 00:44:38,090 --> 00:44:40,710 If you was thinkin' the same We can continue outside 759 00:44:40,800 --> 00:44:43,380 Lay your pretty body Against a parking meter 760 00:44:43,470 --> 00:44:47,470 Strip your dress down like I was stripping A Peter Paul's Almond Joy 761 00:44:47,550 --> 00:44:48,600 Let me show you, baby 762 00:44:48,680 --> 00:44:49,760 I'm a talented boy 763 00:44:53,190 --> 00:44:54,190 What's up? 764 00:44:55,520 --> 00:45:00,020 King Akeem, shall we join our families in marriage under one flag 765 00:45:01,070 --> 00:45:05,570 by uniting your bastard with my Bopoto? 766 00:45:09,080 --> 00:45:10,660 General. 767 00:45:10,740 --> 00:45:13,290 As you know, I have very, very strong opinions 768 00:45:13,370 --> 00:45:15,870 when it comes to arranged marriages. 769 00:45:15,960 --> 00:45:19,500 True love is the bedrock of my kingdom. 770 00:45:24,670 --> 00:45:26,840 But if this is something that Lavelle desires, 771 00:45:26,930 --> 00:45:28,220 who am I to stand in his way? 772 00:45:28,300 --> 00:45:29,550 - Wait, what? - Father. 773 00:45:30,470 --> 00:45:33,520 Lavelle, is this what you want? 774 00:45:34,230 --> 00:45:36,060 Yeah. I'm 'bout it. 775 00:45:36,140 --> 00:45:37,730 Then it is settled! 776 00:45:37,810 --> 00:45:39,400 Then let us proceed! 777 00:45:39,480 --> 00:45:42,320 A semiautomatic shotgun wedding it will be! 778 00:45:50,410 --> 00:45:53,330 Remember your father's final words. 779 00:45:53,410 --> 00:45:56,750 The boy must pass the princely test. 780 00:45:57,420 --> 00:46:00,790 To forget the princely test would be to spit in the faces 781 00:46:00,880 --> 00:46:04,130 of the great Joffers who have come before you. 782 00:46:05,130 --> 00:46:06,720 Whose auntie is this? 783 00:46:08,220 --> 00:46:09,760 I give you a week. 784 00:46:11,600 --> 00:46:14,520 I wouldn't want to go back to plotting your death. 785 00:46:16,140 --> 00:46:17,850 - Zoot! - Zoot! 786 00:46:17,940 --> 00:46:20,060 What's "zoot"? Y'all leaving? Does that mean "leave"? 787 00:46:27,150 --> 00:46:29,360 I'll see you in one week, my prince. 788 00:46:29,450 --> 00:46:31,030 Night. 789 00:46:32,870 --> 00:46:36,330 - Father, can we talk about this? - There is nothing to talk about. 790 00:46:36,410 --> 00:46:38,830 Nexdoria is our greatest threat. 791 00:46:38,920 --> 00:46:41,960 To broker a peace hinging on the testosterone- clouded whims 792 00:46:42,040 --> 00:46:44,460 of a son you barely even know is foolish. 793 00:46:44,550 --> 00:46:46,460 I said there is nothing to talk about. 794 00:46:55,020 --> 00:46:57,270 This is ZNN. 795 00:46:57,350 --> 00:47:00,730 Good evening, my neighbors. I'm Totatsi Bibinyana. 796 00:47:00,810 --> 00:47:03,310 In a most promising twist, 797 00:47:03,400 --> 00:47:05,860 the Zamunda News Network has confirmed 798 00:47:05,940 --> 00:47:08,780 that King Akeem has a son. 799 00:47:08,860 --> 00:47:10,410 While it is too early to determine 800 00:47:10,490 --> 00:47:12,780 whether the boy possesses any strength, intelligence 801 00:47:12,870 --> 00:47:14,410 or capability whatsoever, 802 00:47:14,490 --> 00:47:17,580 what we do know is that he is a man. 803 00:47:17,660 --> 00:47:19,960 And as far as Zamundan royally ls concerned, 804 00:47:20,040 --> 00:47:21,710 that's good enough. 805 00:47:22,750 --> 00:47:25,380 - The princely test has three parts. - Okay. 806 00:47:25,460 --> 00:47:29,720 Culture, critical thinking and, more importantly, courage. 807 00:47:29,800 --> 00:47:31,260 Where do we begin? 808 00:47:31,340 --> 00:47:35,600 Teach the young prince how to walk like royalty. 809 00:47:35,680 --> 00:47:37,310 That is what we will do. 810 00:47:37,390 --> 00:47:40,020 We will teach you how to walk like a prince. 811 00:47:40,100 --> 00:47:41,850 Yo, what's wrong with the way I walk now? 812 00:47:41,940 --> 00:47:43,690 You walk like an American pimp. 813 00:47:43,770 --> 00:47:45,860 You dress like a slave from the future. 814 00:47:45,940 --> 00:47:47,320 Old Jar Jar Binks looking ass. 815 00:47:47,400 --> 00:47:49,740 Here, in this hall, 816 00:47:49,820 --> 00:47:54,160 you will come face- to- face with your Zamundan heritage. 817 00:47:55,080 --> 00:47:56,280 Let us begin. 818 00:47:57,200 --> 00:47:58,410 Jompu Joffer. 819 00:47:58,500 --> 00:47:59,790 Jampu... 820 00:47:59,870 --> 00:48:02,080 - Jakoof Joffer. - Jujkoof... 821 00:48:02,170 --> 00:48:04,330 Mighty Jokeim Joffer, 822 00:48:04,420 --> 00:48:06,460 the most handsome of all the Joffers. 823 00:48:08,090 --> 00:48:09,710 Clench your backside. 824 00:48:09,800 --> 00:48:11,380 Put your shoulders back. 825 00:48:12,260 --> 00:48:13,380 Put your chin up. 826 00:48:13,470 --> 00:48:16,010 Suck in your stomach and walk thusly. 827 00:48:17,010 --> 00:48:19,020 Now? Walk? Okay. 828 00:48:20,020 --> 00:48:22,730 - This is a regal gait. - Okay. 829 00:48:24,190 --> 00:48:25,650 Stop! Don't... 830 00:48:25,730 --> 00:48:27,440 Tuck in your backside. 831 00:48:27,520 --> 00:48:29,110 And who is this? 832 00:48:29,190 --> 00:48:30,360 That's Jappa Joffer. 833 00:48:30,440 --> 00:48:32,240 - No. - Jabba the Hutt Joffer. 834 00:48:32,320 --> 00:48:34,570 - No. - Jumpin' Jack Flash Joffer. 835 00:48:34,660 --> 00:48:35,700 No. 836 00:48:35,780 --> 00:48:37,280 - Gerald Levert Joffer? - No. 837 00:48:37,370 --> 00:48:39,120 - Jimmie "J.J." Walker Joffer? - No. 838 00:48:39,200 --> 00:48:41,080 - Jabberwocky Joffer. - No. 839 00:48:41,160 --> 00:48:42,160 James Brown Joffer. 840 00:48:42,250 --> 00:48:43,370 Hey! 841 00:48:50,760 --> 00:48:53,050 All right, y'all, what am I doing out here? 842 00:48:53,130 --> 00:48:57,510 I'm hungry. I'm late for my bath. What am I looking for? 843 00:49:00,100 --> 00:49:01,930 That's a damn lion, bruh! 844 00:49:02,020 --> 00:49:05,020 Only when you can retrieve the whiskers from a resting lion 845 00:49:05,100 --> 00:49:07,060 will you be ready to become prince. 846 00:49:11,230 --> 00:49:12,440 This is a joke. 847 00:49:12,530 --> 00:49:16,110 This is a joke, 'cause I know your soft ass ain't never do nothing like that. 848 00:49:16,200 --> 00:49:17,780 Oh, yes, I did. 849 00:49:17,870 --> 00:49:20,830 - On my very first attempt. - Well... 850 00:49:21,660 --> 00:49:23,830 Yes. First attempt. Very brave. 851 00:49:23,910 --> 00:49:26,040 You will need the courage of all your ancestors... 852 00:49:26,120 --> 00:49:28,170 A machete? A rocket launcher? What you got? 853 00:49:28,250 --> 00:49:30,040 ...and the cunningness of your Western ways. 854 00:49:31,550 --> 00:49:33,050 And these. 855 00:49:40,680 --> 00:49:41,680 Thank you. 856 00:49:51,400 --> 00:49:53,400 Ain't this a bitch. 857 00:49:55,650 --> 00:49:57,200 I just don't belong here. 858 00:49:57,280 --> 00:49:59,870 You are the son of the king of Zamunda. 859 00:50:01,700 --> 00:50:03,580 You come from a long line of Joffers- - 860 00:50:03,660 --> 00:50:06,660 I come from a long line of broke- ass nobodies. 861 00:50:08,290 --> 00:50:11,500 What the hell I was thinking that I could have this? 862 00:50:11,590 --> 00:50:12,880 Or any of it? 863 00:50:14,710 --> 00:50:17,130 Hey, for real, just cut this off, all right? 864 00:50:17,220 --> 00:50:18,550 Just cut it off. 865 00:50:20,430 --> 00:50:23,140 You want to get rid of the royal princely braid? 866 00:50:24,560 --> 00:50:26,850 Well, this is fair. 867 00:50:26,940 --> 00:50:30,610 To be honest, it wasn't a great look on you. 868 00:50:31,690 --> 00:50:34,860 Just one of the many backward Zamundan traditions. 869 00:50:36,440 --> 00:50:38,070 Hell yeah. 870 00:50:38,150 --> 00:50:40,700 How long have you felt that way? You know how itchy this is? 871 00:50:40,780 --> 00:50:42,240 It's a rat tail. 872 00:50:43,910 --> 00:50:45,870 And what's up with y'all and lion whiskers? 873 00:50:45,950 --> 00:50:47,960 Like, be for real. What's up with that? 874 00:50:48,920 --> 00:50:51,670 Hey, yo, I can't do this right now, man. 875 00:50:54,460 --> 00:50:56,050 Yo, look where I'm at. 876 00:50:58,340 --> 00:51:00,180 I'm not supposed to be here. 877 00:51:01,010 --> 00:51:02,680 You know, my whole life, 878 00:51:02,760 --> 00:51:05,010 I had dreams that my pops would show up and take me 879 00:51:05,100 --> 00:51:07,230 and my mom away to a whole new life. 880 00:51:07,310 --> 00:51:09,560 And come to find out, he's a king. 881 00:51:09,640 --> 00:51:11,020 To a whole damn country. 882 00:51:11,100 --> 00:51:13,150 And the only way to meet his expectations 883 00:51:13,230 --> 00:51:16,820 is to walk with a stick up my ass or get myself killed. 884 00:51:18,990 --> 00:51:21,070 This ain't my way, Mirembe. 885 00:51:21,160 --> 00:51:24,580 And I can't- - I can't be what he wants me to be. 886 00:51:26,410 --> 00:51:29,460 Then perhaps be not as King Akeem 887 00:51:30,370 --> 00:51:32,380 but as Prince Akeem. 888 00:51:34,540 --> 00:51:35,880 Ain't that the same brother? 889 00:51:37,340 --> 00:51:38,840 You haven't heard the story. 890 00:51:38,920 --> 00:51:41,380 Everyone in Zamunda knows 891 00:51:41,470 --> 00:51:45,350 the legend of Prince Akeem 892 00:51:45,430 --> 00:51:47,810 in the land of Queens. 893 00:51:48,980 --> 00:51:51,770 Prince Akeem was a dutiful prince 894 00:51:51,850 --> 00:51:53,440 and loyal son of Zamunda. 895 00:51:53,520 --> 00:51:56,020 - Hello, Babar. - But he believed that a man 896 00:51:56,110 --> 00:51:58,650 must walk his own path and follow his heart. 897 00:51:58,740 --> 00:52:01,570 - I intend to find my bride. - What is wrong with the one you have now? 898 00:52:01,650 --> 00:52:03,030 Bark like a dog. 899 00:52:03,780 --> 00:52:07,030 I want a woman that's going to arouse my intellect as well as my loins. 900 00:52:07,120 --> 00:52:10,750 He flew across the sea to find his true love. 901 00:52:10,830 --> 00:52:11,830 Now there, 902 00:52:11,910 --> 00:52:14,920 in the barbaric land of Queens 903 00:52:15,000 --> 00:52:18,340 did Prince Akeem battle bug- eyed burglars, 904 00:52:18,420 --> 00:52:20,210 foul- mouthed barbers 905 00:52:20,300 --> 00:52:23,090 and sexist men of the cloth 906 00:52:23,180 --> 00:52:25,470 to win the heart of his true love, 907 00:52:25,550 --> 00:52:28,510 Lisa McDowell of Queens. 908 00:52:36,520 --> 00:52:38,730 The wedding was grand 909 00:52:38,820 --> 00:52:42,570 and beautiful and magical. 910 00:52:42,650 --> 00:52:45,320 A new dawn had arised in Zamunda, 911 00:52:45,410 --> 00:52:46,870 a new sense of hope 912 00:52:46,950 --> 00:52:48,580 and change. 913 00:52:49,540 --> 00:52:51,410 King Akeem 914 00:52:51,500 --> 00:52:54,290 may have forgotten his story, 915 00:52:54,370 --> 00:52:57,090 but the people of Zamunda have not. 916 00:53:05,930 --> 00:53:07,970 Walk your own path. 917 00:53:08,050 --> 00:53:10,640 Be not the prince of Zamunda. 918 00:53:11,890 --> 00:53:13,680 Be the prince from Queens. 919 00:53:24,990 --> 00:53:28,410 Lavelle Junson of Queens. 920 00:53:43,550 --> 00:53:45,550 If it pleases Your Majesty, 921 00:53:45,630 --> 00:53:48,640 I present to you Kareem Junson, 922 00:53:48,720 --> 00:53:52,310 AKA Uncle Reem, 923 00:53:52,390 --> 00:53:54,350 my royal consigliere. 924 00:53:54,430 --> 00:53:56,520 That's Italian for "mack daddy mentor." 925 00:53:56,600 --> 00:53:59,810 You need no other teacher than your king and your father. 926 00:53:59,900 --> 00:54:02,110 No, no, no. See, you watch your bottom lip, money grip, 927 00:54:02,190 --> 00:54:05,610 'cause you understand, while y'all was out here riding elephants and chasing Tarzan, 928 00:54:05,700 --> 00:54:08,910 I was schooling this boy on the streets of Queens. 929 00:54:08,990 --> 00:54:11,450 - All right, well, that's... - No, 'cause he don't know me. 930 00:54:11,530 --> 00:54:13,240 - You do not know me. - No, you don't know me. 931 00:54:13,330 --> 00:54:15,040 - You do not know me. - You don't know me. 932 00:54:15,120 --> 00:54:16,960 - I will cut you. - Enough of this. 933 00:54:19,750 --> 00:54:23,550 Uncle Reem of Queens... you're welcome in my kingdom. 934 00:54:23,630 --> 00:54:24,760 Come on. 935 00:54:24,840 --> 00:54:26,920 Benson, y'all got some crab cakes, man? 936 00:54:27,010 --> 00:54:28,050 I need some protein. 937 00:54:28,130 --> 00:54:30,340 - Who is Benson? - Benson is you. 938 00:54:30,430 --> 00:54:32,220 Hold up. Hold up. 939 00:54:32,310 --> 00:54:34,270 Let me get my Spotify on deck real quick. 940 00:54:36,480 --> 00:54:37,770 Let's rock. 941 00:54:37,850 --> 00:54:40,020 You ain't said nothing but a thing. 942 00:54:40,100 --> 00:54:41,110 See his feet? 943 00:54:41,190 --> 00:54:43,860 - Yes. - See where his hand at? See how he moving? 944 00:54:43,940 --> 00:54:46,740 Yes. There's a fluidity to it. 945 00:54:46,820 --> 00:54:49,820 Yeah, it's like Bruce Lee said, "Be like water." 946 00:54:49,910 --> 00:54:51,320 That's Hebbe Joffer. 947 00:54:51,410 --> 00:54:54,200 Legend has it he could speak to animals, and people thought he was crazy 948 00:54:54,290 --> 00:54:56,040 until he made a giraffe do the Electric Slide. 949 00:54:57,250 --> 00:55:00,960 It appears a royal wedding may soon be upon us. 950 00:55:01,040 --> 00:55:04,300 - For more on this, we are joined by Semmi. - Good to see you, Totatsi. 951 00:55:04,380 --> 00:55:08,880 According to our ZNN source inside the palace, we are hearing- - and I quote- - 952 00:55:09,840 --> 00:55:13,760 “The boy been balling on this princely- ass fest 953 00:55:13,850 --> 00:55:18,350 ever since his handsome and mad smart uncle showed up.” 954 00:55:18,680 --> 00:55:21,400 That is absurd, Totatsi. Who is your source? 955 00:55:21,480 --> 00:55:23,560 What the deal? What the deal? 956 00:55:23,650 --> 00:55:25,230 Palace life for me. 957 00:55:25,320 --> 00:55:28,490 Who do you think you are, Reem, going behind the king's back? 958 00:55:28,570 --> 00:55:30,200 - You keep talking slick. - Gentlemen. 959 00:55:30,280 --> 00:55:34,030 When my man is running this place, you gonna go from royal ass kisser 960 00:55:34,120 --> 00:55:35,740 - lo royal ass wiper- - No, no. 961 00:55:35,830 --> 00:55:37,500 - I will do no such thing. - Please, gentle... 962 00:55:37,580 --> 00:55:40,160 Yeah, well, I eat a lot of fried food, so don't come at me 963 00:55:40,250 --> 00:55:42,330 with anything less than two- ply. 964 00:55:52,640 --> 00:55:53,680 Okay. 965 00:55:56,890 --> 00:55:58,140 That's right. 966 00:55:59,770 --> 00:56:01,560 - I believe I have it now. - Don't hurt nobody. 967 00:56:01,640 --> 00:56:03,810 - Yeah, you got something. - Now let me hear you say, "Hey, ho." 968 00:56:03,900 --> 00:56:04,900 - I don't know... - Hey, ho. 969 00:56:04,980 --> 00:56:07,530 That's right. That's how we do it in Queens, though. 970 00:56:07,610 --> 00:56:09,150 - Hey, ho. - Oh, no, no, no, no. 971 00:56:09,240 --> 00:56:10,820 No, don't do that. That's his mother. 972 00:56:10,900 --> 00:56:12,610 - Oh, don't say it to... - No, not to his mother. 973 00:56:12,700 --> 00:56:14,240 - You obese American, you. - No. 974 00:56:14,320 --> 00:56:15,700 Yeah, for 25 cents a day, 975 00:56:15,780 --> 00:56:18,540 I could sponsor- feed your scrawny ass. 976 00:56:18,620 --> 00:56:20,330 Go to hell, you Western weasel! 977 00:56:20,410 --> 00:56:22,330 - Yo, well, why don't you go? - Make me. 978 00:56:22,420 --> 00:56:23,960 You know something? Then [ will. 979 00:56:24,040 --> 00:56:26,130 You cholesterol dumpster fire, you. 980 00:56:26,210 --> 00:56:28,630 - Okay, okay. - Totatsi! Call the guards! 981 00:56:28,710 --> 00:56:30,210 Let us go for a short break. 982 00:56:31,760 --> 00:56:32,920 That's Forest Whitaker. 983 00:56:33,800 --> 00:56:36,550 I'm joking. That's not... That one is Tunde Joffer. 984 00:56:36,640 --> 00:56:39,430 He's the reason why the Zamundans migrated from the north to the east. 985 00:56:39,520 --> 00:56:41,020 He's doing pretty good. 986 00:56:41,100 --> 00:56:42,230 Yeah? 987 00:56:50,610 --> 00:56:52,650 There is but one test that remains: 988 00:56:52,740 --> 00:56:54,780 retrieving the whiskers from a lion. 989 00:56:56,370 --> 00:56:59,330 My one question is: How will you conquer your fear? 990 00:57:00,370 --> 00:57:01,620 I'm not. 991 00:57:01,700 --> 00:57:03,040 It's a damn lion. 992 00:57:03,120 --> 00:57:05,250 Well, I found it is helpful to think of them 993 00:57:05,330 --> 00:57:07,290 as just being big house cats. 994 00:57:08,670 --> 00:57:10,050 Just big house cats? 995 00:57:10,130 --> 00:57:12,300 Really? When did you figure that out? 996 00:57:12,380 --> 00:57:15,180 Was that on your tenth or 11th try? 997 00:57:15,260 --> 00:57:18,140 I know not what you speak of. I was successful my first time, 998 00:57:18,220 --> 00:57:20,470 - just like my father. - Jaffe Joffer. 999 00:57:20,560 --> 00:57:22,930 - And his father before him. - Jappa Joffer. 1000 00:57:24,100 --> 00:57:26,810 Very good. Very good! 1001 00:57:28,360 --> 00:57:29,480 Oh, watch. 1002 00:57:29,570 --> 00:57:31,020 - Oh, shit! - Do not be alarmed. 1003 00:57:31,110 --> 00:57:32,860 This is Babar, he is my friend. 1004 00:57:32,940 --> 00:57:34,740 I have known him since he was a small elephant. 1005 00:57:34,820 --> 00:57:35,950 Let him pass. Move. 1006 00:57:36,030 --> 00:57:37,240 - Let him pass. - All right. 1007 00:57:37,320 --> 00:57:39,070 Come through, Babar, my friend. 1008 00:57:39,160 --> 00:57:41,790 Babar, the magnificent one. 1009 00:57:41,870 --> 00:57:44,200 I have known him since he was a little elephant, 1010 00:57:44,290 --> 00:57:45,660 and now he is a father, as well. 1011 00:57:45,750 --> 00:57:47,790 - Wow. - The great one! 1012 00:57:52,670 --> 00:57:55,420 I must admit, your manner and your style 1013 00:57:55,510 --> 00:57:58,260 is foreign to my kingdom, but it is impressive. 1014 00:57:58,340 --> 00:58:01,810 Yeah? Damn, I'm just trying to be like you. 1015 00:58:01,890 --> 00:58:03,020 You know what I mean? 1016 00:58:03,640 --> 00:58:06,520 You know, Mirembe, my royal barber, 1017 00:58:06,600 --> 00:58:08,770 told me the story that your pops 1018 00:58:08,850 --> 00:58:10,980 wanted you to marry a Nexdorian girl, 1019 00:58:11,070 --> 00:58:14,150 $0 you bounced to Queens 10 find a wife on your own terms. 1020 00:58:16,360 --> 00:58:18,610 I wanted to find more than a wife. 1021 00:58:19,410 --> 00:58:22,450 To find someone that I connected with on every level. 1022 00:58:22,540 --> 00:58:24,250 Someone who knew where I was coming from 1023 00:58:24,330 --> 00:58:27,370 even though we came from entirely two different places. 1024 00:58:32,130 --> 00:58:34,710 And one might say I was looking for myself, as well. 1025 00:58:37,840 --> 00:58:40,850 Get some rest, my son. 1026 00:58:42,810 --> 00:58:44,140 Thanks, Pops. 1027 00:59:06,370 --> 00:59:08,540 He looks hungry. 1028 00:59:08,620 --> 00:59:11,460 You can see it in how he walks low to the ground. 1029 00:59:11,540 --> 00:59:14,630 Look, man, you haven't liked me since I got here, and I get that. 1030 00:59:14,710 --> 00:59:18,010 But ain't my fault your dad knocked up my mom and dragged my ass back to Africa. 1031 00:59:18,090 --> 00:59:20,550 Well, no one is asking you to stay. 1032 00:59:20,630 --> 00:59:23,220 It's all good, little sis. All good. I'll be gone in a minute, 1033 00:59:23,300 --> 00:59:25,720 - 'cause I'm about to be eaten by a lion! - I hope so! 1034 00:59:25,810 --> 00:59:26,850 - Fine! Fine! - Fine! 1035 00:59:34,270 --> 00:59:36,480 You really think I'm gonna fail, don't you? 1036 00:59:43,620 --> 00:59:46,120 I have never said that... 1037 00:59:46,200 --> 00:59:47,700 out loud. 1038 00:59:48,410 --> 00:59:50,120 You ain't got to. 1039 00:59:50,210 --> 00:59:51,210 It's that look. 1040 00:59:55,540 --> 00:59:58,130 Been getting that look my entire life. 1041 00:59:58,210 --> 01:00:01,300 People writing me off 'cause of the way I talk 1042 01:00:01,380 --> 01:00:02,840 or where I'm from. 1043 01:00:03,800 --> 01:00:06,600 But you got no idea what I'm talking about. 1044 01:00:06,680 --> 01:00:08,100 "Cause you a princess. 1045 01:00:09,020 --> 01:00:11,850 Princesses can be written off just as much as anyone. 1046 01:00:11,940 --> 01:00:14,940 I have been preparing my whole life 1047 01:00:15,020 --> 01:00:17,860 to be standing where you are in this moment. 1048 01:00:19,990 --> 01:00:20,990 But you are right. 1049 01:00:21,070 --> 01:00:22,910 It is not fair for me to blame you 1050 01:00:22,990 --> 01:00:24,740 for my father's mistake. 1051 01:00:25,530 --> 01:00:28,120 Not that you are a mistake. 1052 01:00:28,200 --> 01:00:31,870 - Well, you kind of are a mistake. - Okay. I get it, I get it. A'ight. 1053 01:00:31,960 --> 01:00:33,460 Damn. 1054 01:00:40,090 --> 01:00:43,550 Perhaps the test has nothing to do with bravery. 1055 01:00:45,760 --> 01:00:49,890 The tests are also a challenge of the mind. 1056 01:01:14,120 --> 01:01:16,170 So, in sales, it's called a bait and switch. 1057 01:01:16,250 --> 01:01:19,040 So, the customer thinks that they're buying something at half off, 1058 01:01:19,130 --> 01:01:22,090 so they come flocking, waving their wallets, just hungry to buy something, 1059 01:01:22,170 --> 01:01:24,220 but by the time they get there, 1060 01:01:24,300 --> 01:01:26,090 you sell "em the upgrade at double the price. 1061 01:01:26,180 --> 01:01:28,850 Yes. It is the same as a technique 1062 01:01:28,930 --> 01:01:31,680 we use in battle called the feigned withdrawal. 1063 01:01:31,770 --> 01:01:34,100 An army retreats with the sole intention 1064 01:01:34,190 --> 01:01:36,900 of drawing the enemy out and ambushing him. 1065 01:01:36,980 --> 01:01:39,400 So, what, in this scenario, I'm the retreating army? 1066 01:01:39,480 --> 01:01:41,860 No, you are the bait to switch. 1067 01:02:08,090 --> 01:02:11,810 This ain't right. My nephew could be eaten by a man- eating lion! 1068 01:02:11,890 --> 01:02:13,970 Besides, what kind of kingdom is this? 1069 01:02:14,060 --> 01:02:17,230 I don't see no Lunchables or no lunch trays up here, nothing! 1070 01:02:56,520 --> 01:02:57,980 No. 1071 01:03:05,070 --> 01:03:06,820 Run! Run! 1072 01:03:06,900 --> 01:03:08,860 Trust me, don't look back! 1073 01:03:08,950 --> 01:03:10,450 Just keep running! Keep running! Run! 1074 01:03:10,530 --> 01:03:11,660 Keep running! 1075 01:03:28,220 --> 01:03:29,880 No, no. No! 1076 01:03:32,970 --> 01:03:35,310 He's trapped. I must save him. 1077 01:03:35,390 --> 01:03:37,310 - Stupid. - Wait, Father. 1078 01:03:40,940 --> 01:03:42,020 Look. 1079 01:03:50,360 --> 01:03:51,360 What is this? 1080 01:03:53,070 --> 01:03:54,450 What is this? 1081 01:03:55,120 --> 01:03:57,330 What every dangerous house cat likes. 1082 01:04:00,210 --> 01:04:01,370 Cat food. 1083 01:04:37,200 --> 01:04:38,660 I got 'em. 1084 01:04:44,080 --> 01:04:46,130 He is almost ready to become a prince. 1085 01:04:46,210 --> 01:04:47,590 Wait, almost? 1086 01:04:49,300 --> 01:04:53,130 It is time for umba juntu. 1087 01:04:53,220 --> 01:04:55,890 - Umba juntu! - Umba juntu! 1088 01:05:06,690 --> 01:05:09,400 What's- - What's umba juntu? 1089 01:05:10,360 --> 01:05:11,940 Ceremonial circumcision. 1090 01:05:12,030 --> 01:05:13,650 Ceremonial... 1091 01:05:13,740 --> 01:05:15,820 That mean they're gonna sharpen your tool, nephew. 1092 01:05:15,910 --> 01:05:18,580 - Hold him. - Hey, yo, ain't got to restrain me. 1093 01:05:18,660 --> 01:05:21,080 - Hey, Ma, tell 'em we already did this! - That's okay, baby. 1094 01:05:21,160 --> 01:05:24,120 We love it here, right? Let them take a little bit off the top. 1095 01:05:24,210 --> 01:05:28,710 These are the foreskins of your forefathers. 1096 01:05:29,880 --> 01:05:31,210 Joffer Joffer. 1097 01:05:31,300 --> 01:05:33,130 Great- great- great- grandfather. 1098 01:05:33,220 --> 01:05:35,180 Jappa Joffer. 1099 01:05:35,260 --> 01:05:36,680 Your great- grandfather. 1100 01:05:36,760 --> 01:05:38,680 Jaffe Joffer. 1101 01:05:38,760 --> 01:05:39,760 Your grandfather. 1102 01:05:39,850 --> 01:05:43,350 And King Akeem. 1103 01:05:49,060 --> 01:05:50,270 Okay. 1104 01:06:10,000 --> 01:06:12,750 What are you... What is wrong with you? 1105 01:06:14,970 --> 01:06:16,090 See, a potato. 1106 01:06:22,970 --> 01:06:26,180 They got you, baby! They got you! 1107 01:06:27,600 --> 01:06:30,690 You just completed the final princely test, 1108 01:06:30,770 --> 01:06:33,230 - the test of courage. - Courage? 1109 01:06:33,320 --> 01:06:36,820 Need I remind you I was face- to- face with a man- eating lion? 1110 01:06:36,900 --> 01:06:41,400 For one to put his member in danger is also a test of courage, yes? 1111 01:06:41,990 --> 01:06:45,080 You are willing to sacrifice what is most sacred. 1112 01:06:45,160 --> 01:06:46,750 My penis? 1113 01:06:47,500 --> 01:06:48,710 Your pride. 1114 01:06:50,000 --> 01:06:52,210 Lavelle Junson of Queens, 1115 01:06:52,960 --> 01:06:54,880 I hereby crown you 1116 01:06:55,760 --> 01:06:58,180 the prince of Zamunda. 1117 01:07:00,260 --> 01:07:01,590 It was too much for him. 1118 01:07:03,470 --> 01:07:07,680 Okay, so you thought the best response was to let them cut it off? 1119 01:07:07,770 --> 01:07:09,600 I was doing whatever it took. 1120 01:07:09,690 --> 01:07:11,440 Like what, exactly? 1121 01:07:11,520 --> 01:07:14,190 Well, to prove myself. 1122 01:07:14,270 --> 01:07:17,570 You know, like, I never really got the chance to do that back home. 1123 01:07:23,450 --> 01:07:24,620 As you were. 1124 01:07:27,120 --> 01:07:30,620 I take it you are growing accustomed to the palace life. 1125 01:07:30,710 --> 01:07:34,960 I mean, aside from some insane rituals y'all have here, 1126 01:07:36,000 --> 01:07:38,880 I suppose life here ain't too bad. 1127 01:07:43,550 --> 01:07:45,890 - Well, there are certain disadvantages. - Uh- huh. 1128 01:07:45,970 --> 01:07:49,230 I mean, have you seen a Zamundan movie? Total baboon dung. 1129 01:07:49,890 --> 01:07:53,230 So, what, like, nothing over a 30% on Rotten Papayas? 1130 01:07:54,360 --> 01:07:56,780 American cinema is the best. 1131 01:07:56,860 --> 01:08:00,860 The best? That is, like, the most blasphemous thing I've ever heard. 1132 01:08:00,950 --> 01:08:03,160 What do we have besides superhero shit, 1133 01:08:03,240 --> 01:08:07,580 remakes and sequels to old movies nobody asked for? 1134 01:08:07,660 --> 01:08:09,290 This is true about sequels. 1135 01:08:09,370 --> 01:08:10,870 If something is good, 1136 01:08:10,960 --> 01:08:12,290 - why ruin it? - Why ruin it? 1137 01:08:13,380 --> 01:08:15,960 - Although there are exceptions. - Like what? 1138 01:08:16,040 --> 01:08:17,920 Are you familiar with the Barbershop series? 1139 01:08:18,010 --> 01:08:19,800 Am I familiar with... Look at me. 1140 01:08:19,880 --> 01:08:22,260 Of course I'm familiar with the Barbershop series. 1141 01:08:22,340 --> 01:08:26,640 My favorite spin- off is the one with Queen Latifah. 1142 01:08:26,720 --> 01:08:28,430 Yeah, but that's not Barbershop. 1143 01:08:29,180 --> 01:08:30,470 That's Beauty Shop. 1144 01:08:31,850 --> 01:08:33,650 To- mah- to, to- may- to. 1145 01:08:34,560 --> 01:08:36,610 Potato, papaya. 1146 01:08:40,690 --> 01:08:42,450 So, what, American entertainment? 1147 01:08:42,530 --> 01:08:44,320 Is that our biggest difference? 1148 01:08:45,910 --> 01:08:50,410 Well, there are certain freedoms that exist outside of Zamunda. 1149 01:08:51,580 --> 01:08:52,580 Okay. 1150 01:08:53,500 --> 01:08:54,580 Like what? 1151 01:08:56,840 --> 01:08:59,710 Okay, this is going to sound stupid, 1152 01:08:59,800 --> 01:09:02,050 but it has always been a dream of mine to... 1153 01:09:03,130 --> 01:09:04,590 to one day have my own barbershop. 1154 01:09:05,640 --> 01:09:06,720 Yo, that's awesome. 1155 01:09:08,600 --> 01:09:11,350 - Are you making fun of me? - No. 1156 01:09:11,430 --> 01:09:13,440 Nah, I'm being dead- ass. 1157 01:09:13,520 --> 01:09:14,690 Do it. 1158 01:09:14,770 --> 01:09:16,980 I don't know anybody who can work scissors like you. 1159 01:09:17,060 --> 01:09:20,980 Well, except women are not allowed to own businesses in Zamunda. 1160 01:09:21,070 --> 01:09:24,530 - You serious? - Indeed. 1161 01:09:25,280 --> 01:09:26,660 That's not cool. 1162 01:09:28,200 --> 01:09:29,780 Well, I'm prince, right? 1163 01:09:31,240 --> 01:09:32,330 So, you know something? 1164 01:09:32,410 --> 01:09:34,750 As long as I'm prince, 1165 01:09:34,830 --> 01:09:37,290 I can promise you there's gonna be some changes around here. 1166 01:09:37,380 --> 01:09:39,710 Well, that is very idealistic. 1167 01:09:40,630 --> 01:09:45,050 But every prince promises to do things differently, 1168 01:09:45,130 --> 01:09:49,630 but eventually, they do things the same way they've always been done before. 1169 01:09:50,760 --> 01:09:54,060 Yeah, well, I'm not like every other prince. 1170 01:09:54,140 --> 01:09:55,430 Remember? 1171 01:09:56,270 --> 01:09:58,100 I'm a prince from Queens. 1172 01:09:59,110 --> 01:10:01,190 I wonder who told you that. 1173 01:10:02,780 --> 01:10:04,440 Somebody. 1174 01:10:13,830 --> 01:10:15,750 I should not have done that. 1175 01:10:16,920 --> 01:10:20,040 - I should not have done that. - Wait. Wait, hold on. Mirembe... 1176 01:10:23,420 --> 01:10:26,260 I think it is best you go to bed and get some rest. 1177 01:10:27,430 --> 01:10:29,720 Tomorrow is going to be a very long day. 1178 01:10:30,390 --> 01:10:32,390 You are one step closer to... 1179 01:10:33,180 --> 01:10:34,850 marrying your princess. 1180 01:10:39,190 --> 01:10:40,310 Good night. 1181 01:10:59,250 --> 01:11:03,090 Presenting the crown prince of Zamunda, 1182 01:11:03,170 --> 01:11:05,010 Prince Lavelle! 1183 01:11:29,150 --> 01:11:30,490 - King Akeem. - Yes. 1184 01:11:30,570 --> 01:11:32,160 So wonderful to see you, General. 1185 01:11:38,290 --> 01:11:40,370 - Prince Lavelle. - General lzzi. 1186 01:11:40,460 --> 01:11:43,210 Please, allow me to reintroduce 1187 01:11:43,290 --> 01:11:47,300 my daughter, Bopoto! 1188 01:12:06,730 --> 01:12:08,360 My prince. 1189 01:12:09,740 --> 01:12:12,070 Perhaps you two should get to know each other a little better. 1190 01:12:12,160 --> 01:12:13,200 Yes. 1191 01:12:24,420 --> 01:12:25,880 Lovely. 1192 01:12:26,880 --> 01:12:29,050 Hey, dig this here. 1193 01:12:29,130 --> 01:12:33,630 Could I get two Crown Royals for me and my royal compadre? 1194 01:12:34,800 --> 01:12:37,140 - Compadre? - It means "friend." 1195 01:12:38,600 --> 01:12:40,520 I am Uncle Reem's friend. 1196 01:12:40,600 --> 01:12:41,600 Yes, you are. 1197 01:12:42,600 --> 01:12:43,890 Cheers. 1198 01:12:43,980 --> 01:12:45,770 How you doing? Hey, ladies. 1199 01:12:45,860 --> 01:12:48,820 How you doing? I know I look good. 1200 01:12:48,900 --> 01:12:52,070 A makeover. My hair is on point. 1201 01:12:52,150 --> 01:12:54,280 New dress. Who this? 1202 01:12:54,360 --> 01:12:57,990 Well, if you're going to wear that dress, then you should wear this. 1203 01:13:03,290 --> 01:13:04,830 Oh, my God. 1204 01:13:05,920 --> 01:13:07,000 Are you serious? 1205 01:13:07,090 --> 01:13:08,670 Yes. Turn around. 1206 01:13:08,750 --> 01:13:10,250 Oh, my goodness. 1207 01:13:13,510 --> 01:13:17,510 I can't believe it. This is so beautiful. I know you gonna want this back. 1208 01:13:17,600 --> 01:13:19,850 It's a gift. You're family now. 1209 01:13:21,850 --> 01:13:23,270 - Let's go get drunk. - What? 1210 01:13:23,350 --> 01:13:26,350 Yes, girl, me and you 'bout to turn it up. 1211 01:13:26,440 --> 01:13:28,060 Hey, bartender! 1212 01:13:28,150 --> 01:13:30,230 Let me have some of your finest drink. 1213 01:13:30,320 --> 01:13:32,240 Two shots of chilled Ciroc. 1214 01:13:38,030 --> 01:13:40,660 So... marriage. 1215 01:13:41,370 --> 01:13:42,870 It's a big step. 1216 01:13:43,830 --> 01:13:46,500 I will make you a happy prince. 1217 01:13:50,500 --> 01:13:51,840 What about you? 1218 01:13:51,920 --> 01:13:54,550 How can I make you a happy princess? 1219 01:13:55,430 --> 01:13:56,430 What do you like? 1220 01:13:57,430 --> 01:13:59,470 Whatever you like. 1221 01:14:00,470 --> 01:14:01,890 Okay, I'll back up. 1222 01:14:03,560 --> 01:14:06,140 Bopoto, what's your favorite movie? 1223 01:14:06,230 --> 01:14:09,730 Whatever is your favorite movie. 1224 01:14:10,980 --> 01:14:12,230 Is there a goal you have? 1225 01:14:12,320 --> 01:14:15,190 Is there a business that you want to start? 1226 01:14:15,280 --> 01:14:17,660 Whatever business you'd like to start. 1227 01:14:27,290 --> 01:14:31,210 I want to have a connection with the person 1228 01:14:31,290 --> 01:14:34,380 that I'm gonna spend the rest of my life with. 1229 01:14:34,460 --> 01:14:36,920 But I am just a wife. 1230 01:14:44,100 --> 01:14:45,980 - Can you wait right here? - Okay. 1231 01:14:46,060 --> 01:14:48,140 - But what shall I do? - Just wait. 1232 01:14:48,900 --> 01:14:49,900 Right here. 1233 01:14:51,310 --> 01:14:53,020 I shall wait here. 1234 01:14:54,070 --> 01:14:55,150 Okay. 1235 01:15:17,300 --> 01:15:18,760 Everything is coming out- - 1236 01:15:18,840 --> 01:15:20,800 Hey, I don't mean to interrupt, 1237 01:15:20,890 --> 01:15:23,300 but, Mutombo, do you mind if I have a minute with her? 1238 01:15:24,600 --> 01:15:25,930 My bad, man. 1239 01:15:26,020 --> 01:15:27,180 No, no, no. 1240 01:15:27,270 --> 01:15:28,600 It's your party, Prince. 1241 01:15:28,690 --> 01:15:30,270 Come here, you gentle giant. 1242 01:15:30,940 --> 01:15:31,980 Yeah. 1243 01:15:33,310 --> 01:15:34,860 I need to talk to you. 1244 01:15:36,480 --> 01:15:39,280 There's nothing for us to talk about. Excuse me. 1245 01:15:39,360 --> 01:15:42,110 Yes, there is. I don't want to marry her. 1246 01:15:50,790 --> 01:15:52,250 I want to be with you. 1247 01:15:54,090 --> 01:15:57,300 You and only you are the reason why I'm a prince. 1248 01:15:58,090 --> 01:15:59,510 But, Lavelle... 1249 01:15:59,590 --> 01:16:00,720 Look. 1250 01:16:01,970 --> 01:16:05,510 My father, he'll understand. 1251 01:16:07,470 --> 01:16:08,680 I'll be right back. 1252 01:16:13,400 --> 01:16:16,820 I must say, you are more like your father than I thought. 1253 01:16:16,900 --> 01:16:19,030 Oh, really? Why do you say that, General? 1254 01:16:19,110 --> 01:16:21,360 Snatching up this bastard boy from America 1255 01:16:21,450 --> 01:16:24,740 and throwing him into our kingly affairs, 1256 01:16:25,490 --> 01:16:27,330 like a chess pawn? 1257 01:16:29,410 --> 01:16:32,160 Your pawn just took a future queen, 1258 01:16:32,250 --> 01:16:34,710 and now there can be peace. 1259 01:16:35,380 --> 01:16:36,790 And profit. 1260 01:16:38,460 --> 01:16:40,090 Well played, King Akeem. 1261 01:16:40,170 --> 01:16:42,090 Well played. 1262 01:16:48,970 --> 01:16:51,850 I need to find my mom. I need to find my Uncle Reem. 1263 01:16:53,140 --> 01:16:55,480 We got to bust out of this bullshit, man. 1264 01:16:55,560 --> 01:16:57,270 Why? Where are we going? 1265 01:16:57,360 --> 01:16:58,780 Home. 1266 01:17:00,400 --> 01:17:01,610 A home... 1267 01:17:02,530 --> 01:17:05,780 A home that we can build together. 1268 01:17:24,720 --> 01:17:26,510 Where is Prince Lavelle? 1269 01:17:26,590 --> 01:17:29,560 My prince asked me to stay here about an hour ago. 1270 01:17:33,810 --> 01:17:37,810 Prince Lavelle Junson was seen fleeing with the royal groomer. 1271 01:17:37,900 --> 01:17:41,280 And he took his Uncle Reem and that wretched woman with him, as well. 1272 01:17:42,150 --> 01:17:45,110 Show respect. She is still the mother of my son. 1273 01:17:45,200 --> 01:17:47,490 She took the royal jet. 1274 01:17:47,570 --> 01:17:49,240 That thieving bitch. 1275 01:17:49,330 --> 01:17:50,780 King Akeem. 1276 01:17:51,870 --> 01:17:53,830 Where is your prince? 1277 01:17:53,910 --> 01:17:58,040 I do believe he has gone for one of his evening strolls. 1278 01:17:58,130 --> 01:18:00,040 He does that from time to time to clear his mind. 1279 01:18:01,710 --> 01:18:04,170 I hope he's not getting cold feet. 1280 01:18:05,090 --> 01:18:06,510 Nonsense. 1281 01:18:06,590 --> 01:18:07,930 Good. 1282 01:18:08,010 --> 01:18:11,140 Because I will be expecting a wedding tomorrow. 1283 01:18:11,220 --> 01:18:12,640 Of course. 1284 01:18:16,600 --> 01:18:20,060 Wedding bells, wedding bells. 1285 01:18:22,440 --> 01:18:25,570 After everything that I have done for him, I can't believe he has done this. 1286 01:18:25,650 --> 01:18:27,610 I make him a prince, I give him a chance 1287 01:18:27,700 --> 01:18:30,700 to finally make something of himself, and this is how he repays me! 1288 01:18:30,780 --> 01:18:34,160 I finally made a friend from my own hood, 1289 01:18:34,250 --> 01:18:36,040 and now she's gone. 1290 01:18:37,040 --> 01:18:39,670 I'ma miss her crazy ass. 1291 01:18:39,750 --> 01:18:41,670 He could've told me about this groomer. 1292 01:18:41,750 --> 01:18:44,340 But, no, instead he runs off to America without a word to me. 1293 01:18:44,420 --> 01:18:47,840 It is the most selfish act, unworthy of a Joffer! 1294 01:18:47,930 --> 01:18:49,390 It is spineless! 1295 01:18:49,470 --> 01:18:52,220 Like father, like son. 1296 01:18:52,310 --> 01:18:53,390 What did you say? 1297 01:18:53,470 --> 01:18:55,430 - Uppity bitch say what? - What? 1298 01:18:59,440 --> 01:19:01,270 You are intoxicated, my queen. 1299 01:19:01,360 --> 01:19:03,480 All kinds of wiggity- wack stuff happens 1300 01:19:03,570 --> 01:19:06,360 when you are drunk and high, 1301 01:19:06,440 --> 01:19:10,070 including making babies 1302 01:19:10,160 --> 01:19:14,240 that you don't know anything about. 1303 01:19:14,330 --> 01:19:16,660 Right now you are getting very in and out of my pocket. 1304 01:19:17,790 --> 01:19:19,670 Are you trying to say I'm out of pocket? 1305 01:19:19,750 --> 01:19:21,880 - When a person is drunk... - So when a woman speaks her mind... 1306 01:19:21,960 --> 01:19:24,420 - ...they may say something they regret... - ...ilncluding our daughter- - 1307 01:19:24,500 --> 01:19:26,170 ...80 I suggest you mind your tongue! 1308 01:19:30,050 --> 01:19:32,010 What happened to you, Akeem? 1309 01:19:32,760 --> 01:19:35,390 You were supposed to change things. 1310 01:19:36,350 --> 01:19:39,520 You were supposed to bring this kingdom to the 21st century, 1311 01:19:39,600 --> 01:19:43,520 but instead, you push our daughter aside, 1312 01:19:43,610 --> 01:19:48,110 someone who has dedicated her life to this country. 1313 01:19:49,110 --> 01:19:51,160 And because she's a woman, 1314 01:19:52,070 --> 01:19:53,910 she can't be your heir? 1315 01:19:53,990 --> 01:19:57,290 I cannot ignore hundreds of years of tradition. 1316 01:19:57,370 --> 01:19:59,000 I am the ruler of this land. 1317 01:19:59,080 --> 01:20:00,370 I must be strong. 1318 01:20:05,710 --> 01:20:06,710 I get it. 1319 01:20:08,260 --> 01:20:09,670 You're the king. 1320 01:20:10,680 --> 01:20:12,680 Well, I'll tell you what. 1321 01:20:12,760 --> 01:20:15,720 There are a lot of other beds in this castle. 1322 01:20:16,930 --> 01:20:19,310 I suggest you find another one. 1323 01:20:20,060 --> 01:20:23,980 Would you dare banish me from my own bedroom? 1324 01:20:25,150 --> 01:20:26,150 Are you a fool? 1325 01:20:26,230 --> 01:20:29,690 Do you see me hopping on one leg and barking like a dog? 1326 01:20:56,640 --> 01:20:59,350 - What the hell is going on here? - He's in the back. 1327 01:20:59,430 --> 01:21:01,600 He's been here for hours. 1328 01:21:08,020 --> 01:21:09,320 Akeem. 1329 01:21:10,990 --> 01:21:12,360 How you doing, son? 1330 01:21:14,360 --> 01:21:16,160 I used to quite enjoy mopping. 1331 01:21:16,240 --> 01:21:18,450 It was simple, and it made sense. 1332 01:21:23,210 --> 01:21:26,040 Every day, I have moved closer to the comforts of life, 1333 01:21:26,130 --> 01:21:28,420 and now my eyes are open, 1334 01:21:28,500 --> 01:21:31,670 and the man that I always wanted to be is on the other side of the world. 1335 01:21:31,760 --> 01:21:33,090 Lavelle. 1336 01:21:33,170 --> 01:21:37,050 Yes, he has fleed to America for love just as I did. 1337 01:21:37,140 --> 01:21:40,760 And now, because of my stubbornness, I have run off my own son. 1338 01:21:42,310 --> 01:21:43,770 Failed him as a father. 1339 01:21:43,850 --> 01:21:45,890 You're not just a father. 1340 01:21:46,650 --> 01:21:48,110 You're the king. 1341 01:21:48,190 --> 01:21:51,530 And heavy lies the head that wears the crown. 1342 01:21:51,610 --> 01:21:53,990 Yes, I understand that expression more now. 1343 01:21:54,070 --> 01:21:56,450 It's not so much the crown that is so heavy. 1344 01:21:56,530 --> 01:21:58,370 It's everything that comes with it. 1345 01:22:00,120 --> 01:22:02,160 You've got your country to run 1346 01:22:02,250 --> 01:22:05,120 and a crazy- ass general breathing down your neck. 1347 01:22:05,210 --> 01:22:09,630 And on top of all that, you've got to be a husband and a father. 1348 01:22:09,710 --> 01:22:11,710 Yes, you can see that is most troubling. 1349 01:22:11,800 --> 01:22:13,510 - I get it. - Of course you get it. 1350 01:22:13,590 --> 01:22:15,670 You are the king of your own castle. 1351 01:22:15,760 --> 01:22:18,260 And the troubles never stop, Akeem. 1352 01:22:18,340 --> 01:22:21,640 When I introduced the McFlurby, the McDonald's lawyers came after me 1353 01:22:21,720 --> 01:22:24,560 the same way this General Izzi is coming after you. 1354 01:22:24,640 --> 01:22:28,650 Cease- and- desist letters, copyright infringement. 1355 01:22:28,730 --> 01:22:32,820 I mean, the McFlurby is nothing like the McFlurry. 1356 01:22:32,900 --> 01:22:35,280 We put our toppings on the bottom. 1357 01:22:36,780 --> 01:22:38,360 So you have to stay strong. 1358 01:22:38,450 --> 01:22:40,280 And you have to put McDowell's first. 1359 01:22:40,370 --> 01:22:42,910 - I am McDowell's. - And I am Zamunda. 1360 01:22:42,990 --> 01:22:44,330 It's not the Golden Arches. 1361 01:22:44,410 --> 01:22:46,410 - It's the Golden Arcs. - It's the Golden Arcs. 1362 01:22:46,500 --> 01:22:47,830 And I'm the boss. 1363 01:22:47,920 --> 01:22:50,000 And I am the MF'ing king. 1364 01:22:50,080 --> 01:22:51,340 You damn right you are. 1365 01:22:51,420 --> 01:22:54,260 Cleo, thank you. 1366 01:22:54,340 --> 01:22:57,050 I much needed to hear the wisdom of a father. 1367 01:22:57,130 --> 01:22:58,880 Well, I'm sure your father would understand 1368 01:22:58,970 --> 01:23:01,260 - what you're going through. - Yes. 1369 01:23:03,510 --> 01:23:04,970 Akeem. 1370 01:23:06,600 --> 01:23:09,270 What do you think your mother would say now? 1371 01:23:10,650 --> 01:23:11,900 My mother? 1372 01:23:12,520 --> 01:23:13,690 The queen. 1373 01:23:14,570 --> 01:23:19,070 I always thought that she was the wisest of all the Joffers. 1374 01:23:19,200 --> 01:23:21,120 What do you think she would say to you now, son? 1375 01:23:31,170 --> 01:23:32,670 Zamundans, rise. 1376 01:23:32,750 --> 01:23:34,250 Prepare the royal jet. 1377 01:23:34,340 --> 01:23:37,800 I shall return to America and retrieve this errant child of mine. 1378 01:23:37,880 --> 01:23:39,760 General Izzi will return in one day, 1379 01:23:39,840 --> 01:23:43,050 and if there's no wedding, he most certainly will attack. 1380 01:23:43,140 --> 01:23:45,100 You stay here and protect my family. 1381 01:23:45,180 --> 01:23:47,520 I'm no warrior, Your Majesty. 1382 01:23:47,600 --> 01:23:50,480 Remember who you are. You are a son of Zamunda. 1383 01:23:50,560 --> 01:23:51,900 Be strong. 1384 01:23:58,490 --> 01:24:02,070 And I'll tell you something else. I only like redbone gals. 1385 01:24:02,160 --> 01:24:04,580 See, that's where we part. I like my women Black. 1386 01:24:04,660 --> 01:24:07,620 I want a woman so Black, when you make love, you need a flashlight. 1387 01:24:07,700 --> 01:24:09,580 I'm looking for the good stuff, man. 1388 01:24:09,660 --> 01:24:12,960 - Hey! Mufasa! - Hey, I hear you got your boy back. 1389 01:24:13,040 --> 01:24:15,710 My son has returned to Queens. It is most urgent that I find him. 1390 01:24:15,800 --> 01:24:19,470 You know, he was here a little while ago with a fine, little, pretty African thing. 1391 01:24:19,550 --> 01:24:21,880 Wasn't she fine? Yeah, talking about getting her a job here. 1392 01:24:21,970 --> 01:24:23,430 Then they gonna save up her money. 1393 01:24:23,510 --> 01:24:25,180 - Then she gonna get her own place. - That's right. 1394 01:24:25,260 --> 01:24:27,270 I told her she could start right now, she was so fine. 1395 01:24:27,350 --> 01:24:29,430 - That's right. - But they had to go off to their nuptials. 1396 01:24:31,230 --> 01:24:32,650 Their nuptials? 1397 01:24:32,730 --> 01:24:34,270 - Yeah. - Where? 1398 01:24:34,360 --> 01:24:37,570 Near that Chinese restaurant where I caught the runs last Saturday. 1399 01:24:37,650 --> 01:24:39,150 - What? - King Yum's. 1400 01:24:39,240 --> 01:24:41,320 - Gentlemen, I have no time for this. - That egg foo young 1401 01:24:41,400 --> 01:24:45,490 made me have to stop off at my sister's last week and make an emergency dump. 1402 01:24:45,580 --> 01:24:47,080 Silence! 1403 01:24:47,160 --> 01:24:49,870 I have no time to listen to your stories about your bowel movements. 1404 01:24:49,950 --> 01:24:51,830 Where is the ceremony? 1405 01:24:51,910 --> 01:24:54,370 - Church of Holy Jubilation. - Thank you. 1406 01:24:56,460 --> 01:24:57,790 You're welcome. 1407 01:25:00,260 --> 01:25:02,590 Who the hell he think he talking to? Coming in here... 1408 01:25:02,680 --> 01:25:04,340 Just 'cause he a king. I got a dog named King. 1409 01:25:04,430 --> 01:25:06,600 He ain't the king of this shop. I'm the king of this shop. 1410 01:25:06,680 --> 01:25:09,720 - Exactly. - He was nicer when he was a prince. 1411 01:25:17,400 --> 01:25:19,020 Is this a pious house of God? 1412 01:25:19,110 --> 01:25:21,860 If "pious" means cheap, well, then you right. 1413 01:25:21,940 --> 01:25:24,990 This the best house of God we could find on a Tuesday afternoon. 1414 01:25:25,070 --> 01:25:26,870 So let's get these rings on these fingers 1415 01:25:26,950 --> 01:25:28,990 before the all- day shrimp ends at Sizzler's. 1416 01:25:29,080 --> 01:25:32,040 I don't even know why they call it "all- day." It ends at 6:00. 1417 01:25:32,120 --> 01:25:35,290 Look, baby, it's about the love, okay? Not the shrimp. 1418 01:25:35,370 --> 01:25:36,920 - What's a Sizzler? - It's nothing. 1419 01:25:48,470 --> 01:25:52,060 I assume the prince has returned from his midnight stroll 1420 01:25:52,140 --> 01:25:55,730 and is prepared to marry my daughter. 1421 01:25:55,810 --> 01:25:58,230 My apologies, General. 1422 01:25:58,310 --> 01:26:01,780 Prince Lavelle is currently indisposed. 1423 01:26:02,610 --> 01:26:03,690 Indisposed? 1424 01:26:03,780 --> 01:26:05,150 Really? 1425 01:26:06,570 --> 01:26:10,530 I will not continue to be jerked around like a howler monkey 1426 01:26:10,620 --> 01:26:13,120 grazing in a field of horny goat weeds. 1427 01:26:13,790 --> 01:26:17,000 Now, you tell me, where is King Akeem? 1428 01:26:31,350 --> 01:26:34,060 All right. Let's get hitched. 1429 01:26:35,850 --> 01:26:37,350 Let there be light. 1430 01:26:37,440 --> 01:26:38,480 Hey! 1431 01:26:39,980 --> 01:26:43,820 We are gathered here today 1432 01:26:43,900 --> 01:26:48,110 for the meeting of these two beautiful souls, 1433 01:26:48,200 --> 01:26:52,120 pressed together like a pair of sumptuous... 1434 01:26:53,200 --> 01:26:54,620 beings. 1435 01:26:54,700 --> 01:26:56,580 Yeah, Lord. 1436 01:26:56,660 --> 01:26:59,290 - Amen! Amen! - Amen! 1437 01:26:59,380 --> 01:27:00,960 - Feel his presence? - Yes, Father. 1438 01:27:01,040 --> 01:27:05,540 - I can't wait to go home and be with him. - Look, I just want to apologize. 1439 01:27:05,670 --> 01:27:10,010 I know this isn't exactly the wedding you've always imagined. 1440 01:27:10,090 --> 01:27:12,470 I don't know why you would apologize. 1441 01:27:12,560 --> 01:27:15,720 I'd always imagined there'd be a womanizing, sexist officiant 1442 01:27:15,810 --> 01:27:19,650 leading a very strange ceremony in black socks. 1443 01:27:20,810 --> 01:27:22,820 It couldn't be more perfect. 1444 01:27:22,900 --> 01:27:25,360 - So nice, I want 'em to say it twice. - Go on, preacher! 1445 01:27:25,440 --> 01:27:26,490 Amen! 1446 01:27:26,570 --> 01:27:28,700 - Say it again. - Hallelujah! Amen! 1447 01:27:28,780 --> 01:27:30,320 - Yes! - Go on, girl! 1448 01:27:30,410 --> 01:27:32,200 - Yeah! - That's right, girl. 1449 01:27:32,280 --> 01:27:33,280 You family now. 1450 01:27:36,160 --> 01:27:37,540 Take her. 1451 01:27:38,580 --> 01:27:42,960 Keep her as a prisoner until King Akeem gives me my answer. 1452 01:27:43,920 --> 01:27:45,880 - Zoot! - Zoot! 1453 01:27:59,270 --> 01:28:01,440 Teach this girl some respect. 1454 01:28:17,950 --> 01:28:18,950 Halt! 1455 01:28:20,120 --> 01:28:21,830 Take me to the Church of the Holy Jubilation. 1456 01:28:21,920 --> 01:28:24,380 Sorry, pal. You're gonna have to go into the app. 1457 01:28:24,460 --> 01:28:27,130 You can get a Lyft Lux. It's rush hour surge pricing. 1458 01:28:27,210 --> 01:28:28,760 You might want to look for a promo code. 1459 01:28:35,300 --> 01:28:38,680 Fighting is not for pretty girls and princesses. 1460 01:28:38,770 --> 01:28:41,770 Your king and father should have taught you 1461 01:28:41,850 --> 01:28:45,060 to be more polite, 1462 01:28:45,150 --> 01:28:46,770 not so nasty. 1463 01:28:55,530 --> 01:28:58,410 Defend yourself, you sweat from a baboon's balls. 1464 01:29:22,310 --> 01:29:23,180 Meeka! 1465 01:29:38,030 --> 01:29:42,530 Perhaps now you would like to solve your problems diplomatically. 1466 01:29:45,460 --> 01:29:47,420 Do I have your attention? 1467 01:29:49,340 --> 01:29:50,750 I'm listening. 1468 01:29:51,760 --> 01:29:54,840 Now it's time for the main event, young folks. 1469 01:29:55,680 --> 01:29:58,140 Lavelle Junson, do you take... 1470 01:29:58,220 --> 01:30:00,310 Stop! 1471 01:30:02,020 --> 01:30:04,730 Did you run here all the way from Africa? 1472 01:30:04,810 --> 01:30:07,150 Lavelle, you cannot do this. 1473 01:30:07,230 --> 01:30:09,520 And you cannot turn your back on your family. 1474 01:30:09,610 --> 01:30:11,650 Family? Let me tell you something! 1475 01:30:11,730 --> 01:30:14,030 - I raised that boy! - You ain't gonna run here from Zamunda... 1476 01:30:14,110 --> 01:30:15,740 I know what I am to you! 1477 01:30:17,110 --> 01:30:19,370 I heard everything General Izzi said to you. 1478 01:30:19,450 --> 01:30:22,160 Using me as a chess pawn, right? 1479 01:30:22,240 --> 01:30:24,660 - Lavelle, my son... - Don't "son" me! 1480 01:30:24,750 --> 01:30:28,250 I'm gonna live my life with the woman I love. 1481 01:30:29,000 --> 01:30:31,800 Ain't no castle or mountain of gold 1482 01:30:31,880 --> 01:30:33,920 that's gonna stop me from loving her. 1483 01:30:35,470 --> 01:30:37,800 And 'ma try my hardest to make her happy. 1484 01:30:39,550 --> 01:30:42,430 Now, do you or do you not understand that? 1485 01:31:01,870 --> 01:31:02,950 I do. 1486 01:31:10,000 --> 01:31:12,130 Long ago, I had your spirit. 1487 01:31:14,170 --> 01:31:17,550 I may not have been as brave as you, Lavelle Junson, 1488 01:31:18,470 --> 01:31:20,260 but I know true love. 1489 01:31:21,350 --> 01:31:25,850 When I told my mother that my true love was my Queen Lisa, 1490 01:31:27,140 --> 01:31:29,140 she urged me to go to her, 1491 01:31:29,230 --> 01:31:31,690 just as you have for your bride. 1492 01:31:32,860 --> 01:31:35,480 The burdens of my country are not yours to carry. 1493 01:31:36,570 --> 01:31:38,820 And if you want to stay here in Queens and marry 1494 01:31:38,900 --> 01:31:42,120 this fine Zamundan woman, I shall not stand in your path. 1495 01:31:42,200 --> 01:31:45,450 I've been ruled by fear for far too long. 1496 01:31:45,540 --> 01:31:48,250 It's time for me to start becoming my own king. 1497 01:31:51,580 --> 01:31:53,380 My own man. 1498 01:31:55,550 --> 01:31:57,840 Just as you did, my son. 1499 01:32:03,510 --> 01:32:06,890 So, please excuse my intrusion. Carry on, please. 1500 01:32:06,970 --> 01:32:09,940 Oh, wait, wait, we into overtime now. I need 200 more dollars. 1501 01:32:10,020 --> 01:32:12,400 What you need is to start this ceremony before I come up there 1502 01:32:12,480 --> 01:32:14,980 - and beat your... - Mary, Mary, if our son 1503 01:32:15,070 --> 01:32:18,230 wants to be married in this glorious house of... 1504 01:32:18,320 --> 01:32:20,530 in this glorious house... 1505 01:32:21,490 --> 01:32:23,360 This is a house of God, isn't it? 1506 01:32:23,450 --> 01:32:25,080 More like a crack house of God. 1507 01:32:26,240 --> 01:32:28,750 Then it shall be as magnificent as a palace ceremony. 1508 01:32:28,830 --> 01:32:29,870 Come. Sit. 1509 01:32:31,870 --> 01:32:33,080 Yes, continue. 1510 01:32:33,170 --> 01:32:35,000 This doesn't feel right. 1511 01:32:35,880 --> 01:32:37,750 What? You don't want to get married? 1512 01:32:37,840 --> 01:32:41,340 No, I'm not saying I don't want to get married. 1513 01:32:41,430 --> 01:32:44,220 - Then what? - Zamunda's my home. 1514 01:32:44,300 --> 01:32:46,890 It is my pride and my joy. 1515 01:32:47,770 --> 01:32:49,640 And what about your sisters? 1516 01:32:50,770 --> 01:32:51,980 You think they don't need you? 1517 01:32:53,440 --> 01:32:54,810 Well... 1518 01:32:56,110 --> 01:32:58,110 maybe we should get married at the palace. 1519 01:32:58,190 --> 01:33:00,490 But what about your people here? 1520 01:33:01,150 --> 01:33:03,160 What about the land of Queens? 1521 01:33:03,240 --> 01:33:04,240 Wait. 1522 01:33:05,990 --> 01:33:07,780 Hear me now. 1523 01:33:07,870 --> 01:33:10,410 I am King Akeem Joffer, 1524 01:33:10,500 --> 01:33:13,210 and I'm bestowed with great power. 1525 01:33:13,290 --> 01:33:17,540 I shall bring Queens to Zamunda! 1526 01:33:17,630 --> 01:33:18,920 Yes! 1527 01:33:19,000 --> 01:33:20,550 That's what I'm talking about. 1528 01:33:20,630 --> 01:33:22,760 They still wear silk. 1529 01:33:22,840 --> 01:33:24,300 Where the hell is Zamunda? 1530 01:33:33,020 --> 01:33:35,440 Someone to care 1531 01:33:36,440 --> 01:33:39,860 Someone to share 1532 01:33:39,940 --> 01:33:42,240 Lonely hours 1533 01:33:42,320 --> 01:33:45,200 And moments of despair 1534 01:33:45,280 --> 01:33:48,740 - To be loved, to be loved - To be loved, to be loved 1535 01:33:48,830 --> 01:33:52,040 Oh, what a feeling 1536 01:33:52,120 --> 01:33:56,290 To be loved 1537 01:33:59,840 --> 01:34:02,380 Someone to kiss 1538 01:34:03,720 --> 01:34:07,140 Someone to miss 1539 01:34:07,220 --> 01:34:09,350 When you're away 1540 01:34:09,430 --> 01:34:12,770 To hear from each day 1541 01:34:12,850 --> 01:34:14,350 - To be loved - To be loved... 1542 01:34:14,430 --> 01:34:16,350 I will always do what is right for Zamunda. 1543 01:34:16,440 --> 01:34:18,350 That is my oath as king. 1544 01:34:19,690 --> 01:34:21,020 And I promise you, 1545 01:34:21,110 --> 01:34:24,530 I shall always do what is right for our family. 1546 01:34:25,200 --> 01:34:27,700 That is my oath to you, 1547 01:34:27,780 --> 01:34:29,030 Lisa, 1548 01:34:29,740 --> 01:34:31,200 my queen. 1549 01:34:36,500 --> 01:34:41,000 What a feeling To be loved 1550 01:34:53,430 --> 01:34:56,980 Presenting the crown prince of Zamunda, 1551 01:34:57,060 --> 01:34:58,600 Prince Lavelle, 1552 01:34:58,690 --> 01:35:02,020 and his bride, Princess Mirembe. 1553 01:35:33,600 --> 01:35:36,730 I think my kingdom was safer with me gone and you in charge. 1554 01:35:36,810 --> 01:35:41,310 I simply acted as my father and king has instructed. 1555 01:35:41,610 --> 01:35:44,320 And that is why I've issued a decree to Baba. 1556 01:35:46,150 --> 01:35:47,440 When I am gone, 1557 01:35:48,450 --> 01:35:51,610 Meeka Joffer shall rule as queen. 1558 01:35:52,370 --> 01:35:54,740 - But the laws. - Will change. 1559 01:35:54,830 --> 01:35:56,990 With more changes to come with your guidance. 1560 01:35:57,080 --> 01:35:59,330 And what about Prince Lavelle? 1561 01:35:59,410 --> 01:36:02,830 Prince Lavelle shall serve as an ambassador to America. 1562 01:36:04,000 --> 01:36:06,880 - Thank you. - And as your brother. 1563 01:36:12,090 --> 01:36:13,680 Forgive an old fool. 1564 01:36:16,520 --> 01:36:19,270 An old fool who loves you very much. 1565 01:36:26,280 --> 01:36:27,730 - Hi. - This is Mary. 1566 01:36:27,820 --> 01:36:29,900 How y'all doing? Y'all look good tonight. 1567 01:36:29,990 --> 01:36:32,700 Hey. How you doing? Girl, you is making a statement with that. 1568 01:36:32,780 --> 01:36:34,160 - You is making a statement. - Thank you. 1569 01:36:34,240 --> 01:36:35,620 King Akeem. 1570 01:36:37,080 --> 01:36:40,790 Love has once again triumphed in Zamunda. 1571 01:36:43,210 --> 01:36:46,460 Oh, children, you can go and play. Go dance. Shake your booties off. 1572 01:36:46,550 --> 01:36:50,090 I hear the trade routes have reopened between our nations. 1573 01:36:50,170 --> 01:36:51,260 Yes. 1574 01:36:51,340 --> 01:36:55,840 It will be a prosperous and peaceful time for us old heads. 1575 01:36:58,810 --> 01:37:03,230 I want to thank you for releasing my sister from her canine curse. 1576 01:37:18,240 --> 01:37:20,160 Yeah, give it up! Give it up for Davido! 1577 01:37:21,370 --> 01:37:22,370 My man. 1578 01:37:22,460 --> 01:37:23,920 All right, all right. 1579 01:37:24,000 --> 01:37:25,460 Where are my people from Zamunda at? 1580 01:37:29,420 --> 01:37:32,050 I dig all that. Okay, now, where my people from Queens at? 1581 01:37:32,130 --> 01:37:33,130 Queens! 1582 01:37:33,220 --> 01:37:34,880 - Yeah! - Hey, right here! 1583 01:37:34,970 --> 01:37:37,470 - We in the house! We in Zamunda! - In the building! In the building! 1584 01:37:39,560 --> 01:37:41,560 Well, I can dig that, too. 1585 01:37:41,640 --> 01:37:44,640 We're about to fix it into overdrive, okay? 1586 01:37:44,730 --> 01:37:48,190 First of all, shout- out to King Akeem and his family 1587 01:37:48,270 --> 01:37:51,110 for bringing my favorite artist back to Africa. 1588 01:37:51,190 --> 01:37:52,690 Who is it? Who is it? 1589 01:37:52,780 --> 01:37:54,650 - Wait, Kendrick Lamar? - No. 1590 01:37:54,740 --> 01:37:56,870 All right, we gonna take this old- school now, okay? 1591 01:37:56,950 --> 01:37:58,280 Wait, wait, wait, wait. 1592 01:37:58,370 --> 01:37:59,740 - Mary J. Blige. - No. 1593 01:37:59,830 --> 01:38:01,830 - Diana Ross! - Nope. 1594 01:38:01,910 --> 01:38:05,000 He's my cousin. He's also my inspiration. 1595 01:38:05,080 --> 01:38:08,170 - Okay? He's the wind beneath my wings. - Don't play. 1596 01:38:08,250 --> 01:38:10,210 Who could be better than Diana Ross? Tell me! 1597 01:38:10,300 --> 01:38:11,920 - You'll see. - Okay, I want y'all 1598 01:38:12,010 --> 01:38:15,380 to put your hands together for Randy Watson! 1599 01:38:15,470 --> 01:38:17,090 Randy Watson in here? 1600 01:38:17,180 --> 01:38:18,930 - And his band... - Oh, Lord. 1601 01:38:19,010 --> 01:38:21,260 ...Sexual Chocolate! 1602 01:38:32,110 --> 01:38:33,990 Everyone can see 1603 01:38:34,070 --> 01:38:36,320 We're together 1604 01:38:36,410 --> 01:38:39,660 As we walk on by 1605 01:38:39,740 --> 01:38:43,370 And we tight just like birds of a feather 1606 01:38:43,450 --> 01:38:47,580 - Well, I won't tell no lie - We 1607 01:38:47,670 --> 01:38:52,170 All of the people around me, they say 1608 01:38:52,500 --> 01:38:54,550 Can they be that close? 1609 01:38:55,470 --> 01:38:57,630 Just let me state for the record 1610 01:38:57,720 --> 01:38:58,840 That boy good. 1611 01:38:59,760 --> 01:39:03,470 We're giving love in a family dose 1612 01:39:03,560 --> 01:39:06,100 We are family 1613 01:39:07,480 --> 01:39:09,560 !/ got Sexual Chocolate with me 1614 01:39:09,650 --> 01:39:11,060 Feel me, now. 1615 01:39:11,150 --> 01:39:15,070 I just want to tell you that every Sunday, I take my mama to get a McFlurby. 1616 01:39:15,150 --> 01:39:16,490 I love you, Cleo. 1617 01:39:19,200 --> 01:39:22,200 And now, ladies and gentlemen, without any further ado, 1618 01:39:22,280 --> 01:39:25,580 I give you Fresh Peaches and Sugar Cube! 1619 01:39:25,660 --> 01:39:27,540 My name is Peaches, and I'm the best 1620 01:39:27,620 --> 01:39:29,540 All the DJs want to feel my breasts 1621 01:39:31,130 --> 01:39:33,670 Still got the looks, still got the sass 1622 01:39:33,750 --> 01:39:35,630 Been 30 years, and I still got ass 1623 01:39:42,640 --> 01:39:43,640 Play that saxophone. 1624 01:39:47,930 --> 01:39:51,230 It's a party over here! Party over here! 1625 01:39:52,020 --> 01:39:53,610 Amen. 1626 01:39:53,690 --> 01:39:55,820 God woke me up early this morning. 1627 01:39:55,900 --> 01:39:57,690 - Yes, he did - Said if you ain't got somebody to love, 1628 01:39:57,780 --> 01:39:59,320 go out and find somebody to love. 1629 01:39:59,400 --> 01:40:01,410 - Find somebody fo love - 'Cause life's about love. 1630 01:40:01,490 --> 01:40:03,330 - Life's about love - And life's about family. 1631 01:40:03,410 --> 01:40:05,410 - Life's about family - Amen. 1632 01:40:05,490 --> 01:40:07,910 - Amen - Randy Watson. 1633 01:40:08,000 --> 01:40:09,370 - Randy Watson's my name - Take us home. 1634 01:40:09,460 --> 01:40:11,080 Take us home, now 1635 01:40:11,170 --> 01:40:12,710 If you can't beat 'em, join 'em. 1636 01:40:12,790 --> 01:40:15,500 I got Sexual Chocolate with me... 1637 01:40:15,590 --> 01:40:17,840 - Hey. - What say you, brother? 1638 01:40:17,920 --> 01:40:21,260 Would you like to leave all this and go back to Queens? 1639 01:40:21,340 --> 01:40:23,680 Get up, everybody, and sing 1640 01:40:24,510 --> 01:40:27,810 We are family 1641 01:40:28,600 --> 01:40:31,520 !/ got Sexual Chocolate with me 1642 01:40:32,310 --> 01:40:33,310 - Nah. - Nah. 1643 01:40:33,400 --> 01:40:34,730 We are family 1644 01:40:34,810 --> 01:40:35,980 Go, Uncle Reem! 1645 01:40:36,730 --> 01:40:39,400 Get up, everybody, and sing 1646 01:40:40,990 --> 01:40:43,990 We are family 1647 01:40:44,910 --> 01:40:47,540 !/ got Sexual Chocolate with me 1648 01:40:47,620 --> 01:40:49,250 Sexual Chocolate 1649 01:40:49,330 --> 01:40:52,210 We are family 1650 01:40:53,040 --> 01:40:55,590 Get up, everybody, and sing 1651 01:40:57,750 --> 01:41:00,300 We are family 1652 01:41:01,340 --> 01:41:04,260 !/ got Sexual Chocolate with me 1653 01:41:05,430 --> 01:41:07,810 We are family 1654 01:41:07,890 --> 01:41:09,270 Yes, we are. 1655 01:41:09,350 --> 01:41:11,810 Get up, everybody, and sing 1656 01:41:15,650 --> 01:41:17,070 One time. 1657 01:41:21,280 --> 01:41:22,860 Two times. 1658 01:41:26,660 --> 01:41:27,910 Three times. 1659 01:41:59,650 --> 01:42:01,780 It seems that the last time I... 1660 01:42:01,860 --> 01:42:03,820 I only recently- - 1661 01:42:05,030 --> 01:42:06,030 I can do that better. 1662 01:42:06,110 --> 01:42:07,450 Bastard child here. 1663 01:42:08,160 --> 01:42:09,830 - Let's cut. - Cutting. 1664 01:42:09,910 --> 01:42:12,950 ...inherited your father's unforgiving memory. 1665 01:42:13,040 --> 01:42:15,040 Who you talking to? 1666 01:42:16,920 --> 01:42:19,290 Get that stupid look off your face. 1667 01:42:21,550 --> 01:42:22,960 I'm trying to rouse the lion. 1668 01:42:26,010 --> 01:42:27,010 Lion! 1669 01:42:28,260 --> 01:42:30,010 Got the whiskers. 1670 01:42:30,100 --> 01:42:32,310 They from a lion. 1671 01:42:32,390 --> 01:42:34,350 - Look at that. - That's my thing. 1672 01:42:35,940 --> 01:42:37,270 Acting mine, that's good. 1673 01:42:37,350 --> 01:42:39,610 He has already ordered your- - Shit. 1674 01:42:39,690 --> 01:42:41,820 - My Ex- Lax? - Cut. 1675 01:42:43,150 --> 01:42:45,360 - Line. - Reset! 1676 01:42:45,450 --> 01:42:47,450 I've been a- - Oh, boy. 1677 01:42:47,530 --> 01:42:49,910 - Oh, my bad. - I would nothing more- - I would- - 1678 01:42:50,620 --> 01:42:52,330 Let's do it again. 1679 01:43:13,930 --> 01:43:16,850 Is anybody gonna tell me why these mashed potatoes is black? 1680 01:43:19,150 --> 01:43:20,860 You damn right you are. 1681 01:43:20,940 --> 01:43:22,320 Thank you. 1682 01:43:35,450 --> 01:43:38,830 Vacations were canceled, holidays ignored. 1683 01:43:38,920 --> 01:43:41,630 People didn't even- - Wait a minute. What was that line? 1684 01:43:47,630 --> 01:43:49,430 Master of disaster! 1685 01:43:49,510 --> 01:43:51,760 Punisher of infidel! 1686 01:43:51,850 --> 01:43:53,930 The midnight train to Georgia. 1687 01:43:56,980 --> 01:43:59,690 - Shit! - I'm sorry. 1688 01:43:59,770 --> 01:44:01,560 He actually kicked me in the ass. 1689 01:44:01,650 --> 01:44:03,440 I kicked you in the leg. Come on. 1690 01:44:03,520 --> 01:44:04,860 That wasn't no acting. 1691 01:44:09,360 --> 01:44:13,860 She's your queen to be 1692 01:44:16,450 --> 01:44:20,710 A queen to be forever 1693 01:44:20,790 --> 01:44:24,750 A queen who'll do whatever 1694 01:44:24,840 --> 01:44:29,340 His Highness desires 1695 01:44:29,970 --> 01:44:34,470 She's your queen to be 1696 01:44:37,060 --> 01:44:40,930 A vision of perfection 1697 01:44:41,020 --> 01:44:44,520 An object of affection 1698 01:44:44,610 --> 01:44:48,480 To quench your royal fire 1699 01:44:48,570 --> 01:44:52,360 Completely free 1700 01:44:52,450 --> 01:44:56,330 From infection 1701 01:44:56,410 --> 01:45:00,910 To be used at your discretion 1702 01:45:03,170 --> 01:45:05,630 Waiting only 1703 01:45:05,710 --> 01:45:10,210 For your direction 1704 01:45:12,090 --> 01:45:16,590 Your queen to 1705 01:45:17,430 --> 01:45:21,930 Be 1706 01:45:27,020 --> 01:45:28,730 Good night, Zamunda! 1707 01:47:38,610 --> 01:47:40,740 Way down in the jungle deep, 1708 01:47:40,820 --> 01:47:44,200 the lion stepped on the signified monkey's feet. 1709 01:47:45,290 --> 01:47:49,790 The monkey said, "Hey, you bastard, can't you see? 1710 01:47:49,960 --> 01:47:53,250 You're standing on my goddamn feet!" 1711 01:47:55,590 --> 01:47:59,090 Hey, what is this, velvet? 127218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.