Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,000 --> 00:00:31,136
Twelve years of war.
2
00:00:33,599 --> 00:00:37,375
Twelve years since Emperor Shaddam
the Fourth was defeated...
3
00:00:37,699 --> 00:00:42,109
and Paul Muad'dib's wild Fremen
spread out across the universe...
4
00:00:42,433 --> 00:00:46,776
exterminating all that remained
of the old imperial armies...
5
00:00:47,100 --> 00:00:48,987
colonizing the planets
of the known universe...
6
00:00:49,367 --> 00:00:52,333
one by one under his rule...
7
00:00:52,667 --> 00:00:54,661
sweeping away anything...
8
00:00:55,034 --> 00:00:57,229
and anyone who resisted.
9
00:01:07,333 --> 00:01:09,185
Millions have been defeated.
10
00:01:09,566 --> 00:01:12,318
Millions more have been slaughtered.
11
00:01:12,666 --> 00:01:14,802
There are no innocents anywhere.
12
00:01:16,100 --> 00:01:20,076
And the name of Muad'dib
is no longer a prayer.
13
00:01:20,400 --> 00:01:23,152
For many, it is now a curse.
14
00:01:31,835 --> 00:01:34,208
The mercy of Muad'dib...
15
00:01:34,566 --> 00:01:37,389
is on our worst enemies.
16
00:01:37,734 --> 00:01:40,072
The compassion of Muad'dib...
17
00:01:40,433 --> 00:01:42,320
Commander Farok,
the conversions have begun.
18
00:01:42,700 --> 00:01:45,179
Anyone refusing the peace of Muad'dib
will be executed.
19
00:01:45,534 --> 00:01:46,899
So it is written.
20
00:01:47,300 --> 00:01:50,977
You who deny the glory of Muad'dib...
21
00:01:51,301 --> 00:01:53,496
are condemned to death.
22
00:01:54,534 --> 00:01:57,910
Sir, your son...
23
00:01:58,234 --> 00:01:59,234
He's been wounded.
24
00:02:30,866 --> 00:02:33,690
My eyes! My eyes!
25
00:02:34,034 --> 00:02:35,815
I'm blind, Father. I'm blind!
26
00:02:37,402 --> 00:02:41,544
Don't give me to the desert, Father.
Please!
27
00:02:41,868 --> 00:02:43,578
Don't send me to die.
28
00:02:53,068 --> 00:02:55,203
If history teaches us anything...
29
00:02:55,568 --> 00:02:56,898
it is simply this...
30
00:02:57,301 --> 00:03:01,312
Every revolution carries within it
the seeds of its own destruction.
31
00:03:01,636 --> 00:03:05,230
And empires that rise will one day fall.
32
00:03:10,069 --> 00:03:12,204
Arrakis.
33
00:03:12,569 --> 00:03:14,076
Dune.
34
00:03:14,470 --> 00:03:17,163
Once the wasteland of the universe...
35
00:03:17,501 --> 00:03:20,016
now an imperial capital.
36
00:03:20,369 --> 00:03:24,345
For it is here and only here
that giant worms still roam...
37
00:03:24,669 --> 00:03:27,670
creating spice...
38
00:03:28,002 --> 00:03:31,178
still the greatest treasure
in the universe...
39
00:03:31,502 --> 00:03:33,946
still the cause of conspiracy...
40
00:03:34,302 --> 00:03:37,019
betrayal and murder.
41
00:06:05,269 --> 00:06:07,821
- The holy sister!
- Alia!
42
00:06:18,004 --> 00:06:21,546
In the beginning, we were all empty.
43
00:06:21,870 --> 00:06:24,978
Ignorant of all things.
44
00:06:25,304 --> 00:06:29,547
We did not know the power
that resides in every place.
45
00:06:29,871 --> 00:06:31,687
And in all time.
46
00:06:32,071 --> 00:06:35,214
He is the power that awakens the soul.
47
00:06:35,538 --> 00:06:37,733
And brings us joy.
48
00:07:10,271 --> 00:07:13,781
Muad'dib! I don't suppose you feel
it's necessary to inform me...
49
00:07:14,105 --> 00:07:15,850
when you go on these walkabouts.
50
00:07:16,237 --> 00:07:19,581
You'd only try and stop me... again.
51
00:07:19,905 --> 00:07:22,563
- The streets are full of danger.
- Truth is in the streets, Stil...
52
00:07:22,905 --> 00:07:26,415
not in this parade of sycophants
who flutter around this palace...
53
00:07:26,739 --> 00:07:29,396
with their meaningless statistics
and empty ritual.
54
00:07:29,739 --> 00:07:32,491
Ritual is the way by which
men are enlightened, Muad'dib.
55
00:07:32,839 --> 00:07:34,798
Tell me, Korba...
56
00:07:35,171 --> 00:07:38,681
when was it you reinvented yourself from
Fremen Fedaykin to religious fanatic?
57
00:07:39,005 --> 00:07:43,181
The day you defeated Shaddam
and his armies, Muad'dib.
58
00:07:43,505 --> 00:07:45,321
The day I saw the future.
59
00:07:49,772 --> 00:07:52,560
The city's filled
with adventurers, Muad'dib.
60
00:07:52,905 --> 00:07:57,616
Not to mention agents of
the Spacing Guild, the Bene Gesserit...
61
00:07:57,940 --> 00:07:59,863
and the former imperial family.
62
00:08:00,238 --> 00:08:03,133
Surely they conspire to something
a little more elegant...
63
00:08:03,472 --> 00:08:06,059
than assassination
on the streets of Arakeen.
64
00:08:07,739 --> 00:08:10,598
You are vulnerable, Muad'dib.
65
00:08:10,939 --> 00:08:13,834
No matter how powerful
you have become...
66
00:08:14,172 --> 00:08:15,822
you cannot escape this simple fact.
67
00:08:17,505 --> 00:08:19,535
You're right about one thing, Stil.
68
00:08:21,472 --> 00:08:23,015
There is no escape.
69
00:08:51,972 --> 00:08:53,823
I'm not asleep.
70
00:08:55,872 --> 00:08:58,873
I thought the doctors said
you were supposed to rest.
71
00:09:00,239 --> 00:09:04,115
As long as you insist on wandering
the city like some off-world pilgrim...
72
00:09:04,439 --> 00:09:07,334
I will never be able to rest.
73
00:09:07,673 --> 00:09:09,808
Are you going to lecture me too?
74
00:09:22,039 --> 00:09:25,455
While I was walking,
I stepped in a puddle.
75
00:09:29,873 --> 00:09:33,147
An open pool of water in the street.
76
00:09:35,574 --> 00:09:40,116
Muad'dib has brought many wonders
to Arrakis, the people say.
77
00:09:40,440 --> 00:09:43,157
Muad'dib spends water like a madman.
78
00:09:43,506 --> 00:09:46,780
That's what they say, Chani.
79
00:09:47,107 --> 00:09:50,144
The old Fremen.
80
00:09:50,473 --> 00:09:52,183
I hear them...
81
00:09:52,574 --> 00:09:54,604
in the streets when I walk.
82
00:09:56,173 --> 00:09:58,582
We've become water-fat.
83
00:10:03,107 --> 00:10:06,558
They resent the wonders
I've brought to their desert.
84
00:10:09,406 --> 00:10:11,470
They resent me.
85
00:10:17,606 --> 00:10:20,085
You know what I'd pay
to end these wars?
86
00:10:25,273 --> 00:10:28,885
To separate myself from this...
87
00:10:29,209 --> 00:10:31,996
damnable myth I've become?
88
00:10:36,074 --> 00:10:38,791
What's to stop you?
89
00:10:39,141 --> 00:10:41,134
Command it, Muad'dib.
90
00:10:41,507 --> 00:10:42,873
After all, you are the emperor.
91
00:10:48,174 --> 00:10:52,326
Even if I vanished tomorrow,
the revolution would follow my ghost.
92
00:10:56,174 --> 00:10:58,582
This is not a clean place.
93
00:11:02,074 --> 00:11:05,182
It's time to return to the desert.
94
00:11:05,508 --> 00:11:07,288
We were happy there.
95
00:11:34,241 --> 00:11:35,241
Father.
96
00:11:38,974 --> 00:11:41,145
I'm waiting and I'm ready.
97
00:11:44,677 --> 00:11:47,085
To know the future
is to be trapped by it.
98
00:11:51,174 --> 00:11:54,175
But knowing there's a trap
is the first step in evading it.
99
00:11:54,507 --> 00:11:57,544
It's the first step
along the Golden Path.
100
00:11:58,909 --> 00:12:01,839
I'm the answer.
I'm ready, Father.
101
00:12:02,909 --> 00:12:04,275
And I am ready, Father.
102
00:12:07,408 --> 00:12:09,367
The answer's standing
right in front of you...
103
00:12:09,743 --> 00:12:11,878
in the Golden Path.
104
00:12:37,742 --> 00:12:39,629
Is there no other way?
105
00:13:09,209 --> 00:13:12,985
Everywhere we turn,
his power confronts us.
106
00:13:13,309 --> 00:13:16,239
- He's a curse.
- He's a messiah.
107
00:13:16,576 --> 00:13:19,293
You can't launch a frontal attack
on a messiah.
108
00:13:19,644 --> 00:13:21,981
Even if you succeed,
their martyrdom remains.
109
00:13:22,344 --> 00:13:24,966
But he is human,
and because he is human...
110
00:13:25,310 --> 00:13:27,233
he has his weaknesses.
111
00:13:27,610 --> 00:13:30,611
So, what do you suggest, Princess?
112
00:13:30,944 --> 00:13:33,946
Something subtle. Something...
113
00:13:34,276 --> 00:13:36,340
unexpected.
114
00:13:38,376 --> 00:13:39,919
A ghost, perhaps.
115
00:13:42,275 --> 00:13:45,986
May I introduce our friend,
Reverend Mother, Scytale of the Tleilaxu.
116
00:13:46,310 --> 00:13:48,540
Get to the point, Wencisia.
117
00:13:48,910 --> 00:13:51,389
I haven't traveled all the way
to the edge of the universe...
118
00:13:51,743 --> 00:13:55,986
to discuss nonsense
with a face dancer.
119
00:13:56,310 --> 00:14:00,952
You Bene Gesserit are desperate to
regain control of Muad'dib's bloodline...
120
00:14:01,276 --> 00:14:04,852
and because you want to break
his monopoly on spice.
121
00:14:05,176 --> 00:14:08,000
He who controls the spice
controls the universe.
122
00:14:08,343 --> 00:14:10,538
As long as Muad'dib controls Arrakis...
123
00:14:10,910 --> 00:14:12,560
we are all at his mercy.
124
00:14:12,944 --> 00:14:16,218
And that's why I intend
to destroy that domination...
125
00:14:16,544 --> 00:14:19,474
and return the imperial throne
to the planet Kaitain...
126
00:14:19,811 --> 00:14:22,563
and the Corrino family,
where it rightfully belongs.
127
00:14:26,442 --> 00:14:28,329
Face dancers, sex toys...
128
00:14:28,710 --> 00:14:30,881
musicians, technicians...
129
00:14:32,177 --> 00:14:34,894
Whatever the need...
130
00:14:35,245 --> 00:14:37,025
we have the breed.
131
00:14:41,811 --> 00:14:45,254
- Good gods!
- Good chemistry is more like it.
132
00:14:45,578 --> 00:14:47,050
Duncan Idaho.
133
00:14:47,443 --> 00:14:49,614
Yes, the Atreides hero.
134
00:14:49,978 --> 00:14:53,387
Paul Muad'dib's most beloved
friend and teacher.
135
00:14:53,711 --> 00:14:55,526
But Idaho is dead.
136
00:14:55,910 --> 00:14:57,690
Killed by your father's Sardukar.
137
00:14:58,077 --> 00:15:02,055
Even in defeat, my father's men
did not abandon wisdom, Reverend Mother.
138
00:15:02,379 --> 00:15:07,121
A few precious pieces
of Idaho's ruined flesh...
139
00:15:07,445 --> 00:15:09,545
hidden away, saved...
140
00:15:09,910 --> 00:15:13,788
awaiting just the right time,
the right place.
141
00:15:14,112 --> 00:15:16,935
Perfect duplicate. Perfect ghola.
142
00:15:17,276 --> 00:15:19,993
A perfect gift for a lonely emperor.
143
00:15:20,344 --> 00:15:22,931
A time bomb waiting
for the trigger to explode.
144
00:15:23,277 --> 00:15:26,987
- You intend to kill Muad'dib?
- Exactly.
145
00:15:27,311 --> 00:15:30,242
But that will mean chaos.
146
00:15:30,578 --> 00:15:34,421
- Spice production will be disrupted.
- Learn the lesson my father ignored.
147
00:15:34,745 --> 00:15:36,845
It's not who controls the spice...
148
00:15:37,212 --> 00:15:41,121
but who has the ability to disrupt
the spice who controls the universe.
149
00:15:41,445 --> 00:15:43,438
But what makes you think...
150
00:15:43,811 --> 00:15:47,888
Muad'dib will ever accept this... ghost?
151
00:15:48,212 --> 00:15:49,826
I'm leaving it up to the Spacing Guild.
152
00:15:51,444 --> 00:15:52,881
And what of the trigger?
153
00:15:53,279 --> 00:15:55,971
The device to set the time bomb off?
154
00:15:56,312 --> 00:15:57,927
Leave that to me.
155
00:16:43,545 --> 00:16:46,653
Test after test, and still nothing.
156
00:16:48,313 --> 00:16:51,722
I'm healthy, strong.
157
00:16:52,046 --> 00:16:54,940
No matter what they do,
the doctors can't find the reason...
158
00:16:55,278 --> 00:16:57,722
why I'm unable to conceive.
159
00:16:58,079 --> 00:17:00,737
What does Muad'dib say?
160
00:17:01,079 --> 00:17:04,603
Muad'dib is afraid.
161
00:17:06,345 --> 00:17:09,133
He fears for me
if I have another child.
162
00:17:10,413 --> 00:17:11,565
I can feel it.
163
00:17:11,979 --> 00:17:15,389
He may be right to fear.
164
00:17:15,713 --> 00:17:18,086
Someone has been feeding you a poison.
165
00:17:18,446 --> 00:17:19,883
It's the only possibility left.
166
00:17:20,879 --> 00:17:23,431
But the doctors
have never found evidence.
167
00:17:24,712 --> 00:17:25,864
They wouldn't.
168
00:17:26,279 --> 00:17:28,996
Its traces are subtle, confusing.
169
00:17:29,346 --> 00:17:31,612
Of the most sophisticated chemistry.
170
00:17:31,979 --> 00:17:34,352
Beyond their knowledge.
171
00:17:34,713 --> 00:17:35,735
Surely from off-world.
172
00:17:37,246 --> 00:17:39,062
But...
173
00:17:39,446 --> 00:17:41,926
there are remedies.
174
00:17:42,880 --> 00:17:45,466
The ancient Fremen diet...
175
00:17:45,813 --> 00:17:48,115
which might overcome
the contraceptive's effects.
176
00:17:48,481 --> 00:17:51,174
But it's dangerous.
177
00:17:51,512 --> 00:17:55,289
You would be required to eat greater
and greater quantities of spice.
178
00:17:55,613 --> 00:17:57,192
And if you conceive...
179
00:17:57,581 --> 00:18:00,095
it will accelerate your pregnancy.
180
00:18:03,680 --> 00:18:05,330
But the question remains...
181
00:18:05,713 --> 00:18:10,066
who has been able to feed you
the contraceptives for so long?
182
00:18:11,381 --> 00:18:13,304
Be that as it may...
183
00:18:13,681 --> 00:18:16,718
this is a question that cannot be
delayed any longer.
184
00:18:17,045 --> 00:18:19,383
The great houses are still demanding...
185
00:18:19,747 --> 00:18:22,500
that a constitution be on the agenda...
186
00:18:22,848 --> 00:18:24,983
at the next convention of the Lansraad.
187
00:18:25,347 --> 00:18:27,270
It's nothing but a ruse...
188
00:18:27,648 --> 00:18:32,023
contrived by enemies of House Atreides
to conceal far more sinister motives.
189
00:18:32,347 --> 00:18:34,518
Perhaps we could offer the appearance
of a constitution.
190
00:18:36,681 --> 00:18:38,390
Something ceremonial.
191
00:18:40,448 --> 00:18:42,714
It doesn't need to be real.
192
00:18:43,079 --> 00:18:46,990
Deceit, after all,
is a legitimate tool of statecraft.
193
00:18:47,314 --> 00:18:48,988
Bravo, sister-in-law.
194
00:18:49,380 --> 00:18:51,161
I couldn't have said it better.
195
00:18:51,546 --> 00:18:53,717
Yes, perhaps something
at the local level.
196
00:18:54,081 --> 00:18:56,252
Something impotent,
virtually meaningless.
197
00:18:56,614 --> 00:18:58,015
No!
198
00:18:58,414 --> 00:19:00,514
Atreides power
must never be marginalized...
199
00:19:00,881 --> 00:19:02,910
by the chaos of democracy.
200
00:19:03,281 --> 00:19:06,911
- I'm sure my brother agrees.
- Father.
201
00:19:13,214 --> 00:19:14,651
I'm waiting.
202
00:19:17,247 --> 00:19:18,375
You must decide.
203
00:19:20,548 --> 00:19:23,406
The first step. You can't wait.
204
00:19:23,748 --> 00:19:25,006
Along the Golden Path.
205
00:19:25,415 --> 00:19:27,645
The answer's standing
right in front of you.
206
00:19:28,016 --> 00:19:29,974
But you must decide.
207
00:19:40,714 --> 00:19:44,792
Alia knows my mind.
I forbid a constitution.
208
00:19:45,116 --> 00:19:47,939
Order in council this day,
et cetera, et cetera.
209
00:19:48,282 --> 00:19:50,382
Irulan, are you taking this down?
210
00:19:50,749 --> 00:19:52,079
Yes, my lord.
211
00:19:54,016 --> 00:19:57,426
We will deliver the formal declaration
when the Guild ambassador arrives...
212
00:19:57,750 --> 00:19:59,673
to present his credentials.
213
00:20:00,048 --> 00:20:01,793
Then...
214
00:20:02,182 --> 00:20:04,376
if there's nothing more...
215
00:20:16,348 --> 00:20:19,136
A Guild embassy, Muad'dib?
216
00:20:19,483 --> 00:20:20,955
On Arrakis?
217
00:20:22,249 --> 00:20:25,108
The Council of Naibs
won't like this, Muad'dib.
218
00:20:27,049 --> 00:20:28,450
We remember well...
219
00:20:28,848 --> 00:20:32,325
how the Guild brought those
who oppressed us...
220
00:20:32,649 --> 00:20:35,342
how they blackmailed us for spice...
221
00:20:35,682 --> 00:20:37,569
to keep our secrets from our enemies.
222
00:20:37,949 --> 00:20:39,694
Think I'd forgotten, Stil?
223
00:20:41,016 --> 00:20:45,511
This... decision troubles me, Muad'dib.
224
00:20:48,249 --> 00:20:50,314
There's something...
225
00:20:50,681 --> 00:20:52,224
reckless about it.
226
00:20:52,616 --> 00:20:54,610
Not reckless.
227
00:20:54,981 --> 00:20:56,312
Necessary.
228
00:20:58,082 --> 00:21:00,076
You'll know my reasons soon enough.
229
00:21:01,483 --> 00:21:05,092
No. I trust you'll convince the naibs...
230
00:21:05,416 --> 00:21:07,339
of the wisdom in this.
231
00:21:20,415 --> 00:21:22,586
A Guild ambassador,
here on Arrakis.
232
00:21:24,116 --> 00:21:28,160
Muad'dib's decision strikes some
as mysterious, even dangerous.
233
00:21:30,049 --> 00:21:33,157
But Muad'dib never does anything
without reason.
234
00:21:35,249 --> 00:21:38,726
I should spill your water on the sand
for what you've done.
235
00:21:39,050 --> 00:21:40,700
I know it was you, Irulan.
236
00:21:42,383 --> 00:21:45,135
You're the only one
who could have hidden the poison.
237
00:21:45,483 --> 00:21:47,264
Don't lie!
238
00:21:47,649 --> 00:21:50,093
You will insult him if you lie.
239
00:21:51,849 --> 00:21:54,080
It is my right to bear the royal heir.
240
00:21:54,449 --> 00:21:56,752
It is your duty to play a role.
Nothing more.
241
00:21:57,117 --> 00:21:59,217
- I am his wife!
- You have his name.
242
00:21:59,583 --> 00:22:01,055
I am the one he calls "wife."
243
00:22:02,083 --> 00:22:05,191
Do you think you are the only woman
who truly loves him?
244
00:22:12,049 --> 00:22:14,352
But I am the only woman he loves.
245
00:22:24,217 --> 00:22:25,891
I could cuckold him.
246
00:22:26,283 --> 00:22:27,992
Dare him to expose me.
247
00:22:32,051 --> 00:22:34,495
Cuckold him all you like...
248
00:22:34,850 --> 00:22:37,021
as long as you're discreet.
249
00:22:37,383 --> 00:22:39,128
He won't deny you.
250
00:22:40,450 --> 00:22:43,795
But no child, Irulan. Ever.
251
00:23:06,384 --> 00:23:08,579
So, what do you think, Tyekanik?
252
00:23:08,950 --> 00:23:12,793
Does my little prince have what it takes
to lead a Sardukar army one day?
253
00:23:13,117 --> 00:23:15,419
There are many ways
to lead an army, Princess.
254
00:23:17,450 --> 00:23:20,381
Being a warrior is only one of them.
255
00:23:20,717 --> 00:23:24,160
And not necessarily the best.
256
00:23:24,484 --> 00:23:27,035
Prince Farad'n. Your turn.
257
00:23:29,117 --> 00:23:31,597
Muad'dib's decision to accept
a Guild ambassador...
258
00:23:31,951 --> 00:23:34,703
is causing much unrest on Arrakis.
259
00:23:35,052 --> 00:23:36,453
Good.
260
00:23:38,550 --> 00:23:41,966
Once the face dancer is insinuated
into Muad'dib's palace...
261
00:23:44,052 --> 00:23:45,867
we shall light the fuse...
262
00:23:46,252 --> 00:23:48,246
and the Idaho ghola will do its work.
263
00:23:51,217 --> 00:23:52,962
Mom? Mommy?
264
00:23:53,350 --> 00:23:56,138
- What is this?
- I'm sorry, Princess.
265
00:23:56,485 --> 00:23:58,300
The future emperor, crying?
266
00:23:58,685 --> 00:24:01,402
I don't want to be an emperor.
Let someone else do it.
267
00:24:01,752 --> 00:24:02,752
Nonsense.
268
00:24:04,018 --> 00:24:07,221
Wipe your tears. Here.
Getting all over me now.
269
00:24:07,551 --> 00:24:10,374
All right. Now, go back to your men.
270
00:24:10,718 --> 00:24:12,569
Go back. Go.
271
00:24:12,951 --> 00:24:16,393
Do you want the men to see you crying?
Do you want them to think you're weak?
272
00:24:16,717 --> 00:24:18,012
I don't care.
273
00:24:23,452 --> 00:24:24,580
Well, I do.
274
00:24:26,084 --> 00:24:28,078
So now you will go back...
275
00:24:28,451 --> 00:24:31,382
and this time...
276
00:24:31,718 --> 00:24:32,846
you will do it properly.
277
00:24:33,252 --> 00:24:34,654
Won't you?
278
00:25:16,318 --> 00:25:19,983
Commander Farok,
hero of the Naraj campaign.
279
00:25:21,219 --> 00:25:25,395
I bring you greetings from
your new friends on Salusa Secundus.
280
00:25:25,719 --> 00:25:29,064
Hurry. The eyes of Muad'dib
are everywhere.
281
00:25:37,952 --> 00:25:42,262
These are seats once occupied
in sietch by Muad'dib...
282
00:25:42,586 --> 00:25:45,762
during the days when he taught us
the weirding way.
283
00:25:46,086 --> 00:25:49,262
It is some time since you've seen him.
284
00:25:49,586 --> 00:25:52,729
I think he's forgotten
I ever existed.
285
00:25:56,085 --> 00:25:59,715
He's blind. Your son.
286
00:26:04,551 --> 00:26:07,138
At the Battle of Naraj.
287
00:26:07,486 --> 00:26:08,958
I wonder if Muad'dib knows...
288
00:26:09,353 --> 00:26:12,010
how many have been maimed
in his name.
289
00:26:13,586 --> 00:26:16,173
I couldn't leave him to the desert.
290
00:26:16,520 --> 00:26:18,858
Even I violated the old laws.
291
00:26:19,220 --> 00:26:21,699
The laws of men have gone.
292
00:26:22,987 --> 00:26:25,704
The laws of a god have replaced them.
293
00:26:27,818 --> 00:26:31,262
We were a noble people once.
294
00:26:31,586 --> 00:26:32,988
We had a proper sietch.
295
00:26:34,253 --> 00:26:36,034
I owned a chrysknife.
296
00:26:36,421 --> 00:26:38,415
My own share of spice.
297
00:26:38,786 --> 00:26:40,921
I was a rider of worms.
298
00:26:43,487 --> 00:26:46,488
And then Muad'dib came...
299
00:26:46,820 --> 00:26:49,015
with his witch mother.
300
00:26:49,387 --> 00:26:52,696
And he promised to fulfill
Liet's prophesy.
301
00:26:53,020 --> 00:26:54,765
And we followed.
302
00:26:56,152 --> 00:26:59,462
- You joined his jihad?
- Do you know why?
303
00:26:59,787 --> 00:27:04,396
I heard there was a thing called a sea.
304
00:27:04,720 --> 00:27:08,864
Men came back from Muad'dib's wars,
and they said they had seen it.
305
00:27:09,188 --> 00:27:11,702
And did you find your sea?
306
00:27:13,789 --> 00:27:15,960
It healed me of jihad.
307
00:27:16,320 --> 00:27:18,587
Now I'm ready
to help rid the universe...
308
00:27:18,954 --> 00:27:22,130
of the cancer that is Muad'dib!
309
00:27:22,454 --> 00:27:24,199
And that is Othyem's daughter?
310
00:27:25,254 --> 00:27:26,254
Lichna.
311
00:27:26,589 --> 00:27:28,582
If you bring her to Muad'dib...
312
00:27:28,954 --> 00:27:31,541
he will never refuse to see her.
313
00:27:32,987 --> 00:27:34,245
I was hoping that's what you'd say.
314
00:27:50,688 --> 00:27:54,282
Lichna. I will enjoy
being called Lichna.
315
00:28:06,855 --> 00:28:09,158
What is the meaning of this?
316
00:28:09,521 --> 00:28:11,965
Helen Gaius Mohiam
of the Bene Gesserit...
317
00:28:12,320 --> 00:28:14,491
you have violated
Muad'dib's eternal order...
318
00:28:14,855 --> 00:28:16,398
never to set foot
on Arrakis again.
319
00:28:16,787 --> 00:28:19,753
I am not on Arrakis.
I am in free space.
320
00:28:20,087 --> 00:28:23,847
There is no such thing as free space
where Muad'dib rules.
321
00:29:12,023 --> 00:29:14,574
I abase myself before the emperor.
322
00:29:14,922 --> 00:29:17,544
We welcome you to our court,
Edric of the Spacing Guild...
323
00:29:17,890 --> 00:29:20,405
and to a new understanding
between us.
324
00:29:20,756 --> 00:29:23,828
Please allow me the honor
of presenting His Majesty...
325
00:29:24,155 --> 00:29:27,121
with a small token of our esteem.
326
00:29:39,957 --> 00:29:44,932
According to our investigators,
this one was killed here on Arrakis...
327
00:29:45,256 --> 00:29:48,633
the body recovered
after the unfortunate conflict...
328
00:29:48,957 --> 00:29:51,745
between Houses Atreides and Harkonnen.
329
00:29:53,590 --> 00:29:58,798
Terrible wounds required many months
of regrowth by Tleilaxu technicians.
330
00:29:59,122 --> 00:30:03,131
We acquired him as a gift
befitting an emperor.
331
00:30:14,357 --> 00:30:15,864
What is your name, ghola?
332
00:30:16,256 --> 00:30:18,036
They say it was Duncan Idaho.
333
00:30:19,489 --> 00:30:21,163
Idaho is dead!
334
00:30:21,555 --> 00:30:23,690
This thing...
335
00:30:24,056 --> 00:30:25,635
is a horror!
336
00:30:26,023 --> 00:30:27,023
Send him away!
337
00:30:29,289 --> 00:30:30,868
And do you enjoy the name?
338
00:30:31,258 --> 00:30:33,251
It stirs up curious feelings.
339
00:30:33,622 --> 00:30:35,023
You don't know who you are?
340
00:30:36,057 --> 00:30:37,636
I know nothing of my past, sire.
341
00:30:40,090 --> 00:30:42,049
How is this one trained?
342
00:30:42,423 --> 00:30:46,231
It amused the Tleilaxu
to train him as a mentat.
343
00:30:46,555 --> 00:30:49,971
I beg you, my lord!
Let me take its water.
344
00:30:54,922 --> 00:30:56,987
Find quarters in the keep
for the ghola, Stil.
345
00:30:57,357 --> 00:31:01,100
We accept this gift in the spirit
with which it was given.
346
00:31:01,424 --> 00:31:04,698
Majesty, there is the matter
of Reverend Mother Mohiam.
347
00:31:05,025 --> 00:31:07,576
She was removed from our highliner
by your agents...
348
00:31:07,922 --> 00:31:09,738
in violation of our neutrality.
349
00:31:10,123 --> 00:31:12,082
Be careful, Ambassador.
350
00:31:12,456 --> 00:31:14,521
To be neutral is to be indifferent.
351
00:31:14,890 --> 00:31:19,042
You would do well to disassociate
yourself from those who are not.
352
00:31:20,691 --> 00:31:25,033
As you will learn, Edric,
my sister has the pulse of the court.
353
00:31:25,357 --> 00:31:27,101
Be advised.
354
00:31:42,024 --> 00:31:43,603
Reverend Mother.
355
00:31:46,258 --> 00:31:48,453
I shudder to see you
in such circumstances.
356
00:31:48,825 --> 00:31:50,676
I've been in worse.
357
00:31:51,657 --> 00:31:54,208
Did the cards answer all your questions?
358
00:31:56,292 --> 00:31:58,806
Answers only breed more questions.
359
00:31:59,156 --> 00:32:02,821
What is important is how
one navigates between the two.
360
00:32:04,623 --> 00:32:09,189
So, you haven't forgotten
everything we taught you.
361
00:32:12,624 --> 00:32:15,447
Has the emperor explained
why I'm to be detained?
362
00:32:17,892 --> 00:32:20,063
He has not confided in me,
Reverend Mother.
363
00:32:20,424 --> 00:32:23,212
But I hope it won't be too long.
364
00:32:24,591 --> 00:32:26,858
We understand.
365
00:32:28,391 --> 00:32:31,084
The sisterhood is aware of my delay?
366
00:32:31,424 --> 00:32:35,101
They have changed your schedule
in light of the situation.
367
00:32:35,425 --> 00:32:38,462
I'll be patient then.
368
00:32:39,592 --> 00:32:42,451
You seem to be adapting to life here
quite well.
369
00:32:48,092 --> 00:32:49,350
I have made my peace with it.
370
00:32:50,758 --> 00:32:53,238
I hope your training has been a help.
371
00:32:53,591 --> 00:32:55,371
A comfort.
372
00:32:55,758 --> 00:32:59,316
One day, even Muad'dib
will know the good you've done.
373
00:33:00,258 --> 00:33:01,481
For us all.
374
00:34:47,794 --> 00:34:49,645
Do you know how dangerous that was?
375
00:34:50,027 --> 00:34:51,499
Eleven blades, Paul!
376
00:34:51,894 --> 00:34:53,152
Eleven!
377
00:34:56,827 --> 00:35:00,337
The finest swordsmen in the imperium
have not gone up against more than nine.
378
00:35:00,661 --> 00:35:04,369
Experienced swordsmen would never
have been so reckless.
379
00:35:04,693 --> 00:35:07,481
This is why you invaded my privacy?
380
00:35:07,826 --> 00:35:10,412
To disapprove of my recklessness?
381
00:35:12,393 --> 00:35:15,770
- A body was found in the desert.
- A young woman.
382
00:35:16,094 --> 00:35:18,502
- A Fremen.
- Fremen?
383
00:35:18,861 --> 00:35:21,648
Decapitated and her hands removed.
384
00:35:23,094 --> 00:35:26,096
So someone was afraid she'd be found
before the desert does its work.
385
00:35:26,427 --> 00:35:29,807
I want you to examine the scene
the way our mother taught us.
386
00:35:34,159 --> 00:35:36,711
You will take the ghola mentat with you.
387
00:35:38,527 --> 00:35:40,722
I assume you can handle him.
388
00:35:47,595 --> 00:35:48,890
I should arrange a thopter.
389
00:36:16,093 --> 00:36:17,115
Poisoned!
390
00:36:18,461 --> 00:36:21,320
- How can you tell?
- The molting of the skin.
391
00:36:21,660 --> 00:36:24,661
Clearly the effect of rapid
neurological atrophy.
392
00:36:24,994 --> 00:36:26,845
A Tleilaxu specialty.
393
00:36:28,161 --> 00:36:31,804
Tleilaxu? Face dancers.
394
00:36:32,128 --> 00:36:34,572
This is a dead Fremen girl, my lady.
395
00:36:34,928 --> 00:36:39,351
What if there are no women
reported missing amongst the Fremen?
396
00:36:43,294 --> 00:36:45,773
Othyem's daughter, my lord.
397
00:36:46,127 --> 00:36:48,950
- Lichna.
- It's been years since I've seen you.
398
00:36:49,294 --> 00:36:50,589
And my father.
399
00:36:53,461 --> 00:36:56,771
I must beg Muad'dib's forgiveness
for this intrusion, but...
400
00:36:59,595 --> 00:37:01,766
I am the smoke who banishes sleep
in the night.
401
00:37:07,394 --> 00:37:08,394
Sit.
402
00:37:18,361 --> 00:37:19,549
Deliver your warning then.
403
00:37:19,962 --> 00:37:21,814
You must visit my father...
404
00:37:22,195 --> 00:37:23,940
as soon as possible, milord.
405
00:37:24,328 --> 00:37:27,021
- There is a plot against you.
- There are many plots against me.
406
00:37:27,362 --> 00:37:28,869
This is a Fremen plot.
407
00:37:29,262 --> 00:37:31,813
My father has information for you.
408
00:37:33,228 --> 00:37:34,807
But he's weak.
409
00:37:35,195 --> 00:37:36,845
He's sick.
410
00:37:37,229 --> 00:37:39,188
He needs you to visit
so he can tell you.
411
00:37:40,396 --> 00:37:43,468
Why didn't he tell you
so you could tell me?
412
00:37:43,796 --> 00:37:47,439
He feared I might be captured
before seeing you.
413
00:37:47,763 --> 00:37:49,757
If I know nothing,
I can divulge nothing.
414
00:37:52,863 --> 00:37:54,928
I leave for Othyem's tonight.
415
00:38:00,995 --> 00:38:04,518
Othyem has missed... his old friend.
416
00:38:35,496 --> 00:38:37,241
A face dancer.
417
00:38:37,628 --> 00:38:39,895
- Good one too.
- Let me take its water.
418
00:38:40,263 --> 00:38:42,079
No, Stil.
419
00:38:42,463 --> 00:38:45,251
This must play out the way I've seen it.
420
00:39:06,230 --> 00:39:08,460
Cursed be thy name, Atreides.
421
00:39:13,096 --> 00:39:15,469
Your time has finally come.
422
00:39:16,963 --> 00:39:19,230
The stoneburner is set and ready.
423
00:39:19,597 --> 00:39:22,384
Let the others know
Muad'dib is in the streets.
424
00:39:22,730 --> 00:39:24,309
Go.
425
00:39:33,096 --> 00:39:34,947
So, you've come, then.
426
00:39:50,296 --> 00:39:51,697
We meet again, Muad'dib.
427
00:40:02,897 --> 00:40:05,270
Answering the call of the Fedaykin.
428
00:40:13,331 --> 00:40:15,775
I carry your water burden, Othyem.
429
00:40:17,362 --> 00:40:18,455
Command me.
430
00:40:41,331 --> 00:40:43,989
I caught the spitting disease
in Tarahill.
431
00:40:47,899 --> 00:40:51,101
- The tribe will take my water soon.
- Let me summon my doctors.
432
00:40:51,431 --> 00:40:55,783
We've had doctors as good as any
Muad'dib could provide.
433
00:40:57,532 --> 00:40:59,491
There's treachery, Muad'dib.
434
00:41:01,797 --> 00:41:03,992
I'm ashamed to say it.
435
00:41:04,363 --> 00:41:06,392
The Fremen plot against you.
436
00:41:08,064 --> 00:41:09,987
They want time to stop.
437
00:41:11,298 --> 00:41:13,221
They want things
the way they used to be.
438
00:41:13,599 --> 00:41:17,241
Bijaz has told me their names.
He was a gift to me...
439
00:41:17,565 --> 00:41:19,001
after our victories on Tarahill.
440
00:41:19,399 --> 00:41:20,871
I am a person, not a gift.
441
00:41:21,265 --> 00:41:23,603
Cheap to feed but costly to fill.
442
00:41:23,964 --> 00:41:26,064
Empty me as you will, sire.
443
00:41:26,432 --> 00:41:29,220
He always prattles on like that.
He's a good spy.
444
00:41:29,563 --> 00:41:32,078
You should take him tonight.
445
00:41:32,431 --> 00:41:35,053
Our enemies will think I'm selling him
to you because I need the money.
446
00:41:35,398 --> 00:41:37,214
To be gone is to be bygone.
447
00:41:37,598 --> 00:41:39,248
Let bygones be bygones.
448
00:41:39,632 --> 00:41:42,527
And Bijaz and Muad'dib
must be gone by now.
449
00:41:44,065 --> 00:41:46,758
He's right, Muad'dib.
It's not safe for you to be here.
450
00:41:49,266 --> 00:41:51,259
These are troubled times, old friend.
451
00:41:52,965 --> 00:41:56,474
It was better
when we were alone in the desert...
452
00:41:56,798 --> 00:41:58,579
with only the Harkonnen
as our enemies.
453
00:42:07,266 --> 00:42:09,958
There's a thin line
between enemy and friend.
454
00:42:10,299 --> 00:42:13,230
Where that line stops,
there's no beginning...
455
00:42:13,566 --> 00:42:15,181
and no end.
456
00:42:20,964 --> 00:42:23,622
Bygones be bygones,
let them fall where they may.
457
00:42:23,966 --> 00:42:25,817
This has been a dirty day.
458
00:42:59,065 --> 00:43:01,130
The wind speaks of demons.
459
00:43:03,433 --> 00:43:04,562
That is not the wind.
460
00:43:18,133 --> 00:43:19,155
Stoneburner.
461
00:43:26,434 --> 00:43:28,428
Don't look at it, my lord!
You can't look at it!
462
00:43:57,601 --> 00:43:59,701
My eyes!
463
00:44:05,767 --> 00:44:08,662
It's worse in the Old Quarter.
Stoneburner for sure.
464
00:44:09,001 --> 00:44:12,701
- What about Muad'dib?
- We are just entering the area now.
465
00:44:33,033 --> 00:44:34,221
My eyes!
466
00:44:41,967 --> 00:44:43,748
Milord! Is that you?
467
00:44:44,135 --> 00:44:45,986
Here! I'm over here!
468
00:44:48,035 --> 00:44:50,266
Take this one
and get him to the keep immediately.
469
00:44:50,633 --> 00:44:51,762
Your eyes...
470
00:44:52,167 --> 00:44:54,232
Do it, Fedaykin.
Do it now!
471
00:44:55,534 --> 00:44:56,534
This way.
472
00:44:58,435 --> 00:44:59,435
My lord.
473
00:44:59,834 --> 00:45:01,614
Your eyes.
474
00:45:02,001 --> 00:45:04,409
My eyes are gone, Stil.
475
00:45:07,069 --> 00:45:10,677
My gods! Muad'dib.
476
00:45:11,001 --> 00:45:13,339
Calm, Stil.
477
00:45:13,701 --> 00:45:15,968
They blinded my body...
478
00:45:16,334 --> 00:45:18,920
but not my vision.
479
00:45:21,934 --> 00:45:24,627
There are men who need
your help, Fedaykin! Here and here!
480
00:45:27,201 --> 00:45:28,780
The law, Muad'dib.
481
00:45:29,168 --> 00:45:31,091
We live by Atreides law now, Stil.
482
00:45:32,601 --> 00:45:34,702
None of these men
are to be taken out into the desert.
483
00:45:35,735 --> 00:45:38,842
Anyone who wants is to be fitted
with Tleilaxu eyes.
484
00:45:48,402 --> 00:45:50,989
Not eyes, yet he sees.
485
00:45:59,502 --> 00:46:01,875
He has sight without eyes.
486
00:47:33,202 --> 00:47:35,267
You knew this would happen.
487
00:47:38,269 --> 00:47:40,369
It had to be.
488
00:47:40,736 --> 00:47:42,315
Why?
489
00:47:42,704 --> 00:47:44,034
Why?
490
00:47:49,238 --> 00:47:50,852
For our son.
491
00:47:54,637 --> 00:47:56,867
How long have you known?
492
00:47:58,469 --> 00:48:00,143
I have always known.
493
00:48:02,636 --> 00:48:04,736
It was just a matter of when.
494
00:48:05,971 --> 00:48:07,514
Forgive me, Chani.
495
00:48:10,203 --> 00:48:13,062
There was no way I could spare us this.
496
00:48:13,405 --> 00:48:15,256
I waited as long as I could.
497
00:48:18,637 --> 00:48:21,425
We will return to our desert, my love.
498
00:48:23,637 --> 00:48:26,496
To the sietch where our son
will be born.
499
00:48:29,970 --> 00:48:31,821
I'm afraid, Muad'dib.
500
00:48:33,904 --> 00:48:37,319
I suddenly feel like
we have so little time.
501
00:48:40,605 --> 00:48:42,978
We have eternity.
502
00:48:47,003 --> 00:48:48,855
You have eternity.
503
00:48:50,870 --> 00:48:52,970
I have only now.
504
00:49:09,505 --> 00:49:10,906
So you are Bijaz.
505
00:49:11,304 --> 00:49:14,340
Would I were Bijou and not Bijaz.
506
00:49:14,672 --> 00:49:16,807
A jewel is prettier than a horse's ass.
507
00:49:17,937 --> 00:49:19,682
You're a mockery then.
508
00:49:20,071 --> 00:49:22,373
A trick of nature
meant to confuse and annoy.
509
00:49:26,538 --> 00:49:28,045
Annoy, yes.
510
00:49:28,438 --> 00:49:31,333
Confuse, no. Is wind a trick?
511
00:49:31,672 --> 00:49:33,286
Then you are the wind.
512
00:49:33,671 --> 00:49:35,451
No, I am words in the wind.
513
00:49:35,837 --> 00:49:37,902
Words that are names.
514
00:49:38,270 --> 00:49:40,749
Names that are death.
515
00:49:43,738 --> 00:49:44,738
He knows.
516
00:49:46,637 --> 00:49:50,181
- What does he mean?
- What I mean is what I say.
517
00:49:50,505 --> 00:49:52,155
And what I say is what I mean.
518
00:49:53,937 --> 00:49:57,045
Time for accounting,
unless you come just to mocker me.
519
00:49:57,372 --> 00:49:59,674
My brother says you know
the names of the traitors.
520
00:50:02,005 --> 00:50:05,182
Poor Muad'dib. Poor Bijaz.
521
00:50:05,506 --> 00:50:09,693
Betrayed and betrayer
together at last
522
00:50:11,738 --> 00:50:15,115
You will give me the names
of those who would betray us.
523
00:50:15,439 --> 00:50:17,776
Very well, then.
Let's start with your priests.
524
00:50:18,140 --> 00:50:19,755
He has another agenda.
525
00:50:20,139 --> 00:50:22,026
How do you know?
526
00:50:22,406 --> 00:50:23,736
I sense it.
527
00:50:24,138 --> 00:50:27,314
Senses are dangerous.
They can be fooled.
528
00:50:27,638 --> 00:50:30,876
Only a machine
functions without senses.
529
00:50:32,272 --> 00:50:33,638
Are you a machine, ghola?
530
00:50:34,038 --> 00:50:37,181
I'm a mentat.
I trust only logic and statistics.
531
00:50:37,506 --> 00:50:39,570
Not mysticism and prophesy.
532
00:50:43,206 --> 00:50:46,349
My brother had a mentat teacher
who talked like that.
533
00:50:47,206 --> 00:50:48,206
Hawat.
534
00:50:50,471 --> 00:50:51,471
You remember.
535
00:50:53,272 --> 00:50:56,415
- You did that on purpose.
- You remember.
536
00:50:59,571 --> 00:51:00,937
I feel.
537
00:51:02,506 --> 00:51:03,506
There is a difference.
538
00:51:04,706 --> 00:51:05,929
Is there?
539
00:51:08,272 --> 00:51:11,546
It frightens you, doesn't it?
The memory.
540
00:51:12,807 --> 00:51:15,251
You're afraid you'll remember
who you were.
541
00:51:16,805 --> 00:51:20,042
No ghola has ever been restored
to his former being, child.
542
00:51:20,372 --> 00:51:21,808
I'm no child.
543
00:51:22,205 --> 00:51:25,615
I awakened to consciousness
in my mother's womb.
544
00:51:25,939 --> 00:51:29,381
I have memories of many women
alive inside of me.
545
00:51:29,705 --> 00:51:33,183
I know what they knew.
I feel what they felt.
546
00:51:33,507 --> 00:51:36,781
But I can handle it. Can you?
547
00:51:44,205 --> 00:51:46,543
Palace Fedaykin are everywhere.
548
00:51:46,905 --> 00:51:51,082
By the time Alia is through,
a common pickpocket won't be safe.
549
00:51:51,406 --> 00:51:55,149
The fools even had a stoneburner
and they couldn't succeed.
550
00:51:55,473 --> 00:51:58,710
Our spies have no idea
who was responsible.
551
00:51:59,041 --> 00:52:00,999
It could have been Fremen rebels
from the deep desert.
552
00:52:01,374 --> 00:52:05,418
It could have been an element within
the Quizrate itself. We may never know.
553
00:52:07,707 --> 00:52:10,530
- What about Scytale?
- He maintains his masquerade.
554
00:52:10,874 --> 00:52:15,450
- And the dwarf?
- Confined to the keep. Who knows where.
555
00:52:15,774 --> 00:52:18,396
Then our plan is still in place.
556
00:52:47,208 --> 00:52:49,379
He's alive.
557
00:52:49,740 --> 00:52:51,592
Gurney, tell me he's alive.
558
00:52:51,975 --> 00:52:53,898
He is alive.
559
00:52:56,207 --> 00:52:57,573
But he's blind.
560
00:52:59,507 --> 00:53:02,781
It was a stoneburner.
Stilgar suspects Fremen.
561
00:53:03,107 --> 00:53:04,365
Alia? Chani?
562
00:53:04,775 --> 00:53:06,105
All safe.
563
00:53:07,440 --> 00:53:10,714
Blind. Blind.
564
00:53:11,042 --> 00:53:15,084
There are rumors that Paul can still see
despite his blindness.
565
00:53:15,408 --> 00:53:18,584
Vision-sight.
They say it's a miracle.
566
00:53:18,908 --> 00:53:21,766
- Another brick for the myth of Muad'dib.
- My lady?
567
00:53:22,108 --> 00:53:25,003
Arrange with the Guild ambassador
immediate transport to Arrakis.
568
00:53:25,339 --> 00:53:26,811
I don't think that would be wise.
569
00:53:27,207 --> 00:53:29,865
It was only a matter of time
before this happened.
570
00:53:30,208 --> 00:53:31,823
It might not be long
before it happens again.
571
00:53:32,207 --> 00:53:34,580
And you would not want to encourage it.
572
00:53:34,941 --> 00:53:37,076
Ah, forgive me, my lady.
573
00:53:37,441 --> 00:53:40,784
But those who would rid themselves of
Muad'dib would only be more provoked...
574
00:53:41,108 --> 00:53:42,888
by the arrival of his mother.
575
00:53:43,276 --> 00:53:45,411
If Paul needed you,
he would surely send for you.
576
00:54:02,441 --> 00:54:06,018
We go forward. We come back.
577
00:54:06,342 --> 00:54:08,228
We go forward. We come back.
578
00:54:08,608 --> 00:54:11,503
Don't be afraid, Father.
The answer's right in front of you.
579
00:54:11,841 --> 00:54:15,384
- The Golden Path.
- But you must decide.
580
00:54:15,708 --> 00:54:16,836
It's the only way.
581
00:54:25,441 --> 00:54:27,992
What troubles you, my lord?
582
00:54:28,342 --> 00:54:29,637
The future.
583
00:54:32,375 --> 00:54:34,191
You're drunk on too much time.
584
00:54:34,576 --> 00:54:37,648
I'm drunk on too much me.
585
00:54:38,877 --> 00:54:42,257
Do you know how many people have died
since I became emperor?
586
00:54:43,975 --> 00:54:48,085
Even your empire must live its time...
and then die.
587
00:54:48,409 --> 00:54:50,023
That's why you're here, isn't it?
588
00:54:52,109 --> 00:54:55,347
Is that what you've seen?
In your visions?
589
00:54:55,676 --> 00:54:58,499
It's obvious to anyone who can see.
590
00:55:00,144 --> 00:55:02,244
It's what the Tleilaxu
have written upon you...
591
00:55:02,609 --> 00:55:04,461
to kill me.
592
00:55:07,708 --> 00:55:09,073
What is it, Stil?
593
00:55:10,509 --> 00:55:14,376
I have just received word
from Salusa Secundus.
594
00:55:15,809 --> 00:55:17,068
Shaddam is dead.
595
00:55:31,943 --> 00:55:34,767
It was very generous of Muad'dib
to permit his wife...
596
00:55:35,109 --> 00:55:38,852
to attend the funeral
of his mortal enemy.
597
00:55:39,176 --> 00:55:43,493
How grateful you must be for the safety
my sacrifice assured our father...
598
00:55:44,710 --> 00:55:46,076
and you.
599
00:55:50,610 --> 00:55:53,197
Not one major house represented!
Not one!
600
00:55:53,543 --> 00:55:57,453
Muad'dib would not allow
any formal delegations, milady.
601
00:55:57,777 --> 00:56:02,186
As far as he was concerned, your father
died the day he was defeated on Arrakis.
602
00:56:02,510 --> 00:56:06,219
My father was the 81 st
Padishaw emperor. A colossus!
603
00:56:06,543 --> 00:56:09,686
Who is this bastard Atreides
but some Bedouin charlatan?
604
00:56:10,010 --> 00:56:13,820
Do not underestimate the power
of Muad'dib's prescience, milady.
605
00:56:14,144 --> 00:56:18,120
Your father did,
to his great misfortune.
606
00:56:18,444 --> 00:56:21,031
My father was betrayed by you...
607
00:56:21,378 --> 00:56:23,644
and your simpering Spacing Guild.
608
00:56:24,677 --> 00:56:28,852
And those witches of the Bene Gesserit.
And for what? For spice.
609
00:56:29,176 --> 00:56:32,986
You abandoned your emperor for spice.
610
00:56:33,310 --> 00:56:36,133
We cannot guide our ships
without it, milady.
611
00:56:36,476 --> 00:56:40,485
And that is why you will help me
kidnap a worm and bring it here.
612
00:56:42,243 --> 00:56:44,546
I mean no disrespect, Princess...
613
00:56:44,910 --> 00:56:47,982
but take a worm from Arrakis?
614
00:56:48,310 --> 00:56:51,852
Even if the Idaho ghola succeeds, there
is still the sister to contend with.
615
00:56:52,176 --> 00:56:56,120
We must be prepared with other means
to diminish the Atreides' power.
616
00:56:56,444 --> 00:56:59,481
You want to bring a worm here?
617
00:56:59,810 --> 00:57:04,454
Salusa Secundus might prove hospitable
to the great worms of Arrakis.
618
00:57:04,778 --> 00:57:08,454
If they thrived,
a new spice cycle could begin.
619
00:57:08,778 --> 00:57:10,358
And?
620
00:57:10,744 --> 00:57:14,654
Atreides monopoly would be broken.
621
00:57:14,978 --> 00:57:16,557
Plans within plans.
622
00:57:16,942 --> 00:57:19,457
If Muad'dib ever suspected
such a gambit...
623
00:57:19,810 --> 00:57:24,319
he would smash this planet
and the Corrino name into oblivion.
624
00:57:24,643 --> 00:57:26,910
We're already in oblivion.
625
00:57:30,844 --> 00:57:33,810
Kidnap a worm from Arrakis.
626
00:57:34,144 --> 00:57:37,039
The spice must flow.
627
00:59:49,346 --> 00:59:52,003
Get out of the way!
Get out of the way!
628
01:00:43,347 --> 01:00:46,655
The doctors say her metabolism
has accelerated.
629
01:00:46,979 --> 01:00:49,732
The pregnancy is proceeding
faster than normal.
630
01:00:50,080 --> 01:00:52,975
It will be a dangerous birth.
631
01:01:25,113 --> 01:01:28,290
Beloved. I'm sorry.
632
01:01:28,614 --> 01:01:30,359
I've distracted you.
633
01:01:42,613 --> 01:01:45,365
If only you could
distract me forever.
634
01:01:47,581 --> 01:01:49,575
My body's confusing me, Muad'dib.
635
01:01:49,947 --> 01:01:52,734
My life burns faster.
636
01:01:53,081 --> 01:01:56,391
I'm so hungry, always hungry.
637
01:02:00,082 --> 01:02:03,657
Make arrangements, Stil. We leave
for the sietch as soon as possible.
638
01:02:03,981 --> 01:02:07,124
The baby will be born there.
Inform my sister.
639
01:02:39,783 --> 01:02:42,784
- How long have you been there?
- Long enough.
640
01:02:48,116 --> 01:02:50,251
Are you sick, my lady?
641
01:02:51,548 --> 01:02:53,613
You don't know what it's like
to hunt the future.
642
01:02:58,914 --> 01:03:03,826
You've taken spice. Too much.
643
01:03:04,150 --> 01:03:09,392
My brother needs me, Duncan,
and my vision is incomplete.
644
01:03:09,716 --> 01:03:13,991
I need to remember.
I need to remember the future.
645
01:03:14,315 --> 01:03:18,324
- I'm going to summon doctors.
- No. No.
646
01:03:19,614 --> 01:03:23,257
Don't leave me.
I just need to...
647
01:03:23,581 --> 01:03:25,053
just to...
648
01:03:31,883 --> 01:03:33,769
I can't move.
649
01:03:40,083 --> 01:03:42,492
What are you doing to me?
650
01:03:42,849 --> 01:03:45,744
I am playing.
You were made to be played.
651
01:03:47,083 --> 01:03:48,934
Like Othyem. Poor fellow.
652
01:03:49,315 --> 01:03:51,380
Had a terrific struggle with you.
653
01:03:51,750 --> 01:03:54,123
The flesh did not want
to come back.
654
01:03:55,616 --> 01:03:59,926
- You are Tleilaxu.
- Born and bred... in the same tank.
655
01:04:00,250 --> 01:04:02,623
Just we two... in the same tank.
656
01:04:02,984 --> 01:04:06,221
First me, then you... then you.
657
01:04:06,548 --> 01:04:09,301
You're trying
to bring out the violence in me.
658
01:04:10,883 --> 01:04:13,434
Oh, no. Not yet.
659
01:04:13,783 --> 01:04:18,764
The script is written,
but the stage is not set.
660
01:04:22,650 --> 01:04:25,722
But one day soon,
the emperor will come to you...
661
01:04:26,050 --> 01:04:30,059
a mask of grief
obscuring his face.
662
01:04:36,249 --> 01:04:39,860
And he'll say, "She's gone.
She is gone."
663
01:04:40,184 --> 01:04:44,014
And then you will finally
know what you're expected to do.
664
01:04:46,315 --> 01:04:50,893
- She is gone.
- She is gone, Duncan.
665
01:04:51,217 --> 01:04:55,924
Now it's time to forget what
you remember when day becomes night.
666
01:04:57,717 --> 01:05:01,062
Forgetting is not having
till the words are right
667
01:05:21,252 --> 01:05:23,387
What do you see with those eyes?
668
01:05:26,116 --> 01:05:28,631
What everyone sees.
669
01:05:59,617 --> 01:06:02,619
We're leaving for the sietch
this morning.
670
01:06:05,518 --> 01:06:08,827
- And I'll be left behind.
- Appropriate, I'd say...
671
01:06:09,152 --> 01:06:11,383
considering what you've done.
672
01:06:13,619 --> 01:06:17,393
I never meant to hurt Chani
or you.
673
01:06:17,717 --> 01:06:18,940
I just...
674
01:06:28,618 --> 01:06:31,133
I've given orders
no harm is to come to you...
675
01:06:33,285 --> 01:06:35,907
no matter what happens.
676
01:06:36,252 --> 01:06:38,246
- Is she...
- She's well...
677
01:06:39,851 --> 01:06:41,358
for the moment.
678
01:06:46,518 --> 01:06:48,856
I've been cruel to you, Irulan.
679
01:06:50,751 --> 01:06:53,787
- I don't want your pity.
- I'm offering none.
680
01:06:55,117 --> 01:06:57,147
Simply telling you the truth.
681
01:06:59,018 --> 01:07:01,948
You were destined, conditioned.
682
01:07:02,285 --> 01:07:05,487
I understand only too well.
683
01:07:05,818 --> 01:07:08,048
Destined to be used.
684
01:07:10,785 --> 01:07:14,127
- By you?
- By your father. By the Bene Gesserit.
685
01:07:14,451 --> 01:07:18,009
By the Spacing Guild.
To protect them from me.
686
01:07:22,352 --> 01:07:27,060
And they'll get their wish,
though not exactly as they'd like it.
687
01:07:31,353 --> 01:07:32,719
I don't understand.
688
01:07:33,118 --> 01:07:37,576
The time of plots and revenge
is coming to an end.
689
01:07:40,318 --> 01:07:43,556
You must have a chance
to find peace.
690
01:07:43,886 --> 01:07:46,116
I'm gonna give you that chance.
691
01:07:46,484 --> 01:07:48,620
It's ironic.
692
01:07:48,986 --> 01:07:52,462
Your selfish, clumsy attempts
to mother an imperial heir...
693
01:07:52,786 --> 01:07:54,531
actually prolonged Chani's life.
694
01:07:55,620 --> 01:08:00,600
And for that, I'm grateful.
Forever.
695
01:08:28,119 --> 01:08:33,062
Muad'dib, is it truly necessary
to bring the face dancer and the dwarf...
696
01:08:33,386 --> 01:08:37,632
They have their parts to play, Stil,
just like you and me.
697
01:08:44,220 --> 01:08:47,422
- Chani and I will take this one.
- Muad'dib...
698
01:08:47,753 --> 01:08:50,470
I know the way better
than anyone else, Stil...
699
01:08:50,819 --> 01:08:52,291
except, perhaps, you.
700
01:08:52,687 --> 01:08:55,380
You must remain here,
as we agreed.
701
01:09:04,021 --> 01:09:06,251
Time to settle accounts.
702
01:09:41,820 --> 01:09:45,615
- Stay where you are.
- What's the meaning of this?
703
01:09:55,220 --> 01:09:58,362
You plotted
against Muad'dib, Korba.
704
01:09:58,689 --> 01:10:02,104
You conspired against your emperor.
You're under arrest for treason.
705
01:10:06,919 --> 01:10:10,895
I am a Fremen. I demand
to be judged by Fremen law.
706
01:10:11,219 --> 01:10:15,014
You will be, Korba. You will be.
707
01:10:36,387 --> 01:10:40,016
I used to hunt these here
when I was little.
708
01:10:41,688 --> 01:10:45,696
It's amazing, the simple pleasures
one has as a child.
709
01:10:49,454 --> 01:10:54,956
But the desert is leaving now,
taking simple pleasure with it.
710
01:10:57,155 --> 01:11:02,101
I wonder if my father would approve
of the future he inspired.
711
01:11:03,287 --> 01:11:06,075
A storm comes, my lady.
712
01:11:06,422 --> 01:11:08,759
I am a desert creature, ghola.
713
01:11:09,121 --> 01:11:11,351
I know when to hide.
714
01:11:20,821 --> 01:11:23,265
Paul said he would join you as soon
as the naib council is concluded.
715
01:11:24,922 --> 01:11:29,144
You called him Paul,
his Atreides name.
716
01:11:30,321 --> 01:11:35,665
I did. A memory intruded
where none should have been.
717
01:11:35,989 --> 01:11:40,465
Then there are more.
And it frightens you.
718
01:11:40,789 --> 01:11:43,577
Duncan's memories.
They scare you.
719
01:11:45,788 --> 01:11:50,176
Are they Duncan's memories
or the inventions of those who made me?
720
01:11:52,422 --> 01:11:57,545
When the moment comes to decide,
you will know.
721
01:12:04,222 --> 01:12:05,552
My lady.
722
01:16:00,893 --> 01:16:05,695
It was the birth, my lord. They said
her body was drained by the speed of it.
723
01:16:14,793 --> 01:16:18,968
These are your children, Muad'dib.
Both are alive and strong.
724
01:16:19,292 --> 01:16:22,566
- "Children"?
- Twins, my lord.
725
01:16:22,892 --> 01:16:25,371
A boy and a girl.
726
01:16:51,360 --> 01:16:54,326
I never saw children.
727
01:17:35,527 --> 01:17:36,858
Beloved.
728
01:17:40,127 --> 01:17:41,634
Forgive me.
729
01:17:44,827 --> 01:17:49,428
There are some things
no one can bear...
730
01:17:52,126 --> 01:17:57,593
problems in this universe
for which there are no answers...
731
01:18:00,193 --> 01:18:02,780
for which nothing can be done,
nothing.
732
01:18:07,926 --> 01:18:09,434
I am sorry.
733
01:18:16,292 --> 01:18:19,009
Nothing in this universe...
734
01:18:20,593 --> 01:18:22,100
is as great...
735
01:18:25,061 --> 01:18:26,735
as my love for you.
736
01:18:53,094 --> 01:18:54,769
I can't see.
737
01:18:56,695 --> 01:18:59,068
My lord? My lord!
738
01:19:00,828 --> 01:19:02,787
She's gone.
739
01:19:07,893 --> 01:19:12,388
She is gone, Duncan.
She is gone, Duncan.
740
01:19:20,861 --> 01:19:23,756
Then you will finally know
what you are expected to do.
741
01:19:31,328 --> 01:19:32,765
You're expected to do.
742
01:19:43,129 --> 01:19:45,845
This was the moment
you came back to me, Duncan.
743
01:19:52,961 --> 01:19:56,138
Stay where you are, both of you.
744
01:19:56,462 --> 01:20:00,920
I warn you. A face dancer can move
faster than you can possibly imagine.
745
01:20:06,928 --> 01:20:08,815
So, it is truly you.
746
01:20:09,196 --> 01:20:11,675
Duncan Idaho of the Atreides.
747
01:20:12,028 --> 01:20:14,780
A ghola can regain his past.
748
01:20:16,530 --> 01:20:20,016
Tell me.
What do you remember?
749
01:20:21,295 --> 01:20:26,105
- Tell him.
- Everything. My childhood.
750
01:20:26,429 --> 01:20:29,359
My youth. My death.
751
01:20:29,696 --> 01:20:36,105
We did it. We did it. Majesty,
don't you see what this means?
752
01:20:36,429 --> 01:20:39,501
You can have her back again,
your beloved Chani.
753
01:20:39,829 --> 01:20:41,752
The proof is standing right
in front of you.
754
01:20:42,128 --> 01:20:46,072
We can restore the flesh
and the spirit. We can recreate her.
755
01:20:46,396 --> 01:20:48,282
This was your plan all along.
756
01:20:48,663 --> 01:20:51,450
Plots within plots, my lord.
You should know this better than anyone.
757
01:20:51,796 --> 01:20:54,762
We've been trying for decades
to achieve this.
758
01:20:55,095 --> 01:20:59,306
Make an alliance with us,
Muad'dib, the Tleilaxu.
759
01:20:59,630 --> 01:21:03,081
Let us restore your beloved Chani.
760
01:21:04,963 --> 01:21:07,406
Live content and safe
for the rest of your life...
761
01:21:08,463 --> 01:21:12,040
with her, with your children.
762
01:21:12,364 --> 01:21:14,808
With her, with your children.
763
01:21:18,463 --> 01:21:20,658
My lord, please don't
listen to this blasphemy.
764
01:21:21,030 --> 01:21:22,810
Don't move, Duncan Idaho.
765
01:21:23,196 --> 01:21:25,783
You kill me, and you're
killing Muad'dib's children.
766
01:21:28,128 --> 01:21:31,544
You can feel it, can't you, Muad'dib?
767
01:21:34,497 --> 01:21:38,272
Can't you?
You can hear her.
768
01:21:38,596 --> 01:21:42,877
- I'm afraid, Muad'dib.
- Calling your name.
769
01:21:51,130 --> 01:21:56,339
Father. Don't be afraid, Father.
770
01:21:56,663 --> 01:21:58,693
I'm here, Father,
as you knew I would be.
771
01:21:59,064 --> 01:22:01,994
We go forward. We go back.
Don't be afraid.
772
01:22:02,329 --> 01:22:06,406
We're pre-born, my sister and I,
thanks to our mother and the spice.
773
01:22:06,730 --> 01:22:10,394
Thanks to you.
Father, yes, it is me.
774
01:22:11,897 --> 01:22:14,519
We go forward. We go back.
775
01:22:14,862 --> 01:22:18,972
We are pre-born, my sister and I,
thanks to you.
776
01:22:19,296 --> 01:22:23,172
My eyes. Let me see for you.
777
01:22:23,496 --> 01:22:26,249
I can do it.
I can bring her back to you.
778
01:22:26,596 --> 01:22:29,254
Use my eyes, Father.
Use my eyes.
779
01:22:29,598 --> 01:22:31,733
My eyes. Let me see for you.
Let me see for you.
780
01:22:32,096 --> 01:22:34,160
- Use them.
- I can do it.
781
01:22:34,530 --> 01:22:38,883
I can bring her back.
Let us give you back your love.
782
01:23:01,531 --> 01:23:04,947
- The children! The children!
- They are safe, Muad'dib.
783
01:23:14,098 --> 01:23:18,557
I meddled in the future,
in all possible futures...
784
01:23:20,165 --> 01:23:21,981
trying to create them.
785
01:23:24,198 --> 01:23:29,941
Instead, they created me,
and I became trapped by it.
786
01:23:30,265 --> 01:23:34,141
Yes, but knowing there's a trap
is the first step in evading it.
787
01:23:34,465 --> 01:23:37,158
The first step
along the Golden Path.
788
01:23:38,699 --> 01:23:42,565
Don't be afraid, Father.
The answer is right in front of you.
789
01:23:55,965 --> 01:23:57,888
Finally, I am free.
790
01:24:10,066 --> 01:24:12,723
History is written
on the sands of Arrakis.
791
01:24:19,398 --> 01:24:24,378
Those who wished an end
to House Atreides have failed.
792
01:24:25,732 --> 01:24:30,041
No longer an emperor,
no longer a god...
793
01:24:30,365 --> 01:24:35,346
a simple blind Fremen wanders alone
into the desert to die.
794
01:24:37,900 --> 01:24:40,487
They say he has gone on a journey...
795
01:24:42,998 --> 01:24:45,585
into the land where men walk
without footprints.
796
01:24:46,865 --> 01:24:49,167
He will not be found...
797
01:24:50,732 --> 01:24:52,867
yet all men will find him.
798
01:24:55,199 --> 01:24:57,916
I wonder if that's what he wanted.
799
01:25:04,499 --> 01:25:09,540
I need you, Duncan,
more than ever.
800
01:25:09,864 --> 01:25:11,894
Stay with me.
801
01:26:01,066 --> 01:26:05,276
Muad'dib is gone,
but his children remain...
802
01:26:05,600 --> 01:26:08,423
and conspiracies continue to breed.
803
01:26:10,000 --> 01:26:14,352
The saga of Dune is far from over.
57729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.