All language subtitles for Children of Dune (2003) Part 1.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,000 --> 00:00:31,136 Twelve years of war. 2 00:00:33,599 --> 00:00:37,375 Twelve years since Emperor Shaddam the Fourth was defeated... 3 00:00:37,699 --> 00:00:42,109 and Paul Muad'dib's wild Fremen spread out across the universe... 4 00:00:42,433 --> 00:00:46,776 exterminating all that remained of the old imperial armies... 5 00:00:47,100 --> 00:00:48,987 colonizing the planets of the known universe... 6 00:00:49,367 --> 00:00:52,333 one by one under his rule... 7 00:00:52,667 --> 00:00:54,661 sweeping away anything... 8 00:00:55,034 --> 00:00:57,229 and anyone who resisted. 9 00:01:07,333 --> 00:01:09,185 Millions have been defeated. 10 00:01:09,566 --> 00:01:12,318 Millions more have been slaughtered. 11 00:01:12,666 --> 00:01:14,802 There are no innocents anywhere. 12 00:01:16,100 --> 00:01:20,076 And the name of Muad'dib is no longer a prayer. 13 00:01:20,400 --> 00:01:23,152 For many, it is now a curse. 14 00:01:31,835 --> 00:01:34,208 The mercy of Muad'dib... 15 00:01:34,566 --> 00:01:37,389 is on our worst enemies. 16 00:01:37,734 --> 00:01:40,072 The compassion of Muad'dib... 17 00:01:40,433 --> 00:01:42,320 Commander Farok, the conversions have begun. 18 00:01:42,700 --> 00:01:45,179 Anyone refusing the peace of Muad'dib will be executed. 19 00:01:45,534 --> 00:01:46,899 So it is written. 20 00:01:47,300 --> 00:01:50,977 You who deny the glory of Muad'dib... 21 00:01:51,301 --> 00:01:53,496 are condemned to death. 22 00:01:54,534 --> 00:01:57,910 Sir, your son... 23 00:01:58,234 --> 00:01:59,234 He's been wounded. 24 00:02:30,866 --> 00:02:33,690 My eyes! My eyes! 25 00:02:34,034 --> 00:02:35,815 I'm blind, Father. I'm blind! 26 00:02:37,402 --> 00:02:41,544 Don't give me to the desert, Father. Please! 27 00:02:41,868 --> 00:02:43,578 Don't send me to die. 28 00:02:53,068 --> 00:02:55,203 If history teaches us anything... 29 00:02:55,568 --> 00:02:56,898 it is simply this... 30 00:02:57,301 --> 00:03:01,312 Every revolution carries within it the seeds of its own destruction. 31 00:03:01,636 --> 00:03:05,230 And empires that rise will one day fall. 32 00:03:10,069 --> 00:03:12,204 Arrakis. 33 00:03:12,569 --> 00:03:14,076 Dune. 34 00:03:14,470 --> 00:03:17,163 Once the wasteland of the universe... 35 00:03:17,501 --> 00:03:20,016 now an imperial capital. 36 00:03:20,369 --> 00:03:24,345 For it is here and only here that giant worms still roam... 37 00:03:24,669 --> 00:03:27,670 creating spice... 38 00:03:28,002 --> 00:03:31,178 still the greatest treasure in the universe... 39 00:03:31,502 --> 00:03:33,946 still the cause of conspiracy... 40 00:03:34,302 --> 00:03:37,019 betrayal and murder. 41 00:06:05,269 --> 00:06:07,821 - The holy sister! - Alia! 42 00:06:18,004 --> 00:06:21,546 In the beginning, we were all empty. 43 00:06:21,870 --> 00:06:24,978 Ignorant of all things. 44 00:06:25,304 --> 00:06:29,547 We did not know the power that resides in every place. 45 00:06:29,871 --> 00:06:31,687 And in all time. 46 00:06:32,071 --> 00:06:35,214 He is the power that awakens the soul. 47 00:06:35,538 --> 00:06:37,733 And brings us joy. 48 00:07:10,271 --> 00:07:13,781 Muad'dib! I don't suppose you feel it's necessary to inform me... 49 00:07:14,105 --> 00:07:15,850 when you go on these walkabouts. 50 00:07:16,237 --> 00:07:19,581 You'd only try and stop me... again. 51 00:07:19,905 --> 00:07:22,563 - The streets are full of danger. - Truth is in the streets, Stil... 52 00:07:22,905 --> 00:07:26,415 not in this parade of sycophants who flutter around this palace... 53 00:07:26,739 --> 00:07:29,396 with their meaningless statistics and empty ritual. 54 00:07:29,739 --> 00:07:32,491 Ritual is the way by which men are enlightened, Muad'dib. 55 00:07:32,839 --> 00:07:34,798 Tell me, Korba... 56 00:07:35,171 --> 00:07:38,681 when was it you reinvented yourself from Fremen Fedaykin to religious fanatic? 57 00:07:39,005 --> 00:07:43,181 The day you defeated Shaddam and his armies, Muad'dib. 58 00:07:43,505 --> 00:07:45,321 The day I saw the future. 59 00:07:49,772 --> 00:07:52,560 The city's filled with adventurers, Muad'dib. 60 00:07:52,905 --> 00:07:57,616 Not to mention agents of the Spacing Guild, the Bene Gesserit... 61 00:07:57,940 --> 00:07:59,863 and the former imperial family. 62 00:08:00,238 --> 00:08:03,133 Surely they conspire to something a little more elegant... 63 00:08:03,472 --> 00:08:06,059 than assassination on the streets of Arakeen. 64 00:08:07,739 --> 00:08:10,598 You are vulnerable, Muad'dib. 65 00:08:10,939 --> 00:08:13,834 No matter how powerful you have become... 66 00:08:14,172 --> 00:08:15,822 you cannot escape this simple fact. 67 00:08:17,505 --> 00:08:19,535 You're right about one thing, Stil. 68 00:08:21,472 --> 00:08:23,015 There is no escape. 69 00:08:51,972 --> 00:08:53,823 I'm not asleep. 70 00:08:55,872 --> 00:08:58,873 I thought the doctors said you were supposed to rest. 71 00:09:00,239 --> 00:09:04,115 As long as you insist on wandering the city like some off-world pilgrim... 72 00:09:04,439 --> 00:09:07,334 I will never be able to rest. 73 00:09:07,673 --> 00:09:09,808 Are you going to lecture me too? 74 00:09:22,039 --> 00:09:25,455 While I was walking, I stepped in a puddle. 75 00:09:29,873 --> 00:09:33,147 An open pool of water in the street. 76 00:09:35,574 --> 00:09:40,116 Muad'dib has brought many wonders to Arrakis, the people say. 77 00:09:40,440 --> 00:09:43,157 Muad'dib spends water like a madman. 78 00:09:43,506 --> 00:09:46,780 That's what they say, Chani. 79 00:09:47,107 --> 00:09:50,144 The old Fremen. 80 00:09:50,473 --> 00:09:52,183 I hear them... 81 00:09:52,574 --> 00:09:54,604 in the streets when I walk. 82 00:09:56,173 --> 00:09:58,582 We've become water-fat. 83 00:10:03,107 --> 00:10:06,558 They resent the wonders I've brought to their desert. 84 00:10:09,406 --> 00:10:11,470 They resent me. 85 00:10:17,606 --> 00:10:20,085 You know what I'd pay to end these wars? 86 00:10:25,273 --> 00:10:28,885 To separate myself from this... 87 00:10:29,209 --> 00:10:31,996 damnable myth I've become? 88 00:10:36,074 --> 00:10:38,791 What's to stop you? 89 00:10:39,141 --> 00:10:41,134 Command it, Muad'dib. 90 00:10:41,507 --> 00:10:42,873 After all, you are the emperor. 91 00:10:48,174 --> 00:10:52,326 Even if I vanished tomorrow, the revolution would follow my ghost. 92 00:10:56,174 --> 00:10:58,582 This is not a clean place. 93 00:11:02,074 --> 00:11:05,182 It's time to return to the desert. 94 00:11:05,508 --> 00:11:07,288 We were happy there. 95 00:11:34,241 --> 00:11:35,241 Father. 96 00:11:38,974 --> 00:11:41,145 I'm waiting and I'm ready. 97 00:11:44,677 --> 00:11:47,085 To know the future is to be trapped by it. 98 00:11:51,174 --> 00:11:54,175 But knowing there's a trap is the first step in evading it. 99 00:11:54,507 --> 00:11:57,544 It's the first step along the Golden Path. 100 00:11:58,909 --> 00:12:01,839 I'm the answer. I'm ready, Father. 101 00:12:02,909 --> 00:12:04,275 And I am ready, Father. 102 00:12:07,408 --> 00:12:09,367 The answer's standing right in front of you... 103 00:12:09,743 --> 00:12:11,878 in the Golden Path. 104 00:12:37,742 --> 00:12:39,629 Is there no other way? 105 00:13:09,209 --> 00:13:12,985 Everywhere we turn, his power confronts us. 106 00:13:13,309 --> 00:13:16,239 - He's a curse. - He's a messiah. 107 00:13:16,576 --> 00:13:19,293 You can't launch a frontal attack on a messiah. 108 00:13:19,644 --> 00:13:21,981 Even if you succeed, their martyrdom remains. 109 00:13:22,344 --> 00:13:24,966 But he is human, and because he is human... 110 00:13:25,310 --> 00:13:27,233 he has his weaknesses. 111 00:13:27,610 --> 00:13:30,611 So, what do you suggest, Princess? 112 00:13:30,944 --> 00:13:33,946 Something subtle. Something... 113 00:13:34,276 --> 00:13:36,340 unexpected. 114 00:13:38,376 --> 00:13:39,919 A ghost, perhaps. 115 00:13:42,275 --> 00:13:45,986 May I introduce our friend, Reverend Mother, Scytale of the Tleilaxu. 116 00:13:46,310 --> 00:13:48,540 Get to the point, Wencisia. 117 00:13:48,910 --> 00:13:51,389 I haven't traveled all the way to the edge of the universe... 118 00:13:51,743 --> 00:13:55,986 to discuss nonsense with a face dancer. 119 00:13:56,310 --> 00:14:00,952 You Bene Gesserit are desperate to regain control of Muad'dib's bloodline... 120 00:14:01,276 --> 00:14:04,852 and because you want to break his monopoly on spice. 121 00:14:05,176 --> 00:14:08,000 He who controls the spice controls the universe. 122 00:14:08,343 --> 00:14:10,538 As long as Muad'dib controls Arrakis... 123 00:14:10,910 --> 00:14:12,560 we are all at his mercy. 124 00:14:12,944 --> 00:14:16,218 And that's why I intend to destroy that domination... 125 00:14:16,544 --> 00:14:19,474 and return the imperial throne to the planet Kaitain... 126 00:14:19,811 --> 00:14:22,563 and the Corrino family, where it rightfully belongs. 127 00:14:26,442 --> 00:14:28,329 Face dancers, sex toys... 128 00:14:28,710 --> 00:14:30,881 musicians, technicians... 129 00:14:32,177 --> 00:14:34,894 Whatever the need... 130 00:14:35,245 --> 00:14:37,025 we have the breed. 131 00:14:41,811 --> 00:14:45,254 - Good gods! - Good chemistry is more like it. 132 00:14:45,578 --> 00:14:47,050 Duncan Idaho. 133 00:14:47,443 --> 00:14:49,614 Yes, the Atreides hero. 134 00:14:49,978 --> 00:14:53,387 Paul Muad'dib's most beloved friend and teacher. 135 00:14:53,711 --> 00:14:55,526 But Idaho is dead. 136 00:14:55,910 --> 00:14:57,690 Killed by your father's Sardukar. 137 00:14:58,077 --> 00:15:02,055 Even in defeat, my father's men did not abandon wisdom, Reverend Mother. 138 00:15:02,379 --> 00:15:07,121 A few precious pieces of Idaho's ruined flesh... 139 00:15:07,445 --> 00:15:09,545 hidden away, saved... 140 00:15:09,910 --> 00:15:13,788 awaiting just the right time, the right place. 141 00:15:14,112 --> 00:15:16,935 Perfect duplicate. Perfect ghola. 142 00:15:17,276 --> 00:15:19,993 A perfect gift for a lonely emperor. 143 00:15:20,344 --> 00:15:22,931 A time bomb waiting for the trigger to explode. 144 00:15:23,277 --> 00:15:26,987 - You intend to kill Muad'dib? - Exactly. 145 00:15:27,311 --> 00:15:30,242 But that will mean chaos. 146 00:15:30,578 --> 00:15:34,421 - Spice production will be disrupted. - Learn the lesson my father ignored. 147 00:15:34,745 --> 00:15:36,845 It's not who controls the spice... 148 00:15:37,212 --> 00:15:41,121 but who has the ability to disrupt the spice who controls the universe. 149 00:15:41,445 --> 00:15:43,438 But what makes you think... 150 00:15:43,811 --> 00:15:47,888 Muad'dib will ever accept this... ghost? 151 00:15:48,212 --> 00:15:49,826 I'm leaving it up to the Spacing Guild. 152 00:15:51,444 --> 00:15:52,881 And what of the trigger? 153 00:15:53,279 --> 00:15:55,971 The device to set the time bomb off? 154 00:15:56,312 --> 00:15:57,927 Leave that to me. 155 00:16:43,545 --> 00:16:46,653 Test after test, and still nothing. 156 00:16:48,313 --> 00:16:51,722 I'm healthy, strong. 157 00:16:52,046 --> 00:16:54,940 No matter what they do, the doctors can't find the reason... 158 00:16:55,278 --> 00:16:57,722 why I'm unable to conceive. 159 00:16:58,079 --> 00:17:00,737 What does Muad'dib say? 160 00:17:01,079 --> 00:17:04,603 Muad'dib is afraid. 161 00:17:06,345 --> 00:17:09,133 He fears for me if I have another child. 162 00:17:10,413 --> 00:17:11,565 I can feel it. 163 00:17:11,979 --> 00:17:15,389 He may be right to fear. 164 00:17:15,713 --> 00:17:18,086 Someone has been feeding you a poison. 165 00:17:18,446 --> 00:17:19,883 It's the only possibility left. 166 00:17:20,879 --> 00:17:23,431 But the doctors have never found evidence. 167 00:17:24,712 --> 00:17:25,864 They wouldn't. 168 00:17:26,279 --> 00:17:28,996 Its traces are subtle, confusing. 169 00:17:29,346 --> 00:17:31,612 Of the most sophisticated chemistry. 170 00:17:31,979 --> 00:17:34,352 Beyond their knowledge. 171 00:17:34,713 --> 00:17:35,735 Surely from off-world. 172 00:17:37,246 --> 00:17:39,062 But... 173 00:17:39,446 --> 00:17:41,926 there are remedies. 174 00:17:42,880 --> 00:17:45,466 The ancient Fremen diet... 175 00:17:45,813 --> 00:17:48,115 which might overcome the contraceptive's effects. 176 00:17:48,481 --> 00:17:51,174 But it's dangerous. 177 00:17:51,512 --> 00:17:55,289 You would be required to eat greater and greater quantities of spice. 178 00:17:55,613 --> 00:17:57,192 And if you conceive... 179 00:17:57,581 --> 00:18:00,095 it will accelerate your pregnancy. 180 00:18:03,680 --> 00:18:05,330 But the question remains... 181 00:18:05,713 --> 00:18:10,066 who has been able to feed you the contraceptives for so long? 182 00:18:11,381 --> 00:18:13,304 Be that as it may... 183 00:18:13,681 --> 00:18:16,718 this is a question that cannot be delayed any longer. 184 00:18:17,045 --> 00:18:19,383 The great houses are still demanding... 185 00:18:19,747 --> 00:18:22,500 that a constitution be on the agenda... 186 00:18:22,848 --> 00:18:24,983 at the next convention of the Lansraad. 187 00:18:25,347 --> 00:18:27,270 It's nothing but a ruse... 188 00:18:27,648 --> 00:18:32,023 contrived by enemies of House Atreides to conceal far more sinister motives. 189 00:18:32,347 --> 00:18:34,518 Perhaps we could offer the appearance of a constitution. 190 00:18:36,681 --> 00:18:38,390 Something ceremonial. 191 00:18:40,448 --> 00:18:42,714 It doesn't need to be real. 192 00:18:43,079 --> 00:18:46,990 Deceit, after all, is a legitimate tool of statecraft. 193 00:18:47,314 --> 00:18:48,988 Bravo, sister-in-law. 194 00:18:49,380 --> 00:18:51,161 I couldn't have said it better. 195 00:18:51,546 --> 00:18:53,717 Yes, perhaps something at the local level. 196 00:18:54,081 --> 00:18:56,252 Something impotent, virtually meaningless. 197 00:18:56,614 --> 00:18:58,015 No! 198 00:18:58,414 --> 00:19:00,514 Atreides power must never be marginalized... 199 00:19:00,881 --> 00:19:02,910 by the chaos of democracy. 200 00:19:03,281 --> 00:19:06,911 - I'm sure my brother agrees. - Father. 201 00:19:13,214 --> 00:19:14,651 I'm waiting. 202 00:19:17,247 --> 00:19:18,375 You must decide. 203 00:19:20,548 --> 00:19:23,406 The first step. You can't wait. 204 00:19:23,748 --> 00:19:25,006 Along the Golden Path. 205 00:19:25,415 --> 00:19:27,645 The answer's standing right in front of you. 206 00:19:28,016 --> 00:19:29,974 But you must decide. 207 00:19:40,714 --> 00:19:44,792 Alia knows my mind. I forbid a constitution. 208 00:19:45,116 --> 00:19:47,939 Order in council this day, et cetera, et cetera. 209 00:19:48,282 --> 00:19:50,382 Irulan, are you taking this down? 210 00:19:50,749 --> 00:19:52,079 Yes, my lord. 211 00:19:54,016 --> 00:19:57,426 We will deliver the formal declaration when the Guild ambassador arrives... 212 00:19:57,750 --> 00:19:59,673 to present his credentials. 213 00:20:00,048 --> 00:20:01,793 Then... 214 00:20:02,182 --> 00:20:04,376 if there's nothing more... 215 00:20:16,348 --> 00:20:19,136 A Guild embassy, Muad'dib? 216 00:20:19,483 --> 00:20:20,955 On Arrakis? 217 00:20:22,249 --> 00:20:25,108 The Council of Naibs won't like this, Muad'dib. 218 00:20:27,049 --> 00:20:28,450 We remember well... 219 00:20:28,848 --> 00:20:32,325 how the Guild brought those who oppressed us... 220 00:20:32,649 --> 00:20:35,342 how they blackmailed us for spice... 221 00:20:35,682 --> 00:20:37,569 to keep our secrets from our enemies. 222 00:20:37,949 --> 00:20:39,694 Think I'd forgotten, Stil? 223 00:20:41,016 --> 00:20:45,511 This... decision troubles me, Muad'dib. 224 00:20:48,249 --> 00:20:50,314 There's something... 225 00:20:50,681 --> 00:20:52,224 reckless about it. 226 00:20:52,616 --> 00:20:54,610 Not reckless. 227 00:20:54,981 --> 00:20:56,312 Necessary. 228 00:20:58,082 --> 00:21:00,076 You'll know my reasons soon enough. 229 00:21:01,483 --> 00:21:05,092 No. I trust you'll convince the naibs... 230 00:21:05,416 --> 00:21:07,339 of the wisdom in this. 231 00:21:20,415 --> 00:21:22,586 A Guild ambassador, here on Arrakis. 232 00:21:24,116 --> 00:21:28,160 Muad'dib's decision strikes some as mysterious, even dangerous. 233 00:21:30,049 --> 00:21:33,157 But Muad'dib never does anything without reason. 234 00:21:35,249 --> 00:21:38,726 I should spill your water on the sand for what you've done. 235 00:21:39,050 --> 00:21:40,700 I know it was you, Irulan. 236 00:21:42,383 --> 00:21:45,135 You're the only one who could have hidden the poison. 237 00:21:45,483 --> 00:21:47,264 Don't lie! 238 00:21:47,649 --> 00:21:50,093 You will insult him if you lie. 239 00:21:51,849 --> 00:21:54,080 It is my right to bear the royal heir. 240 00:21:54,449 --> 00:21:56,752 It is your duty to play a role. Nothing more. 241 00:21:57,117 --> 00:21:59,217 - I am his wife! - You have his name. 242 00:21:59,583 --> 00:22:01,055 I am the one he calls "wife." 243 00:22:02,083 --> 00:22:05,191 Do you think you are the only woman who truly loves him? 244 00:22:12,049 --> 00:22:14,352 But I am the only woman he loves. 245 00:22:24,217 --> 00:22:25,891 I could cuckold him. 246 00:22:26,283 --> 00:22:27,992 Dare him to expose me. 247 00:22:32,051 --> 00:22:34,495 Cuckold him all you like... 248 00:22:34,850 --> 00:22:37,021 as long as you're discreet. 249 00:22:37,383 --> 00:22:39,128 He won't deny you. 250 00:22:40,450 --> 00:22:43,795 But no child, Irulan. Ever. 251 00:23:06,384 --> 00:23:08,579 So, what do you think, Tyekanik? 252 00:23:08,950 --> 00:23:12,793 Does my little prince have what it takes to lead a Sardukar army one day? 253 00:23:13,117 --> 00:23:15,419 There are many ways to lead an army, Princess. 254 00:23:17,450 --> 00:23:20,381 Being a warrior is only one of them. 255 00:23:20,717 --> 00:23:24,160 And not necessarily the best. 256 00:23:24,484 --> 00:23:27,035 Prince Farad'n. Your turn. 257 00:23:29,117 --> 00:23:31,597 Muad'dib's decision to accept a Guild ambassador... 258 00:23:31,951 --> 00:23:34,703 is causing much unrest on Arrakis. 259 00:23:35,052 --> 00:23:36,453 Good. 260 00:23:38,550 --> 00:23:41,966 Once the face dancer is insinuated into Muad'dib's palace... 261 00:23:44,052 --> 00:23:45,867 we shall light the fuse... 262 00:23:46,252 --> 00:23:48,246 and the Idaho ghola will do its work. 263 00:23:51,217 --> 00:23:52,962 Mom? Mommy? 264 00:23:53,350 --> 00:23:56,138 - What is this? - I'm sorry, Princess. 265 00:23:56,485 --> 00:23:58,300 The future emperor, crying? 266 00:23:58,685 --> 00:24:01,402 I don't want to be an emperor. Let someone else do it. 267 00:24:01,752 --> 00:24:02,752 Nonsense. 268 00:24:04,018 --> 00:24:07,221 Wipe your tears. Here. Getting all over me now. 269 00:24:07,551 --> 00:24:10,374 All right. Now, go back to your men. 270 00:24:10,718 --> 00:24:12,569 Go back. Go. 271 00:24:12,951 --> 00:24:16,393 Do you want the men to see you crying? Do you want them to think you're weak? 272 00:24:16,717 --> 00:24:18,012 I don't care. 273 00:24:23,452 --> 00:24:24,580 Well, I do. 274 00:24:26,084 --> 00:24:28,078 So now you will go back... 275 00:24:28,451 --> 00:24:31,382 and this time... 276 00:24:31,718 --> 00:24:32,846 you will do it properly. 277 00:24:33,252 --> 00:24:34,654 Won't you? 278 00:25:16,318 --> 00:25:19,983 Commander Farok, hero of the Naraj campaign. 279 00:25:21,219 --> 00:25:25,395 I bring you greetings from your new friends on Salusa Secundus. 280 00:25:25,719 --> 00:25:29,064 Hurry. The eyes of Muad'dib are everywhere. 281 00:25:37,952 --> 00:25:42,262 These are seats once occupied in sietch by Muad'dib... 282 00:25:42,586 --> 00:25:45,762 during the days when he taught us the weirding way. 283 00:25:46,086 --> 00:25:49,262 It is some time since you've seen him. 284 00:25:49,586 --> 00:25:52,729 I think he's forgotten I ever existed. 285 00:25:56,085 --> 00:25:59,715 He's blind. Your son. 286 00:26:04,551 --> 00:26:07,138 At the Battle of Naraj. 287 00:26:07,486 --> 00:26:08,958 I wonder if Muad'dib knows... 288 00:26:09,353 --> 00:26:12,010 how many have been maimed in his name. 289 00:26:13,586 --> 00:26:16,173 I couldn't leave him to the desert. 290 00:26:16,520 --> 00:26:18,858 Even I violated the old laws. 291 00:26:19,220 --> 00:26:21,699 The laws of men have gone. 292 00:26:22,987 --> 00:26:25,704 The laws of a god have replaced them. 293 00:26:27,818 --> 00:26:31,262 We were a noble people once. 294 00:26:31,586 --> 00:26:32,988 We had a proper sietch. 295 00:26:34,253 --> 00:26:36,034 I owned a chrysknife. 296 00:26:36,421 --> 00:26:38,415 My own share of spice. 297 00:26:38,786 --> 00:26:40,921 I was a rider of worms. 298 00:26:43,487 --> 00:26:46,488 And then Muad'dib came... 299 00:26:46,820 --> 00:26:49,015 with his witch mother. 300 00:26:49,387 --> 00:26:52,696 And he promised to fulfill Liet's prophesy. 301 00:26:53,020 --> 00:26:54,765 And we followed. 302 00:26:56,152 --> 00:26:59,462 - You joined his jihad? - Do you know why? 303 00:26:59,787 --> 00:27:04,396 I heard there was a thing called a sea. 304 00:27:04,720 --> 00:27:08,864 Men came back from Muad'dib's wars, and they said they had seen it. 305 00:27:09,188 --> 00:27:11,702 And did you find your sea? 306 00:27:13,789 --> 00:27:15,960 It healed me of jihad. 307 00:27:16,320 --> 00:27:18,587 Now I'm ready to help rid the universe... 308 00:27:18,954 --> 00:27:22,130 of the cancer that is Muad'dib! 309 00:27:22,454 --> 00:27:24,199 And that is Othyem's daughter? 310 00:27:25,254 --> 00:27:26,254 Lichna. 311 00:27:26,589 --> 00:27:28,582 If you bring her to Muad'dib... 312 00:27:28,954 --> 00:27:31,541 he will never refuse to see her. 313 00:27:32,987 --> 00:27:34,245 I was hoping that's what you'd say. 314 00:27:50,688 --> 00:27:54,282 Lichna. I will enjoy being called Lichna. 315 00:28:06,855 --> 00:28:09,158 What is the meaning of this? 316 00:28:09,521 --> 00:28:11,965 Helen Gaius Mohiam of the Bene Gesserit... 317 00:28:12,320 --> 00:28:14,491 you have violated Muad'dib's eternal order... 318 00:28:14,855 --> 00:28:16,398 never to set foot on Arrakis again. 319 00:28:16,787 --> 00:28:19,753 I am not on Arrakis. I am in free space. 320 00:28:20,087 --> 00:28:23,847 There is no such thing as free space where Muad'dib rules. 321 00:29:12,023 --> 00:29:14,574 I abase myself before the emperor. 322 00:29:14,922 --> 00:29:17,544 We welcome you to our court, Edric of the Spacing Guild... 323 00:29:17,890 --> 00:29:20,405 and to a new understanding between us. 324 00:29:20,756 --> 00:29:23,828 Please allow me the honor of presenting His Majesty... 325 00:29:24,155 --> 00:29:27,121 with a small token of our esteem. 326 00:29:39,957 --> 00:29:44,932 According to our investigators, this one was killed here on Arrakis... 327 00:29:45,256 --> 00:29:48,633 the body recovered after the unfortunate conflict... 328 00:29:48,957 --> 00:29:51,745 between Houses Atreides and Harkonnen. 329 00:29:53,590 --> 00:29:58,798 Terrible wounds required many months of regrowth by Tleilaxu technicians. 330 00:29:59,122 --> 00:30:03,131 We acquired him as a gift befitting an emperor. 331 00:30:14,357 --> 00:30:15,864 What is your name, ghola? 332 00:30:16,256 --> 00:30:18,036 They say it was Duncan Idaho. 333 00:30:19,489 --> 00:30:21,163 Idaho is dead! 334 00:30:21,555 --> 00:30:23,690 This thing... 335 00:30:24,056 --> 00:30:25,635 is a horror! 336 00:30:26,023 --> 00:30:27,023 Send him away! 337 00:30:29,289 --> 00:30:30,868 And do you enjoy the name? 338 00:30:31,258 --> 00:30:33,251 It stirs up curious feelings. 339 00:30:33,622 --> 00:30:35,023 You don't know who you are? 340 00:30:36,057 --> 00:30:37,636 I know nothing of my past, sire. 341 00:30:40,090 --> 00:30:42,049 How is this one trained? 342 00:30:42,423 --> 00:30:46,231 It amused the Tleilaxu to train him as a mentat. 343 00:30:46,555 --> 00:30:49,971 I beg you, my lord! Let me take its water. 344 00:30:54,922 --> 00:30:56,987 Find quarters in the keep for the ghola, Stil. 345 00:30:57,357 --> 00:31:01,100 We accept this gift in the spirit with which it was given. 346 00:31:01,424 --> 00:31:04,698 Majesty, there is the matter of Reverend Mother Mohiam. 347 00:31:05,025 --> 00:31:07,576 She was removed from our highliner by your agents... 348 00:31:07,922 --> 00:31:09,738 in violation of our neutrality. 349 00:31:10,123 --> 00:31:12,082 Be careful, Ambassador. 350 00:31:12,456 --> 00:31:14,521 To be neutral is to be indifferent. 351 00:31:14,890 --> 00:31:19,042 You would do well to disassociate yourself from those who are not. 352 00:31:20,691 --> 00:31:25,033 As you will learn, Edric, my sister has the pulse of the court. 353 00:31:25,357 --> 00:31:27,101 Be advised. 354 00:31:42,024 --> 00:31:43,603 Reverend Mother. 355 00:31:46,258 --> 00:31:48,453 I shudder to see you in such circumstances. 356 00:31:48,825 --> 00:31:50,676 I've been in worse. 357 00:31:51,657 --> 00:31:54,208 Did the cards answer all your questions? 358 00:31:56,292 --> 00:31:58,806 Answers only breed more questions. 359 00:31:59,156 --> 00:32:02,821 What is important is how one navigates between the two. 360 00:32:04,623 --> 00:32:09,189 So, you haven't forgotten everything we taught you. 361 00:32:12,624 --> 00:32:15,447 Has the emperor explained why I'm to be detained? 362 00:32:17,892 --> 00:32:20,063 He has not confided in me, Reverend Mother. 363 00:32:20,424 --> 00:32:23,212 But I hope it won't be too long. 364 00:32:24,591 --> 00:32:26,858 We understand. 365 00:32:28,391 --> 00:32:31,084 The sisterhood is aware of my delay? 366 00:32:31,424 --> 00:32:35,101 They have changed your schedule in light of the situation. 367 00:32:35,425 --> 00:32:38,462 I'll be patient then. 368 00:32:39,592 --> 00:32:42,451 You seem to be adapting to life here quite well. 369 00:32:48,092 --> 00:32:49,350 I have made my peace with it. 370 00:32:50,758 --> 00:32:53,238 I hope your training has been a help. 371 00:32:53,591 --> 00:32:55,371 A comfort. 372 00:32:55,758 --> 00:32:59,316 One day, even Muad'dib will know the good you've done. 373 00:33:00,258 --> 00:33:01,481 For us all. 374 00:34:47,794 --> 00:34:49,645 Do you know how dangerous that was? 375 00:34:50,027 --> 00:34:51,499 Eleven blades, Paul! 376 00:34:51,894 --> 00:34:53,152 Eleven! 377 00:34:56,827 --> 00:35:00,337 The finest swordsmen in the imperium have not gone up against more than nine. 378 00:35:00,661 --> 00:35:04,369 Experienced swordsmen would never have been so reckless. 379 00:35:04,693 --> 00:35:07,481 This is why you invaded my privacy? 380 00:35:07,826 --> 00:35:10,412 To disapprove of my recklessness? 381 00:35:12,393 --> 00:35:15,770 - A body was found in the desert. - A young woman. 382 00:35:16,094 --> 00:35:18,502 - A Fremen. - Fremen? 383 00:35:18,861 --> 00:35:21,648 Decapitated and her hands removed. 384 00:35:23,094 --> 00:35:26,096 So someone was afraid she'd be found before the desert does its work. 385 00:35:26,427 --> 00:35:29,807 I want you to examine the scene the way our mother taught us. 386 00:35:34,159 --> 00:35:36,711 You will take the ghola mentat with you. 387 00:35:38,527 --> 00:35:40,722 I assume you can handle him. 388 00:35:47,595 --> 00:35:48,890 I should arrange a thopter. 389 00:36:16,093 --> 00:36:17,115 Poisoned! 390 00:36:18,461 --> 00:36:21,320 - How can you tell? - The molting of the skin. 391 00:36:21,660 --> 00:36:24,661 Clearly the effect of rapid neurological atrophy. 392 00:36:24,994 --> 00:36:26,845 A Tleilaxu specialty. 393 00:36:28,161 --> 00:36:31,804 Tleilaxu? Face dancers. 394 00:36:32,128 --> 00:36:34,572 This is a dead Fremen girl, my lady. 395 00:36:34,928 --> 00:36:39,351 What if there are no women reported missing amongst the Fremen? 396 00:36:43,294 --> 00:36:45,773 Othyem's daughter, my lord. 397 00:36:46,127 --> 00:36:48,950 - Lichna. - It's been years since I've seen you. 398 00:36:49,294 --> 00:36:50,589 And my father. 399 00:36:53,461 --> 00:36:56,771 I must beg Muad'dib's forgiveness for this intrusion, but... 400 00:36:59,595 --> 00:37:01,766 I am the smoke who banishes sleep in the night. 401 00:37:07,394 --> 00:37:08,394 Sit. 402 00:37:18,361 --> 00:37:19,549 Deliver your warning then. 403 00:37:19,962 --> 00:37:21,814 You must visit my father... 404 00:37:22,195 --> 00:37:23,940 as soon as possible, milord. 405 00:37:24,328 --> 00:37:27,021 - There is a plot against you. - There are many plots against me. 406 00:37:27,362 --> 00:37:28,869 This is a Fremen plot. 407 00:37:29,262 --> 00:37:31,813 My father has information for you. 408 00:37:33,228 --> 00:37:34,807 But he's weak. 409 00:37:35,195 --> 00:37:36,845 He's sick. 410 00:37:37,229 --> 00:37:39,188 He needs you to visit so he can tell you. 411 00:37:40,396 --> 00:37:43,468 Why didn't he tell you so you could tell me? 412 00:37:43,796 --> 00:37:47,439 He feared I might be captured before seeing you. 413 00:37:47,763 --> 00:37:49,757 If I know nothing, I can divulge nothing. 414 00:37:52,863 --> 00:37:54,928 I leave for Othyem's tonight. 415 00:38:00,995 --> 00:38:04,518 Othyem has missed... his old friend. 416 00:38:35,496 --> 00:38:37,241 A face dancer. 417 00:38:37,628 --> 00:38:39,895 - Good one too. - Let me take its water. 418 00:38:40,263 --> 00:38:42,079 No, Stil. 419 00:38:42,463 --> 00:38:45,251 This must play out the way I've seen it. 420 00:39:06,230 --> 00:39:08,460 Cursed be thy name, Atreides. 421 00:39:13,096 --> 00:39:15,469 Your time has finally come. 422 00:39:16,963 --> 00:39:19,230 The stoneburner is set and ready. 423 00:39:19,597 --> 00:39:22,384 Let the others know Muad'dib is in the streets. 424 00:39:22,730 --> 00:39:24,309 Go. 425 00:39:33,096 --> 00:39:34,947 So, you've come, then. 426 00:39:50,296 --> 00:39:51,697 We meet again, Muad'dib. 427 00:40:02,897 --> 00:40:05,270 Answering the call of the Fedaykin. 428 00:40:13,331 --> 00:40:15,775 I carry your water burden, Othyem. 429 00:40:17,362 --> 00:40:18,455 Command me. 430 00:40:41,331 --> 00:40:43,989 I caught the spitting disease in Tarahill. 431 00:40:47,899 --> 00:40:51,101 - The tribe will take my water soon. - Let me summon my doctors. 432 00:40:51,431 --> 00:40:55,783 We've had doctors as good as any Muad'dib could provide. 433 00:40:57,532 --> 00:40:59,491 There's treachery, Muad'dib. 434 00:41:01,797 --> 00:41:03,992 I'm ashamed to say it. 435 00:41:04,363 --> 00:41:06,392 The Fremen plot against you. 436 00:41:08,064 --> 00:41:09,987 They want time to stop. 437 00:41:11,298 --> 00:41:13,221 They want things the way they used to be. 438 00:41:13,599 --> 00:41:17,241 Bijaz has told me their names. He was a gift to me... 439 00:41:17,565 --> 00:41:19,001 after our victories on Tarahill. 440 00:41:19,399 --> 00:41:20,871 I am a person, not a gift. 441 00:41:21,265 --> 00:41:23,603 Cheap to feed but costly to fill. 442 00:41:23,964 --> 00:41:26,064 Empty me as you will, sire. 443 00:41:26,432 --> 00:41:29,220 He always prattles on like that. He's a good spy. 444 00:41:29,563 --> 00:41:32,078 You should take him tonight. 445 00:41:32,431 --> 00:41:35,053 Our enemies will think I'm selling him to you because I need the money. 446 00:41:35,398 --> 00:41:37,214 To be gone is to be bygone. 447 00:41:37,598 --> 00:41:39,248 Let bygones be bygones. 448 00:41:39,632 --> 00:41:42,527 And Bijaz and Muad'dib must be gone by now. 449 00:41:44,065 --> 00:41:46,758 He's right, Muad'dib. It's not safe for you to be here. 450 00:41:49,266 --> 00:41:51,259 These are troubled times, old friend. 451 00:41:52,965 --> 00:41:56,474 It was better when we were alone in the desert... 452 00:41:56,798 --> 00:41:58,579 with only the Harkonnen as our enemies. 453 00:42:07,266 --> 00:42:09,958 There's a thin line between enemy and friend. 454 00:42:10,299 --> 00:42:13,230 Where that line stops, there's no beginning... 455 00:42:13,566 --> 00:42:15,181 and no end. 456 00:42:20,964 --> 00:42:23,622 Bygones be bygones, let them fall where they may. 457 00:42:23,966 --> 00:42:25,817 This has been a dirty day. 458 00:42:59,065 --> 00:43:01,130 The wind speaks of demons. 459 00:43:03,433 --> 00:43:04,562 That is not the wind. 460 00:43:18,133 --> 00:43:19,155 Stoneburner. 461 00:43:26,434 --> 00:43:28,428 Don't look at it, my lord! You can't look at it! 462 00:43:57,601 --> 00:43:59,701 My eyes! 463 00:44:05,767 --> 00:44:08,662 It's worse in the Old Quarter. Stoneburner for sure. 464 00:44:09,001 --> 00:44:12,701 - What about Muad'dib? - We are just entering the area now. 465 00:44:33,033 --> 00:44:34,221 My eyes! 466 00:44:41,967 --> 00:44:43,748 Milord! Is that you? 467 00:44:44,135 --> 00:44:45,986 Here! I'm over here! 468 00:44:48,035 --> 00:44:50,266 Take this one and get him to the keep immediately. 469 00:44:50,633 --> 00:44:51,762 Your eyes... 470 00:44:52,167 --> 00:44:54,232 Do it, Fedaykin. Do it now! 471 00:44:55,534 --> 00:44:56,534 This way. 472 00:44:58,435 --> 00:44:59,435 My lord. 473 00:44:59,834 --> 00:45:01,614 Your eyes. 474 00:45:02,001 --> 00:45:04,409 My eyes are gone, Stil. 475 00:45:07,069 --> 00:45:10,677 My gods! Muad'dib. 476 00:45:11,001 --> 00:45:13,339 Calm, Stil. 477 00:45:13,701 --> 00:45:15,968 They blinded my body... 478 00:45:16,334 --> 00:45:18,920 but not my vision. 479 00:45:21,934 --> 00:45:24,627 There are men who need your help, Fedaykin! Here and here! 480 00:45:27,201 --> 00:45:28,780 The law, Muad'dib. 481 00:45:29,168 --> 00:45:31,091 We live by Atreides law now, Stil. 482 00:45:32,601 --> 00:45:34,702 None of these men are to be taken out into the desert. 483 00:45:35,735 --> 00:45:38,842 Anyone who wants is to be fitted with Tleilaxu eyes. 484 00:45:48,402 --> 00:45:50,989 Not eyes, yet he sees. 485 00:45:59,502 --> 00:46:01,875 He has sight without eyes. 486 00:47:33,202 --> 00:47:35,267 You knew this would happen. 487 00:47:38,269 --> 00:47:40,369 It had to be. 488 00:47:40,736 --> 00:47:42,315 Why? 489 00:47:42,704 --> 00:47:44,034 Why? 490 00:47:49,238 --> 00:47:50,852 For our son. 491 00:47:54,637 --> 00:47:56,867 How long have you known? 492 00:47:58,469 --> 00:48:00,143 I have always known. 493 00:48:02,636 --> 00:48:04,736 It was just a matter of when. 494 00:48:05,971 --> 00:48:07,514 Forgive me, Chani. 495 00:48:10,203 --> 00:48:13,062 There was no way I could spare us this. 496 00:48:13,405 --> 00:48:15,256 I waited as long as I could. 497 00:48:18,637 --> 00:48:21,425 We will return to our desert, my love. 498 00:48:23,637 --> 00:48:26,496 To the sietch where our son will be born. 499 00:48:29,970 --> 00:48:31,821 I'm afraid, Muad'dib. 500 00:48:33,904 --> 00:48:37,319 I suddenly feel like we have so little time. 501 00:48:40,605 --> 00:48:42,978 We have eternity. 502 00:48:47,003 --> 00:48:48,855 You have eternity. 503 00:48:50,870 --> 00:48:52,970 I have only now. 504 00:49:09,505 --> 00:49:10,906 So you are Bijaz. 505 00:49:11,304 --> 00:49:14,340 Would I were Bijou and not Bijaz. 506 00:49:14,672 --> 00:49:16,807 A jewel is prettier than a horse's ass. 507 00:49:17,937 --> 00:49:19,682 You're a mockery then. 508 00:49:20,071 --> 00:49:22,373 A trick of nature meant to confuse and annoy. 509 00:49:26,538 --> 00:49:28,045 Annoy, yes. 510 00:49:28,438 --> 00:49:31,333 Confuse, no. Is wind a trick? 511 00:49:31,672 --> 00:49:33,286 Then you are the wind. 512 00:49:33,671 --> 00:49:35,451 No, I am words in the wind. 513 00:49:35,837 --> 00:49:37,902 Words that are names. 514 00:49:38,270 --> 00:49:40,749 Names that are death. 515 00:49:43,738 --> 00:49:44,738 He knows. 516 00:49:46,637 --> 00:49:50,181 - What does he mean? - What I mean is what I say. 517 00:49:50,505 --> 00:49:52,155 And what I say is what I mean. 518 00:49:53,937 --> 00:49:57,045 Time for accounting, unless you come just to mocker me. 519 00:49:57,372 --> 00:49:59,674 My brother says you know the names of the traitors. 520 00:50:02,005 --> 00:50:05,182 Poor Muad'dib. Poor Bijaz. 521 00:50:05,506 --> 00:50:09,693 Betrayed and betrayer together at last 522 00:50:11,738 --> 00:50:15,115 You will give me the names of those who would betray us. 523 00:50:15,439 --> 00:50:17,776 Very well, then. Let's start with your priests. 524 00:50:18,140 --> 00:50:19,755 He has another agenda. 525 00:50:20,139 --> 00:50:22,026 How do you know? 526 00:50:22,406 --> 00:50:23,736 I sense it. 527 00:50:24,138 --> 00:50:27,314 Senses are dangerous. They can be fooled. 528 00:50:27,638 --> 00:50:30,876 Only a machine functions without senses. 529 00:50:32,272 --> 00:50:33,638 Are you a machine, ghola? 530 00:50:34,038 --> 00:50:37,181 I'm a mentat. I trust only logic and statistics. 531 00:50:37,506 --> 00:50:39,570 Not mysticism and prophesy. 532 00:50:43,206 --> 00:50:46,349 My brother had a mentat teacher who talked like that. 533 00:50:47,206 --> 00:50:48,206 Hawat. 534 00:50:50,471 --> 00:50:51,471 You remember. 535 00:50:53,272 --> 00:50:56,415 - You did that on purpose. - You remember. 536 00:50:59,571 --> 00:51:00,937 I feel. 537 00:51:02,506 --> 00:51:03,506 There is a difference. 538 00:51:04,706 --> 00:51:05,929 Is there? 539 00:51:08,272 --> 00:51:11,546 It frightens you, doesn't it? The memory. 540 00:51:12,807 --> 00:51:15,251 You're afraid you'll remember who you were. 541 00:51:16,805 --> 00:51:20,042 No ghola has ever been restored to his former being, child. 542 00:51:20,372 --> 00:51:21,808 I'm no child. 543 00:51:22,205 --> 00:51:25,615 I awakened to consciousness in my mother's womb. 544 00:51:25,939 --> 00:51:29,381 I have memories of many women alive inside of me. 545 00:51:29,705 --> 00:51:33,183 I know what they knew. I feel what they felt. 546 00:51:33,507 --> 00:51:36,781 But I can handle it. Can you? 547 00:51:44,205 --> 00:51:46,543 Palace Fedaykin are everywhere. 548 00:51:46,905 --> 00:51:51,082 By the time Alia is through, a common pickpocket won't be safe. 549 00:51:51,406 --> 00:51:55,149 The fools even had a stoneburner and they couldn't succeed. 550 00:51:55,473 --> 00:51:58,710 Our spies have no idea who was responsible. 551 00:51:59,041 --> 00:52:00,999 It could have been Fremen rebels from the deep desert. 552 00:52:01,374 --> 00:52:05,418 It could have been an element within the Quizrate itself. We may never know. 553 00:52:07,707 --> 00:52:10,530 - What about Scytale? - He maintains his masquerade. 554 00:52:10,874 --> 00:52:15,450 - And the dwarf? - Confined to the keep. Who knows where. 555 00:52:15,774 --> 00:52:18,396 Then our plan is still in place. 556 00:52:47,208 --> 00:52:49,379 He's alive. 557 00:52:49,740 --> 00:52:51,592 Gurney, tell me he's alive. 558 00:52:51,975 --> 00:52:53,898 He is alive. 559 00:52:56,207 --> 00:52:57,573 But he's blind. 560 00:52:59,507 --> 00:53:02,781 It was a stoneburner. Stilgar suspects Fremen. 561 00:53:03,107 --> 00:53:04,365 Alia? Chani? 562 00:53:04,775 --> 00:53:06,105 All safe. 563 00:53:07,440 --> 00:53:10,714 Blind. Blind. 564 00:53:11,042 --> 00:53:15,084 There are rumors that Paul can still see despite his blindness. 565 00:53:15,408 --> 00:53:18,584 Vision-sight. They say it's a miracle. 566 00:53:18,908 --> 00:53:21,766 - Another brick for the myth of Muad'dib. - My lady? 567 00:53:22,108 --> 00:53:25,003 Arrange with the Guild ambassador immediate transport to Arrakis. 568 00:53:25,339 --> 00:53:26,811 I don't think that would be wise. 569 00:53:27,207 --> 00:53:29,865 It was only a matter of time before this happened. 570 00:53:30,208 --> 00:53:31,823 It might not be long before it happens again. 571 00:53:32,207 --> 00:53:34,580 And you would not want to encourage it. 572 00:53:34,941 --> 00:53:37,076 Ah, forgive me, my lady. 573 00:53:37,441 --> 00:53:40,784 But those who would rid themselves of Muad'dib would only be more provoked... 574 00:53:41,108 --> 00:53:42,888 by the arrival of his mother. 575 00:53:43,276 --> 00:53:45,411 If Paul needed you, he would surely send for you. 576 00:54:02,441 --> 00:54:06,018 We go forward. We come back. 577 00:54:06,342 --> 00:54:08,228 We go forward. We come back. 578 00:54:08,608 --> 00:54:11,503 Don't be afraid, Father. The answer's right in front of you. 579 00:54:11,841 --> 00:54:15,384 - The Golden Path. - But you must decide. 580 00:54:15,708 --> 00:54:16,836 It's the only way. 581 00:54:25,441 --> 00:54:27,992 What troubles you, my lord? 582 00:54:28,342 --> 00:54:29,637 The future. 583 00:54:32,375 --> 00:54:34,191 You're drunk on too much time. 584 00:54:34,576 --> 00:54:37,648 I'm drunk on too much me. 585 00:54:38,877 --> 00:54:42,257 Do you know how many people have died since I became emperor? 586 00:54:43,975 --> 00:54:48,085 Even your empire must live its time... and then die. 587 00:54:48,409 --> 00:54:50,023 That's why you're here, isn't it? 588 00:54:52,109 --> 00:54:55,347 Is that what you've seen? In your visions? 589 00:54:55,676 --> 00:54:58,499 It's obvious to anyone who can see. 590 00:55:00,144 --> 00:55:02,244 It's what the Tleilaxu have written upon you... 591 00:55:02,609 --> 00:55:04,461 to kill me. 592 00:55:07,708 --> 00:55:09,073 What is it, Stil? 593 00:55:10,509 --> 00:55:14,376 I have just received word from Salusa Secundus. 594 00:55:15,809 --> 00:55:17,068 Shaddam is dead. 595 00:55:31,943 --> 00:55:34,767 It was very generous of Muad'dib to permit his wife... 596 00:55:35,109 --> 00:55:38,852 to attend the funeral of his mortal enemy. 597 00:55:39,176 --> 00:55:43,493 How grateful you must be for the safety my sacrifice assured our father... 598 00:55:44,710 --> 00:55:46,076 and you. 599 00:55:50,610 --> 00:55:53,197 Not one major house represented! Not one! 600 00:55:53,543 --> 00:55:57,453 Muad'dib would not allow any formal delegations, milady. 601 00:55:57,777 --> 00:56:02,186 As far as he was concerned, your father died the day he was defeated on Arrakis. 602 00:56:02,510 --> 00:56:06,219 My father was the 81 st Padishaw emperor. A colossus! 603 00:56:06,543 --> 00:56:09,686 Who is this bastard Atreides but some Bedouin charlatan? 604 00:56:10,010 --> 00:56:13,820 Do not underestimate the power of Muad'dib's prescience, milady. 605 00:56:14,144 --> 00:56:18,120 Your father did, to his great misfortune. 606 00:56:18,444 --> 00:56:21,031 My father was betrayed by you... 607 00:56:21,378 --> 00:56:23,644 and your simpering Spacing Guild. 608 00:56:24,677 --> 00:56:28,852 And those witches of the Bene Gesserit. And for what? For spice. 609 00:56:29,176 --> 00:56:32,986 You abandoned your emperor for spice. 610 00:56:33,310 --> 00:56:36,133 We cannot guide our ships without it, milady. 611 00:56:36,476 --> 00:56:40,485 And that is why you will help me kidnap a worm and bring it here. 612 00:56:42,243 --> 00:56:44,546 I mean no disrespect, Princess... 613 00:56:44,910 --> 00:56:47,982 but take a worm from Arrakis? 614 00:56:48,310 --> 00:56:51,852 Even if the Idaho ghola succeeds, there is still the sister to contend with. 615 00:56:52,176 --> 00:56:56,120 We must be prepared with other means to diminish the Atreides' power. 616 00:56:56,444 --> 00:56:59,481 You want to bring a worm here? 617 00:56:59,810 --> 00:57:04,454 Salusa Secundus might prove hospitable to the great worms of Arrakis. 618 00:57:04,778 --> 00:57:08,454 If they thrived, a new spice cycle could begin. 619 00:57:08,778 --> 00:57:10,358 And? 620 00:57:10,744 --> 00:57:14,654 Atreides monopoly would be broken. 621 00:57:14,978 --> 00:57:16,557 Plans within plans. 622 00:57:16,942 --> 00:57:19,457 If Muad'dib ever suspected such a gambit... 623 00:57:19,810 --> 00:57:24,319 he would smash this planet and the Corrino name into oblivion. 624 00:57:24,643 --> 00:57:26,910 We're already in oblivion. 625 00:57:30,844 --> 00:57:33,810 Kidnap a worm from Arrakis. 626 00:57:34,144 --> 00:57:37,039 The spice must flow. 627 00:59:49,346 --> 00:59:52,003 Get out of the way! Get out of the way! 628 01:00:43,347 --> 01:00:46,655 The doctors say her metabolism has accelerated. 629 01:00:46,979 --> 01:00:49,732 The pregnancy is proceeding faster than normal. 630 01:00:50,080 --> 01:00:52,975 It will be a dangerous birth. 631 01:01:25,113 --> 01:01:28,290 Beloved. I'm sorry. 632 01:01:28,614 --> 01:01:30,359 I've distracted you. 633 01:01:42,613 --> 01:01:45,365 If only you could distract me forever. 634 01:01:47,581 --> 01:01:49,575 My body's confusing me, Muad'dib. 635 01:01:49,947 --> 01:01:52,734 My life burns faster. 636 01:01:53,081 --> 01:01:56,391 I'm so hungry, always hungry. 637 01:02:00,082 --> 01:02:03,657 Make arrangements, Stil. We leave for the sietch as soon as possible. 638 01:02:03,981 --> 01:02:07,124 The baby will be born there. Inform my sister. 639 01:02:39,783 --> 01:02:42,784 - How long have you been there? - Long enough. 640 01:02:48,116 --> 01:02:50,251 Are you sick, my lady? 641 01:02:51,548 --> 01:02:53,613 You don't know what it's like to hunt the future. 642 01:02:58,914 --> 01:03:03,826 You've taken spice. Too much. 643 01:03:04,150 --> 01:03:09,392 My brother needs me, Duncan, and my vision is incomplete. 644 01:03:09,716 --> 01:03:13,991 I need to remember. I need to remember the future. 645 01:03:14,315 --> 01:03:18,324 - I'm going to summon doctors. - No. No. 646 01:03:19,614 --> 01:03:23,257 Don't leave me. I just need to... 647 01:03:23,581 --> 01:03:25,053 just to... 648 01:03:31,883 --> 01:03:33,769 I can't move. 649 01:03:40,083 --> 01:03:42,492 What are you doing to me? 650 01:03:42,849 --> 01:03:45,744 I am playing. You were made to be played. 651 01:03:47,083 --> 01:03:48,934 Like Othyem. Poor fellow. 652 01:03:49,315 --> 01:03:51,380 Had a terrific struggle with you. 653 01:03:51,750 --> 01:03:54,123 The flesh did not want to come back. 654 01:03:55,616 --> 01:03:59,926 - You are Tleilaxu. - Born and bred... in the same tank. 655 01:04:00,250 --> 01:04:02,623 Just we two... in the same tank. 656 01:04:02,984 --> 01:04:06,221 First me, then you... then you. 657 01:04:06,548 --> 01:04:09,301 You're trying to bring out the violence in me. 658 01:04:10,883 --> 01:04:13,434 Oh, no. Not yet. 659 01:04:13,783 --> 01:04:18,764 The script is written, but the stage is not set. 660 01:04:22,650 --> 01:04:25,722 But one day soon, the emperor will come to you... 661 01:04:26,050 --> 01:04:30,059 a mask of grief obscuring his face. 662 01:04:36,249 --> 01:04:39,860 And he'll say, "She's gone. She is gone." 663 01:04:40,184 --> 01:04:44,014 And then you will finally know what you're expected to do. 664 01:04:46,315 --> 01:04:50,893 - She is gone. - She is gone, Duncan. 665 01:04:51,217 --> 01:04:55,924 Now it's time to forget what you remember when day becomes night. 666 01:04:57,717 --> 01:05:01,062 Forgetting is not having till the words are right 667 01:05:21,252 --> 01:05:23,387 What do you see with those eyes? 668 01:05:26,116 --> 01:05:28,631 What everyone sees. 669 01:05:59,617 --> 01:06:02,619 We're leaving for the sietch this morning. 670 01:06:05,518 --> 01:06:08,827 - And I'll be left behind. - Appropriate, I'd say... 671 01:06:09,152 --> 01:06:11,383 considering what you've done. 672 01:06:13,619 --> 01:06:17,393 I never meant to hurt Chani or you. 673 01:06:17,717 --> 01:06:18,940 I just... 674 01:06:28,618 --> 01:06:31,133 I've given orders no harm is to come to you... 675 01:06:33,285 --> 01:06:35,907 no matter what happens. 676 01:06:36,252 --> 01:06:38,246 - Is she... - She's well... 677 01:06:39,851 --> 01:06:41,358 for the moment. 678 01:06:46,518 --> 01:06:48,856 I've been cruel to you, Irulan. 679 01:06:50,751 --> 01:06:53,787 - I don't want your pity. - I'm offering none. 680 01:06:55,117 --> 01:06:57,147 Simply telling you the truth. 681 01:06:59,018 --> 01:07:01,948 You were destined, conditioned. 682 01:07:02,285 --> 01:07:05,487 I understand only too well. 683 01:07:05,818 --> 01:07:08,048 Destined to be used. 684 01:07:10,785 --> 01:07:14,127 - By you? - By your father. By the Bene Gesserit. 685 01:07:14,451 --> 01:07:18,009 By the Spacing Guild. To protect them from me. 686 01:07:22,352 --> 01:07:27,060 And they'll get their wish, though not exactly as they'd like it. 687 01:07:31,353 --> 01:07:32,719 I don't understand. 688 01:07:33,118 --> 01:07:37,576 The time of plots and revenge is coming to an end. 689 01:07:40,318 --> 01:07:43,556 You must have a chance to find peace. 690 01:07:43,886 --> 01:07:46,116 I'm gonna give you that chance. 691 01:07:46,484 --> 01:07:48,620 It's ironic. 692 01:07:48,986 --> 01:07:52,462 Your selfish, clumsy attempts to mother an imperial heir... 693 01:07:52,786 --> 01:07:54,531 actually prolonged Chani's life. 694 01:07:55,620 --> 01:08:00,600 And for that, I'm grateful. Forever. 695 01:08:28,119 --> 01:08:33,062 Muad'dib, is it truly necessary to bring the face dancer and the dwarf... 696 01:08:33,386 --> 01:08:37,632 They have their parts to play, Stil, just like you and me. 697 01:08:44,220 --> 01:08:47,422 - Chani and I will take this one. - Muad'dib... 698 01:08:47,753 --> 01:08:50,470 I know the way better than anyone else, Stil... 699 01:08:50,819 --> 01:08:52,291 except, perhaps, you. 700 01:08:52,687 --> 01:08:55,380 You must remain here, as we agreed. 701 01:09:04,021 --> 01:09:06,251 Time to settle accounts. 702 01:09:41,820 --> 01:09:45,615 - Stay where you are. - What's the meaning of this? 703 01:09:55,220 --> 01:09:58,362 You plotted against Muad'dib, Korba. 704 01:09:58,689 --> 01:10:02,104 You conspired against your emperor. You're under arrest for treason. 705 01:10:06,919 --> 01:10:10,895 I am a Fremen. I demand to be judged by Fremen law. 706 01:10:11,219 --> 01:10:15,014 You will be, Korba. You will be. 707 01:10:36,387 --> 01:10:40,016 I used to hunt these here when I was little. 708 01:10:41,688 --> 01:10:45,696 It's amazing, the simple pleasures one has as a child. 709 01:10:49,454 --> 01:10:54,956 But the desert is leaving now, taking simple pleasure with it. 710 01:10:57,155 --> 01:11:02,101 I wonder if my father would approve of the future he inspired. 711 01:11:03,287 --> 01:11:06,075 A storm comes, my lady. 712 01:11:06,422 --> 01:11:08,759 I am a desert creature, ghola. 713 01:11:09,121 --> 01:11:11,351 I know when to hide. 714 01:11:20,821 --> 01:11:23,265 Paul said he would join you as soon as the naib council is concluded. 715 01:11:24,922 --> 01:11:29,144 You called him Paul, his Atreides name. 716 01:11:30,321 --> 01:11:35,665 I did. A memory intruded where none should have been. 717 01:11:35,989 --> 01:11:40,465 Then there are more. And it frightens you. 718 01:11:40,789 --> 01:11:43,577 Duncan's memories. They scare you. 719 01:11:45,788 --> 01:11:50,176 Are they Duncan's memories or the inventions of those who made me? 720 01:11:52,422 --> 01:11:57,545 When the moment comes to decide, you will know. 721 01:12:04,222 --> 01:12:05,552 My lady. 722 01:16:00,893 --> 01:16:05,695 It was the birth, my lord. They said her body was drained by the speed of it. 723 01:16:14,793 --> 01:16:18,968 These are your children, Muad'dib. Both are alive and strong. 724 01:16:19,292 --> 01:16:22,566 - "Children"? - Twins, my lord. 725 01:16:22,892 --> 01:16:25,371 A boy and a girl. 726 01:16:51,360 --> 01:16:54,326 I never saw children. 727 01:17:35,527 --> 01:17:36,858 Beloved. 728 01:17:40,127 --> 01:17:41,634 Forgive me. 729 01:17:44,827 --> 01:17:49,428 There are some things no one can bear... 730 01:17:52,126 --> 01:17:57,593 problems in this universe for which there are no answers... 731 01:18:00,193 --> 01:18:02,780 for which nothing can be done, nothing. 732 01:18:07,926 --> 01:18:09,434 I am sorry. 733 01:18:16,292 --> 01:18:19,009 Nothing in this universe... 734 01:18:20,593 --> 01:18:22,100 is as great... 735 01:18:25,061 --> 01:18:26,735 as my love for you. 736 01:18:53,094 --> 01:18:54,769 I can't see. 737 01:18:56,695 --> 01:18:59,068 My lord? My lord! 738 01:19:00,828 --> 01:19:02,787 She's gone. 739 01:19:07,893 --> 01:19:12,388 She is gone, Duncan. She is gone, Duncan. 740 01:19:20,861 --> 01:19:23,756 Then you will finally know what you are expected to do. 741 01:19:31,328 --> 01:19:32,765 You're expected to do. 742 01:19:43,129 --> 01:19:45,845 This was the moment you came back to me, Duncan. 743 01:19:52,961 --> 01:19:56,138 Stay where you are, both of you. 744 01:19:56,462 --> 01:20:00,920 I warn you. A face dancer can move faster than you can possibly imagine. 745 01:20:06,928 --> 01:20:08,815 So, it is truly you. 746 01:20:09,196 --> 01:20:11,675 Duncan Idaho of the Atreides. 747 01:20:12,028 --> 01:20:14,780 A ghola can regain his past. 748 01:20:16,530 --> 01:20:20,016 Tell me. What do you remember? 749 01:20:21,295 --> 01:20:26,105 - Tell him. - Everything. My childhood. 750 01:20:26,429 --> 01:20:29,359 My youth. My death. 751 01:20:29,696 --> 01:20:36,105 We did it. We did it. Majesty, don't you see what this means? 752 01:20:36,429 --> 01:20:39,501 You can have her back again, your beloved Chani. 753 01:20:39,829 --> 01:20:41,752 The proof is standing right in front of you. 754 01:20:42,128 --> 01:20:46,072 We can restore the flesh and the spirit. We can recreate her. 755 01:20:46,396 --> 01:20:48,282 This was your plan all along. 756 01:20:48,663 --> 01:20:51,450 Plots within plots, my lord. You should know this better than anyone. 757 01:20:51,796 --> 01:20:54,762 We've been trying for decades to achieve this. 758 01:20:55,095 --> 01:20:59,306 Make an alliance with us, Muad'dib, the Tleilaxu. 759 01:20:59,630 --> 01:21:03,081 Let us restore your beloved Chani. 760 01:21:04,963 --> 01:21:07,406 Live content and safe for the rest of your life... 761 01:21:08,463 --> 01:21:12,040 with her, with your children. 762 01:21:12,364 --> 01:21:14,808 With her, with your children. 763 01:21:18,463 --> 01:21:20,658 My lord, please don't listen to this blasphemy. 764 01:21:21,030 --> 01:21:22,810 Don't move, Duncan Idaho. 765 01:21:23,196 --> 01:21:25,783 You kill me, and you're killing Muad'dib's children. 766 01:21:28,128 --> 01:21:31,544 You can feel it, can't you, Muad'dib? 767 01:21:34,497 --> 01:21:38,272 Can't you? You can hear her. 768 01:21:38,596 --> 01:21:42,877 - I'm afraid, Muad'dib. - Calling your name. 769 01:21:51,130 --> 01:21:56,339 Father. Don't be afraid, Father. 770 01:21:56,663 --> 01:21:58,693 I'm here, Father, as you knew I would be. 771 01:21:59,064 --> 01:22:01,994 We go forward. We go back. Don't be afraid. 772 01:22:02,329 --> 01:22:06,406 We're pre-born, my sister and I, thanks to our mother and the spice. 773 01:22:06,730 --> 01:22:10,394 Thanks to you. Father, yes, it is me. 774 01:22:11,897 --> 01:22:14,519 We go forward. We go back. 775 01:22:14,862 --> 01:22:18,972 We are pre-born, my sister and I, thanks to you. 776 01:22:19,296 --> 01:22:23,172 My eyes. Let me see for you. 777 01:22:23,496 --> 01:22:26,249 I can do it. I can bring her back to you. 778 01:22:26,596 --> 01:22:29,254 Use my eyes, Father. Use my eyes. 779 01:22:29,598 --> 01:22:31,733 My eyes. Let me see for you. Let me see for you. 780 01:22:32,096 --> 01:22:34,160 - Use them. - I can do it. 781 01:22:34,530 --> 01:22:38,883 I can bring her back. Let us give you back your love. 782 01:23:01,531 --> 01:23:04,947 - The children! The children! - They are safe, Muad'dib. 783 01:23:14,098 --> 01:23:18,557 I meddled in the future, in all possible futures... 784 01:23:20,165 --> 01:23:21,981 trying to create them. 785 01:23:24,198 --> 01:23:29,941 Instead, they created me, and I became trapped by it. 786 01:23:30,265 --> 01:23:34,141 Yes, but knowing there's a trap is the first step in evading it. 787 01:23:34,465 --> 01:23:37,158 The first step along the Golden Path. 788 01:23:38,699 --> 01:23:42,565 Don't be afraid, Father. The answer is right in front of you. 789 01:23:55,965 --> 01:23:57,888 Finally, I am free. 790 01:24:10,066 --> 01:24:12,723 History is written on the sands of Arrakis. 791 01:24:19,398 --> 01:24:24,378 Those who wished an end to House Atreides have failed. 792 01:24:25,732 --> 01:24:30,041 No longer an emperor, no longer a god... 793 01:24:30,365 --> 01:24:35,346 a simple blind Fremen wanders alone into the desert to die. 794 01:24:37,900 --> 01:24:40,487 They say he has gone on a journey... 795 01:24:42,998 --> 01:24:45,585 into the land where men walk without footprints. 796 01:24:46,865 --> 01:24:49,167 He will not be found... 797 01:24:50,732 --> 01:24:52,867 yet all men will find him. 798 01:24:55,199 --> 01:24:57,916 I wonder if that's what he wanted. 799 01:25:04,499 --> 01:25:09,540 I need you, Duncan, more than ever. 800 01:25:09,864 --> 01:25:11,894 Stay with me. 801 01:26:01,066 --> 01:26:05,276 Muad'dib is gone, but his children remain... 802 01:26:05,600 --> 01:26:08,423 and conspiracies continue to breed. 803 01:26:10,000 --> 01:26:14,352 The saga of Dune is far from over. 57729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.