Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,660 --> 00:00:41,489
My heart goes out to the family.
2
00:00:41,524 --> 00:00:42,559
It really does.
3
00:00:42,594 --> 00:00:44,423
It's such a difficult situation.
4
00:00:44,458 --> 00:00:46,149
I suppose what the medics
look at
5
00:00:46,184 --> 00:00:47,909
is the prospective recovery.
6
00:00:47,944 --> 00:00:49,325
They don't want
to make a decision,
7
00:00:49,359 --> 00:00:51,120
so they have to go to the court.
8
00:00:51,154 --> 00:00:52,742
But they clearly feel
that this is...
9
00:01:01,302 --> 00:01:02,441
Looking at the papers
10
00:01:02,476 --> 00:01:04,409
this morning,
this makes the front page
11
00:01:04,443 --> 00:01:05,755
on nearly every...
12
00:01:10,725 --> 00:01:11,692
Ready?
13
00:01:12,727 --> 00:01:13,763
Yeah.
14
00:01:17,732 --> 00:01:19,251
-It's gonna be okay.
-Yeah, yeah.
15
00:01:20,321 --> 00:01:21,357
When is it right
16
00:01:21,391 --> 00:01:22,565
for doctors
to withdraw treatment
17
00:01:22,599 --> 00:01:25,119
from very sick children
and allow them to die?
18
00:01:25,154 --> 00:01:26,603
Usually, such decisions are made
19
00:01:26,638 --> 00:01:28,571
in partnership
between doctors and parents.
20
00:01:28,605 --> 00:01:30,193
But when they can't agree,
21
00:01:30,228 --> 00:01:32,126
hospitals must seek
permission from a judge.
22
00:01:35,854 --> 00:01:37,649
-- Nicci!
-- Nicci! Nicci!
23
00:01:37,683 --> 00:01:39,340
Hey, Nicci!
24
00:01:42,412 --> 00:01:45,691
We're just gonna go straight in.
Thank you very much.
25
00:01:45,726 --> 00:01:48,556
Hi, Nicci, what would you say
to mothers in your position?
26
00:01:48,591 --> 00:01:52,388
I wouldn't need to say anything
because they'd understand.
27
00:01:52,422 --> 00:01:55,184
Because they, like me,
have spent their entire lives
28
00:01:55,218 --> 00:01:56,254
fighting.
29
00:02:31,634 --> 00:02:32,635
Look, I know
you've got the queen
30
00:02:32,669 --> 00:02:33,877
in your hand. Play that.
31
00:02:33,912 --> 00:02:35,534
Well, maybe I don't wanna
play the queen.
32
00:02:35,569 --> 00:02:37,260
You wanna play
dangerous with me?
33
00:02:38,537 --> 00:02:41,368
Whatever that is,
I'm scared.
34
00:02:41,402 --> 00:02:42,576
I'm being a mobster.
35
00:02:42,610 --> 00:02:44,025
We're on the train,
we're playing cards.
36
00:02:44,060 --> 00:02:45,855
It was an idea.
It passed.
37
00:02:45,889 --> 00:02:47,201
You'd have been my moll.
38
00:02:48,064 --> 00:02:49,376
Do cowboys have molls?
39
00:02:49,410 --> 00:02:51,792
-Not cowboys, mobsters.
-No.
40
00:02:51,826 --> 00:02:53,552
-You'd have been kept anyway.
-No.
41
00:02:53,587 --> 00:02:56,245
I would have found someone
much more powerful to keep me.
42
00:02:56,279 --> 00:02:59,317
No one more powerful than me
would've wanted you.
43
00:02:59,351 --> 00:03:01,905
Nonsense.
I'd have been an accountant
44
00:03:01,940 --> 00:03:04,977
who mainly specialised
in fencing arrangements.
45
00:03:05,012 --> 00:03:07,014
Er, I, I could've
cleaned any money,
46
00:03:07,048 --> 00:03:08,671
I would have been
known as Bagwash.
47
00:03:16,506 --> 00:03:17,645
I know a game we can play.
48
00:03:19,958 --> 00:03:22,478
Follow me, Bagwash.
49
00:03:22,512 --> 00:03:23,858
What?
50
00:03:29,899 --> 00:03:31,383
Come on.
51
00:03:33,420 --> 00:03:35,353
What are you doing?
52
00:03:35,387 --> 00:03:39,460
Oh. Oh, no. No! No!
53
00:03:39,495 --> 00:03:41,842
This is not comfortable.
54
00:03:41,876 --> 00:03:44,293
Can we not just enjoy
our last bit of freedom?
55
00:03:45,052 --> 00:03:46,812
We are too old for...
56
00:03:46,847 --> 00:03:48,814
No! Okay.
57
00:03:48,849 --> 00:03:50,644
-Okay.
-Yeah, well, you know,
58
00:03:50,678 --> 00:03:52,473
my knees are not great
and this is a bit...
59
00:03:52,508 --> 00:03:53,854
-No, it's nice...
-Just shush.
60
00:03:53,888 --> 00:03:54,958
But...
61
00:03:54,993 --> 00:03:56,788
-Shush...
-Will you stop shushing me?
62
00:03:59,515 --> 00:04:01,068
-Ah! Oh!
-What?
63
00:04:01,102 --> 00:04:02,725
-Fuck!
-I'm trying.
64
00:04:02,759 --> 00:04:04,520
Ow, fuck!
65
00:04:10,940 --> 00:04:13,460
-Race you!
-Nicci!
66
00:04:13,494 --> 00:04:15,634
-Come on! It's for fun.
-Not through the carpark.
67
00:04:15,669 --> 00:04:17,636
What's, what's the matter
with you?
68
00:04:21,468 --> 00:04:22,848
Heaven's sake!
69
00:04:48,460 --> 00:04:49,634
It's fine.
70
00:04:49,668 --> 00:04:51,498
What's fine?
71
00:04:51,532 --> 00:04:53,431
If there were any
problems they would have called.
72
00:04:54,190 --> 00:04:55,605
Yeah, I know.
73
00:04:56,710 --> 00:04:58,436
What?
74
00:04:59,644 --> 00:05:00,645
Hey!
75
00:05:02,992 --> 00:05:04,959
On time.
Very impressive.
76
00:05:04,994 --> 00:05:07,376
-- Hey, a welcoming party.
-- Hi.
77
00:05:07,410 --> 00:05:08,515
-Good trip?
-All right?
78
00:05:08,549 --> 00:05:09,723
-Great trip!
-Ah.
79
00:05:09,757 --> 00:05:12,588
-How were they?
-Oh, both as good as gold.
80
00:05:12,622 --> 00:05:14,590
Yeah, she had a bit
of a turn at one point.
81
00:05:14,624 --> 00:05:15,936
What? What kind of a turn?
82
00:05:15,970 --> 00:05:17,731
But Alice gave her
a cold compress
83
00:05:17,765 --> 00:05:19,871
and read her a story and that
sorted her out a little bit.
84
00:05:19,905 --> 00:05:22,011
Right. Katie wasn't on her phone
the whole time?
85
00:05:22,045 --> 00:05:24,462
Oh, a bit. But she was good.
Helpful.
86
00:05:24,496 --> 00:05:26,429
-Helpful?
-Yeah.
87
00:05:27,465 --> 00:05:28,742
Alice hardly slept.
88
00:05:28,776 --> 00:05:30,744
Kept checking on her
every five minutes.
89
00:05:30,778 --> 00:05:32,573
Well,
the alarms work fine.
90
00:05:32,608 --> 00:05:33,609
You think
I didn't tell her that?
91
00:05:34,506 --> 00:05:35,542
Hey!
92
00:05:35,783 --> 00:05:36,853
Hi!
93
00:05:36,888 --> 00:05:38,786
-How are you?
-Good.
94
00:05:38,821 --> 00:05:39,856
You look like
95
00:05:39,891 --> 00:05:40,926
-you had a good time.
-We did.
96
00:05:40,961 --> 00:05:41,962
-Yeah?
-Yeah.
97
00:05:41,996 --> 00:05:43,066
They've been brilliant.
98
00:05:43,101 --> 00:05:44,723
Well, we'd expect nothing less.
99
00:05:49,210 --> 00:05:50,660
Right, we're off then.
100
00:05:53,145 --> 00:05:54,630
You be okay
getting back?
101
00:05:54,664 --> 00:05:57,426
Ha, ha. It's only
a full three streets away, mate.
102
00:05:57,460 --> 00:05:58,634
We're not that tired.
103
00:05:58,668 --> 00:05:59,842
Listen, I can't tell you
104
00:05:59,876 --> 00:06:01,015
what this break has done for us.
105
00:06:04,225 --> 00:06:05,882
Ah!
106
00:06:05,917 --> 00:06:07,470
They are both
such lovely girls.
107
00:06:07,505 --> 00:06:09,023
-Ah, thank you.
-See ya.
108
00:06:10,715 --> 00:06:12,406
Now, she was smiling.
109
00:06:12,441 --> 00:06:15,444
Well, there's a lot to be
smiling about, mate, right?
110
00:06:15,478 --> 00:06:17,066
Yeah.
111
00:06:17,100 --> 00:06:20,069
Listen, er,
I'll see you at work.
112
00:06:20,103 --> 00:06:21,104
You certainly will.
113
00:06:40,952 --> 00:06:43,610
Ah! And how were you?
114
00:06:44,127 --> 00:06:45,474
Bored.
115
00:06:45,508 --> 00:06:47,855
At one point,
Frank told me all about
116
00:06:47,890 --> 00:06:51,756
the internal workings
of a combustion engine.
117
00:06:51,790 --> 00:06:55,415
Yeah, well, he doesn't do
a wide-ranging conversation.
118
00:06:56,485 --> 00:06:58,072
But you like Alice, right?
119
00:06:58,107 --> 00:06:59,557
Yeah, well,
every time she talked,
120
00:06:59,591 --> 00:07:01,006
he interrupted her, so...
121
00:07:02,076 --> 00:07:05,079
Well, thank you
for trying to be polite.
122
00:07:11,879 --> 00:07:12,880
Okay...
123
00:07:14,226 --> 00:07:15,883
Yeah?
124
00:07:15,918 --> 00:07:16,988
Can I have my blanket?
125
00:07:19,784 --> 00:07:20,750
She's bit sweaty.
126
00:07:24,685 --> 00:07:26,618
Mum was telling me
about the holiday.
127
00:07:26,653 --> 00:07:28,137
Ah, it was great.
128
00:07:28,171 --> 00:07:30,070
She said you dried your socks
129
00:07:30,104 --> 00:07:32,141
on the radiator and they stank.
130
00:07:33,280 --> 00:07:35,765
Erm, excuse me, the hotel
131
00:07:35,800 --> 00:07:39,286
was charging three pounds
for washing socks,
132
00:07:39,320 --> 00:07:40,632
so I did it myself.
133
00:07:41,633 --> 00:07:42,669
Cheapskate.
134
00:07:44,153 --> 00:07:45,188
Night, love.
135
00:07:50,297 --> 00:07:54,059
-What?
-It was supposed to be romantic.
136
00:07:54,094 --> 00:07:56,648
You told me
it was going to be romantic.
137
00:07:56,683 --> 00:07:58,270
Well...
138
00:07:58,305 --> 00:08:01,204
The socks
didn't dilute the romance
139
00:08:01,929 --> 00:08:02,930
too badly.
140
00:08:09,696 --> 00:08:11,214
And, if anything, they helped.
141
00:08:11,249 --> 00:08:13,182
It turns out your mum
likes stinky rooms.
142
00:08:13,216 --> 00:08:14,701
Hmm.
143
00:08:14,735 --> 00:08:16,288
Now, what we reading?
144
00:08:18,256 --> 00:08:20,672
Please tell me
we finished that damn wizard.
145
00:08:33,271 --> 00:08:35,066
You promised you'd stop that.
146
00:08:35,100 --> 00:08:37,793
I love you. I love you.
I love you. I love you.
147
00:08:41,244 --> 00:08:42,245
Good night.
148
00:08:56,950 --> 00:08:58,054
-Hey.
-Hey.
149
00:08:59,021 --> 00:09:00,781
-She go down okay?
-Yeah.
150
00:09:02,438 --> 00:09:03,888
-Bed?
-Er...
151
00:09:04,682 --> 00:09:05,821
Yeah. I'll be up in a bit.
152
00:09:07,650 --> 00:09:11,723
You know, if you come to bed,
we could just
153
00:09:11,758 --> 00:09:15,382
finish what we started
in that disgusting toilet.
154
00:09:16,417 --> 00:09:19,041
-You know, if you wanted to.
-Right.
155
00:09:19,075 --> 00:09:21,802
-Or...
-Or, or we could...
156
00:09:21,837 --> 00:09:23,770
-I think Katie's still awake.
-No, she's not.
157
00:09:23,804 --> 00:09:27,670
She's not. Let's stay on holiday
for a bit longer, eh? Okay?
158
00:09:30,846 --> 00:09:32,572
-You taste of peanut butter.
-Mmm.
159
00:09:33,400 --> 00:09:34,988
Alley-oop.
160
00:09:35,022 --> 00:09:36,610
Oh.
161
00:09:38,370 --> 00:09:40,234
Oh!
162
00:09:44,929 --> 00:09:47,207
I've seen the light
163
00:09:47,241 --> 00:09:49,381
And I'm moving up
164
00:09:54,386 --> 00:09:55,387
Andrew!
165
00:09:57,735 --> 00:09:58,874
Andrew!
166
00:10:00,496 --> 00:10:02,429
It's all right, pet.
I've got you.
167
00:10:03,706 --> 00:10:05,777
I've got you.
It's all right. It's okay.
168
00:10:05,812 --> 00:10:07,192
It's okay.
169
00:10:07,227 --> 00:10:09,298
-Ambulance?
-Yeah, it's on its way.
170
00:10:09,332 --> 00:10:10,817
Her temperature is rocketing!
171
00:10:12,128 --> 00:10:14,406
It's another fucking infection.
172
00:10:14,441 --> 00:10:15,994
It's all right, honey.
173
00:10:16,029 --> 00:10:17,651
It's all right. It's all right.
174
00:10:17,686 --> 00:10:19,653
- You ready?
- Okay.
175
00:10:19,688 --> 00:10:22,311
-It's all right. It's all right.
-Okay.
176
00:10:22,345 --> 00:10:24,278
-That's it. You're okay.
-Okay.
177
00:10:25,003 --> 00:10:26,349
That's it. Just breathe.
178
00:10:31,872 --> 00:10:33,322
It's okay, darling.
We're nearly there.
179
00:10:34,875 --> 00:10:36,774
Okay. Shh, shh, shh.
180
00:10:45,127 --> 00:10:46,887
It's gonna be okay,
sweetheart. Don't worry.
181
00:10:49,269 --> 00:10:51,478
I'm right here, Marnie.
Mum's here.
182
00:11:11,878 --> 00:11:13,189
I'm gonna send Katie a text.
183
00:11:16,883 --> 00:11:20,472
Oxygen levels stabilised,
blah, blah. Normal drill.
184
00:11:20,507 --> 00:11:21,508
Go to sleep.
185
00:11:22,543 --> 00:11:23,717
Temperature's stable.
186
00:11:24,787 --> 00:11:26,789
Temperature checked.
187
00:11:26,824 --> 00:11:29,102
What do you mean?
I checked her temperature.
188
00:11:31,242 --> 00:11:32,208
Right.
189
00:11:41,493 --> 00:11:43,944
Bizarrely, I feel quite hungry.
190
00:11:47,051 --> 00:11:48,259
It's probably all that exercise.
191
00:11:48,293 --> 00:11:49,363
-Hmm.
-Erm...
192
00:11:49,398 --> 00:11:50,848
Can I get you...
193
00:11:52,850 --> 00:11:56,336
-I can't buy crisps for one.
-I won't eat them.
194
00:11:56,370 --> 00:11:58,441
You don't need to eat them.
You just need to have them.
195
00:11:58,476 --> 00:11:59,822
Having them means
I can have them.
196
00:11:59,857 --> 00:12:01,134
Difference being, I'll eat mine.
197
00:12:02,411 --> 00:12:03,412
Cheese and onion.
198
00:12:04,896 --> 00:12:07,554
Cheese and onion.
199
00:12:07,588 --> 00:12:09,970
Oh, money!
I, I didn't bring money.
200
00:12:17,978 --> 00:12:20,774
Hmm. I may need to buy
a chocolate bar, too.
201
00:12:30,370 --> 00:12:31,336
I checked her temperature.
202
00:12:47,318 --> 00:12:48,975
We're gonna have to
forget about it for now.
203
00:12:49,009 --> 00:12:50,424
We'll have another look
when I get back, okay?
204
00:12:50,459 --> 00:12:51,563
Andrew, come on,
we're gonna be late.
205
00:12:51,598 --> 00:12:52,875
I'm sure
we can get something
206
00:12:52,910 --> 00:12:53,945
-when we're there.
-Andrew.
207
00:12:53,980 --> 00:12:55,015
I couldn't find
her bloody water.
208
00:12:55,050 --> 00:12:56,258
-Did you hide your bottle again?
-No.
209
00:12:56,292 --> 00:12:57,638
She can use mine.
Just get her in the car.
210
00:12:57,673 --> 00:13:00,538
In the car. I'm gonna
close the boot. You get in.
211
00:13:00,572 --> 00:13:02,022
No, no, no, no.
Not today, Caitlyn.
212
00:13:02,057 --> 00:13:03,644
No, no. Come on.
213
00:13:03,679 --> 00:13:05,198
I want to drive.
I want to drive.
214
00:13:05,232 --> 00:13:06,924
-No, in you go. Not today.
-I want to drive.
215
00:13:06,958 --> 00:13:08,442
Come on.
In you get with your sister.
216
00:13:09,374 --> 00:13:10,410
-That's it.
-I'm tired.
217
00:13:10,444 --> 00:13:12,619
Okay, well, it's 11:00 am.
218
00:13:13,862 --> 00:13:15,242
I think you'll survive, right.
219
00:13:19,971 --> 00:13:22,146
-Okay.
-Okay.
220
00:13:22,180 --> 00:13:23,872
-Here darling, take mine.
-Thanks.
221
00:13:30,292 --> 00:13:31,811
Sorry... Sorry Marnie.
222
00:13:33,019 --> 00:13:34,986
Right. Okay, everyone ready?
223
00:13:42,097 --> 00:13:44,375
Yeah, yeah. Yeah, yeah.
I've got the letter, I think.
224
00:13:44,409 --> 00:13:46,515
Yeah, go on,
you go and get a seat.
225
00:13:47,343 --> 00:13:49,069
Hi, erm...
226
00:13:49,104 --> 00:13:50,968
We've got
an appointment at 1:00,
227
00:13:51,002 --> 00:13:52,624
er, but we're a bit late
for an appointment
228
00:13:52,659 --> 00:13:56,214
at 1:15 with Dr Sendak...
229
00:13:56,249 --> 00:13:57,422
Am I saying that right?
230
00:13:57,457 --> 00:13:59,459
I want Dad's phone.
231
00:14:00,529 --> 00:14:02,220
-Why? Are you expecting a call?
-Mmm.
232
00:14:03,946 --> 00:14:05,983
Ask him. Don't ask me. Ask Dad.
233
00:14:08,399 --> 00:14:09,400
She wants your phone.
234
00:14:10,642 --> 00:14:12,921
Erm, I've just got,
235
00:14:12,955 --> 00:14:15,544
I've just got to do
a few, er, work things.
236
00:14:18,927 --> 00:14:20,031
You got her started on it.
237
00:14:25,071 --> 00:14:26,072
Here you go.
238
00:14:32,147 --> 00:14:33,148
Don't be nervous.
239
00:14:35,253 --> 00:14:36,289
Of course I'm nervous.
240
00:14:46,678 --> 00:14:49,405
So, we've had
all our tests back.
241
00:14:50,751 --> 00:14:53,099
She's lovely, by the way.
242
00:14:53,133 --> 00:14:55,584
Oh, who's this? A young doctor?
243
00:14:55,618 --> 00:14:57,206
Sure.
244
00:14:57,241 --> 00:15:00,313
Do you want a challenge?
Come with me.
245
00:15:00,347 --> 00:15:05,594
I would like you to draw
a family of faces on these...
246
00:15:05,628 --> 00:15:07,354
so that by the time me
and mummy and daddy
247
00:15:07,389 --> 00:15:08,631
have finished our meeting,
248
00:15:08,666 --> 00:15:10,185
you can do us
a puppet show, okay?
249
00:15:10,219 --> 00:15:11,911
-Okay.
-Fantastic.
250
00:15:13,602 --> 00:15:14,603
Also lovely.
251
00:15:15,259 --> 00:15:16,260
Thank you.
252
00:15:17,640 --> 00:15:21,230
Er, yeah, we've had
the test results back,
253
00:15:21,265 --> 00:15:24,716
and, er, they do indicate
a problem with her muscles.
254
00:15:26,132 --> 00:15:28,582
So, can you make a diagnosis?
255
00:15:28,617 --> 00:15:31,309
Well, they showed
abnormal muscle cells
256
00:15:31,344 --> 00:15:33,967
suggestive of
a muscular dystrophy.
257
00:15:34,002 --> 00:15:35,348
Although genetic testing
258
00:15:35,382 --> 00:15:37,729
has been unable
to identify a subtype.
259
00:15:40,111 --> 00:15:42,389
So she,
she has muscular dystrophy
260
00:15:42,424 --> 00:15:44,288
but you don't know what kind?
261
00:15:44,322 --> 00:15:46,704
No. This is true in
a lot of patients, I'm afraid.
262
00:15:48,326 --> 00:15:50,466
Er...
263
00:15:50,501 --> 00:15:55,540
What does this mean,
er, for her future, doctor?
264
00:15:55,575 --> 00:15:58,612
Well, that's where
this is particularly difficult.
265
00:15:58,647 --> 00:16:02,306
Er, looking at her test results
and charting her progress,
266
00:16:02,340 --> 00:16:04,377
I would say
that a further deterioration
267
00:16:04,411 --> 00:16:05,688
seems extremely likely.
268
00:16:07,138 --> 00:16:09,796
She's unlikely
to be able to walk unaided.
269
00:16:09,830 --> 00:16:11,660
And she's likely to see
270
00:16:11,694 --> 00:16:13,627
other complications
to key organs.
271
00:16:15,871 --> 00:16:17,321
What?
272
00:16:18,701 --> 00:16:21,187
I think it's very important
that you know this
273
00:16:22,084 --> 00:16:24,259
as quickly as possible.
274
00:16:24,293 --> 00:16:26,744
I think you should prepare
yourselves for the possibility
275
00:16:26,778 --> 00:16:29,264
that Marnie's life
will not be a full one.
276
00:16:30,610 --> 00:16:32,336
Really?
277
00:16:32,370 --> 00:16:35,615
I'm sorry. Yes.
In my professional opinion, yes.
278
00:16:35,649 --> 00:16:39,067
Although science, of course,
can do wonderful things.
279
00:16:44,141 --> 00:16:46,074
Hey, how're you doing
over there?
280
00:16:46,108 --> 00:16:47,385
Have you done me yet?
281
00:16:47,420 --> 00:16:49,077
Very important
you get my nose right.
282
00:16:49,111 --> 00:16:51,355
Perhaps we should be
speaking to someone else.
283
00:16:51,389 --> 00:16:53,288
Well, I would recommend it.
284
00:16:53,322 --> 00:16:55,842
It frequently sets
people's minds at rest.
285
00:16:55,876 --> 00:16:57,775
And I can give you a list
of doctors' names, if you like.
286
00:16:57,809 --> 00:16:59,294
Yes. Thank you.
287
00:16:59,328 --> 00:17:02,849
Please come and talk
to me again, any time.
288
00:17:02,883 --> 00:17:05,438
This is a number for me
so we can set up a meeting,
289
00:17:05,472 --> 00:17:07,405
perhaps when you haven't got
the kids with you.
290
00:17:07,440 --> 00:17:10,822
We had to bring them both
because we both
291
00:17:10,857 --> 00:17:12,100
wanted to be here.
292
00:17:12,583 --> 00:17:13,860
Of course,
293
00:17:13,894 --> 00:17:15,586
and I've loved
having them both here.
294
00:17:18,416 --> 00:17:20,453
There are many beautiful
stories in this life.
295
00:17:21,592 --> 00:17:23,214
Please don't assume
that Marnie's story
296
00:17:23,249 --> 00:17:24,526
is gonna be any less beautiful.
297
00:17:25,699 --> 00:17:27,563
It will just be different.
298
00:17:27,598 --> 00:17:29,565
And you have to adapt
to that difference.
299
00:17:31,533 --> 00:17:33,431
And you'll find
such joy if you do.
300
00:18:15,508 --> 00:18:16,819
And you'll
bring them up to me
301
00:18:16,854 --> 00:18:18,476
as soon as you have them. Right.
302
00:18:19,339 --> 00:18:20,409
Hey.
303
00:18:23,550 --> 00:18:26,726
So, Marnie has
a severe chest infection.
304
00:18:26,760 --> 00:18:28,693
She is on a ventilator
and now stable.
305
00:18:29,418 --> 00:18:30,730
We're not able to tell
306
00:18:30,764 --> 00:18:32,732
when she'll be
well enough to extubate.
307
00:18:32,766 --> 00:18:34,734
With the previous damage
to her lungs and now this,
308
00:18:34,768 --> 00:18:36,322
it may prove difficult.
309
00:18:36,356 --> 00:18:38,531
We, we went away.
We, we left her with friends.
310
00:18:38,565 --> 00:18:39,808
Important to get away.
311
00:18:39,842 --> 00:18:41,603
Yeah, but if we,
if we'd have been there,
312
00:18:41,637 --> 00:18:44,675
-I'd have seen signs...
-You didn't do anything wrong.
313
00:18:44,709 --> 00:18:45,986
Nicci, you didn't do
anything wrong.
314
00:18:46,021 --> 00:18:47,816
You're excellent parents.
315
00:18:47,850 --> 00:18:49,507
Look, you've
heard this enough times,
316
00:18:49,542 --> 00:18:52,407
but the best thing to do
now is go home and sleep.
317
00:18:52,441 --> 00:18:53,580
We'll know more in the morning.
318
00:19:42,388 --> 00:19:43,389
Going away,
319
00:19:46,254 --> 00:19:47,565
it didn't cause this.
320
00:19:57,851 --> 00:20:00,647
We've been here before.
It'll be fine.
321
00:20:04,824 --> 00:20:07,999
Apollo 11, this is Houston.
322
00:20:08,034 --> 00:20:11,969
The pitches are hot-firing
and it's looking good.
323
00:20:12,003 --> 00:20:18,769
Houston this is
Apollo 11 and this is some ride.
324
00:20:20,874 --> 00:20:23,774
You are both idiots.
325
00:20:23,808 --> 00:20:27,433
We are highly
trained astronauts.
326
00:20:27,467 --> 00:20:29,297
I cannee hold her captain...
327
00:20:29,331 --> 00:20:30,988
she's breaking up...
328
00:21:00,086 --> 00:21:02,330
-I thought I got everything.
-Hey.
329
00:21:02,364 --> 00:21:04,849
Yeah. Yeah.
No, I saw you'd tidied.
330
00:21:04,884 --> 00:21:07,438
That was... Thank you.
That, that was kind.
331
00:21:08,612 --> 00:21:09,958
I just wanted to help.
332
00:21:09,992 --> 00:21:10,993
Maybe I didn't.
333
00:21:11,822 --> 00:21:12,823
No, you did. This is...
334
00:21:14,376 --> 00:21:15,895
It's just me,
335
00:21:15,929 --> 00:21:17,897
you know, taking
my mind off things.
336
00:21:17,931 --> 00:21:18,967
Yeah.
337
00:21:20,140 --> 00:21:21,280
You okay?
338
00:21:21,866 --> 00:21:23,592
Yeah. Yeah. Great.
339
00:21:25,042 --> 00:21:28,494
Erm, do you want to do something
this weekend,
340
00:21:29,460 --> 00:21:31,151
when, when Marnie's back?
341
00:21:31,186 --> 00:21:32,946
Well, I'm busy this weekend.
342
00:21:33,706 --> 00:21:35,570
All weekend?
343
00:21:35,604 --> 00:21:38,573
Yeah. My,
my orchestra has that thing...
344
00:21:38,607 --> 00:21:40,540
-Oh shit...
-No, it's okay, it's just...
345
00:21:40,575 --> 00:21:44,924
No, no, it's not, it's not okay,
because look, I, I didn't, erm,
346
00:21:44,958 --> 00:21:46,477
-I, I didn't...
-You don't need to show me.
347
00:21:46,512 --> 00:21:48,445
No, no, wait...
I just... just let me...
348
00:21:48,479 --> 00:21:49,549
Please don't show me.
349
00:21:49,584 --> 00:21:50,585
-No, I wanna show you.
-It's fine.
350
00:21:50,619 --> 00:21:51,862
It's in the diary, there.
351
00:21:53,173 --> 00:21:54,485
You don't need to come.
352
00:22:01,216 --> 00:22:02,562
Of course I'm gonna come.
353
00:22:06,566 --> 00:22:09,155
I heard there's a big trumpet
scout in town, okay,
354
00:22:09,189 --> 00:22:10,432
handing out
trumpet scholarships.
355
00:22:10,467 --> 00:22:12,054
Ha-ha! Right.
356
00:22:12,089 --> 00:22:15,057
Specifically looking
for grade four players,
357
00:22:15,092 --> 00:22:18,440
who can parp out "Peter Rabbit's
got a fly upon his nose".
358
00:22:18,475 --> 00:22:20,649
Oh... You're a bitch.
You're a bitch.
359
00:22:20,684 --> 00:22:24,101
Parp, parp, parp, pa!
360
00:22:25,758 --> 00:22:26,759
Parp, parp, parp!
361
00:22:33,179 --> 00:22:35,112
She's gonna be okay, right?
362
00:22:37,977 --> 00:22:38,978
Of course she is.
363
00:22:40,220 --> 00:22:42,153
This is all...
This is just normal.
364
00:22:43,431 --> 00:22:44,604
-Absolutely normal.
-Yeah.
365
00:22:44,639 --> 00:22:45,674
Okay?
366
00:22:46,192 --> 00:22:47,400
It's just the usual.
367
00:23:02,070 --> 00:23:05,591
-Music?
-Do you mind if we don't?
368
00:23:06,626 --> 00:23:09,733
-Radio 4?
-Yeah, you can if you want.
369
00:23:19,812 --> 00:23:23,712
Always seems like there's
a complete lack of mystery here.
370
00:23:23,747 --> 00:23:26,197
-What? In the town?
-Yeah. Don't you think?
371
00:23:27,302 --> 00:23:28,786
Like, if you knocked on any door
372
00:23:28,821 --> 00:23:31,237
you'd find exactly
what you'd expect to find.
373
00:23:32,859 --> 00:23:34,205
I suppose that's what home is.
374
00:23:35,552 --> 00:23:36,691
The expected.
375
00:23:39,003 --> 00:23:40,764
The UK
national newspapers
376
00:23:40,798 --> 00:23:42,075
are calling on the Government
377
00:23:42,110 --> 00:23:44,146
to protect
the Freedom of Information Act
378
00:23:44,181 --> 00:23:45,838
following criticism
that the public
379
00:23:45,872 --> 00:23:48,185
are being unfairly
obstructed with...
380
00:23:49,911 --> 00:23:51,188
You don't need to come in.
381
00:23:51,222 --> 00:23:52,258
We know what
they're gonna say.
382
00:23:52,292 --> 00:23:53,535
No.
383
00:23:53,570 --> 00:23:54,916
Look, you've taken
four days off.
384
00:23:54,950 --> 00:23:56,573
You know there may be
a pile of stuff.
385
00:23:56,607 --> 00:23:57,953
Frank can't handle it all.
386
00:24:32,712 --> 00:24:33,679
Nicci!
387
00:24:37,303 --> 00:24:39,754
I've got a new Jojo Moyes.
388
00:24:39,788 --> 00:24:41,203
Oh, that's nice.
389
00:24:41,238 --> 00:24:42,998
Well, you liked her last one.
390
00:24:43,033 --> 00:24:44,344
Yeah, I do. She's great.
391
00:24:44,379 --> 00:24:46,864
I'm just not really
in a reading mood.
392
00:24:48,383 --> 00:24:49,902
The Coopers have
been back through.
393
00:24:50,592 --> 00:24:51,835
Okay.
394
00:24:51,869 --> 00:24:53,975
I think their little girl
might be stage-4 now.
395
00:24:54,009 --> 00:24:55,528
-Very sad.
-Right.
396
00:24:55,563 --> 00:24:57,841
Well, be sure to tell them
my kid's dying, too.
397
00:25:00,119 --> 00:25:01,534
Oh, well... I just try to...
398
00:25:01,569 --> 00:25:02,880
I'm sorry... sorry...
399
00:25:02,915 --> 00:25:04,606
-Look, I thought you cared.
-No, I do.
400
00:25:04,641 --> 00:25:05,952
I'm just passing on.
I'm not a gossip...
401
00:25:05,987 --> 00:25:07,920
I know. I'm sorry.
402
00:25:08,368 --> 00:25:10,923
Sorry. Sorry.
403
00:25:10,957 --> 00:25:13,097
Have you finished with the one
you last had from me?
404
00:25:13,132 --> 00:25:14,547
The Anne Tyler?
405
00:25:15,272 --> 00:25:17,067
Yeah. Yeah.
406
00:25:17,101 --> 00:25:19,310
You should bring them back,
when you've done with them,
407
00:25:19,345 --> 00:25:20,760
the books you buy from me,
408
00:25:21,381 --> 00:25:23,383
so I can sell them again.
409
00:25:23,418 --> 00:25:25,834
And, that way,
everyone benefits.
410
00:25:25,869 --> 00:25:28,250
Yeah, I'll, I'll do that.
Gladys, I'm sorry.
411
00:25:30,183 --> 00:25:32,220
-Nicci? Can we just...
-Yeah.
412
00:25:34,740 --> 00:25:35,982
Fuck.
413
00:25:37,328 --> 00:25:38,847
She's had a hard night,
414
00:25:38,882 --> 00:25:40,849
but she's responding
to the antibiotics now.
415
00:25:40,884 --> 00:25:42,264
-Good.
-She's a fighter.
416
00:25:43,231 --> 00:25:46,096
Wilful. She's wilful.
417
00:25:46,130 --> 00:25:48,719
Samantha would like Andrew
to come in. To talk to you both.
418
00:25:49,202 --> 00:25:50,618
About what?
419
00:25:50,652 --> 00:25:52,102
All I know is she
wants to talk to you.
420
00:25:52,620 --> 00:25:53,897
Right, when?
421
00:25:53,931 --> 00:25:55,554
I think about 4:00,
if that's possible.
422
00:26:01,870 --> 00:26:04,217
Hey. Hey, honey.
423
00:26:05,080 --> 00:26:06,081
Hey, Marnie.
424
00:26:08,083 --> 00:26:09,257
How's she doing?
425
00:26:09,291 --> 00:26:10,707
She's doing okay.
426
00:26:34,385 --> 00:26:36,111
Shall we get
that gorgeous hair brushed?
427
00:26:40,012 --> 00:26:43,291
The doctors have you
all entangled.
428
00:26:50,436 --> 00:26:51,748
There you go.
429
00:27:06,452 --> 00:27:07,695
You okay, boss?
430
00:27:09,075 --> 00:27:11,733
Sure. It'll be fine.
431
00:27:12,458 --> 00:27:14,253
I've told her to come at 4:00.
432
00:27:14,287 --> 00:27:16,048
If you'd still like
to see them then.
433
00:27:16,082 --> 00:27:17,946
Yes. Yes, that's perfect.
434
00:27:19,016 --> 00:27:20,811
-I can be there.
-You'll be vital.
435
00:27:21,467 --> 00:27:22,848
That bad, is it?
436
00:27:23,711 --> 00:27:24,850
You're always vital.
437
00:27:29,371 --> 00:27:31,166
Are you still going to those
sessions with Dr Stewart?
438
00:27:31,201 --> 00:27:32,167
I don't have time.
439
00:27:32,858 --> 00:27:33,893
You look thinner.
440
00:27:35,239 --> 00:27:36,516
Thank you, doctor.
441
00:27:36,551 --> 00:27:38,208
I'm entirely fine.
442
00:27:38,242 --> 00:27:40,072
I'm gonna start
bringing you in a sandwich.
443
00:27:40,106 --> 00:27:41,729
If I start eating
your sandwiches,
444
00:27:41,763 --> 00:27:43,420
then I really am in trouble.
445
00:27:43,454 --> 00:27:45,422
-You look thin.
-And you can fuck off.
446
00:27:45,456 --> 00:27:48,943
-Mmm. Right, yes. I will.
-Hmm.
447
00:27:48,977 --> 00:27:53,361
But, in the meantime,
let us admit young Anushka.
448
00:27:58,159 --> 00:27:59,401
-Hey.
-Hi.
449
00:27:59,436 --> 00:28:02,473
Ah, you're needed after all.
450
00:28:02,508 --> 00:28:05,442
They wanna talk to us at 4:00,
I think they said.
451
00:28:06,892 --> 00:28:08,548
I think there might be
something wrong.
452
00:28:08,583 --> 00:28:11,931
Erm, just get here as quickly
as you can, will you?
453
00:28:11,966 --> 00:28:13,726
-Okay. I'll be there.
-Bye.
454
00:28:30,778 --> 00:28:32,918
-Hey, you all right?
-Hey. Yeah.
455
00:28:32,952 --> 00:28:34,160
-You wanna go in?
-Okay.
456
00:28:34,195 --> 00:28:35,334
-Shall we go?
-Okay.
457
00:28:35,368 --> 00:28:36,749
Yeah, okay.
458
00:28:43,307 --> 00:28:45,275
-- Hi. Hi.
-- Hi.
459
00:28:47,035 --> 00:28:49,797
Coffee? Or the brown sludge
we call coffee around here.
460
00:28:49,831 --> 00:28:51,902
-Ah... I'm fine.
-I'd love a coffee.
461
00:28:51,937 --> 00:28:53,386
Cool. I always
knew there'd be one.
462
00:28:55,561 --> 00:28:58,081
Nicci? White,
two sugars, isn't it?
463
00:28:58,115 --> 00:29:00,221
Ah, yeah, okay.
464
00:29:00,255 --> 00:29:01,947
Erm, it's one sugar,
I'm cutting down.
465
00:29:01,981 --> 00:29:03,880
Good on you. I can't.
466
00:29:03,914 --> 00:29:05,122
It's fine. I've got this.
Thank you.
467
00:29:05,157 --> 00:29:06,986
-Sorry, have we met before?
-No.
468
00:29:07,021 --> 00:29:08,781
-Nicci.
-I'm Dr Nescott.
469
00:29:08,816 --> 00:29:11,059
-Jeremy. Hi.
-Apologies.
470
00:29:11,094 --> 00:29:14,891
He's one of our
palliative care consultants.
471
00:29:14,925 --> 00:29:17,445
Why are we meeting with someone
from palliative care?
472
00:29:17,479 --> 00:29:19,861
Erm, let's sit down
and have a chat, shall we?
473
00:29:21,829 --> 00:29:22,830
Please.
474
00:29:33,910 --> 00:29:36,188
Marnie has
a serious chest infection,
475
00:29:36,222 --> 00:29:37,810
and it seems
that it's more severe
476
00:29:37,845 --> 00:29:39,501
than any she's ever had before.
477
00:29:40,986 --> 00:29:43,367
Is it something
we could have noticed earlier?
478
00:29:43,402 --> 00:29:45,024
These infections are happening
479
00:29:45,059 --> 00:29:47,406
with increasing
frequency and severity.
480
00:29:47,440 --> 00:29:49,373
It has nothing
to do with holidays.
481
00:29:49,408 --> 00:29:51,099
You have done nothing wrong.
482
00:29:51,134 --> 00:29:54,482
Erm, so, er,
we're gonna need a time frame
483
00:29:54,516 --> 00:29:56,380
when you're gonna
try to extubate,
484
00:29:56,415 --> 00:29:58,866
when we can take her home.
485
00:29:58,900 --> 00:30:01,420
I think before we try and take
the breathing tube out again,
486
00:30:01,454 --> 00:30:04,906
we need to review Marnie's
Advance Care Plan
487
00:30:04,941 --> 00:30:07,288
to agree on what should
or shouldn't happen
488
00:30:07,322 --> 00:30:09,255
if she's not able
to breathe on her own.
489
00:30:09,290 --> 00:30:10,670
I thought we'd
already made clear that...
490
00:30:10,705 --> 00:30:14,640
These chest infections
are having an impact.
491
00:30:15,917 --> 00:30:18,333
We call this
stepwise deterioration.
492
00:30:18,368 --> 00:30:22,303
Each time she is a little sicker
takes longer to recover
493
00:30:22,337 --> 00:30:24,684
and she never gets back
to where she was before.
494
00:30:24,719 --> 00:30:25,858
She's a fighter.
495
00:30:26,376 --> 00:30:27,411
She's wilful.
496
00:30:29,206 --> 00:30:33,624
But the last year, as you know,
has been extremely tough on you.
497
00:30:33,659 --> 00:30:38,422
On her. I've counted.
We've intubated her six times.
498
00:30:38,457 --> 00:30:40,217
And it's very unpleasant for her
499
00:30:40,252 --> 00:30:43,013
to have to keep going back
on the ventilator.
500
00:30:44,463 --> 00:30:46,189
We have to question
the cost of that.
501
00:30:47,569 --> 00:30:48,570
The costs?
502
00:30:49,986 --> 00:30:50,987
To Marnie.
503
00:30:52,954 --> 00:30:54,991
We think it's time to discuss
504
00:30:55,025 --> 00:30:57,683
whether it's right to keep
treating her in this way.
505
00:30:59,547 --> 00:31:02,515
Well, if we are
revisiting "costs"
506
00:31:03,585 --> 00:31:05,656
then maybe it's time to start
507
00:31:06,623 --> 00:31:08,521
thinking about fitting a trachy?
508
00:31:08,556 --> 00:31:11,524
-As I've said before, Nicci...
-I think you can explain again.
509
00:31:14,044 --> 00:31:16,564
A tracheostomy
is an intrusive procedure.
510
00:31:16,598 --> 00:31:20,119
It requires intensive, painful,
ongoing management,
511
00:31:20,154 --> 00:31:22,363
and it is very unlikely,
512
00:31:22,397 --> 00:31:24,710
given the state
of Marnie's lungs,
513
00:31:24,744 --> 00:31:26,712
-that she'll be fit enough.
-There are cases.
514
00:31:26,746 --> 00:31:28,334
I mean, there are a lot of cases
where people
515
00:31:28,369 --> 00:31:30,198
have taken their
children home with trachys
516
00:31:30,233 --> 00:31:33,167
-and I think...
-It won't work.
517
00:31:33,201 --> 00:31:35,134
-I am really sorry...
-Why don't you just say
518
00:31:35,169 --> 00:31:36,584
what you wanna say, okay?
519
00:31:36,618 --> 00:31:38,966
Because this dancing around
it's not helping anyone.
520
00:31:39,000 --> 00:31:40,208
What, what exactly
are you saying...
521
00:31:40,243 --> 00:31:41,382
She's saying that
she wants her to die.
522
00:31:42,452 --> 00:31:45,006
No. No, that's not...
523
00:31:46,249 --> 00:31:48,734
We believe
it's time to consider,
524
00:31:48,768 --> 00:31:53,670
just consider, moving her
to supportive care only.
525
00:31:55,258 --> 00:31:58,709
And, yes, that is why
I invited Dr Nescott.
526
00:31:58,744 --> 00:32:01,229
We can make her comfort
the top priority.
527
00:32:01,264 --> 00:32:02,265
She still laughs.
528
00:32:03,300 --> 00:32:04,508
She still loves.
529
00:32:05,406 --> 00:32:06,407
She still...
530
00:32:07,615 --> 00:32:11,688
I can still see
so much inside her...
531
00:32:11,722 --> 00:32:15,657
She's a smashing girl,
but her body is failing her.
532
00:32:15,692 --> 00:32:17,245
Right. Well, then
we start talking about
533
00:32:17,280 --> 00:32:19,006
more experimental treatments.
534
00:32:19,040 --> 00:32:22,181
Okay, Vamorolone has worked
for Duchenne's,
535
00:32:22,216 --> 00:32:24,770
erm, Zolgensma for SMA.
536
00:32:24,804 --> 00:32:26,565
You know, something like that?
537
00:32:26,599 --> 00:32:29,533
One of those
or something like that?
538
00:32:29,568 --> 00:32:32,295
Nicci, she's
deteriorating rapidly
539
00:32:32,329 --> 00:32:34,193
and increasing
medical intervention
540
00:32:34,228 --> 00:32:37,024
will have less and less impact
on her life expectancy.
541
00:32:38,025 --> 00:32:40,096
But, more importantly...
542
00:32:41,511 --> 00:32:42,650
they will hurt her.
543
00:32:44,479 --> 00:32:45,756
I am really sorry.
544
00:32:47,689 --> 00:32:49,208
Yeah.
545
00:32:49,243 --> 00:32:50,589
Yeah, you already said.
546
00:32:53,143 --> 00:32:56,284
I don't need
my fucking hand held, okay?
547
00:32:56,319 --> 00:32:57,320
Not for this!
548
00:33:00,875 --> 00:33:03,636
We asked you for a timeframe,
so just give us a timeframe.
549
00:33:03,671 --> 00:33:06,363
-When can we take her home?
-I'll have a better idea
550
00:33:06,398 --> 00:33:09,159
whether that's even possible
in the next few days.
551
00:33:16,477 --> 00:33:17,478
Okay, then.
552
00:33:21,344 --> 00:33:23,622
You just be careful.
Take your time.
553
00:33:24,761 --> 00:33:27,039
Marnie, that's cheating!
554
00:33:27,074 --> 00:33:28,316
Not so fast, Marnie!
555
00:33:29,145 --> 00:33:31,354
Not so...
Not so fast!
556
00:33:36,462 --> 00:33:38,223
Just stay under
eight miles an hour.
557
00:33:51,339 --> 00:33:52,823
We're gonna go and see Marnie
558
00:33:52,858 --> 00:33:54,825
and then we're going home
and we'll talk properly then.
559
00:33:54,860 --> 00:33:57,138
No, I'm not leaving
here without her.
560
00:33:57,173 --> 00:33:59,140
Well, they've saved her
life countless times.
561
00:33:59,175 --> 00:34:00,797
Yeah, but when they wanted to.
562
00:34:00,831 --> 00:34:03,834
They wanted to before,
they don't now.
563
00:34:03,869 --> 00:34:06,665
You had no idea what
she was building to in there.
564
00:34:06,699 --> 00:34:09,323
I knew. I knew as soon as
she wanted to pull us in.
565
00:34:09,357 --> 00:34:12,119
I knew because I have seen
how she looks at Marnie.
566
00:34:12,153 --> 00:34:14,811
I want a different doctor, now.
Okay. I want...
567
00:34:19,471 --> 00:34:22,370
Okay, let's, let's go home.
Katie's expecting us.
568
00:34:22,405 --> 00:34:24,924
We need to talk to her
and explain what's happening.
569
00:34:24,959 --> 00:34:28,238
No, you can go home to Katie.
She doesn't need both of us.
570
00:34:28,273 --> 00:34:30,309
I'm gonna stay here, okay,
because I need to stay here.
571
00:34:30,344 --> 00:34:32,449
-I'm gonna go to Marnie.
-Nicci! Nicci! Nic...
572
00:34:40,181 --> 00:34:42,666
I believe that she has
moments of great happiness.
573
00:34:45,911 --> 00:34:46,912
Do you believe that?
574
00:34:48,534 --> 00:34:50,122
Yes.
575
00:34:50,157 --> 00:34:53,539
I believe that she has moments
where she sees the world
576
00:34:53,574 --> 00:34:55,610
and sees enormous beauty in it.
577
00:34:55,645 --> 00:34:57,302
Yeah, I think so, too.
578
00:34:57,336 --> 00:34:59,683
I believe that she knows,
and that she feels love.
579
00:35:00,477 --> 00:35:01,478
Of course she does.
580
00:35:02,962 --> 00:35:04,481
I know what you're thinking.
581
00:35:04,516 --> 00:35:05,862
And you're wrong.
582
00:35:05,896 --> 00:35:07,726
You, you don't know
what I'm thinking.
583
00:35:07,760 --> 00:35:10,591
They don't get
to decide what to do.
584
00:35:10,625 --> 00:35:13,870
-She's our child.
-I love her, too.
585
00:35:13,904 --> 00:35:15,458
You think
I don't fucking love her?
586
00:35:15,492 --> 00:35:18,737
Then promise me
that you will fight for her.
587
00:35:18,771 --> 00:35:20,911
I will fight
with everything I've got.
588
00:35:23,397 --> 00:35:24,708
Now, there's nothing
we can do here.
589
00:35:24,743 --> 00:35:27,642
Please, let's, let's go home.
590
00:36:04,231 --> 00:36:05,922
I thought you'd be
bringing her home.
591
00:36:07,544 --> 00:36:09,443
Er, no, no.
592
00:36:10,340 --> 00:36:11,341
Where's Mum?
593
00:36:15,690 --> 00:36:17,175
How bad is she?
594
00:36:17,968 --> 00:36:19,004
Pretty bad.
595
00:36:19,660 --> 00:36:20,661
What's that mean?
596
00:36:21,662 --> 00:36:26,425
Er, things have, erm, developed.
597
00:36:27,599 --> 00:36:29,290
Developed how?
598
00:36:31,292 --> 00:36:32,397
Erm...
599
00:36:36,021 --> 00:36:38,506
Is she gonna die, Dad?
600
00:36:38,541 --> 00:36:41,268
She's been dying
for a long time. You know that.
601
00:36:43,960 --> 00:36:45,030
Is she dying now?
602
00:36:48,758 --> 00:36:50,069
Okay. Can you... Can you not?
603
00:36:50,104 --> 00:36:51,726
I've enough to cope with
dealing with your mum.
604
00:36:51,761 --> 00:36:52,727
Don't do this to me.
605
00:36:53,349 --> 00:36:54,902
Okay.
606
00:37:15,025 --> 00:37:17,614
Hey, you still reading?
607
00:37:21,549 --> 00:37:23,310
Where's your lamb?
There he is.
608
00:37:26,451 --> 00:37:28,349
Caitlyn, we've something
to tell you.
609
00:37:28,384 --> 00:37:29,385
Katie.
610
00:37:30,006 --> 00:37:32,077
It's Katie, remember?
611
00:37:34,700 --> 00:37:36,771
Erm, yeah.
612
00:37:39,015 --> 00:37:40,292
Your sister's very poorly.
613
00:37:41,983 --> 00:37:43,088
What?
614
00:37:44,365 --> 00:37:45,849
Your sister's gonna be, er...
615
00:37:50,164 --> 00:37:51,510
Your sister's very poorly.
616
00:37:54,686 --> 00:37:55,963
Will she be okay?
617
00:38:36,624 --> 00:38:37,660
Hey.
618
00:38:37,694 --> 00:38:38,695
Hey.
619
00:38:39,869 --> 00:38:41,526
Did I hear you
playing the trumpet?
620
00:38:42,561 --> 00:38:43,907
Er, no.
621
00:38:43,942 --> 00:38:46,565
Oh, God, I'm hearing
ghost trumpets again.
622
00:38:47,394 --> 00:38:48,464
When did you get home?
623
00:38:48,981 --> 00:38:51,087
Er...
624
00:38:51,121 --> 00:38:52,882
I'm just here for
a change of knickers.
625
00:38:52,916 --> 00:38:55,125
That's your catchphrase,
do you know that?
626
00:38:55,160 --> 00:38:56,713
"Just here
for a change of knickers."
627
00:38:56,748 --> 00:38:57,714
-Is it?
-Mm-hmm.
628
00:38:58,197 --> 00:38:59,371
Oh, that sounds
629
00:38:59,406 --> 00:39:00,614
moderately sexy.
630
00:39:01,615 --> 00:39:02,995
Did you sleep at all?
631
00:39:04,618 --> 00:39:06,930
No. It's early though, isn't it?
632
00:39:07,724 --> 00:39:09,933
Yeah. It's, like, half-six.
633
00:39:12,522 --> 00:39:14,869
Right. I'll see you later.
634
00:39:14,904 --> 00:39:17,493
Try to get a little sleep
before you go back.
635
00:39:17,527 --> 00:39:21,048
-Katie?
-I'm fine, Mum.
636
00:39:22,532 --> 00:39:23,602
But, erm,
637
00:39:25,224 --> 00:39:27,468
your dad told you
what's happening?
638
00:39:27,503 --> 00:39:30,057
He told me
there'd been developments,
639
00:39:30,091 --> 00:39:32,162
and then he got pissed off.
640
00:39:36,270 --> 00:39:41,551
Well, erm, the hospital said
they wanna stop treatment.
641
00:39:46,453 --> 00:39:48,178
Let's have piece of toast.
642
00:39:48,213 --> 00:39:53,425
Okay. Let's, erm... we'll watch
some breakfast TV, erm...
643
00:39:53,460 --> 00:39:55,082
Yeah, I've got,
I've got time for a toast.
644
00:39:55,876 --> 00:39:57,464
Mum. Mum.
645
00:39:57,809 --> 00:39:59,811
It's okay.
646
00:39:59,845 --> 00:40:03,608
Go to bed. Go to sleep.
I'll just talk to you later.
647
00:40:05,161 --> 00:40:07,094
-But she's gonna be fine.
-Yeah.
648
00:40:07,128 --> 00:40:08,233
You'll see.
649
00:40:09,268 --> 00:40:10,615
-They're wrong about her.
-Yeah.
650
00:40:10,649 --> 00:40:11,926
Yeah.
651
00:41:49,645 --> 00:41:52,613
This was... is... Katie the dog.
652
00:41:52,648 --> 00:41:55,064
I mean, apparently I wanted
to give her my own name.
653
00:41:56,686 --> 00:41:58,792
This is Annabelle.
654
00:41:58,826 --> 00:42:00,310
Don't call
your dolls Annabelle.
655
00:42:01,760 --> 00:42:03,313
This is Norbie.
656
00:42:03,348 --> 00:42:05,695
I don't know where
that name came from.
657
00:42:05,730 --> 00:42:07,663
And this is Rosie.
658
00:42:07,697 --> 00:42:10,631
Named after a girl
I liked in reception,
659
00:42:10,666 --> 00:42:12,322
but she turned out
to be a bully.
660
00:42:12,357 --> 00:42:13,910
Which is why her face
661
00:42:13,945 --> 00:42:16,257
has been scrubbed out
with permanent marker.
662
00:42:16,292 --> 00:42:18,190
Mum said you might
want to play with them.
663
00:42:20,607 --> 00:42:22,401
Katie the dog.
664
00:42:22,436 --> 00:42:25,612
You can keep her.
These are yours now.
665
00:42:28,684 --> 00:42:29,685
Hey.
666
00:42:35,276 --> 00:42:36,381
Hey.
667
00:42:39,418 --> 00:42:40,937
Oh, you saved me one.
668
00:42:40,972 --> 00:42:42,698
-Is that weird?
-Yes, a bit weird.
669
00:42:46,425 --> 00:42:47,875
And it smells.
670
00:42:47,910 --> 00:42:49,636
What shit are you putting
in your hair?
671
00:42:50,464 --> 00:42:51,914
Shampoo. I don't know.
672
00:42:51,948 --> 00:42:52,915
It smells like musk.
673
00:42:54,123 --> 00:42:55,227
Yeah, it's probably musk.
674
00:42:57,091 --> 00:42:58,299
What the fuck is musk?
675
00:43:04,340 --> 00:43:08,102
I mean, the doctors are
pretty sound most of the time.
676
00:43:08,137 --> 00:43:09,863
And, you know,
the ones that I know,
677
00:43:09,897 --> 00:43:11,140
and they just think, like...
678
00:43:13,418 --> 00:43:14,453
What is it?
679
00:43:14,488 --> 00:43:16,041
It's called Gray Death.
680
00:43:16,076 --> 00:43:17,802
It'll have you in a deep coma
within two hours.
681
00:43:19,217 --> 00:43:20,770
It's my mum's Clonazepam.
682
00:43:20,805 --> 00:43:22,910
She got deep into them
during COVID.
683
00:43:28,157 --> 00:43:32,092
So, will they? Stop it?
Your sister?
684
00:43:32,333 --> 00:43:33,956
No.
685
00:43:33,990 --> 00:43:39,064
My mum will keep her alive
as a sort of breathing husk,
686
00:43:39,099 --> 00:43:40,790
and she thinks
it's all her fault.
687
00:43:40,825 --> 00:43:43,828
That she was, like,
selfish to have her.
688
00:43:44,518 --> 00:43:45,968
Yeah, my mum thinks that, too.
689
00:43:48,004 --> 00:43:49,972
Does she?
690
00:43:50,006 --> 00:43:51,974
Look, don't have
a go at me about it.
691
00:43:52,008 --> 00:43:53,769
And your mum thinks
she's selfish, too.
692
00:43:56,875 --> 00:43:58,325
What, so you'd kill her?
693
00:43:59,222 --> 00:44:00,672
That's how you're asking that?
694
00:44:00,707 --> 00:44:04,331
No, sorry, erm,
you'd, le... let her go?
695
00:44:04,365 --> 00:44:06,505
No, I mean,
she's still youthful,
696
00:44:06,540 --> 00:44:07,990
she's still able to live a...
697
00:44:08,922 --> 00:44:09,923
she still laughs.
698
00:44:11,372 --> 00:44:13,961
How can you let go of someone
who's still laughs?
699
00:44:13,996 --> 00:44:15,860
Because they're in pain,
I guess.
700
00:44:16,895 --> 00:44:19,346
Yeah, but she's not a dog.
701
00:44:19,380 --> 00:44:22,142
-She's a human.
-No, sure. I, I like her.
702
00:44:27,975 --> 00:44:29,425
Your mum shouldn't say
stuff like that.
703
00:44:30,115 --> 00:44:31,185
Hmm.
704
00:44:33,567 --> 00:44:34,706
Is the pill working?
705
00:44:36,294 --> 00:44:37,295
How will I know when it is?
706
00:44:37,329 --> 00:44:38,434
Oh, you'll know.
707
00:44:39,849 --> 00:44:40,954
No, then.
708
00:44:42,300 --> 00:44:44,095
So, how's school?
709
00:44:44,129 --> 00:44:46,062
-Yeah.
-How's orchestra?
710
00:44:46,097 --> 00:44:47,374
Really?
711
00:44:47,408 --> 00:44:49,307
How's Natalie Crowmoor?
She still a bitch?
712
00:44:50,480 --> 00:44:51,758
How's job hunting?
713
00:44:51,792 --> 00:44:55,727
Okay, yeah. Sure.
Fair enough.
714
00:44:55,762 --> 00:45:00,249
Well, my dad sent me an email
with jobs he's found online.
715
00:45:00,283 --> 00:45:01,457
He keeps saying, "Have you
716
00:45:01,491 --> 00:45:03,804
-"seen my email with the links?"
-Yeah.
717
00:45:03,839 --> 00:45:07,774
Well, erm, I got a solo
and I can't do it
718
00:45:07,808 --> 00:45:12,088
and, yeah, Natalie is,
yeah, still a bitch.
719
00:45:13,607 --> 00:45:17,887
Well, why don't you
just tell her to fuck off?
720
00:45:26,793 --> 00:45:28,795
That pill's kicking in.
721
00:45:32,039 --> 00:45:36,457
So, does Marnie get prescribed
diazepam or chloral hydrate?
722
00:45:38,977 --> 00:45:40,565
Hannah, don't be suggesting...
723
00:45:40,599 --> 00:45:43,257
I'm not, I'm just joking. Jesus.
724
00:45:44,155 --> 00:45:46,985
Maybe. Bug up your arse.
725
00:45:47,020 --> 00:45:49,022
Yeah, well, next time
you tell a joke, wink.
726
00:45:49,056 --> 00:45:50,402
-Yeah?
-Yeah.
727
00:45:50,437 --> 00:45:51,990
So I actually know...
728
00:46:31,098 --> 00:46:33,411
There's been a problem.
She's had another, er...
729
00:46:33,445 --> 00:46:34,895
Okay, well, I'm coming.
730
00:46:35,931 --> 00:46:37,139
She's in the best place.
731
00:46:37,173 --> 00:46:38,934
She's had an emergency
in the hospital, Dad,
732
00:46:38,968 --> 00:46:40,245
that means it's bad. I'm coming.
733
00:46:41,384 --> 00:46:42,800
Okay.
734
00:46:47,321 --> 00:46:48,598
You smell of cigarettes.
735
00:46:59,886 --> 00:47:02,992
One,
two, three, four, five,
736
00:47:03,027 --> 00:47:06,824
six, seven, eight, nine,
ten, eleven...
737
00:47:08,515 --> 00:47:10,137
Stop compressions. Check pulse.
738
00:47:12,933 --> 00:47:14,245
Good chest rise.
739
00:47:14,279 --> 00:47:15,902
And resume.
740
00:47:15,936 --> 00:47:18,111
One, two, three, four...
741
00:47:30,295 --> 00:47:33,298
Okay, Marnie's
had a cardiac arrest
742
00:47:33,333 --> 00:47:35,300
-due to a collapsed lung.
-She had a heart attack?
743
00:47:35,335 --> 00:47:37,993
-Do not let her die in there...
-She's now stable,
744
00:47:38,027 --> 00:47:41,134
but it took extensive CPR,
745
00:47:41,168 --> 00:47:43,101
and I want you
to prepare yourselves
746
00:47:43,136 --> 00:47:44,931
for the very
likely possibility that
747
00:47:44,965 --> 00:47:47,347
she might have some brain damage
as a result of this.
748
00:47:47,381 --> 00:47:49,107
-If she dies...
-She won't. She won't, Nicci.
749
00:47:49,142 --> 00:47:50,626
She's now stable.
They've got it.
750
00:47:50,660 --> 00:47:52,145
We're doing all we can for her.
751
00:47:52,179 --> 00:47:53,905
You will do anything...
752
00:47:54,423 --> 00:47:55,493
and everything.
753
00:47:57,184 --> 00:47:58,151
Please.
754
00:48:09,058 --> 00:48:11,336
She'll be fine. She'll be fine.
755
00:48:24,694 --> 00:48:26,213
There's something
about hospitals
756
00:48:26,248 --> 00:48:28,353
that makes me hungry for crisps.
757
00:48:28,388 --> 00:48:30,355
I think there's something
about everywhere
758
00:48:30,390 --> 00:48:31,701
that makes you
hungry for crisps.
759
00:48:31,736 --> 00:48:33,669
Nonsense. I'm the healthiest
person I know.
760
00:48:36,741 --> 00:48:37,742
You okay?
761
00:48:38,777 --> 00:48:40,469
-You okay?
-I asked first.
762
00:48:41,435 --> 00:48:42,609
I actually meant it.
763
00:48:51,756 --> 00:48:54,621
Brain damage
and heart attacks?
764
00:48:57,624 --> 00:48:58,625
Yeah, I know.
765
00:49:00,523 --> 00:49:03,664
Now, can I interest you
in a packet of crisps?
766
00:49:04,665 --> 00:49:05,632
Erm...
767
00:49:09,636 --> 00:49:10,637
Dad?
768
00:49:15,504 --> 00:49:19,508
Sandwiches. I bought
cheese and pickle sandwiches.
769
00:49:19,542 --> 00:49:20,750
Ah, thanks, Dad.
770
00:49:20,785 --> 00:49:23,788
And a sausage roll
for the boy here.
771
00:49:23,822 --> 00:49:25,824
Ah, thanks, Eddie.
772
00:49:25,859 --> 00:49:30,070
And a a vegan bread,
whatever it is.
773
00:49:30,105 --> 00:49:33,108
Oh, it's just gluten-free bread,
Grandad, thank you.
774
00:49:33,142 --> 00:49:35,731
I tried a bit with butter,
when dicing and slicing.
775
00:49:35,765 --> 00:49:37,388
Actually, it wasn't bad.
776
00:49:37,422 --> 00:49:39,148
Tasted almost like bread.
777
00:49:39,183 --> 00:49:41,392
-Yeah?
-A bit, er, dry.
778
00:49:42,186 --> 00:49:43,187
Yeah.
779
00:49:44,084 --> 00:49:45,120
How's she doing?
780
00:49:46,811 --> 00:49:48,295
Ah, we are waiting
for a brain scan.
781
00:49:50,642 --> 00:49:51,643
Right.
782
00:49:53,300 --> 00:49:54,474
Right.
783
00:50:00,066 --> 00:50:01,791
Okay. I need you
to concentrate now,
784
00:50:01,826 --> 00:50:04,104
because in a second
the song's gonna kick in
785
00:50:04,139 --> 00:50:05,588
-and I need you to hear it.
-Okay.
786
00:50:05,623 --> 00:50:07,418
-You'll know it.
-With the beat. I'll do...
787
00:50:07,452 --> 00:50:09,178
-Yeah.
-That one? Okay.
788
00:50:09,213 --> 00:50:10,455
-Yeah, here we go.
-Okay, okay.
789
00:50:10,490 --> 00:50:12,492
Three, two, one... go!
790
00:50:16,668 --> 00:50:18,015
And then up.
791
00:50:20,914 --> 00:50:22,398
And then twist...
792
00:50:25,746 --> 00:50:28,853
And then, we improvise...
793
00:50:57,123 --> 00:50:58,469
Whoo!
794
00:51:01,644 --> 00:51:02,645
Hey.
795
00:51:03,888 --> 00:51:05,476
You know you're 17
796
00:51:05,510 --> 00:51:08,203
and out of the catchment area
for The Dumping Ground.
797
00:51:08,237 --> 00:51:11,344
How's she doing, Mum?
798
00:51:11,378 --> 00:51:13,863
She's, er, you know, she's...
799
00:51:13,898 --> 00:51:15,658
I'm just here
for a change of knickers.
800
00:51:18,385 --> 00:51:20,249
Good. That's good.
801
00:51:20,284 --> 00:51:22,562
I'm not just here
for a change of knickers.
802
00:51:22,596 --> 00:51:24,184
I'm here to see you.
803
00:51:25,392 --> 00:51:26,393
Okay.
804
00:51:33,573 --> 00:51:36,645
Your dad's gonna stay
at the hospital tonight as well.
805
00:51:36,679 --> 00:51:38,405
You're gonna be on your own.
Is that okay?
806
00:51:38,819 --> 00:51:39,820
Yeah.
807
00:51:42,340 --> 00:51:43,445
Or you could come, too.
808
00:51:45,240 --> 00:51:46,827
To the hospital. If you like.
809
00:51:47,828 --> 00:51:48,829
Hmm.
810
00:51:49,589 --> 00:51:50,590
I'll be better here.
811
00:52:00,565 --> 00:52:01,911
I like watching her shows, too.
812
00:52:07,503 --> 00:52:08,815
I'm off, then. See you tomorrow.
813
00:52:11,714 --> 00:52:13,406
See you tomorrow, twinkle toes.
814
00:52:23,933 --> 00:52:26,281
Okay.
815
00:52:26,315 --> 00:52:28,904
Let's go hard at some
Adrian Mole then, shall we?
816
00:52:30,492 --> 00:52:31,493
What do you think?
817
00:52:44,747 --> 00:52:45,921
I know you're a bit old,
818
00:52:48,510 --> 00:52:49,787
but thought
you might like it anyway.
819
00:52:56,932 --> 00:52:58,451
Always loved Adrian Mole.
820
00:53:00,763 --> 00:53:02,938
Massively over-empathised,
to be honest with you.
821
00:53:05,423 --> 00:53:08,288
And, er, on the upside,
it's not about wizards.
822
00:53:09,841 --> 00:53:11,015
So, er...
823
00:53:18,402 --> 00:53:19,782
Okay.
824
00:53:21,888 --> 00:53:23,027
"Saturday, May the 9th.
825
00:53:25,063 --> 00:53:27,031
"I was woken up at 8.30
826
00:53:27,065 --> 00:53:30,068
"by a loud banging
on the front door.
827
00:53:30,103 --> 00:53:32,001
"It was
an electricity board official.
828
00:53:33,762 --> 00:53:34,970
"I was amazed to hear...
829
00:53:35,004 --> 00:53:36,316
Thank you.
830
00:53:36,351 --> 00:53:37,490
"...that he had come
831
00:53:37,524 --> 00:53:39,388
"to turn off the electricity.
832
00:53:39,423 --> 00:53:42,357
"Tuesday, May the 12th.
833
00:53:44,635 --> 00:53:47,638
"Had a long talk with Mr Vann,
the careers teacher, today.
834
00:53:47,672 --> 00:53:49,881
"He said that
if I wanna be a vet,
835
00:53:49,916 --> 00:53:51,745
"I'll have to do
physics, chemistry
836
00:53:51,780 --> 00:53:53,506
"and biology for O Level.
837
00:53:53,540 --> 00:53:55,301
"He said that art, woodwork
838
00:53:55,335 --> 00:53:58,269
"and domestic science
won't do much good.
839
00:53:58,304 --> 00:53:59,995
"I am at the crossroads
in my life.
840
00:54:06,933 --> 00:54:08,831
"Wrong decision now could result
841
00:54:08,866 --> 00:54:11,282
"in a tragic loss
to the veterinary world.
842
00:54:12,559 --> 00:54:13,664
"I'm hopeless at science."
843
00:54:17,668 --> 00:54:19,601
Don't stop on my account.
844
00:54:19,635 --> 00:54:21,292
Don't do that.
845
00:54:23,156 --> 00:54:24,571
She can hear... Andrew.
846
00:54:25,883 --> 00:54:28,334
Andrew, don't do that.
She can hear you, Andrew.
847
00:54:28,368 --> 00:54:29,956
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
848
00:54:45,143 --> 00:54:46,490
Did you see that?
849
00:54:46,524 --> 00:54:48,975
Andrew, she moved.
850
00:54:49,009 --> 00:54:51,495
She, she felt, she felt me,
and she moved.
851
00:54:54,360 --> 00:54:56,396
Marnie, honey, can you,
can you do that again, please?
852
00:54:56,431 --> 00:54:57,432
Can you squeeze my hand?
853
00:55:03,817 --> 00:55:04,818
She's gonna get better.
854
00:55:25,943 --> 00:55:26,944
Katie, it's time.
855
00:55:34,538 --> 00:55:36,471
-Hi.
-How are ya, kid?
856
00:55:38,093 --> 00:55:39,439
Katie, now!
857
00:55:40,682 --> 00:55:41,683
How are you doing?
858
00:55:42,856 --> 00:55:44,410
I'm okay. Let's go.
859
00:55:48,414 --> 00:55:49,725
And how are you doing?
860
00:55:49,760 --> 00:55:51,348
I think we've all been better.
861
00:55:55,835 --> 00:55:57,388
Nicci!
862
00:55:57,423 --> 00:55:58,976
Nicci! Nicci!
863
00:55:59,010 --> 00:56:00,184
Hey, Nicci!
864
00:56:02,807 --> 00:56:04,188
We're just gonna go straight in.
865
00:56:04,222 --> 00:56:05,879
-Thank you very much.
-Excuse me. Sorry.
866
00:56:05,914 --> 00:56:08,744
Hi, Nicci, what would you say
to mothers in your position?
867
00:56:08,779 --> 00:56:11,506
I wouldn't need to say anything
because they'd understand.
868
00:56:12,507 --> 00:56:13,646
Because they, like me,
869
00:56:13,680 --> 00:56:15,130
have spent
their entire lives
870
00:56:15,786 --> 00:56:16,787
fighting...
871
00:56:19,030 --> 00:56:21,412
for money, for wheelchairs,
872
00:56:22,689 --> 00:56:25,968
for breathing equipment,
for nighttime support,
873
00:56:26,003 --> 00:56:29,800
for educational support.
Because they, like me,
874
00:56:29,834 --> 00:56:31,146
have had to
swallow their tongues
875
00:56:31,180 --> 00:56:34,011
while those in power
have tried to cheat.
876
00:56:34,045 --> 00:56:37,186
Tried to cheat them out
of what their child needs.
877
00:56:39,085 --> 00:56:43,192
I have fought for my daughter
her entire life,
878
00:56:43,227 --> 00:56:45,125
and the way it has worked
every single time
879
00:56:45,160 --> 00:56:47,783
is that those
who have wanted to doubt her
880
00:56:47,818 --> 00:56:50,579
have told me lie after lie.
881
00:56:51,684 --> 00:56:54,928
The hospital
wants my daughter to die,
882
00:56:54,963 --> 00:56:58,725
and I, I believe,
I believe she should live.
61902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.