All language subtitles for [SubtitleTools.com] Romanzo criminale (2005) 1080p x264 ita eac3 sub ita [GoZeR]_track3_[ita]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,400 --> 00:01:16,360 ♪Io cammino per le strade♪ 2 00:01:17,320 --> 00:01:19,870 ♪Ma ho in mente te♪ 3 00:01:22,240 --> 00:01:26,040 ♪Ed ho in mente te♪ 4 00:01:28,580 --> 00:01:31,090 ♪Ogni mattina, uò uò♪ 5 00:01:31,590 --> 00:01:34,260 ♪Ed ogni sera, uò uò♪ 6 00:01:34,880 --> 00:01:38,510 ♪Ed ogni notte te♪ 7 00:01:39,390 --> 00:01:42,010 ♪Cos'ho nella testa?♪ 8 00:01:42,930 --> 00:01:47,060 ♪Che cos'ho nelle scarpe?♪ 9 00:01:48,060 --> 00:01:52,400 ♪No, non so cos'è♪ 10 00:01:53,230 --> 00:01:56,030 ♪Ho voglia di andare, uò uò♪ 11 00:01:56,780 --> 00:01:59,030 ♪Di andarmene via, uò uò♪ 12 00:02:00,320 --> 00:02:02,080 ♪Non voglio pensar♪ 13 00:02:02,450 --> 00:02:06,160 ♪Ma poi ti penso♪ 14 00:02:06,450 --> 00:02:08,460 ["Io ho in mente te" in sottofondo] 15 00:02:09,250 --> 00:02:10,880 [stridore di gomme] 16 00:02:10,960 --> 00:02:13,380 Raga', c'è la polizia. Un posto di blocco. 17 00:02:13,500 --> 00:02:16,090 [tutti] Eh, frena! 18 00:02:16,260 --> 00:02:19,050 - [ragazzo] Vai! Tenetevi forte! Andiamo! - [tutti] Frena! 19 00:02:21,260 --> 00:02:23,010 Raga', c'è una macchina! 20 00:02:23,180 --> 00:02:24,510 Ancora! 21 00:02:27,850 --> 00:02:30,020 - Lo tengo io! - Accelera! 22 00:02:30,190 --> 00:02:32,440 - Ce la faccio! - [ragazzo] Andiamo al rifugio! 23 00:02:32,610 --> 00:02:35,110 - [ragazzo 2] Vai a Castel Fusano! - [ragazzo 3] Accelera! 24 00:02:43,030 --> 00:02:45,370 [ragazzo] Datemi una mano. 25 00:02:49,040 --> 00:02:52,330 Piano. 26 00:02:52,420 --> 00:02:53,750 [gemiti] 27 00:03:01,220 --> 00:03:02,680 Mi fa male qua. 28 00:03:06,180 --> 00:03:08,850 - Sarà sia morto, quello? - Ma che ha? 29 00:03:09,350 --> 00:03:12,020 - Sarà morto, quello? - Andrea, cosa ti senti? 30 00:03:12,600 --> 00:03:14,230 Vi vedo e non vi vedo. 31 00:03:16,110 --> 00:03:18,280 [Andrea] Non è che arriva la polizia? 32 00:03:18,440 --> 00:03:21,530 Sta' tranquillo, devi solo riposare. Questo posto non lo conosce nessuno. 33 00:03:21,820 --> 00:03:24,200 Oh, la polizia ha beccato il Bavoso al Bar di Tor Marancia? 34 00:03:24,620 --> 00:03:28,120 Certo. Si porta appresso un nome del cazzo. [tossisce] 35 00:03:28,620 --> 00:03:30,200 Una vita del cazzo. 36 00:03:30,370 --> 00:03:33,710 Per questo noi il nome ce lo dobbiamo scegliere da soli. 37 00:03:33,920 --> 00:03:35,840 A me ad esempio piacerebbe Grana. 38 00:03:35,960 --> 00:03:39,130 - Grana? - I soldi, il primo pensiero al mattino. 39 00:03:39,460 --> 00:03:41,930 - I soldi. - A me allora chiamatemi Ursula Andress. 40 00:03:42,010 --> 00:03:45,140 È il mio primo pensiero. Ha certe zinne. 41 00:03:45,220 --> 00:03:47,850 Ma tu... [tossisce] ...non ti chiami già Dandi? 42 00:03:47,930 --> 00:03:50,930 [Dandi] Voglio essere come Fred Astaire, col frac pure a colazione. 43 00:03:51,100 --> 00:03:54,190 - Si dice così, no? Un dandi. - E io che cazzo ne so? 44 00:03:54,350 --> 00:03:57,570 So solo che io mi voglio chiamare Libanese. 45 00:03:58,150 --> 00:04:01,320 Come questo spinello, perché il mio sogno sarebbe fumare sempre 46 00:04:01,490 --> 00:04:03,400 e non vedere lo schifo che ho intorno. 47 00:04:03,490 --> 00:04:04,700 Tu che nome vorresti? 48 00:04:04,860 --> 00:04:06,200 - Freddo. - [Dandi] Perché Freddo? 49 00:04:06,280 --> 00:04:07,700 - Cazzi miei. - Ma che nome è? 50 00:04:07,780 --> 00:04:10,870 - Pensa al tuo. - [Dandi] La polizia! Scappiamo. 51 00:04:10,950 --> 00:04:13,080 Ragazzi, aspettatemi. [tossisce] 52 00:04:13,160 --> 00:04:15,040 [macchine si fermano] 53 00:04:15,120 --> 00:04:18,170 - Andrea! - Dai, se no ci prendono! 54 00:04:19,550 --> 00:04:21,510 Freddo! [tossisce] 55 00:04:21,800 --> 00:04:23,630 Libano! 56 00:04:30,220 --> 00:04:32,600 Libano! 57 00:04:32,770 --> 00:04:34,690 Sto morendo. 58 00:04:34,940 --> 00:04:38,360 - Aiuto, Libano! - Arrivo! 59 00:04:38,440 --> 00:04:41,070 Scappa! 60 00:04:41,150 --> 00:04:42,940 Sto morendo. 61 00:04:44,990 --> 00:04:48,410 [Libano] Dandi! 62 00:04:48,570 --> 00:04:50,910 Aspetta! 63 00:04:51,200 --> 00:04:53,500 Dandi! 64 00:04:55,580 --> 00:04:57,710 Dandi! 65 00:04:57,790 --> 00:04:59,420 [smette di respirare] 66 00:05:04,130 --> 00:05:07,220 ["The Ballroom Blitz" in sottofondo] 67 00:05:26,400 --> 00:05:29,030 - Fiero! - Fierolocchio! 68 00:05:29,620 --> 00:05:31,580 Zitti, che svegliate mia madre. 69 00:05:37,920 --> 00:05:41,340 - Com'è andata, dentro? - Non passava mai, stavolta. 70 00:05:43,300 --> 00:05:46,970 - Ti sei fatto crescere la barba? - Perché, mi sta male? 71 00:05:48,050 --> 00:05:49,760 No, stai bene. 72 00:05:50,550 --> 00:05:53,100 Sto organizzando una cosa grossa. Un sequestro. 73 00:05:55,060 --> 00:05:56,310 Sequestro? 74 00:05:56,480 --> 00:05:58,850 - Ma sei impazzito? - Mi sono svegliato, Freddo. 75 00:05:58,940 --> 00:06:02,230 - Ma chi voi sequestrare? - Il barone Rosellini. È pieno di soldi. 76 00:06:02,360 --> 00:06:06,490 So tutto. I miei hanno fatto i servi da lui. Li trattava peggio delle bestie. 77 00:06:06,780 --> 00:06:08,910 - [Freddo] I ferri? - Due mitra, otto pistole, un fucile. 78 00:06:09,070 --> 00:06:13,030 Dandi e Nero ci stanno, l'altra è tutta gente di strada. 79 00:06:13,120 --> 00:06:15,660 Ciro, Bufalo, Ricotta, Scrocchiazeppi e Fierolocchio. 80 00:06:15,750 --> 00:06:16,830 [Freddo] Quanto chiediamo? 81 00:06:16,950 --> 00:06:19,710 - Cinque miliardi in contanti. - Ma chi ha tutti quei soldi? 82 00:06:19,790 --> 00:06:23,290 - Quelli ne hanno pure dieci. - Allora chiediamone dieci! 83 00:06:41,150 --> 00:06:43,560 - Buonasera. Nicola Scialoia. - Maresciallo Colussi. 84 00:06:43,730 --> 00:06:47,070 - Che è successo qua? - Erano in sette. Tutti a volto coperto. 85 00:06:47,240 --> 00:06:51,450 - Chiedono un riscatto. Dieci miliardi. - Spiritosi. 86 00:06:53,910 --> 00:06:55,620 [barone Rosellini] Chi c'è? 87 00:06:56,330 --> 00:06:59,160 - Si sta male al buio. - Ma chi è lei? 88 00:07:01,670 --> 00:07:05,000 Ma ti conosco? Per favore. 89 00:07:07,090 --> 00:07:09,590 - Guardate che soldi non ce ne sono. - Zitto. 90 00:07:09,760 --> 00:07:12,760 - Sono pochi. - Devi stare zitto, barone. 91 00:07:12,930 --> 00:07:15,970 [Scialoia] In meno di un mese si passa dalla prima pagina alla cronaca locale. 92 00:07:16,600 --> 00:07:20,940 Eh, Colussi? Come le richieste di riscatto. Dieci miliardi, poi nove, 93 00:07:21,100 --> 00:07:24,310 - sei e alla fine tre. - Scusi, ma perché dice "alla fine"? 94 00:07:25,400 --> 00:07:28,360 Perché oggi la famiglia ha accettato di pagare il riscatto. 95 00:07:28,530 --> 00:07:31,780 L'unica cosa che sono riuscito a ottenere è di annotare i numeri delle banconote. 96 00:07:31,860 --> 00:07:35,320 - Gli danno tre miliardi? E quando? - Fra qualche giorno. 97 00:07:37,700 --> 00:07:40,500 Però prima vogliono la foto che dimostri che il barone sta bene. 98 00:07:40,660 --> 00:07:45,630 - Se sta bene. È un sequestro anomalo. - In che senso? 99 00:07:45,790 --> 00:07:48,550 Dotto', questi sono cani sciolti. 100 00:07:49,210 --> 00:07:50,470 Non è una banda. 101 00:07:54,300 --> 00:07:55,720 - Alzati. - Ma che succede? 102 00:07:55,800 --> 00:08:01,180 - Che volete? Che siete venuti a fare? - Tirati su e stai zitto. 103 00:08:01,390 --> 00:08:02,980 Ti vogliamo fare una bella foto. 104 00:08:03,060 --> 00:08:04,400 - Ma chi siete? - Vieni qua. 105 00:08:04,560 --> 00:08:07,060 - Prendi questo giornale. - No, devo scrivere a mia figlia. 106 00:08:07,150 --> 00:08:08,190 Che cosa devi scrivere? 107 00:08:16,570 --> 00:08:18,740 Ma che cazzo hai fatto? 108 00:08:19,200 --> 00:08:21,000 Hai paura, Dandi? 109 00:08:21,580 --> 00:08:24,370 - Avete paura? - Come facciamo a farci dare i soldi? 110 00:08:24,540 --> 00:08:27,080 - Fai la foto. Facciamo finta che è vivo. - Cosa? 111 00:08:27,250 --> 00:08:28,790 Lo fai sdraiare e sembra vivo. 112 00:08:29,460 --> 00:08:31,880 Dai, fagli la foto. Dammi il giornale. 113 00:08:31,960 --> 00:08:34,300 Dai. Mettiamolo per terra. 114 00:08:34,430 --> 00:08:36,260 Ci vuole una scala per fargli la foto. 115 00:08:36,340 --> 00:08:37,430 Ti metti sopra. 116 00:08:37,600 --> 00:08:41,680 - Non posso, con questa cazzo di macchina. - Oh, calmi! 117 00:08:42,600 --> 00:08:44,890 Tienigli più su la testa, se no si vede che è per terra. 118 00:08:44,980 --> 00:08:48,230 Mettigli la mano sul giornale. No, abbassalo. Coprigli il sangue. 119 00:08:51,690 --> 00:08:54,700 Due, quattro, sei, otto, dieci, dodici. Sono 700 milioni. 120 00:08:54,860 --> 00:08:56,110 Questi 700 milioni, 121 00:08:56,280 --> 00:09:00,660 siamo tutti d'accordo, vanno a Libano che s'è inventato tutto. Tieni. 122 00:09:01,240 --> 00:09:03,000 Siamo sistemati. Cinquecento a Freddo 123 00:09:03,080 --> 00:09:06,750 - e cinquecento a me. Avanzano... - [tutti] Milletrecento milioni. 124 00:09:07,080 --> 00:09:09,380 Vi siete fatti i conti, brutti bastardi. 125 00:09:09,500 --> 00:09:10,920 Milletrecento milioni 126 00:09:11,550 --> 00:09:12,380 da dividere... 127 00:09:12,460 --> 00:09:14,670 Duecento milioni a testa. Ne rimangono cento. 128 00:09:14,840 --> 00:09:17,590 Ce li andiamo a sputtanare. Bische, mignotte e cocaina. 129 00:09:17,760 --> 00:09:19,600 Stavo pensando... 130 00:09:19,760 --> 00:09:22,560 Per carità, è giusto. Ognuno ha i suoi sfizi. 131 00:09:23,270 --> 00:09:26,890 Dandi, tu vai a farti il guardaroba nuovo, se no non sei Dandi. 132 00:09:27,020 --> 00:09:29,480 Veramente la mia moto ha un po' di ruggine. 133 00:09:29,650 --> 00:09:32,980 Per Fierolocchio e Ricotta donne, ristoranti, cocaina. 134 00:09:33,190 --> 00:09:35,530 - Tu, Ciro? - Voglio aprire un bar con mio fratello. 135 00:09:35,700 --> 00:09:38,660 - Io ho un Rolex che mi aspetta. - Io mi compro un bazooka nuovo. 136 00:09:38,820 --> 00:09:42,080 - E che ci fai con un bazooka? - Tra sei mesi o un anno, la moto 137 00:09:42,240 --> 00:09:47,460 si arrugginisce, il bazooka si ingrippa, la fica si secca. 138 00:09:47,620 --> 00:09:49,830 - Allora? - Io ho un'altra proposta. 139 00:09:50,000 --> 00:09:51,790 Stecca pari per tutti. 140 00:09:51,920 --> 00:09:54,590 Cinquanta milioni a testa. Quello che avanza lo mettiamo da parte. 141 00:09:54,670 --> 00:09:57,630 Invece di avere poco in tanti, abbiamo tanto insieme. 142 00:09:57,760 --> 00:10:00,470 - Questa è un'ottima base. - [Scrocchia] Ma che dici? 143 00:10:00,550 --> 00:10:03,010 Io prendo i soldi. Voglio i soldi! 144 00:10:03,100 --> 00:10:08,230 - Voglio i soldi! - Stai buono, Scrocchia. 145 00:10:08,640 --> 00:10:11,360 - E sii educato. - Ma che cazzo dite? 146 00:10:11,440 --> 00:10:14,860 Libano ci sta parlando con gentilezza. Ascolta quello che ti dice. 147 00:10:14,980 --> 00:10:17,360 - E poi dopo decidi. - Insomma, Libano, 148 00:10:17,900 --> 00:10:21,320 - questa base a cosa ci serve? - A prenderci quello che vogliamo tutti. 149 00:10:21,620 --> 00:10:23,950 - Cosa vogliamo prenderci tutti? - Roma. 150 00:10:24,370 --> 00:10:26,500 - E come cazzo facciamo? - Roma è grande. 151 00:10:26,580 --> 00:10:31,540 Ce la prendiamo con la droga, e poi con le puttane, il gioco... 152 00:10:31,630 --> 00:10:32,670 Il gioco è di Scafa. 153 00:10:32,750 --> 00:10:36,460 - Fino a ieri. - La droga è del Terribile, di Cencio. 154 00:10:36,550 --> 00:10:38,550 Ma vi siete visti? 155 00:10:38,720 --> 00:10:40,010 Li distruggiamo. 156 00:10:40,260 --> 00:10:43,390 - Li facciamo a pezzi. - Ma sei pazzo? Lo sai chi è il Terribile? 157 00:10:43,470 --> 00:10:45,510 - È un vecchio. - Avrà al massimo quarant'anni. 158 00:10:45,600 --> 00:10:48,520 È passato. Ora tocca a noi. 159 00:10:48,640 --> 00:10:50,810 Fuori c'è gente che fa la fila per stare con noi. 160 00:10:51,060 --> 00:10:54,230 Sorcio, per esempio. Assaggiava la droga per il Terribile. 161 00:10:54,320 --> 00:10:55,400 Ora vuole stare con noi. 162 00:10:55,520 --> 00:10:59,860 - Ma così avremo tutti contro. - Ma tutti chi? Chi comanda a Roma? 163 00:11:00,280 --> 00:11:04,780 - Se comandano tutti, non comanda nessuno. - Mi piace, noi soli contro tutti. 164 00:11:05,410 --> 00:11:07,120 - Mi sta bene, Libano. - [tutti] Io ci sto. 165 00:11:08,450 --> 00:11:10,250 A me di Roma non me ne frega un cazzo. 166 00:11:11,750 --> 00:11:13,460 Leva la mano. 167 00:11:14,630 --> 00:11:16,880 Tu parli di un gruppo, una banda, una collettività. 168 00:11:17,710 --> 00:11:20,880 - A me la collettività mi fa schifo. - La strada però non ti fa schifo, eh? 169 00:11:22,340 --> 00:11:24,350 Nero fa come gli pare. Erano i patti. 170 00:11:29,430 --> 00:11:33,150 Fammi capire. Noi adesso compriamo due miliardi e mezzo di roba. 171 00:11:33,310 --> 00:11:35,440 Li mettiamo su piazza. 172 00:11:36,730 --> 00:11:39,190 - Poi lo sai che succede? - Che ci sarà una guerra. 173 00:11:39,360 --> 00:11:41,200 Però durerà un attimo. 174 00:11:41,280 --> 00:11:43,820 Perché gliela facciamo noi a loro, non loro a noi. 175 00:11:45,200 --> 00:11:48,080 Nero, ci dai un attimo? 176 00:11:52,000 --> 00:11:56,960 D'ora in poi le decisioni si prendono insieme. Nessuno agisce di testa sua. 177 00:11:58,630 --> 00:12:00,260 Ormai siamo una società. 178 00:12:09,060 --> 00:12:10,520 Scendi. Reggi il fianco. 179 00:12:10,720 --> 00:12:12,640 Vieni qua, stronza! 180 00:12:12,940 --> 00:12:17,360 - Gemito, che mi dici? - Terribile, non parla. Non sa un cazzo. 181 00:12:18,270 --> 00:12:20,400 Io non so niente, sono appena tornato dal Marocco. 182 00:12:20,480 --> 00:12:23,360 Che cazzo vuoi? Noi non sappiamo niente! 183 00:12:26,530 --> 00:12:28,030 - Ma chi è questa? - Terribile, 184 00:12:28,160 --> 00:12:30,740 - è la mia ragazza, scusa. - Stai con quella stronza? 185 00:12:30,910 --> 00:12:34,830 Sei andato in Marocco? Che peccato! Avevo un po' di roba thailandese 186 00:12:34,920 --> 00:12:38,000 da farti assaggiare. Roba a cinque stelle, Sorcetto. 187 00:12:38,540 --> 00:12:41,550 Quanto mi sei mancato, sai? 188 00:12:41,800 --> 00:12:44,800 E qua a Roma un assaggiatore bravo come te non c'è. 189 00:12:45,050 --> 00:12:48,220 Gemito, ti avevo detto di picchiarlo, ma così hai esagerato. 190 00:12:49,010 --> 00:12:52,810 Gira voce che ti sei messo a lavorare per la concorrenza. 191 00:12:53,350 --> 00:12:55,980 Lo capirei, se ti fossi scelto un capo vero. 192 00:12:56,150 --> 00:13:01,070 Cencio, il Napoletano, Bernardino, pure il Francese. 193 00:13:01,150 --> 00:13:04,900 Ma ti sei messo con i quattro stracciaculi del sequestro Rosellini. 194 00:13:05,030 --> 00:13:08,990 Io non so un cazzo del sequestro Rosellini. 195 00:13:09,070 --> 00:13:10,780 Chi cazzo sono? Non capisco. 196 00:13:10,870 --> 00:13:13,750 Dicci dove possiamo trovare quei quattro figli di puttana. 197 00:13:13,830 --> 00:13:16,170 - Ma che ne so? - Sono spariti così all'improvviso? 198 00:13:16,250 --> 00:13:18,210 - Non lo so. - Mi ha rotto il cazzo. 199 00:13:18,380 --> 00:13:22,670 Senti, il Napoletano è nervoso. Non so se riesco a tenerlo buono. 200 00:13:23,170 --> 00:13:25,840 Dimmi qualcosa, Sorcio. Solo qualcosina. 201 00:13:25,930 --> 00:13:30,720 - Ma che ti devo dire? - Stavolta voglio fidarmi. 202 00:13:30,800 --> 00:13:32,930 - Eh? Mi fido? - Sì. 203 00:13:33,770 --> 00:13:36,100 Voglio fidarmi. Filomena? 204 00:13:37,390 --> 00:13:38,600 Riprenditelo. 205 00:13:40,270 --> 00:13:44,740 E se incontri quei quattro cazzabubboli digli di inginocchiarsi o sono cazzi. 206 00:13:45,030 --> 00:13:47,910 Bello, il mio cane! 207 00:13:51,530 --> 00:13:52,950 [motorino si avvicina] 208 00:13:58,370 --> 00:13:59,210 [russa] 209 00:14:17,230 --> 00:14:18,770 Vado a vedere che succede. 210 00:14:18,850 --> 00:14:21,060 - Sì. Sta' attento. Grazie. - Ciao. 211 00:14:23,820 --> 00:14:24,980 Che dice Ciro? 212 00:14:27,530 --> 00:14:29,240 Dice che sono tutti al Full 80. 213 00:14:29,360 --> 00:14:33,240 Cencio, Bernardino Scafa, il Terribile e il Napoletano. 214 00:14:33,330 --> 00:14:34,490 Mancava solo Gemito. 215 00:14:34,580 --> 00:14:36,540 Gemito non si stacca mai dal Terribile. 216 00:14:36,700 --> 00:14:39,210 Non si staccava. Me lo sono già comprato. 217 00:14:39,710 --> 00:14:44,090 Non capiscono più un cazzo. Si chiedono cosa faremo coi soldi del barone. 218 00:14:44,170 --> 00:14:47,340 - Gli stanno saltando tutti i parametri. - Per forza. 219 00:14:47,510 --> 00:14:52,050 Si sono scordati da dove vengono. Sono diventati animali da cortile. 220 00:14:52,140 --> 00:14:55,600 - E invece noi siamo bestie feroci. - Stanotte se ne accorgeranno. 221 00:14:56,270 --> 00:14:58,350 Tanto che ci può succedere? 222 00:14:58,890 --> 00:15:00,390 E che vuoi che ci succeda? 223 00:15:01,230 --> 00:15:03,270 Al massimo ci ammazzano, Libano. 224 00:15:04,270 --> 00:15:07,530 Non siamo già morti mille volte, noi? Al Minorile... 225 00:15:08,190 --> 00:15:10,950 Tutte le volte che abbiamo dovuto dire di sì, 226 00:15:11,030 --> 00:15:13,120 a chi ci trattava come merde. 227 00:15:13,200 --> 00:15:15,080 Non si può ammazzare un uomo due volte. 228 00:15:15,950 --> 00:15:17,750 Te l'appoggio. 229 00:15:19,540 --> 00:15:20,830 E io te lo spingo. 230 00:15:38,270 --> 00:15:41,980 - [uomo] Bernardino, che minchia fai? - Io passo, vado al cesso. 231 00:15:46,610 --> 00:15:48,610 - Allora? - Non ti preoccupare. 232 00:15:48,690 --> 00:15:50,030 È solo un attimo. 233 00:15:50,110 --> 00:15:52,030 Ma che cazzo fai? Vattene! 234 00:15:58,240 --> 00:16:00,500 - [uomo geme] - [spari rapidi] 235 00:16:07,590 --> 00:16:08,420 [grida] 236 00:16:10,880 --> 00:16:13,880 Ti sei fissato con questo cazzo di laccetto. Andiamo. 237 00:16:17,850 --> 00:16:19,060 Sono Gemito, mi apri? 238 00:16:32,740 --> 00:16:35,410 Cristo, quanto fai schifo. 239 00:16:35,570 --> 00:16:38,530 [Terribile] Ma che c'è? Sono i cani? 240 00:16:43,040 --> 00:16:45,210 [Terribile] Ma dove cazzo è la luce? 241 00:16:45,290 --> 00:16:46,540 [Libanese] Non l'accendere. 242 00:16:46,710 --> 00:16:49,960 Ti potrei ammazzare come abbiamo fatto con gli altri. 243 00:16:50,090 --> 00:16:54,220 Invece con te vogliamo fare affari. Abbiamo tanti soldi. Ci serve un accordo. 244 00:16:54,300 --> 00:16:58,350 - Gemito dice che sei una brava persona. - Levati. Ma chi è? 245 00:17:05,980 --> 00:17:08,730 Belle bestie, i tuoi cani. Come si chiamavano? 246 00:17:08,940 --> 00:17:10,900 - Cosa gli avete fatto? - Si può fare o no? 247 00:17:14,450 --> 00:17:15,280 [piagnucola] 248 00:17:16,820 --> 00:17:19,830 E vattene, t'ho detto! Vaffanculo! 249 00:17:19,950 --> 00:17:21,370 [Dandi ridacchia] 250 00:17:21,490 --> 00:17:23,330 Ma come, ti metti a piangere? 251 00:17:24,500 --> 00:17:27,620 Mi avevano detto che eri terribile, ma non sei terribile per niente. 252 00:17:34,970 --> 00:17:36,800 [tira su col naso] 253 00:17:41,890 --> 00:17:44,220 Quanto avete? Quanto volete investire? 254 00:17:44,310 --> 00:17:47,940 - Due miliardi e mezzo. - Io prendo il 75 per cento sull'utile. 255 00:17:48,020 --> 00:17:50,730 - Niente stronzate! - Forse non mi sono spiegato bene. 256 00:17:50,900 --> 00:17:53,570 Tu ci vendi la roba al dieci per cento di più di quanto ti costa. 257 00:17:53,650 --> 00:17:58,570 Noi la piazziamo. E del ricavato il 30 per cento va a te e il 70 a noi. 258 00:17:59,240 --> 00:18:01,030 Di' che ti sta bene. 259 00:18:09,290 --> 00:18:11,340 Mi sta bene. 260 00:18:15,670 --> 00:18:17,090 Bravo, Terribile. 261 00:18:18,010 --> 00:18:20,390 - Però non so se sta bene a Zio Carlo. - Chi è Zio Carlo? 262 00:18:20,550 --> 00:18:23,850 È uno che sta coi siciliani. I siciliani rispettano Roma. 263 00:18:25,270 --> 00:18:26,770 Ma vogliono rispetto. 264 00:18:28,480 --> 00:18:30,400 Se Zio Carlo ci vuole parlare, ci parliamo. 265 00:18:32,270 --> 00:18:34,190 Fissaci un appuntamento. 266 00:18:35,030 --> 00:18:37,440 Ti dispiace se mi faccio un giretto con la tua macchina? 267 00:18:37,530 --> 00:18:38,650 [tintinnio di chiavi] 268 00:18:43,410 --> 00:18:46,330 Questa gente che ammazza così, come se niente fosse... 269 00:18:47,080 --> 00:18:50,370 Non si erano mai raggiunti questi livelli a Roma, eh, Carenza? 270 00:18:51,960 --> 00:18:54,670 Riusciamo a saperne qualche cosa di più? 271 00:18:54,840 --> 00:18:56,260 Posso provarci. 272 00:18:56,340 --> 00:18:59,010 Chi si occupa della cosa in Questura? 273 00:18:59,630 --> 00:19:01,220 Il commissario Scialoia. 274 00:19:01,390 --> 00:19:03,680 - Che cosa sappiamo di lui? - Tutto. 275 00:19:03,800 --> 00:19:07,060 D'altronde l'abbiamo aiutato noi a trasferirsi da Bologna. 276 00:19:07,140 --> 00:19:10,020 - Ecco qua. - Anche se ovviamente lui non lo sa. 277 00:19:10,100 --> 00:19:11,560 [telefono squilla] 278 00:19:18,110 --> 00:19:21,410 Scala B, interno dieci. 279 00:19:21,490 --> 00:19:23,200 No, non c'è portiere. 280 00:19:24,240 --> 00:19:26,370 ["La bambola" in sottofondo] 281 00:19:31,670 --> 00:19:34,630 Dove vai? Da Patrizia? 282 00:19:39,460 --> 00:19:40,920 Questa cos'è? Posso vedere? 283 00:19:42,220 --> 00:19:43,050 Però, 284 00:19:43,140 --> 00:19:46,010 il dolce con la panna. Volevi fare le porcate, eh? 285 00:19:46,180 --> 00:19:47,470 Vattene. Vado prima io. 286 00:19:51,560 --> 00:19:52,690 [suonano alla porta] 287 00:19:52,770 --> 00:19:56,610 - Ciao, Patrizia. - Dandi, mi sta arrivando un cliente. 288 00:19:56,690 --> 00:19:59,690 - Sono io il cliente. - No, non sei tu. È un giapponese. 289 00:19:59,820 --> 00:20:02,860 Il giapponese ha fatto karakiri. Tu prendi quello che ti pare. 290 00:20:02,990 --> 00:20:05,450 Pure quelli del giapponese. 291 00:20:06,530 --> 00:20:08,740 - Aspetta. E dai... - Quanto sei bella. 292 00:20:08,830 --> 00:20:12,660 - Quanto sei bagnata. - La porta. Aspetta. 293 00:20:14,830 --> 00:20:16,000 [gemito] 294 00:20:30,310 --> 00:20:33,560 - Ce l'hai un padrone, un protettore? - Sono fatti miei. 295 00:20:34,060 --> 00:20:37,940 - Ce l'hai o no? - Uno ci ha provato e ancora piange. 296 00:20:39,320 --> 00:20:42,610 - Stai con qualcuno? - Dai, levati dal mio letto. 297 00:20:43,150 --> 00:20:45,740 Vieni qua. Quanto sei bella, Patrizia. 298 00:20:46,110 --> 00:20:49,910 Sembri una Madonna. Quanto vali secondo te, eh? 299 00:20:50,160 --> 00:20:52,370 - Non te lo puoi permettere. - Dimmi quanto ti serve. 300 00:20:52,830 --> 00:20:56,420 - Tutto. - Allora prendi tutto. 301 00:20:57,080 --> 00:21:00,000 - Io mi voglio mettere insieme a te. - Te l'ho detto, niente padrone. 302 00:21:00,090 --> 00:21:02,420 Ma io dico mettere insieme. Una storia, insomma. 303 00:21:02,550 --> 00:21:05,090 Che tipo! Viene, va, propone, dispone. 304 00:21:05,180 --> 00:21:08,050 Ma chi ti credi di essere? Scopa come un animale. 305 00:21:08,140 --> 00:21:09,680 [imita cigolio del letto] 306 00:21:09,760 --> 00:21:12,270 - Che bello! - Insegnami tu, allora. 307 00:21:13,560 --> 00:21:16,020 - Insegnami tu. - Ma che fai, ricominci? 308 00:21:16,100 --> 00:21:18,060 Va bene, vai a farti una doccia, caro. 309 00:21:18,440 --> 00:21:19,940 Aspetta. 310 00:21:26,360 --> 00:21:28,530 [musica ricca di suspense in sottofondo] 311 00:21:29,370 --> 00:21:32,290 - Ecco, sta pagando, Commissario. - Vedo, Colussi. 312 00:21:32,370 --> 00:21:33,370 [scatto di obiettivo] 313 00:21:33,450 --> 00:21:35,160 La vedo. 314 00:21:40,130 --> 00:21:43,130 [musica ricca di suspense continua] 315 00:22:09,240 --> 00:22:10,870 [clacson] 316 00:22:17,080 --> 00:22:20,500 ["(Shake, Shake, Shake) Shake Your Booty" all'autoradio] 317 00:22:53,990 --> 00:22:54,830 [serratura scatta] 318 00:23:23,610 --> 00:23:27,110 Uno dei mitra che ha sparato in questa bisca è lo stesso 319 00:23:27,190 --> 00:23:29,990 che ha bucato la ruota della macchina del barone Rosellini. 320 00:23:30,490 --> 00:23:32,320 Finora non c'era tanto. 321 00:23:32,410 --> 00:23:35,450 Ma qualche tempo fa in un negozio di intimo del centro 322 00:23:35,910 --> 00:23:39,830 questa cliente particolare ha comprato più volte con le banconote segnate. 323 00:23:40,000 --> 00:23:42,960 - Particolare perché? - In una sera guadagna più di lei al mese. 324 00:23:43,040 --> 00:23:46,130 - Cinzia Vallesi, in arte Patrizia. - Con foglio di via da Bari, 325 00:23:46,290 --> 00:23:51,130 - Bologna Messina. Nata a Empoli... - Va bene. Grazie, Maresciallo. 326 00:23:52,430 --> 00:23:55,140 Si vede spesso con un piccolo criminale, Bruno De Magistris, 327 00:23:55,300 --> 00:23:58,310 detto Dandi. Ecco, io credo che lui sia uno dei rapitori del barone. 328 00:23:58,470 --> 00:24:02,730 Secondo lei, cosa legherebbe questa mattanza al sequestro del barone? 329 00:24:02,810 --> 00:24:07,690 I miliardi del riscatto. Chi li ha può averli usati per controllare qualcosa. 330 00:24:07,770 --> 00:24:10,030 Il gioco, le scommesse, anche il giro di droga. 331 00:24:12,400 --> 00:24:13,240 [inudibile] 332 00:24:15,660 --> 00:24:18,240 ["Tie Your Mother Down" in sottofondo] 333 00:24:41,930 --> 00:24:45,270 Lei ha una gran bella fantasia, Commissario. Bravo, complimenti. 334 00:24:45,350 --> 00:24:48,060 Però lei non mi fornisce una prova, un indizio. 335 00:24:48,150 --> 00:24:51,690 Gliele trovo. Qua c'è materiale sufficiente. Mi serve solo del tempo. 336 00:24:53,860 --> 00:24:55,320 Lei ha bisogno di tempo. 337 00:24:58,740 --> 00:24:59,950 E io ho bisogno di prove. 338 00:25:00,040 --> 00:25:01,790 Solo venti giorni prima di archiviare. 339 00:25:01,950 --> 00:25:03,000 Non uno di più. 340 00:25:05,420 --> 00:25:07,630 - È sempre così stronzo? - Sempre. 341 00:25:09,500 --> 00:25:12,260 [canta "Estate"] 342 00:25:20,060 --> 00:25:22,470 - Ciao! - Ciao! 343 00:25:26,020 --> 00:25:26,850 [Patrizia ridacchia] 344 00:25:27,520 --> 00:25:30,730 Aspetta, dove vai? Fermati. 345 00:25:30,820 --> 00:25:34,240 - Sei proprio bravo, Secco. - Oh, aspetta. Sta lavorando. 346 00:25:35,780 --> 00:25:38,070 Tu lo vedi così, ma è un genio delle banche. 347 00:25:38,200 --> 00:25:42,580 - Ma che cazzo dici? - Che a noi uno come Secco ci serve. 348 00:25:42,700 --> 00:25:47,460 - Ci serve per cosa? - Per fare più soldi. Gli dai un miliardo 349 00:25:47,580 --> 00:25:49,580 - e lui ti ridà un miliardo e mezzo. - Un rabarbaro, per favore. 350 00:25:49,830 --> 00:25:51,800 - [donna] Con ghiaccio? - Sì, grazie. 351 00:25:55,800 --> 00:25:58,510 ♪Odio l'estate♪ 352 00:26:05,930 --> 00:26:08,350 Bravo, Secco! Ha una bella voce. 353 00:26:08,520 --> 00:26:09,900 Secco! 354 00:26:11,770 --> 00:26:13,190 Vieni a sederti. 355 00:26:14,400 --> 00:26:17,820 Se noi ti diamo un miliardo, tu quanto ci fai riavere indietro? 356 00:26:17,900 --> 00:26:20,240 - Uno e mezzo. Pure uno e sette. - E come fai? 357 00:26:20,320 --> 00:26:22,240 Li faccio girare. Li riciclo. 358 00:26:22,330 --> 00:26:23,950 Un po' qui, un po' all'estero, se sono in tournée. 359 00:26:24,160 --> 00:26:26,710 E poi li rinvesto. Un quarto in un giro di strozzo. 360 00:26:26,830 --> 00:26:28,790 Il resto nel canale dell'eroina del Terribile. 361 00:26:28,920 --> 00:26:31,920 - Non si incazzerà? - E allora? Quando ha finito d'incazzarsi, 362 00:26:32,000 --> 00:26:35,210 - scende dal cazzo e va a piedi. - No, mi ha dato una dritta giusta: 363 00:26:35,300 --> 00:26:39,260 il prossimo carico lo teniamo da parte, non lo mettiamo per strada subito. 364 00:26:39,430 --> 00:26:41,970 Niente roba, in centro, in periferia, niente di niente. 365 00:26:42,050 --> 00:26:45,180 E intanto la tagliamo, ma non al 35 per cento, al 50, al 60. 366 00:26:45,310 --> 00:26:48,850 - Tanto la assaggia Sorcio. - Poi, quando hanno la lingua di fuori, 367 00:26:48,940 --> 00:26:52,730 ributti il carico per strada a prezzo doppio. Che te ne pare? 368 00:26:54,190 --> 00:26:56,150 - Ehi, Ciro! - Aldo! 369 00:26:56,320 --> 00:26:59,320 È arrivato mio fratello! Fammi passare! 370 00:26:59,450 --> 00:27:02,160 - Ma non dovevi uscire domani? - Si erano sbagliati con i conti. 371 00:27:02,320 --> 00:27:05,410 Mi volevano far fare un giorno in più. Maledetti! 372 00:27:05,540 --> 00:27:08,830 - Guardate chi c'è! - Ma non doveva farsi altri tre anni? 373 00:27:08,910 --> 00:27:10,920 - Libano, ho saputo tutto. Bravo! - Ben tornato. 374 00:27:11,080 --> 00:27:14,290 - Tenga il resto. - Guarda che ti ho preso al monte. 375 00:27:14,460 --> 00:27:15,960 - La collana di mamma! Grazie. - Visto? 376 00:27:16,130 --> 00:27:19,010 - Ben tornato. - Come va? Ce l'hai fatta. 377 00:27:19,090 --> 00:27:23,180 Quando mi hai lasciato solo al gabbio, mi volevo ammazzare! 378 00:27:31,690 --> 00:27:34,940 - Chi c'è? - Quella ragazza di via Veneto. 379 00:27:35,110 --> 00:27:37,780 - La puttana, Patrizia. - Ho capito. Dandi? 380 00:27:37,900 --> 00:27:39,860 Sì. C'è pure lui. 381 00:27:40,530 --> 00:27:43,820 - Che facciamo, Commissario? - Andiamo. 382 00:27:45,950 --> 00:27:50,250 Mi sa che questo cesso di locale me lo compro tra un po'. 383 00:27:50,410 --> 00:27:54,290 Non è una cattiva idea. Rimesso a posto, ci si tirano fuori dei bei soldi. 384 00:27:54,380 --> 00:27:56,210 Toni! 385 00:27:56,380 --> 00:27:59,590 - Buonasera, avvoca'. - Ciao. Complimenti per la canzone. 386 00:27:59,800 --> 00:28:01,930 - Grazie. - Buonasera. 387 00:28:03,090 --> 00:28:04,220 Buonasera. 388 00:28:05,720 --> 00:28:07,810 - Chi cazzo è quello? - L'avvocato Vasta. 389 00:28:07,970 --> 00:28:11,480 Te lo volevo presentare. Conosce tutti, specialmente in Procura. 390 00:28:12,230 --> 00:28:14,650 Ha una faccia proprio da Corso Trieste. 391 00:28:14,850 --> 00:28:18,820 - Io odio quelli di Corso Trieste. - E invece è uno che ci può servire. 392 00:28:18,980 --> 00:28:21,240 È tutta la sera che sei qua e non mi hai ancora salutato. 393 00:28:21,400 --> 00:28:24,530 - Perché, che ti serve? - Sto parlando con te? Vattene. 394 00:28:24,700 --> 00:28:27,910 - Vai a fare due passi. - Fatteli tu due passi, imbecille. 395 00:28:27,990 --> 00:28:30,290 Basta. Ci vediamo dopo. 396 00:28:33,960 --> 00:28:37,090 A Rebibbia non si parla d'altro che di te e di Libano. 397 00:28:37,250 --> 00:28:41,050 - Ci voleva il coraggio vostro. - La disperazione nostra, vuoi dire. 398 00:28:41,170 --> 00:28:44,930 E piantala. Allora, che fai? Ti unisci alla compagnia? 399 00:28:45,010 --> 00:28:47,010 Io con te fino alla morte. Sei un fratello per me. 400 00:28:47,100 --> 00:28:48,430 Bravo. 401 00:28:48,510 --> 00:28:49,930 T'ho detto basta. 402 00:28:51,890 --> 00:28:54,850 Beh? Parli con me o guardi lei? 403 00:28:55,810 --> 00:28:58,940 - Ti piace, eh? - Sì. Sono uscito oggi di galera. 404 00:28:59,980 --> 00:29:04,030 - Svegliate. Come ti chiami? Non ricordo. - Loredana. 405 00:29:04,780 --> 00:29:08,320 Loredana, questo è un mio compagno d'infanzia. 406 00:29:09,240 --> 00:29:12,250 Vedi di farlo stare bene, se ci riesci. Tieni. 407 00:29:12,330 --> 00:29:14,120 - Lascialo in pace. - Ti spacco i denti. 408 00:29:14,370 --> 00:29:16,670 - Perché non puoi stare con me? - Voglio stare da sola. 409 00:29:16,790 --> 00:29:18,630 [cantano "Figli delle stelle"] 410 00:29:20,420 --> 00:29:23,670 - Lasciami. - Levale queste cazzo di mani da dosso. 411 00:29:23,800 --> 00:29:25,340 Tu che cazzo vuoi? 412 00:29:27,680 --> 00:29:31,010 Te l'ho detto, questa cosa va risolta, ma subito. 413 00:29:31,220 --> 00:29:33,060 [uomo geme] 414 00:29:43,740 --> 00:29:45,110 [Patrizia geme] 415 00:29:45,860 --> 00:29:47,820 Chi cazzo sei? Lasciami. 416 00:29:52,040 --> 00:29:54,410 Mi fai male. Mi vuoi lasciare? 417 00:29:54,500 --> 00:29:55,870 Devo andare a pisciare. 418 00:29:56,830 --> 00:29:59,250 - Lascia la porta aperta. - Ti piacciono le schifezze? 419 00:29:59,420 --> 00:30:02,300 - No, non mi fido. - Ti do la mia parola. 420 00:30:02,460 --> 00:30:06,380 Quella di Patrizia o quella di Cinzia? 421 00:30:13,060 --> 00:30:14,390 Vaffanculo. 422 00:30:16,060 --> 00:30:18,650 [musica sensuale in sottofondo] 423 00:30:45,800 --> 00:30:47,340 Ehi. [ridacchia] 424 00:30:48,720 --> 00:30:53,470 - Allora, ti piacciono le cose violente? - No. 425 00:30:53,640 --> 00:30:56,640 - Senti, sono qui per parlare. - Non ho niente da dire agli sbirri. 426 00:30:56,810 --> 00:30:59,980 Ma che fai? Smettila. 427 00:31:00,140 --> 00:31:03,230 Smettila. Potrei anche farti arrestare, 428 00:31:03,360 --> 00:31:06,650 - lo sai? - Perché? Non ho fatto niente di male. 429 00:31:08,110 --> 00:31:11,320 - Cosa sai di un certo Dandi? - Senti, sono stanca. 430 00:31:12,620 --> 00:31:17,620 - Ho sonno. È stata una serata pesante. - Certo. I clienti. 431 00:31:18,790 --> 00:31:19,960 Il lavoro. 432 00:31:23,250 --> 00:31:26,750 - Tutti quegli uomini che vanno e vengono. - Chi sei tu? 433 00:31:26,920 --> 00:31:31,430 Un sadico? Uno di quei maniaci che godono a tormentare le donne? 434 00:31:31,590 --> 00:31:33,760 - Piantala, Cinzia. - Non chiamarmi Cinzia. 435 00:31:34,390 --> 00:31:37,470 - Vuoi scopare? Chiamami Patrizia. - Va bene, Patrizia. 436 00:31:37,720 --> 00:31:40,980 C'è uno dei tuoi clienti che ti paga con i soldi di un sequestro di persona. 437 00:31:41,100 --> 00:31:43,690 L'ostaggio è morto. Roba da ergastolo. 438 00:31:45,520 --> 00:31:47,820 Sono sicuro che sai di chi si tratta. 439 00:31:49,360 --> 00:31:52,200 A me basta il suo nome e ti lascio tranquilla, te lo giuro. 440 00:31:52,360 --> 00:31:56,240 Non so niente di questa storia. Vengono, pagano. Che ne so? 441 00:31:58,490 --> 00:31:59,580 Non lo so. 442 00:32:03,880 --> 00:32:06,590 E, anche se lo sapessi, non te lo direi mai. 443 00:32:12,590 --> 00:32:15,220 [musica sensuale riprende] 444 00:32:48,380 --> 00:32:50,340 [suonano alla porta] 445 00:32:58,390 --> 00:33:00,930 - Chi è? - Libano e Freddo, facci salire. 446 00:33:01,140 --> 00:33:03,270 - Non posso. - È importante. 447 00:33:03,430 --> 00:33:07,440 - Ho un cliente. - Apri. 448 00:33:08,310 --> 00:33:11,360 No, aspetta. Scendo io. 449 00:33:15,200 --> 00:33:17,070 Chi è, Dandi? 450 00:33:17,950 --> 00:33:20,580 No, è peggio. 451 00:33:22,410 --> 00:33:27,290 Io vado. Appena ci vedi andare via, ti vesti e te ne vai. 452 00:33:28,000 --> 00:33:30,130 Non mi hai ancora dato quel nome. 453 00:33:30,290 --> 00:33:33,010 Sparisci. Perdi tempo con me. 454 00:33:33,090 --> 00:33:35,170 Quello che cerchi non è a casa mia. 455 00:33:44,930 --> 00:33:45,770 Allora? 456 00:33:46,140 --> 00:33:48,980 [musica sensuale e ricca di suspense in sottofondo] 457 00:34:18,050 --> 00:34:21,350 Hai visto quant'è bella? Ti piace, Patri'? 458 00:34:21,470 --> 00:34:25,270 È in vendita, ha quattordici stanze e cinque bagni. 459 00:34:25,350 --> 00:34:28,020 - Ti bastano per mettere su un bordello? - Ma vaffanculo. 460 00:34:28,190 --> 00:34:31,360 Bel ringraziamento. Vuoi passare la vita a battere? 461 00:34:31,480 --> 00:34:35,280 - Io non batto. - Ti piace, eh? È bella. 462 00:34:36,360 --> 00:34:39,820 Domani te la intestiamo. Basta che vieni dal notaio in viale Liegi, alle undici. 463 00:34:39,950 --> 00:34:42,870 - Me la regalate? - È un investimento a fondo perduto. 464 00:34:43,030 --> 00:34:44,910 Il guadagno è tuo. Noi non prendiamo niente. 465 00:34:45,080 --> 00:34:48,370 Ma da domani hai finito di fare i bocchini a tutti quelli che vengono a casa tua. 466 00:34:48,540 --> 00:34:52,960 L'accordo è questo. Da domani alle undici diventi la donna di Dandi e basta. 467 00:34:54,550 --> 00:34:55,840 Portatemi a casa. 468 00:35:00,680 --> 00:35:03,760 Patri', ora mi hai rotto il cazzo. Ti abbiamo fatto una proposta. Sì o no? 469 00:35:03,850 --> 00:35:05,640 Che succede se non mantengo l'accordo? 470 00:35:05,720 --> 00:35:08,730 - La cosa non è prevista. - Siete gli unici che non volete scoparmi. 471 00:35:09,060 --> 00:35:11,850 Come mai? Siete froci? 472 00:35:13,400 --> 00:35:15,070 [Freddo] Perché sei solo una puttana. 473 00:35:15,530 --> 00:35:19,070 Se non la smetti di fare la spiritosa, sei una puttana morta. 474 00:35:20,150 --> 00:35:22,320 Ti ha chiesto se vuoi la palazzina. Devi rispondere: 475 00:35:22,410 --> 00:35:26,370 "Sì, la voglio. Grazie". Hai capito, ora? 476 00:35:27,290 --> 00:35:30,080 - Allora? - Ti ha fatto una domanda. Rispondi! 477 00:35:30,250 --> 00:35:35,590 - Io vi piscio in bocca. - Questa maledetta zoccola! 478 00:35:35,710 --> 00:35:38,920 - Morsica come i cani. - Mi ha staccato un dito, questa mignotta! 479 00:35:39,420 --> 00:35:41,720 Patrizia. 480 00:35:41,800 --> 00:35:43,050 La palazzina. 481 00:35:44,100 --> 00:35:46,180 Va bene, accetto. 482 00:35:46,810 --> 00:35:49,180 Ma vaffanculo. 483 00:35:55,230 --> 00:35:57,320 Ci metto un minuto. 484 00:36:01,490 --> 00:36:03,160 Giggio. 485 00:36:08,660 --> 00:36:09,500 [fischia] 486 00:36:14,040 --> 00:36:15,630 Giggio. 487 00:36:19,050 --> 00:36:20,510 Giggio. 488 00:36:22,930 --> 00:36:24,550 - Giggio non c'è. - Dov'è? 489 00:36:24,680 --> 00:36:26,930 Non so. Ha detto che andava da un amico. 490 00:36:27,100 --> 00:36:29,270 - Ma tu chi sei? - Sono Roberta. 491 00:36:29,430 --> 00:36:32,270 - Sei la sua ragazza? - No, che ragazza? 492 00:36:32,770 --> 00:36:35,650 Gli faccio ripetizioni. Abito qui sopra. 493 00:36:36,190 --> 00:36:38,110 Io sono il fratello di Giggio. 494 00:36:39,780 --> 00:36:42,030 Vuoi venire giù un attimo? 495 00:36:42,150 --> 00:36:46,410 - Ti sei accorto di come stai parlando? - Perché, come sto parlando? 496 00:36:47,530 --> 00:36:50,120 Tutto festivo, tutto ripulito. 497 00:36:50,290 --> 00:36:52,710 Ti fanno quest'effetto, le professoresse? 498 00:36:53,250 --> 00:36:57,130 - Mica è una professoressa. - Ah, scusa. 499 00:36:58,710 --> 00:37:01,170 Che cos'ha poi di speciale? 500 00:37:02,470 --> 00:37:04,300 Che non è una mignotta. 501 00:37:05,840 --> 00:37:10,220 - Noi frequentiamo solo mignotte. - Strano. Gente come noi educata a Oxford. 502 00:37:10,390 --> 00:37:13,890 - Ciao. - [Freddo] Ciao, Giggio. 503 00:37:15,060 --> 00:37:17,730 Ti stiamo aspettando tutti quanti. 504 00:37:20,400 --> 00:37:21,980 Mi ha appena detto che sei un somaro. 505 00:37:22,070 --> 00:37:25,150 - No, non è vero. - Se ti fai bocciare un'altra volta, 506 00:37:25,400 --> 00:37:27,990 - io ti stacco la testa. - Non mi faccio bocciare. 507 00:37:31,950 --> 00:37:35,460 Che ti sei fatto, qua? Che cazzo ti sei fatto? 508 00:37:35,540 --> 00:37:38,380 Ma cosa stai pensando? Ho donato il sangue. 509 00:37:38,540 --> 00:37:41,750 Cappuccino e cornetto gratis. Buttali via. 510 00:37:43,710 --> 00:37:47,550 Non ti buttare via tu, Giggio, hai capito? 511 00:37:54,100 --> 00:37:55,850 - Hai il vespino nuovo. - Per me? 512 00:37:56,190 --> 00:37:59,310 - Ti piace? Fatti un giretto. - Ma davvero? 513 00:37:59,730 --> 00:38:03,360 - Me lo faccio sì, un giretto. - Vai, spingi la pedivella. 514 00:38:05,110 --> 00:38:06,820 [Libanese] Non lo sai accendere? 515 00:38:06,900 --> 00:38:08,450 [Giggio] No, ce la faccio. Aspetta. 516 00:38:11,330 --> 00:38:13,290 Questo lo conosci? Cesare Rocchi, detto Libano. 517 00:38:13,450 --> 00:38:15,750 - Non lo so. - Come? È amico tuo. 518 00:38:15,870 --> 00:38:19,580 - Amico? Non direi proprio. - Perché, che ti ha fatto? 519 00:38:19,830 --> 00:38:21,540 A me non ha fatto niente. 520 00:38:25,720 --> 00:38:27,680 Lo vedi? Qua dentro c'è tutta la sua vita. 521 00:38:28,380 --> 00:38:31,800 E c'è scritto che quando era piccolo viveva nella tenuta del barone Rosellini. 522 00:38:32,220 --> 00:38:34,600 Guarda caso ora è diventato ricco e si vede spesso con te. 523 00:38:34,720 --> 00:38:38,270 Mettiamo subito le cose in chiaro. Lei vuole una spia? Mi lasci perdere. 524 00:38:38,890 --> 00:38:43,520 - Io sono una persona seria. - Non diciamo spia. Facciamo due parole. 525 00:38:43,730 --> 00:38:45,690 Diciamo che mi piace parlare con un sopravvissuto. 526 00:38:46,900 --> 00:38:49,660 Perché tu sei un sopravvissuto, lo sai? 527 00:38:50,610 --> 00:38:54,040 Si è fermato. Me l'ha regalato un mio amico. 528 00:38:54,910 --> 00:38:58,710 Che bidone! Vatti a fidare degli amici. 529 00:39:00,000 --> 00:39:02,500 Dimmi perché ti hanno lasciato vivo e ti lascio andare. 530 00:39:02,710 --> 00:39:04,960 Maresciallo, scusi, che ora fa lei? 531 00:39:06,090 --> 00:39:07,340 Le 16:20. 532 00:39:13,050 --> 00:39:16,430 Dieci parole. Mi bastano dieci parole. 533 00:39:16,560 --> 00:39:19,390 E Libano finisce dentro e si becca anche l'ergastolo. 534 00:39:19,980 --> 00:39:21,560 Allora? 535 00:39:23,400 --> 00:39:25,070 Che mi dici? 536 00:39:25,940 --> 00:39:28,650 Eh, ora funziona. 537 00:39:34,660 --> 00:39:36,450 [uomo urla] 538 00:39:38,830 --> 00:39:40,210 [porta della cella si chiude] 539 00:39:44,420 --> 00:39:46,710 [musica drammatica in sottofondo] 540 00:39:59,850 --> 00:40:03,730 - Rocchi, vieni a prendere un po' d'aria. - Mi chiamo Carenza. 541 00:40:04,560 --> 00:40:07,070 Sono qui perché ho saputo che rischi un bel po' di anni. 542 00:40:07,320 --> 00:40:12,240 Ma per che cosa? Io sono innocente, sono disoccupato. 543 00:40:12,410 --> 00:40:14,950 Io campo con la pensione d'invalidità per la gamba. 544 00:40:15,030 --> 00:40:16,120 Per il sequestro Rosellini. 545 00:40:16,580 --> 00:40:18,910 - Chi? - Ho detto il barone Rosellini. 546 00:40:19,750 --> 00:40:23,500 - Cosa devo fare? - C'è un commissario che vi sta addosso. 547 00:40:24,040 --> 00:40:29,460 E risultano dei soldi spesi da una donna alla quale hai intestato una palazzina. 548 00:40:29,710 --> 00:40:34,300 Guai grossi. Però, se vuoi, io posso aiutarti. 549 00:40:35,010 --> 00:40:38,180 A nome di chi parli? Di chi sei? 550 00:40:38,350 --> 00:40:41,890 Una guardia, un carabiniere, chi cazzo sei tu? 551 00:40:42,060 --> 00:40:44,850 Sono uno che ogni tanto dà una mano allo Stato. 552 00:40:47,230 --> 00:40:51,610 Vuoi tirarmi fuori di qua? Il resto sono chiacchiere. 553 00:40:52,740 --> 00:40:55,530 Guarda, se ci diamo da fare, in due settimane sei fuori. 554 00:40:55,700 --> 00:41:00,490 Quelle banconote sono una prova decisiva! Come hanno fatto a sparire? 555 00:41:02,580 --> 00:41:07,330 'Fanculo la vostra indagine interna. Voi liberate un criminale come Libano! 556 00:41:08,460 --> 00:41:10,210 Ma vaffanculo! 557 00:41:12,670 --> 00:41:14,630 [Dandi] Mi fa ingrifare questa macchina. 558 00:41:15,260 --> 00:41:19,100 Pensa che in Italia ce l'abbiamo solo io e il principe di Torlonia. 559 00:41:19,760 --> 00:41:22,430 Ieri ho portato mia madre a comprare la cicoria al mercato. 560 00:41:22,600 --> 00:41:24,850 Ci guardavano tutti, stava per mettersi a piangere. 561 00:41:25,940 --> 00:41:27,020 Eccolo qua. 562 00:41:27,900 --> 00:41:29,150 Libano! 563 00:41:32,280 --> 00:41:35,240 - Devo andare a sposarmi? - Su. Ci aspetta una persona importante. 564 00:41:35,450 --> 00:41:36,530 Chi? 565 00:41:36,610 --> 00:41:38,660 - Zio Carlo. - Il siciliano? 566 00:41:38,740 --> 00:41:42,160 - L'avete cercato voi o vi ha cercato lui? - Ha chiamato lui. 567 00:41:42,750 --> 00:41:45,660 - [Libano] Grande! Roma è nostra, ormai! - [Freddo] Ce la ingroppiamo! 568 00:41:45,870 --> 00:41:47,830 [Libano] La sfondiamo! 569 00:41:48,580 --> 00:41:52,250 [Zio Carlo] Vogliamo fare con voi una joint venture. 570 00:41:52,880 --> 00:41:56,590 So che non sapete cos'è, ma non importa. 571 00:41:56,760 --> 00:41:58,840 Ve la fate spiegare da Secco. 572 00:42:02,140 --> 00:42:05,730 I carichi vanno pagati in contanti all'arrivo. 573 00:42:05,890 --> 00:42:10,650 Ma i ricavi sono i vostri. Per noi è un'operazione deflattiva. 574 00:42:10,770 --> 00:42:15,360 Quindici chili ogni 20 giorni. Non è cosa facile da smerciare. 575 00:42:15,990 --> 00:42:18,990 - Siete sicuri? - Sicuri, Zio Carlo. 576 00:42:19,160 --> 00:42:22,370 Ma di questa proposta che ci sta facendo 577 00:42:22,540 --> 00:42:24,500 - il Terribile sa qualcosa? - No. 578 00:42:24,950 --> 00:42:28,500 È strano, perché lui sa sempre tutto. 579 00:42:29,290 --> 00:42:33,380 Per esempio sapeva benissimo dov'ero la sera che mi hanno arrestato. 580 00:42:35,090 --> 00:42:38,380 Una volta lui non era così, credetemi. 581 00:42:38,550 --> 00:42:42,390 Ma ora è diventato un problema. 582 00:42:43,600 --> 00:42:47,600 E, in questi casi, da noi 583 00:42:47,770 --> 00:42:49,690 si dice 584 00:42:50,600 --> 00:42:53,570 che solo i vivi creano problemi. 585 00:42:57,240 --> 00:43:00,320 - Alla salute. - Salute. 586 00:43:09,920 --> 00:43:15,460 Osvaldo, lascia l'auto in via del Babuino e vienimi a prendere fra mezz'ora. 587 00:43:26,600 --> 00:43:28,850 [lo accoltella] 588 00:43:36,530 --> 00:43:38,320 [respiro affannato] 589 00:43:40,740 --> 00:43:42,240 Ti dispiace, Terribile? 590 00:43:42,410 --> 00:43:45,530 - Ti teniamo un po' di compagnia. - Mi sa che non ti ha sentito. 591 00:43:45,700 --> 00:43:47,950 - Mi brucia. - Cos'ha detto? 592 00:43:48,120 --> 00:43:50,160 Non so. Non l'ho sentito. 593 00:43:50,830 --> 00:43:53,670 Vuoi una sigaretta? Vuoi fumare? 594 00:43:55,170 --> 00:43:58,420 S'è fatto tardi. Me ne vado, ci vediamo. 595 00:43:59,300 --> 00:44:01,340 - [Freddo] Tu che fai, Dandi? - Vengo. 596 00:44:03,930 --> 00:44:04,970 Ciao, Terribile. 597 00:44:11,770 --> 00:44:14,150 - ["Lady Marmalade" in sottofondo] - [folla esulta] 598 00:44:50,720 --> 00:44:52,430 A Libano, a questo locale 599 00:44:52,600 --> 00:44:54,850 e a tutti noi! 600 00:45:07,070 --> 00:45:11,290 [giornalista] ...in diretta dal GR2. 601 00:45:11,450 --> 00:45:14,580 Interrompiamo la programmazione per darvi una notizia 602 00:45:14,710 --> 00:45:17,540 appena arrivata. Il presidente della Democrazia Cristiana, 603 00:45:17,710 --> 00:45:23,050 l'onorevole Aldo Moro, è stato rapito a Roma da un commando terroristico. 604 00:45:23,130 --> 00:45:27,930 A quanto pare, i cinque membri della scorta sono morti. 605 00:45:29,640 --> 00:45:31,390 Sono le prime edizioni straordinarie. 606 00:45:31,470 --> 00:45:34,810 Si metta subito in contatto con quelle teste calde. 607 00:45:35,850 --> 00:45:38,270 Come le è parso quello che abbiamo fatto uscire di galera? 608 00:45:38,360 --> 00:45:40,900 Ha visto quello che è successo a Trinità dei Monti? 609 00:45:41,320 --> 00:45:43,780 - Direi che è pericoloso. - È il capo? 610 00:45:43,940 --> 00:45:45,150 Sì. 611 00:45:45,860 --> 00:45:48,570 Fissi un appuntamento. E stia attento. 612 00:45:49,950 --> 00:45:51,660 Vada. 613 00:45:53,870 --> 00:45:56,000 - Buongiorno, dotto'. - Salve. 614 00:45:56,120 --> 00:45:58,830 - Visto che sono stato di parola? - La devo ringraziare. 615 00:45:58,920 --> 00:46:05,130 No, ma se dovete risolvere le vostre cose scegliete posti più discreti. 616 00:46:05,220 --> 00:46:09,050 - Che le serve, dotto'? - Lei legge i giornali, vero? 617 00:46:09,180 --> 00:46:11,180 Guardo più la televisione, diciamo. 618 00:46:11,350 --> 00:46:13,470 Ha visto, il Paese è in guerra. Siamo tutti in guerra. 619 00:46:13,640 --> 00:46:18,020 - Purtroppo sì, ho visto. - È lui che l'ha fatto uscire dal gabbio? 620 00:46:18,650 --> 00:46:21,940 Così dice. A me sembra un ragioniere. 621 00:46:23,070 --> 00:46:25,690 - Arriva. - Ma cos'ha, la mortadella in testa? 622 00:46:27,200 --> 00:46:28,450 [sirene spiegate] 623 00:46:33,580 --> 00:46:35,370 [Freddo] Quel tipo mi fa ribrezzo. 624 00:46:35,450 --> 00:46:36,960 [Libanese] Non dobbiamo sposarcelo. 625 00:46:37,120 --> 00:46:39,790 - Ti ha detto che vuole da noi? - Me l'ha fatto capire. 626 00:46:40,040 --> 00:46:43,170 Dice che dobbiamo trovare il posto dove tengono Aldo Moro. 627 00:46:43,250 --> 00:46:44,960 - Che dobbiamo trovare? - [Dandi] Aldo Moro? 628 00:46:45,050 --> 00:46:48,220 Dice che chi di dovere ce ne sarà grato. 629 00:46:48,970 --> 00:46:52,430 - [Dandi] E chi sarebbe questo? - Che cazzo ne so? 630 00:46:54,930 --> 00:46:58,640 - Io voglio capire chi lo manda. - Lo Stato. Cioè, 631 00:46:58,810 --> 00:47:03,480 un pezzo dello Stato. Comunque sa un sacco di cose di noi. 632 00:47:03,570 --> 00:47:05,900 Pure troppe. Sa tutto. Ciao, Ciro. 633 00:47:06,150 --> 00:47:07,950 Venite dentro? 634 00:47:08,110 --> 00:47:10,410 Ma, se troviamo questo Moro, noi che ce guadagniamo? 635 00:47:10,490 --> 00:47:15,080 - Ecco. Che ce guadagniamo? - Dice che lo scopriremo dopo. 636 00:47:15,240 --> 00:47:18,250 - E ora lo Stato fa queste cose? - Lo Stato fa pure peggio. 637 00:47:18,330 --> 00:47:20,670 Patrizia conosce un sacco di statali. 638 00:47:20,750 --> 00:47:22,960 Diamo un'occhiata al mercato delle armi. 639 00:47:23,040 --> 00:47:26,340 Ma se alle Brigate Rosse le armi gliele danno i servizi segreti russi. 640 00:47:26,510 --> 00:47:30,010 - I russi? Gliele danno i palestinesi. - Cosa? Ma che ne sai tu? 641 00:47:30,180 --> 00:47:35,640 'Sto' cazzo! Noi abbiamo i nostri canali. Usiamo quelli. Che ne sappiamo noi? 642 00:47:58,660 --> 00:48:00,660 [sirene spiegate] 643 00:48:08,010 --> 00:48:11,470 - Bloccate le signore. Documenti, prego. - Polizia. In piedi. 644 00:48:11,550 --> 00:48:15,600 - Tira fuori i documenti. Nome? - Restate a disposizione. 645 00:48:22,230 --> 00:48:23,400 [donna trasalisce] 646 00:48:24,730 --> 00:48:27,730 - Forza, rivestitevi. E fuori i documenti. - Si copra. 647 00:48:33,070 --> 00:48:37,910 - Esci, stronzo. Questa è casa mia. - Complimenti, ne hai fatta di strada. 648 00:48:38,200 --> 00:48:40,370 A cosa serve questo posto? A ricattare la gente? 649 00:48:40,500 --> 00:48:42,250 Gli fate le foto e le mandate alle mogli? 650 00:48:42,410 --> 00:48:45,290 O è per i tuoi giochi con Dandi? Tu qua a cosce aperte e lui a spiarti? 651 00:48:45,540 --> 00:48:48,630 Guarda che questo posto è frequentato da gente che tu neanche immagini. 652 00:48:49,170 --> 00:48:52,220 - Se provi a portarmelo via, t'avverto... - Pensi che abbia paura di Dandi? 653 00:48:52,300 --> 00:48:56,550 Io parlo degli amici tuoi. Tocca questo posto e vedrai che fine fai. 654 00:48:56,640 --> 00:48:59,810 Quelli non ti rispediscono a Bologna, te ne vai dritto all'altro mondo. 655 00:48:59,890 --> 00:49:05,940 Che amici? Vieni qua. Avrei voglia di farti passare un brutto quarto d'ora. 656 00:49:16,530 --> 00:49:20,240 Buono, Commissario. Io non lavoro più. 657 00:49:49,190 --> 00:49:52,820 No, a scuola a me piacevano solo gli imperatori. Augusto, 658 00:49:52,980 --> 00:49:56,240 - Tito, Adriano. - A me no. Erano tutti matti. 659 00:49:56,740 --> 00:49:59,450 Sì, però era gente che pensava in grande, Freddo. 660 00:49:59,700 --> 00:50:02,950 No. Finivano sempre male. 661 00:50:03,290 --> 00:50:06,420 Poi mica in guerra. Sempre per le stronzate. 662 00:50:07,960 --> 00:50:10,290 Che ne sai, magari succede anche a noi così. 663 00:50:10,670 --> 00:50:12,960 Ti credi un imperatore? 664 00:50:14,300 --> 00:50:16,930 Un po' di manie di grandezza le hai. 665 00:50:17,010 --> 00:50:19,720 Le hanno avute tutti quelli che hanno cambiato la storia. 666 00:50:19,970 --> 00:50:23,520 - Tipo? - Mussolini. Hitler. 667 00:50:23,930 --> 00:50:27,310 - Ci metto pure Stalin. - Sì, mettici pure Mao-Tse Tung. 668 00:50:27,390 --> 00:50:30,650 Mao-Tse Tung è comunista, però ha due palle così. 669 00:50:31,110 --> 00:50:34,150 Dittatori, ok, ma che male c'è a essere dittatori? 670 00:50:34,230 --> 00:50:38,530 - No, io con i dittatori non mi trovo. - Lo so. 671 00:50:38,740 --> 00:50:41,070 Come se non ti conoscessi. 672 00:50:41,870 --> 00:50:44,950 Come ti conosco io non ti conosce nessuno, Freddo. 673 00:50:47,330 --> 00:50:48,870 È vero. 674 00:50:54,460 --> 00:50:58,840 Salve. Il numero non risponde. Lasciate un messaggio e sarete richiamati. 675 00:51:01,510 --> 00:51:03,600 Abbiamo trovato il mobile che cercava. 676 00:51:03,720 --> 00:51:07,180 Dalle parti della Portuense. Quindi se 677 00:51:07,310 --> 00:51:11,560 mi vuole telefonare, posso essere più preciso. Arrivederci. 678 00:51:12,520 --> 00:51:14,360 [segnale messaggio registrato] 679 00:51:41,640 --> 00:51:43,260 [motore si accende] 680 00:52:10,250 --> 00:52:12,330 ["Un'emozione da poco" alla radio] 681 00:52:15,710 --> 00:52:17,920 Prima dove stavi andando? 682 00:52:18,760 --> 00:52:22,680 - A Testaccio. - A fare che cosa? 683 00:52:24,090 --> 00:52:29,680 - A fare lezione a un ragazzino. - Non ti fanno male tutti questi ragazzi? 684 00:52:30,180 --> 00:52:32,020 Quello da cui non sei andata che fa? 685 00:52:32,100 --> 00:52:34,190 Si butta di sotto? 686 00:52:42,360 --> 00:52:44,320 Dove stiamo andando? 687 00:52:44,820 --> 00:52:46,990 A fare due passi a Ostia. 688 00:52:49,040 --> 00:52:54,250 Torniamo a Roma, invece? Ti porto io in un posto. 689 00:52:59,130 --> 00:53:00,840 Tu invece che fai? 690 00:53:01,090 --> 00:53:02,510 Cioè? 691 00:53:03,220 --> 00:53:07,760 Cioè? Di lavoro? Insomma, di che ti occupi? 692 00:53:08,350 --> 00:53:09,510 Ho un'impresa. 693 00:53:11,470 --> 00:53:13,440 Un'impresa di costruzioni. 694 00:53:18,270 --> 00:53:21,480 - Chi sono? - È la Madonna dei Pellegrini. 695 00:53:21,650 --> 00:53:24,150 Vedi, c'è Maria che tiene in braccio il bambino. 696 00:53:25,280 --> 00:53:28,620 E lo mostra ai pellegrini che sono venuti a chiedere la grazia. 697 00:53:28,780 --> 00:53:32,120 Perché Gesù è proprio un simbolo di salvezza. 698 00:53:33,120 --> 00:53:36,750 Poi vedi quel lenzuolino bianco? Quello ce lo mette Caravaggio 699 00:53:36,920 --> 00:53:39,000 come un segno premonitore. 700 00:53:39,130 --> 00:53:43,420 Come se fosse il sudario, capito? Perché ci vuole dire 701 00:53:43,590 --> 00:53:45,720 che Cristo morirà giovane. 702 00:53:46,510 --> 00:53:49,850 E difatti la Madonna è triste. 703 00:53:51,430 --> 00:53:53,180 A me pare fiera, però. 704 00:53:54,560 --> 00:53:55,980 Che cosa? 705 00:53:57,060 --> 00:54:00,690 La Madonna. Mi pare fiera. 706 00:54:07,200 --> 00:54:08,820 Ti piace? 707 00:54:09,910 --> 00:54:11,620 È fatto bene. 708 00:54:17,290 --> 00:54:21,960 Se Caravaggio ti avesse vista, avrebbe messo te nel quadro 709 00:54:22,130 --> 00:54:24,090 al posto della Madonna. 710 00:54:30,220 --> 00:54:32,720 [ronzio di elicottero] 711 00:54:38,690 --> 00:54:44,070 Non so se l'informazione sia attendibile, ma dobbiamo battere tutte le strade. 712 00:54:44,230 --> 00:54:50,030 La mia idea è che la casa dove tengono prigioniero il presidente sia tra 713 00:54:50,120 --> 00:54:52,580 - Portuense e... - Lasci stare. 714 00:54:53,450 --> 00:54:55,620 - Fermi tutto. - Ma perché, scusi? 715 00:54:55,700 --> 00:54:58,120 Abbandoni le ricerche. 716 00:55:04,210 --> 00:55:06,420 Va bene. 717 00:55:09,300 --> 00:55:13,470 - Lei è il professor Franco Dritto? - Sì, ma io voglio sapere chi parla. 718 00:55:14,100 --> 00:55:19,310 Brigate Rosse. Adempiamo alle ultime volontà 719 00:55:19,440 --> 00:55:24,360 del presidente, comunicando alla famiglia dove potrà trovare il corpo 720 00:55:24,520 --> 00:55:27,940 - dell'onorevole Aldo Moro. - Che cosa devo fare? 721 00:55:28,110 --> 00:55:31,570 - Mi sente? - Può ripetere per piacere? 722 00:55:31,660 --> 00:55:33,950 No, non posso ripetere. Guardi, 723 00:55:34,030 --> 00:55:36,040 - lei deve comunicare alla famiglia - Sì. 724 00:55:36,160 --> 00:55:39,660 - che troveranno il corpo di Aldo Moro - Sì. 725 00:55:39,830 --> 00:55:41,670 in via Caetani. 726 00:55:41,750 --> 00:55:44,040 - Via? - Caetani. 727 00:55:44,210 --> 00:55:49,050 La seconda traversa a destra di via delle Botteghe Oscure. 728 00:55:50,680 --> 00:55:52,300 - Ok? - Sì. 729 00:55:52,470 --> 00:55:56,430 C'è una Renault 4 rossa. 730 00:55:56,510 --> 00:56:00,480 - I primi numeri di targa sono N5. - N5. 731 00:56:00,560 --> 00:56:04,190 - Devo telefonare... - No, ci deve andare. 732 00:56:04,270 --> 00:56:07,900 - Non posso. - Non può? 733 00:56:09,820 --> 00:56:13,240 Deve farlo. Sì. 734 00:56:13,410 --> 00:56:17,910 Mi dispiace, se lei telefona 735 00:56:18,080 --> 00:56:21,500 non adempirebbe alle richieste 736 00:56:21,660 --> 00:56:25,540 - fatte espressamente da... - Parli con mio padre, la prego. 737 00:56:25,670 --> 00:56:28,880 [uomo] Col rischio che queste immagini diventino ripetitive... 738 00:56:29,050 --> 00:56:31,510 Dicevo, queste immagini rischiano di diventare ripetitive, 739 00:56:31,630 --> 00:56:34,970 ma purtroppo le telecamere si trovano 740 00:56:35,140 --> 00:56:38,260 in posizioni fisse. Vedete le auto della polizia 741 00:56:39,310 --> 00:56:43,140 che presumibilmente portano via il corpo dell'onorevole Moro. 742 00:56:43,350 --> 00:56:45,020 Nel frattempo, vediamo 743 00:56:45,360 --> 00:56:46,440 alcuni dirigenti. Cossiga. 744 00:56:46,520 --> 00:56:47,360 [suonano alla porta] 745 00:56:50,030 --> 00:56:51,780 - Sì? - Freddo, sono io. 746 00:56:52,110 --> 00:56:54,740 - Che vuoi? - Passo da Dandi, andiamo al Full 80. Te? 747 00:56:54,910 --> 00:56:57,240 - Resto a casa. - Perché? Che cosa devi fare? 748 00:56:57,410 --> 00:57:01,450 - Ho da fare, Libano. - Vabbè, sparati. Ciao. 749 00:57:01,700 --> 00:57:03,710 - Beh? - Ha i cazzi suoi. 750 00:57:12,340 --> 00:57:13,630 [motore si accende] 751 00:57:13,720 --> 00:57:16,850 - Aspetta un attimo. - Apri. Ho un regalo per la casa nuova. 752 00:57:19,390 --> 00:57:20,600 Andiamo. 753 00:57:23,770 --> 00:57:25,900 - [Roberta] Questo è Michelangelo. - [Freddo] Lo so. 754 00:57:26,060 --> 00:57:28,570 Questa è la mano di Dio. 755 00:57:28,730 --> 00:57:31,900 Questa è la mano di Adamo ed Eva. 756 00:57:33,190 --> 00:57:35,700 E questa è la mano di uno 757 00:57:38,280 --> 00:57:40,240 che ti vuole bene. 758 00:58:10,400 --> 00:58:12,320 Sei sicura? 759 00:58:22,620 --> 00:58:24,500 Sicura, sicura, sicura? 760 00:58:24,580 --> 00:58:25,410 Mmh... 761 00:58:27,250 --> 00:58:29,170 Mi sacrifico, allora. 762 00:58:30,590 --> 00:58:33,760 ["Another One Bites the Dust" in sottofondo] 763 00:58:46,020 --> 00:58:47,190 [telefono squilla] 764 00:58:56,360 --> 00:59:00,110 - Chi è? - Si annoti questo nome: Novellara. 765 00:59:01,120 --> 00:59:02,490 Ho capito, dotto'. 766 00:59:39,240 --> 00:59:43,830 - C'è da ammazzare uno fuori Roma. - Non lo voglio sapere. Niente nomi. 767 00:59:49,620 --> 00:59:52,040 Ho comprato una casa in un posto che non conosce nessuno. 768 00:59:53,790 --> 00:59:57,800 Per il futuro. Se dovesse succedere qualcosa a Freddo, a Dandi 769 00:59:58,260 --> 01:00:01,300 e io non ci dovessi essere, fammi il favore di portarli là. 770 01:00:05,010 --> 01:00:07,350 Perché lo dico a te, poi? 771 01:00:09,850 --> 01:00:12,190 Perché sei l'unico a cui non frega dei soldi, 772 01:00:12,310 --> 01:00:14,230 forse perché a casa tua li hai sempre avuti. 773 01:00:14,770 --> 01:00:17,320 Gli altri, con tutti i soldi che ci stanno piovendo addosso, 774 01:00:17,480 --> 01:00:20,650 non capiscono più un cazzo. Hanno scordato che vengono dalla strada. 775 01:00:20,820 --> 01:00:22,360 Freddo non se la scorda, la strada. 776 01:00:23,700 --> 01:00:26,620 Freddo in questo periodo ha altro per la testa. 777 01:00:28,910 --> 01:00:30,620 Brava! 778 01:00:35,000 --> 01:00:37,340 - A chi tocca? - Brava. Tocca a me. 779 01:00:45,600 --> 01:00:48,390 Chi ha autorizzato Nero a prendere due ferri dal deposito? 780 01:00:48,560 --> 01:00:50,520 Libano. Per fare un favore. 781 01:00:50,640 --> 01:00:53,480 Siamo proprio fortunate ad avere due così belli, eh? 782 01:00:53,600 --> 01:00:58,190 A me non sembrano tanto belli. Qualche volta mi è capitato di meglio. 783 01:00:59,030 --> 01:01:01,360 Che sarebbe questo favore? 784 01:01:04,700 --> 01:01:08,490 Un cappotto di legno. E il falegname è Nero. 785 01:01:08,620 --> 01:01:10,660 Domani deve prelevare uno alla stazione di Bologna. 786 01:01:10,830 --> 01:01:13,370 Dovrebbe essere portato al nord e essere prelevato da un'altra auto. 787 01:01:13,500 --> 01:01:16,920 Invece, prima di Novellara, il Nero deve farlo secco. 788 01:01:17,790 --> 01:01:19,880 Per me tu sei troppo innamorata. 789 01:01:19,960 --> 01:01:22,420 Dopo è peggio. Quando finisce. 790 01:01:23,630 --> 01:01:25,720 Queste cose non si dovevano decidere insieme? 791 01:01:26,010 --> 01:01:29,600 - Perché non mi avete detto niente? - Perché di te non si fida più. 792 01:01:31,100 --> 01:01:34,230 - Di che stai parlando? - Sei troppo innamorato, dice. 793 01:01:34,690 --> 01:01:36,980 Ma vaffanculo. 794 01:03:24,920 --> 01:03:25,760 [motore si accende] 795 01:03:38,810 --> 01:03:39,640 [esplosione] 796 01:04:03,880 --> 01:04:06,380 [musica triste in sottofondo] 797 01:04:33,660 --> 01:04:36,910 [uomo] ...di fronte alle decine 798 01:04:37,580 --> 01:04:41,160 di uomini, donne e bambini, 799 01:04:41,250 --> 01:04:43,370 vittime innocenti di coloro 800 01:04:43,540 --> 01:04:48,170 che si dichiarano eredi dei massacratori di Marzabotto 801 01:04:48,340 --> 01:04:51,970 e nemici mortali della nostra democrazia. 802 01:04:54,680 --> 01:04:57,140 [voci indistinte] 803 01:04:57,720 --> 01:04:59,680 E noi lo ripeteremo fino alla stanchezza 804 01:04:59,850 --> 01:05:01,680 da tutte le piazze d'Italia. 805 01:05:02,890 --> 01:05:04,230 La storia d'Europa... 806 01:05:05,060 --> 01:05:06,650 La storia d'Italia 807 01:05:07,270 --> 01:05:09,730 insegna che per quanto atroce 808 01:05:11,110 --> 01:05:12,860 per quanto vigliacco... 809 01:05:25,290 --> 01:05:26,750 Ehi. 810 01:05:27,460 --> 01:05:29,420 Andiamo via da questo posto. 811 01:05:31,010 --> 01:05:34,090 Andiamo a vivere in Francia, in Inghilterra. 812 01:05:39,140 --> 01:05:40,680 Ti va? 813 01:06:02,790 --> 01:06:04,160 Perché hai voluto incontrarmi qua? 814 01:06:05,670 --> 01:06:07,630 Perché qua è incominciato tutto e qua deve finire. 815 01:06:13,880 --> 01:06:17,840 Non mi sta bene quello che succede né quello che ho visto a Bologna. 816 01:06:17,930 --> 01:06:20,970 Perché? Eri a Bologna? E che ci facevi? 817 01:06:27,770 --> 01:06:28,940 Preparami il conto, Libano. 818 01:06:29,150 --> 01:06:32,020 - Io esco dal gioco. - Non si esce da questo tipo di giochi. 819 01:06:32,110 --> 01:06:37,530 - Lo dici tu? Ti sei venduto ai politici. - Io non sapevo niente di Bologna. 820 01:06:37,610 --> 01:06:41,280 Ho ragione, lo vedi? Ci usano senza neanche darci spiegazioni. 821 01:06:41,410 --> 01:06:44,450 Quando ci avranno spremuto come limoni, ci butteranno dentro il secchio. 822 01:06:44,540 --> 01:06:46,790 Io me ne vado prima, con le mie gambe! Voglio morire 823 01:06:46,870 --> 01:06:48,670 - come dico io! - Non mi prendere per culo, Freddo. 824 01:06:48,790 --> 01:06:51,630 La politica non c'entra un cazzo! 825 01:06:53,000 --> 01:06:55,800 - Ti sei bevuto il cervello per quella! - Te lo stai inventando. 826 01:06:55,920 --> 01:06:57,930 Hai rovinato tutto, anche l'amicizia. 827 01:06:59,300 --> 01:07:03,640 Eravamo fratelli, io e te. Ora se ne vuole andare. 828 01:07:07,480 --> 01:07:11,610 - C'era un patto. "Per sempre." - Queste regole ormai non contano più. 829 01:07:11,770 --> 01:07:13,650 Questa gamba conta. 830 01:07:13,980 --> 01:07:15,860 Questa gamba è per sempre. 831 01:07:16,240 --> 01:07:19,360 Io me la sono giocata per difendere te e Dandi, hai capito? 832 01:07:20,070 --> 01:07:23,620 Hai sentito quello che ti ho detto? 833 01:07:23,700 --> 01:07:26,040 Hai capito, Giuda? 834 01:07:31,040 --> 01:07:33,170 Allora, se sono Giuda, 835 01:07:34,960 --> 01:07:38,300 dammi questi 30 denari che mi spettano e facciamola finita. 836 01:07:42,050 --> 01:07:43,760 Tieni. 837 01:07:43,930 --> 01:07:46,970 Se ti manca qualcosa, chiedi a Secco. 838 01:07:47,980 --> 01:07:49,690 Levati. 839 01:07:52,440 --> 01:07:53,270 [motore si accende] 840 01:08:19,090 --> 01:08:20,840 Chi parla? 841 01:08:23,680 --> 01:08:27,060 Questi sono cinque milioni. 842 01:08:27,680 --> 01:08:29,980 Se li volete contare... 843 01:08:31,640 --> 01:08:35,480 I cinque milioni tuoi più 35. Sulla parola. 844 01:08:36,610 --> 01:08:39,400 Che cazzo. Passo. 845 01:08:39,610 --> 01:08:42,740 Pure io. Ermanno, me ne porti un altro? 846 01:08:42,820 --> 01:08:44,530 Due. 847 01:08:48,490 --> 01:08:49,540 Vedo. 848 01:08:53,080 --> 01:08:54,710 Due nove. 849 01:08:58,550 --> 01:08:59,670 Colore. 850 01:09:05,970 --> 01:09:07,010 Mi sono rotto di giocare. 851 01:09:08,600 --> 01:09:09,770 Me ne vado. 852 01:09:11,730 --> 01:09:13,190 - Sì, ma... - Ma che? 853 01:09:13,480 --> 01:09:14,810 Non ti scordi niente? 854 01:09:14,900 --> 01:09:15,730 Non mi pare. 855 01:09:15,810 --> 01:09:17,690 - I soldi. - I soldi. 856 01:09:18,690 --> 01:09:20,570 - Ho deciso che non ti pago. - Che novità è? 857 01:09:20,650 --> 01:09:25,700 Zitto. Stai buono. Anche se neanche come cane vali granché. 858 01:09:26,620 --> 01:09:29,990 Ti ho ammazzato il padrone e niente. Ti ho tirato un osso 859 01:09:30,910 --> 01:09:32,330 - ed eccoti qua. - Ehi! 860 01:09:32,660 --> 01:09:35,120 Lascialo perdere. 861 01:09:40,170 --> 01:09:41,710 Libano, va bene tutto, 862 01:09:41,800 --> 01:09:43,920 - però adesso basta. - Basta lo dico io! 863 01:09:44,050 --> 01:09:46,340 Ciro Buffoni, che cosa vuoi insegnarmi? 864 01:09:46,430 --> 01:09:49,010 Gli infami come lui mi fanno schifo! 865 01:09:54,810 --> 01:09:56,980 E purtroppo il mondo è pieno di infami come lui. 866 01:10:02,610 --> 01:10:04,530 Prenditi questi soldi. 867 01:10:05,360 --> 01:10:08,410 - Prenditi questi soldi, dai. - [Ciro] E dai, prenditeli. 868 01:10:21,300 --> 01:10:23,920 [musica drammatica] 869 01:10:46,490 --> 01:10:48,410 Da che mondo è mondo i debiti li pagano tutti. 870 01:10:48,570 --> 01:10:50,990 Gli imperatori no. 871 01:11:07,470 --> 01:11:08,970 [respiro affannato] 872 01:11:16,180 --> 01:11:17,020 [ansimando] 873 01:11:29,410 --> 01:11:32,030 [ragazzo] Aiuto, Libano! 874 01:11:32,120 --> 01:11:38,330 [Libanese] Arrivo! La gamba! 875 01:11:45,710 --> 01:11:50,380 [Freddo, in inglese] Ciao, mi chiamo Joe. 876 01:11:51,220 --> 01:11:55,970 [Roberta, in inglese] Ciao, Joe. Mi chiamo Julie. 877 01:11:56,350 --> 01:12:01,810 Oh, Julie. Dove... Dove vivi, Julie? 878 01:12:02,230 --> 01:12:06,690 Vivo a Washington. 879 01:12:07,110 --> 01:12:09,530 Ma sono inglese. 880 01:12:09,610 --> 01:12:11,360 [Freddo ridacchia] 881 01:12:13,160 --> 01:12:14,410 [tossisce] 882 01:12:15,780 --> 01:12:18,790 Passami lo spinello. 883 01:12:21,080 --> 01:12:22,790 [telefono squilla] 884 01:12:31,090 --> 01:12:32,300 Pronto? 885 01:12:32,380 --> 01:12:34,350 [ridacchia] 886 01:12:35,850 --> 01:12:36,680 Oh! 887 01:12:39,020 --> 01:12:42,060 [in italiano] Che c'è? Francesco, che c'è? 888 01:12:43,270 --> 01:12:46,110 [musica vivace pop in sottofondo] 889 01:12:50,940 --> 01:12:52,950 Addosso gli hanno trovato questa. 890 01:12:53,530 --> 01:12:55,280 Qualche appuntamento, ma neanche un nome. 891 01:12:55,740 --> 01:12:59,240 L'hanno ammazzato con nove coltellate nel vespasiano vicino al ristorante. 892 01:13:04,000 --> 01:13:06,130 "Novellara, a saldo debito." 893 01:13:06,880 --> 01:13:08,880 Dove hanno trovato un cadavere qualche giorno fa. 894 01:13:09,550 --> 01:13:11,420 I polpastrelli delle mani tutti bruciati. 895 01:13:12,010 --> 01:13:13,930 E se le dico due agosto? 896 01:13:15,470 --> 01:13:17,140 Stazione di Bologna. 897 01:13:20,810 --> 01:13:25,480 Fabiani, vedi se riescono a metterci in contatto con la Questura di Bologna. 898 01:13:42,000 --> 01:13:43,410 Ecco i libretti degli assegni. 899 01:13:45,080 --> 01:13:49,250 Questi sono i libretti al portatore. Se li vuoi controllare. 900 01:13:50,420 --> 01:13:54,680 Qui invece c'è tutta la contabilità. Le uscite, le entrate. 901 01:13:56,760 --> 01:14:02,180 Lo so, è brutto parlare di soldi in momenti così, però è il mio ruolo. 902 01:14:04,350 --> 01:14:09,360 Senti, Freddo. Libano mi aveva detto che... 903 01:14:09,480 --> 01:14:12,820 - Di liquidarti la tua parte. - C'è tempo. 904 01:14:15,030 --> 01:14:18,200 - Diceva che tu avevi intenzione di... - Stai zitto. Ti ho detto che c'è tempo. 905 01:14:18,660 --> 01:14:19,700 Come vuoi. 906 01:14:28,790 --> 01:14:31,300 - Cos'hai saputo, Aldo? - Maledetta partita. 907 01:14:32,630 --> 01:14:33,550 Maledetto poker. 908 01:14:33,630 --> 01:14:35,050 Che vuol dire? Chi è stato? 909 01:14:35,220 --> 01:14:38,720 Ho parlato con Ricotta, con mio fratello, con Bufalo. 910 01:14:40,890 --> 01:14:44,020 - Mi vuoi dire chi è stato? - È stato Gemito. 911 01:14:44,350 --> 01:14:47,480 Sono passato a casa sua, è scappato. I cassetti erano tutti aperti. 912 01:14:47,640 --> 01:14:50,110 Tanto prima o poi io lo trovo e, quando lo trovo, 913 01:14:50,270 --> 01:14:55,820 - gli do fuoco. - No, non fai niente. Vieni e me lo dici. 914 01:14:57,740 --> 01:15:00,120 Secco, vattene a casa. 915 01:15:08,420 --> 01:15:12,170 Devi andare alla villa di Libano a dare una ripulita. 916 01:15:12,340 --> 01:15:15,210 Leva quella roba prima che arrivi la polizia. 917 01:15:32,980 --> 01:15:34,360 [Dandi tira su col naso] 918 01:15:34,440 --> 01:15:38,490 Dobbiamo stare calmi. Se no qua si sfascia tutto. 919 01:15:51,670 --> 01:15:55,380 - Eccola. - Come fa Gemito ad avere una moglie così? 920 01:15:55,550 --> 01:15:57,260 E le mette pure le corna, poveraccia. 921 01:15:57,420 --> 01:16:01,130 Dopo che facciamo? Dopo la scuola? 922 01:16:05,930 --> 01:16:08,230 - Che cazzo fai? - La ragazzina. 923 01:16:12,400 --> 01:16:14,770 Calmo, sta' calmo! 924 01:16:21,950 --> 01:16:24,740 - Il fratello? - Non sa niente, l'ha torturato Ricotta. 925 01:16:24,910 --> 01:16:28,330 Abbiamo affogato un cugino nel fiume. Agli altri due abbiamo spaccato le ossa. 926 01:16:28,540 --> 01:16:31,370 Di' a Ricotta di finire il lavoro col fratello, anche se non sa niente. 927 01:16:33,420 --> 01:16:35,590 [musica drammatica in crescendo] 928 01:16:51,850 --> 01:16:53,270 Dov'è Gemito? 929 01:16:53,440 --> 01:16:57,570 Non lo so, vi giuro. Ha mollato anche mia figlia, quel figlio di puttana! 930 01:17:14,790 --> 01:17:16,840 - Oh, Dio! - Se quando ripasso 931 01:17:16,920 --> 01:17:19,550 non mi sai dire niente, ti sistemo pure l'altra gamba. 932 01:17:22,220 --> 01:17:27,010 C'è la possibilità di investire in Sardegna. Terreni. 933 01:17:27,180 --> 01:17:29,810 Soldi volati in Svizzera in autunno 934 01:17:29,970 --> 01:17:35,690 e tornati come gli uccelli a primavera. Una montagna di soldi. 935 01:17:39,110 --> 01:17:41,780 - Gente di Milano. - Zio Carlo, ma quanto bisogna investire? 936 01:17:42,070 --> 01:17:44,820 Almeno da nove zeri in su. 937 01:17:45,030 --> 01:17:47,780 Però c'è da seguire l'affare direttamente in Sardegna. 938 01:17:47,870 --> 01:17:50,950 Dobbiamo fare sentire il fiato sul collo ai milanesi. 939 01:17:51,660 --> 01:17:55,210 Al momento noi non facciamo affari. Non ci possiamo muovere da Roma. 940 01:17:56,790 --> 01:17:59,540 In pochi mesi c'è un guadagno del 300 per cento. 941 01:17:59,630 --> 01:18:02,460 Dobbiamo prima vendicare Libano. No? 942 01:18:03,630 --> 01:18:09,010 La vendetta è un sentimento nobile, ma cercate di fare tutte e due le cose. 943 01:18:09,180 --> 01:18:10,430 Gemito viene prima di tutto. 944 01:18:10,510 --> 01:18:14,430 Ma sono mesi che lo cerchi. Fai male a insistere. 945 01:18:14,810 --> 01:18:18,940 Lui ha fatto uno sgarbo grave ma, vedrai, il tempo te lo ripagherà. 946 01:18:19,020 --> 01:18:20,400 Stai spargendo troppo sangue. 947 01:18:21,150 --> 01:18:27,200 Troppo. E credi a me. Il troppo è nemico del giusto. 948 01:18:27,280 --> 01:18:31,950 - Io me ne sbatto del giusto. - Non parlare così a uno più anziano. 949 01:18:32,080 --> 01:18:35,460 È come dirgli che le sue parole non valgono una minchia, 950 01:18:35,540 --> 01:18:37,120 che non lo sta più a sentire nessuno. 951 01:18:37,250 --> 01:18:38,750 Ma di che stiamo parlando? 952 01:18:39,630 --> 01:18:41,670 - Dove vai? - Io mi sono rotto. 953 01:18:41,750 --> 01:18:44,590 Siediti, ma dove vai? 954 01:18:44,670 --> 01:18:49,300 - Gaetano. - Zio Carlo, non è mancanza di rispetto. 955 01:18:50,300 --> 01:18:54,350 È che noi non abbiamo mai avuto una famiglia come la vostra che ti dice 956 01:18:54,430 --> 01:18:58,440 quello che bisogna fare e quello che è giusto dire. 957 01:18:58,770 --> 01:19:01,820 Noi siamo solo gente di strada, ma per l'affare ci stiamo. 958 01:19:02,070 --> 01:19:05,240 Va bene. Andiamo, Gaetano! 959 01:19:24,090 --> 01:19:27,260 - Da quanto sei qui? - Una mezz'ora. 960 01:19:27,760 --> 01:19:29,340 Vieni qua. 961 01:19:30,800 --> 01:19:32,220 [sospira] 962 01:19:40,690 --> 01:19:43,020 Ti ho aspettato tanto, sai? 963 01:19:45,110 --> 01:19:47,440 Ti porto via da qua, Roberta. 964 01:19:48,820 --> 01:19:51,740 [in inglese] Bevi come un cammello. 965 01:19:52,870 --> 01:19:55,700 Fumi come un turco. 966 01:19:57,160 --> 01:20:02,080 Profumi come una rosa. 967 01:20:04,750 --> 01:20:07,170 E dormi come un bambino. 968 01:20:15,720 --> 01:20:17,970 ["Please Don't Go" in sottofondo] 969 01:20:18,890 --> 01:20:20,480 [porta si spalanca] 970 01:20:30,400 --> 01:20:32,530 - [agente, in italiano] Fermo! - [Freddo] Porca... 971 01:20:32,610 --> 01:20:34,780 - Fermo. - Mi stai spezzando il braccio! 972 01:20:34,870 --> 01:20:37,990 Pezzo di merda! 973 01:20:41,210 --> 01:20:45,880 - Di cosa sono accusato? - Ho un mandato per tentato omicidio, 974 01:20:46,000 --> 01:20:49,300 sequestro di persona e incendio doloso. Garelli, Pasquini, perquisite la casa. Su! 975 01:20:49,420 --> 01:20:51,840 [agente] Dai, vieni! Dai! 976 01:21:18,410 --> 01:21:20,040 Va bene. Ho capito. 977 01:21:20,620 --> 01:21:24,880 Il benzinaio dice che sei stato tu. La tua parola contro la sua. 978 01:21:25,040 --> 01:21:26,960 A me del benzinaio m'importa poco. 979 01:21:28,000 --> 01:21:30,010 Facciamo così, ti racconto una storia. 980 01:21:32,510 --> 01:21:33,380 Una favola? 981 01:21:33,470 --> 01:21:38,260 Una storia vera, che comincia a Bologna e finisce a Novellara. 982 01:21:38,680 --> 01:21:41,100 Il giorno è il due agosto, il giorno della strage. 983 01:21:41,180 --> 01:21:44,560 Hai noleggiato una macchina da Bologna a Roma. 984 01:21:44,980 --> 01:21:48,650 A casa tua abbiamo trovato un vestito comprato a due passi dalla stazione. 985 01:21:48,820 --> 01:21:55,160 Il commesso si ricorda d'averlo venduto a un uomo impolverato, vivo per miracolo. 986 01:21:56,160 --> 01:21:59,030 Ora mi spieghi che cazzo ci facevi quel giorno a Bologna? 987 01:21:59,120 --> 01:22:02,000 Stavo aspettando un cliente che doveva comprare una casa a Roma. 988 01:22:03,370 --> 01:22:06,370 Ho pure dato una mano a tirare fuori la gente dalle macerie. 989 01:22:06,460 --> 01:22:08,920 Con queste mani. È reato, questo? 990 01:22:09,000 --> 01:22:10,710 No, questo non è reato. 991 01:22:10,880 --> 01:22:17,090 - Novara, Novellara non ci sono mai stato. - A Novellara abbiamo trovato un morto. 992 01:22:17,720 --> 01:22:24,430 Che non ha né un nome né una faccia. Per me sapeva qualcosa d'importante. 993 01:22:24,560 --> 01:22:28,060 Io lo so che non l'hai fatto tu. Non ne avresti avuto il tempo. 994 01:22:28,150 --> 01:22:30,610 Quel giorno eri a Roma nel pomeriggio presto. 995 01:22:30,690 --> 01:22:34,280 Ma chi l'ha fatto ha usato una delle vostre pistole. Una Walter P38. 996 01:22:34,530 --> 01:22:37,660 - Vostre? Vostre di chi? - Della vostra banda. 997 01:22:39,280 --> 01:22:44,580 L'ho detto, che era una favola. Appunta', scriva che l'ho detto. Sì, ma dura tanto? 998 01:22:44,750 --> 01:22:50,090 - Perché le favole mi annoiano. - Pezzo di merda! 999 01:23:00,800 --> 01:23:04,270 Ottantacinque morti e 200 feriti sono una favola? Eh, pezzo di merda? 1000 01:23:04,430 --> 01:23:07,640 Bologna non è roba di una banda, è roba vostra! 1001 01:23:07,730 --> 01:23:11,020 Invece di rompere il cazzo a me, vai a controllare al Ministero 1002 01:23:11,110 --> 01:23:12,860 o nelle stanze qua sopra. 1003 01:23:12,940 --> 01:23:16,360 Magari trovi il timer con scritto sopra "Repubblica Italiana"! 1004 01:23:17,650 --> 01:23:20,620 Ma che cazzo dici? 1005 01:23:24,080 --> 01:23:26,370 E vai, parte la tarantella. Forza, accomodatevi. 1006 01:23:26,540 --> 01:23:29,000 La vedi questa? Questa è di Libano. 1007 01:23:29,170 --> 01:23:32,290 Lo conosci Libano? Te lo ricordi? Perché tu e lui eravate culo e camicia. 1008 01:23:32,380 --> 01:23:34,340 Allora, guarda. Dov'è? 1009 01:23:34,420 --> 01:23:39,300 Dove cazzo è? Guarda: due agosto. Cosa c'è scritto? 1010 01:23:39,470 --> 01:23:44,850 - "Novellara." Che cazzo vuol dire? - Vuol dire: "Lascia in pace i morti". 1011 01:23:46,390 --> 01:23:53,060 Sì, perché tu lasci in pace i morti? Non stai cercando chi ha ucciso Libano? 1012 01:23:53,190 --> 01:23:54,860 Non ti seguo proprio. Non ti capisco. 1013 01:23:54,940 --> 01:23:58,650 No, non mi capisci, perché ti faccio avere 20 anni di galera. 1014 01:23:59,490 --> 01:24:00,820 Con la bella donna che t'aspetta là fuori, 1015 01:24:00,910 --> 01:24:03,280 sarebbe un peccato. 1016 01:24:04,450 --> 01:24:08,290 E, se tu non parli, ti faccio perfino scordare com'è fatta. 1017 01:24:09,290 --> 01:24:15,880 Non mi sono mai confessato con Dio, figurati se mi confesso con te. 1018 01:24:21,300 --> 01:24:23,220 Sbrigatevi. 1019 01:24:30,480 --> 01:24:36,860 - Guarda che faccia che hai. - Lascia perdere. 1020 01:24:37,480 --> 01:24:39,900 - Fammi vedere il braccio. - Lascia perdere. 1021 01:24:42,660 --> 01:24:48,540 Devi andare da Dandi. Digli che deve trovarmi un alibi, ok? 1022 01:24:48,750 --> 01:24:51,210 Sì. 1023 01:24:55,540 --> 01:25:01,510 Ho visto Roberta. Mi ha lasciato le chiavi di casa tua e se n'è andata. 1024 01:25:02,720 --> 01:25:05,800 - Che ti ha detto? - Non ha detto niente. 1025 01:25:05,970 --> 01:25:11,060 Ha visto i giornali e le televisioni. Hanno detto di tutto su di te. 1026 01:25:11,850 --> 01:25:15,520 E su Libano. S'è spaventata. 1027 01:25:17,400 --> 01:25:21,070 - Non ti ha detto dove andava? - Non mi ha detto niente. 1028 01:25:22,280 --> 01:25:26,700 E ricordati di fare quella cosa. Non fare lo stronzo. 1029 01:25:27,870 --> 01:25:29,080 [ridacchia] 1030 01:25:33,580 --> 01:25:35,630 - Ci provo. - Ciao. 1031 01:25:36,580 --> 01:25:38,290 Ciao. 1032 01:25:39,710 --> 01:25:43,680 Allora? Non dici niente? 1033 01:25:46,050 --> 01:25:50,220 Ti rendi conto che stai aiutando la banda criminale più feroce in Italia? 1034 01:25:50,310 --> 01:25:54,640 Con decine e decine di morti. Rispondimi, ti rendi conto? 1035 01:25:54,810 --> 01:25:59,820 Non puoi tenermi per falsa testimonianza. Il mio avvocato vi sta già denunciando. 1036 01:26:00,110 --> 01:26:04,070 Non eri con Freddo. Sarà un criminale, ma è innamorato della sua ragazza. 1037 01:26:04,150 --> 01:26:06,240 Chi viene da me non vuole solo fare l'amore. 1038 01:26:06,410 --> 01:26:09,490 - E cosa vuole? - Sporcarsi un po'. 1039 01:26:19,840 --> 01:26:24,260 Te l'ha chiesto Dandi di venire qui, vero? A Freddo serviva un alibi ed eccoti qui. 1040 01:26:24,420 --> 01:26:27,760 La prossima volta cosa farai? Ammazzerai qualcuno? Stronza. 1041 01:26:28,050 --> 01:26:29,800 Vaffanculo. 1042 01:26:31,010 --> 01:26:37,150 Puoi liberarti di Dandi. Mettimi a verbale che è stato lui a mandarti qui. 1043 01:26:37,230 --> 01:26:41,900 - Lui dentro e tu libera. Ti aiutiamo noi. - Io, gli uomini, li faccio sognare. 1044 01:26:44,940 --> 01:26:47,240 Non li faccio morire tra quattro mura. 1045 01:26:49,570 --> 01:26:50,580 [telefono squilla] 1046 01:26:52,990 --> 01:26:54,290 Sì. 1047 01:26:58,670 --> 01:27:01,040 Quando è successo? 1048 01:27:01,960 --> 01:27:08,930 Ho capito. In clinica. Va bene. Avvisa tu il giudice, per favore. Grazie. 1049 01:27:14,100 --> 01:27:14,930 [bussano alla porta] 1050 01:27:17,100 --> 01:27:19,810 - Dotto', la signorina. - Falla entrare. 1051 01:27:20,360 --> 01:27:22,440 Venga. 1052 01:27:24,610 --> 01:27:27,900 - Com'è andata la notte in cella? - Normale. 1053 01:27:28,570 --> 01:27:30,820 Sempre tutto normale. 1054 01:27:34,240 --> 01:27:35,580 Puoi andartene. 1055 01:27:39,290 --> 01:27:40,750 Firma. 1056 01:27:43,290 --> 01:27:47,920 Non mi guardare. Faccio schifo. 1057 01:27:50,390 --> 01:27:52,430 Tu non fai mai schifo. 1058 01:28:03,690 --> 01:28:05,530 [sbatte sul tavolo] 1059 01:28:05,730 --> 01:28:08,400 - Allora? Ti ha creduto? - Sì, mi ha creduto. 1060 01:28:08,570 --> 01:28:13,030 - Brava, amore. - Sono la tua mignotta, non il tuo alibi. 1061 01:28:13,120 --> 01:28:15,700 Non mi piace quando lo dici. Ti tratto da mignotta? 1062 01:28:15,790 --> 01:28:17,200 No, però mi hai comprata. 1063 01:28:17,290 --> 01:28:19,750 - Ti ho comprata? Ma che... - So che voglio dire. 1064 01:28:19,830 --> 01:28:20,750 Senti. 1065 01:28:20,830 --> 01:28:24,540 Non voglio sentire. Voglio farmi una doccia e basta. 1066 01:28:31,340 --> 01:28:34,640 Che hai da guardarmi? Sono bello? 1067 01:28:37,180 --> 01:28:42,770 Ne conosco tanti come te. Superficiali, ignoranti come capre, senza cuore. 1068 01:28:43,600 --> 01:28:46,270 Forse nella merda ci sei finito per sbaglio, non lo so. 1069 01:28:46,360 --> 01:28:48,480 Ma so che non ci stai bene. 1070 01:28:48,570 --> 01:28:50,360 - Hai finito? - Sì, ho finito. 1071 01:28:50,450 --> 01:28:54,070 Posso avere una sigaretta? Appuntato, hai una sigaretta? 1072 01:28:55,280 --> 01:28:56,990 Colussi, lascia stare. 1073 01:28:58,830 --> 01:29:01,080 Stanotte esci. 1074 01:29:01,160 --> 01:29:04,670 Una che conosci, Patrizia, ha detto che quella notte eri con lei. 1075 01:29:05,170 --> 01:29:07,250 Io lo so che non è vero, ma non posso dimostrarlo. 1076 01:29:07,340 --> 01:29:09,760 Come so che sei un assassino e un trafficante di droga. 1077 01:29:09,840 --> 01:29:12,630 Ma per te quella polvere è una merce come un'altra. 1078 01:29:13,260 --> 01:29:15,470 Fesso chi se la spara in vena, vero? 1079 01:29:15,720 --> 01:29:17,310 Che c'entri con quelle teste di cazzo? 1080 01:29:17,510 --> 01:29:19,390 Abbiamo ricominciato con le favole. 1081 01:29:19,470 --> 01:29:24,480 Favole. Però intanto con uno c'entri. Tuo fratello Giggio. 1082 01:29:30,280 --> 01:29:33,700 L'hanno trovato con la siringa ancora nel braccio dietro via delle Sette Chiese. 1083 01:29:38,410 --> 01:29:41,290 Firma e vattene. 1084 01:29:41,370 --> 01:29:43,750 È inutile che corri. Giggio non ti ha aspettato. 1085 01:29:43,830 --> 01:29:44,670 Che cazzo dici? 1086 01:29:44,750 --> 01:29:49,960 È morto tuo fratello, per colpa tua. Voleva essere come te! 1087 01:29:50,550 --> 01:29:52,800 Voleva essere come te! 1088 01:30:22,790 --> 01:30:25,160 Chiudi quella porta. 1089 01:30:27,080 --> 01:30:28,250 [tira su col naso] 1090 01:30:29,750 --> 01:30:34,670 Ti porto via da qua. Non ti lascio in mano a questa gente. 1091 01:30:36,090 --> 01:30:38,680 Ti porto a casa. 1092 01:30:40,760 --> 01:30:46,640 Mi dispiace per Giggio. E ti giuro che troverò chi gli ha dato la roba. 1093 01:30:46,810 --> 01:30:49,480 Però ti devo dire una cosa importante. 1094 01:30:50,610 --> 01:30:52,780 Zio Carlo ha trovato Gemito. 1095 01:30:55,700 --> 01:30:57,200 Che vuoi fare? 1096 01:30:58,200 --> 01:31:00,200 ["Sinnò me moro" in sottofondo] 1097 01:31:01,740 --> 01:31:06,080 - Ci metti un po' di sambuca, per favore? - Subito, amore. 1098 01:31:07,170 --> 01:31:09,920 - L'hai macchiato? - Sì. 1099 01:31:16,550 --> 01:31:18,340 - Ma il cucchiaino? - Già girato. 1100 01:31:18,680 --> 01:31:19,720 Caspita. 1101 01:31:42,580 --> 01:31:45,580 - Carlo. Ehi! - Oh! 1102 01:31:46,830 --> 01:31:48,210 [clangore di oggetti] 1103 01:31:48,660 --> 01:31:50,250 Stefano, vai a vedere. 1104 01:31:53,090 --> 01:31:54,380 [uomo geme] 1105 01:31:57,970 --> 01:31:59,800 [grida di uomini indistinte] 1106 01:32:05,930 --> 01:32:07,480 [uomo urla di dolore] 1107 01:32:28,330 --> 01:32:29,660 [sirene in lontananza] 1108 01:32:33,750 --> 01:32:35,000 [spari] 1109 01:32:37,460 --> 01:32:39,300 Dandi! 1110 01:32:39,380 --> 01:32:43,090 - Dandi, dove cazzo sei? - Arrivo! 1111 01:32:43,180 --> 01:32:45,510 Ma dove cazzo sei, Dandi? 1112 01:32:45,720 --> 01:32:48,180 Dandi! 1113 01:32:48,520 --> 01:32:50,230 [spari] 1114 01:32:50,310 --> 01:32:52,100 Fermi! Faccia a terra! 1115 01:32:54,230 --> 01:32:56,650 [ragazzo] Dandi! 1116 01:32:56,730 --> 01:32:59,900 Dandi! 1117 01:33:00,030 --> 01:33:01,450 [ansimando] 1118 01:33:01,530 --> 01:33:08,490 Dandi! 1119 01:33:11,080 --> 01:33:13,290 [musica drammatica in sottofondo] 1120 01:33:25,680 --> 01:33:30,930 - Con chi veniva qua Libano? - Non so. Gli piaceva il silenzio, credo. 1121 01:33:48,620 --> 01:33:51,700 - Erano tutti suoi questi libri? - Non so, c'è ancora la plastica. 1122 01:33:51,870 --> 01:33:53,460 Li avrà comprati in stock. 1123 01:33:56,290 --> 01:33:59,750 Hai mai guardato negli occhi uno dopo che gli hai sparato? 1124 01:34:01,840 --> 01:34:06,930 Io sì, sempre. In quel momento è come se si togliessero la maschera. 1125 01:34:07,890 --> 01:34:14,730 Uno da niente diventa sfrontato. Un coraggioso piange. Uno senza Dio prega. 1126 01:34:15,440 --> 01:34:17,270 Chissà come saremo quando toccherà a noi. 1127 01:34:29,330 --> 01:34:34,290 Freddo. Oh, sei qua. 1128 01:34:36,750 --> 01:34:41,630 Come va? Non mi ha seguito nessuno. 1129 01:34:41,800 --> 01:34:47,970 Son stato attento. Scialoia mi sta addosso peggio che a te. 1130 01:34:48,430 --> 01:34:51,060 È convinto che alla villa di Gemito c'ero anch'io. 1131 01:34:51,140 --> 01:34:53,890 Noi che eravamo là non ci siamo accorti che c'eri. 1132 01:34:54,350 --> 01:34:57,600 - Devo ridere? - Fai come ti pare. 1133 01:34:58,400 --> 01:35:02,570 Ma spiegami perché non hai sparato alla polizia. Ti si è paralizzata la mano? 1134 01:35:02,730 --> 01:35:04,190 Sparare ai poliziotti porta male. 1135 01:35:04,320 --> 01:35:06,740 Ci stavano seccando tutti, brutta merda! 1136 01:35:06,820 --> 01:35:08,360 E tu te ne sei andato! 1137 01:35:08,450 --> 01:35:10,030 Levami queste cazzo di mani di dosso! 1138 01:35:10,120 --> 01:35:12,160 Quando me ne sono andato, ti avevano già caricato! 1139 01:35:12,330 --> 01:35:15,660 Bufalo e Ricotta erano già andati. Inutile fare l'eroe quando non serve. 1140 01:35:15,750 --> 01:35:18,500 Stai riscrivendo la storia come ti conviene! 1141 01:35:18,580 --> 01:35:20,040 No, non sto riscrivendo niente. 1142 01:35:20,130 --> 01:35:23,050 Levami queste cazzo di mani di dosso, t'ho detto! 1143 01:35:26,260 --> 01:35:32,260 La verità è che di vendicare Libano non te n'è mai fregato un cazzo. 1144 01:35:32,430 --> 01:35:34,560 Ancora con questa cazzo di storia? 1145 01:35:34,640 --> 01:35:37,640 Stai sempre a pensare al passato, invece bisogna pensare al futuro. 1146 01:35:38,350 --> 01:35:42,520 Se il passato non si può cancellare, pace ai morti. 1147 01:35:42,690 --> 01:35:45,230 Di chi è questa? Di Zio Carlo? 1148 01:35:45,400 --> 01:35:47,530 Ti sta ammaestrando come un barboncino. 1149 01:35:47,610 --> 01:35:49,660 Tra un po' gli porti il giornale tra i denti. 1150 01:35:49,820 --> 01:35:52,780 - Ma che dici, eh? - Te lo faccio vedere. 1151 01:35:52,910 --> 01:35:57,460 È tutto a puttane. Guarda qua. Ti faccio vedere io che cazzo succede. 1152 01:35:57,830 --> 01:35:59,670 - Leggi qua. - Che cos'è? 1153 01:35:59,750 --> 01:36:03,250 Sono i conti di Libano. Le cifre non tornano con quelle di Secco. 1154 01:36:03,420 --> 01:36:05,920 - Ma che dici? - Dico che è uno sciacallo. 1155 01:36:06,090 --> 01:36:08,510 - Vuoi uccidere anche lui. - No, pensaci tu. 1156 01:36:08,670 --> 01:36:11,680 Hai capito? A Secco ci pensi tu. 1157 01:36:11,840 --> 01:36:14,850 - Ti do l'occasione per rifarti. - Tu sei in paranoia. 1158 01:36:14,930 --> 01:36:15,850 Ti tiri indietro? 1159 01:36:15,930 --> 01:36:19,020 No, Secco lo ammazzo, ma il problema è un altro. 1160 01:36:19,140 --> 01:36:21,850 Mentre tu stai qua a decidere chi deve vivere e deve morire, 1161 01:36:21,940 --> 01:36:23,940 - gli altri si fanno gli affari loro. - Cioè? 1162 01:36:24,110 --> 01:36:26,230 L'eroina è sempre più tagliata. Vendono il resto 1163 01:36:26,570 --> 01:36:30,240 per conto loro. Ed è così che muore la gente per strada, come Giggio. 1164 01:36:30,320 --> 01:36:33,070 - Chi? Fammi i nomi! - Di Aldo Buffoni. 1165 01:36:35,330 --> 01:36:40,660 Che cazzo dici? No, Aldo no. 1166 01:36:43,710 --> 01:36:47,630 [Aldo] Bella canzone. Ieri sera siamo andati a ballare con Sonia. 1167 01:36:47,760 --> 01:36:49,260 Hai fatto l'alba, non hai dormito. 1168 01:36:49,340 --> 01:36:52,550 Sai come vanno queste cose. 1169 01:36:55,850 --> 01:37:00,230 Che fatica questa salita. Ultimamente ho messo su qualche chilo. 1170 01:37:00,770 --> 01:37:03,900 - Non ce la fai, eh? - Non si vede? 1171 01:37:04,360 --> 01:37:09,490 - Però a ballare ce la fai. - Perché non ci vieni? Ci divertiamo. 1172 01:37:09,610 --> 01:37:10,690 Come no? 1173 01:37:12,360 --> 01:37:16,410 Fermiamoci un attimo. Questa salita mi ha ammazzato. 1174 01:37:18,450 --> 01:37:22,790 Guarda che gioiellino mi sono regalato. La roba dentro è da paura. 1175 01:37:22,960 --> 01:37:25,830 - Diamo una botta? - Tu non ti rendi conto. 1176 01:37:26,040 --> 01:37:27,290 [Aldo sniffa] 1177 01:37:29,000 --> 01:37:33,550 Di cosa? Dai una botta. Freddo, dai una botta. 1178 01:37:41,100 --> 01:37:43,730 - Perché l'hai buttata? - Non ti rendi conto di ciò che hai fatto. 1179 01:37:43,940 --> 01:37:44,770 Cos'ho fatto? 1180 01:37:44,850 --> 01:37:47,940 Ti freghi la nostra roba e la rivendi per conto tuo. 1181 01:37:50,400 --> 01:37:52,650 Non ti rendi conto. 1182 01:37:58,200 --> 01:38:01,500 Freddo, guarda, ti giuro... 1183 01:38:02,370 --> 01:38:06,290 Freddo, guardami un attimo. Ho sbagliato, lo so. 1184 01:38:08,420 --> 01:38:10,880 È stato come prendere un prestito dalla cassa comune. 1185 01:38:10,960 --> 01:38:12,590 Ma vi ridò tutto. 1186 01:38:12,760 --> 01:38:17,510 Lo sapevo che andava a finire così. Lo sapevo. Porca miseria. 1187 01:38:22,140 --> 01:38:26,060 Lo sapevo che andava a finire così. Lo sapevo. 1188 01:38:33,490 --> 01:38:37,410 Porca miseria. 1189 01:38:40,080 --> 01:38:42,950 Di chi mi devo fidare? Degli amici come te? 1190 01:38:43,040 --> 01:38:47,580 Non succederà più. Vi ridò tutto fino all'ultima lira. 1191 01:38:47,710 --> 01:38:52,630 - Lo sanno tutti quello che hai fatto. - Ma noi in carcere avevamo diviso tutto. 1192 01:38:52,710 --> 01:38:57,470 Il caldo, il freddo, la fame, i pidocchi e a te ho sempre detto tutto. 1193 01:38:57,550 --> 01:39:01,760 Pure stavolta ti volevo dire che so chi ha dato la roba a tuo fratello. 1194 01:39:02,010 --> 01:39:03,640 Sorcio. 1195 01:39:03,720 --> 01:39:06,890 Se vuoi me ne occupo io. Che devo fare? 1196 01:39:07,020 --> 01:39:11,150 Prendo Sonia e me ne vado in Brasile. Sparisco? Dimmi che devo fare. 1197 01:39:13,440 --> 01:39:15,400 Facciamo così. Vattene in Brasile con Sonia. 1198 01:39:17,320 --> 01:39:20,740 Però non devi più tornare. Hai capito? 1199 01:39:20,820 --> 01:39:26,790 - Devi sparire per sempre, Aldo. - Per sempre, te lo giuro. Abbracciami. 1200 01:39:26,870 --> 01:39:30,420 - Dammi un bacio, poi vattene a 'fanculo. - Grazie. 1201 01:39:34,000 --> 01:39:35,340 [sparo] 1202 01:39:51,560 --> 01:39:52,730 [piange] 1203 01:40:02,120 --> 01:40:05,200 [musica malinconica] 1204 01:40:07,910 --> 01:40:12,920 [Dandi] Io quelli come te, Secco, li faccio a pezzi col sorriso. 1205 01:40:13,090 --> 01:40:16,170 Prima che con questa. 1206 01:40:16,260 --> 01:40:19,430 Finalmente mi si è accesa una lampadina, qua. 1207 01:40:19,590 --> 01:40:25,260 Non era possibile che Libano in banca fosse rimasto a secco. L'hai seccato tu. 1208 01:40:25,350 --> 01:40:26,810 Io non so chi ti ha detto che... 1209 01:40:26,890 --> 01:40:28,020 [urla] 1210 01:40:28,100 --> 01:40:32,730 Dimmi, da dove vuoi che comincio? Ti stacco una mano, ti stacco un piede 1211 01:40:32,810 --> 01:40:35,730 o ti stacco quella cosa in mezzo alle gambe che usi solo per pisciare? 1212 01:40:35,820 --> 01:40:38,490 Aspetta, Dandi. Uno che fa girare i soldi come me non lo trovi facilmente. 1213 01:40:38,690 --> 01:40:39,950 No? 1214 01:40:40,280 --> 01:40:46,290 - Hai ragione, ma Freddo... - Guarda che io non sono Freddo. 1215 01:40:46,370 --> 01:40:50,580 - È per questo stiamo parlando. - Non hai capito. Io non voglio parlare. 1216 01:40:50,660 --> 01:40:55,170 Le hai mai viste le teste d'abbacchio? Posso aprirti in due parti uguali, così. 1217 01:40:55,250 --> 01:40:58,050 Cerco il commissario Scialoia. 1218 01:40:58,380 --> 01:41:01,380 Patrizia. Patrizia e basta. 1219 01:41:01,680 --> 01:41:07,060 I soldi di Libano non li ho buttati, li ho rinvestiti in un canale cinese. 1220 01:41:07,770 --> 01:41:14,650 - Ah, sì? E li hai rinvestiti per te? - Se vuoi starci, fammi parlare. 1221 01:41:14,810 --> 01:41:20,070 Ciao. Ho bisogno di vederti. 1222 01:41:21,610 --> 01:41:26,410 - Anch'io. - Se ci stai, 1223 01:41:27,080 --> 01:41:30,080 possiamo farlo insieme, ma senza Freddo. 1224 01:41:30,870 --> 01:41:36,130 Quello è pazzo. Non capisce che vuol dire fare girare i soldi come faccio io. 1225 01:41:36,210 --> 01:41:37,800 Io non ci posso stare sotto di lui. 1226 01:41:38,800 --> 01:41:40,210 E tu la pensi come me. 1227 01:41:40,300 --> 01:41:43,930 Qua c'è solo uno che ha la testa per fare il capo. 1228 01:41:44,510 --> 01:41:49,470 Sei tu. L'ha detto pure Zio Carlo. 1229 01:41:53,730 --> 01:41:58,940 - Davvero lo ha detto Zio Carlo? - Te lo giuro, Dandi. 1230 01:42:05,570 --> 01:42:08,240 [musica drammatica in crescendo] 1231 01:42:31,600 --> 01:42:33,390 [motore al minimo] 1232 01:42:47,610 --> 01:42:52,240 Ehi. Ho parlato con Ciro. 1233 01:42:52,410 --> 01:42:55,040 Piange ancora per il fratello. 1234 01:42:55,120 --> 01:42:57,620 Però l'ho convinto a ritirare i soldi e a cambiare aria. 1235 01:42:57,710 --> 01:43:00,750 Che ti devo dire? Tutto bene. 1236 01:43:02,300 --> 01:43:03,550 Tutto bene. 1237 01:43:06,090 --> 01:43:07,340 Secco è ancora vivo? 1238 01:43:09,550 --> 01:43:10,720 Sì. 1239 01:43:11,810 --> 01:43:14,850 - Quindi vi siete messi d'accordo. - Ma che ti stai inventando? 1240 01:43:14,930 --> 01:43:18,440 Io sono qua a fare l'eremita in mezzo alle nuvole, 1241 01:43:20,440 --> 01:43:22,820 ma non sono un passerotto. 1242 01:43:31,160 --> 01:43:34,120 Se avessi voluto, vi avrei già fatti secchi entrambi. 1243 01:43:41,840 --> 01:43:45,760 Ma non me ne frega più un cazzo. Fate come vi pare. 1244 01:43:47,010 --> 01:43:50,510 No, mi devi credere. Io la guerra non te la farò mai. 1245 01:43:56,020 --> 01:43:59,190 Ho trovato Roberta. Lavora in una galleria d'arte. 1246 01:43:59,270 --> 01:44:03,730 Se vuoi te la porto qua. O, se no, questo è l'indirizzo. 1247 01:44:09,820 --> 01:44:11,740 [sospira] 1248 01:44:22,920 --> 01:44:24,960 Lo so, ti avrei dovuto dire tutto subito. 1249 01:44:26,960 --> 01:44:31,640 - Perché potessi fare una scelta. - Sai quello che si dice in giro di te? 1250 01:44:32,050 --> 01:44:34,300 - Lo sai? - Sì. 1251 01:44:36,390 --> 01:44:40,810 - Però con Bologna non c'entro niente. - Basavi la nostra vita sulle bugie. 1252 01:44:41,140 --> 01:44:43,480 Perché non ti volevo perdere. 1253 01:44:47,110 --> 01:44:49,240 Roberta. 1254 01:44:49,360 --> 01:44:53,280 - Senti come mi batte il cuore. - Mi lasci stare? 1255 01:44:53,370 --> 01:44:57,540 Ho bisogno di te, Roberta. 1256 01:44:57,620 --> 01:45:03,250 Fammi vivere la mia vita. Voglio stare tranquilla. Per favore. 1257 01:45:05,750 --> 01:45:08,710 Lasciami vivere tranquilla. 1258 01:45:12,630 --> 01:45:14,010 Mi dispiace. 1259 01:45:23,850 --> 01:45:26,360 ["I Go to Sleep" in sottofondo] 1260 01:45:30,190 --> 01:45:33,740 [Patrizia] Ho pensato spesso all'ultima volta che ci siamo visti. 1261 01:45:34,870 --> 01:45:39,370 Quando mi avevi arrestata e poi rilasciata. 1262 01:45:41,040 --> 01:45:45,170 Perché? Era per incastrare Dandi? 1263 01:45:46,380 --> 01:45:50,130 - No. - Poi quella carezza... Perché? 1264 01:45:51,380 --> 01:45:52,880 Che vuoi da me? 1265 01:45:56,550 --> 01:45:59,010 Non dire niente. 1266 01:46:21,240 --> 01:46:22,870 Aiutami a prendere Dandi. 1267 01:46:30,710 --> 01:46:32,800 Segui Sorcio. 1268 01:46:54,400 --> 01:46:57,780 Guarda che noi vogliamo salvarti la vita. Là fuori quelli ti aspettano. 1269 01:46:57,950 --> 01:47:02,160 Il buco che non ti ha fatto Freddo, te lo farà un altro, magari Dandi. 1270 01:47:03,200 --> 01:47:06,160 A meno che tu non ci aiuti a metterli tutti dentro. 1271 01:47:06,330 --> 01:47:09,710 Perché, se tu esci e loro sono fuori, tu sei un Sorcio morto. 1272 01:47:09,880 --> 01:47:15,340 - Non deve intimorire il mio cliente. - Non lo faccio. Sorcio, vuoi uscire? Ok. 1273 01:47:15,420 --> 01:47:16,260 Puoi andare subito. 1274 01:47:16,340 --> 01:47:20,550 Se hai delle indicazioni speciali per la sepoltura, dille a Colussi. 1275 01:47:20,640 --> 01:47:22,220 E noi le eseguiamo. Sei un uomo libero. 1276 01:47:22,310 --> 01:47:25,600 Non dire niente. 1277 01:47:26,980 --> 01:47:31,400 No, Commissario, io intendo... Intendo rinunciare al mio avvocato. 1278 01:47:31,570 --> 01:47:33,730 Riflettici, pensiamoci bene. 1279 01:47:33,820 --> 01:47:37,530 Io esigo la revoca del mandato scritta, per adesso l'interrogatorio è concluso. 1280 01:47:37,610 --> 01:47:40,410 Non è concluso niente, avvocato. E si tolga dai coglioni! 1281 01:47:40,570 --> 01:47:42,660 - Non dire nulla. Non fare cazzate. - Se ne vada. 1282 01:47:42,830 --> 01:47:44,790 Non fare cazzate. 1283 01:47:55,550 --> 01:47:57,130 [piange] 1284 01:47:58,970 --> 01:48:04,390 Calmati. Hai fatto la cosa giusta. 1285 01:48:05,970 --> 01:48:10,060 - Mi aiuti. - Ma certo, siamo qua per questo. 1286 01:48:11,480 --> 01:48:13,730 Io... 1287 01:48:14,820 --> 01:48:16,780 [ansimando] 1288 01:48:17,650 --> 01:48:19,950 Io appartengo... 1289 01:48:20,530 --> 01:48:26,660 - a un'organizzazione criminale. Va bene? - Sì. Colussi. 1290 01:48:26,750 --> 01:48:30,170 Calma, che non si capisce niente. 1291 01:48:30,250 --> 01:48:32,420 Adesso un respiro profondo e ci racconti tutto. 1292 01:48:34,130 --> 01:48:36,250 [ticchettio di macchina da scrivere] 1293 01:48:36,340 --> 01:48:40,090 [Sorcio] Io appartengo... Io da anni appartengo 1294 01:48:40,380 --> 01:48:46,010 - a questa organizzazione criminale. - "A questa organizzazione criminale." 1295 01:48:46,140 --> 01:48:50,520 - Molto forte, molto ramificata. - "Molto forte, molto ramificata." 1296 01:48:50,690 --> 01:48:54,150 Io mi sono sempre occupato della qualificazione degli stupefacenti. 1297 01:48:54,360 --> 01:48:57,360 "Io mi sono sempre occupato della qualificazione degli stupefacenti." 1298 01:48:57,440 --> 01:48:59,610 - Io li conosco tutti. - "Io li conosco tutti." 1299 01:48:59,820 --> 01:49:04,280 Hanno bische, terreni, negozi, palazzi. 1300 01:49:04,370 --> 01:49:07,330 Hanno tutto, pure una discoteca. E, a parte lei, Commissario, 1301 01:49:07,410 --> 01:49:11,000 nessuno gli ha mai rotto le palle, perché sono amici della mafia, 1302 01:49:11,080 --> 01:49:14,630 dei terroristi, anche di certi poliziotti. So solo che Freddo mi vuole morto. 1303 01:49:14,710 --> 01:49:18,300 E che chi comanda veramente oggi è Dandi. 1304 01:49:18,420 --> 01:49:20,170 [uomo] Dandi, hai pochi minuti per fuggire. 1305 01:49:20,260 --> 01:49:22,430 La polizia sta venendo a prenderti. 1306 01:49:22,510 --> 01:49:26,930 Qui dentro ci sono dei documenti falsi, per un po' bisogna che sparisci. 1307 01:49:27,470 --> 01:49:30,810 Attenzione, perché il casale di Libano non va bene. 1308 01:49:32,020 --> 01:49:36,610 Ti portiamo in una villa in Corsica. Intanto vediamo che fare con i processi. 1309 01:49:43,740 --> 01:49:48,700 Fermati. Se apri questa cella, te lo dico, lo ammazzo con queste mani. 1310 01:49:49,160 --> 01:49:51,870 Mettiti là. Questo torna a matricola. 1311 01:50:02,130 --> 01:50:06,640 - Mi dispiace, Scrocchia. - Pure a me. 1312 01:50:09,560 --> 01:50:14,310 [Dandi] Mi sono rotto di stare qui da pregiudicato. L'ho detto all'avvocato. 1313 01:50:14,440 --> 01:50:16,900 Voglio una sbiancata alla fedina penale. 1314 01:50:17,440 --> 01:50:19,690 Così, se un giorno smetto, 1315 01:50:19,770 --> 01:50:22,070 non avrò l'incubo della polizia per tutta la vita. 1316 01:50:22,690 --> 01:50:24,240 Con Scialoia l'incubo te lo tieni. 1317 01:50:24,320 --> 01:50:26,160 Per questo ti ho chiesto di venire. 1318 01:50:26,360 --> 01:50:30,990 Si è fissato con noi. Abbiamo fatto tutto noi. 1319 01:50:31,160 --> 01:50:34,040 Allora tanto vale che facciamo tutto noi per davvero. 1320 01:50:34,160 --> 01:50:38,290 - Che devo fare? - Due cose. Una è Scialoia. 1321 01:50:38,380 --> 01:50:41,880 Ma deve sembrare un incidente, se no Zio Carlo si incazza. 1322 01:50:42,050 --> 01:50:44,880 Non è facile, con un poliziotto. Sempre in compagnia. 1323 01:50:45,050 --> 01:50:50,720 A questi siciliani va bene solo se polizia e magistrati li ammazzano loro. 1324 01:50:51,260 --> 01:50:57,520 - L'altra? - Un banchiere. Dà fastidio a degli amici. 1325 01:50:58,480 --> 01:51:01,480 Ai tuoi amici. I massoni. Quelli che giocano con i grembiulini? 1326 01:51:01,650 --> 01:51:06,700 Sì, quelle teste di cazzo. Giocano con i compassi, i cappucci, le tessere. 1327 01:51:07,160 --> 01:51:12,830 Pensa che uno in un hotel a una riunione mi ha chiamato "fratello massone". 1328 01:51:13,080 --> 01:51:18,580 Se lo sapesse mio padre, che voleva davvero che diventassi muratore. 1329 01:51:45,990 --> 01:51:47,240 [motore si accende] 1330 01:51:55,750 --> 01:51:57,710 Che voleva Scialoia? 1331 01:51:58,040 --> 01:52:01,130 - Le solite domande dei poliziotti. - Non dire stronzate. 1332 01:52:01,290 --> 01:52:03,750 Sono qui per ammazzare il commissario, me l'ha chiesto Dandi. 1333 01:52:03,840 --> 01:52:06,130 E, dato che non mi frega un cazzo del vostro sentimento, 1334 01:52:06,210 --> 01:52:09,590 voglio sapere se Dandi lo vuole morto per Freddo, Libano 1335 01:52:09,720 --> 01:52:13,810 e per gli altri in carcere o se è solo una questione tra maschi. 1336 01:52:14,560 --> 01:52:19,230 Nella prima ipotesi lo uccido, nella seconda ve la vedete voi. 1337 01:52:46,800 --> 01:52:48,970 Vengo a vivere da te. 1338 01:52:51,720 --> 01:52:54,600 Ma davvero? 1339 01:52:55,010 --> 01:52:59,270 Sì. Ma la casa me la devi intestare. 1340 01:53:00,310 --> 01:53:04,520 - Devo essere la padrona là dentro. - La casa è tua. 1341 01:53:04,810 --> 01:53:07,440 Solo la casa non mi basta. 1342 01:53:08,360 --> 01:53:12,240 Che altro ti serve? Dimmi che ti serve. 1343 01:53:15,450 --> 01:53:21,080 Mi vuoi per sempre? Davvero per sempre? Il commissario non lo devi toccare. 1344 01:53:22,620 --> 01:53:24,790 Devi dire a Nero di lasciarlo in pace. 1345 01:53:24,880 --> 01:53:27,630 Perché? Cos'è quella merda per te? 1346 01:53:27,800 --> 01:53:32,340 Niente. È solo che, quando mi ha interrogata, 1347 01:53:32,510 --> 01:53:36,600 mi ha trattata bene. Come una signora. 1348 01:53:39,100 --> 01:53:42,480 - L'ha fatto perché aveva paura di me. - Può essere. 1349 01:53:42,560 --> 01:53:46,360 - Ma non lo devi ammazzare. - Va bene. 1350 01:53:48,480 --> 01:53:53,950 Me lo devi giurare. Giura sul figlio che ti darò. 1351 01:53:54,320 --> 01:53:58,080 Te lo giuro. 1352 01:54:02,210 --> 01:54:04,540 Scopami bene, adesso. 1353 01:54:11,630 --> 01:54:12,880 [gemito] 1354 01:54:13,380 --> 01:54:16,260 Dottor Pisano, posso? 1355 01:54:19,890 --> 01:54:22,020 - Buongiorno, dottore. - Buongiorno, dottore. 1356 01:54:22,140 --> 01:54:25,730 Dottore, qui c'è la posta e il giornale. 1357 01:54:25,900 --> 01:54:27,770 Quella è una cosa urgente dalla Corsica. 1358 01:54:29,480 --> 01:54:31,570 - Qualcosa che non va? - Le solite cose. 1359 01:54:32,690 --> 01:54:34,900 Un ricordo di... 1360 01:54:35,110 --> 01:54:37,740 - qualche anno fa. - Tolgo il disturbo. 1361 01:54:42,250 --> 01:54:45,120 - [uomo] Buongiorno, Simone. - Buongiorno. La macchina sta arrivando. 1362 01:54:45,210 --> 01:54:46,580 Grazie. 1363 01:54:56,130 --> 01:54:57,840 Il signor Danconi? 1364 01:55:10,770 --> 01:55:12,780 [soffoca] 1365 01:55:17,070 --> 01:55:19,870 ["Nessun dorma" in sottofondo] 1366 01:55:39,550 --> 01:55:43,100 [uomo] Bergomi, Scirea, Tardelli... 1367 01:55:44,890 --> 01:55:48,730 Gol! È gol! Tardelli... 1368 01:55:48,900 --> 01:55:52,070 È finita, campioni del mondo! 1369 01:55:52,150 --> 01:55:54,280 Campioni del mondo! Campioni del mondo! 1370 01:55:54,360 --> 01:55:58,490 L'Italia ha vinto la finale, battendo la Germania col punteggio 1371 01:55:58,610 --> 01:56:01,950 di 3-1. Insieme al Brasile 1372 01:56:02,030 --> 01:56:05,080 siamo l'unico Paese ad aver vinto tre volte... 1373 01:56:13,630 --> 01:56:14,920 [guardia] Posta. 1374 01:56:23,300 --> 01:56:25,260 Freddo, è per te. 1375 01:56:35,320 --> 01:56:41,030 [Freddo] Io continuerò a scriverti. Un giorno forse ti deciderai 1376 01:56:41,110 --> 01:56:43,530 a rispondermi. 1377 01:56:52,500 --> 01:56:59,050 - Ricotta, state diventando famosi. - Grazie. Freddo. 1378 01:57:02,840 --> 01:57:04,640 Guarda, c'è il Bufalo. 1379 01:57:07,180 --> 01:57:11,350 "Un processo a un nuovo tipo di reato, collegato al terrorismo e alla mafia..." 1380 01:57:11,520 --> 01:57:14,230 [uomo] ...gli articoli 483 e 488 del codice penale, 1381 01:57:14,310 --> 01:57:16,940 la Corte dichiara gli imputati 1382 01:57:17,150 --> 01:57:22,700 Francesco "Freddo" Avolio, Carlo "Ricotta" Sopranzi, Giovanni "Fierolocchio" Moneta, 1383 01:57:22,860 --> 01:57:25,280 Marcello "Scrocchiazeppi" Calisi, 1384 01:57:25,450 --> 01:57:28,450 Ciro Buffoni, Romolo "Sorcio" Mirabelli 1385 01:57:28,580 --> 01:57:33,000 colpevoli dei reati ascritti e condanna ciascuno alla pena che segue: 1386 01:57:33,080 --> 01:57:36,840 Francesco "Freddo" Avolio alla pena di anni 30 di reclusione, 1387 01:57:37,000 --> 01:57:40,550 Carlo "Ricotta" Sopranzi alla pena di anni 30 di reclusione, 1388 01:57:40,720 --> 01:57:44,220 Giovanni "Fierolocchio" Moneta alla pena di anni sette di reclusione, 1389 01:57:44,340 --> 01:57:48,560 Marcello "Scrocchiazeppi" Calisi alla pena di anni cinque di reclusione, 1390 01:57:48,640 --> 01:57:51,810 Buffoni Ciro, alla pena di anni due e mesi quattro di reclusione, 1391 01:57:51,980 --> 01:57:56,520 Romolo "Sorcio" Mirabelli alla pena di anni uno e mesi tre di reclusione. 1392 01:57:56,690 --> 01:58:00,070 Condanna tutti in solido al pagamento delle spese processuali. 1393 01:58:00,230 --> 01:58:01,940 Bravo, Sorcio. Ora sono cazzi tuoi! 1394 01:58:02,070 --> 01:58:04,910 - Silenzio! - Ora sono cazzi tuoi! 1395 01:58:05,030 --> 01:58:09,700 Inoltre, visti gli articoli 88 e 222 del codice penale, dichiara 1396 01:58:09,790 --> 01:58:13,410 di non doversi procedere nei confronti di Settimio "Bufalo" Pascale 1397 01:58:13,500 --> 01:58:16,170 perché totalmente incapace di intendere e di volere 1398 01:58:16,250 --> 01:58:20,050 e ne ordina il ricovero per anni dieci in un ospedale psichiatrico. 1399 01:58:20,800 --> 01:58:24,260 Infine, visto l'articolo 479 del codice penale, 1400 01:58:24,430 --> 01:58:30,350 assolve Bruno "Dandi" De Magistris per insufficienza di prove. 1401 01:58:30,470 --> 01:58:34,100 Respinge tutte le altre richieste delle parti. L'udienza è tolta. 1402 01:58:34,480 --> 01:58:36,600 [folla rumoreggia] 1403 01:58:46,320 --> 01:58:47,990 [Secco canta "Ricordati di Chihuahua"] 1404 01:58:48,370 --> 01:58:49,990 ♪Nei giorni vicino a me♪ 1405 01:58:50,330 --> 01:58:52,120 ♪Che illanguidivano nei tramonti♪ 1406 01:58:52,450 --> 01:58:54,290 ♪Che dedicavo a te♪ 1407 01:58:54,830 --> 01:58:56,540 ♪Ricordati di Chihuahua...♪ 1408 01:58:57,830 --> 01:59:00,840 - Dammi questa cazzo di bottiglia, dai. - Lasciami. 1409 01:59:01,000 --> 01:59:04,380 - Stai bevendo troppo. - E tu parli troppo. 1410 01:59:04,550 --> 01:59:06,430 Stasera almeno potevi evitare di ubriacarti. 1411 01:59:06,510 --> 01:59:10,890 Sei tu che stasera diventi un uomo perbene, non io. 1412 01:59:11,100 --> 01:59:14,930 - Io resto sempre la stessa. - Ma che dici? Fermati, non bere. 1413 01:59:15,100 --> 01:59:19,770 Guarda che ho progetti pure per te. Ti faccio fare l'attrice. 1414 01:59:19,940 --> 01:59:22,820 E certo, nei film porno. 1415 01:59:22,900 --> 01:59:24,110 ♪Dei giorni accanto a me♪ 1416 01:59:24,900 --> 01:59:26,450 ♪Esasperati dal desiderio♪ 1417 01:59:26,740 --> 01:59:30,120 ♪Di rivedere te♪ 1418 01:59:33,450 --> 01:59:35,410 [musica cupa] 1419 01:59:53,140 --> 01:59:54,270 [stridore di freni] 1420 01:59:57,980 --> 02:00:00,350 Andiamo, signora? 1421 02:00:00,520 --> 02:00:01,560 Grazie. 1422 02:00:01,730 --> 02:00:03,270 - Ciao, buonanotte. - Ecco. 1423 02:00:03,400 --> 02:00:04,610 - Dandi, è troppo. - Vai. 1424 02:00:04,780 --> 02:00:09,490 - Dandi, me ne vado pure io. - Fai la canzone di Califano sugli amici. 1425 02:00:09,660 --> 02:00:10,820 [telefono squilla] 1426 02:00:12,450 --> 02:00:14,450 - Scialoia. - Sono il maresciallo Liguoro. 1427 02:00:14,580 --> 02:00:17,160 Una volante ha incrociato un incidente a Castel Sant'Angelo. 1428 02:00:17,330 --> 02:00:20,460 C'è una signora in stato confusionale che ha chiesto di lei. 1429 02:00:20,540 --> 02:00:23,420 Ha detto che se non viene lei non si muove. 1430 02:00:26,010 --> 02:00:27,470 [Secco canta] 1431 02:00:37,310 --> 02:00:38,770 [piange] 1432 02:00:58,410 --> 02:01:00,500 [Dandi] Ma cos'è successo? 1433 02:01:03,670 --> 02:01:06,800 - È meglio se la porti all'ospedale. - Non devi dirmi tu quello che devo fare. 1434 02:01:06,880 --> 02:01:08,970 Vai a chiamarmi il dottor Mainardi. 1435 02:01:09,050 --> 02:01:11,970 Stai calma, amore. Ferma. 1436 02:01:12,050 --> 02:01:14,100 Sono io. Calmati. 1437 02:01:14,470 --> 02:01:16,180 Dai, calmati. Vieni qua. 1438 02:01:18,680 --> 02:01:21,560 Amore, sono io. 1439 02:01:24,480 --> 02:01:27,280 Senti, ti ringrazio per stasera. 1440 02:01:29,280 --> 02:01:35,030 Ma se sei ancora vivo tu devi ringraziare me. O lei. 1441 02:01:36,370 --> 02:01:39,950 Perché quando hai iniziato a cacare il cazzo e hai messo tutti al gabbio, 1442 02:01:40,080 --> 02:01:45,580 è venuta a dirmi che l'avevi trattata da signora. E pensa che ci abbia creduto. 1443 02:01:46,880 --> 02:01:50,090 Mi fanno tutti più stronzo di come sono. 1444 02:01:53,180 --> 02:01:55,340 Adesso però vattene da casa mia. 1445 02:02:08,820 --> 02:02:11,150 [guardia] Sopranzi, posta. 1446 02:02:14,450 --> 02:02:17,200 Mi ha scritto mio cugino. 1447 02:02:18,580 --> 02:02:22,580 - Freddo, questa è per te. - Mettimela sul tavolo. 1448 02:02:23,160 --> 02:02:25,880 No, non hai capito. È indirizzata a te. 1449 02:02:30,760 --> 02:02:34,220 [Roberta] Amore mio, ti ho visto dietro quelle sbarre. 1450 02:02:34,300 --> 02:02:36,720 Sono ore che continuo a piangere. 1451 02:02:36,890 --> 02:02:40,310 Non riesco a pensare che dovrai passare tutti quegli anni in carcere. 1452 02:02:40,470 --> 02:02:43,480 Non ci voglio credere. Non ho la forza di sopportarlo. 1453 02:02:44,690 --> 02:02:46,940 Io non voglio perdere la speranza di rivederti. 1454 02:02:47,020 --> 02:02:51,030 - Beh, come va? - Eh... 1455 02:02:51,280 --> 02:02:56,700 Senti, Mainardi. Ti devo chiedere un favore personale. Siediti qua. 1456 02:02:57,110 --> 02:03:01,120 Noi ti abbiamo sempre trattato bene. A te non ti è mai mancata la cocaina. 1457 02:03:01,200 --> 02:03:03,080 Ma ora devi ripagarci. 1458 02:03:03,910 --> 02:03:06,500 Ti devi inventare qualche cosa per tirare fuori Freddo. 1459 02:03:06,620 --> 02:03:10,290 - E che vuoi che mi inventi? - Qualcuno si è iniettato sangue infetto. 1460 02:03:10,540 --> 02:03:14,340 Tu non hai un paziente con questo sangue marcio? Un malato grave? 1461 02:03:14,470 --> 02:03:19,050 Certo che ce l'ho. Ma non si può fare. Iniettare quel sangue significa... 1462 02:03:19,180 --> 02:03:23,430 - Significa che ti fanno uscire. - Sì, perché dopo un po' sei morto. 1463 02:03:23,520 --> 02:03:30,150 - Freddo lo sa. Ha detto che va bene. - No, non posso. Cercatevene un altro. 1464 02:03:30,360 --> 02:03:32,690 Credi che a me faccia piacere cercare una cosa 1465 02:03:32,780 --> 02:03:34,610 per fare morire uno che è come fosse mio fratello? 1466 02:03:34,690 --> 02:03:39,280 - Ho capito, ma... - Pensi che sia facile chiedere un veleno? 1467 02:03:39,990 --> 02:03:41,280 No. 1468 02:03:43,120 --> 02:03:44,450 Senti, pezzo di merda. 1469 02:03:44,540 --> 02:03:49,500 Se non mi dici di sì, ti spacco la testa. Conto fino a tre. Uno. 1470 02:03:49,580 --> 02:03:52,960 Sì! 1471 02:03:55,380 --> 02:03:59,640 Bravo, Mainardi. Vedi che ci capiamo? 1472 02:04:24,410 --> 02:04:28,330 - Sei sicuro, Freddo? - Vai. 1473 02:04:45,430 --> 02:04:47,520 Allora ti aspetto per la terapia. 1474 02:04:49,270 --> 02:04:52,310 - Ciao. - Vieni qua. 1475 02:04:59,740 --> 02:05:01,030 - Lei può venire in camera? - No. 1476 02:05:01,110 --> 02:05:05,950 Non ti preoccupare. Ci mettiamo due minuti quaggiù, se non vi dispiace. 1477 02:05:12,880 --> 02:05:14,130 Troppi anni. 1478 02:05:17,760 --> 02:05:22,430 - Troppi anni, amore mio. Troppi. - Sto facendo finta. 1479 02:05:22,930 --> 02:05:26,260 È tutto finto. Questa carrozzella, questa malattia. 1480 02:05:26,430 --> 02:05:30,020 È tutto per scappare dal carcere e stare con te. 1481 02:05:30,100 --> 02:05:31,850 Ma che dici? 1482 02:05:32,940 --> 02:05:37,020 - Vuoi sempre andare all'estero con me? - Come? 1483 02:05:38,030 --> 02:05:40,440 Ho organizzato tutto con Dandi. 1484 02:05:41,950 --> 02:05:47,160 Domani sarò fuori da qui. Andiamo in Francia. Mi sono venduto tutto 1485 02:05:47,330 --> 02:05:52,370 per comprarmi i giudici, i poliziotti, gli infermieri. Non abbiamo più una lira. 1486 02:05:53,000 --> 02:05:56,210 Però abbiamo una casa che ci aspetta in Francia. 1487 02:06:02,340 --> 02:06:04,340 [uomo] Mi dispiace. Devi rientrare. 1488 02:06:15,400 --> 02:06:17,480 [rombo di tuono] 1489 02:07:00,190 --> 02:07:02,280 Ehi, Dandi. 1490 02:07:02,440 --> 02:07:03,530 Ehi, Freddo. 1491 02:07:03,690 --> 02:07:07,360 Senti, ti ho messo i documenti falsi e tutto nel taxi del cugino di Scrocchia. 1492 02:07:07,530 --> 02:07:10,950 Lui sa tutto per portarti fino alla frontiera. 1493 02:07:13,200 --> 02:07:15,830 Ci rivedremo, sì? 1494 02:07:17,460 --> 02:07:19,670 - Stammi bene, fratello. - Ehi. 1495 02:07:21,250 --> 02:07:25,630 - Questa è tua, te la ricordi? - Non mi serve. 1496 02:07:28,590 --> 02:07:32,720 Stai attento a te, piuttosto. Hai capito? 1497 02:07:33,680 --> 02:07:36,190 Stai attento a te. 1498 02:07:52,330 --> 02:07:55,910 - Serafino, il pranzo è quasi pronto. - Oggi non ho fame. 1499 02:07:56,080 --> 02:07:57,210 Vabbè. 1500 02:08:06,050 --> 02:08:07,420 [piange] 1501 02:08:09,300 --> 02:08:11,800 Condannato a 30 anni, esce per una malattia incurabile e scappa 1502 02:08:12,350 --> 02:08:15,140 [uomo] Sono molto soddisfatto del mio cavallo. 1503 02:08:15,220 --> 02:08:18,770 E era di un arabo che non voleva venderlo. 1504 02:08:20,770 --> 02:08:22,690 Dandi, hai pochi minuti per fuggire. 1505 02:08:22,770 --> 02:08:24,940 La polizia sta venendo a prenderti. 1506 02:08:25,530 --> 02:08:29,570 - È la stessa voce. - Sì, è la stessa voce. 1507 02:08:30,070 --> 02:08:34,370 - Questa è la relazione tecnica. - Eugenio Carenza. 1508 02:08:35,200 --> 02:08:41,540 Imprenditore. Nato a Cremona. Due volte fallito, mai condannato. 1509 02:08:42,080 --> 02:08:45,590 Da giovane milita nel movimento studentesco. 1510 02:08:45,670 --> 02:08:48,970 Viaggia in Sud America e Cecoslovacchia. 1511 02:08:49,550 --> 02:08:52,180 Poi per cinque anni niente. 1512 02:08:52,260 --> 02:08:56,270 E poi di nuovo coinvolto in traffico d'armi con il Sudafrica. 1513 02:09:09,240 --> 02:09:11,490 [rombo di tuono] 1514 02:09:23,750 --> 02:09:26,500 - Bonjour, Corinne. - Oh, bonjour, Roberta. 1515 02:09:26,710 --> 02:09:29,630 [parlano in francese] 1516 02:09:34,510 --> 02:09:35,930 [Freddo canticchia] 1517 02:09:39,140 --> 02:09:39,980 [tossisce] 1518 02:09:41,020 --> 02:09:42,440 [soffoca e annaspa] 1519 02:09:43,060 --> 02:09:45,190 [Roberta] Amore, ci sei? 1520 02:09:47,860 --> 02:09:50,240 Sei in bagno? 1521 02:09:54,280 --> 02:09:56,830 [musica drammatica] 1522 02:10:18,560 --> 02:10:24,440 Scusi se l'ho fatta aspettare. Si accomodi. A che devo la sua visita? 1523 02:10:27,730 --> 02:10:32,530 Da molti anni le nostre strade si sono incrociate più di una volta. 1524 02:10:32,690 --> 02:10:38,120 E questo è strano, perché io mi occupo di criminali. 1525 02:10:38,280 --> 02:10:43,870 E lei dovrebbe occuparsi di tutt'altro. Fra voci, mezze dichiarazioni, telefonate 1526 02:10:44,040 --> 02:10:49,090 e alcuni riscontri oggettivi, vengono fuori su di lei cose 1527 02:10:49,670 --> 02:10:51,340 a dir poco inquietanti. 1528 02:10:51,510 --> 02:10:53,800 - È venuto per arrestarmi? - No. 1529 02:10:53,920 --> 02:10:55,930 Non ancora, perlomeno. 1530 02:10:56,970 --> 02:10:59,810 Sono venuto per dirle che presto aprirò un'indagine 1531 02:10:59,890 --> 02:11:01,220 per sapere chi è lei veramente. 1532 02:11:01,310 --> 02:11:05,310 Glielo dirò io, prima che lei raccolga stupide maldicenze. 1533 02:11:05,940 --> 02:11:11,780 Sono un servitore dello Stato. Per ragioni di servizio 1534 02:11:12,440 --> 02:11:16,450 mi misuro col Male. Come lei, d'altronde. 1535 02:11:16,990 --> 02:11:20,700 Vede, i segnali che raccolgo da un po' di tempo a questa parte 1536 02:11:20,780 --> 02:11:23,790 mi dicono che molto presto tutto finirà. 1537 02:11:25,120 --> 02:11:28,000 La divisione del mondo... Il Muro di Berlino, 1538 02:11:28,080 --> 02:11:30,130 alla cui ombra sono invecchiato, 1539 02:11:31,670 --> 02:11:36,380 presenta crepe sempre più evidenti e molto presto verrà giù. 1540 02:11:36,510 --> 02:11:42,470 Trascinando, sotto le sue macerie, la classe politica di cinquant'anni. 1541 02:11:44,730 --> 02:11:50,360 Io me ne andrò un minuto prima del terremoto. 1542 02:11:51,610 --> 02:11:54,690 Ma non s'incomodi con le sue indagini per spazzarmi via. 1543 02:11:54,780 --> 02:11:56,570 Ci penserà la Storia. 1544 02:11:57,820 --> 02:12:00,410 Ma lei, piuttosto, 1545 02:12:02,200 --> 02:12:07,080 come ha fatto a farsi sfuggire Freddo dalle mani? 1546 02:12:07,160 --> 02:12:10,080 La mia stima per lei ha vacillato, sa? 1547 02:12:11,460 --> 02:12:17,170 Spero che non mi dia più delusioni così. Per esempio, proprio domani 1548 02:12:17,340 --> 02:12:22,050 Bufalo, quello che sta al manicomio, esce con un permesso di cinque giorni. 1549 02:12:22,300 --> 02:12:25,640 Lei lo sa quale sarà la prima cosa 1550 02:12:25,720 --> 02:12:27,640 che farà quell'animale quando sarà fuori? 1551 02:12:27,730 --> 02:12:32,520 Cercherà di uccidere Dandi. Sono anni che lo grida ai quattro venti. 1552 02:12:32,610 --> 02:12:34,820 Bravo. E lei deve impedirlo. 1553 02:12:35,650 --> 02:12:38,320 - Io devo impedirlo? - Sì. 1554 02:12:38,530 --> 02:12:42,240 Io vengo qua a dirle che presto verremo a metterle le manette 1555 02:12:42,320 --> 02:12:43,660 e lei mi dà degli ordini? 1556 02:12:43,740 --> 02:12:50,460 Nessun ordine. È suo dovere impedire a un pazzo di uccidere un innocente. 1557 02:13:10,230 --> 02:13:15,070 - Che vuoi fare? Vuoi uscire, stasera? - No. 1558 02:13:20,950 --> 02:13:25,700 - Ma cos'hai? - Niente, amore mio. 1559 02:13:25,870 --> 02:13:27,870 Abbracciami. 1560 02:13:30,370 --> 02:13:32,830 Spogliami come un bambino, dai. 1561 02:13:44,010 --> 02:13:48,520 [Freddo] Ho fatto un sacco di cazzate nella mia vita. Ma tu... 1562 02:13:48,680 --> 02:13:52,850 Dalla prima volta che ti ho vista e per il tempo che mi resta, 1563 02:13:53,020 --> 02:13:57,940 sei stata la parte bella, il meglio che uno come me poteva sperare. 1564 02:13:59,360 --> 02:14:02,570 Tante cose di me le sai, ma tante non te le ho dette. 1565 02:14:03,610 --> 02:14:05,120 Una di queste è che sono malato. 1566 02:14:06,530 --> 02:14:11,460 Sono molto malato e voglio stare da solo quando sarà il momento. 1567 02:14:11,540 --> 02:14:15,920 Ti voglio risparmiare i dolori e le cure, 1568 02:14:16,080 --> 02:14:20,090 il sangue e tutto quello che se ne va prima ancora che ce ne andiamo noi. 1569 02:14:22,840 --> 02:14:27,100 Tu devi fare il lavoro che ti piaceva e che non hai potuto fare per colpa mia. 1570 02:14:27,510 --> 02:14:31,180 Mi sembra di vederti, sai, amore. Con gli occhiali 1571 02:14:31,810 --> 02:14:35,850 e il tuo sedere alto in mezzo alle statue, ai quadri, ai libri... 1572 02:14:35,980 --> 02:14:39,480 Alle cose antiche, alle cose belle. Sì. 1573 02:14:40,280 --> 02:14:43,200 Mi sembra di vederti. Amore mio. 1574 02:14:48,490 --> 02:14:52,000 - Bellissimi, questi. Sono greci? - No, Luigi XVI. 1575 02:14:52,410 --> 02:14:54,080 Voglio tornare ad abitare al centro. 1576 02:14:54,250 --> 02:14:57,960 Anni fa mio padre l'hanno cacciato via, quei bastardi. 1577 02:14:58,130 --> 02:15:00,460 - Vabbè, incartami anche questi Luigi. - Ok. 1578 02:15:00,630 --> 02:15:02,880 - Ti saluto, Mike. - Ciao, Dandi. 1579 02:15:09,010 --> 02:15:11,560 [musica cupa in crescendo] 1580 02:16:04,570 --> 02:16:08,360 TG1 RAI 1581 02:16:08,450 --> 02:16:12,160 [uomo] Gioia a Berlino. La frontiera tra Germania Est e Ovest è caduta. 1582 02:16:12,280 --> 02:16:15,290 La città simbolo della divisione europea 1583 02:16:15,370 --> 02:16:18,370 è scesa in piazza per festeggiare l'inarrestabile... 1584 02:16:21,960 --> 02:16:23,550 - A lei. - Grazie. 1585 02:16:23,710 --> 02:16:25,170 - Buongiorno. - Un caffè, per favore. 1586 02:16:32,970 --> 02:16:34,560 Ecco il caffè. 1587 02:16:35,140 --> 02:16:38,230 - Quant'è? - Duecento lire. 1588 02:16:48,490 --> 02:16:51,700 - Grazie. Ciao. - Ciao. 1589 02:17:15,510 --> 02:17:20,270 Passami il commissario Scialoia. Digli che è Freddo. 1590 02:17:21,940 --> 02:17:24,310 No, forse non hai capito cosa ti sto dicendo. 1591 02:17:24,560 --> 02:17:27,650 Sto tornando in Italia, vengo a consegnarmi. 1592 02:17:27,730 --> 02:17:29,320 Ti racconto tutto. 1593 02:17:29,900 --> 02:17:35,740 Chi siamo stati davvero, chi ci conosceva, chi conoscevamo, chi ci proteggeva. 1594 02:17:36,330 --> 02:17:38,250 Sono nomi grossi. 1595 02:17:40,330 --> 02:17:41,790 Ti chiedo soltanto una cosa. 1596 02:17:43,880 --> 02:17:49,340 Non voglio storie all'aeroporto. Ho bisogno solo di qualche ora. 1597 02:17:49,510 --> 02:17:52,880 Qualche ora, poi sono tutto tuo. 1598 02:18:03,140 --> 02:18:06,770 Questa è la mia lettera di dimissioni dal servizio. 1599 02:18:06,940 --> 02:18:11,360 Esco di scena in punta di piedi, senza far rumore. 1600 02:18:11,530 --> 02:18:15,620 Nel tempo che verrà non ci sarà bisogno di gente come me, 1601 02:18:15,780 --> 02:18:18,950 perché non ci sarà più nessuna democrazia da salvare. 1602 02:18:19,160 --> 02:18:24,790 Solo interessi privati e lotte per più potere, più denaro. 1603 02:18:24,960 --> 02:18:27,460 I pochi fascicoli che porto con me 1604 02:18:27,540 --> 02:18:31,300 riguardano gli uomini che dovranno salvarsi dal diluvio. 1605 02:18:31,420 --> 02:18:36,680 Persone spesso ignobili, anime nere, capitani di ventura. 1606 02:18:37,100 --> 02:18:43,020 Eppure, come già altre volte nella Storia, saranno loro 1607 02:18:43,560 --> 02:18:46,020 a governare il caos. 1608 02:18:49,400 --> 02:18:52,990 [Freddo] Le cose sono incominciate da queste parti. 1609 02:18:54,610 --> 02:18:59,660 Dietro a quel palazzo, da ragazzini, una notte rubammo una macchina. 1610 02:19:02,330 --> 02:19:08,000 Eravamo Libano, Dandi, io e Grana. 1611 02:19:09,750 --> 02:19:14,630 Il povero Andreino. Che ci lasciò quella notte stessa. 1612 02:19:16,180 --> 02:19:22,770 Era una notte come questa. Minacciosa, piena di nuvole. 1613 02:19:27,810 --> 02:19:34,780 Forse era un segnale, per farci capire che dovevamo stare al nostro posto. 1614 02:19:34,990 --> 02:19:36,570 Per non fare la stessa fine sua. 1615 02:19:36,650 --> 02:19:39,700 Invece noi abbiamo pensato che era meglio quello 1616 02:19:39,780 --> 02:19:42,740 che andare a timbrare un cartellino per tutta la vita. 1617 02:19:43,450 --> 02:19:45,460 [tossisce] 1618 02:20:00,800 --> 02:20:04,520 - Ci hai parlato? - Gli ho detto che la moglie lo rivuole. 1619 02:20:05,560 --> 02:20:10,270 Ma vuole incontrarlo davanti a un prete. Un certo don Antonio. 1620 02:20:10,440 --> 02:20:14,570 Nella chiesa che mi hai detto tu. Tu vai lì domattina presto. 1621 02:20:17,450 --> 02:20:20,820 - Il ferro dove sta? - Lì. 1622 02:20:30,790 --> 02:20:32,880 È vero che ti sei sposato? 1623 02:20:35,000 --> 02:20:36,590 È vero. 1624 02:20:37,470 --> 02:20:42,300 - Ma chi è questa? - Una matta. 1625 02:20:43,600 --> 02:20:49,230 Alta un cazzo e due barattoli. Se usciamo, sembra che sia la mia ruota di scorta. 1626 02:20:49,600 --> 02:20:52,190 Però mi vuole bene. Davvero. 1627 02:20:53,150 --> 02:21:00,110 - Sono contento per te. Lasciami qua. - Qua? 1628 02:21:04,580 --> 02:21:08,080 - Perché, che cosa c'è qua? - Non c'è niente. 1629 02:21:10,000 --> 02:21:12,790 Freddo. Onore a te. 1630 02:22:22,490 --> 02:22:28,200 - Ho un appuntamento con Don Antonio. C'è? - No, oggi non viene. 1631 02:22:47,140 --> 02:22:48,720 [respiro tremante] 1632 02:23:11,120 --> 02:23:12,500 Ciro. 1633 02:23:19,290 --> 02:23:20,460 Freddo. 1634 02:23:24,800 --> 02:23:26,130 [sparo] 1635 02:23:33,850 --> 02:23:35,390 [sparo] 1636 02:23:49,200 --> 02:23:50,490 [sparo] 1637 02:24:08,800 --> 02:24:10,300 [sirene si avvicinano] 1638 02:24:33,740 --> 02:24:35,290 - Buongiorno, dottore. - Buongiorno. 1639 02:24:35,370 --> 02:24:36,910 Un regolamento di conti, pare. 1640 02:24:49,010 --> 02:24:51,680 Salve, commissionario Scialoia. 1641 02:24:57,270 --> 02:25:00,060 È un vero peccato. Poteva spiegarci tante cose. 1642 02:25:00,140 --> 02:25:01,190 Sì, forse. 1643 02:25:01,310 --> 02:25:05,020 Posso farle i miei auguri come prossimo capo della Polizia? 1644 02:25:08,320 --> 02:25:12,070 Insomma, che fate lì? Lo volete coprire, questo cadavere? 1645 02:25:16,330 --> 02:25:20,040 [Andrea] Freddo! Ehi! 1646 02:25:20,120 --> 02:25:21,460 [Andrea tossisce] 1647 02:25:22,880 --> 02:25:27,800 Brutti bastardi! Dove siete? 1648 02:25:31,630 --> 02:25:33,970 Che botto! Ma cos'è successo? 1649 02:25:34,140 --> 02:25:38,180 - Andrea, corri che c'è la polizia! - Freddo, ma cos'è successo? 1650 02:25:38,520 --> 02:25:42,440 - Corri! Fammi vedere come corri! - C'è la polizia! Corri! 1651 02:25:46,190 --> 02:25:49,030 Corro! 1652 02:25:56,080 --> 02:25:58,660 [musica dolce e drammatica] 1653 02:26:15,760 --> 02:26:18,220 Dammi una mano! 135213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.