All language subtitles for storm-boy-2019-1080p-720p-web-dl-dd5-1-h264-fgt-yts-am

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,038 --> 00:02:03,248 Lookout post. 2 00:02:03,415 --> 00:02:04,874 Clear for miles. 3 00:02:05,041 --> 00:02:06,418 Now, you'll never get lost. 4 00:02:11,756 --> 00:02:12,716 Dad! 5 00:02:13,717 --> 00:02:14,801 Dad, no! 6 00:02:23,727 --> 00:02:25,103 Didn't sleep on the flight? 7 00:02:25,979 --> 00:02:26,813 Not much. 8 00:02:28,231 --> 00:02:30,900 - Well, I'm glad you could make it. - Of course. 9 00:02:32,485 --> 00:02:33,820 I'd never miss today. 10 00:02:35,280 --> 00:02:37,240 Despite my busy schedule. 11 00:02:37,824 --> 00:02:39,325 How was the Danube? 12 00:02:39,492 --> 00:02:40,702 Not blue. 13 00:02:42,454 --> 00:02:44,289 It's all part of the walkabout. 14 00:02:45,707 --> 00:02:48,918 I'll have Adam drop you back after the vote. Shouldn't take long. 15 00:02:50,086 --> 00:02:50,920 Thanks. 16 00:02:51,713 --> 00:02:53,048 Maddie's looking forward to seeing you. 17 00:02:55,091 --> 00:02:57,844 - How is she? - She's missing her mum. 18 00:02:58,011 --> 00:03:01,473 No mining in the Pilbara! Keep the Pilbara safe! 19 00:03:01,639 --> 00:03:02,849 What's all this? 20 00:03:03,767 --> 00:03:05,727 No mining in the Pilbara! 21 00:03:05,894 --> 00:03:09,689 Keep the Pilbara safe! Hands off the Pilbara! 22 00:03:09,856 --> 00:03:14,152 No mining in the Pilbara! Hands off the Pilbara! 23 00:03:14,778 --> 00:03:17,113 Mr Kingley! Mr Downer! 24 00:03:18,114 --> 00:03:21,659 Mr Kingley, are you here to vote? Can I get a statement, sir? 25 00:03:24,621 --> 00:03:27,415 Will you be voting yes to leasing the farmland? 26 00:03:28,291 --> 00:03:29,376 Mr Kingley! 27 00:03:31,544 --> 00:03:34,673 - You go in, I'll talk to the hands. - Thought we had this all under control. 28 00:03:34,839 --> 00:03:35,882 We do. Just ignore them. 29 00:03:36,049 --> 00:03:38,426 Okay, you look after Michael. I will take care of this. 30 00:03:38,593 --> 00:03:41,054 Gentlemen, gentlemen. Ladies, ladies, please. 31 00:03:43,056 --> 00:03:47,060 All right. The decision to lease the farmlands for sustainable mining 32 00:03:47,227 --> 00:03:49,604 has the support of all local communities. 33 00:03:49,771 --> 00:03:53,983 After the votes, King Pastoral will release a full statement outlining 34 00:03:54,150 --> 00:03:56,236 our intentions in the region. 35 00:03:56,403 --> 00:03:58,988 - Mr Kingley. - Thank you very much. Now, go home. 36 00:03:59,155 --> 00:04:02,492 Sir, do you even care? Do you have a conscience? 37 00:04:05,870 --> 00:04:08,415 I'll come for you once everyone's assembled. 38 00:04:22,721 --> 00:04:25,724 - Maddie, hi. - Grandpa, you've gotta stop him. 39 00:04:25,890 --> 00:04:29,060 - Dear, no. What do you mean? -My father. 40 00:04:29,227 --> 00:04:30,395 But are you okay? 41 00:04:30,562 --> 00:04:32,564 - I tried to call you. - Know what he's doing? 42 00:04:32,731 --> 00:04:36,818 If I was 18... If I was on the board, I'd stop him. 43 00:04:36,985 --> 00:04:38,778 I'll send you a link. 44 00:04:40,655 --> 00:04:42,323 Madeline... 45 00:04:42,490 --> 00:04:43,825 I'll just be a minute. 46 00:04:44,492 --> 00:04:47,412 No phones during school hours. Madeline, now! 47 00:04:48,455 --> 00:04:49,873 Just read it. 48 00:04:50,040 --> 00:04:51,958 - I gotta go. - Thank you. 49 00:04:54,127 --> 00:04:55,795 Pick it up at the end of school. 50 00:05:07,724 --> 00:05:08,808 Mr Kingley. 51 00:05:09,726 --> 00:05:11,770 - We're ready for you. - Sure. 52 00:05:15,440 --> 00:05:18,026 - Just come through. - This budget is very impressive. 53 00:05:18,193 --> 00:05:20,862 We'll just be a couple of minutes. Wanna take a seat over there? 54 00:05:21,404 --> 00:05:22,238 Sure. 55 00:05:24,741 --> 00:05:27,369 Just make sure, we're supposed to call a specialist. 56 00:05:28,328 --> 00:05:29,871 Cal. Julie. 57 00:05:30,038 --> 00:05:34,334 - Michael. Good to see you. - Michael, how are things? 58 00:05:35,460 --> 00:05:37,712 I'd say there's a storm a-brewing. 59 00:05:39,673 --> 00:05:41,758 You'll never guess what I found. 60 00:05:41,925 --> 00:05:44,469 Lolly Gobble Bliss Bombs. 61 00:05:45,512 --> 00:05:47,347 - Where'd you get them? - Singapore. 62 00:05:48,515 --> 00:05:50,809 - Oh, Michael. - You don't have to share. 63 00:05:50,975 --> 00:05:51,976 I bought a stash. 64 00:06:20,797 --> 00:06:22,007 Oh, Jesus! 65 00:06:44,654 --> 00:06:45,488 Michael! 66 00:06:46,990 --> 00:06:48,199 Michael, be careful! 67 00:06:56,291 --> 00:06:57,459 What the heck was that? 68 00:06:58,168 --> 00:07:01,004 You okay? No glass get you? 69 00:07:01,171 --> 00:07:02,255 I'm fine. 70 00:07:02,422 --> 00:07:04,591 We're gonna have to reconvene tomorrow for the vote. 71 00:07:04,758 --> 00:07:06,426 Room's a mess. I have to fly to Sydney. 72 00:07:07,302 --> 00:07:09,804 I thought we were planning to have dinner with Maddie. 73 00:07:09,971 --> 00:07:11,765 I can't. I have to romance the investors. 74 00:07:11,931 --> 00:07:13,516 So we can make a toast to Sonia. 75 00:07:14,851 --> 00:07:18,271 I'm sorry, but you know how it is. We'll all go out tomorrow. 76 00:07:19,939 --> 00:07:21,691 She sent me this. 77 00:07:22,400 --> 00:07:25,236 Oh, Jesus. Look, it's not an issue. 78 00:07:25,403 --> 00:07:28,948 The land's been deregistered. You saw. The elders are at the table with us. 79 00:07:29,115 --> 00:07:33,078 - She was pretty angry. - You know what it's like at that age. 80 00:07:33,244 --> 00:07:37,040 Thinking everything your father does is wrong or corrupt. 81 00:07:37,624 --> 00:07:39,000 It's nothing. I promise you. 82 00:07:41,252 --> 00:07:43,046 - I'll see you tomorrow. - Yes. 83 00:07:43,838 --> 00:07:45,548 Tomorrow, Malcolm. 84 00:07:46,549 --> 00:07:47,759 It's important. 85 00:07:49,094 --> 00:07:49,969 Tomorrow. 86 00:07:53,890 --> 00:07:56,476 - Is he gonna be all right? - He'll be fine. 87 00:09:09,132 --> 00:09:10,133 Did you see the birds? 88 00:09:12,594 --> 00:09:13,970 You're supposed to knock. 89 00:09:14,721 --> 00:09:18,224 That's the deal. I don't lock, and everyone knocks. 90 00:09:21,353 --> 00:09:24,147 Did you see them on the beach? The pelicans? 91 00:09:24,314 --> 00:09:26,107 - Did you read the article? - Maddie... 92 00:09:26,274 --> 00:09:29,361 - Did you read it? - It's your dad's company now. 93 00:09:29,527 --> 00:09:31,029 It was yours once. 94 00:09:31,696 --> 00:09:32,864 Yours and Mum's. 95 00:09:33,031 --> 00:09:36,368 In no time at all, you'll be sitting on the board with your quarter share, 96 00:09:36,534 --> 00:09:39,579 - and you can debate your dad. - It'll be too late by then. 97 00:09:39,746 --> 00:09:42,207 They'll have dug up half of Western Australia. 98 00:09:42,374 --> 00:09:45,377 I'm just a link to old clients. I don't make policy anymore. 99 00:09:45,543 --> 00:09:48,421 This will ruin the waterways and destroy their indigenous homelands. 100 00:09:48,588 --> 00:09:51,466 - It's not right. You must see that. - What do you want me to do? 101 00:09:51,633 --> 00:09:53,760 - Stop him! - I can't do that. 102 00:09:54,386 --> 00:09:55,929 You're just like everyone else. 103 00:09:56,096 --> 00:09:58,598 - Gutless! - Don't say that, Mads. 104 00:10:00,392 --> 00:10:03,395 - Not today. - Mum would've been disgusted with you. 105 00:10:16,950 --> 00:10:17,826 And no. 106 00:10:19,744 --> 00:10:21,830 I didn't see anything on the beach. 107 00:12:28,581 --> 00:12:29,457 Grandpa. 108 00:12:37,924 --> 00:12:38,758 Grandpa. 109 00:12:45,974 --> 00:12:47,517 I'm sorry about shouting. 110 00:12:49,936 --> 00:12:52,063 I know none of this is really your fault, 111 00:12:53,356 --> 00:12:54,941 but I just get so angry. 112 00:12:57,068 --> 00:12:59,612 I once believed in things like you do, Maddie. 113 00:13:01,072 --> 00:13:03,283 Things that were special to me. 114 00:13:17,339 --> 00:13:18,798 You okay, Grandpa? 115 00:13:21,176 --> 00:13:23,094 How are you, Mads? 116 00:13:23,261 --> 00:13:24,179 I'm fine. 117 00:13:26,306 --> 00:13:28,308 Well, I'm seeing birds. 118 00:13:31,353 --> 00:13:34,022 The beach I grew up on was filled with them. 119 00:13:38,026 --> 00:13:40,070 I had problems with my father, 120 00:13:40,236 --> 00:13:41,696 just like you. 121 00:13:44,032 --> 00:13:45,658 I was angry. 122 00:13:45,825 --> 00:13:46,951 I didn't talk. 123 00:13:48,536 --> 00:13:49,412 I was so... 124 00:13:52,791 --> 00:13:54,751 I don't know why I'm telling you all this. 125 00:13:55,794 --> 00:13:57,629 You go to bed. I'll see you in the morning. 126 00:13:57,796 --> 00:13:59,214 I can stay up. 127 00:14:00,924 --> 00:14:03,885 - I don't wanna leave you out here alone. - I'm fine. 128 00:14:07,347 --> 00:14:08,348 It's just... 129 00:14:10,266 --> 00:14:11,101 Mum. 130 00:14:13,728 --> 00:14:14,771 Her birthday. 131 00:14:15,480 --> 00:14:16,314 Yeah. 132 00:14:22,112 --> 00:14:25,198 You're looking more and more like her every time I see you. 133 00:14:30,829 --> 00:14:32,789 Tell me about growing up on the beach. 134 00:14:33,748 --> 00:14:35,375 Mum never told me anything. 135 00:14:42,090 --> 00:14:43,091 Please? 136 00:14:49,347 --> 00:14:51,057 It was called Ninety Mile Beach. 137 00:14:54,227 --> 00:14:56,187 I lived there for most of my childhood. 138 00:15:02,152 --> 00:15:03,778 My home was a little shack, 139 00:15:05,155 --> 00:15:08,241 perched on a long stretch of sand hills and scrub. 140 00:15:09,909 --> 00:15:12,037 Just down south in the Coorong. 141 00:15:13,580 --> 00:15:17,334 Shallow water on one side and a massive ocean on the other. 142 00:15:19,127 --> 00:15:20,628 We left the city. 143 00:15:21,463 --> 00:15:24,716 My dad wanted to be as far away from anyone as possible. 144 00:15:26,217 --> 00:15:29,804 We'd go for days and weeks without seeing another person. 145 00:15:31,389 --> 00:15:33,516 I spent my days on the sea. 146 00:15:37,187 --> 00:15:39,272 And my nights doing home school. 147 00:15:40,106 --> 00:15:43,360 "Now, tell us. What's your name? 148 00:15:44,319 --> 00:15:49,240 Percival Wemys Madison, the... 149 00:15:49,407 --> 00:15:52,660 - The Vicarage." - Vicarage. 150 00:15:53,370 --> 00:15:54,913 It's a priest's house. 151 00:15:58,166 --> 00:16:01,920 "The Vicarage, Harcourt Street. 152 00:16:03,797 --> 00:16:07,384 Antone... Anthony, Hants." 153 00:16:09,344 --> 00:16:11,721 And in the mornings, I watched the birds. 154 00:16:14,182 --> 00:16:16,935 The world might have seemed harsh to my dad and me... 155 00:16:18,478 --> 00:16:19,646 but not to them. 156 00:16:20,939 --> 00:16:22,190 They were home. 157 00:16:42,419 --> 00:16:46,047 I didn't really know any other life. I was cut off from the world. 158 00:16:47,007 --> 00:16:49,592 Then one day, the world came to me. 159 00:18:05,752 --> 00:18:07,003 He's come in again. 160 00:18:07,170 --> 00:18:10,799 - Needed supplies. Kero. - How's his boy, say? 161 00:18:10,965 --> 00:18:12,008 He said he's fine. 162 00:18:12,175 --> 00:18:14,302 It's not right. A boy living alone out there... 163 00:18:14,469 --> 00:18:15,553 Leave him be. 164 00:18:18,765 --> 00:18:19,766 Here you are. 165 00:18:22,435 --> 00:18:25,188 - Settle up next time? - No worries. 166 00:18:35,073 --> 00:18:37,158 That's all town's talking about. 167 00:18:37,325 --> 00:18:39,160 Ten thousand acres. 168 00:18:39,327 --> 00:18:42,455 See, the hunters want it for shooting. 169 00:18:42,622 --> 00:18:45,792 The other folks wanna turn it into what they call a sanctuary. 170 00:18:45,959 --> 00:18:50,797 - It's a safe place for the birds. - Well, what do you think will happen? 171 00:18:50,964 --> 00:18:52,590 I think the vote'll be close, 172 00:18:53,299 --> 00:18:55,802 but, knowing people, they'll probably side with the hunters. 173 00:18:56,219 --> 00:18:57,971 Who cares about a bunch of birds? 174 00:19:58,990 --> 00:20:00,158 It's a midden. 175 00:20:04,662 --> 00:20:06,706 Proper white man word is "midden." 176 00:20:07,791 --> 00:20:09,709 They used to crack shellfish here. 177 00:20:10,335 --> 00:20:11,169 Good tucker. 178 00:20:12,337 --> 00:20:13,338 Where do you come from? 179 00:20:14,798 --> 00:20:15,799 Just about. 180 00:20:18,259 --> 00:20:19,135 You scared of me? 181 00:20:20,345 --> 00:20:21,221 No. 182 00:20:22,138 --> 00:20:23,807 Fingerbone Bill's my name. 183 00:20:28,228 --> 00:20:29,479 You know what I call you? 184 00:20:34,651 --> 00:20:37,320 Because you walk in the big blow, I've seen you. 185 00:20:39,155 --> 00:20:40,490 I've seen you too. 186 00:20:41,324 --> 00:20:42,325 See. 187 00:20:44,160 --> 00:20:47,163 We know each other. No reason to be scared. 188 00:20:48,665 --> 00:20:51,334 My people made camp here, long time ago. 189 00:20:51,501 --> 00:20:53,253 No white fellas. 190 00:20:53,420 --> 00:20:56,297 For thousands of years, just black fellas. 191 00:20:59,926 --> 00:21:04,222 Well, if I lived here back then, I'd have been a black fella. 192 00:21:05,306 --> 00:21:06,599 Reckon it so. 193 00:21:07,767 --> 00:21:10,020 Hey, you're right. Telling it proper. 194 00:21:43,720 --> 00:21:45,305 There'll be a storm soon. 195 00:21:47,182 --> 00:21:50,226 When pelican is killed, there'll always be storm. 196 00:21:59,027 --> 00:21:59,861 Look! 197 00:22:05,283 --> 00:22:07,410 - They're alive. - Yeah. 198 00:22:08,161 --> 00:22:10,246 The other birds will look after them, right? 199 00:22:11,289 --> 00:22:13,208 It's not their way, Mantawu Mgauriri. 200 00:22:13,375 --> 00:22:14,793 We can't let them die. 201 00:22:14,959 --> 00:22:17,087 They're too young. There's nothing we can do. 202 00:22:18,713 --> 00:22:19,923 They won't die. 203 00:22:48,284 --> 00:22:49,327 Good to go. 204 00:23:12,892 --> 00:23:13,977 Morning. 205 00:23:15,395 --> 00:23:16,479 Michael! 206 00:23:18,356 --> 00:23:20,442 Oh, God. 207 00:23:21,860 --> 00:23:25,363 I must have fallen asleep, I completely crashed. 208 00:23:33,830 --> 00:23:35,290 Thanks for the coffee, Angela. 209 00:23:39,919 --> 00:23:42,088 Thought you might need a hair of the dog, Grandpa. 210 00:23:47,010 --> 00:23:48,762 Go on, then. I'll take a wallop. 211 00:23:49,971 --> 00:23:52,557 - One wallop coming right up. - Come on! 212 00:23:52,724 --> 00:23:55,435 Finish your coffee. You gotta get a move on. 213 00:23:55,602 --> 00:23:57,729 I've got my first two periods free. It's fine. 214 00:24:01,232 --> 00:24:02,442 God. 215 00:24:05,278 --> 00:24:07,572 So tell me more about the birds. 216 00:24:08,823 --> 00:24:10,909 I thought you weren't interested. You fell asleep. 217 00:24:11,951 --> 00:24:13,119 No, I heard it all. 218 00:24:13,912 --> 00:24:14,829 Tell me. 219 00:24:16,539 --> 00:24:17,499 Yeah? 220 00:24:19,084 --> 00:24:24,130 Oh, I had no idea what to do next. How to keep those birds alive. 221 00:24:26,299 --> 00:24:27,550 Grab some grass. 222 00:24:31,096 --> 00:24:33,556 There were no vets on Ninety Mile Beach. 223 00:24:33,723 --> 00:24:35,975 Or libraries to look stuff up. 224 00:24:46,611 --> 00:24:48,321 - Here you go. - Thanks. 225 00:24:48,488 --> 00:24:51,032 - Come on in. - Your father here? 226 00:24:51,908 --> 00:24:53,159 No, it's okay. 227 00:24:53,326 --> 00:24:54,327 Come in. 228 00:24:54,494 --> 00:24:58,415 This is his house. We have not met. I'll stay out here. 229 00:25:07,716 --> 00:25:10,635 It's gonna be okay. Gonna be okay now. 230 00:25:11,344 --> 00:25:12,178 Hear me? 231 00:25:13,346 --> 00:25:14,472 What you gonna feed them? 232 00:25:16,850 --> 00:25:19,477 - Dad's got some bait. - They can't eat proper fish. 233 00:25:20,103 --> 00:25:21,187 They're too small. 234 00:25:35,493 --> 00:25:38,288 - What's that? - Help them not get sick. 235 00:25:41,332 --> 00:25:42,542 How are you gonna feed them? 236 00:25:44,085 --> 00:25:46,338 Reckon you're gonna have to do it like their mum does. 237 00:25:47,130 --> 00:25:51,468 I can't do it like their mum. They stick their head in her mouth and she... 238 00:25:52,886 --> 00:25:54,137 Chucks up into them. 239 00:25:55,680 --> 00:25:57,307 I can't do that. It's... 240 00:26:03,855 --> 00:26:05,065 I've got an idea. 241 00:26:14,074 --> 00:26:16,701 I don't think this is a good idea! 242 00:26:18,119 --> 00:26:21,706 In fact, I'm sure it's a bad idea! 243 00:26:21,873 --> 00:26:23,333 Just do it! 244 00:26:37,972 --> 00:26:38,848 Special one. 245 00:26:40,433 --> 00:26:41,267 It's good. 246 00:26:44,979 --> 00:26:46,773 Please. Please. 247 00:26:55,448 --> 00:26:58,118 - It worked. - Give them as much as they'll take. 248 00:26:59,160 --> 00:27:00,829 Get them strong, Mantawu Mgauriri. 249 00:27:02,163 --> 00:27:05,875 - Where are you going? - Gonna wash good in the rain. 250 00:27:06,042 --> 00:27:07,460 I smell something fierce. 251 00:27:48,877 --> 00:27:51,671 What's that smell? You've been cutting up fish? 252 00:27:51,838 --> 00:27:55,008 - I've got something to show you, Dad. - What's all over you? 253 00:27:55,633 --> 00:27:58,470 I used the outboard to make some food. They like it. 254 00:28:00,597 --> 00:28:02,057 Where did you find them? 255 00:28:03,058 --> 00:28:04,476 In the sand hills. 256 00:28:04,642 --> 00:28:07,145 Hunters killed their mum. Fingerbone said they would've died 257 00:28:07,312 --> 00:28:08,897 - if I hadn't brought them home. - Who? 258 00:28:09,439 --> 00:28:11,274 Fingerbone. He helped me. 259 00:28:12,817 --> 00:28:14,319 He said he didn't wanna come in. 260 00:28:14,486 --> 00:28:16,321 He said it wasn't right if you weren't home. 261 00:28:16,946 --> 00:28:18,156 He's my friend, Dad. 262 00:28:19,866 --> 00:28:22,160 He said to be like their mum. She pukes down their throat. 263 00:28:22,327 --> 00:28:24,788 - I wasn't gonna do that. - No. 264 00:28:24,954 --> 00:28:25,872 So I made this. 265 00:28:26,706 --> 00:28:28,041 Dad, can I keep them? 266 00:28:28,667 --> 00:28:33,171 - Well, the little one looks pretty weak. - Please? I'll look after them good. 267 00:28:34,255 --> 00:28:35,924 Let's just see how we go. 268 00:28:45,141 --> 00:28:45,975 Good day. 269 00:28:47,811 --> 00:28:48,645 Good day. 270 00:28:49,354 --> 00:28:50,188 I'm Tom. 271 00:28:51,356 --> 00:28:52,190 Hideaway Tom. 272 00:28:52,941 --> 00:28:54,901 - That's what they call you. - I know. 273 00:28:56,611 --> 00:28:59,906 - This your idea, then? The birds? - No. 274 00:29:00,699 --> 00:29:01,825 I just helped. 275 00:29:02,617 --> 00:29:05,578 - It was Mantawu Mgauriri's thought. - Sorry? 276 00:29:05,745 --> 00:29:07,997 Mantawu Mgauriri, that's his name. 277 00:29:10,458 --> 00:29:12,794 I haven't seen him this excited in a long time. 278 00:29:14,045 --> 00:29:16,339 He'll proper take good care of the birds. 279 00:29:17,048 --> 00:29:19,009 Let's hope they make it through the night. 280 00:29:24,055 --> 00:29:27,726 Can I come back in the morning? See how they're doing? 281 00:29:29,769 --> 00:29:31,021 I don't see why not. 282 00:29:52,876 --> 00:29:54,169 You're the littlest. 283 00:29:59,049 --> 00:29:59,966 Come on. 284 00:30:00,675 --> 00:30:02,135 Gotta keep eating. 285 00:30:08,767 --> 00:30:09,684 Please. 286 00:30:17,275 --> 00:30:18,234 Dad. 287 00:30:19,611 --> 00:30:21,237 Could I use your scarf? 288 00:30:26,451 --> 00:30:27,702 Promise to give it back? 289 00:30:30,747 --> 00:30:31,581 Promise. 290 00:30:54,354 --> 00:30:55,647 Aren't you getting into bed? 291 00:30:56,981 --> 00:30:59,859 No, I'm just gonna sleep down here with them. 292 00:31:00,610 --> 00:31:02,070 So they know someone's here. 293 00:31:06,157 --> 00:31:07,242 It's a good idea. 294 00:31:09,411 --> 00:31:10,245 Night. 295 00:31:11,371 --> 00:31:12,330 Good night, Dad. 296 00:31:45,405 --> 00:31:46,948 Please don't die. 297 00:32:13,516 --> 00:32:14,476 Come on in. 298 00:32:39,376 --> 00:32:41,544 I brought him into bed. It's warmer. 299 00:32:47,676 --> 00:32:48,802 They didn't die. 300 00:32:52,847 --> 00:32:55,934 They're going to, aren't they? 301 00:32:56,101 --> 00:32:59,312 - Those birds were tough. - They're gonna die. 302 00:32:59,479 --> 00:33:00,313 I know it. 303 00:33:01,356 --> 00:33:04,943 Excuse me, Michael. Adam's here to drive you. 304 00:33:08,238 --> 00:33:09,406 Do you have to go? 305 00:33:12,033 --> 00:33:12,909 For the vote? 306 00:33:13,076 --> 00:33:15,578 - Yeah. - So Dad's back? 307 00:33:15,745 --> 00:33:18,415 - I imagine so. - I hate him. 308 00:33:18,581 --> 00:33:20,417 - Maddie. - I do! 309 00:33:28,049 --> 00:33:30,301 Maddie. Mads? 310 00:33:33,263 --> 00:33:34,597 Why are you still here? 311 00:33:34,764 --> 00:33:37,142 It's still early. I could do with the exercise. 312 00:33:38,184 --> 00:33:42,022 Do you fancy a morning's constitutional on the rocks? 313 00:33:48,778 --> 00:33:51,573 I had to feed those birds eight times a day. 314 00:33:53,491 --> 00:33:55,660 Even Dad tried to help out. 315 00:33:57,287 --> 00:34:00,206 There. I call it "Tom's twister." 316 00:34:00,999 --> 00:34:04,711 Put your oil, your fish, your kelp, and whatnot... 317 00:34:04,878 --> 00:34:06,046 Put her in there. 318 00:34:09,257 --> 00:34:11,301 "Sim Sala Bim." Instant muck. 319 00:34:11,468 --> 00:34:13,303 Until you can start feeding them whole fish, 320 00:34:13,470 --> 00:34:15,305 it's gotta be better than using my outboard. 321 00:35:24,207 --> 00:35:28,211 We are never going to sleep again. 322 00:35:29,087 --> 00:35:30,255 Never! 323 00:35:32,007 --> 00:35:33,133 You using my glass? 324 00:35:40,724 --> 00:35:43,935 You'd think I was granddad pelican, the way they're turning to me for food. 325 00:35:44,102 --> 00:35:45,478 Well, you sort of are now. 326 00:35:46,896 --> 00:35:49,482 Look at this bloke, sitting up like he owns the place. 327 00:35:49,649 --> 00:35:50,817 That's Mr Proud. 328 00:35:52,360 --> 00:35:54,529 - Oh, you've named them? - Yeah. 329 00:35:56,031 --> 00:35:59,659 This is Mr Ponder because he's very wise and serious. 330 00:35:59,826 --> 00:36:01,327 Mr Proud, Mr Ponder. 331 00:36:02,245 --> 00:36:04,956 What about this little bloke? What's he then, Mr Peep? 332 00:36:05,832 --> 00:36:07,292 It's Mr Percival. 333 00:36:08,960 --> 00:36:10,462 Like the boy in the book I read. 334 00:36:11,629 --> 00:36:13,840 The smallest and the weakest... 335 00:36:14,549 --> 00:36:15,800 but he doesn't die. 336 00:36:18,219 --> 00:36:20,680 Well, you keep feeding him... 337 00:36:22,557 --> 00:36:24,059 he'll grow up to be big and strong. 338 00:37:56,651 --> 00:37:57,986 Go on. Hey, just wait. 339 00:37:58,361 --> 00:37:59,863 Be patient, please. 340 00:38:00,030 --> 00:38:03,992 Would you just...? Knock it off! Settle down. Oi, stop. 341 00:38:05,326 --> 00:38:06,161 Go on. 342 00:38:07,912 --> 00:38:08,872 Happy now? 343 00:38:13,543 --> 00:38:15,754 Ten pounds a day they're eating. 344 00:38:15,920 --> 00:38:17,255 Ten pounds. 345 00:38:17,422 --> 00:38:19,132 More than we eat in a week. 346 00:38:26,431 --> 00:38:28,308 Over here, Mr Proud. Ready? 347 00:38:30,268 --> 00:38:32,562 Here you go. Grab it. Thattaboy. 348 00:38:33,730 --> 00:38:36,691 Come on. Come on, Mr Ponder. Come here. Here, guys. 349 00:38:39,486 --> 00:38:40,945 Get it. Come on. 350 00:38:41,112 --> 00:38:42,697 That's it, Mr Percival. 351 00:38:44,949 --> 00:38:47,786 Come on, I know you want it. Kick it. 352 00:38:56,294 --> 00:38:58,129 You want hit it right now? Come get it. 353 00:38:58,630 --> 00:38:59,964 Give it to Percival. 354 00:39:46,845 --> 00:39:47,679 What are you doing? 355 00:39:50,473 --> 00:39:52,225 Just talking to the land. 356 00:39:52,392 --> 00:39:53,685 Paying my respects. 357 00:40:22,172 --> 00:40:25,467 No, I'm not going out today. You can catch your own brekkie. 358 00:40:32,015 --> 00:40:35,018 Hey. I don't care how much racket you make. I'm not going out! 359 00:40:35,185 --> 00:40:37,604 Hey! You hear me? Piss off! 360 00:40:38,313 --> 00:40:39,606 Get out! 361 00:40:41,107 --> 00:40:44,527 Go. Shoo! Get away, go. Shoo. 362 00:40:44,694 --> 00:40:47,280 - Please, just go. - Get out of here, you mongrels. 363 00:40:47,447 --> 00:40:49,366 You guys are gonna get us into big trouble. 364 00:40:49,532 --> 00:40:52,369 Is a little bit of privacy too much to ask for? 365 00:40:52,535 --> 00:40:54,037 In the middle of nowhere! 366 00:40:55,121 --> 00:40:57,832 - Can't you talk to them, Mr P? - Get out! 367 00:40:57,999 --> 00:40:58,917 Dad's going nuts. 368 00:40:59,876 --> 00:41:03,463 Get out, you mongrels. Get out! No! 369 00:41:04,130 --> 00:41:04,964 No way! 370 00:41:46,840 --> 00:41:49,551 You wanna buy fish? You catch your own, don't you? 371 00:41:49,718 --> 00:41:52,303 Yeah, well, got a couple extra mouths to feed, don't I? 372 00:41:56,891 --> 00:41:58,018 It's amazing. 373 00:41:59,185 --> 00:42:00,353 That's one word for it. 374 00:42:17,454 --> 00:42:20,707 You can use your special glass now. We're done with it. 375 00:42:20,874 --> 00:42:22,959 Thanks, I think I'll stick with this. 376 00:42:32,802 --> 00:42:34,596 They're gonna have to go back soon. 377 00:42:36,848 --> 00:42:39,809 - Go back where? - Well, where they belong. 378 00:42:41,603 --> 00:42:44,272 We can't afford to keep feeding them, and even if we could, 379 00:42:45,231 --> 00:42:47,650 - a life in captivity... - This isn't captivity. 380 00:42:47,817 --> 00:42:49,110 You know what I mean. 381 00:42:50,612 --> 00:42:52,489 Wild things need to be free. 382 00:42:53,531 --> 00:42:56,701 These birds could live to be 30, 40 years old. 383 00:42:56,868 --> 00:42:58,745 You can't look after them all that time. 384 00:43:01,456 --> 00:43:03,875 They need to be with their own kind, raise families. 385 00:43:08,296 --> 00:43:12,717 Son, you saved their lives. It was a wonderful thing that you did. 386 00:43:14,302 --> 00:43:15,970 It's nearly time to set them free. 387 00:43:25,230 --> 00:43:29,067 - When? - When they can fly, I suppose. 388 00:43:29,234 --> 00:43:30,735 You still have to teach them. 389 00:43:31,861 --> 00:43:33,905 So they can survive when they go. 390 00:43:34,989 --> 00:43:37,450 Right now these birds think everything comes from a bucket. 391 00:43:46,459 --> 00:43:48,461 See? It's easy. 392 00:43:50,797 --> 00:43:52,173 See? You want it? 393 00:43:53,341 --> 00:43:56,011 Yummy fishy. Now... Now you try. 394 00:43:56,177 --> 00:44:01,850 Okay? Now you... Now you gotta drive the little fishies into the shore, okay? 395 00:44:07,063 --> 00:44:09,441 Flap your wings. You gotta do it again, okay? 396 00:44:09,983 --> 00:44:12,402 Ready? Drive them into the shore. 397 00:44:15,613 --> 00:44:16,489 See? 398 00:44:18,116 --> 00:44:19,367 Yummy fishy. 399 00:44:27,751 --> 00:44:29,461 Try that again. 400 00:44:29,627 --> 00:44:30,879 He's a good boy. 401 00:44:32,255 --> 00:44:33,381 You're a lucky man. 402 00:44:39,971 --> 00:44:41,473 Why are you out here, Bill? 403 00:44:44,100 --> 00:44:45,268 The same as you. 404 00:44:48,021 --> 00:44:50,190 Didn't much like what happened to me in the world. 405 00:44:58,490 --> 00:44:59,657 That's it, Mr Ponder. 406 00:45:02,202 --> 00:45:03,203 See, you get it. 407 00:45:05,246 --> 00:45:06,956 Yes, finally! 408 00:45:07,123 --> 00:45:08,875 Well done, Mr Ponder. 409 00:45:10,293 --> 00:45:12,587 Well done, Mr Percival. That's it. 410 00:45:13,380 --> 00:45:15,548 It worked, Dad. I got it. 411 00:45:16,716 --> 00:45:18,134 Good work, everyone. 412 00:45:22,138 --> 00:45:24,391 Pelican is Ngatji. 413 00:45:25,892 --> 00:45:26,810 My friend. 414 00:45:27,727 --> 00:45:29,104 They can teach you many things. 415 00:45:32,399 --> 00:45:36,111 Some say, long ago, they were men. 416 00:45:36,277 --> 00:45:39,364 Riding in canoes, watching over everything. 417 00:45:39,531 --> 00:45:43,535 That's why there be a storm if Nori, or pelican, is killed. 418 00:45:43,702 --> 00:45:46,329 See, Nangai, my father, told me, 419 00:45:46,496 --> 00:45:49,666 if you look after Ngatji, then they will look after you. 420 00:47:03,239 --> 00:47:06,993 See? Just like that. Then you start flying. 421 00:47:07,619 --> 00:47:08,870 Flap your wings. 422 00:47:11,873 --> 00:47:12,791 Wings out. 423 00:47:16,920 --> 00:47:18,588 Ready? Wings out. 424 00:47:18,755 --> 00:47:22,133 Ready? Come. Flap your wings. 425 00:47:22,300 --> 00:47:23,426 Come on. 426 00:47:23,593 --> 00:47:24,928 Flap your wings. 427 00:47:26,888 --> 00:47:28,098 Good job, Mr Proud! 428 00:47:29,891 --> 00:47:31,810 Ready? Like this. 429 00:47:31,976 --> 00:47:32,852 That's it. 430 00:47:35,438 --> 00:47:37,065 Flap your wings. Come on. 431 00:47:38,525 --> 00:47:40,860 That's it. Well done, Mr Ponder. 432 00:47:56,543 --> 00:47:58,128 How'd you go today? 433 00:47:58,294 --> 00:48:00,213 Mr Proud and Mr Ponder picked it up. 434 00:48:00,380 --> 00:48:02,340 Mr Percival will get it tomorrow. 435 00:48:03,299 --> 00:48:05,010 You must be a good teacher. 436 00:49:06,780 --> 00:49:08,865 I know you can do it, Mr Percival. 437 00:49:10,367 --> 00:49:11,701 Seen your brothers do it. 438 00:49:19,042 --> 00:49:19,876 Ready? 439 00:49:21,336 --> 00:49:24,756 Wings out. Flap. Flap. Flap. 440 00:49:24,923 --> 00:49:26,257 Good, go. Come on. 441 00:49:28,176 --> 00:49:31,179 Yes! Good job, Mr Percival. 442 00:50:15,140 --> 00:50:17,142 Can I hold Mr Percival? 443 00:50:18,977 --> 00:50:20,562 He won't go anywhere. 444 00:50:22,397 --> 00:50:23,314 Okay. 445 00:51:03,355 --> 00:51:06,149 All right. Let get this over with. 446 00:51:07,817 --> 00:51:10,445 Off you go now. Go on. 447 00:51:10,612 --> 00:51:12,405 It's time to look after yourselves. 448 00:51:13,365 --> 00:51:15,241 Off you go now. Go on. 449 00:51:15,950 --> 00:51:16,951 Off you go. 450 00:51:18,912 --> 00:51:19,954 Off you go. 451 00:51:33,885 --> 00:51:34,803 Michael. 452 00:51:40,058 --> 00:51:41,309 Goodbye. 453 00:51:42,519 --> 00:51:44,813 Lead the pack, Mr Percival. 454 00:51:47,190 --> 00:51:48,733 Look after yourself. 455 00:51:50,443 --> 00:51:51,361 Go on. 456 00:52:05,291 --> 00:52:06,209 Go on. 457 00:52:08,253 --> 00:52:09,254 Just go. 458 00:52:12,382 --> 00:52:14,592 What are you waiting for? Just go! 459 00:52:54,674 --> 00:52:58,094 I knew it. I knew it was gonna end like this. 460 00:52:58,261 --> 00:53:01,306 Any story that's good has to go wrong before it gets better. 461 00:53:01,473 --> 00:53:02,640 So does it? 462 00:53:07,520 --> 00:53:08,646 Wait here a tick. 463 00:53:32,962 --> 00:53:34,673 - Michael. - Are you on your way 464 00:53:34,839 --> 00:53:36,966 - to the board meeting? - Shortly. 465 00:53:37,133 --> 00:53:39,719 Just squeezing in my weekly Zumba class. 466 00:53:39,886 --> 00:53:41,930 Oh, Cal, for heaven's sake. 467 00:53:42,097 --> 00:53:43,723 They say it's good for me. 468 00:53:43,890 --> 00:53:46,476 Listen, have you still got a copy of the original charter? 469 00:53:46,643 --> 00:53:49,187 - The one we drew up for King Pastoral. - Of course, I do. 470 00:53:49,813 --> 00:53:52,732 - Could you bring it into the meeting? - What are you up to? 471 00:53:54,150 --> 00:53:55,860 - Just bring it. - Michael. 472 00:53:56,027 --> 00:54:00,115 It takes three board members to initiate any alteration to a meeting agenda. 473 00:54:00,281 --> 00:54:01,866 Can you talk to Julie? 474 00:54:02,033 --> 00:54:03,618 She always votes with Mal. 475 00:54:03,785 --> 00:54:05,662 I think he reminds her of her dead husband. 476 00:54:05,829 --> 00:54:07,580 Talk to her, would you? 477 00:54:07,747 --> 00:54:08,748 It's important. 478 00:54:11,334 --> 00:54:13,920 - Is everything okay? - I hope so. 479 00:54:16,798 --> 00:54:17,757 Where were we? 480 00:54:19,009 --> 00:54:20,135 The birds. 481 00:54:21,052 --> 00:54:21,970 You just let them go. 482 00:54:25,807 --> 00:54:28,018 I was as sad as I'd ever been. 483 00:54:30,895 --> 00:54:33,189 I felt real loneliness 484 00:54:33,356 --> 00:54:34,816 for the first time. 485 00:55:35,085 --> 00:55:37,003 I looked for Mr Percival today. 486 00:55:39,673 --> 00:55:41,299 You shouldn't be doing that. 487 00:55:42,050 --> 00:55:43,259 I didn't see him. 488 00:55:44,552 --> 00:55:45,720 None of them. 489 00:55:47,931 --> 00:55:49,808 But I saw the hunters. 490 00:55:49,974 --> 00:55:51,768 Not far from the nests. 491 00:55:53,436 --> 00:55:54,979 Don't worry, all right? 492 00:55:55,730 --> 00:55:58,900 Vote's next month. Bit of luck, we'll get the point turned into a sanctuary. 493 00:56:03,530 --> 00:56:05,573 You said you didn't trust people to be smart. 494 00:56:05,740 --> 00:56:06,950 I changed my mind. 495 00:56:14,249 --> 00:56:18,670 Drove cattle out here for jobs and never looked back. 496 00:56:19,879 --> 00:56:20,964 What about the girl? 497 00:56:21,756 --> 00:56:23,299 Don't know what happened to her. 498 00:56:24,509 --> 00:56:25,844 But there was nothing I can do. 499 00:56:27,470 --> 00:56:29,681 She was promised to someone else. 500 00:56:31,016 --> 00:56:32,559 Gotta be respecting that. 501 00:56:33,893 --> 00:56:36,771 So I had to leave. 502 00:56:37,439 --> 00:56:40,483 Leave my family, leave everyone. 503 00:56:46,656 --> 00:56:47,907 I miss my father. 504 00:56:48,825 --> 00:56:49,743 My Nangai. 505 00:56:51,911 --> 00:56:53,371 He was a tribal elder. 506 00:57:00,128 --> 00:57:02,380 He taught me everything about the land. 507 00:57:37,957 --> 00:57:39,125 I was married. 508 00:57:42,087 --> 00:57:43,004 We... 509 00:57:44,297 --> 00:57:47,217 We ran a petrol station, on the outskirts of town. 510 00:57:48,677 --> 00:57:51,680 Just a temporary thing while I got other plans sorted. 511 00:57:56,059 --> 00:57:57,519 We were having a picnic. 512 00:58:03,858 --> 00:58:06,277 Jenny and Belle, my little girl. 513 00:58:06,444 --> 00:58:09,823 They... They went to get ice cream. 514 00:58:13,743 --> 00:58:15,578 Weren't doing anything special. 515 00:58:19,916 --> 00:58:21,292 Jenny wasn't speeding. 516 00:58:30,927 --> 00:58:34,055 Sometimes I think it's best not to have anyone to care about. 517 00:58:38,143 --> 00:58:39,686 That way you won't get hurt. 518 00:58:46,818 --> 00:58:50,030 Hell, I'd love to just go walkabout like you fellas do. 519 00:58:53,324 --> 00:58:54,951 That can go pretty lonely. 520 00:58:57,537 --> 00:58:58,371 Sure enough, Tom. 521 00:59:34,783 --> 00:59:36,951 Dad! Dad! Dad! 522 00:59:37,118 --> 00:59:39,079 - What is it? - It's Mr Percival. 523 00:59:39,245 --> 00:59:42,248 He came back. He can stay, can't he? 524 00:59:46,628 --> 00:59:49,255 Yeah, I suppose we can cope with feeding one. 525 00:59:58,223 --> 01:00:02,018 From that day on, Mr Percival refused to ever leave my side. 526 01:00:03,144 --> 01:00:04,854 Not for an hour. 527 01:00:05,021 --> 01:00:06,272 Not for a minute. 528 01:00:07,816 --> 01:00:08,692 Never. 529 01:00:58,241 --> 01:01:01,536 Okay, you stay here and I'll hide. No peeking. 530 01:01:02,203 --> 01:01:03,830 Make sure he doesn't cheat. 531 01:01:03,997 --> 01:01:05,832 And count to 10 for him. 532 01:01:06,916 --> 01:01:09,586 One, two, 533 01:01:10,503 --> 01:01:13,923 three, four, 534 01:01:14,090 --> 01:01:16,301 five, six, 535 01:01:16,468 --> 01:01:18,845 seven, eight, nine, 10. 536 01:01:19,012 --> 01:01:21,639 All right, Mr Percival, go find him. 537 01:01:21,806 --> 01:01:22,724 Go on. 538 01:01:51,086 --> 01:01:52,837 He's in there. 539 01:02:10,188 --> 01:02:11,731 You told him, Dad. You told him. 540 01:02:48,518 --> 01:02:49,644 This is Mum. 541 01:02:51,021 --> 01:02:52,981 And that's Belle. 542 01:02:56,067 --> 01:02:57,110 I miss them. 543 01:03:01,448 --> 01:03:05,744 I don't talk to Dad about it because I know he misses them too. 544 01:03:07,328 --> 01:03:09,414 There's nothing he can do about it. 545 01:03:17,005 --> 01:03:19,299 They would've liked you, Mr Percival. 546 01:03:21,551 --> 01:03:23,094 They would've like you a lot. 547 01:03:46,993 --> 01:03:50,622 - Vote no, people. Next Sunday. - Vote no. 548 01:03:50,789 --> 01:03:53,249 - Vote no to the sanctuary. - Vote no to the sanctuary, miss. 549 01:03:54,042 --> 01:03:55,960 Here you are, sir, for you. 550 01:03:57,921 --> 01:03:59,506 Here you go, Mr Percival. 551 01:04:20,652 --> 01:04:23,863 You trying to make a point? Bringing that bird to town? 552 01:04:24,406 --> 01:04:25,824 What? No. 553 01:04:26,449 --> 01:04:29,661 Watch yourself, kid. Bad things can happen, you know? 554 01:04:30,745 --> 01:04:31,788 Just like that. 555 01:04:33,289 --> 01:04:35,667 Don't say I didn't warn you. Come on. 556 01:04:35,834 --> 01:04:39,295 - Come on, boy, come on. - Come on, Mr P, let's find Dad. 557 01:04:43,591 --> 01:04:45,135 No to the sanctuary, people. 558 01:05:43,610 --> 01:05:45,028 It's okay, Mr P. 559 01:05:46,946 --> 01:05:50,241 It's okay, Mr P. Stay here, Mr Percival. 560 01:05:50,408 --> 01:05:53,203 Stay, Mr Percival. Mr Percival! 561 01:05:53,370 --> 01:05:54,371 Stop, no! 562 01:06:08,176 --> 01:06:11,179 Stop! No! Mr Percival! 563 01:06:12,889 --> 01:06:13,765 Get out of it. 564 01:06:14,683 --> 01:06:17,352 - Mr Percival! Stop, no! - Bloody bird! 565 01:06:26,027 --> 01:06:27,445 Look what you've done. 566 01:06:33,076 --> 01:06:34,244 Come on. Let's go. 567 01:07:06,401 --> 01:07:07,694 Dad. 568 01:08:24,688 --> 01:08:25,814 There he is! 569 01:08:32,987 --> 01:08:34,280 No. 570 01:09:02,684 --> 01:09:03,601 Dad! 571 01:09:20,410 --> 01:09:21,536 Dad! 572 01:09:35,717 --> 01:09:37,052 Fingerbone, help me! 573 01:09:52,525 --> 01:09:53,651 Get the rope. 574 01:10:08,458 --> 01:10:09,459 Mr Percival! 575 01:10:11,086 --> 01:10:12,671 Get down here now! 576 01:10:18,635 --> 01:10:20,387 Here. Here. See this? 577 01:10:20,553 --> 01:10:22,222 Take it to Dad. To Dad. 578 01:10:22,847 --> 01:10:25,308 To Dad. Come on. Dad needs you. 579 01:10:25,475 --> 01:10:27,060 Come on. Take it! 580 01:10:34,984 --> 01:10:36,444 Take it to Dad. 581 01:10:38,738 --> 01:10:41,700 Go, Mr Percival! Take it to Dad! 582 01:11:00,677 --> 01:11:01,761 No! 583 01:11:08,518 --> 01:11:09,352 Got it! 584 01:11:19,612 --> 01:11:20,613 Here, Mr P! 585 01:11:27,120 --> 01:11:28,496 Here, Fingerbone. 586 01:11:31,458 --> 01:11:32,292 There you go. 587 01:11:56,816 --> 01:12:00,362 - Not much left. Hey! The rope! - Fingerbone! 588 01:13:09,264 --> 01:13:10,348 Dad! 589 01:13:45,800 --> 01:13:47,010 I can't believe it. 590 01:13:48,386 --> 01:13:49,721 It was a miracle. 591 01:13:50,722 --> 01:13:52,849 My dad was saved by a pelican. 592 01:13:54,142 --> 01:13:55,477 So it all worked out? 593 01:13:57,103 --> 01:13:58,897 It's not over yet, Mads. 594 01:13:59,939 --> 01:14:01,232 What does that mean? 595 01:14:02,776 --> 01:14:04,486 I want to show you something. 596 01:14:07,530 --> 01:14:08,907 It's a bit of a hike. 597 01:14:09,908 --> 01:14:11,534 Are you going to the board meeting? 598 01:14:13,036 --> 01:14:14,371 No, I'm not. 599 01:14:16,373 --> 01:14:18,583 One thing you'll discover, Mads, 600 01:14:18,750 --> 01:14:21,878 sometimes you forget the best things you ever learned. 601 01:14:22,045 --> 01:14:26,591 - Like how to live like a pelican. - What happened after the storm? 602 01:14:26,758 --> 01:14:30,720 Everything changed. Word spread like you wouldn't believe. 603 01:14:30,887 --> 01:14:33,973 Newspapers, radios. They all picked up on the story. 604 01:14:35,600 --> 01:14:37,602 Mr Percival was famous. 605 01:14:38,353 --> 01:14:40,647 - So was I. -This way, Mr P. 606 01:14:52,200 --> 01:14:55,245 Everyone in town was happy for Mr Percival and me. 607 01:14:57,622 --> 01:14:58,957 Maybe not everyone. 608 01:15:04,254 --> 01:15:09,384 A collection's been raised to send your boy to St. Andrew's. 609 01:15:10,510 --> 01:15:12,429 Best boarding school in Australia. 610 01:15:14,305 --> 01:15:17,767 - Michael wouldn't wanna leave. - It'd be good for him. 611 01:15:18,977 --> 01:15:20,562 A boy like that... 612 01:15:21,730 --> 01:15:23,648 he needs a proper education. 613 01:15:32,615 --> 01:15:34,826 - Malcolm. - What the hell is going on? 614 01:15:34,993 --> 01:15:36,369 I'm showing Maddie something. 615 01:15:36,536 --> 01:15:39,289 The board are meeting in less than an hour. I need you here now. 616 01:15:39,456 --> 01:15:41,708 Don't shout at me, Malcolm. I'm a grown man. 617 01:15:41,875 --> 01:15:43,001 I'll do whatever I want. 618 01:15:43,168 --> 01:15:45,962 I've been on this deal for a year. I don't need you to screw it up. 619 01:15:46,129 --> 01:15:48,173 Just call me when everyone's ready, 620 01:15:48,340 --> 01:15:50,550 put me on speaker and I'll vote over the phone. 621 01:15:50,717 --> 01:15:54,554 - What are you up to, Michael? - I'm trying to save your family. 622 01:16:01,561 --> 01:16:02,729 Grandpa. 623 01:16:03,438 --> 01:16:04,773 Oh, my God. 624 01:16:04,939 --> 01:16:07,400 So are you coming? Or do you have to go back to school? 625 01:16:08,485 --> 01:16:09,319 Are you kidding? 626 01:16:32,133 --> 01:16:34,969 - I'm not going! - Think of it as an opportunity. 627 01:16:35,136 --> 01:16:37,347 I don't want an opportunity! I want to stay here. 628 01:16:37,514 --> 01:16:40,809 I can't keep teaching you, not the way you should be. 629 01:16:40,975 --> 01:16:44,771 - No, I'm staying here with you. - It's a big world. There's a lot to do. 630 01:16:44,938 --> 01:16:46,731 I don't care! I'm not going! 631 01:17:39,826 --> 01:17:41,286 Is this...? 632 01:17:43,621 --> 01:17:44,998 This is where we lived. 633 01:17:50,754 --> 01:17:52,005 What about the birds? 634 01:17:52,797 --> 01:17:54,841 The nesting area's way down there. 635 01:18:22,577 --> 01:18:24,037 Is that Mr Percival? 636 01:18:26,164 --> 01:18:27,165 No. 637 01:18:28,667 --> 01:18:30,085 Maybe one of his grandkids. 638 01:18:34,297 --> 01:18:35,715 I didn't understand it then, 639 01:18:35,882 --> 01:18:37,967 but I suppose my father was... 640 01:18:38,968 --> 01:18:41,471 only doing what he thought was best for me. 641 01:18:45,266 --> 01:18:47,060 He's smart, Mr Percival. 642 01:18:50,313 --> 01:18:52,315 He needs an education. 643 01:18:52,482 --> 01:18:54,984 A life, you know? To... 644 01:18:56,653 --> 01:18:58,363 To show him there's more than this. 645 01:19:02,117 --> 01:19:04,577 Sometimes you gotta do what you know is right. 646 01:19:06,663 --> 01:19:08,415 Even if they're gonna hate you for it. 647 01:19:29,394 --> 01:19:31,771 - Malcolm. - I have everyone here. 648 01:19:31,938 --> 01:19:34,941 - Michael, are you ready to vote? - I am. 649 01:19:35,108 --> 01:19:36,651 Is Cal Evans there? 650 01:19:37,318 --> 01:19:40,822 - Jesus, Michael. Where are you? - I'm in the past, Cal. 651 01:19:40,989 --> 01:19:42,073 Look at this. 652 01:19:43,491 --> 01:19:45,243 I know I'm old. 653 01:19:45,410 --> 01:19:48,580 My mind's half shut, but I still got a few teeth in my head. 654 01:19:48,747 --> 01:19:51,291 Did you manage to find your copy of the original charter? 655 01:19:51,458 --> 01:19:52,959 - I did. - What's going on? 656 01:19:53,126 --> 01:19:56,087 - Turn to page 27A. - We're all ready for the vote. 657 01:19:56,254 --> 01:19:57,881 Does it say under revision 18B 658 01:19:58,048 --> 01:20:00,759 that the board has the right to delay any vote 659 01:20:00,925 --> 01:20:03,261 so that an independent review could be taken in the case 660 01:20:03,428 --> 01:20:05,305 - of exceptional circumstances? -What's going on? 661 01:20:05,472 --> 01:20:07,057 Yes. Yes, it does. 662 01:20:07,223 --> 01:20:09,726 If three board members agree. 663 01:20:09,893 --> 01:20:12,062 So do we have three? 664 01:20:22,989 --> 01:20:23,823 We do. 665 01:20:23,990 --> 01:20:26,826 What are you talking about? There's no reason to delay the vote. 666 01:20:26,993 --> 01:20:28,995 There are no exceptional circumstances. 667 01:20:29,162 --> 01:20:30,622 My granddaughter, your daughter, 668 01:20:30,789 --> 01:20:34,250 who owns 25 percent of your company, Malcolm, 669 01:20:34,417 --> 01:20:37,295 I'm afraid she's about to have a nervous collapse. 670 01:20:37,462 --> 01:20:39,339 What? No, she's not. 671 01:20:39,506 --> 01:20:40,590 Oh, yes, I am. 672 01:20:40,757 --> 01:20:43,009 It's a serious collapse. Very, very bad. 673 01:20:43,176 --> 01:20:46,429 - I'd call that exceptional circumstances. - So would I. 674 01:20:46,596 --> 01:20:49,265 - We need to postpone the vote. - Get her off the phone, Michael. 675 01:20:49,432 --> 01:20:52,602 This will make no difference. I'll still win the vote after the review. 676 01:20:52,769 --> 01:20:54,729 You may. Or you may not. 677 01:20:54,896 --> 01:20:58,233 But if we can delay it a bit longer, Maddie will be 18 by then 678 01:20:58,400 --> 01:21:01,861 and sitting on the board, and she can argue against you. 679 01:21:02,028 --> 01:21:05,281 - Give people time to reconsider. - They don't wanna reconsider. 680 01:21:05,448 --> 01:21:08,410 - No one wants to reconsider. - We gotta go, Mal. 681 01:21:08,576 --> 01:21:10,912 We'll see you at that dinner we were planning for Sonia. 682 01:21:11,079 --> 01:21:14,165 No, no, you're breaking up. Ciao! 683 01:21:14,332 --> 01:21:15,291 Michael! 684 01:21:19,045 --> 01:21:20,714 Grandpa, that was amazing. 685 01:21:21,798 --> 01:21:23,383 We've delayed him for a while, 686 01:21:23,550 --> 01:21:26,052 but it's gonna be up to you to change his mind. 687 01:21:26,219 --> 01:21:28,930 - He'll be lucky if I talk to him for a year. - No, no. 688 01:21:30,015 --> 01:21:32,434 You have to talk to him. He's your father. 689 01:21:33,601 --> 01:21:34,644 Don't I know it. 690 01:21:35,770 --> 01:21:40,066 He's not a bad man. He's just a businessman. 691 01:21:41,693 --> 01:21:43,194 And your mum, she loved him. 692 01:21:51,953 --> 01:21:55,498 I never really made peace with my father after we fought. 693 01:21:57,834 --> 01:21:59,502 I never came back here. 694 01:22:04,716 --> 01:22:06,843 I made that decision in anger. 695 01:22:09,387 --> 01:22:11,639 It was the biggest mistake of my life. 696 01:22:13,975 --> 01:22:16,227 I don't want you to go down that path. 697 01:22:20,023 --> 01:22:24,110 - Well, I like being angry. - Mads, there's no future in that. 698 01:22:26,029 --> 01:22:27,530 Think about it, will you? 699 01:22:28,948 --> 01:22:30,825 You have to. It's so important. 700 01:22:34,037 --> 01:22:35,080 All right. 701 01:22:36,164 --> 01:22:37,248 I'll talk to him. 702 01:22:56,893 --> 01:22:59,771 Grandpa? What about Mr Percival? 703 01:23:50,238 --> 01:23:52,323 Don't you wanna say goodbye to Mr Percival? 704 01:23:57,454 --> 01:23:59,914 Just give it a month, see how you go. 705 01:24:03,251 --> 01:24:04,252 Come on, then. 706 01:24:31,863 --> 01:24:33,365 Mr Percival? 707 01:24:34,741 --> 01:24:36,451 Mr Percival, stop. No! 708 01:24:53,009 --> 01:24:55,512 Mr Percival! Come back! 709 01:25:00,100 --> 01:25:01,101 Michael! 710 01:25:16,741 --> 01:25:17,867 No! 711 01:25:24,457 --> 01:25:26,960 That's Mr Percival! 712 01:25:27,127 --> 01:25:27,961 Stop! 713 01:25:33,299 --> 01:25:35,760 Stop! That's Mr Percival! 714 01:25:39,389 --> 01:25:40,682 Whoa, buddy. 715 01:25:47,981 --> 01:25:50,191 Leave him alone! Leave him alone! 716 01:25:58,074 --> 01:25:59,367 He attacked me. 717 01:26:01,411 --> 01:26:02,620 You saw him. 718 01:26:03,496 --> 01:26:05,290 I had no choice. 719 01:26:05,457 --> 01:26:06,958 I warned you! 720 01:26:18,011 --> 01:26:19,512 They shot him, Dad. 721 01:26:21,556 --> 01:26:23,641 - Give him to me. Let me carry him. - No! 722 01:26:25,935 --> 01:26:28,104 I wasn't there to protect him. 723 01:26:30,148 --> 01:26:31,566 This is your fault! 724 01:27:43,013 --> 01:27:44,806 You're the best friend I ever had. 725 01:27:56,526 --> 01:27:57,861 Please don't die. 726 01:28:09,956 --> 01:28:10,790 Don't... 727 01:28:12,250 --> 01:28:13,126 die. 728 01:28:15,503 --> 01:28:17,130 I know why you did it. 729 01:29:45,802 --> 01:29:47,178 I'm ready to go now. 730 01:30:47,947 --> 01:30:49,282 Is that how it ended? 731 01:30:50,825 --> 01:30:53,244 Mr Percival's life wasn't in vain. 732 01:30:54,287 --> 01:30:58,500 After I'd gone to school, the council heard what the hunters had done. 733 01:30:59,709 --> 01:31:01,544 They doubled the size of the sanctuary. 734 01:31:03,088 --> 01:31:06,549 Twenty thousand acres, the largest in the southern hemisphere. 735 01:31:08,009 --> 01:31:10,220 They gave it a lease for 100 years... 736 01:31:11,513 --> 01:31:13,431 with an option to extend. 737 01:31:31,199 --> 01:31:32,867 Is that Mr Percival? 738 01:31:33,952 --> 01:31:34,953 Yes. 739 01:31:39,207 --> 01:31:42,168 A bird like him never dies. 740 01:31:46,464 --> 01:31:47,340 Come on. 741 01:32:41,519 --> 01:32:43,271 I have something for you. 742 01:32:59,788 --> 01:33:00,789 Thank you. 743 01:33:04,417 --> 01:33:06,586 I think I'll just sit here for a bit. 744 01:33:27,607 --> 01:33:29,025 What does that mean? 745 01:33:31,236 --> 01:33:32,862 It means "Storm Boy." 53079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.