Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,038 --> 00:02:03,248
Lookout post.
2
00:02:03,415 --> 00:02:04,874
Clear for miles.
3
00:02:05,041 --> 00:02:06,418
Now, you'll never get lost.
4
00:02:11,756 --> 00:02:12,716
Dad!
5
00:02:13,717 --> 00:02:14,801
Dad, no!
6
00:02:23,727 --> 00:02:25,103
Didn't sleep on the flight?
7
00:02:25,979 --> 00:02:26,813
Not much.
8
00:02:28,231 --> 00:02:30,900
- Well, I'm glad you could make it.
- Of course.
9
00:02:32,485 --> 00:02:33,820
I'd never miss today.
10
00:02:35,280 --> 00:02:37,240
Despite my busy schedule.
11
00:02:37,824 --> 00:02:39,325
How was the Danube?
12
00:02:39,492 --> 00:02:40,702
Not blue.
13
00:02:42,454 --> 00:02:44,289
It's all part of the walkabout.
14
00:02:45,707 --> 00:02:48,918
I'll have Adam drop you back
after the vote. Shouldn't take long.
15
00:02:50,086 --> 00:02:50,920
Thanks.
16
00:02:51,713 --> 00:02:53,048
Maddie's looking forward
to seeing you.
17
00:02:55,091 --> 00:02:57,844
- How is she?
- She's missing her mum.
18
00:02:58,011 --> 00:03:01,473
No mining in the Pilbara!
Keep the Pilbara safe!
19
00:03:01,639 --> 00:03:02,849
What's all this?
20
00:03:03,767 --> 00:03:05,727
No mining in the Pilbara!
21
00:03:05,894 --> 00:03:09,689
Keep the Pilbara safe!
Hands off the Pilbara!
22
00:03:09,856 --> 00:03:14,152
No mining in the Pilbara!
Hands off the Pilbara!
23
00:03:14,778 --> 00:03:17,113
Mr Kingley! Mr Downer!
24
00:03:18,114 --> 00:03:21,659
Mr Kingley, are you here to vote?
Can I get a statement, sir?
25
00:03:24,621 --> 00:03:27,415
Will you be voting yes
to leasing the farmland?
26
00:03:28,291 --> 00:03:29,376
Mr Kingley!
27
00:03:31,544 --> 00:03:34,673
- You go in, I'll talk to the hands.
- Thought we had this all under control.
28
00:03:34,839 --> 00:03:35,882
We do. Just ignore them.
29
00:03:36,049 --> 00:03:38,426
Okay, you look after Michael.
I will take care of this.
30
00:03:38,593 --> 00:03:41,054
Gentlemen, gentlemen.
Ladies, ladies, please.
31
00:03:43,056 --> 00:03:47,060
All right. The decision to lease
the farmlands for sustainable mining
32
00:03:47,227 --> 00:03:49,604
has the support
of all local communities.
33
00:03:49,771 --> 00:03:53,983
After the votes, King Pastoral will
release a full statement outlining
34
00:03:54,150 --> 00:03:56,236
our intentions in the region.
35
00:03:56,403 --> 00:03:58,988
- Mr Kingley.
- Thank you very much. Now, go home.
36
00:03:59,155 --> 00:04:02,492
Sir, do you even care?
Do you have a conscience?
37
00:04:05,870 --> 00:04:08,415
I'll come for you
once everyone's assembled.
38
00:04:22,721 --> 00:04:25,724
- Maddie, hi.
- Grandpa, you've gotta stop him.
39
00:04:25,890 --> 00:04:29,060
- Dear, no. What do you mean?
-My father.
40
00:04:29,227 --> 00:04:30,395
But are you okay?
41
00:04:30,562 --> 00:04:32,564
- I tried to call you.
- Know what he's doing?
42
00:04:32,731 --> 00:04:36,818
If I was 18...
If I was on the board, I'd stop him.
43
00:04:36,985 --> 00:04:38,778
I'll send you a link.
44
00:04:40,655 --> 00:04:42,323
Madeline...
45
00:04:42,490 --> 00:04:43,825
I'll just be a minute.
46
00:04:44,492 --> 00:04:47,412
No phones during school hours.
Madeline, now!
47
00:04:48,455 --> 00:04:49,873
Just read it.
48
00:04:50,040 --> 00:04:51,958
- I gotta go.
- Thank you.
49
00:04:54,127 --> 00:04:55,795
Pick it up at the end of school.
50
00:05:07,724 --> 00:05:08,808
Mr Kingley.
51
00:05:09,726 --> 00:05:11,770
- We're ready for you.
- Sure.
52
00:05:15,440 --> 00:05:18,026
- Just come through.
- This budget is very impressive.
53
00:05:18,193 --> 00:05:20,862
We'll just be a couple of minutes.
Wanna take a seat over there?
54
00:05:21,404 --> 00:05:22,238
Sure.
55
00:05:24,741 --> 00:05:27,369
Just make sure,
we're supposed to call a specialist.
56
00:05:28,328 --> 00:05:29,871
Cal. Julie.
57
00:05:30,038 --> 00:05:34,334
- Michael. Good to see you.
- Michael, how are things?
58
00:05:35,460 --> 00:05:37,712
I'd say there's a storm a-brewing.
59
00:05:39,673 --> 00:05:41,758
You'll never guess what I found.
60
00:05:41,925 --> 00:05:44,469
Lolly Gobble Bliss Bombs.
61
00:05:45,512 --> 00:05:47,347
- Where'd you get them?
- Singapore.
62
00:05:48,515 --> 00:05:50,809
- Oh, Michael.
- You don't have to share.
63
00:05:50,975 --> 00:05:51,976
I bought a stash.
64
00:06:20,797 --> 00:06:22,007
Oh, Jesus!
65
00:06:44,654 --> 00:06:45,488
Michael!
66
00:06:46,990 --> 00:06:48,199
Michael, be careful!
67
00:06:56,291 --> 00:06:57,459
What the heck was that?
68
00:06:58,168 --> 00:07:01,004
You okay? No glass get you?
69
00:07:01,171 --> 00:07:02,255
I'm fine.
70
00:07:02,422 --> 00:07:04,591
We're gonna have to reconvene
tomorrow for the vote.
71
00:07:04,758 --> 00:07:06,426
Room's a mess. I have to fly to Sydney.
72
00:07:07,302 --> 00:07:09,804
I thought we were planning
to have dinner with Maddie.
73
00:07:09,971 --> 00:07:11,765
I can't. I have to romance
the investors.
74
00:07:11,931 --> 00:07:13,516
So we can make a toast to Sonia.
75
00:07:14,851 --> 00:07:18,271
I'm sorry, but you know how it is.
We'll all go out tomorrow.
76
00:07:19,939 --> 00:07:21,691
She sent me this.
77
00:07:22,400 --> 00:07:25,236
Oh, Jesus. Look, it's not an issue.
78
00:07:25,403 --> 00:07:28,948
The land's been deregistered. You saw.
The elders are at the table with us.
79
00:07:29,115 --> 00:07:33,078
- She was pretty angry.
- You know what it's like at that age.
80
00:07:33,244 --> 00:07:37,040
Thinking everything your father does
is wrong or corrupt.
81
00:07:37,624 --> 00:07:39,000
It's nothing. I promise you.
82
00:07:41,252 --> 00:07:43,046
- I'll see you tomorrow.
- Yes.
83
00:07:43,838 --> 00:07:45,548
Tomorrow, Malcolm.
84
00:07:46,549 --> 00:07:47,759
It's important.
85
00:07:49,094 --> 00:07:49,969
Tomorrow.
86
00:07:53,890 --> 00:07:56,476
- Is he gonna be all right?
- He'll be fine.
87
00:09:09,132 --> 00:09:10,133
Did you see the birds?
88
00:09:12,594 --> 00:09:13,970
You're supposed to knock.
89
00:09:14,721 --> 00:09:18,224
That's the deal.
I don't lock, and everyone knocks.
90
00:09:21,353 --> 00:09:24,147
Did you see them on the beach?
The pelicans?
91
00:09:24,314 --> 00:09:26,107
- Did you read the article?
- Maddie...
92
00:09:26,274 --> 00:09:29,361
- Did you read it?
- It's your dad's company now.
93
00:09:29,527 --> 00:09:31,029
It was yours once.
94
00:09:31,696 --> 00:09:32,864
Yours and Mum's.
95
00:09:33,031 --> 00:09:36,368
In no time at all, you'll be sitting
on the board with your quarter share,
96
00:09:36,534 --> 00:09:39,579
- and you can debate your dad.
- It'll be too late by then.
97
00:09:39,746 --> 00:09:42,207
They'll have dug up half
of Western Australia.
98
00:09:42,374 --> 00:09:45,377
I'm just a link to old clients.
I don't make policy anymore.
99
00:09:45,543 --> 00:09:48,421
This will ruin the waterways and destroy
their indigenous homelands.
100
00:09:48,588 --> 00:09:51,466
- It's not right. You must see that.
- What do you want me to do?
101
00:09:51,633 --> 00:09:53,760
- Stop him!
- I can't do that.
102
00:09:54,386 --> 00:09:55,929
You're just like everyone else.
103
00:09:56,096 --> 00:09:58,598
- Gutless!
- Don't say that, Mads.
104
00:10:00,392 --> 00:10:03,395
- Not today.
- Mum would've been disgusted with you.
105
00:10:16,950 --> 00:10:17,826
And no.
106
00:10:19,744 --> 00:10:21,830
I didn't see anything on the beach.
107
00:12:28,581 --> 00:12:29,457
Grandpa.
108
00:12:37,924 --> 00:12:38,758
Grandpa.
109
00:12:45,974 --> 00:12:47,517
I'm sorry about shouting.
110
00:12:49,936 --> 00:12:52,063
I know none of this is really your fault,
111
00:12:53,356 --> 00:12:54,941
but I just get so angry.
112
00:12:57,068 --> 00:12:59,612
I once believed in things
like you do, Maddie.
113
00:13:01,072 --> 00:13:03,283
Things that were special to me.
114
00:13:17,339 --> 00:13:18,798
You okay, Grandpa?
115
00:13:21,176 --> 00:13:23,094
How are you, Mads?
116
00:13:23,261 --> 00:13:24,179
I'm fine.
117
00:13:26,306 --> 00:13:28,308
Well, I'm seeing birds.
118
00:13:31,353 --> 00:13:34,022
The beach I grew up on was filled
with them.
119
00:13:38,026 --> 00:13:40,070
I had problems with my father,
120
00:13:40,236 --> 00:13:41,696
just like you.
121
00:13:44,032 --> 00:13:45,658
I was angry.
122
00:13:45,825 --> 00:13:46,951
I didn't talk.
123
00:13:48,536 --> 00:13:49,412
I was so...
124
00:13:52,791 --> 00:13:54,751
I don't know why I'm telling you all this.
125
00:13:55,794 --> 00:13:57,629
You go to bed.
I'll see you in the morning.
126
00:13:57,796 --> 00:13:59,214
I can stay up.
127
00:14:00,924 --> 00:14:03,885
- I don't wanna leave you out here alone.
- I'm fine.
128
00:14:07,347 --> 00:14:08,348
It's just...
129
00:14:10,266 --> 00:14:11,101
Mum.
130
00:14:13,728 --> 00:14:14,771
Her birthday.
131
00:14:15,480 --> 00:14:16,314
Yeah.
132
00:14:22,112 --> 00:14:25,198
You're looking more and more like her
every time I see you.
133
00:14:30,829 --> 00:14:32,789
Tell me about growing up on the beach.
134
00:14:33,748 --> 00:14:35,375
Mum never told me anything.
135
00:14:42,090 --> 00:14:43,091
Please?
136
00:14:49,347 --> 00:14:51,057
It was called Ninety Mile Beach.
137
00:14:54,227 --> 00:14:56,187
I lived there for most of my childhood.
138
00:15:02,152 --> 00:15:03,778
My home was a little shack,
139
00:15:05,155 --> 00:15:08,241
perched on a long stretch
of sand hills and scrub.
140
00:15:09,909 --> 00:15:12,037
Just down south in the Coorong.
141
00:15:13,580 --> 00:15:17,334
Shallow water on one side
and a massive ocean on the other.
142
00:15:19,127 --> 00:15:20,628
We left the city.
143
00:15:21,463 --> 00:15:24,716
My dad wanted to be as far away
from anyone as possible.
144
00:15:26,217 --> 00:15:29,804
We'd go for days and weeks
without seeing another person.
145
00:15:31,389 --> 00:15:33,516
I spent my days on the sea.
146
00:15:37,187 --> 00:15:39,272
And my nights doing home school.
147
00:15:40,106 --> 00:15:43,360
"Now, tell us. What's your name?
148
00:15:44,319 --> 00:15:49,240
Percival Wemys Madison, the...
149
00:15:49,407 --> 00:15:52,660
- The Vicarage."
- Vicarage.
150
00:15:53,370 --> 00:15:54,913
It's a priest's house.
151
00:15:58,166 --> 00:16:01,920
"The Vicarage, Harcourt Street.
152
00:16:03,797 --> 00:16:07,384
Antone... Anthony, Hants."
153
00:16:09,344 --> 00:16:11,721
And in the mornings,
I watched the birds.
154
00:16:14,182 --> 00:16:16,935
The world might have seemed harsh
to my dad and me...
155
00:16:18,478 --> 00:16:19,646
but not to them.
156
00:16:20,939 --> 00:16:22,190
They were home.
157
00:16:42,419 --> 00:16:46,047
I didn't really know any other life.
I was cut off from the world.
158
00:16:47,007 --> 00:16:49,592
Then one day, the world came to me.
159
00:18:05,752 --> 00:18:07,003
He's come in again.
160
00:18:07,170 --> 00:18:10,799
- Needed supplies. Kero.
- How's his boy, say?
161
00:18:10,965 --> 00:18:12,008
He said he's fine.
162
00:18:12,175 --> 00:18:14,302
It's not right.
A boy living alone out there...
163
00:18:14,469 --> 00:18:15,553
Leave him be.
164
00:18:18,765 --> 00:18:19,766
Here you are.
165
00:18:22,435 --> 00:18:25,188
- Settle up next time?
- No worries.
166
00:18:35,073 --> 00:18:37,158
That's all town's talking about.
167
00:18:37,325 --> 00:18:39,160
Ten thousand acres.
168
00:18:39,327 --> 00:18:42,455
See, the hunters want it for shooting.
169
00:18:42,622 --> 00:18:45,792
The other folks wanna turn it
into what they call a sanctuary.
170
00:18:45,959 --> 00:18:50,797
- It's a safe place for the birds.
- Well, what do you think will happen?
171
00:18:50,964 --> 00:18:52,590
I think the vote'll be close,
172
00:18:53,299 --> 00:18:55,802
but, knowing people,
they'll probably side with the hunters.
173
00:18:56,219 --> 00:18:57,971
Who cares about a bunch of birds?
174
00:19:58,990 --> 00:20:00,158
It's a midden.
175
00:20:04,662 --> 00:20:06,706
Proper white man word is "midden."
176
00:20:07,791 --> 00:20:09,709
They used to crack shellfish here.
177
00:20:10,335 --> 00:20:11,169
Good tucker.
178
00:20:12,337 --> 00:20:13,338
Where do you come from?
179
00:20:14,798 --> 00:20:15,799
Just about.
180
00:20:18,259 --> 00:20:19,135
You scared of me?
181
00:20:20,345 --> 00:20:21,221
No.
182
00:20:22,138 --> 00:20:23,807
Fingerbone Bill's my name.
183
00:20:28,228 --> 00:20:29,479
You know what I call you?
184
00:20:34,651 --> 00:20:37,320
Because you walk in the big blow,
I've seen you.
185
00:20:39,155 --> 00:20:40,490
I've seen you too.
186
00:20:41,324 --> 00:20:42,325
See.
187
00:20:44,160 --> 00:20:47,163
We know each other.
No reason to be scared.
188
00:20:48,665 --> 00:20:51,334
My people made camp here,
long time ago.
189
00:20:51,501 --> 00:20:53,253
No white fellas.
190
00:20:53,420 --> 00:20:56,297
For thousands of years,
just black fellas.
191
00:20:59,926 --> 00:21:04,222
Well, if I lived here back then,
I'd have been a black fella.
192
00:21:05,306 --> 00:21:06,599
Reckon it so.
193
00:21:07,767 --> 00:21:10,020
Hey, you're right. Telling it proper.
194
00:21:43,720 --> 00:21:45,305
There'll be a storm soon.
195
00:21:47,182 --> 00:21:50,226
When pelican is killed,
there'll always be storm.
196
00:21:59,027 --> 00:21:59,861
Look!
197
00:22:05,283 --> 00:22:07,410
- They're alive.
- Yeah.
198
00:22:08,161 --> 00:22:10,246
The other birds will look
after them, right?
199
00:22:11,289 --> 00:22:13,208
It's not their way, Mantawu Mgauriri.
200
00:22:13,375 --> 00:22:14,793
We can't let them die.
201
00:22:14,959 --> 00:22:17,087
They're too young.
There's nothing we can do.
202
00:22:18,713 --> 00:22:19,923
They won't die.
203
00:22:48,284 --> 00:22:49,327
Good to go.
204
00:23:12,892 --> 00:23:13,977
Morning.
205
00:23:15,395 --> 00:23:16,479
Michael!
206
00:23:18,356 --> 00:23:20,442
Oh, God.
207
00:23:21,860 --> 00:23:25,363
I must have fallen asleep,
I completely crashed.
208
00:23:33,830 --> 00:23:35,290
Thanks for the coffee, Angela.
209
00:23:39,919 --> 00:23:42,088
Thought you might need
a hair of the dog, Grandpa.
210
00:23:47,010 --> 00:23:48,762
Go on, then. I'll take a wallop.
211
00:23:49,971 --> 00:23:52,557
- One wallop coming right up.
- Come on!
212
00:23:52,724 --> 00:23:55,435
Finish your coffee.
You gotta get a move on.
213
00:23:55,602 --> 00:23:57,729
I've got my first two periods free.
It's fine.
214
00:24:01,232 --> 00:24:02,442
God.
215
00:24:05,278 --> 00:24:07,572
So tell me more about the birds.
216
00:24:08,823 --> 00:24:10,909
I thought you weren't interested.
You fell asleep.
217
00:24:11,951 --> 00:24:13,119
No, I heard it all.
218
00:24:13,912 --> 00:24:14,829
Tell me.
219
00:24:16,539 --> 00:24:17,499
Yeah?
220
00:24:19,084 --> 00:24:24,130
Oh, I had no idea what to do next.
How to keep those birds alive.
221
00:24:26,299 --> 00:24:27,550
Grab some grass.
222
00:24:31,096 --> 00:24:33,556
There were no vets
on Ninety Mile Beach.
223
00:24:33,723 --> 00:24:35,975
Or libraries to look stuff up.
224
00:24:46,611 --> 00:24:48,321
- Here you go.
- Thanks.
225
00:24:48,488 --> 00:24:51,032
- Come on in.
- Your father here?
226
00:24:51,908 --> 00:24:53,159
No, it's okay.
227
00:24:53,326 --> 00:24:54,327
Come in.
228
00:24:54,494 --> 00:24:58,415
This is his house. We have not met.
I'll stay out here.
229
00:25:07,716 --> 00:25:10,635
It's gonna be okay. Gonna be okay now.
230
00:25:11,344 --> 00:25:12,178
Hear me?
231
00:25:13,346 --> 00:25:14,472
What you gonna feed them?
232
00:25:16,850 --> 00:25:19,477
- Dad's got some bait.
- They can't eat proper fish.
233
00:25:20,103 --> 00:25:21,187
They're too small.
234
00:25:35,493 --> 00:25:38,288
- What's that?
- Help them not get sick.
235
00:25:41,332 --> 00:25:42,542
How are you gonna feed them?
236
00:25:44,085 --> 00:25:46,338
Reckon you're gonna have to do it
like their mum does.
237
00:25:47,130 --> 00:25:51,468
I can't do it like their mum. They stick
their head in her mouth and she...
238
00:25:52,886 --> 00:25:54,137
Chucks up into them.
239
00:25:55,680 --> 00:25:57,307
I can't do that. It's...
240
00:26:03,855 --> 00:26:05,065
I've got an idea.
241
00:26:14,074 --> 00:26:16,701
I don't think this is a good idea!
242
00:26:18,119 --> 00:26:21,706
In fact, I'm sure it's a bad idea!
243
00:26:21,873 --> 00:26:23,333
Just do it!
244
00:26:37,972 --> 00:26:38,848
Special one.
245
00:26:40,433 --> 00:26:41,267
It's good.
246
00:26:44,979 --> 00:26:46,773
Please. Please.
247
00:26:55,448 --> 00:26:58,118
- It worked.
- Give them as much as they'll take.
248
00:26:59,160 --> 00:27:00,829
Get them strong, Mantawu Mgauriri.
249
00:27:02,163 --> 00:27:05,875
- Where are you going?
- Gonna wash good in the rain.
250
00:27:06,042 --> 00:27:07,460
I smell something fierce.
251
00:27:48,877 --> 00:27:51,671
What's that smell?
You've been cutting up fish?
252
00:27:51,838 --> 00:27:55,008
- I've got something to show you, Dad.
- What's all over you?
253
00:27:55,633 --> 00:27:58,470
I used the outboard
to make some food. They like it.
254
00:28:00,597 --> 00:28:02,057
Where did you find them?
255
00:28:03,058 --> 00:28:04,476
In the sand hills.
256
00:28:04,642 --> 00:28:07,145
Hunters killed their mum.
Fingerbone said they would've died
257
00:28:07,312 --> 00:28:08,897
- if I hadn't brought them home.
- Who?
258
00:28:09,439 --> 00:28:11,274
Fingerbone. He helped me.
259
00:28:12,817 --> 00:28:14,319
He said he didn't wanna come in.
260
00:28:14,486 --> 00:28:16,321
He said it wasn't right
if you weren't home.
261
00:28:16,946 --> 00:28:18,156
He's my friend, Dad.
262
00:28:19,866 --> 00:28:22,160
He said to be like their mum.
She pukes down their throat.
263
00:28:22,327 --> 00:28:24,788
- I wasn't gonna do that.
- No.
264
00:28:24,954 --> 00:28:25,872
So I made this.
265
00:28:26,706 --> 00:28:28,041
Dad, can I keep them?
266
00:28:28,667 --> 00:28:33,171
- Well, the little one looks pretty weak.
- Please? I'll look after them good.
267
00:28:34,255 --> 00:28:35,924
Let's just see how we go.
268
00:28:45,141 --> 00:28:45,975
Good day.
269
00:28:47,811 --> 00:28:48,645
Good day.
270
00:28:49,354 --> 00:28:50,188
I'm Tom.
271
00:28:51,356 --> 00:28:52,190
Hideaway Tom.
272
00:28:52,941 --> 00:28:54,901
- That's what they call you.
- I know.
273
00:28:56,611 --> 00:28:59,906
- This your idea, then? The birds?
- No.
274
00:29:00,699 --> 00:29:01,825
I just helped.
275
00:29:02,617 --> 00:29:05,578
- It was Mantawu Mgauriri's thought.
- Sorry?
276
00:29:05,745 --> 00:29:07,997
Mantawu Mgauriri, that's his name.
277
00:29:10,458 --> 00:29:12,794
I haven't seen him this excited
in a long time.
278
00:29:14,045 --> 00:29:16,339
He'll proper take good care
of the birds.
279
00:29:17,048 --> 00:29:19,009
Let's hope they make it
through the night.
280
00:29:24,055 --> 00:29:27,726
Can I come back in the morning?
See how they're doing?
281
00:29:29,769 --> 00:29:31,021
I don't see why not.
282
00:29:52,876 --> 00:29:54,169
You're the littlest.
283
00:29:59,049 --> 00:29:59,966
Come on.
284
00:30:00,675 --> 00:30:02,135
Gotta keep eating.
285
00:30:08,767 --> 00:30:09,684
Please.
286
00:30:17,275 --> 00:30:18,234
Dad.
287
00:30:19,611 --> 00:30:21,237
Could I use your scarf?
288
00:30:26,451 --> 00:30:27,702
Promise to give it back?
289
00:30:30,747 --> 00:30:31,581
Promise.
290
00:30:54,354 --> 00:30:55,647
Aren't you getting into bed?
291
00:30:56,981 --> 00:30:59,859
No, I'm just gonna sleep
down here with them.
292
00:31:00,610 --> 00:31:02,070
So they know someone's here.
293
00:31:06,157 --> 00:31:07,242
It's a good idea.
294
00:31:09,411 --> 00:31:10,245
Night.
295
00:31:11,371 --> 00:31:12,330
Good night, Dad.
296
00:31:45,405 --> 00:31:46,948
Please don't die.
297
00:32:13,516 --> 00:32:14,476
Come on in.
298
00:32:39,376 --> 00:32:41,544
I brought him into bed. It's warmer.
299
00:32:47,676 --> 00:32:48,802
They didn't die.
300
00:32:52,847 --> 00:32:55,934
They're going to, aren't they?
301
00:32:56,101 --> 00:32:59,312
- Those birds were tough.
- They're gonna die.
302
00:32:59,479 --> 00:33:00,313
I know it.
303
00:33:01,356 --> 00:33:04,943
Excuse me, Michael.
Adam's here to drive you.
304
00:33:08,238 --> 00:33:09,406
Do you have to go?
305
00:33:12,033 --> 00:33:12,909
For the vote?
306
00:33:13,076 --> 00:33:15,578
- Yeah.
- So Dad's back?
307
00:33:15,745 --> 00:33:18,415
- I imagine so.
- I hate him.
308
00:33:18,581 --> 00:33:20,417
- Maddie.
- I do!
309
00:33:28,049 --> 00:33:30,301
Maddie. Mads?
310
00:33:33,263 --> 00:33:34,597
Why are you still here?
311
00:33:34,764 --> 00:33:37,142
It's still early.
I could do with the exercise.
312
00:33:38,184 --> 00:33:42,022
Do you fancy a morning's constitutional
on the rocks?
313
00:33:48,778 --> 00:33:51,573
I had to feed those birds
eight times a day.
314
00:33:53,491 --> 00:33:55,660
Even Dad tried to help out.
315
00:33:57,287 --> 00:34:00,206
There. I call it "Tom's twister."
316
00:34:00,999 --> 00:34:04,711
Put your oil, your fish, your kelp,
and whatnot...
317
00:34:04,878 --> 00:34:06,046
Put her in there.
318
00:34:09,257 --> 00:34:11,301
"Sim Sala Bim." Instant muck.
319
00:34:11,468 --> 00:34:13,303
Until you can start
feeding them whole fish,
320
00:34:13,470 --> 00:34:15,305
it's gotta be better
than using my outboard.
321
00:35:24,207 --> 00:35:28,211
We are never going to sleep again.
322
00:35:29,087 --> 00:35:30,255
Never!
323
00:35:32,007 --> 00:35:33,133
You using my glass?
324
00:35:40,724 --> 00:35:43,935
You'd think I was granddad pelican,
the way they're turning to me for food.
325
00:35:44,102 --> 00:35:45,478
Well, you sort of are now.
326
00:35:46,896 --> 00:35:49,482
Look at this bloke,
sitting up like he owns the place.
327
00:35:49,649 --> 00:35:50,817
That's Mr Proud.
328
00:35:52,360 --> 00:35:54,529
- Oh, you've named them?
- Yeah.
329
00:35:56,031 --> 00:35:59,659
This is Mr Ponder
because he's very wise and serious.
330
00:35:59,826 --> 00:36:01,327
Mr Proud, Mr Ponder.
331
00:36:02,245 --> 00:36:04,956
What about this little bloke?
What's he then, Mr Peep?
332
00:36:05,832 --> 00:36:07,292
It's Mr Percival.
333
00:36:08,960 --> 00:36:10,462
Like the boy in the book I read.
334
00:36:11,629 --> 00:36:13,840
The smallest and the weakest...
335
00:36:14,549 --> 00:36:15,800
but he doesn't die.
336
00:36:18,219 --> 00:36:20,680
Well, you keep feeding him...
337
00:36:22,557 --> 00:36:24,059
he'll grow up to be big and strong.
338
00:37:56,651 --> 00:37:57,986
Go on. Hey, just wait.
339
00:37:58,361 --> 00:37:59,863
Be patient, please.
340
00:38:00,030 --> 00:38:03,992
Would you just...?
Knock it off! Settle down. Oi, stop.
341
00:38:05,326 --> 00:38:06,161
Go on.
342
00:38:07,912 --> 00:38:08,872
Happy now?
343
00:38:13,543 --> 00:38:15,754
Ten pounds a day they're eating.
344
00:38:15,920 --> 00:38:17,255
Ten pounds.
345
00:38:17,422 --> 00:38:19,132
More than we eat in a week.
346
00:38:26,431 --> 00:38:28,308
Over here, Mr Proud. Ready?
347
00:38:30,268 --> 00:38:32,562
Here you go. Grab it. Thattaboy.
348
00:38:33,730 --> 00:38:36,691
Come on. Come on, Mr Ponder.
Come here. Here, guys.
349
00:38:39,486 --> 00:38:40,945
Get it. Come on.
350
00:38:41,112 --> 00:38:42,697
That's it, Mr Percival.
351
00:38:44,949 --> 00:38:47,786
Come on, I know you want it. Kick it.
352
00:38:56,294 --> 00:38:58,129
You want hit it right now? Come get it.
353
00:38:58,630 --> 00:38:59,964
Give it to Percival.
354
00:39:46,845 --> 00:39:47,679
What are you doing?
355
00:39:50,473 --> 00:39:52,225
Just talking to the land.
356
00:39:52,392 --> 00:39:53,685
Paying my respects.
357
00:40:22,172 --> 00:40:25,467
No, I'm not going out today.
You can catch your own brekkie.
358
00:40:32,015 --> 00:40:35,018
Hey. I don't care how much racket
you make. I'm not going out!
359
00:40:35,185 --> 00:40:37,604
Hey! You hear me? Piss off!
360
00:40:38,313 --> 00:40:39,606
Get out!
361
00:40:41,107 --> 00:40:44,527
Go. Shoo! Get away, go. Shoo.
362
00:40:44,694 --> 00:40:47,280
- Please, just go.
- Get out of here, you mongrels.
363
00:40:47,447 --> 00:40:49,366
You guys are gonna get us
into big trouble.
364
00:40:49,532 --> 00:40:52,369
Is a little bit of privacy
too much to ask for?
365
00:40:52,535 --> 00:40:54,037
In the middle of nowhere!
366
00:40:55,121 --> 00:40:57,832
- Can't you talk to them, Mr P?
- Get out!
367
00:40:57,999 --> 00:40:58,917
Dad's going nuts.
368
00:40:59,876 --> 00:41:03,463
Get out, you mongrels. Get out! No!
369
00:41:04,130 --> 00:41:04,964
No way!
370
00:41:46,840 --> 00:41:49,551
You wanna buy fish?
You catch your own, don't you?
371
00:41:49,718 --> 00:41:52,303
Yeah, well, got a couple extra mouths
to feed, don't I?
372
00:41:56,891 --> 00:41:58,018
It's amazing.
373
00:41:59,185 --> 00:42:00,353
That's one word for it.
374
00:42:17,454 --> 00:42:20,707
You can use your special glass now.
We're done with it.
375
00:42:20,874 --> 00:42:22,959
Thanks, I think I'll stick with this.
376
00:42:32,802 --> 00:42:34,596
They're gonna have to go back soon.
377
00:42:36,848 --> 00:42:39,809
- Go back where?
- Well, where they belong.
378
00:42:41,603 --> 00:42:44,272
We can't afford to keep feeding them,
and even if we could,
379
00:42:45,231 --> 00:42:47,650
- a life in captivity...
- This isn't captivity.
380
00:42:47,817 --> 00:42:49,110
You know what I mean.
381
00:42:50,612 --> 00:42:52,489
Wild things need to be free.
382
00:42:53,531 --> 00:42:56,701
These birds could live
to be 30, 40 years old.
383
00:42:56,868 --> 00:42:58,745
You can't look after them all that time.
384
00:43:01,456 --> 00:43:03,875
They need to be with their own kind,
raise families.
385
00:43:08,296 --> 00:43:12,717
Son, you saved their lives.
It was a wonderful thing that you did.
386
00:43:14,302 --> 00:43:15,970
It's nearly time to set them free.
387
00:43:25,230 --> 00:43:29,067
- When?
- When they can fly, I suppose.
388
00:43:29,234 --> 00:43:30,735
You still have to teach them.
389
00:43:31,861 --> 00:43:33,905
So they can survive when they go.
390
00:43:34,989 --> 00:43:37,450
Right now these birds think
everything comes from a bucket.
391
00:43:46,459 --> 00:43:48,461
See? It's easy.
392
00:43:50,797 --> 00:43:52,173
See? You want it?
393
00:43:53,341 --> 00:43:56,011
Yummy fishy. Now... Now you try.
394
00:43:56,177 --> 00:44:01,850
Okay? Now you... Now you gotta drive
the little fishies into the shore, okay?
395
00:44:07,063 --> 00:44:09,441
Flap your wings.
You gotta do it again, okay?
396
00:44:09,983 --> 00:44:12,402
Ready? Drive them into the shore.
397
00:44:15,613 --> 00:44:16,489
See?
398
00:44:18,116 --> 00:44:19,367
Yummy fishy.
399
00:44:27,751 --> 00:44:29,461
Try that again.
400
00:44:29,627 --> 00:44:30,879
He's a good boy.
401
00:44:32,255 --> 00:44:33,381
You're a lucky man.
402
00:44:39,971 --> 00:44:41,473
Why are you out here, Bill?
403
00:44:44,100 --> 00:44:45,268
The same as you.
404
00:44:48,021 --> 00:44:50,190
Didn't much like
what happened to me in the world.
405
00:44:58,490 --> 00:44:59,657
That's it, Mr Ponder.
406
00:45:02,202 --> 00:45:03,203
See, you get it.
407
00:45:05,246 --> 00:45:06,956
Yes, finally!
408
00:45:07,123 --> 00:45:08,875
Well done, Mr Ponder.
409
00:45:10,293 --> 00:45:12,587
Well done, Mr Percival. That's it.
410
00:45:13,380 --> 00:45:15,548
It worked, Dad. I got it.
411
00:45:16,716 --> 00:45:18,134
Good work, everyone.
412
00:45:22,138 --> 00:45:24,391
Pelican is Ngatji.
413
00:45:25,892 --> 00:45:26,810
My friend.
414
00:45:27,727 --> 00:45:29,104
They can teach you many things.
415
00:45:32,399 --> 00:45:36,111
Some say, long ago, they were men.
416
00:45:36,277 --> 00:45:39,364
Riding in canoes,
watching over everything.
417
00:45:39,531 --> 00:45:43,535
That's why there be a storm
if Nori, or pelican, is killed.
418
00:45:43,702 --> 00:45:46,329
See, Nangai, my father, told me,
419
00:45:46,496 --> 00:45:49,666
if you look after Ngatji,
then they will look after you.
420
00:47:03,239 --> 00:47:06,993
See? Just like that.
Then you start flying.
421
00:47:07,619 --> 00:47:08,870
Flap your wings.
422
00:47:11,873 --> 00:47:12,791
Wings out.
423
00:47:16,920 --> 00:47:18,588
Ready? Wings out.
424
00:47:18,755 --> 00:47:22,133
Ready? Come. Flap your wings.
425
00:47:22,300 --> 00:47:23,426
Come on.
426
00:47:23,593 --> 00:47:24,928
Flap your wings.
427
00:47:26,888 --> 00:47:28,098
Good job, Mr Proud!
428
00:47:29,891 --> 00:47:31,810
Ready? Like this.
429
00:47:31,976 --> 00:47:32,852
That's it.
430
00:47:35,438 --> 00:47:37,065
Flap your wings. Come on.
431
00:47:38,525 --> 00:47:40,860
That's it. Well done, Mr Ponder.
432
00:47:56,543 --> 00:47:58,128
How'd you go today?
433
00:47:58,294 --> 00:48:00,213
Mr Proud and Mr Ponder picked it up.
434
00:48:00,380 --> 00:48:02,340
Mr Percival will get it tomorrow.
435
00:48:03,299 --> 00:48:05,010
You must be a good teacher.
436
00:49:06,780 --> 00:49:08,865
I know you can do it, Mr Percival.
437
00:49:10,367 --> 00:49:11,701
Seen your brothers do it.
438
00:49:19,042 --> 00:49:19,876
Ready?
439
00:49:21,336 --> 00:49:24,756
Wings out. Flap. Flap. Flap.
440
00:49:24,923 --> 00:49:26,257
Good, go. Come on.
441
00:49:28,176 --> 00:49:31,179
Yes! Good job, Mr Percival.
442
00:50:15,140 --> 00:50:17,142
Can I hold Mr Percival?
443
00:50:18,977 --> 00:50:20,562
He won't go anywhere.
444
00:50:22,397 --> 00:50:23,314
Okay.
445
00:51:03,355 --> 00:51:06,149
All right. Let get this over with.
446
00:51:07,817 --> 00:51:10,445
Off you go now. Go on.
447
00:51:10,612 --> 00:51:12,405
It's time to look after yourselves.
448
00:51:13,365 --> 00:51:15,241
Off you go now. Go on.
449
00:51:15,950 --> 00:51:16,951
Off you go.
450
00:51:18,912 --> 00:51:19,954
Off you go.
451
00:51:33,885 --> 00:51:34,803
Michael.
452
00:51:40,058 --> 00:51:41,309
Goodbye.
453
00:51:42,519 --> 00:51:44,813
Lead the pack, Mr Percival.
454
00:51:47,190 --> 00:51:48,733
Look after yourself.
455
00:51:50,443 --> 00:51:51,361
Go on.
456
00:52:05,291 --> 00:52:06,209
Go on.
457
00:52:08,253 --> 00:52:09,254
Just go.
458
00:52:12,382 --> 00:52:14,592
What are you waiting for? Just go!
459
00:52:54,674 --> 00:52:58,094
I knew it.
I knew it was gonna end like this.
460
00:52:58,261 --> 00:53:01,306
Any story that's good has to go wrong
before it gets better.
461
00:53:01,473 --> 00:53:02,640
So does it?
462
00:53:07,520 --> 00:53:08,646
Wait here a tick.
463
00:53:32,962 --> 00:53:34,673
- Michael.
- Are you on your way
464
00:53:34,839 --> 00:53:36,966
- to the board meeting?
- Shortly.
465
00:53:37,133 --> 00:53:39,719
Just squeezing in
my weekly Zumba class.
466
00:53:39,886 --> 00:53:41,930
Oh, Cal, for heaven's sake.
467
00:53:42,097 --> 00:53:43,723
They say it's good for me.
468
00:53:43,890 --> 00:53:46,476
Listen, have you still got a copy
of the original charter?
469
00:53:46,643 --> 00:53:49,187
- The one we drew up for King Pastoral.
- Of course, I do.
470
00:53:49,813 --> 00:53:52,732
- Could you bring it into the meeting?
- What are you up to?
471
00:53:54,150 --> 00:53:55,860
- Just bring it.
- Michael.
472
00:53:56,027 --> 00:54:00,115
It takes three board members to initiate
any alteration to a meeting agenda.
473
00:54:00,281 --> 00:54:01,866
Can you talk to Julie?
474
00:54:02,033 --> 00:54:03,618
She always votes with Mal.
475
00:54:03,785 --> 00:54:05,662
I think he reminds her
of her dead husband.
476
00:54:05,829 --> 00:54:07,580
Talk to her, would you?
477
00:54:07,747 --> 00:54:08,748
It's important.
478
00:54:11,334 --> 00:54:13,920
- Is everything okay?
- I hope so.
479
00:54:16,798 --> 00:54:17,757
Where were we?
480
00:54:19,009 --> 00:54:20,135
The birds.
481
00:54:21,052 --> 00:54:21,970
You just let them go.
482
00:54:25,807 --> 00:54:28,018
I was as sad as I'd ever been.
483
00:54:30,895 --> 00:54:33,189
I felt real loneliness
484
00:54:33,356 --> 00:54:34,816
for the first time.
485
00:55:35,085 --> 00:55:37,003
I looked for Mr Percival today.
486
00:55:39,673 --> 00:55:41,299
You shouldn't be doing that.
487
00:55:42,050 --> 00:55:43,259
I didn't see him.
488
00:55:44,552 --> 00:55:45,720
None of them.
489
00:55:47,931 --> 00:55:49,808
But I saw the hunters.
490
00:55:49,974 --> 00:55:51,768
Not far from the nests.
491
00:55:53,436 --> 00:55:54,979
Don't worry, all right?
492
00:55:55,730 --> 00:55:58,900
Vote's next month. Bit of luck, we'll get
the point turned into a sanctuary.
493
00:56:03,530 --> 00:56:05,573
You said you didn't trust people
to be smart.
494
00:56:05,740 --> 00:56:06,950
I changed my mind.
495
00:56:14,249 --> 00:56:18,670
Drove cattle out here for jobs
and never looked back.
496
00:56:19,879 --> 00:56:20,964
What about the girl?
497
00:56:21,756 --> 00:56:23,299
Don't know what happened to her.
498
00:56:24,509 --> 00:56:25,844
But there was nothing I can do.
499
00:56:27,470 --> 00:56:29,681
She was promised to someone else.
500
00:56:31,016 --> 00:56:32,559
Gotta be respecting that.
501
00:56:33,893 --> 00:56:36,771
So I had to leave.
502
00:56:37,439 --> 00:56:40,483
Leave my family, leave everyone.
503
00:56:46,656 --> 00:56:47,907
I miss my father.
504
00:56:48,825 --> 00:56:49,743
My Nangai.
505
00:56:51,911 --> 00:56:53,371
He was a tribal elder.
506
00:57:00,128 --> 00:57:02,380
He taught me everything
about the land.
507
00:57:37,957 --> 00:57:39,125
I was married.
508
00:57:42,087 --> 00:57:43,004
We...
509
00:57:44,297 --> 00:57:47,217
We ran a petrol station,
on the outskirts of town.
510
00:57:48,677 --> 00:57:51,680
Just a temporary thing
while I got other plans sorted.
511
00:57:56,059 --> 00:57:57,519
We were having a picnic.
512
00:58:03,858 --> 00:58:06,277
Jenny and Belle, my little girl.
513
00:58:06,444 --> 00:58:09,823
They... They went to get ice cream.
514
00:58:13,743 --> 00:58:15,578
Weren't doing anything special.
515
00:58:19,916 --> 00:58:21,292
Jenny wasn't speeding.
516
00:58:30,927 --> 00:58:34,055
Sometimes I think it's best not
to have anyone to care about.
517
00:58:38,143 --> 00:58:39,686
That way you won't get hurt.
518
00:58:46,818 --> 00:58:50,030
Hell, I'd love to just go walkabout
like you fellas do.
519
00:58:53,324 --> 00:58:54,951
That can go pretty lonely.
520
00:58:57,537 --> 00:58:58,371
Sure enough, Tom.
521
00:59:34,783 --> 00:59:36,951
Dad! Dad! Dad!
522
00:59:37,118 --> 00:59:39,079
- What is it?
- It's Mr Percival.
523
00:59:39,245 --> 00:59:42,248
He came back. He can stay, can't he?
524
00:59:46,628 --> 00:59:49,255
Yeah, I suppose we can cope
with feeding one.
525
00:59:58,223 --> 01:00:02,018
From that day on, Mr Percival refused
to ever leave my side.
526
01:00:03,144 --> 01:00:04,854
Not for an hour.
527
01:00:05,021 --> 01:00:06,272
Not for a minute.
528
01:00:07,816 --> 01:00:08,692
Never.
529
01:00:58,241 --> 01:01:01,536
Okay, you stay here and I'll hide.
No peeking.
530
01:01:02,203 --> 01:01:03,830
Make sure he doesn't cheat.
531
01:01:03,997 --> 01:01:05,832
And count to 10 for him.
532
01:01:06,916 --> 01:01:09,586
One, two,
533
01:01:10,503 --> 01:01:13,923
three, four,
534
01:01:14,090 --> 01:01:16,301
five, six,
535
01:01:16,468 --> 01:01:18,845
seven, eight, nine, 10.
536
01:01:19,012 --> 01:01:21,639
All right, Mr Percival, go find him.
537
01:01:21,806 --> 01:01:22,724
Go on.
538
01:01:51,086 --> 01:01:52,837
He's in there.
539
01:02:10,188 --> 01:02:11,731
You told him, Dad. You told him.
540
01:02:48,518 --> 01:02:49,644
This is Mum.
541
01:02:51,021 --> 01:02:52,981
And that's Belle.
542
01:02:56,067 --> 01:02:57,110
I miss them.
543
01:03:01,448 --> 01:03:05,744
I don't talk to Dad about it
because I know he misses them too.
544
01:03:07,328 --> 01:03:09,414
There's nothing he can do about it.
545
01:03:17,005 --> 01:03:19,299
They would've liked you, Mr Percival.
546
01:03:21,551 --> 01:03:23,094
They would've like you a lot.
547
01:03:46,993 --> 01:03:50,622
- Vote no, people. Next Sunday.
- Vote no.
548
01:03:50,789 --> 01:03:53,249
- Vote no to the sanctuary.
- Vote no to the sanctuary, miss.
549
01:03:54,042 --> 01:03:55,960
Here you are, sir, for you.
550
01:03:57,921 --> 01:03:59,506
Here you go, Mr Percival.
551
01:04:20,652 --> 01:04:23,863
You trying to make a point?
Bringing that bird to town?
552
01:04:24,406 --> 01:04:25,824
What? No.
553
01:04:26,449 --> 01:04:29,661
Watch yourself, kid.
Bad things can happen, you know?
554
01:04:30,745 --> 01:04:31,788
Just like that.
555
01:04:33,289 --> 01:04:35,667
Don't say I didn't warn you. Come on.
556
01:04:35,834 --> 01:04:39,295
- Come on, boy, come on.
- Come on, Mr P, let's find Dad.
557
01:04:43,591 --> 01:04:45,135
No to the sanctuary, people.
558
01:05:43,610 --> 01:05:45,028
It's okay, Mr P.
559
01:05:46,946 --> 01:05:50,241
It's okay, Mr P. Stay here, Mr Percival.
560
01:05:50,408 --> 01:05:53,203
Stay, Mr Percival. Mr Percival!
561
01:05:53,370 --> 01:05:54,371
Stop, no!
562
01:06:08,176 --> 01:06:11,179
Stop! No! Mr Percival!
563
01:06:12,889 --> 01:06:13,765
Get out of it.
564
01:06:14,683 --> 01:06:17,352
- Mr Percival! Stop, no!
- Bloody bird!
565
01:06:26,027 --> 01:06:27,445
Look what you've done.
566
01:06:33,076 --> 01:06:34,244
Come on. Let's go.
567
01:07:06,401 --> 01:07:07,694
Dad.
568
01:08:24,688 --> 01:08:25,814
There he is!
569
01:08:32,987 --> 01:08:34,280
No.
570
01:09:02,684 --> 01:09:03,601
Dad!
571
01:09:20,410 --> 01:09:21,536
Dad!
572
01:09:35,717 --> 01:09:37,052
Fingerbone, help me!
573
01:09:52,525 --> 01:09:53,651
Get the rope.
574
01:10:08,458 --> 01:10:09,459
Mr Percival!
575
01:10:11,086 --> 01:10:12,671
Get down here now!
576
01:10:18,635 --> 01:10:20,387
Here. Here. See this?
577
01:10:20,553 --> 01:10:22,222
Take it to Dad. To Dad.
578
01:10:22,847 --> 01:10:25,308
To Dad. Come on. Dad needs you.
579
01:10:25,475 --> 01:10:27,060
Come on. Take it!
580
01:10:34,984 --> 01:10:36,444
Take it to Dad.
581
01:10:38,738 --> 01:10:41,700
Go, Mr Percival! Take it to Dad!
582
01:11:00,677 --> 01:11:01,761
No!
583
01:11:08,518 --> 01:11:09,352
Got it!
584
01:11:19,612 --> 01:11:20,613
Here, Mr P!
585
01:11:27,120 --> 01:11:28,496
Here, Fingerbone.
586
01:11:31,458 --> 01:11:32,292
There you go.
587
01:11:56,816 --> 01:12:00,362
- Not much left. Hey! The rope!
- Fingerbone!
588
01:13:09,264 --> 01:13:10,348
Dad!
589
01:13:45,800 --> 01:13:47,010
I can't believe it.
590
01:13:48,386 --> 01:13:49,721
It was a miracle.
591
01:13:50,722 --> 01:13:52,849
My dad was saved by a pelican.
592
01:13:54,142 --> 01:13:55,477
So it all worked out?
593
01:13:57,103 --> 01:13:58,897
It's not over yet, Mads.
594
01:13:59,939 --> 01:14:01,232
What does that mean?
595
01:14:02,776 --> 01:14:04,486
I want to show you something.
596
01:14:07,530 --> 01:14:08,907
It's a bit of a hike.
597
01:14:09,908 --> 01:14:11,534
Are you going to the board meeting?
598
01:14:13,036 --> 01:14:14,371
No, I'm not.
599
01:14:16,373 --> 01:14:18,583
One thing you'll discover, Mads,
600
01:14:18,750 --> 01:14:21,878
sometimes you forget
the best things you ever learned.
601
01:14:22,045 --> 01:14:26,591
- Like how to live like a pelican.
- What happened after the storm?
602
01:14:26,758 --> 01:14:30,720
Everything changed.
Word spread like you wouldn't believe.
603
01:14:30,887 --> 01:14:33,973
Newspapers, radios.
They all picked up on the story.
604
01:14:35,600 --> 01:14:37,602
Mr Percival was famous.
605
01:14:38,353 --> 01:14:40,647
- So was I.
-This way, Mr P.
606
01:14:52,200 --> 01:14:55,245
Everyone in town was happy
for Mr Percival and me.
607
01:14:57,622 --> 01:14:58,957
Maybe not everyone.
608
01:15:04,254 --> 01:15:09,384
A collection's been raised
to send your boy to St. Andrew's.
609
01:15:10,510 --> 01:15:12,429
Best boarding school in Australia.
610
01:15:14,305 --> 01:15:17,767
- Michael wouldn't wanna leave.
- It'd be good for him.
611
01:15:18,977 --> 01:15:20,562
A boy like that...
612
01:15:21,730 --> 01:15:23,648
he needs a proper education.
613
01:15:32,615 --> 01:15:34,826
- Malcolm.
- What the hell is going on?
614
01:15:34,993 --> 01:15:36,369
I'm showing Maddie something.
615
01:15:36,536 --> 01:15:39,289
The board are meeting in less
than an hour. I need you here now.
616
01:15:39,456 --> 01:15:41,708
Don't shout at me, Malcolm.
I'm a grown man.
617
01:15:41,875 --> 01:15:43,001
I'll do whatever I want.
618
01:15:43,168 --> 01:15:45,962
I've been on this deal for a year.
I don't need you to screw it up.
619
01:15:46,129 --> 01:15:48,173
Just call me when everyone's ready,
620
01:15:48,340 --> 01:15:50,550
put me on speaker
and I'll vote over the phone.
621
01:15:50,717 --> 01:15:54,554
- What are you up to, Michael?
- I'm trying to save your family.
622
01:16:01,561 --> 01:16:02,729
Grandpa.
623
01:16:03,438 --> 01:16:04,773
Oh, my God.
624
01:16:04,939 --> 01:16:07,400
So are you coming?
Or do you have to go back to school?
625
01:16:08,485 --> 01:16:09,319
Are you kidding?
626
01:16:32,133 --> 01:16:34,969
- I'm not going!
- Think of it as an opportunity.
627
01:16:35,136 --> 01:16:37,347
I don't want an opportunity!
I want to stay here.
628
01:16:37,514 --> 01:16:40,809
I can't keep teaching you,
not the way you should be.
629
01:16:40,975 --> 01:16:44,771
- No, I'm staying here with you.
- It's a big world. There's a lot to do.
630
01:16:44,938 --> 01:16:46,731
I don't care! I'm not going!
631
01:17:39,826 --> 01:17:41,286
Is this...?
632
01:17:43,621 --> 01:17:44,998
This is where we lived.
633
01:17:50,754 --> 01:17:52,005
What about the birds?
634
01:17:52,797 --> 01:17:54,841
The nesting area's way down there.
635
01:18:22,577 --> 01:18:24,037
Is that Mr Percival?
636
01:18:26,164 --> 01:18:27,165
No.
637
01:18:28,667 --> 01:18:30,085
Maybe one of his grandkids.
638
01:18:34,297 --> 01:18:35,715
I didn't understand it then,
639
01:18:35,882 --> 01:18:37,967
but I suppose my father was...
640
01:18:38,968 --> 01:18:41,471
only doing
what he thought was best for me.
641
01:18:45,266 --> 01:18:47,060
He's smart, Mr Percival.
642
01:18:50,313 --> 01:18:52,315
He needs an education.
643
01:18:52,482 --> 01:18:54,984
A life, you know? To...
644
01:18:56,653 --> 01:18:58,363
To show him there's more than this.
645
01:19:02,117 --> 01:19:04,577
Sometimes you gotta do
what you know is right.
646
01:19:06,663 --> 01:19:08,415
Even if they're gonna hate you for it.
647
01:19:29,394 --> 01:19:31,771
- Malcolm.
- I have everyone here.
648
01:19:31,938 --> 01:19:34,941
- Michael, are you ready to vote?
- I am.
649
01:19:35,108 --> 01:19:36,651
Is Cal Evans there?
650
01:19:37,318 --> 01:19:40,822
- Jesus, Michael. Where are you?
- I'm in the past, Cal.
651
01:19:40,989 --> 01:19:42,073
Look at this.
652
01:19:43,491 --> 01:19:45,243
I know I'm old.
653
01:19:45,410 --> 01:19:48,580
My mind's half shut,
but I still got a few teeth in my head.
654
01:19:48,747 --> 01:19:51,291
Did you manage to find
your copy of the original charter?
655
01:19:51,458 --> 01:19:52,959
- I did.
- What's going on?
656
01:19:53,126 --> 01:19:56,087
- Turn to page 27A.
- We're all ready for the vote.
657
01:19:56,254 --> 01:19:57,881
Does it say under revision 18B
658
01:19:58,048 --> 01:20:00,759
that the board has the right
to delay any vote
659
01:20:00,925 --> 01:20:03,261
so that an independent review
could be taken in the case
660
01:20:03,428 --> 01:20:05,305
- of exceptional circumstances?
-What's going on?
661
01:20:05,472 --> 01:20:07,057
Yes. Yes, it does.
662
01:20:07,223 --> 01:20:09,726
If three board members agree.
663
01:20:09,893 --> 01:20:12,062
So do we have three?
664
01:20:22,989 --> 01:20:23,823
We do.
665
01:20:23,990 --> 01:20:26,826
What are you talking about?
There's no reason to delay the vote.
666
01:20:26,993 --> 01:20:28,995
There are
no exceptional circumstances.
667
01:20:29,162 --> 01:20:30,622
My granddaughter, your daughter,
668
01:20:30,789 --> 01:20:34,250
who owns 25 percent
of your company, Malcolm,
669
01:20:34,417 --> 01:20:37,295
I'm afraid she's about
to have a nervous collapse.
670
01:20:37,462 --> 01:20:39,339
What? No, she's not.
671
01:20:39,506 --> 01:20:40,590
Oh, yes, I am.
672
01:20:40,757 --> 01:20:43,009
It's a serious collapse. Very, very bad.
673
01:20:43,176 --> 01:20:46,429
- I'd call that exceptional circumstances.
- So would I.
674
01:20:46,596 --> 01:20:49,265
- We need to postpone the vote.
- Get her off the phone, Michael.
675
01:20:49,432 --> 01:20:52,602
This will make no difference.
I'll still win the vote after the review.
676
01:20:52,769 --> 01:20:54,729
You may. Or you may not.
677
01:20:54,896 --> 01:20:58,233
But if we can delay it a bit longer,
Maddie will be 18 by then
678
01:20:58,400 --> 01:21:01,861
and sitting on the board,
and she can argue against you.
679
01:21:02,028 --> 01:21:05,281
- Give people time to reconsider.
- They don't wanna reconsider.
680
01:21:05,448 --> 01:21:08,410
- No one wants to reconsider.
- We gotta go, Mal.
681
01:21:08,576 --> 01:21:10,912
We'll see you at that dinner
we were planning for Sonia.
682
01:21:11,079 --> 01:21:14,165
No, no, you're breaking up. Ciao!
683
01:21:14,332 --> 01:21:15,291
Michael!
684
01:21:19,045 --> 01:21:20,714
Grandpa, that was amazing.
685
01:21:21,798 --> 01:21:23,383
We've delayed him for a while,
686
01:21:23,550 --> 01:21:26,052
but it's gonna be up to you
to change his mind.
687
01:21:26,219 --> 01:21:28,930
- He'll be lucky if I talk to him for a year.
- No, no.
688
01:21:30,015 --> 01:21:32,434
You have to talk to him.
He's your father.
689
01:21:33,601 --> 01:21:34,644
Don't I know it.
690
01:21:35,770 --> 01:21:40,066
He's not a bad man.
He's just a businessman.
691
01:21:41,693 --> 01:21:43,194
And your mum, she loved him.
692
01:21:51,953 --> 01:21:55,498
I never really made peace
with my father after we fought.
693
01:21:57,834 --> 01:21:59,502
I never came back here.
694
01:22:04,716 --> 01:22:06,843
I made that decision in anger.
695
01:22:09,387 --> 01:22:11,639
It was the biggest mistake of my life.
696
01:22:13,975 --> 01:22:16,227
I don't want you to go down that path.
697
01:22:20,023 --> 01:22:24,110
- Well, I like being angry.
- Mads, there's no future in that.
698
01:22:26,029 --> 01:22:27,530
Think about it, will you?
699
01:22:28,948 --> 01:22:30,825
You have to. It's so important.
700
01:22:34,037 --> 01:22:35,080
All right.
701
01:22:36,164 --> 01:22:37,248
I'll talk to him.
702
01:22:56,893 --> 01:22:59,771
Grandpa? What about Mr Percival?
703
01:23:50,238 --> 01:23:52,323
Don't you wanna say goodbye
to Mr Percival?
704
01:23:57,454 --> 01:23:59,914
Just give it a month, see how you go.
705
01:24:03,251 --> 01:24:04,252
Come on, then.
706
01:24:31,863 --> 01:24:33,365
Mr Percival?
707
01:24:34,741 --> 01:24:36,451
Mr Percival, stop. No!
708
01:24:53,009 --> 01:24:55,512
Mr Percival! Come back!
709
01:25:00,100 --> 01:25:01,101
Michael!
710
01:25:16,741 --> 01:25:17,867
No!
711
01:25:24,457 --> 01:25:26,960
That's Mr Percival!
712
01:25:27,127 --> 01:25:27,961
Stop!
713
01:25:33,299 --> 01:25:35,760
Stop! That's Mr Percival!
714
01:25:39,389 --> 01:25:40,682
Whoa, buddy.
715
01:25:47,981 --> 01:25:50,191
Leave him alone! Leave him alone!
716
01:25:58,074 --> 01:25:59,367
He attacked me.
717
01:26:01,411 --> 01:26:02,620
You saw him.
718
01:26:03,496 --> 01:26:05,290
I had no choice.
719
01:26:05,457 --> 01:26:06,958
I warned you!
720
01:26:18,011 --> 01:26:19,512
They shot him, Dad.
721
01:26:21,556 --> 01:26:23,641
- Give him to me. Let me carry him.
- No!
722
01:26:25,935 --> 01:26:28,104
I wasn't there to protect him.
723
01:26:30,148 --> 01:26:31,566
This is your fault!
724
01:27:43,013 --> 01:27:44,806
You're the best friend I ever had.
725
01:27:56,526 --> 01:27:57,861
Please don't die.
726
01:28:09,956 --> 01:28:10,790
Don't...
727
01:28:12,250 --> 01:28:13,126
die.
728
01:28:15,503 --> 01:28:17,130
I know why you did it.
729
01:29:45,802 --> 01:29:47,178
I'm ready to go now.
730
01:30:47,947 --> 01:30:49,282
Is that how it ended?
731
01:30:50,825 --> 01:30:53,244
Mr Percival's life wasn't in vain.
732
01:30:54,287 --> 01:30:58,500
After I'd gone to school, the council
heard what the hunters had done.
733
01:30:59,709 --> 01:31:01,544
They doubled the size of the sanctuary.
734
01:31:03,088 --> 01:31:06,549
Twenty thousand acres,
the largest in the southern hemisphere.
735
01:31:08,009 --> 01:31:10,220
They gave it a lease for 100 years...
736
01:31:11,513 --> 01:31:13,431
with an option to extend.
737
01:31:31,199 --> 01:31:32,867
Is that Mr Percival?
738
01:31:33,952 --> 01:31:34,953
Yes.
739
01:31:39,207 --> 01:31:42,168
A bird like him never dies.
740
01:31:46,464 --> 01:31:47,340
Come on.
741
01:32:41,519 --> 01:32:43,271
I have something for you.
742
01:32:59,788 --> 01:33:00,789
Thank you.
743
01:33:04,417 --> 01:33:06,586
I think I'll just sit here for a bit.
744
01:33:27,607 --> 01:33:29,025
What does that mean?
745
01:33:31,236 --> 01:33:32,862
It means "Storm Boy."
53079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.