Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,320 --> 00:00:16,406
You're so pretty.
2
00:00:16,407 --> 00:00:18,035
Stop. No, you are.
3
00:00:18,036 --> 00:00:20,290
No, stop. Seriously.
4
00:00:24,048 --> 00:00:27,638
Oh, I, um, I almost forgot,
I got you something.
5
00:00:27,639 --> 00:00:28,640
You got me something?
6
00:00:28,641 --> 00:00:30,059
Yeah, yeah, yeah, yeah.
7
00:00:30,060 --> 00:00:32,063
Oh, I think you've done
enough for me already.
8
00:00:32,064 --> 00:00:35,236
Well... actually...
9
00:00:35,237 --> 00:00:36,906
OK, wait. Tell me when.
10
00:00:36,907 --> 00:00:38,325
Well, I don't want
to get your hopes up,
11
00:00:38,326 --> 00:00:40,121
'cause Iâit's, uh,
it's actually not for you.
12
00:00:40,122 --> 00:00:40,957
Oh.
13
00:00:40,958 --> 00:00:42,835
It's, uh...
14
00:00:42,836 --> 00:00:44,046
Check it out.
15
00:00:47,554 --> 00:00:50,182
There's this guy outside my,
uh, uncle's diamond store...
16
00:00:50,183 --> 00:00:50,810
Mmâhmm.
17
00:00:50,811 --> 00:00:52,688
And he sells these on,
like, one of those tables,
18
00:00:52,689 --> 00:00:57,781
and I thought that, uh, Ali
would really like it, you know?
19
00:00:57,782 --> 00:00:59,409
I mean, they had a bunch
of different kinds,
20
00:00:59,410 --> 00:01:03,043
but, you know, it's, uh,
it's a fidget spinner.
21
00:01:04,713 --> 00:01:06,256
You know?
22
00:01:06,257 --> 00:01:08,888
I know. I know
what a fidget spinner is.
23
00:01:10,892 --> 00:01:12,310
What'sâwhat's happening here now?
24
00:01:17,572 --> 00:01:20,201
Um... sorry, did I do something?
I don'tââ.
25
00:01:20,202 --> 00:01:21,842
Can you just
put that away, please?
26
00:01:23,876 --> 00:01:25,252
Why would you do that?
27
00:01:25,253 --> 00:01:27,049
Like, why would you get sââ
whatââ.
28
00:01:28,259 --> 00:01:29,470
Fuck.
29
00:01:30,472 --> 00:01:32,100
WâIâI thoughtââ
I thought it would be nice.
30
00:01:32,101 --> 00:01:34,062
You thought it'd be nice?
31
00:01:34,063 --> 00:01:35,272
What about this seems nice?
32
00:01:35,273 --> 00:01:38,697
We're fucking in the bed that my
husband's gonna sleep in later on tonight,
33
00:01:38,698 --> 00:01:41,703
so whatâwhat exactly
seems nice about that?
34
00:01:41,704 --> 00:01:43,540
You think a toy's
gonna make up for that?
35
00:01:43,541 --> 00:01:44,751
OK, all right.
36
00:01:46,505 --> 00:01:47,714
It...
37
00:01:50,303 --> 00:01:52,306
I justâIâI don't know, I didn'tââ.
38
00:01:52,307 --> 00:01:53,935
OK, look, it's just thisââ.
39
00:01:53,936 --> 00:01:56,149
It was just a little thing.
Can we just forget about it?
40
00:01:57,527 --> 00:02:01,534
And why exactly are you thinking
about my son?
41
00:02:01,535 --> 00:02:02,536
I wasn't thinking aboutââ
42
00:02:02,537 --> 00:02:05,124
I was thinking about you,
and so I thought about him.
43
00:02:05,125 --> 00:02:06,919
I didn't know you had this, like,
44
00:02:06,920 --> 00:02:09,132
magic rule where you can't
get someone a gift.
45
00:02:09,133 --> 00:02:13,600
No, we have broken every rule, magic
or not, there is to break, OK, Ramy?
46
00:02:13,601 --> 00:02:16,564
And a toy is not gonna make up
for anything that we're doing.
47
00:02:16,565 --> 00:02:18,234
We're not fucking good people here.
48
00:02:19,320 --> 00:02:21,157
I'mâI'm not the one who's married, OK?
49
00:02:33,974 --> 00:02:36,521
Let me
get this straight, man, OK?
50
00:02:36,522 --> 00:02:38,482
So, her husband leaves,
she drops off her kid,
51
00:02:38,483 --> 00:02:41,112
then you bang her by lunch,
then she kicks you out?
52
00:02:41,113 --> 00:02:43,450
What part of that routine
told you to buy a gift?
53
00:02:43,451 --> 00:02:45,162
I just thought it would be nice, man.
54
00:02:45,163 --> 00:02:46,791
I... her son's cool.
55
00:02:46,792 --> 00:02:49,213
He's not your fucking kid!
56
00:02:49,714 --> 00:02:51,759
You're breaking up a marriage.
57
00:02:51,760 --> 00:02:54,389
This is real. It's against all the rules.
58
00:02:54,390 --> 00:02:56,184
It's a huge fuckin' sin!
59
00:02:56,185 --> 00:02:57,521
Don't curse in front of your son.
60
00:02:57,522 --> 00:02:59,775
What, you want to raise my kid now,
is that what you want?
61
00:02:59,776 --> 00:03:00,986
He doesn't understand
what you're saying,
62
00:03:00,987 --> 00:03:03,115
and if he does, I hope he learns
from your fuckâups.
63
00:03:03,116 --> 00:03:05,996
You need to go feed the homeless,
visit the sick,
64
00:03:05,997 --> 00:03:07,164
cleanse yourself.
65
00:03:07,165 --> 00:03:08,793
Take a fuckin' shower.
66
00:03:08,794 --> 00:03:11,800
- IâI know.
- Hey buddy, see your uncle here?
67
00:03:12,384 --> 00:03:14,013
See your Uncle Ramy?
68
00:03:14,388 --> 00:03:15,724
He's a homewrecker.
69
00:03:15,725 --> 00:03:17,184
He's a dirty homewrecker.
70
00:03:17,185 --> 00:03:19,147
- Stop, dude.
- Can you say it with me?
71
00:03:19,148 --> 00:03:20,901
Homewrecker.
72
00:03:20,902 --> 00:03:22,906
That's right, buddy. Mwah!
73
00:03:25,828 --> 00:03:28,206
What's up, man?
74
00:03:28,207 --> 00:03:29,335
'Sup, terrorist?
75
00:03:30,796 --> 00:03:32,173
How's it goin'?
76
00:03:32,174 --> 00:03:34,303
Oh, fine.
77
00:03:36,015 --> 00:03:39,270
What, uh...
what are you playin', man?
78
00:03:39,271 --> 00:03:40,607
Goddamnit!
79
00:03:42,027 --> 00:03:43,739
So, uh, what'd you do this time?
80
00:03:44,824 --> 00:03:46,619
What do you mean?
81
00:03:46,620 --> 00:03:49,833
You only come here
when you're feeling guilty.
82
00:03:49,834 --> 00:03:50,877
No.
83
00:03:50,878 --> 00:03:52,839
You must have really
fucked up this time.
84
00:03:52,840 --> 00:03:55,052
Yeah, I'm here to hang out
with you, man. I miss you.
85
00:03:55,053 --> 00:03:57,056
That's whyâthatâthat's the only
reason I came.
86
00:03:57,057 --> 00:03:58,059
What's going on?
87
00:03:58,644 --> 00:04:00,271
Tell me about your life.
88
00:04:07,035 --> 00:04:08,580
Take my headphones off.
89
00:04:09,999 --> 00:04:11,001
OK.
90
00:04:12,839 --> 00:04:15,175
Got a bit of
a lady situation myself.
91
00:04:15,176 --> 00:04:17,640
Met this girl playing
Call of Duty online.
92
00:04:18,224 --> 00:04:19,727
She's awesome.
93
00:04:19,728 --> 00:04:20,729
Dude, that's amazing.
94
00:04:20,730 --> 00:04:23,694
Yeah, like,
we just talked about life.
95
00:04:24,696 --> 00:04:26,239
You know, and I haven't really felt
96
00:04:26,240 --> 00:04:30,247
like I've ever connected
with someone like this.
97
00:04:30,248 --> 00:04:34,005
You know, and she invited me over
to her apartment today.
98
00:04:34,006 --> 00:04:35,215
That's awesome. You got to go.
99
00:04:35,216 --> 00:04:37,679
Ahh... can't.
100
00:04:37,680 --> 00:04:40,476
She's all the way up in Mahwah.
101
00:04:40,477 --> 00:04:42,354
Can't ask my mom to take me to a date.
102
00:04:42,355 --> 00:04:44,358
Let's go, man. IâI want to take you.
103
00:04:44,359 --> 00:04:45,195
Right now?
104
00:04:45,196 --> 00:04:46,614
Yeah, yeah, noââ
this isâthis isââ
105
00:04:46,615 --> 00:04:48,116
I haven't seen you for a while,
106
00:04:48,117 --> 00:04:49,327
the fact that she invited you todayââ.
107
00:04:49,328 --> 00:04:51,499
ThisâI think this was meant to be.
Let's do it.
108
00:04:52,417 --> 00:04:54,046
Take my ventilator off.
109
00:04:59,098 --> 00:05:00,725
So, what's, uhââ
you didn't even tell me, man.
110
00:05:00,726 --> 00:05:03,773
I mean, like, what's she look like?
Like, what'sâwhat'sâwhat's her deal?
111
00:05:03,774 --> 00:05:06,486
Is she in, like, a similar,
like, situation?
112
00:05:06,487 --> 00:05:08,490
Huh? What?
113
00:05:08,491 --> 00:05:11,496
Has she got dystrophy,
or is she, like, a chair person?
114
00:05:11,497 --> 00:05:13,793
A chair person? What?
115
00:05:13,794 --> 00:05:16,924
No, that's not a crazy question.
You're acting like I'm, like, being rude.
116
00:05:16,925 --> 00:05:18,761
Think about it. What would we do?
117
00:05:18,762 --> 00:05:20,390
Play fuckin' bumper cars?
118
00:05:22,310 --> 00:05:24,313
OK, yeah,
no, that makes sense, sorry.
119
00:05:24,314 --> 00:05:26,151
I didn'tâI didn't mean that.
120
00:05:26,152 --> 00:05:27,403
Oh, and I almost forgotââ
121
00:05:27,404 --> 00:05:31,537
Mikaela asked if we could
pick up booze along the way,
122
00:05:31,538 --> 00:05:34,209
so we got to make a pit stop.
123
00:05:38,301 --> 00:05:39,427
All right, man.
124
00:05:39,428 --> 00:05:41,432
What, uh, what kind of alcohol you want?
125
00:05:42,142 --> 00:05:43,728
I don't know.
126
00:05:43,729 --> 00:05:46,942
All right, and don't pull
the whole Muslim, "Oh, what's alcohol?"
127
00:05:46,943 --> 00:05:48,738
You've been to way more parties than me.
128
00:05:48,739 --> 00:05:50,157
Yeah, but I don't drink at them.
129
00:05:50,158 --> 00:05:51,994
I... I'll justââ
I'll figure something out.
130
00:05:51,995 --> 00:05:52,996
I'llâI'll find something
that looks good.
131
00:05:52,997 --> 00:05:54,165
Thank you. All right.
132
00:05:54,166 --> 00:05:55,919
And a box of condoms.
133
00:05:55,920 --> 00:05:57,338
Dude, no.
134
00:05:57,339 --> 00:05:58,966
We can't do this.
You have a heart problem.
135
00:05:58,967 --> 00:06:00,385
We're not gonna experiment with sex.
136
00:06:00,386 --> 00:06:01,847
Don't start with the heart, all right?
137
00:06:01,848 --> 00:06:02,849
How is it even gonna happen?
138
00:06:02,850 --> 00:06:04,477
Like, whatâhow are you
gonna have sex with her?
139
00:06:04,478 --> 00:06:08,152
If it happens, be there for the setup,
and I'll take it from there.
140
00:06:09,864 --> 00:06:11,282
All right, man, I'll get theââ
I'll get the condoms.
141
00:06:11,283 --> 00:06:11,910
Thank you.
142
00:06:11,911 --> 00:06:14,999
But we'reâwe're gonna have to talk
about how the execution happens.
143
00:06:42,596 --> 00:06:43,806
How are you, friend?
144
00:06:43,807 --> 00:06:48,691
Hey, um, can I also
get a box of condoms?
145
00:06:48,692 --> 00:06:49,694
Which one?
146
00:06:50,194 --> 00:06:51,573
Let's do the yellow one.
147
00:06:54,036 --> 00:06:55,538
I. D., please. Yeah.
148
00:06:55,539 --> 00:06:56,749
There you go.
149
00:06:56,750 --> 00:06:57,750
Thanks.
150
00:06:59,797 --> 00:07:02,217
Ramy HassanâMuslim name.
You are Muslim?
151
00:07:02,218 --> 00:07:03,303
Yeah.
152
00:07:03,304 --> 00:07:04,514
AsâSalaamâAlaikum.
153
00:07:04,515 --> 00:07:06,182
WaâAlaikumâSalaam.
154
00:07:11,529 --> 00:07:15,536
Uh... thiââthis oneâthis isââ
this isn't for me, actually.
155
00:07:15,537 --> 00:07:17,289
This is for my buddy, so...
156
00:07:17,290 --> 00:07:19,126
No, no, no, no, no.
You cannot buy for buddy.
157
00:07:19,127 --> 00:07:20,213
Buddy must show I. D.
158
00:07:20,714 --> 00:07:24,261
Well, he's, uh, he'sâit's, um,
kind of hard to get him...
159
00:07:24,262 --> 00:07:25,472
you know, getting him
out of the car is likeââ
160
00:07:25,473 --> 00:07:28,479
I need to see this buddy.
161
00:07:30,651 --> 00:07:32,070
Yeah, you know, um...
162
00:07:34,282 --> 00:07:35,994
This is for me.
163
00:07:36,579 --> 00:07:42,047
I'm... I'm gonnaâI'm gonna drink it,
and I'm gonna use them a lot,
164
00:07:42,048 --> 00:07:43,050
later.
165
00:07:43,885 --> 00:07:45,848
OK. Yeah, so.
166
00:07:52,277 --> 00:07:54,280
IâIâI actually haven't
drank before, though.
167
00:07:54,281 --> 00:07:56,284
You know, this is gonna be my first time.
168
00:07:56,285 --> 00:07:58,121
If I do it. Like, I don't even know
if I'm gonna do it.
169
00:07:58,122 --> 00:08:01,629
I'm stillâI'm really kind of
struggling with the choice, so...
170
00:08:04,886 --> 00:08:07,725
IâI faâI fasted Ramadan too,
like, the whole month.
171
00:08:11,315 --> 00:08:12,693
SaâSalaamâAlaikum.
172
00:08:13,820 --> 00:08:14,906
Next!
173
00:08:19,749 --> 00:08:22,045
All right, man, that's it over there.
174
00:08:22,671 --> 00:08:23,673
You ready?
175
00:08:24,675 --> 00:08:26,053
I'm fuckin' ready.
176
00:08:26,470 --> 00:08:27,472
Let's do it, man.
177
00:08:58,158 --> 00:09:00,997
Dude. I thought you said
there was one step.
178
00:09:00,998 --> 00:09:03,002
Shut the fuck up. It's only two.
179
00:09:14,859 --> 00:09:18,239
Steve! You look
just like your avatar.
180
00:09:18,240 --> 00:09:20,118
I'm so glad you came.
181
00:09:20,119 --> 00:09:22,498
Of course. I said I would.
182
00:09:23,125 --> 00:09:24,293
Who's this?
183
00:09:24,294 --> 00:09:26,923
Oh, yeah. Uh, this is Ramy.
184
00:09:26,924 --> 00:09:29,471
He's just... my aide.
185
00:09:30,056 --> 00:09:31,975
Yeah, I'mâI'm, uh, just his aide.
186
00:09:31,976 --> 00:09:36,026
Uh, very, very minimal involvement,
uh, with his life.
187
00:09:36,694 --> 00:09:38,572
That's so chill.
188
00:09:38,573 --> 00:09:39,575
Come in.
189
00:09:41,829 --> 00:09:44,166
Welcome to the abode.
190
00:09:44,167 --> 00:09:45,836
That's Kristi over there.
191
00:09:51,599 --> 00:09:54,229
She's being fucking weird today.
192
00:09:54,689 --> 00:09:55,856
Did you bring the shit?
193
00:09:55,857 --> 00:09:56,859
Of course.
194
00:09:57,778 --> 00:09:58,822
Ramy.
195
00:10:00,575 --> 00:10:01,577
Ramy.
196
00:10:03,414 --> 00:10:04,416
OK.
197
00:10:07,046 --> 00:10:09,884
Oh, sweet! We finished out
my parents' cabinet,
198
00:10:09,885 --> 00:10:11,095
and they're gone for the weekend,
199
00:10:11,096 --> 00:10:12,515
so we were like,
"Oh, we got to get more!"
200
00:10:12,516 --> 00:10:14,519
So, this is awesome.
201
00:10:14,520 --> 00:10:17,232
Ohh! This shit is lit!
202
00:10:17,233 --> 00:10:18,819
This shit is gon' be lit!
203
00:10:18,820 --> 00:10:20,238
This shit is lit!
204
00:10:20,239 --> 00:10:22,242
This shit is gon' be lit!
205
00:10:22,243 --> 00:10:25,666
This shit is lit,
this shit is gon' be lit!
206
00:10:25,667 --> 00:10:27,252
- Lit.
- Uh, I'm gonna pour us some.
207
00:10:27,253 --> 00:10:28,965
Awesome. Yeah, for sure, thanks.
208
00:10:30,802 --> 00:10:32,012
Dude, you bought some good stuff.
209
00:10:32,013 --> 00:10:35,268
Dude, what the fuck
is happening right now?
210
00:10:35,269 --> 00:10:36,437
What?
211
00:10:36,438 --> 00:10:37,815
These girls are really young, man.
212
00:10:37,816 --> 00:10:40,069
She said that she
lives here with her parents?
213
00:10:40,070 --> 00:10:43,702
OK. We live with our parents.
It's a fuckedâup economy.
214
00:10:43,703 --> 00:10:45,246
Yeah, I don't think this is
because of the economy, man.
215
00:10:45,247 --> 00:10:46,833
Heh... hey!
216
00:10:46,834 --> 00:10:47,834
Ohh.
217
00:10:48,922 --> 00:10:51,133
Uh, no, I don'tâI don't need a shot.
I'm good.
218
00:10:51,134 --> 00:10:53,054
I, uh, I actually am driving,
219
00:10:53,055 --> 00:10:56,393
'cause I'm his aide, so, I'm on the clock.
220
00:10:56,394 --> 00:10:57,897
More for us. Yes!
221
00:10:57,898 --> 00:10:59,651
Should... I...?
222
00:10:59,652 --> 00:11:00,486
Be my guest.
223
00:11:00,487 --> 00:11:01,988
Uh, he's actually, he's...
224
00:11:01,989 --> 00:11:04,159
really can't either,
he's a little bit of a lightweight,
225
00:11:04,160 --> 00:11:07,332
and his condition and stuff, so, um,
it's probably better if he doesn't.
226
00:11:07,333 --> 00:11:09,713
Well, they're already poured,
so there's no turning back.
227
00:11:13,930 --> 00:11:16,268
OK, you wanna pace yourself
a little, or...?
228
00:11:18,063 --> 00:11:22,780
Mmm! Coconut is my jam!
All right, let's go!
229
00:11:22,781 --> 00:11:26,997
Light that fucking blunt, bitch!
Light that fucking blunt, bitch!
230
00:11:30,589 --> 00:11:32,215
Sit down, stop being weird.
231
00:11:32,216 --> 00:11:33,678
EhâOK.
232
00:11:37,435 --> 00:11:40,900
Oh, you're on duty. I remember.
233
00:11:40,901 --> 00:11:41,901
Yeah.
234
00:11:42,613 --> 00:11:44,448
Uh, Steve's good, actually.
235
00:11:44,449 --> 00:11:46,285
Uh, he needs a ventilator to breathe,
236
00:11:46,286 --> 00:11:48,916
so I don't think smoke's gonna help him.
237
00:11:48,917 --> 00:11:53,509
I use a ventilator so I can live...
for this.
238
00:11:54,302 --> 00:11:56,681
He's fine, thank you.
239
00:11:56,682 --> 00:11:57,683
Hey, Mikaela,
240
00:11:57,684 --> 00:12:00,313
you said you wanted to
show me your gaming setup?
241
00:12:00,314 --> 00:12:01,858
Oh, yeah!
242
00:12:01,859 --> 00:12:02,861
Let's go!
243
00:12:23,193 --> 00:12:24,070
OK.
244
00:12:24,071 --> 00:12:25,740
Hey, um...
245
00:12:26,366 --> 00:12:27,910
it's...
246
00:12:27,911 --> 00:12:30,874
Kristi. Kristi. Yeah, hey.
247
00:12:30,875 --> 00:12:31,794
Hi.
248
00:12:31,795 --> 00:12:34,841
You been um,
like, partyin' all day, orââ?
249
00:12:34,842 --> 00:12:37,054
You call this a party?
250
00:12:40,144 --> 00:12:42,732
I don't know. Mikaela's, like,
on one or something.
251
00:12:42,733 --> 00:12:43,734
Yeah.
252
00:12:43,735 --> 00:12:46,740
I'm gonna go check on Steve,
and just make sure that we'reââ
253
00:12:46,741 --> 00:12:47,950
I'llâI'll be right back.
254
00:12:47,951 --> 00:12:48,953
OK.
255
00:12:50,414 --> 00:12:53,127
Can I, like, control your joystick?
256
00:12:53,128 --> 00:12:54,422
I don't see why not.
257
00:12:54,923 --> 00:12:56,843
So many buttons.
258
00:12:58,765 --> 00:13:00,726
Ramy!
259
00:13:00,727 --> 00:13:03,899
Those shots
you got were lit as fuck!
260
00:13:03,900 --> 00:13:05,318
I've got to get more.
261
00:13:05,319 --> 00:13:07,656
Oh. Hâhey, Mikaela, uh,
262
00:13:07,657 --> 00:13:09,660
you think you could give
Steve and I a sec?
263
00:13:09,661 --> 00:13:12,625
I just want to, like, check out
his, uh, oxygen and, you know,
264
00:13:12,626 --> 00:13:14,169
heart rate and all that.
265
00:13:14,170 --> 00:13:17,551
That's cool.
A bitch got to pee anyway.
266
00:13:17,552 --> 00:13:18,762
Yeah, yeah, for sure.
267
00:13:18,763 --> 00:13:22,728
Maybe haâhave some water too? Yeah?
Just, like, a sip of water.
268
00:13:24,398 --> 00:13:26,778
Dude, we got to get
outta here now.
269
00:13:26,779 --> 00:13:28,657
These girls are definitely in high school.
270
00:13:28,658 --> 00:13:30,744
Yeah. She's 16.
271
00:13:30,745 --> 00:13:33,207
You knew that? Dude, she's underage.
272
00:13:33,208 --> 00:13:37,257
According to the State of New Jersey,
16 is the age of consent.
273
00:13:37,258 --> 00:13:39,971
We bought them alcohol, dude.
That's definitely illegal.
274
00:13:39,972 --> 00:13:43,394
They were drinking before we got here.
If anything, we're chaperoning.
275
00:13:43,395 --> 00:13:46,066
Yeah, we are chaperoning.
That girl has braces, Steve.
276
00:13:46,067 --> 00:13:47,945
- You're judging.
- If she's drunk,
277
00:13:47,946 --> 00:13:50,951
how can she even fuckin' consent
to the age of consent?
278
00:13:50,952 --> 00:13:54,834
Um, I can't physically
force myself onto anyone.
279
00:13:54,835 --> 00:13:56,796
I think that's pretty fucking obvious.
280
00:13:57,799 --> 00:13:59,176
I'm "Me Too" âproof.
281
00:14:00,304 --> 00:14:01,931
I don't feel good about this, at all.
282
00:14:01,932 --> 00:14:06,190
Ramy, I don't have the same
options that you do.
283
00:14:06,901 --> 00:14:11,491
I can't just go to a party
on the Upper East Side.
284
00:14:11,492 --> 00:14:15,292
I can't just use apps to meet people.
285
00:14:16,545 --> 00:14:19,550
I know this shit's weird,
286
00:14:19,551 --> 00:14:22,681
but we've been flirting all week,
287
00:14:22,682 --> 00:14:24,728
way before she was drunk.
288
00:14:25,647 --> 00:14:29,069
She likes me, I like her,
289
00:14:29,070 --> 00:14:31,448
and she wants me here.
290
00:14:31,449 --> 00:14:33,663
So, please...
291
00:14:34,873 --> 00:14:36,919
just let me have this one.
292
00:14:45,060 --> 00:14:46,270
Want one?
293
00:14:47,691 --> 00:14:51,071
Um, nah, I'm OK, I don't drink.
294
00:14:51,072 --> 00:14:52,491
You're straight edge?
295
00:14:53,703 --> 00:14:55,080
Yeah, something like that.
296
00:14:55,665 --> 00:14:58,754
Yeah, I tried that once.
It was a fucking failure.
297
00:15:00,298 --> 00:15:02,845
Mikaela always does this.
298
00:15:02,846 --> 00:15:03,847
She's, like,
299
00:15:03,848 --> 00:15:06,894
always trying to be, like,
openâminded,
300
00:15:06,895 --> 00:15:09,107
or alternative or whatever.
301
00:15:09,108 --> 00:15:12,531
Like, last year she was hooking up
with this cholo dude from Patterson,
302
00:15:12,532 --> 00:15:16,121
and I was like,
"Dude! He's in a gang!"
303
00:15:16,122 --> 00:15:20,172
Andâand she just said that she was
trying to help immigration or something.
304
00:15:21,090 --> 00:15:24,513
I don't know, she's just, like,
really into woke dick.
305
00:15:24,514 --> 00:15:26,518
I guess disabled is a step up.
306
00:15:27,729 --> 00:15:30,818
Yeah, disabled is, uhââ
sounds better.
307
00:15:32,614 --> 00:15:35,953
She slept with my boyfriend last year.
308
00:15:37,164 --> 00:15:40,002
I'm sorry. That, um, that sucks.
309
00:15:40,003 --> 00:15:42,633
How could you hook up with someone
that's already in a relationship?
310
00:15:42,634 --> 00:15:44,845
It's just, like, so messed up.
311
00:15:44,846 --> 00:15:48,478
I mean, like, at least in college,
people have their, like, shit figured out.
312
00:15:49,940 --> 00:15:52,360
Yeah, you know, I mean, like...
313
00:15:52,361 --> 00:15:56,994
college doesn't make all those things
any clearer, you know?
314
00:15:56,995 --> 00:15:59,959
IâI mean, I think sometimes people
sleep with the wrong person,
315
00:15:59,960 --> 00:16:03,090
and they don't know, you know,
316
00:16:03,091 --> 00:16:04,384
theâwhy they did it.
317
00:16:04,385 --> 00:16:05,720
It justâit just happened,
318
00:16:05,721 --> 00:16:09,771
andâandâand it doesn't mean they're
a bad person. You know? Um...
319
00:16:10,397 --> 00:16:14,196
If anything, these things get a little
more complicated the older you get.
320
00:16:18,371 --> 00:16:21,168
Sometimes I wonder if I should just,
like, fucking kill myself.
321
00:16:22,672 --> 00:16:23,673
What?
322
00:16:23,674 --> 00:16:26,512
Everyone says these are
the best years of our lives,
323
00:16:26,513 --> 00:16:29,603
and if that's true, that's just,
like, fucking depressing.
324
00:16:30,395 --> 00:16:32,984
Like you said, huh,
it's not gonna change.
325
00:16:33,569 --> 00:16:35,404
But itâitâit does change a little bit.
326
00:16:35,405 --> 00:16:37,993
Like, it doesn't fully change,
but there's definitely change.
327
00:16:37,994 --> 00:16:39,955
I just don't want to be here anymore.
328
00:16:39,956 --> 00:16:43,170
I just can't do it anymore.
I just can't, OK?
329
00:16:51,395 --> 00:16:53,816
Whatâwhat if I, um,
330
00:16:53,817 --> 00:16:55,904
what if I justâwhat if I take
a drink with you, huh?
331
00:16:55,905 --> 00:16:56,905
Yeah.
332
00:16:57,742 --> 00:16:59,369
Let's have that drink.
333
00:16:59,370 --> 00:17:01,206
OK?
334
00:17:01,207 --> 00:17:03,836
Come on, here we go.
I'mâI'm gonnaââ
335
00:17:03,837 --> 00:17:06,216
I needâI need someone
to "cheers" with, right?
336
00:17:06,217 --> 00:17:07,928
I mean...
337
00:17:07,929 --> 00:17:10,392
OK...
338
00:17:14,024 --> 00:17:16,654
You probably don't even drink
this girlie shit, do you?
339
00:17:16,655 --> 00:17:19,868
No, IâI'llâIâI'll drink.
JustâjuâI'll drink it with you.
340
00:17:19,869 --> 00:17:21,789
Just let's have a "cheers."
Come on, let's do it.
341
00:17:21,790 --> 00:17:23,083
IâI can't do it if you don'tââ.
342
00:17:23,084 --> 00:17:25,337
Cheers! Just cheers!
343
00:17:25,338 --> 00:17:26,550
There you go. Theââ.
344
00:17:37,029 --> 00:17:38,031
Ahh.
345
00:17:40,243 --> 00:17:42,038
Wow. Ah...
346
00:17:44,043 --> 00:17:45,045
That's, um...
347
00:17:48,051 --> 00:17:49,260
That was really good,
348
00:17:49,261 --> 00:17:51,056
andâandâand this isââ
349
00:17:51,057 --> 00:17:53,268
this is really good, yeah?
350
00:17:53,269 --> 00:17:54,271
Like, looââ.
351
00:17:55,691 --> 00:17:58,613
Like, look, IâIâI know I haven't
known you that long,
352
00:17:58,614 --> 00:18:02,453
but you're one of
the coolest people I've ever met.
353
00:18:02,454 --> 00:18:04,082
Seriously, like, the fact that
354
00:18:04,083 --> 00:18:07,881
you were able to forgive Mikaela
after she slept with your boyfriendââ.
355
00:18:07,882 --> 00:18:08,884
There's...
356
00:18:09,886 --> 00:18:11,681
not a lot of people like that, you know?
357
00:18:11,682 --> 00:18:15,898
Like, theâtheâthe world
needs more people like you to...
358
00:18:16,692 --> 00:18:19,112
to be alive, you know?
359
00:18:20,115 --> 00:18:21,701
Yeah.
360
00:18:21,702 --> 00:18:22,912
Yeah? Mm.
361
00:18:23,914 --> 00:18:27,879
I actually wrote a song
about everything that happened after.
362
00:18:27,880 --> 00:18:29,717
Do you want to hear it?
363
00:18:29,718 --> 00:18:31,512
IâI would love to hear it.
364
00:18:31,513 --> 00:18:32,723
Are you sure?
365
00:18:32,724 --> 00:18:34,560
Yeah. OK.
366
00:18:36,313 --> 00:18:38,316
I mean, I'm just
gonna play the backtrack
367
00:18:38,317 --> 00:18:40,864
andâand do the vocals,
like, live.
368
00:18:40,865 --> 00:18:43,201
Yeah, live vocals,
that'sâthat's great.
369
00:19:18,774 --> 00:19:21,779
Wow, that wasââ
that was really powerful.
370
00:19:21,780 --> 00:19:23,783
I mean, thatâthatâthat whisper
at the end.
371
00:19:23,784 --> 00:19:25,369
ThatâthatâWow.
372
00:19:25,370 --> 00:19:26,872
It was just so vulnerable
373
00:19:26,873 --> 00:19:30,630
and so... so you.
374
00:19:30,631 --> 00:19:31,632
Yeah?
375
00:19:31,633 --> 00:19:32,635
And, uh...
376
00:19:36,560 --> 00:19:37,978
it's good.
377
00:19:37,979 --> 00:19:39,606
Thank you.
378
00:19:41,611 --> 00:19:43,699
You know, I love your beard.
379
00:19:44,993 --> 00:19:47,371
Yeah, it's, like, so cool.
380
00:19:47,372 --> 00:19:50,753
Like, all the guys at school
try to grow beards,
381
00:19:50,754 --> 00:19:52,424
but it just looks like pubic hair.
382
00:19:53,009 --> 00:19:56,014
Takes time. You know, like,
people usually grow them in college,
383
00:19:56,015 --> 00:19:59,228
you know, which is where you'llâyou'll
be going soon, yeah?
384
00:19:59,229 --> 00:20:01,650
Well, thanks for being
such a good listener.
385
00:20:01,651 --> 00:20:02,736
Yeah, of courââ.
386
00:20:02,737 --> 00:20:06,159
Look, it'sâit was aââ
it was a really good song,
387
00:20:06,160 --> 00:20:07,996
so it was easy to listen to.
388
00:20:07,997 --> 00:20:12,589
No... I mean, sometimes I feel
like no one can hear me...
389
00:20:12,590 --> 00:20:14,175
But you do.
390
00:20:16,556 --> 00:20:19,811
You know, I've been thinking
about what you said before.
391
00:20:19,812 --> 00:20:20,813
About, uh...?
392
00:20:20,814 --> 00:20:23,193
Aboutâabout forgiveness,
393
00:20:23,194 --> 00:20:25,699
and how that makes me
a stronger person.
394
00:20:27,202 --> 00:20:29,331
I think I really needed to hear that...
395
00:20:30,333 --> 00:20:33,213
to know that there's
something good about me,
396
00:20:33,214 --> 00:20:36,513
that I'm, like, worth love.
397
00:20:37,389 --> 00:20:38,390
Yeah.
398
00:20:38,391 --> 00:20:40,603
Can I, like, touch your beard?
It's so cool.
399
00:20:40,604 --> 00:20:42,565
Yeah, OK.
400
00:20:42,566 --> 00:20:44,569
What does your beard smell like?
401
00:20:44,570 --> 00:20:46,824
- Ah, it justâit just smells like hair.
- It what?
402
00:20:46,825 --> 00:20:50,164
Yeah, just likeâlikeâit's like
the hair, like, on your head, yeah.
403
00:20:50,624 --> 00:20:51,876
Ramy!
404
00:20:53,087 --> 00:20:54,047
Ramy!
405
00:20:54,048 --> 00:20:55,049
Shit.
406
00:20:58,180 --> 00:21:00,434
Steve? What's up, buddy?
407
00:21:00,435 --> 00:21:02,647
Mikaela's just
throwing up everywhere.
408
00:21:02,648 --> 00:21:04,651
Well, heyâhey, can you open the door?
409
00:21:04,652 --> 00:21:07,322
When we locked it,
we did a real complex job.
410
00:21:07,323 --> 00:21:09,536
OK, can Mikaelaââ
can you open the door, please?
411
00:21:09,537 --> 00:21:11,289
Oh, fuck, she's out.
412
00:21:11,290 --> 00:21:12,751
Mikaela?
413
00:21:12,752 --> 00:21:13,753
Mikaela, are you OK?
414
00:21:13,754 --> 00:21:15,716
- Oh, fuck!
- Mikaela!
415
00:21:15,799 --> 00:21:16,967
Shit.
416
00:21:16,968 --> 00:21:18,470
This happened once before.
417
00:21:18,471 --> 00:21:21,727
OK, look, I told her she can't drink
anything unless she eats something first.
418
00:21:21,728 --> 00:21:22,729
OK, Kristi, how 'bout thisââ
419
00:21:22,730 --> 00:21:24,566
why don't you go see if you've
got a knife or something in the kitchen,
420
00:21:24,567 --> 00:21:25,943
and I can try to get this doorknob open.
421
00:21:25,944 --> 00:21:26,988
OK.
422
00:21:30,369 --> 00:21:33,291
Kristi, go, go. I believe in you. Go.
423
00:21:33,292 --> 00:21:35,505
All right, man, we're getting a knife.
I'm gonna try and get this door open.
424
00:21:35,506 --> 00:21:36,507
Oh, shit.
425
00:21:36,508 --> 00:21:38,511
Bitch is pissing herself.
426
00:21:38,512 --> 00:21:41,182
- What?
- Fuck. This is bad, man.
427
00:21:41,183 --> 00:21:42,060
Fuck.
428
00:21:42,060 --> 00:21:42,978
Aah!
429
00:21:42,979 --> 00:21:45,232
- This stuff's really bad.
- Kristi, give me the knife.
430
00:21:45,233 --> 00:21:46,653
Dude, you were right.
431
00:21:47,153 --> 00:21:48,781
- Um...
- This is real bad.
432
00:21:48,782 --> 00:21:50,158
Yeah, I'mâI'm trying, dude.
433
00:21:50,159 --> 00:21:51,244
Maybe we got to call somebody.
434
00:21:51,245 --> 00:21:52,412
We're not calling the cops.
435
00:21:52,413 --> 00:21:54,416
No one's calling the cops,
all right? No cops.
436
00:21:54,417 --> 00:21:55,878
Let's just figure this out ourselves.
437
00:21:55,879 --> 00:21:57,715
WikiHow says to kick the door down.
438
00:21:57,716 --> 00:21:58,593
What?
439
00:21:58,594 --> 00:22:01,222
WikiHow says the best way to break
down a door is with a forceful kick.
440
00:22:01,223 --> 00:22:02,642
Kick the fuckin' door!
441
00:22:02,643 --> 00:22:03,643
OK, OK, OK.
442
00:22:04,062 --> 00:22:06,274
No, don't do a jump kick, OK?
443
00:22:06,275 --> 00:22:08,111
You lose momentum that way.
444
00:22:08,112 --> 00:22:09,948
It saysâit says plant one foot
on the ground...
445
00:22:09,949 --> 00:22:11,450
Yeah?
And kick with your dominant foot.
446
00:22:11,451 --> 00:22:12,451
OK, OK.
447
00:22:13,038 --> 00:22:14,834
No! Do like the picture!
448
00:22:15,669 --> 00:22:17,045
Above or below the lock!
449
00:22:17,046 --> 00:22:18,215
Hurry!
450
00:22:18,717 --> 00:22:20,637
Kick with your heel!
I'm trying toââ.
451
00:22:21,180 --> 00:22:22,599
Say Allahu Akbar.
452
00:22:22,600 --> 00:22:23,601
What?
453
00:22:23,602 --> 00:22:26,063
I don't know,
do your prayer shit.
454
00:22:26,064 --> 00:22:27,065
Allahu Akbar.
455
00:22:27,066 --> 00:22:28,067
Yeah, OK.
456
00:22:28,068 --> 00:22:29,069
Um...
457
00:22:31,325 --> 00:22:32,828
Allahu Akbar!
458
00:22:33,412 --> 00:22:34,623
Allahu Akbar!
459
00:22:34,624 --> 00:22:35,875
Akbar!
460
00:22:35,876 --> 00:22:37,086
Allahu Akbar!
461
00:22:37,588 --> 00:22:39,006
Allahu Akbar! Yeah!
462
00:22:39,007 --> 00:22:40,968
- Allahu Akbar!
- Allahu Akbar!
463
00:22:40,969 --> 00:22:42,472
Allahu Akbar!
464
00:22:43,808 --> 00:22:44,809
Come on, man, get her up.
465
00:22:44,810 --> 00:22:46,020
Yeah, I know.
Here, help me lift her up.
466
00:22:46,021 --> 00:22:47,022
Help me lift her, help me lift her.
467
00:22:47,023 --> 00:22:48,859
OK, here we go.
Come on, come on.
468
00:22:48,860 --> 00:22:49,903
- Mikaela.
- Come on, come on.
469
00:22:49,904 --> 00:22:50,905
Come on. All right.
470
00:22:50,906 --> 00:22:53,117
I don't care about any of
that stuff with Brandon, OK?
471
00:22:53,118 --> 00:22:54,996
Please just, like, wake up, OK?
472
00:22:54,997 --> 00:22:56,415
What are we gonna do?
473
00:22:56,416 --> 00:22:57,919
I'm just seeing if she's breathing.
474
00:22:57,920 --> 00:23:00,131
Well, don't you have a procedure?
I thought you were a nurse.
475
00:23:00,132 --> 00:23:01,133
Um...
476
00:23:01,134 --> 00:23:03,179
Aide. Much less training.
477
00:23:03,180 --> 00:23:05,016
No, she's breathing,
she's definitely breathing.
478
00:23:05,017 --> 00:23:06,435
Mikaela. Mikaela.
479
00:23:06,436 --> 00:23:09,066
- Mikaela.
- Huh? Mikaela? Huh, huh, huh?
480
00:23:09,067 --> 00:23:10,277
Come on, Mikaela.
481
00:23:10,278 --> 00:23:11,279
Hey. Mikaela.
482
00:23:11,280 --> 00:23:12,281
Oh, fuck.
483
00:23:12,282 --> 00:23:13,701
OK, Kristi. OK.
484
00:23:13,702 --> 00:23:15,287
I need you to get me
some seltzer water, right,
485
00:23:15,288 --> 00:23:17,499
something that we can give her
to just calm herself down.
486
00:23:17,500 --> 00:23:19,212
And, uh, I know
where we can take her.
487
00:23:27,228 --> 00:23:28,229
Yo, she's in the front seat.
488
00:23:28,230 --> 00:23:29,858
She's up front? OK.
489
00:23:29,859 --> 00:23:31,485
Thank you, man. I got you, man.
490
00:23:31,486 --> 00:23:34,074
Well, I got everyone,
I'm a doctor, but you get it.
491
00:23:34,075 --> 00:23:36,245
I got her, I got her.
OK, here we go.
492
00:23:38,585 --> 00:23:40,211
All right,
this is my friend Ahmed.
493
00:23:40,212 --> 00:23:41,548
Hi, Mikaela. You're gonna be OK.
494
00:23:41,549 --> 00:23:42,550
Yeah?
495
00:23:42,551 --> 00:23:44,471
Yeah, I'm not letting you
go to jail, man.
496
00:23:44,722 --> 00:23:46,349
I told you Steve's the devil.
497
00:23:46,350 --> 00:23:48,394
Shoulda been dead four years ago.
498
00:23:48,395 --> 00:23:49,814
- OK, OK.
- Just unlatch it right there.
499
00:23:49,815 --> 00:23:50,983
Here? OK.
500
00:23:50,984 --> 00:23:52,820
There you go. See? Here we go.
501
00:23:52,821 --> 00:23:54,323
Tell her little friend
to go through the front.
502
00:23:54,324 --> 00:23:56,828
Okay, I will. Dude, thank you, man.
Just text me, let me know.
503
00:23:56,829 --> 00:23:58,624
I got you, I will.
504
00:23:58,625 --> 00:24:00,252
Thank you.
505
00:24:11,859 --> 00:24:12,861
Dude.
506
00:24:18,581 --> 00:24:20,126
Allahu Akbar.
507
00:24:21,504 --> 00:24:24,843
You know, you're normally a bitch,
508
00:24:24,844 --> 00:24:26,220
but you really manned up tonight.
509
00:24:29,645 --> 00:24:31,524
We made out? What?
510
00:24:32,066 --> 00:24:34,111
She tasted like piña coladas.
511
00:24:34,112 --> 00:24:38,369
Yeah, I'm sure she did. Sheââ
she fuckin' drank that whole thing.
512
00:24:38,370 --> 00:24:39,582
Come on, dude, let's go.
513
00:24:53,108 --> 00:24:55,112
Where have you been?
514
00:24:57,325 --> 00:24:59,329
Hey, I wâI was just
hanging out with Steve.
515
00:25:01,333 --> 00:25:03,295
Sit down,
I wanna to talk to you.
516
00:25:04,088 --> 00:25:07,094
Uh, Iâis everything OK?
I... why are you up so late?
517
00:25:07,721 --> 00:25:09,767
I want to tell you about my day.
Sit down.
518
00:25:12,188 --> 00:25:13,357
OK.
519
00:25:15,904 --> 00:25:20,539
I received a phone call today
from a guy I knew from the mosque.
520
00:25:21,289 --> 00:25:26,716
He tells me about his new job he has
as an investment banker,
521
00:25:26,717 --> 00:25:28,929
where he has to travel a lot,
522
00:25:28,930 --> 00:25:33,021
and, uh, that kind of put some
stress on his marriage.
523
00:25:34,525 --> 00:25:39,367
So, uh, Taheem comes home today
from the airport.
524
00:25:40,286 --> 00:25:42,915
He finds his wife crying,
and before he knows it,
525
00:25:42,916 --> 00:25:44,837
she confesses everything to him.
526
00:25:45,964 --> 00:25:49,929
Apparently, while he is away,
527
00:25:49,930 --> 00:25:53,563
you have been seeing his wife Salma.
528
00:25:56,151 --> 00:25:57,153
Um...
529
00:26:00,159 --> 00:26:02,162
Yeah, IâI, um...
530
00:26:02,163 --> 00:26:03,540
Look, I...
531
00:26:03,541 --> 00:26:06,588
It kind of happened really fast,
and I didn't know what I was doingââ.
532
00:26:11,766 --> 00:26:14,395
How could you do this
to a married woman?
533
00:26:51,177 --> 00:26:54,809
And finally, after months,
534
00:26:54,810 --> 00:26:56,019
they sent me a tape back,
535
00:26:56,020 --> 00:26:58,776
and it was my father,
cursing at me for leaving.
536
00:27:56,057 --> 00:27:58,061
Ya Allah, at least you're not gay.
38908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.