Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,005 --> 00:03:39,371
by mohamed aly elsebaiy awiss
2
00:03:46,014 --> 00:03:49,384
Man Narrating
That was a bad shot,
or else he was impatient.
3
00:03:49,384 --> 00:03:53,021
He must've aimed for my head,
but he got me in the back.
4
00:03:53,021 --> 00:03:57,392
l was scared. l couldn't feel
anything from my waist down.
5
00:03:57,392 --> 00:04:00,520
Gunfire Continues
l thought l was dying.
6
00:04:04,532 --> 00:04:06,534
7
00:04:06,534 --> 00:04:09,537
8
00:04:09,537 --> 00:04:12,529
9
00:04:13,141 --> 00:04:15,541
10
00:04:18,146 --> 00:04:22,550
''Oh, you'll be walking again
in a couple of months,
Lieutenant Wilczek.''
11
00:04:22,550 --> 00:04:25,153
12
00:04:25,153 --> 00:04:27,555
13
00:04:27,555 --> 00:04:29,546
14
00:04:30,158 --> 00:04:34,562
But let's keep it gay.
Soldier, repeat after me
15
00:04:34,562 --> 00:04:38,166
16
00:04:38,166 --> 00:04:41,158
17
00:04:44,172 --> 00:04:47,164
Groaning
18
00:05:25,480 --> 00:05:27,482
A fine way to treat
a Silver Star.
19
00:05:27,482 --> 00:05:30,110
Turn the light out.
20
00:05:31,486 --> 00:05:33,420
21
00:05:43,164 --> 00:05:44,529
Man
You know how it is.
22
00:05:45,166 --> 00:05:47,532
23
00:05:48,169 --> 00:05:52,173
You get a lot
of misinformation from people
who oughta know better.
24
00:05:52,173 --> 00:05:55,543
Okay, let's summarize
what we've learned.
25
00:05:55,543 --> 00:06:00,181
Paraplegia is the result
of an injury to the spinal cord.
26
00:06:00,181 --> 00:06:04,185
That break in the cord
causes immediate
and lasting paralysis...
27
00:06:04,185 --> 00:06:07,555
of motion and feeling
in the lower body.
28
00:06:07,555 --> 00:06:12,185
ln general,
most paraplegic patients
will, at various times,
29
00:06:12,560 --> 00:06:15,563
suffer all
of the following symptoms
30
00:06:15,563 --> 00:06:18,900
pain, muscular spasms,
bed sores,
31
00:06:18,900 --> 00:06:21,235
paralysis of the bladder
and bowels.
32
00:06:21,235 --> 00:06:25,440
However, all of these
may and can be controlled...
33
00:06:25,440 --> 00:06:29,672
by medical therapy, surgery,
proper nutrition,
34
00:06:30,211 --> 00:06:32,702
physical rehabilitation
and self-care.
35
00:06:34,716 --> 00:06:37,708
Lastly, the question
of walking.
36
00:06:39,320 --> 00:06:44,258
ln almost every case, the word
''walk'' must be forgotten.
37
00:06:44,258 --> 00:06:47,250
lt no longer exists.
38
00:06:51,199 --> 00:06:54,502
�������
most paraplegics...
39
00:06:54,502 --> 00:06:58,506
must content themselves
with life in a wheelchair.
40
00:06:58,506 --> 00:07:01,943
Make yourselves accept that.
41
00:07:01,943 --> 00:07:04,935
lt'll make it
a lot easier for them.
42
00:07:07,949 --> 00:07:09,940
Well, l've talked
a long time.
43
00:07:10,518 --> 00:07:14,511
Perhaps there are some
questions you'd like to ask.
44
00:07:22,530 --> 00:07:27,969
Doctor, my boy-
he's only 19.
45
00:07:27,969 --> 00:07:29,971
����
46
00:07:29,971 --> 00:07:32,974
But with proper care,
he may live to be 90.
47
00:07:32,974 --> 00:07:37,979
Doctor- Brock, is it?
48
00:07:37,979 --> 00:07:40,971
Well, this condition-
there must be some cure.
49
00:07:41,549 --> 00:07:44,385
Dr. Brock
Paraplegia isn't
a death sentence any longer.
50
00:07:44,385 --> 00:07:46,721
l'm happy to say
that in this hospital...
51
00:07:46,721 --> 00:07:49,315
the mortality rate has been
less than three percent.
52
00:07:49,724 --> 00:07:53,327
l didn't mean that.
l meant the spine injury.
53
00:07:53,327 --> 00:07:55,730
Surely there must be
some way of healing it.
54
00:07:55,730 --> 00:07:58,733
There must be
specialists somewhere.
55
00:07:58,733 --> 00:08:01,736
Madam, there is no method
known to medical science...
56
00:08:01,736 --> 00:08:05,339
for the regeneration
of spinal cord tissue.
57
00:08:05,339 --> 00:08:07,341
None.
58
00:08:07,341 --> 00:08:09,343
59
00:08:09,343 --> 00:08:11,345
60
00:08:11,345 --> 00:08:13,748
61
00:08:13,748 --> 00:08:16,350
62
00:08:16,350 --> 00:08:20,343
but now if we could just
have at least one more
for the child's sake.
63
00:08:20,755 --> 00:08:22,757
64
00:08:22,757 --> 00:08:25,359
65
00:08:25,359 --> 00:08:27,350
66
00:08:27,762 --> 00:08:30,364
67
00:08:30,364 --> 00:08:33,367
68
00:08:33,367 --> 00:08:36,359
Dr. Brock, what about
the bladder and bowels?
69
00:08:36,771 --> 00:08:38,773
How badly
are they affected?
70
00:08:38,773 --> 00:08:41,765
Most men find
that they're capable
of retraining themselves...
71
00:08:42,376 --> 00:08:45,368
and in time achieving
regularity in these functions.
72
00:08:46,781 --> 00:08:48,772
�
73
00:08:50,384 --> 00:08:53,376
74
00:08:53,788 --> 00:08:56,390
75
00:08:56,390 --> 00:08:59,794
l thought my husband
and l knew each other
as well as anyone could,
76
00:08:59,794 --> 00:09:02,396
77
00:09:02,396 --> 00:09:05,388
78
00:09:07,802 --> 00:09:09,804
Sobs
79
00:09:09,804 --> 00:09:13,808
He isn't different.
He's the same man with
a spinal cord injury.
80
00:09:13,808 --> 00:09:17,411
But when l try-
Oh, l know right now
he's unhappy.
81
00:09:17,411 --> 00:09:21,816
He's depressed.
He feels himself totally
dependent on others.
82
00:09:21,816 --> 00:09:25,820
He says to himself,
''l'm not a man any longer.
l can't make a woman happy.''
83
00:09:25,820 --> 00:09:30,424
ls it any wonder
he finds it difficult
to adjust to the situation?
84
00:09:30,424 --> 00:09:33,828
But... how long
will it take?
85
00:09:33,828 --> 00:09:38,833
Face it.
lt's going to take time.
lt's going to take patience.
86
00:09:38,833 --> 00:09:40,824
For you and for him.
87
00:09:41,435 --> 00:09:45,439
But... will we have
anything in common now?
88
00:09:45,439 --> 00:09:48,431
No more, no less
than you had before.
89
00:09:50,845 --> 00:09:52,847
����� ����
90
00:09:52,847 --> 00:09:57,451
if you were a woman,
would you marry
a paraplegic?
91
00:09:57,451 --> 00:09:59,453
Chuckles
92
00:09:59,453 --> 00:10:03,457
Might as well just ask me
if l want to get married,
period.
93
00:10:03,457 --> 00:10:05,860
������� ���
��� �� ��
94
00:10:05,860 --> 00:10:09,455
However, this young lady here
is marrying one of our patients.
95
00:10:09,864 --> 00:10:12,458
You might check with her.
96
00:10:13,467 --> 00:10:15,469
�� ����� ���� �
97
00:10:15,469 --> 00:10:18,472
lf not, suppose
we adjourn the meeting?
98
00:10:18,472 --> 00:10:22,877
And please feel free
to consult with me whenever
you have any problems.
99
00:10:22,877 --> 00:10:24,868
Because you will.
��� �����
100
00:10:25,479 --> 00:10:27,845
��� �����
��� �����
101
00:10:28,849 --> 00:10:30,851
�����
102
00:10:30,851 --> 00:10:33,843
���� ���� �� �������
��� ���� ������
103
00:10:34,422 --> 00:10:36,857
You have a patient here
named Bud Wilczek.
104
00:10:36,857 --> 00:10:38,859
Kenneth Wilczek.
105
00:10:38,859 --> 00:10:41,429
We were engaged
before he went overseas.
106
00:10:41,429 --> 00:10:45,433
Well, after he was hurt,
he wrote and said
it was all off.
107
00:10:45,433 --> 00:10:47,435
He's never even let me
come to see him.
108
00:10:47,435 --> 00:10:50,438
Why don't you
leave him alone?
109
00:10:50,438 --> 00:10:54,431
Because he doesn't
really want it that way.
l know he doesn't.
110
00:10:54,875 --> 00:10:57,878
l know why he's acting
like this. l'm no fool.
111
00:10:57,878 --> 00:11:00,881
Besides, you made it
very clear just now.
112
00:11:00,881 --> 00:11:03,451
Why don't you write to him?
113
00:11:03,451 --> 00:11:07,455
l have, naturally.
He doesn't answer.
114
00:11:07,455 --> 00:11:10,891
l was so sure
you'd help me.
115
00:11:10,891 --> 00:11:14,895
Don't you understand?
This is the third hospital
l've followed him to.
116
00:11:14,895 --> 00:11:17,898
Yes, l understand.
What do you want to do?
117
00:11:17,898 --> 00:11:20,901
l want to marry him.
Why?
118
00:11:20,901 --> 00:11:24,894
Why? For the usual
reasons.
Do you have parents?
119
00:11:25,473 --> 00:11:27,475
Yes.
Do they feel as you do?
120
00:11:27,475 --> 00:11:31,912
Why shouldn't they?
Anyway, they're not engaged
to him; l am.
121
00:11:31,912 --> 00:11:34,472
Well, what do you
want me to do?
122
00:11:34,915 --> 00:11:37,485
You're his doctor.
You could talk to him.
123
00:11:37,485 --> 00:11:39,920
l can't interfere
in his personal life.
124
00:11:39,920 --> 00:11:43,924
Don't you think he needs me?
Don't you think l can help him?
125
00:11:43,924 --> 00:11:46,927
l don't know.
lt takes a pretty
special kind of woman...
126
00:11:46,927 --> 00:11:48,929
in a lot of ways.
127
00:11:48,929 --> 00:11:50,920
Maybe l'm special.
128
00:11:51,499 --> 00:11:52,932
Maybe.
129
00:11:53,501 --> 00:11:55,503
Give me a ring
in a day or two.
130
00:11:55,503 --> 00:11:57,494
Oh, thank you, Doctor.
l will.
131
00:12:11,952 --> 00:12:14,955
Get up! Get up!
Here they come!
132
00:12:14,955 --> 00:12:17,515
Get up! Get up!
Here they come!
133
00:12:24,965 --> 00:12:27,535
Good morning, gentlemen.
Man
Good morning, Doctor.
134
00:12:27,535 --> 00:12:29,537
Hi, Doc.
Good morning, Doc.
135
00:12:29,537 --> 00:12:31,528
Good morning,
Mr. Thompson.
Good morning, Doctor.
136
00:12:31,972 --> 00:12:33,974
How are you feeling?
Okay, Doc.
137
00:12:33,974 --> 00:12:36,544
What's his residual?
Nine out,
one and a half left.
138
00:12:36,544 --> 00:12:39,547
Good! How did that happen?
We just stood around him
and prayed.
139
00:12:39,547 --> 00:12:42,550
Well, that's nice, but
let's keep working on it.
140
00:12:42,550 --> 00:12:45,553
The patient's balance
of bladder function is now good.
141
00:12:45,553 --> 00:12:48,989
He may proceed with all
routine activity, including gym.
142
00:12:48,989 --> 00:12:51,559
How's the family?
Fine.
143
00:12:51,559 --> 00:12:54,562
The little one's
starting to talk.
Time sure flies.
144
00:12:54,562 --> 00:12:56,564
You said it.
145
00:12:56,564 --> 00:12:58,999
How are you today,
Mr. Mullin?
146
00:12:58,999 --> 00:13:01,001
l'm still here.
Oh, l see.
147
00:13:01,001 --> 00:13:03,993
Well, let's take
a look at that closure.
148
00:13:05,005 --> 00:13:09,009
This looks good.
l'm proud of you.
149
00:13:09,009 --> 00:13:12,012
Did you hear that?
l heard it.
150
00:13:12,012 --> 00:13:15,573
What are you reading there?
''Nature Girl Meets the Monster.''
151
00:13:16,016 --> 00:13:20,588
Oh, please!
ls that all you can find to do?
Read those junky comic books?
152
00:13:20,588 --> 00:13:23,591
Do l tell you what to read?
153
00:13:23,591 --> 00:13:27,595
Closure
of the sacral decubitus ulcer
has been successful.
154
00:13:27,595 --> 00:13:31,031
Patient may proceed
with routine mild activity.
155
00:13:33,033 --> 00:13:35,035
Hopkins, what are you
doing here?
156
00:13:35,035 --> 00:13:37,026
You aren't due back
for two weeks.
157
00:13:37,605 --> 00:13:39,607
l know.
Well, what's wrong?
What happened?
158
00:13:39,607 --> 00:13:42,042
Nothing. l went home
and l came back.
159
00:13:42,042 --> 00:13:45,613
But you didn't
use up your month.
Come on. What's the score?
160
00:13:45,613 --> 00:13:49,049
Oh, my mother.
She means well.
They all do.
161
00:13:49,617 --> 00:13:53,053
But they keep telling me
l'll walk again
if l want to bad enough.
162
00:13:53,053 --> 00:13:55,055
Didn't you
explain it to them?
163
00:13:55,055 --> 00:13:58,058
Sure.
So they sit around
looking at me...
164
00:13:58,058 --> 00:14:00,628
like l'm a freak
on wheels.
165
00:14:00,628 --> 00:14:03,062
At night l can hear
my old lady crying.
166
00:14:03,631 --> 00:14:05,633
Gee, l gotta live too.
167
00:14:05,633 --> 00:14:08,636
Look, it took you three years
to get where you are.
168
00:14:08,636 --> 00:14:10,627
Can't you give them
three weeks?
169
00:14:11,005 --> 00:14:13,340
Will you try it again
in a month or two?
170
00:14:13,340 --> 00:14:15,342
lf you say so, Doc.
171
00:14:15,342 --> 00:14:17,333
Yep.
172
00:14:19,947 --> 00:14:23,348
Good morning, Mr. Fine.
You look just fine today.
173
00:14:23,951 --> 00:14:25,953
All right.
So it's not funny.
174
00:14:25,953 --> 00:14:28,956
l'm no Jack Benny.
l'm just a plumber.
175
00:14:28,956 --> 00:14:31,356
How's your bladder?
Oh, about 10 and one.
176
00:14:31,959 --> 00:14:35,362
Swell.
Still got that pain
in the mid-thoracic region.
177
00:14:35,362 --> 00:14:37,965
Where?
ln the mid-thoracic region.
178
00:14:37,965 --> 00:14:39,967
He should be a doctor.
179
00:14:39,967 --> 00:14:44,371
The patient's bladder is now
automatic and well-balanced.
180
00:14:44,371 --> 00:14:47,374
A Taylor brace will correct
his back difficulties,
181
00:14:47,374 --> 00:14:51,378
but it's suggested
that he go to the gym
more frequently and regularly.
182
00:14:51,378 --> 00:14:53,981
Have you decided what you're
gonna do when you leave?
183
00:14:53,981 --> 00:14:55,983
Sure.
Sell shoelaces.
184
00:14:55,983 --> 00:14:59,386
Fine, Mr. Fine.
Another Leo Doogan.
That's all we need.
185
00:14:59,386 --> 00:15:01,989
l heard that, Dr. Brock!
186
00:15:01,989 --> 00:15:04,992
Hey, Norm, remember
''Blood and Guts'' Patton?
187
00:15:04,992 --> 00:15:07,995
''Bladder and Bowels'' Brock.
Yeah, the Bashful Butcher.
188
00:15:07,995 --> 00:15:10,998
You're going
back to school.
Why?
189
00:15:10,998 --> 00:15:14,401
l got a picture of myself
addressing a jury
from my kiddie car.
190
00:15:14,401 --> 00:15:17,404
Why not? Don't be a fool.
You might win a lot of cases.
191
00:15:17,404 --> 00:15:20,407
Education department.
Let's get on the ball here.
192
00:15:20,407 --> 00:15:22,409
Yes, sir.
''Yes, sir. Yes, sir.''
193
00:15:22,409 --> 00:15:25,012
Good day, Dr. Fine.
You look terrible.
194
00:15:25,012 --> 00:15:27,014
Same to you.
195
00:15:27,014 --> 00:15:30,006
Mr. Baker, l see,
is out to lunch.
196
00:15:31,418 --> 00:15:34,410
He was out late last night
celebrating his birthday.
197
00:15:35,022 --> 00:15:37,024
Where's Hamilton?
198
00:15:37,024 --> 00:15:39,426
Took off
just before rounds.
Really?
199
00:15:39,426 --> 00:15:43,030
Well, l want him in my office
this afternoon.
Yes, sir.
200
00:15:43,030 --> 00:15:45,021
Peek-a-boo, Mr. Baker!
201
00:15:47,034 --> 00:15:51,437
Well, l'm beginning to think
a survey of the discipline
in this ward might be of value.
202
00:15:52,039 --> 00:15:54,439
Don't tell me Newman
had a pressing engagement
elsewhere too?
203
00:15:55,042 --> 00:15:58,045
He's at school, Doctor.
You wanted him to get
his diploma, remember?
204
00:15:58,045 --> 00:16:00,047
He can't be
in two places at once.
205
00:16:00,047 --> 00:16:03,050
All right, Miss Robbins.
Don't look so superior.
206
00:16:03,050 --> 00:16:05,052
You're not so smart,
either.
207
00:16:05,052 --> 00:16:07,454
Hey, look!
Anderson's got his crutches!
208
00:16:07,454 --> 00:16:10,457
You see that?
You wait long enough,
everything happens.
209
00:16:10,457 --> 00:16:12,993
You're gonna have to
work hard, George,
210
00:16:12,993 --> 00:16:15,396
but you got
a low-level injury
and you can do it.
211
00:16:15,396 --> 00:16:18,999
Has Bricker shown you
the ways you can ambulate?
Yeah. Looks pretty hard.
212
00:16:18,999 --> 00:16:23,003
What do you mean?
The swing-through gait should
be pretty easy for you.
213
00:16:23,003 --> 00:16:24,994
Watch.
214
00:16:33,013 --> 00:16:35,416
lt's slow,
but it gets you there.
215
00:16:35,416 --> 00:16:39,420
You see that?
Why, you can get onto it
in no time at all.
216
00:16:39,420 --> 00:16:43,023
lt still looks hard.
What? With your build?
217
00:16:43,023 --> 00:16:46,424
lt's a cinch.
That's good news to me.
218
00:16:48,429 --> 00:16:51,023
Arise, Mr. Gunderson.
219
00:16:51,432 --> 00:16:56,036
''Hark, hark, the lark
at heaven's gate sings,
and Phoebus 'gins to-''
220
00:16:56,036 --> 00:17:01,041
Sherman, Weaver, Robbins,
you know anything about this?
No, Doctor. l had no idea.
221
00:17:01,041 --> 00:17:04,311
Robbins
Did go down to the movies
the other night against orders.
222
00:17:04,311 --> 00:17:07,247
l didn't know about it
till afterward.
Mr. Gunderson, look at me.
223
00:17:07,247 --> 00:17:09,249
Listen, Doc,
l couldn't help-
You listen to me!
224
00:17:09,249 --> 00:17:11,240
You know
what you've done?
225
00:17:11,819 --> 00:17:15,255
Does it matter to you
that this was a perfectly
good bedsore closure?
226
00:17:15,255 --> 00:17:18,258
Now it's completely
broken down. lt's a mess.
lt's not my fault.
227
00:17:18,258 --> 00:17:21,829
Oh, l'm sure it's not!
lt's Dr. Weaver's fault
or Miss Robbins's!
228
00:17:21,829 --> 00:17:25,265
They should've tied you
down to your bed so you
couldn't disobey orders!
229
00:17:25,265 --> 00:17:29,269
What gives you the right
to ruin good surgery
by sheer carelessness?
230
00:17:29,269 --> 00:17:32,272
This patient
is grounded for a month.
231
00:17:32,272 --> 00:17:34,842
All wheelchair privileges
are withdrawn,
232
00:17:34,842 --> 00:17:36,833
and all therapeutic measures
will be done in bed.
233
00:17:37,277 --> 00:17:39,837
l'm sorry, Doc.
l have nothing more
to say to you!
234
00:17:42,850 --> 00:17:45,285
How are you today,
Walter?
All right.
235
00:17:45,285 --> 00:17:48,856
How's the hand?
l don't know.
Better, l guess.
236
00:17:48,856 --> 00:17:50,847
All right, let's see.
237
00:17:52,860 --> 00:17:55,852
Now, let's see you try
to bend the fingers.
238
00:17:58,866 --> 00:18:01,301
Good. Good!
239
00:18:01,301 --> 00:18:03,861
Sherman, Weaver,
come here. Look at this.
240
00:18:05,873 --> 00:18:08,876
Good, Walter.
That's very, very good.
241
00:18:08,876 --> 00:18:13,313
Now let's bear down on
those resistive exercises.
Let's keep 'em going.
242
00:18:13,313 --> 00:18:15,304
That a boy.
243
00:18:17,184 --> 00:18:20,587
That's right, Max.
Twenty across the board.
And you're in big trouble.
244
00:18:20,587 --> 00:18:23,190
Business as usual,
l see, Mr. Doolin.
245
00:18:23,190 --> 00:18:26,193
l don't believe
l've had the pleasure.
What was your name, sir?
246
00:18:26,193 --> 00:18:28,595
When are you gonna
stop taking advantage
of the government?
247
00:18:28,595 --> 00:18:31,598
What do you want me to do?
Walk? l had enough of that
in the infantry.
248
00:18:31,598 --> 00:18:33,600
How is he?
As usual.
249
00:18:33,600 --> 00:18:35,591
He won't go to the gym
unless we drag him.
250
00:18:36,203 --> 00:18:38,603
All right, drag him down there.
Here's my man.
251
00:18:39,206 --> 00:18:41,608
How's Tarzan today?
Oh, fine, Doctor.
252
00:18:41,608 --> 00:18:45,212
l saw your mother
at the auxiliary meeting.
l didn't see Dolores, though.
253
00:18:45,212 --> 00:18:47,612
Ah, that's a cute kid.
Who asked for your opinion?
254
00:18:48,215 --> 00:18:50,617
You big wolf.
Did you see the man
from the bank?
255
00:18:50,617 --> 00:18:53,220
Those guys won't even talk to me
until l get discharged.
256
00:18:53,220 --> 00:18:55,222
Well, you'll
have your house.
257
00:18:55,222 --> 00:18:58,225
Ricky tells me
you're working a little
too hard in the gym.
258
00:18:58,225 --> 00:19:00,216
Oh, l don't
get tired, Doc.
Take it easy.
259
00:19:00,627 --> 00:19:03,230
You waited this long.
You can wait
a little longer.
260
00:19:03,230 --> 00:19:05,232
Yeah, l guess you're right.
261
00:19:05,232 --> 00:19:07,234
Mr. Howard's
been discharged.
262
00:19:07,234 --> 00:19:11,238
Oh, yes. That brings us
to Mr. Fox ln The Bush.
263
00:19:11,238 --> 00:19:13,638
Any complaints today,
Mr. Butler?
264
00:19:14,241 --> 00:19:17,642
Just a slight case
of paralysis in both legs.
Nothing serious, you understand.
265
00:19:18,245 --> 00:19:21,237
Everybody's a comedian.
Let's do a blood chemistry
on him.
What for?
266
00:19:21,648 --> 00:19:24,251
lt's my hobby.
Don't you want to be
rehabilitated?
267
00:19:24,251 --> 00:19:29,256
No, l don't want to be
rehabilitated, readjusted,
reconditioned or anything.
268
00:19:29,256 --> 00:19:32,248
lf you don't mind,
l don't want to take
my proper place in society.
269
00:19:32,659 --> 00:19:34,251
Does that make
my position clear?
270
00:19:34,661 --> 00:19:37,664
Nevertheless, we'll do
a blood chemistry on him.
Thank you, Dr. Kildare.
271
00:19:37,664 --> 00:19:41,668
Leo
Hey, Doc, come here a minute,
will you? lt's important.
272
00:19:41,668 --> 00:19:45,661
Look through the little hole
and tell me what you see.
273
00:19:48,675 --> 00:19:50,666
Some doll, eh?
274
00:19:51,278 --> 00:19:54,270
You moron!
You're no good!
275
00:19:54,681 --> 00:19:57,284
You're making more money now
than you ever made in your life,
276
00:19:57,284 --> 00:20:01,688
and all you wanna do is lie
on your back, smoke cigars
and look at naked women!
277
00:20:01,688 --> 00:20:03,679
You're impossible!
278
00:20:05,692 --> 00:20:07,683
Wonderful guy.
279
00:20:11,298 --> 00:20:14,234
You haven't been much help,
but you're in pretty good shape.
280
00:20:14,234 --> 00:20:16,637
Much better
than you deserve to be.
281
00:20:16,637 --> 00:20:19,572
Thanks.
Your bedsores
have practically healed,
282
00:20:20,173 --> 00:20:22,576
and your kidney condition
will improve if you exercise.
283
00:20:22,576 --> 00:20:25,178
You're a well man.
284
00:20:25,178 --> 00:20:27,180
When do l leave?
285
00:20:27,180 --> 00:20:30,172
You could to it in a year,
maybe only six months.
286
00:20:30,584 --> 00:20:34,187
lt'll depend on you.
You mean in six months
l could work into a wheelchair.
287
00:20:34,187 --> 00:20:37,588
That's what you mean, isn't it?
Well, that'd be wonderful.
288
00:20:39,192 --> 00:20:42,195
You've been a paraplegic
for more than a year now.
289
00:20:42,195 --> 00:20:45,198
Don't you think it's time
you accepted it?
290
00:20:45,198 --> 00:20:48,602
l accept it. l'm just
a bad patient, that's all.
291
00:20:48,602 --> 00:20:50,604
l'm sorry l'm spoilin'
your record.
292
00:20:50,604 --> 00:20:52,606
What record?
293
00:20:52,606 --> 00:20:55,208
You mean all this
is personal interest?
294
00:20:55,208 --> 00:20:58,612
Well, Doctor,
l'm really touched.
l'll get well real fast now.
295
00:20:58,612 --> 00:21:00,603
What is it you want,
Mr. Wilczek?
296
00:21:01,214 --> 00:21:03,216
You want to die?
297
00:21:03,216 --> 00:21:05,207
lt'd save the taxpayers
a lot of money.
298
00:21:05,619 --> 00:21:07,211
That's
very nice of you.
299
00:21:09,222 --> 00:21:13,215
Oh, uh, l met someone
who knows you the other day.
300
00:21:13,627 --> 00:21:16,619
A girl. She says her name
is Ellen something or other.
301
00:21:17,230 --> 00:21:20,567
She says you're engaged.
302
00:21:20,567 --> 00:21:23,570
Look, you keep her out of here.
You keep her away from me.
303
00:21:23,570 --> 00:21:26,130
Why? Don't you
like her anymore?
304
00:21:26,573 --> 00:21:29,142
Are you through with me?
305
00:21:29,142 --> 00:21:31,144
All through.
306
00:21:31,144 --> 00:21:34,147
You keep her out of here!
You keep her away from me!
307
00:21:34,147 --> 00:21:37,139
l don't want to see her!
You hear me?
l hear you.
308
00:21:39,152 --> 00:21:42,144
l think it's time
we began to get a little
tough with Wilczek.
309
00:21:42,589 --> 00:21:45,158
Let's begin
by taking him off drugs.
He's got a lot of pain.
310
00:21:45,158 --> 00:21:48,161
l know, but we've
got to start sometime.
311
00:21:48,161 --> 00:21:51,164
Also, he's strong enough
to be moved into a ward.
312
00:21:51,164 --> 00:21:54,167
Let's put him in with Lopez
and those other boys.
Yes, sir.
313
00:21:54,167 --> 00:21:58,605
Lopez oughta be good for him,
and those bench jockeys will
ride him till he's saddle sore.
314
00:21:58,605 --> 00:22:00,607
Let's do that.
315
00:22:00,607 --> 00:22:02,609
Where's Brock?
316
00:22:02,609 --> 00:22:05,178
l want to see Brock.
He'll be around
one of these days.
317
00:22:05,178 --> 00:22:07,614
l wanna see him right now!
318
00:22:07,614 --> 00:22:10,617
Who's going in?
Can you tell?
319
00:22:10,617 --> 00:22:14,621
Oh, no! lt can't be!
We're getting laughing boy.
320
00:22:14,621 --> 00:22:17,181
King Bubbles
of the happy islands.
321
00:22:18,191 --> 00:22:20,627
Good day, gentlemen.
l'm bringing you a playmate.
322
00:22:20,627 --> 00:22:25,189
You're too good to us, Robbie.
lf you wasn't so sexy,
you'd remind me of my mother.
323
00:22:25,632 --> 00:22:27,634
???? Radio Classical
324
00:22:27,634 --> 00:22:29,636
There you are, handsome.
325
00:22:29,636 --> 00:22:32,639
lf there's anything
you want, just buzz.
326
00:22:32,639 --> 00:22:34,641
You know how to buzz,
don't you?
327
00:22:34,641 --> 00:22:37,210
lf l do buzz,
will you send somebody else?
328
00:22:37,210 --> 00:22:41,648
Be nice to Lt. Wilczek, boys.
He's not a well man.
329
00:22:41,648 --> 00:22:44,651
ls that all you were, Mac?
Just a lieutenant?
330
00:22:44,651 --> 00:22:47,220
How come the put him in here
with us generals?
331
00:22:47,220 --> 00:22:49,656
Oh, lay off, Leo.
332
00:22:49,656 --> 00:22:53,649
Hello, Wilczek. l'm Norm Butler.
Welcome to the country club.
333
00:22:59,232 --> 00:23:03,670
l'm supposed to talk
to all new men about the P.V.A.,
Paralyzed Veterans of America.
334
00:23:03,670 --> 00:23:07,240
We've got seven
chapters now, you know-
Sorry, l'm not a joiner.
335
00:23:07,240 --> 00:23:11,244
Hey, don't talk
to Norm that way. He's
a big wheel on the board.
336
00:23:11,244 --> 00:23:13,246
You might need him someday.
337
00:23:13,246 --> 00:23:15,649
l'm not trying
to sell you anything-
Look, l told you!
338
00:23:15,649 --> 00:23:19,244
l don't want
to join any clubs!
Leave me alone, will ya?
339
00:23:19,653 --> 00:23:22,645
Norm, can't you hear?
Leave the lieutenant alone.
340
00:23:23,256 --> 00:23:25,659
Sure...
l'll leave him alone.
341
00:23:25,659 --> 00:23:30,263
Certainly. lf a man wants
to be left alone, he's got
a right to be left alone.
342
00:23:30,263 --> 00:23:33,667
Hey, Angel,
l'd like to introduce you
to the lieutenant,
343
00:23:33,667 --> 00:23:35,669
but he wants
to be A-L-O-N-E.
344
00:23:35,669 --> 00:23:38,672
Ah, Leo. Don't mind him.
He's a clown.
345
00:23:38,672 --> 00:23:40,663
Yeah, l'm a clown.
346
00:23:42,275 --> 00:23:45,278
???? Volume lncreases
347
00:23:45,278 --> 00:23:47,269
Hey, Norm.
348
00:23:48,682 --> 00:23:51,685
Did you ever see that picture,
The Smiling Lieutenant?
349
00:23:51,685 --> 00:23:53,676
ln person.
Hey, Lieutenant, sir!
350
00:23:54,287 --> 00:23:56,289
Whose side were you on?
351
00:23:56,289 --> 00:23:58,692
Norm
Don't, Leo.
He wants to be left alone.
352
00:23:58,692 --> 00:24:00,694
Leo
Who's not leaving him alone?
353
00:24:00,694 --> 00:24:02,696
The guy's a hero,
ain't he?
354
00:24:02,696 --> 00:24:04,687
''The hero is not
fed on sweets.
355
00:24:05,298 --> 00:24:07,300
Daily his own
heart he eats.''
356
00:24:07,300 --> 00:24:09,302
Oh, that's beautiful.
Who wrote that?
357
00:24:09,302 --> 00:24:11,705
Emerson.
Fine man.
358
00:24:11,705 --> 00:24:14,708
You know what, Norm?
l bet you the lieutenant
won the Silver Star.
359
00:24:14,708 --> 00:24:16,710
Norm
With oak leaf clusters.
360
00:24:16,710 --> 00:24:18,712
And a good conduct medal.
With oak leaf clusters.
361
00:24:18,712 --> 00:24:21,314
Honest? You know,
he should be left alone.
362
00:24:21,314 --> 00:24:23,717
The best his country can do
for him is none too good.
363
00:24:23,717 --> 00:24:26,720
Yes, but you see,
he doesn't want to be
a paraplegic.
364
00:24:26,720 --> 00:24:30,323
He doesn't? That's funny.
l wouldn't have missed being
a paraplegic for anything.
365
00:24:30,323 --> 00:24:33,293
Besides, sooner or later,
everybody walks.
366
00:24:33,293 --> 00:24:35,662
l read it in the papers.
367
00:24:35,662 --> 00:24:38,665
Why don't you
give the guy a break?
He's got pain.
368
00:24:38,665 --> 00:24:41,301
No foolin'?
Gee, that's tough.
369
00:24:41,301 --> 00:24:43,667
You know,
l never had any pain.
Did you, Norm?
370
00:24:44,304 --> 00:24:45,669
Never.
Did you, Angel?
371
00:24:46,306 --> 00:24:48,308
Why don't you
throw rocks at him?
372
00:24:48,308 --> 00:24:51,311
You're too dumb to have pain.
Only smart people have pain.
373
00:24:51,311 --> 00:24:54,681
???? Volume lncreases
Would you mind
turning your radio down?
374
00:24:54,681 --> 00:24:58,685
- Eh?
- All right, you're a funny guy.
Now turn it down!
375
00:24:58,685 --> 00:25:02,689
Eh?
The lieutenant would like
you to turn your radio down.
376
00:25:02,689 --> 00:25:06,326
What's that?
Turn it upside-down?
That's crazy, man!
377
00:25:06,326 --> 00:25:08,692
ls that an order,
Lieutenant, sir?
Your Highness, sir?
378
00:25:09,329 --> 00:25:11,695
Norm
l don't think so.
He just thinks it's too loud.
379
00:25:12,332 --> 00:25:15,635
Leo
l can't hear it. Besides, l got
big money riding on the fourth.
380
00:25:15,635 --> 00:25:18,038
Turn it down!
381
00:25:18,038 --> 00:25:21,041
What's the matter, Lieutenant?
You paralyzed or something?
382
00:25:21,041 --> 00:25:23,635
Come on over here
and turn it down yourself!
383
00:25:25,045 --> 00:25:27,639
Music Stops
384
00:25:31,651 --> 00:25:35,655
l was a captain, Lieutenant,
and l'm ordering you
to cool off.
385
00:25:35,655 --> 00:25:38,055
Men Laughing
386
00:25:51,671 --> 00:25:53,673
Hello, Doctor.
387
00:25:53,673 --> 00:25:56,076
Soda?
No, thanks.
388
00:25:56,076 --> 00:25:58,078
How's Ken?
389
00:25:58,078 --> 00:26:00,080
All right.
390
00:26:00,080 --> 00:26:02,682
When l got your message,
l came right over.
391
00:26:02,682 --> 00:26:04,684
l was hoping-
Yes, l know.
392
00:26:04,684 --> 00:26:08,688
Tell me, how long
did you know Ken before
he went into the army?
393
00:26:08,688 --> 00:26:12,692
lt wasn't a wartime romance,
if that's what you're
driving at.
394
00:26:12,692 --> 00:26:15,095
We met in our first year
at college.
395
00:26:15,095 --> 00:26:17,097
What was he like
in those days?
396
00:26:17,097 --> 00:26:20,100
Naturally,
l'm prejudiced.
Naturally.
397
00:26:20,100 --> 00:26:23,092
He was quite an athlete,
a very good football player.
398
00:26:23,703 --> 00:26:25,705
l had a lot of competition.
399
00:26:25,705 --> 00:26:29,709
Would you say
he was self-centered?
A strong ego?
400
00:26:29,709 --> 00:26:34,080
No. He was an orphan.
He'd been on his own
a long time.
401
00:26:34,080 --> 00:26:36,674
And the kids did
make a fuss over him.
402
00:26:37,083 --> 00:26:40,678
With me,
he'd always want to be boss.
l let him think he was.
403
00:26:41,087 --> 00:26:43,681
But he's very,
very nice, honestly.
404
00:26:46,092 --> 00:26:48,094
Have you told him
about me?
405
00:26:48,094 --> 00:26:50,688
Yes. He doesn't
want to see you.
406
00:26:54,701 --> 00:26:57,103
But you're going
to help me, aren't you?
407
00:26:57,103 --> 00:27:00,095
l'm going to arrange
for you to see him.
408
00:27:01,708 --> 00:27:04,110
But l'm not doing it
to help you.
409
00:27:04,110 --> 00:27:06,713
l hope it'll help him.
410
00:27:06,713 --> 00:27:09,113
That's fair enough.
411
00:27:09,716 --> 00:27:13,720
You know, l have a feeling
you don't like me very much.
412
00:27:13,720 --> 00:27:16,723
Why?
That isn't so.
l don't even know you.
413
00:27:16,723 --> 00:27:19,125
You seem to be
a very nice girl,
414
00:27:19,125 --> 00:27:22,729
but you could turn out
to be very bad for him.
415
00:27:22,729 --> 00:27:24,731
How?
416
00:27:24,731 --> 00:27:28,735
Well, if you're
going into this because
you're sorry for him-
417
00:27:28,735 --> 00:27:31,738
Don't you think l'm the best
judge of my own emotions?
Possibly.
418
00:27:31,738 --> 00:27:34,741
Hi, Doc.
You see,
men like him...
419
00:27:34,741 --> 00:27:37,143
with drive, ambition,
high hopes...
420
00:27:37,143 --> 00:27:39,134
usually find it hard
to make an adjustment,
421
00:27:39,746 --> 00:27:41,145
and he's no exception.
422
00:27:41,748 --> 00:27:45,151
But l don't think you
realize that you've got
an adjustment to make too.
423
00:27:45,151 --> 00:27:49,756
Maybe l already have.
Have you? l've got
a hunch about you.
424
00:27:49,756 --> 00:27:53,159
l've got a feeling that
down deep you're hoping
for a miracle-
425
00:27:53,159 --> 00:27:56,763
some piece of magic
that'll restore this man
to you as he was.
426
00:27:56,763 --> 00:27:58,765
ls it wrong to hope?
427
00:27:58,765 --> 00:28:02,168
There's a motto
on the wall of my office.
lt goes like this
428
00:28:02,168 --> 00:28:06,773
''Please, God,
give us the strength
to do the impossible,
429
00:28:06,773 --> 00:28:11,177
''but give us
the courage to recognize
what is really impossible.
430
00:28:11,177 --> 00:28:14,781
And, above all,
give us the wisdom to
distinguish between them.''
431
00:28:14,781 --> 00:28:16,772
May l see him now?
432
00:28:18,785 --> 00:28:22,188
No. Come to my office
tomorrow night about 800.
433
00:28:22,188 --> 00:28:24,791
There's a wedding, and
he'll be alone in the ward.
434
00:28:24,791 --> 00:28:26,782
Thank you.
435
00:29:18,111 --> 00:29:20,113
Bud?
436
00:29:20,113 --> 00:29:22,638
Bud?
437
00:29:28,688 --> 00:29:31,091
How did you get in here?
438
00:29:31,091 --> 00:29:33,293
Dr. Brock arranged it.
439
00:29:33,293 --> 00:29:35,227
Don't look at me!
440
00:29:38,965 --> 00:29:41,634
What do you want?
What did you come here for?
441
00:29:41,634 --> 00:29:44,637
l told you l didn't want
anything to do with you!
442
00:29:44,637 --> 00:29:48,174
Can't you understand
English, you stupid idiot?
443
00:29:48,174 --> 00:29:51,644
Bud, darling, please.
''Bud, darling, please.''
Start walking!
444
00:29:51,644 --> 00:29:54,579
No.
l'll get you
out of here.
445
00:29:56,583 --> 00:29:58,318
Will you get out!
446
00:29:58,318 --> 00:30:00,809
No.
447
00:30:03,256 --> 00:30:06,259
All right, l'll give you
what you want.
448
00:30:06,259 --> 00:30:08,853
You wanna see what it's
like? All right, look.
449
00:30:09,262 --> 00:30:12,765
l said look at me!
Get a good look, Ellie.
450
00:30:12,765 --> 00:30:16,257
Does it make you
feel healthy?
ls that what you want?
451
00:30:18,371 --> 00:30:20,931
Okay, you can
go home now.
452
00:30:21,941 --> 00:30:25,745
l'm not going home, Bud.
l'm staying with you.
453
00:30:25,745 --> 00:30:29,082
Who asked you to pity me?
Why did you have to come?
Why didn't you listen?
454
00:30:29,082 --> 00:30:33,348
l listened to you once.
l should've made you marry me
before you went away.
455
00:30:38,291 --> 00:30:40,760
Crying
Ellie, go away, please.
456
00:30:40,760 --> 00:30:43,930
What is it with you?
Don't you see
it's all over?
457
00:30:43,930 --> 00:30:47,834
Chattering, Shouting
458
00:30:47,834 --> 00:30:51,171
How about some light in here?
Let's turn on those lights.
459
00:30:51,171 --> 00:30:54,766
Chattering Continues
460
00:30:56,776 --> 00:31:00,177
Come on, open it up!
Come on, hurry up!
461
00:31:04,184 --> 00:31:06,778
Cheering
462
00:31:10,790 --> 00:31:13,190
Hey, that's not fair!
463
00:31:15,195 --> 00:31:17,797
Cheering, Applause
464
00:31:17,797 --> 00:31:20,800
Fine
Everybody over to ward ''B.''
465
00:31:20,800 --> 00:31:22,791
Ward ''B.''
466
00:31:26,806 --> 00:31:28,797
Ward ''B.''
467
00:31:33,813 --> 00:31:36,816
Bud-
No, Ellie, no.
468
00:31:36,816 --> 00:31:38,818
Why not?
Why not us?
469
00:31:38,818 --> 00:31:41,221
l told you.
l told you why not.
470
00:31:41,221 --> 00:31:44,224
Oh, we could make it.
We still love each other.
That hasn't changed.
471
00:31:44,224 --> 00:31:47,827
Ellen, you don't know
pity from love, and you
don't owe me anything.
472
00:31:47,827 --> 00:31:50,819
Well, you owe me something.
l've waited four years.
473
00:31:51,231 --> 00:31:53,825
l've followed you
from one hospital to another.
474
00:31:54,234 --> 00:31:56,836
Oh, Bud,
we could really make it.
475
00:31:56,836 --> 00:31:59,239
l worked all through the war.
l'm working now.
476
00:31:59,239 --> 00:32:02,242
l mean, what
would l be doing?
477
00:32:02,242 --> 00:32:05,245
l'd go back to school
on an athletic scholarship.
478
00:32:05,245 --> 00:32:07,247
l'd get a job
weaving baskets.
479
00:32:07,247 --> 00:32:10,850
What do you wanna do,
wait on me hand and foot
all your life?
480
00:32:10,850 --> 00:32:14,251
l'm like a baby.
You could build yourself up.
Others do.
481
00:32:14,854 --> 00:32:18,258
You could try.
You might even walk again
if you tried.
482
00:32:18,258 --> 00:32:20,860
There's no hope.
The wires are cut.
483
00:32:20,860 --> 00:32:26,232
All right.
But you could get better.
You could do lots of things.
484
00:32:26,232 --> 00:32:30,837
Oh, please, please try!
485
00:32:30,837 --> 00:32:35,241
Don't you see?
l need you.
486
00:32:35,241 --> 00:32:38,244
There'll never be
anyone else.
487
00:32:38,244 --> 00:32:41,247
Sobbing
Oh, darling!
488
00:32:41,247 --> 00:32:44,017
Don't you want us
to be happy?
489
00:32:44,017 --> 00:32:48,021
Sure, l want us to be happy,
honey, but l don't know.
490
00:32:48,021 --> 00:32:49,956
l don't know.
491
00:32:49,956 --> 00:32:52,322
Sighs
492
00:32:54,927 --> 00:32:57,327
A very nice wedding.
493
00:32:57,930 --> 00:33:01,331
Well, l'll tell you.
With her being a nurse and all,
l think they got a chance.
494
00:33:01,934 --> 00:33:04,937
lt ain't as if
she didn't know the score.
She's doing all right.
495
00:33:04,937 --> 00:33:08,841
lnstead of taking care
of a whole ward
for 280 bucks a month,
496
00:33:08,841 --> 00:33:11,002
she's got one patient
for 360.
497
00:33:11,411 --> 00:33:15,014
The government gives him
a transportation allowance,
so she's got a car.
498
00:33:15,014 --> 00:33:18,418
The government
pays for half a house,
so she's got a home.
499
00:33:18,418 --> 00:33:23,022
That's not bad.
She's a nice girl. She didn't
marry him for his compensation.
500
00:33:23,022 --> 00:33:26,025
lt's doomed.
What do you mean, doomed?
501
00:33:26,025 --> 00:33:30,430
Leo, my boy it's not
in the nature of the normal
woman to love one of us.
502
00:33:30,430 --> 00:33:34,400
This is sad but true, and
we should face it. That's
what l mean by doomed.
503
00:33:34,400 --> 00:33:37,337
Don't you think
it depends on the people?
lt's not in the cards.
504
00:33:37,337 --> 00:33:41,941
Normal is normal
and crippled is crippled,
and never the twain shall meet.
505
00:33:41,941 --> 00:33:44,944
Leo
Who said that?
l did.
506
00:33:44,944 --> 00:33:48,243
The fact of the matter is
we make other people
uncomfortable.
507
00:33:48,581 --> 00:33:53,152
You know why? Because we remind
them that their own bodies
can be broken... just like that.
508
00:33:53,152 --> 00:33:55,154
And they don't like it.
509
00:33:55,154 --> 00:33:58,157
You were married once,
weren't you, Norm?
Yes.
510
00:33:58,157 --> 00:34:01,561
Well, she's a nice girl
and pretty smart. l think
they've got a chance.
511
00:34:01,561 --> 00:34:03,563
What are you arguin'
with him for?
512
00:34:03,563 --> 00:34:06,555
What do you know, dumbhead?
Go to sleep.
513
00:34:22,915 --> 00:34:25,918
Come on, slow motion.
Hit the linoleum!
514
00:34:25,918 --> 00:34:29,911
Not me. l dreamed
l was running after
streetcars all night.
515
00:34:30,323 --> 00:34:32,925
l gotta stay in bed
and rest up.
516
00:34:32,925 --> 00:34:34,927
Don't disturb him today.
He's readjusting.
517
00:34:34,927 --> 00:34:37,862
He's been readjusting
for three years.
518
00:35:20,907 --> 00:35:22,898
Hey!
519
00:35:31,317 --> 00:35:34,487
Where'd you think
you were going?
520
00:35:34,487 --> 00:35:36,389
Down to the cigar store.
521
00:35:36,389 --> 00:35:39,381
You better start
with cigarettes.
522
00:36:16,028 --> 00:36:19,020
Hey, Sergeant,
one cigar.
523
00:37:21,093 --> 00:37:24,085
lnhaling, Exhaling
524
00:38:55,588 --> 00:38:57,590
Now l know why
they call you Tarzan.
525
00:38:57,590 --> 00:39:00,192
What do you work
so hard for?
526
00:39:00,192 --> 00:39:03,195
l got to.
l gotta get outta here.
l want to get a home.
527
00:39:03,195 --> 00:39:06,899
- Why? You gettin' married?
- No. l'll never get married.
528
00:39:06,899 --> 00:39:09,468
See, l got six little
brothers and sisters.
529
00:39:09,468 --> 00:39:12,460
My mother's getting pretty old.
That makes me the papa now.
530
00:39:12,905 --> 00:39:14,907
You don't need a house.
You need a hotel.
531
00:39:14,907 --> 00:39:17,910
Yeah. See, where we live
now, it's not so good.
532
00:39:17,910 --> 00:39:19,912
My kid sister, she's 16.
533
00:39:19,912 --> 00:39:22,481
A girl like that, she's
got to have her own room.
534
00:39:22,481 --> 00:39:25,484
A nice place
where she can have company,
not be on the street.
535
00:39:25,484 --> 00:39:28,214
You know.
Yeah, sure.
536
00:39:28,554 --> 00:39:31,489
Well, let's go, Papa.
537
00:39:51,510 --> 00:39:54,513
lt's gotta mean
only one thing
He's got a girl.
538
00:39:54,513 --> 00:39:58,517
No. lt's just that
summer's coming. l used to do
the same thing to my dog.
539
00:39:58,517 --> 00:40:00,508
l'm telling you,
he's got a girl!
540
00:40:01,954 --> 00:40:04,957
All right, gentlemen-
and l use the term loosely-
541
00:40:04,957 --> 00:40:07,893
l'll satisfy this
vulgar craving for gossip.
542
00:40:07,893 --> 00:40:10,896
Yes, l expect a visitor, a lady.
The subject is now closed.
543
00:40:10,896 --> 00:40:14,900
l was the one who said it,
but l don't believe it.
544
00:40:14,900 --> 00:40:18,904
Look, Donald Duck, l got
just one thing to say to you.
545
00:40:18,904 --> 00:40:21,474
When she gets here, l don't
want any whistling, sighing,
546
00:40:21,474 --> 00:40:24,477
ogling or anything else
that you consider wit and humor.
547
00:40:24,477 --> 00:40:28,481
ln other words, behave!
Because if you don't-
548
00:40:28,481 --> 00:40:31,484
Norm, old boy,
this sounds serious.
549
00:40:31,484 --> 00:40:34,487
Maybe it is.
But what about-
You said-
550
00:40:34,487 --> 00:40:36,921
l said what?
551
00:40:37,490 --> 00:40:38,923
Skip it.
552
00:40:49,502 --> 00:40:51,493
Hiya!
553
00:40:56,942 --> 00:40:59,512
Hiya.
Hi, partner.
554
00:40:59,512 --> 00:41:02,948
Where were you headed for?
Well, l wanted to catch you
before you came in.
555
00:41:03,516 --> 00:41:04,949
Why?
556
00:41:10,956 --> 00:41:14,527
- Come here and sit down.
- l'm not sure l will.
557
00:41:14,527 --> 00:41:16,962
l don't think
l like your tone.
558
00:41:16,962 --> 00:41:19,965
lf you're
not gonna sit down,
l'm not gonna tell you.
559
00:41:19,965 --> 00:41:22,957
Tell me what?
Come on, sit.
560
00:41:24,970 --> 00:41:26,972
Well?
561
00:41:26,972 --> 00:41:30,543
Well, don't get excited
or anything.
Who's excited?
562
00:41:30,543 --> 00:41:35,514
Okay. l think
l'm getting return.
l'm starting to feel things.
563
00:41:35,514 --> 00:41:39,518
l think my legs
are coming back.
Are you sure?
564
00:41:39,518 --> 00:41:42,521
l'm pretty sure.
That's why l came out here.
565
00:41:42,521 --> 00:41:45,524
l didn't want to tell you
in front of the others.
566
00:41:45,524 --> 00:41:47,958
Have you told anyone?
Weaver.
He's gonna tell Brock.
567
00:41:48,527 --> 00:41:51,964
Oh, Bud, that's wonderful!
l knew it!
568
00:41:51,964 --> 00:41:54,524
l always knew it.
569
00:41:55,968 --> 00:41:59,529
Well, if l'm right,
there won't be any more
of these darned spasms.
570
00:42:01,540 --> 00:42:04,543
l've gotta be right.
571
00:42:04,543 --> 00:42:07,535
Conversing ln Spanish
572
00:42:11,550 --> 00:42:14,986
?? Dolores, Dolores ??
573
00:42:15,554 --> 00:42:17,990
Aren't you gonna talk
to me today, Dolores?
574
00:42:17,990 --> 00:42:19,992
Hey, Angel.
Yeah?
575
00:42:19,992 --> 00:42:23,562
Ask your mother
if l can marry Dolores.
Speaking Spanish
576
00:42:23,562 --> 00:42:25,553
Spanish
577
00:42:27,566 --> 00:42:30,002
She said men who love horses
don't make good husbands.
578
00:42:30,002 --> 00:42:32,562
l don't love 'em.
l just take a scientific
interest in 'em.
579
00:42:33,005 --> 00:42:34,563
Spanish
580
00:42:35,007 --> 00:42:38,010
She says you're a good boy,
but then she doesn't
know you like l do.
581
00:42:38,010 --> 00:42:40,579
Well, tell her you're
the laziest joker
in the whole ward.
582
00:42:40,579 --> 00:42:42,581
He is not!
You are!
Ah!
583
00:42:42,581 --> 00:42:44,572
What do you know,
chicken?
584
00:42:52,591 --> 00:42:55,594
Hiya, Pop.
Hello, Leo.
How're ya feelin'?
585
00:42:55,594 --> 00:42:58,030
Okay. How's Ma?
586
00:42:58,030 --> 00:43:01,591
Not so good again. That's
why she couldn't come.
587
00:43:03,035 --> 00:43:06,596
How are they
treating you, boy?
Can't complain.
588
00:43:08,040 --> 00:43:09,029
Oh.
589
00:43:11,543 --> 00:43:13,979
Here you are, Pop.
590
00:43:13,979 --> 00:43:16,982
Thanks, boy.
l'll get a little
present for your mother.
591
00:43:16,982 --> 00:43:19,551
Yeah, do that.
You're getting along
all right, aren't you?
592
00:43:19,551 --> 00:43:22,554
Look, Pop, you don't
have to hang around.
593
00:43:22,554 --> 00:43:26,558
Well, l got a couple
of things to do.
594
00:43:26,558 --> 00:43:29,561
l gotta see a fellow
about a deal.
Yeah.
595
00:43:29,561 --> 00:43:32,564
Lay off the long shots, Pop.
You haven't got the knack.
596
00:43:32,564 --> 00:43:35,556
Take care of yourself, boy.
597
00:43:37,002 --> 00:43:39,562
Thanks. So long, Pop.
598
00:43:44,009 --> 00:43:46,000
Did Normie tell you
about last night?
599
00:43:46,578 --> 00:43:49,014
Did he tell you how he
clean fell out of his chair?
600
00:43:49,014 --> 00:43:52,017
Oh, was he a scream!
And did l have a head
this morning!
601
00:43:52,017 --> 00:43:55,587
Please! Anyway, that's
when l got him to promise
to get rid of the muff.
602
00:43:55,587 --> 00:43:58,590
What's a beard?
lf l could grow dollars
as fast as l grow hair,
603
00:43:58,590 --> 00:44:02,027
l'd be an international
banker.
Oh, Normie, you kill me!
604
00:44:02,027 --> 00:44:06,031
You know, some of the kids
at the drive-in thought
l was goofy at first.
605
00:44:06,031 --> 00:44:08,600
But l said,
''What's the difference?
He's cute.
606
00:44:08,600 --> 00:44:11,036
''He's real educated.
And what a sense of humor!
607
00:44:11,036 --> 00:44:15,040
And that car of his
is really something.''
Yeah, it's nice.
608
00:44:15,040 --> 00:44:18,610
My, this sure is
a big hospital, isn't it?
609
00:44:18,610 --> 00:44:22,047
You know, Normie took me
on the 20-cent tour.
610
00:44:22,047 --> 00:44:25,617
Honestly, l've got corns
on my feet from walking.
611
00:44:25,617 --> 00:44:28,053
You're not tired,
are you, hon?
No, l'm fine.
612
00:44:28,053 --> 00:44:31,056
You gotta take care
of yourself, hon.
Yeah, l know.
613
00:44:31,056 --> 00:44:34,059
She watches over me
like a probationary nurse.
614
00:44:34,059 --> 00:44:36,061
Say, what time
is it anyway?
615
00:44:36,061 --> 00:44:39,064
Oh, my!
l've got to get back
to the drive-in.
616
00:44:39,064 --> 00:44:41,624
l'd better
go now, Normie.
l'll take you to the gate.
617
00:44:42,067 --> 00:44:44,636
Okeydokey. Gee, l'm glad
we got to know each other.
618
00:44:44,636 --> 00:44:46,627
We got a lot in common.
Yes, we have.
619
00:44:47,072 --> 00:44:49,641
Well, good-bye, you all.
620
00:44:49,641 --> 00:44:51,632
Nice to have met you.
621
00:44:55,080 --> 00:44:57,640
LaVerne-
lt's a pretty name.
622
00:44:59,084 --> 00:45:01,075
Well-
623
00:45:06,025 --> 00:45:09,586
Angel Groaning
624
00:45:17,036 --> 00:45:19,027
Hey, what's the matter?
625
00:45:26,612 --> 00:45:30,049
Hey, jughead,
what's the matter?
626
00:45:30,049 --> 00:45:33,619
l'm sick.
Sick to my stomach.
627
00:45:33,619 --> 00:45:36,053
Groaning Continues
628
00:45:43,062 --> 00:45:45,631
See that neck?
See how rigid?
629
00:45:45,631 --> 00:45:48,634
His temperature's
103 now.
All the classic signs.
630
00:45:48,634 --> 00:45:52,071
Get him into a private room
right away. Get ready
for a spinal tap.
631
00:45:52,071 --> 00:45:54,062
Call neurosurgery.
632
00:46:02,648 --> 00:46:05,640
Labored Breathing
633
00:46:07,086 --> 00:46:09,088
Well?
634
00:46:09,088 --> 00:46:11,090
You can see for yourself.
635
00:46:11,090 --> 00:46:13,659
Shall we try
another transfusion?
636
00:46:13,659 --> 00:46:15,650
Try.
637
00:46:17,096 --> 00:46:19,087
Out of nowhere.
638
00:46:21,100 --> 00:46:23,091
Out of a clear sky.
639
00:46:51,897 --> 00:46:53,899
Are you sure?
640
00:46:53,899 --> 00:46:55,890
Yes.
641
00:47:05,911 --> 00:47:07,913
l liked that boy.
642
00:47:07,913 --> 00:47:11,280
You oughta get some rest.
You have grand rounds
in exactly three hours.
643
00:47:11,850 --> 00:47:13,681
Yes, l know.
644
00:47:17,723 --> 00:47:19,714
Door Opens
645
00:47:37,176 --> 00:47:40,746
He had a shell fragment
in soft tissue near his spine.
646
00:47:40,746 --> 00:47:44,183
lt never bothered him. There
was no point in messing with it.
647
00:47:44,183 --> 00:47:47,744
lt started to abscess, and
it breached his spinal canal.
648
00:47:48,187 --> 00:47:51,190
Meningitis.
lt's nobody's fault.
649
00:47:51,190 --> 00:47:54,751
lt just happened.
We did everything.
650
00:48:04,203 --> 00:48:06,763
Anything new?
No, sir.
651
00:48:14,780 --> 00:48:19,785
Good morning.
Dr. Weaver tells me you think
you're getting return.
652
00:48:19,785 --> 00:48:22,788
Let it go, Doc.
Some other time.
653
00:48:22,788 --> 00:48:25,188
No. Pin, please.
654
00:48:28,794 --> 00:48:32,787
Now, tell me what you feel-
the point or the round end.
655
00:48:34,800 --> 00:48:37,792
Say sharp or dull.
656
00:48:39,805 --> 00:48:41,796
Sharp.
657
00:48:42,207 --> 00:48:44,209
Dull.
658
00:48:44,209 --> 00:48:46,803
Dull.
659
00:48:50,215 --> 00:48:52,206
Sharp.
660
00:48:55,220 --> 00:48:57,211
Sharp.
661
00:49:07,232 --> 00:49:09,223
Sharp.
662
00:49:12,838 --> 00:49:14,840
Look here, Ken.
663
00:49:14,840 --> 00:49:18,243
l just jabbed that pin
into your calf.
664
00:49:18,243 --> 00:49:20,234
You didn't feel it,
did you?
665
00:49:27,853 --> 00:49:31,256
Sighs
Look, Ken,
the legs are gone.
666
00:49:31,256 --> 00:49:33,859
Now the head
has to take over.
667
00:49:33,859 --> 00:49:36,862
l know what it means to you.
Forget it.
668
00:49:36,862 --> 00:49:41,265
Before you can change the world,
you have to accept it
as it really is.
669
00:49:41,867 --> 00:49:45,268
Without illusions.
You understand that, don't you?
670
00:49:47,272 --> 00:49:50,876
You've been doing fine.
Good reports from the gym.
671
00:49:50,876 --> 00:49:55,279
Keep it up.
And go out more often.
Be with people.
672
00:50:02,888 --> 00:50:06,892
You remember we discussed
trying another pudendal block
on Mr. Butler.
673
00:50:06,892 --> 00:50:09,294
Seems like a good idea.
Why bother?
674
00:50:09,294 --> 00:50:12,297
There's no need for insolence.
Oh, come now, Doctor.
675
00:50:12,297 --> 00:50:15,300
Precisely.
l am the doctor here,
676
00:50:15,300 --> 00:50:20,294
and l'm sick and tired of this
attitude of doing me a favor by
allowing me to keep you alive!
677
00:50:24,309 --> 00:50:27,312
What do you men think this is,
a country club?
678
00:50:27,312 --> 00:50:31,316
lt's a hospital!
We're not magicians here!
We're only doctors!
679
00:50:31,316 --> 00:50:35,309
We do the best we can!
And you can either develop
a sense of responsibility...
680
00:50:35,921 --> 00:50:38,321
or you can get out,
all of you!
681
00:50:52,137 --> 00:50:55,507
Woman
?? Love like ours ??
682
00:50:55,507 --> 00:51:02,114
?? ls not just
for today, dear ??
683
00:51:02,114 --> 00:51:04,514
?? Love like ours ??
684
00:51:05,117 --> 00:51:10,521
?? ls forevermore ??
685
00:51:11,123 --> 00:51:13,525
l have a table for you.
This way, please.
686
00:51:13,525 --> 00:51:16,528
We'll wait our turn,
thank you.
But l have a table, sir.
687
00:51:16,528 --> 00:51:19,131
Just follow me.
688
00:51:19,131 --> 00:51:23,535
?? Like you always will be ??
689
00:51:23,535 --> 00:51:29,141
?? Whenever your hand ??
690
00:51:29,141 --> 00:51:32,144
?? Touches mine ??
691
00:51:32,144 --> 00:51:36,137
???? Continues, lndistinct
Just take it away.
692
00:51:43,155 --> 00:51:46,147
Thank you.
?? Men like you ??
693
00:51:46,558 --> 00:51:52,155
?? Make my love worthwhile ??
694
00:51:52,564 --> 00:51:55,567
What did we
have to come here for?
695
00:51:55,567 --> 00:51:58,170
Why didn't we go
to the Pump Room
where people know us?
696
00:51:58,170 --> 00:52:01,573
We can't always go
where people know us.
697
00:52:01,573 --> 00:52:04,167
???? Continues, lndistinct
698
00:52:09,581 --> 00:52:13,574
Look at them.
Look at them staring at us.
699
00:52:15,587 --> 00:52:18,579
Come on.
Let's skip out of here.
All right.
700
00:52:25,197 --> 00:52:27,599
You better take me
back to the hospital.
701
00:52:27,599 --> 00:52:30,202
l'm not very good
company tonight.
702
00:52:30,202 --> 00:52:32,602
No, you're not,
but it's all right.
703
00:52:33,205 --> 00:52:35,196
l know you've got
Angel on your mind.
704
00:52:35,607 --> 00:52:37,598
l got him on my mind,
all right.
705
00:52:38,210 --> 00:52:41,202
He was a wonderful boy,
but brooding won't help.
706
00:52:41,613 --> 00:52:43,604
No, nothing helps.
707
00:52:44,216 --> 00:52:48,620
He was the best patient
in the ward. He worked
harder than anybody.
708
00:52:48,620 --> 00:52:50,622
He wanted a house so bad.
709
00:52:50,622 --> 00:52:53,625
lt wasn't anyone's
fault, Bud.
710
00:52:53,625 --> 00:52:57,629
That's right.
But if he was normal,
he'd have had a chance.
711
00:52:57,629 --> 00:53:00,223
You try and you try, and you're
still behind the eight ball.
712
00:53:04,636 --> 00:53:07,239
Take Norm-
He's a brilliant guy.
713
00:53:07,239 --> 00:53:10,231
He graduated with every
honor they had around,
714
00:53:10,642 --> 00:53:14,246
and he kids himself
into thinking that cheap-
715
00:53:14,246 --> 00:53:16,237
Oh, well.
716
00:53:18,250 --> 00:53:20,650
You've talked about
everybody but us.
717
00:53:22,254 --> 00:53:25,246
l know it.
l've been trying
to work up to it.
718
00:53:30,662 --> 00:53:34,266
l've been kidding myself
about getting return.
719
00:53:34,266 --> 00:53:36,666
Brock set me straight
this morning.
720
00:53:51,283 --> 00:53:54,686
All right.
l counted on it too.
721
00:53:54,686 --> 00:53:56,677
But it doesn't
change anything.
722
00:53:57,289 --> 00:53:59,291
Doesn't it?
l think it does for you.
723
00:53:59,291 --> 00:54:02,283
lf you can live with it,
it's not that important to me.
724
00:54:04,696 --> 00:54:07,299
Ellie-
No, Bud, l won't listen.
725
00:54:07,299 --> 00:54:10,702
You don't have
to play it this way, Ellie.
You've done enough for me.
726
00:54:10,702 --> 00:54:13,305
Then how about doing
something for me?
727
00:54:13,305 --> 00:54:16,308
You've taken up
six years of my life.
728
00:54:16,308 --> 00:54:19,300
When are you gonna make
an honest woman of me?
729
00:54:21,580 --> 00:54:23,377
Very funny.
730
00:54:23,715 --> 00:54:26,183
Yes, isn't it?
731
00:54:26,551 --> 00:54:30,121
You worry about
not being fair to me.
732
00:54:30,121 --> 00:54:32,419
l wish you'd quit worrying
and startbeingfair.
733
00:54:32,824 --> 00:54:35,827
All right, we've
had a disappointment.
734
00:54:35,827 --> 00:54:38,296
l say we go ahead
and set a date...
735
00:54:38,296 --> 00:54:41,733
and get married
on that date
the way other people do.
736
00:54:41,733 --> 00:54:43,702
We're not the same
as other people.
737
00:54:43,702 --> 00:54:47,695
Only in your mind.
l'm not marrying
a wheelchair.
738
00:54:48,306 --> 00:54:50,103
l'm marrying a man.
739
00:54:52,177 --> 00:54:54,379
Are you going to marry me
or aren't you?
740
00:54:54,379 --> 00:54:58,383
Because if you are,
l've got an awful lot
of things to do.
741
00:54:58,383 --> 00:55:01,386
Clothes to buy.
We'll have to get you
a car you can drive.
742
00:55:01,386 --> 00:55:03,788
We'll need a house,
furniture, dishes.
743
00:55:03,788 --> 00:55:07,225
l've got to get home
and tell my folks and
be with them a while.
744
00:55:07,225 --> 00:55:10,829
Sighs
You make it sound real-
745
00:55:10,829 --> 00:55:16,835
Oh, Bud, you haven't
told me you love me
in an awful long time.
746
00:55:16,835 --> 00:55:21,840
l miss it. lt doesn't
embarrass me to say it.
747
00:55:21,840 --> 00:55:24,434
l love you.
748
00:55:38,456 --> 00:55:40,447
Where have you been
all this time?
749
00:55:40,859 --> 00:55:43,461
Slurring
l had a date with LaVerne.
750
00:55:43,461 --> 00:55:46,464
The corporal's
getting married.
751
00:55:46,464 --> 00:55:49,868
Getting married.
Well, that's nice.
752
00:55:49,868 --> 00:55:53,463
Did you know l've been planning
on getting married too?
753
00:55:58,209 --> 00:56:01,212
Did l tell you l had a date
with LaVerne tonight?
754
00:56:01,212 --> 00:56:03,615
l did.
Only she didn't show up.
755
00:56:03,615 --> 00:56:06,209
Maybe you got
your wires crossed.
756
00:56:06,618 --> 00:56:09,621
Yeah, l got 'em
crossed, all right.
757
00:56:09,621 --> 00:56:13,625
Of all people, me-
the wise guy,
758
00:56:13,625 --> 00:56:16,227
the spectator
on the scene of life.
759
00:56:16,227 --> 00:56:20,165
How stupid can you be
and still be alive?
760
00:56:20,165 --> 00:56:24,502
Don't you think you're
going off half-cocked 'cause
she didn't show up once?
761
00:56:24,502 --> 00:56:28,495
Oh, a very good question!
Very good indeed.
762
00:56:28,907 --> 00:56:30,898
l like your style,
young man.
763
00:56:31,509 --> 00:56:33,500
What's more,
l'll give you the answer.
764
00:56:33,912 --> 00:56:36,514
You know why Vernie
didn't show up tonight?
765
00:56:36,514 --> 00:56:38,917
Because she's in Canada.
766
00:56:38,917 --> 00:56:41,519
Do you know how much
she took me for?
767
00:56:41,519 --> 00:56:43,922
Nine hundred bucks!
768
00:56:43,922 --> 00:56:47,517
Chuckles
Well, don't you think
that's kind of funny?
769
00:56:47,926 --> 00:56:51,521
- Go to sleep, Norm.
- ''Go to sleep, Norm.''
770
00:56:54,933 --> 00:56:56,924
To sleep.
771
00:56:57,936 --> 00:56:59,927
''To sleep...
772
00:57:01,940 --> 00:57:06,544
''and by a sleep
to say we end...
773
00:57:06,544 --> 00:57:08,947
''the heartache...
774
00:57:08,947 --> 00:57:11,939
''and a thousand
natural shocks...
775
00:57:12,550 --> 00:57:14,552
''that flesh is heir to,
776
00:57:14,552 --> 00:57:17,555
'''tis a consummation...
777
00:57:17,555 --> 00:57:19,955
''devoutly to be wished.
778
00:57:21,559 --> 00:57:24,960
''To die, to sleep;
779
00:57:26,564 --> 00:57:29,965
''to sleep,
perchance to dream.
780
00:57:31,970 --> 00:57:33,961
Ay, there's the rub.''
781
00:57:35,974 --> 00:57:39,569
That's by William Shakespeare.
A very nice man.
782
00:57:53,892 --> 00:57:56,884
Well, Ellie,
l wish you luck.
783
00:57:57,462 --> 00:58:00,465
We both do,
of course.
Oh, yes, dear.
784
00:58:00,465 --> 00:58:03,901
You don't sound
very happy about it,
either of you.
785
00:58:04,469 --> 00:58:06,471
You don't like
the idea, do you?
786
00:58:06,471 --> 00:58:08,907
We haven't said so.
No. But it's
pretty obvious.
787
00:58:08,907 --> 00:58:11,476
Even if that's true,
it's not important.
788
00:58:11,476 --> 00:58:14,479
lt's your life, El.
You're not a baby anymore.
789
00:58:14,479 --> 00:58:16,915
No, l'm not a baby.
790
00:58:16,915 --> 00:58:21,920
ltismy life.
But l'm disappointed
in you, both of you.
791
00:58:21,920 --> 00:58:25,490
You're taking it
like just anyone would,
as if you didn't understand.
792
00:58:25,490 --> 00:58:27,492
You think
l'm a silly young girl...
793
00:58:27,492 --> 00:58:30,495
who doesn't
know the difference
between pity and love.
794
00:58:30,495 --> 00:58:32,497
You could at least
be honest about it.
795
00:58:32,497 --> 00:58:35,934
lf honesty
is what you want, l think
you're making a big mistake.
796
00:58:35,934 --> 00:58:39,495
ls that what
you think too?
797
00:58:42,941 --> 00:58:47,512
What you mean is,
that l ought to be very cold
and practical about this.
798
00:58:47,512 --> 00:58:49,514
That even though
Bud and l love each other,
799
00:58:49,514 --> 00:58:51,950
l ought to break it off
and find a-
800
00:58:51,950 --> 00:58:56,521
That's one way of putting it,
not necessarily the fair way.
801
00:58:56,521 --> 00:58:58,523
Look, Ellie.
l like Bud.
802
00:58:58,523 --> 00:59:01,526
l like him a lot.
l always have.
803
00:59:01,526 --> 00:59:05,930
l'd be proud
to have him for a son.
l mean that.
804
00:59:05,930 --> 00:59:08,867
But the point is,
things are different now.
805
00:59:08,867 --> 00:59:11,802
Yes, l know,
through no fault of his.
806
00:59:12,370 --> 00:59:14,338
But he's different too.
807
00:59:14,772 --> 00:59:17,342
He's not the same man.
808
00:59:17,342 --> 00:59:19,344
To me, he is!
809
00:59:19,344 --> 00:59:22,780
l love him!
You love him.
810
00:59:22,780 --> 00:59:24,782
Love can be
very fragile, El.
811
00:59:24,782 --> 00:59:28,786
Even healthy people
can't always hold on to it
or take it for granted.
812
00:59:28,786 --> 00:59:31,789
l'm telling you this
for his good
as well as yours.
813
00:59:31,789 --> 00:59:33,791
How long do you think
that love is going to last...
814
00:59:33,791 --> 00:59:35,793
after you realize
you've signed a contract...
815
00:59:35,793 --> 00:59:38,353
to be his nurse
the rest of your life?
816
00:59:38,796 --> 00:59:41,366
lt won't work.
You're a young, healthy girl.
817
00:59:41,366 --> 00:59:44,802
lt doesn't have
to be that way.
There's hope.
818
00:59:44,802 --> 00:59:47,794
So, you're going
to live on hope.
819
00:59:48,373 --> 00:59:51,809
Oh, l'm not blaming you.
l know you love him.
820
00:59:51,809 --> 00:59:54,801
l'd probably be ashamed of you
if you felt any other way.
821
00:59:55,380 --> 00:59:58,816
But actually
l blame Bud.
Yes, l do!
822
00:59:58,816 --> 01:00:01,386
He knows the score
better than any of us.
823
01:00:01,386 --> 01:00:03,377
He ought to let you go.
824
01:00:05,390 --> 01:00:07,381
lf he loved you
as much as you love him,
825
01:00:07,825 --> 01:00:10,395
he'd make you go.
826
01:00:10,395 --> 01:00:13,765
You're being so clever,
so logical.
827
01:00:13,765 --> 01:00:17,101
l never knew you could
handle words so well.
828
01:00:17,101 --> 01:00:19,103
That's not an answer, El.
829
01:00:19,103 --> 01:00:21,706
You weren't
quite so logical
a few years ago,
830
01:00:21,706 --> 01:00:24,709
when we needed some boys to
go out and get killed...
831
01:00:24,709 --> 01:00:26,711
or paralyzed!
That's enough, Ellie.
832
01:00:26,711 --> 01:00:29,113
l can't let you talk
to your father like that.
833
01:00:29,113 --> 01:00:32,717
lt's not fair, because
he's not cold or selfish.
834
01:00:32,717 --> 01:00:35,119
He's done more for
army boys in trouble-
Harriet, please.
835
01:00:35,119 --> 01:00:37,121
- Well, you have!
-That's not the point.
836
01:00:37,121 --> 01:00:40,725
l don't care.
l can't allow Ellie to talk
to you like that.
837
01:00:40,725 --> 01:00:46,631
Ellie,
l haven't said anything
because it's so hard.
838
01:00:46,631 --> 01:00:49,600
But you're all we have.
839
01:00:49,968 --> 01:00:54,962
Baby, is it so wrong for us
to want a grandchild?
840
01:00:58,977 --> 01:01:01,537
l'm going to marry Bud.
841
01:01:05,550 --> 01:01:09,543
l'm sorry. l don't know.
l just don't know.
842
01:01:09,988 --> 01:01:11,990
Well,
why don't you know?
843
01:01:11,990 --> 01:01:14,993
You're his doctor.
Who else is there?
We're still learning.
844
01:01:14,993 --> 01:01:16,995
l've told you
that before.
845
01:01:16,995 --> 01:01:20,999
Would you like to see
our research in fertility?
l'd save your time.
846
01:01:20,999 --> 01:01:25,003
Some paraplegics are capable of
having children, others aren't.
847
01:01:25,003 --> 01:01:30,475
We don't always know why.
ln Ken's case-
ln his case?
848
01:01:30,475 --> 01:01:34,878
lt isn't very probable,
but it is within the realm
of possibility.
849
01:01:35,480 --> 01:01:37,882
l don't think-
850
01:01:37,882 --> 01:01:41,477
l'd rather say,
''l don't know.''
851
01:01:44,155 --> 01:01:47,955
lt's pretty late in the day
for this sort of thing.
852
01:01:49,527 --> 01:01:53,865
No it isn't.
Because it really
doesn't matter.
853
01:01:53,865 --> 01:01:56,134
Thank you, Doctor.
854
01:01:56,134 --> 01:01:58,125
Good-bye.
855
01:02:05,710 --> 01:02:10,148
What are you tryin' to do,
walk outta here?
Yeah.
856
01:02:10,148 --> 01:02:12,708
And l'm going
to be married
standing up.
857
01:03:21,786 --> 01:03:24,220
No Audible Dialogue
858
01:03:27,225 --> 01:03:30,217
No Audible Dialogue
859
01:04:29,787 --> 01:04:32,221
''Do you take this woman
to be your wedded wife,
860
01:04:32,790 --> 01:04:34,781
''to have and to hold
from this day forward,
861
01:04:35,226 --> 01:04:37,795
''for better,
for worse,
862
01:04:37,795 --> 01:04:40,231
for richer,
for poorer-''
863
01:04:40,231 --> 01:04:42,222
You sure you want to
go through with this?
Come on!
864
01:05:16,934 --> 01:05:20,871
Dearly Beloved,
we are gathered here
in the sight of God...
865
01:05:20,871 --> 01:05:23,305
and in the presence
of this company...
866
01:05:23,874 --> 01:05:27,311
to join together
this man and this woman
in holy matrimony,
867
01:05:27,311 --> 01:05:30,314
an honorable estate,
and therefore...
868
01:05:30,314 --> 01:05:33,806
not to be entered into
unadvisedly or lightly.
869
01:05:34,185 --> 01:05:38,723
lnto this holy estate come now
these two persons present to be
joined together.
870
01:05:38,723 --> 01:05:41,726
lf any man
can show just cause...
871
01:05:41,726 --> 01:05:44,061
why they may not
be joined together,
872
01:05:44,061 --> 01:05:49,192
let him speak now
or else, hereafter,
forever hold his peace.
873
01:05:49,734 --> 01:05:53,727
The bride and groom
will join hands.
874
01:06:28,472 --> 01:06:31,042
Sighs
875
01:06:31,042 --> 01:06:34,478
Do you like it?
Yeah, it's nice.
876
01:06:38,049 --> 01:06:43,043
l'm not completely
happy with the drapes,
but the material's good.
877
01:06:44,488 --> 01:06:46,479
Uh-huh.
878
01:06:49,060 --> 01:06:52,496
Do you like the lamps?
Sure.
879
01:06:53,064 --> 01:06:58,069
Yep.
l got the biggest ashtrays
l could find.
880
01:06:58,069 --> 01:07:02,506
l hate those little things
that are always tipping ov-
Wheels Squeaking
881
01:07:02,506 --> 01:07:05,498
Squeaking Continues
882
01:07:09,080 --> 01:07:13,517
- l gotta oil these
darn wheels tomorrow.
- Yes.
883
01:07:15,519 --> 01:07:18,089
Well, what have we got,
a family album already?
884
01:07:18,089 --> 01:07:22,526
Chuckles
They say no home's complete
without one.
885
01:07:23,094 --> 01:07:25,085
Boy.
886
01:07:31,535 --> 01:07:33,526
Hey- Hey, why'd you
put these in here for?
887
01:07:34,105 --> 01:07:37,097
Mm, those are all those
pictures l've had for years,
l thought-
888
01:07:37,541 --> 01:07:40,544
l'm sorry. lt was stupid.
l didn't think-
No, that's all right.
889
01:07:40,544 --> 01:07:45,116
l'll take them
out tomorrow.
lt's all right!
890
01:07:45,116 --> 01:07:49,553
l mean, forget it, honey.
lt doesn't bother me. l was
just surprised, that's all.
891
01:07:51,555 --> 01:07:55,126
Leo sent us
a bottle of champagne.
Shall we open it now?
892
01:07:55,126 --> 01:07:58,118
Yeah,
that's a good idea.
l'll get it.
893
01:08:01,565 --> 01:08:04,534
Glasses Clinking
894
01:08:08,539 --> 01:08:12,532
Squeaking
895
01:08:18,115 --> 01:08:22,108
Get the glasses.
Yes, l know.
896
01:08:41,038 --> 01:08:43,441
Chuckles
lt's such a big bottle.
We'll never finish it.
897
01:08:43,441 --> 01:08:46,043
Maybe we should call Leo.
Chuckles
898
01:08:46,043 --> 01:08:49,035
Yeah, he probably
had that in mind.
Chuckles
899
01:08:50,448 --> 01:08:53,451
l don't know how they expect
you to open these things.
900
01:08:53,451 --> 01:08:57,046
Darn wires
go every which way.
Let me have it.
901
01:09:00,458 --> 01:09:03,461
Cork Pops
Gasps
My carpet!
902
01:09:03,461 --> 01:09:06,464
Oh.
l hope it won't stain.
903
01:09:06,464 --> 01:09:10,457
l heard somewhere that
cold water would-
Tapping
904
01:09:14,472 --> 01:09:18,075
Tapping Continues
What's the matter?
905
01:09:18,075 --> 01:09:20,478
Nothing.
l'll get some water.
906
01:09:20,478 --> 01:09:23,080
Tapping Continues
907
01:09:23,080 --> 01:09:26,484
What are you lookin' at?
You've seen this before.
908
01:09:26,484 --> 01:09:28,952
l'm sorry.
909
01:09:30,621 --> 01:09:33,491
l don't like the way
you're lookin' at me, Ellie.
910
01:09:33,491 --> 01:09:38,053
l said l was sorry!
Yeah, l know, but
what are you sorry for?
911
01:09:39,497 --> 01:09:44,969
l don't know.
Stop putting me
on trial!
912
01:09:44,969 --> 01:09:47,338
You pick at me
so l can't think!
913
01:09:47,338 --> 01:09:50,330
Wait a minute.
What are you thinking?
914
01:09:51,709 --> 01:09:54,278
Are you thinkin' you made
a mistake, is that it?
915
01:09:54,278 --> 01:09:57,515
You're sorry,
aren't you?
916
01:09:57,515 --> 01:10:00,117
Gasps
You're sorry,
aren't ya?
917
01:10:00,117 --> 01:10:03,120
What do you
want me to say?
918
01:10:03,120 --> 01:10:06,112
All right, l am!
919
01:10:10,528 --> 01:10:13,520
Why did ya have to wait
till we were married?
920
01:10:42,126 --> 01:10:45,027
Crowd Noises From TV
921
01:10:48,032 --> 01:10:50,034
Bell Clangs
922
01:10:50,034 --> 01:10:53,026
Announcer
They come out slowly,
both boys feeling the pace.
923
01:10:53,404 --> 01:10:57,341
lt's been
a very fast fight so far.
Very even as far as l can see.
924
01:10:57,341 --> 01:10:59,777
Matt comes in fast now
with a left to the head.
925
01:10:59,777 --> 01:11:02,245
Glances off.
Didn't do very much damage.
926
01:11:03,681 --> 01:11:06,684
Jenkins jabs with the left
and brings over a right cross.
927
01:11:06,684 --> 01:11:10,054
And a fast left
and right by Jenkins.
l think Pyle was hurt.
928
01:11:10,054 --> 01:11:13,691
He's holding on now.
Jenkins is trying
to measure him.
929
01:11:13,691 --> 01:11:17,294
Pyle throws a left that goes
wild of the mark, but he scores
with a right under the heart.
930
01:11:17,294 --> 01:11:19,597
Well,
what are you lookin' at?
931
01:11:19,597 --> 01:11:21,497
Boxing Commentary
Continues
932
01:11:42,252 --> 01:11:45,653
lt kinda depends
on what you like best-
people, the horses.
933
01:11:46,256 --> 01:11:47,655
With me, it's horses.
934
01:11:48,258 --> 01:11:50,661
Someday l'm gonna have
a whole stable full of 'em.
935
01:11:50,661 --> 01:11:53,263
You boys are vets,
l take it.
936
01:11:53,263 --> 01:11:57,668
No, we're just up
from Atlantic City, and we
brought our chairs along.
937
01:11:57,668 --> 01:12:00,270
Guffaws
No, you're not!
Hey!
938
01:12:00,270 --> 01:12:02,673
That's a great little
sense of humor
you got there.
939
01:12:02,673 --> 01:12:06,276
You know, that's
a great characteristic
of the American soldier-
940
01:12:06,276 --> 01:12:08,267
God bless 'em-
is a sense of humor.
941
01:12:08,679 --> 01:12:13,217
l'm a vet myself.
The other war, of course.
What other war?
942
01:12:13,217 --> 01:12:16,520
You know,
the first one, 1918.
Oh, the big one.
943
01:12:16,520 --> 01:12:20,524
Well-
Guffaws
944
01:12:20,524 --> 01:12:22,526
You're quite
a kidder, aren't ya?
Laughs
945
01:12:22,526 --> 01:12:25,529
But seriously, boys,
l wanna tell ya somethin'.
946
01:12:25,529 --> 01:12:28,532
l admire ya.
l admire the both of you.
947
01:12:28,532 --> 01:12:31,135
Boys like you,
after what you've
been through,
948
01:12:31,135 --> 01:12:33,137
l say the best
is none too good for you.
949
01:12:33,137 --> 01:12:35,139
ls that what you say?
Yes, sir.
950
01:12:35,139 --> 01:12:37,541
That's what he says.
You say it all the time?
951
01:12:37,541 --> 01:12:39,476
Well, sure!
952
01:12:39,476 --> 01:12:43,414
God bless you, mister.
Oh, l mean it. You boys
have made a great sacrifice.
953
01:12:43,414 --> 01:12:45,416
Tell me somethin'.
954
01:12:45,416 --> 01:12:50,287
Uh, could l marry
your daughter?
l haven't got a daughter.
955
01:12:50,287 --> 01:12:52,690
Well, then,
could l marry her?
Stammers
956
01:12:52,690 --> 01:12:56,285
All right. Keep her.
Who wants the old crow.
957
01:12:57,695 --> 01:13:00,297
Okay, boys.
l can take a hint.
958
01:13:00,297 --> 01:13:03,300
These days,
every punk that got run over
in a blackout's a big hero.
959
01:13:03,300 --> 01:13:06,701
But that's okay.
No hard feelin's.
Here.
960
01:13:07,705 --> 01:13:10,708
Buy yourselves a drink.
961
01:13:10,708 --> 01:13:13,302
Hey, buddy.
962
01:13:14,311 --> 01:13:16,609
Buddy,
come here a minute,
will ya?
963
01:13:20,584 --> 01:13:24,179
Look, uh, l want
to apologize to you.
964
01:13:24,588 --> 01:13:27,182
Groans
965
01:13:28,592 --> 01:13:31,195
Clattering
Hey,
what's the matter, boys?
966
01:13:31,195 --> 01:13:34,187
Okay, we're leavin'.
We're leavin'.
Come on, slugger.
967
01:13:47,878 --> 01:13:50,481
Hey, champ, come in
for a landing, will ya?
968
01:13:50,481 --> 01:13:52,881
What's the matter,
you worried?
Me?
969
01:13:53,484 --> 01:13:56,476
No, l just bruise easy,
that's all.
970
01:13:59,890 --> 01:14:01,892
Hey! Look out!
971
01:14:01,892 --> 01:14:03,883
Tires Screeching
972
01:14:10,901 --> 01:14:13,504
Congratulations.
973
01:14:13,504 --> 01:14:16,840
Very nice
for the hospital, of course-
wonderful publicity.
974
01:14:16,840 --> 01:14:19,443
l know. l don't like it
any more than you do.
975
01:14:19,443 --> 01:14:21,445
Look, Gene. lt isn't
a matter of liking it.
976
01:14:21,445 --> 01:14:23,847
l'm the one
who's gonna have Washington
breathing down his neck.
977
01:14:23,847 --> 01:14:25,849
l know.
How am l
going to explain it?
978
01:14:25,849 --> 01:14:28,452
Here's a man that's
been nothing but trouble
since he's been back.
979
01:14:28,452 --> 01:14:30,454
Consequently,
he's restricted
to the post.
980
01:14:30,454 --> 01:14:32,854
He sneaks out,
gets fighting drunk and-
981
01:14:33,457 --> 01:14:35,859
Question
What kind of a hospital
am l running here?
982
01:14:35,859 --> 01:14:39,396
lt isn't very
pleasant for you.
What is he doing here anyway?
983
01:14:39,396 --> 01:14:41,799
He's married, isn't he?
He's got a home.
984
01:14:41,799 --> 01:14:44,401
He isn't sick.
He's had maximum
physical benefits.
985
01:14:44,401 --> 01:14:47,393
Medically, yes.
Psychologically,
he could use some help.
986
01:14:47,805 --> 01:14:49,807
Gene, let's be realistic.
987
01:14:49,807 --> 01:14:52,810
How many normal people
are there in the world?
988
01:14:52,810 --> 01:14:54,812
l want you to discharge him.
989
01:14:54,812 --> 01:14:57,414
l can't do that,
Dr. Kameran.
990
01:14:57,414 --> 01:14:59,750
What do you mean,
you can't do that?
991
01:14:59,750 --> 01:15:02,319
He's going up
before the P.V.A.
disciplinary board.
992
01:15:02,319 --> 01:15:04,755
l don't intend
to intervene.
That's nonsense.
993
01:15:04,755 --> 01:15:06,757
This has nothing
to do with the Paralyzed
Veterans Association.
994
01:15:06,757 --> 01:15:09,317
This is a hospital matter.
l don't
quite agree with you.
995
01:15:09,760 --> 01:15:12,763
Oh, Gene, let's be sensible.
You've done wonderful work
with those men.
996
01:15:12,763 --> 01:15:15,766
But he's one of them.
They'll be easy with him,
you know that.
997
01:15:15,766 --> 01:15:17,768
l can't agree
with that either.
998
01:15:17,768 --> 01:15:20,771
This is too important
to let the men decide
for themselves.
999
01:15:20,771 --> 01:15:23,340
Doctor, you admit
that they've done
a good job,
1000
01:15:23,340 --> 01:15:25,331
that they've been
practically self-governing.
1001
01:15:25,776 --> 01:15:29,713
And just because
it is important, l can't very
well take it out of their hands.
1002
01:15:29,713 --> 01:15:32,716
Just as l can't
go over their heads
whatever they decide.
1003
01:15:32,716 --> 01:15:35,719
You see that, don't you?
1004
01:15:35,719 --> 01:15:39,323
This thing
gets out of hand, l may not
be able to protect you.
1005
01:15:39,323 --> 01:15:42,326
l hope you're prepared
to take the consequences.
1006
01:15:42,326 --> 01:15:44,726
l am.
1007
01:15:46,330 --> 01:15:49,333
So l said to her,
''Hey, Robbie, when are you
going to marry Brock?''
1008
01:15:49,333 --> 01:15:53,326
And she hits me.
Boy, did she give me
a crack. Gin.
1009
01:15:55,739 --> 01:15:59,343
Twenty-six.
He can't play the game.
He just talks ya out of it.
1010
01:15:59,343 --> 01:16:03,336
That's game.
Next player.
1011
01:16:09,353 --> 01:16:11,688
Hello.
1012
01:16:11,688 --> 01:16:13,690
Hi. l thought
you went home.
1013
01:16:13,690 --> 01:16:17,057
No, l've been around.
1014
01:16:17,628 --> 01:16:21,029
l-l read about you
in the paper. l thought maybe
you were hurt or something.
1015
01:16:21,632 --> 01:16:24,032
No, l'm all right.
1016
01:16:26,036 --> 01:16:29,039
l'd like
to talk to you, Bud.
Okay.
1017
01:16:29,039 --> 01:16:32,634
No, stick around.
Ellie and l don't
have any secrets.
1018
01:16:33,010 --> 01:16:34,568
What's on your mind, El?
1019
01:16:35,979 --> 01:16:39,583
- All right, Bud.
- We'd better be going, huh?
1020
01:16:39,583 --> 01:16:43,576
Stay!
These are my friends, Ellie.
They know all about us.
1021
01:16:45,589 --> 01:16:48,592
l came here to tell you
l'm sorry.
1022
01:16:48,592 --> 01:16:51,995
You see, at first,
l was very sure of myself.
1023
01:16:51,995 --> 01:16:54,598
Then l started getting
confused and afraid and...
1024
01:16:54,598 --> 01:16:56,600
that night
the way everything-
Forget it!
1025
01:16:56,600 --> 01:17:00,604
lt doesn't matter
anymore.
But it does matter, Bud.
1026
01:17:00,604 --> 01:17:05,542
l've had
a chance to see things
the way they really are.
1027
01:17:05,542 --> 01:17:08,879
The important thing
is to know what you're
willing to settle for,
1028
01:17:08,879 --> 01:17:11,448
to be really sure.
1029
01:17:11,448 --> 01:17:13,882
l'm sure now.
1030
01:17:14,451 --> 01:17:18,455
l want you.
l want you to come home.
1031
01:17:18,455 --> 01:17:22,459
l'm home. This is my home.
This is where l belong.
1032
01:17:22,459 --> 01:17:25,462
Oh, please!
You go home!
1033
01:17:25,462 --> 01:17:30,422
Go far away from me.
Pretend it never happened,
and we'll both be better off.
1034
01:17:33,437 --> 01:17:36,840
Let's go to chow.
And don't feel bad.
1035
01:17:36,840 --> 01:17:40,435
You won't even have
any scars.
1036
01:17:44,815 --> 01:17:47,751
Well, we can restrict him
to the hospital for 60 days,
1037
01:17:47,751 --> 01:17:50,153
or we can vote
for discharge.
1038
01:17:50,153 --> 01:17:53,123
- lt's up to us.
- What l hear is, this guy's
been trouble right along.
1039
01:17:53,123 --> 01:17:55,726
l say kick him out!
For what?
For being AWOL?
1040
01:17:55,726 --> 01:17:59,129
Sixty days' restriction
is plenty. We're not responsible
for what the guy does outside.
1041
01:17:59,129 --> 01:18:01,131
That's what l say!
Suppose
he kills someone?
1042
01:18:01,131 --> 01:18:03,122
But he didn't.
Look.
That's up to the cops.
1043
01:18:03,734 --> 01:18:06,134
They didn't put him in jail
and we can't. We can only try
him for breaking hospital rules.
1044
01:18:06,737 --> 01:18:08,739
For being AWOL- that's all
we know about officially.
1045
01:18:08,739 --> 01:18:12,075
''Officially,'' my eye!
We're not
the police department.
1046
01:18:12,075 --> 01:18:15,169
Listen. The cops brought him
in here so the hospital
could handle it.
1047
01:18:15,679 --> 01:18:17,981
And that means us.
Otherwise, he'd be
in jail right now.
1048
01:18:17,981 --> 01:18:19,983
- So, he's lucky!
- All right, he's lucky!
1049
01:18:19,983 --> 01:18:22,552
But we're supposed
to be a disciplinary board!
1050
01:18:22,552 --> 01:18:25,522
And l know if we go easy
on him, we're not kidding
anybody but ourselves!
1051
01:18:25,522 --> 01:18:29,014
Listen. People always
remember these wheelchairs.
1052
01:18:29,559 --> 01:18:31,695
Don't ever forget that.
1053
01:18:31,695 --> 01:18:33,530
Guys like him just make it
tough on the rest of us.
1054
01:18:33,530 --> 01:18:35,964
What's he
doing here anyway?
He's well, isn't he?
1055
01:18:36,533 --> 01:18:38,969
He's married.
He's got himself a home.
Why isn't he living in it?
1056
01:18:38,969 --> 01:18:41,538
- Maybe he's had trouble.
- Let him patch it up.
1057
01:18:41,538 --> 01:18:43,540
Anybody that's married
is gonna have trouble.
1058
01:18:43,540 --> 01:18:44,975
You know, huh?
You can say that again.
1059
01:18:44,975 --> 01:18:48,979
But if he's got things
on his mind, are we gonna
help him by kicking him out?
1060
01:18:48,979 --> 01:18:51,982
You're not helping him
by being easy on him.
1061
01:18:51,982 --> 01:18:54,644
He'll make more trouble for
himself and everybody else.
1062
01:18:55,085 --> 01:18:57,654
- l still think 60 days
is tough enough.
- Well-
1063
01:18:57,654 --> 01:19:00,657
Let's vote on it.
1064
01:19:00,657 --> 01:19:03,649
All in favor of discharge,
raise your hands.
1065
01:19:06,029 --> 01:19:08,589
All against?
1066
01:19:10,233 --> 01:19:13,670
Norm?
Discharge.
1067
01:19:13,670 --> 01:19:18,675
You voted to kick me out?
Well, you're a nice bunch
of fellas.
1068
01:19:18,675 --> 01:19:21,078
Who do you think you are?
What makes you think
you can do it?
1069
01:19:21,078 --> 01:19:24,070
This is a veteran's hospital,
and you're nobody,
you're nothin'.
1070
01:19:24,681 --> 01:19:27,673
You see?
And we'll just see what
Brock has to say about it.
1071
01:19:37,694 --> 01:19:39,685
Ken!
1072
01:19:43,100 --> 01:19:45,091
Before you go in there,
l want you to know something.
1073
01:19:45,702 --> 01:19:49,239
l want you to know
l voted for discharge.
Thanks.
1074
01:19:49,239 --> 01:19:51,799
l want you to know why.
Don't bother, friend.
1075
01:19:53,810 --> 01:19:58,247
Thank you.
Thank you for calling.
1076
01:19:59,816 --> 01:20:02,819
Well,
they kicked me out.
Yes, l know.
1077
01:20:02,819 --> 01:20:07,620
Well- Well, that's
crazy, isn't it?
Do you think so?
1078
01:20:07,958 --> 01:20:11,228
What's the matter with everybody
around here? What do you mean
do l think so?
1079
01:20:11,228 --> 01:20:14,798
Listen. You're my doctor,
and you're gonna keep me here.
1080
01:20:14,798 --> 01:20:16,789
l'm not going to overrule
the board.
1081
01:20:18,235 --> 01:20:20,237
Oh, l get it. lt's easier
for you that way, isn't it?
1082
01:20:20,237 --> 01:20:23,140
Yes.
But it's better for you.
1083
01:20:23,140 --> 01:20:26,143
You're well, Ken.
Wh-What am l gonna do?
Where am l gonna go?
1084
01:20:26,143 --> 01:20:31,081
- lnto the world.
- l can't go out there anymore.
1085
01:20:31,081 --> 01:20:35,986
You still can't accept it,
can you?
No.
1086
01:20:35,986 --> 01:20:39,623
What did l do?
Why'd it have to be me?
1087
01:20:39,623 --> 01:20:41,614
ls there an answer?
l haven't got it.
1088
01:20:41,992 --> 01:20:43,983
Somebody always gets hurt
in a war.
1089
01:20:45,629 --> 01:20:48,621
Look, Ken.
You're a married man.
You've got a home.
1090
01:20:48,999 --> 01:20:51,935
- That's where you ought to be.
- l haven't got anything.
1091
01:20:51,935 --> 01:20:56,373
What happened?
Why did you run away?
Nothin' happened.
1092
01:20:56,373 --> 01:21:00,243
She couldn't take it,
that's why.
1093
01:21:00,243 --> 01:21:02,234
Sh-She looked at me
like l was a bug.
1094
01:21:03,813 --> 01:21:07,817
You want
what everyone wants-
peace of mind.
1095
01:21:07,817 --> 01:21:11,253
lt's pretty hard sometimes
to accept the truth instead,
1096
01:21:11,821 --> 01:21:14,758
even though that's where
real peace of mind lies.
1097
01:21:14,758 --> 01:21:17,124
And the truth is
that you are what you are.
1098
01:21:17,661 --> 01:21:21,031
The truth is that
your wife is a human being
with all the weakness...
1099
01:21:21,031 --> 01:21:23,366
and all the strength
that human beings have.
1100
01:21:23,366 --> 01:21:26,303
Yeah, it's easy
for you to talk.
Oh, yes. l know.
1101
01:21:26,303 --> 01:21:30,296
lt's easy for me to talk.
l know, l can walk outta here
when the day is over,
1102
01:21:30,874 --> 01:21:33,310
and l've got a good job.
1103
01:21:33,310 --> 01:21:36,302
Only l can never see
a patient walk outta here,
never.
1104
01:21:36,880 --> 01:21:41,184
l can keep a man alive,
but, in his heart,
he feels l've failed him.
1105
01:21:41,184 --> 01:21:45,088
You feel that way,
don't you?
1106
01:21:45,088 --> 01:21:48,091
Took me a long time
to get used to that.
1107
01:21:48,091 --> 01:21:50,093
Peace of mind.
1108
01:21:50,093 --> 01:21:52,721
Why didn't she
leave me alone
in the beginning?
1109
01:21:53,029 --> 01:21:55,031
Why'd she have to come
around here and make me think
we could make it?
1110
01:21:55,031 --> 01:21:58,034
Suppose it were
just the opposite.
1111
01:21:58,034 --> 01:22:00,470
Suppose you were on your feet,
and she were in the chair.
1112
01:22:00,470 --> 01:22:03,306
Would you have come around?
1113
01:22:03,306 --> 01:22:07,310
Well, l don't know.
Shall l tell you something?
1114
01:22:07,310 --> 01:22:10,973
l was married once.
On our third anniversary,
1115
01:22:11,314 --> 01:22:15,182
we-
we were in an accident.
1116
01:22:15,752 --> 01:22:18,955
Paraplegia
was a new field then.
1117
01:22:18,955 --> 01:22:21,014
At least, she didn't
have to suffer too long.
1118
01:22:23,760 --> 01:22:25,751
That was 18 years ago.
1119
01:22:26,896 --> 01:22:28,887
And l'd give anything
l've got to know...
1120
01:22:29,332 --> 01:22:32,824
that when l go home
that l'd find her there
waiting for me....
1121
01:22:33,169 --> 01:22:35,069
in a wheelchair.
1122
01:22:39,743 --> 01:22:44,114
l'm due at a meeting.
l think you ought to go back
to your wife, Ken,
1123
01:22:44,114 --> 01:22:45,982
if she'll take you.
1124
01:22:45,982 --> 01:22:49,853
l can't guarantee that
she won't ever look at you
like that again.
1125
01:22:49,853 --> 01:22:52,222
But, if she loves you,
and if you behave,
1126
01:22:52,222 --> 01:22:54,357
the chances are
she won't.
1127
01:22:54,357 --> 01:22:57,520
Anyway, you've
got a lot of living
ahead of you.
1128
01:22:58,061 --> 01:23:01,428
And nobody can do it
for you but you.
1129
01:24:30,086 --> 01:24:32,077
Ellie.
1130
01:25:12,429 --> 01:25:14,420
Hello, Ellie.
1131
01:25:15,432 --> 01:25:20,437
- You've come a long way.
- Yeah.
1132
01:25:20,437 --> 01:25:23,998
- Had a flat tire.
Fixed it myself.
- Good for you.
1133
01:25:26,009 --> 01:25:30,446
- Are you doin'
anything tonight?
- No.
1134
01:25:32,449 --> 01:25:35,907
Would you like to go
to a movie or something
or... talk?
1135
01:25:36,920 --> 01:25:39,047
Yes, l would.
1136
01:25:43,026 --> 01:25:45,695
Do you want me to help you
off the steps?
1137
01:25:45,695 --> 01:25:48,061
plz
1138
01:26:12,188 --> 01:26:18,194
by mohamed aly elsebaiy awiss
mohamedelsebai783@yahoo.com92617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.