Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:44,400 --> 00:01:50,248
INSIDE LOVE
3
00:02:18,960 --> 00:02:21,884
Our first vacation together,
just the three of us.
4
00:02:23,720 --> 00:02:25,722
Two men and a woman.
5
00:02:26,400 --> 00:02:28,323
This looks promising, huh, Tito?
6
00:02:28,960 --> 00:02:30,200
Did you say something?
7
00:02:32,000 --> 00:02:33,843
I was talking to Tito.
8
00:03:55,720 --> 00:03:56,562
We're almost there.
9
00:03:56,720 --> 00:03:59,041
It's the first left
after a pharmacy.
10
00:03:59,200 --> 00:04:02,443
If you see a gas station,
let me know. We're low on gas.
11
00:04:03,400 --> 00:04:04,925
Copy that?
12
00:04:36,240 --> 00:04:37,401
Good evening.
13
00:04:37,920 --> 00:04:39,001
Good evening.
14
00:05:08,160 --> 00:05:09,082
This is it.
15
00:05:24,800 --> 00:05:26,370
Not bad, huh?
16
00:05:31,760 --> 00:05:33,125
It stinks in here.
17
00:05:37,040 --> 00:05:38,371
What's that look?
18
00:05:38,920 --> 00:05:41,764
Tito, sweetie.
Tell your father what that smell is.
19
00:05:41,920 --> 00:05:44,048
Smells fresh, doesn't it, sweetie?
20
00:05:44,200 --> 00:05:46,487
Here, Mommy will change you.
21
00:05:55,880 --> 00:05:56,961
Okay, darling...
22
00:05:58,120 --> 00:05:59,531
Let's gel you changed.
23
00:06:00,800 --> 00:06:01,767
Like this?
24
00:06:02,680 --> 00:06:04,045
Is this okay?
25
00:06:19,760 --> 00:06:20,647
Well')
26
00:06:22,680 --> 00:06:24,250
it's not your style.
27
00:06:25,440 --> 00:06:28,842
There was a time
I wore stuff like this.
28
00:06:31,520 --> 00:06:33,602
Look at these two foreigners!
29
00:06:33,760 --> 00:06:35,524
They must be the Sherwoods.
30
00:06:36,040 --> 00:06:37,007
Who'!
31
00:06:37,960 --> 00:06:40,645
Tom and Margaret Sherwood.
They own the apartment.
32
00:06:41,280 --> 00:06:43,282
If we'd read the contract...
33
00:06:45,160 --> 00:06:48,084
Oh, you poor thing.
You must be hungry.
34
00:06:48,240 --> 00:06:50,129
Me too, me too!
35
00:06:50,280 --> 00:06:52,169
Let's get a burger downstairs.
36
00:06:52,320 --> 00:06:54,163
Pass me Tito's things, will you?
37
00:06:56,360 --> 00:06:58,886
- Where are they'!
- In his backpack.
38
00:06:59,960 --> 00:07:02,725
Right. And where is
his backpack?
39
00:07:03,160 --> 00:07:04,207
I don't know.
40
00:07:06,240 --> 00:07:09,608
- It must be in the car.
-No, I checked before I locked it.
41
00:07:09,760 --> 00:07:11,330
You left it in Madrid.
42
00:07:11,600 --> 00:07:13,284
Or you did.
He's your son loo.
43
00:07:15,920 --> 00:07:17,001
Unbelievable.
44
00:07:17,160 --> 00:07:18,082
No, it isn't.
45
00:07:18,240 --> 00:07:22,086
You've been so distracted lately,
anything is believable.
46
00:07:27,920 --> 00:07:29,524
Give me the car keys.
47
00:07:31,200 --> 00:07:32,804
It's not there, I checked.
48
00:07:32,920 --> 00:07:34,968
Give me the car keys, please.
49
00:07:41,000 --> 00:07:43,890
It's not there, I already checked.
You left it...
50
00:07:47,840 --> 00:07:50,411
it's okay, little fella.
Mommy's coming.
51
00:07:50,680 --> 00:07:51,761
Mommy's coming.
52
00:07:56,280 --> 00:07:57,406
Thank you.
53
00:09:38,600 --> 00:09:40,204
Hey! Hey!
54
00:09:44,400 --> 00:09:45,367
Damn ill
55
00:10:07,000 --> 00:10:07,922
Shill
56
00:10:08,200 --> 00:10:09,486
Shit, shit...
57
00:11:25,120 --> 00:11:26,281
HAPPINESS
58
00:11:39,600 --> 00:11:41,011
HAPPINESS
59
00:11:56,000 --> 00:11:56,922
Hi.
60
00:11:57,840 --> 00:11:59,729
Is there a phone inside?
I need to make a call.
61
00:11:59,840 --> 00:12:01,171
Ten euros, one drink included.
62
00:12:01,320 --> 00:12:04,642
I only want to use the phone.
I've been robbed.
63
00:12:04,960 --> 00:12:07,566
What you do with the 10 euros
is up to you.
64
00:13:40,280 --> 00:13:41,645
You need something?
65
00:13:42,360 --> 00:13:43,521
A telephone.
66
00:13:44,000 --> 00:13:45,684
Okay. And lo drink'!
67
00:13:46,200 --> 00:13:47,042
Water.
68
00:14:03,480 --> 00:14:04,720
It wasn't water.
69
00:14:07,800 --> 00:14:09,370
Thanks for the drink.
70
00:14:11,080 --> 00:14:12,127
My name is Julia.
71
00:14:12,240 --> 00:14:14,083
Julia. I'm Marcus.
72
00:14:14,760 --> 00:14:17,081
- Have we met?
-Yes...
73
00:14:18,160 --> 00:14:19,446
Hey. are you okay?
74
00:14:20,040 --> 00:14:21,963
- Wail.
- I'm dizzy.
75
00:14:23,840 --> 00:14:25,205
Okay, breathe. Breathe.
76
00:14:26,800 --> 00:14:27,926
Breathe.
77
00:14:32,280 --> 00:14:33,247
Better?
78
00:14:34,360 --> 00:14:37,489
Yeah. I need a phone,
I need lo make a call.
79
00:14:38,320 --> 00:14:40,687
At this hour...
Who could it be?
80
00:14:41,160 --> 00:14:42,366
My mother.
81
00:14:51,440 --> 00:14:54,410
Hi, it's Felix. Leave a message.
82
00:14:57,120 --> 00:15:00,329
Felix, why the hell
is your phone off? Damn it!
83
00:15:02,200 --> 00:15:03,440
I got lost.
84
00:15:04,240 --> 00:15:07,323
I got lost, I ran out of gas
and even worse, I got robbed.
85
00:15:07,840 --> 00:15:11,686
Everything. They were nice enough
to take Tito's things too.
86
00:15:12,480 --> 00:15:14,687
Yeah, I know I'm a disaster.
87
00:15:16,080 --> 00:15:19,448
Please call me back at this number.
And hurry up.
88
00:15:25,280 --> 00:15:27,123
I left a message, they'll call back.
89
00:15:27,280 --> 00:15:28,167
Okay.
90
00:15:29,360 --> 00:15:31,886
- What are you doing?
-You wanted to dance with me.
91
00:15:32,000 --> 00:15:33,843
- No, I don't.
- Yes, you do.
92
00:15:33,960 --> 00:15:34,802
Hey...
93
00:15:35,680 --> 00:15:37,569
Why don't you dance
with someone else?
94
00:15:37,680 --> 00:15:39,842
Because I feel like dancing
with you.
95
00:15:48,200 --> 00:15:49,884
How's your head'!
96
00:15:50,480 --> 00:15:51,402
Better.
97
00:15:52,200 --> 00:15:53,326
I'm glad.
98
00:15:55,040 --> 00:15:56,929
Hey, don't. I'm married.
99
00:15:57,080 --> 00:15:58,525
That's your problem.
100
00:16:16,000 --> 00:16:18,128
Hi, it's Julia. Leave a message.
101
00:16:20,360 --> 00:16:23,648
Julia, where the hell are you?
Tito needs to eat.
102
00:16:25,040 --> 00:16:27,611
Call me when you hear this message.
103
00:17:01,800 --> 00:17:02,722
Who is this?
104
00:17:02,880 --> 00:17:04,803
La Marina Police Department.
105
00:17:04,960 --> 00:17:06,803
Did you just call
Julia Camara lbafiez'!
106
00:17:06,960 --> 00:17:08,644
Yes, I'm her husband.
What's going on?
107
00:17:08,800 --> 00:17:10,928
Your wife was in a car accident.
108
00:17:11,240 --> 00:17:13,686
She's been admitted
at Elche Hospital.
109
00:17:38,320 --> 00:17:39,401
Sweetheart...
110
00:17:57,600 --> 00:17:59,921
Please wait outside.
I'm going to clean her up.
111
00:18:01,160 --> 00:18:02,241
I'm her husband.
112
00:18:05,400 --> 00:18:06,606
He's hullQTY-
113
00:18:07,600 --> 00:18:10,683
I'll see if I can find anything
in the maternity ward.
114
00:18:25,560 --> 00:18:27,847
Julia, please, don't do this to me.
115
00:18:29,960 --> 00:18:31,405
Please, Julia.
116
00:18:32,840 --> 00:18:34,365
Phase, phase...
117
00:19:09,720 --> 00:19:10,687
Hi.
118
00:19:10,840 --> 00:19:11,807
Hi.
119
00:19:12,520 --> 00:19:14,284
'Enjoy your summer vacation
in autumn
120
00:19:14,440 --> 00:19:16,169
and laugh at the crisis
year-round.
121
00:19:16,320 --> 00:19:19,051
Take advantage now
of this great offer
122
00:19:19,200 --> 00:19:21,248
and fall in love again
by the sea.'
123
00:19:22,160 --> 00:19:24,527
How about it?
Wanna fall in love again?
124
00:19:25,280 --> 00:19:27,169
I haven't swam in the sea
in ages.
125
00:19:27,320 --> 00:19:28,242
Exactly.
126
00:19:29,840 --> 00:19:31,410
Tito's still too small.
127
00:19:31,560 --> 00:19:34,291
He can stay with
his annoying grandmother.
128
00:19:36,120 --> 00:19:37,963
Or you can take me with you.
129
00:19:39,720 --> 00:19:41,927
Don't worry, I don't like the beach.
130
00:19:42,160 --> 00:19:43,969
Sorry, I didn't know you were here.
131
00:19:44,920 --> 00:19:47,526
Keep your voices down.
Tito just fell asleep.
132
00:19:47,880 --> 00:19:48,881
Leaving already'!
133
00:19:49,040 --> 00:19:51,008
I don't want to annoy anyone.
134
00:19:51,760 --> 00:19:53,171
Please, you two.
Don't start.
135
00:19:53,800 --> 00:19:56,485
Whenever I gel home
you always leave in a hurry.
136
00:19:56,920 --> 00:19:58,445
If it weren't for me...
137
00:19:59,200 --> 00:20:00,167
What?
138
00:20:00,880 --> 00:20:01,802
Goon
139
00:20:03,920 --> 00:20:05,445
I'd better not.
140
00:20:05,680 --> 00:20:08,251
- Come on. Bye, Mom.
-Bye, sweetie.
141
00:20:17,840 --> 00:20:19,968
Well, what do you say?
Should we go?
142
00:20:20,400 --> 00:20:21,401
Where'!
143
00:20:22,120 --> 00:20:24,282
To the sea.
Just the three of us.
144
00:20:29,680 --> 00:20:31,569
I'm hungry.
Wanna have dinner?
145
00:20:32,120 --> 00:20:33,849
I already ate with my Mom.
146
00:20:38,720 --> 00:20:40,006
He woke up.
147
00:20:44,720 --> 00:20:46,802
- I'll go.
-No, let him cry.
148
00:21:03,120 --> 00:21:04,610
Julia, whars wrong?
149
00:21:07,000 --> 00:21:08,923
I need to get out of here.
150
00:21:09,800 --> 00:21:12,531
Go back to the hotel,
even if it's part-time.
151
00:21:37,920 --> 00:21:39,763
See how annoying she is?
152
00:21:41,280 --> 00:21:42,406
What is it, Mom?
153
00:22:33,440 --> 00:22:34,407
Hello?
154
00:22:37,520 --> 00:22:38,601
Is anybody there?
155
00:23:13,440 --> 00:23:15,727
Hi, it's Felix. Leave a message.
156
00:23:21,040 --> 00:23:24,283
Felix, pick up the fucking phone!
157
00:23:26,680 --> 00:23:27,761
What's happening?
158
00:23:28,560 --> 00:23:29,971
What's going on'! I'm...
159
00:23:30,760 --> 00:23:32,569
I'm really scared.
160
00:23:58,160 --> 00:24:00,891
Good morning.
To the Santa Pola Resort, please.
161
00:24:01,080 --> 00:24:03,287
There are five Santa Polas.
Which one?
162
00:24:03,440 --> 00:24:04,680
There are'!
163
00:24:04,840 --> 00:24:07,411
I don't know.
But I'll recognize it when I see it.
164
00:24:07,520 --> 00:24:10,126
- Have you got money?
-My husband will pay you...
165
00:24:10,280 --> 00:24:12,123
Hey, my husband will...
Hey!
166
00:24:16,920 --> 00:24:20,686
We've removed the drainage
and we see no hemorrhaging
167
00:24:20,840 --> 00:24:22,729
or structural damage,
168
00:24:22,840 --> 00:24:25,366
but Julia still isn't responding
to external stimuli.
169
00:24:26,600 --> 00:24:28,967
All we can do is maintain
her vital signs.
170
00:24:29,120 --> 00:24:31,805
It's impossible to predict
what will happen.
171
00:24:32,080 --> 00:24:33,570
We'll have to be patient.
172
00:24:33,760 --> 00:24:35,410
You're prescribing patience?
173
00:24:35,560 --> 00:24:37,403
All comas are different.
174
00:24:37,560 --> 00:24:38,971
We learn more every day,
175
00:24:39,120 --> 00:24:41,726
but we have no idea
whafs going on in there.
176
00:24:41,880 --> 00:24:45,441
What matters is her encephalogram
detects electrical activity
177
00:24:45,600 --> 00:24:47,762
and as long as there's electricity,
there's hope.
178
00:24:51,360 --> 00:24:54,091
The brain is an electric organ,
did you know that?
179
00:24:54,240 --> 00:24:58,848
An enormous power plant where every
moment of our lives is decided.
180
00:24:59,000 --> 00:25:02,243
Julia's has had a short circuit
and all we can do is wait.
181
00:25:02,400 --> 00:25:03,526
Wait for what?
182
00:25:03,760 --> 00:25:06,286
For her own brain to restore
the damaged connections.
183
00:25:06,440 --> 00:25:08,329
And that can take time.
184
00:25:08,480 --> 00:25:09,322
How much lime'!
185
00:25:10,080 --> 00:25:11,161
Hours,
186
00:25:11,320 --> 00:25:12,401
days.
187
00:25:13,280 --> 00:25:15,123
Weeks, sometimes longer.
188
00:25:15,280 --> 00:25:16,964
But I've been there and...
189
00:25:17,600 --> 00:25:19,921
- Sorry, we don't know.
- Okay.
190
00:25:21,200 --> 00:25:23,806
You must be ready for
a long process.
191
00:25:25,680 --> 00:25:26,886
What about you people?
192
00:25:27,200 --> 00:25:30,010
Are you just going to sit there
patiently doing nothing
193
00:25:30,120 --> 00:25:31,963
wailing for her lo fix herself?
194
00:25:32,120 --> 00:25:34,043
No, we aren't.
And you?
195
00:25:34,200 --> 00:25:36,567
- What can I do?
-Plenty. First of all,
196
00:25:36,920 --> 00:25:40,163
keep in mind that Julia is alive.
As alive as you or me.
197
00:25:40,840 --> 00:25:43,161
Treat her with love.
Talk to her.
198
00:25:43,400 --> 00:25:45,801
Tell her things
she would like to hear from you.
199
00:25:46,000 --> 00:25:49,129
But you just said she isn't
responding to external stimuli.
200
00:25:49,520 --> 00:25:52,922
Love is good for everybody.
In any circumstance.
201
00:26:11,680 --> 00:26:12,647
Felix!
202
00:26:13,040 --> 00:26:14,565
Felix, it's me!
203
00:26:23,760 --> 00:26:24,841
Excuse me.
204
00:26:25,320 --> 00:26:27,368
I think I got the wrong place.
205
00:26:27,680 --> 00:26:29,330
Can I help you with anything?
206
00:26:32,040 --> 00:26:34,122
I'm looking for my apartment and...
207
00:26:34,520 --> 00:26:36,841
I could swear it was this one.
208
00:26:37,280 --> 00:26:39,408
We arrived at night and...
209
00:26:39,560 --> 00:26:41,927
- I couldn't see very well.
-it's not your fault.
210
00:26:42,160 --> 00:26:44,731
It's very easy to get lost here.
211
00:26:45,800 --> 00:26:47,370
You're out of breath.
212
00:26:47,800 --> 00:26:49,450
Would you like a glass of water?
213
00:26:49,600 --> 00:26:52,410
Please, come in.
Make yourself at home.
214
00:26:55,080 --> 00:26:58,641
How do you like our little
'Made in Spain' corner?
215
00:27:00,000 --> 00:27:01,809
Tom and I...
Tom's my husband...
216
00:27:02,480 --> 00:27:03,766
We bought this place
217
00:27:03,920 --> 00:27:07,208
the first time we came to Spain
218
00:27:07,400 --> 00:27:09,050
nearly 30 years ago.
219
00:27:09,480 --> 00:27:12,290
And we haven't left ever since.
220
00:27:13,080 --> 00:27:14,206
Are you okay'!
221
00:27:14,440 --> 00:27:15,282
No...
222
00:27:15,760 --> 00:27:17,091
I don't understand.
223
00:27:17,600 --> 00:27:19,045
What don't you understand?
224
00:27:20,760 --> 00:27:22,842
Where are my husband and son'!
225
00:27:23,000 --> 00:27:24,240
Where are they'!
226
00:27:24,480 --> 00:27:25,845
Last night they were here.
227
00:27:26,200 --> 00:27:27,929
I left them here.
228
00:27:28,960 --> 00:27:30,246
There were here.
229
00:27:31,560 --> 00:27:33,324
You're very nervous.
Sit down.
230
00:27:33,560 --> 00:27:36,211
Get some rest.
How about some fresh gazpacho?
231
00:27:36,480 --> 00:27:38,642
Mine is very tasty, you'll see!
232
00:27:38,840 --> 00:27:39,841
Hello.
233
00:27:47,480 --> 00:27:48,367
Hello?
234
00:27:49,840 --> 00:27:51,205
Is anyone there?
235
00:27:52,080 --> 00:27:54,128
Can someone help me'!
236
00:28:47,240 --> 00:28:49,208
I was talking to the doctor.
237
00:28:50,360 --> 00:28:53,011
He was explaining things to me.
238
00:28:58,560 --> 00:29:00,528
He says you're going lo be okay.
239
00:29:01,400 --> 00:29:02,367
That...
240
00:29:03,080 --> 00:29:04,764
that we need to be patient.
241
00:29:06,960 --> 00:29:08,371
That it's up to you.
242
00:29:08,520 --> 00:29:09,851
The doctor said that?
243
00:29:10,160 --> 00:29:11,286
He's something.
244
00:29:23,560 --> 00:29:25,562
They're your wife's things.
245
00:29:28,160 --> 00:29:29,730
Answer it if you want.
246
00:29:31,360 --> 00:29:33,840
It's her mother.
I'll call her back later.
247
00:29:35,000 --> 00:29:36,889
Her family doesn't know yet?
248
00:29:38,000 --> 00:29:40,526
You'll have to tell them
sooner or later.
249
00:29:40,880 --> 00:29:44,202
The longer you wait,
the harder it will be for everyone.
250
00:29:44,360 --> 00:29:46,522
You need someone here
lo give you a hand.
251
00:29:46,960 --> 00:29:49,440
Then what are you waiting for
to make the call?
252
00:29:49,600 --> 00:29:51,602
A hospital is no place
for a baby.
253
00:30:09,120 --> 00:30:10,884
Julia Camara lbafiez.
254
00:30:20,440 --> 00:30:21,680
Good morning.
255
00:30:28,240 --> 00:30:31,369
I arrived in La Marina last night
with my husband and son
256
00:30:31,520 --> 00:30:33,568
and I had lo run an errand.
257
00:30:33,760 --> 00:30:36,445
Now I can't find the apartment
where we're staying
258
00:30:36,600 --> 00:30:37,965
and I can't contact them.
259
00:30:38,200 --> 00:30:39,964
What is the name of the resort?
260
00:30:40,080 --> 00:30:41,241
Sana Pom.
261
00:30:42,880 --> 00:30:44,962
- There are five Santa Polas.
-I know.
262
00:30:45,120 --> 00:30:46,281
I've been to all of them.
263
00:30:46,440 --> 00:30:47,248
And?
264
00:30:47,480 --> 00:30:50,324
There are other people living
in our apartment.
265
00:30:50,920 --> 00:30:52,570
How is that possible?
266
00:30:54,320 --> 00:30:58,291
If you're not sure which Santa Pola
is yours, go back and ask again.
267
00:30:58,400 --> 00:31:00,482
And leave word in nearby bars
and restaurants.
268
00:31:00,640 --> 00:31:04,440
And give me your number in case
your husband comes looking for you.
269
00:31:04,880 --> 00:31:07,406
You're not going to help me
look for him?
270
00:31:07,560 --> 00:31:11,645
Your husband isn't officially
missing until 24 hours have passed,
271
00:31:12,080 --> 00:31:14,811
no matter how sure we are
he won't turn up.
272
00:31:16,360 --> 00:31:17,725
Why do you say that?
273
00:31:18,920 --> 00:31:22,242
Men always abandon women, ma'am.
274
00:31:25,440 --> 00:31:27,124
Show her out.
275
00:31:30,000 --> 00:31:31,047
What's this?
276
00:31:31,280 --> 00:31:33,123
Another cupcake?
277
00:31:33,800 --> 00:31:37,168
Did we make another cupcake
as soon as we came in?
278
00:31:39,840 --> 00:31:41,410
Here, I'll change you.
279
00:31:43,920 --> 00:31:45,570
Yeah, one second.
280
00:31:56,720 --> 00:31:58,688
Let's get rid of that cupcake.
281
00:32:00,120 --> 00:32:01,531
Oh, look at that.
282
00:33:47,000 --> 00:33:48,923
Did you have someplace lo go'!
283
00:33:51,040 --> 00:33:52,087
Good morning.
284
00:33:52,320 --> 00:33:54,800
A smile would make it better.
285
00:33:57,560 --> 00:34:00,245
See how pretty Julia looks
without the turban?
286
00:34:01,400 --> 00:34:03,721
You can tell her, don't mind me.
287
00:34:04,520 --> 00:34:06,602
Slowly... One more...
288
00:34:07,840 --> 00:34:08,841
Good.
289
00:34:10,920 --> 00:34:12,809
Have you called her family'!
290
00:34:21,600 --> 00:34:24,683
You're not going to light that
after I leave...
291
00:34:24,880 --> 00:34:27,724
Not in here or on the balcony.
Strictly forbidden.
292
00:35:43,200 --> 00:35:44,565
He's teething, right?
293
00:35:47,280 --> 00:35:49,601
Oh, sweetie.
The pain is too much for them.
294
00:36:34,040 --> 00:36:35,451
What are you doing with my son?
295
00:36:36,720 --> 00:36:39,166
And you?
Where the hell were you?
296
00:36:39,520 --> 00:36:43,525
If it weren't for Fran, your son
would have smashed on the floor.
297
00:36:43,680 --> 00:36:45,523
Thank you, bu! leave.
298
00:36:49,080 --> 00:36:50,127
You didn't hear me?
299
00:36:50,440 --> 00:36:51,327
Go away.
300
00:36:51,720 --> 00:36:53,006
Take it easy.
301
00:36:53,520 --> 00:36:54,407
I'm leaving.
302
00:36:56,920 --> 00:36:57,967
Goodbye, Julia.
303
00:36:58,600 --> 00:36:59,522
Bye.
304
00:38:57,040 --> 00:39:00,567
Excuse me, is there a waiter here
with blue eyes and a beard?
305
00:39:00,760 --> 00:39:02,842
What was his name?
Angel.
306
00:39:03,160 --> 00:39:03,968
No.
307
00:39:04,080 --> 00:39:05,366
Maybe I can help you.
308
00:39:06,200 --> 00:39:09,443
Yes, I'd like a table tonight
at 8:30.
309
00:39:09,600 --> 00:39:11,489
- For how many?
- Two, my husband and I.
310
00:39:12,840 --> 00:39:13,762
And...
311
00:39:15,240 --> 00:39:17,049
Can it be that table
in the corner?
312
00:39:17,200 --> 00:39:18,929
I suppose. A phone number'!
313
00:39:20,240 --> 00:39:21,765
Felix's, my husband.
314
00:39:21,920 --> 00:39:24,366
Bu! I'll have lo call him,
because...
315
00:39:24,760 --> 00:39:27,889
I left my cell at home
and I won't see him until tonight.
316
00:39:33,600 --> 00:39:35,841
Hi, it's Felix. Leave a message.
317
00:39:36,280 --> 00:39:39,090
Felix, for God's sake!
Where are you'!
318
00:39:41,760 --> 00:39:42,682
Honey.
319
00:39:42,840 --> 00:39:45,491
I booked a table at La Cantera
at 8:30.
320
00:39:47,640 --> 00:39:49,290
Please be on lime.
321
00:39:53,920 --> 00:39:55,126
See you tonight.
322
00:41:49,040 --> 00:41:49,802
Hi, Carmen.
323
00:41:50,160 --> 00:41:51,127
Hi.
324
00:41:51,480 --> 00:41:52,242
Julia.
325
00:41:56,640 --> 00:41:59,086
- What are you doing here?
-I had to process
326
00:41:59,240 --> 00:42:00,765
a robbery claim nearby.
327
00:42:01,960 --> 00:42:03,086
Oh, and...
328
00:42:03,240 --> 00:42:04,207
I got you something.
329
00:42:14,200 --> 00:42:16,771
- It must have cost a fortune.
-So what?
330
00:42:19,040 --> 00:42:20,326
Julia, whars wrong?
331
00:42:21,360 --> 00:42:23,010
This is happening too fast.
332
00:42:23,160 --> 00:42:24,082
Too fast...?
333
00:42:24,640 --> 00:42:26,927
- How long have we...?
- I'm pregnant.
334
00:42:34,440 --> 00:42:35,965
That's great, right?
335
00:42:36,440 --> 00:42:38,169
We're going to be parents!
336
00:42:38,320 --> 00:42:39,321
Maybe.
337
00:42:42,360 --> 00:42:44,488
We'll talk about it at home,
okay?
338
00:42:47,400 --> 00:42:49,971
Good afternoon, Miss.
We'd like a suite.
339
00:42:51,840 --> 00:42:52,921
Was.
340
00:42:53,240 --> 00:42:54,605
I'm talking to you.
341
00:42:58,040 --> 00:42:59,565
- Good afternoon.
- Good afternoon.
342
00:42:59,720 --> 00:43:01,802
Don't worry,
you'll have our best suite.
343
00:43:01,960 --> 00:43:03,689
Identification, please?
344
00:43:03,840 --> 00:43:05,888
Alberto, give her yours.
345
00:43:06,040 --> 00:43:08,884
A lady shouldn't show her I.D.
after a certain age.
346
00:43:09,000 --> 00:43:10,411
Not even to the police.
347
00:43:14,520 --> 00:43:15,487
Felix!
348
00:44:02,240 --> 00:44:05,926
Good evening. Do you remember me?
I booked that table this morning.
349
00:44:06,080 --> 00:44:07,286
I remember you.
350
00:44:07,880 --> 00:44:10,008
And my husband hasn't arrived yet?
351
00:44:11,840 --> 00:44:13,365
Did you try calling him?
352
00:44:14,880 --> 00:44:16,405
That number doesn't exist, ma'am.
353
00:44:16,560 --> 00:44:18,722
What do you mean?
Of course it does.
354
00:44:18,880 --> 00:44:20,325
You must have dialed wrong.
355
00:44:27,320 --> 00:44:28,242
Julia.
356
00:44:29,280 --> 00:44:30,167
Julia...
357
00:44:30,320 --> 00:44:31,207
Felix?
358
00:44:31,440 --> 00:44:32,601
Julia, wake up.
359
00:44:32,760 --> 00:44:33,443
It's me.
360
00:44:33,600 --> 00:44:34,408
Felix!
361
00:44:34,600 --> 00:44:35,681
Felix, can you hear me'!
362
00:44:35,840 --> 00:44:36,762
I'm here.
363
00:44:37,000 --> 00:44:38,843
- Can you hear me'!
- Yes, I hear you.
364
00:44:39,000 --> 00:44:40,365
I'm al La Camera.
365
00:44:43,160 --> 00:44:44,161
Do you hear me'!
366
00:44:44,600 --> 00:44:45,522
Felix?
367
00:44:49,440 --> 00:44:50,327
Felix?
368
00:44:51,560 --> 00:44:53,483
Julia, wake up!
I'm here.
369
00:44:57,160 --> 00:44:58,082
Felix!
370
00:45:01,240 --> 00:45:02,287
Julia...
371
00:45:41,440 --> 00:45:42,487
Hi, Luisa.
372
00:45:42,640 --> 00:45:45,769
Where have you two been?
Why aren't you answering the phone?
373
00:45:45,920 --> 00:45:48,321
Yeah, I saw you called.
374
00:45:48,800 --> 00:45:50,723
- Put Julia on.
-No.
375
00:45:51,040 --> 00:45:52,769
Julia can't talk right now.
376
00:45:52,920 --> 00:45:55,241
- Is she with the baby?
-No.
377
00:45:55,400 --> 00:45:56,686
Where is she'!
378
00:45:57,760 --> 00:45:58,841
What's going on?
379
00:45:59,000 --> 00:46:00,240
I have bad news.
380
00:46:11,080 --> 00:46:12,491
How was your flight'!
381
00:46:14,720 --> 00:46:16,927
Is the hospital far?
382
00:46:18,840 --> 00:46:21,889
You don't want to drop your things
at the apartment first?
383
00:46:23,360 --> 00:46:26,842
If I'm putting you out,
pull over and I'll take a taxi.
384
00:46:27,520 --> 00:46:28,442
Luisa...
385
00:46:29,120 --> 00:46:29,962
What?
386
00:46:30,120 --> 00:46:31,724
Let's not make things worse.
387
00:46:31,880 --> 00:46:35,646
Then stop saying nonsense
and take me to my daughter.
388
00:46:45,200 --> 00:46:46,770
Good morning!
389
00:46:46,880 --> 00:46:48,245
Remember me?
390
00:46:48,400 --> 00:46:52,450
We're Tom and Margaret Sherwood.
We're going to have breakfast.
391
00:46:52,560 --> 00:46:54,210
Will you join us'!
392
00:46:56,480 --> 00:46:57,527
To eat.
393
00:47:15,760 --> 00:47:19,321
You haven't found your husband
and son yet, have you?
394
00:47:24,640 --> 00:47:27,405
I'm sure they're looking
for you too.
395
00:47:27,560 --> 00:47:30,211
They must be just as frightened
as you are.
396
00:47:30,560 --> 00:47:32,688
You'll find them soon.
397
00:47:32,840 --> 00:47:33,921
You'll see.
398
00:47:57,720 --> 00:47:58,767
Oh, my God!
399
00:47:59,320 --> 00:48:00,651
What are you doing here?
400
00:48:00,760 --> 00:48:02,205
I was just leaving.
401
00:48:02,560 --> 00:48:03,607
Sweetheart...
402
00:48:04,200 --> 00:48:06,328
You're so skinny, darling.
403
00:48:06,560 --> 00:48:08,210
What have they done to you?
404
00:48:09,320 --> 00:48:10,685
What have they done to you?
405
00:48:12,360 --> 00:48:13,805
Good morning, Julia.
406
00:48:14,920 --> 00:48:17,048
I see we have a visitor.
407
00:48:18,920 --> 00:48:21,491
You didn't tell me
you had such a pretty mom.
408
00:48:23,520 --> 00:48:25,921
No, your husband hasn't come here.
409
00:48:26,640 --> 00:48:28,210
How can that be?
410
00:48:28,360 --> 00:48:30,681
Like so many things that happen.
411
00:48:31,440 --> 00:48:33,044
But we came here on vacation.
412
00:48:33,200 --> 00:48:34,850
And it was his idea.
413
00:48:38,760 --> 00:48:39,602
Hey.
414
00:48:39,760 --> 00:48:41,603
It's been 24 hours.
What are you waiting for?
415
00:48:41,760 --> 00:48:45,207
For you to press charges.
Otherwise we can't do anything.
416
00:48:45,360 --> 00:48:47,362
Press charges against Felix?
417
00:48:48,000 --> 00:48:49,604
Don'! you realize'!
418
00:48:49,720 --> 00:48:52,644
Your husband abandoned you
and kidnapped your son.
419
00:48:55,440 --> 00:48:56,965
H's lime lo wake up, honey.
420
00:48:57,200 --> 00:48:58,167
Please.
421
00:49:02,440 --> 00:49:03,441
Good!
422
00:49:04,720 --> 00:49:05,846
Good!
423
00:49:10,560 --> 00:49:11,925
Want to go in the water?
424
00:49:18,720 --> 00:49:21,200
Hey, there, little squirt.
425
00:49:22,640 --> 00:49:23,721
What's his name?
426
00:49:24,680 --> 00:49:26,409
Say hi, Tito.
427
00:49:26,560 --> 00:49:28,881
Your name is Tito?
Hi, Tito.
428
00:49:29,800 --> 00:49:31,040
I'm Sandra.
429
00:49:31,560 --> 00:49:32,607
Felix.
430
00:49:32,960 --> 00:49:34,530
We've already met.
431
00:49:34,960 --> 00:49:36,121
You don't remember.
432
00:49:36,880 --> 00:49:38,882
You asked me for directions.
433
00:49:40,120 --> 00:49:41,804
Yeah, sure I remember.
434
00:49:44,000 --> 00:49:45,365
Where's your wife'!
435
00:49:46,960 --> 00:49:48,689
She stayed in the apartment.
436
00:49:54,000 --> 00:49:55,525
What a hot day!
437
00:49:55,920 --> 00:49:58,969
If you want to go for a swim,
I can stay with Tito.
438
00:49:59,120 --> 00:50:00,929
Isn't that right, Tito?
439
00:50:01,080 --> 00:50:02,366
Yes or no'!
440
00:50:02,560 --> 00:50:04,085
- Yeah?
-He looks fine with it.
441
00:50:05,160 --> 00:50:06,321
Yay!
442
00:50:07,080 --> 00:50:08,923
Okay, a quick swim.
443
00:50:09,080 --> 00:50:11,128
- No problem.
- A quick swim.
444
00:50:14,880 --> 00:50:16,120
Your glasses!
445
00:50:20,040 --> 00:50:21,610
I'll be right back.
446
00:51:14,680 --> 00:51:16,887
What kind of game are you playing?
447
00:51:17,120 --> 00:51:18,281
What's wrong?
448
00:51:19,440 --> 00:51:21,727
I called you, didn't you hear me?
449
00:51:34,640 --> 00:51:35,880
Back already'!
450
00:51:39,600 --> 00:51:40,681
Hi, sweetie.
451
00:51:41,040 --> 00:51:42,883
How's your mouth?
452
00:51:44,120 --> 00:51:45,246
Your cell phone.
453
00:51:46,040 --> 00:51:47,644
No, it's Julia's.
454
00:51:57,480 --> 00:52:00,723
Luisa, are you calling
your daughter?
455
00:52:00,880 --> 00:52:01,961
Ne?
456
00:52:03,840 --> 00:52:05,968
I need my glasses,
but it says 'Ma,' right?
457
00:52:12,240 --> 00:52:13,002
Hello?
458
00:52:13,800 --> 00:52:14,767
Hello?
459
00:52:15,080 --> 00:52:16,127
Who is this?
460
00:52:22,040 --> 00:52:23,485
What's going on here?
461
00:52:23,640 --> 00:52:24,926
Who was that?
462
00:53:06,040 --> 00:53:07,963
His name is Marcus.
463
00:53:10,840 --> 00:53:12,683
I don'! know much more.
464
00:53:38,160 --> 00:53:40,049
Please come with us.
465
00:53:40,320 --> 00:53:41,560
What's the problem?
466
00:53:43,520 --> 00:53:47,241
Don't worry about it.
We just want to show you something.
467
00:54:06,920 --> 00:54:07,728
Felix!
468
00:54:08,920 --> 00:54:10,331
Felix and Tito!
469
00:54:10,440 --> 00:54:12,488
- Ma'am...
-Please, let me go!
470
00:54:12,640 --> 00:54:14,085
It's my husband and my son!
471
00:54:14,240 --> 00:54:16,447
I've been searching for them
for two days!
472
00:54:16,600 --> 00:54:17,931
Hold Still.
473
00:54:33,160 --> 00:54:34,286
Where are they'!
474
00:54:34,400 --> 00:54:36,880
- The images are from yesterday.
- You're lying!
475
00:54:37,040 --> 00:54:38,326
Ma'am, take it easy.
476
00:54:38,480 --> 00:54:41,609
If you want to leave
you have to pay for that shirt.
477
00:54:52,800 --> 00:54:53,687
Hey!
478
00:54:54,440 --> 00:54:55,362
Hey!
479
00:54:57,120 --> 00:54:58,042
Hey...
480
00:54:59,960 --> 00:55:01,041
Here, take it.
481
00:55:04,400 --> 00:55:05,970
Nice car.
482
00:55:06,600 --> 00:55:09,206
Not bad for somebody who's broke.
483
00:55:11,240 --> 00:55:13,686
You think someone
would want to buy it?
484
00:55:14,160 --> 00:55:17,289
It depends how much you want,
but...
485
00:55:18,240 --> 00:55:20,720
for 8 thousand
you could sell it no problem.
486
00:55:22,720 --> 00:55:23,846
Fifteen.
487
00:55:24,520 --> 00:55:25,646
Fifteen.
488
00:55:25,920 --> 00:55:29,402
I can ask around and meet you later.
You know the Happiness club?
489
00:55:31,360 --> 00:55:32,441
Yes.
490
00:55:32,840 --> 00:55:34,683
Meet me there tonight.
491
00:56:58,000 --> 00:56:59,729
Who are you, Julia'!
492
00:57:04,640 --> 00:57:06,290
I don't know you.
493
00:57:18,560 --> 00:57:20,289
I have a buyer for your car.
494
00:57:20,400 --> 00:57:21,287
How much'!
495
00:57:21,400 --> 00:57:24,802
- I'll introduce you, talk to him.
-Who is it?
496
00:57:27,920 --> 00:57:29,001
That one.
497
00:57:31,960 --> 00:57:33,644
Your pass lo gel in.
498
00:57:44,760 --> 00:57:45,807
Can I'!
499
00:58:02,000 --> 00:58:03,047
Hi.
500
00:58:03,200 --> 00:58:04,042
Hi.
501
00:58:04,200 --> 00:58:06,965
Remember me?
We danced the other night...
502
00:58:07,120 --> 00:58:08,042
And I kissed you.
503
00:58:08,200 --> 00:58:09,042
Yes.
504
00:58:09,840 --> 00:58:11,205
And then I left...
505
00:58:11,320 --> 00:58:13,641
Why did you do such a silly thing?
506
00:58:14,440 --> 00:58:16,169
My head was really hurting.
507
00:58:16,320 --> 00:58:18,163
- It's not hurting anymore?
-No.
508
00:58:19,160 --> 00:58:21,128
Did you make that call?
509
00:58:21,800 --> 00:58:23,040
It doesn't matter.
510
00:58:26,240 --> 00:58:27,321
Are you alone'!
511
00:58:27,480 --> 00:58:28,288
No.
512
00:58:29,520 --> 00:58:31,090
Well, yeah.
513
00:58:31,760 --> 00:58:34,331
I heard you're interested
in my car.
514
00:58:34,880 --> 00:58:36,405
Yeah, your car.
515
00:58:37,520 --> 00:58:39,124
Let's go see it.
516
00:58:43,880 --> 00:58:45,041
Good evening.
517
00:58:47,440 --> 00:58:50,808
You don't look like you'd be
interested in my car, but...
518
00:58:51,000 --> 00:58:53,970
- I'll show it to you anyway.
-How much are you asking?
519
00:58:54,120 --> 00:58:55,360
15 thousand.
520
00:58:55,720 --> 00:58:59,964
Well, I get to try the merchandise
before I buy it, right?
521
00:59:02,600 --> 00:59:04,523
Of course I remembered you, Julila.
522
00:59:04,680 --> 00:59:07,286
How could I forget you
looking like that?
523
00:59:13,760 --> 00:59:14,727
Ten.
524
00:59:16,080 --> 00:59:17,161
Twelve.
525
00:59:24,440 --> 00:59:25,362
Ten.
526
00:59:26,440 --> 00:59:27,521
Okay.
527
00:59:28,040 --> 00:59:29,121
Good.
528
00:59:30,200 --> 00:59:33,488
Where do you want me to take you
in my new car?
529
00:59:34,760 --> 00:59:36,285
Surprise me.
530
01:00:00,760 --> 01:00:04,810
Can I have a drag
before you put it out?
531
01:00:06,000 --> 01:00:10,369
The bastards have strictly
forbidden me to smoke.
532
01:00:13,960 --> 01:00:15,166
Excuse me.
533
01:00:16,160 --> 01:00:18,322
I think this is a bad time.
534
01:00:18,640 --> 01:00:19,562
Here.
535
01:00:38,920 --> 01:00:40,081
What's wrong?
536
01:00:46,800 --> 01:00:49,371
I just found out
my wife is cheating on me.
537
01:00:51,280 --> 01:00:52,805
Any more questions?
538
01:00:54,480 --> 01:00:55,845
Now it's my turn.
539
01:00:56,000 --> 01:00:58,480
Who are you that you need
a full time gangster?
540
01:01:01,320 --> 01:01:04,290
Let's say I was powerful once.
541
01:01:05,000 --> 01:01:08,800
So I've made many enemies,
and some are still out there.
542
01:01:09,320 --> 01:01:12,164
Though nobody remembers anymore.
543
01:01:13,640 --> 01:01:16,211
You know what I would kill for
right now?
544
01:01:17,360 --> 01:01:21,126
A sip of a good malt whisky
from Scotland.
545
01:01:33,160 --> 01:01:34,241
Fifteen.
546
01:02:12,200 --> 01:02:14,168
- Hi.
- Hi.
547
01:02:23,240 --> 01:02:26,164
- What is that shit?
-Shit to you.
548
01:02:26,320 --> 01:02:27,003
Right.
549
01:02:29,240 --> 01:02:31,208
I'm sorry about this morning.
550
01:02:31,400 --> 01:02:32,561
I was a little nervous.
551
01:02:32,720 --> 01:02:35,929
We all go overboard sometimes.
552
01:02:37,680 --> 01:02:38,567
Where's Tito?
553
01:02:39,120 --> 01:02:41,327
Out partying with his friends.
554
01:02:44,920 --> 01:02:46,046
And your wife'!
555
01:02:48,120 --> 01:02:49,451
I haven't met her yet.
556
01:02:50,920 --> 01:02:52,524
You'll meet her.
557
01:02:59,240 --> 01:03:00,605
What's so funny'!
558
01:03:00,760 --> 01:03:01,841
H's just weird.
559
01:03:02,320 --> 01:03:03,526
Just weird?
560
01:03:03,920 --> 01:03:05,445
You already know.
561
01:03:06,240 --> 01:03:07,207
No.
562
01:03:09,200 --> 01:03:10,326
I like you.
563
01:03:17,640 --> 01:03:19,483
I need to go to the bathroom.
564
01:03:44,320 --> 01:03:45,731
What are you doing?
565
01:03:47,960 --> 01:03:49,644
This is the ladies room.
566
01:03:51,720 --> 01:03:54,007
You weren't in the men's room.
567
01:03:55,320 --> 01:03:56,731
Very funny.
568
01:04:04,640 --> 01:04:05,687
I don't want any.
569
01:04:06,880 --> 01:04:09,008
Really, I've had enough lo drink.
570
01:04:09,600 --> 01:04:12,410
And you obviously have as well.
571
01:04:14,440 --> 01:04:16,044
Hey, watch out.
572
01:04:20,160 --> 01:04:20,968
What?
573
01:04:21,120 --> 01:04:22,849
So... you like me.
574
01:04:24,040 --> 01:04:26,361
Yeah, I just told you.
I like you.
575
01:04:29,720 --> 01:04:31,290
What are you doing?
576
01:04:34,800 --> 01:04:35,881
Hey...
577
01:04:36,480 --> 01:04:38,369
What are you doing?
Let go...
578
01:04:40,240 --> 01:04:41,082
Don't...
579
01:04:42,680 --> 01:04:44,205
You're hurting me...
580
01:04:44,480 --> 01:04:46,209
Let go of me.
Let go...
581
01:04:46,400 --> 01:04:47,925
Let go of me.
582
01:04:51,560 --> 01:04:53,449
You should be ashamed of yourself.
583
01:04:53,560 --> 01:04:58,043
Throwing yourself at a young girl
with your wife in a coma!
584
01:05:34,120 --> 01:05:35,087
Hi.
585
01:05:45,120 --> 01:05:47,441
- Do you really like me'!
- Very much.
586
01:05:48,360 --> 01:05:50,408
Even looking like this?
587
01:05:50,800 --> 01:05:53,007
Especially looking like that.
588
01:05:59,120 --> 01:06:00,690
Wail, wail, wail.
589
01:06:01,440 --> 01:06:02,965
- I need to go to the bathroom.
-No.
590
01:06:03,120 --> 01:06:04,042
Yes, yes.
591
01:06:04,200 --> 01:06:05,611
- No, please.
- Yes.
592
01:06:05,960 --> 01:06:08,167
- I have lo go.
- I love how you smell.
593
01:06:08,360 --> 01:06:10,806
- You're a pig.
- You have no idea.
594
01:06:11,200 --> 01:06:14,010
Up the stairs,
first door on the right.
595
01:06:49,960 --> 01:06:51,371
Whose car is that?
596
01:06:52,280 --> 01:06:53,850
Probably someone with Marcus.
597
01:06:59,360 --> 01:07:00,441
Marcus'!
598
01:07:02,360 --> 01:07:03,441
Marcus!
599
01:07:04,640 --> 01:07:05,846
Are you here'!
600
01:07:06,480 --> 01:07:07,606
What's this?
601
01:07:08,680 --> 01:07:09,841
This isn't his.
602
01:07:10,520 --> 01:07:12,409
We should have called first.
603
01:07:12,560 --> 01:07:14,847
This is getting interesting.
604
01:07:15,760 --> 01:07:17,091
Marcus!
605
01:07:19,720 --> 01:07:21,051
Marcus'!
606
01:07:23,320 --> 01:07:25,846
Wow, we have a leak.
607
01:07:26,560 --> 01:07:28,130
Marcus, darling!
608
01:07:28,920 --> 01:07:30,285
Are you alone'!
609
01:07:41,000 --> 01:07:42,684
Darling, are you in there'!
610
01:07:43,360 --> 01:07:44,600
I'm coming in!
611
01:07:50,480 --> 01:07:52,050
Can I come in'!
612
01:07:54,800 --> 01:07:55,881
Marcus...
613
01:08:21,400 --> 01:08:23,129
You son of a bitch.
My car keys.
614
01:08:23,280 --> 01:08:25,089
I'm sorry, Julita.
I had no way out.
615
01:08:28,560 --> 01:08:30,927
You have no fucking idea
what I'm going through.
616
01:08:31,080 --> 01:08:32,605
Give me my car keys.
617
01:08:33,640 --> 01:08:34,721
What do you mean?
618
01:09:40,600 --> 01:09:42,921
I was just leaving.
I made coffee.
619
01:09:44,960 --> 01:09:47,281
Where do you think
you're taking my son?
620
01:09:47,440 --> 01:09:51,081
I don't think you're in any shape
to take care of him.
621
01:09:51,200 --> 01:09:53,282
Here, come lo Daddy.
622
01:09:53,440 --> 01:09:56,250
He stays with his daddy, damn it!
623
01:09:56,440 --> 01:09:58,966
Isn't that right, little fella?
624
01:09:59,480 --> 01:10:01,482
You're staying with Daddy.
625
01:10:03,720 --> 01:10:04,801
Felix...
626
01:10:05,160 --> 01:10:06,605
Felix, please...
627
01:10:08,960 --> 01:10:11,691
Poo: baby...
628
01:10:18,160 --> 01:10:19,286
Let's go.
629
01:10:27,240 --> 01:10:29,288
' '
630
01:10:31,520 --> 01:10:34,922
I'm sorry, little fella!
I'm sorry, it was an accident...
631
01:10:35,360 --> 01:10:38,170
Forgive me, sweetie.
Forgive me.
632
01:10:40,040 --> 01:10:43,089
You're okay, you're okay,
you're okay...
633
01:10:43,920 --> 01:10:47,481
Don't worry, Daddy will make
everything better.
634
01:10:55,160 --> 01:10:56,082
Who is this?
635
01:10:56,240 --> 01:10:58,288
Felix, it's Doctor Romano.
636
01:10:58,560 --> 01:11:02,610
Julia had an acute respiratory
attack. We're concerned.
637
01:11:03,920 --> 01:11:08,528
Observe her heart rate on the graph.
it's much higher than normal.
638
01:11:09,160 --> 01:11:13,085
Julia has clearly experienced
an extremely stressful situation
639
01:11:13,240 --> 01:11:15,083
in recent hours.
640
01:11:15,960 --> 01:11:17,041
Are you all right?
641
01:11:19,400 --> 01:11:20,322
Sorry.
642
01:11:20,880 --> 01:11:23,326
We don't know what caused
her upheaval,
643
01:11:23,480 --> 01:11:26,131
but we fear that
if it happens again her life
644
01:11:26,240 --> 01:11:27,401
will be in danger.
645
01:11:29,080 --> 01:11:32,721
Any information you can give us
about her could be useful right now.
646
01:11:36,160 --> 01:11:38,003
What do you want to know?
647
01:11:38,360 --> 01:11:39,441
If things were good?
648
01:11:41,480 --> 01:11:43,482
If we were in love?
649
01:11:55,040 --> 01:11:57,850
I don'! know if Julia and I
are in love.
650
01:11:59,320 --> 01:12:02,688
But she hasn't been the same
since Tito was born.
651
01:12:03,640 --> 01:12:06,689
Always tired, apathetic...
652
01:12:08,080 --> 01:12:10,526
The sex isn't even worth
mentioning...
653
01:12:13,320 --> 01:12:17,041
I might have thrown myself
too much into my work.
654
01:12:20,400 --> 01:12:22,767
I don'! know if we were in love.
655
01:12:23,720 --> 01:12:24,642
Ricardo.
656
01:12:51,680 --> 01:12:53,364
STANLEY KUBRICK
MASTERPIECES
657
01:12:58,040 --> 01:12:59,121
You know what?
658
01:13:00,040 --> 01:13:03,567
There is something very important
we need to do as soon as possible.
659
01:13:05,200 --> 01:13:06,281
Fuck.
660
01:13:06,480 --> 01:13:07,561
Excuse me'!
661
01:13:08,320 --> 01:13:10,084
That's what Nicole Kidman
says to Tom Cruise
662
01:13:10,240 --> 01:13:12,368
in the last line
of Kubrick's last film.
663
01:13:14,640 --> 01:13:17,120
And then the bastard
had to go and die.
664
01:13:19,040 --> 01:13:19,962
But...
665
01:13:23,480 --> 01:13:27,371
My name is Julia, I work
as a receptionist at a hotel,
666
01:13:28,440 --> 01:13:30,442
and what else?
667
01:13:32,320 --> 01:13:35,130
- I'm from here, Madrid.
- A local.
668
01:13:35,280 --> 01:13:36,725
All the way.
669
01:13:37,920 --> 01:13:39,968
I'm Felix, from Logrofio,
670
01:13:40,120 --> 01:13:44,125
and you mighl 53V "W 10b
is observing people.
671
01:13:44,280 --> 01:13:46,123
You mean like a detective?
672
01:13:46,280 --> 01:13:48,282
An insurance claims adjuster.
673
01:13:48,640 --> 01:13:50,847
Not to be confused with
Humphrey Bogart.
674
01:13:51,600 --> 01:13:54,171
I'll settle for the company
not getting scammed.
675
01:13:54,520 --> 01:13:56,602
It must be hard to know
if someone's lying.
676
01:13:56,760 --> 01:14:00,401
Not always. Sometimes you can tell
just by looking in their eyes.
677
01:14:00,720 --> 01:14:02,404
What do you see in mine?
678
01:14:05,280 --> 01:14:06,645
That you like me.
679
01:14:07,400 --> 01:14:08,322
Yeah'!
680
01:14:08,880 --> 01:14:10,405
What do you see in mine?
681
01:14:14,800 --> 01:14:17,565
What was Nicole Kidman's
line again?
682
01:14:19,120 --> 01:14:21,851
Excuse me, you didn't like it?
Shall I bring you something else?
683
01:14:24,160 --> 01:14:26,288
We're not hungry.
Thanks, Angel.
684
01:14:26,440 --> 01:14:28,488
Can you bring us
a bottle of champagne?
685
01:14:37,160 --> 01:14:39,003
To Kubrick.
686
01:15:03,600 --> 01:15:06,843
Doctor Romano asked me
if we were happy.
687
01:15:11,240 --> 01:15:13,527
What would you have told him?
688
01:15:37,120 --> 01:15:39,407
When did you get tired of me?
689
01:15:43,240 --> 01:15:45,607
When did you slop desiring me'!
690
01:15:50,600 --> 01:15:53,888
I'm sorry, sweetheart.
I'm sorry.
691
01:15:57,160 --> 01:15:59,811
For not knowing how
to love you better.
692
01:16:01,160 --> 01:16:03,049
For not deserving you.
693
01:16:40,600 --> 01:16:41,931
Marcus...
694
01:16:43,080 --> 01:16:44,206
What?
695
01:16:46,040 --> 01:16:47,405
What did you say?
696
01:16:49,120 --> 01:16:50,007
Julia!
697
01:16:50,920 --> 01:16:51,921
Felix!
698
01:17:17,400 --> 01:17:18,606
Hello.
699
01:17:19,560 --> 01:17:21,722
Who are you?
What do you want?
700
01:17:22,720 --> 01:17:25,087
- I'm Julia, Marcus' friend.
- Well?
701
01:17:25,800 --> 01:17:26,847
Go ahead.
702
01:17:27,040 --> 01:17:29,611
I was here yesterday
with your son...
703
01:17:29,960 --> 01:17:32,770
My son, you say?
You think I look too old for him?
704
01:17:32,880 --> 01:17:35,724
Well, he led me to believe
this was his house.
705
01:17:35,840 --> 01:17:38,081
His house! What a joker...
706
01:17:39,960 --> 01:17:41,371
Did you fuck'!
707
01:17:41,520 --> 01:17:42,487
No.
708
01:17:42,640 --> 01:17:43,687
No.
709
01:17:45,360 --> 01:17:47,647
I need my ring back,
I left it on the sink.
710
01:17:47,840 --> 01:17:49,922
How did it end up there?
711
01:17:52,120 --> 01:17:54,964
- I went upstairs to wash my hands...
-All right.
712
01:17:55,360 --> 01:17:56,521
Come in.
713
01:17:57,680 --> 01:18:00,604
Let's go find
this little ring of yours.
714
01:18:06,160 --> 01:18:07,161
Which door was it?
715
01:18:09,160 --> 01:18:10,082
That one.
716
01:18:10,320 --> 01:18:11,367
Okay.
717
01:18:11,640 --> 01:18:12,846
Wail for me here.
718
01:18:37,960 --> 01:18:40,611
I told you to wait where I said.
719
01:18:42,000 --> 01:18:44,970
You did more than just
wash your hands, slut.
720
01:18:45,960 --> 01:18:49,681
If you want us to get along,
don't lie to me again.
721
01:18:49,800 --> 01:18:52,883
In this house anything goes
except lying.
722
01:18:55,440 --> 01:18:59,206
Are you sure that's the sink
you left your ring on?
723
01:18:59,360 --> 01:19:00,725
Because it's not there.
724
01:19:01,480 --> 01:19:03,289
I left it in the soap dish.
725
01:19:03,560 --> 01:19:05,927
It must have fallen down the drain.
726
01:19:09,440 --> 01:19:11,010
Was it that valuable?
727
01:19:12,720 --> 01:19:13,767
Damn.
728
01:19:15,120 --> 01:19:17,691
Unless...
Marcus was here earlier.
729
01:19:20,040 --> 01:19:22,646
He came to settle his Happiness
account with my husband.
730
01:19:28,160 --> 01:19:30,208
You make a nice couple.
731
01:19:31,320 --> 01:19:32,367
Beautiful.
732
01:19:37,320 --> 01:19:39,641
Julia reminds me so much of Gina.
733
01:19:40,520 --> 01:19:41,362
Your wife?
734
01:19:41,720 --> 01:19:42,607
Yes.
735
01:19:44,480 --> 01:19:47,051
She had the same red hair.
736
01:19:48,640 --> 01:19:49,687
She died?
737
01:19:49,880 --> 01:19:51,450
Yes, she died young.
738
01:19:52,280 --> 01:19:54,248
She didn't make it to 40.
739
01:19:54,960 --> 01:19:56,086
What happened?
740
01:19:56,360 --> 01:19:58,522
According to the official version,
741
01:19:58,680 --> 01:20:00,762
it was a domestic accident.
742
01:20:02,640 --> 01:20:05,246
But the truth is,
she committed suicide.
743
01:20:06,960 --> 01:20:10,203
And the saddest thing is
I never even suspected
744
01:20:10,320 --> 01:20:11,970
she could do such a thing.
745
01:20:12,120 --> 01:20:15,010
I was too busy with my own problems.
746
01:20:16,600 --> 01:20:18,170
Don'! blame yourself.
747
01:20:18,440 --> 01:20:20,966
I never imagined Julia had a lover.
748
01:20:21,120 --> 01:20:22,849
Blaming myself
would only make it worse.
749
01:20:23,000 --> 01:20:25,321
Slop looking for someone lo blame.
750
01:20:25,680 --> 01:20:26,886
You should feel lucky
751
01:20:27,040 --> 01:20:29,520
that Julia is alive.
React!
752
01:20:31,320 --> 01:20:33,641
If you change, everything does.
753
01:20:34,680 --> 01:20:37,047
That line belongs to Balzac.
You can keep it.
754
01:20:39,760 --> 01:20:40,921
M, buddy.
755
01:21:37,480 --> 01:21:38,481
Julila.
756
01:21:40,000 --> 01:21:41,525
You look awful.
757
01:21:42,680 --> 01:21:43,920
Give me my ring.
758
01:21:45,720 --> 01:21:48,007
You mean this little trinket?
759
01:21:50,680 --> 01:21:52,409
I found it on the beach.
760
01:21:52,920 --> 01:21:54,763
And actually I really like it.
761
01:21:56,640 --> 01:21:58,802
Please. Give me my ring.
762
01:21:59,880 --> 01:22:00,802
Okay.
763
01:22:01,640 --> 01:22:02,766
You can have it.
764
01:22:06,200 --> 01:22:07,281
It won't come off.
765
01:22:07,960 --> 01:22:09,246
You try.
766
01:23:17,240 --> 01:23:19,561
Hey, Julila.
Where have you been'!
767
01:23:19,720 --> 01:23:20,642
Marcus'!
768
01:23:21,000 --> 01:23:23,844
This is Felix, Julia's husband.
Please, don't hang up.
769
01:23:49,840 --> 01:23:53,083
Mister, if I ask you a question,
will you tell me the truth?
770
01:23:53,240 --> 01:23:55,527
Don't call me 'Mister,'
I'm just a kid.
771
01:24:01,760 --> 01:24:02,841
Are you...?
772
01:24:04,800 --> 01:24:06,962
Is my wife in love with you?
773
01:24:10,880 --> 01:24:11,722
Yes or no'!
774
01:24:11,880 --> 01:24:14,201
- What do you want to hear?
-The truth.
775
01:24:16,120 --> 01:24:18,930
We had fun together, that's all.
776
01:24:25,480 --> 01:24:28,131
What am I supposed to do
when I see her?
777
01:24:34,400 --> 01:24:35,322
Talk lo her.
778
01:24:37,480 --> 01:24:39,084
Show her that you care.
779
01:24:41,520 --> 01:24:44,649
Tell her things
she'd like to hear from you.
780
01:24:47,600 --> 01:24:48,806
I won't be there.
781
01:24:54,000 --> 01:24:55,490
Do I have lo kiss her'!
782
01:24:58,960 --> 01:25:02,965
Just promise me Julia will never
hear about this, no matter what.
783
01:25:22,280 --> 01:25:23,361
Julila.
784
01:25:24,240 --> 01:25:25,321
H's Mom.
785
01:25:36,520 --> 01:25:39,603
I thought it was strange
you weren't answering my calls.
786
01:25:39,720 --> 01:25:42,485
I thought maybe
you were done with me.
787
01:25:46,800 --> 01:25:49,929
I met your husband.
He seems like a good guy.
788
01:25:50,680 --> 01:25:53,763
He's crazy about you,
I didn't expect that.
789
01:25:58,560 --> 01:26:00,403
He offered me money.
790
01:26:01,000 --> 01:26:02,923
I said no, of course.
791
01:26:04,200 --> 01:26:07,568
Though it would sure come in handy,
I'm broke.
792
01:26:08,120 --> 01:26:10,851
I could get my balls cut off
any day now.
793
01:26:14,600 --> 01:26:15,362
Felix.
794
01:26:15,520 --> 01:26:17,761
There's a man in Julia's room.
795
01:26:17,920 --> 01:26:19,649
Is it true that you know him?
796
01:26:19,840 --> 01:26:21,888
It's okay, Abel.
Don't worry.
797
01:26:22,760 --> 01:26:24,285
It's him, isn't it?
798
01:26:27,000 --> 01:26:30,163
And why are you sitting here
doing nothing?
799
01:26:31,520 --> 01:26:33,727
I'm the one who called him.
800
01:26:34,400 --> 01:26:35,526
Are you crazy'!
801
01:28:40,320 --> 01:28:41,401
What is it?
802
01:28:42,200 --> 01:28:43,326
Her ring.
803
01:28:46,000 --> 01:28:48,162
I just saw that man leave
in a taxi.
804
01:28:50,640 --> 01:28:51,801
Was he here'!
805
01:28:54,280 --> 01:28:55,805
How did he know that Julia...?
806
01:28:58,320 --> 01:28:59,560
Let's leave them alone.
807
01:28:59,720 --> 01:29:02,166
Yes, please. Both of you.
808
01:30:05,240 --> 01:30:06,162
Julia.
809
01:30:06,520 --> 01:30:07,965
Please, come in.
810
01:30:10,160 --> 01:30:12,447
I'll prepare a table for you
right away.
811
01:30:12,600 --> 01:30:14,170
I don't have any money.
812
01:30:14,600 --> 01:30:17,410
You don't need money
in this establishment.
813
01:30:20,600 --> 01:30:23,001
What smells so good outside?
814
01:30:23,160 --> 01:30:25,367
Would you like to find out?
Go inside.
815
01:30:36,080 --> 01:30:38,048
We're done, little fella.
816
01:30:38,640 --> 01:30:40,847
We're done.
That's right, that's right.
817
01:30:41,000 --> 01:30:41,728
Felix...
818
01:30:41,880 --> 01:30:43,962
Yeah, that's right.
819
01:30:46,120 --> 01:30:47,326
Hi, Tito.
820
01:31:15,600 --> 01:31:16,362
What?
821
01:31:31,080 --> 01:31:32,002
Julia...l
822
01:31:33,720 --> 01:31:34,482
Julia!
823
01:31:35,720 --> 01:31:36,642
Julia!
824
01:31:39,640 --> 01:31:40,607
Julia...
825
01:31:43,440 --> 01:31:44,407
Felix...
826
01:31:45,200 --> 01:31:46,326
Help!
827
01:31:46,440 --> 01:31:47,851
Please, help!
828
01:31:48,880 --> 01:31:50,006
My love.
829
01:31:51,160 --> 01:31:52,127
Sweetheart...
830
01:31:54,480 --> 01:31:55,561
Tito...
831
01:31:56,640 --> 01:31:57,801
Come here, little fella.
832
01:31:57,960 --> 01:32:00,611
Come lo Mommy.
Yeah, Mommy...
833
01:32:01,200 --> 01:32:02,611
Mommy's here.
834
01:32:52,640 --> 01:32:54,210
These are yours, right?
835
01:32:55,160 --> 01:32:56,400
You left them at the pool.
836
01:32:59,400 --> 01:33:00,686
Hi, I'm Sandra.
837
01:33:00,840 --> 01:33:01,762
Julia.
838
01:33:05,080 --> 01:33:06,047
Sandra.
839
01:33:09,000 --> 01:33:10,081
Thanks.
840
01:33:14,320 --> 01:33:15,401
Who is that?
841
01:33:16,840 --> 01:33:18,444
Tito's girlfriend.
842
01:33:21,440 --> 01:33:22,362
Hi.
843
01:33:27,440 --> 01:33:29,807
- Welcome home, darling.
- Thank you.
844
01:33:32,840 --> 01:33:33,727
Hi.
845
01:33:34,200 --> 01:33:35,486
Hi, little fella.
846
01:33:36,760 --> 01:33:38,489
Tito, look who's here.
847
01:33:38,640 --> 01:33:40,210
Look who's here.
848
01:33:40,400 --> 01:33:42,562
Hi, my beautiful little boy.
849
01:33:42,720 --> 01:33:44,722
Come on, let's have breakfast.
850
01:33:46,720 --> 01:33:47,801
Need a hand'!
851
01:33:48,960 --> 01:33:50,166
Hi, sweetheart.
852
01:34:21,720 --> 01:34:23,131
Look, he likes it.
853
01:34:26,600 --> 01:34:29,331
- Hello. How are you'!
- Fine, you'!
854
01:34:29,720 --> 01:34:31,290
Abel died.
855
01:34:33,920 --> 01:34:35,285
He left you this.
856
01:35:18,200 --> 01:35:20,248
- Your bag, honey.
- Thanks.
857
01:35:20,880 --> 01:35:22,723
Get in your chair, sweetie.
858
01:35:43,160 --> 01:35:44,400
Is that yummy?
859
01:35:44,560 --> 01:35:46,642
- How's that cookie?
-Mommy's coming.
860
01:35:58,640 --> 01:35:59,880
I want to drive.
861
01:36:00,040 --> 01:36:00,962
- Yeah'!
- Yeah.
862
01:36:23,520 --> 01:36:24,601
No, leave it.
863
01:36:24,800 --> 01:36:25,926
I like it.
864
01:36:57,720 --> 01:36:58,642
What?
865
01:36:59,600 --> 01:37:00,567
Nothing.
866
01:37:01,720 --> 01:37:03,245
What are you thinking?
867
01:37:04,800 --> 01:37:07,565
That there's something
very important we need to do...
868
01:37:10,920 --> 01:37:12,729
as soon as possible.
868
01:37:13,305 --> 01:37:19,630
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
57292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.